articulo s

38
Articulo 994 Los tanques sobre el terreno para almacenar líquidos peligrosos no inflamables serán protegidos convenientemente contra bajas temperaturas Articulo 995 Los tanques para almacenar líquidos peligros no inflamables no estarán colocados sobre los pasillos Articulo 996 Los tanques que se usan para almacenar líquidos no inflamables estarán instalados en el foso bajo nivel de terreno: a- Los fosos estarán construidos de hormigón b- Los tanques estarán colocados de 38 a 45 cm sobre el fondo del poso Articulo 997 Todas las válvulas de control de los tanques hundidos estarán situadas de tal forma que no será necesario entrar en el foso para accionarlas Articulo 998 Los trabajadores pueden entrar en los fosos cuando sea necesario, estos tanques pueden contener vapores o emanaciones de naturaleza peligrosa por lo tanto se aplicara lo establecido en Titulo Segundo Conservación y Reparación BARRILES Y BIDONES PATRA LIQUIDOS PELIGROSOS Articulo 999 Los barriles o bidones con líquidos inflamables están construidos de materiales a prueba de fuego. Articulo 1000 Los cilindros o bidones que contengan ácidos se colocaran en lugares ventilados Articulo 1001

Upload: anonymous-mwve0vrgf

Post on 12-Jul-2016

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Articulo 994Los tanques sobre el terreno para almacenar líquidos peligrosos no inflamables serán protegidos convenientemente contra bajas temperaturasArticulo 995Los tanques para almacenar líquidos peligros no inflamables no estarán colocados sobre los pasillosArticulo 996Los tanques que se usan para almacenar líquidos no inflamables estarán instalados en el foso bajo nivel de terreno:

a- Los fosos estarán construidos de hormigónb- Los tanques estarán colocados de 38 a 45 cm sobre el fondo del

posoArticulo 997Todas las válvulas de control de los tanques hundidos estarán situadas de tal forma que no será necesario entrar en el foso para accionarlasArticulo 998Los trabajadores pueden entrar en los fosos cuando sea necesario, estos tanques pueden contener vapores o emanaciones de naturaleza peligrosa por lo tanto se aplicara lo establecido en Titulo Segundo Conservación y ReparaciónBARRILES Y BIDONES PATRA LIQUIDOS PELIGROSOSArticulo 999Los barriles o bidones con líquidos inflamables están construidos de materiales a prueba de fuego.Articulo 1000Los cilindros o bidones que contengan ácidos se colocaran en lugares ventiladosArticulo 1001Cuando los barriles hayan sido vaciados y se almacene para usarlos nuevamente:

a- Si se emplean para líquidos inflamables, los tapones se volverán a colocar y se apretaran herméticamente a fin de cerrar todos los vapores inflamables

b- Si se emplearan ácidos u otros líquidos no inflamables se limpiaran cuidadosamente

GARRAFONES PARA ACIDOSArticulo 1002Cuando los barriles o bidones hayan contenido líquidos peligrosos no inflamables y no se encuentre en condiciones de uso deben estar sometidos a vapor antes de destruidos.Articulo 1003Los bidones y barriles que han sido usados para líquidos peligrosos para poder reutilizarlos serán cuidadosamente inspeccionados para descubrir los defectos.Articulo 1004Los garrafones que contengan ácidos deberán estar almacenadas en pisos de concreto que tenga una protección para ácidos o con pisos con ladrillo y no deberán estar sometidos a humedad ni a calor intenso.Artículo 1005Los garrafones que contengan ácidos deberán ser colocados cada uno dentro de cajas Articulo 1006Los garrafones que contengan ácidos no serán arrumados uno encima de otro sino deberán colocarse en repisas adecuadas.Articulo 1007Se dispondrá de equipos especiales para el manipuleo de garrafones tales como la carretilla de dos ruedas.Articulo 1008Antes de almacenar los garrafones vacíos, serán lavados completamente y examinados para su reutilización.

ALMACENADOS DE MATERIALES SECOSArticulo 1009Los trabajadores pueden entrar a los arcones cuando sea necesario.a-Cada trabajador tendrá que usar una faja de seguridad, unida a una cuerda salvavida y amarrada con seguridad en un punto fijo.

b-Otro trabajador se estacionará durante todo el trabajo para ayudar en caso necesario.Articulo 1010A los trabajadores no se les permitirá entrar a los arcones mientras el abastecimiento de material al arcón no sea detenido Articulo 1011Los arcones almacenados de material suelto a granel estarán provisto de escaleras o escalerillas y plataforma cuando sea necesario para dar un acceso fácil y seguro.Articulo 1012Los arcones para almacenar materiales secos combustibles serán de construcción resistente al fuego, provisto de tapas y ventilaciónArticulo 1013Se tomarán precauciones especiales cuando las materias secas almacenadas puedan conducir a la deformación y al desprendimiento de mezclas explosivas o toxicas TITULO DECIMO SUSTANCIAS PELIGROSAS Y OFENSIVASCAPITULO I CONDICIONES GENERALESSECCION UNICA PRESCRIPCIONES GENERRALESArticulo 1014Las disposiciones establecidas se aplicaran a todos los locales de fábricas donde se manipulen sustancias dañinas en estado sólido, líquido o gaseoso o liberen polvo, gases, irritantes que afectan la salud de la personaArticulo 1015Las sustancias dañinas serán sustituidas por sustancias inofensivas Articulo 1016Las operaciones que impliquen peligro, deberán ejecutarse en locales o edificios separados con el menor número posible de trabajadores.Articulo 1017Estas operaciones se ejecutaran en lugares en aparatos herméticamente cerrados, de manera que evite contacto con las personas con las sustancias dañinas.

Articulo 1018Cuando no se puedan utilizar los aparatos herméticamente cerrados, los polvos, las fibras, emanaciones, gases; serán eliminados del lugar de origen o cerca del mismo por medio de las campanas de aspiración.Articulo 1019Los trabajadores usaran ropa y equipo de protección conforme a los requisitos del Reglamento de Higiene Industrial del Ministerio de Salud Pública.Articulo 1020Los recipientes que contengan sustancias peligrosas estarán:

a- Pintados, marcados o provisto de etiquetas para ser identificados

b- Deben estar acompañados de instrucciones que indiquen como han de manipularse.

Articulo 1021El ambiente de los locales se ensayará periódicamente, para garantizar que las contracciones de polvo, fibras, emanaciones, gases, se mantiene dentro de los límites especificados del Reglamento de Higiene Industrial del Ministerio de Salud PúblicaArticulo 1022Los equipos de ventilación y aspiración serán construidos e instalados de acuerdo a los requisitos del Reglamento de Higiene Industrial.Articulo 1023Los pisos de los locales, donde se produzcan polvos dañinos.

a- Serán lisos, impermeables y fácil de limpiarCAPITULO II SUSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVASSECCION PRIMERA PREDICIONES GENERALESArticulo 1024Las disposiciones se aplicaran a los locales:

a- Que fabriquen sustancias inflamables o explosivosb- Pueden encontrarse gases, vapores, emanaciones que puedan

producir explosiones

Articulo 1025Las operaciones que impliquen riesgos de explosión, se ejecutaran en edificio o locales separados unos a otros con una pared resistente al fuego y las puertas serán de cierre automático y resistente al fuego.Articulo 1026Los pisos de los locales:

a- Impermeables e incombustiblesb- De un material de que los objetos que caigan no produzcan

chipas.Articulo 1027En los locales donde se fabriquen, manipulen, almacenen grandes cantidades de líquidos inflamables, se tomaran las disposiciones necesarias

a- Están rodeados de por una pared impermeableb- Construirse de tal manera que ninguno liquido se esparza fuera

del edificioArticulo 1028Todo local donde se fabrique o manipule sustancias explosivas o inflamables, estará previsto de medios de egresos en los lugares laborales

a- Por lo menos dos salidas con puertas que abran hacia afuerab- Se mantendrá libre de obstrucciones.

Articulo 1029Todo equipo eléctrico estará en conformidad con los requisitos establecidos del reglamentoArticulo 1030Se prohibirá el uso de objetos incandescentes o cualquier sustancia susceptible de causar explosión o incendio dentro de los locales de trabajo y además se colocarán avisos.Articulo 1031No se empleará sistema de calefacción que estén a una temperatura de tal que puede ocasionar la ignición del material.Los radiadores.

a- Serán lisos, sin aletas

b- Estarán colocados por lo menos a 15 cms de paredes de madera y estarán protegidos contra depósitos de polvo y salpicaduras.

Articulo 1032Cuando se emplee o almacenen sustancias volátiles e inflamables, se dispondrá de medios para evitar una elevación de la temperatura del ambienteArticulo 1033Se aplicarán disposiciones para la protección contra peligros causados por la electricidad Articulo 1034En la operación los trabajadores usaran zapatos o botas que no tengan clavos, acero o material férrico Articulo 1035En los locales donde se fabrique o manipule explosivos dispondrán de un sistema de alarma de incendio automático.Articulo 1036Los locales estarán previstos de uno más tipos de equipo para combatir contra los incendiosArticulo 1037Los equipos de extinguidores, conservados en un buen estadoArticulo 1038Un número de trabajadores serán instruidos en el manejo y uso de equipos de extinguir incendiosArticulo 1039Aquellos aparatos que desprendan gases, vapores o polvos explosivos.

a- Instalados en recintos cerrados adecuados b - Provisto de equipo adecuado

b- Construida de manera antiexplosiva o apropiados para desahogar las explosiones, para evitar la extensión de explosión

Articulo 1040El trasegado, por medio de neumáticos, se deberá efectuar por medio de un gas inerte

Articulo 1041Los líquidos inflamables se introducirán en recipientes através de tuberíasArticulo 1042Disponer de líneas de retorno de vapores para trasladar líquidos inflamables en recipiente cerradoArticulo 1043Todos los gases y vapores desprendidos en la fabricación de líquidos deberán recuperarse de una forma seguraArticulo 1044En los locales donde se produzcan diferentes tipos de gases deben estar separados de los aquellos que se utilizan para su fabricación por medio de un espacio ancho, paredes adecuadas y resistentes a la explosión.Articulo 1045La producción de vía electrolítica de hidrogeno, oxígeno, hidrogeno, se podrán ejecutar en el mismo local siempre y cuando estén separados.Articulo 1046Cuando las sustancias inflamables y explosivas sean irritantes, se tomarán precauciones para evitar el contactoSECCION SEGUNDAFABRICACION DE EXPLOSIVOS COMERCIALESArticulo 1047La fabricación o almacenado de explosiones se efectuara en lugares que apruebe la autoridadArticulo 1048Ningún edificio es autorizado para la fabricación de explosivos sin aprobación de la autoridadArticulo 1049Se tomaran precausiones de acurdo con lo que dicte la autoridad, cuando se fabrique o almacene explosivosArticulo 1050Las fábricas de explosivos se situaran a la distancia que determine la autoridad teniendo en cuenta la naturaleza de los explosivos.

Articulo 1051Todos los edificios peligrosos, sustancias altamente explosivas, estarán rodeadas

a- Un terraplénb- Un muro relleno de tierrac- Una pared de mampostería

Articulo 1052Los terraplenes serán por lo menos

a- Un 1m más alto que los edificios b- Un 1m de ancho en la parte superiorc- Un 1m de distancia del edificios

Articulo 1055Los pisos de los edificios de carácter peligrosos: Se construirán de material blando como la madera, asfalto y estarán extensos de clavos o tornillos y sin grietasArticulo 1061Todos los edificios de carácter peligrosos, estarán equipados con un sistema de pararrayos Articulo 1066Si durante el transporte, el material explosivo se derrama: primero de marcará el lugar, segundo el capataz será informado y finalmente el material derramado se recogerá bajo una experta vigilanciaArticulo 1072Los desperdicios de los explosivos u otros peligrosos se quemaran solamente por una persona asignada para dicho acto y vigilancia experta.Articulo 1074Ninguna persona menor a los 18 años de edad, se empleará en edificios donde se ejecuten trabajos, especialmente peligrosos.Articulo 1076Toda fábrica de explosivos será cercada y vigilada y no permitirá la entrada de personas no autorizadasSECCION TERCERA MAGNESIO Y ALEACIONES DE MAGNESIOArticulo 1079

Ninguna persona fundirá, moldeará, trabajará, almacenar o transportará magnesio o aleaciones de magnesio, excepto en lugares aprobados por la autoridadArticulo 1080Antes de ser empleados en cualquier trabajo en conexión con magnesio, los trabajadores serán instruidos sobre los riesgos; en caso de manipularlos y trasladarlos.Articulo 1081Los locales donde se manufacture magnesio y sus aleaciones, serán de construcción apropiada a prueba de fuegos debidamente ventilados y provistos de puertas de salida.Articulo 1083Los desperdicios resultantes del magnesio y sus aleaciones sarán quemadas tan pronto como se obtenga bajo la vigilancia de personal calificadoHORNOS DE FUNDICIONArticulo 1090En el interior de los hornos se limpiarán una vez al día para eliminar escoria suelta y las incrustaciones de crisolesArticulo 1091 El aparato regulador, se colocará en lugares seguros para cerrar el combustible y la alimentación del aire al horno FUEGOS DESCUBIERTOS FUMAR, ETCArticulo 1095Se prohibirá fumar e introducir objetos incandescentes como fosforo o cualquier otra sustancia que puede ocasionar una explosión en los locales donde se manipule, almacene magnesioFUNDICION DE LIMADURASArticulo 1097Las limaduras de magnesio y sus aleaciones no se vaciaran directamente de los recipientes a los crisoles sin antes esparcirlas y examinarlas para extraer cuerpos extraños.EQUIPOS DE ASPIRACIONArticulo 1098

El polvo en el esmerilado seco en los equipos en los que se produce polvo de magnesio, será aspirado por medio mecánico y alta velocidad, del punto en que el polvo se genereENVASADOArticulo 1100El magnesio y sus aleaciones, en forma de limaduras o polvo, serán transportados en recipientes herméticamente cerrados y en cada recipiente se colocara aviso: “PELIGRO MAGNESIO”PROTECCION DEL PERSONALArticulo 1101Los trabajadores que entran en contacto con el polvo o limaduras de magnesio, usarán ropa y equipos de protección conforme a los requisitos establecidos.SECCION CUARTAArticulo 1103Ninguna persona fabricará o almacenará celulosa o artículo que contenga celuloide, excepto aquellos lugares aprobados por la autoridadArticulo 1102Los locales donde se manipule, manufacture o almacene celulosa, serán de construcción apropiada, resistente al fuego, ventilados y provistos de puertas de salidasArticulo 1108Si los desperdicios de celulosa, no se recogen inmediatamente, se colocarán en recipientes a prueba de fuego que dispongan de una tapa de cierre rápido y hermético.Articulo 1110Cuando en el proceso de manufactura de la celulosa o sus compuestos plásticos y peligrosos genere polvo, deberán ser controlados a fin de evitar riesgos de explosiónSECCION QUINTA ALMACENADO DE CARBURO DE CALCIO Y FABRICACION DE ACETILENOArticulo 1115

El carburo de calcio será envasado en recipientes metálicos herméticos al aire y al agua de suficiente resistencia que permita su manipulación y provistas de tapas atornilladasArticulo 1117Los almacenes para el carburo de calcio: estarán secos, bien ventilados y construidos con material resistente al fuego y no tendrán sótanos de bajo de ellosArticulo 1120Todo polvo de carburo de calcio que no sea utilizado, será cuidadosamente extraído de los recipientes vacíos y destruido por inmersión en una cantidad de agua no menor de diez veces su peso y en un sitio al aire libreArticulo 1123Los generadores de acetileno estarán instalados al aire libre o fuera de los talleres de construcción resistentes al fuego y estén ventilados y completamente aislados de cualquier local de trabajoArticulo 1124Las instalaciones eléctricas incluyendo el alumbrado estarán instaladas de los edificios o locales, de los generadores, que hayan sido reconocidos como antideflagrante en atmosfera que contenga acetilenoArticulo 1128El personal empleado en establecimientos industriales donde se fabrique carburo de calcio y genere acetileno, deberá ser instruido sobre los peligrosArticulo 1129La operación y mantenimiento de generadores de acetileno, se hará de acuerdo con las especificaciones dadas por los fabricantesArticulo 1130Se tendrá cuidado en la eliminación de residuos de carbono de calcio, después de haber sido utilizado en los generadores por el riego de un descontrol de gasSECCION SEXTA PINTURA A SOPLETE CON LIQUIDOS VOLÁTILES E INFLAMABLESArticulo 1134

Los trabajos de pintura de soplete, se llevará a cabo en lugares confinados y provistos de medios de extracción adecuado para los gases y partículas pulverizadas y no se permitirá en los lugares de almacenamiento residuos de pinturas. Los trabajadores usaran equipo de protección para eliminar riesgos de incendio y explosiónCAPITULO IIISUSTANCIAS CORROSIVAS, CALIENTES Y FRIASSECCION UNICA CONDICIONES GENERALESArticulo 1137En los locales donde existe la presencia de gases, vapores corrosivos; se tomaran medidas adecuadas para evitar daños peligrosos causados por la corrosión de elementos y equipos de fabricaciónArticulo 1140Cuando se emplee recipientes portátiles para transportar líquidos corrosivos, dicho transporte se efectuará de manera que no escapen emanaciones.Articulo 1142Cuando se diluya un ácido en agua, el ácido se vaciará lentamente en el agua, agitando constantemente la mezcla, el agua nunca debe ser vaciado en el acidoArticulo 1143Cuando se desprendan accidentalmente emanaciones de ácido, debido a una ruptura o deterioro de equipo, todos los trabajadores desalojaran inmediatamente del local de trabajo.CAPITULO IVSUSTANCIAS DE CARÁCTER INFECCIOSO, IRRITANTE Y TÓXICOSECCION PRIMERA CONDICIONES GENERALESArticulo 1146En todos los establecimientos donde se fabriquen, manipulen sustancias tóxicas, se instalará, siempre un dispositivo destinado a advertir a los empleados en el caso de que se desprendan cantidades peligrosas de dichas sustancias.Articulo 1147

Los pisos, paredes, bancos de trabajo, mesas y equipos, se limpiarán completamente todos los días, por medio de limpiadores por aspiración, escobas húmedas si es posible fuera de las horas de trabajo y serán lavados tan a menudo como sea factible y por lo menos una vez por semana.Articulo 1149La introducción, preparación o consumo de alimentos, bebidas y tabaco en los talleres estarán prohibidos.Articulo 1150Los operarios expuestos a sustancias cuya ingestión produzca envenenamiento quedan obligados a lavarse perfectamente cara y manos antes de que ingieran alimentos o bebidas o abandonen los localesArticulo 1153Se dispondrá, en lugares para el tratamiento temporal inmediato, en caso de accidente o de enfermedad repentina, de uno o más botiquines o gabinetes de primeros auxilios, que contenga suficiente cantidad de vendajes y demás equipos apropiados, los cuales estarán a cargo de personas asignadas, adiestradas para administrar los primeros auxilios.MONOXIDO DE CARBONOArticulo 1157Cuando en una planta se produzca una cantidad peligrosa de monóxido de carbonoLa planta proyectará o situará de tal manera que el gas que se descargue en la atmósfera no ponga en peligro la salud de los trabajadores y cualquier persona que se encuentre ocasionalmente en lugares donde se produzca monóxido de carbono, deberá usar para proteger los órganos de respiración, equipo de protección de un tipo adecuado.SECCION SEGUNDASUSTANCIAS SECAS DE CARACTERES IRRITANTES O TÓXICOS CONDICIONES GENERALESArticulo 1158Los locales destinados a la fundición de metales o de otras sustancias secas de carácter irritante o tóxico, estarán separados de todos los demás locales en los cuales se ejecuten trabajos o procedimientos que no produzcan polvos.

Articulo 1162Todo derrame de sustancias secas de carácter irritante o tóxico, se eliminará tan pronto como sea posible, preferiblemente por medio de aparatos aspiradores.Articulo 1163Se concederán no menos de 10 minutos a expensas del empleador, para que antes del período del almuerzo se puedan lavar los trabajadores empleados en la fabricación o manipulación de:Sustancias secas, minerales u orgánicas de carácter irritante o tóxico, tales como arsénico, cromo, plomo, manganeso, mercurio, fósforo y zinc y sus compuestos.Articulo 1164A la terminación de la jornada de trabajo, se concederán 10 minutos por lo menos, para que cada trabajador ocupado en la fabricación o en la manipulación de las sustancias mencionadas, para el uso de los baños o duchas.PRECAUCIONES ESPECIALES EN LA FABRICACIÓN DE LOS COMPUESTOS DE PLOMOArticulo 1165El plomo que no sea en forma de lingotes y los compuestos de plomo se conservarán en cajas con tapas herméticas al polvo o se conservarán en un estado húmedo.PRECAUCIONES ESPECIALES EN LA FABRICACION, MANIPULACION Y EMPLEO DEFÓSFOROS Articulo 1166El empleo de fósforo blanco:Se prohibirá en la fabricación de fósforos, ni la producción de compuestos de fósforos o se puede sustituir por fosforo rojo u otra sustancia ya que ninguna persona trabajará con fosforo blanco cuando exista un peligro de exposición del hueso de la quijada, debido al mal estado de los dientes, encías o alguna enfermedad de la boca.Articulo 1167En caso de incendio: Todos los trabajadores desalojarán el local al menos que estén equipados con equipos de protección de los órganos

respiratorios, dicho incendio debe sofocarse con agua fría y de cubrirse de arena o polvo.DERIVADOS NÍTRICOSArticulo 1168Los trabajadores ocupados en la fabricación o en la manipulación del dinitrotolueno, trinitrotolueno, dinitrofenol y otros derivados nítricosUsarán guantes de caucho natural que ajustarán las muñecas o protegerán sus manos y antebrazos. Lavarán sus guantes, manos, brazos con una solución de bisulfito de sodio o de acetona, al 10%; se abstendrán de ingerir bebidas alcohólicas y dispondrán de dispositivos de protección de las vías respiratorias.SECCION TERCERAGASES Y LIQUDOS DE CARÁCTER IRRITANTE O TÓXICOArticulo 1171Los pisos de los locales donde se fabriquen, manipulen o empleen líquidos irritantes o tóxicos, tendrán un canal o canales de manera que conduzca los líquidos a tanques o cisternas para su recuperación o neutralización.Articulo 1172Los locales de trabajo en los edificios destinados a destilar líquidos irritantes o tóxicos, estarán concebidos de tal manera que eviten la entrada de emanaciones o gases en los locales de trabajo, en caso de que el aparato de enfriamiento se rompa o el alambique se derrame.Articulo 1174Los líquidos irritantes o tóxicos deberán transportarse a través de tuberías cerradas, incluyendo medios neumáticos y se conservarán almacenados en recipientes tapados.Articulo 1176En aquellos locales donde se desprende cantidades dañinas de gases, emanaciones, nieblas o vapores altamente irritantes o tóxicos, se dispondrá en lugares seguros y de equipos adecuados para la protección de los órganos respiratorios.Articulo 1179Se concederán 10 minutos por lo menos, antes del período de almuerzo a los trabajadores empleados en la fabricación o manipulación de alquitrán, pinturas, barnices u otras sustancias similares, se laven y eliminen dichas sustancias de la piel.

Articulo 1180La ropa de trabajo que se sature de un líquido tóxico o irritante será cambiada, antes de que dicha sustancia tenga contacto con la piel después de lavarse la piel.PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA FABRICACIÓN, MANIPULACIÓN Y EMPLEO DE LOS PRODUCTOS DERIVADOS DEL ALQUITRANArticulo 1183Los edificios o estructuras donde se fabriquen o se emplean compuestos nitrosos del benceno (C6 H6) o compuestos nitrosos de otros productos del alquitrán, no deberán tener locales ni arriba, ni debajo del nivel donde se ejecuta el trabajo.Articulo 1185El derrame de todo compuesto nitro o amido líquido del benceno, o de productos líquidos del alquitrán, será eliminado tan rápidamente, regando aserrín sobre él y quemando el aserrín húmedo en pequeñas cantidades a la vez.PRECAUCIONES ESPCACIALES PARA LA FABRICACION, MANIPULACIÓN Y EMPLEO DE OTROS LÍQUIDOS Y GASES DE CARÁCTER TÓXICO IRRITANTE O ASFIXIANTEArticulo 1187Los trabajadores empleados en la fabricación o manipulación de plomo tetraetílico: evitarán que el líquido entre en contacto con la piel, en caso de contacto se lavará inmediatamente con abundante agua y jabonArticulo 1188En la fabricación, mezcla, manipulación y distribución del plomo tetraetílico: Solamente podrán ser empleados hombres mayores de 21 años. Se ejercitará una vigilancia médica, la ropa de trabajo, incluyendo la ropa interior, se suministrará diariamente a todos los trabajadores, se reemplazará inmediatamente cuando se contamine; se cambiará al final de cada día de trabajo.Inmediatamente después que se haya producido un contacto de la piel con plomo tetraetílico, se limpiará completamente con solventes inocuos y después con abundante agua y jabón; y a la final de cada jornada, los trabajadores tomarán un baño.Articulo 1190

Tan pronto como se perciba el olor característico del cloro, se dará la señal de precaución y el local será desalojado de modo tan rápido como sea posible.SECCION CUARTA PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL Y VEGETALArticulo 1192Los edificios donde los aceites vegetales se empleen para la fabricación de jabón, donde los huesos de los animales se carbonicen o donde se fabrique cola, estarán construidde materiales resistentes al fuego, con pisos impermeables, provistos de facilidades adecuadas TITULO DECIMO PRIMERORADIACIONES PELIGROSAS CAPITULO IRADIACIONES INFRARROJAS Y ULTRAVIOLETASSECCION PRIMERA RADIACIONES INFRARROJASArticulo 1197Todos los lugares en que se produzcan radiaciones infrarrojas intensas, estarán protegidos, tan cerca del origen por dispositivos apropiados que defiendan la vista de los trabajadores.SEGUNDA SEGUNDARADIACIÓN ULTRAVIOLETASArticulo 1202Las manos y los antebrazos de los trabajadores expuestos a radiaciones ultravioletas, estarán protegidas por guantes con mangas, hechos de algodón u otro material apropiado o por cremas aislantes.Articulo 1204Los soldadores al arco eléctrico, estarán provistos de gafas, viseras, cascos y ropa protectora apropiada, destinados a evitar que las partes descubiertas del cuerpo sean expuestas a las radiaciones ultravioletas.Articulo 1205Todos los trabajos expuestos a radiaciones ultravioletas se les advertirá, por medio de avisos colocados en sitios destacados o

verbalmente si es necesario, de los peligros a que están expuestos y los medios apropiados de protección.CAPITULO IIIRADIACIONES IONIZANTESSECCION UNICA DISPOSICIONES GENERALES Y CAMPO DE APLICACIÓN Articulo 1206Estas disposiciones no se aplican a las fábricas metalúrgicas o químicas que sometan a tratamiento sustancias radioactivas naturales o combustibles nucleares, a los establecimientos en que se almacenan grandes cantidades de sustancias radioactivas.Articulo 1207Se hará toda clase de esfuerzos posibles para reducir la exposición de los trabajadores a cualquier tipo de radiaciones ionizantes.Articulo 1208Todos los dispositivos, accesorios y aparatos de protección, se inspeccionarán por lo menos cada tres meses, por una persona competente, para determinar si está en buenas condiciones y si funcionan de manera satisfactoria. Articulo 1211Los trabajadores susceptibles de estar expuestos a las radiaciones ionizantes, serán sometidos por el empleador a: Examen médico al comienzo del trabajo y aquellos trabajadores que se conozca que han recibido una sobredosis de radiaciones, serán examinados lo antes posible y se hará un examen hematológico regular, a intervalos que no excedan de seis meses y preferiblemente que no excedan de tres meses.CAPITULO DECIMO SEGUNDO MANTENIMINETO Y REPARACION Articulo 1214Treinta días después de haberse recibido o agotado toda fuente de radiación ionizante en la industria, deberá registrarse esta situación en la Dirección de Industrias y Electricidad y ello lo hará el propietario legal, comprador o representante autorizado.CONDICIONES GENERALESArticulo 1215

Todos los edificios y estructuras que formen parte de una fábrica o taller, las máquinas, instalaciones eléctricas, mecánicas así como las herramientas y equipos, se conservarán siempre en buenas condiciones de seguridad.Articulo 1216Toda persona empleada en el establecimiento industrial que descubra defectos o condiciones peligrosas en edificios o en su estructura, maquinaria, instalación, herramientas, equipo que forme parte de la planta, informará inmediatamente de dichos defectos o condiciones a su superior inmediato, o a la persona responsable del trabajo de conservación y reparación.Articulo 1217En el caso en que los defectos puedan ocasionar peligro a la vida o a la salud de los trabajadores u otras personas en o alrededor de la fábrica o taller, se tomarán inmediatamente las medidas adecuadas para evitar accidentes.Articulo 1219Para los trabajos de reparación o mantenimiento, se dispondrá de iluminación adecuada.ESCALERAS Y PLATAFORMASArticulo 1221Las escaleras se conservarán siempre en buenas condiciones y serán inspeccionadas por personas competentes.Articulo 1223Toda escalera de extensión estará equipada con dos cierres automáticos adecuados.Articulo 1226Para aquellas reparaciones que impliquen una cantidad considerable de trabajo elevado se deberá disponer y usar plataformas portátiles de tipo apropiado, que deberán estar construidas sólidamente y estar provistas de barandillas adecuadas.CAPITULO II OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDADSECCION UNICA

CONDICIONES GENERALESArticulo 1227Para las obras de mantenimiento y reparación de un edificio o estructura que no puedan efectuarse con seguridad desde una escalera portátil o plataforma, se erigirán, cuando sea necesario, andamiaje, plataformas de trabajo, entablados, escalerillas.Articulo 1228Se tomarán las medidas de seguridad necesarias para proteger a las personas empleadas en: trabajos de reparación o conservación de los edificios o estructuras de la maquinaria y en movimiento, cerca de la cual trabajen.Articulo 1229Cuando las reparaciones sean llevadas a cabo en pozos u otros lugares subterráneos en donde pueda haber peligro de acumulaciones de gases, líquidos u otras sustancias nocivas, asfixiantes, la persona encargada tomará las medidas adecuadas:Solamente se asignará esa tarea a trabajadores especialmente adiestradosLos trabajadores estarán bajo la dirección y vigilancia constante de una o más personas competentes y experimentadas;Todas las personas asignadas a ese trabajo, tendrán a su disposición y usaran ropa protectora adecuada y demás equipo protector.TRABAJO EN REPARACION DE MAQUINARIAArticulo 1233Cuando se vaya a efectuar reparaciones en una máquina, será detenida antes de comenzar el trabajo, tomándose las medidas adecuadas, cerrando con llave preferiblemente los arranques o dispositivos de control. No obstante, cuando sea necesario probar o ajustar la máquina, se podrá poner en marcha por la persona responsable del trabajo de reparación. Articulo 1234Después que la obra de reparación en una máquina haya sido terminada y antes de conectar la fuerza de nuevo para fines de producción:

Todas las herramientas, instrumentos y materiales usados, serán cuidadosamente retirados y recogidos en un lugar seguro, fuera de la máquina.

La máquina después de la reparación, deberá quedar en condiciones seguras de operación.

La máquina deberá moverse despacio, para asegurarse de que ningún objeto ha sido dejado en lugares interfieran con la operación segura de la máquina

El espacio alrededor de la máquina deberá dejarse libre y restaurado a su condición normal.

TRASMISION Articulo 1237Cuando haya que reparar o reemplazar las correas transmisoras, los reparadores se asegurarán de que:

La máquina a la cual la correa de transmisión pertenece, ha sido desconectada del abastecimiento de fuerza.

El control de fuerza ha sido fijado en su posición de desconectado Se han tomado las precauciones adicionales que se consideran necesarias para cada caso particular.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ELÉCTRICA Articulo 1238Los trabajos de reparación en circuitos eléctricos, llevados a cabo de acuerdo con los requisitos establecidos con el reglamentoCALDEROS Y TANQUES CUBASArticulo 1239No se efectuarán reparaciones en calderos u otros recipientes a presión, mientras éstos estén bajo presión.Articulo 1240Cuando los trabajadores entren en tanques o en otros recipientes en los cuales haya posibilidad de vapores, nieblas o gases peligrosos, se tomarán las siguientes precauciones, Un dispositivo eficiente de protección para los órganos respiratoriosUn cinturón de seguridad con cuerda salvavidas de dimensiones adecuadas, que vaya a un punto conveniente fuera del tanque o recipiente.Articulo 1241Si los tanques o recipientes en los cuales se efectúen reparaciones están conectados a otros tanques o recipientes, los tubos de conexión serán bloqueados firmemente, en alguna de las siguientes formas:

Cerrando las válvulas y fijándolas seguramente con llave en suposición cerrada; o

Desconectando las líneas de tubos y obstruyéndolas por medio de platinas ciegas

SISTEMAS Y TUBERIAS Articulo 1244Antes de comenzar trabajos de reparación en cualquier sistema de tuberías, empleado para el transporte de sustancias corrosivas, explosivas, inflamables o venenosas:Todas las válvulas se cerrarán, la tubería se vaciará y se dejará tiempo suficiente para que cualquier gas escape; La tubería se lavará completamente con una sustancia neutralizante y se anegará con vapor o agua hirviendo.SOLDADURAS Y CORTESArticulo 1247Todo el equipo portátil de soldadura, serán instalados en los lugares de trabajo, de tal manera que eviten todo riesgo de caída de equipo y tropiezo o caída de personas.Articulo 1248En los lugares de trabajo en donde se efectúen trabajos de soldadura por arco eléctrico, se dispondrá de pantallas adecuadas a fin de garantizar una protección total contra lesiones causadas por las radiaciones de la soldadura.Articulo 1251Cuando se proceda a trabajos de soldadura o de corte en espacios confinados, por ejemplo, en el interior de tanques o recipientes análogos, se adoptará el siguiente procedimiento:

Se suministrará constantemente ventilación adecuada por medio de ventiladores de aspiración

No se dejarán abandonados los sopletes dentro de los tanques, recipientes u otros espacios confinados durante las horas de comidas .

Los trabajadores tomarán las precauciones necesarias para evitar el escape de gas combustible

Cuando sea necesario, se situará al exterior un ayudante para vigilar al operador u operadores.

REPARACIONES EXTERIORES DE EDIFICIOSArticulo 1252

En los edificios que tengan ventanas que no puedan ser alcanzadas segura y convenientemente por medio de escaleras o plataformas portátiles, estarán provistas de dispositivos de seguridad aprobados por la para la protección de los limpiadores de ventanas.CINTURONES DE SEGURIDAD Y CABLES SALVAVIDASArtículos 1253Los limpiadores, pintores y trabajadores en postes, torres, antenas, ventanas, etc. estarán provistos de los siguientes dispositivos de seguridad

Cinturones de seguridad, de buena construcción de material, resistencia y durabilidad adecuadas

Cables salvavidas de longitud y resistencia adecuadas, con dispositivos que puedan ser enganchados

TITULO DECIMO TERCEROROPA DE TRABAJO, VESTIDOS PROTECTORES, MANDILES, CINTURONES DE SEGURIDADSECCIÓN PRIMERAROPA DE TRABAJOArticulo 1254Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberá tornar en consideración los riesgos a los cuales el trabajador pueda estar expuesto.Articulo 1255No se usarán prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, ni corbatas, ni cadenas de llaveros o de relojes, cerca de maquinaria en movimiento.Articulo 1258Las personas expuestas a polvos inflamables, explosivos o tóxicos, no usarán ropa que tenga bolsillos, bocamangas o partes vueltas hacia arriba que puedan recoger dichos polvos.SECCIÓN SEGUNDAVESTIDOS PROTECTORESArticulo 1260Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a sustancias, corrosivas u otras sustancias dañinas, serán:

A prueba de líquido o gas, de acuerdo con la naturaleza de la sustancia o sustancias empleadas; yDe construcción y material tal, que sean aceptados por la autoridad competente.

Articulo 1261Los vestidos de amianto para protección donde pueda ocurrir fuego o explosión súbita durante operaciones de urgencia.SECCIÓN TERCERAMANDILESArticulo 1264Los mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas, fuegos y objetos incandescentes, o que manipulen metal fundido, serán confeccionados de material resistente al fuego y tendrán petosArticulo 1265Los mandiles para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como ácidos o cáusticos, serán confeccionados de caucho natural o sintético u otro material resistente a la corrosión y tendrán petos.Articulo 1266Los mandiles para los trabajadores expuestos a sustancias radioactivas, serán confeccionados de caucho o de otro material a prueba de agua y además tendrán petosSECCIÓN CUARTACINTURONES DE SEGURIDADArticulo 1268Los cinturones de seguridad y sus arneses serán confeccionados de cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro material apropiado.Articulo 1270Todos los cinturones y sus herrajes serán examinados a intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas:

Los cinturones de seguridad de cuero serán examinados para investigar, cortes o arañazos en el lado de la piel de cuero.

Todo remache de un cinturón se examinará separadamente para asegurarse de que mantiene su agarra en buenas condiciones.

CAPITULO IIOTRAS PROTECCIONES ESPECÍFICASSECCIÓN PRIMERAPROTECCIÓN DE LA CABEZAArticulo 1271Los trabajadores deberán usar cascos de seguridad en los lugares o zonas donde exista elpeligro de caída de materiales u objetos o donde estén expuestos a sufrir golpes en la cabeza.Articulo 1272Los cascos de seguridad serán fabricados de material resistente, liviano e incombustible. El material de los cascos para electricistas y personal que trabaje en o cerca al equipo eléctrico, será no conductor de la electricidadSECCIÓN SEGUNDAPROTECCIÓN DE LA VISTAArticulo 1276Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones de picado, remachado, recalcado ya que pueda producir el desprendimiento de partículas en forma violenta, estarán provistos de lunas resistentes a este tipo de impactos y en conformidad con las normas de la autoridad competente.Articulo 1277Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones de fundición, forja, tratamiento térmico de metales, etc., se ajustarán a las condiciones de impacto fuerte y altas temperaturas.

Articulo 1278Los anteojos protectores para trabajadores de sustancias químicas corrosivas o similares, serán fabricados de material blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de dichas sustancias, incombustibles y construidos de tal manera que impida el ingreso por cualquier lado.Articulo 1279

Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones puede producir gases o emanaciones peligrosas, serán de material flexible, resistente a dichos gases, no deberán tener aberturas de ventilación.Articulo 1280Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para los trabajadores ocupados en soldadura por arco, donde sus ojos puedan estar expuestos a deslumbramiento, deberán tener lentes o ventanas filtros, conforme a las normas de absorción señaladas en el Reglamento de Higiene IndustrialArticulo 1281Los trabajadores cuya vista requiera el empleo de lentes correctores y necesiten usar protectores, serán provistos de anteojos que puedan ser superpuestos a sus lentes correctores sin disturbar su ajuste.SECCIÓN TERCERAPROTECCIÓN DE LOS OÍDOSArticulo 1283Los hombres que trabajen en lugares de ruido intenso y prolongado deberán usar tapones deoído.Articulo 1284Los tapones de oído:Serán limpiados diariamente a menos que se descarten cada vez que se usen; y No deberán ser transferidos de un usuario a otro sin esterilizarlos.Articulo 1286Cuando los dispositivos para la protección de les oídos no se usen, deberán conservarse en recipientes cerrados, protegiéndolos contra daños mecánicos y contaminación por aceite, grasa u otras sustancias.SECCIÓN CUARTAPROTECCIÓN PARA MANOS Y BRAZOSArticulo 1287Cuando se seleccionen guantes, se deberán tomar en consideración los riesgos a los cuales el usuario pueda estar expuesto y a la necesidad del movimiento libre de los dedos.Articulo 1288

No usarán guantes los trabajadores que operen taladros, prensas punzonadoras u otras máquinas en las cuales la mano pueda ser atrapada por partes en movimiento.Articulo 1291Los guantes, mitones y mangas protectoras para los trabajadores que manipulen metales calientes, serán confeccionados de amianto u otro material apropiado, resistente al calor.Articulo 1292Los guantes y mangas protectoras para las personas ocupadas en trabajos eléctricos, serán confeccionados de caucho u otro material apropiado conforme a las normas de resistencia dieléctrica aceptadas por la autoridad competente.Articulo 1293Los guantes para trabajadores que manipulen sustancias corrosivas, serán confeccionados de caucho natural, caucho sintético y su resistencia a la corrosión se ajustara a las normas aceptadas por la autoridad competente.Articulo 1294Los guantes para proteger a los trabajadores contra la acción de sustancias tóxicas, irritantes o infecciosas: No tendrán ni la más ligera quebradura.Articulo 1295Los guantes de plomo para la protección contra los rayos X deberán suministrar una protección :

o Deberán estar provistos de mangas que cubran por lo menos la mitad del antebrazo.

o En vista del peso de dichos guantes, se deberán usar aquellos que sean del tipo más ligero y más flexible.

SECCIÓN QUINTAPROTECCIÓN PARA LOS PIES Y LAS PIERNAS - POLAINAS DE SEGURIDADArticulo 1296Las polainas de seguridad para los trabajadores que manipulen metales fundidos, estarán confeccionadas de amianto u otro material apropiado, resistente al calor y se extenderán hasta la rodilla y ajustarán de tal manera que eviten la entrada de metal fundido.Articulo 1297

Deberán usarse protectores de canilla de suficiente resistencia, cuando los trabajadores empleen hachas, azuelas y herramientas similares.CALZADOArticulo 1298Se usarán protectores de pie, botas o zapatos de seguridad en aquellas operaciones tales como apilamiento de lingotes de hierro y troncos o donde se manipule material pesado.Articulo 1299El calzado para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como ácidos y sustancias cáusticas, deberán ser confeccionados de caucho, cuero, cuero tratado especialmente, madera u otro material apropiado, resistente a la corrosión.SECCIÓN SEXTAPROTECCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIODISPOSICIONES GENERALESArticulo 1303Todos los equipos protectores del sistema respiratorio, serán de un tipo apropiado y aceptadopor la autoridad competente.Articulo 1305Los equipos protectores del sistema respiratorio serán capaces de ajustar en los diversos contornos faciales sin filtración.RESPIRADORES DE FILTROArticulo 1306Los respiradores de filtro mecánico no se usarán para la protección contra vapores de solventes, gases dañinos o en atmósferas deficientes de oxigeno.RESPIRADORES DE CARTUCHO QUÍMICO Y MASCARAS DE DEPOSITOArticulo 1307Los respiradores de cartucho y las máscaras de depósito no se deberán emplear en lugares confinados o en otro lugar cualquiera que sea pobremente ventilado, o en atmósferas deficientes del oxígeno.APARATOS DE REPIRACION

Articulo 1308Los respiradores de aire inyectado o las máscaras a mangueras: Deberán emplearse para trabajos en atmósferas peligrosas en los casos en que el trabajo es de tal naturaleza y se lleva a cabo en lugares donde el abastecimiento de aire fresco pueda mantenerse seguroArticulo 1311El aire comprimido no deberá ser inyectado directamente a la mascara o respirador sin primero filtrarlo por medio de filtros en la línea de aire, para garantizar que esté limpio y seco.Articulo 1312La toma de aire del compresor o soplador deberá estar situada de tal manera que asegure un abastecimiento de aire limpio y puro.APARATOS DE RESPIRACIÓN DE OXIGENOArticulo 1313Los aparatos de respiración del tipo aprobado por la autoridad competente, serán usados por los trabajadores, empleados en combatir incendios, salvamento o trabajos de reparación en atmósfera que contenga altas concentraciones de gases o que tenga deficiencia de oxígeno y cuyos órganos respiratorios deban ser protegidos y que estén situados a más de 45 mts. (150 pies).INSPECCIÓN, CONSERVACIÓN Y USOArticulo 1317La presión a la cual toda válvula de desahogo de un aparato de respiración de oxígeno descarga, deberá ser medida a intervalos que no excedan de un mes.Articulo 1318Se dictarán disposiciones convenientes para asegurar que el oxígeno abastecido para usarse en los aparatos de respiración de oxígeno, no contiene sustancias dañinas.Articulo 1319Toda persona que tenga que usar un aparato de respiración de oxígeno, deberá ser adiestrado:

En el método apropiado para colocarse la máscara o mascarilla y ajustarla rápidamente a la cara; yEn el uso apropiado del aparato bajo condiciones de urgencia.Articulo 1321Los respiradores de cartucho y las máscaras de depósito se limpiarán y sus mascarillas se esterilizarán después de cada uso.DISPOSICIONES FINALESArticulo 1323La Dirección fijará los plazos necesarios para que los establecimientos sometidos a las disposiciones del presente Reglamento, ya establecidos y en funcionamiento.Articulo 1324Para los efectos de lo dispuesto en el Artículo precedente, la Dirección procederá en un plazo máximo de seis meses, a realizar un análisis de las condiciones de seguridad imperantes en tales establecimientos, determinando los requisitos de seguridad exigibles dentro de los plazos mencionados.Articulo 1325Una vez vencidos los plazos señalados por la Dirección, todos los establecimientos deberán solicitar la expedición del correspondiente "Certificado de Seguridad", previa presentación del proyecto y memoria descriptiva de los trabajos que deberán ejecutar para dar cumplimiento a lo establecido por la Dirección y pago de los derechos a que se refiere el Artículo 41.Articulo 1326Con el objeto de atender los gastos que demande el cumplimiento del

presenteReglamento, en el Presupuesto General de la República, se

consignarán lassumas necesarias, determinándose igualmente por el Ministerio de

Fomento y Obras Públicas, la forma y proporción con que los industriales

deberán concurrir al sostenimiento de tales gastos.Articulo 1327

Tratándose de medidas específicas de seguridad, no contempladas en el

presente Reglamento o que surjan a consecuencia de la aplicación del mismo,

éstas serán señaladas concretamente por la Dirección