chief time Иркутск август 2011

116
Иркутск АВГУСТ 2011 АЛЕКСЕЙ КРАСНОШТАНОВ: «НУЖНО ОБЕЩАТЬ ТОЛЬКО ТО, ЧТО МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ» НАШИ ЗА РУБЕЖОМ: СИЭТТЛ, ТАЛЛИН, ГАМБУРГ, ГОА, ЛОНДОН, КИЕВ, СИДНЕЙ, СОФИЯ, ГОЛЛИВУД МАРК ТВЕН, МУАММАР КАДДАФИ, ЛОРЕН ЗЕЙНДЕР, ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ, ФЕРРУЧЧИО ЛАМБОРГИНИ, ЧАРЛЬЗ САМУАРЕС СМИТ, СЕРГЕЙ БРИН, ГОВАРД ШУЛЬЦ, ОЛЕГ КАШИН, ОЛИВЬЕРО ТОСКАНИ

Upload: denis-shpak

Post on 30-Mar-2016

243 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Chief Time. Иркутск. Август 2011. Международный журнальный проект «Сеть деловых изданий Chief Time» рассчитан на активную деловую аудиторию, русскоязычных руководителей коммерческих и некоммерческих компаний. Глянцевый иллюстрированный бизнес-журнал Chief Time издается отдельными выпусками в 20 регионах России и ближнего зарубежья.

TRANSCRIPT

Page 1: Chief Time Иркутск август 2011

Иркутск

А В Г УС Т 2 0 1 1

АЛЕКСЕЙКРАСНОШТАНОВ:«НУЖНО ОБЕЩАТЬ ТОЛЬКО ТО,

ЧТО МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ»

НАШИ ЗА РУБЕЖОМ: СИЭТТЛ, ТАЛЛИН, ГАМБУРГ,

ГОА, ЛОНДОН, КИЕВ, СИДНЕЙ, СОФИЯ, ГОЛЛИВУД

МАРК ТВЕН,МУАММАР КАДДАФИ,

ЛОРЕН ЗЕЙНДЕР,ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ,

ФЕРРУЧЧИО ЛАМБОРГИНИ,ЧАРЛЬЗ САМУАРЕС СМИТ,

СЕРГЕЙ БРИН,ГОВАРД ШУЛЬЦ,

ОЛЕГ КАШИН,ОЛИВЬЕРО ТОСКАНИ

Page 2: Chief Time Иркутск август 2011
Page 3: Chief Time Иркутск август 2011
Page 4: Chief Time Иркутск август 2011
Page 5: Chief Time Иркутск август 2011
Page 6: Chief Time Иркутск август 2011

CHIEF TIME – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Page 7: Chief Time Иркутск август 2011

CHIEF TIME – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Page 8: Chief Time Иркутск август 2011
Page 9: Chief Time Иркутск август 2011
Page 10: Chief Time Иркутск август 2011

СОВЕТ22 ЛОРЕН ЗЕЙНДЕР:

Б У Д Ь Т Е Ч Е С Т Н Ы М И

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ30 МАРК ТВЕН,

В Ы Д А ю щ И Й С Я А М Е Р И К А Н С К И Й п И С А Т Е Л Ь , ж У Р Н А Л И С Т И О Б щ Е С Т В Е Н Н Ы Й Д Е Я Т Е Л Ь

32 ЧАРЛЬЗ САМУАРЕС СМИТ,Д И Р Е К Т О Р К О Р О Л Е В С К О Й А К А Д Е М И И И С К У С С Т В В Л О Н Д О Н Е

36 СЕРГЕЙ БРИН,С О - О С Н О В А Т Е Л Ь G o o G l e

38 ГОВАРД ШУЛЬЦ,С О В Л А Д Е Л Е ц И C e o S t a r b u C k S

ЛЕГЕНДА40 ФЕРРУЧЧИО ЛАМБОРГИНИ,

К О Т О Р Ы Й х О Т Е Л К А К Б Ы С Т Р Е Е

ПРИМЕР46 АЛЕКСЕЙ ШАМАЕВ

О К А Р А О К Е И М А Р К Е Т И Н Г Е Б Е з Г Р А Н И ц

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ МУАММАР КАДДАФИО С О В Е Т Е Б Е з О п А С Н О С Т И О О Н

СОДЕРЖАНИЕ

ЛИЧНОСТИ

24АЛЕКСЕЙ КРАСНОШТАНОВ: п Р О Б Л Е М В С Е Г Д А Б О Л Ь Ш Е , Ч Е М И х Р Е Ш Е Н И Й , Н О В С Ё Р А В Н О Н А Ш А ж И з Н Ь К Р А С И В А И У Д И В И Т Е Л Ь Н А

34

ГОСТЬ НОМЕРА

8 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 11: Chief Time Иркутск август 2011
Page 12: Chief Time Иркутск август 2011

СОДЕРЖАНИЕ

ПРОЕКТЫ

56

90

ГЛУБИННАЯ ИДЕЯ ПРОЕКТА «ДОРОГА К ХРАМУ» В ВОЗРОЖДЕНИИ ДУХОВНОГО И ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ, КОТОРЫЕ ВСЕГДА СЛУЖАТ ВАЖНЕЙШЕЙ ОПОРОЙ ДЛЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА.

ЖИТЕЛИ МЕГАПОЛИСОВ ГОТОВЫ ТРАТИТЬ БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ НА ПРОДУКТЫ БЕЗ ХИМИКАТОВ — ДА ГДЕ ИХ ВЗЯТЬ?

НАШИ ЗА РУБЕЖОМ:ШКОЛА «ЗНАНИЕ» В Л О Н Д О Н Е

СИДНЕЙСКАЯ АКАДЕМИЯ МЕНЕДЖМЕНТА

РЕСТОРАН Bora Bora В И Н Д И И

МОТОЦИКЛЫ «УРАЛ» В А М Е Р И К Е

БАННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Saunamaailm В Т А Л Л И Н Н Е

РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ХОЛДИНГ DFmo В Р О С С И И И М И Р Е

РУССКИЕ ВЕЧЕРИНКИ DatScha В Г А М Б У Р Г Е

НЕОБИЗНЕСПЕРЕДОВЫЕ ИДЕИН А С Л У ж Б Е К Р А С О Т ЫИ з Д О Р О В Ь Я

84

72

74

82

68

71

78

88

10 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 13: Chief Time Иркутск август 2011
Page 14: Chief Time Иркутск август 2011

УСТРОЙСТВА92 ПЛАНШЕТНИКИ aPPlE

И И х С Т А Т У С Н Ы Е В Л А Д Е Л Ь ц Ы

ВЕЩИ96 10 ПАР ОЧКОВ,

з А К О Т О Р Ы М И п Р Я Ч У Т С Я з Н А М Е Н И Т О С Т И

ДИЗАЙН98 ОЛИВЬЕРО ТОСКАНИ,

С А М Ы Й С К А Н Д А Л Ь Н Ы Й Ф О Т О х У Д О ж Н И К х х В Е К А О Б И М И Д ж Е И Р Е К Л А М Е

МЕСТО104 ШВЕЙЦАРИЯ:

п О Г Р У ж Е Н И Е В О з Е Р О Г О Р И ю

СУБЪЮНКТИВ112 ЖУРНАЛИСТ ОЛЕГ КАШИН

И Е Г О « Р О И С С Я В п Е Р Д Е »

СОДЕРЖАНИЕ

НАПРАВЛЕНИЯ

104

112

С ПЕРВОЙ

МИНУТЫ ШВЕЙЦАРИЯ

ВЫЗЫВАЕТ ЧУВСТВО

КАКОГО-ТО, НЕВЕДОМОГО

РАНЕЕ, ГЛУБОКОГО

ПОКОЯ – эТАКОЕ

ЕВРОПЕЙСКОЕ ГОА

ОЛЕГ КАШИНО Т О М , Ч Т О Б Ы Л О Б Ы , Е С Л И Б Ы О Н з А Н Я Л С Я Д Е Л О М

12 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 15: Chief Time Иркутск август 2011
Page 16: Chief Time Иркутск август 2011

УЧРЕДИТЕЛЬ:ООО «ЧИФМАРК», САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

ИЗДАТЕЛЬ:ООО «ФАВОРИТ», ИРКУТСК

ЦЕНТРАЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ

Адрес редакции: Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704Тел./факс (812) 49-077-49e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт сделан компанией Web Instruments)

ИРКУТСКАЯ РЕДАКЦИЯ

Иркутск, ул. Дорожная, 1, офис 305Тел. (3952) 68-77-13

ФОТОГРАФИИЮрий Цой, Евгения Филаткина, Christian D’Rosario, Анатолий Бызов, Николай Тарханов,

Екатерина Борисенкова, Роман Зобков, Gettyimages

ГЛАВНый РЕДАКТОР

ГЛАВНый хУДОЖНИК

ДИЗАйН, ВЕРСТКА

ГЕНЕРАЛЬНый ДИРЕКТОР

Анна Грязева

Михаил Ткачев

Юрий Скляр / designer@chiefrus .com /

Тимофей Кареба

Журнал Chief Time зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых ком му ни ка ций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ №ТУ78-00717 от 15 ноября 2010 года. ISSN 2220-492X Торговые марки The CHIEF и «The CHIEF частные правила успешного бизнеса» являются исключительной собственностью ООО «ЧИФМАРК»

СПЕЦИАЛЬНый ВыПУСК В Г. ИРКУТСК

Номер подписан в печать 7 августа 2011 годаОтпечатано в типографии «Деал», НовосибирскТираж 5 000 экз.Цена свободная

Распространение: именная рассылка руководителям; бесплатная подпи-ска; доставка участникам выставок в «Сибэкспоцентре», бесплатно – в ресторанах, салонах красоты, спортивных клубах, автосалонах, банках и других статусных заведениях города.

Региональные издания журнала Chief Timeвыпускаются и распространяются:Chief Time-Москва-Санкт-Петербург: Москва, Санкт-Петербург Chief Time-Урал: Екатеринбург, Свердловская обл.Chief Time-Н. Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief Time-Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, СочиChief Time-Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск-КузнецкийChief Time-Омск: Омск, Омская обл.Chief Time-В.Новгород: В. Новгород Chief Time-Черноземье: Воронеж, ЛипецкChief Time-Татарстан: КазаньChief Time-Владивосток: Владивосток, ПриморьеChief Time-Ульяновск: УльяновскChief Time-Астрахань: АстраханьChief Time-Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская областьChief Time-Хабаровск: ХабаровскChief Time-Тюмень: ТюменьChief Time-Улан-Удэ: Улан-УдэChief Time-Минск: МинскОбщий тираж: 123000 экземпляров

Редакция не несет ответственности за содержание рек лам ных объяв ле ний. При перепечатке материалов и использовании их в любой фор ме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обя за тель на.

Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

АВГУСТ 2011

Page 17: Chief Time Иркутск август 2011
Page 18: Chief Time Иркутск август 2011

ОТ РЕДАКЦИИ

Chief Time, основной момент, кризис постиндустри-ализма, расцвет цифры, конец модерна наконец… Как только не называют нашу современность. Мо-мент в истории (мировой, технического прогресса, социальных отношений и любой другой истории)

поворотный — оспаривать решаются немногие. За ис-ключением, пожалуй, постоянных зрителей все гром-че развлекающего зомбоящика и тех, у кого с 90-х все «гламурно» и «в шоколаде». Одна половина страны хочет второго Сталина, другая — в панике требует дестали-низацию. Серьезного и осмысленного диалога между полюсами не происходит. Старшее поколение уверено, что у власти одни воры, бизнесмены — поголовно бан-диты, молодежь — распущена. Активная часть молодо-го поколения жаждет деятельности, а план действий никем не предложен. Но нет повода для паники: соот-ношение в обществе количества людей порядочных и нечистых, умных и глупых, деятельных и пассивных всегда одинаково. Просто в поворотные моменты исто-рии все явления ярко поляризуются: порядочные и компетентные еще больше работают и делают все, что-бы ситуация стала хоть на сто грамм лучше. Работают независимо от финансовых и географических условий. Слабые — ста граммами начинают глушить действи-тельность в себе. И чем сильнее глушат, тем громче дей-ствительность стучится обратно. Нечистые душой или на руку — извлекают максимальные дивиденды, чтобы подтвердить свое «шоколадно».

В головах многих маячит вполне внятная мысль уже упомянутого героя: нужна Цель, вокруг которой можно сконцентрировать волю и действовать. И если нам ни-кто Цель озвучить пока не может — давайте формули-ровать ее сами. Одну большую или много маленьких, сомасштабных нашим возможностям. Шансы исполь-зовать возможности всегда можно найти. Осень для Ир-кутска богата на события. Приезд Святейшего Патри-арха Московского и всея Руси Кирилла, празднование юбилея города, Байкальский экономический форум, Байкальский информационный форум и много других, масштабом поменьше… И в наших общих силах сде-лать эти события поворотным моментом, поводом для улучшения действительности, а не поводом очередной раз «потусоваться» или попиариться.

ГЛАВНОЕ ВРЕМЯ

16 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 19: Chief Time Иркутск август 2011
Page 20: Chief Time Иркутск август 2011

68%МАЛЫх ПРЕДПРИЯТИЙво всем мире и 90% в Америке –

это бизнес, который нАчинАлся с семейного делА или

нАходится в собственности родственников до сих пор.

возможно, вы где-то слышАли эти нАзвАния: Ford, Wal-Mart,

Mars, saMsung, audI, BMW, EstEE laudEr Inc., BEnEtton, PlayBoy,

guccI, HarlEy-davIdson,ForBEs Inc.. .

ЦИФРы И ФАКТы

17 РАЗпередАвАлАсь по нАследству

японскАя компАния по производству соевых соусов

KIKKoMan, существующАя с 1630 годА. «бизнес зАвисит от людей.

стАвь нужного человекАнА нужное место.

воспитАние детей – это обязАнность нАции» – тАк звучАт глАвные принципы

семьи моги, бессменных влАдельцев фирмы, без продукции которых не

обходится ни одно зАстолье в японии.

350ЧЛЕНОВ СЕМЬИ МЮЛЬЕ

рАботАют в создАнном ими детище – предприятиях торговой мАрки «АшАн»

(aucHan). доли в компАнии с годовым доходом в 36

миллиАрдов евро рАвномерно рАспределяются между всеми родственникАми, преврАщАя

мюлье в одну из сАмых богАтых семей в европе.

48%СЕМЕЙНЫх ФИРМзАявили, что зА последний год

спрос нА их товАры и услуги вырос, соглАсно исследовАнию

PrIcEWatErHousEcooPErs (PWc) зА 2010-2011 годы.

еще 16% отметили, что спрос увеличился «знАчительно». АнАлитики PWc признАют:

семейные компАнии лучше приспособлены к выживАнию

в сложных экономических условиях, чем публичные, А еще

они мАло зАдумывАются нАд обеспечением преемственности

бизнесА.

9ЛЕТ

профессор из техАсА джим ли изучАл влияние родственных

связей нА успех в бизнесе. итоги исследовАния:

дАже в сАмые трудные временА «семейные предприятия»

обгоняли «одиночек»в среднем нА 3,4% по

покАзАтелям прибылии рАсширению штАтА.

ТА К О В А Д О Л Ясемейных предприятий, входящих в ежегодный влиятельный рейтинг

крупнейших мировых компАний FortunE 500.

К А К А ЯПОЛЬЗАОТ РОДСТВЕННЫх

СВЯЗЕЙ? 35%18 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 21: Chief Time Иркутск август 2011
Page 22: Chief Time Иркутск август 2011

УРОКИ МАТЕМАТИКИ4 августа госдолг США вырос сразу на 239 млрд

долларов — это абсолютный исторический рекорд, со-общает The Washington Times*. Общая величина дол-га, на который распространяется лимит, во вторник

увеличилась до 14,532 трлн долларов, — то есть при-близилась к новому потолку (14,694 доллара). Таким об-разом новые займы поглотили 60% из 400 млрд., кото-рые президенту только что разрешил занять Конгресс.

* HTTp://www.waSHINgToNTImES.Com/NEwS/2011/aug/3/uS-EaTS-moST-dEbT-lImIT-oNE-day/?pagE=all#pagEbrEak

20 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

НАДО ДУМАТЬ

Page 23: Chief Time Иркутск август 2011
Page 24: Chief Time Иркутск август 2011

Л И Ч Н О С Т И

СОВЕТ

БУДЬТЕ ЧЕСТНЫМИпервое, что вам потребуется для достижения своих целей, — это ручка, бумага и полчаса времени. эксклюзивно для chief time известный бизнес-коуч и председатель the Handel group лорен зейндер раскрывает свой метод работы, опробованный на мировых знаменитостях.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ ФОТО The handel Group

таенных историй. Его усыновили, и он запомнил меня как человека, который вдохновил его на поиск настоящих родителей. Я осозна-ла, что это всегда было моей на-турой и призванием – узнавать и исправлять сложные ситуации. В конечном счете, это и привело меня к консультированию бизнес-менов. Ведь мы все живые суще-ства с одинаковыми эмоциями!».

Правда, когда-то Лорен куда боль-ше привлекали, скажем, проблемы глобального потепления. Ее жиз-ненным кредо был чудный лозунг «Спаси дерево… убей человека». «Я занимала высокий пост в про-грамме развития Глобального эко-номического фонда ООН и всерьез думала, что надо спасать окру-жающую среду, а не людей! А когда я преподавала в Стэнфорде и других ведущих университетах вроде NYU (New York University, Нью-Йоркский Университет – Chief Time), где учат-ся студенты со всего мира, то чув-

ствовала, что точно так же влияю на «очищение» всего мира. И сейчас я понимаю, что занимаюсь очище-нием людей от эмоционального за-грязнения». Метод достижения успеха от Ло-рен Зейндер – это искренность с самим собой. «Чтобы добраться до истины, человек должен разо-браться, как все кругом лгут, – убеждает меня Лорен. – Напри-мер, как стараются быть «ми-лыми» в социальных и бизнес-ситуациях (то есть лгут), или как говорят другу, что тот прекрасно выглядит, даже если он набрал вес. В нашем обществе люди на-тренированы лукавить относи-тельно того, что они действитель-но думают, – особенно в бизнесе. Они не хотят выделяться и вы-глядеть неидеальными, рискуя кого-либо обидеть. Но, конечно, правда в том, что все мы лжем – никто не идеален! У нас у всех есть некий фасад, который мы возводим, чтобы защитить других и себя от нас настоящих. Ирония

П усть вас не обманывает образ Лорен. За внешно-стью сказоч-ницы скрыва-ется жесткий

и откровенный руководитель, спо-собный заставить вас рассказать о самых интимных переживаниях. «Я всегда заставляла людей гово-рить и решать свои внутренние, личные вопросы, – признается мне Лорен, – На той неделе, на вече-ринке в Нью-Йорке, я наткнулась на человека, которого знала, ког-да мне было 13, – и вспомнила все детали его прошлых, глубоко по-

22 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 25: Chief Time Иркутск август 2011

Когда у человеКа есть большая мечтаи дедлайны по ее осуществлению, успех неизбежен

в том, что такое поведение плохо влияет не только на наше эмоци-ональное самочувствие, но и на наш бизнес. Единственный спо-соб стать настоящим собой – на-чать смотреть в лицо своим соб-ственным страхам и жить честно. Стараясь быть совершенными в глазах других людей, вы душите творчество и реальное общение». Но как же быть с отрицанием – пер-вой реакцией каждого из нас на правду о себе? «Большинство лю-дей отчаянно нуждается в преодо-лении своего внутреннего дерьма – ненамеренной лжи, неверных тео-рий о том, почему они по сути те, кто есть. Несогласие с моими тео-риями и борьба со мной приводят их к размышлениям, разрушаю-щим обоснования того, почему они верят в то, что верят. Это открыва-ет их для создания нового набора убеждений о себе. А еще я обнару-жила, что использование юмора и историй о собственных трудностях из прошлого – это хороший способ помочь людям ослабить свою за-щиту». Для Лорен проблемы всех клиен-тов Handel Group – от банковских клерков до топ-менеджеров Vogue, Sony или Nokia, музыкальных про-дюсеров и голливудских актрис, абсолютно равны. «Вы были бы шокированы, если бы знали, как сильно страх пресле-дует всех – даже самых известных и влиятель-ных людей этого мира. Люди действительно одинаковы – на любом социо-экономическом уровне. Особенно страх свойственен знаменитостям – и даже может быть мотиватором их развития, но его придется преодо-леть, чтобы добиться настоящего успеха».

Первое и главное, с чего Лорен на-чинает работу с клиентами, – это листок бумаги и ручка. «Чтобы пре-успеть в бизнесе, вы должны иметь конкретный план того, что хотите получить. У вас должна быть серьез-ная мечта и видение вашей карье-ры, и вы должны любить эту мечту, чтобы вдохновляться ею. Вы долж-

ны уметь очень четко определять то, чего вы хотите, чтобы этого до-стигнуть. Заложить свой будущий успех означает прописать все это: чем действительно хочется заниматься, сколько денег зарабатывать, на ка-ком уровне быть, и самое важное – почему это так необходимо. Когда у человека есть большая мечта, ко-торая включает в себя все эти фак-торы и дедлайны для их достиже-ния, он неизбежно добьется успеха. И когда мои клиенты достигают сво-их целей, я заставляю их создавать новые, так что они всегда стремятся к чему-то большему. Я сама создаю

и переориентирую свои карьерные мечты каждый год и подвожу ито-ги раз в несколько месяцев, чтобы отслеживать, на правильном ли я пути. Я также делюсь своими меч-тами и целями со своими друзьями и семьей, и прошу их помогать мне увериться в том, что я следую сво-им обещаниям добиться того, что я установила в качестве достиже-ния. У меня есть несколько списков желаний для разных сфер жизни – для моего тела, моего брака, моих детей. Когда ты преуспеваешь в одной сфере жизни, это приводит к успеху во всех остальных».

23АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 26: Chief Time Иркутск август 2011

АЛЕКСЕЙКРАСНОШТАНОВ:

«НУЖНО ОБЕЩАТЬ ТОЛЬКО ТО, ЧТО МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ»

депутат и строитель по призванию о проблемах в строительной и лесоперерабатывающей отраслях, о

порядочности, культуре и бизнес-тусовках.ИНТЕРВью Сhief Time ФОТО НИКОЛАй ТАРхАНОВ

л и ч н о с т и

24 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 27: Chief Time Иркутск август 2011
Page 28: Chief Time Иркутск август 2011

Справк а C h ie f T im e Красноштанов Алексей Николаевич родился в 1963 году в Якутии, в поселке Витим Ленского района. Отец работал капитаном в речном пароходстве, мать — портнихой. Занятость родителей сформировала самостоятельность и ответственность как привычку. В 1982 году окончил с отличием Иркутский строительный техникум и был призван в Советскую армию. После службы работал в РСУ-7 (Ленинский район Иркутска). В 1989 году заочно окончил Иркутский институт народного хозяйства по специальности «экономика и организация строительного производства». В том же году организовал собственное производство, успешно работающее и по сей день. Основатель «Благотворительного фонда Красношта-нова» (июль 2007 г.); депутат городской думы Иркутска от Ленинского района.

О КОН ц е п ц ии зАс тр ОйК и ир -К у тс К А и пОлитичес КОй вОле

К своему стыду, я не знаю о су-ществовании какой-либо концеп-ции строительства в Иркутске. А если не знаю я, не знает ваша редакция, то, значит, в принци-пе этой концепции нет. А судя по тому, как сейчас строят, ее даже и не писали. Не так давно в ИрГТУ на базе кафедры строительства и автомобильных дорог прошла конференция «Доступное жилье в городе Иркутске», где обсуждались проблемы строительной отрасли. Печально, но Иркутск не просто отстал, а, на мой взгляд, отстал навсегда по темпам строительства от наших соседей — Красноярска и Новосибирска. Власти области и города уделяют недостаточно внимания качественному и коли-чественному развитию отрасли, повышению темпов и объемов строительства.

В этом вопросе имеется четыре составляющих: проектирование, собственно строительство, участ-ки под застройку и инженерные сети. Проектировать и строить у нас умеют, со всем остальным — проблемы… На сегодняшний день земельных участков под строи-тельство практически не выделя-ется. Показательна статистика, приведенная Всемирным банком по степени создания администра-тивных барьеров в области строи-тельства. Согласно ей Россия за-нимает 182-е место из 183 стран. За нами только Гондурас!

Не лучше ситуация с подключе-нием к инженерным сетям. Чтобы построить современные инже-нерные сети необходимы внуши-тельные суммы, но они всего лишь 10–20% от стоимости жилья. Сети есть везде. Совсем другое дело, когда говорят, что нет сетей, толь-ко для того, чтобы не допустить на участок потенциального застрой-

щика. А если и допустить, то полу-чив с него деньги. Здесь возникает любимое многими понятие адми-нистративного ресурса. Если стро-ить будет разрешено всем, распре-деление участков будет прозрач-ным, зачем тогда некоторым идти во власть? К слову, забавный не-давно состоялся конкурс по опре-делению организации, которая будет контролировать качество выполнения работ по ремонту до-рог Иркутска. Победителем при-знали фирму, которая опустилась ниже нуля — минус 27 тысяч ру-блей!.. То есть компания готова за-платить в бюджет 27 тысяч рублей за то, чтобы ей дали право контро-лировать качество этих работ. Это равносильно тому, что сотрудник ГАИ попросит погоны и жезл, отка-жется от заработной платы и будет доплачивать государству каждый месяц за право контролировать до-рожное движение.

Такого позора я давно не видел. Мне стыдно за нашу действитель-ность.

В общем, вопрос не в сетях и участках, а в политической воле. И эту проблему можно решить, если деятельность губернатора и мэра будет оцениваться не со-ставлением красочных программ социально-экономического разви-тия региона, а конкретными пока-зателями, один из которых ввод в эксплуатацию квадратных метров жилья. То есть для федерально-го центра одним из показателей работы администрации должен стать ежегодный прирост ввода жилья на 15%. Не выполнена эта программа — получи указ прези-дента. При такой постановке во-проса в течение года автоматиче-ски будут решены все проблемы по доступному жилью.

Тогда жилье будут строить не только в пригородах Иркутска, та-ких как Луговое и ему подобных, а

начнут осваивать земельные мас-сивы Ленинского района, участки земли за микрорайоном Солнеч-ный.

Но возникает другой вопрос: а кто будет покупать это жилье?

О дОс т у пНОс ти ж илья и мАс -с ОвОм с тр Оите льс тв е

Очень важно, чтобы жилье могли покупать молодые семьи и работники бюджетной сферы, чтобы они были в состоянии брать ипотеку с низкими процентными ставками.

Сейчас Сбербанк дает кредит на 8 лет под 8% годовых. А давай-те дадим не на 8 лет, а на 15 и эти 8% компенсируем за счет бюдже-та. Нужно на местном уровне при-нять решение, что в год 500 бюд-жетникам — а это учителя или врачи — мы компенсируем про-центную ставку, благо, в бюджете у нас деньги есть: в этом году мы увеличили содержание городской администрации на сумму, доста-точную, чтобы компенсировать бюджетникам процентную ставку. Вот тогда мы позаботимся о людях не на словах, а на деле. И предот-вратим отток людей из региона. Это и станет показателем реаль-ной, а не популистской заботы власти о людях.

А массовая застройка нам просто необходима. Например, есть такой полуостров — Черту-геевский. Там можно второй Сол-нечный построить. Предложить строительным компаниям жест-кие условия: чтобы стоимость ква-дратного метра жилья с отделкой не превышала установленного ли-мита, переселить в хорошие усло-вия людей из частного сектора, и таким образом расчистить Ир-кутск от трущоб, способствуя его развитию. Нужны только желание и воля — и наш город может преоб-разиться за пару лет.

л и ч н о с т и

26 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 29: Chief Time Иркутск август 2011

О ю биле йНОй с тр ОйК еКомпания, одним из учреди-

телей которой я являюсь, занима-лась строительством юбилейного объекта — новой набережной Ан-гары. Пожалуй, единственного, что планировали сдать к 1 сентя-бря. Сейчас к работам приступила другая организация. 5 июля мы получили официальное письмо от Управления капитального строи-тельства и передаем строительную площадку другому предприятию, с которым администрация города, вернее УКС, заключили договор на выполнение работ по благоустрой-ству. Мы оставляем этот объект, выполнив свои основные работы согласно контракту. Я публично обещал иркутянам, что если дого-вор заключат с нашим предприя-тием, то 1 сентября объект будет готов — от Вечного огня до реки Ушаковки,.

Сегодня же в лучшем случае выполнят благоустройство от Веч-ного огня до здания Сбербанка. Надеюсь, что новые подрядчики взятые обязательства выполнят, а мы им будем всячески помогать.

Об ОтНОше Нии Общ ес твА К биз Нес ме НАм и зА д АчА х пО -литичес К и х пАр тий

В обществе сегодня много усто-явшихся отрицательных стерео-типов о бизнесменах… Но ведь, согласитесь, не на пустом месте. Представители сообщества сами виноваты, когда ведут себя не-скромно или, что еще хуже, безоб-разно. Всё зависит от внутренней культуры конкретного индивида. Дурно воспитанный человек всегда пытается представить себя более значимым, чем он есть на самом деле. Простых людей раздража-ет, когда бизнесмены демонстри-руют свое богатство или кичатся дорогими покупками, ведут себя как хозяева всего и вся. Наверное, состоятельным людям нужно со-знавать свою роль в обществе и не забывать о рядовых гражданах. У многих бизнесменов появляются политические амбиции, но ради чего?.. Например сейчас в СМИ появились публикации, что госпо-дин Прохоров возглавил партию «Правое дело», которая объединяет представителей малого, среднего и крупного бизнеса. Это хорошо

и уместно. Но когда руководитель нашего областного отделения в печатном издании говорит: «Зада-ча партии — стать второй правя-щей партией», то я понимаю, что «Правое дело» не станет в оппози-цию к сегодняшней власти и не будет работать над проблемами, а примется просто «помогать пра-вить». Если же партия вовлечена в правление, то озвучивать, где и что плохо, ей уж совсем нецеле-сообразно. А люди читают и по-нимают, что вот эти парни, кото-рые заработали себе денег, пошли во власть просто ради власти. Так просачивается психология «вели-ких коммерсантов», и население относится к этому соответственно.

Думаю, что негатив к предпри-нимателям в России уйдет неско-ро. Очень нескоро. И это, безуслов-но, не на пользу бизнесу. Власть и бизнес должны работать плечом к плечу, чтобы делать государство

и жизнь лучше для всех и — под-черкиваю — для каждого. А то как выборы — обещают золотые горы, после выборов — застой. Нужно обещать только то, что можешь выполнить. Социальный взрыв в обществе никому не пойдет на пользу — ни государству, ни бизне-су, ни конкретным людям.

О пр Об ле мА х рАз в ития мА -лОгО биз НесА

Президент пообещал не «кош-марить» бизнес и дал зеленый свет развитию предпринимательства. Но до тех пор, пока наши самые лучшие, самые одаренные люди будут идти во власть, а не в бизнес, результатов не будет. Во многих за-падных странах чиновник вообще должность малодоходная. А у нас он — всё. Я знаю таких, кто палец о палец в жизни не ударил, но го-раздо состоятельнее многих рабо-тающих.

ПРОБЛЕМ ВСЕГДА БОЛЬШЕ, ЧЕМ Их РЕШЕНИЙ, НО ВСЕ РАВНО — НАША ЖИЗНЬ КРАСИВА И УДИВИТЕЛЬНА

27АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 30: Chief Time Иркутск август 2011

Есть несколько причин, по ко-торым у нас бизнес буксует. Пер-вая: с тем уровнем государствен-ного администрирования, кото-рый сейчас существует, бизнеса в принципе не может быть. Вто-рая — это коррупция. У нас огром-ное количество инстанций, кото-рые в силах создать предприни-мателю проблемы на пустом месте при полном игнорировании своих прямых обязанностей. Третья — недостаток свободных финансов на создание и развитие бизнеса. В Китае ставка по кредитам 1–2%. Бери и работай. А у нас?.. Четвер-тая: малый бизнес должен обслу-живать крупный. Нам в городах нужны крупные промышленные комплексы, мощные, с финан-совой поддержкой или долей го-сударства, вокруг которых будут создаваться малые предприятия. Пока эти вопросы не будут урегу-лированы, о развитии и расцвете предпринимательства говорить рано.

О лес Опе ре рАбАты вАющ е й ОтрАс ли

Лес — это общая боль. В СМИ показывают китайцев, которые грузят и увозят из региона кру-глый лес. Посмотрите, как в Китае за пять лет возле нашей границы выросли крупные современные предприятия по лесопереработке. А что в Иркутской области?

Круглый лес продавать нельзя! Всё, что заготовлено, должно быть переработано здесь!

Моя позиция такова: вокруг Ир-кутска должна быть зона, как ми-нимум в радиусе 150 км, где нельзя рубить лес. На первое время запре-тить даже санитарные рубки. За-претили ведь рубить лес в Китае. А почему нельзя принять закон, за-прещающий рубить лес в радиусе

150 км от Иркутска? Не выполнил закон — в тюрьму, и минимум на пять лет. Наша компания никог-да не заготавливали лес в радиусе 350 км от Иркутска. Но сегодня такая политика: выгодно прода-вать круглый лес китайцам. А в Китае стимулируют именно ввоз сырья, а не готовой продукции. В другие регионы везти лес и вовсе невыгодно. У нас железная доро-га — монополист, ее тарифы выше по сравнению, например с венгер-ской железной дорогой, в два раза. Мы не можем везти в Европу, пото-му что географически привязаны к Китаю. Но это мы должны наше-му соседу диктовать условия, а не он нам. Изменить ситуацию спо-собна только федеральная власть, и решение проблемы может быть только одно — запретить вывоз круглого лес за границу или ввести заградительную пошлину. И тогда у нас появится возможность пере-рабатывать сырье здесь, будут за-действованы наши леспромхозы, люди получат работу.

Мы задействуем и восстановим нашу производственную базу. Нам не нужно ничего выдумывать. Да-вайте просто немного вернемся к добрым старым социалистиче-ским устоям, когда не думали, где хапнуть, а просто работали.

Тему лесопереработки необхо-димо рассмотреть на Байкальском экономическом форуме. Главное, чтобы он не превратился в бута-форию и политическую тусовку. Экономический форум — это пло-щадка для определения стратегии развития региона, продвижения его товаров и услуг. Необходимо подвести итоги и опубликовать конкретные результаты предыду-щих форумов. Люди должны знать реальные экономические показа-тели. Хотя бизнес и деньги любят

тишину. Если кому-то нужно при-ехать сюда, заключить договоры, инвестировать в производство, он приедет и так, без форума.

зАче м былО и дти вО в лАс ть?Когда мы создали благотвори-

тельный фонд, я понял, что для решения проблем иркутян нужны не только деньги. Возможностей у депутата несколько больше, чем у простого директора предприятия. При этом я не путаю свой бизнес и отношения с избирателем. Моя по-зиция такова: меня купить невоз-можно. Если кто-то из чиновников делает, на мой взгляд, неправиль-ные вещи, я молчать не буду, и мне не важно, на какой он должности. Меня люди избрали в Думу не для того, чтобы я протирал штаны на думских заседаниях и со всем со-глашался, а чтобы у меня появи-лась возможность сделать жизнь в Ново-Ленино лучше. Здесь прак-тически нет крупных спортивных сооружений, бассейнов, учрежде-ний культуры. По сути дела, моло-дежи негде с пользой провести сво-бодное время. Поэтому и процве-тают преступность, алкоголизм и наркомания.

А между тем малый бизнес только Ленинского района дает огромный объем неналоговых пла-тежей в государственную казну — более 1,5 миллиардов в год. Вы-делите городу часть этой суммы на развитие — и на эти деньги мы каждый год будем строить детские сады, школы, бассейны, дороги….

Я сегодня уверен больше, чем вчера, что улучшить нашу жизнь возможно. Достаточно трех лет, чтобы мы с вами стали жить абсо-лютно в другом городе. Надеюсь, у нашего мэра эти три года еще есть, и он сделает Иркутск краше, луч-ше и светлее.

НАМ В ГОРОДАх НУЖНЫ КРУПНЫЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ, МОЩНЫЕ, С ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКОЙ ИЛИ ДОЛЕЙ ГОСУДАРСТВА,

ВОКРУГ КОТОРЫх БУДУТ СОЗДАВАТЬСЯ МАЛЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ

л и ч н о с т и

28 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 31: Chief Time Иркутск август 2011

Я уверен, что мы станем жить лучше, что наш город будет разви-ваться. Без этого нет будущего.

Я верю, что всё будет хорошо.

Мне не нравитСЯ, что у нас нет «третьей власти». Журналисты пи-шут не то, что думают, а то, что можно и что разрешается.

29АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 32: Chief Time Иркутск август 2011

МАРК ТВЕНвыдающийся американский писатель, журналист и общественный деятельо развитии человека, взаимоотношениях поколений и вкусе арбуза.

ОПыТы И ВыВОДы

Л И Ч Н О С Т И

Я изучал характер и склонности так называемых «низших животных» и сравнивал их с характером и склонностями человека. Результаты этого сравнения, на мой взгляд, крайне унизительны для меня. Ибо они вынуждают меня отказаться от моей веры в дарвиновскую теорию происхождения человека от низших животных, так как мне теперь представляется очевидным, что эту теорию следует заменить новой и гораздо более близкой к истине, на-звав ее «теорией нисхождения человека от высших животных».

Бог создал человека, потому что разочаровался в обезьяне. После этого он отказался от дальнейших экспериментов.

Когда мне было четырнадцать, мой отец был так глуп, что я с трудом переносил его; но когда мне исполнился двадцать один год, я был изумлен, насколько этот старый человек поумнел за последние семь лет.

Мы осыпаем детей подарками, но самый ценный для них подарок — радость общения, дружбу — мы дарим нехотя и растрачиваем себя на тех, кому мы совершенно безразличны. Однако в конце концов мы получаем по заслугам. Приходит время, когда нам больше всего на свете нужно общество детей, их внимание, и нам достаются те жалкие крохи, которые прежде приходились на их долю.

Жизнь следовало бы начинать стариком, обладая всеми преимуществами старости — по-ложением, опытом, богатством, — и кончать ее юношей, который может всем этим так блистательно насладиться. А сейчас мир устроен так, что в юности, когда счету нет удо-вольствиям, которые получаешь на один-единственный доллар, у вас этого доллара нет. В старости же у вас есть доллар, но уже нет ничего такого, что хотелось бы на него купить.

Лучший фехтовальщик на свете не должен опасаться второго лучшего фехтовальщика; нет, бояться нужно невежды, который ни разу не держал шпаги в руках; он делает не то, чего от него ожидают, и поэтому знаток перед ним беспомощен.

Через 20 лет вы будете больше разочарованы теми вещами, которые вы не делали, чем теми, которые вы сделали. Так отчальте от тихой пристани. Почувствуйте попутный ветер в вашем парусе. Двигайтесь вперед, действуйте, открывайте!

Держись подальше от людей, которые глумятся над твоими устремлениями. Маленькие люди всегда делают это, в то время как великие люди всегда дают тебе почувствовать, что и ты тоже можешь стать великим.

Я помню вкус арбуза, полученного честным путем, и вкус арбуза, добытого другим путем. И тот и другой хороши, но люди опытные знают, который вкуснее.

СЛУх О МОЕЙ СМЕРТИ БЫЛ СИЛЬНО ПРЕУВЕЛИЧЕН

30 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 33: Chief Time Иркутск август 2011
Page 34: Chief Time Иркутск август 2011

ЧАРЛЬЗ САМУАРЕС СМИТдиректор королевской академии искусств в лондоне – об опыте,современном арт-менеджменте и планах на жизнь.

ОПыТы И ВыВОДы

Л И Ч Н О С Т И

По образованию я историк искусств, но моя карьера началась с преподавания. С одной сто-роны, это плюс: мой взгляд на вещи во многом отличается от взглядов людей, работающих в сфере искусства с самого начала. Но, с другой стороны, и умение ладить с коллегами и с руководством еще никому не мешало.

Успех таких организаций и учреждений культуры, как Национальная галерея и Королев-ская академия искусств, можно оценить только спустя некоторое время. И если честно, я не верю в то, что это можно сделать быстро. Подобные институты развиваются не спеша: за ними лучше наблюдать в их естественном ритме, чем постоянно подводить итоги.

Сегодня люди иначе воспринимают музеи и галереи. Раньше они казались закрытыми структурами, реализующими какие-то свои специфические цели. В современном обществе все чаще проявляется деловой подход к искусству. Но, на мой взгляд, до бизнеса как таково-го нам все еще далеко, мы же имеем дело не с цифрами, а с человеческим опытом.

Единственная вещь, которая круто изменила мою жизнь, произошла десять лет назад: моя жена стала инвалидом. С тех пор на работе я один человек, дома – совершенно другой.

Сложно сказать, каким должен быть современный арт-менеджмент. Руководство любым учреждением культуры требует огромного количества разнообразных качеств и умений. Я, например, каждый день чувствую, что чего-то не умею.

Между успешным и провальным руководством очень тонкая грань. У меня нет каких-то осо-бенных принципов или правил, все традиционно: хорошее отношение, усердный труд… Но главное – это способность отстраненно смотреть на свою работу и оценивать ее адекватно.

Не то чтобы я любил давать советы, но я стараюсь оставаться доступным для тех, кому мой совет может понадобиться.

Большой опыт позволяет относиться к происходящему философски. С одной стороны, ты не настолько самоуверен, чтобы быстро и в одиночку пытаться что-то изменить. С другой, – даже в сложной ситуации ты способен сохранять спокойствие.

Наверное, главный совет, который я могу дать: не планируйте свою карьеру, но используйте все возможности, которые дарит судьба. Каждую свою должность я получал неожиданно. Спланировать свою жизнь невозможно, это огромное заблуждение.

СПЛАНИРОВАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ НЕВОЗМОЖНО, эТО ОГРОМНОЕ ЗАБЛУЖДЕНИЕ

И Н Т Е Р В Ь ю А Н Н А К О С И Н С К А Я Ф О Т О ю Р И й Ц О й

32 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 35: Chief Time Иркутск август 2011
Page 36: Chief Time Иркутск август 2011

МУАММАР КАДДАФИлидер ливийской революции, политический и военный руководитель государства великая социалистическая народная ливийская Арабская джамахирия о совете безопасности оон и странах третьего мира.

ОПыТы И ВыВОДы

Л И Ч Н О С Т И

Принцип невмешательства во внутренние дела государств воплощен в Уставе Организации Объединенных Наций. Поэтому ни одна страна не имеет права вмешиваться в дела любого правительства, демократического или диктаторского, социалистического или капитали-стического, реакционного или прогрессивного. Это ответственность каждого общества; это внутреннее дело народа соответствующей страны.

Мы вступили в Организацию Объединенных Наций, потому что считали, что мы равно-правны, но лишь обнаружили, что одна страна может возражать против всех решений, ко-торые мы принимаем. Кто дал постоянным членам их статус в Совете Безопасности? Четы-ре из них предоставили этот статус самим себе.

Как можно быть довольным ситуацией, касающейся глобального мира и безопасности, ког-да лишь пять стран осуществляют контроль над всем миром? Нас 192 нации и страны, и мы напоминаем «угол ораторов» в лондонском Гайд-парке. Мы только говорим, но никто не выполняет наши решения. Мы являемся лишь украшением, не имеющим никакого реаль-ного смысла.

Сверхдержавы имеют трудно поддающиеся пониманию глобальные интересы и использу-ют право вето для защиты этих интересов. Например, в Совете Безопасности они использу-ют авторитет Организации Объединенных Наций для отстаивания своих интересов и для того, чтобы терроризировать и запугивать «третий мир», вынуждая его жить в постоянном страхе.

С начала своего создания в 1945 году Совет Безопасности был не в состоянии обеспечить безопасность. Вместо этого он обеспечивал террор и санкции. Он используется исключи-тельно против нас; поэтому после нынешнего выступления по случаю 40 й годовщины мы больше не будем считать себя обязанными выполнять резолюции Совета Безопасности. За это время произошло 65 войн — как между малыми странами, так и агрессивных войн, раз-вязанных против нас сверхдержавами. Совет Безопасности, в явное нарушение Устава Ор-ганизации Объединенных Наций, не принимал никаких мер к тому, чтобы прекратить эти войны или акты агрессии против малых стран и народов.

Вы должны полностью понять, почему мы игнорируем резолюции Совета Безопасности — потому что эти резолюции используются исключительно против нас, а не против тех сверх-держав, которые имеют постоянные места и право вето. Эти державы никогда не использу-ют резолюции против самих себя.

А вот против нас эти резолюции используются. Такое их использование превратило Орга-низацию Объединенных Наций в карикатуру на саму себя и не раз приводило к войнам и нарушениям суверенитета независимых государств.

У МУАММАРА КАДДАФИ НЕТ ПОСТА, ЧТОБЫ ЕГО ПОКИНУТЬ. ОН НЕ ПРЕЗИДЕНТ, ОН ЛИДЕР РЕВОЛЮЦИИ, И ОН ОСТАНЕТСЯ НА эТОЙ ЗЕМЛЕ

( Ф РА Г М Е Н Т ы В ы С Т У П Л Е Н И Я М УА М А РА К А Д Д А Ф И Н А Г Е Н Е РА Л Ь Н О й А С С А М Б Л Е Е О О Н В С Е Н Т Я Б Р Е 2 0 0 9 Г.

И С Т О Ч Н И К : h T T p : / / w w w. a l G a T h a f i . o r G / h T m l - r u s s i a n / c a T _ 1 _ 9 . h T m )

34 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 37: Chief Time Иркутск август 2011
Page 38: Chief Time Иркутск август 2011

СЕРГЕЙ БРИНурожденный москвич, со-основатель google – о спасенных жизнях,американской мечте и неприкосновенности личной переписки.

ОПыТы И ВыВОДы

Л И Ч Н О С Т И

В жизни каждого есть моменты, когда он знает, что будущее изменится навсегда. У меня был такой момент 30 лет назад, но в то время я не мог даже представить себе его масштаба. Это был день, когда моя семья впервые приехала в Америку.

Забавно, ведь в конце 1990-х большинство интернет-порталов были поисковиками. Но поис-ковая система считалась просто еще одной услугой, одним из 100 подобных сервисов. С сотней подобных услуг компании видели себя в 100 раз успешнее. Однако поиск нужной информации для большинства людей куда важнее гороскопов, цитат или целого набора другой информа-ции. Вот самая главная причина, по которой мы начали создавать Google, решив, что поиск – это важная проблема, заслуживающая серьезной концентрации. Другие интернет-компании упустили это из виду.

Успех Google во многом олицетворяет американскую мечту, но для меня – это лишь вершина айсберга. Анализируя свою жизнь, я осознаю, что у меня было много той свободы, которой не хватало родителям: возможность следовать своим интересам в школе и университете, свобода в выборе места работы и места жительства и, наконец, возможность заниматься собственной компанией.

Думаю, и в России можно создать успешное предприятие.

Кто-то всегда расстраивается, что бы мы ни сделали. Но нам приходится принимать реше-ние – иначе это будут непрерывные дебаты. Например, мы не размещаем рекламу крепко-го алкоголя, но размещаем рекламу вина. Это просто личное предпочтение. Однако оно не распространяется на результаты поисковых запросов.

Часто слышишь, что за деньги счастья не купишь. Мне же где-то в глубине подсознания всегда казалось, что за большие деньги немножко счастья можно купить. Но это не совсем так. Я обзавелся новой машиной, потому что срок аренды старой истек. Ничего особенно необычного – вы можете управлять такой же.

Однажды я получил письмо от одного человека. У него болела грудь, он не был уверен, в чем дело, потому зашел на Google. Решив, что у него сердечный приступ, позвонил в больницу – выжил и написал нам. Чтобы помогать в таких ситуациях, Google должен быть быстрым и правильным.

Нам нужно защищать почтовую переписку и частную жизнь. Если к вам попал чей-то чу-жой e-mail, вы должны отнестись к нему серьезно. У каждого, и мы не исключение, должна быть такая ответственность.

До тех пор, пока не будет открыт источник молодости, у всех нас будут те или иные болезни в старости – только мы не знаем, какие. В отличие от всех остальных, я догадываюсь, чем буду болен. У меня есть десятилетия, чтобы к этому подготовиться.

Через пять лет я, конечно, буду в Google, и мы по-прежнему будем заниматься технологиче-скими вещами. Только новыми.

Мне очень везет в жизни. Я бы ничего особенно не менял в ней.

Т Е К С Т П О Д Г О Т О В И Л А Л Е К С А Н Д Р М У РА ш Е В

Я ПРОВОЖУ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ВРЕМЕНИ В АМЕРИКЕ, НО ПРОДОЛЖАЮ ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ СО СВОИМИ РОДИТЕЛЯМИ. ПУСКАЙ Я ПРОЖИЛВ РОССИИ 5 ЛЕТ,НО эТО БЫЛИ ВАЖНЫЕ ГОДЫВ МОЕЙ ЖИЗНИ.

36 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 39: Chief Time Иркутск август 2011
Page 40: Chief Time Иркутск август 2011

У меня был друг, семья которого владела меховым салоном. После школы я садился на ме-тро и ехал из Бруклина на Манхэттэн, обдирать лисьи шкуры. Так я уже в раннем возрасте узнал, что значит зарабатывать деньги.

В известном смысле, строя бизнес, ты строишь дом. Ты не сможешь поставить стены до того, как заложишь хороший фундамент, который их выдержит. Многие начинающие пред-приниматели делают множество ошибок из-за того, что бегут вперед, не задумываясь о по-стройке фундамента.

Никто не мог представить, что наша компания вырастет до мировых масштабов. Если кто-нибудь 10 лет назад, когда мы открыли нашу первую кофейню за пределами США – в Токио, сказал, что однажды у нас будет 4 тысячи кофеен в 37 странах, мы бы, разумеется, не по-верили.

Может быть, это звучит несколько наивно, но я пришел в бизнес из-за веры в мечты. Мне кажется, если ты предприниматель, ты должен иметь не просто большие мечты, но гран-диозные.

О какой бы компании речь ни шла – хай-тековской или кофейной, вы должны постоянно подогревать к ней интерес. Это нужно, чтобы она смогла выделиться на фоне конкурентов и занять свое особое место на рынке. Не инновация ради инновации, а инновация ради дела, а у нас – еще и соответствующая корпоративной бизнес-культуре. Поэтому мы и от-казались от многого. Инновационность для нас – образ жизни, но каждую новую идею мы рассматриваем под лупой.

Дело не в том, чтобы расширять компанию или зарабатывать больше денег. Наша, руко-водителей, задача – всячески укреплять ту связь между людьми, которую нам удалось соз-дать, и всегда показывать нашим сотрудникам, как глубоко мы уважаем их работу. Вот та-ков мой завет.

Если хочешь быть успешным в жизни, личная это жизнь или бизнес, нужно обладать необу-зданным энтузиазмом и страстью. У меня была громадная страсть к кофе, опыт работы с кофе и чувство, что кофе сближал людей, являясь сердцем беседы на протяжении сотен лет.

Основные сильные стороны великолепного лидера – которые стоит показывать не все вре-мя, но при необходимости, – это проявление уязвимости, так как это демонстрирует вашу человечность и располагает людей к вам.

ГОВАРД ШУЛЬЦсовладелец и cEo starbucks – об инновациях, мечтах и о том, почему бизнес-лидеру не стоит быть всегда неуязвимым.

Л И Ч Н О С Т И

ОПыТы И ВыВОДы

в юности я часто слышал от людей такую фразу: «ты из бруклина, из неблагополучного района, поэтому не старайся взлететь слишком высоко».

Т Е К С Т П О Д Г О Т О В И Л А О Л Ь ГА З У Б Р И Ц К А Я

38 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 41: Chief Time Иркутск август 2011

39АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 42: Chief Time Иркутск август 2011

БЫСТРОТА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

ЛЕГЕНДА

Л И Ч Н О С Т И

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВФОТО АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ И АРхИВ lamborGhini

РЕДАКТОР Chief Time АЛЕКСАНДР МУРАШЕВ

ВСТРЕТИЛСЯС ПРОДОЛЖАТЕЛЯМИ ДЕЛА ФЕРРУЧЧИО ЛАМБОРГИНИ

НАДЕЖДЫ ФЕРМЕРОВ,ИДОЛА УСПЕШНЫх ЯППИ,

КУЛЬТОВОЙ ФИГУРЫ АВТОМОБИЛЬНОГО БИЗНЕСА.

40 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 43: Chief Time Иркутск август 2011

Представьте, что тракторный завод «Беларусь» выпускает легковой автомобиль по цене квартиры в центре столич-ного мегаполиса. Примерно

так со стороны выглядит история Lamborghini.

«Ферруччио Ламборгини хотел доказать, что может строить ма-шины лучше, чем Энцо Феррари. Правда, у него не было опыта и де-нег на дорогие двигатели. И тогда он построил автомобиль с мото-ром от трактора», — рассказывает мне Кьяра Сандони, пресс-атташе Lamborghini. Я провожаю взглядом очередной ярко-оранжевый авто-мобиль, с рокотом устремляющий-ся к горизонтам Модены «на обкат-ку». Именно здесь, в крошечном итальянском городке с совсем не крошечным названием Сант-Агата Болоньезе, Ламборгини когда-то радовал местных фермеров креп-ко собранными из военных машин тракторами. Теперь серые стены сменились панорамными стекла-ми, тракторы — элитными супер-карами, а повседневная одежда сотрудников — дизайнерскими нарядами из собственной линии Lamborghini. Когда в 1962 году на глазах остолбеневших рабочих Ламборгини по кускам разобрал свой Ferrari 250 GT, разнося в пух и прах «стандартность» деталей, он пообещал, что построит авто-мобиль лучше. Как бы выглядела автомобильная индустрия без по-добных историй про талантливого ремесленника, ставшего легендой

благодаря постигшему его разоча-рованию?

«Тракторов у нас не осталось, — открещивается от истоков Кьяра, пока мы проходим в залитый све-том холл музея Lamborghini. — Зато есть первая модель Ферруччио — 350 GTV. Чтобы сделать кузов ма-шины как можно более легким, Ламборгини создал большинство деталей из алюминия. Поэтому на крыле шильдик — Superleggera, «суперлегкая». Это имя сверхлегкие Lamborghini будут носить и поч-ти полвека спустя. За два года — с 1964 по 1966 — было построено 120 машин. Для современности это совсем не много. Но тогда, в са-мом начале истории компании и с учетом цен на эти автомобили, это был прорыв. Ведь GT стоила около миллиона лир. Примерно 400 ты-сяч евро по сегодняшним меркам.

Волевой подбородок Ламбор-гини никак не вязался с образом любителя гороскопов, но, отчасти потому что Ферруччио родился под знаком Тельца, отчасти потому что он всегда считал себя напори-стым и упрямым, почти все модели Lamborghini получали названия, навеянные испанской корридой. Со временем, правда, реальная причи-на сменилась куда более романтич-ной догадкой: бык на капоте сим-волизирует мощь и первобытную силу животного, отголоски которых слышны при каждом рыке пробуж-дающегося 12-цилиндрового мото-ра. Легендарная Miura, 4-я модель Ферруччио, стала именно такой.

41АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 44: Chief Time Иркутск август 2011

«Это был гигантский шаг не только в истории Lamborghini, но и для всей автомобильной инду-стрии, — не отрываясь, смотрит на машину Кьяра. — На премьере в 1966 году ее окрестили первым спортивным супер-каром в мире». Но как же «крыло чайки», Mercedes 300 SL? «Возможно, первым супер-каром от Lamborghini. Ведь компа-ния была довольно молодая — по сравнению, скажем, с Ferrari», —уточняет Кьяра. Впервые в исто-рии фирмы мотор автомобиля располагается по центру. Но тот, кто называл это смелым шагом, наверняка поперхнулся от следую-щих работ итальянского экспери-ментатора. Ферруччио пытался угнаться за всеми трендами — и строил, например, спортивные универсалы с большим багажни-ком: «Espada — с 1966 по 1975 вы-пущено 1200 моделей — настоящая семейная машина. Правда, для се-мей, любящих ездить на скорости 250 км/ч», — комментирует Кьяра. Создавал он простые и «понятные» модели, вроде Jarama, которые эти-ми качествами очень нравились джентльменам и бизнесменам, а возможностями багажника —

их женам... Но все это — чтобы по-том снова вернуться к Miura. «По-ток просьб со стороны клиентов о возобновлении выпуска модели за-ставил Ферруччио Ламборгини соз-дать Miura Supervelocca — сверх-скоростную версию, развивавшую беспрецедентные 300 км/ч. Но вы-пустил он только 160 машин за два года — с 1971 по 1973. Мотор в цен-тре, большой багажник…».

Голос Кьяры заглушается моим собственным пульсом. Мимо-летное движение за окном, но я успеваю заметить, что это был он. Сногсшибательный Lamborghini Reventon, одна из 20 существую-щих в мире «игрушек» за 1,5 мил-лиона евро. «Это был Reventon?», — спрашиваю я, притворяясь безраз-личным. «Может быть», — говорит Кьяра. Всего через полчаса вы-яснится, что тень самого дорогого музейного экспоната не была пло-дом воспаленного журналистско-го сознания: к тому моменту осед-ланный неизвестным счастлив-цем Reventon давно уже оказался за пределами Болоньи.

Ненавистники эпатажа всегда клеймили Lamborghini за «пижон-ство» и спекуляцию на желании

Философия Ферруччио осталась

неизменной: легкость — ключ к

успеху

ЛЕГЕНДА

Л И Ч Н О С Т И

42 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 45: Chief Time Иркутск август 2011

шокировать, но Ламборгини знал, что этот «вау-эффект» расста-вит все по своим местам. Когда в 1974 году он выпустил Countach, мир забыл о нефтяном кризисе, а успешные бизнесмены — о плака-тах полуобнаженной Фарры Фос-сетт, секс-символа 1970-х. Эпа-таж в кубе: вычурные угловатые формы, будто списанные с фан-тастических кораблей пришель-цев, 12-цилиндровый мотор и в довершение — «двери-ножницы», открывающиеся вверх. С тех пор такой аксессуар стал нарицатель-ным — «Lambo-дверьми» называют все, что открывается вертикально. Здесь, в музее Ламборгини, есть самая первая из 150 выпущенных Countach. На ее шасси маркиров-ка — 001. «Впервые Ламборгини не назвал автомобиль именем быка — слово «кунтач» взято из пьемонтского диалекта Северной Италии, и оно означает «вау, мама миа, экстраординарно!». Эта та реакция, на которую рассчиты-вал Ферручио, показав машину публике». Countach прогремел, как залп фейерверка, как призыв наслаждаться жизнью. О депрес-сии 1970-х напоминают лишь Jarama и Urraco — результат ре-шения Ламборгини о сокращении инвестиций в производство. «На Jarama установили V-образные 12-цилиндровые моторы объемом 4 литра. Они были меньше по раз-мерам в сравнении с предыдущи-ми моделями, но не уступали ни им, ни конкурентам в спортивно-сти и техническом оснащении». Два V-образных мотора авторства Ламборгини красуются на отдель-ном стенде при входе: так, словно сам создатель ненадолго оставил их здесь, чтобы потом вернуться к ним и протереть цилиндры и ше-стеренки тряпкой.

Когда к 1990-м годам автомо-били Lamborghini стали символом внушительного счета в банке, Фер-руччио уже отошел от дел, предпо-читая заниматься виноделием и снисходительно наблюдать, как его детище пытаются перекупить три континента. После объявле-ния о банкротстве из-за кризиса в 1978 году компания перешла к братьям Мимрам из Швейцарии. Затем, в 1988 году, ее купили аме-риканцы из Chrysler. Шесть лет

спустя Lamborghini уже принадле-жала индонезийцам из Megatech. И только в 1997 ее окончательно приструнила Audi. Параллельно полным ходом шло производство тракторов — но и с этим бизне-сом Ламборгини распрощался, уступив весь пакет акций своему бывшему конкуренту — Italian Same Group, который продолжает выпускать трактора под его име-нем до сих пор. Но то, что одним из самых элитных итальянских брендов в конце концов завладеет производитель «народных автомо-билей» Volkswagen, Ферруччио на-верняка не виделось и в страшном сне. Лихорадка сменяющих друг друга владельцев прошла даром — немцы решили сделать все по-своему. «Прототипы, созданные индонезийской фирмой, так и остались единственными в мире. И шасси, и линии кузова сильно отличаются от традиционного сти-ля Ламборгини. Это должно было стать предзнаменованием нового образа компании, но Audi решила прервать производство, придумав для Lamborghini другое будущее. Так в 2001 году появилась знаме-нитая модель Murcielago».

Даже перед тем как покинуть бизнес, Ферруччио продолжал экс-периментировать, создав в середи-не 1980-х вездеход LM002, отдален-но напоминающий Hummer. «Заказ с американской стороны — автомо-биль, который сможет ездить и по пустыне, — вздыхает Кьяра. — В Италии продавался плохо, но его охотно покупали на американском рынке». В 1990 появилась послед-няя машина Ферруччио — леген-дарная Diablo. «А девять лет спустя на Франкфуртском автосалоне вер-сия Diablo GT, построенная полно-стью из легчайшего карбона, стала самой быстрой машиной в мире. Максимальная скорость — 340 км/ч. Это был большой успех», — с гордостью рассказывает Кьяра, в то время как мы покидаем ти-шину музея ради гула сборочно-го цеха Lamborghini. Философия Ферруччио осталась неизменной: легкость — ключ к успеху. Поэтому скончавшийся в 1993 году бизнес-мен Ламборгини наверняка одо-брительно ухмыльнулся бы, глядя на то, как его машина обгоняет на трассе Ferrari.

Ненавистники эпатажа всегда

клеймили Lamborghini за «пижонство»

43АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 46: Chief Time Иркутск август 2011

«Вся линия цеха напоминает букву U — это 23 станции и «аллея», как мы ее называем, посередине. Каждый день здесь собирают от 6 до 7 машин. На один экземпляр уходит 24 часа от начала до конца, — голос моего гида тонет в механическом шуме. — Как и раньше, весь процесс сборки проходит вручную, никаких роботов или чего-то в этом духе. Когда все части машины собраны воедино, она отправляется на по-следний пункт — установку кресел и колес. Для каждой отдельной де-тали — своя логистика: коробки пе-редач приходят с Volkswagen, но все остальные материалы — исключи-тельно Lamborghini».

Стереотип о ленивых ита-льянцах разбивается вдребезги: рабочий день здесь длится 8 ча-сов, и начинается он ровно в 8.35. А в конце сборочной «дуги» стоит большой циферблат: к опреде-ленному часу автомобиль должен быть полностью собран. Неслож-ные расчеты показывают — со-бираемая машина продвигается по цеху примерно на десять ме-тров в час. «После сборки каж-дую Lamborghini ожидает множе-ство тестов и проверка подвески, электроники, фар и даже клак-сона. А потом самое главное — мы тестируем ее на дорогах Сант-Агаты. У нас нет специального тестового полигона для выпу-щенных моделей. Только на до-роге».

Вокруг автомобильных карка-сов ходят женщины с шуруповер-

Как и раньше, весь процесс сборки

проходит вручную, никаких роботов или чего-то в этом духе

тами за поясом. Примерно такую же картину можно встретить поч-ти на всех итальянских автозаво-дах премиум-класса: руководите-ли компаний верят, что представи-тельницы прекрасного пола более внимательны и аккуратны. Я спра-шиваю Кьяру о скидках на маши-ны для рабочих. «Все они могут ку-пить эти машины с 17% скидкой. Причем не только Lamborghini, но и всей группы Volkswagen и Audi». То есть сошедший с конвейера Galliardo обойдется сотруднику компании почти на 50 тысяч евро дешевле.

Мы подходим к последней станции сборки. На огромном циферблате 11.05, и очередная Lamborghini вот-вот возвестит ры-ком о своем рождении. Я думаю о том, сколько всего успел сделать Ламборгини первым, и сколько — вроде полицейского супер-кара с веб-камерой, аптечкой и дефи-бриллятором внутри — сделано уже после него. О том, как неопыт-ный инженер создал символ ро-скоши на все времена.

Вокруг — постоянный писк электронных систем и рабочие, кажется, уставшие от производ-ства автомобильных арт-трендов. «Иногда люди боятся этих ма-шин, — вдруг задумчиво говорит Кьяра. — Вокруг столько ограни-чений скорости, а Lamborghini проносятся мимо на 200 км/ч. Так, будто для них, как и для самого Ферруччио, не существует правил или ограничений».

ЛЕГЕНДА

Л И Ч Н О С Т И

44 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 47: Chief Time Иркутск август 2011
Page 48: Chief Time Иркутск август 2011

создатель компании «сибирский деликатес», никогда не дававший интервью деловым изданиям, приехал в редакцию chief time, чтобы поделиться действительно уникальными ноу-хау.

АЛЕКСЕЙ ШАМАЕВ:«ГЛАВНАЯ ФИШКА – В ТЯГЕ К САМОРАЗВИТИЮ»

Л И Ч Н О С Т И

ПРИМЕР ИНТЕРВью ТИМОФЕй КАРЕБА, АННА ГРЯЗЕВА ФoТО юРИй ЦОй

46 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 49: Chief Time Иркутск август 2011

т беседы с Алексеем Ша-маевым, которая дли-лась несколько часов, у нас до сих пор удиви-тельные воспоминания. Очень уж он выделя-ется из ряда бизнес-сотоварищей. Одно сло-

во — самобытен. И его принципы ведения дел поражают не меньше. Все — из личного опыта предпри-нимательства, никаких степеней в области менеджмента Алексей не признает. Хотя своим успехом компания-производитель полуфа-брикатов «Сибирский деликатес» обязана именно менеджерским, маркетинговым прозрениям свое-го основателя.

В то время как дипломирован-ные маркетологи полагали, что пельмени вразвес популярностью пользоваться не будут — из-за ощущения дешевизны так подан-ного продукта, Шамаев решил по-другому. И действительно, оказа-лось, что продукт в открытых кон-тейнерах, где каждую пельмешку можно разглядеть и набрать столь-ко, сколько хочется, вызывает куда больше доверия сограждан, нежели упакованные собратья. Несмотря даже на высокую цену — эти «деликатесы» не из грошовых, зато и по вкусу — лучше домаш-них. Потому что однажды Алексей Шамаев предположил, что пельме-ни — еда студентов и холостяков — могут быть премиальным продук-том, если его делать на совесть.

Хотя, по его собственным словам, первый шаг на пути продвижения фирменного сибирского лаком-ства — прочь от низких цен и каче-ства — сделал другой урожденный сибиряк, Олег Тиньков, создавая пельменный бренд «Дарья».

Удивительным кажется и увле-чение Алексея караоке, которое по-немногу тоже превращается в биз-нес: Шамаев уже открыл два клуба в Якутске и Москве. А счастливый обладатель приза зрительских симпатий недавнего международ-ного чемпионата в этом вокальном виде спорта получил от основателя «Сибирского деликатеса» миллион (!) пельменей. Правда, крохотного, придуманного и запатентованного Алексеем полуторасантиметрово-го диаметра.

Он говорит, что главное в бизне-се — это найти подходящих людей. И к этому поиску у него свои, са-мобытные подходы. О некоторых из них Алексей Шамаев рассказал журналу в эксклюзивном порядке. Хотя начали мы издалека…

— кто в вашеМ воСпитании играл важнейшую роль?

— Мать и отец. Помню один случай, дело было в Якутске, еще в 1970-х годах, я увидел в журнале «Техника молодежи» чертеж лета-тельного аппарата, дельтаплана. Загорелся его построить. Не найдя больших дюралюминиевых труб, необходимых для конструкции, я решил срубить их из дерева. А

мать у меня преподавала теорети-ческую механику и математику и, прекрасно понимая, что мой ап-парат никогда никуда не полетит, все-таки сшила мне из материи крыло. Мы его каким-то образом закрепили, я стал запускать мой дельтаплан с каких-то небольших зданий в воздух... Ничего, конеч-но, не вышло, но я этот случай помню до сих пор — стараюсь сво-их детей тоже поддерживать, хочу, чтобы они увлекались чем-то. С юных лет должен обязательно кто-то поддерживать.

— а какиМ был ваш первый бизнеС? — Нас было трое, мы за-

нимались спортом, окончили аспирантуру Омского инсти-тута физкультуры и работали в институте преподавателя-ми. И возникла такая идея — заработать некоторое количество денег, чтобы открыть спортивную школу для детей-сирот. Для этого мы решили купить катер, баржу, собрать людей и отправить их в Тюменскую область на сбор клюк-вы. В то время клюква была ходо-вым товаром, она обменивалась на японскую технику — телевизоры, видеомагнитофоны. Схема была придумана следующая: люди едут туда за свой счет, в предваритель-но разведанное нами место, со-бирают клюкву в огромных коли-чествах, потом отдают ее нам, мы грузим ее на баржу, которую ка-тер на буксире доставляет в город

О

47АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 50: Chief Time Иркутск август 2011

Омск. Оттуда мы развозим ягоду по городам, и на заработанные деньги потом со всеми участни-ками рассчитываемся. Это были 1990-е годы — люди охотно на та-кое соглашались...

— но и баржу С катероМ же нужно было на что-то купить или арендо-вать?

— Баржу купили за 5 тысяч ру-блей, которые я занял у матери. И каждый партнер вложил деньги, которые у него были. Задача была заработать около 200 тысяч рублей.

— получилоСь?— Фактически нет. Народ наш

по дороге переманили, да и раз-ведка подвела. На школу денег так и не заработали. Но продолжили заниматься клюквой, а потом и ме-дом — скупали и перепродавали. Только оба моих партнера впослед-ствии между собой переругались. Не знаю, где они сейчас, вышло, что высокая идея обернулась для них враждой. После этого я всег-да работал один, с партнерами не связывался. Затем была торговля продуктами питания и пекарня. А уже потом производство. Если с нуля раскручиваться, то какие варианты еще? Мы же не могли космический корабль сразу запу-стить.

— а производСтво как запуСкали?— Все началось с мечты. А меч-

тал я купить большой-большой ав-томобиль, и в итоге приобрел в Пи-тере 22-метровую Scania. Муж моей одноклассницы с друзьями помогли. Но эта машина ездила с перемен-ным успехом, потому что сменных запчастей в конце 1990-х, конечно, здесь для нее не было. Пришлось ее отдать — мужу той самой одно-классницы, за небольшие деньги. А часть суммы за машину они отдали колбасным оборудованием! С этого и началось наше колбасное произ-водство. И только потом мы стали полуфабрикаты делать.

— в ролике на Сайте у ваС Сказано, что Мало того, что вы не иСполь-зуете добавок, вы еще МЯСо берете только оМСкое. Это почеМу?

— Мы используем охлажденное мясо, оно всегда лучше. Когда при-

думываешь свою концепцию, не может быть никаких послаблений, даже чуть-чуть: если в мясо доба-вить «чуть-чуть» белка — это вроде бы незаметно, но потом хочется добавить еще, и еще. Со временем это количество перерастает в ка-чество. Добавки ухудшают вкус. Поэтому я технологам не доверяю, я сам технолог.

— но почеМу оМСкое?— Потому что мы там располо-

жены. В Сибири еще сохранилось свое мясо. Омск, Новосибирск, Ал-тай — это те регионы, где еще все это есть.

— получаетСЯ, вы и технолог, вы же и коМпанией управлЯете… где-нибудь училиСь вСеМу ЭтоМу?

— Интересно было бы поучить-ся, я только не знаю, где. К нам очень много людей приходит после MBA. Но у меня насчет таких спе-циалистов большие опасения. Ни один не прижился пока…

Нет, я бизнесу не учился, зато теперь всех учу. Очень много лите-ратуры читаю. Считаю, что мар-кетингу практически невозможно научиться — это искусство. Суще-ствуют известные приемы продви-жения, но каким-то глобальным вещам научить сложно все равно.

— а как людей приниМаете на рабо-ту, Можете поделитьСЯ СекретоМ?

— Одним могу. Как обычно про-исходит прием на работу? Человек проходит собеседования, психо-логическое тестирование, после чего компания приглашает его к себе. Он должен уволиться со сво-ей предыдущей работы, закончить какие-то дела, какой-то отпуск от-гулять, краткосрочный хотя бы. Потом он выходит на новое место и за неделю-две вникает в дела, месяц может уйти на его адапта-цию. А потом вдруг выясняется, что он не подходит, приходится с ним расставаться — и это стресс для человека и для компании.

У нас есть система «предвыхо-да» — когда еще до испытательного срока потенциальный сотрудник выходит на работу у нас в компании хотя бы на несколько дней. Взяв на это время отпуск за свой счет. За это время он выполняет какие-то

конкретные задания, имеет воз-можность показать себя. Это как испытание, которое длится от не-скольких дней до нескольких не-дель. И только потом принимается решение, останется он у нас или нет — и им, и нами. Время «пред-выхода» строго оплачивается — я против занижений зарплаты даже на испытательном сроке.

Есть, конечно, определенный риск промышленного шпионажа. Но если человек только приходит в компанию, он разве сразу во все секреты будет посвящен? И потом, все наши секреты есть в интерне-те: побольше начинки, побольше мяса.

— каковы два-три СаМых важных качеСтва, которые нужны человеку, чтобы он Мог у ваС работать?

— Стремление к развитию, не только в карьере, но и к внутрен-нему развитию. Это самая главная фишка.

Л И Ч Н О С Т И

ПРИМЕР

48 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 51: Chief Time Иркутск август 2011

49АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 52: Chief Time Иркутск август 2011

В 1863 году известный русский публи-цист и литературный критик Николай Ва-сильевич Шелгунов сказал: «Иркутск… Единственный город в Сибири, имеющий городской характер… Как Англия создала Лондон и Франция — Париж, так и Сибирь создала Иркутск. Она гордится им, и не ви-деть Иркутска — значит не видеть Сибири». Этот городской характер прослеживается в богатой истории, архитектуре, культуре и традициях Иркутска.

С нашим городом связаны судьбы вы-дающихся людей: апостола Америки и Си-бири святителя Иннокентия, драматурга Александра Вампилова, писателя Вален-

тина Распутина, журналиста и писателя Николая Полевого, кинорежиссера Лео-нида Гайдая, конструктора ракет Михаи-ла Янгеля, основоположников отечествен-ного вертолетостроения Николая Камова и Леонида Миля, адмирала Александра Колчака и многих других. В летопись Ир-кутска навсегда вписаны имена декабри-стов Волконского и Трубецкого, купцов-благотворителей и меценатов Сибиряко-вых, Трапезниковых, Базановых, Хамино-вых, Медведниковых, Сукачева, Бутина.

Иркутск по праву отнесен к городам-музеям. Гуляя по его улицам, можно уви-деть торжественное барокко, строгий ам-

С ЮБИЛЕЕМ, ИРКУТСК!

ТЕКСТ ОКСАНА ЕГОРОВА. ФОТО АНАТОЛИй БыЗОВ

14 сентября иркутск отметит свое 350-летие. возраст солид-ный. за три с половиной столетия город на берегах красавицы Ангары превратился из казачьего острога в один из крупнейших сибирских городов, транспортный, промышленный, торговый, на-учный и культурный центр восточной сибири.

пир, азиатские мотивы, изысканный нео-классицизм, конструктивизм, нарядные купеческие дворцы. Восхищение вызыва-ют деревянные дома с ажурными ставня-ми, резными заборами, величавые церкви и храмы с золотыми куполами. Именно они придают нашему городу романтичность, несуетность и степенность. А рядом с ними возводятся современные многофункцио-нальные торговые и деловые центры, жи-лые дома, административные здания. За последние годы в Иркутске появились но-вые скверы, парки, фонтаны, мост через Ангару, гостиницы, новые жилые районы. К юбилею города приурочены строитель-ство и реставрация 11 объектов, в том числе усадьбы Сукачева, дома декабри-ста Трубецкого, Спасской и Крестовоздви-женской церквей, Музыкального театра. В день празднования юбилея мы прогуляем-ся по новой набережной реки Ангары, уви-дим памятник основателям города, часть квартала исторической застройки, Тихвин-скую ярмарку...

юбиляру принято дарить подарки. По-жалуй, самый лучший — это наша любовь, забота и бережное отношение к родному городу. Расти и процветай, любимый Ир-кутск!

50 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

юБИЛЕй

Page 53: Chief Time Иркутск август 2011
Page 54: Chief Time Иркутск август 2011

КАКИЕ КАМНИ В ОЖЕРЕЛЬЕ?с 12 по 14 сентября в иркутске пройдет vII байкальский экономический

форум. допустим образное сравнение этого, обещающего стать ярким, события с прекрасным ожерельем. есть общая нить — глобальная тема,

бусины — мероприятия, драгоценные камни — гости…

В этом году БЭФ станет площад-кой для обсуждения государ-ственной политики развития дальнего Востока и Байкаль-ского региона, на эту общую

нить нанизаны темы для дискуссий: «Развитие лесопромышленного ком-плекса», «Новая градостроитель-ная философия», «Внедрение новых экологически-чистых технологий и совершенствование механизмов со-хранения экосистемы озера Байкал», «Энергосбережение и энергоэффек-тивность».

От имен высокопоставленных го-стей, как и от драгоценных камней, рябит в глазах: губернатор Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко, руководитель администрации пре-зидента РФ Сергей Нарышкин, за-меститель председателя Совета Фе-дерации Федерального Собрания РФ Вячеслав Штыров, заместитель пред-седателя Правительства РФ Дмитрий Козак, министр регионального раз-вития РФ Виктор Басаргин, министр энергетики РФ Сергей Шматко, вице-

президент РАН, председатель СО РАН Александр Асеев, заместитель мини-стра финансов РФ Александр Новак, главы и представители Монголии, Польши, Киргизии, Швейцарии, Франции, Финляндии и Китая.

С докладами на пленарном за-седании выступят: Олег Дерипаска (председатель Совета директоров «En+Group»), Владимир Якунин (пре-зидент ОАО «РЖД»), Сергей Чемезов (генеральный директор Госкорпора-ции «Ростехнологии»), Александр Шо-хин (президент общероссийской обще-ственной организации «Российский союз промышленников и предпри-нимателей»), Александр Ананенков (заместитель председателя Правле-ния ОАО «Газпром»), Сергей Катырин (президент Торгово-промышленной палаты РФ), Михаил Слипенчук (гене-ральный директор ООО «ИФК «Метро-поль»»). Вести дискуссии на пленар-ном заседании будет губернатор Ир-кутской области Дмитрий Мезенцев.

Также на общей нити БЭФа будут 8 круглых столов, касающихся стро-

ительства доступного и комфорт-ного жилья, природопользования и охраны окружающей среды, иннова-ций, инвестиций и ОЭЗ туристско-рекреационного типа. Плюс между-народная конференция «Европа — Россия — АТР: развитие энергетиче-ского комплекса», день Шанхайской организации сотрудничества и от-крытый форум здоровья АТР «Здоро-вье без границ».

Как бриллиант для всех цени-телей классики — международный фестиваль академической музыки «Звезды на Байкале», который прой-дет в рамках Байкальского форума. 14 сентября после подведения всех итогов гости форума станут участ-никами праздничных мероприятий, посвященных 350-летию Иркут-ска…

Вот такое получается ожерелье. В седьмой раз оно украсит нашу об-ласть, как прекрасную даму, а после отправится на бережное хранение с другими драгоценными история-ми…

Байкальский экономический форум — один из крупнейших деловых форумов России, ключевое событие в экономической и политической жизни регионов Сибири и Дальнего Востока. В течение десяти лет его участниками традиционно становятся первые лица российского государ-ства, представители отечественной бизнес-элиты, зарубежных государств. Впервые Байкальский форум состоялся в 2000 году. По замыслу ор-ганизаторов, он должен был стать идейным продолжением «Экономического форума стран СНГ в Санкт-Петербурге», который проводится в се-верной столице с 1996 года и играет важную роль в формировании экономических и политических связей между государствами-участниками.

Организаторы форума — Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Министерство регионального развития Рос-сии, Министерство экономического развития и торговли России и Правительство Иркутской области. БЭФ до 2010 года проводился в Иркутске раз в два года. В 2010 году на федеральном уровне было принято решение проводить экономический форум на Байкале ежегодно.

Справка Chief Time

www.baikalforum.ru

52 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

БЭФ

Page 55: Chief Time Иркутск август 2011

«VII БЭФ должен стать мероприятием практи-ческого характера и дать ответы на вопрос, как реализовать Стратегию развития Дальнего Вос-тока и Байкальского региона. Это очень важный документ, который разрабатывался по поруче-нию Совета Безопасности и Президента РФ. Речь идет не только об укреплении нашего оборонного потенциала и стабилизации политической ситуа-ции на востоке страны, но и о социальной безо-пасности — демографической, экономической. Именно ради этого руководство страны и дало по-ручение разработать Стратегию развития Даль-него Востока и Байкальского региона.

В Стратегии сформулированы основные вы-зовы, а также возможности этого огромного ре-гиона. Теперь их надо реализовать на практике. И в этом контексте VII БЭФ очень важен, — мы должны подготовить предложения по разработке государственной программы развития Дальнего Востока и Байкальского региона. Это документ, охватывающий более широкий круг вопросов, чем обычная федеральная целевая программа (ФЦП). Он должен открыть новые горизонты пла-

нирования, так как помимо ФЦП у нас существу-ют отраслевые программы. Например, Восточная газовая программа, которая предполагает созда-ние новых газовых центров на базе месторожде-ний Якутии и Иркутской области и создание тру-бопроводной системы, которая объединила бы все газовые промыслы страны в единую систе-му. По масштабам эта программа, реализуемая корпорацией Газпром, значительно больше, чем действующая ФЦП. Ее влияние на другие отрас-ли, инфраструктуру, и на людей очень велико. И это надо учитывать при создании новой государ-ственной программы, стыковать все эти планы.

Я привел только один пример. Но там же есть еще программа развития нефтяной промышлен-ности вдоль трассы нефтепровода Восточная Си-бирь — Тихий океан (ВСТО), программа развития энергетики, а также большие проекты, которые реализуются сейчас в соответствии с принципа-ми частно-государственного партнерства. Мы должны объединить эти программы и проекты в одно целое и превратить будущую программу в инструмент реализации Стратегии».

Вячеслав Штыров,заместитель председателя

Совета Федерации Федерального Собрания РФ, заместитель председателя

оргкомитета VII Байкальского экономического форума

Владимир Якунин,президент ОАО «РЖД»

Александр Шохин,президент РСПП

«Бизнес-сообщество не может остаться в стороне от разработки стратегических до-кументов, определяющих направления раз-вития экономики страны, сектора или макро-региона. В такой работе участвуют не только представители компаний-членов РСПП, но и наши эксперты, региональные объединения работодателей».

По мнению Шохина, в Стратегии социально-экономического развития Даль-него Востока и Байкальского региона не хва-тает раздела, касающегося проблем взаимо-действия государственных органов и бизнеса. Между тем, инвестиционная привлекатель-ность складывается не только из инфраструк-турных и финансовых составляющих, но и, как

считает Председатель РСПП, ещё и таких кате-горий, как деловой климат, удобство ведения бизнеса. В частности, одна из преград, воз-никающих на пути инвестиционной привлека-тельности — административные барьеры.

Как показывают опросы РСПП, админи-стративные барьеры наиболее сильны в Си-бирском и Дальневосточном федеральных округах. Именно в этих регионах самые низ-кие оценки деятельности лицензирующих и контрольных органов. На Дальнем Востоке больше, чем в любом другом федеральном округе мешает развитию налоговое админи-стрирование — более 75% компаний этого ре-гиона испытывают избыточное давление со стороны налоговой службы.

«Развитие Дальнего Востока и Байкальского региона во многом зависит от эффективно дей-ствующей транспортной системы, соединяющей отдаленные регионы с центральной частью Рос-сии и объединяющей их в единое экономическое пространство. Компания «Российские железные дороги» участвовала в подготовке «Стратегии социально-экономического развития Дальнего Востока и Байкальского региона на период до 2025 года» и готова принять участие в обсужде-нии этого документа на VII Байкальском между-народном экономическом форуме».

По мнению Якунина, самым эффективным инструментом стимулирования инвестиций в крупные проекты является грамотное приме-нение государственно-частного партнерства, когда речь идет о бюджетном финансировании социально значимых и инфраструктурных объ-ектов с длительными сроками окупаемости. Что касается компании «Российские железные дороги», то за последние семь лет она инвести-ровала в развитие Дальневосточного желез-нодорожного комплекса более 120 млрд. ру-блей.

53АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 56: Chief Time Иркутск август 2011

Интернет и веб-технологии уже прочно вошли в нашу жизнь. Статистические данные говорят о том, что ежедневно в России ре-гистрируется более тысячи сай-тов. Нам уже трудно представить свою жизнь без социальных сетей, интернет-магазинов, поисковых систем. Это удобно, быстро, до-ступно, а для бизнесменов еще и прибыльно. Современные веб-технологии позволяют не только находить в Интернете необходи-мую информацию, вести перепи-ску с партнерами, но и создавать торговые площадки, рекламиро-вать свои товары и услуги, привле-кать новых клиентов. Эти и многие другие вопросы будут обсуждаться в рамках Байкальского интернет-форума — 2011. Специалисты рас-скажут также о новых интернет-технологиях и развитии бизнеса средствами всемирной паутины.

Байкальский интернет-форум проводится в Иркутске уже в тре-тий раз. В этом году он предусма-тривает работу в трех направле-ниях:

1«Интернет как средство разви-тия бизнеса». Эта секция будет интересна собственникам биз-

неса, руководителям компаний, специалистам по маркетингу, ре-кламе и PR;

2«Инструменты интернет-маркетинга» — для действую-щих интернет-маркетологов,

руководителей веб-студий, специ-алистов интернет-сферы;

3Cекция «Практика создания веб-проектов» будет интерес-на веб-программистам и IT-

специалистам.

Задача форума — рассказать представителям среднего и круп-ного бизнеса, как можно орга-низовать и развивать свое дело в Интернете, как с помощью со-циальных медиа решать сложные бизнес-задачи, а также показать, что сайт компании может стать эффективным инструментом, решающим бизнес-задачи. Глав-ное — знать, как им пользоваться.

Сложность местного рынка IT-технологий состоит в том, что на нем имеется мало веб-компаний, которые способны оказать про-фессиональную помощь, а ведь эта сфера постоянно развивается и требует определенного уровня подготовки. Кроме того, регио-нальный рынок веб-услуг отста-ет от московского, но всё же есть тенденции к развитию. Местные компании выигрывают тендеры, участвуют во всероссийских рей-тингах и конференциях, и это по-зволяет говорить о повышении ка-чества работы веб-студий. Наша компания в основном работает не с региональными, а с московскими клиентами, что помогает постоян-но следить за трендами в области, оперативно узнавать о новинках и эффективно их внедрять.

И, конечно, Байкальский интернет-форум — это эффек-

БИЗНЕС В СЕТИ19 и 20 августа в иркутске состоится байкальский интернет-форум — 2011. биф — 2011 — это два дня конференций и мастер-классов с участием признанных московских профессионалов It-сферы. организатор форума — иркутское интерактивное агентство «медведев маркетинг». его директор по развитию денис юрасов рассказал chief time о том, чем будет интересно мероприятие и почему его следует посетить.

Денис Юрасов,директор по развитию

иркутского интерактивного агентства

«Медведев Маркетинг»

54 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

БИФ

Page 57: Chief Time Иркутск август 2011

тивный стимул для местных веб-студий. Чтобы попасть на форум в следующем году, продемонстри-ровать свои достижения, найти клиентов, веб-компаниям нужно много и плодотворно работать.

Сложным пока остается вопрос взаимодействия веб-компаний и бизнеса. Раньше отношения на московском рынке в области интернет-маркетинга были по-строены по принципу «заказчик — исполнитель», теперь это партнер-ские отношения. И чем больше ин-струментов интернет-маркетинга использует бизнес сегодня, тем больше шансов у компании опе-редить конкурентов уже завтра. Пару лет назад в Иркутске разго-вор о сайтах велся на уровне типа «У меня есть сайт, и у меня тоже». А зачем он тебе нужен, этот сайт, для чего? Непонятно.

Хотя на деле сайт — это «офис», который доступен из любой точ-ки мира. И за него не нужно пла-тить аренду, нет необходимости нанимать дополнительный персо-нал, нужно только использовать качественный и комплексный подход при создании интернет-представительств, который бы учи-тывал все бизнес-задачи и отвечал передовым требованиям. Конечно, создание и поддержка сайта требу-ют финансовых вложений, но они со временем окупаются. К сожале-нию, в нашем регионе это понима-ется не до конца. Возможно, сказы-вается отдаленность от Запада.

Если ежегодно проводить фо-румы, подобные БИФу, и популя-ризировать интернет-технологии именно среди руководителей — людей, которые принимают ответ-ственные решения, то в ближай-шие годы Иркутск и Иркутская об-ласть имеют шанс выйти на новый

уровень развития. И это касается не только создания сайтов. На-пример, социальные медиа многие рассматривают только как раз-влечение, а ведь это огромная пло-щадка, которую нужно использо-вать для продвижения бизнеса. На форуме мы будем говорить о том, как важно иметь свои представи-тельства в социальных сетях, и на конкретных примерах продемон-стрируем, как можно продвигать мероприятия, товары, услуги, ак-ции в социальных медиа.

В этом году с докладами высту-пит много московских спикеров, а именно.

Сергей Митрофанов, руко-водитель и партнёр российско-го подразделения международ-ной консалтинговой компании BRANDFLIGHT (www.brandflight.com). За последние годы Сергей Митрофанов работал над такими брендами, как «Быстров», «Инмар-ко», «УРСА Банк», «МДМ Банк», «Тат-фондбанк», WadanYards, салоны красоты «МОНЕ», «Эконика» и др.

Также 21 и 22 августа после форума Сергей проведет дополни-тельную программу «Сила бренда» для владельцев среднего, крупного бизнеса и топ-менеджеров.

Маргарита Деминская, ру-ководитель департамента ре-гионального развития компании «Бегун», выступит с докладами о трендах интернет-рекламы, адресованными специалистам и бизнес-аудитории, а также прове-дет мастер-класс по контекстной рекламе, на котором будут раз-бираться рекламные кампании участников и даны конкретные рекомендации по повышению эф-фективности рекламной деятель-ности.

Илья Петров, стратег, практик с большим стажем, креативный директор digital-агентства Leto, экс-креативный директор агент-ства Red Keds (Москва), на своем мастер-классе расскажет о том, как следует подходить к созданию digital-центрированных коммуни-каций. Участники узнают о этапах разработки рекламной кампании: от системы целей, связывающей коммуникацию с бизнес-задачами, до воплощения и оценки ее эффек-тивности.

Также приедут три представи-теля студии ADV/web-engineering Сo. с докладами для технических специалистов и специалистов в об-ласти интернет-маркетинга. ADV/web-engineering Сo. занимает тре-тье место в рейтинге топ-студий России и работает с самыми круп-ными клиентами, например, таки-ми, как ММВБ, ВТБ24, Panasonic, LUKOIL и др. В настоящее время компания «Медведев Маркетинг» является управляющим партне-ром иркутского офиса ADV, и на-бирает сотрудников в новое под-разделение, поэтому на мастер-классах будут проведены конкур-сы с последующей возможностью трудоустройства их участников.

Миссия форума — создание Иркутской области имиджа одно-го из ведущих федеральных цен-тров в сфере веб-инноваций и интернет-технологий. Задача эта не из простых. Также хотелось бы увеличить количество секций, до-кладчиков и мастер-классов, про-водимых в рамках форума, доба-вить в программу больше видов деятельности. Поэтому в наших планах создание штаба, который бы активно занимался не только собственно проведением меропри-ятия, но и постоянным повышени-ем его уровня.

Чем больше инструментов интернет-маркетинга использует бизнес сегодня, тем больше шансов у компании быть впереди конкурентов уже завтра

55АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 58: Chief Time Иркутск август 2011

Историческое и духовное наследие Иркутска про-буждает всё больший интерес и внимание го-рожан. Дискуссии о не-

обходимости больше просвещать иркутян об истории родного горо-да сегодня весьма содержательны и своевременны: жители Иркутска всё осознаннее связывают будущ-ность своего города с его прошлым.

Глубинная идея проекта «Доро-га к храму» и в целом той работы, которая проводится в рамках об-щегородского проекта «Наследие иркутских меценатов», — в воз-

рождении духовного и историко-культурного наследия, которое всегда служит важнейшей опорой для объединения и развития об-щества.

Впервые проект «Дорога к хра-му» был презентован 17 мая в Государственном историческом музее Москвы в рамках научно-практической конференции, по-священной 350-летию Иркутска. Затем, в период с 20 мая по 17 июля, выставка была открыта для посещения в залах музея г. Мо-сквы. 25 августа 2011 года проект «Дорога к храму» с благословения

владыки Иркутского и Ангарско-го Вадима открывается на цен-тральной площади Иркутска — в сквере им. Кирова, в дальнейшем получая свое продолжение в худо-жественных и фотовыставках на площадках музеев и частных га-лерей, в экспозициях церковных ценностей, на поэтических и лите-ратурных вечерах.

Стоит только вдуматься: за прошедшее столетие наша страна дважды практически полностью теряла все культивируемые цен-ности — и религиозные, и обще-ственные. Как быть каждому из

ДОРОГА К хРАМУ

общегородской проект «наследие иркутских меценатов»(при поддержке администрации города иркутска)

Над Иркутском горел чудодейственным светом,Восходил в небеса Кафедральный собор,

Воспевать бы в веках и певцам, и поэтамВизантийский его золоченый убор...

Приходить бы к нему — замирать, удивлятьсяКуполам, что сердцами горели во мгле,

В наше тяжкое время душой поклоняться,Ощущая разор на любимой земле...

Владимир Скиф

56 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

ДОРОГА К хРАМУ

Page 59: Chief Time Иркутск август 2011

57АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 60: Chief Time Иркутск август 2011

нас в этом случае, как быть под-растающему поколению? В чем чувствовать уверенность, за что держаться корнями? Речь идет и о культурной среде, в которой мы находимся, и о той речи, которую мы слышим, и о той архитектуре, о тех памятниках которые мы видим каждый день.

Сегодня Иркутск в лучших тра-дициях меценатства понемногу, но чрезвычайно верно возрождает свое историко-культурное насле-

дие, в том числе благодаря восста-новлению разрушенного в совет-ское время памятника императору Александру III, созданию и уста-новлению памятников Александру Васильевичу Колчаку, Александру Вампилову.

В сентябре 2011 года будут от-крыты памятники женам декабри-стов, а также основателям Иркут-ска. Сегодня активно обсуждается и уже создан макет памятника еще одному деятелю культуры, просла-

вившему Иркутск, — кинорежис-серу Леониду Гайдаю. В настоящее время начата работа по восстанов-лению когда-то блиставшей своей роскошью раки святителя Инно-кентия Кульчицкого.

Всё, что связано с этой особо значимой для нашего города и все-го сибирского региона личностью, было когда-то забыто, и сегодня мало кто знает имя святителя. В круге вопросов о формировании культурного пространства и на-

58 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

ДОРОГА К хРАМУ

Page 61: Chief Time Иркутск август 2011

ционального единения, особенно если мы ведем речь о городском сообществе, одним из главней-ших является также вопрос о воз-вращении площадям и улицам их исторических названий.

Мы всё осознаннее связыва-ем будущность нашего города с его прошлым и настоящим, при-даем значение тому, как названы улицы и площади, по которым мы гуляем и на которых живут наши дети. Согласитесь, гораздо более

светлым и весомым воспринимал-ся бы адрес дома на Чудотворской или Благовещенской. Столичный опыт в этом случае уникален: Пре-чистенка, Остоженка...

Прекрасным примером для всех регионов является и столич-ный опыт воссоздания храма Хри-ста Спасителя как демонстрация воли и единения не только мо-сквичей, но и всех россиян. Сегод-ня храм Христа Спасителя — это главный храм и символ право-

славной России. Не меньшим по значимости для Сибирского реги-она, да и всей России может стать Казанский кафедральный собор в Иркутске — центральный для про-екта «Дорога к храму», символ об-щегородского проекта «Наследие иркутских меценатов».

В 1932 году собор был разру-шен и до сегодняшнего дня не чис-лится в списке восстановленных. Его воссоздание — событие не просто главное, но главнейшее, то,

59АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 62: Chief Time Иркутск август 2011

что может поднять на совершенно новую ступень историю развития города и всего региона. Его уни-чтожение, по мнению многих экс-пертов, когда-то стало первым в череде трагических событий, по-влиявших, возможно, на каком-то высшем уровне, на ход истории нашего города и всего региона.

К сожалению, вся история существования Казанского ка-федрального собора в Иркутске, такая недолгая — всего 36 лет, на

сегодняшний день умещается в не-большой брошюре.

Многие годы историки по кру-пицам собирали данные об этом храме; художники и православные общественные деятели пытались визуализировать мечту — о соборе снимались документальные филь-мы, делались фотоколлажи.

Одна из серьезных работ про-делана иркутянином А.А. Яковле-вым, которому 11 мая этого года исполнился 71 год: им на соб-

ственные средства и собственны-ми силами создан макет храма — такого, каким он был освящен ар-хиепископом Тихоном в 1894 году.

Проект «Дорога к храму» носит культурный, духовно-просветительский характер, за-ставляет иркутян гордиться своей историей, позволяет с уверенно-стью смотреть в будущее и вместе шаг за шагом преодолевать эту до-рогу — дорогу к храму, храму своей души.

60 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

ДОРОГА К хРАМУ

Page 63: Chief Time Иркутск август 2011

61АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 64: Chief Time Иркутск август 2011

Прежде чем принять участие в конкурсе на замещение долж-ности директора, я думал над тем, что этот профиль дея-

тельности кардинально отличается от того, чем я занимался послед-ние 5 лет. Окончательное решение было принято, когда я проанали-зировал процессы, которые проте-кают в учреждении, и нашел много интересных управленческих задач, решив которые можно принести

пользу обществу, учреждению в це-лом и получить хороший управлен-ческий опыт. Поэтому, раз прави-тельство Иркутской области в лице Министерства культуры оказало мне такое доверие, с радостью ис-пользую эту возможность — внести свой вклад в развитие культуры ре-гиона, а может быть, даже страны.

Деятельность кинофонда очень разносторонняя. Мы представлены

в 27 муниципальных образованиях, обеспечивая там кинопрокат, осу-ществляем хранение и эксплуата-цию уникальных документальных фильмов и киножурналов Восточно-Сибирской студии кинохроники, которые являются живыми доку-ментами всех самых глобальных строек — от Красноярска до Вла-дивостока, а также периода жизни половины страны с 1939 по 2005 годы. У нас есть кинозал «Дом кино»,

РАДИК ФАРАЗУТДИНОВВСё КАК В СПОРТЕ: ЧЕМ БОЛЬШЕ ТРЕНИРУЕШЬСЯ,

ТЕМ БОЛЬШЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛИбизнесмен, победитель федерального проекта «кадровый резерв —

профессиональная команда страны», руководитель иркутского областного кинофонда о составляющих эффективного управления и новом опыте.

ФОТО ЕКАТЕРИНА БОРИСЕНКОВА

62 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

П Р О Е К Т ы

ВИЗИТКА

Page 65: Chief Time Иркутск август 2011

мы сами снимаем документальные фильмы, принимаем в своих стенах множество делегаций и гостей из разных стран: Франции, Швейца-рии, Германии и других, не говоря уже об охвате международного фе-стиваля документальных фильмов «Человек и природа», который тра-диционно проводится в Иркутске осенью. Трудовые будни окрашива-ет творческая составляющая рабо-чего процесса. Чтобы подготовить различные культурные мероприя-тия, ориентированные на разные целевые аудитории, мы проводим мозговые штурмы, и когда слышим положительные отзывы, понима-ем, что наша работа действительно важна и полезна многим.

Оценку деятельности руководи-теля должны давать, как минимум, те люди, в содружестве с которыми он работает. И я не случайно исполь-зовал слово «содружество»: чтобы добиться желаемого результата, дей-ствий одного человека недостаточно, для этого необходимо выстраивание определенных цепочек человеческих взаимоотношений. В каких-то случа-ях, таких, как, например, кинофонд, я являюсь наемным менеджером, и передо мной стоят конкретные за-дачи моего работодателя — Мини-стерства культуры, но без слаженной работы коллектива учреждения, не-посредственно министерства этот результат был бы не достижим.

Опыт показывает, что в коман-дах любых уровней при выборе кандидата не всегда должно быть приоритетным профильное обра-зование. Конечно же, важно, чтобы люди работали по специальности и были профессионалами своего дела, но, как показывает практика, важнее личности с определенными качествами и способностями, кото-рые позволяют достигать результа-та и работодателю, и коллективу в целом. Когда я говорю про опреде-

ленные качества, то имею в виду работоспособность, ответствен-ность, дальновидность, предусмо-трительность, обладание особой чуткостью к людям и процессам, лидерство. Важными способностя-ми являются умение быстро и точ-но разобраться в заданной теме, разложить ее на процессы и опре-делить ресурсы, необходимые для достижения результата, органи-зовать работу, руководить, понять проблемные зоны, найти решение для их устранения, способность ве-сти переговоры, слышать других, анализировать и делать выводы.

Если смотреть на управление с точки зрения науки, то работа превращается в практический экс-перимент, потому что, каким бы опытом ни обладал руководитель, каждый проект, каждый коллек-тив — это индивидуальный случай, не всегда поддающийся законам менеджмента, которым нас учили в институтах. Каждый новый проект или задача позволяют приобрести уникальный опыт, который важно уметь применить и адаптировать в похожей ситуации; не менее важ-ным навыком является и умение передать опыт другим.

У эффективного управления имеется три составляющих. Во-первых, это люди — твоя команда единомышленников, которая рабо-тает как единый механизм. Имен-но такая слаженная работа позво-ляет в короткие сроки добиваться результата, поставленных целей. Здесь важен синергетический эф-фект. Если команды нет, — а такое в некоторых проектах или ситуа-циях случается, то встает задача собрать команду. Я убежден, что сильный руководитель на это спо-собен, даже если коллектив, на пер-вый взгляд, безнадежен. И решение подобной проблемы напрямую за-висит от качеств, которыми обла-

дает руководитель, от его харизмы, знаний и навыков. При взаимодей-ствии с людьми я стараюсь изучить их опыт, взгляд на мир, увидеть их лучшие качества и, если это воз-можно, чему-то научиться.

Вторая составляющая — виде-ние, стратегическое и тактическое. Его можно приобрести в процессе изучения темы, которой планиру-ешь заниматься или уже занима-ешься. От твоей способности ви-деть конечные цели и управлять процессом зависит успех, так ска-зать, «продукт на выходе». Для это-го необходимы широта кругозора, опыт, смелость, если хотите; иначе как брать на себя ответственность за результат?

Третья составляющая — это действия. Создавать стратегии и формировать видение — это, конеч-но, важно, но без непосредствен-ной реализации запланирован-ного ничего не выйдет. Опираясь на примеры из практики, скажу, что серьезной проблемой являет-ся непосредственное выполнение задач, поставленных перед испол-нителями. В свою очередь задачей руководителя в этот момент явля-ются грамотная мотивация, деле-гирование полномочий и контроль. Это классика менеджмента, но, несмотря на всю ее очевидность, у многих руководителей возникают трудности, если имеются пробле-мы с самодисциплиной, планиро-ванием и способностью человека удерживать в памяти большой объ-ем информации.

На мой взгляд, уровень управ-ленца и результативность его дея-тельности напрямую зависят от того, насколько у него проработаны эти три составляющие, о каждой из которых многое можно написать. Я же стараюсь совершенствовать каждый аспект. Ведь здесь всё как в спорте: чем больше тренируешься, тем больше возможностей для до-стижения цели.

...каким бы опытом ни обладал руководитель, каждый проект, каждый коллектив — это индивидуальный случай...

63АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 66: Chief Time Иркутск август 2011

Готовое решение

Дорогие иркутяне!От всей души поздравляем Вас с 350-летием

города Иркутска!Развитие Вашей компании неразрывно связано с историей Иркутска. Юбилей нашего города — важное событие для Вас, Ваших сотрудников, Партнёров, Клиентов!

Специальное предложение для Вашей компании — эксклюзивная коллекция драгоценных сувениров от «Алмаза».

Символы нашего любимого города, уникальные пейзажи сибирского края, юбилейная сим-волика Иркутска представлены в медалях, монетах, значках и других эксклюзивных дра-гоценных сувенирах. Вся коллекция разработана по собственным эскизам компании «Ал-маз» — нигде более ничего подобного Вы не встретите!

меДАль «ЮбИлейнАя» меДАль «ЖелезнОДОрОЖный ВОкзАл

меДАль «ДрАмАтИчеСкИй теАтр» меДАль «бАйкАльСкАя нерпА»

Page 67: Chief Time Иркутск август 2011

Готовое решение

Дорогие иркутяне!От всей души поздравляем Вас с 350-летием

города Иркутска!Развитие Вашей компании неразрывно связано с историей Иркутска. Юбилей нашего города — важное событие для Вас, Ваших сотрудников, Партнёров, Клиентов!

Специальное предложение для Вашей компании — эксклюзивная коллекция драгоценных сувениров от «Алмаза».

Символы нашего любимого города, уникальные пейзажи сибирского края, юбилейная сим-волика Иркутска представлены в медалях, монетах, значках и других эксклюзивных дра-гоценных сувенирах. Вся коллекция разработана по собственным эскизам компании «Ал-маз» — нигде более ничего подобного Вы не встретите!

меДАль «ЮбИлейнАя» меДАль «ЖелезнОДОрОЖный ВОкзАл

меДАль «ДрАмАтИчеСкИй теАтр» меДАль «бАйкАльСкАя нерпА»

консультант по корпоративным подаркам

Павел Олегович Бурыкин

тел.: 8-908-66-88-121 e-mail: [email protected]

www.almazcom.ru

корпоративные сувениры из драгоценных металлов — отличное подтверждение Вашего статуса!

Помимо представленных сувениров мы готовы принять и изготовить индивидуальный заказ с символикой Вашей компании с учетом всех Ваших пожеланий из золота и серебра!

Мы гарантируем:• экономию Вашего времени;• актуальность и неповторимость подарка-сувенира;• индивидуальный подход.

мы рады будем презентовать нашу коллекцию сувениров в любое удобное для Вас время, в Вашем офисе

или в платиновом кабинете «Династии».

корпоративного подарка!

ручкА С фИрменнОй СИмВОлИкОй

нАручные чАСы С СИмВОлИкОй ИркутСкА

Page 68: Chief Time Иркутск август 2011

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

РУССКИЙ БИЗНЕСБЕЗ ГРАНИЦ

66 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 69: Chief Time Иркутск август 2011

Chief Time поговорил с россиянами, бывшими и действующими, которые развивают собственные проекты в разных точках планеты: в США, Болгарии, Германии, Австралии, Индии, Великобритании, Прибалтике. И подтвердил, что родной менталитет по части деловой хватки в любой среде весьма конкурентоспособен, «там» стоит поучиться не только предпринимательству, но и законостроительству, а ностальгия –

это «чувство для тех, кому нечем заняться».

67АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 70: Chief Time Иркутск август 2011

ИНТЕРВью ЛЕНА ИЛЬИНА

ФОТО ЕВГЕНИЯ ФИЛАТКИНА

Л О Н Д О Н

Лена Ильина встретилась в Лондоне с основательницей одной из крупнейших русских школ в Великобритании, которая рассказала, как открыть бизнес

в столице мира и привлечь к своему проекту Романа Абрамовича.

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

АЙНА ШАРИФИ: «НУЖНО ИЗБАВЛЯТЬСЯ ОТ ПРИВЫЧКИ ПОДМЕТАТЬ

ДОРОЖКИ ТОЛЬКО ПЕРЕД СВОИМ ДОМОМ»

Филиалы школы «Знание», придуманной Айной, сегодня работают уже в нескольких районах Лондона и его пригоро-дах. Здесь учатся дети

бывших россиян и выходцев из стран СНГ. Первый офис школы располагался в здании бывшего приюта, в котором вырос великий Чарли Чаплин, но теперь переме-стился в пространство посвобод-нее – за городом. А 12 лет назад, когда госпожа Шарифи перееха-ла в Англию из Объединенных Арабских Эмиратов с мужем-афганцем, а туда – из Махачкалы (республика Дагестан, Россия), своих собственных чад ей опреде-лить было некуда. Решив эту зада-чу, и вырастив из нее целое пред-приятие, Айна Шарифи, педагог и экономист по образованию, по-шла дальше. Теперь она, будучи председателем Координацион-ного совета российских соотече-ственников в Великобритании,

занимается продвижением рус-ского языка и русских традиций в глобальных масштабах.

– как развивался ваш бизнес?– Когда я приехала в Лондон, то

вообще не понимала, чем я могу здесь заниматься, ведь в стране с многовековой историей все до такой степени уже устаканено, и занять свободную нишу прак-тически невозможно. Меня ин-тересовала сфера образования. Чтобы понять, что можно делать в этом направлении, я устроилась работать в обычную английскую школу на добровольной основе. За несколько лет работы очень по-

дружилась с директором школы и многому у него научилась. Здесь все совсем по-другому. Директор – это хозяин положения, он открыт и доступен для всех. Именно тог-да я поняла, что надо объединить все лучшее из английского и рус-ского образования и создать шко-лу выходного дня. Услышав это, мой первый бизнес-консультант (в Великобритании такого прикреп-ляют к каждому, кто собирается открывать дело) сказал, что такой бизнес-модели не существует и я сумасшедшая, но все-таки взял-ся мне помогать и мы сели писать бизнес-план.

Так в 2003 году появилась шко-ла дополнительного образования «Знание», в которой стали учить-ся дети от 3 до 18 лет из семей выходцев из России и стран СНГ. Из-за того, что русские распреде-лены по всему Лондону, причем неравномерно, невозможно было удовлетворить потребности всех в одной точке, и каждые 9 месяцев

Бизнес – как дерево, либо умирает,либо растет

68 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 71: Chief Time Иркутск август 2011

я открывала новый филиал. Когда их стало 5, появился общий коор-динационный офис, мы набрали штат администраторов и дирек-торов, начали думать о расшире-нии программ по русскому языку, русской литературе, математике, театральному искусству и танцу. Хотелось расти дальше, и я об-ратилась в британский комитет по образованию за поддержкой. В итоге мы совместно разработа-ли систему аккредитации школ дополнительного образования и первыми получили право прини-мать экзамены по русскому языку как иностранному, результаты ко-торых засчитываются при посту-плении в британские вузы. Пер-вые сертификаты нашим детям выдавал министр образования Великобритании в Пушкинском доме.

– лондон является лучшим городом европы для ведения бизнеса, по дан-ным исследований 2010 года между-народной организации Cushman & Wakefield. более того, столица вели-кобритании удерживает первую по-зицию в этом рейтинге с 1990 года. С чем это связано?

– Страна идеальна для любого бизнеса. Здесь все сделано для того, чтобы он существовал и процветал. В Великобритании есть специаль-ные государственные структуры, которые помогают всем желаю-щим начать свое дело. Например, есть очень большая организация Business Link. Вы можете прочи-тать всю необходимую информа-цию на их сайте businesslink.gov.uk или получить бесплатную кон-сультацию у специалистов в офисе. Вашу идею выслушают, и если в ней есть зерно – поддержат, оценят риски, помогут составить бизнес-план, если нет – предложат более выгодное направление с уже отра-ботанной схемой и даже денег да-дут. Потом вы идете в банк, спокой-но открываете счет, и первый год с вас вообще не взимаются налоги. Пробуйте! Рискуйте!

Несколько лет назад в Лондоне практически негде было выпить чашку чая, а благодаря программе поддержки малого бизнеса этого направления кафе теперь есть на каждом углу. Получается, что са-

69АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 72: Chief Time Иркутск август 2011

мое сложное на начальном этапе здесь – это решить для себя, чем вы хотите заниматься.

– а как обстоят дела с крупным и средним бизнесом?

– Великобритания готовится к 30-м по счету Летним олимпий-ским играм, которые пройдут в Лондоне в 2012 году, поэтому сей-час большая ставка сделана, пре-жде всего, на средний и малый бизнес. Здесь приветствуют всех, кто «ввозит» капитал. Если вы ре-шили инвестировать в любой биз-нес в Великобритании более 200 тысяч фунтов и жить в этой стране, то через какое-то время получите английский паспорт. Есть катего-рия бизнесменов, которые сразу попадают в крупный бизнес, – это российские олигархи. Многие на-чинают с малого бизнеса, то есть с нуля, потом вырастают и пере-ходят в средний, открывают свои магазины, рестораны и обитают где-то на Хай-стрит (High Street – в англоязычных странах, особенно в Великобритании, так обозначают главную деловую артерию города или улицу, на которой сосредоточе-ны офисы предприятий определен-ной направленности. – Chief Time).

– каковы основные различия между россией и великобританией?

– Самое главное в Великобри-тании – это стабильность: никто не меняет законы, вам не нужна ничья крыша, налоговая приходит только по делу. У людей отсутству-ет страх начинать свой бизнес: по-пробовали, не получилось, закры-ли лавочку и начали все сначала. Также в этой стране огромное место занимает благотворитель-ность, и если в России – это сейчас модно или даже заставляют этим заниматься, то здесь это у людей в крови и идет от сердца. К тому же, английская модель налогообложе-

ния прекрасно работает – налог с тех денег, которые вы отдаете в благотворительный фонд, не сни-мают.

– кто-нибудь из русских бизнесменов занимается благотворительностью в лондоне?

– Приведу очень хороший при-мер. Координационный совет российских соотечественников Великобритании, председателем которого я являюсь, организовал в прошлом году концерт в честь 65-летия Победы во Второй Миро-вой войне. Мы готовились к нему четыре месяца и дали возмож-ность выступить всем желающим из русской диаспоры. Мероприя-тие проходило в Кенсингтон Таун Холле, выступало около 250 чело-век, зал был переполнен, там ты-сяча посадочных мест, а пришло 1 200 человек. Все были счастливы. Но мало кто знает, что государство нас поддержало на 10%, а Роман Абрамович на все 90%. Я написала ему письмо с просьбой о помощи, хотя просить не в моих правилах, и он лично мне ответил. В этом году у меня уже не хватило сил сделать праздник в честь Юрия Гагарина без государственной поддержки, хотя он и смотрел на меня с гру-стью с русского стенда на Лондон-ской книжной ярмарке.

Теперь у меня новая идея: я хочу добиться аккредитации школ, раз-бросанных по всему миру, на уров-не российского государства. Фонд

«Русский мир», созданный Влади-миром Путиным еще в 2007 году, только сейчас начал понимать всю важность этого вопроса – школ очень много, и необходимо зани-маться их стандартизацией. Эта схема работает во всем мире. Дале-ко ходить не надо – British Council. Это даже не государственная ячей-ка, а благотворительная организа-ция, и создана она, между прочим, 80 лет назад. Они сами начали по-пуляризировать английский язык, выдавать аккредитацию школам и преподавателям. Весь мир знает, что если там, куда вы собираетесь пойти учиться, есть их сертификат, то это качественный продукт. У нас же – ночью кто-то подумал, утром проснулся и решил открыть рус-скую школу, без опыта, образова-ния, или просто посмотрев, как это делают другие. Классический при-мер: смешанная семья (муж англи-чанин, жена русская) приходят в так называемую бизнес-школу или Housewife club, видят всю несерьез-ность там происходящего и уходят. Но ведь это неприлично, где бы вы ни были, так унижать свою нацию. У бизнеса должно быть лицо – это ваша структура, которая доказы-вает, что вы лучше всех разбирае-тесь в том, что предлагаете другим.

– что для вас в бизнесе главное?– Движение. Бизнес – как дерево,

которое либо умирает, либо растет. Для меня очень важен человеческий ресурс. Например, в Лондоне мало тех, на кого можно положиться и кто работает с самоотдачей. Бизнес дол-жен быть ощутимым, иметь лицо и место, к вам должны приходить в офис, а не домой. Многое зависит от того, где и с кем вы общаетесь. А вообще, надо больше смотреть по сторонам и избавляться от дурной привычки подметать дорожки толь-ко перед своим домом.

Если вы инвестируете в бизнесв Великобритании более 200 тысяч фунтов,то сможете получить английский паспорт

Здесь никто не меняет законы,вам не нужна ничья крыша,

налоговая приходит только по делу

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

70 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 73: Chief Time Иркутск август 2011

ТЕКСТ РАДИФ КАшАПОВ

Предпринимательница-россиянка, открывшая школу менеджментав Австралии, – о рефлексии и международном образовании.

Когда три года назад Карина с мужем, которому предложи-ли выгодную работу, переез-жала в Сидней, она уже была успешным бизнес-тренером: с разработанными самостоя-

тельно обучающими программами объехала всю Россию, в 2007 году открыла Международный клуб бизнес-тренеров и фасилитаторов (людей, занимающихся повышени-ем эффективности работы в груп-пе).

«В Австралии было поначалу трудно. Там обо мне, как о тренере, никто не слышал, а мой английский оставлял желать лучшего. Возник серьезный профессиональный ва-куум, целый год я не могла найти постоянную работу», – рассказыва-ет Карина Хутаева. Спасли волон-терские образовательные проекты, в ходе которых удалось попасть в Австралийский институт менед-жмента и Государственную языко-вую школу Австралии. Оба учреж-дения хорошо известны в Сиднее, и приобретенный опыт помог, нако-нец, получить оплачиваемую долж-ность. Как это ни парадоксально, она заключалась в том, чтобы по-могать безработным австралийцам.

Только в 2010 году Карина смог-ла вернуться к работе тренера. Тогда она познакомилась с Грегом Маккалоу, CEO Австралазийского образовательного и обучающего сервиса (AETS), известного круп-ными государственными проек-

тами в странах тихоокеанского региона и Азии. С его помощью тренер открыла Сиднейскую ака-демию менеджмента с эксклюзив-ными правами на представление образовательных продуктов AETS

в России. «Наша фишка в том, что мы первыми начали предлагать ав-стралийские образовательные про-граммы российским вузам и корпо-ративным обучающим центрам, – утверждает Карина. – При этом мы адаптируем их содержание и бизнес-кейсы, используемые в обучении, под российские реалии. В противном случае зарубежные программы воспринимаются рос-сиянами как «чужие».

Выпускники академии могут пройти международную сертифи-кацию, получить разрешение на ра-боту и трудиться за рубежом. Хотя, как рассказывает Карина, самостоя-тельная адаптация в чужой стране учит эмигрантов многому. «Карьер-ный и социальный провалы, случив-шиеся со мной после переезда, заста-вили более философски относиться к происходящему и учиться, учиться, учиться. Пришлось открыть сердце новому опыту, новому языку, новым друзьям. В Сиднее живут представи-тели практически всех стран, поэто-му мне выпал шанс узнать ментали-тет и образ жизни других народов. Пришлось также научиться терпе-нию и толерантности, ведь карьера началась с чистого листа, а нормы и корпоративная этика здесь совер-шенно другие. Также, учитывая то, что моя профессия предполагает вербальную коммуникацию, при-шлось оттачивать навыки общения на другом языке и даже думать на английском».

КАРИНА хУТАЕВА: «МНЕ ПРИШЛОСЬ ДУМАТЬ НА АНГЛИЙСКОМ»

С И Д Н Е Й

Переезд в другую страну может

заставитьболее философски

относитьсяк происходящему

71АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 74: Chief Time Иркутск август 2011

ИНТЕРВью АННА КОСИНСКАЯ

Г О А

Индийский ресторатор с исконно русским именем рассказал, как связи решают всё и везде.

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

В 2005 году Дмитрий запо-лучил – иначе не скажешь – ресторан «Bora Bora» в не-большой индийской деревне Морджим. До этого выпуск-ник Гнесинского училища

занимался недвижимостью, ра-ботал на радио и даже в сфере алкогольной продукции – дядя Дмитрия, Борис Смирнов, возро-дил знаменитый водочный бренд. Готовить Дмитрий любил всегда, кулинарное искусство в свое вре-мя осваивал в Париже. Сегодня его заведение – одно из самых попу-лярных мест в Гоа.

– в индию вы изначально поехали отдыхать, или сразу – с прицелом на бизнес?

– Когда я собирался в Гоа, мы с друзьями договорились, что они будут там раньше и найдут место под ресторан. Но так не получи-лось, потому, приехав, я делал де-серты для других кафе. Bora Bora тогда держал мой очень хороший индийский товарищ Дэвид Титос. И я думал: «Мне бы такой…». Мор-джим к тому времени стал русской деревней, и к Дэвиду никто не хо-дил – русские к индусам почти не ходят. Вскоре позвонили друзья моей жены и сказали, что им ну-жен повар. Оказалось, что они хотят взять именно Bora Bora. А в итоге ресторан достался мне – и

это было абсолютно легко, непри-нужденно и не стоило ни копейки...

– звучит слишком просто. неужели бизнес тут делается так легко?

– Как и везде, нужны хорошие связи. Предыдущий владелец ре-сторана – очень серьезный бизнес-мен в Гоа. Ему принадлежат дис-котеки, отели и так далее. Когда я начал заниматься заведением, он приходил ко мне и приводил сво-их друзей, видел, что за счет моего труда, за счет того, что я очень не-плохо готовлю, люди идут. В пер-вый год было очень удобно рабо-тать – ко мне вообще полицейские не заходили…

– а с чего это вдруг к вам могли прийти полицейские?

– Когда я начинал, в Гоа уже нельзя было играть музыку по но-чам, а мы устраивали вечеринки – до двух-трех часов ночи. Соседи вызывали полицию. Но когда она приезжала, выходил мой менед-жер и говорил, что мы работаем с Дэвидом Титосом. Те просили сде-лать чуть-чуть потише и уезжали.

– а какие-нибудь серьезные трудно-сти сейчас возникают?

– Каждый год, как и в любом бизнесе, появляются новые про-блемы. Например, приезжает больше оголтелых туристов, ко-торые не умеют себя вести. Мы же находимся в Азии, а это совер-шенно другой менталитет. Русские чувствуют себя хозяевами, а вести себя нужно как в гостях. Если ты это понимаешь, то легко можно ре-шить любые задачи.

Я, кстати, думаю о своем ре-сторане в Москве. Правда, опыт Гоа более примитивный, по срав-нению с тем, что происходит в российской столице. Там огром-ная конкуренция, куча модных поваров, у которых вышколенные подачи и персонал. У нас все на тонких вибрациях – на гостепри-имстве и просто на вкусной еде. А в Москве все построено на тенден-циях, на гонке за новыми вкусами.

ДМИТРИЙ СМИРНОВ: «В ПЕРВЫЙ ГОД КО МНЕ ПОЛИЦЕЙСКИЕ НЕ ЗАхОДИЛИ»

72 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 75: Chief Time Иркутск август 2011

Пока я живу в Индии, там все бегут наперегонки.

– неужели в гоа совсем нет конкурен-ции? Это же такое популярное тури-стическое направление…

– Когда я начинал, конкуренции вообще не было, потом она стала появляться. Местного ресторан-ного бизнеса здесь, конечно, мно-го, но индусы не умеют его вести. С ними достаточно легко конку-рировать: они не имеют представ-ления ни о сервисе, ни о гигиене, ни о русских блюдах, порой, даже об индийских блюдах. Хотя год от года появляется больше хороших индийских ресторанов…

– бизнес на курорте – это, наверное, испытание, всегда есть соблазн за-двинуть дела подальше. вы себя ощу-щаете бизнесменом или все-таки от-дыхающим?

– Отдыхающим бизнесменом. Когда я спрашиваю моего друга Дэвида Титоса, не хочет ли он сде-лать бизнес в Бомбее, он отвечает: «Зачем? Вот я сижу у себя в ресто-ране на пляже – это мой офис». Ра-ботать в Индии – удовольствие, со-вершенно другие эмоции, другие ощущения. Ты выходишь утром

из дома, и по дороге к ресторану с тобой здороваются 50 человек. В Москве ты видишь только уны-лые лица. Небо и земля!

– а местные жители ходят в Bora Bora?

– Мы модное место, у нас доро-го, особенно для европейцев. А ин-дусы – богатые ребята, поэтому они к нам захаживают. Мы постоянно делаем какие-то мероприятия, к нам даже звезды приезжают – и российские, и болливудские. Где находится наш ресторан, знает любой таксист. Многие туристы появляются у нас прямо с чемода-

нами – мы исключительно госте-приимны. На мой взгляд, это един-ственно возможная позиция, когда ты работаешь в другой стране, тем более, азиатской. Мы встречаем всех по-домашнему: помогаем с размещением, показываем, где что можно найти. Нам ничего не стоит угостить человека завтраком – мы гораздо больше получаем потом.

– кстати о завтраках: какая кухня в вашем ресторане?

– В основном русская, немного японской, тайской и итальянской: год назад построили дровяную печ-ку для пиццы. Когда мы разраба-тывали кухню, я руководствовался собственными пожеланиями. Ког-да я приехал в Гоа, дочке был годик и один месяц. Что ей в таком воз-расте нужно? Творог и европейское питание. Сюда приезжают надол-го; первые две недели хочется чего-то индийского, а потом понима-ешь, что тебе необходимы котлеты, по борщу ты просто плачешь, а за пасту или пиццу готов отдать душу. Вот мы и начали делать свой тво-рог, сырники, чиз-кейки. А уж когда у нас появились горячие шоколад-ные торты, десерты, крем-брюле, все вздрогнули!

Русские вездечувствуют себя

хозяевами, а в Азиинужно вести себя

как в гостях

73АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 76: Chief Time Иркутск август 2011

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ ФОТО юРИй ЦОй

С Ш А

Россиянин, уехавший в США, чтобы вернуть миру советские мотоциклы с коляской, – об американцах, соотечественниках и тоске по родине.

ИЛЬЯ хАИТ: «В РОССИИ У НАС СОТНЯ РАБОЧИх, В АМЕРИКЕ – СЕМЕРО»

Обычный день в Лос-Анджелес-ском аэропорту Tom Brad- ley. Среди пассажиров в зале прибытия – мужчина в джинсовой куртке, нервно сжимающий свою дорожную

сумку… Именно с этого начиналась история возрождения мотоциклет-ного бренда «Урал». Сегодня, спустя 9 лет, сидя в своем офисе в Сиэттле, теперь уже владелец и глава «ИМЗ» Илья Хаит со смехом вспоминает: «Из России я вез воблу для сестры (все время боялся, что у меня от-нимут ее на таможне) и 3 тысячи долларов на регистрацию фирмы, хотя у любого американца в карма-не лежит в несколько раз больше, и для него это вообще не деньги». Что подвигло Илью на международную авантюру по спасению легендарной советской марки, до сих пор загад-ка даже для него самого: «Наверное, я единственный в мире директор мотоциклетного завода, который никогда не ездил на мотоцикле. Про-сто к этой марке я испытывал жи-вотные чувства. Для меня это был шанс сделать что-то полезное».

бес печНы й е з дОКВ конце 1990-х Илью, тогда еще

представителя крупной консал-тинговой компании в Петербур-ге, попросили приехать в Ирбит –

крошечный город в Свердловской области с населением 40 тысяч человек. Главное предприятие го-родка «ИМЗ», в прошлом завод с рекордным выпуском колясочных мотоциклов – 130 тысяч в год, ока-зался на грани выживания и сроч-но требовал помощи. «Помню свой первый визит в Ирбит – кабинет, длинный стол, директор небольшо-го роста с высоким голосом и визит-кой: на одной стороне которой на-писано «Ирбитский мотозавод. Ди-ректор», а на другой – «Ирбитский стекольный завод. Директор», – говорит Илья.

Следующий год он провел в ка-честве «менеджера по стратегиче-скому развитию «ИМЗ» (должность, которую он «выдумал себе сам»). Пу-тешествуя между Москвой, Ирби-том и Петербургом, Илья пытался построить сеть по развитию марки. Зимой 2000-го завод на полгода за-крылся, чтобы подвести важные

итоги. «Сделали два вывода: у нас нет рынка сбыта для мотоциклов с колясками, и надо делать мотоциклы-одиночки. Первое умо-заключение было правильным, вто-рое – нет. Потому что оказалось, что «соло» тоже никому не нужны. По методу исключения оставалась ра-бота на экспорт. Но это стало абсо-лютно понятно только через 2 года».

К этому времени Илья стал од-ним из владельцев завода «ИМЗ». «Зачем мы его выкупили? – удив-ленно переспрашивает он. – Хоро-ший вопрос. Жалко было. Такой за-вод не должен умереть. Само собой стало ясно, что и американский рынок покорять мне: я уже немного представлял себе, что такое Аме-рика, несколько раз туда ездил, у меня появились связи с дилерами и владельцами мотоциклов. Второй партнер взялся за Европу, а третий остался руководить заводом».

Аме риК АНс К А я мечтАО первых месяцах американ-

ской жизни Илья говорит с улыб-кой: «Читал по-английски свобод-но, но разговаривал с трудом. Ле-тал в США по два раза в неделю – по бонусной программе я уже «старший сенатор». С самого на-чала мы стали работать с мест-ным населением для привлечения дилерских ресурсов – бизнесом

«Урал» – это фотоаппарат

«Лейка» в мире мотоциклов

74 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 77: Chief Time Иркутск август 2011

75АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 78: Chief Time Иркутск август 2011

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

заинтересовались соотечествен-ники, обеспеченные владельцы «Уралов». А мы, как большие се-рьезные люди, попробовали раз-местить на американской бирже часть акций. В общем, выбросили кучу денег. Но это ошибка, кото-рую многие русские компании де-лают, – сразу начинают относить-ся к себе очень серьезно. А ведь бизнес не терпит перескакивания через этапы».

Сегодня Илья, медленно при-куривая очередную сигарету, вы-глядит так, словно познал все тон-кости делового мира: «Инвесторам не обязательно видеть прибыль. Им нужно чувствовать запах жаре-ного мяса – не сам результат, толь-ко запах. На жаргоне банкиров это называется «тизер» (от английского tease – дразнить. – Chief Time). То есть как в кино – показываешь бу-мажку с текстом и говоришь: «Да вы не смотрите, что сейчас… Вот через пять лет!».

Через полгода после запуска американского офиса Илья открыл европейский филиал компании. «Физически большую часть време-ни я нахожусь в США. Но благодаря современным средствам коммуни-кации можно сказать, что я везде. В Сиэттле у нас что-то вроде штаб-квартиры: фотостудия, ремонтная мастерская и офис. Реально никаких операций отсюда не осуществляет-ся, основные инструменты работы – телефоны и компьютеры. Когда-то у нас был большой склад, где хра-нились мотоциклы и запчасти, но потом мы все перевели на аут-сорсинг. Продажи идут через ди-леров, в Америке их примерно 50. Мотоциклы мы даже не видим – они сразу приходят в Нью-Йорк. Там расположен склад, где они разгру-жаются и по нашей команде распре-деляются по всей стране. Отгрузка – это один e-mail и заказ машины».

пе ре шли НА «т»Стратегия по привлечению

клиентов требовала от Ильи осо-

бого подхода. «Пять лет назад мы рекламировали «Урал» как при-ключенческое транспортное сред-ство, мотоцикл, который можно довести до ума, превратить в вез-деход и ездить по лесным дорогам – на рыбалку, охоту, Аляску, в До-лину смерти... Сейчас молодежи нужно что-то простое, утилитар-ное, радикально отличающееся по стилю от хрома-пластика Harley-Davidson и, как ни странно, – безопасное. И мы полностью по-меняли маркетинг, удачно уйдя в интернет. Ведь увлеченные мото-циклами не читают журналы, не смотрят ТВ, они сидят на опреде-ленных сайтах и блогах. А вся ин-формация делится по принципу пирамиды: есть создатели кон-тента, а есть сотни тысяч тех, кто от них «питается». Мы выстроили для себя карту этих сайтов, вы-числили нескольких уважаемых авторов. И в самый разгар кри-зиса выпустили мотоцикл «Т», с которого убрано все, что можно, чтобы сделать его максимально дешевым. Мы пропустили эту ин-формацию через блоги, пригласи-ли на тест-драйвы журналистов. Прелесть интернета в моменталь-ности».

Каждый «T» продавался по цене, напоминающей числовую комбина-цию в «одноруком бандите», – 9999 долларов. Это норма для Америки. Какой-нибудь «Харлей» стоит 7-8 тысяч, но если его владелец захочет коляску, придется выложить еще около 4 тысяч. Получается, что мы дешевле». Впрочем, Илья уверен, что время традиционных амери-канских байков подошло к концу: «Рынок меняется очень сильно, про-дажи мотоциклов в Америке упали в 2 раза. Молодежь не хочет покупать Harleу, потому что это мотоцикл для старпёров. Сейчас средний возраст покупателя подобной техники – 49 лет. Поэтому разворачивается битва умов: как заставить молодежь сесть на мотоциклы? Самая модная вещь среди продвинутых американ-

цев – велосипеды и мопеды 20-лет-ней давности. Они их отыскивают на свалках, перебирают и ездят. Наш «Урал» тоже находит свою нишу».

чу ж ие с ре д и с вОи хКак ни странно, единственные,

кто не готов разделить энтузиазм Ильи, – это соотечественники. «Русские в Америке не покупают «Уралы». Здесь принято ругать свою бывшую родину. Потому что все приехали с памятью о колхоз-ных мотоциклах. И когда амери-канец подкатывает к русскому на «Урале» в ожидании восхищения, встречает лишь унылую гримасу: «Как ты на этом дерьме ездишь? Сколько ты заплатил? Да я тебе из Кирова за 300 долларов бы при-вез!». Это стандартная реакция».

В самой России Илья тоже не надеется на возвращение былых масштабов производства: «Там «Урал» стоит 350 тысяч рублей, не все готовы к такой сумме. Я не

Молодежь не хочет покупать harley-Davidson,потому это мотоцикл для старперов

76 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 79: Chief Time Иркутск август 2011

знаю, сколько еще продержится завод в Ирбите. Если строить кон-курентоспособное гибкое пред-приятие, рассчитанное на внеш-ний рынок, Россия для этого не место.

Усовершенствование работы «ИМЗ» до сих пор идет с переменным успехом. «Все эти годы мы решали насущные задачи. Ненадежная кон-струкция? Меняли узлы. Проблемы с компонентной базой? Начали за-купать качественные компоненты за границей, потому что в России они отсутствуют. Занимались орга-низацией труда коллектива. И, тем не менее, с тщательностью пробле-мы». Из историй, связанных с экс-портными «Уралами», вполне могла бы получиться книга: «Дилеры на-ходили окурки в рамах, забытые мо-лотки в ящиках. А две недели назад пришел мотоцикл, у которого колесо было присверлено снизу шурупом. И это после 10 лет борьбы за каче-ство! Вывод один: чем меньше на-

роду, тем лучше. Рабочих в России у нас 100 с небольшим, в Америке – семеро плюс один механик».

НАзА д , в буду щ е еО своих планах Илья рассказы-

вает так, словно боится сглазить. «Планируем поставить новые мото-ры, если хватит денег. Но классиче-скую внешность трогать не будем: «Урал» – это фотоаппарат «Лейка» в мире мотоциклов». Среди идей – перенос сборки в Восточную Евро-пу и электрическая версия «Урала». В Америке это жизненная необходи-мость – перевести всех на электри-чество. А из всех мотоциклов наш больше всего подходит для этого: есть возможность добавить допол-нительный вес, и есть место, куда можно поставить батарейки. При-чем в Ирбите такая идея прошла бы легко: там люди очень склон-ны к авантюрам. Если им сказать: «С завтрашнего дня строим элек-трические мотоциклы», можно

услышать: «Легко! А чего ждать, да-вай с сегодняшнего».

На вопрос о прибыли и вложени-ях Илья отвечает не задумываясь: «Зарабатывать не удается. Пока нет. Но зато это масса удовольствия – видеть кого-нибудь на «Урале» или прочитать о нем что-нибудь. У это-го бренда такая эмоциональная составляющая, которая заставля-ет забыть про все заморочки. Это вообще проект-камикадзе. А если я назову сумму – сотни тысяч дол-ларов, которые мы вложили в про-ект, то, в конечном счете, это все равно будут копейки. Те же проекты с электрическими мотоциклами, которые регулярно банкротятся, – это выброшенные сотни миллионов долларов». Рабочий день Ильи за-кончится около 3 часов ночи. Вряд ли после него он начнет скучать по бескрайним сибирским просторам. Как говорит он сам, «ностальгия – это чувство для тех, кому нечем за-няться».

77АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 80: Chief Time Иркутск август 2011

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

Т А Л Л И Н Н

Совладелец банного предприятия в эстонии рассказал, как делать деньги на пару и далеко ли до Таллинна российскому бизнесу.

ВЛАДИСЛАВ КРЕММ: «МЫ СЮДА БУДЕМ ШАТУНОВЫх, ГЛЫЗИНЫх ВОЗИТЬ…»

«Как машина?.. Недав-но взял. Смотри, ди-зайн: кожа-рогожа, обдув-поддув», – со-рокалетний мужчина плавно, но с силой да-

вит на педаль, и новенькая BMW, съехав с трассы, останавливает-ся. Глухо хлопает дверь, и гравий хрустит под светлыми кожаными туфлями Владислава Кремма. Со-основатель Saunamaailm – круп-нейшей в Эстонии фирмы по про-даже товаров для сауны бодро идет к бревенчатому домику у невысо-ких ворот.

«Банная деревня. По-эстонски – «Саунакюла», – так Владислав на-зывает несколько коттеджей на четырех гектарах земли в 8 кило-метрах от Таллинна. «Деревню» они с эстонским партнером по биз-несу и другом Марко Таммом зало-жили больше 10 лет назад. Первую баню, «Русский дом» с националь-ным колоритом (балалайки, само-вары, дровяная печь), отделывали самостоятельно: предпринимате-ли решили, что за покраску им за-ломили чересчур высокую цену.

«Валентина, можно зайти?» – Владислав заглядывает в один из домиков. В дверном проеме появ-ляется статная дама лет пятиде-сяти, здоровается и строго огля-дывает гостей с головы до ног, не

выпуская из рук половую тряпку. Наконец, делает шажок в сторону. «С Марко у нас такая политика – мы очень демократичны, – объяс-няет Влад, проходя в дом. – Нашим администраторам за полтинник; мы никогда не повышаем голос, не ставим себя выше. Спрашива-ем, например: «Можно, когда дом свободен, приехать попариться? А сыну можно?» – «Хорошо, я все убе-ру», отвечают. Но если нас подво-дят – тут строго. Либо штраф, либо увольнение. Здоровее всего, когда отношения выстраиваются гори-зонтально. Понятно, что решения принимает начальник, но не надо

на людей давить лишний раз… По-гляди, как мы «Русский дом» рас-ширили и обновили»

Под навесом с задней стороны коттеджа – широкие качели чуть ли не на целую компанию. Путь к купе-ли по дощатому настилу выложен ковриками, чтобы сразу из парной – да в студеную воду. Аренда коттеджа стоит 50 евро в час, но этот и другие домики – «Охотничий», «Финский», «SPA-дом» – редко пустуют: здесь лю-бят отдыхать русские.

«В России такой дом стоил бы 100 евро в час, – Владислав приот-крывает дверь в парную. – Смотри: на термометре сотня по Цельсию. Я порой думаю – не сбоит ли? Пар какой легкий, а через две минуты будешь весь мокрый. У меня дома электрическая баня. Тепло, конеч-но, но совсем не то ощущение, что здесь».

Идея построить банную дерев-ню возникла благодаря многочис-ленным просьбам клиентов: люди, приходившие, например, за ве-никами или банными шапками в магазин Saunamaailm в Таллинне, раз за разом интересовались, где можно испытать покупки в деле. Влад и Марко взяли в банке кре-дит 35 тысяч евро, но деньги скоро вернулись сторицей. Однако «дере-венское» направление своего биз-неса Владислав не переоценивает

ТЕКСТ КИРИЛЛ АРТЕМЕНКО

78 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 81: Chief Time Иркутск август 2011

и отмечает, что основную прибыль до сих пор приносит магазин: ре-альный, много лет приносящий стабильный доход, и виртуаль-ный, бурно развивающийся.

Русско-эстонский бизнес начал-ся с несостоявшейся драки. Недав-но переехавший из Йошкар-Олы в Таллинн двадцатилетний Влад Кремм встречал новый 1992-й год в интернациональной компании. Кто-то из подвыпивших эстонских гостей решил, что трезвому русско-му – Влад не признает алкоголь – недостает веселья. Кремм пообе-щал дать в лоб сначала ему, а затем подоспевшему на помощь соотече-ственнику Марко Тамму. Послед-ний, впрочем, проявил себя ди-пломатом. Молодые люди сначала помирились, затем подружились и через некоторое время вместе занялись предпринимательством. К 1996 году у них была автомой-ка, которая не приносила впе-чатляющего дохода. Русские друзья Влада все время проси-ли привезти из Эстонии то та-зик, то поварешку, и их приходи-лось искать по всему Таллинну – не было места, чтобы купить все разом. И Марко предложил открыть банный магазин.

«Я к этой идее настороженно от-несся: ну что для бани можно про-давать – десять наименований? А оказалось – четыре тысячи! – раз-водит руками Влад. – Или думаешь: ну что такое – построить баню? А новые печки, системы освеще-ния, контроля? За новинками по-стоянно приходится следить».

На вырученные с продажи ав-томойки деньги – 16 тысяч евро – друзья арендовали для своего предприятия и отремонтировали первое помещение площадью 70 квадратных метров. Через два ме-сяца магазин «располнел» до 100

метров, а затем рядом, в здании бывшего силикатного завода, от-крыли гипермаркет, и уже там «Банный мир» разместился на че-тырех сотнях квадратных метров. Теперь в магазине есть все для банного отдыха. В одном зале ря-дами выстроились электрические и дровяные печи. Влад как бы не-взначай, но с нескрываемой гордо-стью показывает разработанную и запатентованную им конструкцию и упругим шагом выходит в сосед-ний зал – там аксессуары и банные принадлежности. В открытых хо-лодильниках – березовые веники, расфасованные в герметичные пакеты, на стенах – термостойкие часы. Из еще одной комнаты слы-шится тихая музыка. Там зона ре-лаксации – фонтаны, массажные приборы.

«Ну, это уже приколы, – улыба-ется Влад. – Но из-за того, что у нас есть товары по всей банной теме, человек не уходит из магазина без покупки. И у нас широкий спектр поставщиков. В больших странах у каждого завода есть официальный дилер. А на нас в маленькой Эсто-нии в свое время все махнули рукой, и мы получили дилерство швед-ских, немецких, финских фирм, а

Русские друзьяВладислава всевремя просили

привезти из эстониито тазик,

то поварешку

79АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 82: Chief Time Иркутск август 2011

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

это в Москве в принципе невозмож-но. Если сравнить с автомобильным рынком, мы одновременно продаем Mercedes, BMW, Audi».

О доходах магазина Кремм го-ворит с едва заметной довольной улыбкой. В 2005 году оборот со-ставил 2 с лишним миллиона евро с чистой прибылью в 130 тысяч. К 2008 году оборот вырос больше чем вдвое. Годовая прибыль тогда же достигла отметки в 300 тысяч евро, но, в свою очередь, в два раза сократилась в годы кризиса. В ны-нешнем году Эстония вошла в Ев-розону, и цены снова выросли; Вла-да это, впрочем, не очень смущает.

«Эстония – это легальный ев-ропейский оффшор с нулевым налогом на прибыль и 18%-ным налогом с оборота. В Германии, например, налоги очень высоки, и если стоимость вещи 100 евро, в Эстонии она, грубо говоря, с нало-гами и наценкой обойдется в 170 евро. В Германии такая же вещь должна стоить 200 евро». Реалии немецкого бизнеса заботят Крем-ма в том числе и потому, что не так давно его компания открыла интернет-магазин Saunainter.com, ориентированный на Европу, где

Германия – один из важнейших рынков наравне с Финляндией и Швецией. По оценкам Кремма, Италия и Греция слабы в банном бизнесе; держат марку Франция с Великобританией и Бельгия.

Предприниматели организова-ли удобный сервис для зарубеж-ных клиентов, чтобы те платили за товары через местные банки и об-щались с сотрудниками компании на родном языке. Ценообразова-ние осуществляется по договорен-ности с дилерами в соответствии со страной заказчика. Например, на сайте Saunainter.fi цены будут ниже, чем на Saunainter.com, но переходы из других стран на фин-

ский сайт блокируются. Кроме того, 64 тысячи евро в год уходит на продвижение в поисковиках – чтобы оказываться на первых строчках по тематическим запро-сам.

«Вот в Таллинне магазин есть, но что если ты живешь в сотне километров от Таллинна? – обо-сновывает Кремм актуальность интернет-магазина, оборот ко-торого составляет уже почти 100 тысяч евро в месяц. – Курьер до-везет товар до входной двери. За счет того, что мы можем поставить большую наценку, нам выгоднее отправить товар бесплатно. Это такая замануха».

На этом «заманухи» Кремма и Тамма не исчерпываются. На определенные товары бизнесме-ны дают от себя дополнительную гарантию – три года сверх двух лет, заверенных производите-лем. Купив товар на 1000 евро, можешь приобрести «бонусы» на подарочные 50 евро. Так фирмы Кремма и Тамма, где сегодня рабо-тает под 30 человек, приобретают «якорных клиентов». Действует и система «лучшая цена» – фирма обязана предлагать лучшую цену,

У нас с Марко удачное

партнерство:я Спандж Боб,

а он – Сквидворд

80 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 83: Chief Time Иркутск август 2011

по сравнению с конкурентами. Если клиент продемонстрирует Saunamaailm, что печку стоимо-стью 400 евро конкуренты отдают за 300, то, утверждает Кремм, он получит товар за 295 евро с бес-платной доставкой в подарок.

Слушая Владислава, чувству-ешь в нем холодный прибалтий-ский расчет, причудливо смешан-ный с русской бесшабашностью. Он чаще путешествует по России, чем по Европе, и с теплом говорит о московских партнерах, которые к нему приезжают в гости, «карао-ке петь». Кремм подумывает об от-крытии ночного клуба премиум-класса для состоятельных русских: «Бюджет – тысяч 400 евро, сделаем ремонт, звук, свет поставим – са-мый лучший. Будем шатуновых, глызиных возить…». И сетует, что друг Марко немного сомневается в успехе нового проекта.

«Эстонцы упрямы, с ними бы-вает трудно договориться, – рас-суждает он про специфику местно-го бизнеса. – Я говорю конкуренту: давай общую цену на товар уста-новим. Нет, не хочу, отвечает. Ну, мы его потихоньку и вытеснили: честно, без силы, без захватов –

это по-эстонски». Банным бизнесом в Европе,

говорит Владислав, занимается много русских. Но в России слож-но договориться с официальными дилерами, которые против реэк-спорта товара в Россию. Есть и иные национальные особенности, с которыми Кремму дела иметь не хочется: «Питерские партнеры хо-тели магазин в Москве открыть. Купили товар, помещения сняли и вышли на рынок под своим брен-дом – нет, чтобы по-тихому, ООО «Ромашка». Ну, в первый же год их просто задавили проверками: сан-эпидемстанция, пожарные. Мне тоже с заводов приходят офици-

альные письма: «предприниматель Владислав Кремм реэкспортирует товар в нашу страну», и подпись всех официальных российских ди-леров. Думал, точно киллеры за-кажут. Шутка», – ухмыляется Вла-дислав.

Сложности возникают и в рабо-те с Украиной – «кризис ужасный, их штормит». Но о текущих пробле-мах Кремм говорит с уверенным спокойствием, как будто позади слишком много трудностей, чтобы волноваться из-за чего-то нового.

«Я в очень удачное время ро-дился. Когда Союз распался, мне было 20 лет. Прошли лихие 1990-е, когда мы занимались всякой ерундой, никому вреда не прино-сили, но и сами не бедствовали. Сейчас вроде какая-то стабиль-ность складывается, хотя евро ничем не подкреплен, у Греции, Испании, Португалии – колос-сальные проблемы. Но у нас с Марко удачное партнерство. Из нас двоих я Спандж Боб, мне всег-да что-то надо, а Марко – Сквид-ворд: скептик, все просчитывает, предпочитает деньги беречь. Это мой сын «Губку Боба» смотрит, а я – вместе с ним».

эстония – это легальный

европейский оффшорс нулевым налогом

на прибыль

81АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 84: Chief Time Иркутск август 2011

В ходе подготовки материала учредитель и CeO Df music Organization Group Дмитрий Мячин письма шлет из Голливуда. Он привык работать напрямую: «За последние три года я только 10 месяцев провел в России. Сейчас моя задача – налаживать личные контакты с людьми из индустрии, искать партнеров и клиентов по всему миру, проводить презентации и подписывать новые договора, создавать новые

бизнесы и проекты на базе моей компании».

Df Music Organization Gro- up – это холдинг, дея-тельность которого скон-центрирована в сфере развлечений: организа-ция мероприятий, ку-

рирование шоу-проектов, аутсор-синг, PR, цифровая дистрибуция, лицензирование на саундтреки, франчайзинг международных лей-блов, звукозапись. Изначально это петербургская компания, которая начиналась с музыкального ма-газина со всей его романтикой – хмурыми соседями, подростками в поисках свежих релизов и борь-бой за каждого покупателя. Более всего DF Music Organization Group известен, наверное, как издатель разнообразной музыкальной про-дукции – сборников, синглов, аль-бомов поп-, рок-, металл-, элек-тронных групп.

«Мы всегда ориентировались больше на западный шоу-бизнес, нежели на его российский ана-лог. Поэтому развитие в сторону «заграницы» было только вопро-сом времени», – говорит Мячин. Потому и появляются по миру его новые офисы. Каждый – это отдельный бизнес. В Болгарии, например, у компании есть под-разделение, в котором периодиче-ски разрабатываются проекты, в основном по дизайну. «Здесь много дешевой рабочей силы – програм-мистов, иллюстраторов, дизайне-ров, 3D-модельеров, – говорит Мя-чин. – И идет постоянная текучка – никто не задерживается, состав зависит от конкретного проекта. Летом начинается самая движу-ха, когда приезжаем мы – часто наши сотрудники совмещают в Болгарии приятное с полезным,

отдых и работу. Там же мы гото-вимся к новому сезону, обсуждаем планы и после этого всей тусовкой едем по Европе общаться с потен-циальными парт-нерами».

Открывая очередной бизнес, Мячин всегда стремится найти «проводника» – парт-нера, свободно говорящего на языке нужной страны и понимающего ментали-

тет ее жителей. Так что занятие, с одной стороны, сложное, с дру-гой – не лишенное романтики. Мячин с удовольствием перечис-ляет, с кем встретился по делу за последний месяц в США – участ-ник Black Eyed Peas will.i.am, дид-жеи Дэвид Гетта, Бенни Бенасси, Карл Кокс, хоккеист Павел Буре: «В США, например, мне вообще

ДМИТРИЙ МЯЧИН: «РУССКИЕ ПРИВЫКЛИ ВСТРЯхИВАТЬ РЕАЛЬНОСТЬ,

КАК МОЛОЧНЫЙ КОКТЕЙЛЬ»

Б О Л Г А Р И Я / С Ш А / У К Р А И Н А

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

ТЕКСТ РАДИФ КАшАПОВ

82 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 85: Chief Time Иркутск август 2011

недели консультации владельцев крупных корпораций и малых бизнесов. Сейчас мы работаем над полноценным американским офисом – проект находится в ста-дии оформления».

Российский малый и средний бизнес нисколько не инте-грирован в мировое сообще-ство, считает Мячин. «По крайней мере, в области раз-влечений. Многие вообще

боятся русских, российских фирм, представителей из РФ. Это уже сло-жившиеся стереотипы и имидж. Для них Россия и ее законы – это дремучий лес. Если вы вдруг сбежите, они ничего не смогут сде-лать. Это их пугает и отталкивает от сотрудничества. Им нужна на-дежность – это первое. Второе – ор-ганы валютного контроля России, которые в нашем случае просто не рассматривали некоторые цифро-вые американские свидетельства и договора как документы, и от-казывались выдавать деньги. Это глобальная проблема, касающаяся практически каждого. Просто не все говорят об этом, а некоторые идут в обход закона… Не надо пре-ступать закон, даже если это лишь пародия на него».

Открыв дело, нельзя остав-лять его без присмотра. Поэтому скоро Мячин от-правится в Азию, в част-ности, на торговую конфе-ренцию Music Matters Asia,

партнером которого DFMO давно является. Впрочем, в Украине и Болгарии DFMO пока что может стабильно работать и без своего создателя. А вот в США придет-ся еще вернуться. «Российский бизнес – очень жестокий и тя-желый, – резюмирует Мячин. – Если человек научился добивать-ся успеха в России за счет талан-та, креативности и своего продук-та, а не за счет взяток и друзей-бандитов, то, скорее всего, у него за границей сложится все очень даже позитивно. Мы, русские, привык-ли встряхивать реальность, как молочный коктейль. И нам уже не остановиться».

Не надо преступать закон, даже еслион – пародия

пришлось вспомнить молодость, постоянно прорываться за кули-сы и тусоваться до беспамятства, чтобы быстро налаживать нуж-ные связи и быстро запустить бизнес. При этом – залезать в очень сложную для меня доку-ментацию, выслушивать по две

Наши сотрудники совмещают в Болгарииприятное с полезным, отдых и работу

83АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 86: Chief Time Иркутск август 2011

«Сегодня вторник, вче-ра суббота, сниму квартиру, найду ра-боту, устрою все, о чем ты мечтала», – по просторному клубу в

центре Гамбурга разносится рус-ское рокабилли. На сцене группа Marksheider Kunst, на заре 1990-х созданная петербургскими сту-дентами. Теперь некоторым му-зыкантам за сорок, но пляшут они, как двадцатилетние. Повод – юбилей Datscha-Project: 10 лет назад их ровесники, эмигранты из Петербурга и Москвы, затеяли серию кино-показов, выставок, музыкальных концертов и вече-ринок, посвященных современной восточноевропейской культуре.

«Тогда русские воспринимались на Западе вечно просящими мило-стыню голодранцами», – говорит Александр Миримов. Владеющий восемью языками переводчик фе-стивального и артхаусного кино переехал из Петербурга в Гамбург еще в 1995-м – из чистого любо-пытства, «с целью расширения со-знания». Тогда недавний выпуск-ник иняза стремился, во-первых, довести немецкий до совершен-ства, а во-вторых – испытать себя в новой среде. Александр подру-жился с бывшими петербуржца-ми и москвичами, которым тоже

было досадно, что русскоязычным жителям Гамбурга совершенно негде собраться, а культура но-вой России ассоциировалась со стереотипным набором «водка-матрешка-балалайка».

Сперва компания устраивала вечеринки для друзей, где ди-джеи Родион Левин и Андрей Лидохо-вер играли восточноевропейскую музыку. Сербские ритмы сме-шивались с русским поп-роком, а советские песни находили новое звучание в бодрых ремиксах. Одна из первых вечеринок в советском стиле называлась «Гагарин-пати». Скоро друзей и знакомых стало слишком много – и доморощенный

проект вышел за пределы ближ-него круга. На вечеринки стало собираться все больше коренных гамбургцев, а организаторы на-чали приглашать на гастроли симпатичные им русские группы – «Ленинград», «Два самолета», Billy‘s Band, «Н.О.М». Для оче-редных Datscha-Party друзья стали арендовать целые клубы. Так проект, в свою очередь, «рас-ширял сознание» европейцев, де-монстрируя, что подлинная куль-тура восточной Европы далека от лубка.

Datscha-Project – это чуть боль-ше, чем хобби, но, безусловно, меньше, чем коммерческое пред-приятие. У шестерых участников проекта есть работа, которая при-носит им основной доход, будь то переводы, дизайн, программиро-вание или профессиональный ди-джеинг.

Арендовать на ночь подходя-щее для Datscha-Party помещение стоит от 800 до 2 тысяч евро; цена аренды зависит, в числе прочего, от того, кто продает напитки – ор-ганизаторы вечеринки или сам клуб. Никаких бюрократических препон никогда не возникало, го-ворят создатели проекта. Больше алкоголя, чем на Datscha-Party, по словам ви-джея Влада Эстрина, выпивают только на рок-тусовках.

ТЕКСТ КИРИЛЛ АРТЕМЕНКО

Chief Time побывал на одной из русских вечеринок в Германии,которые уже 10 лет организуют бывшие москвичи и петербуржцы.

А НА DaTsCha ВСЕ ИНАЧЕГ А М Б У Р Г

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

84 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 87: Chief Time Иркутск август 2011

Если бы финансовый успех про-екта стоял на алкогольном фунда-менте, то организаторам следова-ло бы стать официальными диле-рами русской водки и западного энергетика – нехитрые шоты из двух ингредиентов идут здесь на ура. Однако многим посетителям, отмечает Влад, лишний допинг для веселья не требуется.

«Зарабатываем мы, в первую очередь, на платном входе – билет на вечеринку с концертом стоит 12-15 евро, на обычную вечеринку – 6-8 евро. В среднем за вечер к нам приходят около 500 человек. Мы с самого начала руководствовались двумя основными принципами: не изменять себе и своему вкусу и делать успешные проекты, либо вообще не браться, – рассказывает Александр. – Думаю, даже если бы в финансовом плане мы зависели от проекта, все равно руководство-вались бы этими правилами».

Идеология проекта строится вокруг «дачного мифа». Когда-то друзья придумали, что прибыль они будто бы откладывают на строительство «дачи в Крыму». Это было, конечно, шуткой, со-звучной шутливой и парадок-сальной концепции вечеринки. В небольшом интернет-магазине проекта уже давно можно купить футболки с «дачной» символикой и музыку, которая звучит на вече-ринках. «Деньги мы, по большо-

му счету, никуда не вкладываем. Просто знаем, что у нас всегда есть некий запас и можно не опа-саться внезапной перемены по-годы. Ну, а излишки, ко всеобщей радости, раздаем».

Борясь с набившими оскоми-ну представлениями о постсовет-ском пространстве, на вечеринке иронично используются стерео-типные образы. Пока ди-джеи разогревают постепенно запол-няющийся зал, Влад Эстрин про-ецирует на стены видеоряд, к ко-торому просится гимн Алексан-дрова. Замершие на пуантах ба-лерины, белозубые комсомольцы, babushki в платочках. Белокурые немцы беззаботно улыбаются и раскованно отплясывают под удивительный ремикс песни «Де-сятый наш десантный батальон». К часу ночи в клуб, позабывший, кажется, табачный запах, под-тягиваются люди от двадцати до сорока. За барной стойкой проти-рают бокалы темнокожий бармен

Больше алкоголя,чем на Datscha-Party,

выпивают толькона рок-тусовках

85АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 88: Chief Time Иркутск август 2011

и его молодая коллега. Бенни ро-дом из Буркина-Фасо, он работа-ет на «дачных» вечеринках 5 лет. «Немцы, когда выпьют, становят-ся веселые и дружелюбные, а тур-ки к девушкам пристают, ну, вы понимаете… А русские? Ха, рус-ские, как выпьют, тоже счастли-вые. Дерутся иногда, правда». Де-вушка представляется по-русски. Ира из Пскова, несколько лет назад вышла замуж и переехала в Гамбург. Спустя пару-тройку ча-сов, проведенных у барной стой-ки, она легко опрокидывает за компанию не по-русски миниа-тюрный наперсток водки.

«За последние 10 лет русские по очень многим позициям есте-ственным образом влились в европейскую семью народов», – рассуждает Александр Миримов. Вежливый и немного застен-

чивый интеллигент в свитере крупной вязки, он в самую по-следнюю очередь похож на орга-низатора вечеринок. Это, надо полагать, тоже опровержение стереотипов. Сегодня у молодого образованного петербуржца го-раздо больше общего со своими гамбургскими, амстердамскими или пражскими сверстниками, нежели 10 лет назад.

Теперь на события Datscha-Project приходят уже взрослые до-чери и сыновья тех, кто танцевал на первых «Дачах». Подрастают и дети организаторов: сыну Вла-да Эстрина – 19 («Правда, слуша-ет он все больше рэп», – качает го-ловой Влад). Проект российских эмигрантов стал одной из нефор-мальных нитей, которые связы-вают состоящие в официальном партнерстве Петербург и Гамбург.

НАшИ ЗА РУБЕЖОМ

игорь рОмАНОв, член совета директоровazimut Hotels Company

«Германия – это страна, где люди не озабочены сиюминутной прибылью. В Германии и Австрии очень конку-рентные рынки, к гостиничному бизне-су здесь сложно подходить, как к хоб-би. И не стоит заниматься делом с рас-четом на быстрые деньги.В последние годы стоимость строи-тельства в Европе существенно снизи-лась. Поэтому сегодня оно так же при-влекательно, как и покупка готового бизнеса. Да и отели там строятся го-раздо быстрее, чем в России».

86 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 89: Chief Time Иркутск август 2011

В середине нулевых приятельни-ца «дачной» компании Анна Аль-берс открыла в Петербурге бар «Дача», выполненный в типичном гамбургском стиле. Там порой веселятся западные рок-звезды.

«И никого больше не удивляет на-личие в Петербурге большого ко-личества интересных современ-ных музыкальных групп. В том, что это так, есть и наша заслуга», – говорит Александр.

Так стоило ли уезжать жить и работать в Гамбург, чтобы в свободное время делать интерна-циональные вечеринки с темами, лежащими где-то между Росси-ей и «а-ля рюс»? Сравнивая свою биографию с биографиями одно-курсников, Александр говорит, что оказался одним из немногих, кому посчастливилось реализо-ваться, «сохранив верность цен-ностям, которые нас объединяли». А Влад высказывается в носталь-гическом духе: «Россия не меня-лась тысячелетиями: есть пьесы Чехова, а есть реалити-шоу; кра-сота уживается с агрессией, и это пугает, – Влад делает паузу. – Но… никто не бывает такими искрен-ними, как русские».

илья штрОм, генеральный директор ЗАО «Лэнд»

«Создание бизнес-проектов за грани-цей на сегодня по-прежнему не мас-совое явление, успешных примеров не так много. Хотя существует масса

преимуществ в реализации этого на-правления: инновации и современные технологии, прозрачность и защищен-

ность бизнеса, заинтересованность в создании рабочих мест со стороны зарубежных правительств, что обе-

спечивает дополнительные льготы и перспективы российским предприни-мателям. Успешность любого проекта

зависит изначально от идеи, ее жизне-способности и, конечно, от людей. Не-зависимо от того, в России ли она реа-

лизуется или в другой стране».

Анна Альберсоткрыла в Петербурге

бар «Дача»,выполненныйв типичном

гамбургском стиле

За последнеедесятилетие русские

естественнымобразом влилисьв европейскуюсемью народов

87АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 90: Chief Time Иркутск август 2011

П Р О Е К Т ы

НЕОБИЗНЕС ТЕКСТ ОЛЬГА СИТНИКОВА

ВЕК ЖИВИздоровье и красота – вечный источник идей для бизнеса. была бы поставлена задача, а решение всегда найдется.

С Т И РАТ Е Л Ь С Т Р Е СС АЗадача: научиться успокаиваться без лекарств, в любое время в любом месте. Решение: устройство StressEraser.

нью-йоркская компания Helicor вот уже несколько лет с успехом производит пор-тативный, размером с мобильный теле-фон медицинский прибор, помогающий приводить в порядок психику. stressEra-ser измеряет частоту сердечного ритма по пульсовой волне (для этого к нему нуж-но приложить палец), а затем по снятым показателям строит график: зазубрен-ный, если человек на взводе, почти ров-ный, когда происходит релаксация. что-бы нейтрализовать стресс, разработ-чики «стирателя» предлагают заняться полезными дыхательными упражнения-ми. как и когда делать вдохи с выдохами, также подсказывает прибор. чтобы соз-дать это, в общем-то, нехитрое устрой-ство, компания работала 4 года и по-тратила несколько миллионов долларов, зато сегодня на гаджет подсели миллио-ны американцев.

МОБ И Л Ь Н ы й Д У шЗадача: мыться вдалеке от благ ци-вилизации.Решение: трейлер Maui Shower.

вспомните походы с палатками, много-дневные музыкальные фестивали. мно-гие во взрослом возрасте отказывают-ся от них просто из-за невозможности нормально помыться. А вот в Америке эта проблема недавно была решена: тим уоттс основал компанию Maui shower, по-могающую привести себя в порядок даже в самом глухом лесу. идею мобильного душа ему невольно подсказала дочь, которая как-то пожаловалась на отсутствие ги-гиенических удобств на фестивале. Аме-риканец обратился в компанию Feather- lite trailers, которая помогла спроектиро-вать трейлер, состоящий из десяти ин-дивидуальных кабинок, в каждой из кото-рых есть место для раздевания-одевания и непосредственно душевая. вода (горя-чая!) подается по принципу автомата: 1 жетон – 5 минут. естественно, тут же идет бойкая реализация мыла, шампуней, мочалок и всяческих предметов гигиены. дело оказалось выгодным – Maui shower постепенно расширяет автопарк.

ФИ Т Н Е С -К Л У Б Д Л Я МОЗГАЗадача: поддерживать мозговую ак-тивность без витаминов.Решение: клуб VibrantBrain.

пару лет назад компания из сан-франциско открыла тренировочный центр, в котором люди заботятся не о фигуре, а об умственной форме. с помо-щью компьютерных программ члены клу-ба (в основном рожденные в 1960-70 го-дах) тренируют память, внимание, мыс-лительный процесс. несмотря на то, что людей, приближающихся к пенсионному возврату, проблема поддержания мозго-вой активности очень беспокоит, кон-цепция vib-rantBrains пока уникальна. ме-сячный абонемент стоит 60 долларов, что, по словам авторов идеи, приносит довольно неплохой доход, ведь, в отли-чие от традиционных фитнес-центров, vibrantBra-ins не требует больших площа-дей и дорогого оборудования. возможно, идея клуба приживется, и тренажеры для мозгов появятся в каждом уважающем себя спортивном центре.

88 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 91: Chief Time Иркутск август 2011
Page 92: Chief Time Иркутск август 2011

Л Е СНОЕ МОЛОКОЗадача: реализовать деревенское молоко в мегаполисе.Решение: продукция Amita Corp.

с каждым годом жители больших городов уделяют все больше внимания качеству пищи. они готовы тратить большие деньги на продукты без химикатов – да где их взять? на эту проблему обратила внимание японская компания amita corp. договорившись с одной фермой, где коро-вы свободно гуляют по лугам и пасутся 365 дней в году, она стала продавать де-ревенское молоко в магазинах как завод-ское порошковое. так как животные зи-мой и летом едят разную траву, настоя-щее молоко периодически меняет цвет и вкус. и имеет толстый слой сливок из-за того, что не проходит сепарацию. также напиток выделяет стильная и простая тара. этот премиальный продукт про-дается в ограниченном количестве в не-скольких дорогих магазинах и на сайте производителя по 630 иен (200 рублей) за пол-литровую бутылку.

Т У Р ФИ Р М А Н А КОЛ Е С А хЗадача: сделать доступными досто-примечательности Петербурга для инвалидов.Решение: фирма «Либерти».

наталья гаспарян и мария бондарь не стали ждать, пока петербург будет со-ответствовать европейским стандар-там, и основали в 2004 году первую в рос-сии туристическую фирму для людей с ограниченными возможностями. первый год ушел у подруг на подготовку туров – нужно было буквально с рулеткой иссле-довать каждый маршрут на предмет проходимости на инвалидной коляске: городские достопримечательности, го-стиницы, рестораны, кафе и театры. в 2005–2006 годах на туристической выставке были найдены первые партне-ры, готовые отправлять в петербург немцев. постепенно «либерти» расши-рялась: стала обрастать техникой для преодоления препятствий, появились туристы из россии, израиля, швейцарии, сшА, канады и других стран, а также но-вые маршруты по российским городам и европе.

Б Е Л Ь Е П Р О Т И В З А Б О ТЗадача: хорошеть во сне.Решение: постельное белье «На! Здоровье!»

подмосковная текстильная компания «монолит» выпускает необычайно креативные для бывшей советской фабрики комплекты постельного белья под общим названием «на! здо-ровье!». дело в том, что, как сообщает реклама, это ортопедическое белье создано на осно-ве цветотерапии. А потому благоприятно влияет на психику и эмоции, способствуя выра-ботке определенных чувств. каждый комплект выполняет свою функцию. «сон и развитие способностей» усиливает память и интуицию, «радость жизни» улучшает настроение, снимает усталость, «сексуальная активность» повышает половое влечение и т.д. есть и стройнящее белье, и прогоняющее все заботы. оригинально и оптимистично.

П Р О Е К Т ы

НЕОБИЗНЕС

90 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 93: Chief Time Иркутск август 2011
Page 94: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

УСТРОйСТВА

НЕ ТОЛЬКО ИГРУШКАчто общего у дмитрия медведева и стивена фрая? А ничего, даже айпады у них разные.

ТЕКСТ ВЛАДИСЛАВ МИхЕЕВ, ЭКСПЕРТ webplaneT.ru, СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ chief Time

Интернет-планшет iPad, представленный компа-

нией Apple в январе 2010 года, уже успел покорить мир. Устройство под-купает пользователей, прежде всего, легкостью обращения в сравнении с обычным компьютером. Однако значительная часть аудитории вос-принимает гаджет исключительно как игрушку, в лучшем случае — как устройство для чтения книг и ново-стей. Это подтверждает и статисти-ка магазина приложений: наиболее популярной категорией здесь явля-ются игры, за ними следуют книги, а замыкают тройку — с заметным от-рывом — прочие развлекательные приложения.

Между тем, устройство может быть использовано не только для раз-влечений, но и для вполне серьезной работы. А поскольку заряда аккуму-лятора хватает на 9 – 10 часов — то есть, на целый рабочий день, — iPad вполне может стать незаменимым по-мощником менеджера. Вопрос лишь в том, какие приложения использовать.

Для iPad доступны программы для ведения деловой переписки, про-смотра и редактирования докумен-тов, визуализации бизнес-данных, управления контактами, планиро-вания и ведения заметок. Существу-ют приложения и для мобильного трейдинга, и для оперативного полу-чения деловой информации.

Что куда более важно, имеется также возможность создавать соб-ственные приложения под нужды конкретных предприятий. И здесь уже всё зависит от поставленной за-дачи и квалификации разработчи-ков. Например, при необходимости можно «научить» устройство управ-лять автоматической производ-ственной линией, следить за датчи-ками внутренней системы безопас-ности или через безопасное соеди-нение работать с клиентской базой данных из любой точки мира, где имеется беспроводной Интернет.

Разработки такого плана ведутся и в России. Так, системный интегратор «КОРУС Консалтинг» недавно предста-вил приложение для iPad, предназна-

Page 95: Chief Time Иркутск август 2011

Wi-Fi Стивен Фрай обзавелся за неде-лю до официального выпуска устрой-ства в США, а девайс с поддерж-кой 3G приобрел уже в Лондоне — в день начала продаж. В новых гад-жетах актер ценит не столько функ-ционал, сколько удивительную про-стоту их использования.

«Apple позиционирует себя не так, как другие компании, — рассказал Фрай в день покупки второго план-шета. — Другие думают о функцио-нальности, о задачах, которые вы-полняет продукт, о конкурентоспо-собности цены. То есть, об обычных для бизнеса вещах. Но Apple подхо-дит к людям совсем с другой сторо-ны, и это довольно необычно».

Собственный iPad есть и у Дми-трия Медведева — президент исполь-

ченное для медучреждений. Это при-ложение позволяет специалистам в любое время и в любом месте — в боль-нице, дома или даже на другом конце земного шара — мгновенно получать доступ к истории болезни пациента, к результатам его анализов и рентге-новским снимкам, и даже назначать диагностику и лечение.

Использовать гаджет можно не только для административной рабо-ты, но и практически в любой сфере — было бы желание. Скажем, с помо-щью новейшего устройства Oscium’s iMSO-104 нетрудно превратить iPad в... осциллограф и использовать его по прямому назначению, то есть, для исследования параметров электри-ческого сигнала. Хотя основная ау-дитория устройства — радиолюби-тели и студенты, не стоит исключать и возможности его использования инженерами (в тех случаях, когда решающее значение имеет мобиль-ность, например, при выездных ра-ботах). Один из самых знаменитых пользователей iPad — британский актер и писатель Стивен Фрай, хо-рошо знакомый российскому зри-телю благодаря юмористическому «Шоу Фрая и Лори» и сериалу «Дживс и Вустер», созданному по мотивам произведений П. Г. Вудхауза. Актер является давним и преданным фа-натом продукции Apple, а потому не удержался он и от покупки интернет-планшета. Моделью с поддержкой

зует его для чтения книг и новостей, а также для работы с документами и интернет-сервисами. По примеру главы государства подобным гадже-том обзавелись и некоторые чинов-ники. Более того, имеются сведения, что депутаты Государственной думы следующего созыва будут обеспе-чены iPad’ами за государственный счет. И хотя скептики видят в этом лишь очередной «распил» бюджетных средств, справедливости ради стоит отметить, что при должном уровне организации использование устрой-ства теоретически может привести и к экономии — за счет внедрения элек-тронного документооборота, отказа от подписки на «бумажную» периоди-ку, а также удешевления и ускорения коммуникации.

93АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 96: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

УСТРОйСТВА

ЛЮБОВЬ КОРОЛЯ король таиланда мог позволить себе купить целый завод по про-изводству фотоаппаратов. А приобрел – камеру canon 300d.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ

до сих пор дает возможность делать кадры, собирающие букет восто-рженных отзывов на фотохостинге Flickr.com. Все дело в волшебной маркировке байонета EF, позволяю-щей владельцам 300d докупать фир-менные профессиональные объек-тивы (обычно во много раз дороже самого фотоаппарата).

Именно с таким фотографиче-ским арсеналом позирует на почтовых марках Пумипон Адульядет, девятый по сче-ту король династии Ча-кри, правящей Тайландом

с 1782 года. Самый долгоцар-ствующий монарх в мире – чело-век весьма творческий: он успел поиграть в собственной джаз-группе, выступить автором мно-гочисленных инженерных проек-тов по обеспечению водой отдален-ных районов страны... Но ничто из этого не оставило такой отпечаток в истории, как фотографии короля,

Серийная съемка 8 кадров в се-кунду, 49 точек фокусировки, запись видео в формате Full HD. Всего этого в фотоаппара-те Canon 300d нет. Для тех, кто даже в «мыльницах» ищет воз-

можность трехмерной съемки, – это лишь простенькая зеркальная ка-мера с невзрачным дисплеем и не-высокой светочувствительностью. Для фотолюбителей со стажем – пер-вая полноценная бюджетная «циф-розеркалка» в коллекции. Премьера этой модели в 2003 году стала насто-ящим прорывом: фотоаппарат объ-явили «самым легким и маленьким» из всей линейки Canon EOS и пер-вой в мире полупрофессиональной камерой дешевле тысячи долларов. Сравнивать ее с рабочими инстру-ментами сегодняшних фотографов – как всерьез искать отличия «звоня-щих кирпичей» Motorola из 1990-х от продвинутых смартфонов Apple. Вот только эта компактная камера

сделанные им 7 декабря 2009 года. К тому времени весь Таиланд поч-ти две недели ходил в розовой одеж-де – астрологи уверяли, что имен-но этот цвет оказывает благотвор-ное влияние на здоровье монарха, уже несколько месяцев страдавше-го от легочной инфекции. По слу-чаю 82-летия Пумипона был дан праздничный салют, и сам Король, под восторженные крики толпы, же-лающей ему здоровья и долголетия, вышел на балкон больничных поко-ев, чтобы снять несколько кадров. Даже сценаристы рекламных роли-ков Canon не смогли бы придумать более вдохновляющего сюжета.

Сейчас без 300d трудно пред-ставить не только историю японской фото-индустрии. Тремя пунктами «Просто. Де-шево. Надежно» когда-то эта модель навсегда развенчала

стереотипы о цифровой фотогра-фии как увлечении богатых эсте-тов. Новички оценили возможность снимать в профессиональном фор-мате RAW одновременно с традици-онным JPEG, а опытные пользовате-ли – долговечность камеры, сравни-мую с запасом прочности БТР. Пусть Джеки Чан и рекламирует сейчас навороченный Canon 5D Mark II за 3 тысячи долларов, фотолюбите-ли, короли и туристы, «поддержи-вающие» Пизанскую башню, по-прежнему будут выбирать скром-ные бюджетные «зеркалки».

94 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 97: Chief Time Иркутск август 2011
Page 98: Chief Time Иркутск август 2011

т е к С т О Л Ь ГА С И Т Н И К О В А

ВЕщИ

Н А П РА В Л Е Н И Я

ЗА СТЕКЛОМ

1face a face

непростая марка из франции. бренд сам фор-мирует моду, а не сле-дует ей: детали очков, цвета, текстуры, ма-териалы – сплошной эксклюзив во благо кон-цептуального дизайна. Аксессуар имеет мар-кировку Hand made in France, что как бы гово-рит: «наши очки – про-изведение искусства». иметь их стильно и пре-стижно. не случайно ка-рьеристка сандры бал-лок в комедии «предло-жение» выбирает Face a Face наравне с сумоч-кой Birkin и туфлями louboutin. она носит че-репаховую с зелеными линзами модель ylang1.

2Tom ford

Американский дизайнер, поднявший дом gucci, в 2007 году основал имен-ной бренд, под которым, в частности, выпуска-ет солнцезащитные очки. одни из них вы ви-дели на джеймсе бонде в «кванте милосердия» (модель tom Ford tF 108). в 2008 году дизайнер по-дался в кинорежиссеры, дебютировав с лентой «одинокий мужчина». в ней колин ферт появ-ляется в очках tom Ford Pablo, мгновенно став-ших бестселлером.

3Carrera

итальянская марка – лидер на рынке спор-тивных очков – образо-валась в 1959 году, поза-имствовав имя у извест-ных автогонок carrera Panamericana. все эти годы бренд регулярно сотрудничал с выдаю-щимися спортсменами, корпел над инновацион-ными технологиями и дизайном и в итоге за-служил всеобщую лю-бовь. очки carrera но-сят в жизни олимпий-ский чемпион, конькобе-жец Аполо Антон оно, Анджелина джоли, «ре-кламирует» в клипе кри-стина Агилера.

4Ray-Ban

классика, американ-ская марка, ставшая народно-культовой по-сле того, как в 1961 году очки ray-Ban Wayfarer надела героиня одри хэпберн в фильме «за-втрак у тиффани». мо-дель Wayfarer («путник») вошла в книгу рекордов гиннесса как самые про-даваемые солнцезащит-ные очки. еще одну мо-дель ray-Ban Predator сделал культовой фильм «люди в черном». уилл смит даже упомянул ее в саундтреке ко второй части: «the black suits with the black ray-Bans on».

5Kiton

легендарная итальян-ская марка мужской одежды, для которой вот уже много лет соз-дает очки компания sover. в аксессуарах явно прослеживается характер бренда: утон-ченная элегантность – отсутствие показно-го логотипа, безупреч-ное мастерство – лин-зы из японского стекла, детали из сверхлегкого титана. вслед за пути-ным в очках Kiton стал появляться на публи-ке президент медведев (например, для встречи с боно он выбрал модель napoli).

96 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 99: Chief Time Иркутск август 2011

10 марок солнцезащитных очков,

которые выбирают знаменитости – на сцене и в жизни.

6emporio armani

А вот боно на встречу с медведевым пришел в очках, которые Emporio armani специально соз-дал для Product rEd – бла-готворительной органи-зации, которую основал вокалист u2 и поддержи-вают american Express, apple, Microsoft, dell и дру-гие компании. последний год боно как будто вооб-ще не снимает эти очки, появляясь в них на всех концертах и светских ме-роприятиях. дело в том, что 40% стоимости от каждого проданного ак-сессуара идут в помощь борьбе со спидом.

7Blinde

дочерняя марка chrome Hearts, название кото-рой почти что соот-ветствует слову «сле-пой», – но не потому, что создана для плохо видя-щих, а потому, что все средства от продажи ее очков идут в помощь людям со слабым зре-нием. для остальных – это шанс заиметь ак-сессуар бренда chrome Hearts по демократичной цене. Blinde – такие же роскошные и стильные, просто без драгоценных камней и металлов. очки этой марки стали из-вестными после культо-вого фильма «матрица»: нео носит именно их.

8mDG

за этими тремя буква-ми стоят мадонна, доль-че и габбана. первую со-вместную коллекцию оч-ков – шесть довольно классических моделей – давние друзья выпусти-ли в прошлом году. этой весной коллекция певицы пополнилась еще пятью очками в стиле ретро – привет из 1970-х годов. конечно, от мадонны можно было бы ожидать чего-то более экстрава-гантного. пока очки узна-ются лишь по блестяще-му логотипу Mdg на дуж-ке в районе виска.

9Oliver Peoples

после того как в 1987 году энди уорхол по-явился в очках этого бренда на обложке муж-ского журнала, oliver Peoples обрела ста-тус интеллектуально-концептуальной марки. на фоне других произво-дителей она отличалась оригинальными винтаж-ными оправами, что бы-стро заметил голливуд. очки с красными стекла-ми, которые носил брэд питт в «бойцовском клу-бе», оправы тони старка «железного человека» и героини Анджелины джо-ли из «особо опасен» – все это oliver Peoples.

10TaG heuer

часовая марка из швей-царии, которая в про-шлом году впервые вы-пустила коллекцию жен-ских солнцезащитных очков под руководством марии шараповой. тен-нисистка уже несколько лет была лицом бренда, так что появление ее ав-тографа в уголке очков tag Heuer – вполне зако-номерно. оправы в стиле «авиатор», нержавеющие дужки из стали, применя-емой в спорткарах, 100% защита от ультрафио-лета – черты коллекции, разработанной нашей машей.

97АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 100: Chief Time Иркутск август 2011

ациональная ассоциация производителей обуви Италии (ANCI) предста-вила новую рекламную кампанию «Вкус красоты», призывающую «вкусить» настоящий итальян-ский стиль. На презента-

ции обувные бренды осень/зима 2011–2012 предстали перед гостя-ми в неожиданном оформлении: в стеклянных витринах-куполах как готовые блюда. Скоро новый об-раз ANCI — разноцветная туфелька, напоминающая капрезе, — появит-ся на магистралях больших городов и фэшн-сайтах. Автор аппетитного имиджа — Оливьеро Тоскани — знаменитый художник-провокатор. В 1980-х он возглавил рекламный отдел компании Benetton и сделал марку, выпускающую непритяза-тельный трикотаж, всемирно из-вестной за короткий срок.

— как началоСь ваше Сотрудниче-Ство С ANCi?— Раньше я никогда с ассоциацией не работал и никого там не знал. Я участвовал в конкурсе, пред-ставлял предложения, — всё как положено.

— почеМу вы решили провеСти па-раллель Между едой и ботинкаМи? итальЯнСкую обувь дейСтвительно хочетСЯ СъеСть? — Ну, я не предлагаю вам закусить моцареллу с помидором и бази-ликом ботинком. Просто с само-го начала я хотел, чтобы замысел

рекламной кампании ANCI был по-нятен. И решил поставить рядом две культурные сферы, выражаю-щие истинно итальянский дух: вкус еды и красоту made-in-Italy — мастерство великих ремесленни-ков Италии, ведь даже промыш-ленное обувное производство у нас базируется на традициях ручной работы. Кроме того, цвета моца-реллы, помидора и базилика — это итальянский флаг. Туфелька для рекламы была выбрана тоже красно-бело-зеленая — классиче-ская, но и молодежная.

— как-то в одноМ интервью вы за-Мечали, что в СегоднЯшнеМ Мире географичеСкие определениЯ не ра-

ботают. и, теМ не Менее, взЯлиСь за новый иМидж продуктов «Сделано в италии»…— Должен заметить, что всю эту историю с made-in-Italy придумали не итальянцы. Например, среди-земноморскую диету впервые опи-сал американский диетолог. Кажет-ся, в 1990 или 1993 году. И концеп-ция made-in-Italy, думаю, тоже ведет свои корни из США. Она имеет пра-во на существование и использова-ние, но как добавленная стоимость, а не как базовая. Я не считаю, что если что-то сделано в Италии, то это по определению лучше.

— вы Следите за работой коМпании BeNeTToN?

Самый скандальныйфотохудожник XX века –об имидже и рекламе.

Н А П РА В Л Е Н И Я

ДИЗАйН

ОЛИВЬЕРО ТОСКАНИ: КТО ИЩЕТ СОГЛАСИЕ – НАхОДИТ ПОСРЕДСТВЕННОСТЬ» «

Н

98 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 101: Chief Time Иркутск август 2011
Page 102: Chief Time Иркутск август 2011

— Нет, я уже давно с ними не рабо-таю. Да и в последние 10 лет их что-то не особо видно. Используют какие-то старые образы из каталогов.

— тогда реклаМа, иМидж каких коМпаний ваМ нравитСЯ? С кого Се-годнЯ, на ваш взглЯд, Можно брать приМер? — Смотрите на бизнесменов с кура-жом. Хотя — зачем вообще кому-то подражать? Зажигайте сами, об-новляйтесь, ставьте все под вопрос. Ведь и реклама — это тоже иссле-дование. Она не должна говорить о том, что уже известно. То, что уже и так знакомо, — никому не нужно. Надо иметь смелость удивлять и вызывать эмоции. Реклама «ИКЕИ», например, очень забавная. В Ита-лии ее обсуждают. Хотя итальянцы невозможны, они считают скан-дальными даже невинные вещи. Думаю, они притворяются.

— в 2003 году вы начинали работать С руССкиМ бизнеСМеноМ олегоМ тиньковыМ, но вСкоре прервали Со-трудничеСтво. почеМу?— Господин Тиньков оказался несе-рьезным человеком. Он просто ис-пользовал мое имя для саморекла-мы, заявив, что я буду заниматься их кампанией. Если бы я на него работал, то были бы заплачены хоть какие-то деньги. Но этого не было. Неужели об этом до сих пор помнят? Он только пригласил меня в Москву на 2 дня. А потом он ска-зал: нет, Тоскани мне не подходит. Но я даже не приступил к разработ-ке. Он использовал мое имя! Я был крайне расстроен и разочарован этой историей. Я не хочу говорить на примере одного Тинькова, что все русские — несерьезные люди. Но даже мафиози с юга Италии так низко не опускаются. (Сам Олег Тиньков с Тоскани, конечно же, не согласен, и заявлял, что у него

были серьезные причины прервать это сотрудничество. — Chief Time)

— вы бы еще раз принЯли пригла-шение поработать на роССийСкую коМпанию? — Если компания, люди, работаю-щие в ней, захотят попробовать найти свой уникальный образ, — почему бы и нет?

— кажетСЯ, СегоднЯ людей уже ничеМ не удивить. какие, на ваш взглЯд, еще оСталиСь неСкучные

вещи, которыМи Можно поразить Мир?— Две темы всегда интересны — секс и смерть. Это две вечные темы. И еще — чтобы поражать, не надо искать консенсуса. Если чело-век согласен, он не будет удивлен. Надо идти против консенсуса, про-воцируя иногда даже противопо-ложные реакции. Кто ищет согла-сие — находит посредственность. А уникальность — это то, что удив-ляет, наталкивает на интересные идеи, создает чудеса.

«АбсОлютНый АНАрхист». Так Тоскани характеризует себя сам. И действительно, уйдя от псевдореализма обычной рекламной фото-графии, автор книги, целиком посвященной какашкам (1998), плевал на все табу и начал говорить с потребителем на запретные темы, вызывая то шок, то гнев. Главной фишкой одежды benetton всегда был цвет. Тоскани предложил для нее лозунг united Colors of benetton и придумал, как рекламировать вещи, не показывая их. Например, всячески обыгрывал тему равенства рас: подносил белого младен-ца к груди чернокожей женщины, сковывал наручниками европейца и афроамериканца. На фотографиях Тоскани летали разноцветные презервативы, совокуплялись лошади, целовались священнослужители (Оливьеро объяснял, что хотел тем самым обличить чудовищное ханжество – ведь забавно, что такая красивая вещь, как поцелуй, может стать богопротивной, если парень и девушка одеты как монах и монашка). Сотрудничество с benetton закончилось, когда Тоскани в рекламных целях сначала сфотографировал молодого американца, умирающего от СПИДа, а потом – приговоренных к смерти преступников.

Н А П РА В Л Е Н И Я

ДИЗАйН

100 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 103: Chief Time Иркутск август 2011

Лидер интерьерной палитры

Белый Белый цвет по-прежнему в моде. И тому масса причин. Летом он да-рит ощущение прохлады и свежести. Белый – необычайно парадный цвет, при этом он считается одним из самых нейтральных. Он привле-кает особое внимание дизайнеров, ведь его можно использовать в любом интерьере, вне зависимости от общего решения - от классики до хай-тека. Говоря о белых интерьерах, мы говорим о белом цвете лишь условно. Белый имеет множество оттенков: цвет слоновой ко-сти, топлёного молока, натурального хлопка и льна, цвет перламутра, снега и сливок... Игра с различными оттенками белого поможет соз-дать изысканный интерьер, который отнюдь не будет однообразным и холодным. И, конечно, белый служит прекрасным фоном для также популярных сейчас различных оттенков кофе, терракоты и дерева.

1Белая кухня – мебель вне времени. Но-вая OLA 20 от Snaidero (Италия), дизайн Pininfarina. Глянцевый лак сменили на мод-

ный матовый.

2Похожая на юбку танцовщицы, люстра Cancan от Flos (Италия), дизайнер Marcel Wanders. Круглая форма раскрывает красоту лампы

только тогда, когда на нее смотришь снизу.

3По-королевски роскошная мебель для ванной и керамическая плитка от Devon&Devon (Ита-лия) становится еще восхитительней в белом

цвете.

4Кресло Febo от Maxalto Collection (Италия), дизайнер Antonio Citterio. Плавность линий подчеркнута мягким оттенком белого – цвета

топленого молока.

5-6 Проверенная веками дворцово-гла-мурная классика в белом цвете смо-трится вполне современно и свежо.

Консоль и Кровать от Zanaboni (Италия).

7 Модный стол Seven от B&B Italia (Италия) вы-шел в новом монохромном решении, дизай-нер Jean Marie Massaud.

8 Садовая мебель белого цвета будет отлич-но сочетаться с зеленью лужайки. Кресло Canasta от B&B Italia (Италия), дизайнер

Patricia Urquiola.

9Интерьер в белом цвете с контрастными ак-сессуарами. Стильное решение от Minotti (Италия).

Елена Березина, арт-директор сети интерьерных салонов S-Classic

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 104: Chief Time Иркутск август 2011

ЛЕСТНИЦА В КОСМОС13 июля 2011 года на байкале в сарме состоялась арт-акция «мы — дети гАлАктики / лестница в космос». организаторы акции: союз криэйторов россии и факультет сервиса и рекламы игу.

102 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

СОБыТИЕ

Page 105: Chief Time Иркутск август 2011

103АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

С того момента, как мы начали подготовку проекта, нас не покидала идея сделать что-то красивое «на свежем воздухе». Ведь гораздо ло-гичнее говорить о космосе, когда над головой звездное небо, а не потолок.

И, конечно же — Байкал! Байкал уже сам по себе — уникальное место. Мало того — Байкал напрямую связан с космосом, ведь он один из трех водоемов на планете, на дне которых уста-новлены нейтринные телескопы. И, наконец, Сарма! Достаточно опасное место, где местные жители привязывают на растяжки туалеты, чтобы их не унесло ветром. Но в Сарме располо-жена научно-учебная база наших друзей и спод-вижников — факультета сервиса и рекламы ИГУ. Эта база и стала нашим «центром управления полетами».

Мы нашли огромную поляну прямо между Ольхонскими и Сарсинскими воротами, увиде-ли в этом некую символичность и поняли, что именно это место более всего подходит «для уста-новления контакта с космосом». Идеальное место для встречи с Вечностью и Бесконечностью! В те редкие для городского жителя мгновенья, ког-да мы остаемся один на один с природой, с этим немыслимым огромным звездным небом, с ти-шиной и каким-то космическим безмолвием, в

голову начинают лезть всякие «дурацкие» мысли про смысл жизни, про предназначение, про свое место в этом мире. И мы вдруг начинаем пони-мать, что мы не просто люди, живущие на плане-те Земля, мы — годаздо большее. Мы — частицы Вселенной. МЫ — ДЕТИ ГАЛАКТИКИ !!!

И вот, в этом сказочном месте, где огромная энергия самой чистой на планете воды соеди-няется с огромной энергией самого сильного на Байкале ветра, мы построили нашу Лестницу в Космос!

Вокруг Лестницы мы создали большую ин-сталляцию (50х50м) в которой соединились 4 стихии (огонь-земля-вода-воздух) и 5 первоэле-ментов (земля-дерево-вода-огонь-металл). Важ-но, что все окружающее пространство (Байкал, горы, Ольхонские и Сарминские ворота, немыс-лимое звездное небо) уже само по себе является лучшим природным арт-объектом. И наша ин-сталляция лишь дополняет и развивает то, что уже сказано Природой.

В инсталляции зашифровано множество сим-волических значений и обра-зов. Мы надеемся, что наше послание спровоцирует у людей здоро-вую рефлексию — и каждый сможет найти что-то важное для себя, увидеть новые смыслы, понять глубин-ную суть вещей. УРА, ТОВАРИЩИ !!!

Page 106: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

МЕСТО ТЕКСТ И ФОТО ЗОЯ ЛИСИНА

редактор chief time зоя лисина проехала по центральной швейцарии и узнала, отчего лев толстой в этих краях хотел защекотать окружающих, а хоккейная

сборная россии в полном составе сидела в джакузи.

ПОГРУЖЕНИЕ-ВОСхОЖДЕНИЕ

Когда ожидания не зашка-ливают, разочарований не бывает. И это история про Швейцарию. Вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову требовать от нее романтики,

как от французов, страстей, как от испанцев, приключений, как от голландцев. Да видели ли вы хоть раз человека, который бредил этой страной, не побывав до этого в ней ни разу? Многие открывали ее для себя совершенно случайно, путе-шествуя на машине по Европе. Вот и моя Швейцария, накопившаяся

из обрывков фраз и кадров, была мужской, без эмоций – часы, бан-ки, высокие горы, нелюбимый шо-колад. В общем, ничего личного.

И как же здорово, когда тебя удивляют! С первой минуты Швей-цария вызывает чувство какого-то неведомого ранее глубокого покоя – этакое европейское Гоа, где умиро-творенностью пропитан воздух, улыбаются проходящие мимо соба-ки (почему-то поголовно белые, пу-шистые и в цветных одежках), без-мятежно спят в своих углах остав-ленные без присмотра чемоданы,

в витринах с бриллиантами живут плюшевые игрушки, а в дорогих ресторанах интеллигентно пируют старушки, и совсем нет пробок и сигналящих авто. Не говоря уже о потрясающей красоте – этого вол-шебного озерогорья, на фоне ко-торого обитают почти все города. Даже спустя время, я закрываю гла-за и явно представляю Швейцарию в образе румяной девушки, которая уже с утра выгуляла на лугах бурен-ку, поднялась в горы к своему бодро-му дедушке, и теперь они, смеясь, уплетают ароматный сыр…

104 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 107: Chief Time Иркутск август 2011

А потом я поняла истоки этой идиллии – последний раз Швейца-рия воевала во времена Наполео-на, то есть не видела ни Первой, ни Второй мировых войн! Как заме-тил историк Эдгар Бонжур, «поня-тие швейцарского нейтралитета возникло одновременно с поняти-ем швейцарской нации». Нации довольно последовательной в сво-их действиях – с 1815 года ни одно-го тебе военного альянса, ни даже Европейского союза (хотя евро тут в магазинах со вздохом принима-ют). То есть, агрессии нет даже на энергетическом уровне. Люди не стремятся перерабатывать, что-бы чаще путешествовать, – и вы это почувствуете при знакомстве с владельцами частных магазин-чиков, которые просыпаются в полдень, долго обедают и засвет-ло уходят ужинать. Почувствуете в прекрасно сохранившихся ста-рых городах, буквально в деталях – кажется, за каждым сантиме-тром здесь кто-то бережно уха-живает, храня частички истории. «Один за всех и все за одного» – девиз Швейцарии уже 150 лет.

Се рдце шве йц арииВыйдя на балкон рано утром

21 января, я чуть не заплакала – от вида раскинувшегося подо мной Фирвальдштетского озера: на него выходят окна знаменито-го 4-звездочного отеля Montana (www.hotel-montana.ch), стоящего чуть на пригорке, а потому как бы нависающего над водой. И сразу поняла, о чем писал Толстой в рас-сказе «Из записок князя Нехлюдо-ва. Люцерн»: «Красота этой воды, этих гор и этого неба в первое мгновение буквально ослепила и потрясла меня. Мне захотелось в эту минуту обнять кого-нибудь, за-щекотать, ущипнуть его, вообще сделать с ним и с собой что-нибудь необыкновенное».

Так вот вокруг этой «красоты» и впадающей в него реки Ройс тыся-

чу лет живет замечательный город Люцерн. Благодаря географиче-скому положению он чуть было не стал столицей Швейцарии – поли-тики передумали в последний мо-мент, зато он уже давно считается культурным центром страны… и «островом» для влюбленных. Здесь провели медовый месяц –

Михаил Врубель и Надежда Забе-ла, Рихард Вагнер и Козима Лист, вышла замуж актриса Одри Хеп-берн, построил виллу для своей семьи Сергей Рахманинов. Город помнит и любит эти истории. По-тому бдительно наблюдает за но-вым владельцем своего самого кра-сивого замка - русским олигархом Александром Лебедевым. «Шато Гютч» стоит высоко на горе, виден всему Люцерну, так что местные жители ежедневно перемывают косточки бизнесмену – «давно уже хотел отремонтировать и открыть в нем отель, а все строит, строит…». Экскурсовод Алина рассказала, как плакали люцерновцы десять лет назад, когда, выйдя из дома, увидели, что горит главная досто-примечательность города – самый старый деревянный мост в Европе Капелльбрюкке, украшенный во-донапорной башней и картинами (1365 год). «Они шли, и у всех до одного текли слезы», – вспоминала начавшая уже и сама всхлипывать наша проводница. Мост, впрочем, удалось потушить и восстановить – сегодня вокруг него в кристально чистой воде плавают лебеди (эту

летим прямО Swiss International air lines – единственная авиакомпания, которая возит в Швейцарию напрямую из Санкт-Петербурга. Это ежедневный днев-ной рейс в Цюрих. И утренний – обратно. На сайте www.swiss.com постоянно бывают какие-то специальные предложения, там дешевле всего можно купить билет, а также за 23 часа до рейса можно заранее зарегистрироваться, чтобы не стоять потом в очереди, и выбрать место в са-молете. В зимний сезон компания бесплатно перевозит лыжи и сноуборды пассажиров. Кроме того, так как Swiss швейцарский перевозчик, у него имеется соглашение со швейцарскими железными дорогами, которое позволяет за небольшую плату, 20 франков, сдать лыжи, чемоданы в багаж в Петербурге, а получить их уже на любом курорте. Что очень удобно, если вы путешествуете с детьми. Swiss привлекает к созданию бор-тового меню лучших поваров страны, а также продолжает угощать шампанским всех своих пассажиров – и эконом и бизнес класса.

С ПЕРВОЙ МИНУТЫ ШВЕЙЦАРИЯ ВЫЗЫВАЕТ

ЧУВСТВО КАКОГО-ТО НЕВЕДОМОГО РАНЕЕ

ГЛУБОКОГОПОКОЯ – эТАКОЕЕВРОПЕЙСКОЕ ГОА

105АВГУСТ 2011 CHIEF TIME

Page 108: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

МЕСТО

воду, кстати, повсеместно можно пить прямо из-под крана).

Заедали мы белую зависть на-против – в ресторане отеля «Швей-церхоф», стоящего на набережной. В нем-то как раз и останавливался граф Толстой, превратив гости-ницу в памятное для русской ли-тературы место. За изысканным обедом нас просветили: «В городе расположен один из лучших кон-цертных залов мира – в Центре Культуры и Конгрессов (KKL), му-зыка, звучащая в нем, не забыва-ется, люди специально приезжают на фестивали. В Люцерне есть не только музей с большим собрани-ем работ Пикассо, но и музей фото-графа, который снимал последние 20 лет жизни художника. А еще в марте городок на несколько дней перестает спать – провожает зиму бурным карнавалом. И к тому же Люцерн, да-да, знаменитый меди-цинский центр, уж не сомневай-тесь».

Чтобы «сердце Швейцарии» навсегда поселилось в вашем, до-статочно просто побродить по старому городу: попытаться уга-дать истории живших здесь пре-

жде людей по расписным домам – это несколько кварталов настен-ных старинных фресок и картин. И увидеть, как считал Марк Твен, «самое грустное и самое трогатель-ное каменное изваяние в мире» –

«Умирающего льва» работы дат-ского скульптора Торвальдсена.

Это – не беСа Чувство покоя, как машина

времени, возвращает детство. В 35 километрах от Люцерна располо-жен горнолыжный курорт Энгель-берг («Гора ангелов») с пришварто-ванной к нему горой Титлис (3020 метров) – самой высокой точкой центральной Швейцарии. На этих склонах наша группа в фирмен-ных шапочках (их подарила чудес-ная девушка Жанин, работающая в местном офисе по туризму) рез-вилась целый день так, что верну-лась память о том, что купаться в сугробах в мороз – очень весело.

Итак, что мы делали, и что, в общем-то, ждет всех на «ангель-ской горе»? Просторы для залих-ватского катания здесь впечат-ляющие – 12 километров безоста-новочного спуска с двух тысяч ме-тров прямо к курорту (подробнее на www.titlis.ch). Мы поднялись на самую вершину на первом в мире вращающемся подъемнике Rotair, а там насладились видами на лед-ник и крохотных лыжников, про-

в Альпы НА рАбОту На корпоративы и конференции в Швейцарию съезжаются со всего мира. Проводят их и в горах, и в городах, в зависимости от численности груп-пы и количества времени на организацию выезда. Российские компании не отстают – устраивают здесь модные нынче инсентивы и семинары. Ну, а Швейцария (в частности, швейцарский офис по туризму в России, www. ru.myswitzerland.com) радостно поддерживает их в этом начинании. Для тех, кто еще не определился, организует за свой счет ознакомительные поездки по курортам, чтобы бизнесмены увидели все своими глаза-ми. Кроме того, швейцарская рабочая виза оформляется всего за три дня.

В ШВЕЙЦАРИИ ОЧЕНЬ ПОПУЛЯРНЫ

АЛЬПИЙСКИЕ МАКАРОНЫ –

ТОЛСТЫЕ ПЕННЕ ВПЕРЕМЕШКУ С

КАРТОШКОЙ, ПОД СЫРОМ, ПОДАЮТСЯ С ЯБЛОЧНЫМ ПЮРЕ

106 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 109: Chief Time Иркутск август 2011
Page 110: Chief Time Иркутск август 2011

катившись на открытом кресель-ном подъемнике. «It is heaven!» – как и обещает рекламный слоган Энгельберга.

Побывали в иглу тут же в горах (www.iglu-dorf.com). Избушка по-строена из снега таким образом, что каждое утро выдерживает проверку трактором – машина за-езжает прямо на крышу. Внутри – бар, весь в овечьих шкурах, где нас отогревали глинтвейном и сыр-ным фондю, и несколько ледяных номеров – привет Снежной коро-леве! Впрочем, хозяева все хитро придумали: комнаты рассчитаны или на большую компанию (на большой кровати все могут жать-ся друг к другу), или на пылких

влюбленных. Для всех – джакузи под звездным небом и спрятанная в недрах иглу сауна, куда могут пе-ребраться ночью самые неморозо-стойкие. Номер стоит плюс-минус 200 евро за ночь – а от желающих отбоя нет.

Спускались с вершины – на санках! Около часа визга и смеха! Внизу уже ждала запряженная лошадка, которая прокатила нас по всему курорту – симпатично-му поселку, образованному вокруг действующего бенедиктинского аббатства с высокой церковью. Со-риентироваться тут просто: отели и шале на нескольких уровнях, бу-тики, рестораны и дискотеки – на главной улице Dorfstrasse, и повсю-

ду фигуры ангелов в полный рост. Интересное место – сыроварня при аббатстве (www.schaukaeserei-engelberg.ch), которая с XVII века изготавливает вкусный мона-стырский сыр в форме колокола. Можно через стекло понаблюдать за процессом изготовления или даже самим в нем поучаствовать – мы под руководством мастера за-мешали целый тазик сыра, кото-рый, увы, через неделю съел кто-то другой.

В Энгельберге постоянно про-ходят какие-то зрелищные состя-зания, о чем подробнее на www.engelberg.ch. Резюмирую лишь, что этот демократичный курорт (в нем нет пятизвездных отелей, по-этому и цены на скипасы не куса-ются) находится ближе всего к Цю-риху, а значит, идеально подойдет тем, кто проводит в Швейцарии только выходные, или хочет не только покататься, но и погулять в столице, в Люцерне, съездить в Берн. На трехтысячнике всегда гарантированный снег, но нет бур-ной ночной жизни.

в ОКрестНОстях люцерНАПилатус – знаменитая гора и самая лучшая обзорная площадка в Северных Альпах (2129 метров), названая в честь Понтия Пилата, учинившего расправу над Иисусом Христом. Мест-ные жители долгое время полагали, что дух прокуратора Иудеи обитает именно там, и боялись подниматься на гору. Сегодня на вершину ведет самая крутая зубчатая железная дорога в Ев-ропе – угол наклона примерно 45 градусов. Майринген – местечко, где останавливался сэр Конан Дойл и где происходит действие одного из рассказов про Шерлока Холмса. Помните знаменитую схватку сыщика с профессором Мо-риарти на скале рядом с Райхенбахским водопадом? Этот водопад хорошо виден из долины. А еще Майринген – родина безе.

Н А П РА В Л Е Н И Я

МЕСТО

108 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 111: Chief Time Иркутск август 2011
Page 112: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

МЕСТО

за д ву МЯ зайц аМи Но если вы хотите погрузить-

ся в Швейцарию с головой – в эти горы, небо, воздух – и «раство-риться», то ехать надо в Альпы. Например, в Лейкербад (www.leukerbad.ch) – горнолыжный и самый большой термальный и spa-курорт Европы, располо-женный в горах на высоте 1440 метров. Туда давно проложила дорожку хоккейная сборная Рос-сии, которая, как и все гости, убивает тем самым двух зайцев – отдыхает в прекрасном месте и поправляет здоровье.

После обильных дождей и таяния снега вода здесь в тече-ние нескольких месяцев филь-труется в глубоких слоях земли и возвращается – согретая и на-сыщенная минералами, солями и микроэлементами. Ежедневно 3 миллиона литров этой «живой воды» поступает в бассейны Лей-кербада и восстанавливает силы купающихся, лечит буквально от всех болячек, «реставрирует» ко-сти, сердце, сосуды. Спортсмены быстро «зализывают» здесь свои травмы. На меня два дня в тер-мах оказали отличное влияние – каждая клеточка организма, кажется, поняла, что она в отпу-ске, стала нежнее кожа, подозри-тельно бодро стало просыпаться с рассветом тело. Правда, я так и не смогла решить, что лучше: занырнуть в открытый горячий бассейн с утра, наслаждаясь вер-шинами гор, свежестью воздуха и чашечкой кофе, или залечь в бурлящие воды под открытым небом вечером и любоваться звездами после активной прогул-ки в горах.

В Лейкербаде около 30 част-ных и общих термальных бассей-нов. Мы жили в самом известном оте-ле курорта Lindner Hotels &

Alpentherme – он находится на-против термального комплек-са Lindner Alpentherme (www.alpentherme.ch) и соединен с ним

есть, КАК швейцАрец Роклет и фондю – народная еда, сытная и тяжелая. Местное фондю решительно отличается от того, что можно приготовить дома, – специальный сыр, специальное вино, и от этого совсем другой вкус. В Цюрихе самое популярное блюдо – мясо по-цюрихски: телятина, тушеная в сливках с белым вином и белами грибами. Подается с решти, еще одной крестьянской стряпней, которая может быть и основным блюдом, – это струган-ный вареный картофель, запеченный под сыром в сковородке, с разными наполнителями. Летом в Швейцарии едят много рыбы: классика – окунь размером с ладошку, его чистят, жарят и получают сладковатое, белое, очень вкусное мясо. В центральной части страны очень популярны альпийские макароны – толстые пенне вперемешку с жареным луком, ветчиной и картошкой (!), запеченные под сыром, подаются с яблочным пюре… тот еще подарочек для желудка! Есть все это надо там, куда ходят сами местные жители, – это лучшая рекомендация для ресторанов. Там же надо заказывать только местное вино – свежее, легкое, ароматное. Купить его в России шанса уже не будет – производится его мало, швей-царцы сами все выпивают.

ЕЖЕДНЕВНО ТРИ МИЛЛИОНА ЛИТРОВ

ТЕРМАЛЬНОЙ ВОДЫ ПОСТУПАЕТ

В БАССЕЙНЫ ЛЕЙКЕРБАДА И

ВОССТАНАВЛИВАЕТ СИЛЫ КУПАЮЩИхСЯ

подземным переходом, что позво-ляет ходить туда-сюда прямо в ха-лате и тапочках.

Сам Лейкербад – почти игру-шечная альпийская деревня, окру-женная со всех сторон горами. Единственный пятизвездочный отель стоит тут напротив един-ственной двухзвездочной гости-ницы. Много старинных деревян-ных домиков, имеются идеальный каток, теннисные корты, горно-лыжная зона для начинающих. В горах – перевал Гемми с краси-вым озером, к которому зимой ведет совершенно сумасшедший спуск на санках.

С другой стороны – красивей-шая, но не гигантская зона ката-ния с видом на Маттерхорн, тот са-мый, что красуется на шоколадке «Тоблерон». Знаменитая гора пря-чется среди таких же подружек-вершин, и все вместе они напоми-нают величественный океан вне времени и пространства.

110 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 113: Chief Time Иркутск август 2011
Page 114: Chief Time Иркутск август 2011

Н А П РА В Л Е Н И Я

СУБъюНКТИВ ИНТЕРВью КИРИЛЛ АРТЕМЕНКО

ОЛЕГ КАШИНсамый известный журналист россии – о том, что было бы, если бы он занялся делом.

еСли бы вы решили броСить профеССию –пошли бы в бизнеС?Я давно писал в своем «Живом Журнале», что легко представляю себя на неквалифицированной работе.

вы же по образованию МорЯк.Моряк – это квалифицированная работа. Нет, мог бы быть кочегаром, плотником, который пьет водку с коллегами, рассказывая, как видел Аллу Пугачеву или Медведева. Пространство, где можно интересно, безболезненно и без компромиссов с совестью рабо-тать, становится меньше, чем пять лет назад.

Стоит вообще в роССии бизнеС открывать?Мой коллега из Forbes Николай Кононов издал книгу «Бог без машины» – собрал истории 20 безумцев, кото-рые сделали бизнес в России с нуля. В заголовке калам-бур, поскольку «Бог из машины», deus ex machina, – в греческой драме так назывался неожиданный пово-рот сюжета. Не помню, выделен ли среди этих без-умцев Чичваркин, но там точно есть Хазрет Совмен, который создал с нуля золотой бизнес, а затем ушел в политику, стал президентом Адыгеи, и нет теперь Совмена в крупном бизнесе. На момент моего отъезда из Калининграда были крупные капитаны местного бизнеса. Был Андрей Крайний, хозяин рыбоконсервного завода, – теперь он руководитель Федерального агентства по рыболовству, сложилось все у человека. Был бизнесмен-ритейлер Николай Власенко, его группу «Виктория» недавно купила питерская «Дикси», и непонятно, хорошо ли это для Власенко. Был еще калининградский ритейлер «Вестер». Их магазин в Москве обанкротили. Так что тенденция скорее к крахам, нежели к расцветам, к глобализации бизнеса внутри одной страны.

а на книгах здеСь Можно заработать?За публикацию главы «Роисся вперде» (фантастиче-ская повесть Олега Кашина, изданная в 2011 году. – Chief Time) на сайте «Сноба» гонорар был больше, чем от издательства AdMarginem за весь тираж. Сейчас на-блюдаю за издательствами «Альпина», «Манн, Иванов и Фербер», где выходит нон-фикшн на грани с рассле-дованиями. И я уверен, что к большому нон-фикшну – например, книге о Навальном, – я когда-нибудь приду. Когда о Беслане опубликовано 20 полноценных книг на английском языке и ни одной на русском – это не-нормально.

и люди Стали бы такую литературу покупать?Да. Интерес публики к книгам Маши Гессен о Перель-мане или Льва Данилкина о Гагарине говорит, что на прилавки когда-нибудь лягут не акунинские бестсел-леры, а произведения нон-фикшн. Года полтора назад у нас с коллегами была идея делать «media on demand»: мы пишем книгу или сборник статей, и кто хочет, ска-чивает его, скажем, за один доллар. Так делает группа «Аквариум» на «Кругах» (сайт Kroogi.com, где можно скачать музыку, оплатив труд создателя по своему усмотрению. – Chief Time), так поступила с предпослед-ним альбомом группа Radiohead.

в МоСкве СейчаС, кажетСЯ, хорошо развиваетСЯреСторанное дело, неСМотрЯ на недавний кризиС.реСторан не дуМали открыть? К нам уже после кризиса пришла питерская Ginza и победила всех: их рестораны в самых понтовых местах, и притом они очень хорошие. Хотя журнали-сты предпочитают заведения ресторатора Дмитрия Борисова, где гарантированно встретишь десяток коллег. Своего рода сегрегация: есть места для бан-дитов, есть места для сборной Дагестана по вольной борьбе; кстати говоря, какие-то кровавые драки постоянно происходят в ресторане «Гинзы» «Бублик». Хотя с виду очень уютное и приятное место, Ксения Собчак – его лицо.

112 CHIEF TIME АВГУСТ 2011

Page 115: Chief Time Иркутск август 2011
Page 116: Chief Time Иркутск август 2011