アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号...

43
Meiji University Title � ��-�- [�]�1890.7.26-1890.8.31Author(s) �,Citation �, 474: 27-68 URL http://hdl.handle.net/10291/16201 Rights Issue Date 2011-09-30 Text version publisher Type Departmental Bulletin Paper DOI https://m-repo.lib.meiji.ac.jp/

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

Meiji University

 

Titleアーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄-転記・注解-

[Ⅴ](1890.7.26-1890.8.31)

Author(s) 長尾,史郎

Citation 明治大学教養論集, 474: 27-68

URL http://hdl.handle.net/10291/16201

Rights

Issue Date 2011-09-30

Text version publisher

Type Departmental Bulletin Paper

DOI

                           https://m-repo.lib.meiji.ac.jp/

Page 2: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

明治大学教養論集 通巻474号

(2011・9) pp.27-68

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄

転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

長 尾 史 郎

まえがき

 本稿は手書き手稿Ernest Satow Diary[横浜開港資料館所蔵1〕のうち,

E.サトウ[日本名:佐藤愛之助]のウルグアイ滞在中[1889~1893]の部

分を転記し,訳注を加えたものである。後に翻訳ないし抄訳を試みることも

あろうと思うが,当面は転記のみに限ることにする。

 手稿は流麗な手蹟で書かれているとはいえ,筆者には必ずしも完全には判

読しきれないものがあった [問題は外形の判断のように思われるやもしれ

ぬが,筆者の語学能力が一つの制限にもなっているのはもちろんである。ま

1 横浜開港資料館提供データー サトウ日記(Satow Papers:Diaries P. R.0.30/33/15/1~17,30/33/16/1~12,

 30/33/17/1~16)

 【解説】 アーネスト・サトウ(Ernest Mason Satow 1843-1929)が書き残した

    1861年から1926年までの日記。後年,サトウが著した「一外交官の見た

    明治維新』(“ADiplomat in Japan,”London,1921,翻訳本あり)の原文

    書である。

 【原著者】イギリス国立公文書館The National Archives

 【総数】 52冊(複製本冊数)

 【年代】 1861~1926年

 【閲覧】 複製本(Ca 4-04.1)

 【検索】 「サトウ文書目録」(Ca 4-04.1-0)

 【備考】 坂田精一訳『一外交官の見た明治維新 上・下』(岩波文庫,1960年),

    萩原延壽『遠い崖一アーネスト・サトウ日記抄』1~14巻(朝日新聞社,

    1998~2001)

Page 3: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

28 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

た,固有名詞はもちろん,スペイン語の特殊単語が交じることもあって,一

層判読を難しくするときもある。さらに,原本を複写したので,それが「か

すれ」を生じて一層判読困難な箇所も生じた]。

 判読の困難は,単語全体のことも,その一部のこともある。それらは読み

とれた限りで転記したり,それでも単語の一部分が全く読み切れない部分も

あり,その部分は点線で示し,それらには下線を引いて示した。また,一語

ないし数語が続けて読み切れない場合も点線で示した。さらに,記述の意図

的な省略も点線で示す。

 原文にある下線は,太い下線で示すことにする。

 {}内は筆者の補足[原文の誤記その他の補正]

*   *   *   *   *   *   *   *

 ※略記一覧

abt.=about

aCCt.=aCCOUnt

afterwds.=afterwards

agSt.=againSt

&=and&C.=et cetra

ans「.=answer

apPt.=apParent

appnt.=appoint

apPtd.=apPointed

B.A.=Buenos Aires

C.=concerning(?)

cld.=could

engin「.=engineer

f[r].=from

Fr.=French

GenL=Genera190Vt,:=90Vernment

gOVt.=gOVernmenthr[s].=hour[s]

Page 4: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイB記抄 29

kilm.=kilometer

l.=1eft

lieutヒ.=lieutenant

med.=medical

min.ニminuit

Min「.=minister

perh.=perhaps

prob.=probably

recd.=received

rlwy.=railway

SeCy.=SeCretary

shld。=should

Socy。=Society

tht,=that

tho.=though

thd=thoughthro.=through

wch.=which

wld.=would

yrs.=yea「s

* * * * * * * *

[1890]

Buenos Aires「公園革命」

July 26  Revolution broken out in Buenos Aires2. Have advised

     Musgrave to send“Bramble”&“Beagle”over_the Boea,&go

2The Revolution of the Park was an uprising against the national govern-

ment of Argentina that took place on 26 July 1890 and started with the take-

over of the Buenos Aires Artillery Park. It was led by members of the Civic

Union(which would later give rise to the modern Radical Civic Union)

against the presidency of Miguel Juarez Celman(of the National Auton・

omist Party). Though it failed in its main goals, the revolution forced

Juarez Celman’s resignation and marked the decline of the elite of the Gen-

eration of’80.[http://en.wikipedia.org/wiki/Revolution_of_the_Park;10/

09/06]

Page 5: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

30 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

27

28

&bi off as near as he canwith the“Cleopatra”3.1. S. Wright

came to show me telegrams. Things seem to be going bad

Juarez Celman. In the afternoon Musgrave ordered the two

ships to B. A. I re9. telegram from Bland asking if there were a

gunboat. Telegraphed in reply you will see two tomorrow,

    Musgrave came in before church. No fresh news. at 3 got

telegram fr。 Bland saying no immediate danger to British sub-

jects-Cleopatra not required at present. Result of conflict still

doubtful, About 4 a telegram fr. Humfrage to Musgrave telling

him he was wanted there. Sent this u.p to Club by Hoisley who

happened to besin the house. Later on he came to show me the

reply,“Send Bramble down for me.”

   Musgrave came in this morning on his way to the ship.

Had nothing fresh. Abt. one telegram came for him wch、 I

opened;it was to say. Bramble leaves. This Musgrave brought

to me about ten. Said I wished the telegram had come fr, Bland.

  [Lithograph commemorating the Revolution of the Park  http://en.

  wikipedia.org/wiki/File:Lithograph_commemorating_the_Revolution_of_

  the_Park_of_1890_(extraction).jp9:10/09/06]

3以上,“_”内,(およびthe Boea?)は戦艦ないし砲艦の名前

Page 6: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 31

Iurged the necessity of his going. He retorted that it was no

business of mine. I lost my temper, said that what I meant was

that I sld. Have preferred a telegram fr. Bland, with whom lay

the responsibility for_ting pressure of senior officer. As he

was going away he said he could see[.] Idid not agree with

him. I replied that as he had reminded me that it was no con-

cern of mine, 1 would not obtrude my opinion on him. He made

asort of half apology-I repeated my_planalia...Iwould

have preferred a telegram fr. Bland. He said he would let me

know what news the Bramble...

   He came round to our base at the San Felipe4.&told me he

would go to B. A. tomorrow. I made little remark.

   My opinion is that he is wrong;that he ought to have gone

over in the beginning, especially as now says that he places no

confidence in Humfrage.&wld. have preferred(...possible)

that Langdon串hld. Have been in command of two ships. I

wanted him to go over and lie in the Cleopatra as near as he

could, wil...read of a steam launch5 or of the Bramble.

   Various rumours all day, not to be trusted. I was mislead

into telegraphing to F,0. on Saturday that the President was

on board the Spanish man of war, Late at night it was said that

4

5

The public buildings of the city are well adapted for the pur・poses for which

they were constructed, are of modern style of architecture, and generally of

attractive exterior. Among them, may be mentioned the Parliament House,

the Government Palace, the National Bank, the building of the Uruguay

Club, the Lunatic Asylum, and the San Felipe and Solis theaters.[“Uru-

guay[a handbook]”-http://www.archive.org/stream/uruguayahandboo

OOrepugoog/uruguayahandbooOOrepugoog_djvu.txt;10/09/07;下線引用者]

汽艇[英辞郎]

Page 7: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

32 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

29

the combatants cld. not come to terms6.&fighting would be

renewed tomorrow.

    Musgrave came in early this morning,&said he was start-

ing on board“Bramble”as soon as she came in. Later arrived

Langdon with a letter from Bland a note fr. Musgrave saying

that the news brought by Langdon made him resolve to go

over with Cleopatra as...after_;went to Blas Vidal, who said

he thought terms had been accepted by the military men, but

refused by civilians, for the fighting had begun again&the

fleet were bombarding the town. He considered that the govt.

must win. He spoke however in a disconsolate tone abt. the

loss of life and the retrograde effect of the revolution. I offered

to send any letters for him by the“Bramble”. Bland thanked

me for my‘pronlpt action’in regard to the gunboats. It hap-

pens that the joint request of all the diplomats, the foreign men

of war, including the“General Suarez”7 had chased the Patago-

nia to tell her not to bombard the town-In note back telling

〔…と〕折り合う,協定[話]がまとまる〔with〕.[新英和大辞典(研究社)]

General Suarez Gunboat./Originally The French ship Tactique was pur-

chased by Uruguay in 1887. She was armed with Four 2.9-inch Krupp Guns.

Displacement:400 tons/Finally used as a Harbour training Ship in l919

scrapped early l920’2s[http://www,worldnavalships.com/uruguayan_navy.

htm;11/06/06];

The first specially-fitted warships were the gunboats General Rivera, General

Artigas, and General Sudrez, The first was assembled in Uruguay by the

Academy of Arts&Crafts(Escttelα de.Artes y()ficios)and commissioned in

April 1884;the second was constructed in Trieste, then part of Austria-

Hungary, and commissioned in December 1884;the last was the 23・year-old

French gunboat Tactique, acquired in l886. The General Rivera was the first

ship of the Navy to pass the Strait of Magellan.[http://wapedia.mobi/en/

Nationa1_Navy_of_Uruguay;11/06/06;下線原文]

Page 8: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 33

30

31

him that I had suggested sending Beagle and Bramble as soon

as I hea士d of the outbreak&had also wished Cleopatra to go,

but Musgrave did not see what use he could be. To Musgrave

Isimply replied‘Bon voyage’. But I am delighted that after all

he shld. have seen the nec俘ssity of going over in her. He must

have left abt. four. About a quarter_Ireceived telegram from

Humfrage. Revolution over. Government won....Isuppose the

revolution&Govt. have come to terms, as the fighting cannot

according to what we have heard, ended in the complete defeat

of the revolution-

   Today the news of the defeat of revolution in consequence

of the supply of ammunition running short has been confirmed.

The conditions were no one to be prosecuted for having taken

up arms;the troops to return to their quarters, the civilians to

their homes, the cadets8 to their colleges9.

   We went to the PoliteamaLo to see“Carmen”, that is Marga-

ret, Mrs. Langdon&1. Charlning...,and the acting very good.

Am working hard at a trade report, none having done for three.

years,&the F.’ O. having written to me for oneu.

89

10

且且

cadet-n.士官候補生,士官学校生[英辞郎]

Cadet Colleges are special institutions which aim to produce students capa-

ble of leading the country and also act as skilled Army Officers. These

institutions were primarily constructed in accordance with the Pub-

1ic Schools of England.[http://en.wikipedia.org/wiki/Cadet_Colleges_in_

Bangladesh;10/09/08]

UEB tocando en vivo su tema Kamaptra en el evento Exc6ntrica en el teatro

Politeama de la ciudad de Canelones{Uruguay南部, Montevideo隣接の都

市一引用者}.[http://www.videoblogs.com/visof.php?in=lista&web=you

tube&clave・・politeama&pagina=1?;10/09/08;下線引用者:現役の劇場]

Cf.:Any reader wishing a copy for original manuscript can write to me for

one.[http://www.jstor,org/pss/3024656;10/09/08;下線引用者]

Page 9: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

34 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

Aug

Aug

1. Humfrage came back in the“Beagle”at the beginning. I

told him that in my opinion he had acted admirably, especially

in proposing, after the renewal of the bombardment after the

chief of the revolutionary squadron had undertaken not to

bombard without giving notices to take the ships and place

them between the city and the squadron;&that if it had be-

come necessary to take this ship, he would have been enthusi・

astically approved at home. He lunched with us, left for Rio

in the afternoon.“Bramble”remains at B. A. for the present.

“Cleopatra”came in later in the afternoon. Very hot day, north

wind;Sat without fire, windows open, and string of cloth-

1ng_

2. Musgrave came in this morning. He was delayed on his

way down fr. B, A. by sticking on a sandbank’2. Much dis・

gusted with his expedition._he went there against his own

judgment!Will never go agaln.

   Estao el 28 del corriente con al

coronel Pax, le manifesto que desse-

aba trasadarme hasta Montevideo coll

el prop6sito de empedarme con los

represendantes de las...eztrasjeras a

fin de que, por su mediacion y por

medio de las fuerzas de que podieran

disponer, de que nuestros baques sub-

levados constinuaren en el monstruo・

   Extracts from A. Buenos

Aires paper, containing the opin-

ion of Admiral Cordero as to ask・

ing the intervention of foreign

men of war. Told M[usgrave].

abt. his wife&advised him not let

聖2 =sand bank砂堆,砂州[英辞郎];Cf.:Only after we transfer to dugout

canoe, hang a left*by an island, stick on a sandbank, from which we dis-

10dge ourselves by rolling from left to right in unison[http://celary50.

blogspot.com/;10/09/08;下線引用者コ

   ’left=[C](分岐点での)左折〃make[take,((略式))hang]a~ 左折

   する[ジーニアス英和大辞典]

Page 10: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 35

so y bandalico proP6sito de destruir la

ciudad de Buenos Aires con...innu-

merables victimas inocentes, con el

bombardeo 61asnamiento de proyec-

tiles que diariamente estaban lanzado

sobre el ...

   EI coronel Pax hall61a idea muy

aproplada, y co_.13

Mrs. Ker go back to the house;her

mental health of more importance

than Mrs. Ker’s...

Went to the Library in the

afternoon for commercial statis一

17

tics of 1889;found nothing.

Thomson of the“Times”came to cal1;he is on his way to

Chile. Fr. his acct. it wld. appear that he was very much.on the

side of the Union Civicai4 in B. A.&had sent telegrams to the

1‘Times”predicting the fall of Celman;to make his telegrams

come true, he tried the「Union Civica march out of their

entrenchments to attack the Juaristasi5,0n the morning of the

34

且5

日記に添付された新聞記事;出典不詳;複写原本自体がかなり不鮮明。

The second malor party in Argentina is the Union Civica Radical(Radical

Civil Union or UCR), which evolved from the old Radical Party that was

founded in 1890.[http://www.nationsencyclopedia.com/economies/Ameri・

cas/Argentina-POLITICS-GOVERNMENT-AND-TAXATION.htm1;10/09/09]

Juarez Celman_was intersted not in seducing the portefio[=bonaerense:

Buenos Aires人],but in transforming Argentine political geography, plac-

ing C6rdoba at the center of national political life. He isolated himself from

portefio politicians, and his newapaper, Sud-Aminca, insistently presented

them as backward and old-fashoned, the representatives of all that the new

Argentina should put behind it.[Paul Alonso, Between revolution and the

ballot:the origin of the Argentine radical Party in the 1890s  http://

books.google.co.jp/books?id 一 irMLT-nKXDUC&pg-PA59&lpg=PA59&dq-

Juaristas+argentina&source=bl&ots=G411N4j2zO&sig=026mnHMNrdOAya8

azzlNrUkyNZg&hl=ja&ei=7qOJTOefDoOycerDgaoE&sa=X&oi=book_result

&ct=result&resnum・=&ved-OCBUQ6AEwAA#v=onepage&q=Juaristas%20

argentina&f=false;10/09/10]

Page 11: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

36 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

26th. they cld. easily have taken Juarez, Pellegrinii6&Rocai了. But

Campos wished to avoid the effusion of blood;besides the

Union Civica was 20,000 men&they had the whole city with

them. At first Celman wld. have been ready to give in;he was

16 @Carlos Enrique Jos6 Pellegrini Bevans(October l,1846, Buenos Aires-∫uly

   17,1906,Buenos Aires)was President of Argentina from 6 August 1890 to 12

   0ctober 1892.[http://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Pellegrini;10/09/11]

]7

[http://en.wikipedia.org/wiki/File:Retrato_de_Carlos_Pellegrini.jp9;10/09/

11]

Alejo Julio Argentino Roca Paz(∫uly 17,1843-October l9,1914)was an army

general who served as President of Argentina from 120ctober l880 to l2

0ctober l886 and again from l20ctober l898 to 120ctober 1904....After his

first presidency Roca became a senator and Minister of the Interior under

Carlos Pellegrini.[http://en.wikipedia.org/wiki/Julio_Argentino_Roca;10/

09/11]

[http://en.wikipedia.org/wiki/File:Julio_A_Roca.jpg;10/09/11]

Page 12: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 37

only too glad to escape with a whole skinl8. Roca went out&

brought him in. Then Tornquist&the other mediators, seeing

the great danger of a civil war betw, Buenos Aires&provinces,

with a secret understanding with Roca&Pellegrini, induced

the insurgentshg to Iay down their arms;but they were not

beaten(this he greatly emphasized). And it is probably, nay

almost sure, tho’neither party will ever admit it, that Juarez

Celman’s resignation was the price of their surrender. After

that Celman took courage again,&refused to go. He(Thom-

son)suggested the policy of isolation, wch. was on the point

of2°being successful, when Dardo Rocha, perh. to put himself en

evidence21, accepted the task of forming a ministry. He&two

diplomatists were waiting ready to send off telegram of

Celman’s resignation, when this news came to them, to their

great disgust. However Rocha did.not succeed.35 has been

already got in the chamber, and only 5 more were needed. The

Union Civica were getting arms&ammunition&were ready

for another outbreak on the Wednesday evening before Cel・

man’刀@resignation, this knowledge no doubt induced Roca&

Pellegrini to act. When the resignation came in&was debated

in the Assembly he managed to get in. The scene was impres-

sive. Mansilla spoke in favour of Celman with great vehe一

且8

901221

in[with]awhole skin無傷で,無事で[http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/

77889/mOu/;10/09/10]

n.暴徒,反乱者[英辞郎]

[通例動名詞を伴って](まさに)…しかかって.[http://ejje.weblio.jp/content/

on+the+point+of;10/09/10]

put himself en evidence<(仏)se mettre en 6vidence:人目につくように振

舞う[白水社仏和大辞典]

Page 13: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

38 明治大学教養論集 通巻474号(2011。9)

mence22 C but called his resignation an act of culpable23 co-

wardice. Rocha noted agst. it;he said when even I cold.

not form a ministry for him, I saw it was necessary for him to

go. So they voted,&the necessary majority was obtained.

Of course Pellegrini& Roca have their own axes to

grind24. Thomson thinks we must try to make a great deal of

Argentina25;it will be our granary. We cld. get corn thence as

cheaply as fr. the United States. If therefore we need to punish

the NS, for Blaine’s hostility, we cld. put a SJ[51?]-duty on corn,

&get our supplies fr. Argentina, Caute26 also. We have now

most of the rlwys. We must help them with Pieri finance, be-

cause we have£170,000,000 invested there-The Italians will

supply the labour, we the money, and get all the trade of Ar-

gentina into our hands, cutting out the French&Germans. Our

ambitious plan!

   He asked me abt. this place, I said I knew very little, but

that the president was in difficulties,&arevolution on the

cards27. He had already seen a good many people,&learnt

232224

25

26

27

n.熱情,猛烈さ,激しさ[英辞郎]

adj.1〔人・行為が〕貴められるべき,とがむべき,非難に値する2《法律》

〔行為が〕罪になる,犯罪の〔英辞郎]

axe to grind《an~》痛い目,懲らしめ・lhave an axe to grind with you.

痛い目に遭わせてやる[英辞郎]

think[make]agreat deal[a lot, much]of〈重視する〉・おろそかにしない

[http://ejje.weblio.jp/content/make+a+great+deal+of;10/09/11]

Cf.:(lat.)adv. cautiously, carefully;without risk(The New College Latin and

English Dict.);1,用心深く,慎重に.2..危険を冒さず(『Lexicon Latino-

Japonicum』水谷智洋編,研究社)

ありそうな,起こる可能性がある一〇nthe cardsはイギリス英語.アメリカ英

語はin the cards.[http://www.asahi-net.or.jp/-yrgt-mrmt/Phrase/PhO310.

htm1;IO/09/12]

Page 14: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 39

18

much abt. the National Bank, His idea to cut down the capital

to one-half;perhaps 730f the original capital might be saved;

then there was the good wi11, worth something. An idea or fast

to get in European capital, French, German&Belgium, and to

give it a preferential dividend of 60r 7%. Barniss wld. take a

back seat. He regretted he must go to Chile.(He knows

Gutschmidt)

   D「.Green tOld me thiS mOrning a‘prOnUnCiamtentO’29 appre一

Man named Oliver, not

reputable, left on 2nd,

to offer to arrange fi・

nances, If Herrera re・

fuses to go there will be

an Union Civica:people

already arnemy. Is go・

ing to telegraph to

“Times”that the situa・

tion is serious,&that

radical change needed,

Herrera given to wom-

an;supPosed sufferingof the Train28.

hended. Thomson came in after lunch;said a

ministerial crisis on;had some several men

among them military leaders who say Herrera

must go. Tajes refuses to be bothered;prefers

to go to his estancia30. But this may be a

blind3i. The troops confined to barracks. The

thing may break out32 immediately, or within a

few days.

    Gold went up to 152, National Bank down

to 20,0bras P丘blicas33 to 4.

    Saw McCrind}e;he had heard of ministe一

890L2

22333

33

欄外書き込み

(西)軍の反乱,決起;暴動(高橋正武『Diccionari’O EsPafiot-JaPone’S』白水社)

(西)住居

blind-n.ごまかし,真実を覆い隠すもの[英辞郎]

Our friend Bala Sathe_has written to urge readiness and care and prom-

ised to send money for our expenses. Bhaoo Shroff has agreed to supply the

lead for bullets[銃弾一引用者]. You should send an immediate answer.

When once the thing breaks out[下線一引用者],there will be no time for

hunting up means, wherefore arrangements should promptly be made._

[http://www.maharashtra.gov.in/english/gazetteer/VOL-1/PAGE_256_292.

pdf;10/09/12コ

日記抄[1]注4参照

Page 15: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

40 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

rial crisis, tried to get something fr. Capurro, but the latter wld.

not see any one. Thinks the military are disgusted with

Herrera, and are inspired by the example of Rio&Buenos

Aires. Troops confined.

   Saw N. Goddard also, who says Herrera will have to go;he

has no authority, and had none from the beginning;only put in

as a stopgap34. Thinks they wld. do well to invite Lalorre back!

   McCrindle says there was some financial plan wch. Pena

had feathered35, but wch。 Herrera wishes to alter. Does not

quite know what the nature of the row35 is. Capurro&Pena will

leave him;Villar probably.stay. Whether there will be a mili一

tary row or not hard to say.

   Phibbs Thurburn says report that372sergeants shot this

morning for trying to get up mutinyss in the barracks. Can find

out very little. He was very anxious to know what I thought.

4533

37

n.,adj.一時しのぎの(策),当座しのぎの(策)[英辞郎]

Can an comittee feather a plan?[http://nordanatt.is/forum.php?page=337.

html;10/09/13;下線引用者;“an comittee”は原文ママー引用者]

Row_〔初18c;語源不詳. rouse(刺激する,怒らせる)の逆成説あり〕((略

式))【名】1(時になぐり合いの)〔人との〕騒々しいけんか;騒々しい議論

〔with〕《◆quarre1よりも口語的》;仲たがい,不和〃have a dreadfu1~over

[aboutコone’s share分け前をめぐってひどいけんかをする.2騒動,騒音《◆

noiseよりも口語的》// Don’t make such a~.そんなに騒ぐな.[「ジーニアス

英和大辞典』大修館]

Cf.:But I am pleased to say report that things are becoming brighter for the

people of Aceh.[http://www.englishforums,com/English/CouldDenotePre

sentGeneral-Ability/hcdkr/post.htm;10/09/13;下線引用者]

Cf。:They alledge to Col Gillman that 1 am trying to get up mutiny in camp.

[http://books.google.co.jp/books?id=cOaTWegf9_EC&pg=PA268&lpg=PA2

68&dq=%22get+up+mutiny%22&source=bl&ots・L27_mY2zpc&sig=UHLArM

yIrIvVgf31zZZ2S-y-2pA&hl=ja&ei=K5SNTI3zK5Cgcd2AlaYE&sa=X&oi=bbo

k_result&ct=result&resnum=1&ved=OCBUQ6AEwAA#v=onepage&q=%22get%20up%20mutiny%22&f=false;10/09/13;下線引用者]

Page 16: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 41

19

20

Told him I expected military dictatorship. Would not like to

hold any Unified. He assented. Has heard, he says, that Herrera

is willing to give up!

   Thomson came again this morning. Has telegraphed to the

“Times”in a worsening tone39, after consultation with Colladon.

The opinions he gets point to an impending resignation of the

Ministry, and replacement of Herrera by a military man. But

the soldiers cannot agree among themselves who is to be the

next head of the state. The changes血re not to be realized as

soon as he thought, gut will certainly come.

   Heriot says he thinks the rumours of yesterday were in a

great measure intended only to affect the Bolsa40;has tele・

graphed reassuringly to his directors. He always seems to me

rather sanguine‘i,

   Went to see Mrs. McCrindle;she says that people are talk-

ing of Latorre coming back, but he is unpopular.

   Both paper&National Bank shares improved today.

   Went to Blas Vidal. Talked abt. extradition-provisional‘2 a

next-extension of time;lighthouses, Hordefiana says a light一

39 @Cf.:after a couple of years of bashing and a worsening tone of hostility

  towards business from Washington, it’s nice to see a different tune emerg-

  ing.[http://ab.typepad.com/my_own_analyst/;10/09/13;下線引用者]

4° @(西)取引所41 ≠р梶D楽天的な,楽観的な,快活な,自信たっぷりの[英辞郎]42 dxtradion一日記抄[IV]注38参照。因みに,ここの表記法では,“extradi・

  tion”で改行してあるが,文末に“一”は付されてなく,次行の行頭に“-provision-

  al”と続く。

Page 17: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

42 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

    house going to be placed on Banco Ingles‘3. Says he believes

Montevideo沖Rio de la Plata河口にある島[Isla de Flores]の地名 [cf.;

banco(西)=浅瀬];

                亭縞唱      一山轍

                   ’〃一

               繍  ぺγ

            .{.

           編

毒」

灘i

[http://6123.teacup.com/yuji/bbs/490;11/06/10]

[http://www。luventicus.org/mapas/uruguay/isladefloreshtml l1/06/10

Monte Video沖の●印];

Page 18: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 43

...the light-house, placed on the top of the famous mountain which stands

in front of Monte Video, and which for many years served as a guide for

navigation during the night, is now of no use. I can narrate a singular fact

with regard to this topic. In l819, the Portuguese General pledged himself

to construct a light・house in the island of Flores, five leagues distant from

Monte Video, situated between coast and the Banco Ingles:but in order to

prove that the Portuguese nation never did, and never would do...[Ac-

CO鷹研∫厩0α’, R)liticat, and・Statistical,()f The United・Provinces(ゾ1~io de

Ptata...Concerning the Usu4)ation qプルf()nte Video by the Portugese and

Brasitian governments,[By Ignacio Nunez]Translated from the Spanish._

London_1825   http://books.google.co.jp/books?id-80cCAAAAYAAJ&

pg=PA340&lpg=PA340&dq=%22Banco+lngles%22+1ighthouse&source=bl&ot

s-3J75PBvqcJ&sig;Qwh2zygouiP_DcfNtBlj6HMsm7Q&hl=ja&ei=4HuPTKC

BHYO8cfeigfQM&sa=X&oiニbook_result&ct=result&resnum=4&ved=OCCM

Q6AEwAw#v=onepage&q&f=false;10/09/14;下線引用者]

La isla de Flores-Uruguay

EI faro y los naufragios/En la 6poca colonial el Rio de la Plata comenzaba a

tomar mala fama por el traicionero Banco Ingles al que llamaban el

tragabarcos,1a Isla de Flores con sus restingas, los traicioneros pamperos y

las inclementes sudestadas. Asi como la llegada de un barco era motivo de

alegria porque en el llegaban desde noticias hasta insumos y valiosos

productos, cuando una nave se perdia significaba una verdadera tragedia・

Por tal motivo era imperioso sefializar la entrada al puerto de Montevideo y

para ello debia instalarse un fanal en lo alto del cerro y otro en la Isla de

Flores. Si bien los espafioles propusieron su construcci6n en 1791 debieron

pasar casi 40 afios para que entre en funcionamiento el anhelado faro en la

Isla de Flores. Mientras tanto se produjeron varios naufragios._

Page 19: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

44 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

灘嚢鍵饒難灘醗t/n ・,                          ’                                                                ,    , ,   ,,

←準’ ・_・「/・、・・tt・           .・.t ・

鷺      . . ttt t  ’ ・ 難蓑、,1駕・   糟麟碧   ・ゴ講鎌ず1

Mientras los Espafioles continuaban gobernando mediante el Virreinato del

Rio de la Plata se encargo al prestigiosQ ingeniero espafiol Giannini la

realizaci6n de los estudios y el dise血o de un faro para instalar en la isla, su

plano era bellisimo y hoy puede verse en un cuadro que esta en el YCU. Por

aquellos dias, el 20 de mayo de 1805 se produjo un nuevo naufragio, el de la

fragata de guerra Nuestra Sefiora de la Asunci6n tambi6n encaIlada en el

Banco Ingles con una numerosa dotaci6n de la que perecieron doscientos

ochenta y ocho tripulantes./En los afios siguientes se produjeron una serie

de hechos hist6ricos que contribuyeron para retrasar la construcci6n del tan

necesario faro en la Isla de Flores. Con la victoria de Trafalgar los ingleses

desviaron su inter6s a Ias colonias espafiolas aprovechando un pais

debilitado al que se le hacia dificil mantener sus dominios en America. En

l806 y 1807 se produjeron las invasiones inglesas y en l808 Napole6n inva-

di61a peninsula con el objetivo de ubicar en el trono a su hermano, esta

situaci6n derivo en la guerra de la independencia espafiola y acelero el

procesQ de emancipaci6n americana.[http://www.asociaciondan.com.ar/

web/index.php?option=com_content&task・・view&id=184&Itemid=1;11/06/

10];

これとは別に,灯台船の設置があったようだ

BANCO INGLES light vesse1/LIGHT SHIPS ON THE ENGLISH BANK.The English Bank was first know[n]as Castellano’s Bank, and after the

bank was discovered we11 know[n]for the dangers to navigation, her depth

less of 5 meter quickly diminished to O.9m. Many ships got wrecked on this

Page 20: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 45

22

President holds the remiss440f power firmly. Some may resign,

e.g. Min「. Of FinanCe, bUt nOt in a bOdy‘5.

   Coming back&met hi Crindle, who is still not happy abt.

Situation. Had heard of Odlar’s resignation. Garcia among the

new Colonels46 a ruffian47. Tajes reported to have taken refuge

in Argentine Legislation/

   Dinner S, Chaffrays, Ild[efonso]. Garcia Lagoses, Chacon,

Heriot, Mrs. Langdon, Letestre.

   First Cinderella dance48 at 228 Arapey[Arapay]49;agreat

44

45

678

444

49

bank due to the wind and tide mostly on the east and north end of the reef.

To solve the problems for the seamen, some beacons were put near the bank.

16November 1857 the first lightship was placed, she carried a light, had two

masts and was painted red. The second lightship was the TRES MARIAS

formerly a Spanish brig which was beached on the English Bank. After a

short period was she replaced by the PROSPERO E DAVID, which in 1915

was replaced by the ESMERALDA_,[http://www.shipstamps.co.uk/foru

m/viewtopic.php?f=2&t=8716#p8736;11/06/10]

【名】(病気・苦痛などの)小康状態[期間],一時的な鎮静[軽減];(努力・寒

暑などの)ゆるみ,衰え,和やわらぎEジーニアス英和・和英辞典]

The Officers and Soldiers returned into France, not in a Body, like troops,

but dispersed, begging an alms for their Subsistence, like Pilgrims.[http://

books.google.co.jp/books?id=8NxcAAAAMAAJ&pg=A388&1pg=PA388&d

q=%22not+in+a+body%22&source=bl&ots-1QOZdIvKo5&sig == 94KhRlxmQZh

yzMJKf15TIWe-7Eg&hl=ja&ei ・・ xUWOTIaYL43ZcY7v-J4E&sa=&oi=bookre

sult&ct=result&resnum・=9&ved・・OCD4Q6AEwCA#v-onepage&q=%22not%20

in%20a%20body%22&f=false;10/09/14;下線引用者]

大佐

n.悪漢,暴漢,無法者,ごろつき,悪党,くせ者[英辞郎コ

Cf.:FIRST CINDERELLA DANCE OF SEASON...The First Cinderella Co-

tillion*, of which there are two every Winter, was danced at Sherry’s last

night.[http://querynytimes.com/gst/abstract.html?res=F40Fl5FD3D5[C1

6738DDDAOo894DA415B808DFID3;10/09/14]   *cotillion-n.1.コティヨン◆フランスの舞踏・舞踏曲 2正式の舞踏会

   [英辞郎]

Termas de Arapay, Salto, Uruguay[http://www.tripadvisor.es/Hotel_Re

view-g661498-d1157544-Reviews-Barcelo_Arapey_ThermaLResort_and_Sp

a-Salto.html;10/09/14];

Page 21: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

46 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

succeSS.

Oerra&Villar have resigned. Montero a nullity5°but

舳鼠

論罐

㌔ 卯

幣嚇藤

URUGUAY  顧灘饗.

Diese gefUhrte Tour geht entlang des “Rio Uruguay”. Wir starten in Monte-

video, fahren entlang des“Rio de la Plata”nach‘℃010nia de Sacramento”.

...Weiter fahren wir nach‘‘Salto”und besuchen dort die Terme“Termas de

Arapay”,

[http://www.uruguaytravels.net/pages/de/motorradtouren/rio-uruguay-t

our.php?lang-DE;10/09/14];

Montevideo市内の通名か;

Na ja, wir kommen wenigstens schnell zu unserem vorreservierten Hotel

“Arapay”, an der Avenida Uruguay in unmittelbarer Nahe zu der Altstadt.

[http://www.reisebrief.com/www/navigation/reportes/bericht-uruguay.

htm;10/ll/12]

                    Hotel Arapey-Montevideo

   [http://www.gloriousriches.com/Travel/Uruguay/default.html?10/ll/12]5°

@n.無,無効,つまらない人〔英辞郎コ

Page 22: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 47

25

26

friend of Herrera,&Col. Callorda a Santistasi replace them.

Chiefs of battalion changed;one man it is said does not go into

the Barracks,&this predecessor will not turn out. Financial

outlook not cheerful.

   Te Deumsl and marchpast53 of troops. Blas Vidal seemed to

keep aloof fr. the President and his surroundings. Callorda the

new Minister of War very cordial to Chacon&myself, asked us

to call either.at his private house or office.

   Saw Hordefiana, who took me to Cappuro to complain of

post office irregularity in delivering of my newspapers,&

showed him envelope of letter from Hiersemann of Leipzig,

which had been sent back there as‘no reclamada54’, thus prov-

ing the carelessness of the sorters. Capurro promised to send

for the director of the posts&tell him to enjoin55 greater care.

   Reminded them of the case of the“Apa”56;it had been sent

1255

53

v5556

Brasi1, Sao Paolo州の首都Santos市の人

ATe Deurn is a short religious service, having the mainly the scope of

blessing an event or of thanksgiving. It is frequently used in the Orthodox

church.[http://en.wikipedia.org/wiki/Te_Deum_(religious_service);10/

09/15];

The Te Deum(also known as Te Deum Laudamus, Ambrosian Hymn or A

Song of the Church)is an early Christian hymn of praise. The title is taken

its opening Latin words, rendered literally as“Thee, O God, we praise”.

[http://en.wikipedia.org/wiki/Te_Deum;10/09/15];

テ・デウム(Te Deum)はキリスト教カトリック教会の聖歌の一つ。テクスト

の冒頭の一文“Te deum laudamus”([ラテン語]われら神であるあなたを讃え

ん)からこの名称で呼ばれる。[http://ja.wikipedia. org/wiki/%E3%83%86%E3

%83%BB%E3%83%87%E3%82%A6%E3%83%AO;10/09/15]

march[一]past-n.分列行進[英辞郎]

(西)=‘not reclaimed’

vt.〔人に〕命じる,要求する[英辞郎]

BrasilとParaguayの間を流れる“Rio Apa”があり,またParaguayの軍艦の

名称にあるが,不詳

Page 23: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

48 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

to the Ministry of War, but no reply yet obtained.

Urged Hordehana to do all in his power to procure revoca一

tion of the concession57 for building a lighthouse on the Banco

Ingles, wch. I said I knew had been given to Barrets(the nomi一

nal COnCeSSiOnaire is one58 uidal), that they were going to

charge 5%aton,&the concession had been offered to a Bank

for$75,000(Harveys told me this on the night of. the 22nd, that

                    l

Cu「「ick・wh°is t°have百・b「°ught it t°him;he「ef・sed t°have

anything to doc. it). That it was a bad system, that of private

lights59;Vidal himself had said so to me on the 20th.

57

59

concession-n.1譲歩,許容、..2〈英〉値引き 3〔採掘権・使用権などの〕

特権,免許,利権 4営業権,商店開業許可[英辞郎]

明らかにfirst nameを記入すべき空間が空けてあるようだ。

Cf.:London was perhaps better off, with its general system of private lights,

however imperfect that system might be. In 1694 a licence was granted by

the corporation to certain persons concerned and interested in glass-lights,

commonly called or known by the name of convex lights, for the sole supply

of the public lights in all public places in the city, for twenty-one years.

Here, one would have thought, would have been the prosperous commence-

ment of a system which would really have insured safety to the inhabitants

of London. But when the lease was expired we hear no more of the glass-

lights or convex lights;and every housekeeper whose house fronts any

street or lane and is of the rent of ten pounds, and every person having the

charge of a public building, are each required and obliged, in every dark

night, from the twenty-ninth of September until the twenty-fifth day of

March, to hang out one or more lanthorn or lanthorns, with sufficient cot-

ton-wick candles lighted therein, and to continue the same burning in every

such dark night, from the hour of six until the hour of eleven of the same

night. The act of Common Council which makes these provisions tells us

they are, for securing the houses against robbers and thieves, for the preven-

tion of murder, and the conveniency of passengers. Glorious provisions

indeed were they for accomplishing those ends!When there were clouds

over the moon,-and whole streets and portions of streets were without

light, because the inhabitants were not rated at ten pounds,-and there was

no light at all after eleven o’clock, we must admire the sagacity of the civic

authorities who thus proposed to put down robbery and murder.[Knight,

Page 24: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 49

   Asked him to hurry the permit60 for my home.

   Ad. Grant came to see me at my request. I showed him F.

0.Commercial no.40f July 22,&he agrees c[um-(lat.)with].

me that an international Chamber of Commerce is here imprac-

ticable, dv. A Tribunal of Commerce, to fix tariff of charges.

The only honest man here con取ected c[um]. the insurance

business in his opinion N. Goddard & his partner Scott.

Theobold&his partner in the swim61. He is going to advise

Lloids to send out one of their men every year for the winter

months for these affairs. Says Ohren is to be dismissed;aMr.

Morton has come out fr. England to examine into the affairs of

the Gas. Co. wch. are going on badly, both gas&dock. Jackson

wants to sell the Cibilo Dock;Ad. G[rant]. thinks it wld. be a

good thing to get it taken over by men in London, who cld.

work it at a profit. Duties on spars62 to their Kings necessary

for the repair of ships ought to be admitted free of duty, as they

are not for consumption in the country. Has heard that Banco

Ingles light concession has been sold,&the plans for its con-

struction at a cost of$100,000 adopted. Sloan, the shipwright63,

is concerned in it.

O16662

63

Charles, London, Volume 1,1841-http://dl.tufts.edu/view_text.jsp?urn=

tufts:centra1:dca:MSOO4:MSOO4.002.046.001.00001&chapter=c6;ll/06/10]

permit-n.許可(証)[英辞郎]

in the swim(idiomatic)Actively participating in the flow of events;very

involved.[http://en.wiktionary.org/wiki/in_the_swim;10/09/15]

spar【1一名一1】《海事》スパー,円材◆船のマストに使う【1一名一2】〔飛行機の

翼の〕けた,スパー◆翼の先端からもう一方の先端まで横方向に渡された,翼を

構成する主要な部材。【1一名一3】〔クレーンやデリックを構成する〕金属柱[英辞郎]「

n.造船工[英辞郎]

Page 25: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

50

28

明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

   Old John Jones brought some papers abt. Littlejohn’s affair,

wch. I promised look over.

   Sent Willson to make a row at P.0. abt. my journals;he

saw the director of the international bureau&had a lively dis-

pute with him, but to no effect.

   Thursday. S℃haffray came;his real reason for not going

to the Te Deum was that he thinks the Govt. give themselves

no trouble our fete-days,&therefore he will do nothing for

them. Says Blas Vidal&his wife called on Dufuy on the King

of Spain’s last birthday, but not on him on塞th July;only

sending Perce, a sort of handsewt. At Caracas64 in the time of

Guzman Blanco65 the whole cabinet came, However he had a

good excuse in the slight attack of chronic bronchitis66 fr. wch.

he was suffering.

65

Caracas(Spanish pronunciation:[kalfakasコ), officially Santiago de Le6n

de Caracas, is the capital and largest city of Venezuela;natives or residents

are known as Caraquenians in English(and()araquerios in Spanish).

[http://en.wikipedia.org/wiki/Caracas;11/06/10]

Antonio Guzman Blanco(28 February l829-28 July 1899)was President of

Venezuela in three separate terms, from 1870-1877, from l879-1884, and from

1886-1887.[http;//en.wikipedia.org/wiki/Antonio_Guzm%C3%Aln_Blanco;

10/09/15コ

   [http://en.wikipedia.org/wiki/File:PresidenteGuzmanBlanco.jpg;10/09/15]

66 @n.気管支炎[英辞郎]

Page 26: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 51

Agreed to to go to him some day and discuss the light一

house question. Told him that I had been at Blas Vidal&

Hordefiana about it.

Dance at Peter Towers’to celebrate marriage of his sister

Phoebe to a Mr. Begg of B. A. Bishop was there.11d[efonso].

Garcia-Lagos also came in the afternoon;thinks there is no dan一

ger whatever of an armed revolution headed by Taj6s67, who

was quite satisfied with leasening power amid the plundits680f

the people&retiring into tranquility:if Herrera were dis一

pursed, then by law Agostin de Castero, president of the

Seuta69 wld, become President,&he is an impossible man. The

67

69

正しくはTaj6s

Cf.:consummate deal maker who has received plundits from clients and

pe6r alike for his corporate expertise[http://www.aluko-oyebode.com/abo

ut_us/;10/09/16;下線引用者;以下同様];the talk back radio stations are

alive with the normal plundits who say it is the beginning of the end of the

world.[http://theview.abc.go.com/forum/saMe-sex-adoption;10/09/16];

Iwant those plundits to also eat their words[http://aculturedleftfoot.

wordpress.com/2010/09/06/clean-sheets-is-a-pressing-issue/Let’s leave the

plundits jobs to the plundits.[http://goonerholic.com/?p=2697;10/09/16]

Sometimes I feel like hiding behind the sofa in embarrassment at what some

of these plundits(plonkers*十pundits**)come out with.[http://blog.emir

atesstadium.info/archives/2257;11/08/10;下線引用者]

    *plonker-n.ばか者,愚か者,あほ,間抜け[英辞郎コ

   **pundit-n.評論家,専門家,博学者,博識者,学者,政治評論家,社会

     評論家[英辞郎]

Seuta(en espanyol Ceuta)es una sivdad otonoma de Espanya i ke esta en

el norte de Afrika.[http://lad.wikipedia.org/wiki/Seuta;10/09/16];

Ceuta(Spanish pronunciation:[1θeu¢a])is a 19 square kilometres(7.3 sq mi)

Spanish autonomous city located along Mediterranean coast of North Africa

across from the Strait of Gibraltar, which separates it from the Iberian

peninsula./Morocco claims・Ceuta, along with the Spanish autonomous city

of Melilla and a number of Mediterranean islands.[http://en.wikipedia.org

/wiki/Ceuta;10/09/16];セウタ(Ceuta)は,アフリカ大陸北部にあるスペ

インの飛地領。ジブラルタル海峡に近い地中海沿岸に位置し,モロッコ最北部の

岬に相当する。〔http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%A6%E3%82

%BF;10/09/16]

Page 27: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

52 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

     worst of Herrera is that no one can believe what he says. Called

     Callorda, the new min. of war he thinks a good fellow. Agreed

     with me in deprecating70 fresh loans, but regai[ne]d71 cedulas72

     as an excellent investment, interest fully secured. Query has he

     any?

Aug 29. Met Bishop coming to see me,&told him I thought we in

     Montevideo had made a mistake in being too eager abt. our

     mission,&shld. have left B. A. the larger community to take

     the lead in73 the matter. He said y6s!that when he was in Eng-

     land he had himself mooted74 the matter to a very first track

     man75,&it was under consideration.

        Went on to Blas Vidal&handed him memo. abt. extending

     period of provisional arrest;read it&expressed his apProval・

     He said that as the Engl. treaty had still 4 years to run76, it was

     better to amend it than to wait(Here he made a rnistake;the

     treaty is terminable on giving six months notice, but I also had

     forgotten it. But as Spanish Treaty cannot be terminated be-

     fore May 93, it comes to the same thing). The Orest. was abt. to

     send the South American Congress Treaties to the Chambers

     for rtification,&that done the European Treaties cld. be re一

D1

7了

72

73

456

777

deprecate-vt.反対する,とがめる[英辞郎]

1〈人などが〉〈物・事〉を〔_から〕取り戻す,取り返す,回復する〔from〕

《◆recoverより強意的》[ジーニアス英和大辞典]

ced-u-la[s6d3ule]n.【1】(スペイン語系諸国で)命令書,証明書.【2】(中

南米諸国の政府が発行する)国庫証券.[ランダムハウス英語辞典]

take the lead in先に立つ,先頭に立つ[http://ejje.weblio。jp/content/take+

the+lead+in;10/09/16]

vt.~を議題に載せる[英辞郎]

=trackman-n.〈米〉〔鉄道の〕保線(作業)員[英辞郎]

.vi.〔プログラムなどが〕起動[作動]する,実行[実施]される[英辞郎]

Page 28: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 53

vised in conformity. I suggested that perhaps European Pow-

ers might not see the necessity of exchanging the existing

treaties for one or the South American Model. Anyhow, he

said,30 days is too short, when the others have 90;the altera-

tion cld. be made by signing a protocol, wch. wld. have to be

submitted to the chambers. He also told me abt. Greppi’s 2

extractable prisoners, who had managed to escape fr. the

Cabildo了7 by perforating the back wall, six feet thick of their

celL It showed remarkable neglect on the part of the prisons in

Cabildo Correctional and. Detention Facihty for. Women, a former convent

that houses 300 female in-mates(and their children). How cultural values

have impacted prison conditions in.[www.fedbar.org/minn-bartalkOlO8pdf

Cabildo uruguay prison;10/09/16];

Cabildo. Across from the Casa Rosada[Montevideo], the 18th-century

Cabildo is the only remaining building of its period in Monserrat. Construc・

tion started in 1725, but went through various stages of remodeling and

further construction unti11810. Surrounded by more imposing buildings, it

seems out of place, though the contrast is an interesting sight to behold.

[http://www.letsgo.com/3601-1atin_america-travel-guides-buenos_aires・sig

hts-plaza_de_mayo_and_surroundings-c;10/09/16]

[http://www.google.cojp/imgres?imgurl-http://i91.photobucket.com/albu

ms/k296/livandaa_1990/Suiza%2520de%2520America/cabildo.jpg&imgrefur1

=http://www.taringa.net/posts/imagenes/1980388/Si・sos-Uruguayo.tenes-q

ue-entraLhtml&usg=_yn4VFpPR_90A8sj8GzFSwAVq8YU=h=559&w=768&sz=126&hl-ja&start=0&zoom-1&tbnid=18dgi_kxpVeqKM:&tbnh-150&tb

nw=206&prev=/images%3Fq%3Dcabildo%25E3%2580%2580uruguay%26um%3D

Page 29: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

54 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

charge, that prisoners were able to obtain the necessary instru・

ment. Like their getting letters out of jail. Lawson wrote to the

Min. of Justice several letters!Blas Vidal had bantered78 his

colleague about this. His own opinion was that separate cells

shld. be provided for unconvicted prisoners79.

   Spoke to him abt. the proposed Banco Ingles lighthou『e,&

said I had been quite unable to find the date of the law. Hor-

defiana was therefore instructed to ask for all particulars fr. the

Min. of Marine. I said三t seemed to me unwise to go into the

construction of a lighthouse without having examined the

Coltom8°, same as in.the case of the port;some of the schemes

897780

1%26hl%3Dja%26sa%3DX%26rlz%3DIR2GGLL」aJP393%26biw%3D1659%26bih%

3D762%26tbs%3Disch:1&um冒1&itbs=1&iact=hc&vpx=356&vpy=85&dur=1034

2&hovh-191&hovw=263&tx=196&ty=131&ei=OB2STPT8MsyWcfuxqPoG&o

ei-OB2STPT8MsyWcfuxqPoG&esq=1&page=1&ndsp=32&ved=lt:429, r:1,s:

0 ;10/09/16]

vt.〔人を〕からかう,冷やかす[英辞郎]

“prisoners”は“prison”“-ers”と改行してあり,改行のハイフン“一”は後半に

付いている。

Colton?Cf.:Title:Argentine Republic, Chili, Uruguay and Paraguay./De-

scription:An excellent first edition example of Colton’s rare 1855 map Chile,

Argentina, Paraguay and Uruguay....Throughout the map Colton identi-

fies various cities, towns, forts, rivers, rapids, fords, and an assortment of

additional topographical details. Map is hand colored_Dated and copy・

righted to J. H. Colton,1855. Published as page no.62 in volume l of the first

edition of George Washington Colton’s 1855 Atlαs()f the四rorld.

Page 30: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグァイ日記抄 55

had been sent in by globe bothers8[who knew nothing abt. the

soundings820r currants. He repeated what Herrera said to

Hotham, that he thought of asking EngL&France to apPt一

cach83 a[n]engineer to advise abt. the port.

83

[http://www.geographicus.com/mm5/merchant.mvc?Screen=PROD2&Stor

eCode=AntiqueMaps&Product_Code=ArgentinaChile-colton-1855;10/09/16]

Cf.:Fiscal four l. p., this receives, that educational globe bothers tradition-

ally allow at describing the decision but to surround him.[http://matthe

wroon22.tripod.com/phantasiasmc.html;10/09/16;下線引用者];The rou-

lette wwwcrownvegascasinocom wheel rotates gama against the clock dire

as a goicoechea little white globe bothers travels towards thirtieth the op-

posing way. The new racing globe stops at l of timing the compartments

and contouring that is the wildhorse victorious digit.[http://www.poponl

inekasinos.com/firepay-meadowland-racing-new・casino.html;10/09/16;下

線引用者]

測深値◆複数形で【@】サウンディング[英辞郎];a,Ameasured depth of

water. b. Often soundings. Water shallow enough for depth measurements

to be taken by a hand line.[Amer. Her. Dict.コ

=appoint catch. Cf.:He still trains a four-horse stable of his own on his farm

but elects to appoint catch drivers to do the teaming,[http://www.standa

rdbredcanada.ca/news/11・23-10/haslip-receive-1ifetime-achievenユent-award.

html;11/06/10]

Page 31: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

56 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

        Jenish came to say good bye. Spoke to him abt. Interna-

     tional Chamber of Commerce&Banco Ingles, lighthouse ques-

     tion generally;&that we ought to lose no opportunity of

     expressing one’s opinion abt. such things, even tho’but little

     effect.

        We called on the Salvafiachs who were very cordial.

31Aug. Bishop Shiling came in to supper&also Langdons.

人名一覧

人 名

AAbdyMme. Acha

Capt. Adamson

Agneta

Abel Aguilar

Aires

Anne

Vega de Aranijo

Jos6 Archeavaleta

Mrs. A血gate

Arnesley

Arnifry

Arteaga

Mr. Aspinall

Aufrey

Aufion

Ayre

B

Lornas B. A. young

Bankier

Mrs. Bankier

出現箇所    [日付け:1889は立体;1890は斜体]

5/8,5/18

3/7

7/1

12/27

3/7

6/9

9/24

4/19

5/30

6/11

2/3

6/9

1/1

6/12

4/19

1/21

6/10,6/21,6/26,6/27,7/1,9/30

1/12

6/12

6/21

Page 32: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

                          アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 57

G.de Barre            7/4

Barcellos                1/18, Z/79

Barniss                8/17

Bathet                 3/10

Mme. BaUmgarten       7/8

Mr, Begg           8,/28

Courtenay Bennett         4,∠18,4/19

Berruti                4∠24

Bigge                  5/31,6/1,7/24,4,/28

Bishop                  7/15,1/’5.8/28,8/29

Blaine                  9/28,8/17

Guzman Blanco        8/28Bland                  7/26,7/27,7/28,7/2g

Bocayurer               Z/77

Bowen&Mallman       11/13

Breakwater           6/25

Herbert Brikett          12/27

Brindis de Salas           9/21,9/28

Mme. Brizuala         9/28

Buddhiem            7/1

Burnett                3/6,3/16

C

Co1. Callorda                8/22,8/25,8/28

Campos            8/17

Harbert Canning         6〈25

Capurro                 8/18,8/25

MMe. Carvalho         9/28

Casey                    6/1,1/1,3/31

Agostin de Castero        8/28

Catite                      8/17

Juarez Celman[President of Argentinaコ 7/26,8/17

Cervantes                 1/24-2/3

Chacon                   9/16,8/20,8/25

Chadwell            6/3

Rev. W. B. Chamberlain    6/11,6/13-15,7/15,8/6, 9/9,9/16, 9/30,11/6,

                         11/28,12/2,12/15,5/24,6/12

Humphrey Chamberlain    8/6,9/9,9/16, Z/1,3/4,4,!t28,5/8,5/24

Juan Chaso                11/28

Chason                   4/19

Page 33: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

58 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

Chasor

Christopherson

G.B. Coas

ColladOIl

Coopers

Ed. Cooper

Magdalen CooperCopf

Admiral Cordero

Quirno Costa

hi Crindle

Robt. Cranford

M.Crindl6s

Crokers

Mary CuffeyCurrick

Currie

9/30

8/29,4/24

6/3

8,/19

4/30

8/6,9/16,5/24

4〈30

9/30

8/2

6/3,7/2,12/ll

5/24,8/20

6/13-15

6/10

6/1

4/24

8/26

10/11

DDaphneDavies

De Negri

Dodds

Mrs. Dodd

Dufuy

Enrique Dupuy de L6me“

8/8,8/21

7/18

9/5

11/6

2/3

5/30,5/31,8/29,9/16,9/21,9/28,10/10,10/11,

11/7,1/17,1/21,8/28

5/17

EEIIiott 9/16

Enrique Dupuy de L6me/1851-1904/Born in Valencia, Spain, Enrique

Dupuy de L6me came from a family of French origin who settled in Spain.

After completing his legal studies at the University of Madrid in l872,

Dupuy de L6me entered diplomatic service. During the following years he

served in a variety of posts including Japan, Belgium, Uruguay, Argentina,

the United States, Germany, and Italy.

In 1892 he was named Spanish Minister to the United States.’ mhttp://web

cache.googleusercontent.com/search?q=cache:HgJOlwZdDy4J:www.10c.gov/

rr/hispanic/1898/dupuy.html+enrique+Dupuy+de+Lome,&cd-1&hl=ja&ct=

clnk&gl-jp&source=www.google.co.jp;下線追加]

Page 34: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

Estrergean

FFein

D「,Fein

Fleurys

Ford

Fortescue

Fra Diavolo

Freveir

Frias

Furintu

GGalwey

Ganeia

Gayarre

Vice Admiral Henry D. Grant

Grassies

D「.Thomas Green

Dan. Guillermo

Guito

Ad. Gilles

N.GoddardGbdwey

Ad. Grant

L.Grassie

Mrs. Grassie

D「.Green

Green

A.Grenfell

D「.ThOS. Greene

Greppi

Greufell

Guido

Dan. Guillermo

Gutschmidt

HA.HardyHarley

アーネスト・サトウ

6/25

6/17

6/13

7/23

4/19

7/24

11/7

7/4

5/30, 1/1

6/1

7/15,5/24, 7,/23

5/30

1/20

4/24,4/29,7/21,8/26

7/19

6/1,9/16

10/17

7/2

9/9

8/18,砂26

7/13

4/25,8/26

7/1, 7/4

6/13-15,7/4

6/1,8/18

7/19

12/16,7/23

9/16,6/6

12/11,8/29

10/11

6/5

10/17

8/17

9/19

9/17

ウルグアイ日記抄 59

Page 35: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

60 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

Alfred Harley

A.Hartley

Harvey

Harveys

Admiral HeneageHeriot

Cipriano Herrera

Herrera y Obes

D.HewittHicor

Hiersemann

U.S. consul Hill

Hoisley

Carlos Honor6

Horace

Horde負anaHorley

Lt Horseley

Admiral Hotham

Mr Howard

Mrs. Hudor

Mr. Hudson

Hugenbucks

Humfrage

Humphrey

Shewasa Irnifs Hussey

5,/24

7/23

6/21,6/25

7/23,8,/26

7/1

7/4,1/11,5/24,Z/23,8,/二Z9,8/20

6/10,2/3,3/4,3/31,8/18,8/19,8/22,8/28,8/29

6/10,11/13

47!29

6/17

8/25

7/21

7/27

5/30

6/21

12/11,1/9,乏ン’26,8,/t20,8/25,&!t28,8/29

4/28

7/21

4/2&5/8,5/18,8/29

7/19

1/17

1/11

4/24

1/1Z2/3,3/16,4/28,η(2Z 7/28,7/29,8/1

6/10,6/13-15,7/17,12/ll,1/9,5/24

1/17

I

Iawes

Ihlers&Bell

Inephine

S,.Irungd

Irsill

J

Jackson

Jas. Janes

JemmerJenish

Jerepline

5/24

11/5

6/25

6/17

7/15

8/26

6/22.

6/3

8/29

11/28

Page 36: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 61

Gen. Albert Sidney Johnston

Ino. Jones

John Jones

Joungberry

Juanlbaso

Juarez

KKenedys

Mrs. Ker

Kingsley

Mrs. Kingsley

Mr. Kirkwood

Louise Kingsley

Mrs. Kingsley

Kisctosh

12/11

9/25

8/26

12/4

11/30

8〈17

Ksell

9/17

9/25,10/11,12/16,5/818/2

9/9,10/17,5/8

1/1,1/6,4/29

12/2

10/17

10/17,2/3,5/23

6/21

4/19

Laferres

Hope Laforre

Sam. Laforre

Lawson

Ildefonso Garcia Lagos

Lalorre

Hon. Hedworth Lambton

Langdon

Mrs. Langdon

Latorre

D「.Laurie

Lloids

LowsonLeared

Heriot Lells

Luis Herena Lenguas

Letestre

Duke de Lieignano

Littlejohn

Lloyd

1/1

6/12,5,/24

6/12,8/7

~シ29

6/1,6/10,6/22,7/2,7/15,7/17,8/29,9/24,

9/28,11/13,12/11,1/7,1/Z4/2&8/2α8/28

8,∠18

4/28

4,∠Z1,4/28,4/’29,5/8,5/24,6,/6,7/28,7/’29,8/31

ワ31,8,/20

8/19

6/25,8/6,8/8,9/16,5/24

町26

6/13,7/1,7/23

1/1

3/31

4/28

砂20

6/9,6/13,7/1

8,/26

6/22,7/17

Page 37: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

 62 明治大学教養論集

Lopez

Paorisso Lorvever

Louise

Rev. Cecil Luckman

MMCAIex「.

Maciel

Mrs. McClollan

McCrindle[s]

Mrs. McCrindle

H.M. H. Mallet

Gtn且. Maney

Mansilla

Jos61sidro Marfetan

Margaret

A.MarleyMarm61

Genl. Marrey

Liberia Martins

Mataojo

Mr. Matheus

Matthews

Maxwell

Mendilharsm

Meobalds

Midas

Montero

Mrs。 Moore

Morter

Morton

Mosher

Murphy

Mrs. Thomas Murphy

Musgrave

NNalians

Mrs. Nesl

通巻474号(2011・9)

   4/19

    7/2

    10/17

    12/15,12/17

〃30

身26

3/10

9/5,12/4,5/Z7ン7,8,∠Z8

8/19

11/13

7/21

‘8/17

5/30

11/29,11/30,3/Z Z/31

8/6

1/24-2/3

11/8,11/9,11/13,12/11

4/19

12/2

7/19

7/21

1/1

6/10

7/4

9/24

8/22

1/17

9/28

9/8

9/24

1/IZ 1/18

6/6,6/24

7/24,9/25,10/ll,4/28,6/30, Z/1,7/19,7/26,

7/2Z 7/29,8,/2

8/17

11/8

Page 38: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

W.H. Newman

Norton

OOdlar

Oena

A.OgilboroughOhren

OkenOldhamJos60utinho

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄

12/20

9/8,9/23

8/20

8/22

6/25

8/26

7/10

1/Z

3/10

63

P

Palgrave                5/30,6/1,6/3,6/10,7/4,3/6

Patenstre                6/1

Patugurex               3/10

Pellegrini[President of Argentina] 8/17

Pemambrico          4/19Pena

Miguel J. Pereira

Pesce

Piheros

Porongos

Rev. A. T. Biddulph Prichard

President of Uruguay

QQuery

R

Ralph Rackstraw

Jos6 Pedro Ramirez

Ramiris

Brisco Ray

Rees’

Mrs. Rees

Retneban

Ponte Ribeiro

Roberts

8(18

3/6,3/7,3/16

5/24

1/1

6/6

1/Z2

5/16,5/19,5/22,5/23,5/24,5/26,6/10,7/2,7/17,

9/12,11/13;4/28,5/18,6/30,7/!’1,7/28

8/28

11/29

7/18

4/18

4/19

11/6,2/3

5/8

4/19

7/2

句24

Page 39: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

64 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

George Robinson

Roca[President of Argentina]

Dardo Rocha

Rodgers

Rotenham

S

Sahinzingen

Saint Chaffray

Salvafiachs

Sallferor

Santos

Saunders

Kate Savage

Scott

∫ane Scott

Robt. Scott

Seriano

ShawsSherman

Bishop Shiling

Shiloh

Silva

Sloan

D「.Francis Smith

Sneces

Pedro Mascaro Sonas

Sovi

B.Suriden

T

Taj6s

Te DeumTheobolds

Theodorini

R.L. Thomson

T.K. Thosba

Phibbs ThurburnTildes

2/26

8/17

8/17

6/10

11/6,鍵

6/10

9/27,9/30,ll/13,11/29,1/8」1/221,3/4,6/9,6/13」

6/30,7/1,8/20,8/28

8/29

4,/19

3,/6

6/1

4/24

8/26

6/13-15,6/20,6/21

6/22,7/2

5/30

8/29

6/13-15

7/14,6/9,6/12」8/31

12/11

5/30

8x/26

1/〃

7/10

9/22,9/26

7/2

8/6

12/11,2/3,8/18,ξ/20

8/25,8/28

7/19,亀26

9/5

4,∠19,8,∠1Z 8,∠1&8,/19

6/30

6/1,7/23,8/18

5/24

Page 40: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 65

Tornquist

Tottenham

Towers

A.1.Towers

Peter Towers

Phoebe Towers

D。TreeneTreifell

Turnbull

8/17

6/1

12/4, 5/7

5/24

砂28

砂28

1/1

1/9

6/13-15

uUnulally

D「.Urulsh

Usill

1/1

8/21

6/3

VVaruelli

Varrel

Vasquez

Vidal

Blas Vidal

L.Vidal

Vignolles

Villar

8/6

11/5

5/30

6/17,亀26

3/31,6/13,7/29,8/20,8/25,8/26,8/28,8/29

7/1

11/29

8,∠18,砂22

WWagnerWarringtons

Mrs. Watson

Weare

Wilkinson

Wilson

Murray WilsonWingate

Wills

D.Wills

Li A. Willis

W. Muray Wilson

Wilson

Miss Wilsons

8/29

9/8,9/12,9/16,9/23

6/13-15,1/11

12/20

6/13-15,7/4

6/11,6/13

5/7

6/13-15,7/4

9/8

9/8,9/23

9/23

5/24

6/17,留26

6/12

Page 41: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

66 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

Wintafio

Mrs. Woods

Wright

I.S. Wright

Pekham Wurren

6/13

9/30

5/24

7/26

1/17

Z

Xロ 

OZ 6/3

地名等一覧

地名/施設名等

Abbots Langley

Arapey〔Arapay]

Argentina

Atrato

Banco Ingles

Bardo

Beagle

Bella Vista

Buceo

Buceo Cemetery

Buenos Aires

Butaira

Cabildo

Campo SantoCaracas

Casa de Gobierno

Cerrito

Cerro

Chile

ColQn

Custones Analytical Bureau

Do負a Petrona, Cerro de

England

Falkland

Flores

Florida

France

出現箇所  [日付け:1889は立体;1890は斜体]

6/13-15

8/22

8/17

4/19

8/20,8/26,8/29

12/17

6/25

6/13-15

6/27

6/21

12/27,1/7,3/4,7/26,7/28,8/18

4/25

町29

10/17

8/28

5/30

6/11,7/13

9/10

8/17

6/1, 6,/6

11/5

3/8

8/29

6/9

4/24

6/13-15

81/29

Page 42: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 67

Gran Via              l1/7

Hotel Oriental          6/13-15

1ndependencia              6/6

1talian Consulate           12/11

Japan                   3/1,5/1,5/9,5/17,6/21,7/15,8/22,9/16,4/25

Juan Chaso                l2/2

Junta Pena               7/17

Las Piedras              9/10

La Union             12/15

Leipzig                 8/25

Lerris                  6/13-15

Lornas                 1/Xl2

Maldonado          9/10,10/17,1/24-2〈3

Malvern            l2/17

Maro丘as           1/1

Mataojo            l2/2

Minas            12/17

Montevideo          5/30,8/29

Notre Dame de Lourdes, Church of 9/30

0irgen                   ll/30

Peak Country              12/17

Plaza-matriz          1/76

politeama(teatro)       9/21,11/7,7,!31

Porongos                1/1 Z 6/6,づ/24

Prado                  9/23

Ptmta de Ballena           3/10

Rincon               3/11

Rio                  12/11

Rio Grande             4/18,6/25

Rio Negro             6/13-15,9/16

Rivera                6/13-15

Rosario                ll/13

St, Johns  ,              正2/15

San Carlos                3/8

San Felipe               7/28

San Jos6                 6/13-15

Sant’Ana             6/13-15

Santa Lucia   ’           6/13-15,7/15,7/18,11/13,12/2,4/11

Sa Lucia river             11/29

Sarandi                  7/13

Page 43: アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄...明治大学教養論集 通巻474号 (2011・9) pp.27-68 アーネスト・サトウ ウルグアイ日記抄 転記・注解一[V](1890.7.26-1890.8.31)

68 明治大学教養論集 通巻474号(2011・9)

Solis, Teatro

Treinta y tres

United States

Uruguay ClubValparaiso

25[Vinte y cinco]de Agosto

9/5

10/17

8/17

1/76

9/17,12/20

11/28

(ながお・しろう 経営学部教授)