best in lithuania #10

132
LIETUVOS PRAMONININKØ KONFEDERACIJA LITHUANIAN CONFEDERATION OF INDUSTRIALISTS www.BESTinLT.lt MAGAZINE ABOUT BUSINESS, SCIENCE AND CULTURE LEADERS IN LITHUANIA Nr. 2 (10) 2010 WE ARE PROUD OF HISTORY OF OUR STAT E !

Upload: linoleum-design-uab

Post on 11-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

BEST IN LITHUANIA - magazine about business, culture and science leaders in Lithuania

TRANSCRIPT

Page 1: Best in Lithuania #10

LIETUVOS PRAMONININKØ KONFEDERACIJA LITHUANIAN CONFEDERATION OF INDUSTRIALISTS

www.BEST inLT. l t

MAGAZINE ABOUT BUSINESS, SCIENCE AND CULTURE LEADERS IN LITHUANIA

Nr. 2 (10)2010

WE ARE PROUD OF HISTORY OF OUR STATE!

Page 2: Best in Lithuania #10
Page 3: Best in Lithuania #10

In this issue of the magazine, relations with neighbouring Po-land are discussed upon and its leitmotif is the 600-year an-niversary of the Battle of Grunwald /Þalgiris/. This important historic event when united armies of Lithuania and Poland defeated Teutonic Order near Grunwald reminds about the ex-traordinary partnership of two nations in that period. Is it pos-sible in the spheres of economy, culture and politics today?

It seems that the world-shaking aircraft crash that caused per-ishing of the flower of Polish nation answered this question. Lithuanian nation grieved for this catastrophe as well. We felt our historic and spiritual proximity with the Poles as never before. So, the status of Poland as a strategic partner is not a declaration only. Our nations are real partners, although not always it can be proved by achievements of the economy or specific quantitative indicators.

According to export of products and services to Poland, Lithuania is the 4-th and according to volumes of import from this state, it is the 3-rd (in the quarter I of the current year). Pharmaceutical companies won stronger position in Poland, as compared to other enterprises of large branches of national economy. Total about 300 small and medium-size business enterprises of Lithuanian capital operate in this neighbouring country. In Lithuania, the Poles control „Orlen Lietuva“, the largest oil refinery of the region. The ambitions of both coun-tries are similar as well. One of them is a radical reorganiza-

Dear Readers,

tion of the energy sector, formation of power links independent on Russian energy sector and building nuclear power plants.

Lithuania and Poland are literally connected by roads. In these latter years, the projects „Rail Baltica“ and „Via Bal-tica“ (very important for both states) are often discussed upon. Implementing the project on the railways has been started al-ready; and we hope the project on the speedway will be com-pleted soon. They will strengthen economic and personal co-operation of the nations.

Exchange with the experience would be really useful. Poland was the only EU Member State that could maintain growing of the Gross Domestic Product in the period of economic reces-sion. In the first quarter of the current year, its economic grow achieved 2.7 percent, in the year 2009 – 1.7 percent. For the next year, the economic grow of 3.3 percent is forecasted. Ex-perts mention a number of causes of the success, such as the strong business with its long-year traditions, the stable finan-cial sector, increase of exports, foreign investments, abundant injections of EU funds, and wise (although non-popular) deci-sions of the Government.

So, turn attention to macroeconomic data and the histories of the collocutors on really stupendous results of their activities both in Poland and Lithuania provided in the publication. Hereby we wish you pleasant reading!

Sincerely, The Editorial Staff of „Best in Lithuania“

TRAKAI

WAWEL

Page 4: Best in Lithuania #10

THE ENGINE OF EXPORT IS CRANKED UPBY TALENTED PERSONSInterview with GINTARAS MORKIS, the Deputy Director General of Lithuanian Confederation of Industrialists

A. KUBILIUS: TODAY WE ARE MUCH CLOSER TO EACH OTHER THAN WE WERE AT GRUNWALDInterview with Lithuanian Prime Minister Mr. ANDRIUS KUBILIUS

LITHUANIA AND POLAND. STRATEGIC PARTNERSHIPInterview with EGIDIJUS MEILÛNAS, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Republic of Lithuania in Republic of Poland

THE IDEALS OF COMPREHENSION AND DILIGENCE MUST BE PROLONGEDInterview with MR. JANUSZ SKOLIMOWSKI, Poland Ambassador in Lithuania

POLISH CHAMBER OF COMMERCEInterview with Mr. Mr. ANDRZEJ ARENDARSKI, The President of Polish Chamber of Commerce

PZU GROUP: AN ACTIVE PLAYER IN THE LITHUANIAN MARKET

THE SUCCESSFUL INTERNATIONAL PILOT PROJECT WAS IMPLEMENTED IN LITHUANIAUAB “Tele-Fonika Baltic”

AVIVA LITHUANIA – STRONG POSITIONS IN THE LIFE INSURANCE AND PENSION FUNDS MARKET

TOI TOI - NO.1 IN LITHUANIA AND WORLDWIDELY! UAB “TOI TOI sanitarinës sistemos”

POLISH BUSINESS PHILOSOPHY SUCCESSFULLY APPLIED IN LITHUANIAIT company “The Baltic Computer Center”

28

18

14

12

8

30

32

36

24

22The President of Polish Chamber of Commerce

CONTENT

Page 5: Best in Lithuania #10

CONTENT

42

56

50

46

54

58

38

62

44

VILNIUS DISTRICT – A PEARL ON THE MAP OF LITHUANIA

EACH NEW ACQUAINTANCE WITH A CLIENT INCREASES THE DEMANDA CLIENT INCREASES THE DEMANDUAB “Skuba”

UAB “GARGÞDØ MIDA”GARGÞDØ MIDA”GARGÞDØ MIDA - THE ONLY BITUMEN TILES PRODUCERS IN THE BALTIC COUNTRIES

THE ENTRY OF “MINERALINIAI VANDENYS”TO POLAND STARTED WITH TO POLAND STARTED WITH “STUMBRASSTUMBRAS” BEVERAGES BEVERAGESUAB UAB ““Mineraliniai Vandenys”Mineraliniai Vandenys”

LITHUANIAN LINEN – FOR EUROPEAN SAUNA UAB “A grupë”

UAB “PLASTIC FORMO” IMPROVES ITS RESULTS IN THE CLOSEST MARKETS

AD REM. THINK GLOBALLY - ACT LOCALLY AD REM. THINK GLOBALLY - ACT LOCALLY UAB “Ad Rem”UAB “Ad Rem”

SNAIGËSNAIGËRefrigerator manufacturerRefrigerator manufacturer

HIGHWAY, RAILWAY, SEAWAY, AIRWAYInterview with ELIGIJUS MASIULIS,Minister of Transport and Communications of the Respublic of Lithuania

Page 6: Best in Lithuania #10

Þurnalas / Magazine „Best in Lithuania“ Nr. 2 (10) 2010 m. Redakcijos adresas / Address: UAB „Mata Hari“P.d. 272, LT-03102 Vilnius. Tel. +370 615 83361 E-mail: [email protected]

Vyr. redaktorius Rimvidas StankevièiusReklamos projektø koordinatorë Stasë OveraitëÞurnalistai: Vytautë Merkytë,

Viktorija BalsevièiûtëDizainerë Lina ÐiðkutëFotografas: Gediminas Miðkinis

THE EUROPEAN RAILWAY TRACK – THE INTEREST OF THE NATIONAL SCALEProject “Rail Baltica”

HONORARY CONSULS: ADVOCATES OF LITHUANIA’S INTERESTS IN THE WORLD Interview with ÐARÛNAS ADOMAVIÈIUS, Lithuania’s Vice-Minister for Foreign Affairs

LITHUANIA’S DEFENCE: FROM SWORD TO MISSILE

LITHUANIAN UNIVERSITY OF AGRICULTURE AN EXCLUSIVE NATIONAL HIGHER SCHOOLLithuanian University of Agriculture

STEADILY GROWING EXPORTS OF KG GROUP CONSISTING AB KAUNO GRÛDAI, AB VILNIUS AND KAIÐIADORYS POULTRY FARMS

HIGH QUALITY AND CONFIDENCE – THE KEY GUIDES OF THE ACTIVITIESUAB “Smulkus urmas”

“STAR1 AIRLINES” BRINGS REVIVAL TO THE LITHUANIAN AVIATION MARKET

CENTRO KUBAS - NEKILNOJAMASIS TURTAS

THE DECISIVE STEPS OF UAB “PRINTELA”PRINTELA”PRINTELAHELP IT TO PRESERVE THE LEADER‘S POSITION

66

92

74

70

86

80

94

88

91

CONTENT

Page 7: Best in Lithuania #10

Virðelyje: Lietuvos paðtas iðleido paðto þenklà, skirtà Þalgirio mûðio 600 metø sukakèiai paminëti

Cover: Lithuanian Post has issued a stamp to make a mention of the 100-year anniversary of the Battle of Grunwald

Redakcija uþ reklamos turiná neatsako

The editorial office is not responsible for the contens of advertisements

CONTENT

IONIZED WATER UAB “Burbuliukas”

DRUSKININKØ RASA

BGS

THE MOST IMPORTANT REWARD IS A REPEATED VISIT OF A CLIENT...UAB “Sostinës baldai”

WELLNESS SPRINGS RESORTMedical SPA “Eglës” sanatorija

VILA DIEMEDIS

THE MODERN WORLD HERBALIST OFFERS TO FIND LIFE IN SEEDS

THE “VILNOJA”. ART, NATURE, CALMNESS

UNDERSTAND THE LANGUAGE OF WOODWood master ALGIMANTAS MIKALAUSKAS

THE CERAMICISTS PUT NEW CROCKERY TO THE TEST AT THEIR OWN KITCHENCeramics Jurgis and Brigita Firsuni

MARIUS MINDAUGAS DANYS

108

104

100

114

116

120

102

112

126

98

122

Page 8: Best in Lithuania #10

8 |

THE ENGINE OF EXPORT IS CRANKED UP BY TALENTED PERSONS

Export of Lithuanian products is predetermined by the environment favorable for business and talented persons. Our manufacturers should use their good familiarity in neighbouring East markets; however, we should look for niches both in the huge market of Western Europe and poorly known markets,” Gintaras Morkis, the Deputy Director General of Lithuanian Confederation of Industrialists, told to “Best in Lithuania”.

BY PERSONS PERSONS

Export of Lithuanian products is predetermined by the environment favorable for business and talented persons. Our manufacturers should use their good familiarity in neighbouring East markets; however, we should look for niches both in the huge market of Western Europe and poorly known markets,” Gintaras Morkis, the Deputy Director General of Lithuanian Confederation of Industrialists, told to “Best in Lithuania”.Lithuanian Confederation of Industrialists, told to “Best in Lithuania”.

Page 9: Best in Lithuania #10

| 9

BiL How national exporters would change their strategies in the post-crisis period?

In my opinion, the post-crisis period has not come yet. Our state lives in the period of the crisis. So, speaking about the behaviour upon more favourable conditions is untimely. At present, the strategic directions of a ma-jority of Lithuanian enterprises remain the same: they include Western Europe, Rus-sia, Belarus, Kazakhstan, and Scandinavian States. Of course, in the said markets, on the one hand, the positions affected by the crisis should be restored, and, on the other hand, new opportunities should be disclosed. It is known that the crisis forced to pay more at-tention to other states, such as USA, China, Azerbaijan, Turkmenia, some African and Asian states. I think their markets are per-spective as well.

BiL Can we state that the “night” tax re-forms considerably aggravated the situation of Lithuanian exporters as compared to other countries (our competitors)?

The increased taxes unambiguously aggra-vated the situation of exporters. Both in the export and the national market the situation became extraordinarily complicated. The in-creased taxes are the result of the crisis. The crisis negatively impacted the whole national industry, including exporters. In my opinion, the policy of improving the state budget by increasing taxes was not correct and now it painfully impacts recovery of the national business and whole national economy. A success of exporters depends on the level of their competitiveness in international mar-kets. Our competitiveness is affected by a number of factors, such as the sizes of taxes, prices of energy, prices of qualified manpow-er and so on. In no sector, we are unique to the extent that allows consolidation in foreign markets without competition. Abundant branches of industry, such as chemical industry, textile industry, such as chemical industry, textile industry, machines and equipment, wood and industry, machines and equipment, wood and furniture, food industry, production of phar-furniture, food industry, production of phar-maceuticals and so on, and services, such maceuticals and so on, and services, such as stevedoring, cargo transportation by roads as stevedoring, cargo transportation by roads and railways, shipbuilding and ship repairs, and railways, shipbuilding and ship repairs, are confronted with huge competition. The are confronted with huge competition. The quality is very important; however, the price quality is very important; however, the price often is the deciding factor. So, the increased often is the deciding factor. So, the increased taxes and higher prices of fuel and electric taxes and higher prices of fuel and electric energy negatively impact the competitive-energy negatively impact the competitive-ness.A considerable damage was caused by the A considerable damage was caused by the trips of Lithuanian consumers for shopping trips of Lithuanian consumers for shopping in Poland, although they seemed to be a in Poland, although they seemed to be a

matter of indifference. So, our manufactur-ers suffered because of the fall of zloty and increased taxes in Lithuania. At present, the problems include high prices of oil products, growing smuggling and illegal commerce.

BiL What actions, in your opinion, will be taken by exporters after the crisis?

Lithuania is a small state, so it should have export-oriented economy. And export always will remain the deciding factor of economic grow. The crisis showed our businessmen to be stirring: they search for new opportu-nities and markets. As I mentioned earlier, when the demand in our traditional markets, such as German and Russian, decreased, we looked for markets in Africa, Asia, de-veloping countries, and growing economies. However, the life reality showed that the maximum purchasing power is concentrated close to us – in Western Europe. Although the market of USA is large, selling for dollars is less profitable. However, if US dollar be-comes stronger, export to USA will be recov-ered as well. Selling for euros is much more beneficial, as compared to dollars. Regard-ing Arabian states, we hardly access to them, because rich persons look for well-known brands and take into account the repute of the state. The name of Lithuania impresses consumers from Eastern Europe to a certain extent. Our products are not brilliant brands, so penetration onto a market of fastidious consumers is difficult task for us. However, the talents and diligence of businessmen sur-mount the obstacles.

BiL Lithuanian business more and more of-ten looks towards neighbouring Belarus. Is it the country of unused opportunities for our exporters? We are well-known there and this circum-stance should be used. The name of our coun-try as well as our enterprises are well-known to the population and our products enjoy a great demand there. Russia, Belarus, Kaza-khstan and other countries eastwards from Lithuania are the countries where the name of our country is known and where our prod-ucts and services are highly appreciated. Up to present time, Russia was our principal ex-port and import partner; it remains the same upon the crisis as well. Belarus is important in the aspect of transit. Cargoes transported from Belarus via Lithuania are a source of in-come for railway and road transport business as well as for stevedoring companies. Lithua-nia needs very much transit cargoes from Belarus. The cooperation is mutually benefi-

Page 10: Best in Lithuania #10

10 |

Fortunately, the network of commercial attachés re-mained; it should be further extended and strength-ened.Our survey showed highly restrained attitude of en-terprises, in particular, large and medium-size ones, towards the assistance from the side of commercial attachés; some of them know nothing about such per-sons. Nevertheless, their activities and their contribu-tions are very important. There are abundant exam-ples of assistance to enterprises in successful tackling new markets from the side of commercial attachés.

BiL Sometimes, the national authorities are criticized for the absence of industry branches of priority to be supported in the sector of export. May be Lithuania is too small for singling out some manufacturers?

The Export Strategy for 2009-2013 approved by the Government provides the directions of the activities and the sectors to be promoted and supported. The Strategy was developed in cooperation with associ-ated business structures and after consulting with enterprises. Of course, the Strategy is not ideal; however, the at-tempts should be appreciated. Taking into account that the Strategy can be altered dependently on the real processes, everything seems to be quite normal. We do not assent to some aspects of export support-ing. In our opinion, opportunities provided by Scan-dinavian States are not completely used. The popu-lation of the said states is an important consumer; however, it requires high quality. So, a higher level of promotion and support is required in this segment. A strategic attitude towards economic development seems to require establishing the strategic sectors and providing support to them. It is said that observ-ance of the processes having passed, for example, in Scandinavia would be useful. There, some sectors disappeared and some new sectors appeared. How-ever, it should not be forgot that the pattern of life is not the same in different states. Each state distin-guishes itself for the own nuances. For example, textile industry did not answer the purpose in some European countries and the pro-duction was transferred to the East; however, some Lithuanian enterprises have very strong positions in export markets, successfully sell their products in European countries and compete with manufactur-ers from China and India. Our textile manufactur-ers distinguish themselves for high quality of the products and flexibility. These properties often are the decisive factors in choosing business partners in Western Europe. In addition, we are closer; besides, a similarity of mentalities sometimes is a decisive factor, too. Of course, the effect of globalization is felt worldwidely and sometimes distances are not a matter of importance anymore.So, I do not think that the strategies fixed on a paper should be provided a prominence and some branch-es of industry should be singled out by supporting export of their products because of their imaginable

cial. The statistics show that indicators of transporting some cargoes via Lithuania grow rapidly and provide optimism.

BiL Should Lithuanian exporters continue fighting to their position in the market of fastidious Western Europe?

Beyond any doubt. Germany is the largest European market and exports of our products form a considerable part of it. The purchasing power is very high in Western Europe. In addition to abundant buyers, Western Europe provides to exporters new experience and the quality standards that force them to care about self-improvement. We can find no better than this huge market close to us that is a mutual customs-free market free. So, we should implore the God for recov-ery of this market as soon as possible. Our achievements in the export sector will depend on its success as well.

BiL May Poland, our other neighbour, be an important export partner?

Poland is an important export and import partner of Lithuania. This market with population of almost 40 million is close to us. However, it is pity that no sufficiently tangible sector finds its niche in Poland. In the meanwhile, imports from this country considerably exceed exports. And it is natural. However, according to investments, Poland is the second after Denmark. Both in Lithuania and Poland, economic diplomacy does its best for implementing these goals.

BiL What actions should be taken by the authorities for pro-viding for favorable conditions for our exporters?

The potential of some sectors in exports should be as-sessed more carefully. It is also bound with the support from EU for introducing recent technologies that ena-bles to improve the quality and to tackle new markets. Many enterprises were provided a support from the Structural Funds and thus strengthened their export potential. However, a large number of enterprises are not provided such support yet. These funds are frozen. They are included in the reserved list. Measures of some narrower scale include par-ticipation in international exhibitions of the branch and support to missions. Support to exhibitions in Lithuania is of a great impor-tance as well. We wish to present out pro-duction to foreigners here, in Lithuania, i.e to invite them and to show our best products. As I have mentioned earlier, economic diplomacy is a very important tool. Maintenance of economic diplomacy is very important, if we strive to help to Lithuanian exporters. It is pity that the branch of economic di-plomacy suffered considerably in the period of the crisis. In a ma-jority of embassies, there are no diplomatic service econo-mists now. However, their

activities would be very important for successful searching for contacts in foreign markets.

Page 11: Best in Lithuania #10

| 11

goof perspectives in any market. Some facts deny such imagina-ble processes. For example, no-body could suppose 10 years ago “Vièiûnø grupë” to become World leader of producing fish products of surimi. The enterprise employs thou-sands of persons and its products are being sold worldwidely. In addition to development of its activities in Lithuania, it exports its products to the West as well. Whether it can be stated that food industry is not a perspective importer in Lithuania? Few persons know about producing dummies and other shop equipment in Lithuania. However, Lithuanian enterprise UAB IDW involved in these activities is well-known to foreign enterpris-es using such equipment. Whether it can be stated that ship building and repairs are not perspective? Although some European countries transferred ship building and repairs to countries of Southeastern Asia, Lithuanian company AB Vakarø laivø gamykla enjoys its good economic stance. So, whether this sector can be defined as a non-perspective one in the strategic aspect not worth of attention?

BiL What perspective of Lithuanian export do you envisage?

-In my opinion, everything depends on personalities and the favorable business environment. If a talented businessman develops a whole sector and makes it competitive in the expert market in spite of other prognoses of the strategy, it should be highly appreciated and promoted. If the business environment is favorable, creative persons sometimes achieving unexpected results will appear. So, a success of export of Lithuanian products will be ensured, if a favorable business environment is formed and talented businessmen can realize their potential in the said environment. We ex-pect that establishing of public institution „Eksportuojanti Lietuva“ and its activities will provide some assistance to Lithuanian enterprises; in addition, we expect that the activities of representatives of economic diplomacy and the commercial attachés will be optimized and strengthened and the business environment will be improved to the extent controllable by decisions of the state authorities.

BiL Lithuanian Confederation of Indus-trialists arranges the nomination “Lithua-nian Exporter of the Year” for many years. What national enterprises were laureates this year?

As usually, enterprises were divided to the categories of small, medium-size and large ones. They were assessed according to a number of criteria. Following national enterprises were the winners of the nomi-nation “Lithuanian Exporter 2009“ this year:

AB LIETUVOS GELEÞINKELIAI

Group of companies KG Group

AB WESTERN SHIPYARD

UAB PLUNGËS KOOPERATINË PREKYBA

UAB ÐVYTURYS-UTENOS ALUS

UAB IDW METAWOOD

UAB VIÈIÛNAI IR PARTNERIAI

UAB NORVELITA

STEVEDORING COMPANYBEGA

AB KLAIPËDOS NAFTA

UAB TRIVILITA

UAB SICOR BIOTECH

UAB ORION GLOBAL

UAB TRAIDENIS

UAB JÛRËS MEDIS

UAB VAE LEGETECHA

UAB SWETRAK

UAB PACK KLAIPËDA

UAB TELESOFTAS

UAB DASTRA

Page 12: Best in Lithuania #10

12 |

A. Kubilius: today we are much closer to each other than we were at Grunwald

Bil In the context of the 600-th anniversary of the Battle of Grunwald, when the joint Lithuanian-Polish army defeated the Teutonic Order, would you please describe current Lithuanian-Polish relations. Have we retained the unity that we enjoyed at Grunwald?

As a matter of fact, today we are much closer to each other than we were at Grunwald, because both countries are members of the European Union, which also includes Germany, a histori-cal heir of the defeated, so to speak, side of the Grunwald bat-tle. Thus, the Polish-Lithuanian solidarity is not based on the need to unite against something or somebody, but for something – for creating a prosperous family of the European states. We are united through common European values and free EU internal borders facilitated by the Schengen. Finally, we are united by a common endeavour of the European Union and NATO to build a long-term security.

Bil Why do you think Poland has succeeded to achieve 1.7 per-cent GDP growth during the times of the global recession having shaken the rest of the EU, Lithuania in particular? Is there any-thing to learn from the neighbours?

First of all, there is a different degree of openness of the mar-kets, as Polish exports account but for 40 percent GDP, while ours make 60 percent. Though Polish exports shrank by similar percent, this factor, however, had less impact on the Poland’s economy.Another reason is that Poland entered the crisis without major internal and external imbalances, such as enormous housing bubble, lack of accrued reserve of financial resources and so on. Polish consumers in a way supported the domestic consump-tion. Inflation, which could have hit the consumption, had no significant effect on the account of the depreciated zloty. What is also important to my mind is the fact that Poland’s Central

Single Poland between European Union countries achieved a growth of economy. A success in avoiding the most painful effects was based on undoubtedly a firm and consist conduct of the Polish government, who deterred the panic on financial market and in appropriate time took the sequence of remedial measures. Lithuanian government also was capable to control economical decline. Collaboration between both countries is very important in economical, cultural, historical fields, also as a good possibility to exchange a good practice. What is the future point of view according the Poland we are talking with Lithuanian Prime Minister Mr. ANDRIUS KUBILIUS.

Page 13: Best in Lithuania #10

| 13

Bank lowered the official interest rate, while here, because of the lack of confidence in the fixed exchange rate, litas inter-est rates rocketed. Furthermore, lending in Poland continued to grow, while here it was just the opposite. Each country has its own scenario for dealing with the crisis, and it is tailored to local conditions and specific circumstances. Of course, there are universal commonalities. What we could learn from our neighbours is a sustainable fiscal policy.

Bil Lithuania has been related with its large neighbour Poland through cultural, historical and economic ties. In fact, issues of most mutual importance today relate to economy and infrastruc-ture, like the “Rail Baltica” for instance; for Poles, issues of ethnic minorities, particularly in the Vilnius region, are also of great concern. As to the issues of infrastructure, it is notable that neither Lithuania nor Poland have had regular passenger rail service to Latvia, Estonia or Finland. This should be achieved through the “Rail Baltica “, which would link Poland with Finland via the three Baltic countries. What are we now with the “Rail Baltica”?

The “Rail Baltica” provides a potential possibility of reaching European centres of culture, business and tourism by modern railway. As regards this mode of transportation, Lithuania feels isolated from Europe, irrespective of the fact that for two dec-ades we have been part of the family of independent European states, and for six years we have been full-fledged members of the EU.The need for a modern railway line has become particularly acute these days when aviation has got paralysed. Railway is the safest and most environmentally-friendly transport in terms of extended distances, making a good alternative to the carriage of passengers by air.

What is also important in this respect is the fact that the “Rail Baltica” will enable Lithuania to join the European rail freight market. So far we have been cut off from Europe due to our dif-ferent track gauge; therefore our business is basically directed towards Eastern regions. But now the time has come for us to ex-plore the possibilities offered in the European markets. After all, we happen to be a perfect link between East and West, therefore we need to use transit and logistics opportunities.I am pleased to tell you that this year we have included the project “Rail Baltica” in the list of projects of state significance, which has enabled us to embark on actual physical works. I trust that this will help move the “Rail Baltica” from words to deeds.

Bil On her visit to Poland, President of the Republic of Lithua-nia Dalia Grybauskaitë noted that Lithuania and Poland have similar interests in the European Union: Lithuania is ready to continue the process of energy independence and determination to remain a nuclear state. Is the Polish partnership still possible today as regards the new nuclear power plant project in Lithua-nia, and how things are going in terms of pooling forces for the common power bridge project?

No doubts, Poland is a real partner as regards the new nuclear power plant project in Lithuania. Poland has already approved a modification to the nuclear power plant model as proposed by Lithuania, which provides for a strategic investor to be selected first (he will also act as the builder), followed by regional part-ners.The Polish-Lithuanian power bridge has been included in the Baltic Interconnection Plan BEMIP, approved by the Nordic heads of state and supported by the EU, so it is no longer a mat-ter of two countries. Besides, a joint Lithuanian - Polish company “LitPollink“ was set up to carry out all the necessary preparatory work for the project as well as ensure adequate funding. Poland intends to provide its share from the EU Structural Funds.

Bil The import of Polish products to Lithuania is by far bigger than the Lithuanian export to Poland. What, in your opinion, might encourage the Lithuanian business community to better penetrate in this market?

It is no wonder that imports from Poland are ahead of the Lithua-nian exports to this country. Considering the sheer size of the domestic market of Poland, it is a China of Europe as it were. Its production volume and the economy of scale make it very dif-ficult to compete in terms of costs. Moreover, in the wake of the crisis, the weak zloty strongly influenced trade flows in adversity to our industries. (As you know, currency fluctuations in Lithua-nia are not possible).As regards our export hopes, we basically focus on the following: innovative niche products that could find their place in the large Polish market due to their exclusivity and quality; joint clusters with Polish companies; service export development, consider-ing geographical proximity: construction, transport services, inbound tourism, etc. We are hopeful, that the export package currently being implemented by the public company “EL” (Ex-porting Lithuania) and the LVPA (Lithuanian Business Support Agency) will provide a positive impetus in this regard.

Des

igne

r: A

idas

Urb

elis

Page 14: Best in Lithuania #10

14 |

LITHUANIA and

POLAND.Strategic partnership

BiL With Poland, its great neighbour, Lithuania is bound by cul-tural, historical and economic links. This year, we commemorate the 600-year anniversary of Battle of Grunwald /Þalgiris/. What can you say about the today relations between Lithuania and Po-land? Do we feel sentiments for the joint history and the spiritual kinship or the people? What joint events for commemoration of the important date are planned?

Let me start by stressing the fact that today Lithuania and Poland are the strategic partners. This strategic partnership is a good illustration of the level of cooperation between the two states. This is an extraordinary achievement if consider the painful and difficult interwar history of the bilateral relationship between Po-land and Lithuania. However, both states managed to overcome historical past and establish excellent relationship. It is not a secret that some of our common history facts were seen and evaluated differently. Due to that, we have witnessed a lot of unnecessary emotions from both sides. Nevertheless, I

can present different examples in that area. Thus, the Constitu-tion of 3rd May adopted in the year 1791 just quite recently was viewed in the negative light in Lithuania. Whereas the Lithua-nian side used to stress that this Constitution was not favourable to the Grand Duchy of Lithuania, the Polish side has focused the main attention to the Kingdom of Poland role in preparing the Constitution. However, according to well-known professor Alfredas Bumblauskas the Second Act of the Commonwealth of Both Nations of 20 of October of the same year which is integral part of the Constitution „taken from oblivion” has put everything in order. The rights of the Grand Duchy of Lithuania have been re-established by that document. We have to be proud that our ancestors have been authors of the first written Constitution in Europe and the second one in the world. I am very delighted that May 3rd and October 20th are proclaimed as the memorable days in the Republic of Lithuania.This year, we will celebrate the 600 anniversary of Grunwald battle where joint Lithuanian and Polish forces achieved victory.

EGIDIJUS MEILÛNAS, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Republic of Lithuania in Republic of Poland

Page 15: Best in Lithuania #10

| 15

One can name this victory as the largest demonstration of soli-darity in Europe at that time. In order to commemorate that date, Lithuania and Poland have arranged a great number of events. The main celebration will take place on July 17 at Grunwald. Jointly prepared Lithuanian-Polish re-enactment of the battle will be performed on that day in Gruwald.

BiL Why, in your opinion, the volumes of import of Polish produc-tion to Lithuania exceed considerably the volumes of export of our production to Poland? According to the data from the Depart-ment of Statistics, export of production to Poland in the year 2009 amounted to almost 3 billion Litas and the imported production amounted to almost 4.5 billion Litas?

In order to compare let me say that in the year 2008 the export was 3.2 billion and import - 7.3 billion litas. Thus, the balance is better last year. However, the market of Poland is big one and this factor stimulates production and reduces the costs of productions. In order to enter the market of Po-land, the serious preparations, evaluations and strategy are needed. In addition, the devaluation of national currency zloty also positively influ-enced the growth of export 2009. According to the market experts this fact is called “luck in the unluckiness” for the exporters. Thus, let me present the examples of the producers of the ag-ricultural products in Poland. According to the Central Office of Statistics of Poland, the Polish producers in the year 2009 have exported one fifth more that in the year 2008. These payments were based on zloty. However, according to the payments in EURO, this export shows different picture – the fall of 2.2 percent.Lithuania imports from Poland not only con-sumption goods but also the raw materials. Lithuania occupies the 20th place according the

export to Poland. I am delighted that in the year 2009 the statis-tics comparing to the year 2008 has changed only slightly. This is a very good achievement because that year has been quite diffi-cult for the Lithuanian exporters and producers. Such a statistics demonstrates the stability of trade relations.

BiL What Lithuanian business predominates in Poland among other kinds of business? Who are more abundant: representatives of small & medium-size business or representatives of large busi-ness? Can you specify the number of enterprises of Lithuanian capital in this neighbouring state?

Most probably I will not be mistaken by saying that the main in-vestor is the industry of pharmacy. Up to now, the biggest investor is enterprise Jelfa which is the investment of Sanitas. However,

President of Lithuania D. Grybauskaitë and President of Poland L.Kaczynski in Warsaw on 28 August 2009

Pho

to: D

þoja

Gun

da B

arys

aitë

The ceremony of conferring a title of honorary doctor of Gdansk University to Tomas Venclova on 20 March 2010

Pho

tos:

from

the

arch

ives

Em

bass

y of

Lith

uani

a in

Pol

and

Page 16: Best in Lithuania #10

16 |

Presentation of Lithuanian production at Warsaw trading network „Geant“

the most popular are small and medium enterprises in the areas of food industry, timber industry, commerce. The Lithuanian en-terprises have firmly established themselves in the road build-ing area. Though, the Office of statistics does not have the exact numbers, we do believe that around 300 enterprises with the Lithuanian capital are acting in the Polish market.

BiL What niche of business, in your opinion, Lithuanian business-men can pretend to?

The Polish market is a big one. However, at the same time it faces a lot of challenges. A big number of transport infrastructure projects are being implemented. There is a concrete goal, which is the football championship EURO2012. Poland needs to pre-pare highways, railways, stadiums to meet the requirements of that event. In the year 2010, the big projects related to the con-struction of hotels has started in Poland. Just to mention the few of these projects in that area - Marriott Renaissance in Warsaw, Poznan and Wroclaw; chain of Boutique in Krakow, Orbis will invest in Novotel at Lodz. There are plans to start construction of Sheraton hotel in Masuria region. The investment in that field is more that 800 million zloty. Another sector of great importance is energy. Poland has ambitious plans to restructure the energy sector, to become a country of nuclear energy by building nu-clear power plants. In order to achieve these goals, specialists, experience are badly needed. In the year 2010, Poland plans to privatise around 300 of enterprises. Some of them will be sold in the public auction; others will be sold in the stock exchange. Thus, there are a lot of possibilities for the Lithuanian business as well.I would like to encourage the Lithuanian enterprises acting in the areas of food processing and services to consider investment in Po-land. Poland needs not only the certain Lithuanian products. Poland

needs to be reminded about these products.

BiL At present, Lithua-nia and Poland have no regular communication by passenger trains with Latvia, Estonia and Fin-land. This gap could be filled by „Rail Baltica“ connecting Poland with Finland via three Baltic States. How this Euro-pean project is assessed in Poland? Are there any ob-

stacles for its implementation? What can you say about the run of implementation of the other international project – „Via Baltica“?

The Polish Ministry of infrastructure and transport has informed about the projects related to the railways development. According to the Government’s Plan of year 2008, Poland has to become a High-speed railways lines country. The working group deals with that is-sue. The main targets for building are the following: railway connec-tions Warsaw-Lodz-Poznan-Wroclaw where the train speed is 350 km/h., and Warsaw-Katowice-Krakow where the speed is 200 km/h. Such a distribution of the high-speed railway junctions would ensure the internal and external connections. The beginning of works is foreseen for year 2014 and the end of the project is foreseen at years 2019-2020. Starting from year 2030, there will be further develop-ments of the project for the connections with the Czech Republic, Slovakia and Germany. Currently, the preparations works are being carried out. In the nearest future, there are plans to improve the railway speed up to 100 km/h in the number of areas of the Polish

Pho

tos:

from

the

arch

ives

Em

bass

y of

Lith

uani

a in

Pol

and

I would like to encourage the Lithuanian enterprises acting in the areas of food processing and services to consider investment in Poland. Poland needs not only the certain Lithuanian products. Poland needs to be reminded about these products.

Page 17: Best in Lithuania #10

| 17

The inauguration of the project of Lithuanian - Polish Youth Exchange Fund in September 2009, Warsaw

The stand of Lithuanian economy in Krynica Forum on 05 September 2007

regions. However, the investments for the Rail Baltica until the year 2013 are not confirmed yet. This will depend from the EU financing and support of the projects.The works related to the „Via Baltica“ in Poland will start in 2012 m. First of all, they will be conducted for the building road next to the city Augustow. As you know, due to the number of reasons earlier project via the Rospuda valley has been suspended by the non-governmental organizations. The new road will be built in another place. The Polish directorate of Roads is of opinion that until the year 2018 up to the Lithuanian border the new two ways each direction road will be built. Both projects are of great importance to Lithuania. I believe that the EU in the context of the Baltic Sea region development will support these projects.

BiL How the Government of Poland assesses a possibility of co-operation with Lithuania in construction of a new nuclear power plant? Is a perspective of joint electric links real yet?

I can assure you that experts are exchanging the information on the regular basis. Lithuania as a host country for the build-ing the new nuclear power plant faces a lot of issues in order to achieve the stage implementation. Up to now all states that have expressed the support for the new building of the new nuclear power plant are keeping that position. All heads of the institu-tions of Poland involved in the field of energy – be it the Office of the President, Commission of the Economy of the Parliament, Of-fice of the Prime Minister, Ministry of Economy – have confirmed that the participation of Poland in the building of the new nuclear power plant in Lithuania is a priority. At the same time, this is an opportunity to acquire practical knowledge in implementing the nuclear energy programme.The electric power bridge project between Poland and Lithuania or in the concrete terms between the Lithuanian city Alytus and the Polish city Elk is in the stage of implementation. The common en-terprise of Lietuvos Energija and Polish PSE Operator called LIT-POLink is currently conducting the works. Both states – Poland and Lithuania – have confirmed that the bridge should be operational in

the year 2015. There plenty of work to do in order to implement that goal – study of impact to the environment, the choice of the line, and preparations for the infrastructure in both states.

BiL Lithuanians are relatively well informed about Poland; however, the knowledge of the Poles about our state is modest. How mass media of Poland describes events in Lithuania and are tourist cognitive trips to Lithuania popular in Poland (and how they are popularized)?

I fully agree with you that societies of Poland and Lithuania still do not know about each other. There are many reasons for that. However, the most important is that Poland and Lithuania have been in isolation from each other during the communist times. I am particularly glad that this is changing. Lithuania is getting more and more well-known in Poland. During the holidays, you can see a lot of tourists in Lithuania, especially in Vilnius, Druskininkai and the Lithuanian seaside.The Polish mass media is giving a lot of objective coverage about Lithuania. However, occasionally, we are witnessing biased articles especially related to the issues of national minorities. As a result, the Embassy has to refer these cases to the editors in order to cor-rect information about Lithuania. It seems to me that such a situa-tion is related to the fact that currently the Polish mass media does not have its own correspondents in Lithuania. Though, there were 10 correspondents in Lithuania just 15 years ago. By the way, the same situation is in other side – there are no permanently based Lithuanian correspondents in Poland. One can assume that this is due to the fact that both Poland and Lithuania have joined EU and NATO. Thus, jokingly, of course, in terms of journalistic point of view countries have become less interesting to each other.Overall the trend is very positive. Whereas 15 years ago around 50 articles per year used to appear in the Polish mass media about Lithuania; these days there are around 1000 of them each year. The point of view of the Polish society is also changing. Whereas in year 1993 only 21 percent of Poles viewed Lithuanians posi-tively, and 42 percent – negatively, today according to the polls 45 percent of the Polish society have positive attitude towards Lithua-nians and only 15 percent – negatively.

Page 18: Best in Lithuania #10

18 |

The ideals of comprehension and diligence must be prolonged

Lithuania was shaken by tragedy in Poland, when country have lost a good friend President Lech Kaczynski and a great number of political elite. But the life must continue. About Polish and Lithuanian relations we are talking with Poland Ambassador in Lithuania MR. JANUSZ SKOLIMOWSKI

Page 19: Best in Lithuania #10

| 19

BiL During her visit to Poland, the Presi-dent of Republic of Lithuania emphasized that the interests of Lithuania and Poland in the European Union are the same and that Lithuania is ready to settle problems urgent for both states. Is a spirit of coopera-tion felt?

President Lech Kaczynski tragically died on 10 April 2010 in plane crush near Smo-lensk. His last visit was paid in Vilnius on 8 April 2010. It was a continuation of his participation in celebration of the national holiday in Lithuania. President Kaczynski was the promotor of good and constructive relations between Poland and Lithuania. We hope, that after this great loss, the lead-ers of our countries will prolong this ideals of comprehension and diligence.Between Poland and Lithuania do not ex-ist any problems related to the cooperation on international forum – in the framework of European Union or North Atlantic Alli-ance, whereas, the problems of Polish mi-nority in Lithuania (which resolving were envisaged in the Treaty from 26 April 1994 between Poland and Lithuania on friendly relations and good-neighbourly coop-eration) discussed for many years, cast a shadow over mutual relations.Nevertheless, the efforts of heads of our

states and successive governments aimed at resolving concrete problems, have to be assessed positively.

BiL How events in Lithuanian policy, economy and culture are

reflected in the society and mass media of Poland? Is information on our state suffi-cient?

News about Lithuania in Polish media are presented objectively. All events and is-sues important for bilateral and regional relations are presented systematically. Recently, the growing number of econom-ic news have been observed, including

the question of unfavourable attitude of Lithuanian government towards function-ing of Orlen Lietuva. News are focused on hindering the company’s efforts aimed at maintaining its profitability, such as: es-tablishing the pipeline connection from refinery in Maþeikiai to the terminal in Klaipëda which would operate on usual economic procedures or reconstruction of rail track between refinery and border with Latvia, which was dismantled by Lithua-nian side. The attitude of Lithuanian authorities to the issue of rules of spelling surnames and other concerning the rights of Polish minor-ity to which observance Lithuania commit-ted under the Treaty from 26 April 1994, are also met with certain incomprehension and irritation from Polish mass media. Not only the information about activity and problems of Polish minority is empha-sized but also concerning important events of political, economic and cultural life of Lithuania.

BiL Lithuanians are proud of the Battle of Grunwald /Þalgiris) in 1410 when the united armies of Lithuania and Poland defeated the Teutonic Order. What weight attaches Polish community to this date and how it will be celebrated?

President of Republic of Lithuania Ms. Dalia Grybauskaitë, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Republic of Poland in Lithuania Mr. Janusz Skolimowski, Adviser of the Embassy of Republic of Poland in Vilnius Mr. Andrzej Kupiec, Director of Polish Institute Ms. Maùgorzata Kasner, Minister-Adviser of the Embassy of Republic of Poland in Vilnius Ms. Ewa Figel, prof. Alfredas Bumblauskas (the exposition of the picture “Lublin Union” by J. Matejko in Vilnius in January 2010)

President Kaczynski was the promotor of good and constructive relations between Poland and Lithuania. We hope, that after this great loss, the leaders of our countries will prolong this ideals of comprehension and diligence.

Pho

tos:

from

arc

hive

s of

am

bass

y of

Pol

and

Page 20: Best in Lithuania #10

20 |

The anniversary of Grunwald’s battle has become an inherent part of Polish national identity. It prove not only this year’s cel-ebrations but also the meetings which have been organized on Grunwald’s fields for many years, as an bottom-up initiative. It shows not only our great respect to the history but also the ability to incorporate this history to the present time. The anni-versary celebrations are being prepared by joint Polish-Lithuanian Committee for Of-ficial Celebrations of the 600th Anniver-sary of the battle of Grunwald. Programme of celebrations - in several languages, also in Lithuanian - is available on the website www.grunwald600.pl.

BiL Lithuania and Poland are bound by rich historical and cultural experience. Please, mention any important projects on cooperation of Lithuanians and Poles in economy and culture, such as exhibitions, plain air meetings of artists, business exposi-tions and missions.

The various forms of bilateral coopera-tion in the area of culture have to be men-tioned. The educational-cultural projects in the framework of Chopin Year in Lithua-nia should be numbered among of the most interesting ones. Moreover, the Polish In-stitute in Vilnius implements many other undertakings, such as: promotion of Polish literature during International Book Fair in Vilnius, the Week of Polish Film, Summer Concerts on the Adam Mickiewicz Muse-um’s courtyard. The very successful ex-ample of cooperation with Lithuanian Art Museum were the exhibition of Jan Mate-jko painting “Lublin’s Union” and earlier “Battle of Grunwald”.In the field of economic cooperation be-tween Poland and Lithuania, one of the most important are the infrastructural projects concerning transport and energy interconnections, which have been devel-oped for many years. Their realization is one of the key factors for improving our economic relations. In order to increase our bilateral econom-ic turnovers, the Trade and Investment Promotion Section of Polish Embassy in Lithuania carries on a lot of activities on Lithuanian market. Only during the last months it has organized information stands on five international fairs in Vilnius and Klaipëda. In the cooperation with Lithua-nian regional chambers of commerce, six

seminars have been organized in Vilnius, Kaunas, Ðiauliai, Panevëþys and Klaipëda. The business guide through Lithuanian market has been published. For the last month in the framework of the process of arranging the relationships between Polish and Lithuanian entrepreneurs, over 850 advices have been given. In more than 500 cases, the section received the special thanks for professional assistance.

BiL Investments of Polish capital in Lithua-nian economy are among the largest flows of foreign capital. What business enterprises of Polish capital predominate in Lithua-nia? What are the perspectives of Polish oil processing enterprise „Orlen Lietuva“?

The value of Polish investments in Lithua-

nia for fourth quarter of 2009 amounted to 3.5 bln LTL, which is a huge drop in com-parison to 6.3 bln LTL in first quarter of 2008. Despite this slump, we observe grow-ing number of Polish investors operating in Lithuania, mostly in the following sectors: refinery and chemistry, retail and wholesale trade, insurance and financial agency. Orlen Lietuva - the biggest Polish investor and tax payer in Lithuania, operates in very difficult conditions caused by cutting off the oil sup-ply through northern branch of “Friendship” pipeline. In spite of this serious inconven-ience, Orlen Lietuva managed to establish a reliable oil supply from sea, thereby ensuring the fuel security of the market. Unfortunate-ly, the long lasting logistic problems of the company caused by Lithuanian side, with no perspective for quick solution, despite many

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Republic of Poland in Lithuania Mr. Janusz Skolimowski, member of Seimas Mr. Èeslovas Jurðënas, former President Mr. Valdas Adamkus (the commemorative tree planting at Vilnius Sapiega Hospital in April 2010)

Page 21: Best in Lithuania #10

| 21

economic and financial proposals from Orlen Lietuva, significantly influence to financial standing of the enterprise. The company’s board has to take into account the interest of the shareholders and therefore in short term perspective, the board is determined to re-duce the unjustified costs, generated by the current logistic problems.

BiL How the Government of Poland assesses the possibility to join the construction of the new nuclear power plant?

Poland for a few years, since the time of invi-tation to the project, has been declaring read-iness to take part in a project, because of lack of nuclear energy in the Polish energy mix and interest of supplying the north-eastern part of Poland, where the shortage of energy exists. Also because of the ensuing delay in the process of finalizing the project’s realiza-tion model in recent years, Poland has taken a decision to construct two nuclear power plants and currently in this area the intensive work is being carried out. Polish government is potentially interested in project Ignalina II, awaiting concretization of the proposal.

BiL Poland is the only EU Member State that avoided the recession and its economic growth within the last year exceeded the expectations of economists. In the last year, its Gross Domestic Product increased by 1.7 percent, consumption increased by 2.3 percent and the domestic demand reduced

by 0.9 percent. What is the formula of such success of the state?The success base in avoiding the most painful effects undoubtedly was a firm and consist conduct of the Polish government, who deterred the panic on financial mar-ket and in appropriate time took the se-quence of remedial measures. First of all, it referred to drawing up and implementa-tion in November 2008 - The Government Plan for Stability and Development, as well as introduction from 1 January 2009 – the two-rate tax. It has allowed to leave in pockets of Poles almost 8 bln PLN and thereby to sustain an individual consump-tion on the high level. Moreover, the following objective as well as subjective reasons might be mentioned, as the key factors, which allowed remain-ing Polish economy on the path of growth. Among objectives could be numbered: (1) high level of EU subsidies in 2009; (2) the foreign investments remaining on relatively high level; (3) debt level of individuals, low-er than in many EU countries. The subjec-tive reasons were, as follow: (1) high level of EURO 2012 infrastructure investments; (2) flexible rate of Polish zùoty, which allowed sustaining the profitability of export in the most difficult time of the crisis.

BiL Is there an opportunity to start business in Poland for Lithuanian businessmen and what spheres, in your opinion, can be suc-cessful for them?

There are no limitations in starting up business in Poland by

Lithuanian entrepreneurs. We are, after all, in European Union. What is more, there are many reasons, we should dy-namically increase the business contacts between our countries based on our direct neighbourhood, historic, cultural bonds and not seldom – on family ties. I would prefer not to stipulate any concrete field of economics, in which business will be a success. I would rather say, that in every field, if there will be a professional attitude to do business together with professional partner. I for my part would like to recom-mend Lithuanian entrepreneurs to pay at-tention to the program of privatisation for 2010-2011 in Poland, where are many interesting and success-prognosticating proposals.

We are, after all, in European Union. What is more, there are many reasons, we should dynamically increase the business contacts between our countries based on our direct neighbourhood, historic, cultural bonds and not seldom – on family ties.

Page 22: Best in Lithuania #10

22 |

The answers to questions directed to MR. ANDRZEJ ARENDARSKI, The President of Polish Chamber of Commerce, as a part of an interview for quarterly of Lithuanian Confederation of Industrialists „Best in Lithuania“

BiL While the economic crisis rages through-out Europe, Poland is being considered an oasis of stability. The economic growth in Poland was one of the greatest among the EU countries in the I quarter of 2010. A growth rate of 3.3% is forecasted for 2011. Although the Polish Government claims to be the author of that success, it is obvious, that it is the Polish entrepreneurs who have pre-dominantly contributed to that achievement. How was the entrepreneurs community’s at-titude to the economic crisis and how was it possible to overcome it?

Polish economic outcomes prove the stabil-ity of our economy and its high resistance to any kind of turbulence. We have avoided the global crisis. Polish entrepreneurs preserved their country form it. After the difficult year 2009, the entrepreneurs hope that the year 2010 will bring a rise in the turnover, espe-cially in the service sector. The crisis forced the dismissed employees to take the matter into their own hands. They established over two hundred and fifty thousand new compa-nies. The additional encouragement to set up in business are the grants from EU. A lot of optimism can be observed in the investment plans of Polish companies for the year 2010. According to the survey conducted by the Polish Chamber of Com-

merce, 44.5 % of the companies plan to in-crease the level of investment and almost 42 % plan to maintain it. Although the Polish entrepreneurs belong to the circle of the greatest business optimists, they still criti-cally assess the conditions of making busi-ness. As a result, creating better commercial law and removing barriers is still one of the most urgent tasks for the Polish economy. The information about capital investments in Poland is very interesting. During this year, there were 32 mergers and acquisitions which is twice as many as this time last year. Furthermore, the total value of transactions grew form 456 mln euro to 840 mln euro. Judging from the given data, Poland is one of the best places for capital investments.

BiL What was the Polish entrepreneurs’ re-action to the devaluation of the Polish zloty in the first phase of the crisis and in what way undertaking of such decision has influ-enced the Polish economy?

Owing to the high depreciation of PLN against EU and USD, the profits of the companies did not decrease rapidly. This process caused better economic ratios in the export sector; however, it created worse conditions for the importers. The support-ing factor for the economic situation was the

decrease of interest rates and prices of the resources. Facing the difficulties, Polish en-trepreneurs shown higher activity in search-ing recipients of their goods and services abroad which gave positive results in our economy.

BiL Despite difficult period, the Lithuania seems to attract the Poles. The value of the Polish investments abroad, in Lithuania, is growing. That process is stimulated by the good-neighbourly relations and also by the fact, that there are no essential cultural dif-ferences between our nations. Polish entre-preneurs have directed their export to the UE countries. How shall be Lithuania represented on the Polish map of export in the future?

The Lithuanian market is very attractive to Polish entrepreneurs which is proved by the number of Polish investors (over 150). The biggest Polish foreign investment in history is the purchase of oil refinery in Maþeikiai. The investment was supposed to be an enor-mous political and business venture but as a result of closing the pipeline to Maþeikiai, the problem now is to assure the profitabil-ity to this investment. The solution to the problem of transport logistics of oil and oth-er oil products requires kind support of the Lithuanian party.

Polish Chamber of Commerce

Page 23: Best in Lithuania #10

| 23

Polish companies take active part in many fields of Lithuanian economy, such as oil processing, glass producing, plastics, farm-ing and financial market. I believe that de-spite the occurrence of crisis, Lithuania will remain an attractive market to invest on. It is supported not only by our close neigh-bourhood, cultural legacy but also very good relations between our countries which can still be improved.

BiL The works connected with the construc-tion of the Rail Baltica have been com-menced in Lithuania. What’s the opinion of Polish businessmen about that project? How can Poland benefit from that project, too?

Building the paneuropean railway corridor Rail Baltica is not only an example of huge Polish – Lithuanian investment but will also bring measurable benefits. Modernization and changing the gauge of rail (adjusting it to the European norms), increasing the speed of trains, introducing automation and better safety systems in railway transport meets the most often mentioned demands of Polish and Lithuanian entrepreneurs. This kind of investment will not only bring benefits to companies but it will also lighten the mo-tor transport and enlarge the rail transport – which is much more eco-friendly. Polish State Railways will also make benefit owing to the increased rail fares as well as the mod-ernization of the internal railway Rail Baltica in Poland within the distance of 341km.

BiL “Energy independence” is an issue of crucial importance for both countries. Con-struction of a new nuclear power plant is planned in Lithuania. Building an energy bridge with Sweden is a concept discussed in

Lithuania for years long already. What energy projects are foreseen in Poland and shall they be in any way linked with Lithuania, for in-stance by contributing by the Polish business to the construction of the Lithuanian nuclear power plant?

Securing safety for our countries is a pri-ority for both Polish and Lithuanian gov-ernments. The joint venture in the field concerns building the energetic bridge 154-kilometer long Alytus – Eùk. This invest-ment will enable mutual support in deliver-ing energy. Building the new nuclear power plant in Lithuania will enable transporting the energy to the north-east regions of Po-land using the bridge.Another interesting project is building a gas pipeline Lithuania-Poland. It will enable the two countries to decrease the dependence on the main gas deliver – Gazprom. There will be a possibility to deliver the liquefied natural gas from Poland to Lithuania using the pipeline. Last year, Poland signed a con-tract with Qatar for the transport of gas. It is supposed to be delivered by ships to the gasport (which is being built in Świnoujście) from the year 2014. We would like the new pipeline to supply the district of Podlasie and a part of the districts of Warmia and Mazury. The distribution net will be built by the Polish and Lithuanian local governments which will employ specialized companies.

Mr Arendarski is honouring Mr Valdas Adamkus with Gold Badge of Polish Chamber of Commerce.

BiL How do the Polish entrepreneurs evalu-ate the Lithuanian investments in Poland, and what are the possibilities for the Lithua-nian business to participate in the privatiza-tion of some enterprises in Poland?In Poland, there are over 20 companies with Lithuanian capital. Poland right after Latvia and Russia is the most often chosen country by Lithuanian entrepreneurs. Our entrepre-neurs assess the engagement of Lithuanian entrepreneurs very high. Lithuanian roads building companies are entering Polish market. A good example of such investment is the public tender for building the by-pass of Biaùystok won by a Lithuanian company. Lithuanian companies are also taking signif-icant part in privatization process of Polish pharmaceutical sector or opening the drug store chain Euro-Apteka. We are very open and we invite Lithuanian entrepreneurs to take active part in the privatization process and encourage them to further investing in Poland.

Mr Arendarski is visiting SPOMASZ SA. The company with its over 120 years of tradition specializes in manufacturing machines and equipment for food processing industry. Here with Tadeusz Rak - President of the Board.

Pho

tos:

from

arc

hive

s of

Pol

ish

Cha

mbe

r of

Com

mer

ce

Page 24: Best in Lithuania #10

24 |

PZU GROUP: an active player in the Lithuanian market

PZU Group, the company of Polish capital, came to Lithuania six years ago and within the first year of its activities, entered the list of insurance leaders in the country. At present, company „PZU Lietuva“ is the toehold for PZU - the insurance leader of Central Europe - in the Baltics.

Page 25: Best in Lithuania #10

| 25

Within the last year, PZU Group recorded the net profit of PLN 3.8 bln (3.3 bln Litas), which was 61 percent higher, as compared to the year 2008. This result is the best in the history of Polish insurance market.The results of PZU Group were mainly in-fluenced by its investment activities (both in life insurance and non-life insurance) and growing of premiums written for group life insurance. PZU Group is the synonym of stability and security for excellent finan-cial performance and compliance with all safety criteria set by the Insurance Super-visory Commission. One more important achievement of PZU is the upgrade of its rating (from A - to A) given by the rating agency „Standard & Poor’s”. This is the highest rating in the history of the company as well as in the fi-nancial market of Poland.SIGITAS ÞUTAUTAS, General Director and Member of the Board of „PZU Li-etuva“, speaks to the „Best in Lithuania“ about the investments and operations of Polish insurance leader.

BiL Is PZU Group satisfied with the results of its operations in Lithuania? How do they influence its future plans?

The shareholders encourage our develop-ment. In Lithuanian insurance market, we are strong in the motor third party liability insurance and Casco insurance. Last year we have been leading by the newly con-cluded property insurance contracts and still keep the strong focus on that insur-ance group. Property insurance has a con-

siderable potential to grow in Lithuania. We are almost exclusively involved in ma-rine and aviation insurance. Moreover, we are one of the few enterprises distributing the product of bond insurance to the large extent. As far as the life insurance market is con-cerned, unit linked life insurance takes the major market share. However, clients, who expect stability, insurance coverage and guaranteed interest rate, started to consider the endowment life insurance. They noticed that the insurance element was very small in life insurance contracts concluded earlier and all other funds were used for investment. In the end of the pe-riod of the contracts, i.e. in 10 years, the stock market fall took place and consider-able amount of savings were lost. Naturally the attitude towards unit linked insurance is precautious nowadays. In general, during the time of recession people are less concerned about the life in-surance, but those who care, focus on the endowment life insurance, not the unit linked insurance.

BiL What is the role of the compa-nies operating in Lithuania in PZU Group?

First of all, operating in Lithuania, PZU Group strives to demonstrate that customer care and cross-selling is efficient. We know that service cost is lower, when the client has two and more products. Secondly, it takes less time for idea to

be implemented in Lithuanian market as it is much smaller than in Poland. Also, the shareholders expect us to generate at least small profit. One of the expectations of PZU Group in Lithuania is to have a considerably small and flexible company to try some solu-tions.

BiL What helped to maintain stable fi-nancial position of „PZU Lietuva“ and „PZU Lietuva gyvybës draudimas“ dur-ing the recession in Lithuanian insurance market?

We did not need any financial support from the shareholders and the Authorized Capital was not increased. We have suf-ficient resources for our today and future activities.

nies operating in Lithuania in PZU

SIGITAS ÞUTAUTAS,

General Director and

Member of the Board,

PZU Lietuva

Pho

tos:

Bes

t in

Lith

uani

a an

d P

ZU

Lie

tuva

Page 26: Best in Lithuania #10

26 |

One of the state-controlled insurance indi-cators is the solvency ratio. If the activities of the enterprise are detrimental, one of the components decreases and the solvency ratio gets worse. Despite the recession, we kept the solvency ratio set out by the Insur-ance Supervisory Commission.

BiL In the year 2004, shareholders of PZU Group acquired and merged couple of in-surance companies in Lithuania and called this to be the first phase of the development in the Baltics. What further steps will fol-low?

In the meanwhile, PZU Group operates for-eign ventures in Ukraine and Lithuania. Lithuania is the toehold for PZU in the Bal-tic states. Usually, foreign investors con-sider the market of the Baltics as a whole. However, Lithuania is a specific and im-portant market for Polish business.

BiL In addition to insurance activities, PZU Group is involved in the activities of pension funds, investment funds and saving programmes. In Lithuania, only life insurance and non-life insurance are

developed. Are there any plans to expand the range of product lines?

“PZU Lietuva” insurance group used to operate pension funds, although they were sold to in-vestment bank “Finasta” couple of years ago. Any activity makes sense, when it reaches a certain scale. Insurance, investments and banking very often merge togeth-er. It is up to customer to choose the way of saving – buy stocks, deposit in the banks or choose the life insurance product. Sav-ing with life insurance element is growing. We can see it as the sales of our product on the sav-ing for the children tuition fees is increasing.

BiL As it was said two companies owned by PZU Group will operate in Lithuania separately, although

MARIUS JUNDULAS, General Director, PZU Lietuva gyvybës draudimas

• According to the data from the Insur-ance Supervisory Commission as of the 1st quarter 2010, “PZU Lietuva” had 12.9 percent of the market and was Top2 in the market by premiums written.

• The company’s insurance portfolio consists of motor third party liability in-surance (45 percent), Casco insurance (20 percent), property insurance (12 per-cent), health, general liability and bond

insurance - 6 percent each. The remain-ing part of the portfolio is presented by marine and aviation insurance as well as financial guarantee insurance.

• The portfolio of „PZU Lietuva gyvybës draudimas“ within the 1st quarter 2010, consists of unit linked insurance (42 percent), endowment insurance (30 percent) and life risk insurance (28 percent).

www.pzu.lt

some activities will be gradually integrated for efficiency and customer satisfaction? What steps are already performed in that direction?

We strive to bring the companies activi-ties together as close as possible, because the clients perceive PZU as one brand. On the other hand, according to provisions of Lithuanian law, life insurance and non life insurance must be distributed by different legal entities and we will carry on this way. We will consolidate some functions of ad-ministration, operations and accounting, etc. This will lead us to efficiency and focus on the customer service as well as improve-ment of our product portfolio.

BiL Although Lithuanian insurance market is distributed already, new foreign investors probably cause some challenge to leaders as well.

Every new player on the insurance market enhances the competition. We do not feel any direct challenge though, we keep doing our job to achieve our business objectives.

THE FACTS

Page 27: Best in Lithuania #10
Page 28: Best in Lithuania #10

28 |

THE SUCCESSFUL INTERNATIONAL PILOT PROJECT WAS IMPLEMENTED IN LITHUANIA

| LIGITA ÐOLIÛNIENË |

The cooperation of businessmen of Po-land and Lithuania may result a consider-able success. This statement was proved by UAB „Tele-Fonika Baltic“ (the subsidi-ary of „Tele-Fonika Kable“, the leading manufacturer of cables of various types in Eastern and Central Europe), established in Kaunas four years ago.

According to Mr. Eimantas Pilvelis, CEO of UAB „Tele-Fonika Baltic“, the resolution of Polish mother company (that is rap-idly growing up to now) on establishing subsidiaries in other countries passed in the year 2005 is recognized a successful project.

„Taking into account logistics, Lithuania is situated in a favorable place. When the subsidiary of „Tele-Fonika Kable“ was established here, servicing of customers was improved and the terms of delivery of goods became shorter,” Mr. Pilvelis said.

At present, UAB „Tele-Fonika Baltic“ works

for markets of Lithuania, Latvia, Estonia, Finland and Russia.

„We must be closer to our clients,” Mr. Pilvelis says. According to him, the team of reliable professionals having estab-lished the central office of UAB „Tele-Fonika Baltic“ in Kaunas four years ago has won about a one third of Lithuanian market.

„From the date of starting our activities in Lithuania, the volumes of sales of „Tele-Fonika Kable“ doubled in our business markets,” Mr. Pilvelis told.

According to him, it is planned to present production of „Tele-Fonika Kable”, the worldwidely known manufacturer of ca-bles usable in civil engineering, energy sector, mining industry, data transmission and oil industry, to markets of Georgia, Armenia and Azerbaijan.

UAB „Tele-Fonika Baltic“ works with reli-

able clients only. This strategic decision of the enterprise predetermined an absence of any “bad debts” even in these hard times.

„I think the cooperation of Poles and Lithuanians allowing us to choose the direction of our activities ensured provid-ing profits to the mother company, not losses,” Mr. Pilvelis positively assesses the joint activities of businessmen of Lithua-nia and Poland.

The CEO of UAB „Tele-Fonika Baltic“ is sure that the success of the Company represented by him was predetermined not only by shorter terms of delivery of goods and the large assortment of ca-bles, but also by the team of employees that remained the same for four years. According to E. Pilvelis, human resources are one of the key secrets of the success of the Company that represents the Polish manufacturer.

„We rely on our employees and motivate

The cooperation of businessmen of Poland and Lithuania may

result a considerable success. This statement was proved by

UAB „Tele-Fonika Baltic“ (the representative of „Tele-Fonika Kable“,

the leading manufacturer of cables of various types in East and

Central Europe), established in Kaunas four years ago

Page 29: Best in Lithuania #10

| 29

them. So, staff fluctuations do not take place at our enterprise. I personally highly appreciate the confidence from the side of the management board of „Tele-Foni-ka Kable“ and the provided freedom of decisions and try to answer its hopes,” Mr. Pilvelis says.

He is sure that employment at a large in-ternational company is particularly useful for a person striving for self-realization – first of all, in the aspect of international trade and cooperation with customers from various states.

„At present, my opinion on the total-ity of processes in business and world economy is another. I do not doubt that international combination of businesses of neighboring states is useful for both sides,” Mr. Pilvelis says.

According to him, an uninterrupted reno-vation process takes place in the sphere where „Tele-Fonika Kable“ is involved, so

business development is possible even in the hard times.

This statement is proved by the results of the activities of „Tele-Fonika Kable“ with its five production plants in Poland, one plant in Ukraine and one – in Serbia. Within 2008 year, the manufacturer (that is in the fourth position in Europe and in the fourteenth position in the world) sold production for 1300 million EUR. To-tal 9000 cables of various types with the total weight of 300 thousand tons were sold.

E.Pilvelis says that in the beginning of its activities in Poland as early as in the year 1992, „Tele-Fonika Kable“ produced cables in a single production plant and was involved in export, as well. Upon fa-vorable circumstances, the Company ac-quired several large national enterprises of its competitors. Within eighteen years, the Company was increasing rapidly and at present, it can offer 25 thousand vari-

ous types of cables usable by customers involved in various sectors of activities.

„We were the first subsidiary newly es-tablished by the Polish Company. The suc-cessful pilot project in cooperation with Lithuania encouraged „Tele-Fonika Kable“ to root also in other foreign states and to win more markets,” Mr. Pilvelis says.

He is sure that if a company wishes to extend its activities behind the state fron-tiers, it should establish representative offices abroad and look for opportunities of a particularly close cooperation with foreign partners.

High-voltage cables production line

www.tfbaltic.lt

Pho

tos:

from

arc

hive

of T

ele-

Foni

ka K

able

Page 30: Best in Lithuania #10

30 |

AVIVA LITHUANIA – strong positions in the life insurance and pension funds market

”Aviva Lithuania”

started its activity in

Lithuania in 2001.

During those nine

years it has become

one of the leading

companies providing

life insurance and

pension funds

services in Lithuania.

“Aviva Lithuania”

is a part of the

international group

Aviva –

one of the largest

companies in the

world, with 300

years of experience,

headquartered in

London, UK.

30 |

Page 31: Best in Lithuania #10

| 31

www.aviva.lt

“Aviva group” started recently the im-plementation of the new social project “Street to School”. The purpose of this project is to bring the children from dis-advantage families and orphanages back to school. “Aviva Lithuania” will make its contribution to the implementation of this new project.

SOCIAL VIEWS REFLECTS THE COMPANY PRODUCTS

The social awareness of the company is reflected in its products too, encourag-ing good health, the future of the indi-vidual and family, financial security, good education and the solving of social prob-lems.

“Aviva Lithuania” provides their material and services in a simple and understand-able way, with flexible long-term saving services that can be easily adjusted, de-pending on the different changes in pri-ority that any typical family goes through over the years.

“We are happy to develop harmonious business by creating prosperity and peace of mind to our clients and to the environ-ment we live,” said Asta Ungulaitienë, General Manager of “Aviva Lithuania”.

From the starting of the operations in 2001, “Aviva Lithuania” paid out 22 mil-lion litas of claim benefits to the clients because of the insurance events and over 4 million litas of the pension benefits.

SOCIAL RESPONSIBLE COMPANY

Being very active in corporate social re-sponsibility (CSR), Aviva has applied the CSR concept throughout the group, and this governs their approach to all business activities. As the result of this “Aviva Lithua-nia’s” business is characterized by various CSR projects and initiatives throughout the country. These initiatives include vol-unteer projects to clean up the surround-ing environment and the volunteer blood donation initiative which has become an annual tradition. The company sponsors every year the children’s basketball camp and the orphanage by organizing differ-ent activities there.

ASTA UNGULAITIENË,

General Manager

of “Aviva Lithuania”

Aviva has grown from the merger of a number of businesses to become the fifth largest insurer in the world providing re-tirement, investments and insurance to 53 million customers in over 25 coun-tries. Since forming in July 2002, over 40 brands have migrated to Aviva, including “Aviva Lithuania”.

“The brand promise of Aviva group is “no one recognizes you as Aviva”. And we believe that being a part of the group we will be able to deliver the brand promise of “Aviva” to our customers in Lithuania. It is clear that by taking extra care to recognise customers as individu-als, each and every time we engage with them, we connect with them more pow-erfully, serving their needs better,” said Asta Ungulaitienë, General Manager of “Aviva Lithuania”.

“Aviva Lithuania” has 17 branches and sales offices in major Lithuanian cities and cooperates with around 500 financial consultants. The company has 197,000 life insurance and pension funds clients throughout Lithuania.

SUSTAINABLE GROWTH AND STRONG FINANCIAL BACKGROUND

“Aviva Lithuania” sustained the business volumes during the complicated year for the financial markets 2009 and earned the profit of 15.3 million litas. The number of the “Aviva Lithuania’s” new clients in-creased during the year 2009 by 16.700 and it continues growing – “Aviva Lithua-nia” signed the contracts with 5000 new life insurance and pension funds clients during the 1st quarter of the year 2010. The assets of the life insurance and pen-sion funds clients increased to 615 million litas in the same period.

Page 32: Best in Lithuania #10

Worldwidely known TOI TOI came Lithuania in the year 2002; however, today it is closely bound with mass events and building sites. „TOI TOI & DIXI Sanitarsysteme“ has won two thirds of the European market. The name of TOI TOI became known to Lithuania thanks to Polish businessmen. „We adopt the best business secrets from the founders of the system and successfully apply them in Lithuania,” President of UAB „TOI TOI sanitarinës sistemos“ /“TOI TOI Sanitary systems“/ MINDAUGAS KIURA says

TOI TOI No.1 in Lithuania and worldwidely!

Page 33: Best in Lithuania #10

| 33

Mindaugas Kiura, President of UAB „TOI TOI sanitarinës sistemos“

THE FIRST AND THE LARGEST

It is true that the principles of business and management are applied here successfully. The company occupies 70 percent of the local market; in addition, it extends its activities in Latvia, Estonia and Belarus.

“We completed the market research and penetrated onto it in the very nick of time. At the moment of starting our ac-tivities, no specialized national enterprise was involved in such activities. While other enterprises had biotoilets and let them out for hire, we offered another service to a client: to transport a biotoilet to any place, to maintain and clean it by special ma-chines on a regular basis. The core of the business is a proper maintenance of a biotoilet, not its rent,” M. Kiura explains.

M. Kiura remembers the starting of the business as a period of new challenges. „Local companies had a wholesome resort for businesses related to providing sanitary services,” the President of the enterprise says.

Although the first clients eight years ago were not grave, the new flexible company with worldwidely known trade name was noticed at once in the market.

„Nobody could offer such a number of biotoilets from the sin-gle company. Finally, the community should perceive a necessity of sanitary systems. Biotoilets seemed to be unnecessary during mass events to a majority when each participant conducts in the own way. Today organizers of mass events are obliged to care about a sanitary system; otherwise, they are not provided the permission for such event. The number of sanitary points is established in accordance with the number of participants,” M. Kiura told.

According to him, the first users of biotoilets in Lithuania were full of wonder at their internal cleanness and told such level of hygiene did not exist even at their homes.

“In EU Member States, there is one biotoilet per ten thousand population. In Lithuania, a potential market is 2000-2500 bi-

otoilets. In future, they should appear in every campsite, resort or beach where no stationary toilets are arranged. Picnics of the staff of a large enterprise will be impossible without biotoi-lets, the mobile sanitary systems,” the Head of the company describes the perspectives of development of its business.

THE NETWORK OF SERVICES IS EXTENDED

From a company involved in hiring sanitary points, it grew into a company involved in providing various services. The wide spectrum of its services includes everyday cleaning of premises, special cleaning works, maintenance of outdoor territories, putting of territories in good order after events and so on.

„Cleaning services are our innovation. Hiring of sanitary sys-tems depends on the seasons. In the cold period, we extend the spectrum of our cleaning services,” the President of the enterprise mentioned.

More and more building companies apply to „TOI TOI sanitarinës sistemos“, because the company rents out both fences and containers for construction works.

Just a little ago, not all companies cared about good order on the sites. However, they are forced to care about it today accord-ing to the established procedure. „TOI TOI sanitarinës sistemos“ fences the territory and provides no chance for unsafety.

THE INNOVATION: RENT OF CAMPS Visitors of large-scale music festivals in Poland and other coun-tries can assess the recent innovations offered by TOI TOI. One of them is sanitary wagons with marble decoration and abun-dant mirrors. Businessman M. Kiura says that organizers and participants of mass event require permanent improving the quality of the services provided.

So, the company offered luxurious containers with original interior and integrated halogen lamps both to foreign and Lithuanian organizers of events.

„The number of clients interested in extraordinary quality is in-creasing. We offer them already the so called TOI-Camps, i.e. campsites with showers, toilets, places for tents and so on. Benches and guards are provided as well,” M. Kiura describes the innovation of the market.

THE DIRECTION: TO SCANDINAVIA

The “TOI TOI“ conception on hygiene and personal culture was brought to Lithuania from the West. So, the company led by M. Kiura firmly tackled the markets of Latvia, Estonia and Ka-liningrad Region. For 3.5 years, it works in Belarus. Enterprises established by Lithuanians, operate both in Belarus and Kalin-ingrad Region.

According to M. Kiura, the best advertisements are those trans-ferred from lip to lip. In every country, clients share their im-pressions and assess a flexibility of service providers.

Page 34: Best in Lithuania #10

34 |

It is expected that flexibility of Lithuanians would attract Scan-dinavians as well. „Within three or four years, we’d like to en-ter interesting and high-priced Scandinavian market. There are abundant providers of such services in the said market; howev-er, they are enterprises of the local capital working in the local market only. Our advantages include the worldwidely known name and the experience in many countries,” the President of „TOI TOI sanitarinës sistemos“ explains.

In five countries, the company controls 75 percent of the mar-ket. „The need is further growing. Within the next five years, we plan doubling the number of cabins,” the President of the company says. Thanks to smart management and flexibility, „TOI TOI sanitarinës sistemos“ avoided reduction of its staff even upon the crisis.

In addition to organizers of mass events and local authorities, 1500 clients of the company include NATO Air Forces, Lithua-nian Army and abundant business companies.

The Head of the company believes in successful development of the business and expects excellent results in future.

The system of containers

www.toitoi.lt

Page 35: Best in Lithuania #10
Page 36: Best in Lithuania #10

36 |

Polish business philosophy successfully applied in Lithuania

For many years, Lithuanian IT company “Baltijos kompiuteriø centras” /”The Baltic Computer Center”/ is inseparable from the name of “ComputerLand”. In addition to the successful representation of the said large corporation in the country, “Baltijos kompiuteriø centras” joined “Sygnity” Group in the year 1998 and was provided with the new capital and the new business philosophy as well as huge experience.

A RAPID GROWING STARTED

The trademark of “ComputerLand” is bound in Lithuania with “Baltijos kompiuteriø centras” today as well. However, Polish company with the same name (“ComputerLand”), having acquired the Lithuanian IT company in 1998, provided it with new opportunities and helped it to grow up to the today level. “Since the year 1998, we are very strongly bound with Poland: we have adopted the business philosophy and the management skills of the partners, thus avoiding errors,” Albertas Ramanauskas, the Director of “Baltijos kompiuteriø centras”, told. The name of “Sygnity” is well-known out of Poland as well. The Group was formed by merging of two large IT companies. Ac-cording to A.Ramanauskas, the oneness of “Sygnity” includes a high value in each country, knowledge and competence, long-year

experience and an ability to provide effective solutions to small en-terprises. “So, we are able to offer useful decisions to enterprises. It is the goal of “Sygnity” group,” the Head of “Baltijos kompiuteriø centras” says. According to A. Ramanauskas, when Polish capital entered the company in 1998, the whole business philosophy changed. “There is a considerable difference between “Baltijos kompiuteriø centras” before and after the year 1998. We adopted the experience of Poles in their market and applied it for the smaller market of Lithuania. You can introduce such a practice, if you have a strong partner having an experience of working with big clients. Abundant phe-nomena express themselves in Poland earlier, than in Lithuania. So, we can forecast their run in our country. In addition, it helps to avoid errors experienced by Poland,” A.Ramanauskas described the advantages of „Sygnity“ Group.

Page 37: Best in Lithuania #10

| 37

THE ERA OF NICHE SERVICES

“Our company is small, so increasing the number of clients is of a great importance for us. We help to each of them in choos-ing IT means, formation of the infrastructure and maintenance of the whole system. The said activities are traditional and everybody starts from them. However, we strive for anything else to increase the value of the enterprise,” the talker says. So, “Baltijos kompiuteriø centras” started additional activities. With assistance of Poles, the company entered the era of digital television just having come to Lithuania. At present, TV signals are digitalized. “We supply equipment involved in transmitting digital TV signals. Upon transmitting in the traditional way, we do not take into account that the capacity of channels is limited and the speed of internet is not always the same. Certain equipment helps to avoid delays of transmission. Data transmission problems are settled in various ways,” A.Ramanauskas tells about the niche products.

ORIENTED TOWARDS SMALL ENTERPRISES Any person is capable to sell “boxes”, i.e. computers. However, offering good intellectual solutions to business enterprises is a very complicated task, in particular, in small Lithuanian market. According to A. Ramanauskas, while settling problems of a small enterprise, you as if take part in its formation, so you care about successful development of its business. It is much more important as compared to working with large companies involved in power-ful flows of the activities. “So, we orient ourselves to small and medium-size enterprises of-fering them our products or services. It is a part of the philosophy of our group,“ A. Ramanauskas says.

UNIQUE SOLUTIONS FOR GARMENT ENTERPRISES

One more niche of the activities of „Baltijos kompiuteriø centras“ is bound with enterprises of light industry. The company intro-duces business management systems for garment enterprises and printing houses. Solutions developed by the company help to such enterprises to gain advantages against their competitors. So, it is not surprising that this IT company is a member of Lithuanian Apparel and Textile Industry Association. „For many years, we can see the internal side of light industry enterprises. We advise them how to organize their joint activities striving for benefit for each enterprise,” Head of the company A.Ramanauskas says.In his opinion, the trend of individualized production becomes clear in garment industry. “Every enterprise needs designing and other systems. However, it is difficult to form all of them at one enterprise. So, our task is to offer them a needed solution well-timely,” the Director of „Baltijos kompiuteriø centras“ asserts.

www.bkc.lt

Page 38: Best in Lithuania #10

38 |

Vilnius district –a pearl on the map of LithuaniaTHE SELF-GOVERNMENT OF VILNIUS DISTRICT – THE LEADER OF THE PARTNERSHIP

In Vilnius District that surrounds the capital, the Poles form 61.3% of the population; the District maintains close cultural, economic and other relations with Poland. 41 of 43 official foreign partners of the Self-Government of Vilnius District are from Poland. According to the data from the Association of Local Authorities of Lithuania, this indi-cator is the highest over Lithuania. Vilnius District successfully coop-erates with Szczytno district of Poland: on the base of the agreement on partnership, the said county transferred furnishing and pictures to Pikeliðkës Manor, vehicles to Vilnius Area Ethnography Museum and Aviþieniai Secondary School; in addition, it arranges summer camps in Poland for children from Vilnius District, provides books and other training aids to schools. Intensive cooperation with Warsaw University takes place as well: in summer 2009, the Self-government arranged working on probation in Lithuania for students of the said University; representatives of the Self-government took part in the scientific conference arranged by the University; partners implement other joint projects as well. Professors and lecturers of Warsaw University Ethnology and Cultural Anthropol-ogy Faculty, together with students, formed the base of Vilnius Area Ethnography Museum in Nemenèinë: they collected the first exhibits.

Vilnius District is a region of agriculturalists, so the Self-government of Vilnius District cooperates with representatives of the authorities of the foreign state in agriculture as well by participation in joint projects for obtaining a support from EU.

NATURE OF AN UNIQUE BEAUTY

The colourful landscape of Vilnius District is worth of painting by best painters: thick forests, fields between rural farmsteads, bands of rivers and rivulets curving among hills and lowlands, lakes sur-rounded by grasslands and forests. Tourists and holidaymakers can find excellent places for recreation at water bodies both in summer and winter. Abundant mushrooms wait for their collectors. The angling fraternity can enjoy catching large fishes.Both those knowing the beauty of these localities and those looking for new islands of silence and quietness come here. No wonder that both neighbours and guests from far countries envy us the land-scape. The geographical center of Europe as well as the European Park, Neris Regional Park, and the Stone Sculpture Park are situated in Vilnius District.

Page 39: Best in Lithuania #10

| 39

THE PROSPERING CULTURE

The population of Vilnius District remains loyal to the traditions of their ancestry and their national identity. Vilnius District is a mosaic of nations, cultures and confessions. Its population of 99.9 thousand includes Poles – 61.3%, Lithuanians – 22.4%, Russians – 8.4%, Byelorussians – 4.4%, Ukrainians, Tartars, Jewry and other 3.5%. At cultural centers of the District, both religious and sec-ular feasts, such as Christmas, New Year, Three Kings, Muslim feast Kurban Bairam, Kaziukas Fair, Shrovetide and so on are arranged. In September, the traditional Harvest-home of the region is arranged (this year, it will be the 15th), when abun-dant foreign guests (first of all, from Poland) come to the territory of Pikeliðkës Manor. This impressive event crowns the works of farmers for the whole year. This year, it will be provided with new colours because it is involved in the joint project of Vilnius District and Wægorzewo (Poland) Museam of Folk Culture for obtaining a fi-nancial support from the European Union. In the Harvest-home on 25 September, farmers from all parts of Vilnius District as well as guests – farmers from Eùk region of Poland will be involved. Cultural groups of Vilnius District keep close relations with foreign cultural centers, visit cultural and other festivals where demonstrate their artistic skills and acquire new ones. Artistic groups from Vilnius District go to traditional cultural events of Poland, such as Siedlce Days, the traditional “Herody“ survey of cultural Christmas pro-grammes in Wægorzewo, the Boundary cultural festivals in Mràgowo, Kaziukas Fairs in Eùk, Giżycko, Suwaùki, Stargard Szczeciński, Gdy-nia, Warszawa, Zgierz, and Ostróda, Vilnius Days in Gdańsk, Easter fairs in Warsaw, and summer fairs in Ùapy.

ÈEKONIÐKËS GRANARY-MUSEUM OF RURAL LIFE AND PALMS, VILNIUS AREA ETHNOGRAPHIC MUSEUM

In the year 2000, Èekoniðkës Granary-Museum of Rural Life and Palms was established in Èekoniðkës Village of the territory of Zujûnai Rural Administration (20 km from Vilnius).

Ginuèiai water-powered mill

Leisure complex „Viva Green Resort“

Within a short period, members of the group brought ancient utensils from their lofts and helped to arrange the premises for expositions. Those housewares show the past of our ancestry. Here, palms of vari-ous sizes (from 0.3 to 2 m) and shape woven of dried flowers and grass from fields, grasslands, forests and gardens are presented. The key trend of the activities of the Museum – to disclose and fix alive sources of local culture, to prevent them from disappearance, to arrange expeditions for exploration of the local folklore, to involve more youth in the said activities (by cooperation with schools), to cherish and propagate palm-related trade in the state and abroad. Such exhibitions are arranged since the year 1995. Within 10 years of their activities, employees of the Granary diligently collect, register, describe and store the ethnocultural heritage of Vilnius Area. At the Granary, the group of palm-makers „Cicha Nowinka“ operates; in fact, the Granary was established by its members.

THE DEVELOPED INFRASTRUCTURE

One of the most important advantages of Vilnius District is its geo-graphical location. Vilnius District surrounds Vilnius, the capital of the state, as a symbolic ring from all sides. Suburban transport for passengers and the network of roads in Vilnius District are planned in a way that ensures an accessibility of Vilnius and rural centers for the population of the District. Striving to obtain EU support for road reconstruction in the years 2010-2011, the Self-Government of Vilnius District had developed projects amounted total to about LTL 17.6 million. In the year 2009, Vilnius Self-government was the only local authority of Lithuania that allotted its funds for medical facilities – construction of Ðumskas Hospital and reconstruction of Nemenèinë Hospital. Vilnius District Outpatient Hospital (recently it celebrated its 20-year anniversary) is a modern institution with sophisticated ap-paratus, renovated buildings and high qualification professionals.

FAVORABLE CONDITIONS FOR BUSINESS

In Vilnius District, favorable conditions for business are ensured. In Vilnius District, the rates of land leasing are very low as compared to other localities of Vilnius County: 0.1-0.2% of the average market price of a plot of land. The maximum rate fixable by councils of lo-cal authorities can be equal even to 4%. In addition, the Council of the Self-Government of Vilnius District established the rates of profit tax on individual activities that are among the lowest ones in Vilnius County. In Vilnius District, rates of public utilities, such as water sup-

Page 40: Best in Lithuania #10

40 |

ply, heating and so on, are also among the lowest ones in the country. So, enterprises established in Vilnius District enjoy less administra-tive expenses. The rate of the Real Estate Tax (0.5 – 0.8% of the value of the real estate in the year 2010, i.e. one of the lowest in the Republic) con-tributes to formation of sufficiently favorable business environment as well. The advantages of 0.5 – 0.8% also include cheap and high qualification manpower, the lowest prices of outdoor advertisements in the state and inconsiderable competition among enterprises.

INVESTMENT IN EDUCATION

In the period between the years 2004 and 2004, the Polish society “Wspólnota Polska” invested almost LTL 10 million in educational in-stitutions of Vilnius District. The said funds were used for reconstruc-tion, renovation, equipment or building of 14 educational institutions.The above-mentioned funds were used for extension of educational institutions, repairs of their premises; at Ðumskas Basic School, a boiling-room was equipped.

MULTIMEDIA CENTER – IN ÐUMSKAS

At Ðumskas library, establishing an educational center of recent tech-nologies that will provide an opportunity to get to know the world of technologies to children, youth and adults as well as to use a special computer system is planned. The center will be an original laboratory with access to internet, specialized software, a visualization system, digital cameras, music centers, scanners and other equipment. The project is jointly implemented by Vilnius District Central Library and Suwaùki (Poland) M. Konopnicka Public Library.In December 2009, a study on implementing the project “Interactive science and technology center “Multicentras” in Suwaùki (Poland) and Ðumskas (Vilnius District)” was provided to the Joint technical Secretariat as a measure of European Neighborship and Partnership. The project has been developed under the international programme for cooperation of frontier regions of Lithuania and Poland.

YOUTH EXCHANGE

Children and youth from schools of Vilnius District as well as non-governmental organizations of the District are involved in partnership projects with educational institutions and organizations of Poland on organizing summer recreation camps for children and youth. The young generation of Vilnius District, together with youth of Poland, is go-ahead in the activities under projects financed by EU (Comenius, Comenius Regio, Youth in Action).

Vilnoja park

www.vilniaus-r.lt

A PEARL OF LITHUANIA

Vilnius District is an odd sort of pearl of Lithuania: if you come there, you’ll find nature of indescribable beauty, hospitable population and favorable conditions for developing your business, in other words, an exclusive oasis where modern living is accompanied by cherishing the traditions combined with fidelity to religious and patriotic values. We invite you to the exclusive point on the map of Lithuania – Vilnius District – and look forward to see you here!

Mansion "Karvio Dvaras" (sauna) Members of folk ensemble "Cicha Nowinka" Dûkðtos oak-wood

Nemenèinë Maiðiagala

Page 41: Best in Lithuania #10
Page 42: Best in Lithuania #10

Each new acquaintance with a client increases the demand

Company of Lithuanian capital „Skuba“ involved in trading in spare parts for trucks of all marks with seven European states made sure that knowing the final client is the passport to success. So, it uses this hard period as a stepping-stone for a bound forward

In UAB „Skuba“, export forms 63 per-cent of the total volume of the trade in spare parts. About a half of the parts

are exported to Russia, Ukraine and Bela-rus; the other half is sold in Latvia, Estonia, Finland, Poland, Romania and Hungary.

The policy-makers of the Company con-sider Poland one of the most perspective states for extension of the activities of the Company: today, three branches of its sec-

ondary company „Skuba Polska“ (based in Warsaw) are established in Katowice, Ùódź and Poznań. About 50 workplaces were established and their number will in-crease in the nearest future.

In the early summer, two new trading centers will be established in neighbour-ing Poland where new business extension ideas are planned to be implemented. According to the data from the Embassy

of Poland in Lithuania, „Skuba“ company is one of five companies of Lithuanian capital having made largest investments in Poland within the latter years.

FAVORABLE CONDITIONS FOR BUSINESS PARTNERSHIP ARE ENSURED

Although two new branches of „Skuba Polska“ will be opened in Poland very soon,

42 |

Page 43: Best in Lithuania #10

gan to form a database on Polish carriers and their stocks of trucks. Our goal was direct providing an offer on the quality/price ratio required by them in future. The said future has come already,” E.Valeiða states. The businessman does not con-ceal that the formed database disclosed a considerable distance between the end users and trading warehouses. „If any cli-ent does not concern about the quality and price of the parts, an accessibility of a product always remains the aspect of pri-ority,” the talker says.

EVERYTHING IN THE SAME PLACE

Trading in spare parts for trucks, buses and semitrailers remains the principal ac-tivities of the enterprise; today the Com-pany can state that clients will find a rich assortment of spare parts at its ware-houses and it should satisfy almost 100 percent of their needs. A majority of permanent suppliers are well-known European companies. On choosing suppliers, we take into account their reputation, reliability, the quality of the products, the country of origin and

the terms of delivery. The assortment of spare parts offered increases permanent-ly. For convenience of its partners, UAB „Skuba“ introduces modern information systems providing an opportunity of rap-id and exact choosing and ordering the products needed to them. Even most fas-tidious clients are satisfied with the variety of our assortment. We provide them cata-logues of manufacturers, advertising and information materials; in addition, various seminars and training are arranged.

In Lithuania and Estonia, „Skuba“ com-pany is the official representative of RE-NAULT TRUCKS concern, so it is involved in trade in new RENAULT trucks and used trucks of all marks in these countries. In Estonia and Lithuania, it is involved in truck maintenance and repairs as well.

www.skuba.lt

implementing more significant investing plans in this country is provisionally sus-pended. „The key task of our activities in a foreign market is extension of the trading network. At present, we have four our trad-ing centers in Poland; in this hard period, we did not close them; however, we were forced to cancel extension of the network. In addition, we were forced to change the principle of establishing new trading sites: we choose the method of franchise. If the said model of extension shows itself to be fit, we’ll be ready to join the trading sites working under franchise to the Company as its subdivisions. So, we offer to business-men from Poland to cooperate and plan to ensure favorable conditions for developing a product to be acquired by us from them later,” Commerce director of UAB „Skuba“ Egidijus Valeiða explains. According to him, two demonstrative points-of-sale of the said type under the flag of “Skuba” com-pany will be established in Poland in the early summer.

STRIVING TO A BETTER PRICE FOR A CLIENT

According to the talker, in the period of economic growth when trade prospered, price of spare parts was important nei-ther for the buyer nor the supplier, so everybody enjoyed the growing demand and increasing turnovers. However, it was already clear that the key buyers of parts in Poland were commercial agents (not final users) and they made consider-able profits from these activities.

„It seems to be paradoxical. We try to sell the commodities to the final users; how-ever, up to now we have only few of them in Poland. A commercial agent can appear and disappear. So, two year ago, we be-

| 43

Page 44: Best in Lithuania #10

44 |

UAB „GARGÞDØ MIDA” - the only bitumen tiles producers in the Baltic countries

Experimental building materials factory was established in Gargþdai in 1960. After several years of producing building materials bituminous roof coverings were started to be produced.

In 1992, the building materials factory host became in dustry and finance corporation of western Lithuania. The new owners restruc-tured production into three plants. UAB „Gargþdø mida” became one of the three factories that produced bitumen roof coverings.

In 1993 - 1994, 12 million dollars were invested in production line installation. With the most advanced in Europe German com-

pany’s Reiser automatic bituminous roof covering the production line. This line’s performance is 50 000 m² roof coverings daily.In 2007. more than 20 millions of dollars were invested in the mill. It modernized tiles production line and a new roll roof line.

In 2001 and 2007, the plant was recognized as the Best product of the year and awarded with golden award.

Page 45: Best in Lithuania #10

| 45

Even twice in 2007 and 2009, UAB „Gargþdø mida” was recognized as the most successful company in Lithuania.

For already sixteen years, the plant pro-duces high quality, European standards bitumen tiles „shinglas“. Raw materials must be transported from different coun-tries - Germany, Belgium, France, Russia, Ukraine, Korea and others.

The plant may offer more than 200 types of forms and tonal tiles conforming to the European standards. Tiles are sorted ac-cording to cutting form: sonata, accord, trio super, tango super, delta, hexagonal.

Also tiles vary in a wide color gamma, which provides that the roof will take you to pieces, and the building or struc-ture has a great architectural expression, which perfectly fits to the surroundings.

These innovative roof coverings are wide-ly used in construction works in various civil and industrial facilities. Easy tiles lay route and 100 % tightness to cover both concrete and wooden home roofs and frame and other structures roofs. Also, schools, hospitals, day-care centers and other construction object roofs. Tiles can be as simple and complex structure roofs, even as cupolas.

Physical-mechanical roofing tiles char-acteristics shall ensure the reliability and longevity at any roof configuration, the slope from 12°.

Top tiles are coated with basalt covering, which provides color. Special mineral cov-ered grain processing ensures long-term persistent color pigment and protective function weather, whereas the pigment is

installed in the grain surface. The tiles are also protected from damage.

Coating of noise. It does not induce the snow landslides, snow just slightly slides on the granite covering textured surface of plastic tiles. Flexible tiles do not record of static electricity, don not magnetize and do not invoke lightning. Tiles have the resist-ance to fire performance of roof coverings protection against fire hazard, even when there is direct contact with flame.

The plant, which employs more than 100 people, already more than ten years ago received ISO 9001 quality management system. Both the raw materials and the production quality are strictly controlled by the laboratory. Laboratory with first-class equipment has been set to perform its production quality control.

The factory is proud to meet the needs of all construction organizations - they have already led to great this factory produc-tion quality guarantees and acceptable price.

2010 year in sales volumes, compared to 2009 year. In particular, the old Euro-pean countries led „Gargþdø midos” to increase the volume of production or-ders. Production of consumer is popular and valued in Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Turkey, Greece, Italy, Spain, Hungary, Romania, Bulgaria, New Zealand, Great Britain, and Ireland.

Nearest factory plans are and continue to expand production implementation ge-ography to Western Europe and Scandi-navian markets. The plant has already set some brave steps and handles very com-petitive Scandinavian market.

www.mida.lt

ACCORD

SONATA

TANGO SUPER

TRIO SUPER

Page 46: Best in Lithuania #10

46 |

The entry of MINERALINIAI VANDENYS to Poland started with STUMBRAS beverages

We are talking with the company’s managing director Marijus Cilcius about the first steps of Mineraliniai Vandenys (MV) – the biggest distributor of alco-hol and tobacco products in the three Baltic States – in entering the Polish market and about the biggest challeng-es awaiting the company in its export markets in the nearest decade.

BiL What encouraged MV to start look-ing at the Polish market?

Lithuania has always been in close rela-tionship with this neighbouring country, Polish consumers have also appreciated the products of Lithuanian producers, including the vodka of Stumbras – the

oldest and largest Lithuanian producer of alcoholic beverages. MV obtained this factory in 2003, and already after organizational and management re-forms in 2007, MV started representing Stumbras in Poland thus guaranteeing a stable base for MV development in this export market. It is already three years when we are distributing the products of Stumbras not only in Poland but also in other Baltic countries – Latvia and Es-tonia.

BiL How does the Polish market differ from the rest of your export markets?

The Polish market is considerably bigger than that of the three Baltic countries in

conjunction, the market economy has a longer tradition there, and better enter-prise skills of the citizens enable small and medium business to play a more important role in economics. For these and other reasons, the Polish market has developed business models that are unusual to us, so here we follow the principle “do not wonder but watch”. Poland has a much more developed free trade market, i.e. sales places independ-ent of the chains and many wholesale companies that distribute products to retail points, moreover, some of them have got their own shops. Whereas our company, through our 120 partners and directly, supply our represented prod-ucts to 15,000 sales points. We coop-

The Lithuanian and Polish traditions of the production of alcoholic beverages have been in step with each other since long ago – after all, even today people still argue, which of the countries gave rise to the most archaic beverage of this region – mead, and who were the first ones to start producing vodka from grain. It is also no wonder that even in the XXI century, beer and vodka still remain the most popular beverages in both of the countries. Marijus Cilcius, Managing director of “Mineraliniai vandenys”

Page 47: Best in Lithuania #10

| 47

erate with the major international sales networks Auchan, E.Leclerc, Euro cash, Makro, Real, Kaufland, etc., and build the team to work in the segment of ho-tels, restaurants and cafes (HoReCa).

BiL Does a Pole’s choice of beverages differ from a Lithuanian’s, Latvian’s or Estonian’s?

As Polish citizens earlier than the citi-zens of the three Baltic countries had a possibility to travel abroad and to buy beverages there, well-known interna-tional brands are popular in this mar-ket. Actually, each of the Baltic coun-tries has its own specifics: the growth of the Estonian market of beverages is greatly influenced by Scandinavian visi-tors who can buy more beverages of fa-miliar brands in this country than at the same price in their home country; Latvia has many citizens of Russian national-ity and receives many Russian tourists who focus on premium brands, espe-cially vodkas. Lithuanian market is less influenced by tourists, the network of

hotels, restaurants and cafes is less de-veloped, and therefore, we traditionally consume more beverages at home. Ac-tually, all of the three Baltic States have got a strong local industry of beverages and its products prevail in the main cat-egories of local market.

BiL How was the Polish market influ-enced by the crisis of 2008 in compari-son to the rest of your export markets?

Poland is the only country in the EU, which over the entire period of eco-nomic recession managed to maintain a positive GDP growth. The experts mo-tivate the surprising Poland’s resistance to economic recession by a large local market, a smaller boom of the loans and real estate sector in comparison to the Baltics, and a smaller decline of export. In the context of general ten-dencies of economy, the turnover of MV in this country increased by 4%. Regardless of negative market tenden-cies prevailing in Estonia and Latvia,

we even managed to improve our re-sults in these countries: in Estonia, we expanded almost three times and in Latvia – almost four times. In Lithuania, our results last year were changing in line with the general food, alcohol and tobacco market, which went down by about one fifth. Thus, by expanding our activities in export markets, in 2009, we brought stabilization into consolidated sales with incurrence of 4% downfall.

BiL What encouraged the growth of MV in its export markets?

Last year, our branches in Estonia and Latvia expanded the range of the main categories of beverages and had been cooperating with all the key accounts; they also expanded distribution in re-gional free market shops and in the HoReCa sector. If until the end of the last year in Poland we represented only the beverages of Stumbras, now our distribution includes the wines Baron d‘Arignac, La Terre, Bianchi, etc. in this market. This will help us increase our results already this year.

BiL What are your plans in Poland and in other export markets?

We anticipate that for Latvia, the year 2010 will be the hardest one among the three Baltic States. For this country, a further economic decline of 3-4% is forecasted, while in Estonia, we expect a slight growth of GDP. In these countries, we plan to continue strengthening our

COUNTRY GDP CHANGE* EXPORT CHANGE** RETAIL TRADE CHANGE*

SALES OF FOOD PRODUCTS, ALCOHOLIC BEVERAGES AND TOBACCO PRODUCTS*

Lithuania 15% 30% 28% 19%

Latvia 18% 33% 28% 20%

Estonia 14% 25% 15% 8%

Poland 2% 19% 4% 10%

* 2009 preliminary data** January-November 2009

Sources: V. Þukauskas (Policy Analyst at the Lithuanian Free Market Institute), Department of Statistics of Lithuania, Latvia and Estonia, International Monetary Fund, European Commission, 25th survey of the Lithuanian Free Market Institute, Eurostat.

THE LITHUANIAN ECONOMY IS EXPECTED TO REMAIN IN THE SITUATION SIMILAR TO THE ONE IN 2009

Regardless of negative market tendencies prevailing in Estonia and Latvia, we even managed to improve our results in these countries

Polish market has developed business models that are unusual to us, so here we follow the principle “do not wonder but watch”

Page 48: Best in Lithuania #10

48 |

Currently, MV is the only company in Lithuania importing alcoholic beverages that owns boutique stores “Gero Vyno Parduotuve"

positions in the HoReCa segment and in all of the sales channels. It is forecasted that the economy of Po-land will increase by 2-3 % or more this year. In this market, we have already expanded our portfolio and distribute the trademarks represent-ed in other Baltic States – Russian vodkas Beluga and Kalashnikov, the CLWB whiskeys Scottish Leader, Bunnahabhain, etc., the Angosturarums and the Hine and Monnet co-gnacs. With the plans to continue expanding our portfolio and the network of distribution channels, we anticipate that during the near-est couple of years, Poland, which is already now our biggest export market by the volume of sales, will strengthen its positions even more.

BiL What trends of the Baltic bev-erage market still make this region different from Western Europe?

In western countries, international brands of strong alcoholic bever-

In the Baltic market MV is distinguished by a strong and diverse team of beverages experts

Page 49: Best in Lithuania #10

| 49

ages are prevalent; the categories are more fragmented, while in the Baltics, clear leading positions by the volume of sale are occupied by local beverages, with the exception of champagne, co-gnac, rum and some other categories that do not have local traditions of pro-duction. In the category of wine, we can notice several specific tendencies: in the Baltics, semi-dry and semi-sweet wines occupy a greater market share than in the West where the wine traditions are older by far. Besides, in Baltic States, New World wines occupy a smaller mar-ket share than in the West – for major wine producers, these markets are still too small so the prices of their wines are slightly higher compared to the West. In post-soviet area, the wines from Eastern

Europe are still popular; however, this tendency will change together with the change of generations. The Baltic States still have a smaller market of cocktails, and talking about the distribution chan-nels, the HoReCa sector in the Baltics is still rather small.

BiL What market changes do you ex-pect in the nearest decade?

In any case, the Baltic markets are not mature yet, so certain brands occupy a prevailing market share surpassing that of the competitors. However, in the fu-ture, like in the Western Europe, the range of products will expand, the cat-egories will become more fragmented

and the competition among brands will become more intense. Besides, more categories will appear. In the countries more affected by the crisis a changed behavior of consumers will remain; however, the sensitivity to price will not mean that consumers will look for the cheapest products – they will expect good quality for a better price.Depending on the macroeconomic changes, we expect positive changes in the quality of consumption and will consider it when developing the portfolio of represented products and strengthening our positions in the re-gion. Our competitive advantage was and will be influenced by the fact that we represent both the well-known in-ternational brands of various categories and the Lithuanian beverages of Stum-bras, the producer owned by our hold-ing MG Baltic.

ABOUT MV IN SHORT

• Established in 1992, in 2009 MV ranked 18th in the list of the big-gest Lithuanian enterprises. Since 2008, it went up by 4 positions.

• In 2003, MV acquired StumbrasAB – the oldest Lithuanian pro-ducer of alcoholic beverages, and since 2007, distributes its prod-ucts not only in Poland but also in the three Baltic States.

• The hardest period for the biggest importer of Lithuanian beverages and tobacco was not the period of the Russian crisis (1998) but 2004 when opened borders of the EU brought substantial market changes.

In the future, in the markets of the three Baltic States, the range of products will expand, more categories will appear and they will become more fragmented

We anticipate that during the nearest couple of years, Poland, which is already now our biggest export market by the volume of sales, will strengthen its positions even more

• In 2005, MV not only radically rearranged its product portfolio but also established the first “Gero vyno parduotuvë“ (en. Good Wine Shop), which are currently two in Lithuania.

• In 2007, MV expanded its ac-tivities towards Poland, Latvia and Estonia.

• The year 2008 was the most successful for the com-pany throughout its history: MV achieved record volume of sales of the Group, which amounted to 198 million euros and was by 25% higher than in 2007.

www.mv.lt

Page 50: Best in Lithuania #10

50 |

Lithuanian linen – for European sauna

The best properties of linen were always highly-rated in Lithuania. Smart businessmen successfully disseminate ecological ideas in Europe and export linen goods woven according to ancient traditions

Page 51: Best in Lithuania #10

| 51

FOLLOWING THE OLD TRADITIONS

Jonava linen textile factory “A Grupë” is well-known already to Scandinavians; resi-dents of France and Japan take an inter-est in Lithuanian linen goods as well. The enterprise engaged in manufacturing linen goods mostly required for baths is the only European enterprise weaving high-quality terrycloths for rough and soft things for saunas and bathrooms, such as bathrobes, towels, sauna aprons, bathroom carpets, flip-flops and other accessories for baths. Virginijus Vizbaras, the Director General of “A Grupë”, told that the idea of their business was offered by Swedes. Lithua-nia was famous for its linen industry for a long time; however, the textile enterprise is forced to import raw materials for its business. “However, we follow the traditions. We have adapted the method of fiber flax weaving intercepted from antecedents to modern standards and technologies. So, our production is provided with the spirit of traditional Lithuanian textile,” V. Vizbaras told.

WORKED WITH OLD MACHINES

“It is not easy to find appropriate technol-ogies in Europe, because nobody weaves fiber flax using the terry weaving method. However, we succeeded in our search: a manufacturer from Italy agreed to adapt the available machines to our method. In such a way, we were provided an opportunity to update our manu-facturing process,” Virginijus Viz-baras, the Director General of “A Grupë” explains. Why West Europe with its pre-served textile industry and striving

to environmental-friendly production does not apply this method of fiber flax weav-ing? V.Vizbaras explained that this method of manufacturing takes much time. Process-ing of terrycloths is more complicated as compared to ordinary cloths. In Europe, only one similar enterprise in Finland exists. “Up to now, we worked with old Russian technology adapted for our needs. How-ever, those machines were more fit for a museum than for a modern enterprise,” the Head of the Company mentioned. Acquisition of technologies and its adapta-tion were supported by the European Un-ion as well. This year, “A Grupë” acquired new weaving machines and other techno-logical equipment. A part of the funds was obtained by the Company according to the strategy of using EU structural support and as a measure “Lyderis LT” under the Eco-nomic Grow Action Program.

THE SUPERIORITY OF THE TECHNOLOGIES IS EVIDENT

Employees of the linen factory felt the advantages of the new machines imme-diately. For example, the new machines enable weaving wider cloths. Earlier, we could weave cloths with the maximum

width of 1.50 m and the new machines enable to increase it up to 2.60 m. “In addition, the new technology enables weaving various patterns. The support from the European Union helped us in up-dating the whole manufacturing process. In absence of the said support, “A Grupë” would hardly adapt itself to today needs in the world,” V. Vizbaras states. The new technology helps to ensure an improved control of yarn and to increase the productivity. The value of the project amounts to LTL 2.5 million. The Head of the Company is glad to know that the economic recession caused falling of the price of the project. 60 percent of the price will be covered by funds of the enterprise and the remained part was allotted by the European Union. “A Grupë” plans one more stage of mod-ernization: the Company wishes to update textile decoration technologies and has already chosen a site for this purpose.

SELLS WITH SOAP

Is investing in textile business perspective, taking into account an abundance of tex-tile enterprise in Asia and the difficulties arising in competition with them in the aspect of the price? V. Vizbaras asserts that Lithuanian linen is very popular in Eu-

rope; our natural linen curtains, table-cloths and towels enjoy a particularly

high demand. However, our key buyer resides in

Latvia. A local businessman decided to produce high-quality natural soap and

offer home textile products of “A Grupë” along with it. The decision appeared

to be successful and Europeans willingly buy such sets.

Scandinavians adore pleasures re-

“It is not easy to find appropriate technol-ogies in Europe, because nobody weaves fiber flax using the terry weaving method. However, we succeeded in our search: a manufacturer from Italy agreed to adapt the available machines to our method. In such a way, we were provided an opportunity to update our manu-facturing process,” Virginijus Viz-baras, the Director General of “A

Why West Europe with its pre-served textile industry and striving

aspect of the price? V. Vizbaras asserts that Lithuanian linen is very popular in Eu-

rope; our natural linen curtains, table-cloths and towels enjoy a particularly

high demand. However, our key buyer resides in

Latvia. A local businessman decided to produce high-quality natural soap and

offer home textile products of “A Grupë” along with it. The decision appeared

Page 52: Best in Lithuania #10

52 |

lated to baths, so they were among the first buyers of production from “A Grupë”. Lithuanian linen towels are used even in Turkey, although usually textile goods ap-pear in Europe namely from this country.

THE FRENCH DISCOVERED THEM AS WELL

“Our recent successful step was the one to France. By the way, linen for the French should be softer than usually,” the Direc-tor General of “A Grupë” says. Today, Lithuanian linen goods for forming cosy atmosphere at home may be found at boutiques of France. According to V. Vizbaras, the French wish to be informed by the label that the prod-uct is made in the Baltic Region, not else-where, for example, in China. “They know our linen industry to be of a very high level,” V. Vizbaras says. The Poles also buy more and more textile goods for baths produced by “A Grupë”. “In Poland, saunas are becoming popular rapidly, so the needs in sauna textile grow as well. In addition, the Poles started us-ing linen instead of cotton; they remem-ber their ancient linen culture as well,” V. Vizbaras explains. In Lithuania, 10-12 percent of the total production is sold. The economical crisis was painful for the textile industry in general; however, it af-fected “A Grupë” inconsiderably. “Our buy-ers are loyal, so they care about the healthy living upon any conditions,” V. Vizbaras says. The total staff, i.e. 65 employees, re-mains the same. The name of the Company discloses history of the textile industry. It is the abbreviation of “Audëjø grupë” /The Group of Weavers/. At the enterprise, experienced professionals having been employed for many years at Kaunas textile enterprises and re-siding in Jonava are engaged. In the Soviet period, Kaunas textile industry was famous in the So-viet Union. “For this reason, we

never discussed upon an idea on transfer the manufacturing to “cheaper” states. Machines can be transferred, not profes-sionals,” V. Vizbaras told.

SOUTHERNERS DISCOVER THE PROPERTIES OF LINEN

As early as in ancient times, it was known that linen is very pleasant to wear upon a hot weather. Fiber flax absorbs moisture excellently. So, residents of South Europe duly assessed the properties of linen and buy more and more products of “A Grupë”. Both in Spain and Italy, linen towels usable to cover beach plank-beds are very popu-lar. Sweating is considerably reduced while lying on such a towel. In addition, Europeans are aware that fib-er flax causes no allergies and is environ-mental-friendly. It is one more motivation for using linen goods. Products of “A Grupë” appear in South Korea and Japan as well. “We strive to take part in all important exhibitions for presenting our products and familiariza-tion with products of other companies,” Head of the Company V. Vizbaras says.

CARE OF THE NEEDS OF CHILDREN

Linen has antiallergic properties as well. Because of formation of the best micro-

climate for skin, it is recommended to use both for children and adults. So, the new series of products of “A Grupë” is targeted for children. For example, linen sheets for babies are in great demand. The Jonava enterprise classified its goods for adults according to the needs. “Towels and bathrobes are of various roughnesses, so a buyer can choose the favorable and accept-able class of products,” V. Vizbaras explains. Buyers of the series “Natural” prefer rough-est goods, while the products of “Exclusive” line are chosen by buyers preferring soft goods. “Prestige” line collection is made of wafery linen targeted for fastidious buyers. “Toplinen” should be preferred by lovers of the massage effect and sparing buyers.

THE MESSAGE OF “A GRUPË” TO ITS BUYERS

The unique linen goods from “A grupë” intercept the ancient linen-related tradi-tions and are produced using the modern technologies.

having been employed for many years at

www.agrupe.lt

Page 53: Best in Lithuania #10

| 53

Page 54: Best in Lithuania #10

54 |

At present, this Lithuanian enterprise in-volved in supplying certified products (that are already recognized abroad) to Euro-pean markets actively searches partners for cooperation in neighbouring countries. “The statistics of our sales was some un-expected also for us: 60 percent of our products are exported to our clients from Poland,” Renata Skardþiûtë, the Executive Director of UAB “Plastic Formo”, says. The most marketable products of Kaunas

company are tanks for hazardous liquids. The enterprise started their production five years ago at an order of a Lithuanian company having clients in neighbouring countries. This year, sales of wastewater treatment equipment in Poland increased as well. “This year, seven of ten products of “Plastic Formo” exported to Poland are usable for storing hazardous liquids,” R. Skardþiûtë provides an example of successful coop-

eration with Polish clients. According to her, access to the Polish mar-ket was gained at exhibitions. Farmers took a particular interest in reliable, two-layer tanks. By the way, they are encouraged to acquire such tanks for storing diesel fuel. For the clients, it was important to avoid leakage of the stored hazardous liquids to environment. It was ensured by the tech-nology of production of the tanks used by UAB “Plastic Formo”: if one layer of a tank

UAB PLASTIC FORMO improves its results in the closest markets

| LIGITA ÐOLIÛNIENË |

This year, the export of production from Kaunas UAB “Plastic Formo” engaged in making products of fiber-glass, polyethylene and polypropylene to Poland doubled, as compared to the early 2009

Page 55: Best in Lithuania #10

| 55

(with a capacity up to twenty cubic meters of diesel fuel) be-comes permeable, the second layer keeps the liquid in the tank. “Buyers pay attention to our Certificates, the reliability of our production and its price,” R. Skardþiûtë said. The farmers buying large quantities of fuel and storing it in the tanks arranged in their farms had calculated: they save both money (because of discounts provided by suppliers of the fuel) and time (because of stocks of fuel for their agricultural tech-nique in the period of abundant works). One more advantage: the technological equipment acquired by Kaunas company enabled it to produce 1-60 m3 tanks that are in great demand in Poland. “One more factor having predetermined our rapid penetration to the market of the neighbouring country was existence of part-ners, i.e. Polish enterprises,” the Head of the enterprise says. According to her, it would be difficult to act in the market of a foreign state without an assistant: “If you try working in a neighbouring country independently, you’ll avoid a neces-sity to share the profits; however, if you are not aware of the market of the neighbouring country, this step hardly would be successful”. The Head of UAB “Plastic Formo” states that the enterprise chose more active cooperation with neighbouring countries, not pushing into distant markets: “In our sphere of activities, good employees are of a particular importance. Anybody can-not make production of plastics, polyethylene and polypropyl-ene. All our welders were trained at German company operat-ing in Czechia.”Because the company plans to win a larger part of Polish mar-ket this year, the management team of UAB “Plastic Formo” decided that this plan would require knowing the language of the country they are interested in. So, the staff of this Kaunas enterprise frequents courses of Polish for several months. Four year ago, Kaunas Chamber of Commerce, Industry and Crafts announced the laureates of the traditional contest of the most successfully operating enterprises of the region. In the said contest, UAB “Plastic Formo” was awarded with the prize “The Market Innovation 2006”. The products having gained the prize were double-wall cylindrical tanks for liquid chemicals, oil products, wastewaters and other aggressive liq-uids. The products were awarded with a gold medal in the contest of Lithuanian Product of the Year arranged by Lithua-nian Confederation of Industrialists. “Recognition of our key product is very important. In the year 2009, we started exporting municipal waste treatment equip-ment. We suppose, this product will be perspective in Polish market,” R. Skardþiûtë told. Two thirds of production of Kaunas company are presented by products of polypropylene: they include various pools, munici-pal waste treatment equipment and various tanks. This year, one fifth of the turnover is presented by products of plastics, such as sinks, baths and sand tanks for fuel filling-stations. UAB “Plastic Formo” was established 19 years ago and started its activities from plumbing equipment. At present, it pro-duces such equipment as well because a considerable part of production of the company is in one way or another bound with construction works.

www.plasticformo.eu

Page 56: Best in Lithuania #10

56 |

Lithuanian Ad Rem is one of the largest logistics, transport and storage company groups

in Lithuania. The very turnover of the expedition division of this group guaranteed

the company a place among Lithuanian largest 500 companies. The Group’s activities

“sail” on the three whales: international freight transportation (expedition), customs

brokerage, and warehousing.

“For half a year already, we feel the recovery of cargo flow, our sails catch the wind.

We are gaining a business momentum,” DARIUS BREKYS, Director of Transportation

Department in Ad Rem, with whom we talk about the trends in the transport sector says.

BiL You have participated in the World Freight Network Annual Congress in the Dominican Republic. Why did you treat seriously the invitation to participate in the forum, and what news did you bring which not only expand the horizons, but also help in everyday life?

The World Freight Network (WFN) is an organization that brings together inter-national freight forwarding companies in all the continents of the world, it includes 89 countries and has 160 members. Only the Antarctic members are absent. Com-panies vary widely: from having a few to several thousand employees. Globally, for a small logistics company such as UAB Ad Rem it is important to be an international freight network member, as this is one of the ways to gain con-tacts all over the world through partners in various countries. Names well-known in the world such as DHL, Panalpina, Kuehne & Nagel, SDV, and so on, pop-ulate the freight traffic map with their representative offices. The mission of this

world cargo network is to connect independent international forward-ing companies which are competi-tive and more flexible than giant dispatcher services.

BiL Increasingly louder news come from the world that the economic recovery is over the corner? Mani-festations of optimism in Lithuania are still very cautious. What im-pressions did you bring back after talking to forwarders in other con-tinents?

Subjective, but the first-hand opinion on the economic situation of the last year is re-flected by private business representatives from different continents and countries. For example, Rolando Alvares from Pana-ma (Latin America) was happy about the good previous year, he felt the economic upswing. However, Giancarlo Fernandini from Venezuela lives with other opinions. The notorious Hugo Chavez befriends not less infamous leaders of certain states,

supporting barter exchange of labour, raw materials, military industry, distorting the historically proven economic principles. Denny De Clerq from Belgium (Europe) was one of those entrepreneurs who named the year 2009 as “nightmarish.” However, her company has managed not to reduce staff numbers and salaries. True, they had a plan B, which would re-quire working four days a week. The Bel-gian Government approved the business support program, which reimbursed the owner for the fifth working day in order

The Registered Office of AD REM Group in Lithuania

Page 57: Best in Lithuania #10

| 57

to prevent the dismissals of workers and growth of unemployment. Tim Taylor from Chicago (USA) had a cat-egorical opinion on the crisis: “There is no doubt that the crisis is over.” His company cooperates with Chinese, Brazilian, Indian partners. In his view, Russia is recovering as well – freight flows started moving to St.Petersburg. Thus, reverberations of the global eco-nomic crisis are felt everywhere, but with distinctive flavours.

BiL What makes the Ad Rem Group’s competitiveness and uniqueness com-pared to other such companies, and how did it manage to overcome in 2009 these daunting challenges in the market?

The highest turnover is generated by Ad Rem’s transport and forwarding activities. Our motto is: “Close to the World, Close to You.” Goods are shipped from all over the world to Lithuania, other Baltic and CIS countries. Currently, for about half of the year, we feel a large cargo recovery - let us

hope that the recession is in the past. Other activities are customs brokerage and warehousing businesses directly depend-ent on the flow of goods, so a quick re-sponse to changing business circumstanc-es and quality of management should revive these sectors. We are the largest customs brokerage firm in the country. Like many other logistics companies op-erating in Lithuania, we live from the transit traffic. It is distinctly visible how the local Lithuanian market is lagging be-hind international trends in the economic recovery. Let’s hope this is temporary. In our activities we are guided by the clas-sical adage - Think Globally - Act Locally. International activities are carried out only from Lithuanian Vilnius and Klaipëda offices. The expression is justified: we do not waste customers, maybe we sacrifice something but not the quality of service. Who knows, maybe in the future we dare to think and act globally.

BiL Each year you, win a variety of solid business awards. Which do you consider

most significant? Is it advantageous to you for the challenging competition?

Awards are always pleasing, but it is a very relative value. In 2008, we received a nomination “The Lithuanian Logistics Company of the Year”. Of course, we are pleased, but it is important not to stay in place and see the situation in real light. We can not sit back – we are constantly updating the business processes and fi-nancial flow accounts with the state of the-art IT technologies and use the as-sistance of the EU Structural Funds. Ad Rem Group employs three hundred peo-ple. I would hope that at least a majority of them are happy and our customers feel that.

Participants of the annual meeting of „World Freight Network“ in Republic of Dominica

www.adrem.lt

Page 58: Best in Lithuania #10

58 |

When Alytus enterprise of domestic refrigerators was being

constructed in the year 1963, only 5 percent of the population

of the Baltic States had refrigerators and the existing

enterprises of refrigerators of the Soviet Union were not able

to satisfy the increasing needs of the people for domestic

technique. So, it was decided to construct an enterprise of

domestic refrigerators in one of the Baltic Republics. domestic refrigerators in one of the Baltic Republics. domestic refrigerators in one of the Baltic Republics. domestic refrigerators in one of the Baltic Republics.

Page 59: Best in Lithuania #10

| 59

In the contest, Latvia having offered a refrigerator with a metal case and Lithuania having offered a refrigera-tor with a wooden case were involved. The Lithuanian refrigerator was de-signed by Vilnius Special Design Bu-reau under Elfa enterprise and named „Snaigë” – this name is famous up to present time.

After the victory of Lithuania in the contest, development of Alytus en-terprise was very rapid. In the same year 1963, 25 refrigerators “Snaigë-1” were assembled manually.

The manufacturing process was per-manently improved and automatized, so over a million of 6 models of re-frigerators were produced by the year 1975.

A considerable part of the Soviet Un-ion got to know about Lithuanian „Snaigë“ very soon. The refrigerator with the unusual name was famous for high quality, durability and reli-ability. In the year 1979, „Snaigë“ refrigerators were provided with the State Quality Sign.

Since the year 1983, refrigerators of „Snaigë“ brand were exported to Poland, Hungary, Bulgaria and even Cuba.

Alytus enterprise of refrigerators is one of few large enterprises that sur-vived after the collapse of the Soviet Union and turned into a successfully operating profitable enterprise.

The key preconditions of the success of „Snaigë“ include recent technolo-gies, modern design and flexibility in respect of changes of the market. In all times, including the Soviet period, the management team of „Snaigë“ enterprise paid a huge attention to updating the refrigerator manufac-turing process and introducing recent technologies of this branch of indus-try, to application of environmental-friendly standards. Professionals of „Snaigë“ visited best world exhibi-tion of domestic technique, worked on probation at other enterprises of refrigerators. Thus, refrigerators of „Snaigë“ brand were changed and improved, the number of their mod-els and modifications was increasing. Today, the joint-stock company AB „Snaigë“ produces over 30 models and about 100 modifications of re-frigerators.

In the year 2007, AB „Snaigë“ had carried out major updating of the manufacturing process and issued the line of refrigerators of a new design „Snaigë Ice Logic“.

In addition to the modern design, the new models of refrigerators dis-tinguish themselves for unique re-frigerating system: a special internal structure of the refrigerator enables to ensure a considerably higher en-ergy-saving category without supple-mental expenses. The annual power consumption of such a refrigerator is 31 percent less.

The only manufacturer of domestic refrigerators in the Baltic States devel-ops and produces products that con-form to the world standards, distin-guish themselves for modern design and innovative technical solutions. It is a statement provided by worldwidely known Italian engineering center „AE srl – Appliance Engineering“ that con-firmed high quality and excellent de-sign of „Snaigë Ice Logic“ line.

The experts from „AE srl – Appliance En-gineering“ involved in testing the new line of AB „Snaigë“ assessed „Snaigë Ice Logic“ as a model of future that will enjoy a long-term recognition.

The Italian engineering center famous for its ideas related to design of do-mestic technique worked with many famous manufacturers of domes-tic technique, such as „Electrolux“, „Whirpool“ and „Candy“.

In the year 2006, AB „Snaigë“ produced its 10 000 000-th refrigerator. At present, the enterprise produces the following products:

RF 48%

C 7%CD 6%

FR 24%

F 15%

SNAIGË is producing 6 types of cooling equipment

RF refrigerators with freezers in the lower part;

FR refrigerators with freezers in the upper part;

F freezers;

C refrigerators without freezers;

CD refrigerators – show cases.

Page 60: Best in Lithuania #10

60 |

About 50 percent of the produc-tion bear „Snaigë“ trademark. The other part of the production is pre-sented by refrigerating equipment for worldwidely known brands, such as „Whirpool“, „Smeg“, „Severin“ and other West European manufacturers. In addition, the company supplies its production to large European retail trade networks „Metro“ and „Tesco“, the largest French retail trade network „Conforama“, the largest Belgian re-tail trade network „Eldi“ and many other networks involved in trading in domestic technique.

In the beginning of the current year, the company presented the most eco-nomical refrigerators of A++ category with the minimum power consump-tion that meet the requirements of the top European quality standards. The refrigerators were developed by de-signers of AB „Snaigë“ in cooperation with scientists from Kaunas University of Technology. Because of increase of air circulation, a structure of more ef-fective condenser was developed; for increasing the efficiency of the refrig-erating system, a compressor of a new generation was used. So, the power

consumption of the newly developed refrigerator is less than the one of a 25 W light-bulb.

Only few manufacturers are involved in producing refrigerators of this top category.

In addition, the company plans con-struction of a new enterprise of re-frigerators in Kazakhstan and increas-ing sales in this country as well as in neighboring markets, such as the ones of Russia, Uzbekistan, Kyrgyzstan and so on.

In Lithuania, this line of refrigerators won the national prizes in the cat-egories of “The Innovative Product” and “The Innovative Enterprise”. Two models of this series were awarded with gold medals of “The Top Product of the Year” by the Lithuanian Confed-

eration of Industrialists”.

In Lithuania, the new line of refrigera-tors was favorably assessed both by ex-perts and buyers: several models of this line remain in the list of twenty best marketable refrigerators since the date

of their presentation to the market.

Today, „Snaigë“ refrigerators success-fully compete with production of other manufacturers from over 30 countries of the world. The company exports al-most 95 percent of its production.

The sales structure of AB „Snaigë“ in 2009 according to the markets

Russia 19%

Other 8%

Italy 6%

Switzerland 5%

Czech 5%

Ukraine 11%

Portugal 9%

Lithuania 5%

Germany 17%

France 15%

Page 61: Best in Lithuania #10

| 61

Page 62: Best in Lithuania #10

62 |

HIGHWAYRAILWAYSEAWAYAIRWAY

Interview with ELIGIJUS MASIULIS,Minister of Transport and Communications of the Respublic of Lithuania

Page 63: Best in Lithuania #10

| 63

BiL Please, briefly mention the key strate-gic activities of the Ministry headed by you. What event do you consider to be the most significant during the period of your work in the Ministry?

A large number of our key activities have been determined not only by strategic plans, but also by relevant issues of the country’s economic life. First and fore-most, I would like to mention, in my opin-ion, a highly significant achievement, i.e. direct air traffic to Lithuania. It is cur-rently better than ever before. This sum-mer season, passengers will be able to take direct flights from all of the country’s three international airports to over 40 destina-tions in Western Europe and neighbouring Eastern countries. Even the years of eco-nomic boom did not see so many flights operated.Another important strategic activity is an eventual beginning of practical imple-mentation of the European railway track project Rail Baltica. The first reconstruc-tion works of the railway line have already started. Rail Baltica is a real opportunity for Lithuania to strengthen its positions of a transit state, to integrate into the Euro-pean transport infrastructure and not to be a backwater. The European railway track that will link us with Europe is our na-tional interest. This is our opportunity to improve the quality of our country’s trans-port services, to attract more cargoes and to increase international competitiveness.The Initiative of East-West Transport Cor-ridor whose intensive development has already begun is also highly significant. Last autumn, the Asia-Europe transport ministers’ meeting and business forum in Vilnius officially opened a dialogue on transport between the continents. We are continuing our cooperation with China: we aim to plan specific actions together by creating favourable conditions for car-rying passengers and cargoes by land in the East-West direction and by promot-ing closer business ties. During a recent visit to China, we agreed to develop the Initiative of East-West Transport Corridor together with other countries: we plan to sign a five-party joint declaration among China, Lithuania, Belarus, Russia and Ka-zakhstan.As far as various areas of Lithuania’s trans-port and communications sector are con-cerned, I believe that our activities are well illustrated by the fact that this sector was among the first to start recovering. The fig-ures of the second quarter of 2009 already

showed signs of recovery. During the first quarter of 2010, as compared with the same period of 2009, railway, sea and air cargo traffic considerably increased, the amount of handled cargo in the Port of Klaipëda also grew with the number of sea and air trans-port passengers going up as well.

BiL Linking of Lithuania and Poland with Latvia, Estonia and Finland is expected through the implementation of European railway track Rail Baltica. The project was hanging by a very thin thread when EU in-stitutions intended to remove it from the list of priority projects. It seems that this did not happen. How is the implementation of the project that is significant to our state proceeding? When is the completion of the project forecast?

We have to admit that the project Rail Bal-tica was on paper for many years. However, this year will become a real breakthrough in the implementation of the project: the first real works and the reconstruction of European and wide gauge paralleled track along the Mockava–Ðeðtokai stretch al-ready started on 10 May.An invitation has been issued to tender for a feasibility study of Ðeðtokai–Marijampolë stretch and for environmental impact as-sessment. The drafting of tender documents and documents concerning the purchase of

technical project development services for another stretch, Marijampolë–Kaunas, is near completion.In addition, on the initiative of the Min-istries of Transport and Communications of the Baltic States, a feasibility study of a separate railway line of European track between Kaunas and Tallinn is currently being conducted by British company Ae-com Ltd.In April, the Government recognized Rail Baltica as an economic project of state sig-nificance. After the evaluation of the de-cision of the Lithuanian Government and developed instruments helping to speed up the implementation of the project, Siim Kallas, European Commission Vice-President and European Commissioner for Transport, also expressed his support for the Rail Baltica project. In consequence, we are making all efforts to implement Rail Baltica, one of Europe’s priority transport projects, as quickly as possible.

BiL The success of Via Baltica project is not less important to Lithuania’s business, having in mind that a large number of Lithuanian goods are transported in transit through Poland to old Member States of the European Union. How is the implementa-tion of this project proceeding in the terri-tory of Poland, recalling persistent protests of residents in some areas and greens?

Pho

to: G

.Sav

icki

s, E

LTA

The recession has shown better than any other period of time that the effectiveness of the use of state funds can be significantly increased, sais Minister E. Masiulis (right)

Page 64: Best in Lithuania #10

64 |

Last October, the Polish Government endorsed modifications to Poland’s net-work of highways and motorways by es-tablishing the optimal route for the road Via Baltica in its country’s territory. The Augustow bypass which has generated many discussions will be built along the route newly chosen by experts, which will go around the Rospuda Valley, a part of Natura 2000, an ecological network of protected areas. A new Via Baltica route will run from the Lithuanian-Polish bor-der through Suwalki, Elk and Lomza to Warsaw. This is good new for Lithua-nian drivers, since, according to special-ists, this route will be approximately 30 km shorter than the current one running

through Bialystok. We expect to soon hear specific news about the process of implementation of this project.

BiL Dredging works in the water area of Klaipëda Port are underway. When is their completion expected? How will this affect the operation of the Port and also our state’s economy?

This year, as a result of long-running legal disputes with the company that was supposed to carry out the works, dredging works in the Port are not be-ing conducted. However, boulders are now being removed from the water area dredged. Moreover, the canal of

the mouth is being cleaned quickly.Widening of the canal of the mouth in sev-en places is foreseen. A technical project for improving the canal of the mouth is currently under development. The works which will increase safety in the Port and contribute to the widening of the canal are scheduled to begin during the third quarter of 2010 and end in 2011.The improvement works of the canal of the mouth will be followed by the next stage: dredging and widening of the canal of the Port mouth. In the course of the dredging works, the canal of the mouth will be wid-ened up to 150 m as far as quays No.97-100, while the depth of the current canal of the mouth from quay No.10 to quay No.104 will be increased from 13.0 m to 14.5 m. An estimated volume of these works is between 2.5 and 3.0 million cu-bic metres. The beginning of the dredging works is scheduled for 2012.The Lithuanian Energy Institute has also developed a Programme for the Dredging of Klaipëda State Seaport Water Area un-til 2015. Financial support from the Eu-ropean Union is sought for the implemen-tation of the Programme.The Port of Klaipëda is one of the key ob-jects of transport system in Lithuania. Over 800 Lithuanian enterprises and companies which employ more than 23,000 people and create 4.5 percent of Lithuania’s GDP are related to its operation. Thanks to the Port, a total of 185,000 jobs are created in Lithuania. The Port of Klaipëda is directly or indirectly linked to 18 percent of the to-tal GDP created in Lithuania.Currently, the Port of Klaipëda reloads about 30 million tons of cargo annually: a calculation shows that if, on average, a ton of cargo generates an income of 45

Minister of Transport and Communications of Lithuania E. Masiulis and Minister of Transport of China Li Shenglin started intensive dialogue on development of the Initiative of East-West Transport Corridor

Foto

D.L

abut

is E

LTA

The Port of Klaipëda reloads about 30 million tons of cargo annually

Reconstruction works of the Rail Baltica

Page 65: Best in Lithuania #10

| 65

litas, the amount of handled cargo at the Port in terms of money makes up approxi-mately 1.4 billion litas.In order to increase a cargo turnover, we have to expand the Port’s capacity. The Port will earn more, if more and larger vessels carrying more and more expensive cargoes enter Klaipëda. So as to receive more vessels and more cargoes carried by them, it is necessary to dredge and clean the canal and the bottom of the Port mouth close to the quays. These works are even more important, taking into consid-eration a global tendency for vessel sizes to increase.Consequently, the navigation market is undergoing changes and ports must re-spond to them accordingly in order to re-main competitive.

BiL Funding for roads and their infra-structure has been considerably cut this year. Lithuania has a fairly well devel-oped and administered network of roads. What areas, in your opinion, categorically

cannot be “harmed” and what areas will still have to be affected under the current conditions of economic decline?

None of the areas can be “harmed” and the recession has shown better than any other period of time that, under the present conditions, the effectiveness of the use of funds can be significantly increased, i.e. for fewer funds the same can be done or maybe even more and, of course, the quality can be achieved.Actually, as funding from the budget for the road infrastructure and maintenance was cut, we undertook significant reforms in the system: saving, improvements in management, the search for and pooling of internal resources helped to seek high-er efficiency.On the other hand, realizing that the eco-nomic recession offers the state a unique chance to renew public infrastructure at lower costs and investment in the infra-structure acts as a stimulus to the coun-try’s economy, we reviewed the plans for

This summer season, passengers will be able to take direct flights from all of the country’s three international airports to over 40 destinations in Western Europe and neighbouring Eastern countries

...Rail Baltica ... this year will become a real breakthrough in the implementation of the project: the first real works and the reconstruction of European and wide gauge paralleled track along the Mockava–Ðeðtokai stretch already started on 10 May.

A new Via Baltica route will run from the Lithuanian-Polish border through Suwalki, Elk and Lomza to Warsaw

The works which will increase safety in the Klaipëda Port and contribute to the widening of the canal are scheduled to begin during the third quarter of 2010 and end in 2011.

the use of European Union support. We mitigated the consequences of the reduc-tion in funding for the Programme for Road Maintenance and Development by allocating the largest possible share of EU support to road infrastructure projects in 2009. As a result, we transferred over 1.06 billion litas to enterprises in the trans-port sector from coordinated EU support funds in 2009. This money reached the country’s manufacturing companies, sup-pliers of materials and employees. People and business enterprises in Lithuania use these funds for their investment or purchases. A fair amount of this money returned to the budgets of the state, mu-nicipalities and the State Social Insur-ance Fund Board (“Sodra”) in the form of contributions or taxes.

BiL When you started to head the Minis-try, Vilnius International Airport began to operate new regular flights which are nec-essary for residents. Although a new flight timetable for the summer season has been approved, there are hints that some com-panies intend to withdraw from business due to a sharp decline in numbers of pas-sengers. What do you think, is it possible to continue operating flights to key desti-nations and what are the plans to improve the organization of Airport operation, in particular, as the tourist summer season is approaching?

This year, the number of passengers in Vil-nius International Airport has not dropped and is growing. However, the number of flights is increasing far more rapidly than that of passengers; therefore, an average planeload of passengers is decreasing. Vil-nius has no plans to suspend any flights to any destinations, just some corrections are being made to the flight timetable by increasing the number of flights to one destination and reducing to another, thus responding to demand and sales.Now that the travel market has slumped all over the world, it is necessary to take the greatest possible advantage of exist-ing flight opportunities and, through joint efforts of public authorities and business, to promote incoming tourism to Lithuania. We raise this issue by ourselves and en-courage collaboration among institutions. I believe that our country needs to very seriously undertake a review of the tour-ism strategy, to eventually decide what makes us exceptional and what can make us interesting to the world, and to take ur-gent decisions.

Page 66: Best in Lithuania #10

66 |

THE EUROPEAN RAILWAY TRACK – the interest of the national scale

„Rail Baltica“ is the first real project on railway transport development on the eastern seaside of the Baltic Sea intended for settlement of very important problems bound with increasing flows of cargoes in the north-south direction using railways, i.e. the most economical and environment-friendly transport, for this purpose. This European railway track will directly connect Warsaw, Kaunas, Riga and Tallinn. On 10 May, Minister of Transport and Communications Eligijus Masiulis officially announced about starting the railway construction works in the segment Ðeðtokai – Mockava. The value of the project amounts to EUR 3.93 billion and its goals include a facilitation of the economic and social development of the state as well as ensuring free movement of people, services and goods

The first reconstruction works of the Rail Baltica, European railway line, have started

Pho

tos:

Ged

imin

as M

iðki

nis

Page 67: Best in Lithuania #10

| 67

In the solemn ceremony of starting the construction works, members of the Sei-mas and the Government of Republic of Lithuania, high-ranking visitors from Lithuania and EU Member States interest-ed in successful implementation of „Rail Baltica“ project, the Management Team of AB „Lietuvos geleþinkeliai“ and other per-sons directly bound with implementation of the project were presented.

Minister of Transport and Communications Eligijus Masiulis noted that „Rail Baltica“ is a real opportunity to strengthen the posi-tion of Lithuania as a transit state, to in-

tegrate it in the European transport infra-structure and to get rid of the label of a back-country. „The European railway track for connecting us with Europe is the inter-est of the national scale. It is our chance to improve the quality of the national trans-port services, to attract more cargoes, and to strengthen our international competi-tiveness. Finally, we’ll use this chance,” the Minister said.

FROM THE PLANS – TO THE WORKS

The started reconstruction works are the first stage of implementing the project (that existed only on paper for many years); the European track railway will be helpful in strengthening logistics business positions in the center of Lithuania. Close to Kaunas, a public logistics center will be established.

According to Director General of „Lietu-vos geleþinkeliai“ Stasys Dailydka, on the first stage of implementing the project, important transport corridors, such as East-West, „Rail Baltica“, „Via Baltica“, and skyways crossing in the most impor-tant intermodal Public Logistics Center in Kaunas will be jointed. „Rail Baltica“ will

Minister E. Masiulis pushes the button to start the reconstruction works of the Rail Baltica

ensure an opportunity of comfort, safe and well-timed getting to cultural objects as well as to industrial, business and tour-ism centers of the Baltic States and West Europe within the shortest time.

The first decisions on integration of Lithua-nian railways in the railway network of the Central and West Europe were passed in the year 1993. In the year 1997, III Con-ference of European Ministers of Transport in Helsinki recognized the North-South transport corridor No. 1 being the one of European priority. On 29 April 2004, the European Parliament and European Coun-

Pavel Telièka, EC “Rail Baltica” Project Coordinator, felicitates on the start

CEO of “Lietuvos geleþinkeliai“ Stasys Dailydka invites to begin building the first segment of the European track

Page 68: Best in Lithuania #10

68 |

cil approved the list of underlying trans-port projects. In this list, the joint project of Poland, Lithuania, Latvia and Estonia „Rail Baltica“ is the 27th. Some later, the position of the project in the said list of priority fluctuated; however, the project remained in the list. On 7 July 2009, the Transport Investments Directorate and „Li-etuvos geleþinkeliai“ signed an agreement on distributing the functions; according to the Agreement, AB “Lietuvos geleþinkeliai” became the project manager.

On 7 April of the current year, the Govern-ment recognized „Rail Baltica“ as an im-portant project for the national economy. It is supposable that this decision will en-able settling problems of the project im-plementing more efficiently, thus increas-ing the competitiveness of this railway line and the whole state in the regional and world markets.

Taking into account the decision of Lithua-nian Government and the developed meas-ures for rapid implementing of the project, Vice-president of the European Commis-sion, Transport Commissar Siim Kallas ex-pressed his assent to project „Rail Baltica“.

All works under the project „Rail Baltica“ are carried out following the resolution of the Government of Republic of Lithuania “On the plan of the immediate actions to be carried out on implementing project „Rail Baltica““, as of 23 December of the last year. The plan includes a proposal of building the European track (1435 mm wide) along the existing wide track (1520 mm wide) and where it is impossible, a parallel European track should be built.

COMPLETION OF THE CONSTRUCTION WORKS – IN THE YEAR 2013

The construction works on the segment Ðeðtokai – Mockava are carried out by UAB „Geleþinkelio tiesimo centras“ under the contract concluded with AB „Lietuvos geleþinkeliai“. The said company will carry out works distributed to seven groups (land works, construction of upper struc-ture of the track, making of provisional crossings, water offtake, repairs of cross-ings, and works related to elements of buildings). Simultaneously, three bridges will be reconstructed.

According to the Director General of AB „Lietuvos geleþinkeliai“, citizens of Lithua-nia and other EU Member States have heard that „Rail Baltica“ is a hardly starta-ble and more hardly implementable project

The works carried out in Poland:

- Feasibility study- Assessment of environmental impact

for a long period. So, it was very pleasant to deny such opinion by announcing the started construction works.

According to S. Dailydka, executor of the project AB „Lietuvos geleþinkeliai“ as-sumed very important task bound with further development of the national rail-way network thus enabling the railway system to offer new effective decisions in logistics.

„For effective activities of „Rail Baltica“, building of the new tracks and integration in the transport market of European Union are not sufficient measures,” S. Dailydka says. “A total system that would ensure ap-propriate flows of passengers and cargoes and attract private funds must be formed. For this purpose, public logistics centers should be established, transportation of

passengers and cargoes should be devel-oped and close cooperation with other transport sectors should be improved.“

The value of the works on constructing the railway of the European standard „Rail Baltica“ uniting Warsaw, Kaunas, Riga, Tallinn and Helsinki in the national section The Poland-Lithuania frontier -Ðeðtokai-Marijampolë-Kaunas amounts to about 850 million Litas. Completion of the construction works of the said section is planned in December 2013.

www.litrail.lt

Page 69: Best in Lithuania #10

CLOSE LONG-TERM COOPERATION ASSOCIATING GARIÛNAI BUSINESS PARK WITH POLISH ENTREPRENEURS We won ‘t be wrong if we say that the Poles gave us the first lessons of market economy.

Poland, different1y from Lithuania, has consider-ably longer traditions of small business. Private property and small business in Poland were pro-moted already under the soviet ideology. During the period of mass deficit, the Poles succeeded in expanding production of their light industry and sector of services. High employment level and respect and attention to business on the part of society are the factors which have helped Poland to cope with current economic recession.

Gariûnai were set up in Lithuania 20 years ago as the first laboratory of capitalism and the Poles were among the first to start their activities here. Gariûnai have always operated according to the rules of market economy. The great majority of entrepreneurs started their business here.

www.gariunai.lt

Today the traders of Gariûnai marketplace are purchasing footwear, light industry articles and foodstuffs in Poland.

Goods purchased by the Poles in Gariûnai include used cars, Lithuanian needlework, knitwear and amber articles. Amber articles manufactured in Kretinga, Tauragë and Pal-anga are very popular in Poland and Germany. The Poles realise amber in their own country and export further - to Europe. Lithuanian needlework and knitwear of good quality suc-cessfully compete with local industry products in Poland.

Successful long-term integration of the Lithuanian and Polish business into the markets of neighbouring countries foster good crossborder relationships as well as economic and cultural cooperation.

Page 70: Best in Lithuania #10

Honorary Consuls: Advocates of Lithuania’s Interests in the World

On 14-16 July this year, Honorary Consuls from all

over the world are expected to arrive in Vilnius for the

fourth Convention of Honorary Consuls of Lithuania.

The Convention has been held every three years since 2001. We talk to

ÐARÛNAS ADOMAVIÈIUS, Lithuania’s Vice-Minister

for Foreign Affairs, about Honorary Consuls and the

forthcoming Convention

BiL Can we say that Lithuania has already completed creating its network of Honorary Consuls? Is the country adequately represented in all parts of the world?

This year we are celebrating the twentieth anniversary of the re-establishment of Lithuania’s independence, statehood and its diplo-matic service and we are commemorating the 600th anniversary of the battle of Grunwald. Thinking back to the history of Lithuanian statehood, I would like to mention the first Honorary Consuls of independent Lithuania, Vytautas Èekanauskas and Vaclovas Kleiza from the USA (they were

appointed by the Lithuanian government in exile), Leon Bodd in Norway, Algis Kabaila in Australia, Haris Lapas in Canada, Algi-mantas Rastauskas in Argentina, Karl Rothenberger in Germany, and Vicente Alejandro Z. Araneta in the Philippines. We appreciate very much their support and help at a time when Lithuania was taking its first steps as a re-established independent state, and was struggling to find its place again in the international community. Today, 166 Honorary Consuls represent Lithuania on all the conti-nents. This is a great achievement for us, because Honorary Consuls are an important means for implementing our foreign policy. We have the most Honorary Consuls in the USA, a total of sixteen,

Lithuania’s Vice-Minister of Foreign Affairs Ðarûnas Adomavièius

70 |

Page 71: Best in Lithuania #10

but they are most densely distributed in Europe. In Italy, we have nine Honorary Consuls, in Germany, Denmark, Poland, Sweden six each, in United Kingdom, France, Finland, Ukraine, and Norway five each. We have also appointed Honorary Consuls as far afield as the countries of Latin America, Asia and Oceania, Near East and Africa. We establish consulates in states where we have no diplo-matic representation, where Lithuanians have economic interests, where large Lithuanian communities live, and in places that are popular with Lithuanian tourists. Our priority is to expand the network of Honorary Consuls in the world, concentrating on those regions where we do not have embas-sies.

BiL How can Honorary Consuls help the country? Is it not just a symbolic title conferred upon foreigners for exceptional service to Lithuania?

Honorary Consuls contribute to fostering bilateral political, econom-ic and cultural relations between states, and help Lithuanians who get into trouble, especially in countries where there is no Lithuanian Embassy. They promote Lithuania as a tourist destination, and con-tribute greatly to organising student exchange, business missions, official visits and events representing the country. For several years already, Baron Wolfgang von Stetten, the Honorary Consul in Germany, a former Chairman of the German Bundestag Parliamentary Group for Relations with the Baltic States, has been organising exhibitions and concerts to present Lithuanian culture and art to the German public. He pays great attention to charitable projects, and co-operates closely with the town of Kelmë. He has been awarded the title of Honorary Citizen of the town for the sup-port he provides to the residents of Kelmë and to non-governmental organisations. I am happy that Honorary Consuls have responded to our appeal to initiate the renaming of streets in cities in foreign countries in honour of Lithuania. Today with the assistance of Lilia Fortunato, the Honorary Consul in Italy, it is possible to walk along a street named after Lithuania in the Italian town of Bari. I hope that this example will encourage other Honorary Consuls to contribute to the initiative. I would also like to mention Wilhelm Brouwer, the Honorary Gen-eral Consul in the Dominican Republic, Sergio Nunes, the Hon-orary Consul in Argentina, Ricardo Blagevich in Brazil, Felizardo Figueroa in Chile, Nawar Sukkar in Syria and many others who do a lot for the good of Lithuania.

We must not forget Honorary Consuls who foster the country’s cul-ture in states where large Lithuanian communities live: Argentina, Australia, Canada, the USA, and Uruguay.

BiL Who finances the activities of Honorary Consuls? How much does the maintenance of the whole network of Honorary Consuls cost?

Honorary Consuls finance their activities and maintain their offices at their own expense. When appointing an Honorary Consul, the Ministry of Foreign Affairs evaluates his or her possibilities to rep-resent Lithuania, to organise state festivals, presentations of culture and business, and to fulfil other functions. Lithuania’s Ministry of Foreign Affairs provides Honorary Consuls with information and promotion materials about Lithuania.

BiL What requirements are there for Honorary Consuls?

First of all, an Honorary Consul must be determined to work for the good of Lithuania, to have a vision of how to promote economic, trade and cultural co-operation, and to develop and encourage tour-ism and scientific exchanges. He or she must have an impeccable reputation and outstanding organisational and diplomatic abilities. Lithuanian diplomatic representations and the Ministry of Foreign Affairs coordinate the activities of Honorary Consuls. Every three years a Convention of Honorary Consuls is convened, during which the main objectives in economic, cultural, tourism and other spheres are discussed. Not only Lithuanian diplomats but also representa-tives of other state institutions, business and culture can cooperate directly with Honorary Consuls, become acquainted with the results of their activities, help them to better understand current issues, and discuss common projects.

BiL Can Honorary Consuls, at least partly, compensate for the re-duced capacities of the Lithuanian diplomatic service during the economic crisis?

We hope that with Lithuania going through a difficult economic year, Honorary Consuls will contribute to encouraging the revival of the economy and help to attract new investment into Lithuania. The development of business relations with other countries can help us to overcome the economic difficulties faster. I would like to mention Gerrit Zandsteeg, the Honorary Consul in the Netherlands, who is especially effective in the economic sphere: he has established the Centre to Encourage Trade with the Baltic

Lithuania’s Honorary Consul Felizardo Figueroa rendered to the victims of the earthquake in Chile humanitarian aid worth 20 000 US dollars on behalf of the Lithuanian Honorary Consulate

| 71

Page 72: Best in Lithuania #10

72 |

States, which not only helps to present the region’s potential to draw the Baltic States into the network of trading partners of the Neth-erlands, but also conducts consultations for companies that are in-terested in relations with Lithuania. Last year Gerrit Zandsteeg, to-gether with Herman de Lange, another Lithuanian Honorary Consul in the Netherlands, organised the presentation “How to do Business in the Baltics” which received a great deal of attention. Honorary Consuls in Finland, Israel, Italy, Jordan, Poland, South Africa, Syria, the USA, and other countries work in the sphere of economic diplomacy and develop bilateral relations with Lithuania. When promoting Lithuania’s name at cultural events, Honorary Consuls help to save diplomatic representations abroad a lot of fi-nancial and organisational resources. Last year, when commemo-rating the millennium of the first mention of Lithuania’s name, the Foundation of Michel Sogny, the Honorary Consul in Switzerland, supported a concert given by young pianists at the Lithuanian Na-tional Philharmonic Hall, where four talented Lithuanian pianists performed. Through the efforts of the Foundation, the concert was broadcast live by the international cable television music channel Mezzo to thirty-nine countries, and the cable television news chan-nel Euronews broadcast reports about the concert, about Lithuania, and about Vilnius as European Capital of Culture.

BiL What issues will be discussed at the Convention of Honorary Consuls?

The Convention of Honorary Consuls will address the most impor-tant issues in Lithuanian foreign policy, such as economic diplo-macy and the encouragement of economic co-operation with other countries, the development of tourism, questions of Lithuanians living abroad and consular assistance to citizens of Lithuania, the presentation of Lithuania’s culture to the world, public diplomacy, the development of scientific exchanges, and closer cooperation be-tween universities. The Convention will include visits by Honorary Consuls to different regions of Lithuania, where they will be able to learn about the most progressive companies, and export and investment possibilities. We are glad that regional municipalities and companies in Lithuania have

shown an interest in the possibility to introduce themselves to the Honorary Consuls, establish direct relations, find business partners and investors, and co-operate in culture, education and the arts. It is highly symbolic that we will host Honorary Consuls in Vilnius on July 15, on the day when Lithuania will commemorate the 600th anniversary of the battle of Grunwald.

BiL How many Honorary Consuls are expected to take part in the Con-vention? What are the most distant countries they will come from?

We are expecting about a hundred Honorary Consuls from almost all the states in which Lithuania is represented. The most distant countries are Argentina, Brazil, Chile, Peru, Uruguay, Mexico, the Dominican Republic, Jamaica, Kyrgyzstan, Hong Kong, Singapore, South Korea, Sri Lanka, Nigeria and South Africa.

BiL Can Honorary Consuls help ordinary Lithuanian citizens who get into trouble where there is no Lithuanian diplomatic or consular representation nearby?

One of the main and most important functions of Honorary Consuls has always been to provide consular assistance to Lithuanian citi-zens abroad when they get into trouble or fall ill. Honorary Consuls help citizens to get in touch with members of their family and the Lithuanian diplomatic representation, they act as in-termediaries with law enforcement institutions, and they provide information about the possibilities to appeal for help to government and non-governmental organisations in the country where they are. The assistance of Honorary Consuls is essential in Latin America, a continent where there is only one Lithuanian Embassy, in Bue-nos Aires. Our Honorary Consuls there, Judith Blacher Walker in Ecuador, Eduardo Paðkevièius in Peru, Borisas Petrusevièius in Venezuela, Laima Grigaliûnas de Didþiulis in Columbia, and many others willingly provide consular assistance to citizens of Lithuania in Latin America. I would like to take this opportunity to express my sincere gratitude to the Honorary Consuls for the work they do for Lithuania and its people.

Lithuania’s Honorary Consul in Switzerland Michel Sogny and talented young Lithuanian pianists

Page 73: Best in Lithuania #10

| 73

Lith

uani

a’s

Hon

orar

y Co

nsul

s ar

ound

the

wor

ld

Page 74: Best in Lithuania #10

Lithuania’s Defence: From Sword to Missile

Traditional ceremony of raising the flag of the Republic of Lithuania on Gediminas Castle Tower on 1 January

74 |

Page 75: Best in Lithuania #10

| 75

The modern world map depicts Lithuania as a modest-sized territory bordering the Baltic Sea, but the history of the country dates back to

ancient times. Last year, the millenium of the first reference to the name of Lithuania in the historical annals was celebrated. This year, the Lithuanians are commemorating the 600th anniversary of the famous Battle of Grunwald. According to the historians, the Battle of Grunwald, which took place in 1410 in the territory of present-day Poland between the Teutonic Order and the Lithuanian-Polish Army under the command of the Grand Duke of Lithuania, Vytautas, was one of the largest battles in the Middle Ages by number of troops engaged. From the perspective of Lithuanian history, this battle marked the victory against the Teutonic Order, the wars with which raged for nearly 200 years, and the recovery of Þemaitija (Samogitia); hence the western border of Lithuania remained firm for the next 500 years. This battle has etched itself into the historical consciousness of Poles, Lithuanians, Germans, Belorussians, Ukrainians, Russians, Moldavians and Czechs. Moreover, the times of the Grand Duke Vytautas the Great designate the starting point of the process of Lithuania’s integration into Europe. This process would have been impossible without the victory in the Battle of Grunwald. Due to its triumph, Lithuania has become the subject of European civilization, it has preserved its identity and has been continuing its journey on Planet Earth alongside the modern world.

Nearly all historians agree that the Battle of Grunwald can be considered the greatest victory of the Lithuanian weapon achieved by the genius of warfare, the Grand Duke of Lithuania, Vytautas. They also admit that this bat-tle would not have been won without the union with Po-land which enabled the armed forces of the two states to pool their efforts. It was Jogaila, the King of Poland, and the Supreme Duke of Lithuania, who brought the heavy cavalry of Poland to the battle. It was a decisive battle: the Order’s Grand Master Ulrich von Jungingen, other com-manders and more than 200 knights fell in this battle, to say nothing of their servants. Similarly, the united army of the Grand Duchy of Lithuania and the Kingdom of Poland suffered dramatic losses: only half of the soldiers came back from the battle. Nevertheless, the battle was won. Strong and merciless sword strokes of Lithuanian soldiers drew boundary lines between different nations for many centuries.

Old cultural and historical roots notwithstanding, Lithuania is celebrating its 20th Anniversary of the Reestablishment of Independence this year. Large differences between these two state anniversaries in terms of years and dramatically changing state borders show that the nation of Lithuania has seen both significant rises and severe losses. Neverthe-less, the Lithuanians have always fought for their freedom as Lithuania is the nation of brave and freedom-loving peo-ple. Modern technologies have incredibly distanced from agricultural forms of living, yet Lithuanian national identity is founded on its history which has always had freedom fighters determined to defend their motherland against ex-ternal enemies, such as crusaders, czar’s troops, Bolsheviks and the Soviet NKVD.

It has been six years since Lithuania’s accession to NATO. It is a very important event in the state’s defence policy. In a short period of time, the Lithuanian Armed Forces have become

| 75

Page 76: Best in Lithuania #10

modern, mobile and professional and have since been inter-acting well with other allies to ensure international security. Today, the same as 600 years ago, Lithuania has a good stra-tegic partner – Poland. In 1993, the Republic of Poland ac-credited the first Defence Attaché, and two years later, the first Defence Attaché of Lithuania to Poland was accredited. When the neighbour state became a full NATO member, rela-tions between Lithuania and Poland in the field of military cooperation moved to a qualitatively new level. In 2001, the states signed an intergovernmental agreement concerning cooperation in the field of defence, which revealed relevant issues in security policy then: Poland’s membership in NATO and its support to Lithuania in pursuit of NATO membership. It was in 1997 when Lithuania and Poland signed an agree-ment concerning the establishment and formation of a joint military unit – LITPOLBAT – to maintain and restore interna-tional security and peace. It was the only military unit of the Republic of Lithuania and a NATO member state until Lithua-nia’s accession to NATO. Lithuanian troops have participated in the NATO-led KFOR operation within the Polish-Ukrainian Battalion in Kosovo for ten years. For almost five years, the

Lithuanian Detachment (LITDET) was deployed to Iraq under Polish command (in Polish AOR, in the city of Al Hillah which is about 100 km far to the south from the Iraq capital, Bagh-dad). Furthermore, the NATO North-East corps is located in Shchecin, Poland. The corps was established in 1999 by Den-mark, Poland and Germany to help the Polish comprehend the NATO procedures more swiftly. This headquarters has also become a “simulator hall” for the Lithuanian military officers who have been using the opportunity to deepen their knowl-edge by studying military management and decision-making process since 2002. Currently, representatives of twelve states (officers and sergeants from the Czech Republic, Poland, Den-mark, Estonia, Germany, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, Slovenia and the US) are serving in this headquarters.

As the EU military capabilities had been strengthened by pooling them, a Letter of Intent concerning the creation of LITPOLUKRBRIG was signed in 2009. Currently, the EU com-bat group of Polish, German, Lithuanian, Slovak and Latvian troops is on standby, and, if necessary, can be operatively de-ployed to the conflict zone or the zone of increasing threat.

A fragment of the Battle of Grunwald scenes and the appearance of the personage of the Lithuanian Grand Duke Vytautas

76 |

Page 77: Best in Lithuania #10

In spring 2010, the Polish contingent arrived at the Zokniai air base to carry out the Baltic air-policing mission for the third time. Besides, Lithuania and Poland have been closely cooper-ating and discussing all the issues on NATO and EU agendas: they coordinate their positions and exchange information concerning the Strategic Concept, antimissile defence, rela-tions with NATO partners, NATO reforms and international operations. This fruitful and meaningful partnership between the two states in the field of defence will be crowned this summer during the commemoration of the 600th anniversary of the Battle of Grunwald. On this occassion, the pageant of the Great Battle will be held in Poland. For the first time, the Lithuanian delegation will include the personage of the legendary Duke of Lithuania, Vytautas. This character will be played by the Lithuanian officer, Cpt. Donatas Mazurkevièius. Duke Vytautas made his first apperance and the “encounter” of his knights with the enemy was first performed during the celebration of Partisan Commemoration and the Army and Society Solidarity Day in May this year. The commemoration of this day is annually organized by the Ministry of National Defence of Lithuania.

The Minister of National Defence of Lithuania Rasa Juknevièienë believes that Lithuania’s security issues are of paramount importance in Lithuania’a political life, for with-out strong defence foundations other things become frag-ile. It should be noted that apart from being a NATO mem-ber, Lithuania has developed amiable bilateral relations with Denmark, Great Britain, and the US, and this communica-tion is further enhanced during working visits abroad. When summarizing her successful visit to the US this spring, the Minister of National Defence of Lithuania Rasa Juknevièienë said: “I am glad I managed to meet with all the most im-portant representatives of the US leadership of defence and to get clear answers to the questions I had. From a political viewpoint, the meetings with both Gen. Jones L. Jones, the Senior Advisor to the [US] President, and Defence Secretary Robert Gates were very successful and beneficial because it was clearly stated that the United States of America has not deflected its attention from Lithuania and has not lost its interest in Central Europe. During this visit, I became sure that Americans are benevolent and open for cooperation and take interest in the defence issues of Central Europe

| 77

Page 78: Best in Lithuania #10

78 |

and the Baltic region. The US leadership is inclined to discuss its plans and intentions in the field of international security beforehand and is ready to hear out the positions of individual states.” According to Mrs. Juknevièienë, during all the visits, she could feel that the representatives of the US leadership would like Lithuania, and the whole Baltic region, to closely cooperate with Central Europe and Nordic States in all fields, especially, in the field of defence, and to integrate into the community of Central Europe and Nordic Countries. “Another important point is that we have to clearly define our strategic and defence interests here, in Lithuania, and we have to know

what we are aiming at and to coherently move towards this direction. Nobody will do our “homework” for us. I am glad that the US will further support the Baltic air-policing mission until 2018 or longer, that the leadership of the Pensilvania Na-tional Guard will help us establish police operation training and liaison team in the province of Ghowr, and that they are ready to participate in the joint NATO exercise to be held in Lithua-nia,” the Minister said. “Each day, Lithuania is becoming more integrated into the security environment of NATO states and is a safe country to live in, run and develop a business and make beautiful things.”

During the exercises, the Lithuanian Armed Forces use armoured vehicles M113

Defile of the Lithuanian honour guard soldiers

78 |

Page 79: Best in Lithuania #10

PROJECT IS SPONSORED BY

Military tactics has to keep in step with developments as times change. 600 years ago, in the Battle of Grunwald, a warrior would see armed knights on their horses coming together with their armed servants holding shimmering swords. Today, we would first see the knights of the air scraping the sky. In order to evade them and to fight them, the Lithuanian Armed Forces have acquired the antimissile system Stringer, the purpose of which is to defend the theatre of operations and important ob-jects from air attacks and to eliminate low flying helicopters, transport airplanes and fighters. The renewal of antiaicraft- and antitank- weapons, sufficient reserves and air surveillance

systems are among the priorities for strengthening Lithuanian defence capabilities given by the leadership of the Ministry of National Defence of Lithuania and of the Lithuanian Armed Forces.

The Commander of the Lithuanian Armed Forces, Gen. Maj. Arvy-das Pocius, is proud of Lithuanian troops who carry out their mili-tary tasks in international missions in a professional manner and are highly evaluated by their counterparts and the commanders of NATO HQs. “In my view, people are the basis of the army; and military training, pragmatic but non-standard way of thinking, initiative and profound knowledge in military subjects are the values contributing to the successful operation of the army,” the chief of defence said.

At the moment, over 15 000 military and civil personnel are serving in the Lithuanian Armed Forces. However, in order to defend our motherland, that is not enough. Therefore, the cur-rent leaders of the Lithuanian Armed Forces focus their atten-tion on the military reserve. In addition to properly manned and professionally trained personnel, modern weaponry is needed, hence the Lithuanian Armed Forces have been gradually sup-plementing their arsenal with modern equipment: weapons of infantrymen and means of transport have been renewed, there have been considerable investments in naval and air transport capabilities. Step by step, the leadership of the Ministry of Na-tional Defence and the Lithuanian Armed Forces approach their aim to have professional, motivated, modern and well-trained forces capable of operating effectively both in their national and NATO territory, and supported by adequate and profes-sional reserve.

A soldier of the Lithuanian Armed Forces wearing the outfit of a 14th century guard

www.kam.lt www.lietuvoskariuomene.lt

Lithuanian troops are ready for defence of the country

| 79

Page 80: Best in Lithuania #10

80 |

Prof. Habil. Dr. ROMUALDAS DELTUVAS,Rector of Lithuanian University of Agriculture

Lithuanian University of Agriculture (LUA), a full right member and a

partner of equal value of the family of European universities, is involved in its

activities for almost ninety years. It is an internationally recognized higher school engaged in biomedicine, technology and social sciences as well as studies in rural development, where cherished traditions and the modern attitude are combined.

While cherishing long-year traditions, LITHUANIAN UNIVERSITY OF AGRICULTUREcombines science, business and innovations

Page 81: Best in Lithuania #10

| 81

The base of this higher school was Dotnuva Agricultural Acad-emy appeared on the restructurization of the Agronomy – Forestry Department of Lithuanian University (in Kaunas) and Dotnuva Agricultural College. The Academy grew and consolidated; it was finally formed after its settlement in Noreikiðkës (Kaunas District) Academy Campus. After the escape of Lithuania from the grip of the Soviet system and restoration of its statehood, wide-scale systematic restructurization took place in Republic of Lithuania and finally opportunities for contacts with European universities appeared. The community of the Academy decided to change the name of the higher school and Lithuanian Agricultural Academy was named Lithuanian University of Agriculture according to the resolution of Seimas of Republic of Lithuania, as of 08 October 1996.

STUDIES ARE COMBINED WITH PRACTICE

LUA is the only state higher school and scientific institution in-volved in training rural development professionals in Lithuania. The University provides all levels of studies in biomedicine, tech-nology and social sciences directly related to rural development and administration, agriculture, water management and forestry, sparing use of natural resources in the agrarian environment.At present, LUA includes 5 faculties - Agronomy, Economics and Management, Forestry and Ecology, Water and Land Management, and Agricultural Engineering; 3 scientific and studies’ institutes

– the Institute of Environment, the Institute of Studies in Funda-mental Sciences and the Institute of Rural Culture; 2 scientific institutes: the Agroengineering and Water Research institutes. The University is situated in 716 ha territory where 5 buildings for studies (with 40 auditoriums, 42 school-rooms, 80 laboratories, and a library), the experimental station, the training farm, the cam-pus and the settlement for lecturers are situated. At LUA, high qualification pedagogues and scientists are engaged – total over 350 pedagogues, including 250 professors and associ-ated professors. Annually, over 1200 high qualification profession-als in agriculture, forestry and water management graduate from the University. At present, about 6500 potential specialists in rural development and doctoral students are involved in studies.A successful employment of LUA graduates is predetermined by combination of scientific activities and studies with practice. This higher school cultivates close contacts with abundant joint-stock companies, such as „Rovaltra“, „Lytagra“, „DeLaval“, „Dotnuvos projektai“, „Arvi ir Ko“, „Agrochema“, „Dojus Agro“, AB „Kemira GrowHow“ and so on. Probably, because of this, the overall major-ity of its graduates do the jobs they were trained for. According to Alfonsas Tamoðiûnas, the Vice-president of ARVI group of enterprises that is involved in its activities for 20 years, only enterprises keeping in step with new technologies and sci-entific achievements were able to survive such a long period, overcoming all crises and difficulties of the hard times. The ac-tivities of the Company are miscellaneous and its market is not restricted only to Lithuania. Because of this, upon competition

Pho

tos:

from

Arc

hive

s of

Lith

uani

an U

nive

rsity

of A

gric

ultu

re

Page 82: Best in Lithuania #10

82 |

with other manufacturers, permanent investments in renovations are required. „We should gallop ahead, not simply run,” the talker figuratively explains. So, the Company uses assistance of higher schools, including Lithuanian University of Agriculture. In addi-tion to using the knowledge provided by the University and its scientific achievements, the Company provides a financial support for the activities of this higher school.

INNOVATIVE ACTIVITIES; RELATIONS WITH FOREIGN PARTNERS

The University cooperates with over 50 higher schools of foreign states, takes part in the activities of EU “LLP/Erasmus”, networks NOVA and BOVA of agricultural universities of the Nordic and the Baltic States, the Seventh Joint Research Programme as well as other programmes and international scientific projects supported by international funds and governments of foreign states.In the exchange programmes, about 20 lecturers and about 60 stu-dents that go to 16–18 universities of EU Member States are in-volved annually. About 12–15 students and 10–15 lecturers come annually to LUA from Germany, Spain, Austria, Czechia, France, and Greece. Cooperation in the sphere of studies increases the international prestige of the University, assists to improve study programmes, encourages improvement of qualification of the academic person-nel, and increases a diversity of language skills. Thanks to the various activities of the University, its graduates are not only high-qualification professionals; they are educated, broadminded and intellectual citizens of our state as well.

IN “NEMUNAS” VALLEY, THE KNOWLEDGE WILL BE APPLIED IN PRACTICE

Together with the partners, Lithuanian University of Agriculture (LUA) started implementing of the project on development of the Integrated Science, Studies and Business Center (Valley) „Nemu-nas“: „Development of Research and Experimental Development Centers in agrobiotechnologies, forestry, biomass energy, water and biosystems engineering, higher education studies and the related facilities with a reorganization of scientific and educational insti-tutions”. In course of its implementation, in addition to extending the existing facilities of Research and Experimental Development Centers in agrobiotechnologies, bioenergy, forestry and the related spheres, it is planned to improve the quality of the process of stud-ies, to consolidate the scientific potential and to form favorable conditions for establishing knowledge-receptive business enter-prises. In the planned sectors of research, Lithuanian University of Agriculture has accumulated a particular scientific experience, formed the initial material facilities and human resources. This project will strengthen the relevant sectors of the activities of the University; it will continue for 4 years and its value exceeds 80 million Litas.„Nemunas“ Valley was formally opened on 14 May of the current year. Prof. dr hab R. Deltuvas, the Rector of LUA since the year 2004, stressed: „We should make science to cause economic grow

instead of developing science for science. We hope that the Valley will give a real benefit and that we’ll not forget the primary idea – uniting the forces of agricultural science.“The importance of the event was attested by list of honourable guests presented in the solemn ceremony. It included Prof. dr hab Henrikas Þilinskas, the Chairman of the Board of the Valley; Prof. dr hab Albinas Kusta, the Director of the Valley; Prof. dr hab Romualdas Deltuvas, the Rector of LUA; Kazys Starkevièius, the Minister of Agriculture; and Gintaras Steponavièius, the Minister of Education and Science.„Although formally the Valley was opened today, many works are

Page 83: Best in Lithuania #10

| 83

In April, the traditional agricultural exhibition „Kà pasësi... 2010“ /”The beginning makes the ending” /(http://kapasesi.lt) was arranged at Lithuanian University of Agriculture. It was the fifteenth spring exhibition and totally the twenty-ninth exhibition at the University

completed already and a number of large projects are in progress. Our “the Nemunas River” flows for the fourth year already,” Prof. dr hab Henrikas Þilinskas, the Chairman of the Board of the Valley told on the solemn opening the Valley.Implementation of the project will result a formation of modern facilities for scientific research and experimental works. The ac-quired sets of devices will enable to ensure successful activities of laboratories, to carry out high-level scientific research and to develop new products, to simulate industrial processes with their possible subsequent transfer into pilot equipment at the same en-terprises. The chosen devices are of high accuracy and they are

convenient for using in serial research works; in addition, they distinguish themselves for a reliability of measurements and re-peatability of the results.„We understand that progress of business is impossible without high-qualification professionals, without knowledge, inventions and their application in practice, so we try to find the maximum possible number of points of contact with the University. We strive to encourage as many as possible young well-educated persons to remain in Lithuania and to create welfare here instead of leaving the country. In this respect, I particularly welcome the decision of the University of Agriculture and the Government on establishing

Page 84: Best in Lithuania #10

84 |

“Nemunas” Valley that will serve for closer cooperation of science and business,” Alfonsas Tamoðiûnas, the Vice-president of ARVI group of enterprises, one of the incorporators of “Nemunas” Val-ley, says.The results of the development of the scientific facilities will ena-ble to improve the quality of the processes of the staff training and the studies, including the levels II and III of them, form favour-able conditions for fulfilling advanced practical works and making research for master’s and doctor’s theses. The improved quality of training professionals and research staff and the improved quali-fication of human resources will provide the required precondi-tions for further development of the activities of Research and Ex-perimental Development Centers, development and introduction of new technologies, innovations, and high added-value products in Lithuanian economy.

THE NEW QUALITY OF THE FACILITIES AT THE UNIVERSITY

Lithuanian University of Agriculture will implement the project on “Nemunas” Valley in cooperation with the partners: Lithuanian Institute of Agriculture, Lithuanian Institute of Horticulture & Ol-

ericulture and Lithuanian Forest Research Institute. In course of implementing the project, it is planned to reconstruct and repair premises of LUA buildings thus adapting them for installing new equipment, integration of institutions of partners and executing the process of studies. After the reconstruction, the Joint Research Center to be formed by LUA and the project’s partners as well as a part of laboratories of Biosystems Engineering, Biomass Energy and Water Engineering Center, also departments of LUA Agricultural Engineering Faculty will settle at the considerably extended building for studies and laboratory works. Total about 110 employees will work and about 90 students will study there. In other LUA buildings, premises will be repaired thus adapting them for formation of scientific centers, installation of new equip-ment, execution of improved process of studies and establishing integrated workplaces. Total about 70 new workplaces will ap-pear. Premises in the Central Building of the University, LUA Build-ings II and III as well as in LUA Building of Experimental Station and the Hunting Research Laboratory will be reconstructed. The above-mentioned premises will be provided with laboratory and auditorium furnishing as well as furniture for the employees of integrated institutes. Computer hardware with software, the reno-

Page 85: Best in Lithuania #10

| 85

In the period of implementing the project on the Integrated Science, Studies and Business Center (Valley) „Nemunas“, 5 re-search, studies & development centers and 33 laboratories will be established.The Joint Agriculture and Forestry Re-search Center. It will include the Labora-tory of Agrobiology, the Laboratory of Environmental Research, the Laboratory of Microbiology, the Laboratory of Quality of Vegetal Raw Materials, the Laboratory of Biomarkers, the Laboratory of Agrobio-technologies, the Laboratory of Research of the Impact of the Climatic Changes upon Forest Ecosystems, and the Laboratory of Wood Using, Quality and Processing.Forestry Sector Research, Studies & Devel-opment Center. It will include the Labora-tory of Hunting Research, and the Labora-tory of Plantation Forestry.Plant Genetics and Biotechnology Center. It will include the Laboratory of Cryobiol-ogy, the Laboratory of Plant Metabolic,

the Laboratory of Plant Phitophysiology, the Laboratory of Molecular Markers, the Laboratory of Research and Development of Genetic Potential of Cereal and Feeding Plants.Agroecology and Plants’ Biopotential Sci-ence and Studies Center. It will include the Laboratory of Ecophysiology, the Labora-tory of Soil Physics and Productivity, the Laboratory of Diagnostic of Bioorganic Phi-tocompounds, the Laboratory of Plant Pa-thology, the Laboratory of Regional Farm-ing Systems, and the Laboratory of Soil and Crop Ecology. Biosystems Engineering, Biomass Energy and Water Engineering Center. It will in-clude the Laboratory of Advanced Plant-growing Engineering, the Laboratory of Geomatics, the Laboratory of Buildings and Buildings Materials, the Laboratory of Water Ecosystems Research and Simu-lation, the Laboratory of Thermal Energy Processes and Emission, the Laboratory of

Automatic Control of Machines, Techno-logical Systems and Processes, the Labora-tory of Technologic Safety, the Laboratory of Synthesis of Gas, Liquid Biofuel of the Second Generation and Biohydrogen, the Laboratory of Biodiesel Fuel, Bioethanol and Biological Lubricants, the Laboratory of Biomass Preparation, Logistics and Solid Fuel Processes, the Laboratory of Biogas, the Laboratory of Biological Waste and By-Product Using.

www.lzuu.lt

vated data center and computer network, other IT facilities with IT service monitoring, alarm and other equipment will be acquired. In the period of implementing the project, 14 LUA auditoriums and laboratories usable for studies will be renovated. Research and Experimental Development Centers being formed by LUA and partners will be provided with laboratory equipment for those in-volved in agrobiotechnologies, forestry, biomass energy, water and biosystems energy (343 sets for 33 laboratories).

NEW PROJECTS FOR IMPROVING THE QUALITY OF SCIENCE AND STUDIES

In the years 2005–2008, LUA successfully implemented 12 projects supported by EU Structural Funds for updating the facilities for sci-entific works and studies, improving the study programmes and the human resources. For increasing the competitiveness of Lithuanian University of Agri-culture and its recognition from the public, implementing of several very important EU-supported projects was started in the year 2010. On implementing the project ,,Improving the efficiency of studies at Lithuanian University of Agriculture”, major changes of the struc-ture of the University are planned; in addition, the quality of its management, the system of strategic planning and observing, the managerial competence of members of the collegial governing bod-ies will be improved and a system of accountability to the public will be introduced.The other project ,,Updating of the study programmes of the first level at Lithuanian University of Agriculture (LÞÛU-PA)“ is related to updating study programmes and improving the competence of lec-turers for becoming the top-quality university of the sector in the region. While implementing one more project “Formation of organization-

al and methodic conditions for development of the enterprising skills in students using a model of practical training in business”, an enterprise for practical training in agrobusiness provided with modern electronic simulation means and technologies will be es-tablished at Lithuanian University of Agriculture. Thus scientific skills of students will be applied in practice. The Center of Agricultural Science and Technologies under Lithua-nian University of Agriculture is a partner in the project „The Sup-port Network for Innovations at Integrated Science, Studies and Business Centers (Valleys) (InoNet)“. The object of this project being implemented since April 2009 is activation of scientific re-search and technological development (SRTD) as well as innova-tive activities at existing enterprises and the ones under establish-ment in areas of Valleys. In the period of implementation of the project, spreading of information materials on the potential of the services for supporting innovations provided by organizations of the network in mass media and various events, consulting on is-sues related to implementing SRTD projects are planned.For disseminating scientific knowledge and innovative practice, LUA implements five Rural development projects of a particular importance for agricultural subjects: ,,Arrangement and management of sown grasslands in dairying“;,,Technological innovations for environmental-friendly farms”;,,Environment- and energy-saving technique in agriculture“;,,Innovative winter wheat cultivation technologies for ensuring a competitiveness of production in crop farms“;,,Linear and hybrid winter rapes cultivation technologies for en-suring a competitiveness of production “.All the above-mentioned and newly developed projects will play an important role in realization of the aspiration of the University to turn into an internationally recognized competence center of biomedicine, technology and social sciences as well as studies in rural development.

FIVE RESEARCH CENTERS

Page 86: Best in Lithuania #10

86 |

STEADILY GROWING

EXPORTS OF KG GROUP CONSISTING OF AB KAUNO GRÛDAI, AB VILNIUS AND KAIÐIADORYS POULTRY FARMS

Group of companies KG Group is the largest processor of agricultural products in the Baltic States. The company employs more than 2,500 employees. One of the company’s businesses is the manufacture of products for livestock and poultry. This area is being particularly actively developed by KG Group in Belarus

Page 87: Best in Lithuania #10

| 87

”We operate in the Belarusian market for the fifth year. Initially, we only examined the market and now we are its active play-ers,“ KG Group Board Chairman Tautvydas Barðtys briefly presents the situation of ex-ports to Belarus.

To develop its activities, KG Group buys large quantities of raw materials for com-pound feed production. The company works only with direct producers around the world. KG Group relations with busi-ness partners have already stretched to ness partners have already stretched to South America, Africa and Asia.

“Large volumes of purchases, fair manage-ment of logistics costs and partnerships with manufacturers allow us to reduce the product costs and offer our partners favourable supply prices. These factors

along with consultations on matters of farming technologies have enabled us to conquer a large sales market in Belarus”, T. Barðtys says.

KG Group works directly with major manufacturers, and serves other busi-nesses through the company’s busi-ness partners in Belarus.

”We deal with products which we are able to produce, which are intended not only for selling but also for our own use. KG Group is a major poul-try producer. Our experience in this field, opportunities for testing these products in our production facilities, updates of software, manufacturing technologies and constant refreshment of staff knowledge has enabled us to become a serious business partner. Regular visits to our partners’ produc-tion facilities, practice-based transfer of expertise to our customers built us a reliable market player’s reputation,” T. Barðtys says.

The company expects significantly faster export growth this year compared to the last year since it has become a very impor-tant factor to the entire Group’s business success. It is also important that the export portfolio is dominated by the markets of less risky countries where the establish-ment is the most difficult; however, later it renders stable and predictable income.

“At the beginning of the crisis, the situa-“At the beginning of the crisis, the situa-tion has changed everywhere, and not for the better. Only thanks to our reliable part-ners and our engagement in the grocery segment, the crisis brought us no harm, although it has significantly decelerated our development, and made us to as-sume a different approach to a number

of ready-made projects,” KG Group Board Chairman Tautvydas Barðtys says.

According to T. Barðtys, the strategy of Group investment to the increase of man-ufacturing efficiency and latest technolo-gies has already proved successful.

”For several years, the continuing growth of the internal market had a soothing ef-fect, but now we see that the quietness has been deceptive. Agricultural price fluc-tuations are becoming more difficult to forecast, and the Lithuanian population’s purchasing power is no longer growing, therefore, KG Group will continue to con-quer foreign markets,” T. Barðtys says.

According to him, it is now crucial to close-ly monitor developments in global markets and review the export trends by focusing on markets where economies are able to withstand the current prevailing turmoil.

When asked about his opinion on the pre-ventive security measures of the Belarusian market, T. Barðtys replied immediately.

”Each state protects its own market and makes every effort that the product which can be produced within the domestic mar-ket is produced there. The Belarusian policy is no exception. Many of the world’s big-gest producers already have manufacturing facilities in Belarus; we are considering such opportunities as well”, Tautvydas Barðtys optimistically concluded the interview.

Pho

tos:

Kla

udiju

s D

risk

ius

TAUTVYDAS BARÐTYS, KG Group Board Chairman

The combined feed factory

www.kauno-grudai.lt

Page 88: Best in Lithuania #10

High quality and confidence – the key guides of the activities

88 |88 |

Page 89: Best in Lithuania #10

This year, UAB „Smulkus urmas“ com-memorates the 18-year anniversary of its activities. However, history of the com-pany started as early as in the year 1946, when Vilnius „Rûta“ involved in distribu-tion of food stuffs was established (in the beginning, it transported them by horse-drawn carriages, then – by motor-cycles and cars). Later, the said company turned into „Smulkus urmas“.

In the year 1996, the company extend-ed the sphere of its activities – started providing public catering services.

In the year 2009, the turnover of the company amounted to 45 million Litas and 44 new jobs were established. It provides services to almost 2000 or-ganizations over whole Lithuania.Under the shadow of this hard period, the income of the company (one of the biggest national companies engaged in public catering services and trade in food stuffs) increased within the 1st quarter of this year by 21 percent, as compared to the same period of the previous year, and amounted to 13.1 million Litas.

In the year 2010, it is planned to in-crease the turnover up to 40 percent; in addition, up to 100 new jobs will be established.

„MYLS“ IS EXTENDING

Although wholesale trade in food stuffs remains the principal activity of the en-terprise, it always thought and thinks about new spheres of the activities. It can be stated that the name of „Smul-kus urmas“ was outgrown, so today the

public catering services are provided under „Myls“ trademark created in the year 2008.

UAB „Smulkus urmas“ controls the net-work „Myls in tempo“ that consists of 11 coffee-houses as well as café „Myls lounge“, over 100 catering enterprises at Lithuanian schools and hospitals, restaurant „Myls restaurant“; in addi-tion, it arranges „Myls banquet“ par-ties and catering of aircraft passengers „Myls aero“.

This year, the company began nourishing patients of Vilnius Institute of Oncology and Sapiega Hospital, schoolchildren of Vilnius S. Daukantas Secondary School, employees of „Vilniaus energija“ and welfare recipients from Vilnius City, so it was forced to increase the number of its employees. In addition, the services of the company are used by Seimas of Re-public of Lithuania, „Valstybes kontrolë“ /”The State Control”/, oil refinery „Or-len Lietuva“, Ignalina Nuclear Power Plant, „Vilniaus energija“, Vilnius Air-port, air lines „Flylal charters“, „Star 1“,

all large hospitals of Lithuania, Vilnius, Këdainiai and Anykðèiai self-govern-ments as well as Lithuanian Army.

ATTENTION TO A HUMAN

In the early 2010, the company was the first national public catering en-terprise provided with a certificate for cooking environmental-friendly food for the Emergency Medical Aid Hospital of the capital; such food is supplied to patients of Vilnius University Institute of Oncology, Vilnius Maternity Hospital and Vilnius Narcology Center. Cook-ing technology „Cook and chill“ that is popular in foreign states was adopted in Lithuanian market as well. According to the said technology, dishes are rap-idly cooled and then regenerated. The food remains safe and does not lose its nutritive properties.

In its activities, the company introduced four ISO Certificates in the spheres of quality control, environmental protec-tion, health & occupational safety and food safety. In addition, the Customer Relationship Management system (CMR system), recent technologies and busi-ness management programmes were introduced.

The management team of the compa-ny plans to extend its activities out of Lithuania as well. In the meantime, the closest neighbouring states are in the outlook. According to the plans, the turnover of the company should exceed 100 million Litas within the nearest two years and the income from trade in for-eign markets should form at least 10 percent of the turnover.

||| 898989

Page 90: Best in Lithuania #10

PETRAS VASILIAUSKAS:

„I am glad to see radiant eyes of the employees“

The today image of „Smulkus urmas“ enterprise was formed by PETRAS VASILIAUSKAS, the Chairman of its Board of Directors, with his colleagues. We inquired how he would assess the hard history of the company.

PETRAS

VASILIAUSKAS,

the Chairman of

Board of Directors

90 |

BiL Company „Smulkus urmas“ exists for 18 years already. What events do you consider the most momentous for you and the most important for the activities of the company?

The most momentous day was the day of acquisition of the company three years ago. We believed in its good perspec-tive and inspired our employees with that believe. When we took over controlling of catering enterprises of Seimas of Republic of Lithuania in the year 2009, employees of the former company failed to come to their workplace on the last moment. However, my staff rallied round, settled all problems and continued the activities of the catering enter-prises. So, our staff showed its ability to concentrate itself for implementing the set tasks. I am sure we’ll be able to settle any problems.

BiL The company was able to increase its turnover even in the hard period of the economic recession. How did you succeed in this and what goals are set for future?

Thanks to the enthusiasm and everyday collar-work of the staff, really impressive results were achieved. In the year 2007, the turnover amounted to 30 million Litas and in the year 2008 – to 50 million Litas. In the beginning, the em-year 2008 – to 50 million Litas. In the beginning, the em-

ployees had some doubts about implementing such ambi-tious goals; however, they recovered self-confidence and I could see the resolve in their radiant eyes.

In addition, we restructurized the enterprise and introduced new technologies.

A high turnover is achievable, when clients are satisfied with our activities. In our turn, we do our best to win and main-tain their confidence. We always quickly respond to prob-lems and settle them.

The activities of the enterprise are successful because of soli-darity of the employees and confidence of partners in us.

www.smulkusurmas.lt

90 |

Page 91: Best in Lithuania #10

| 91

stablished by the aviation and tour-ism experts the company contribut-ed to the development of the local

economy by creating over 70 new work places and generating significant revenue to the state budget.

Martynas Laivys, the head of “Star1 Air-lines”, shares the pride about the achieve-ments: “Over one year we have put in a great deal of efforts to enable our clients to reach their desired destinations at an attractive and competitive price without compromising the quality of the air travel experience. Low fares of flight combined with high quality of service and attention

to maintain the combination of high quality standards and reasonable prices.

The future is promising – the management of “Star1 Airlines” is not only planning new routes but also envisages potential in the incoming tourism sector. According to Martynas Laivys, “Vilnius is becoming ever more popular among the city break travellers and has many things to offer. We consider it as a priority to show the best of what we have to tourists from all over the world who enjoy new and effi-cient travelling possibilities today thanks to travel operators and low-cost carriers like “Star1 Airlines”.

MARTYNAS LAIVYS, the head of “Star1 Airlines”

to every client gives us a solid competitive advantage”.

Most of company’s routes have already attained strong position in the market and generate regular passenger flows. Destinations like London and Dublin share the popularity among emigrants whereas Milan and Girona (Barcelona) attract tour-ists and holidaymakers.

The first year of operations was marked not only by well established routes and strong position in the highly competitive flight mar-ket. Within a year the Lithuanian air carrier has earned customers’ trust and works hard

After its launch in the middle of 2009 the Lithuanian low-cost air carrier “Star1 Airlines” renewed direct flights between the Lithuanian capital and other European cities. Today Company’s flights connect Vilnius with London, Dublin, Milan, Girona (Barcelona), Edinburgh, Palermo and Heraklion and make up to 1/3 from the total number of routes operated from Vilnius International Airport this summer season. “Star1 Airlines” was one of the few flight companies to launch its operations during the period of economic recession.

STAR1 AIRLINESBrings Revival to the Lithuanian Aviation Market

Page 92: Best in Lithuania #10

92 |

UAB “Centro kubas - Nekilnojamasis turtas” is one of the oldest real estate agencies in Lithuania, providing intermediary services in the market of immovable property.

Page 93: Best in Lithuania #10

| 93

Since the start of business 18 years ago, the company has gathered priceless experience and knowledge portfolio. The company participates actively in activities of associations of

Lithuanian real estate agencies and property valuers. The com-pany provides not only qualified consultation on sale, purchase and investments into real estate, but also provides real estate as-sessment services and intermediary services in other real estate transactions.

The call of our company is – fairness, confidence and long-term relationship. For the time being, the company employs eleven competent specialists having knowledge in their field, who not only perform their work with excellence, but also are involved into management and collection of data for one of the biggest real estate databases in Lithuania. The database includes the data on real estate market monitoring performed by our employees and data on transactions in which the company took part.

The professionalism of our employees and long-time experience is a key factor for UAB „Centro kubas – Nekilnojamasis turtas” to remain stable and competitive during the crisis period. The com-pany performs well in Lithuanian real estate market and expands international relations. Cooperation agreements with real estate companies in St. Petersburg, Moscow, Minsk and Gdansk has

www.centrokubas.lt

ZIGFRIDAS RACKOVSKIS,director of UAB „Centro kubas - Nekilnojamasis turtas“

been signed, allowing offering objects for sale in Poland, Rus-sia, Bulgaria, Cyprus and Uruguay.

The growing activity in the market was noticed by employees of the company, while performing the supply and demand analy-sis in Lithuania. An increase in transactions with participation

of the company for Q3 was also noticed. The trend turns optimism on and inspires for new projects. „Year 2009 was full of tests and challenges for Lithuanian real estate market and our company; however, the increasing inter-est of potential investors and large-scale sale-purchase and rent agreements (in Q1 of 2010 the company was an intermediary for investment projects in high streets of Vilnius, sale of four-star hotel “Barbacan Palace” in the old-town of Vilnius, participation in transactions on sale and rent of commercial and residential premises), proved that we are capable of providing our clients with

top-level professional services of real es-tate management, property optimization services, valuation and consultations,“ the director of UAB „Centro kubas – Nekilno-jamasis turtas” Zigfridas Rackovskis states.

Page 94: Best in Lithuania #10

94 |

The decisive steps of UAB PRINTELA help it to preserve the leader‘s position

| LIGITA ÐOLIÛNIENË |

Page 95: Best in Lithuania #10

| 95

UAB „Printela“ is a leader of the market of textile labels in Lithuania, one of few Lithuanian enterprises making investments in new technologies in these hard times. This Kaunas company was the first enterprise of the Baltic States that decided to acquire the up-to-the-minute digital offset press for production of labels and flexible packages of various types of films and cardboard. In addition to ensuring extraordinary rapid fulfillment of any order of a client and high quality of printing, it will enable to reduce the production costs down to 50%.

CORRECTED THE PLANS

Latterly, UAB „Printela“ is completing introduction of the world-widely known digital offset press HP INDIGO. The investment of the enterprise in arranging the new line exceeds EUR 1 million and return on it is expected after 5 years. „The hard period corrected our plans. We understood that we should reduce the production costs, increase the speed and flexi-bility of performance of our works and offer top quality of printing

to our clients,” Director of UAB „Printela“ Valdas Bukðnys says. The activities of the enterprise are developed in three direc-tions: 1) production of textile labels; 2) production of adhe-sive paper labels, and 3) screen-printing. Up to now, the en-terprise seems to be the only company of the Baltic States able to print labels of various types on various surfaces using the same equipment. It was one of the cases that encouraged UAB „Printela“ to be more active in working with foreign markets.

The transaction on acquiring HP Indigo is concluded with Rob Engelman, HP European sale Manager

VALDAS BUKÐNYS,Director of UAB „Printela“

Page 96: Best in Lithuania #10

96 |

THE INNOVATION WILL CHANGE THE MARKET

As was mentioned above, production of adhesive labels is one of three spheres of the activities of Kaunas company where invest-ments take place at present. Up to now, high-quality coloured labels were usually printed in the way of flexography. However, this method of printing shows some imperfections while producing small quantities and vari-ous versions of labels, such as expensive preparatory works, long process of production and high prices. Striving for a lower price, a majority of clients are forced to order larger quantities, thus freezing circulating funds that are particularly important in the present period.

www.printela.lt

Even in case of inconsiderable alterations, the client pays again for the preparatory works. Upon changes of the information, a part of labels often was not used at all. One of the advantages of digital printing is a possibility of printing a small number of labels for a price lower than the usual one. In fact, any needed quantity can be printed. One more aspect ensured by UAB „Printela“ is the top quality of prints and repeatability of colours of the products: in the traditional printing, repeating the identical colours of earlier produced labels is a very complicated problem for a majority of enterprises today; however, thanks to the new equipment, it will be a simple task for UAB „Printela“.

ABUNDANT ADVANTAGES

One more advantage of the new equipment is an opportu-nity of producing the desired quantity of products within very short time. „Because the preparatory works are not required before print-ing, we can execute an order on the day of its reception. In addition, the low costs of production enable even producing very small quantities of high-quality labels,” Valdas Bukðnys asserts.According to him, independently on the number of ordered products, their price will be up to 50 percent less than earlier.

IT WILL REMAIN A LEADER

The other opportunity offered by UAB „Printela“ is individuali-zation of labels. „Each printed product can be another. We’ll make even a sin-gle label at a wish of a client,” the Head of Kaunas company says. Labels can be printed on any soft and flexible material. Ac-cording to professionals of this sector, no Baltic State has printing equipment that uses paper, cardboard and films as raw materials.UAB „Printela“ successfully develops its activities since the year 1997 and plans to remain a leader of manufacturing textile labels in Lithuania. It is the strongest and principal segment of the activities of the enterprise. „We worked purposefully in this sphere and have installed the production lines of all types of textile printing,” V. Bukðnys informed. We can print textile labels in up to 9 colours, to flex or cut them in the traditional or the ultrasonic way.UAB „Printela“ is involved in screen-printing as well. We use it on surfaces of any materials, such as glass, ceramics, paper, plastics, or textile. Singlets, special letterforms, exclusive vis-iting-cards, advertisements on glass or plastic, transfers and decals – all of them are produced by screen-printing.

The Department of Digital Printing

The Department of digital printing

Production of textile labels

Page 97: Best in Lithuania #10

QUALITY FRAMING AND MAT CUTTING SERVICEKOKYBIÐKI RËMINIMO IR PASPARTAVIMO DARBAI

Aukðèiausia kokybë, profesionalø konsultacijos, geros kainos *

Didþiausias Lietuvoje bagetø bei paspartavimo kartono pasirinkimas*

Atliekame sudëtingus nestandartinius meno kûriniø, fotografijø ir ávairiø objektø rëminimo darbus

UAB „UPARTAS“Latako str. 3, Vilnius+370 5 210 72 [email protected]

Page 98: Best in Lithuania #10

98 |

IONIZED WATER

The company BURBULIUKAS was founded in 1995. The company produces and distributes products for improvement of human health. It is intended for people who love life, wish to live without diseases and enjoy every wink of their lives. Our products are certified not only in Lithuania but also in numerous countries of Europe.

The willingness and enthusiasm of the three men enabled designing, development and serial production of the PTV water ionizers (acronym from the first letters of three persons’ names) - the original household appliances. These appliances, called “home doctors” by the people leading healthy way of life became popular in many countries.

Page 99: Best in Lithuania #10

| 99

Domestic water ionizer PTV

www.burbuliukas.lt

PROPERTIES OF IONIZED WATER AND ITS USE

No vital processes in the human organ-ism may take place without water. Our health depends on its quality and prop-erties. At the 70-ies of the last century, the researchers found one more variety of water - ionized water.

Ionized water is generated in special ap-pliances - water ionizers PTV. In the proc-ess of water electrolysis, two types of ion-ized water are generated in two separate ized water are generated in two separate containers of the ionizer. These are the containers of the ionizer. These are the alkaline water possessing alkaline me-alkaline water possessing alkaline me-dium and weak negative charge and dium and weak negative charge and the acid water possessing acid medi-the acid water possessing acid medi-um and weak positive charge.

The water properties are characterised The water properties are characterised by two main parameters. These are al-by two main parameters. These are al-kalinity - acidity factor pH and oxida-kalinity - acidity factor pH and oxida-tion reduction potential - ORP, show-tion reduction potential - ORP, show-ing electron energy (potential) which ing electron energy (potential) which manifests in the organism during manifests in the organism during oxidation reduction reactions. Drink-oxidation reduction reactions. Drink-ing water has pH =7 and ORP = + ing water has pH =7 and ORP = + 150...+250 mV.

Alkaline water pH (depending on the Alkaline water pH (depending on the ionizer working time) is from 8 to 12, ionizer working time) is from 8 to 12, and the ORP is from -100 ... to - 200 and the ORP is from -100 ... to - 200 mV. Alkaline water is soft, odourless, mV. Alkaline water is soft, odourless, its taste reminds of rain water.

Molecular formations (clusters) of the Molecular formations (clusters) of the alkaline water consist of 5-6 molecules alkaline water consist of 5-6 molecules what is similar to other organism liq-what is similar to other organism liq-uids (in drinking water it is 10 to 13 mol-uids (in drinking water it is 10 to 13 mol-ecules). The ORP negative values of this water are close to that of organism liquids and it has antioxidant properties. That is why the alkaline water is the “insider” and it immediately joins the vital activities of the organism. Alkaline water may be used for prophylaxis and for treatment of various diseases.

The alkaline water used for prohylaxis has the following parameters: pH = 8,5 - 9,5; ORP = -100..-150 mV. Such properties are achieved when the ionizer working time is 5 to 10 min.

Negative ORP charge, smaller molecular formation compared to drinking water and as a consequence less surface ten-sion enable efficient penetration of the alkaline water into the tissues, to dissolve even the hardly accessible acid waste ac-cumulating in the organism and being one of the main causes of disorders. Neu-

tralised and liquidified acid waste is easily discharged via kidney. Alkaline water also helps to maintain alkalinity of the blood.

Alkaline water rich in oxygen and nega-tive OH- ions is a natural antioxidant at the same time.

Alkaline water used for treatment has the following parameters: pH = 10 - 11; ORP = -180..- 200 mV. The water attains such properties when the ionizer working time is 30 min. Sediments may appear in what witnesses the pollutants in the in what witnesses the pollutants in the drinking water.

Alkaline water activates the whole or-ganism, stimulates cell regeneration and eliminates energetic disorders of cells. It lightly increases blood pressure, heals all kinds of scratches and wounds as well as stomach and duodenum ulcers. Alkaline water regulates the volume of calcium in blood what has influence on occur-rence of such diseases like osteochodro-sis, atherosclerosis and polyarthritis. It is a natural product which gives a push to the vital potential of the organism for coming over various disorders.

Acid water (pH = 2 - 4; ORP = +180...+ 250 mV) is of sourish taste and has bac-tericidal properties.

Being of positive ORP, the acid water ac-quires oxidation properties. As the ORP of most organism liquids is negative, this water should in most cases be used exter-

nally by wet lotions and damping.

It acts other way round compared to the alkaline water: it slows bioprocesses of the organism, reduces blood pressure. Acid water gradually melts spurs, calculi, reduces ache of joints, is a great relief when sneezing, suffering from tonsilitis or flu. Regular rinsing of mouth stops bleeding of gums and dissolves deposits on teeth. It is your first aid when sneez-ing, sore throat and flu.

Ionized water is also used in beauty ther-Ionized water is also used in beauty ther-apy for skin softening and antiwrinkling, apy for skin softening and antiwrinkling,

in gardening, vegetable growing and in gardening, vegetable growing and cattle raising.cattle raising.

PROPERTIES AND APPLICATION OF SILVERED WATER

Healing properties of silver have been Healing properties of silver have been known since ancient times. Old Indian known since ancient times. Old Indian books mention that water used to be books mention that water used to be disinfected by dipping melted silver disinfected by dipping melted silver into it or by keeping silver in it for a into it or by keeping silver in it for a prolonged period. prolonged period.

Silvered water is the water enriched Silvered water is the water enriched with positive silver ions. It become with positive silver ions. It become such having „paid a visit” to a water such having „paid a visit” to a water ionizer of special modification. As the ionizer of special modification. As the silver electrode melts, the anode sil-silver electrode melts, the anode sil-vered water solution is generated.vered water solution is generated.

Effect of the silvered water depends Effect of the silvered water depends on silver concentration in such water on silver concentration in such water which is measured by milligrams per which is measured by milligrams per

litre (mg/l). The higher the concentration litre (mg/l). The higher the concentration the higher is the effect of water in killing various microbes. Such water rich in sil-ver ions is biologically clean, i.e. it is free from microbes. Besides, silver ions kill not only bacteria but also viruses (antibiotics do not destroy viruses).

Small volumes of silver are required for normal functioning of the organism and strengthening of immune system. With age the organism is losing its capability to assimilate silver. Shortage of silver may be restored by drinking low concentra-tion (0,01 mg/l) silvered water.

Page 100: Best in Lithuania #10

100 |

Page 101: Best in Lithuania #10

| 101

Page 102: Best in Lithuania #10

102 |

BALTIC GROUND SERVICES – reliable and competent partner at the airport

BGS is the 10th ground handling com-pany in the world and the 1st in Europe granted ISAGO Registration (IATA Safety Audit for Ground Operations). “This achievement confirms our commitment to top safety of all ground operations“, explains Saulius Batavièius, Director of Baltic Ground Services.

High attitude to quality system (further development of ISO 9001) and qual-ity monitoring system (10% of monthly flights are monitored by internal quality

inspectors) ensure the best services to the customers.

To ensure the high quality of services and aviation security, BGS implemented the modern system of safety for baggage han-dling. Each bag is scanned in sorting area before loading on the plane, the data of scanning is immediately going to the cen-tral server and automatically is compared with check-in data.

In daily business, all BGS’s operations are

managed by electronic Flights Manage-ment System which allows to plan and control company’s resources, to coordi-nate all working tasks and to issue auto-matically invoices.

At present BGS, has around 90% of fuel-ling and around 40% of ground handling market at Vilnius International Airport. The company handles the number of well known airlines such us Lufthansa, LOT, Aus-trian Airlines, Brussels Airlines, Czech Air-lines, Finnair, Aer Lingus, DHL and others.

“Baltic Ground Services” (BGS) is one of Lithuanian ground handling leaders. The company performs all ground handling operations in the largest airport of Lithuania - Vilnius International Airport and in 2010 has plans to start its activity in Poland.

Page 103: Best in Lithuania #10

| 103

BALTIC GROUND SERVICES – reliable and competent partner at the airport

www.bgservices.lt

CUSTOMISED GROUND HANDLING SERVICES

In the course of more than 15 years, BGS has ac-cumulated considerable experience in ground handling business, employed a qualified personnel whose theoretical and practical knowledge open up the possibility to suggest solutions specially adapted to individual needs of every customer.

BGS’s passenger handling department offers passenger and baggage check-in service, VIP and special passenger handling, departure, ar-rival and transfer services, support services, lost and found baggage services and irregularities handling services. BGS also take care of ticket-ing service for the clients.

Ramp handling operations include aircraft serv-ices, baggage handling, aircraft loading and un-loading, cargo and mail services, interior and ex-terior cleaning, push–back and towing services, ground transportation, lavatory and water serv-ices, ASU, GPU, de-icing and anti-icing services.

From 2008, BGS also started providing fuelling service for the airlines. “Fuelling isn’t standard territory for the handler, but we’ve found it ef-ficient to have it in our portfolio,” S. Batavièius says. The company is supplying Jet A-1 for sig-nificant number of airlines and has up to 90% of fuel market at Vilnius International Airport.

IN A FAMILY OF PROFESSIONALS

Baltic Ground Services is a part of Avia Solutions Group (ASG), one of the leading providers of avi-ation products, services and solutions in Eastern Europe. ASG is a fast-growing player in the air transport industry with a global network of part-ners, supplies and customers. The group employs more than 1,000 aviation professionals, special-ising in a range of services and solutions vital to any airline or governmental aviation institution. ASG comprises several companies engaged in aircraft management, leasing and insurance (AviaAM Leasing), aircraft maintenance, techni-cal support and spare parts supply (FL Technics), technical and crew training (Baltic Aviation Acad-emy, FL Technics Training), ground handling (Bal-tic Ground Services), full charter flights, ACMI, ad hoc services in Lithuania, Poland, Italy and Esto-nia (flyLAL charters). In 2010, ASG plans to reach annual turnover of EUR 150 million.

Page 104: Best in Lithuania #10

104 |

The most important reward is a repeated visit of a client...

MDF stencil dyeing presented at the exhibition “BALDAI 2009”

104 |

Page 105: Best in Lithuania #10

| 105

BiL What was the start of „Sostinës baldai“?

I am involved in furniture production for the eighth year already. In the late 2006, we established enterprise „Sostinës bald-ai“. From the very beginning, we planned both assembling and production of furni-ture, so we acquired all machines required for its production (such as cutting ma-chines, edge-gluing machines, milling ma-chines and so on). I am very glad that our young but experienced staff was formed sufficiently rapidly and a considerable part of it works up to now at the enterprise.

BiL Had you a vision of the Company and how did you imagine the production of the enterprise and its clients?

In my opinion, furniture should be harmo-nious. I am a great lover of arts, so I get a sight of misbecoming of colours and lines, inconformity of furniture to the style of the interior, choosing the accessories in viola-tion of general rules of design and so on. For this reason, we mostly wished to pro-duce nice and aesthetical furniture. Upon the abundance of tawdry furniture, a wish for changing the situation appeared and we implemented it by establishing an en-terprise engaged in furniture production. For implementing our vision, we entrusted furniture designing to professional interior designers.

BiL Please, tell some words about your production. I know you are involved both in production of bureau furniture and do-mestic furniture.

Our productivity is high enough. If we make furniture for private clients only, we’d use about 60-70 percent of the capacity of our machines. So, we produce bureau furniture as well. We’ve won many national contests. We made all bureau furniture for Kaunas Railway Station; Lithuanian Institute of Agrarian Economics was our client as well. We strive to offer more modern furniture, not standard bureau furniture of the same boards, to our clients. We combine light and dark colours, thus ensuring a better visual effect. In the manufacturing proc-ess, we take into account the requirements of ergonomics striving to ensure the maxi-mum comfort for a working person.

BiL What furniture is most frequently or-dered by private clients?

Most frequently, private clients order kitchen furniture and wardrobes with sliding doors, because they are much more rarely available at furniture trading centers, as compared, for example, to chests-of-drawers or coffee-tables. These products form about 80 per-cent of production made for private clients, where kitchen furniture forms 70 percent of this share and wardrobes - 30 percent.

BiL Are orders executed in full from provi-sion of the offer to implementation of the idea?

Sometimes, clients come with profession-ally developed projects; some persons draw a sketch; however, most frequently our designers develop a project in accordance with the specific space. In the beginning,

we calculate and coordinate the price, make measurements, provide a coloured visualization and sign the contract; then a prepayment is paid, technical drawings are made for the manufacturing shop and the assembling department – and the manu-facturing process starts. Before signing the contract, we choose colours and fittings of the furniture. It is very important, because correctly chosen details of finishing pro-vide an impression of completeness.Manufacturing of a piece of furniture starts from board cutting. The cut boards (blanks) are laminated with PVC edging or dyed; after the primary treatment, they are sent to the assembling department. Usu-ally, execution of an order lasts about one month.

BiL What materials of boards and what col-ours do you use for your furniture?

We try to use high-quality materials only. We choose several manufacturers from Germany, Austria, Italy and Poland, be-cause their raw materials really distinguish themselves for very high quality. The same should be said about fittings: we coop-erate with several manufacturers of top-quality fittings from Austria and Germany. The prices of better materials are higher; however, we try to supply a product of the maximum possible quality at popular prices to our clients and courageously pro-vide a warranty for 2-3 years for our fur-niture. Even the most primitive laminated chip-boards differ: cheaper boards are of a lower density, their external coating is not resistant to mechanical forces (it wears

The most important reward is a repeated visit of a client... Hereinafter, we speak with INESA ABROMAITË, the Director of

company „Sostinës baldai” involved in designing, manufacturing and selling piece carcass furniture for various purposes

Page 106: Best in Lithuania #10

106 |

out rapidly and white spots appear on it), the melamine (paper) edges come unstuck after 2-3 months. Because we set a sufficiently long period of warranty, we are obliged to use materials of high-quality only; otherwise a permanent elimination of defects would “melt down” the total profit.Any worldwidely known manufacturer presents a certain colour palette. But people of Lithuania prefer other colours than, for example, Danes or Germans. For example, a manufacturer produces boards of 200 tints; Lithuanian manufacturers choose 50 tints among them and Danish furniture manufac-turers choose other 50 tints. It is notable that Lithuanians up to now prefer darker colours (a la „wengë“) and in foreign states, lighter col-ours, in particular, white colour, are in vogue for a long time already. However, some clients observe the modern trends and accept our of-fers to make fashionable furniture for them.

BiL What possibilities of extension of the Company do you envisage and how do you imagine your future?

At present, the situation of economy is not favorable for furniture manufacturers; how-ever, we do not refuse our ideas on extension and hope to start it in the nearest future. If we enter foreign markets, it would be possible to speak about the extension today. We made attempts to develop joint projects with Brit-ons and Norwegians; however, they imagine us to be representatives of a non-developed country of the third world that should sell it’s production for pennies. Of course, the most important obstacle for the extension is a lack of appropriate manufacturing facilities. Most frequently, they were situated far away from the city (for example, the facilities in Aviþieniai, Vilnius District), so because of transport prob-lems it is impossible to attract goods employ-ees. We are glad to find finally the premises in the center – it is convenient both for clients and the employees. This circumstance provid-ed us an opportunity to engage several good employees and to receive a number of orders. Recently, the competition became much cru-eler; however, we choose a more difficult way

in it. It is easy to apply “The Price Bottom” strategy; however, it broke down many enter-prises and hustled them out from the furniture market. Starting to apply new technologies in manufacturing process is much more compli-cated way. We simultaneously are forced to improve the quality and the design of our fur-niture on a regular basis.

BiL What novelties can you offer today and in future?

Not long ago, the only method of transferring images on details of interior, glass or furniture was their printing on a film and subsequent gluing on the relevant surface. No won-der that much more convenient high-qual-ity alternatives appear in these times of new technologies. The new advances technology UV-LED provides a possibility of printing pho-tographic images on any surface. It is an en-vironmental-friendly technology, so it is ideal for decoration of premises with the set high hygiene standards. In addition, I’d like to mention that in spring of the last year, we started applying a new method of dyeing invented by our technolo-gists. It is MDF stencil dyeing: the base is dyed with one colour; then a digital stencil is transferred to it and the remained part of the image is dyed according to it. The image is dichromatic only. A combination of darker and lighter colours provides an excellent ef-fect. The Company has demonstrated this technique publicly already: at the exhibition „BALDAI 2009“ /”FURNITURE 2009”/, we presented out conceptual kitchen furniture „Viktoriana“ where the black-and-white fa-cades where decorated using the method of stencil dyeing.The novelty of this year presented at the exhi-bition „BALDAI 2010“ /”FURNITURE 2010”/ is 3D relief facades..We are optimists and do our best to ensure high-quality and honest activities of the Com-pany striving to gain sincere thanks and a smile of each client. We feel having obtained the most important reward when a client having ordered a piece of furniture from our Company visits us again for ordering more of them.

The novelty of the year 2010: 3D relief facades

Page 107: Best in Lithuania #10

| 107

DESIGN AND CONSTRUCTION OF PARTICULARLY ENERGY EFFICIENT PASSIVE HOUSES

UAB “Veikmė”J. Galvydžio str. 11, Vilnius

Tel. +370 5 2341405, mob. +370 614 [email protected], www.veikme.lt

Page 108: Best in Lithuania #10

108 |

springsRESORT

WELLNESS

SUMMER LT

Page 109: Best in Lithuania #10

| 109

RESORT DRUSKININKAI

For more than 200 years Druskininkai attracts people from Lithuania and foreign countries with its marvelous nature and curative mineral water springs. The biggest resort of Lithiania is situated on the right side of river Nemunas, surrounded by forests from three other sides. There are no large industrial objects in the surroundings of Drus-kininkai, thus weather and water are extremely clean here.Mild climate, calm environment and pine forests around, will contribute to productive relaxation and will help to recover physical and mental strength.Have you felt that you would like to have a holiday but it feels as if you have already been everywhere; that You would like something special for a change – something for both body and soul at the same time?For hundred years, natural factors – mineral water and mud – are making Druskininkai resort famous. Now they are combined with modern technologies in Druskininkai. This creates perfect opor-tunities to fully treat different illnesses and strengthen body.

MEDICAL SPA “EGLËS” SANATORIJA

The largest medical SPA – ,,Eglës” sanatorium in Lithuania and throughout Eastern Europe offers more than 150 different treat-ments and preventive procedures: mineral water, curative mud,

physiotherapy, psychotherapy. Medical SPA ,,Eglës” sanatorija can accommodate about 1,500 people at the same time.The primary source of harmony and health lies in nature. Na-ture provides us with everything we need for our physical and mental health. Clean air, mild climate, pinewood surrounding the medical SPA ,,Eglës” sanatorija, mineral water springs, ther-apeutic mud – all this combination can bring back the health as well as joy of life.Natural treatment factors today are supplemented with mod-ern technology achievements in medical SPA ,,Eglës” sanatorija. This creates excellent possibilities to provide all kinds of treat-ment for different illnesses and strengthen our body. Therapeu-tic mud and mineral water from the medical SPA ,,Egles” sana-torija own resources are used for the procedures, performed by experienced specialists.The newly opened complex “Eglë+” can accommodate up to 350 people at the same time. There is a new medical treatment center in the same building, where you will be offered about 80 medical procedures and about 60 other services. For the leisure time, visitors can spend an evening in the winter garden and play chess, listen to concerts or to visit the restaurant. Gym or squash hall is available for more active customers. You can have it all with no leaving the building. Individual customers can choose the length of their stay. We try to prove the treatment can be pleasant! Restored strength and joy of life for a long time will remind about this house of health...

Page 110: Best in Lithuania #10

110 |

Natural Treatment Factors in Druskininkai – MUD, WATER AND CLIMATIC EFFECT

CURATIVE MUD BATH (with mineral water)

Just 20 minutes spent in warm mud bath will open skin pores, remove slag; many useful microelements and biologi-cally active materials will enter the skin and blood circulation system, metabolism gets more active. Curative mud bath relieves pain, stimulates healing processes, activates metabo-lism. Mud bath is meant to be effective in treating different chronic, allergic diseases, digestion malfunctions, illnesses of joints, muscles, gynaecological and urological problems.

PELOIDS – PEAT, MUD

Peloids are inorganic and organic pottages, which are, after Peloids are inorganic and organic pottages, which are, after certain modification and heating, used for baths, wraps and certain modification and heating, used for baths, wraps and compresses. They are made of peat and other mud which can compresses. They are made of peat and other mud which can be found near springs. Usually mud is mixed with mineral wa-be found near springs. Usually mud is mixed with mineral wa-ter, and of certain level of oxidation. It is used for 15-30 min-ter, and of certain level of oxidation. It is used for 15-30 min-utes (depends on which treatment procedure) once it reaches utes (depends on which treatment procedure) once it reaches temperature 400 C. Peat wraps are used for treating locomotive C. Peat wraps are used for treating locomotive system disorders, gynaecologic complaints and respiratory system disorders, gynaecologic complaints and respiratory system disorders. Special additional treatment is offered in the form of peat vaginal tampons, which are used for curing chronic gynaecologic inflammations and sterility in women.

MUD APPLICATION

Medical treatment with mud is known since antique times. There are several types of medical mud, peat mud is mostly used in Lithuania. Due to body changes caused by warm mud, different functions normalise, circulation of the blood intensifies, oxygen is uptaken raises, inner gland activity increases. Because of these there are effects of pain relief and anti-inflammation; body protective and adaptive mechanisms liven up.

SUMMER LT

Page 111: Best in Lithuania #10

| 111

Health and wellbeing are obviously the priorities of any SPA resort but there is also plenty to enjoy away from the treatment suite. Elegant restaurants and cosy cafes, the one of the biggest aqua park in Europe for instance. Relaxation or activities in the open air. You are free to spend your leisure time just as you wish.

MINERAL WATER BATH

Salts dissolved in water create the effect of these baths. Salts keep taking effect even after leaving the bath, since stay on skin by thin layer – „salt cover“. Muscles relax, tone of vein walls raises, skin pores open, breathing goes deeper, circulation of the blood and metabolism grows up, oxygen absorbtion goes better while taking the mineral water bath. Neuro-, cardio-, imuno- illnesses and skin diseases can be treated. Single treatment time – 10-15 min.

EXERCISE DOES YOU GOOD AND MAKES YOU SMILE

As doctors like repeating, your moving or daily gymnastics As doctors like repeating, your moving or daily gymnastics is a free pill to fight against your age. Choose an activity is a free pill to fight against your age. Choose an activity you really enjoy. Here in Druskininkai you will find form of you really enjoy. Here in Druskininkai you will find form of exercise for you.

VERTICAL BATH

Vertical bath is very effective in treatment of muscles,tendon, bone and joints diseases. During the treat-muscles,tendon, bone and joints diseases. During the treat-ment procedure, the effect of mineral water is supple-mented by positive effect of physical therapy (treatment by movement). Muscles relax and even become partly weight-less, thus person fulfills active healing movements easier and with no pain. After the course of vertical bath treatment, muscles and bands strengthen, spine becomes more mobile, movements are lighter, pain often disappears.

www.sanatorija.lt

Page 112: Best in Lithuania #10

112 |

Eternally green "Diemedis"

The writers of the senior generation would not forget the house called Diemedis, which is located on S.Daukantas Street No. 11 in Palanga. Let‘s ask Algimantas Baltakis, Edu-ardas Mieþelaitis, Justinas Marcinkevièius or Jonas Mikelinskas, the poets and writers who have spent in this house a significant number of time: they can tell interesting stories about discussions held here and the pieces written by them here.

Nowadays the house has been renovated and the lights in the windows lively attract peo-ple. The main thing is that the name Dieme-dis and the atmosphere of the villa has re-mained the same as in former times. In each room, one can see the portraits of writers, the books and a tiny library, which the writers and holidaymakers have been continuously supplemented with the new books.

Now it is fun visiting the hotel Vila Diemedis. We are glad that it welcomes visitors all year round and its‘cafeteria offers good meals. Visitors may enjoy their time and chat with colleagues in the bar until late at night.

Young people enjoyed the Academy of Au-tumn (Rudens Akademija), the event held here in October 2009. The Academy of Autumn is a creative workshop of young writers. The most talented 9-12th grade

This is the title of the essay written by the 12th grade school student from Klaipëda on his one week spent in the hotel-villa Vila Diemedis in Palanga. It was his first visit to the Vila Diemedis, but who knows, may be he will return back and will be a regular visitor in the future as a well-known writer, looking for this specific atmosphere, which for over than half of the century has attracted to the Vila Diemedis the so called friends of quill pen.

SUMMER LT

Page 113: Best in Lithuania #10

| 113

languages, and the artists were painting Palanga. They were working hard, huddling together in the small teams of two or three participants, and when their minds would “heat up“, they would go to the sea to “get chilled down.“ The Georgians had seen a couple of sunrises with their legs washed by the wavelets of the Baltic Sea, and they brought to Georgia a souvenir - some sand from Palanga beach put in small boxes. It is an extremely rare opportunity when one can inquire the author, who lives thousands of kilometres away, about the refinements of his/her poetry or to hear a colleague‘s opin-ion on the ancient park of Palanga, sighted and painted by him/her.

In the end of this workshop, a one night ex-hibition and poetry night in all languages of the workshop was held in the Anapilis club of Palanga city.

Then “we went to our beds, but our dieme-

www.viladiemedis.lt

school students from various Lithuanian schools come to this workshop and master classes are held by contemporary writers, actors and artists. In these workshops, stu-dents not only listen to lectures but have a number of practice classes and discussions together with the lecturers on their works; while wandering in the town they discover their own Palanga and learn how to combine their quiet being with their cogenials and the art of writing with other areas of art, such as cinema, photography and theatre. For the entire week, young and adventurous voices were “jingling“ here, holding forth a hope that that the revival of the green house is not only the new walls, comfortable apartments, but a new creative life as well. The magic wheel “sucked in“ the young people, or may be they were gripped by the sights of poets and writers, looking at them from the por-traits? One way or the other, they left the house having changed a little bit. One of the young creators wrote after some time: “I can only say that these six days were most prob-ably my best autumn holidays ever recalled. It is nice to find the People, in which one can envisage oneself. I appreciate the Chance, the lecturers, the creators, the Vila Diemedis and Palanga, where all this was happening. And I thank myself for accepting all this.“

All this was also appreciated and accepted their way by a number of adults, who in the early September 2009, when the sea was still warm and soft sunrays were petting in the evenings, were welcomed by the Fund of the Lithuanian Writers Union to the Dieme-dis Nights (Diemedþio Vakarai), the inter-national workshop of poets and artists, held for the third year in a row.

This Lithuanian – Byelorussian – Ukrain-ian – Georgian poet and artist workshop was designated to celebrate the millen-nium of Lithuania. The poets were translat-ing co-participants‘ works into their native

dis (the tree of God) was still sighing in the night...“

Diemedþio Vakarai continued their life in oth-er places – the exhibition of the pieces paint-ed during the workshop took place in No-vember in Vilnius, and on November 10 the participants of this workshop were gathered in the presentation of the Internet almanac Diemedþio Vakarai ( www.diemedziovakarai.lt) organised in the Writers‘ Club in Vilnius.

Vila Diemedis hotel in 2009 was a seasonal Christmas Embassy of the Norwegian king-dom, the kingdom of St.Lucy, the residence of the Embassy of the People‘s Republic of China during the Chinese art days in Pal-anga.

Vila Diemedis hotel is an excellent place for relaxation, creation, communication and even – for the discovering of our selves.

It is a good opportunity for writers and art-ists, authors and their critics to create and relax together. Here works an experienced team of staff, organising and holding inter-national and national cultural and educa-tional events. Here your meaning will be caught immediately and you will be recog-nised at the first sight.

Page 114: Best in Lithuania #10

114 |

T he moon was slumbe-ring in the bright June night and the secret

was wandering in the chatte-ring meadow. The secret was flying from blossom to blos-som, when finally stopped at the weather-beaten hands of a little girl. The secret of the country oracle and herbalist touched the hand of the girl, who was picking herbs, in order to transfer the know-ledge gained by the great grandmother…

T he modern world herbalist offers to find life in seeds

SUMMER LT

Page 115: Best in Lithuania #10

|

The hostess of the shop “Ievos namai”, which sells herbs, teas and spices, Ieva Jonaitienë waded the meadows, forests, picked the knot-grass from the public roads, dried the calamus in the loft, popped forests, picked the knot-grass from the public roads, dried the calamus in the loft, popped the sorbs into the roofs in her childhood. Ieva’s great grandmother was an oracle and herbalist. She did not transfer her secrets to anyone; however, it is said that the family char-acteristics descends to the third generation.

The teas, which are produced in “Ievos namai”, are special. While other herbalists mix the blossoms and the stems of the plants, where there are Yang and Yin, Ieva uses the oriental medicine prescriptions of thousands of years – she makes the teas of seeds, which contain both Yin and Yang energy.

“You can never know which energy the human needs – Yin or Yang. Therefore, the teas made of blossoms, stems or roots of the plants can even make some trouble to you. However, seeds contain both types of energy and the human body takes only that he really needs from the seeds then. The seed of the plant contains both life and death. When the seed dies, it excretes much energy and the excreted volatile oils give us life,” - the hostess of “Ievos namai shared the secrets.”

The young herbalist noted that in the 21st century only a very passionate coffee gourmet or a man having much free time can ground fresh coffee beans and enjoy fresh coffee every morning. Thus, the idea of “Ievos namai”is to make an opportunity to enjoy healthy and vivid coffee every morning nowadays, when people are rushing more and more.

When preparing the mystery mixes, Ieva usually grounds the seeds because then the teas are easier to prepare. When the seeds are poured with the boiling water, they excrete all the treating powers of the volatile oils and then every herb or seed contributes to the cleansing of our bodies.

“You can either believe it or not. If we do not believe that the tomato has vitamin C, we don’t eat it and our body does not get vitamin C,” - the hostess of “Ievos namai” said smiling.”

| 115

The hostess of the shop “Ievos namai”, which sells herbs, teas and spices, Ieva Jonaitienë waded the meadows, forests, picked the knot-grass from the public roads, dried the calamus in the loft, popped forests, picked the knot-grass from the public roads, dried the calamus in the loft, popped

blossoms and the stems of the plants, where there are Yang and Yin, Ieva uses the oriental medicine prescriptions of thousands of years – she makes the teas of seeds, which

“You can never know which energy the human needs – Yin or Yang. Therefore, the

fresh coffee every morning. Thus, the idea of “Ievos namai”is to make an opportunity to enjoy healthy and vivid coffee every morning nowadays, when people are rushing

Page 116: Best in Lithuania #10

Art, nature, calmness

KIDNAPPING EUROPE. Ihar Zasimovich, Balarus

SUMMER LT

Page 117: Best in Lithuania #10

| 117

Vilnoja Stone Sculpture Park is a unique open-air museum of contemporary art, established near Vilnius, in Sudervë town. Situated on the picturesque shore of the Vilnoja Lake and occupying a total area of 4 hectares, the Park offers opportunities for everyone to enjoy the impressive works of art, which have been created from the hard Lithuanian granite by more than a half hundred of authors from all over the world.

THE BIRTH OF TRADITION

The Park was founded by Vidmantas Martikonis, patron of arts and business-man. In 2001, he invited eight famous Lithuanian artists to a stone sculpture symposium in order to free up their ideas into field boulders. It was the time when the first sculptures were erected in the Park and such symposiums started to be organised every year.

The tradition to bring together best sculptors from all over the world in Sudervë quickly caught on, therefore today over 60 monumental works are exhibited in the Park, the authors of which are from more than 30 countries around the world. The authors include a number of Lithuanian sculptors of differ-ent generations: Antanas Kmieliauskas, Darius Braþiûnas, Algirdas Kuzma, Arvydas Aliðanka, Kæstutis Musteikis, Dauman-tas Kuèas, Dþiugas Jurkûnas, Juozas Genevièius, Stasys Juraðka, Gediminas Piekuras, Vaidas Ramoðka, Mindaugas Junèys, Ðarûnas Arbaèiauskas. The unique park was acknowledged at an internation-al level by many artists who every year comes to the stone sculpture symposi-

ums from Europe, Asia and America. The landscape of the Park was adorned by the sculptures, which were created from Lithuanian boulders by some world-fa-mous artists, such as Jon Barlow Hudson from USA, Elizabeth Juan from Austria, Fabian Rucco from Argentina, Domenico Antonio Di Guglielmo from Canada, Valeriano Hernandez from Spain, Kyuichi Sato from Japan, Maria Leal da Costa from Portugal, Aramis Justis Perera from Cuba.

SILENT CONVERSATION

The annual stone sculpture symposiums in the Vilnoja Park take place only one month. However, this time is enough for the talented artists to materialise their own ideas into the granite. Every sculptor leaves a large part of his or her creative energy and unique power of imagination in the Park. Some of them materialise conceptions that have been thought over for a long time, others seek for new stone working possibilities or try to unite crea-tions of nature and human being, or com-bine alive and unalive pieces of nature.

According to the sculptor Darius Braþiûnas, “The Vilnoja Stone Sculpture Park opens minds of all artists who have worked here towards application of a natural stone - boulder for the development of park spaces. The sculptures in the Park are discussing, arguing, speaking out their values, inter-preting myths and legends, involving at the same time all viewers into the discussion.” Dalia Matulaite, sculptor and professor of Vilnius Art Academy, said “A stone is a pow-erful material; therefore only strong willed artists can work with it. A sculptor has to

VIDMANTAS MARTIKONIS,patron of arts and businessman, founder of the park

BIG EXPLOSION.Mariam Hakobyan, Armenia

Page 118: Best in Lithuania #10

118 |

SUNRISE. Zigmunds Bielis, Latvia SALUTE TO THE LAKE. Dþiugas Jurkûnas, Lithuania

STONE ANTENA. Zbigniew Adamczyk, Poland EQUILIBRIUM. Stasys Juraðka, Lithuania FROM THE LAKE Daumantas Kuèas, Lithuania

GREAT MOTHER/ANECHKA. Beata Rostas, Vengria THE LINES OF THE CRUSADE. Paulo Marujo, Portugal

THE DREAM. Antanas Kmieliauskas, Lithuania

POULTRY. Juozas Genevièius, Lithuania A SCREWDRIVER TO OPEN STONE. Darius Braþiûnas, Lithuania

A EMBRACE OF STONE. Arvydas Aliðanka, Lithuania

SUMMER LT

Page 119: Best in Lithuania #10

| 119

THE VILNOJA STONE SCULPTURE PARK is open for visiting everyday during daylight time throughout the year!

Address: M. Zdziechovskio st. 27, Sudervë, Vilnius districtPhone: +370 687 34244, Email: [email protected]

www.stoneart.lt, www.vilnoja.eu

listen to own creation, see it and ultimately free it out of the stone mass.” The visitors of the Park have a unique opportunity not only to dive into creative sources of artists’ inspiration, but also to get to know character of granite as a unique material.

EVERYONE IS WELCOME

The Vilnoja Stone Sculpture Park kindly invites everyone, who are interested in art and culture – small and big, singles and families, school classes or fellow groups from Lithuania and abroad – to

visit the Park for free and spend a pleasant day. It is a great opportunity to become familiar with the variety of granite sculp-tures and unlimited possibilities of artists’ imagination as well as an extraordinary chance to admire breathtaking landscapes of the surroundings of Vilnius region. The waters of the Vilnoja Lake merge with the hills overgrown with apple-trees and works of art, whereas different sunlight at dewy morning, sunny afternoon and sunset evening offers viewers inspiring and unexpected impres-sions at all times. Moreover, in summer days one can enjoy warm lake water and the sandy beach, or visit a cosy restaurant of the Park, which is open all year round.

THE DIRECTION. Algirdas Kuzma, Lithuania

Page 120: Best in Lithuania #10

120 |

| KRISTINA RADÞVILAITË |

Furniture made by A. Mikalauskas decorates „Þemaièiai“, „Provanso dvelksmas“ and „Sorento“ restaurants in Vilnius, the pizze-ria and the Karaite restaurant „Kybinlar“ in Trakai, restaurants in Birðtonas and Këdainiai, the Art Gallery in Arezzo (Italy) and abun-dant private interiors. A cross made by him stands in the center of Vilnius Bernardinai Church. In addition, he has made furnishing for hotel in Provence (France).

At his workshop, furniture of various styles and epochs can be found. Recently, he par-ticularly likes creation and production of ethnic furniture because its simplicity makes it closer to nature and a human. „I find a contour, a shape or a colour of furniture in nature: it is my real inspiration,” A. Mika-lauskas says. Ethnomodern African furniture is most frequently made of oak. Produc-

„While making any unit of furnishing, I slot in creation

because it means very much in my life. I work by my heart. A creation

elevates a person, so the person involved in the loved activities

does not observe the time remained until the end of a working day. It is a double pleasure because

I make my living of my hobby,“ ALGIMANTAS MIKALAUSKAS

involved in making piece furniture says.

understand the language of woodo T

Furniture made by A. Mikalauskas decorates „Þemaièiai“, „Provanso dvelksmas“ and „Sorento“ restaurants in Vilnius, the pizze-ria and the Karaite restaurant „Kybinlar“ in Trakai, restaurants in Birðtonas and Këdainiai, the Art Gallery in Arezzo (Italy) and abun-dant private interiors. A cross made by him stands in the center of Vilnius Bernardinai Church. In addition, he has made furnishing

At his workshop, furniture of various styles and epochs can be found. Recently, he par-ticularly likes creation and production of ethnic furniture because its simplicity makes it closer to nature and a human. „I find a contour, a shape or a colour of furniture in nature: it is my real inspiration,” A. Mika-lauskas says. Ethnomodern African furniture is most frequently made of oak. Produc-

Page 121: Best in Lithuania #10

| 121

tion of an ordinary table in strict conformity with the set rules is complicated enough, as compared to “dirty” Provence furniture.

To the question about the recent vogues of furniture, A. Mikalauskas answered: „Architects and designers compete in their attempts to make furniture sophis-ticated to the maximum possible extent. So, modern furniture lacks a uniform style or any links with architecture and aesthetics“.

„I perceived a material to be fit for making anything,” the master describes his discoveries after his introduction to pop arts. “A table can be made of vari-ous materials, not only of wood. It can be made of stone, other material or materials. Even of fur or leather. “ A. Mikalauskas emphasizes for several times that the material and its quality are of a great importance for him. „I never make kitchen fur-niture where only cutting and assembling are required for this work. I prefer author’s works,” the master says.

Working with wood of a pear-tree and an ap-ple-tree is most difficult. „To interpret ancient style, wood of oak, ash or birch is usable,” the master shares his wisdom. “Wood of maple and hornbeam should be avoided, because these materials are very “pretentious” – they may shrink or crack. Maple-tree may absorb moisture just upon slight opening of a win-dow. Working with wood of lime-tree is still more diffi-cult. Any movement of air can “correct” the product. Once I was forced to repair furniture of this wood after two years. It is not simple to adapt such wood“. The wounded hand of the master attests that adaptation of wood not always is an easy task.

If clients to not lack money, they usually order exact copies of ancient furniture of a high residual value. Richer clients choose mahogany. A. Mikalauskas made furniture even of rosewood, the highest-priced wood in the world. This wood has abundant shades; its weight and vicissitude contribute to its beauty. It seems as if fishbones pressed on the wood. It is said to be eternal wood. This wood is a real product and it does not require dyeing.

„According to the business alphabet, you must follow wishes of the client, not your own wishes,” A. Mikalauskas says. “Sometimes, I make copies of work or styles of famous masters and sometimes, in absence of designers, I offer vari-ous furnishing and thus I am involved in development of the interior. “

understand the language of woodo T

Page 122: Best in Lithuania #10

122 |

The ceramicists

put new crockery

to the test at

their own kitchen

Do you often hear the phrase: „We are very happy“? Ceramists Jurgis and Brigita Firsuni from Kaunas concurrently repeat it, because thousands persons drink coffee or tea using cups created by them. They put any their collection into circulation after its testing at their home only.

Page 123: Best in Lithuania #10

| 123

FROM BURNING TO BURNING

„Come here, I’ll show you my altar,” J. Fir-suni is joking about his furnace. “Its price equals to the one of a good Mercedes; however, such furnace is indispensable, if you are involved in professional ceramics.“ The long-year dream of acquiring a mod-ern computer-programmed furnace was realized three years ago. It considerably facilitated the activities as compared to earlier working with an “amateurish” one that caused abundant defects.„We work for one and a half or two months for loading the furnace. So, we live from burning to burning. Modeling takes three weeks, drawing continues for a similar period and burning lasts for four days,” the spouses (and members of the creative tandem) explain.The artists very rarely show their workshop to other persons; however, they patiently describe each phase of their long way. They laugh at clients resenting because of making a single cup for a month. How-ever, another way does not exist: the fur-

nace should not be used for burning a single cup...

On the day of our visit, there were abundant col-ourful works on all shelves of the workshop of Jurgis and Brigita. The ceramists were going to take part in the spring fair „Kà pasësi...“ /“A good beginning…”/ where visitors from all parts of Lithuania wait for their new works.

FAIRS – AS A REFERENDUM

Since the period of their studies at the Art Academy, Jurgis and Brigita take part in Ka-ziukas Fair in Vilnius, Sea Festival on the sea-side and other fairs. There, they meet both new buyers and their long-year clients. „Some of our fans acquire one our work annually. We take part in the said fairs for ten years already, so they have solid col-

lections of our works,” Brigita says. “I’m very glad to take part in such fairs. We have an opportunity of communication and getting to know what should be im-proved and what should be refused.” The ceramists carefully listen to the opin-ions and wishes of buyers; they transfer their wares to the tradespeople or the cli-ents after testing their functionality at the own kitchen.

The crockery made by Jurgis and Brigita Firsuni are as if sunshine messengers for our everyday life.

On the day of our visit, there were abundant col-ourful works on all shelves of the workshop of Jurgis and Brigita. The ceramists were going to take part in the spring fair „Kà pasësi...“ /“A good beginning…”/ where visitors from all parts of Lithuania

The crockery made by Jurgis and Brigita Firsuni are as if sunshine messengers for our everyday life.

Page 124: Best in Lithuania #10

124 |

THE UNIQUE WORKS IN LITHUANIA

Ceramists Firsuni continue the tradi-tions of manufacture. A small work-shop, handwork, small quantities of products... Jurgis is engaged in crockery modeling and Brigita decorates them. Soft brushstrokes are the favourite sphere and the creative flight of Brigita. Jurgis and Brigita probably are the only artists of Lithuania using majolica tech-nique. In this case, glaze is painted of other glaze at once, so working is very rapid. It is easy to admire these nice orna-ments; however, they appear slowly through heavy work. Creation of the green flower, the recent ornament by Brigita, took three months. Majolica technique appeared in Italy. It is used by Russian, German and Dutch ceramists.

„Amateurish using of this technique would be too difficult, because it re-quires professional skills in the fictile art. The subject of the Diploma Paper of Brigita at the Art Academy was applica-tion of this technique,” Jurgis says. This crockery differs from the traditional ceramic crockery also in the materials used: it is made of massive stone with white clay. It is not available in Lithuania, so they bring it from Ukraine or Poland; they need a half of ton of it monthly.

ART APPEARS AFTER LEARNING THE CRAFT ONLY

The ceramists involved in creation of aes-thetic crockery for a nice kitchen wonder at the traditional opinion in Lithuania: if you are engaged in pottery, you are not an artist. „There are a craft, the art of the craft

and the art (only after them). If you have not passed two first phases, do not make any attempts to become an artist,” Jurgis asserts.„If you were not a tailor, you cannot be a designer,” Brigita confirms. There is a paradox: in the opinion of foreigners, crockery made by Jurgis and Brigita seems to be very “Lithuanian” and Lithuanians considers them very “European”; in Lithuania, Jurgis and Brigita often are called craftsmen and af-ter crossing the state’s border they turn into artists...„In the period of studies, Jurgis told me that he dreams about a crockery factory. He chose studies in Kaunas City because of availability of excellent material facili-ties for fictile art. For Vilnius artists, por-President of Lithuania Dalia Grybauskaitë visited the stand of ceramists at the International Folklore

Festival „Skamba skamba kankliai 2010“

Pho

to: D

þoja

Gun

da B

arys

aitë

Page 125: Best in Lithuania #10

| 125

celain and massive stone hardly available and we could work with these materials,” Brigita remembers the very beginning. „As early as in the times of learning at Èiurlionis Art Gymnasium, I knew what I wish. In the beginning, I learned graphic art; I like sculpture as well; however, then I was bitten by the bug of ceramics and the same continued at the Art Academy as well,” Jurgis explains about the chosen way of the life.

DID NOT LOSE THE COURAGE BECAUSE OF THE CRISIS

For these businessmen, creation is more important than benefit. On the other hand, these artists do not like bohemian life. And they did not lose their courage because of the crisis. „For us, the crisis came to the end on the same day when we got to know about it,” Jurgis tells. “We have abundant works, so we have no time

The long way from the clay mass to the crockery to be loaded in the furnace.

Jurgis Firsuni: „Everything starts from this pail. This mush is sufficient for two days.“

The Article is reprinted The Article is reprinted from magazine „Virtuvë“ No. 5

for immersing in depression or waiting for inspiration.” „What inspiration may be expected by a mower?” They shrug and express no com-plaints on the hard times. “Up to now, a majority thinks in the Soviet manner when we were used to get everything without any attempts.“ These ceramists never felt a shortage of works. Earlier, they brought many works abroad. Abundant orders were provided by restaurants. So, in many restaurants

of Vilnius and Kaunas, cups or other crockery with the brand of the artists (their initials on the bottom) can be found. At present, they have abun-dant individual orders. „Clients are inert, they follow tradi-tions, are attached to the convention-al shapes and colours. We strive en-couraging them to notice and accept innovations. Our recent collections are decorated with blue and red motives,” the ceramists say. The artists like to realize their abundant strange fantasies, such as a cup that turns into a napkin holder after its flip-ping over or a teapot with two noses.

Page 126: Best in Lithuania #10

Marius Mindaugas DANYS

“The cloudlet”, oil on canvas, 100 x 150 cm, 2006

126 |

Page 127: Best in Lithuania #10

Presently, M. M. Danys is probably one of the most energetic and successful Lithuanian artists of the recent years.

“The cloudlet has descended in the grassland”, oil on canvas, 95 x 145 cm, 2010

| 127

Page 128: Best in Lithuania #10

It is a paradox that he is such even without rushing into the official Lithuanian art scene, where commercial success and a wide range of admirers from Soviet times until now

“Breathing of the sea”, oil on canvas, 70 x 90 cm, 2009 “The evening light”, oil on canvas, 140 x 90 cm, 2009

From the cycle “Reflections of Shadows” VI, paper, pencils; 100 x 70 cm, 2005

128 |

Page 129: Best in Lithuania #10

has been evaluated, mildly speaking, very reservedly. By being a very all-rounder and artistic person, in recent times, he is simply obsessed by the passion of painting, which makes him creating more and more new paintings day and night.

“After raining”, oil on canvas, 110 x 145 cm, 2010

From the cycle “Reflections of Shadows” III, popierius.pieðtukas, 100 x 70 cm, 2005

| 129

Page 130: Best in Lithuania #10

Triptych “Reflections of that river were visible“, oil on canvas, 145 x 270 cm, 2008

“Poppies”, oil on canvas, 100 x 150 cm, 2009

130 |

Page 131: Best in Lithuania #10

| 131

Page 132: Best in Lithuania #10

www.BEST inLT. l t

MAGAZINE ABOUT BUSINESS, SCIENCE AND CULTURE LEADERS IN LITHUANIA

Nr. 2 (10)2010

Lithuanian Post has issued a stamp to make a mention of the 100-year anniversary of the Battle of Grunwald

www.post.lt