exkluzÍv ajÁndÉkanyagod szerkezetek 6. rész sÖpÖrjÜk ki … · az angol szerkezetek miatt...

5
www.nyelvipercek.hu © 2010-2011 www.goangol.hu SÖPÖRJÜK KI A SZEMETET AZ ANGOLODBÓL! Üdv itt, az angol szerkezetekről szóló 6. ajándékanyagodban! :) (A régebbieket is eléred itt a PDF-ben találod a linkeket.) Amikor angolul beszélsz, angolul teszed össze a mondataidat, elkerülhetetlenül bezavar a magyar tudásod és elkezded teleszemetelni az angol mondataidat olyan szavakkal, amelyeknek semmi keresnivalója nincs ott. Mert nem angolul, hanem magyarul gondolkodsz az adott helyen. Ebben segítenek Neked az angolban a szerkezetek: ha belépsz egy szerkezetbe, nincs mese, végig kell menned rajta, és csak azután hozhatsz be a mondatba bármi újdonságot, hogy a végére értél! Gyere tovább ebben a mai anyagban! EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD Szerkezetek 6. rész Fekete Gábor www.goangol.hu

Upload: others

Post on 09-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.nyelvipercek.hu

EXKLUZÍV DUPLA AJÁNDÉKANYAGOD

© 2010-2011

www.goangol.hu

SÖPÖRJÜK KI A SZEMETETAZ ANGOLODBÓL!

Üdv itt, az angol szerkezetekről szóló 6.

ajándékanyagodban! :)

(A régebbieket is eléred itt a PDF-ben találod a

linkeket.)

Amikor angolul beszélsz, angolul teszed össze a

mondataidat, elkerülhetetlenül bezavar a magyar

tudásod és elkezded teleszemetelni az angol

mondataidat olyan szavakkal, amelyeknek semmi

keresnivalója nincs ott.

Mert nem angolul, hanem magyarul gondolkodsz

az adott helyen.

Ebben segítenek Neked az angolban a

szerkezetek: ha belépsz egy szerkezetbe,

nincs mese, végig kell menned rajta,

és csak azután hozhatsz be a mondatba

bármi újdonságot, hogy a végére értél!

Gyere tovább ebben a mai anyagban!

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGODSzerkezetek 6. rész

Fekete Gáborwww.goangol.hu

www.nyelvipercek.hu

EXKLUZÍV DUPLA AJÁNDÉKANYAGOD

© 2010-2011

www.goangol.hu

GO and do it!

Fekete Gáborwww.goangol.hu

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGODSzerkezetek 6. rész

Az angol szerkezetek miatt sokszor azt érezheted, hogy gyakorlatilag minden

angol mondatot egyesével kell megtanulnod angolul, hogy azt éppen akkor

és ott hogyan mondják.

Egy szerkezet olyan, mint egy alagút: bemész az elején és nem jöhetsz ki

máshol csak a végén, mert ha letérsz az útról, akkor BAMM, nekimész a

falnak.

Ezért: a szerkezetek nagyon sokat segítenek a beszédedben, hiszen a

mondataidban egy hosszabb utat tehetsz

meg úgy, hogy nem kell semmin

gondolkodnod, csak a szerkezeten belül

pakolnod egymás után a szavakat.

(Hát ehhez ugye nem árt ismerni a

szerkezetet. :)) )

Ebben segítek Neked most hatodszor is

ebben az ajándékanyag sorozatban.

Ez egy GO! Angol ajándéksorozat 6. része.

Töltsd le itt a tanári magyarázatot is:www.goangol.hu/ajandekok/szerkezetek6

Szerkezetek ALAP szinten

www.nyelvipercek.hu© 2010-2011 www.nyelvipercek.hu

EXKLUZÍV DUPLA AJÁNDÉKANYAGOD

© 2010-2011

www.goangol.hu

A sorozat korábbi darabjai:

www.goangol.hu/ajandekok/szerkezetekwww.goangol.hu/ajandekok/szerkezetek2www.goangol.hu/ajandekok/szerkezetek3www.goangol.hu/ajandekok/szerkezetek4www.goangol.hu/ajandekok/szerkezetek5

Szerkezetek ALAP szinten

www.nyelvipercek.hu© 2010-2011

be late for sg

Ige vagy nem ige? Jelen, múlt, jövő? Most mi van?

I was late for work yesterday.

Tegnap késtem a munkahelyemről.

I’m late for the party. / Sorry I’m late.

El fogok késni a buliból. / Bocs, késtem.

Na, ez az a szerkezet, ami mindenben másként működik, mint ahogyan Te azt a magyar logikád szerint várnád. Az audiómagyarázatban segítek kibogozni a szálakat! Hallgasd meg mindenképpen!

www.nyelvipercek.hu

EXKLUZÍV DUPLA AJÁNDÉKANYAGOD

© 2010-2011

www.goangol.hu

Ne feledd: a szerkezetből nem léphetsz ki akkor sem, ha a magyarban valami más szót hallasz!

Az az angolban nem lesz ott!

Fizetek Neked vagy fizetek érted?És ez még csak a problémák kezdete...

Na, ebben aztán szoktak szemetelni a magyarok sokat! :)

A vonzatok és prepozíciók eleve nagyon adják magukat, hogy tükrözd őket angolra,

pedig...

Kifizetted a könyveket?Kifizetted a számlát?Kifizetted a munkásokat?

Ja, hogy ezt 3 módon KELL mondanod angolban, különben jó eséllyel röhejes dolgot

mondasz? Uppsz.

Részletek az audiómagyarázatban!

Szerkezetek HALADÓ szinten

www.nyelvipercek.hu© 2010-2011

Don’t bother to...Did he bother to...?If you bothered to...

Paff.

Ez az a mondatszerkezet, amit magyarról angolra fordítva normál esetben tele fogod

szemetelni az angol mondatodat. Pedig csak 4-5 olyan szó lesz a magyar változatában

benne, ami az angolban nem. :) Ugyanmár :)

De mi is az, ami teleszemetelné az angolodat, pedig már itt van a megoldás: a bother-rel kellene mondanod, de az életben nem mondanád azzal?

Válasz és példamondatok a tanári audiómagyarázatban!

www.nyelvipercek.hu

EXKLUZÍV DUPLA AJÁNDÉKANYAGOD

© 2010-2011

www.goangol.hu

Ne feledd: a szerkezetből nem léphetsz ki akkor sem, ha a magyarban valami más szót hallasz!

Az az angolban nem lesz ott!

Lehetőleg ne bántsd meg!Lehetőleg ne tegyél tönkre mindet!

Lehetőleg ne szemeteld tele az ilyen mondatokat!

Lehetőleg ne használj benne possible-t és lehetőleg

ne használj benne tagadást sem...

Mert a „lehetőleg nem”-re az életben van ám egy sokkal jobb szerkezet...

A Klasszikus szemetelőről és a lehetőleg nemről minden infót és példamondatokat

Gábor tanári audiómagyarázatában találsz. Hallgasd meg!

Ez a PDF kizáűrólag a tanári audiómagyarázatokkal együtt teljes értékű,azok nélkül semmit nem ér! Hallgasd meg az ajándék magyarázatokat!