el legislativo del estado de idaho aprobÓ por …

32
Nº 54 AÑO 2002 EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR UNANIMIDAD UNA DECLARACIÓN A FAVOR DEL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN DE LOS VASCOS EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR UNANIMIDAD UNA DECLARACIÓN A FAVOR DEL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN DE LOS VASCOS

Upload: others

Post on 11-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

Nº 54 AÑO 2002

EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR UNANIMIDAD UNA

DECLARACIÓN A FAVOR DEL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN DE LOS VASCOS

EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR UNANIMIDAD UNA

DECLARACIÓN A FAVOR DEL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN DE LOS VASCOS

Page 2: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

EUSKAL ETXEAKNº 54 - AÑO 2002 URTEA

EGILEA AUTOR

Eusko Jaurlaritza-Kanpo Harremanetarako Idazkaritza Nagusia

Gobierno Vasco-Secretaría Generalde Acción Exterior

C/ Navarra, 201007 VITORIA-GASTEIZTeléfono: 945 01 79 00

[email protected]

ZUZENDARIA DIRECTOR

JOSU LEGARRETA

KOORDINAKETA ETA IDAZKETA COORDINACIÓN Y REDACCIÓN

BENAN OREGI

MONTSERRAT MOLINERO

KOLABORATZAILEAK COLABORADORES

IÑAKI RICAISABEL OCTAVIOLIBE AGUIRRESERGIO JUANENAEDURNE DOMINGORENAJUAN BAUTISTA MENDIZABALJOSE RAMON GARAI

ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS

MIKEL ARRAZOLAJON BERNARDEZEUSKALDUNON EGUNKARIABENAN OREGIARCHIVO FOTOGRÁFICO GOBIERNO VASCO

ARGITARATZAILEA EDITOR

Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu NagusiaServicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco

DISEINUA DISEÑO

BASSARAI EDICIONES

INPRIMATZAILEA IMPRESIÓN

GRAFICAS SANTAMARIA, S.A.

DEPOSITO LEGAL: BI-841-96

ISSN: 1579-4210

AURKEZPENA � PRESENTACIÓN

– Caminando hacia la democracia .................................................................................... 3

GAURKO GAIAK � ACTUALIDAD

– El Legislativo del Estado de Idaho aprobó por unanimidad una declaración a favor del derecho de autodeterminación de los vascos ............................................. 4

– La confianza de los vascos y vascas en las instituciones................................................ 8

– Europa en busca de una voz única en el mundo............................................................ 10

– Gernika, símbolo de la unión de los representantes municipales vascos contra la violencia ..................................................................................................................... 11

– Mujeres bajo las estrellas del desierto ................................................................................ 12

– Azkarraga presenta la nueva página web de la administración de justicia en Euskadi, pionera en Europa ............................................................................................. 14

ERREPORTAIAK � REPORTAJES

– Fidel Castro promete al Lehendakari atender las peticiones delas empresas vascas ................................................................................................................. 16

– Artium, comienza el futuro .................................................................................................... 18

– El turismo, elemento de desarrollo económico............................................................... 21

– Participación internacional de la Selección Vasca ............................................................ 22

– Josu Iriondo, Obispo en el Bronx......................................................................................... 24

EUSKAL ETXEAK � CENTROS VASCOS

– Nabo celebró su asamblea de invierno en Salt City ....................................................... 25

– Los Centros Baskos, sus comisiones y la colectividad .................................................... 28

– El sur de San Francisco se vestirá de rojo, blanco y verde............................................ 27

– En solidaridad con Argentina................................................................................................. 28

– La obra del acuarelista Fernando Quintana ...................................................................... 29

– La Coral Euzko Etxea de Necochea celebró sus bodas de oro .................................... 30

BREVES � LABURRAK

– Donostiako 50. Zinemaldia aurkeztu dute New Yorken................................................. 31

– Elkarri presenta su Conferencia de Paz en New York ..................................................... 31

– Nevadako Unibertsitateko Eusko Ikasketa Guneak “Abertzaletasuna, Globalizazioa eta Terrorea” izeneko mintegia antolatu du............................................ 31

– La Cámara de Diputados de la provincia de Buenos Aires se adhiere al proceso de paz y a la autodeterminación del País Vasco .............................................................. 31

– Entregados los premios “Atsegin handiz, con mucho gusto”....................................... 31

L a b u r p e n aS U M A R I O

L a b u r p e n a S U M A R I O

Page 3: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

P R E S E N T A C I Ó N A u r k e z p e n a

Caminando hacia la democracia

La historia de la Humanidad es una historiacontinua de transformaciones sociales: de concep-ciones de la Cultura, de las filosofías de la vida, delas diversas Religiones, de los sistemas de produc-ción, de las formas de gobierno y/o de las relacionesinternacionales.

No hay perspectiva humana alguna que nohaya evolucionado, y casi siempre a mejor, a pesardel alarmante número de los gravísimos problemasque padece la Humanidad, debido, en la mayoría de las veces, a las limitaciones de lainteligencia humana, a la falta de solidaridad, a las ansias de poder o a concepcionesestáticas de la democracia.

No venimos de la democracia; vamos hacia la democracia, entendida en su acep-ción más dinámica, en la tendencia a perfeccionar los modelos de gobierno, losmodelos de la participación del Pueblo en la toma de decisiones para el logro de nue-vos objetivos socio-políticos.

La expresión de si quieres la paz, prepara la guerra hoy carece de sentido.Hoyquien realmente busca la paz debe desarrollar todos los esfuerzos posibles para lograrmodelos de convivencia social y política, en los que la ciudadanía se sienta a gusto. Nilas fronteras, ni las Constituciones tienen sentido si no se acierta en los planteamien-tos de progreso basados en la voluntad popular.

Este ha sido el sentido de la declaración aprobada por la Cámara Legislativa delEstado de Idaho, con condena explícita de todo tipo de violencia, incluida la de ETA,y con la reivindicación del derecho a que la voluntad del pueblo sea respetada.

Sí, vamos hacia la democracia. Conscientes de que en política no hay ningúnvalor absoluto, ni siquiera la independencia, excepto el derecho a que la voluntad delPueblo sea respetada. Para ello, el desarrollo de la Democracia sólo exige una condi-ción: que el Pueblo la ejercite cuantas veces desee.

Desde esta perspectiva, deseamos también para Argentina y para Venezuela lasuperación de los difíciles momentos por los que atraviesan. �

JOSU LEGARRETADirector de Relaciones con las Colectividades Vascas

Caminando hacia la democracia

3

Page 4: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

4

G a u r k o g a i a k A C T U A L I D A D

Onartutako testuak hiru puntu ditu eta indar-keria guztiak salatzeaz gain –ETArena barne–,bake prozesurako bidea irekitzearen aldekoazaltzen da.

Demócratas y republicanos votaron a favor

Dave Bieter, joven representante demócrata en laCámara Baja, fue quien presentó la iniciativa, aunque eltexto contó desde el principio con el apoyo del Secreta-rio de Estado de Idaho, Pete Cenarrusa, toda una per-sonalidad en el mundo republicano. Este apoyo resultóclave para su aprobación puesto que el texto fue apro-bado por unanimidad tanto en la Cámara Baja como enel Senado pese a ser Idaho uno de los Estados más con-servadores de Estados Unidos y pese a las presiones querecibieron los miembros del Capitolio.

Además del impulsor y de Pete Cenarrusa, variosmiembros de la colectividad vasca muy conocidos enBoise como la académica Gloria Totoricaguena, el abo-gado Mark Guerry, la miembro del Lobby para asuntosde sanidad Tony Lawson, el asesor financiero JosebaChertudi y el policía especialista en narcotráfico TracyBasterrechea comparecieron ante la Comisión paraAsuntos Estatales de la Cámara Baja para obtener elapoyo al texto.

Presiones para detener la iniciativa yelaborar un nuevo texto

Mientras se tramitaba la resolución, denominadaJoint Memorial, los representantes del Capitolio recibie-ron todo tipo de presiones exteriores para evitar suaprobación.

Así, el Embajador español en Estados Unidos,Javier Rupérez envió un escrito a todos los representan-tes de la Cámara Baja en el que les pedía que obtuvie-ran una información más veraz sobre la situación en elPaís Vasco y les invitaba a rechazar la propuesta de reso-lución, recomendándoles que si querían sinceramente

contribuir a lograr la paz en la región vasca, se dirigie-ran a ETA para pedirle el cese de la violencia.

El texto del Embajador llegó al Capitolio veinteminutos después de que el documento fuera respalda-do por unanimidad por el Pleno de la Cámara Baja y quepor tanto, se trasladara para su ratificación a la Cámaradel Senado.

El portavoz del Gobierno español, Pío Cabanillas, porsu parte, en su habitual comparecencia ante los medios decomunicación tras el Consejo de Ministros tildó la aproba-ción de esta resolución de “disparate político”.

Posteriormente, un alto cargo del Departamento deSeguridad Nacional que dirige Condaleezza Rice, telefo-neó desde Washington a la senadora Sheila Sorensen,Presidenta de la Comisión del Senado encargada de ana-lizar el texto antes de tramitarlo ante el Pleno del Senado,quien se vio forzada a posponer su votación en Comisión.

Finalmente, Bieter y Cenarrusa aceptaron incluirlas modificaciones que planteaba Washington, ya queno afectaba ni modificaba ninguno de los tres puntosde la declaración. Así, el Bieter Memorial pasó a deno-minarse Senate Memorial Número 114, después de quela Comisión del Senado introdujera los cambios. El textoque se añadió durante su tramitación en el Senadoincluye un nuevo considerando de cuatro puntos en elque se expresa un rotundo apoyo a un inmediato cesede la violencia; se condenan todos los actos de terroris-mo y violencia con una cita expresa a ETA; y reitera suapoyo al Gobierno de los Estados Unidos en la guerracontra el terrorismo.

“Bakea behar dugu”Las intervenciones tanto de Cenarrusa como de Bie-

ter se centraron en la necesidad de que Euskal Herria con-siga la paz. “España tiene problemas con la violencia yresponde como una democracia joven sin experiencia.Por una lado existe una minoría armada que pretendeimponer su visión de Euskal Herria mediante el miedo.Por otro lado el Gobierno español, que pretende imponer

El nacionalismo vasco obtiene un importante apoyo del exterior

EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓPOR UNANIMIDAD UNA DECLARACIÓN AFAVOR DEL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN DE LOS VASCOS

Page 5: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

Ben Ysursa, republicano de origen vasco, es el candidato que Cenarrusa está impulsando para susucesión en el cargo.

Los impulsores de la iniciativa, el demócrata Dave Bieter y el republicano Pete Cenarrusa.

5

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

su propio punto de vista, utilizando a veces vías no demo-cráticas: detenciones injustificadas, incomunicaciones de10 días, torturas físicas y psíquicas sistemáticamente…Ante este panorama, ¿cómo podemos ayudar a través delJoint Memorial? A través de un proceso de paz. Debemoshacer ver al gobierno español que no debe temer a laautodeterminación del pueblo” afirmaron.

El senador Larry Craig, representante del Estado deIdaho en el Senado de Washington, se comprometió, acambio de la ampliación del texto, a impulsar un proce-so de paz en Euskal Herria, para lo cual se celebrará pró-ximamente una reunión en Washington con represen-tantes del Departamento de Estado y de la Oficina deSeguridad Nacional.

Felicitación y apoyo del Lehendakari IbarretxeLa tramitación del texto se siguió con gran interés

desde Euskadi. Nada más conocerse la aprobación de lainiciativa, el Lehendakari Ibarretxe remitió a Dave Bietery Peter Cenarrusa una carta en la que en nombre de lasociedad vasca, les felicitaba y mostraba su agradeci-miento. Asimismo, hizo llegar a los presidentes deambas cámaras así como a todos los miembros de laAsamblea Legislativa una carta en la que apoya la decla-ración en su totalidad y les recuerda que una declara-ción similar fue aprobada por el Parlamento Vasco enFebrero de 1990.

Seguimiento y reaccionesLa mayoría de los medios de comunicación tanto

locales como de Euskal Herria siguieron con gran interésel proceso de aprobación de la resolución. Todos losmedios vascos, tanto la prensa escrita como la radio ytelevisión, siguieron la noticia con interés. Es de desta-car que el propio Director del Periódico EuskaldunonEgunkaria se desplazó expresamente a Boise para infor-mar del caso.

Los propios representantes del Legislativo de Idahono daban crédito a la incidencia que la iniciativa estabateniendo por parte tanto de los medios de comunica-

ción como de la clase política vasca y española. Además,mientras se tramitaba la iniciativa, recibieron centenaresde e-mails de ciudadanos vascos en los que agradecíanel apoyo prestado a la declaración.

The Idaho Statesman, el diario de mayor tirada deBoise, se hizo eco de la noticia durante varias jornadas.El periodista Dan Popkey, en su columna del 10 demarzo, aseguraba que el Secretario de Estado PeteCenarrusa, próximo a su jubilación, en lugar de limitar-se a recibir felicitaciones va a dedicar sus últimos esfuer-zos en favor de Euskal Herria pese a las feroces críticasque ha recibido por parte del Gobierno español. Elperiodista norteamericano mencionaba en su texto lavisita que el embajador Rupérez realizó en noviembrepasado a Boise, durante la cual se reunió con los miem-bros más destacados de la colectividad vasca, y en laque mantuvo una discrepancias con el Secretario deEstado Pete Cenarrusa.

En el ámbito político, los representantes de todoslos partidos nacionalistas así como Izquiera Unida mos-traron públicamente su satisfacción y su adhesión a lainiciativa.

Joseba Azkarraga, Consejero de Justicia del Gobier-no Vasco, que publicó en la prensa norteamericana unartículo de opinión en apoyo a la iniciativa, afirmó que“no hay que olvidar que en su primer punto la declara-ción hace un llamamiento al inmediato cese de la violen-cia, lo cual deben tener muy presente tanto quienes laemplean como los que callan ante los actos violentos”.

Los representantes y senadores de Idaho recibieronasimismo un manifiesto de la plataforma creada eninternet “diaspora vasca”, que reúne a cerca de 150personas, en la que les transmiten que “cualquieresfuerzo es importante para traernos un proceso de pazy una solución democrática a un problema político”.

AntecedentesEl Legislativo de Idaho aprobó en 1972 otra decla-

ración o Joint Memorial impulsada por Pete Cenarrusa

Capitolio de Boise.

Page 6: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

6

G a u r k o G a i a k A C T U A L I D A D

mediante la cual el estado de Idaho solicitaba al Gobier-no de los Estados Unidos que no enviara ayuda finan-ciera al régimen franquista mientras no amparara losderechos que correspondían al pueblo vasco.

En aquella ocasión el Secretario de Estado recibióun escrito de agradecimiento del Lehendakari en el exi-lio Jesus María de Leizaola.

Por otro lado, Pete Cenarrusa realizó un gran tra-bajo para evitar el fusilamiento de los condenados en elproceso de Burgos.

La Comisión trabaja desde Noviembre

La idea inicial de impulsar lo que conocemos comopropuesta Bieter partió del abogado de origen vascoMark Guerry (una de las personas que prestó su testi-monio ante la comisión de la Cámara Baja) en una cartaque fue publicada en el diario The Idaho Statesman,donde manifestaba que la comunidad vasca de Boisedebía hacer algo a favor de un proceso de paz en Eus-kal Herria.

“Meses más tarde retomamos el tema Bieter y yo”comenta Cenarrusa, “La primera decisión que tomamosfue que la iniciativa debía partir del Legislativo”. Poste-riormente se formó un grupo de trabajo de vascos de

diversas tendencias que elaboraron una primera versióncon dos puntos: el rechazo de todo tipo de violencia yla necesidad de realizar un referéndum sobre la inde-pendencia. Estos puntos sufrieron modificaciones amedida que los trabajos de la comisión avanzaban.

Impulsores

Pete Cenarrusa, de 84 años, es Secretario de Esta-do desde 1967, habiendo sido reelegido ininterrumpi-damente cada cuatro años; se le considera el padrino delos republicanos de Idaho. Este año prepara su retirada.

Dave Bieter es un joven parlamentario demócrataque ocupa su cargo desde 1999, en sustitución de supadre, Pat Bieter, fallecido en accidente junto a su espo-

Texto íntegro del “Senate Memorial Nº. 114”

Al presidente de los Estados Unidos, al secretario de Estado de losEstados Unidos, al Senado y a la Cámara de Representantes deEstados Unidos reunidos en el Congreso, a la representación deIdaho en el Congreso de los Estados Unidos, al presidente delGobierno autónomo vasco, al primer ministro francés, al primerministro español y al rey de España:

Nosotros, el Senado y la Cámara de Representantes del estado deIdaho reunidos en la 2ª sesión regular de la 56ª legislatura de Ida-ho comunicamos lo siguiente:

COSIDERANDO que durante la primera parte del siglo XX, unaoleada de inmigrantes vascos abandonó la costa del Golfo de Biz-kaia para dirigirse al estado de Idaho, donde inicialmente trabaja-ron como pastores de ovejas en los ranchos y llanuras de Idaho;

CONSIDERANDO que el estado de Idaho ha sido consideradodesde hace tiempo como el centro de la población vasca en Nor-teamérica y que muchos ciudadanos han mantenido estrechoslazos con la patria de sus antepasados;

CONSIDERANDO que en 1972 el Senado y la Cámara de Repre-sentantes de Idaho (…) condenaron la dictadura totalitaria deFranco y reclamaron una amnistía total para los exiliados y presosvascos y españoles;

CONSIDERANDO que el pueblo vasco es el pueblo autóctonomás antiguo de Europa Occidental y que tiene una historia de tra-bajo para preservar su patrimonio patrimonio nacional; y

CONSIDERANDO que Euskal Herria fue reivindicada a mediadosdel siglo XVII por las emergentes naciones de España y Francia yque ahora está dividida en siete provincias, cuatro de las cuales seencuentran en España y las otras tres en Francia; y

CONSIDERANDO que al margen de esta división, el pueblo vascoha sido capaz de mantener su cultura, su antigua lengua y su auto-gobierno; y

CONSIDERANDO que, a pesar del conflicto asociado a la configu-ración de Euskal Herria y su relación con los estados español yfrancés, todos excepto una pequeña parte de los vascos se opo-nen a todos los incidentes violentos; y

CONSIDERANDO que el objetivo del Legislativo del Estado deIdaho al aprobar esta resolución es:

1) Expresar un rotundo apoyo a un inmediato cese de la violenciaen la patria vasca ubicada en España y Francia y al establecimien-to de la paz a través de todos los medios legales a disposición delos gobiernos de España, Francia y la Región Autónoma Vasca; y

2) Condenar todos los actos de terrorismo y violencia cometidospor todos y cada uno de los individuos y organizaciones en EuskalHerria y en todo el mundo, incluyendo a organizaciones, comoETA, que han sido definidas por el Gobierno de los Estados Uni-dos como organizaciones terroristas a las que se debe perseguirmediante la aplicación de las leyes de los Estados Unidos; y

3) Reiterar el apoyo y la participación junto al Gobierno de losEstados Unidos y todas las demás naciones en la guerra contra elterrorismo.

El Estado de Idaho hace un llamamiento al inmediato cese detoda violencia en Euskal Herria y sus alrededores y a que comien-ce inmediatamente un proceso de paz entre todos los gobiernosde España y Francia, el Gobierno autonómico vasco y otros gru-pos que buscan la paz. El estado de Idaho, además, apoya elderecho de los vascos a la autodeterminación.

V A L O R A C I O N E S

• Dave Bieter: “Rupérez nos ha abierto las puertasde Washington sin quererlo”

• Robbie Barrutia (senadora): “Estoy segura de queCenarrusa y Bieter no pararán hasta poner enmarcha un proceso de paz”.

Page 7: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

sa en 1998. Vasco de tercera generación, hablaperfectamente euskera al igual que sus cuatrohermanos.

Composición de las Cámaras del Capitolio

La Cámara Legislativa cuenta con 105 miem-bros, 70 de ellos son parlamentarios o represen-tantes en la Cámara Baja y 35 son senadores.

En la Cámara Baja 58 de los 70 represen-tantes son republicanos; En el Senado, los repu-blicanos son 31.

El Parlamento Vasco suscribe la declaraciónde Idaho

El Parlamento Vasco aprobó el 11 de abrilcon los votos favorables de PNV; EA; IU y Batasu-na un texto en el que valora positivamente y sus-cribe en su integridad las resoluciones del “JointMemorial 114” del Congreso y el Senado delestado de Idaho referido al País Vasco.

Asimismo, en un segundo párrafo se acuer-da que una representación institucional de aquelestado sea invitada a visitar nuestro país a fin decontinuar estrechando los tradicionales lazos deamistad entre ambos pueblos.

El hecho de que los representantes de Bata-suna votaran a favor de suscribir en su integridadlas resoluciones fue interpretado por los restan-tes grupos que apoyaron la iniciativa como un“hecho histórico” al entender que aunque nosuscribían los considerandos sino la parte resolu-tiva de la declaración, estaban apoyando un “lla-mamiento a un cese inmediato de todo tipo deviolencia”.

El texto transaccional se aprobó con 40 votosa favor, de los proponentes del texto, y 26 en con-tra, de los representantes de PP y PSOE. �

Querido congresista:

Acabo de recibir una copia de la propuesta de resoluciónnúmero 14 en la que la Cámara de Representantes y el Senado delestado de Idaho se proponen tratar la violencia en la región vasca.

No hay nada que me merezca más respeto que el trabajo dia-rio que desempeñan las cámaras legislativas en los países democráti-cos, ya que tratan temas de interés para los ciudadanos que les hanelegido. Yo mismo fui miembro de una de estas cámaras duranteaños.

Una de las mayores dificultades del proceso legislativo es con-seguir una información veraz y no únicamente aquella que ha sidomanipulada por intereses particulares.

La intención de esta carta no es proporcionar la informaciónde la que carece la propuesta de resolución –le invito a que la consi-ga del modo que considere más conveniente–, sino apuntar unospocos pero importantes hechos.

La Constitución española y el Estatuto de Autonomía garantizana la región vasca el más alto nivel de autogobierno de cualquier regiónen Europa.

Los vascos, al igual que el resto de los españoles, han decididosu propio futuro en cada una de las elecciones democráticas que hantenido lugar desde la restauración de la democracia en España en1977 y aquellos que apoyan el terror reciben cada vez menos votos.

Es cierto, tal y como se recoge en la resolución en uno de susescasos puntos de exactitud, que al margen de la facción marginal, laamplia mayoría de los vascos rechaza la violencia. Por ello, es sor-prendente, pero muy revelador, que un documento que pretendecontribuir al fin de la violencia no se dirija a aquellos que con susmentiras y sus distorsiones la promueven y a aquellos que la apoyancon su silencio. Estimado congresista: No mencionar a ETA en undocumento sobre la violencia en la región vasca es como hablar delonce de septiembre sin hacer ninguna referencia a Al-Qaeda.

Estimado congresista: La terrible tragedia del 11 de septiembrey la consiguiente guerra contra el terrorismo han desenmascarado aquienes distinguen entre el “terrorismo malo” y el “terrorismo bue-no”, entre el terrorismo que golpea en casa y el que actúa en lugareslejanos. Hoy hemos aprendido a llamar a las cosas por su nombre ya distinguir únicamente entre los terroristas y sus víctimas.

Honorable congresista: La posición del Gobierno de los Esta-dos Unidos ha sido siempre muy clara respecto a la región vasca ylos vascos y los españoles estamos muy agradecidos por las recien-tes muestras de solidaridad del presidente Bush.

Por ello, nadie en la región vasca o en el resto de Españapodría entender un gratuito gesto de enemistad por parte del Legis-lativo de Idaho, ya que la desinformación que ha dado vida a estamedida no sirve de excusa.

Honorable congresista: Le invito respetuosamente a querechace la propuesta de resolución. Si quiere contribuir sinceramentea la paz en la región vasca, le recomiendo que se dirija a ETA parapedirle que deje de matar y que haga caso a los deseos repetida-mente expresados de la mayoría de los vascos y del resto de losespañoles.

Atentamente,JAVIER RUPÉREZ

Embajador de España

7

Foto de familia de impulsores e invitados,tras la votación.

Texto de la carta dirigida por el Embajador a los miembros del Legislativo:

A C T U A L I D A D G a u r k o G a i a k

Page 8: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

8

G a u r k o G a i a k A C T U A L I D A D

El Gabinete de Prospección Sociológica de laLehendakaritza del Gobierno Vasco viene rea-lizando periódicamente una serie de encues-tas entre la población de la Comunidad Autó-noma del País Vasco con el fin de pulsar laopinión de las ciudadanas y ciudadanos vas-cos en relación a distintos temas de actuali-dad. Esta serie de estudios periódicos respon-den al nombre genérico de “Sociómetros Vas-cos”, y en el último de ellos, el número 18 dela serie correspondiente a Febrero de este año2002, uno de los temas tratados era la con-fianza que los vascos y vascas manifiestanante distintas instituciones.

Para ello se preguntaba a una muestra represen-tantiva de la población de la C.A.P.V. de 18 y más añospor una serie de instituciones, sobre las que cadaencuestado y encuestada tenía que indicar si tendía aconfiar o no. Esta pregunta venía a replicar otra realiza-da a nivel de la UE por la Comisión Europea en su pro-pia serie de estudios denominados “Eurobarómetros”,lo que permitía comparar los resultados registrados en laC.A.P.V: con los de los 15 países que conforman laUnión Europea. Vamos a relatar, a continuación, losresultados más reseñables de tal investigación.

Hay que destacar, primeramente, aquellas institu-ciones, de calibre variado, que reciben la confianza demás de la mitad de la ciudadanía vasca. Se trata de laErtzaintza (policía autónoma vasca), en la que confía un78% de la población, el sistema educativo vasco (querecibe la confianza del 77%), las Organizaciones NoGubernamentales (68%), la radio (56%) y la Adminis-tración Pública Vasca (53%).

Son menos de la mitad quienes confían en lasgrandes empresas (47%), la prensa (44%), el Parlamen-to Vasco (44%), la televisión (42%), la Iglesia (41%), lossindicatos (41%), la Organización para las Naciones Uni-das (38%), la justicia (34%), y destaca especialmente lagran falta de confianza en los partidos políticos (18%) yel Ejército (18%).

Si comparamos estos datos con los registrados enperiodos anteriores, se puede apreciar el incremento delapoyo popular de la Ertzaintza (de un 66% en septiem-bre de 1999 a un 78% en el momento actual) y de lasgrandes empresas (de un 37% en 1999 a un 47% en2002), que, no obstante, no es suficiente para sermayoritario.

Los distintos medios de comunicación también venincrementada ligeramente la confianza que les depositala ciudadanía respecto a mayo de 1998: la radio pasa deun 52% a un 56%, la prensa de un 41% a un 44% y latelevisión de un 36% a un 42%.

El resto de instituciones ve descender la confianzade la ciudadanía, especialmente el Parlamento Vasco,que si en 1999 recibía el apoyo del 70% de los vascos yvascas, en 2002 únicamente lo recibe del 44%. Estedescenso de la confianza en el Parlamento puede habersido motivado por las disputas parlamentarias vividas afinales del año 2001 y principios de 2002 (periodoinmediatamente precedente a la realización de las entre-vistas) con motivo de los debates para la aprobación delos Presupuestos de la C.A.P.V. para este año 2002.

Respecto a los datos recogidos en la Unión Euro-pea, es de destacar que la C.A.P.V. es la entidad territo-rial que más confía en las ONGs.

La confianza señalada por los vascos y vascas tam-bién es superior a la media de los 15 respecto a la poli-cía (Ertzaintza), la administración pública, las grandesempresas, el parlamento y los sindicatos.

Por el contrario, la C.A.P.V. es el territorio europeoque menos confía en la televisión, la ONU y el Ejército.

Es precisamente el Ejército la institución en la quemás diferencias se aprecian respecto a la UE. Si la con-fianza media en Europa hacia al ejército es de un 63%,en la C.A.P.V. se limita a un 18%. Hay que aclarar a esterespecto que la C.A.P.V., a diferencia del resto de paíseseuropeos, carece de ejército propio, y cuando aquí sehace referencia al ejército se entiende por tal el ejército

LA CONFIANZA DE LOS VASCOS Y VASCAS EN LAS INSTITUCIONES

Page 9: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

español, ante el cual la C.A.P.V. (junto con Navarra)muestra unos niveles de rechazo importantes, consta-tables a partir de las cifras de Objeción de Concienciae Insumisión (rechazo a la realización del Servicio Mili-tar Obligatorio y de la Prestación Social Sustitutoria),las más altas del Estado Español.

La confianza manifestada por los vascos y vas-cas también es menor a la media europea en relacióna la radio, la Iglesia y la justicia.

La edad resulta ser un factor determinante enla confianza sentida hacia las instituciones. A medidaque se incrementa la edad de los entrevistados yentrevistadas aumenta la confianza depositada en las distintas instituciones, a excepción de las ONGs y los sindica-tos, que encuentran sus mayores apoyos entre la juventud. Destaca especialmente el incremento de la confianza en laIglesia a medida que avanzamos en la edad, pasando de un 23% entre los y las jóvenes a un 71% entre quienes yahan cumplido los 65 años.

Si se desea más información a este respecto, se puede consultar a través de internet en la siguiente dirección:http://www.euskadi.net/estudios_sociologicos.

GABINETE DE PROSPECCIÓN SOCIOLÓGICA

C O N F I A N Z A E N I N S T I T U C I O N E S

% TIENDE CAPV E U R O P E A N C O M M I S S I O N ( A B R - M A Y - 2 0 0 1 )

A CONFIAR SVFEB 02 B DK D GR E F IRL I L NL A P FIN S UK EU 15

LA POLICÍA(LA ERTZAINTZA) 78 49 88 72 63 57 55 72 66 73 70 77 55 88 69 66 65

EL SISTEMAEDUCATIVO VASCO 77 - - - - - - - - - - - - - - - -

LAS ONGS 68 43 39 25 44 62 47 49 33 54 48 43 48 38 39 35 39

LA RADIO 56 70 79 64 54 72 64 76 55 69 77 72 72 73 72 58 64

LA ADMINISTRACIÓNPÚBLICA (VASCA) 53 46 57 48 31 44 49 62 27 63 52 69 44 46 51 45 44

LAS GRANDESEMPRESAS 47 36 56 27 34 35 38 35 37 43 41 34 44 44 31 28 34

LA PRENSA 44 60 50 45 43 60 54 46 43 64 65 48 59 53 46 15 45

EL PARLAMENTO(VASCO) 44 41 58 42 49 46 35 41 32 64 62 45 50 52 50 34 40

LA TELEVISIÓN 42 70 73 60 47 56 54 71 49 68 71 68 82 68 67 57 58

LA IGLESIA 41 37 75 46 78 39 36 60 56 42 39 48 73 71 54 60 50

LOS SINDICATOS 41 42 55 39 43 38 36 49 25 50 47 37 43 56 44 37 37

LAS NACIONESUNIDAS (ONU) 38 46 69 40 43 57 42 57 49 56 56 46 59 66 68 51 48

LA JUSTICIA 34 34 74 58 62 42 41 55 40 56 60 70 31 63 57 49 49

LOS PARTIDOSPOLÍTICOS 18 17 34 16 18 24 11 24 11 33 32 23 19 22 18 15 17

EL EJÉRCITO 18 51 75 61 86 55 59 77 63 62 58 65 73 86 61 72 63

9

A C T U A L I D A D G a u r k o G a i a k

Page 10: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

10

G a u r k o g a i a k A C T U A L I D A D

Los vascos han sido precursoresen el planteamiento de la crea-ción de la unión europea. desdela reivindicación en 1933 de"Euskadi-Europa", el primer le-hendakari, Jose Antonio Aguirrey su equipo de gobierno mantu-vieron relaciones con los movi-mientos politicos e intelectualesmás importantes de Europa, yentre estos con el comité consti-tucional para los estados unidosde Europa.

Con el Euro ya implantado y la dimensión territo-rial definitiva prácticamente alcanzada con la amplia-ción, la Unión Europea se ve obligada a dotarse de unaestructura también definitiva que le permita funcionarcon más agilidad. La respuesta a su vocación fundacio-nal exige una arquitectura totalmente distinta elaboradacon elementos de nueva concepción. Las definiciones deComisión Europea, Consejo de Ministros de la UniónEuropea, Estados miembros, Regiones, deben de serprofundamente remodeladas. Los pueblos y naciones,con o sin estado propio, continuarán siendo la base dela Europa de mañana y verdadera referencia de los ciu-dadanos europeos.

Con esta filosofía se celebró en Bruselas (Bélgica)la denominada Cumbre de Laeken que dio término a laPresidencia Belga del Consejo de la Unión Europea. Estacumbre ha sido considerada como la ocasión másimportante para poder avanzar hacia una transforma-ción profunda de los objetivos, funciones y configura-ción de la Unión Europea, más allá de lo puramenteintrínseco a su funcionamiento. Ha sido el momento dediseñar el modelo que Europa necesita para poderafrontar los nuevos retos mundiales.

La Cumbre de Laeken ha supuesto “el pistoletazode salida” a un proceso que culminará el año 2004 conla modificación de los Tratados europeos y que escomúnmente conocido como la Conferencia Interguber-namental del 2004. De la lectura de la Declaración finalde la Cumbre se extraen diferentes conclusiones. Unavez más, el hilo conductor de la revisión de los tratadosconstitutivos es dotar al proyecto de integración euro-peo de una mayor democracia, una mayor eficiencia yuna mayor transparencia. Así, en este espíritu, la Decla-ración sugiere abordar cuatro interrogantes diferentes:la simplificación de los Tratados ya que hasta ahora elmanejo de los diferentes tratados constitutivos requierede una cierta pericia; la delimitación de competencias

entre la Unión Europea, los Estados miembros y lasRegiones; que status jurídico y poder vinculante se le daa la Carta de derechos fundamentales; y por último,cual es el papel a jugar por los parlamentos estatales enel nuevo entramado europeo.

Sin embargo, no es esto último lo verdaderamen-te novedoso en esta declaración final. Lo relevante esla convocatoria de una Convención como instrumentoprevio a la Conferencia Intergubernamental tradicionalcon el encargo de examinar las cuestiones esencialesque plantea el futuro de la Unión e investigar las dis-tintas respuestas posibles. Este instrumento es, sinduda, un necesario “aire fresco” en el opaco procesotradicional de reforma intergubernamental de los tra-tados. Sería deseable y acorde con su concepción sub-yacente, que la Convención aspirase a formular verda-deras recomendaciones a la Conferencia Interguberna-mental aún a costa de poder resultar incómoda a cier-tos Estados miembros. Especialmente en estos mo-mentos en los que se habla de una futura Constitucióneuropea.

Otro de los ejes fundamentales de la Declaraciónde Laeken es el intento de la Unión Europea de ganaruna voz única en el contexto internacional para hacerfrente a los retos de la globalización y para que no vuel-van a suceder hechos lamentables como en los Balcanesy en la ex Yugoslavia.

En definitiva, la tarea a realizar es clara. Por unaparte, la Convención deberá de llevar a cabo un trabajovaliente que “fuerce” posteriormente a la ConferenciaIntergubernamental a una decisiva reforma en profundi-dad de los tratados constitutivos que permita, más tar-de, a la Unión Europea tener una voz única y fuerte enel contexto internacional que por el momento, desgra-ciadamente, no tiene. �

IÑAKI RICA

Director de Asuntos Europeos

EUROPA EN BUSCA DE UNA VOZ ÚNICA EN EL MUNDO

Page 11: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

11

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

El 28 de febrero los Ayuntamientos de Euskadi queconforman Eudel se runieron en Gernika para con-denar la violencia y dar respaldo a los represen-tantes municipales vascos amenazados por ETA.

Más de doscientos cuarenta Alcaldes y Concejalesrespaldaron con su presencia el acto institucional quedio comienzo a las doce en punto del mediodía en laSala de la Vidriera de la Casa de Juntas de Gernika conla presencia del Lehendakari Juan José Ibarretxe, el Pre-sidente de la Juntas Generales de Bizkaia, Aitor Esteban,el Diputado General de Bizkaia, Josu Bergara, el Diputa-do General de Gipuzkoa, Román Sudupe, el Alcalde deGernika, Miguel Angel Aranaz y el Alcalde de Zumarra-ga, Aitor Gabilondo, convertido su municipio en símbo-lo de la difícil situación que viven muchos electos enEuskadi.

Tras las intervenciones del Presidente de EUDEL,Karmelo Sáinz de la Maza, y del Lehendakari Ibarretxe,el alcalde de Zumarraga, recibió de forma simbólica,todas las adhesiones de las corporaciones de la Comuni-dad Autónoma Vasca al Manifiesto firmado en Vitoria-Gasteiz el pasado 19 de octubre de 2001.

Aitor Gabilondo, se dirigió entonces, visiblementeemocionado a los representantes municipales que aba-rrotaban la sala y aseguró que su mayor anhelo en loque resta de legislatura sería lograr que en su Ayunta-miento estén presentes todas las sensibilidades políticas“que en estos momentos están ausentes, parcial o total-mente”. Desde el comienzo de la actual legislatura, enZumarraga han abandonado su cargo siete de los dieci-siete ediles de que consta la corporación.

Asimismo, el alcalde de Zumarraga, al igual que elPresidente de EUDEL y el Lehendakari Ibarretxe, tuvo al

comienzo de su intervención palabras de recuerdo y soli-daridad para la edil socialista Esther Cabezudo Martí-nez, y su escolta Iñaki Torres, víctimas de un atentado deETA esa misma mañana en Portugalete

Tal y como señaló el Presidente de EUDEL, Karme-lo Sáinz de la Maza, “nuestra total solidaridad y apoyopara con Esther Cabezudo, una representante municipalactiva no sólo en Portugalete, sino también en la Aso-ciación de Municipios ya que es una de nuestras repre-sentantes en el Consejo de Area de Salud de Bizkaia. Eneste sentido, hoy en Gernika queremos expresar conjun-tamente que los corporativos municipales, no importade que formación política, tienen derecho, sin reserva niexcepción ilegítima, a la vida y a la libertad para expre-sar y defender sus ideas. Como un ciudadano o ciuda-dana más, sin duda, pero también desde esa cualidadespecial que le confiere el ser representante de la socie-dad. Afirmamos sus derechos a participar libremente enel funcionamiento de la corporación municipal y en losórganos municipales. Nosotros, electos como Alcaldes yConcejales vascos, queremos reafirmar nuestro compro-miso personal y conjunto para preservar y garantizarestos derechos frente a quien pretenda agredirlos, vul-nerarlos o condicionarlos, con independencia delgobierno municipal que se constituya o de la relación defuerzas que se haya establecido en cada municipio”.

Una vez finalizadas las intervenciones y la entregasimbólica de las adhesiones al Manifiesto institucional alAlcalde de Zumarraga, todos los representantes munici-pales se sumaron a las palabras de apoyo y solidaridadpara con Esther Cabezudo, su escolta, Iñaki Torres y elresto de representantes del poder local vasco y ciudada-nos amenazados guardando varios minutos de silenciojunto al árbol de Gernika. �

GERNIKA, SÍMBOLO DE LA UNIÓN DE LOS REPRESENTANTES MUNICIPALES VASCOS

CONTRA LA VIOLENCIA

Page 12: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

12

G a u r k o g a i a k A C T U A L I D A D

Alrededor de 140 personas formaron par-te de la delegación vasca que asistió al IVCongreso de la Unión de Mujeres Saha-rauis (UNMS) que se celebró la pasadaSemana Santa en el campamento 27 defebrero de refugiados y refugiadas deTindouf (Argelia). En esta delegación –lamás numerosa de cuantas acudieron alCongreso– participaron representantesde todos los partidos políticos, cargospúblicos, miembros de asociaciones demujeres y responsables de organizacio-nes no gubernamentales que pudieroncaptar en primera persona los esfuerzosque están realizando las mujeres saha-rauis por capacitarse y reivindicar susderechos en situaciones verdaderamenteextremas.

El Instituto Vasco de la Mujer, Emakunde, juntocon la delegación del Frente Polisario en Euskadi y losamigos y amigas de la República Árabe Saharaui Demo-crática (RASD) en Álava han posibilitado la asistencia aeste Congreso con el fin de mostrar el apoyo del pueblovasco al pueblo saharaui y en concreto a la lucha de lasmujeres saharauis por organizar la vida social de loscampamentos y por la lucha de sus propios derechos.Los frutos de la relación de estos pueblos son palpablesen la vida diaria de los campamentos de refugiados yrefugiadas ya que es constante la presencia de institu-ciones vascas bien en el transporte, en el abastecimientode agua o en la formación. Emakunde y la UNMS ade-más, firmaron en 1999 un acuerdo de colaboración porel que el Instituto Vasco de la Mujer se comprometía aimpulsar proyectos de cooperación para seguir apoyan-do la formación y el desarrollo de las mujeres saharauis,un acuerdo que está obteniendo buenos resultados yque permitió que Emakunde colaborara estrechamenteen el desarrollo del IV Congreso dotando de material alas participantes y apoyando el desarrollo de los debatesy la elaboración de conclusiones.

Momento claveLas discusiones que tuvieron lugar en el marco del

IV Congreso de la Unión nacional de Mujeres Saharauisno pueden sustraerse del momento histórico en el queestá viviendo este pueblo. Tras 27 años de exilio, variosaños de tregua armada y un proceso político hacia elreferéndum por la autodeterminación que no terminade cuajar, la sociedad saharaui está asistiendo a cambiossustanciales que, como suele ser habitual en estos casostiene muchos puntos de partida. Por un lado, el hecho

de que los hombres hayan dejado de luchar en la guerray de que no se resuelva el proceso político hace que seamuy importante la población masculina que no encuen-tra una función concreta en los campamentos cuyainfraestructura y organización siguen estando a cargode las mujeres. Son ellas, por lo tanto, las que siguensiendo, no sólo el referente familiar sobre el que pivotatoda la organización social, sino las responsables de laorganización de la vida diaria y las transmisoras de lacultura saharaui. Muchos papeles y mucho trabajo bajosus espaldas no representan una limitación. Y es quesorprende la capacidad de estas mujeres para organizarel día a día sin perder la perspectiva de que el futuro lesdepara oportunidades que no quieren perder.

Y en este contexto, habría que subrayar la impor-tancia cualitativa que están adquiriendo las nuevasgeneraciones de mujeres saharauis. Son mujeres que,gracias a proyectos de cooperación y, especialmente, ala acogida de los gobiernos argelino y cubano, han con-seguido formarse y licenciarse en numerosas carreras(médicas, enfermeras, abogadas, economistas...). Muje-res que, sin renegar de sus orígenes y teniendo siemprepresente que su deseo es ejercer en un país libre, inten-tan imprimir nuevos aires a una sociedad, también con-dicionada por prejuicios sexistas y religiosos. De ahí quelas discusiones en torno a la vida diaria, sobre temas quetienen que ver con el matrimonio, la dote, la responsa-bilidad de los hombres en el cuidado familiar, etc. fue-ran muy relevantes en el Congreso. Cómo conjugar latradición y las exigencias de las nuevas generaciones, laconstrucción nacional con las influencias y las tentacio-nes del primer mundo, cómo crear el puente que canali-

Una delegación vasca participa en el IV Congreso de la Unión de Mujeres Saharauis

MUJERES BAJO LAS ESTRELLAS DEL DESIERTO

Page 13: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

zara pasado y futuro, se convirtió en el deba-te principal de las discusiones del foro oficialy de las tertulias que lo acompañaban.

Además de todo ello, la UNMS deter-minó dos estrategias claras de trabajo para el futuro:por un lado, la necesidad de reforzar la estructura desu propia organización, bien en los campamentos derefugiados y refugiadas, bien en las delegaciones inter-nacionales, para aprovechar al máximo los recursos ylas ayudas y estar presentes allí donde se producenoportunidades para mejorar la formación de las muje-res saharauis. Y por otro lado, el Congreso planteó lanecesidad de ir copando mayores puestos de responsa-bilidad en todos los órganos políticos para que sean lasmismas mujeres las que, con su propia voz, puedandefender sus intereses en los foros de decisión. Ten-diendo en cuenta las situaciones verdaderamente lími-tes en las que habita la población saharaui y la granprecariedad de su vida diaria, sorprende comprobar laenorme capacidad de estas mujeres para tomar lasriendas de la situación y plantear reivindicaciones, alládonde lo consideran oportuno.

Relevo generacional

“ En 29 años de lucha, las mujeres saharauis hanhecho progresos sobresalientes en todos los ámbitos dela vida y representa un papel hegemónico en la luchasaharaui. Y no exagero nada porque son ellas las que sehacen cargo de la mayor partede los papeles y trabajos”. Fue-ron las palabras que pronuncióel Presidente del GobiernoSaharaui Mohamed Abdelazizen el encuentro que realizó conla dirección de Emakunde, Txa-ro Arteaga e Izaskun Moyua,Directora y Secretaria Generalrespectivamente. En este en-cuentro Txaro Arteaga hizo lle-gar al Presidente saharaui elsaludo del Gobierno Vasco y de

su Lehendakari al pueblo saharaui y su apoyo a la luchaque mantiene este país por dirigir su propio destino.

En los mismos términos y ampliando su discurso atodas las mujeres saharauis, Txaro Arteaga, afirmó en sualocución al IV Congreso –que realizó en tres idiomas:árabe, euskara y castellano– que “el convencimiento deuna lucha justa puede hacer milagros y las mujeres soisen gran parte las que habéis conseguido este milagro desupervivencia organizando la salud, la educación, la ali-mentación, la justicia... en medio de esta inmensidad depiedra y polvo”.

Ésta es precisamente la herencia que va a tenerque gestionar la nueva Secretaria General saliente del IVCongreso de la Unión Nacional de Mujeres Saharauis.Fatma Elmehdi, de 36 años de edad, madre de treshijos, maestra y hasta la actualidad, responsable de coo-peración de la UNMS. Representa el relevo generacionalque tratará de aunar la tradición luchadora del pasado ylas necesidades de formación e información que exigenlas nuevas generaciones de mujeres. Fatma Elmehdi ten-drá además su puesto en la dirección del Frente Polisario“Estoy segura del apoyo del Frente y también de las pro-pias mujeres a lo que hemos propuesto en este Congre-

so. Estamos ante una etapatranscendental y nuestro com-promiso es el de seguir adelantepara seguir fortaleciéndonoscomo mujeres”.

Las mujeres y hombresque han estado estos días bajolas estrellas del desierto, handemostrado que no hay dificul-tades ni contratiempos queeclipsen los corazones solidariosde los pueblos del mundo. �

LIBE AGIRRE

13

Txaro Arteaga, Fatma Elmehdi e IzaskunMoyua.

Integrantes de la delegación vasca en el Congreso.

Page 14: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

14

La Comunidad Autónoma delPaís Vasco dispone ya de uno de losmás avanzados servicios de todoEuropa para la administración dejusticia a través de internet. El depar-tamento de Justicia, Empleo y Segu-ridad Social del Gobierno Vasco hapresentado “justizia.net”, una com-pleta y dinámica página web que,según ha explicado el ConsejeroJoseba Azkarraga, sirve para solicitardesde un domicilio particular certifi-cados de registro, nacimiento, matri-monio, información sobre subastasjudiciales, datos para la participaciónen jurados, informes sobre el desa-rrollo de un proceso y decenas deinformaciones puntuales sobre losPalacios de Justicia.

En el transcurso de una presen-tación realizada en el nuevo Palaciode Justicia de Atotxa de la capital guipuzcoana, Azka-rraga ha detallado que “la Justicia es un Servicio Públicode primer orden por lo que nuestra obligación comoGobierno es arbitrar los medios precisos para que cum-pla eficazmente su función. Acercar la justicia al ciuda-dano es un objetivo básico y que las nuevas tecnologíasnos ofrecen posibilidades reales de hacerlo”.

“Justizia.net” está dividida en dos partes: una queofrece información general relacionada con la adminis-tración de Justicia en Euskadi “conozca la justicia” y otradestinada a los servicios que el ciudadano puede reque-rir sin necesidad de moverse de su casa, “a su servicio”.

Cuando el usuario se conecta con “justizia.net” seencuentra con una guía clara que le ayudará a orientar-se en función de la información que requiera o el servi-cio que necesite. La primera explicación ofrece informa-ción sobre el organigrama del Departamento de Justiciay los proyectos aprobados para su modernización. Darseun “paseo por la justicia” supone aproximarse de mane-ra gráfica y amena y con un lenguaje coloquial y senci-llo al funcionamiento de la Administración de Justicia.

“En ese peculiar y ameno paseo se explica todo lorelacionado con la Justicia: división territorial, desarrollode un juicio, salas judiciales, etc. Como potenciales usua-rios que somos todos de este servicio, conviene que nosfamiliaricemos con él. La ignorancia sobre su funciona-miento, se puede convertir en barrera e incluso traducir-se en una falta de confianza. El mejor modo de contra-rrestar esa posible visión negativa es precisamente con

una información fluida y accesiblecomo la que se brinda” consideraAzkarraga.

Edificios JudicialesLa nueva página web ofrece

información de los edificios de losprincipales partidos judiciales. Alilustrar el contenido con fotografíasde las fachadas, planos de ubicacióny distribución se potencia que el ciu-dadano sepa, si lo precisa, dóndedeberá acudir. Asimismo, se posibili-ta que de manera rápida se puedaconsultar la dirección, teléfono, fax,y horario de todos los órganos judi-ciales de cada partido judicial.

Una sección denominada “elrincón de…” alberga zonas específi-cas que atienden a los distintos per-files de las personas que se pueden

conectar. Por ejemplo, en el rincón del ciudadano sepuede encontrar información lo que significa haber sidoelegido como candidato a ser jurado, lo que se debehacer o qué es quién tiene derecho y cómo solicitar lajusticia gratuita.

En el rincón del profesional se cuenta con un enla-ce directo a la extranet, en la cual mediante una aplica-ción realizada para ello, los profesionales de la adminis-tración de justicia pueden consultar de manera seguralos asuntos que tienen en el juzgado.

ServiciosLa sección de servicios ofrece información sobre

qué es, qué ofrece y cuándo se puede acudir a cada ser-vicio de la administración de Justicia, además de la direc-ción y los teléfonos de cada uno de ellos. Los serviciosprincipales son el de Información al Ciudadano: Serviciode Orientación Jurídica; Servicio de Mediación Familiar;Servicio de Asistencia y Orientación Social al detenido yServicio de Asistencia a la Víctima.

Entre los servicios on-line ofertados el que afecta alRegistro Civil. Esta página posibilita un acceso rápido alas direcciones de todos los registros Civiles y Juzgadosde Paz. Incluye guías explicativas de los principales trá-mites de un Registro Civil y en muchos de ellos se inclu-yen los impresos oficiales que el ciudadano puede nece-sitar sin necesidad de desplazarse.

Además de los datos de interés para una informa-ción más completa del ciudadano, justicia.net ofrece al

G a u r k o g a i a k A C T U A L I D A D

Certificados, subastas e información judicial desde casa

AZKARRAGA PRESENTA LA NUEVA PÁGINAWEB DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

EN EUSKADI, PIONERA EN EUROPA

Page 15: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

15

ciudadano la posibilidad de solicitarcertificados on-line desde su casa–como un certificado de nacimiento,matrimonio o defunción– y recibirloen un plazo muy corto por correopostal.

Una primera experiencia deevaluación, de diciembre del 2001 aenero del 2002, indica que el núme-ro de solicitudes recibidas ha sido600. Los registros Civiles con mayordemanda han sido los de las capita-les (Bilbao, Donostia-San Sebastián yVitoria-Gasteiz) a los que se añadeBarakaldo. Estos han acaparado el74,4% del total de peticiones.

El tiempo medio de respuestade los órganos que más peticionesreciben es de 2,5 días. En cuanto aldestino final de las peticiones recibi-das, un 72,1% se valida, un 26,3%no pueden ser validadas y solamenteun 1,6% del total son reenviadas alRegistro correspondiente. La mayoríade certificados que se han solicitado son de Nacimiento(68%), Defunción (25%) mientras que de matrimoniosólo fueron requeridos un 7%. Un dato curioso: losusuarios que están demostrando un gran interés por elservicio son notarías, asesorías y funerarias.

Subastas JudicialesOtro de los servicios ofrecidos por nueva Web apor-

ta información de las subastas más cercanas en el tiempopero también posibilita conocer datos referentes a las quese vayan a realizar en el futuro. Además, se incluye unapequeña guía que explica el funcionamiento de unasubasta y en el área de preguntas frecuentes se abre alciudadano la posibilidad de formular sus dudas.

También se dispone de un área de noticias o avisosdonde los órganos judiciales organizadores de las subas-tas pueden mostrar los mensajes que estimen pertinen-tes. Toda esta información tiene su origen en las oficinasjudiciales y está prevista su publicación a finales de estemes de febrero.

Juzgados de PazJustizia.net ofrece información general de los juz-

gados de Paz: qué son, tipos de juzgados y servicios queofrecen. Se pueden consultar todos los juzgados de pazde un determinado partido judicial o buscar a qué parti-do pertenece un determinado juzgado. Asimismo, esposible visualizar todos los modelos que se utilizan enlos juzgados tanto de materia civil, penal como de regis-tro civil.

La Agenda posibilita toda la información sobre lafecha, hora y lugar de los eventos que puedan producirserelacionados con la Administración de Justicia. Otro ele-mento de interés es el buzón mediante el cual el ciuda-dano puede ponerse en contacto con el Webmaster parahacerle llegar las comunicaciones que estime oportunas.

Además, los foros JustiziaNET abren la posibilidadde que los visitantes puedan hacer sus aportaciones

sobre Internet y la Justicia; la Modernización de la Justi-cia y Opinión de JustiziaNET. El que más aportaciones haregistrado hasta ahora ha sido el primero –Internet y Jus-ticia–, con un 29% del total, seguido de la Moderniza-ción de la Justicia con un 42% mientras la Opinión deJustizia net ha tenido el 22% de las participaciones tota-les. Los idiomas utilizados en los foros han sido el eus-kera (6%) y el Castellano (94%).

Para resolver las dudas que más se repiten, bien através del buzón o a través de los foros, se introducenlas FAQs (preguntas más frecuentes) con una respuestalo más clara y concisa posible. Se trata de resolver conprontitud y eficacia los interrogantes que se plantean alciudadano que recurre a la Web.

ConclusionesAzkarraga asegura que “con justizia.net se dispo-

ne de una herramienta de fácil acceso que posibilita unacercamiento a la Administración de Justicia y facilitaademás servicios concretos de los que cualquier ciuda-dano puede beneficiarse. Al igual que sucederá en otrosaspectos de la administración, este soporte tecnológicose va a convertir en herramienta de uso diario. Se puedeacceder a la administración de Justicia desde casa”.

“La información que se facilita contribuirá a unmejor y mayor conocimiento de la Administración deJusticia. De ese conocimiento dependerá el aprecio y laconfianza del ciudadano al servicio que se le presta. Eseapoyo social y político que día a día prestamos a nues-tros jueces y magistrados, esta permanente mejora de laadministración de Justicia, todos los adelantos tecnoló-gicos que día a día introducimos en la gestión de laadministración de Justicia –como es el caso de estaweb– redundan en unas condiciones del todo favorablespara el trabajo de la Justicia como servicio público enEuskadi. Una administración de Justicia del siglo XXI” haconcluido el Consejero de Justicia. �

SERGIO JUANENA

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

Nuevo Palacio de Justicia en Atotxa, Donostia-San Sebastián.

Page 16: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

16

E r r e p o r t a i a R E P O R T A J E

El Lehendakari Juan José Iba-rretxe finalizó su visita oficial de unasemana a Cuba con un encuentrode casi doce horas con Fidel Castro.Durante la cena que se celebró en elPalacio de la Revolución de La Haba-na, y que se prolongó casi hasta elamanecer, los dos mandatarioscompartieron opiniones sobre lasituación política de sus respectivospaíses, el contexto internacional yotros temas de interés mutuo y semostraron satisfechos por gobernarpaíses pequeños que defienden confe y pasión preservar sus identidadesnacionales en un entorno dondeprima la globalización. El líder cuba-no además, prometió al Lehendaka-ri intentar dar facilidades a lasempresas vascas para su implanta-ción en la isla.

Durante esa semana los inver-sores vascos habían transmitido alLehendakari su preocupación por lalentitud burocrática de las licenciasa empresas en Cuba. El retraso delos pagos y la falta de seguridad

jurídica fue otro de los asuntos tra-tados en esos días. Con todo, losempresarios esperan duplicar en tresaños su implantación en la zona, silogran reducir o eliminar las trabasburocráticas que existen actualmen-te a la inversión extranjera.

El Lehendakari que acudió aCuba acompañado por una delega-ción en la que se encontraba el pre-sidente de la Patronal vasca, RomanKnörr y el presidente de las Cámarasde Comercio de Euskadi, visitó laOficina de la Spri, oficina del Ejecuti-vo vasco encargada de potenciar elcomercio y las buenas relacionesentre las empresas y las institucionesde Euskadi y de Cuba. Desde que laSpri abrió sus puertas en 1998, hagestionado 190 proyectos deempresas vascas y ha formado a1.100 directivos cubanos. Las expor-taciones vascas a Cuba, que supo-nen el 14,37% de la exportacióntotal de España en la isla hanaumentado de forma considerableen los últimos tiempos, pasando de

los 63,3 millones de euros de 1997a los 88,9 millones en 2000, lo quesupone un crecimiento superior al45%.

En el año 1997 había en Cuba15 empresas implantadas y actual-mente, en la isla tienen una presen-cia activa unas 57 empresas vascas,de las cuales 35 son sucursales odelegaciones, ocho son de produc-ción cooperada, cuatro son empre-sas mixtas y otras diez son empresasasentadas en zonas francas ubicadasen las afueras de La Habana. El pesomás importante pertenece a los sec-tores tradicionales vascos: los pro-ductos siderúrgicos, material eléctri-co, ferretería, maquinaria y equipospara la manipulación de fluidos. Seespera además que este año se cie-rren otros 15 proyectos más.

Pese a ello, y durante la cenaque los empresarios vascos estable-cidos en Cuba tuvieron una de lasnoches con el Lehendakari, le trans-mitieron la necesidad de que elGobierno vasco les apoye con finan-

Con Monseñor Aranguren,Obispo de Cienfuegos.

Con el Ministro de Exteriores,Felipe Pérez Roque.

Visita a un proyecto de cooperación al desarrollo.

Durante la visita oficial de Ibarretxe a Cuba

FIDEL CASTRO PROMETEAL LEHENDAKARI ATENDER LAS PETICIONESDE LAS EMPRESAS VASCAS

Durante la visita oficial de Ibarretxe a Cuba

FIDEL CASTRO PROMETEAL LEHENDAKARI ATENDER LAS PETICIONESDE LAS EMPRESAS VASCAS

Page 17: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

El Consejero de Sanidad del Gobierno Vasco, Gabriel Inclán, fue uno de los integrantes de la delegación vasca. El Consejero prometió alas autoridades del país caribeño una “gran ayuda” para modernizar su infraestructura sanitaria. Una de las más sobresalientes inversiones vascas en la isla se ha concre-tado en el sector de la biotecnología, donde Cuba está consideradocomo el país más desarrollado de toda América Latina. Diversas empre-sas farmacéuticas vascas han formalizado con laboratorios cubanos unainversión superior a los tres millones de euros en varios proyectos en elámbito de la biotecnología, manipulación genética y vacunación. LaAdministración pública vasca participa con una ayuda de 750.000 euros.Uno de estos acuerdos, el suscrito por las empresas vascas MedplantGenetics y Leia con el Centro de ingeniería Genética y Biotecnología porun importe de 260.900 euros, tendrá como finalidad la creación de unabiblioteca de ADN para procedimientos antitumorales. El Consejero de Sanidad recibió una medalla del ministro de Salud porsu actitud de colaboración con la isla caribeña. 17

R E P O R T A J E E r r e p o r t a i a

ciación y asesoramiento jurídico enun país cuyo entramado económicoes tan complejo y burocrático. Iba-rretxe les prometió que su Gobiernodará pasos concretos para solucio-nar ese problema y aseguró que“los empresarios vascos no son avesde paso que sólo buscan descapita-lizar el país sino que por el contra-rio, están en Cuba para comprome-terse con su futuro”. El presidentede la patronal vasca, por su parte,agradeció al Gobierno Vasco suapoyo y animó a los empresarios acontinuar invirtiendo sobre todo decara al futuro.

Uno de los objetivos del viajede la delegación vasca fue la firmade un protocolo de cooperación conel Gobierno cubano. Ambos gobier-nos acordaron constituir una comi-sión mixta con el fin de controlarregularmente los acuerdos de coo-peración y desenvolvimiento de lasempresas vascas asentadas en laisla. Asimismo se comprometieron acooperar en sectores como la bio-tecnología, sanidad, energía, side-

rurgia, pesca, nuevas tecnologías,cooperación al desarrollo, cultura ydeporte.

Satisfacción cubanaAl término del viaje oficial, el

ministro de Relaciones Exteriores deCuba, Felipe Pérez Roque, tras agra-decer al Lehendakari su visita asegu-ró que “en estos años hemos senti-do siempre la mano amiga de losvascos, sus empresarios y los progra-mas de cooperación del Gobiernoque han jugado un papel importan-te en las estrategias de Cuba parasuperar las dificultades económicasque hemos tenido” y añadío que“esta visita va a jugar un papel muyimportante en el futuro de las rela-ciones entre Cuba y el País Vasco”.

Ibarretxe respondió que suapuesta por Cuba no es sólo eldesarrollo económico y el bienestarde sus habitantes, sino “reconocer-les su capacidad de decidir por símismos”. “Sólo va a ser posible unproceso de globalización en el mun-do donde el pueblo cubano y el

pueblo vasco estén reconocidos ensu propia identidad” aseguró. “Lospueblos pequeños si perdemosnuestra memoria nos convertimosen fantasmas y dejamos de ser pue-blos” concluyó.

Antes de partir para Euskadi elLehendakari trasladó a los periodis-tas su satisfacción por el resultadodel viaje en el que mantuvo contac-to con representantes del Gobiernocubano, empresarios vascos, cono-ció sobre el terreno proyectos socia-les, tecnológicos y económicos y fir-mó varios acuerdos, y mostró suconfianza en poder intensificar “lasmagníficas relaciones con Cuba”.Ibarretxe se mostró muy satisfechoporque “los vascos en Cuba sonextraordinariamente queridos”. Mu-estra de esta buena relación y esecariño fue la entrevista privada quefuera de programa volvieron a man-tener el Lehendakari y Castro antesde la partida del primero y la pre-sencia del líder cubano en el aero-puerto de La Habana para despedira la delegación vasca. �

En compañía del Vicepresidente Hernández, visita a una escuela de trabajadores sociales y a un centro de biotecnología.

Page 18: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

18

E r r e p o r t a i a R E P O R T A J E

La capital de la Comunidad AutónomaVasca contará desde el 26 de abril con unainfraestructura cultural cuyo objetivo prin-cipal será acercar el arte actual a la ciuda-danía

La nueva edificación jugará un papel de regenera-ción urbanística, al igual que otras muchas infraestruc-turas de carácter cultural que se están construyendo entodo el mundo, y será un elemento clave en la dotacióncultural de la ciudad y de Euskadi.

Acercamiento al arte actual

Su Director, Javier González de Durana, destacaque “el reto del museo es asumir un papel de órganodemocratizador al respecto de la relación entre los ciu-dadanos y el arte actual”.

El arte precisa de una transición, según Gonzálezde Durana, que, sin trivializarlo ni mercantilizarlo, leapee de la suerte de aristocracia elitista en la que estáinstalado y que le hace accesible sólo para la minoría eimpermeable a la mayoría.

El objetivo será acercar a todas las personas intere-sadas lo que el Artium ofrece, hablando a cada cual enel lenguaje que requiere su perfil social y cultural.

La Colección

El Centro-Museo albergará una colección de másde 1.600 obras cedidas por la Diputación Foral de Alavay que constituyen una excelente muestra del artemoderno y contemporáneo español, vasco y alavés detodo el siglo XX, pero especialmente de la segundamitad del siglo XX, por lo que teniendo en cuenta latipología del arte en este periodo, el cuerpo de la colec-ción está conformado por múltiples expresiones discipli-nares como pueden ser la pintura, escultura, fotografía,obra gráfica y seriada, instalaciones, soportes electro-magnéticos y tecnológicos, incluyendo también laextensa documentación que se ha ido generando a lolargo de los años.

La Colección fue iniciada en los años 70 del siglopasado por parte de la Diputación Foral de Alava, conCayetano Ezquerra al frente, dando un paso insólito aliniciar prácticamente desde cero una colección de artecontemporáneo ligado a los movimientos creativos quese estaban produciendo en el País Vasco y en España.Como consecuencia del riesgo asumido entonces, secuenta con un fondo sobresaliente, con destacadasmuestras de arte y artistas.

Estos fondos de arte contemporáneo tuvieron susede durante 25 años en el Museo de Bellas Artes deÁlava, donde compartieron espacio con otras dos colec-

El Centro-Museo Vasco de Arte Contemporáneo abre sus puertas en Vitoria-Gasteiz

ARTIUM, COMIENZA EL FUTUROEl Centro-Museo Vasco de Arte Contemporáneo abre sus puertas en Vitoria-Gasteiz

ARTIUM, COMIENZA EL FUTURO

Page 19: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

19

R E P O R T A J E E r r e p o r t a i a

ciones, la de arte sacro y la de“costumbrismo vasco”. Trescolecciones diversas y de cali-dad contrastada que competí-an en un mismo edificio y enun espacio a todas luces insu-ficiente.

Todo ello condujo, des-pués de varias tentativas, a ladefinitiva organización y ubi-cación de las colecciones entres espacios diferentes: elMuseo de Bellas Artes deÁlava, que expone la colec-ción de arte “costumbrista”;el Museo de Arte Sacro, quemuestra los fondos que lecorresponden; y el Centro-Museo Vasco de Arte Con-temporáneo, ARTIUM, queahora se inaugura.

El edificio

ARTIUM se ubica en ellímite exterior del CascoMedieval de Vitoria-Gasteiz, yparticipa de un eje cultural enel que se articulan, ademásdel Centro-Museo, el antiguo Depósito de Aguas –hoysala de exposiciones–, en Centro Cultural Montehermo-so, el Museo Fournier de Naipes y la Catedral de SantaMaría, sin olvidar el propio valor arquitectónico de laalmendra medieval.

ARTIUM, desde el punto de vista urbanístico, mirahacia el Casco Medieval. Hacia él se orienta su accesoprincipal, cuyo interior es un amplio vestíbulo domina-do, por un lado, por la luz y, por otro, por la obra deJavier Pérez, “Un pedazo de cielo cristalizado”

El edificio, obra del arquitecto José Luis Catón,cuenta con una superficie construida de 13.000 metros,de los cuales casi 4.000 los ocupan las cuatro salas deexposiciones. Además, cuenta con salas de didáctica ytalleres, biblioteca, oficinas, servicios (como un audito-rio, una sala de uso polivalente, tienda y cafetería). Elconjunto incluye una plaza interiorde 1.900 metros cuadrados.

Exposiciones inaugurales

Una muestra significativa de laColección ha sido seleccionada enfunción de seis grandes movimientos:Antecedentes y vanguardias (1900-1939), La Posguerra interior y exterior(1939-1957), Renovación y normaliza-ción (1957-1980), Posvanguardias y elArte Global (1980-2000) y el umbralde la perspectiva (2000….). Esta expo-sición estará localizada en la Sala Sur.

Además se podrán visitar cuatro exposiciones tem-porales.

La Sala Norte, por un lado, albergará la exposición“Melodrama. Lo excesivo en la imaginación posmoder-na”, exposición que describe la actitud de 34 artistasinternacionales que trabajan en todos los campos y tie-nen como nexo común la manera exagerada en queexpresan sus ideas.

La Sala Este Baja, por su parte, contendrá la expo-sición “La mirada ajena. El retrato en la Colección Ordó-ñez Falcón de fotografía”, en la que se podrán ver tra-bajos de autores como Andy Warhol, Julia MargaretCameron, Pere Formiguera, etc.

“Gótico…, pero exótico” será una exposición sin-gular que ofrece la posibilidad de mostrar un mayorconjunto de piezas de la colección, pero en este caso, la

ubicación de las mismas será los dife-rentes palacios renacentistas y barro-cos, e iglesias góticas del cascomedieval de la ciudad.

De esta forma se invita a los afi-cionados a redescubrir determinadosespacios de la ciudad antigua deVitoria-Gasteiz. La Iglesia de SanVicente, el Palacio Escoriaza Esquível,el Museo de los Faroles, el Palacio deTovar, la Torre de Doña Ochanda, laCatedral de Santa María, el PalacioGuevara Gobeo San Juan y el Palacio

ARTIUM es un museo y centrode actividades culturales dedi-cado a difundir el arte deltiempo presente e inmediatopasado, mediante la exhibiciónpermanente de su colección dearte español moderno y con-temporáneo, con el fin de ele-var la cultura artística y desa-rrollar la conciencia cívica de lasociedad alavesa y vasca

Page 20: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

20

E r r e p o r t a i a R E P O R T A J E

Bendaña albergaránlos trabajos de más decuarenta artistas.

La cuarta exposi-ción, dedicada al jovenartista sevillano JesúsPalomino estará ubica-da en la Sala Este Alta,y contendrá un proyec-to titulado “Mercadoligero esperando”, queconsiste en una instala-ción compuesta de car-teles publicitarios, es-tructuras arquitectóni-cas, trozos de plástico ymuebles. Un paisajesimbólico lleno de su-gerentes espacios, imá-genes y situaciones.

Centro de actividades culturales

Además de las exposiciones temporales ya progra-madas para los próximos dos años, Artium organiza unprograma de actividades paralelas, que complementanla voluntad educativa y divulgativa de aquéllas.

Se trata de hacer de Artium un centro cultural vivoy activo que establezca múltiples relaciones entre lasartes plásticas y el resto de las disciplinas artísticas. Paraello, están previstas presentaciones, ciclos de conferen-cias, mesas redondas, seminarios y cursos monográficosde arte; retrospectivas de cine de autor, ciclos temáticosde películas y de video-creación, documentales y pro-gramas cine de vanguardia y experimental; actuacionesde danza, conciertos, performances y otras actividadesde creación artística.

Asimismo se desarrollarán diferentes programasorientados hacia los centros escolares, las familias, el

público en general y otros colectivos de característicasespecíficas, como visitas-taller, espectáculos, conversa-ciones con artistas y un largo etcétera.

Fundación Artium de Alava

En febrero de 2001 se constituyó por iniciativa dela Diputación de Álava la Fundación Artium, cuyo princi-pal objetivo es dirigir y gestionar el Centro-Museo.

Inicialmente, forman parte del Patronato de la Fun-dación las instituciones que participaron en su construc-ción y puesta en marcha. Sin embargo, la Fundaciónestá abierta a la participación de patronos y colaborado-res privados, de acuerdo con los correspondientes Pro-gramas de Colaboración.

Son Patronos institucionales del Artium la Diputa-ción Foral de Álava, el Departamento de Cultura delGobierno Vasco, el Ministerio de Cultura y el Ayunta-miento de Vitoria-Gasteiz. �

Tapies, Saura y Gordillo, tres exponentesde la colección Artium.

Page 21: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

21

El sector turístico vasco se encuentra en fase de expan-sión. El análisis de la evolución del período 1997-

2001, en coyunturas económicas y políticas diversas, laactividad empresarial desarrollada, el esfuerzo institucio-nal y comarcal y la propia percepción social del turismoen la sociedad vasca nos permite realizar esta afirmación.Asimismo, Euskadi se ha revelado como un destino turís-tico con gran capacidad de atracción en segmentos turís-ticos de futuro y mercados de interés. Podemos decir,por tanto, que a pesar de coyunturas difíciles el turismovasco mantiene el posicionamiento logrado en 1998.

Esta nueva situación tiene como principal expo-nente simbólico, aunque no único, el conjunto de efec-tos positivos propiciados a partir de la apertura del Bil-bao Guggenheim Museoa. Pero indudablemente, hayotros como la construcción de grandes infraestructuraspúblicas y privadas, entre las que se encuentran los pala-cios de congresos Euskalduna y Kursaal, el Museo Chilli-da-Leku y la próxima apertura de establecimientos hote-leros por parte de grandes cadenas hoteleras, son ejem-plos carismáticos y representativos de esta nueva etapa.

Esta nueva realidad queda reflejada, también, enlos datos económicos, de tal forma que el turismo gene-ra alrededor del 4% del PIB y del empleo general deEuskadi. Además, el turismo se sitúa en séptimo lugar,en términos de VAB, en un ranking de 37 sectores deactividad en Euskadi, de donde se deduce su alto índicede rentabilidad socioeconómica. Por otra parte, el hechode que se trate de una actividad que involucra a muchosy diversos agentes, desde los servicios, el comercio, lacultura y el ocio, hasta los mismos ciudadanos, confierea esta actividad un papel relevante en el desarrollo delpaís. Y tan importante como lo apuntado hasta ahora esel hecho de que la ciudadanía en general parece aceptarque el turismo puede y debe ser un factor más paramejorar su calidad de vida mediante la creación deriqueza y empleo. La sociedad vasca ve al turismo comoun elemento positivo y cada vez más importante, quepuede llegar a convertirse en tractor de la economía, en

tanto en cuanto consiga cotas de competitividad en elmercado internacional que se lo permitan.

El 85% de los turistas proceden ya tanto del Esta-do español como del extranjero. La apertura del Gug-genheim Museoa ha supuesto un salto cualitativo en elturismo de imagen, por conocimiento como destinoturístico mundialmente reconocible en el mapa, porincremento del número de turistas, por la aparición deuna nueva demanda turística vacacional, especialmentede países extranjeros y del mercado norteamericano ypor la consolidación de un turismo de negocios, congre-sos, convenciones y ferias, que representa casi dos ter-ceras partes del turismo total, una tercera parte delturismo vacacional y de ocio.

Para el turista que nos visita Euskadi posee unaimagen potente, basada en cultura, raíces, gastronomía,naturaleza y fiesta. Una imagen que es captada vigoro-samente por los españoles, bastante más que por losfranceses y el resto de los europeos, pero que se traduceen un mercado muy por debajo de la notoriedad de lamisma, como consecuencia principalmente de la incon-creción y poca coordinación de la oferta, la escasa pro-yección exterior de los potenciales productos turísticos ysu exigua comercialización. Todo ello, a pesar del enor-me esfuerzo y avance que el sector privado. Dado elnivel de desarrollo desigual y la alta potencialidad decrecimiento de los productos estratégicos, en esta nue-va legislatura estamos en condiciones de renovar laapuesta por el turismo en el seno de la sociedad vasca,con el objetivo de fortalecer la posición del sector turís-tico vasco en el conjunto de la economía, articulando laoferta turística y consiguiendo su integración en loscanales de comercialización de los principales mercadosturísticos estatales e internacionales y asentando lasbases estructurales que permitan, en coyunturas favora-bles, un crecimiento sostenido. �

JUAN BAUTISTA MENDIZABAL

Director de Promoción Turística del Gobierno Vasco

EL TURISMO, ELEMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICOEL TURISMO, ELEMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO

R E P O R T A J E E r r e p o r t a i a

Page 22: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

22

E r r e p o r t a i a R E P O R T A J E

En 1882 se inauguró la PlazaEuskara de Buenos Aires, el quepodríamos considerar primer fron-tón industrial construido fuera deEuskal Herria y asimismo podríamostomarlo como comienzo de la inter-nacionalización de la pelota vasca.

A partir de entonces, los pelo-taris vascos han salido de EuskalHerria mostrando a medio mundosu deporte y con ello, una parteimportante de su cultura.

Argentina, Brasil, Canadá, Chi-le, China, Colombia, Cuba, EEUU,Egipto, España, Filipinas, Francia,Indonesia, Italia, Marruecos, México,

Mónaco, Persia, Perú, Uruguay,Venezuela, entre otros países handisfrutado del espectáculo de lapelota vasca.

En 1921, una vez más los bo-naerenses serán testigos de uno delos acontecimientos históricos másimportantes de este deporte, ya quese firmó el denominado Protocolode Buenos Aires, lo que supuso elinicio de la constitución de la Fede-ración Internacional de Pelota Vasca(FIPV), entidad encargada de regulary organizar la actividad internacionalde este deporte.

Desde la creación de la FIPV,como es obvio, los vascos han parti-cipado en su seno de manera activa,

bien como dirigentes o como orga-nizadores de competiciones.

Sin embargo, el pueblo vasco,pese a ser el creador de este depor-te, aún no ha podido disfrutar de unequipo que le represente.

En este sentido, la Federaciónde Pelota Vasca de Euskadi, paraconocer el interés real por la partici-pación internacional de la SelecciónVasca, realizó una encuesta entresus pelotaris, jueces y clubes afilia-dos, formulando tres preguntas alrespecto, obteniendo un evidenteresultado favorable a la participa-ción de la selección vasca, tal ycomo muestran los resultados que acontinuación se presentan:

¿La Selección de Euskadi de Pelota Vasca debería participar en losCampeonatos del Mundo como Selección oficial?

PELOTARIS JUECES CLUBES

SI 96,2 91,2 98,8

NO 1,8 2,2 0,0

INDIFERENTE 1,0 3,3 0,0

NS/NC 1,0 3,3 1,2

TOTAL 100 100 100

PARTICIPACIÓN INTERNACIONAL DE LA SELECCIÓN VASCAPARTICIPACIÓN INTERNACIONAL DE LA SELECCIÓN VASCA

Protocolo de Buenos Aires.

Page 23: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

ACUERDO DEL PARLAMENTO VASCO (19-02-2002)

Asimismo, en respuesta al cada vez más evidente sentir social, el Parlamento Vasco, el pasado 19 de febrerode 2002, aprobó la siguiente proposición no de ley:

“Teniendo en cuenta el papel fundamental desarrollado por los vascos y las vascas en el origen y expansiónde la pelota vasca, el alto nivel deportivo de las y los pelotaris vascos dentro del contexto internacional y la impor-tancia social y económica de la pelota vasca en nuestra Comunidad, y que tanto la integración de la Federaciónde Pelota Vasca de Euskadi en la Federación Internacional de Pelota Vasca como la participación de la selecciónvasca en los Campeonatos del Mundo suponen una gran aportación a la internacionalización de este deporte.

Constatando que la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco, atribuye a las federaciones vas-cas el deber de fomentar e instrumentar la participaciónde sus selecciones deportivas en actividades y competi-ciones deportivas internacionales, y que asimismo losestatutos vigentes de la Federación Internacional dePelota Vasca permiten la entrada de otras federacionescomo la vasca.

El Parlamento Vasco adopta el siguiente acuerdo:

Manifiesta la indudable voluntad política de que laFederación de Pelota Vasca de Euskadi se integre en laFederación Internacional de Pelota Vasca con los mismosderechos y deberes que el resto de sus miembros, e instaa la Federación de Pelota de Euskadi y al Gobierno Vas-co a que de manera inmediata den los pasos necesariosque conduzcan a la integración de la Federación Interna-cional de Pelota Vasca, y a la participación de la selec-ción vasca en los Campeonatos del Mundo, comenzan-do por el que se va a celebrar este año en Iruña”.

JUAN RAMÓN GARAI

23

R E P O R T A J E E r r e p o r t a i a

Si tuvieras oportunidad de participar en uncampeonato del mundo, ¿en representación dequé selección te gustaría tomar parte, siendolas dos oficiales y del mismo nivel?

PELOTARIS JUECES

Selección Euskadi 90,0 80,2

Selección España 1,5 2,2

Cualquiera de las dos 7,2 13,2

NS/NC 1,3 4,4

TOTAL 100 100

¿En tu opinión, los pelotaris y los jueces de laFederación de Euskadi de Pelota Vasca enrepresentación de qué selección deberían par-ticipar en los Campeonatos del Mundo, siendolas dos selecciones oficiales y estando al mis-mo nivel?

PELOTARIS JUECES CLUBES

Selección de Euskadi 87,4 76,9 88,7

Selección de España 1,0 2,2 0,0

De cualquiera de las dos 10,3 16,5 10,0

NS/NC 1,3 4,4 1,3

TOTAL 100 100 100

Placa conmemorativa en elCentro Vasco Laurak Bat.

Page 24: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

24

E r r e p o r t a i a R E P O R T A J E

Josu Iriondo, nuevo obispo auxiliar de la archidiócesis de Nueva York

OBISPO EN EL BRONX

Nacido en la localidad guipuzcoana de Legazpiahace 62 años, Josu Iriondo es, desde el pasado 12 dediciembre, obispo auxiliar de Nueva York, en sustitucióndel también vasco Francisco Garmendia, aunque siguetrabajando en su parroquia del Bronx.

El Bronx ha cambiado mucho. En los años sesenta,el barrio estaba en completo declive. Parecía un basure-ro donde las empresas eléctricas venían a depositartodos sus desechos. “Ha sido una lucha muy dura.Recuerdo cuando corríamos por los tejados para evitarque virtieran los desechos”. Sin embargo, las cosas vancambiando día a día. La construcción de un parking cer-ca de la parroquia donde antes había un vertedero, y elhaber logrado construir unos bloques de viviendas dig-nas en el entorno ha cambiado las circunstancias devida de la zona.

Todo ello ha hecho que los comerciantes hayanadquirido la confianza suficiente para abrir sus nego-cios. La apertura de un negocio de lavandería supuso yauna gran mejora.

Movimiento de Renovación Carismática

Algunos de los cuarenta jóvenes que todos losmiércoles se reúnen en la parroquia de San Antonio dePadua han empezado a llamarle “Monseñor”, aunqueno por eso le ven más distante.

Se percibe en la parroquia un ambiente de fiesta.Los jóvenes ensayan en la Iglesia la misa dominical a rit-mo de “merengue”.

Como director del Centro de Renovación Carismá-tica, Monseñor Iriondo es responsable, desde su parro-quia de San Antonio de Padua en el Sur del Bronx, de138 parroquias de habla hispana.

“Ahora tengo que hacer ver al Cardenal que estaforma de vivir la Fe es válida”

La parroquia, universidad de la Fe

“Cuando el Cardenal Egan nos visitó en Junio delpasado año, y le oí decir que las parroquias eran las uni-versidades de la Fe, me quedé muy contento. Yo heluchado por esa idea durante muchos años”.

El único edificio que identifica un emigrante comosuyo es la Iglesia. Eso es mío. Esa casa es también mía.Por tanto, debemos abrir las puertas a toda la gente queestá viniendo de latinoamérica.

“Para construir hay que ser pobre; siendo rico sóloacumulas deudas”

Cabeza con muchas boinas

“Sólo un vasco puede llevar tantas boinas” diceuna colaboradora por la cantidad de responsabilidadesque ha adquirido en los últimos años Monseñor Iriondo.

Reseña biográfica

• Hijo de una familia de siete hermanos, sus padres,Rufino Iriondo y Maria Leona Zabaleta, regentaronel Bar Txiki, aunque luego su padre trabajó en lapapelera Elorza.

• Dejó Legazpia tras concluir sus estudios en La Sallepara ir al seminario de Oñati.

• Tras realizar sus estudios de teología en la Universi-dad Gregoriana de Roma, se ordena sacerdote enSan Sebastián en 1962.

• Cumplida su etapa como profesor en Oñati, partehacia EEUU en 1968 siguiendo al Padre Madina.

• Desde 1968 trabajó en varias parroquias de Man-hattan (hermanas de Maria, Santa Lucia, SantoRosario, Nuestro Salvador).

• En 1990 asumió la dirección de Movimiento deRenovación Carismática.

• Desde 1997 es vicario de asuntos hispanos (res-ponsable de 138 parroquias).

• Sigue vinculado a la parroquia de San Antonio dePadua en el Sur del Bronx.

• El pasado 12 de diciembre fue ordenado obispoauxiliar por el cardenal Egan en una ceremonia quetuvo lugar en Saint Patrick´s Cathedral. �

Monseñor Iriondo, rodeado de jóvenes de suparroquia.

Page 25: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

25

C E N T R O S V A S C O S E u s k a l E t x e a k

NABO CELEBRÓ SU ASAMBLEA DE INVIERNOEN SALT LAKE CITYLos delegados de la Federación de Centros Vascos deEstados Unidos (North American Basque Organiza-tions) se reunieron en la ciudad olímpica el pasado2 de marzo, en una asamblea ordinaria que sirviópara intercambiar información sobre todos los pro-gramas que se están impulsando desde las distintascomunidades vascas.

A la reunión concurrieron varios técnicos del Gobierno Vasco,que habían sido invitados para informar a la asamblea de las iniciati-vas que desde distintos departamentos se están llevando a cabo enapoyo de los vascos del exterior. Por parte de SPRI (Sociedad para laPromoción y Reconversión Industrial, adscrita al Departamento deIndustria), estuvieron presentes los responsables de la oficina de Chi-cago, Juan Ignacio García de Motiloa y Aitor Sotes; también acudió eltécnico de HABE (Departamento de Cultura) José Francisco Zinkunegi,que se encontraba de gira por varios países de América con el fin deinstalar en los centros vascos el sistema informático de aprendizaje deeuskera, Hezinet. Por último, Benan Oregi, técnico adscrito a la Direc-ción de Relaciones con las Colectividades Vascas, informó sobre la tra-mitación de ayudas y el programa Gaztemundu en su edición 2002.

Desde que fuera creada la Federación en 1973, cada vez sonmás numerosos los programas de cultura vasca que son impulsadospor la Federación. A los ya tradicionales se van sumando en los últi-mos años otra serie de iniciativas novedosas como es el Udaleku, queestán resultando muy interesantes y no son sino el reflejo del buenmomento que vive la colectividad vasca.

Además de los torneos de mus y pelota, y la celebración de picnics y laConvención anual de verano, que este año se celebrará en San Francisco, seha convertido en una cita obligatoria para muchos vascos de Norteaméricael Kantari Eguna que se celebra a mediados del mes de agosto en Gardner-ville (Nevada); por otra parte, NABO también edita el boletín Hizketa y uncalendario trilingüe que recoge todas las fiestas vascas en los distintos Esta-dos, calendario de gran tirada debido a su excelente aceptación. El sitio webde NABO, que ha sido recientemente remodelado, se encuentra ahora enwww.basqueclubs.com

La reciente incorporación a la NABO del Centro de Estudios Vascosde la Universidad de Nevada en Reno ha supuesto también un importanteimpulso, debido al apoyo que supone desde el punto de vista de la calidadde los programas culturales. Desde ese Centro se ofrecen sus propios cur-sos de euskera y cultura vasca, y este año han puesto en marcha el pro-grama denominado Ikasi.

Se trata de un seminario de tres días que tendrá lugar entre el 26 yel 28 de junio en el campus de la propia Universidad y destinado a padresque envían a sus hijos e hijas a los udalekus (campamentos de verano)que organiza la NABO en los Estados Unidos, y cuyo objetivo es acercartambién a los padres y madres la cultura y realidad vasca actual.

Por otra parte, este verano se espera la llegada del grupo musical Alboka, que acompaña a Xabier Euzkitze, enla gira que le llevará a distintos estados del oeste americano durante el mes de julio. �

Page 26: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

26

E u s k a l E t x e a k C E N T R O S V A S C O S

Está fuera de duda también que el número de cen-tros vascos y sus afiliados no representan en absoluto ala población total de orígenes vascos pero el sector deesta colectividad que se nuclea en las euskal etxeakcuenta en sus cuerpos directivos con hombres y mujeresque han asumido un compromiso con Euskal Herria, laPatria de los Vascos, una responsabilidad para preservarla identidad del pueblo vasco, su cultura y los derechosque como pueblo le asisten. Estas comisiones debencontar con los conocimientos necesarios sobre la reali-dad de Euskal Herria y de sus problemáticas políticas,sociales y territoriales. El miembro de una comisióndirectiva de una euskal etxea, desde el momento que loes, pasa a ser dentro de la colectividad vasca un inte-grante con valor cualitativo y lo es por su grado de com-promiso para con el pueblo vasco. La comisión, dentrodel capital humano de argentinos y argentinas descen-dientes de vascos y orgullosos de sus raíces es la cabezavisible de una parte de ella, contribuyendo, desde unaconcepción ética-moral basada en la solidaridad y el res-peto al prójimo, que es consustancial con el ser vasco, ala vigencia plena de esos valores, como así también elrespeto por los ideales de paz, libertad y justicia y queestos conceptos logren ser una realidad para todos loshombres, pueblos y culturas del mundo.

Es reconocible que cada euskal etxea puede llegara tener grados distintos de desarrollo y progreso. Quesu antigüedad, el número de socios o la capacidad detrabajo de las comisiones y de sus aciertos y errores inci-de en la marcha y continuidad de las mismas, pero man-teniendo estas comisiones con el apoyo de sus asocia-dos un rumbo serio y efectivo, tratando siempre de cap-

tar a nuestra juventud, que en definitiva es el sector dela colectividad que tendrá la última palabra sobre la per-sistencia o no de la identidad vasca en nuestro país elfuturo de los centros está asegurado.

Pertenecer a la Comisión Directiva de un CentroVasco es una tarea que debe llenar de orgullo a suscomponentes, pero también es trabajo y dedicación,con Rectitud y Esfuerzo en todo momento, en unaentrega donde los sentimientos son las energías paraavanzar.

Es entendible que la situación de nuestro país ennada favorece y las dificultades son enormes, pero con-servando esa llama por los ideales vascos, esa fuerzaque nos viene por nuestra sangre que es herencia denuestro mayores, esa tenacidad que nos caracteriza, yprivilegiando ante todo una conducta donde la honra-dez y el valor de la palabra, lo que está por delante, losescollos y las dificultades se deben superar. La colectivi-dad vasca, sus componentes y en definitiva los sociosobservarán que la Casa Vasca Avanza y su conducciónirá reflejando para nosotros el modo de pensar justo ycorrecto del ser vasco.

Para todos ellos será el esfuerzo, para la Patria Vas-ca daremos el ejemplo, y para nuestra sociedad rescata-remos y aplicaremos el único camino correcto: el de losvalores. �

SERGIO REKARTE

Socio del Centro Basko “Villegas´ko Euskaldunak”General Villegas (Buenos Aires)

[email protected]

LOS CENTROS BASKOS,SUS COMISIONESY LA COLECTIVIDAD

Es notable que en nuestro país, a pesar de una crisis eco-nómica prolongada con consecuencias devastadoras en lapoblación en el orden social y donde los comportamien-tos individuales se ven afectados en lo moral y en lo éti-co, los argentinos de estirpe vasca aún ven la necesidadde organizarse en torno a las euskal etxeak y éstas, en

lugar de disminuir en número, cada año se revitalizan y crecen, demostrando que nuestra colec-tividad es una de las más activas y organizadas del país.

Page 27: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

27

La Directiva del Centro Vasco de San Francisco seencuentra inmersa de lleno en la organización dela Semana Cultural Vasca que se celebrará entrelos días 23 y 25 de agosto en la zona sur de la ciu-dad californiana de San Francisco.

El Programa que están diseñando incluye una Galaque tendrá lugar en el Centro de Convenciones deSouth San Francisco el viernes 23, mientras que las acti-vidades del sábado y el domingo se desarrollarán princi-palmente en Orange Park, un gran parque situado aescasa distancia del Centro Vasco, y que ha sido alquila-do para la ocasión.

Durante todo el fin de semana se podrán presen-ciar actuaciones de danzas y música vasca a cargo tantode los clubs visitantes de Estados Unidos como de gruposde Euskal Herria que han sido invitados especialmentepara el evento.

Finalmente, el Domingo, día 25, el día se iniciarácomo habitualmente en este tipo de encuentros conuna Misa Vasca que será concelebrada por el capellán

de la comunidad vasca en Estados Unidos, Padre Mart-xel Tillous, y por Monseñor Pierre Moleres, Obispo deBayona, que ya ha confirmado su asistencia.

Grupos de Euskal Herria invitados

Además de Monseñor Moleres, han sido invitadosel grupo de bailes vascos de Eskiula (Zuberoa), en cuyorepertorio destaca la mascarada suletina, también deno-minada “baso dantza” así como el músico Etxekopar(txirula) y el grupo compuesto por Magali Zubillaga, GuySaldubehere y Totte Saldubehere, acompañados a laguitarra por Mikel Erramouspe.

También está prevista la actuación del los gruposOinkari Basque Dancers de Boise (Idaho), Gauden Bat deChino (California), así como los grupos locales del cluborganizador, que son el grupo de baile Zazpiak Bat y laconocida Klika de San Francisco, además del grupo coralElgarrekin. Otros grupos invitados aún no han confirma-do su asistencia.

1979, primera gran fiesta de vascos de California

Los antecedentes de esta Semana Cultural Vascase encuentran en las fiestas que la comunidad localorganizó durante los días de 25 y 26 de agosto de1979. En aquella ocasión, la excelente acogida sirviópara dar impulso al nuevo centro vasco, que fue inaugu-rado tres años más tarde y que es en la actualidad unode los centros más activos del mundo.

Para más información, pueden dirigirse a la páginawww.nabo2002.com, donde tienen información com-pleta sobre alojamiento, localización, etc. �

Pierre Etcharren, Fantxua Bidaurreta y EtienneJorajuria.

C E N T R O S V A S C O S E u s k a l E t x e a k

Acoge este año la Convención de la Federación de Centros Vascos de los EEUU

EL SUR DE SANFRANCISCO SE VESTIRÁ DE ROJO, BLANCO Y VERDE

Page 28: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

28

E u s k a l E t x e a k C E N T R O S V A S C O S

Ante esta situación el Director de Relaciones conlas Colectividades Vascas, Josu Legarreta, realizó un via-je a la República Argentina entre los días 13 y 23 defebrero. Sus objetivos eran conocer in situ la realidadsocial actual y dialogar con los Directivos de los CentrosVascos sobre las prioridades a plantear en los expedien-tes de solicitud de subvenciones del presente EjercicioEconómico.

El programa del viaje se inició con entrevistas ofi-ciales con la Primera Dama y el Coordinador Residentedel Sistema de Naciones Unidas en Argentina, D. Car-melo Angulo. Posteriormente, mantuvo contactos conDirectivos de empresas vascas implantadas en Argentinay del Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, el Instituto Vasco-Argentino de Cooperación al Desarrollo y la FEVA (Fede-ración de Entidades Vasco-Argentinas).

Con una visión global del país, mantuvo sendasreuniones con Directivos de unos 50 Centros Vascos,con atención personalidaza a cada Euskal Etxea con reu-niones de una hora con cada una de ellas, organizadasdesde las Juntas Directivas de los Centros Vascos LaurakBat de Buenos Aires, La Plata, Bahía Blanca, Córdoba,Mar del Plata, Río Cuarto y Rosario.

Por el interés que se ha mostrado en el conoci-miento de la realidad argentina desde Centros Vascos,Euskal Etxeak resume la información aportada al Parla-mento Vasco en la comparecencia que solicitó a tal fin elSecretario General de Acción Exterior, Iñaki Aguirre.

En primer lugar, habría que decir que, en términosgenerales, la vida social en el centro de Buenos Aires noda la impresión de que la crisis sea tan grave, aunque lainformación recibida en las entrevistas aporta datos real-mente alarmantes. en la actualidad hay en Argentinamás de 10.000.000 de personas que se encuentran enestado de indigencia, sin poder adquisitivo para la com-pra de alimentos y medicamentos básicos.

El Representante de Naciones Unidas fue inclusomucho más expresivo con suafirmación de "Argentina seencuentra en la actualidad enun estado prerevolucionario".

Exponentes de estas reali-dades eran las colas de centena-res de personas ante los Consu-lados de países europeos solici-tando inicio de los trámites parala adquisición de nacionalidad,creando dentro de las mismaslistas de espera una compra-venta del ticket de acceso .

Josu Legarreta pudo com-probar la gravedad del problemasocial en su visita, de incógnito,a uno de los barrios marginalesde Buenos Aires, pudiendoentrevistarse con diversas fami-lias, conociendo directamente

EN SOLIDARIDAD CON ARGENTINAArgentina padece en la actualidad un grave problema económico, político y social. Los vascosy vascas y sus 60 Euskal Etxeak atraviesan uno de los momentos más difíciles de su historia.

Directivos de centros vascos frente a un retoño del árbol de Gernika.

Centro Vasco de Moreno, en la Provincia de Buenos Aires.

Page 29: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

29

la angustiosa problemática de quienes no podían asegu-rar la alimentación más básica diaria.

Esta situación de extrema necesidad se extiende asectores de población no tan marginales por la imposibili-dad de la ciudadanía de disponer de las cuentas bancariaspropias más que en una cuantía de 250/300 (unos 150dólares USA/mes aproximadamente en dichas fechas).

Los representantes de las Empresas vascas expusie-ron al Director de Relaciones con los Centros Vascos susituación de parálisis total de proyectos ante un sistemafinanciero nacional quebrado, con el gasto corriente dia-rio cubierto gracias a las transferencias de las casas matri-ces. Como dato curioso, comentaron que la GeneralMotors sólo había podido vender en el mes de enero unsolo camión.

En esta angustiosa situación, Las Euskal Etxeak deArgentina se han mostrado unánimes en su actitud desolidaridad con su propio País al indicar a Josu Legarretaque las ayudas posibles fueran destinadas a la ciudadaníaargentina en general, sin tener en cuenta el origen.ZORIONAK, FELICIDADES por su solidaridad.

El viaje finalizó con una visita a los Centros Vascos de Uruguay los días 23 y 24 de febrero, posibilitando encuen-tros individuales con cada Euskal Etxea que así lo solicitara. Estas reuniones se celebraron en Montevideo.

Desde estas páginas nuestros mejores augurios de que esta situación se supere a la mayor brevedad posible. �

Centro Vasco de Comodoro Rivadavia, Provincia de Chubut.

C E N T R O S V A S C O S E u s k a l E t x e a k

Nacido en Gernika en 1923, esteacuarelista afincado en la localidadde Villa María (Provincia de Córdo-ba, Argentina) expuso por primeravez a la edad de 27 años en lalocalidad de Azkoitia. Desde aque-llos inicios, ha colgado su obra eninnumerables salas tanto del PaísVasco como de Argentina. Su últi-ma exposición en el País Vascotuvo lugar en las localidades de

Azpeitia y Zarautz hace dos años, exposición en la quemostró 50 acuarelas. Cuenta con varios premios en sudilatada trayectoria y consta como miembro de la Aso-ciación de Acuarelistas Vascos en su catálogo.

La Sala Kutxa de Donostia-San Sebastián adquirió recien-temente la obra “Otoño en Azul” (2000).

Como socio del centro vasco de Villa María, el pasadomes de septiembre le fue rendido un homenaje en sucentro vasco, al que donó una nueva obra titulada “Eus-kal Erria”.

Nosotros también hemos recibido una muestra de supintura. ESKERRIK ASKO, BIHOTZ-BIHOTZEZ!!

LA OBRA DEL ACUARELISTA FERNANDO QUINTANAESTÁ PRESENTE EN DOS MUSEOS DE EUSKADI

Page 30: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

E u s k a l E t x e a k C E N T R O S V A S C O S

B O L E T Í N D E S U S C R I P C I Ó NTodas aquellas personas interesadas en recibir gratuitamente la Revista Euskal Etxeak o quienes alrecibirla hayan detectado algún error en sus datos personales, pueden enviarnos este cupón debi-damente cumplimentado a la siguiente dirección:

Secretaría General de Acción ExteriorC/ Navarra, 2 - 01007 VITORIA-GASTEIZ - PAÍS [email protected]

Nombre y Apellidos: ....................................................................................................................

Calle:....................................................................... Ciudad: .....................................................

Provincia/Estado....................................................... Código Postal: ...........................................

País: ........................................................................ Teléfono: ...................................................

LA CORAL EUZKO ETXEA DE NECOCHEACELEBRÓ SUS BODAS DE ORO

Fundada en el año 1951 por su actual director, D.Hipólito Zubillaga, es el coro decano de la ciudad coste-ra de la provincia de Buenos Aires

La celebración del 50 Aniversario tuvo lugar en elSalón de Eventos del Centro Vasco Euzko Etxea y consis-tió en un encuentro coral local. Para el arreglo especialpreparado con motivo del cincuentenario se contó con elapoyo de antiguos integrantes que cantaron “Doniba-ne”, aunque el colofón, como no podía ser de otramanera, lo puso el “Agur Jaunak”, que, interpretado porun total de 140 voces, resultó especialmente emotivo.

Nacido en la localidad guipuzcoana de Errenteria en1916, donde inició sus estudios musicales, Hipólito Zubi-llaga fue integrante de la Orquesta Filarmónica de SanSebastián, que dirigía Don César Figuerido Gelbenzu. Araíz de la guerra civil se trasladó a Necochea, donde for-mó su familia y fue socio fundador del Centro Vasco.Compositor y arreglista. Es también socio de la Sociedad Argentina de Autores y Compositores desde1943. Su nieta Julitxu Gysling Zubillaga, integrante actualmente del coro Kanta Cantemus de Errenteria,ha hecho que la saga musical continúe. ZORIONAK!

Page 31: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

Donostiako 50. Zinemaldia aur-keztu dute New Yorken

New York.- Zine mundukopertsoa asko, tartean zine izarrak,bildu ziren Julian Schnabel anfitrioiizan zuen jaira joan den asteartean.Glamourrik ez zen falta izan 300pertsonatik gora hartu zituen fes-tan. Izan ere, ez baitute zinemaldiguztiek 50 urte betetzea lortzen.

Kubako doinuekin egin zietenharrera gonbidatuei Olatz eta JulianSchnabelek New Yorkeko WestVillagen. Ez ziren edozelango gonbi-datuak, Michael Douglass, LaurenBacall eta Al Pacino aktoreak esate-rako izan ziren festan zeluloidekobeste izan askoren artean. Izarrezgain, zine industria eta zine inde-pendienteko ordezkariak bildu zituz-ten, baita prentsa espezializatukokazetariak ere. Ez zen inor faltaSchabeltarren etxean eta Juan MariaArzak sukaldari euskaldunal ere, ezzuen aukera galdu nahi izan.

Donostiako Zinemaldiak aur-ten urrezko ezteiak ditu eta atzoaurkezpenean egon ziren izan askokederto jantziko lukete ospakizuna,baina datorren irailaren 19an hasikoden Zinemaldira arte itxaron behar-ko dugu, Donostiara distira zein iza-rrek ekarriko duten ikusteko.

www.eitb.com

Elkarri presenta su Conferencia dePaz en Nueva York

Hasta Nueva York se ha acer-cado el movimiento social por eldiálogo y el acuerdo Elkarri parapresentar su propuesta de Confe-rencia de Paz en Estados Unidos.Elkarri ha explicado en Nueva Yorksu proyecto de Conferencia de Pazde manos del Centro de Resoluciónde Conflictos de la Universidad deColumbia y la Casa de Irlanda.

El trabajo de Elkarri ha llamadola atención de los Centros de Reso-lución de Conflictos de las principa-les universidades de EEUU. Las orga-nizaciones y expertos norteamerica-nos que están coorganizando la visi-ta han considerado que el interésque suscita la iniciativa de la agru-pación pacifista se debe en parte aque se trata de una experiencia iné-dita de movilización social.

El de la Casa de Irlanda no seráel único acto de Elkarri en NuevaYork. Ofrecerán también una confe-rencia en la Universidad de Colum-bia y se entrevistarán con represen-tantes de organizaciones que estu-dian la resolución de conflictos.

www.elkarri.org

Nevadako Unibertsitateko EuskoIkasketa Guneak “Abertzaletasu-na, Globalizazioa eta Terrorea”izeneko mintegia antolatu du

Reno, NV.- Eusko IkasketaGuneak “Abertzaletasuna, Globali-zazioa eta Terrorea: Estatu gabekoHerriei buruzko eztabaida, Berezita-sunak/Unibertsalismoa, eta Demo-krazia Erradikala” izeneko mintegiaantolatu du, apirilaren 7, 8 eta9rako, Nevadako Unibertsitatean.

Begoña Aretxaga, JosebaGabilondo eta Joseba Zulaika diraantolatzaileak, eta hamar hizlarigonbidatu dituzte mintegian partehartu eta honako gaiei buruz ezta-baidatzeko: Zeintzuk dira Estatuakdiren Herrien estrategia nagusiakEuropa Estatu “bakarra” dela kon-tuan hartuta? Zeintzuk oinarri teori-ko eta politikoei eutsiz Estatu gabe-ko Herriek “burujabetasun” eskubi-deak aldarrikatu ditzakete?, eta nolaberkokatu daiteke ideia hori globali-zazio garaian?Informazio gehiagowww.unr.edu

La Cámara de Diputados de laprovincia de Buenos Aires seadhiere al proceso de paz y a laautodeterminación del País Vasco

La Plata.- Por medio de un pro-yecto de declaración presentadoayer a la Cámara de Diputados de laprovincia de Buenos Aires, se decla-ra la adhesión al proceso de paz enel País Vasco y su beneplácito con lagestación de un clima político parael tan ansiado objetivo.

En el mencionado proyecto,que es de autoría del diputado deBahía Blanca, Juan Pedro Tunessi, yque lleva la firma de más de unadecena de diputados de la provinciaargentina de Buenos Aires, se repu-dia el accionar de ETA y toda formade terrorismo.

También sostienen los firman-tes de la iniciativa que instan alGobernador de la provincia, autori-dades y personalidades políticas,sociales, religiosas, culturales y pro-fesionales de la provincia a adherirel Joint Memorial 114 del Estado deIdaho, EEUU, avalado en la Repúbli-ca Argentina por la Federación deEntidades Vasco-Argentinas (FEVA),a favor de la paz y la autodetermi-nación del País Vasco y de condenaa las acciones terroristas.

www.eitb.com

Entregados los premios “Atseginhandiz, con mucho gusto”

Estos premios convocadosanualmente por el Departamento deIndustria, Comercio y Turismo, tie-nen por objeto destacar y reconocera aquellas personas o entidades que,en el desarrollo de su propia activi-dad económica, se distinguen por lalabor a favor del mayor desarrollo yaplicación práctica de cuanto social-mente se entiende por buen gusto,en sus diversas acepciones de hospi-talidad, amabilidad, calidad, criterioestético y valor gastronómico.

El premio en la modalidad deTurismo ha sido para la casa ruralIbaizar, de Sojo-Zollo (Araba). Se tra-ta de un caserón del siglo XVIII,renovado y habilitado para su explo-tación como agroturismo.

Papelería Tamayo, de San Se-bastián, ha merecido el premio“Con mucho gusto” dentro del sec-tor comercial. Fundada en 1914, seha distinguido cuando menos en losúltimos cuarenta años por su cons-tante renovación, innovación, cali-dad, creatividad y buen gusto.

Finalmente, dentro del sectorindustrial, el premio ha recaído en laempresa Ona Electroerosión, deDurango, uno de los fabricantes demáquina-herramienta más carismá-tico del País Vasco. Su filosofía detrabajo se basa en la calidad total yen la extrema colaboración con elcliente, manteniendo e impulsandolos más altos valores de comporta-miento con respecto al hombre y suentorno natural. Ha merecido diver-sos premios de Diseño Industrial, asícomo de Medio Ambiente.

El Jurado, presidido por el con-sejero de Industria, Comercio yTurismo, Josu Jon Imaz, ha estadocompuesto por representantes deEusko Ganberak, Federaciones Terri-toriales Mercantiles, AsociacionesTerritoriales de Turismo, Centro deDiseño Industrial DZ y empresas depublicidad. �

B R E V E S L a b u r r a k

Page 32: EL LEGISLATIVO DEL ESTADO DE IDAHO APROBÓ POR …

Los descendientes de vascos mantienen surelación afectiva con el país de sus antepa-sados asignando a sus establecimientos yproductos nombres como Irurtia.