giuseppe verdi - go! classic 고전음악 애호가들을 위한 … · web viewdolce violenza)...

81
Don Pasquale [1] PRELUDIA 서서 ATTO PRIMO 서 1 서 Scena prima 서서 1 Sala In casa di Don Pasquale 돈 돈돈돈돈돈 돈돈 돈돈 돈. Don Pasquale 서 서서서서 (Passeggia avanti e indietro coll’oro- (돈 돈돈 돈돈돈 돈돈돈돈 돈돈돈돈돈돈 logio all mano) 돈돈돈돈 돈돈돈) [2] Son nov'ore; di ritorno 벌벌 벌벌벌벌벌; 벌벌벌 il dottore esser dovria. 벌벌 벌벌벌벌 벌벌벌. Zitto!... Parmi... È fantasia... 벌벌!...벌벌벌벌...벌벌벌벌벌... (ascoltando) (돈돈돈돈 돈돈 돈돈돈) Forse il vento che passò. 벌벌벌 벌벌벌 벌 벌벌. Che boccon di pillolina, 벌, 벌벌벌 벌벌벌벌벌, nipotino, vi preparo! 벌벌벌, 벌 벌벌벌 벌벌벌 벌벌 벌벌! Vo' chiamarmi don Somaro 벌벌벌 벌벌 벌 벌벌벌벌 se veder non ve la fo. 벌 벌벌벌벌벌 벌벌벌벌 Malatesta 서서서서서 È permesso? 벌벌벌벌 벌벌벌? Don Pasquale 서 서서서서 Avanti, avanti. 벌벌벌, 벌벌벌벌벌. (con ansietà) (돈돈돈 돈돈돈돈) [3] Dunque?... 벌벌벌?... Malatesta 서서서서서 Zitto, con prudenza. 벌, 벌벌벌벌벌.

Upload: dinhkhue

Post on 19-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Don Pasquale[1] PRELUDIA 서곡

ATTO PRIMO 제 1 막

Scena prima 장면 1Sala In casa di Don Pasquale 돈 파스콸레가 사는 집의 방.

Don Pasquale 돈 파스콸레

(Passeggia avanti e indietro coll’oro- (손 안의 시계를 들었다가 내려놓았다가

logio all mano) 안절부절 못하며)[2] Son nov'ore; di ritorno 벌써 아홉시로군; 박사가

il dottore esser dovria. 빨리 돌아와야 하는데. Zitto!... Parmi... È fantasia... 가만!...아무래도...착각이었나...(ascoltando) (몰두해서 듣고 있다가)Forse il vento che passò. 바람이 불었던 것 같군.Che boccon di pillolina, 오, 가슴이 답답하구나,nipotino, vi preparo! 조카야, 너 때문에 이러고 있는 거야!Vo' chiamarmi don Somaro 너에게 뭔가 못 보여주면

se veder non ve la fo. 날 멍청이라고 부르겠어

Malatesta 말라테스타

È permesso? 들어가도 되겠나?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Avanti, avanti. 들어와, 들어오게나.(con ansietà) (박사가 들어온다)[3] Dunque?... 그래서?...

Malatesta 말라테스타

Zitto, con prudenza. 쉿, 조용하게나.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Io mi struggo d'impazienza. 초조해서 못 견디겠어.La sposina...? 내 신부는 찾았어.?

Malatesta 말라테스타

Si trovò . 찾았지.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Benedetto! 훌륭해! 오, 멋지군!

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Che babbione! 멍청한 놈 같으니!(a Don Pasquale) (돈 파스콸레에게)Proprio quella che ci vuole. 죽여주는 여자야.Ascoltate, in due parole 들어보게나, 자네에게 간단히

il ritratto ve ne fo'. 그녀를 설명할 테니까.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Son tutt'occhi, tutto orecchie, 눈과 귀를 활짝 열어둔 채로,muto, attento a udir vi sto. 숨을 죽이고 듣고있겠네.

Malatesta 말라테스타

Udite 그럼, 들어보게나.[4] Bella siccome un angelo 천사처럼 예쁘면서도

in terra pellegrino, 이 세상에 살고있고,fresca siccome il giglio 새벽에 피어나는

che s'apre in sul mattino, 백합처럼 생기에 차있고,occhio che parla e ride, 웃음지으며 말하는 그 눈동자

sguardo che i cor conquide. 뭇 남자의 마음을 사로잡는 눈짓,Chioma che vince l'ebano 칠흙 같은 머리카락,sorriso incantator. 그리고 매혹적인 웃음.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sposa simile! Oh, giubilo! 그런 아내감이라고! 오, 이 기쁨이여!Non cape in petto il cor. 가슴이 떨려 폭발할 지경이네!

Malatesta 말라테스타

Alma innocente e candida, 너무나 깨끗이 씻겨진,che sé medesma ignora; 순결하고 티없는 영혼;modestia impareggiabile, 비할 바 없는 정숙함,bontà che v’innamora, 모든 사람들이 사랑하는 그 상냥함,ai miseri pietosa, 불쌍한 사람들에 대한 연민,gentil, buona, amorosa, ah! 오, 부드럽고, 달콤하고 사랑스러운 여자!Il ciel l'ha fatta nascere 하늘은 사람들에게 기쁨을 주라고

per far beato un cor. 그녀를 이 세상에 보내셨다네.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh giubilo! 오, 이 기쁨이여!

Malatesta 말라테스타

Il ciel l’ha fatta nescere... 하늘은 사람들에게 기쁨을 주라고...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh giubilo! 오, 이 기쁨이여!

Malatesta 말라테스타

...per far beato un cor, per far beato ...그녀를 이 세상에 보내셨다네.un cor.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ah! 오!

Malatesta 말라테스타

Il ciel, ecc. 하늘은...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Famiglia? 그녀의 가문은?

Malatesta 말라테스타

Agiata, onesta. 집안도 좋고 재산도 상당히 있다네.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Casato? 이름은?

Malatesta 말라테스타

Malatesta. 말라테스타.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sarà vostra parente? 자네의 친척이라도 되는가?

Malatesta 말라테스타

Alla lontana un po'... 약간 멀지...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Vostra parente? 친척인가?

Malatesta 말라테스타

È mia sorella. 내 누이동생이야!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh gioia! 오, 잘됐군!E quando di vederla, 그러면 언제 그녀를

quando mi fia concesso? 볼 수가 있겠는가?

Malatesta 말라테스타

Stasera sul crepuscolo. 오늘밤 자정에.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Stasera? Adesso, adesso! 오늘 밤이라고? 지금 바로!Per carità , dottore! 부탁이야, 박사!

Malatesta 말라테스타

Frenate il vostro ardore, 급해도 참아,quetatevi, calmatevi, 진정해, 마음을 가라앉히게나,

Don Pasquale 돈 파스콸레

Per carità , dottore! 오, 제발 부탁이야, 박사!

Malatesta 말라테스타

Frenate il vostro ardore, 진정해, 마음을 가라앉히게나,

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ah! dottore! per carità! 오, 박사! 제발 부탁이야!

Malatesta 말라테스타

Fra poco qui verrà. 그녀는 여기로 곧 올 걸세.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Davvero? 정말인가?

Malatesta 말라테스타

Preparatevi, 준비하게나,e ve la porto qua. 그녀를 이리로 데리고 올 테니까.

Don Pasquale (abbracciandolo) 돈 파스콸레(박사를 껴안으면서)Oh caro! 오, 진정한 내 친구여!

Malatesta 말라테스타

Calmatevi. 진정하게나.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh caro! 오, 진정한 내 친구여!

Malatesta 말라테스타

Ma udite... 그런데 들어보게나...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non fiatate. 아무 말도 하지마.

Malatesta 말라테스타

Si. Ma... 좋아. 그런데...

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Non c'è ma’, non c'è... |거기에 대해선...|...ma... |...아무 말도...|Malatesta |말라테스타

|...se... |...만일...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...Correte, correte, ...서둘러 달려가게나...o casco morto qua. 안 그러면 난 이 자리에서 죽어버리겠네.(gli tura la bocca e lo spinge via) (말라테스타의 입을 막고 밖으로 밀어낸다.)[5] Ah! 아!Un foco insolito 난 일찍이 느껴본 적이 없는

mi sento addosso, 들뜬 기분에 사로잡혀 있어.omai resistere 더 이상

io più non posso. 저항할 수가 없어.Dell'età vecchia 내가 늙어버렸다는

scordo i malanni, 사실을 잊어버렸어,mi sento giovine 다시 스무살이

come a vent'anni. 된 것 같은 느낌이야.Deh! cara, affrettati, 오, 그대여, 서둘러요!Venni, sposina! 오세요, 내 사랑스런 신부여!Ecco di bamboli 어째서 이미

mezza dozzina 여섯명이나 되는

già veggo nascere, 아이들이 태어나서,già veggo crescere, 자란 뒤에 내 주위를

a me d'intorno 뛰어다니는 것이

veggo scherzar. 보이는 걸까.veggo già nascere, 그 아이들이 태어나서

veggo già crescere, 자라나서는,a me d'intorno 내 주위를

veggo scherzar. 뛰어다니는 게 보여.Vieni, vieni, 빨리 와 주오,Chè un foco insolito 이렇게 들뜬 느낌은 처음이야,mi sento addosso, 빨리 와 주오,o casco morto qua! 오지않으면 난 이 자리서 죽어버리겠소!Ah! un foco insolito, ecc. 오, 이렇게 들뜬 느낌은...

Deh! vieni, affrettati, bella sposina! 오, 빨리 와 주시오, 서둘러서, 내 사랑하는 신부여!Già, già, di bamboli mezza dozzina, ecc. 여섯명이나 되는 아이들을 벌써...[6] Son rinato. 난 확실히 회춘한 거야.Or si parli al nipotino. 이제 조카 놈에게 말해줘야지.A fare il cervellino 고집부리면 어떻게 된다는 것을

veda che si guadagna. 확실히 보여줘야지.Eccolo appunto. 이 아이가 왜 왔을까.(Entra Ernesto.) (에르네스코가 들어온다.)Giungete a tempo. Stavo 너 마침 잘 왔다. 너를 부르려고 사람을

per mandarvi a chiamare. Favorite. 보내려던 참이었지. 들어오너라.Non vo' farvi un sermone, 네게 잔소리를 할 생각은 없다.vi domando un minuto d'attenzione. 나하고 잠깐 이야기나 하자.È vero o non è vero 사실이냐, 거짓이냐?che, saranno due mesi, 두달 전 너한테

io v'offersi la man d'una zitella 고상하고, 돈이 많고 아름다운

nobile, ricca e bella? 젊은 여자를 소개해 준 것이?

Ernesto 에르네스토

È vero. 그랬었죠.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Promettendovi, per giunta 더욱이 네게 풍족한 용돈을 주고

un buon assegnamento, e alla mia morte, 내가 죽으면 전재산을 네게

quanto possiedo? 주기로 약속했었지?

Ernesto 에르네스토

È vero. 그랬었죠.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Minacciando, 네가 거절하면, in caso di rifiuto, 상속을 취소하고 네 모든 희망이

diseredarvi, e a torvi ogni speranza, 물거품이 되도록 내가 결혼을

ammogliarmi, se è d'uopo? 할 수도 있다고 협박도 했었지?

Ernesto 에르네스토

È vero. 그랬었죠.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Or bene, 좋아, 그러면,la sposa che v'offersi, or son tre mesi, 두달 전에 네게 말한 신부를

ve l'offro ancor. 다시 제안하겠다.

Ernesto 에르네스토

Non posso; amo Norina, 못해요- 전 노리나를 사랑해요,la mia fede è impegnata... 우린 결혼을 약속했어요...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sì, con una spiantata, 좋아, 거지꼴이 돼 봐라!

Ernesto 에르네스토

Rispettate una giovine 가난해도 고결하고 정숙한

povera, ma onorata e virtuosa. 젊은 여자를 제발 존중해 주세요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Siete proprio deciso? 네 마음은 확고한 거냐?

Ernesto 에르네스토

Irrevocabilmente. 절대 못 바꿔요!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Or ben, pensate 좋아, 그러면 이제부터

a trovarvi un alloggio. 네가 살 곳을 찾도록 해라.

Ernesto 에르네스토

Così mi discacciate? 저를 쫓아내시는 겁니까?

Don Pasquale 돈 파스콸레

La vostra ostinatezza 네 고집 때문에 내가 지켜야 할

d'ogni impegno mi scioglie. 의무가 없어졌다.Fate di provvedervi. Io prendo moglie. 네 스스로 살도록 해라. 난 결혼을 할 거다.

Ernesto (nella massima sorpresa) 에르네스토(놀라며)Prender moglie? 결혼하신다고요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sì, signore. 그렇다오, 신사분.

Ernesto 에르네스토

Voi?... 아저씨가?...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Quel desso in carne e in ossa. 맞아, 바로 내 자신이지.

Ernesto 에르네스토

Perdonate lo stupore... 제가 놀라는 걸 용서하세요...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Io prendo moglie. 결혼한다니까.

Ernesto(a parte) 에르네스토(독백)Oh questa è grossa! 오, 마지막 희망이 사라져버렸네!(a Don Pasquale) (돈 파스콸레에게)Voi prender moglie?... 결혼하신다고요?...

Don Pasquale 돈 파스콸레

L'ho detto e lo ripeto. 그렇게 이야기 했지, 다시 말하겠다.Io, Pasquale da Corneto, 나, 코르네토의 파스콸레,possidente, qui presente, 여기 서 있는 재산가,in carne ed ossa, 본인이 직접

d'annunziarvi ho l'alto onore 네게 공언하겠노라,io, Pasquale da Corneto, 나, 코르네토의 파스콸레가

che mi vado ad ammogliar. 결혼을 하겠다고.

Ernesto 에르네스토

Voi scherzate. 농담이시죠?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Scherzo un corno, 농담이라니!

Ernesto 에르네스토

Si, si, scherzate. 그렇죠, 농담임에 틀림없죠?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Lo vedrete, al nuovo giorno. 내일이면 알게 될 거야.Sono, è vero, stagionato, 난 상당히 나이가 들었어, 그건 사실이야,ma ben molto conservato, 그러나 나이에 비해선 아직 젊어.e per forza e vigoria 그리고 힘과 정력도

me ne sento da prestar. 충분하고 남아돌 정도야.Voi frattanto, signorino 자넨 이제 집 밖으로

preparatevi a sfrattar. 쫓겨날 준비나 해 두시지.

Ernesto(a parte) 에르네스토(독백)Ci volea questa mania 저 미친 생각이 내 모든

i miei piani a rovesciar! 계획을 망쳐버리는구나![8] Sogno soave e casto 달콤하고 순결한

de' miei prim'anni, addio. 내 젊음의 꿈이여, 안녕!Bramai ricchezze e fasto 난 오직 당신만을 위해서

solo per te, ben mio: 재물과 사치를 바랬었는데, 내 사랑;

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ma veh, che originale! 여길 봐, 이 괴짜 친구야!

Ernesto 에르네스토

povero, abbandonato... 가난하고 버림받은...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che tanghero ostinato! 이 고집불통 바보천치야!

Ernesto 에르네스토

...caduto in basso stato… ...지옥 같은 나날속으로 떨어진...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che tanghero ostinato! 이 고집불통 바보천치야!

Ernesto 에르네스토

pria che vederti 가엾고 불쌍한 그대를 보느니

|misera, cara, cara cara, |차라리...사랑스런 그대여,|rinunzio a te, ecc. |그대를 단념하겠소, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Adesso, manco male, |그렇다면 더욱 더 좋군,|mi par capacitato. |이제 깨달았겠지;|Ben so dove gli duole, |네가 곤경에 빠진 것을 잘 알고있지.|ma è desso che lo vuole, |그러나 그건 스스로 자초한 거야.|non altri che sè stesso |탓할 사람은

|egli incolpar ne de’, ecc. |네 자신인 게야, 반복.Mi par capacitato, meno male. 이제 깨달은 것 같군, 하늘이여 감사합니다.

Ernesto 에르네스토

[9] Due parole ancor di volo. 두 마디만 하겠습니다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Son qui tutto ad ascoltarvi. 귀를 씻고 경청하겠네.

Ernesto 에르네스토

Ingannar si puote un solo: 혼자 결정하면 실수하기 쉬워요;ben fareste a consigliarvi. 아저씨에게 충고해 줄 사람이 필요해요.Il dottore Malatesta 말라테스타 박사님이

è persona grave, onesta. 적격이고 정직한 분이죠.

Don Pasquale 돈 파스콸레

L'ho per tale. 나도 그렇게 생각한다네.

Ernesto 에르네스토

Consultatelo. 그분께 자문을 구해보세요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

E già bello e consultato. 그 친구한테는 벌써 자문을 구했지.

Ernesto 에르네스토

Vi sconsiglia? 말리지 않으시던가요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Anzi, al contrario, 오히려 그 반대야,m'incoraggia, 날 격려를 하면서 좋은 생각이라고

n'è incantato. 기뻐해 주던데?

Ernesto (colpitissimo) 에르네스토(어이 없어하며)Come? Come? Oh, questa poi... 뭐라고요? 뭐라고요? 오, 내 말은...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Anzi, a dirla qui fra noi, 자아, 여기 우리 둘만의 이야긴데,la... capite?... Ia zitella, 저어...알겠나?...그 젊은 숙녀는...ma... silenzio... è sua sorella. 혼자만 알고 있게나...박사의 여동생이라네.

Ernesto 에르네스토

Sua sorella!! Che mai sento? 여동생이라고요!! 뭐라고 하셨죠?Sua sorella!! 여동생이라고요!!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sua sorella!! 그래, 여동생이라네!!

Ernesto 에르네스토

Del dottore? 박사님의?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Del dottor. 맞어, 박사의.

Ernesto 에르네스토

Del dottore? 박사님의?(a parte) (독백)[10] Ah! mi fa il destin mendico, 아! 운명이 모든 것을 빼앗는구나,perdo colei che adoro, 좋아하는 분마저 잃어버리는구나,in chi credevo amico 내가 친구라고 믿고있었던

discopro un traditor! 그 분마저 날 배반해 버렸어!D'ogni conforto privo, 모든 위안을 빼앗겨버린 나,misero! a che pur vivo? 비참하구나! 더 이상 살 필요가 있을까?Ah! non si dà martoro 오, 이 이상의 고통이

eguale al mio martor? ecc. 그 어디에 있을까? 반복.

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(독백)L'amico è bello e cotto, 내 친구가 상황을 악화시켰군,non osa fare un motto, 한 마디도 입 밖에 내지 못하네,in sasso par cangiato; 돌 같이 굳어버렸어,I'affoga il crepacuor. 실연의 슬픔으로 숨도 제대로 못 쉬는군.|Si roda, gli sta bene, bene, bene. |괴로워하는게 당연한 일이지.|ha quel che gli conviene: |응분의 보답을 받은 거야;|Impari lo sventato |성질이 급한 사람이

|a fare il bello umor. |광대짓을 하기 마련이야.|Ah! si roda, gli sta bene, ecc. |오, 이젠 씨근덕대는군, 당연한 일이야, 반복.

|Ernesto |에르네스토

|Do’gno conforto privo, ecc. |모든 위안을 빼앗겨버린, 반복.

Scena Quarta 장면 2Stanza in casa di Norina. 노리나가 사는 집의 방.

Norina(sola, leggendo un libro) 노리나(혼자서 책을 읽으며)[11] "Quel guardo il cavaliere “그녀를 쳐다본 순간 기사의

in mezzo al cor trafisse 가슴에는 전율이 스쳤다;piegò il ginocchio e disse: 그는 한쪽 무릎을 꿇고 말했다;son vostro cavalier! 저는 당신의 기사입니다.E tanto era in quel guardo 당신의 눈빛에서 풍기는

sapor di paradiso, 천국 같은 향기로

che il cavalier Riccardo, 기사 리차드는 완전히

tutto d'amor conquiso, 사랑의 포로가 되었답니다.giurò che ad altra mai 다른 여자에게는 절대로 눈길을

non volgeria il pensier." 주지않겠다고 맹세합니다.”Ah, ah! Ah, ah! 호호호! 호호호!

[12] So anch'io la virtù magica 나도 때과 장소에 맞춰서

d'un guardo a tempo e loco, 마법의 눈빛을 사용할 줄 안답니다.so anch'io come si bruciano 또한 상대방의 마음을 서서히

i cori a lento fuoco, 달아오르게 하는 법도 알지요;d'un breve sorrisetto 그리고 나는

conosco anch'io l'effetto, 잠깐동안의 미소, 거짓 눈물, di menzognera lagrima, 갑작스런 번민이 어떤 효과를

d'un subito languor. 가져오는 지도 잘 안답니다.Conosco i mille modi 상대방의 마음을 사로잡는

dell'amorose frodi, 연애에 대한 천가지 종류의

i vezzi, e l'arti facili 사기수단, 교묘한 솜씨, 그리고

per adescare un cor. 쉬운 책략등도 잘 알고 있지요.D'un breve sorrisetto 잠깐동안의 미소의

conosco anch'io l'effetto, 효과도 잘 알고 있어요.conosco, conosco, 아, 난 알아요!d'un subito languor. 갑작스런 번민에 빠지는 것이

so anch’io la virtu magica 사랑을 불러일으키는

per inspirare amor. 마법의 힘이 있다는 것을.conosco l’effetto, ah! si, 사랑을 느끼게하는, 오! 그래요,ah! si, per inspirare amor. 오! 그래요, 그 효과를 알고 있지요.Ho testa bizzarra, 내 머리 속은 환상으로 가득 차 있어요.son pronta, vivace... 난 빈틈없고 쾌활한 소녀,brillare mi piace, 언제나 튀고싶고,mi piace scherzar, 유머있는 이야기를 하고 싶어요.Se monto in furore 만일 내가 발칵 화을 내면

di rado sto al segno, 어느 누구도 날 말릴 수가 없어요,ma in riso lo sdegno 그러나 곧 화가 풀려서

fo presto a cangiar. 웃음으로 바뀐답니다.Ho la testa bizzarra, 내 머리속은 환상으로 가득 차 있어요.ma core eccellente. 그러나 나는 마음이 착하답니다.Ah! 아!So anch’io come si bruciano 난 상대방의 마음을 서서히

I cori a lento fuoco; 달아오르게 하는 방법을 알지요;d’un breve sorrisetto 순간의 미소가 가져오는

conosco anch’io l’effetto, ecc. 운명적인 효과도 알고 있답니다.

Ho testa bizzarra, ecc. 내 머리속은 환상으로 가득 차 있어요.[13] E il dottor non si vede! 그런데 박사님은 왜 아직 안 오시는거야!Oh, che impazienza! 더 이상 못 기다리겠네!Del romanzetto ordito 돈 파스콸레를 속이기 위해

a gabbar don Pasquale, 꾸며낸 그 이야기,ond'ei toccommi in fretta, 박사님이 대충 설명을 해 주셨지만,poco o nulla ho capito, 아직도 무슨 말인지 잘 모르겠어,ed or l'aspetto... 오실 때까지 기다리는 수밖에...(Entra un servo, le porge una lettera (하인이 들어와서 그녀에게 편지를 전해준다.)ed esce.)La man d'Ernesto... io tremo. 에르네스토의 글씨야...불안해지네.(legge: dà cenni di sorpresa, poi (편지를 읽으면서 그녀는 처음에는 놀라다가

di costernazione. Entra il dottor 나중엔 당황하는 표정을 짓는다. 말라테스타

Malatesta.) 박사가 들어온다.)

Malatesta (con allegria) 말라테스타(매우 기뻐하며)Buone nuove, Norina, 좋은 소식이야, 노리나,il nostro stratagemma... 우리들의 그 계획이...

Norina 노리나

Me ne lavo le mani. 저는 그 계획에서 빠질래요.

Malatesta 말라테스타

Come? Che fu? 왜? 무슨 일이야?

Norina (porgendogli la lettera) 노리나(그에게 편지를 보여주며)Leggete . 읽어보세요.

Malatesta (leggendo) 말라테스타(읽는다)"Mia Norina; vi scrivo “나의 노리나, 마음 속에 죽음을

colla morte nel cor". 생각하며 이 글을 쓰고 있소”.Lo farem vivo. 자네에게 곧 삶을 가져다 주겠네."Don Pasquale aggirato “박사와 악당의

da quel furfante..." 두 얼굴을 가진 그 사깃꾼에게

"da, quella faccia doppia del dottore...” 속아넘어간 돈 파스콸레 아저씨가...”(a parte) (독백)

Grazie! 고마우이!”...sposa una sua sorella, “...그 악당의 여동생과 결혼할 예정이오,mi scaccia di sua casa, 그리고 나는 그 집에서 쫓겨나게 되었다오,mi disereda infine. 나의 상속권은 결국 박탈되었고, Amor m'impone 그대를 사랑하기 때문에

di rinunziare a voi. 그대를 잊기로 결심했소.Lascio Roma oggi stesso, 오늘 바로 로마을 떠난 뒤,e quanto prima 곧 유럽을 벗어날 예정이오.l'Europa. Addio. Siate felice. 안녕히. 행복하시오.Questo è l'ardente mio voto. 진심으로 빌겠소.Il vostro Ernesto." 당신의 에르네스토가.”Le solite pazzie! 있음직한 우스꽝스런 헛소리군!

Norina 노리나

Ma s'egli parte!... 진짜 가 버리면 어떻해요!...

Malatesta 말라테스타

Non partirà, v'accerto. In quattro salti 절대 안 가, 장담하지. 이제 바로

son da lui, della nostra 그 친구에게 달려가서, 우리의 계획에

trama lo metto a parte, ed ei rimane, 참여하도록 하면 안갈 거야-e con tanto di cor. 진심으로 같이 도와줄 거야.

Norina 노리나

Ma questa trama 그런데 어떤 계획인지

si può saper qual sia? 가르쳐 주시겠어요?

Malatesta 말라테스타

A punire il nipote, 자신의 뜻을 거스르는

che opponsi alle sue voglie 조카를 혼내주기 위해서

Don Pasqual s'è deciso a prender moglie. 돈 파스콸레는 결혼을 하기로 결심했지.

Norina 노리나

Già mel diceste. 그건 전에도 말씀하셨잖아요.

Malatesta 말라테스타

Or ben, io suo dottore, 그렇지, 그의 주치의인 나는

vistolo così fermo nel proposto, 그의 결심이 확고하다는 걸 알고는

cambio tattica, e tosto 작전을 바꾸기로 하고 그 즉시,nell'interesse vostro, e in quel d'Ernesto, 너와 에르네스토를 위해서 그를

mi pongo a secondarlo. Don Pasquale 지원해 주기 시작했지. 돈 파스콸레는

sa ch'io tengo al convento una sorella, 수녀원에 내 동생이 있는 걸 알고 있어.vi fo passar per quella 나는 널 그녀라고 속이겠어.-egli non vi conosce – - 그는 널 모르니까 - e vi presento 그리고 다른 사람이 접근하기 전에

pria ch'altri mi prevenga; 널 그자에게 소개할 예정이야.vi vede e resta cotto. 그자는 널 보고는 깜짝놀라 자빠지겠지.

Norina 노리나

Va benissimo. 좋아요.

Malatesta 말라테스타

Caldo caldo vi sposa. 그자는 너와 바로 결혼하겠지.Carlotto mio cugino 내 조카 카를로토가

ci farà da Notaro. Al resto poi 공증인이 되어 줄 거야. 그 다음 일은

tocca pensare a voi. 네가 하기에 달려있어.Lo fate disperar: il vecchio impazza, 그자를 절망 속으로 몰아넣어야 해; I'abbiamo a discrezione... 그 늙은 놈은 미친 듯이 날뛰겠지. Allor... 그리고는...

Norina 노리나

Basta. Ho capito. 충분해요. 이해했어요.

Malatesta 말라테스타

Va benone. 좋았어.

Norina 노리나

[14] Pronta son; purch'io non manchi 난 준비가 됐어요- 내 사랑하는 사람을

all'amor del caro bene: 실망시키지만 않는다면;farò imbrogli, farò scene, 어떤 역할이라도 맡아서 연기를 해 보겠어요,so ben io quel ch'ho da far, ecc. 오, 내가 할 일을 잘 알고있어요, 반복.

Malatesta 말라테스타

Voi sapete se d'Ernesto 내가 에르네스토의 친구이고

sono amico, e ben gli voglio; 그를 좋아하는 걸 알고있지?voi sapete, se ben gli voglio; 얼마나 그를 좋아하는 지 알지?solo tende il nostro imbroglio 우리들의 음모는 오직 돈 파스콸레를

Don Pasquale a corbellar. 골탕먹이는 데 있는 거야.

Norina 노리나

Siamo intesi. Or prendo impegno. 우린 동의했어요; 이제 시작해요.

Malatesta 말라테스타

Io la parte ecco v'insegno. 이제 네가 할 일을 알려주겠어.

Norina 노리나

Mi volete fiera? 도도한 척 할까요?

Malatesta 말라테스타

No. 아니야.

Norina 노리나

Mi volete mesta? 애처로운 척 할까요?

Malatesta 말라테스타

No, no. la parte non è questa. 아니, 아니야, 그러면 않돼.

Norina 노리나

Ho da pianger? 우는 척 할까요?

Malatesta 말라테스타

No, no. 아니, 아니야.

Norina 노리나

O gridare? 아니면 비명을 지를까요?

|Malatesta |말라테스타

|No, la parte non è questa. |아니야, 해야할 일이 그게 아니야.

|non è questa, non è questa. |내가 원하는 건 그게 아니야.|State un poco ad ascoltar. |잠깐만 여기 주목해 봐.|Norina |노리나

|Mesta? Fiera? |슬픈 척도 아니고? 도도한 척도 아니고?|Nè pianger, nè gridar? |울지도 말고, 소리도 안 지르고?

Malatesta 말라테스타

Convien far la semplicetta. 단순하면서 아주 귀여운 모습을 보여야 해.

Norina 노리나

La semplicetta? La semplicette? 단순하면서 귀여운 모습이라뇨?

Malatesta 말라테스타

Or la parte, ecco, v’insegno. 이제 그 역할을 가르쳐주마.

Norina 노리나

Posso in questo dar lezione, 잘할 수 있다는 걸 보여드리죠.

Malatesta 말라테스타

Collo torto, bocca stretta. 머리를 푹 숙이고, 입은 앞으로 내밀고...

Norina 노리나

Or proviam quest’aaltra azione. 자, 이제 이 연기를 해 볼까요.

Malatesta 말라테스타

Or proviam quest’aaltra azione. 그렇지, 이제 연기를 해 보자고.

Norina 노리나

(con affettatura) (마치 입 속에 녹지않은 버터가 있는 것처럼)Mi vergogno... 저어..너무 부끄러워요...

Malatesta 말라테스타

Brava, brava, brava. 그래, 잘 했어! 그거야!

Norina 노리나

son zitella... 전 그냥 순진한 소녀일 뿐이예요...

Malatesta 말라테스타

Brava, brava, bricconcella! 잘 했어! 그거야! 이 말괄량이야!Va benissimo così. 바로 그렇게 하면 되는 거야!|Brava, brava, brava, così. così. ecc, |잘 했어! 그거야! 그렇게만 하면...반복.

|Norina |노리나

|Grazie...serva... |고마워요...도움을 주셔서...|serva...signor, si, ecc. |도움을 주셔서...박사님, 반복.

Malatesta 말라테스타

Collo torto, torto. 머리를 푹 숙이고.

Norina 노리나

Così?... 이렇게요?

Malatesta 말라테스타

Brava. 좋았어.Bocca stretta, stretta. 입술은 꼭 오므리고.

Norina 노리나

Così?... 이렇게요?

Malatesta 말라테스타

Ma brava. 오, 너무 사랑스러워.

Norina 노리나

[15] Vado, corro 자, 이제 서둘러서 움직여요.|si, vado, corro al gran cimento, |이제 빨리 시도해 보고 싶어요.|Malatesta |말라테스타

|Sì, corriamo al gran cimento. |좋았어, 서둘러 시도해 보자고.

Norina 노리나

Pieno ho il core, sì, 내 가슴은 가득 차있네, 그래요,pieno ho il core d’ardimento. 자신감으로 가득 차있네.

Malatesta 말라테스타

Ah, sì, corriamo, sì, corriam 오, 맞아, 서두르자고, 서둘러서

al gran cimento, ecc. 시험을 해 보자고, 반복.

La saetta fra non molto 이제 곧 한바탕의 소동을

sentiremo ad iscoppiar. 벌여보자고!

Norina 노리나

A quell vecchio, affè, la testa 이번 기회에 그 늙은 영감을

|questa volta ha da girar, ecc. |확실히 골탕먹이자구요, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|A quell vecchio, affè, la testa |이번 기회에 그 늙은 영감을

|questa volta ha da girar, ecc. |확실히 골탕먹이자구, 반복.

|Norina |노리나

|M’incomincio a vendicar, ecc. |이제 복수를 할 준비가 되었어, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|La saetta sentiremo ad iscoppiar, ecc. |곧 한바탕의 소동을 벌여보자고, 반복.

|Norina |노리나

|Quel vecchione rimbambito |바보 같은 그 늙은 영감이 늘그막에

|a miei voti invan contrasta. |내 희망을 짓밟다니 어림도 없지.|Malatesta |말라테스타

|Urla e fischia la bufera, |사나운 폭풍우가 몰아쳐 오는구나,|veggo il lampo, il tuono ascolto. |천둥이 들리고, 번개가 보이는구나.

Norina 노리나

Io l’ho detto... 내가 말했죠...

Malatesta 말라테스타

La saetta... 머지않아...

Norina 노리나

...e tanto basta... ...그리고 충분하다고...

Malatesta 말라테스타

...fra non molto... ...이제 곧...

|Norina |노리나

|...la saprò, la vo' spuntar, sì, |...내가 하려고 하는, 그래,|la saprò, la vo' spuntar. |내가 하려고 하는 그 방법.|Vodo, corro, sì, vado, corro, ecc. |빨리 서둘러야만 해, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|...sentiremo ad iscoppiar, sì, |...한바탕 소동을 벌여보자고,|sentiremo ad iscoppiar. |한바탕 소동을 벌여보자고,|Vanne, corri, sì, corriamo, ecc. |그래, 빨리 서둘러서...반복.

Norina 노리나

Pieno ho il core, sì, 내 가슴은 가득 차있어, 그래,pieno ho il core d’ardimento, ecc. 확신으로 가득 차있네, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|Poco pensa don Pasquale |돈 파스콸레는 거대한 폭풍우가

|che boccon di temporale |자기의 머리 위로 쏟아질

|si prepari in questo punto |준비를 하고 있는 것을

|sul suo capo a rovinar, ecc. |꿈에도 생각치 못하고 있을 거야.|Norina |노리나

|Io l'ho detto e tanto basta, |난 이미 말했고 그걸로 충분해요;|la saprò, la vo' spuntar. |내가 하려고 하는 그 방법.

Norina 노리나

Serva... 말씀만 하세요...

Malatesta 말라테스타

Brava... 좋았어!...

Norina 노리나

...grazie. ...고마워요.|grazie, serva, signor sì, ecc. |고마워요, 친절하게도 박사님, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|...va benissimo così, |...정말 멋지군,|bene, ecc. |좋았어, 반복.

|Norina |노리나

|Sì, la saprò, la vo' spuntar! |그래요, 내가 하려고 하는 그 방법!|Malatesta |말라테스타

|Ah, la saetta sentirem ad iscoppiar! |아, 이제 곧 한바탕 소동을 벌여보자고!

ATTO SECONDO 제 2 막Sala in casa di Don Pasquale 돈 파스콸레가 사는 집의 방.

[16] INRODUZIONE 서곡

Ernesto (solo) 에르네스토(독백)[17] Povero Ernesto! 불쌍한 에르네스토여!Dallo zio cacciato 아저씨에게 쫓겨나고,da tutti abbandonato, 모든 사람들에게 버림받고,mi restava un amico, 한 친구만 곁에 남았는데,e un coperto nemico 그 자마저 나를 쓰러뜨릴 음모를

discopro in lui, che a' danni miei congiura. 꾸미고 있는 적이었다니!!Perder Norina, oh Dio! 노리나를 잃다니, 오 하나님!Ben feci a lei 내 슬픈 감정을

d'esprimere in un foglio i sensi miei. 편지로 그녀에게 알리기 잘한 것 같아.Ora in altra contrada 이제 다른 곳으로 가서

i giorni grami a trascinar si vada. 비참한 나날을 보내야 하는구나.[18] Cercherò lontana terra 멀리 떨어진 곳으로 가서

dove gemer sconosciuto, 아무도 모르게 한숨을 짓고

là vivrò col cuore in guerra 울분을 삭이고 잃어버린 내 사랑을

deplorando il ben perduto. 슬퍼하면서 살아가겠지.Ma né sorte a me nemica, 그러나 가혹한 운명도 바다와 땅,né frapposti monti e mar, 그 어느 것도 그대의 모습을

ti potranno, o dolce amica, 내 마음 속에서

dal mio seno cancellar. 지울 수는 없을 거야.non ti potranno dal mio core cancellar, ecc. 그대는 내 마음 속에서 지워지지 않으리, 반복.

[19] E se fia che ad altro oggetto 만일 그대가 어느날

tu rivolga un giorno il core, 다른 남자에게 마음을 준다해도,

se mai fia che un nuovo affetto 만일 새 사랑이 옛 사랑의

spenga in te l'antico ardore, 불길을 꺼버리는 일이 생긴다해도,non temer che un infelice 불행한 연인은 그대를 부정한 여인이라

te spergiura accusi al ciel; 비난하지 않을 것을 약속하겠소.se tu sei, ben mio, felice, 소중한 그대만 행복하다면,sarà pago il tuo fedel. 충실한 연인은 만족하겠소.Cercherò lontana terra 난 떠나서 남몰래 한숨을 쉴 수가 있는

dove gemer sconosciuto, si! 멀리 떨어진 곳을 찾아가겠소.Ah! e se fia che ad altro oggetto, ecc. 오! 만일 그대가 다른 남자에게, 반복.

(Parte) (그가 떠난다.)

Don Pasquale 돈 파스콸레

(entrando in gran gala; ad un servo) (정장을 차려입고 들어오더니, 하인에게)[1] Quando avrete introdotto 말라테스타 박사님과

il dottor Malatesta e chi è con lui, 같이 오신 손님을 맞이할 때, ricordatevi bene, 절대로 다른 사람들은 들여보내면 안된다.nessuno ha più da entrar; guai se lasciate 만일 내 지시를 따르지 않으면

rompere la consegna. Adesso andate. 혼날 줄 알아라. 이제 가 봐.(il servo parte) (하인이 떠난다.)Per un uom sui settanta... 거의 일흔이 다 되가는 남자를 위해...Zitto che non mi senta la sposina... 가만, 젊은 내 아내가 들으면 큰일나지...convien dir che son lesto e ben portante. 난 아직도 정력적이고 늙은티가 안나는 남자야.Con questo boccon poi 그리고 이렇게 훌륭한

di toilette... 옷차림로...(pavoneggiandosi) (우쭐대며 점잖게 걸어다닌다.)Alcun viene... 누군가 오는군...eccoli. A te mi raccomando, Imene. 그들이 왔구나. 날 도와주소서, 휘멘이여.(주 1)(주 1) 휘멘: 결혼의 신

(Entra il dottor Malatesta conducendo per (말라테스타 박사가 들어오고 노리나가 손으로

mano Norina velata.) 얼굴을 가리고 들어온다. )

Malatesta 말라테스타

[2] Via, da brava. 이리로 와라, 용기를 내서.

Norina 노리나

Reggo appena... 제대로 못 서 있겠어요...Tremo tutta... 온 몸이 떨려요...

Malatesta 말라테스타

V'inoltrate. 앞으로 와라.(Il dottor accenna colla mano a Don Pasquale (말라테스타는 돈 파스콸레에게 옆으로

di mettersi in disparte per non esser subito 가라는 눈짓을 하며 노리나가 그를 바로

visto da Norina.) 못 보게 한다.)

Norina 노리나

Ah fratel, non mi lasciate. 절 떠나지 마세요, 부탁이예요, 오빠.

Malatesta 말라테스타

Non temete. 겁낼 것 없어.

Norina 노리나

Per pietà! 제발 부탁이예요!

Malatesta 말라테스타

Via, coraggio... 이쪽으로 와라, 용기를 내서...

Norina 노리나

Per pietà! 제발 부탁이예요!

Malatesta 말라테스타

...v’inoltrate! ...앞쪽으로 와라!

Norina 노리나

Per pietà! 제발 부탁이예요!(Lasciando Norina, il dottore corre a Don (말라테스타가 잠시 노리나의 곁을 떠나서

Pasquale.) 돈 파스콸레와 이야기 한다.)

Malatesta 말라테스타

Fresca uscita di convento, 그녀는 수도원에서 막 나와서

natural è il turbamento, 모든 게 혼란스러운 모양이네.

è per tempra un po' selvatica. 몹시 수줍어하는 성격이니까,Mansuefarla a voi si sta. 그녀를 길들이는 건 자네에게 달렸네.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Mosse, voce, messe, voce portamento, |몸짓, 목소리, 몸짓, 목소리, 품행,|tutto, tutto è in lei semplicità, ecc. |그녀의 모든 것이 천진난만하군, 반복.

|Norina (a parte) |노리나(독백)|Sta a vedere, si sta a vedere vecchio matto, |곧 알게 될 거야, 이 바보 늙은이, 조금만 기다려,|ch'or ti servo si, si, ti servo come va, ecc. |이제 버릇을 고쳐주지, 그래, 혼을 내주겠어, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|La dichiaro un gran portento |그녀는 정말 멋진 여자로군,|se risponde la beltà! |그녀가 배필을 찾고 있단말이지!

Norina 노리나

Ah fratello! 아, 오빠!

Malatesta 말라테스타

Non temete, non temete. 두려워하지 마라.

Norina 노리나

A star sola mi fa male. 혼자 있는게 두려워요.

Malatesta 말라테스타

(indicando Don Pasquale) (돈 파스콸레를 가리키면서)Cara mia, sola non siete, 애야, 넌 혼자가 아니야;ci son io, c'è don Pasquale... 내가 여기있고, 저기 돈 파스콸레씨가 있잖니?

Norina 노리나

Come? Un uomo! Ah, me meschina! 뭐라고요? 남자하고! 어머나, 이럴 수가!

Malatesta 말라테스타

Coraggio... 용기를 가지고...

Norina 노리나

Presto... 빨리...

Malatesta 말라테스타

...non temete. ...겁내지 마라.

Norina 노리나

...andiamo... ...집에 가요...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Dottore! 박사!

Norina 노리나

...fuggiam... ...달아나고 싶어...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Dottore! 박사!

Norina 노리나

...di qua: ...여기에서!un uomo! Un uomo! Fuggiamo. 남자, 남자라니! 달아나요!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Com’è cara, com’è cara! 이 얼마나 귀여운 여인인가! 사랑스럽고!

|Norina (a parte) |노리나(독백)|Sta a vedere, |알게 될 거야,|sì, sta a vedere, o vecchio matto, ecc. |그래, 알게 될 거야, 이 바보 영감탱이야, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Com’è cara, modestina |이 얼마나 귀여운 여인인가! 천진난만하고

|nella sua semplicità! |정숙하고!|Malatesta |말라테스타

|Com’è scaltra, malandrina! |감쪽같이 속이는구만! 여우같으니!|Impazzire, impazzire lo farà! |이 영감을 정신 못 차리게 만들겠군!

|Norina |노리나

|Ah! fratello... |아! 오빠...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Com’è cara, modestina... |이 얼마나 사랑스럽고 정숙한 여인인가!

Malatesta 말라테스타

Com’è scaltra, malandrina! 감쪽같이 속이는구만! 여우같으니!

|Norina |노리나

|...tremo tutta! |...떨려서 못 서있겠어요!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|...nella sua semplicità! |...천진난만한 여인이여!

Norina (a parta) 노리나(독백)Sta a vedere, ecc. 곧 알게 될 거야...

Malatesta 말라테스타

[3] Non abbiate paura, è Don Pasquale, 두려워하지 마라; 돈 파스콸레씨야,padrone e amico mio, 내 친구, 그리고 후원자이고

il re dei galantuomini. 바로 기사도와 명예에 목숨을 거는 분이시지.(Don Pasquale si confonde in inchini. (돈 파스콸레는 인사를 하지만 노리나는

Norina non lo guarda.) 못 본척 한다.)Risponde al saluto. 인사에 답례해라.

Norina 노리나

(fa una riverenza senza guardar (눈을 들지않고 돈 파스콸레에게 무릎을

Don Pasquale) 굽혀 인사를 한다.)Grazie, serva. 친절에 감사드립니다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che piè... che bella mano! 오, 죽이는구만...이 작고 예쁜 손!

Malatesta (a parta) 말라테스타(독백)E già cotto a quest'ora. 완전히 얼이 빠져버렸군!

Norina (a parta) 노리나(독백)Oh, che baggiano! 오, 이 바보 같은 영감쟁이!

Malatesta (a Don Pasquale) 말라테스타(돈 파스콸레에게)Che ne dite? 그녀가 맘에 드는가?

Don Pasquale 돈 파스콸레

È un incanto; ma, quel velo... 완벽해, 그런데 쓰고 있는 베일이...

Malatesta 말라테스타

Non oseria, son certo, 그녀는 남자와 말을 할 때는 언제나

a sembiante scoperto 얼굴을 가리고 싶어한다네. 우선

parlare a un uom. Prima l'interrogate, 그녀에게 한 두가지 질문을 해 보게나,vedete se nei gusti v'incontrate, 같은 취향을 가지고 있을지 모르니까

poscia vedrem. 곧 알게되겠지만.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Capisco. Andiam, coraggio 알겠네, 자 그러면, 용기를 내서,(a Norina) (노리나에게)Posto ch'ho l'avvantaggio... 저는 명예를 지키는 사람이므로...(s'imbroglia) (말이 뒤죽박죽 되면서)Anzi il signor fratello... 사실은, 오빠분께서는...Il dottor Malatesta... 말라테스타 박사는...Cioè volevo dir... 그러니까 제가 드리고 싶은 말은...

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Perde la testa. 정신이 반쯤 나가버렸군.(a Norina) (노리나에게)Rispondete . 대답해야지.

Norina 노리나

Son serva, mille grazie. 도움에 많은 감사를 드립니다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Volea dir ch'alla sera 제가 알기로는 숙녀분들은

la signora amerà la compagnia. 저녁모임을 좋아하신다고 하는데...

Norina 노리나

Niente affatto. Al convento 저는 그런 부류가 아녜요. 수녀원에서

si stava sempre sole. 언제나 혼자 지냈어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Qualche volta al teatro? 가끔 연극은 보러 가시지요?

Norina 노리나

Non so che cosa sia, né saper bramo. 그게 뭔지도 모르고, 알고 싶지도 않아요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sentimenti ch'io lodo. 찬양하고 싶은 고상한 취미군요.Ma il tempo, uopo è passarlo 그러나 사람들은 때때로 시간을

in qualche modo. 보내야 할 때가 있지요

Norina 노리나

Cucire, ricamar, far la calzetta, 바느질, 자수, 뜨개질을 하거나

badare alla cucina: 요리를 준비하다 보면,il tempo passa presto. 시간이 빨리 지나가죠.

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Ah, malandrina! 오, 이 여우야!

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(자신에게)Fa proprio al caso mio. 바로 이 여자가 내가 찾던 여자야!(al dottore) (말라테스타에게)Quel vel per carità! 저 베일을...부탁이네!

Malatesta 말라테스타

Cara Sofronia. 자 이제

Rimovete quel velo. 그 베일을 벗도록 해라.

Norina 노리나

Non oso... in faccia a un uom? 부끄러워서 못하겠어요...남자 앞에서!

Malatesta 말라테스타

Ve lo comando. 오빠로서의 명령이야!

Norina (togliendosi il velo) 노리나(베일을 벗으면서)Obbedisco, fratel. 말씀대로 벗겠어요, 오빠.

Don Pasquale (indietregia) 돈 파스콸레(깜짝 놀라며)[4] Misericordia! 오 세상에!

Malatesta 말라테스타

Che fu? dite... 무슨 일이야? 말하게나...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Una bomba in mezzo al core. 난 그녀에게 완전히 빠져버렸다네.Per carità, dottore, 제발 부탁이야, 박사!ditele se mi vuole, 그녀에게 물어봐...물어봐 줘, 내가 맘에 드는지.mi mancan le parole, 말을 할 수가 없을 정도야.sudo, agghiaccio... son morto. 어떻게 표현을 못 하겠어. 숨도 못 쉬겠어.

Malatesta 말라테스타

Via, coraggio, 자아, 기운을 내게나.mi sembra ben disposta, 그녀도 상당히 마음이 끌려있는 것 같네.ora le parlo. 내가 직접 물어보지.(piano a Norina) (노리나에게)Sorellina mia cara. 내 사랑스런 누이동생이여,Dite... vorreste... in breve. 말해다오...내게 말해 봐...Quel signore... vi piace? 이 신사분을...좋아하니?

Norina 노리나

A dirlo ho soggezione... 부끄러워 못 말하겠어요...

Malatesta 말라테스타

Coraggio . 용기를 내서...

Norina 노리나

Sì. 네.

Don Pasquale (non crede alle sue orecchie) 돈 파스콸레(자신의 귀를 의심하면서)Oh! 오우!

Norina (a parte) 노리나(독백)Sei pure il gran babbione! 정말 못 말리는 바보로군!!

Malatesta 말라테스타

Consente. È vostra. “네”라고 했네, 이제 그녀는 자네거야.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh giubilo! 오, 이 행복하구나!Beato me! 정말 나는 행운아야!

Norina (a parte) 노리나(독백)Te n'avvedrai fra poco! 그 행복이 어떤 건지 곧 알게될 거다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Or presto pel notaro. 자, 빨리 공증인을 불러.

Malatesta 말라테스타

Per tutti i casi dabili 만약을 대비해서 내가 이미

ho tolto meco il mio ch'è in anticamera 불러 놓았지, 그는 밖에서 기다리고 있다네.or l'introduco. 곧 데려오겠네...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh caro! 오, 자네는 정말 좋은 친구야!Quel dottor pensa a tutto. 모든 것을 준비해 놓았구만!(Entra il notaro.) (공증인이 들어온다.)

Malatesta 말라테스타

Ecco il notaro. 여기 공증인이 있다네.(dettando al Nortaro) (공증인에게 받아쓰게 한다.)[5] Fra da una parte etcetera, 두 명중 한 명은, Sofronia Malatesta, 어디어디 살고 있는,domiciliata etcetera 말라테스타 소프로니아고

con tutto quel che resta; 그리고 그 밖에 이것저것;e d'altra parte etcetera 다른 한 명은,Pasquale da Corneto etcetera. 코르네토의 파스콸레, 어쩌구저쩌구...

Notaro 공증인

...Etcetera. ...기타 등등.

Malatesta 말라테스타

...Coi titoli ...통상적인

secondo il consueto... 관례에 따르기로 한다...

Notaro 공증인

Etcetera. ...기타 등등.

Malatesta 말라테스타

...entrambi qui presenti, ...여기 참석한 두 사람은

volenti, e consenzienti... 기꺼이 동의를 하고...

Notaro 공증인

...consenzienti. ...동의를 하고.

Malatesta 말라테스타

...un matrimonio in regola ... 이로써 합법적인

a stringere si va. 결혼이 성립되었노라.

Don Pasquale (al notaro) 돈 파스콸레(공증인에게)Avete messo? 전부 받아적었나?

Notaro 공증인

Ho messo. 네, 적었습니다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sta ben. Scrivete appresso. 좋았어, 이제 그 옆에 받아쓰게나.Il qual prefato etcetera 앞서 말한 여러가지들을

di quanto egli possiede 그가 살아있는 동안에 상속하기로 한다.in mobili ed immobili, 위에 언급된

dona tra i vivi e cede 그의 사랑하는 아내는

alla suddetta etcetera, 지금 이후부터 남편이 소유한

sua moglie dilettissima, 집의 재산 및 부동산의 반을

fin d’ora la meta 상속받기로 한다.

Norina 공증인

Sta scritto. 그렇게 썼습니다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

E intende ed ordina... 또한 다음과 같이 하도록한다.

Notaro 공증인

...ordina. ...하도록한다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

...che sia riconosciuta... ...그녀는 이렇게 인정을 받게된다...

Notaro 공증인

...riconosciuta. ...인정을 받게된다.

Don Pasquale 돈 파스콸레

...in questa casa e fuori... ...이 집안과 바깥에서도 역시...

Notaro 공증인

...casa e fuori. 바깥에서도 역시...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...padrona ampia assoluta, ...완벽하고 절대적인 안주인으로서

e sia da tutti e singoli 집안의 모든 사람들로부터

di casa riverita... 존경을 받을 것이여...

Notaro 공증인

...casa riverita. ...존경을 받을 것이여

Don Pasquale 돈 파스콸레

...servita ed obbedita... ...열정적이고 성실하게...

Notaro 공증인

...obbedita. ...성실하게.

Don Pasquale 돈 파스콸레

...con zelo e fedeltà. ...시중을 받고, 복종을 받을 것이다.

Malatesta 말라테스타

Rivela il vostro core 이런 관대한 배려를 하다니

quest'atto di bontà. 자네는 역시 인품이 훌륭해.

Norina 노리나

Rivela il vostro core, ecc. 이런 관대한 배려를 해 주시다니, 반복.

Notaro 공증인

Steso è il contratto. 공증서를 작성했습니다.Le firme... 서명을...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ecco la mia. 여기 내 서명일세.

Malatesta 말라테스타

(conducendo Norina al tavolo con (노리나를 테이블 쪽으로 부드럽게

dolce violenza) 밀면서)Cara sorella, or via, 이제 여기로 와라, 내 사랑스런 동생아,si tratta di segnar. 여기다 서명만 하면 된다.

Notaro 공증인

Non vedo i testimoni, 증인이 또 없습니까;un solo non può star. 한명으로는 충분하지 않아요...(si sente la voce di Ernesto dal fuori; (문 밖에서 에르네스토의 목소리가 들린다.

Norina che sta per sottoscrivere lascia 그 소리에 서명을 하려고 하던 노리나는

cader la penna.) 펜을 떨어뜨린다.)

Ernesto (fuori) 에르네스토(밖에서)[6] Indietro, indietro, mascalzoni, 그렇게 못해, 이 불한당놈들아!

Norina 노리나

Ernesto! 에르네스토!

Malatesta 말라테스타

Ernesto! E non sa niente; 에르네스토! 그는 모르고 있는데;

|Norina |노리나

|Or veramente mi viene da tremar! |온 몸이 사시나무 같이 떨리는구나!|Malatesta |말라테스타

|Indietro, indietro! |물러서, 내 길을 막지마!

Malatesta 말라테스타

Ernesto può tutto rovinar! 에르네스토가 모든 걸 망치겠군!

Ernesto 에르네스토

Io voglio entrar! 안으로 들어갈 거야!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Mio nipote! 내 조카로군!

Ernesto 에르네스토

Io voglio entrar! 안으로 들어갈 거야!

Malatesta 말라테스타

E non sa niente. 저 친구는 아무 것도 모르는데!

Ernesto 에르네스토

Mascalzoni... 이 나쁜 놈들...

Norina 노리나

Or tutto veramente 이제 모든 것이 정말로

|ci viene a rovianar! |망쳐지겠네!|Malatesta |말라테스타

|Or tutto veramente, ecc. |이제 모든 것이 정말로, 반복.

|Ernesto |에르네스토

|...si, io voglio entrar! |...이것 봐, 난 안으로 들어가야겠어!

Ernesto 에르네스토

(entrando, senza badare agli altri, va dritto (화가 머리 끝까지 나서 다른 사람들은 보지도

a Don Pasquale) 않고 돈 파스콸레에게 다가간다.)[7] Pria di partir, signore, 아저씨, 떠나기 전에

vengo per dirvi, addio, 작별인사를 드리러 왔습니다.e come un malfattore 그리고 이젠 죄인처럼

mi vien conteso entrar! 저를 못 들어가게 막는군요!

Don Pasquale 돈 파스콸레

S'era in faccende: giunto 우린 바쁘단다...이쨌든

però voi siete in punto. 넌 꼭 알맞은 시간에 왔구나.A fare il matrimonio 내가 결혼하는데 증인이

mancava un testimonio. 필요했는데 잘됐다.Giunto voi siete in punto. 넌 마침 제 때에 찾아왔다.(volgendosi a Norina) (노리나에게 돌아서서는)Or venga la sposina! 이제 내 사랑스런 신부의 차례로군!

Ernesto (vedendo Norina) 에르네스토(노리나를 보더니)Che vedo? 이게 누구야?

Malatesta 말라테스타

Per carità, 제발...

Ernesto 에르네스토

Oh ciel!... 오, 이럴 수가!...

Malatesta 말라테스타

...sta' zitto... ...제발 조용하게나...

Ernesto 에르네스토

...Norina! ...노리나!

Malatesta 말라테스타

...ci vuoi precipitar. ...안 그러면 모든 걸 엉망으로 만드니까.

Ernesto 에르네스토

Mi sembra di sognar! 이게 꿈은 아니겠지!

Don Pasquale 돈 파스콸레

La sposa è quella. 내 신부란다.

Ernesto 에르네스토

Ma questo non può star. 이럴 수는 없어!

Malatesta(traendo Ernesto in disparte) 말라테스타(에르네스토를 옆으로 데리고 가서)Ah! Figliuol, non mi far scene, 이제부터 침착하게나, 자네.è tutto per tuo bene. 이 모든 것이 자네를 위해서라네.Se vuoi Norina perdere 노리나를 잃어버리고 싶으면

non hai che a seguitar. 하고 싶은대로 하게나.

|Norina |노리나

|Adesso, veramente, |이제 온몸이 사시나무 같이

|mi viene da tremare, |떨리는구나.|sì, sì, mi viene, ecc. |정말, 온몸이 떨리기...반복.

|Ernesto |에르네스토

|Sofronia! Sua sorella! |박사의 동생, 소프로니아라니!|Comincio ad impazzare... |미치겠구나...|Sì, sì, comincio, ecc. |정말, 미치겠구나,|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Gli punge: compatitelo, |이 애가 단단히 화가 났군, 불쌍하네.|lo vo’ capacitare, |정신을 차리도록 달래줘야지,|Sì, sì, lo vo’ ecc. |정신을 차리도록, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|Figliuol, non mi far scene, ecc. |침착하게나, 자네, 반복.

|Seconda la commedia, |이 코메디를 방해하지 말게나,|lascia far, si lascia far! |각본대로 가게 내 버려둬.[8] Questo contratto adunque 이제 이 결혼서약을

si vada ad ultimar. 재가하기로 하지.(Il dottore conduce a sottoscrivere prima (박사는 노리나와 에르네스토가 서명를

Norina poi Ernesto; quest'ultimo metà per 하도록 한다.- 특히 에르네스토에는 협박과

amore, metà per forza.) 회유를 번갈아 시도한다.)

Notaro(a Pasquale e a Norina) 노리나(파스코할레와 노리나에게)Siete marito e moglie. 이제 당신들은 신랑과 신부가 되었소.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Mi sento a liquefar. |좋아서 몸을 가누지를 못 하겠네

|Norina e Malatesta (ognuno fra sè) |노리나, 말라테스타(같이 독백)|Va il bello a incominciar. |코미디를 시작할 때가 되었군!

Don Pasquale (cercando di abbracciare) 돈 파스콸레(노리나를 껴 안으려하며)Carina ! 내 사랑!

Norina 노리나

(respingendo il suo contegno naturale) (다시 이전의 모습으로 돌아가서)Adagio un poco. 아직 안돼요!Calmate quel gran foco. 정열을 가라앉히시고,Si chiede pria licenza. 먼저 허락을 받으세요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Me l'accordate? 할 수 있도록 허용해 주시겠소?

Norina 노리나

No. 안돼요.(il notaro si ritira inosservato) (공증인이 슬그머니 퇴장한다.)

Ernesto 에르네스토

Ah! Ah! 아, 아!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che c'è da ridere, 뭐가 그렇게 우스워,impertinente? 건방진 애송아?Partite subito, immantinente, 당장 나가라, 지금 당장,via, fuor di casa... 나가, 내 집에서...

Norina 노리나

Ohibò! 아니, 당신!

Modi villani e rustici 그렇게 교양없고 촌스럽게

che tollerar non so. 말하다니 참을 수가 없군요!(ad Ernesto) (에르네스토에게)Restate . 잠깐만요.(a Don Pasquale) (파스콸레에게)Altre maniere 당신은 예의범절부터

apprender vi farò. 배워야 하겠어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Dottore ! 박사!

Malatesta 말라테스타

Don Pasquale! 돈 파스콸레!

Don Pasquale 돈 파스콸레

E un'altra! 그녀가 변했어!

Malatesta 말라테스타

Son di sale! 어이가 없어 말이 안 나오는군!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che dir vorrai! 그게 무슨 말인가!

Ernesto e Norina 에르네스토, 노리나

In fede mia dal ridere... 정말로 웃음을...

Malatesta (a Don Pasquale) 말라테스타(돈 파스콸레에게)Calmatevi, sentire... 화내지 말게나; 그녀에게...

|Ernesto e Norina |에르네스토, 노리나

|...frenarmi più non so! |...도저히 못 참겠네!|Malatesta |말라테스타

|...mi farò, sì, sentire mi farò. |할 말이 있다네, 그래, 그녀에게 할 말이 있어.

Norina (a Don Pasquale) 노리나(돈 파스콸레에게)Un uom qual voi decrepito, 당신같이 늙어빠지고,

qual voi pesante e grasso, 디룩디룩 살이 찐 사람이

condur non può una giovane 젊은 숙녀를 데리고 다니는 건

decentemente a spasso. 정말로 힘들 거예요.Bisogno ho d'un bracciere. 난 에스코트를 해 줄 사람이 필요해요.(accennando Ernesto) (에르네스토를 가리키면서)Sarà mio cavaliere. 저 사람을 내 기사로 삼겠어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh! questo poi, scusatemi, 오! 그것은, 미안하지만,oh, questo non può star. 그건 불가능한데.

Norina 노리나

Non può star! Perché? 불가능하다고요? 왜요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Perché nol voglio. 왜냐하면 내가 원하지 않으니까,

Norina 노리나

Non lo volete? 원하지 않는다고요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

No. 물론이지.

Norina 노리나

No? 안된다고요?Idolo mio, vi supplico 당신, 앞으로 당신 사전에

scordar questa parola. “나는 원해”라는 말은 잊도록 하세요,Voglio, per vostra regola, 반드시 기억하도록 할 테니까,voglio, lo dico io sola; 나만이 말을 할 권한이 있어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Dottore! 박사!

Norina 노리나

tutti obbedir qui devono, 여기 모두가 내 말만 따르세요.io sola ho a comandar. 나만이 지시를 내리겠어요.

|Malatesta (a parte) |말라테스타(독백)|Ecco il momento critico. |여기가 고비로군.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Ma... ma... questo non può star. |그러나...그러나, 이건 말도 안되는 소리야.

|Norina |노리나

|Non voglio repliche. |말 대답하지 마세요.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Costui Non può. |저 친군 뭐하는 거야

|Norina |노리나

|Che ma?... Taci, buffone. |뭐라고요?...조용해요, 이 바보천지!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Io? Voi! Lui? |나? 당신? 저 친구?|Norina |노리나

|Taci, taci! |입 닥치지 못해요?|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Io? |나?|Norina |노리나

|Zitto! |조용히 해욧!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Questo! Ah! |이 친구야! 오!|Malatesta ed Ernesto |말라테스타, 에르네스토

|Vediamo che sa far. |그가 어떻게 하는지 봐야겠군.|Norina |노리나

|...taci! |...입 닥쳐욧!(L’oltraggiato Don Pasquale vorrebbe (분노한 파스콸레가 계속 항의를

continuare nelle sue rimostranze, ma ne é 하려고 하지만 곧 말라테스타에 의해

impedito da Malatesta.) 제지당하고 만다.)Provato ho a prenderti 지금까진 당신을 부드럽게

finora colle buone. 대해주려고 했는데,Saprò, se tu mi stuzzichi, 날 자꾸 짜증나게 하면

le mani adoperar. 따끔한 손 맛을 보여주겠어요.

|Malatesta |말라테스타

|[9] È rimasto là impietrato. |그가 완전히 넋이 나갔군!

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Sogno?... Veglio?... |내가 꿈을 꾸고 있나, 깨어있나?

|Norina ed Ernesto |에르네스토

|Vegli, o sogni, non sa bene. |꿈인지 깨어있는 지도 모르는군.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Cos'è stato? Sogno? |어떻게 된 거야? 내가 꿈을 꾸고있나?

|Malatesta |말라테스타

|Sembra un uom cui manca il fiato.. |이 친구의 넋이 나간 것 같아!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Calci?... Schiaffi?... |날 발로 차 봐... 내 빰을 때려 봐...

|Norina ed Ernesto |에르네스토

|Non ha sangue nelle vene. |몸 안에 피가 한 방울도 안 남았어.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Brava! Bene! |만세! 훌륭해!

|Ernesto |에르네스토

|Or l'intrico, manco male, ah, |이제 드디어 계획을

|incomincio a decifrar. ecc. |실천할 수가 있겠군, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|Via, coraggio, Don Pasquale, no, |자 빨리 정신을 차리게나, 돈 파스콸레,|non vi state a sgomentare, ecc. |당황하지 말고, 반복.

|Norina |노리나

|Non ha sangue nelle vene. |몸 안에 피가 한방울도 안 남았어!|Or l’amico, manco male, |이제 드디어 내 애인이

|si portrà ca[acotar, ecc. |계획을 알아차리고 있어, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Buon per me che m'ha avvisato. |다행히도 그녀가 적당히 경고를 주었군.|Or vedrem che cosavviene, ecc. |이제 무슨 일이 생기는지 봐야지.|Bada bene, Don Pasquale, bada, ecc. |돈 파스콸레, 조심해야 해,반복.

|è una donna a far tremar, ecc. |경계를 해야 할 여자로군, 반복.

(Norina prende il campanello e suona con (노리나가 벨을 거칠게 울려대자,

violenza. Entra un servo.) 한 하인이 달려온다)

Norina (al servo) 노리나(하인에게)[10] Riunita immantinente 지금 당장 모든 하인들을

la servitù qui voglio. 이리로 오라고 하세요.(Il servo esce.) (하인이 나간다.)

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(독백)Che vuol dalla mia gente? 하인들에게 무슨 말을 하려는 걸까?

Malatesta (a parte) 말라테스타(옆에서)Or nasce un altro imbroglio. 이제 더 큰 파란이 일겠군.(Entrando due servi e un maggiordomo. (두 명의 하인과 집사가 들어온다. 노리나가

Norina ride.) 갑자기 웃음을 터뜨린다.)

Norina 노리나

Tre in tutto! Ah ah ah! Va benissimo! 전부해서 세 명이군! 호호호! 좋아요!C'è poco da contar. 셀 정도로 많지도 않군요.(al maggiordomo) (집사를 가리키며)A voi. Da quanto sembrami 거기 당신, 당신이 집사처럼

voi siete il maggiordomo. 보이는군요.Subito vi comincio 당장 오늘부터 당신의 월급을

la paga a raddoppiar. 두 배로 올려주겠어요.(senza badare ai cenni di rimostranza di (항의하려고 하는 돈 파스콸레는 거들떠보지도

Don Pasquale) 않으며)Ora attendete agli ordini, 이제 당신에게 내리는 지시를

che mi dispongo a dar. 잘 듣도록 하세요.Di servitù novella 내 시중을 들어줄 새로운 하인을

pensate a provvedermi; 찾도록 하세요.Sia gente fresca e bella, 우리가 자랑해도 될 만큼의

tale da farci onor. 젊고 멋진 사람으로요.

Don Pasquale (Norina) 돈 파스콸레(노리나에게)Poi quando avrà finito... 당신이 하는 일이 끝나면...

Norina 노리나

Non ho finito ancor. 아직 안 끝났어요.(al maggiordomo) (집사에게)

Di legni un paio sia 내일 마차가게에 가서

domani in scuderia; 마차 두 대를 주문하세요.quanto ai cavalli poi, 말은 당신이 맘대로

lascio la scelta a voi. 선택하시고.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Poi, quando avrà finito... 당신이 하는 일이 끝나면...

Norina 노리나

Non ho finito ancor. 아직 안 끝났어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Bene. 좋아.

Malatesta 말라테스타

Meglio. 더 좋고,

Norina 노리나

La casa è mal disposta. 집안이 형편없어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

La casa? 집안이?

Norina 노리나

La vo' rifar di posta; 지금 당장 뜯어고쳐야겠어;(Tutti parlano contemporaneamente, senta (모든 사람이 다른 사람들의 말은 듣지도 않고

badare agli altri.) 일제히 떠들기 시작한다.)|...sono anticaglie i mobili... |...가구가 낡아빠져서 쓰레기같아...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Avete mai finito? |아직도 안 끝났소?

|Norina |노리나

|...si denno rinnovar. |...새 걸로 바꿔야겠어.|Malatesta |말라테스타

|Vedi? |알겠지?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ancora... 그 다음은...?

|Norina |노리나

|Vi son mill'altre cose... |바꿔야 할 게 수천가지야...|Malatesta |말라테스타

|Senti? |듣고 있나?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ebben? 그래서?

|Norina |노리나

|...urgenti, imperiose... |...시급히, 하루빨리 바꿀 것이...|Malatesta |말라테스타

|Meglio! |잘하고 있어!

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Che? |뭐라고 하는 거야?|Malatesta |말라테스타

|Che te ne par? |자넨 어떻게 생각하나?

|Norina |노리나

|un parrucchier da scegliere, |전속미용사도 구해야 하고,|un sarto, un gioielliere.... |재단사, 보석감정사...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Se...io...voi... |만일...그러니까 내가...당신이...|Malatesta |말라테스타

|Che te ne par? |자넨 어떻게 생각하나?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Avete mai finito? 아직도 안 끝났소?

Norina 노리나

Fate le cose in regola, 일 좀 제대로 처리하세요.

|Malatesta ed Ernesto |말라테스타, 에르네스토

|Comincia a lampeggiar. |이제 슬슬 열을 받기 시작하는군.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Ma dico... |내가 하는 말은...

Norina 노리나

Fate le cose in regola... 일 좀 제대로 처리하세요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sto quasi per schiattar... 이제 거의 폭발 할 지경이야...

Norina 노리나

...non ci facciam burlar. ...이젠 품위를 지키며 살아야겠어!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Chi paga? 돈은 누가 낼 건데?

Norina 노리나

Oh bella! Voi. 그야 당신이죠!

Don Pasquale 돈 파스콸레

A dirla qui fra noi, 분명히 말해두지만,non pago mica. 난 눈곱만큼도 낼 생각이 없어.

Norina 노리나

No? 못 낸다고요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

No! Sono o non son padrone? 물론이지! 내가 주인이잖아?

Norina 노리나

Mi fate compassione. 당신에게 매우 유감이군요.Padrone ov’io commando? 주인- 내가 지시를 내리는 사람?

Malatesta 말라테스타

Sorella... 동생아...

Norina 노리나

Or or vi mando. 조금 뒤에 말해요.

Ernesco 에르네스코

Bene! 좋았어!

Norina 노리나

Siete un villano... 당신은 촌뜨기에다...

Malatesta 말라테스타

Sorella! 동생아!

Don Pasquale 돈 파스콸레

È vero... 그건 맞소...

|Norina |노리나

|...un tanghero... |...얼간이에다가...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|...v’ho sposata. |...당신과 결혼했지.

|Norina |노리나

|...un pazzo... |...살짝 맛이 갔고...|Ernesco |에르네스코

|Meglio! |끝내주는군!

Norina 노리나

...temerario... ...분별없는 바보...

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Io?... |내가?...|Malatesta |말라테스타

|Per carità , cognato. |제발 그만 해, 조카.

Don Pasquale 돈 파스콸레

...Voi sola siete pazza! ...미친 건 너야!

(tutti allo stesso tempo) (모두 일제히 떠들기 시작한다.)

|Norina |노리나

|Siete un villano, |이 촌뜨기같으니,|che presto alla ragione |내가 곧 정신을 차리게

|rimettere saprò. |해 드리지.|Malatesta |말라테스타

|Sorella, sorella, cognato, cognato, |애야, 애야, 자네, 자네,|prudenza, prudenza. |참아라, 참으시게나!|Ernesto |에르네스토

I|l cielo si rannuvola, |하늘이 노랗게 보이는군,|comincia a lampeggiar. |폭풍 속에 들어와 있어.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Io sono qui il padrone! |여기선 내가 주인이야!

Norina 노리나

Villano, villano, villano! 이 시골뜨기 영감쟁이야!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Io? Io? 내가? 내가?[11] Son tradito, beffeggiato. 내가 바보같이 보이니까 사기를 치려고하네.mille furie ho dentro al petto, 분노로 미칠 지경이야.quest'inferno anticipato 이런 지옥 같은 분위기은

non lo voglio sopportar. 참아낼 수가 없어...No, non lo voglio, ecc. 못해, 더 이상 못참아, 번복.

Ernesto 에르네스토

(a Norina, quasi scusandosi) (노리나에게 사과를 하며)Sono, o cara, sincerato, 당신, 이제 난 확실히 믿겠소;momentaneo fu il sospetto. 내 의심은 아주 잠깐 뿐이었소;Solo amor t'ha consigliato 당신은 오직 사랑하는 사람을 위해서

questa parte a recitar. 이런 연극을 하고 있군.

|Norina (a Ernesto, rimproverandolo) |노리나(에르네스토에게 꾸짖는듯이)|Or t'avvedi, core ingrato, |이제 아시겠죠, 무정한 분같으니,|che fu ingiusto il tuo sospetto; |당신의 의심이 얼마나 부질없는 건지!

|Solo amor m'ha consigliato |나는 오직 사랑하는 사람을 위해서

|questa parte a recitar. |이런 연극을 하고 있어요.|Malatesta (a Don Pasquale) |말라테스타(돈 파스콸레에게)|Siete un poco riscaldato, |자네 약간 흥분한 것 같네,|mio cognato, andate a letto. |친구여; 잠을 자 두게나.|Son stordito, son sdegnato, |정말 기가 막히는군, 부아가 치미는군;|l'ha costei con me da far. |저 애 버릇 좀 고쳐야겠어.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Quest’ inferno anticipato |이런 지옥 같은 분위기는

|non lo voglio sopportar... |참아낼 수가 없어...Son tradito, beffeggiato... 내가 바보같이 보이니까 사기를 치려고하네. |mille furie ho dentro il petto, ecc, |분노가 끓어오르는군, 반복.

| ||Norina, Ernesto |노리나, 에르네스토

|Don Pasquale, poveretto! |돈 파스콸레, 늙어빠진 불쌍한 사람,|si, Don Pasquale poveretto! |맞아, 돈 파스콸레, 늙어빠진 불쌍한 인간,|È vicino ad affogar, ecc. |분노롤 숨이 막힐 지경이겠지, 반복.

|Malatesta |말라테스타

|Si, Don Pasquale, poveretto! |돈 파스콸레, 늙어빠진 불쌍한 사람!|non vi vegga amoreggiar, no, |농락당하고 있는 걸 모르게 해야 해,|non vi vegga, ecc. |모르게 해야 해, 반복.

|Attenzione, attenzione! |조심해라, 조심해라!

Don Pasquale 돈 파스콸레

La casa è mal disposta... 집안이 형편없다고?...

Norina 노리나

Sì. 그래요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Son anticaglie i mobili... 가구가 낡아빠져서 쓰레기같다고?

Norina 노리나

Sì. 그래요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Un pranzo cinquanta, 오십명 분의 저녁파티를 연다고?...

Norina 노리나

Sì. 그래요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

un sarto, un gioielliere... 재단사, 보석감정사,la casa, il pranzo... 새집, 그리고 저녁파티까지?...

|Norina |노리나

|Sì, sì, sì, sì, |네, 네, 네, 네,|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Sì, sì! Ah, |네,네? 아!Son tradito, son tradito, 속았구만, 속았어,beffeggiato, beffeggiato. 바보취급을 당했어.

|Malatesta |말라테스타

|Andate un poco letto! |빨리 자러 가게나!|Norina, Ernesto |노리나, 에르네스토

|O Don Pasquale, poveretto! |오, 돈 파스콸레, 불쌍한 사람!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Mille furie, mille furie ho dentro il petto! 열 받는구나, 분노가 끓어오르는구나!

|Malatesta |말라테스타

|Mio cognato, andate a letto! |자네, 이제 자러 가게나!|Norina, Ernesto |노리나, 에르네스토

|È vicino ad affogar! |분노로 숨이 막히겠지!

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Dalla rabbia, dal dispetto |분노로, 격노로 거의

|son vicino a soffocar, ecc. |숨을 못 쉴 지경이야, 반복.

|Norina (a Ernesto) |노리나(에르네스코에게)|Or t’avvedi, core ingrato, ecc. |이제 아시겠죠, 무정한 당신, 반복.

|Ernesto (a Norina) |에르네스토(노리나에게)|Sono, o cara, sincerato, ecc. |당신, 난 이제 확실히 믿겠소;|Malatesta |말라테스타

|Attenzione, che il vecchietto |저 늙은이가 농락당하고 있는 걸

|non vi vegga amoreggiar, ecc. |모르게 해야 해, 반복.

ATTO TERZO 제 3 막

Scena prima 장면 1Sala in casa di Don Pasquale. 돈 파스콸레집의 어느 방.

(Sparsi dovunque articoli di abbigliamento (몇 벌의 값비싼 여성의류 -가운, 모자,

femminile, abiti, cappelli, pellicle, ecc. I 모피 등 –가 이곳저곳에 어질러져 있다.

servi corrono avanti e indietro gridando ed 하인들이 이리저리로 뛰어다니며 소리치면서

eseguedo ordini. Don Pasquale è seduto 주문을 하고있다. 돈 파스콸레는 엄청나게 많은

ad una piccola scrivania, quasi sommerso 청구서더미 속에 거의 파묻힌 채로 작은 책상에

da una montagna di fatture.) 앉아있다.)

Valletti, Lacchè , Cameriere 마부, 하인, 하녀

[12] I diamanti, presto, presto. 다이아몬드를 빨리 가져와요.La cuffiara! Presto, presto! 거기 모자상인! 빨리! 빨리!Venga avanti. 들어오세요.(La cuffiara portante un monte di cartoni (모자상인이 엄청난 수량의 모자상자를

viene introdotta nell'appartamento di do 들고는 노리나의 방으로 안내받아 들어간다.)nna Norina.)

In carrozza tutto questo. 이 물건들은 전부 마차 속으로 집어넣어.(Un valleto consegna una pelliccia, un (마부는 값비싼 모피, 커다란 꽃다발 그리고

grande mazzo di fiori, e varie boccette 향수병을 건넨다.)

d'odore ad un servo)Il ventaglio, il velo, i guanti. 부채, 베일, 장갑,Presto, presto! 빨리! 빨리!Presto, presto! 빨리! 빨리!Presto, presto! 꾸물대지 말고!I cavalli sul momento 말들은 빨리

ordinate d'attaccar. 마구를 채우도록 해.Presto, presto, ecc. 빨리 움직여, 서둘러, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che marea, che stordimento! 닥치는대로 집어넣는군! 뭐가뭔지 모르겠네!È una casa da impazzar! 당신은 완전히 미쳐있어...

Servi 하인

La carrozza! 마차를!

Don Pasquale 돈 파스콸레

...è una casa da impazzar, si, da impazzar, ...당신은 완전히 미쳐있어, 그래, 미쳤어,|da impazzar, ecc. |당신은 완전히 미쳐있어, 반복.

|Servi |하인

|Presto, ecc. |빨리, 반복.

Valletti 마부

I cavalli! 말을!

Tutti 모두

La carrozza, presto, presto! 마차를, 빨리 떠나!(I servi spariscono poco a poco.) (하인들이 서서히 사라진다.)

Don Pasquale 돈 파스콸레

(esaminando le note) (청구서를 읽으며)[13] Vediamo: alla modista 어디 보자; 옷가게에

cento scudi. Obbligato! 100크라운. 많이도 썼구만!

Al carrozziere seicento. Poca roba! 마차가게에 600 크라운. 새발의 피로군!Novecento e cinquanta al gioielliere. 보석가게에 950 크라운.Per cavalli... Al demonio 말을 사는데...악마가 말, 장사꾼

I cavalli, i mercanti e il matrimonio! 그리고 결혼을 가져가버리면 좋겠군!Per poco che la duri in questo modo, 모든 게 이렇게 진행된다면,mio caro Don Pasquale, 사랑하는 나, 돈 파스콸레여,a rivederci presto all'ospedale! 우린 곧 가난뱅이가 될 거야!(riflecttendo) (곰곰히 생각하며)Che cosa vorrà dir questa gran gala! 그런데 이런 호화로운 채비는 왜 하는거야!Uscir sola a quest'ora, 이 시간에 혼자

nel primo dì di nozze? 결혼하러 가는 건가?Debbo oppormi a ogni modo ed impedirlo. 어떤 일이 있어도 그것만은 막아야 해.Ma... si fa presto a dirlo. 그러나...그걸 말하기는 쉬워도,Colei ha certi occhiacci, 이 여자는 나를 너무 잘 알고있고,certo far da sultana... Ad ogni modo 스스로 잘난척 하고 있어...어쨌든,vo' provarmi. Se poi 방법이 있겠지. 그러나, 만일

fallisce il tentativo... Eccola; a noi. 실패하면...그녀가 오고있군; 한번 물어보자.(Norina entra correndo e, senza badare a (노리나가 뛰어 들어온다. 부채를 들고 있고

Don Pasquale, fa per escire. È vestita in 화려하게 정장을 하고있다. 돈 파스콸레는

grandissima gala, ventaglio in mano.) 쳐다보지도 않고 문쪽으로 간다.)

[14] Signorina, in tanta fretta, 마담, 어디로 그렇게 급히 외출하시는지

dove va, vorrebbe dirmi? 알 수 있을까요?

Norina 노리나

È una cosa presto detta, 기꺼이 말씀드리죠,al teatro a divertirmi. 연극관람하러 가요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ma il marito, con sua pace, 그러나 당신의 남편은

non voler potria talvolta. 당신의 외출을 원하지 않는데...

Norina 노리나

Il marito vede e tace, 남편은 입을 닥치고 있어요,quando parla non s’ascolta. 떠들어봤자 아무도 신경을 안 쓸 거니까.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non s'ascolta? 아무도 신경을 안 쓴다고?

Norina 노리나

Il marito quando parla 남편이 떠들어봤자

non s’ascolta, non s’a... 아무도 신경을 안쓰죠, 아무도...

Don Pasquale (tagliando corto) 돈 파스콸레(그녀의 말을 막으며)A non mettermi al cimento, 나한테 너무 지나친 것 같군,signorina, la consiglio. 마담, 경고하는데,Vada in camera al momento. 즉시 방으로 돌아가시지,Ella in casa resterà. 외출은 허용할 수 없어.

Norina 노리나

A star cheto e non far scene 드리고 싶은 말이 있는데요, 투덜거리지

per mia parte la scongiuro. 말고 조용히 하세요.Vada a letto, dorma bene, 침대에 가서 잠이나 자세요,poi doman si parlerà. 내일 다시 이야기 하도록 해요, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non si sorte. 밖으로 나갈 수 없어.

Norina 노리나

Veramente! 그래요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sono stanco. 나도 지쳤어.

Norina 노리나

Sono stufa. 나도 지겨워요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non si sorte. 밖으로 나갈 수 없어.

Norina 노리나

Non v'ascolto. 듣지 않겠어요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sono stanco. 나도 지쳤어.

Norina 노리나

Sono stufa. 나도 지겨워요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Civettella, civettella! 당신은 천한 여자야, 천한 여자!

Norina 노리나

Impertinente! 너무 함부로 말하는군요!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Civettella, civettella! 천한 여자, 천한 여자!

Norina (gli dà uno schiaffo) 노리나(그의 빰을 철석 때린다.)Prendi... 맞아야겠어...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ah! 아!

Norina 노리나

...prendi su, che ben ti sta! ...맞아야 해, 맞아도 싸지!

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(독백)[15] Ah! È finita, Don Pasquale, 이젠 다 끝났어, 돈 파스콸레,hai bel romperti la testa! 한 사람만이 모든 걸 가질 수가 있어!Altro affare non ti resta 나가서 물에 빠져 죽는 것 이 외에

che d'andarti ad annegar. 네가 할 수가 있는 건 아무 것도 없어.

|Norina (a parte) |노리나(독백)|È duretta la lezione... |이번엔 좀 지나쳤나...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|È finita, si... |이젠 다 끝났어, 그래...

|Norina |노리나

|...ma ci vuole a far l'effetto. |...그래도 목적을 달성해야 해.|Or bisogna del progetto |이제 우리들의 계획을 확실하게

|la riuscita assicurar, ecc. |성공시켜야 해, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|...Don Pasquale, si, |...돈 파스콸레, 그래,|altro a fare non ti resta, ecc. |네가 할 수가 있는 건 아무 것도 없어, 반복.

Norina 노리나

Parto dunque... 난 이제 갈께요...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Parta pure. 가도 좋으니까,Ma non faccia più ritorno. 두번 다시 안 오면 좋겠어.

Norina 노리나

Ci vedremo al nuovo giorno. 내일 아침에 다시 만나요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Porta chiusa troverà. 문이 잠겨 있는 것을 보게 될거야.

Norina 노리나

Ci vedremo... 내일 아침에 다시...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Porta chiusa... 잠겨 있는 것을...

Norina 노리나

Ci vedremo... 내일 아침에 다시...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...troverà, ...보게 될거야.si, porta chiusa troverà. 그래, 문이 잠겨 있는 것을 보게 될거야.

Norina 노리나

Ah, sposo! 오, 남편!

[16] Via, caro sposino, 어서요, 우리 남편,non farmi il tiranno, 너무 까다롭게 굴지마세요,sii dolce e bonino, 멋지고 친절하게 대해주세요,rifletti all'età. 나이를 생각하세요,Va' a letto, bel nonno 주무시러 가세요, 착한 할아버지,sia cheto il tuo sonno; 좋은 밤을 보내세요.Per tempo a svegliarti 당신의 부인은 당신을 깨우러

la sposa verrà. 시간에 맞춰 돌아올게요.va, va, va, va, a letto, ecc. 어서 가서 주무시도록 하세요, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Divorzio! Divorzio! 이혼이야! 이혼하겠어!Che letto, che sposa! 잠자리도 아내의 역할도 거부하다니!Peggiore consorzio 어떤 결혼도 이보다

di questo non v'ha. 지독하지 않을 거야, 반복.

Ah! povero sciocco! 아, 가엾은 얼간아!Se duri in cervello 네가 이렇게 두들겨 맞고도

con questo martello 제 정신을 유지할 수가 있다면,miracol sarà, ecc. 그건 기적일 거다, 반복.

Norina 노리나

Ah! via, caro sposino, ecc. 오, 어서요, 우리 남편, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Divorzio, divorzio, ecc. 이혼이야! 이혼하겠어, 반복.

Norina 노리나

Va a letto, marito! 주무시러 가세요, 남편!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non sono marito! 난 네 남편이 아니야!

Norina 노리나

Va a letto, bei nonno. 주무시러 가세요, 착한 할아버지!

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Non son vostro nonno, ecc. |난 네 할아버지가 아니야! 반복.

|Norina |노리나

|Va a leto, ecc. |주무시러 가세요,반복.

|La sposa svegliarti saprà, ecc. |당신의 아내는 돌아올께요, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Se duri in cervello, ecc. |제 정신을 유지할 수가 있다면, 반복.

(Norina parte, ma nell’atto di partire lascia (노리나가 나갈 때, 쪽지를 한장을

cadere una carta, Don Pasquale se ne 떨어뜨리는데 돈 파스콸레가 이것을

avvede e la raccoglie.) 보고 줏는다.)

Don Pasquale 돈 파스콸레

[17] Qualche nota di cuffie e di merletti 부인용보닛과 레이스를 산 뒤,che la signora semina per caso. 청구서를 실수로 떨어뜨렸군.(la spiega e legge) (쪽지를 펴고 읽는다.)"Adorata Sofronia." “사랑하는 소프로니아...”(nella massima ansietà ) (소스라치게 놀라며)Ehi! Ehi! Che affare è questo! 아니! 아니! 이럴 수가 있나!(riprende la lettura) (계속 읽는다.)"Fra le nove e le dieci della sera sarò dietro “오늘 밤 아홉시, 열시 사이에

al giardino, dalla parte che guarda a 북쪽 방향의 정원 담벽 바깥에서

settentrione, per maggior precauzione fa', 있겠소. 나는 가능하면 보안을 위해서

se puoi, d'introdurmi per la porta segreta. 비밀문으로 들어가겠소. 정원수의 그늘이

A noi ricetto daran securo l'ombre del 우리들을 숨겨줄 거요. 나의 도착을

boschetto. Mi scordavo di dirti che 노래로써 알리는 것을 깜빡 잊을 뻔

annunzierò cantando il giunger mio. Mi 했소. 그럼 기다리겠소. raccomando. Il tuo fedele. Addio." 그대의 충실한 연인이, 안녕.”Questo è troppo; costei 이럴 수가 있나; 저 여자는 내가

mi vuol morto arrabbiato! 고통으로 죽길 원하고 있어.Ah! non ne posso più, perdo !a testa! 더 이상 못 참겠어, 돌아버릴 지경이야!(scampanellando) (벨을 울린다.)Si chiami Malatesta. 말라테스타를 불러야겠어.(ai servi che entrano) (달려온 하인에게)Correte dal dottore, 박사집에 달려가서,ditegli che sto mal, che venga tosto. 내가 아프니까 빨리 오시라고 해라.

(Il servo si affretta ad uscire.) (하인이 서둘러서 나간다.)O crepare o finirla ad ogni costo. 이제 죽음, 아니면 해방이야.(Don Pasquale parte lentamente. Entrano I (돈 파스콸레가 천천히 걸어나간뒤 하인들이

servi.) 들어온다.)

Servi (tutti) 하인들(모두)[18] Che interminabile andirivieni! 쉴틈없이 왔다갔다하고 있다네!Tin tin di qua, tin tin tin tin. 여기선 딩딩, 딩딩딩,ton ton di là, ton ton ton ton. 저기선 동동, 동동동,in pace un attimo mai non si sta. 한 순간도 평화가 없다네.Tin tin tin tin 딩딩딩딩,ton ton ton ton. 동동동동,in pace un attimo mai non si sta! 한 순간도 평화가 없디네!Tin tin ton ton. 딩딩, 동동.Ma... casa buona, 그래도 멋진 곳이지,montata in grande, 호화로운 생활을 하면서,si, casa buona, ecc. 그래, 멋진 곳이야, 반복.

Si spende e spande, 돈과는 상관없다네,c'è da scialar. 돈이 널려있는 곳이야.

Cameriere 하녀들

Finito il pranzo vi furon scene. 저녁을 먹고 한바탕 소동이 있었어요.

Lacchè 하인

Comincian presto. Contate un po'. 일찍도 시작했군, 말해 줘요.

Cameriere 하녀들

Dice il marito: "Restar conviene". 남편은 “절대로 외출은 못해”라고 했죠.Dice la sposa: "Sortire io vo'". 아내는 “외출을 해야겠어요” 라고 했죠.

Valletti, Lacchè 마부, 하인

Oh! 오, 저런!

Cameriere 하녀들

Il vecchio sbuffa, segue baruffa. 늙은 영감이 먼저 씨근거리기 시작하더니,이어서 말다툼이 시작됐죠.

Tutti 모두

Ma la sposina l'ha da spuntar, si. 그러나 아내는 자기 맘대로 하고있어요.

Valletti, Lacchè 마부, 하인

(in un mormorio di cospirazione) (비밀스럽게 속삭이면서)V'è un nipotino guasta-mestieri... 변변치 못한 조카가 있는데...

Cameriere 하녀들

...che tiene il vecchio sopra pensieri. ...영감님의 두통거리래요.

Valletti, Lacchè 마부, 하인

Quel nipitino guasta-mestieri... 변변치 못한 그 조카는...

Cameriere 하녀들

...che tiene il vecchio... ...영감님의...

Lacchè 하인

...sopra pensieri! ...두통거리래요!

Cameriere 하녀들

La padroncina è tutto foco. 안주인의 성깔이 대단하다면서요.

Valletti, Lacchè 마부, 하인

Par che il marito... 그녀는 남편을...

Valletti 마부

...lo conti poco... ...대단치 않게 여기고 있는 것 같아...

Tutti 전부

...lo conti poco... ...대단치 않게 여기고 있는 것 같아.

Cameriere 하녀들

Zitto, prudenza! 조용히, 조심하세요!

Valletti 마부

Alcun qui viene; 누군가 오고 있어!

Cameriere 하녀들

Si starà bene, 우린 괜찮을 거야,

Valletti 마부

Zitti, ziti. 쉿, 조용히.

Lacchè 하인

v'è da scialar. 돈이 널려있는 곳이야.

Tutti 모두

Zitti, ziti, ecc. 쉿, 쉿, 반복.

(Partono tutti. Il dottor Malatesta appare (하인들이 모두 떠난다. 말라테스타가

sulla soglia in serrata conversazione con 에르네스토와 심각한 대화를 나누며

Ernesto.) 출입구에 나타난다.)

Malatesta 말라테스타

[19] Siamo intesi. 우리 합의한 거야.

Ernesto 에르네스토

Sta bene. Ora in giardino 좋습니다. 이제 저는 제 역할을

scendo a far la mia parte. 하러 정원으로 가겠습니다.

Malatesta 말라테스타

Mentr'io fo qui la mia. 여기서 내가 작업을 하는동안,Soprattutto che il vecchio 뭘 하던지 그 늙은이가

non ti conosca! 자네를 못 알아보도록 하게나.

Ernesto 에르네스토

Non temer. 걱정하지 마세요.

Malatesta 말라테스타

Appena venir ci senti... 우리가 오는 소리가 나면 바로...

Ernesto 에르네스토

Su il mantello e via. 얼른 빠져나가서 도망칠께요!

Malatesta 말라테스타

Ottimamente. 좋았어!

Ernesto 에르네스토

A rivederci. 나중에 봐요.(Ernesto esce.) (그가 떠난다.)

Malatesta 말라테스타

[20] Questa repentina chiamata 이렇게 급하게 날 부르는 건

mi prova che il biglietto 밀회의 편지가 우리가 바라는 바를

del convegno notturno ha fatto effetto. 이루어 주었다는 뜻이겠지.(vendendo arrivare Don Pasquale) (돈 파스콸레가 다가오는 걸 보고)Eccolo! Com'è pallido e dimesso! 그가 오는군! 얼굴이 창백하고 일그러져있군!Non sembra più lo stesso... 마치 딴 사람같이 보여...Me ne fa male il core... 조금 불쌍하기도 하네...Ricomponiamoi: un viso da dottore. 연극을 다시 시작하야지.(a Don Pasquale che entra) (파스콸레가 들어오자 그에게)Don Pasquale... 돈 파스콸레씨...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Cognato, in me vedete 형제여, 내가 마치 걸어다니는

un morto che cammina. 시체같이 보이지 않는가?

Malatesta 말라테스타

Non mi fate languir a questo modo. 날 너무 불안하게 하는군.

Don Pasquale (senza badargli) 돈 파스콸레(말라테스타의 말은 거의 무시하고)Pensar che, per un misero puntiglio, 고민하느라 이렇게 얼굴이 말이 아니야.mi son ridotto a questo! 거의 비참한 지경에까지 와 버렸어!Mille Norine avessi dato a Ernesto! 에르네스트에게 노리나를 넘겼어야하는 건데!

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Cosa buona a sapersi. 듣던 중 반가운 말이군.

(a Pasquale) (파스콸레에게)Mi spiegherete alfin... 무슨 말인지 들려주게나...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Mezza l'entrata 일년 수입의 절반을

d'un anno in cuffie e in nastri consumata! 보닛과 리본을 사는데 써 버렸어!Ma questo è nulla. 그러나 이건 새발의 피야.

Malatesta 말라테스타

E poi? 그러면 또 뭐가 있는데?

Don Pasquale 돈 파스콸레

La signorina 이 젊은 숙녀는

vuol uscire a teatro. 연극을 관람하고 싶어하는 거야.M'oppongo colle buone “안돼”하고 조용히 말했지.non intende ragione, e son deriso. 그녀는 그 이유를 들으려고 하지도 않고,

날 조롱만 하는 거야.Comando... e della man mi dà sul viso. 계속 못 가게했더니...내 빰을 갈기는거야!

Malatesta 말라테스타

Uno schiaffo! 자네의 빰을 갈겼다구!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Uno schiaffo, sì, signore! 그렇다니까, 내 빰을 갈겼어!

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Coraggio. 맞을 짓을 했겠지!(a Don Pasquale) (돈 파스콸레에게)Voi mentite: 거짓말이겠지;Sofronia è donna tale, 소프로니아는 남에게 해를 끼치는 짓은

che non può, che non sa, né vuol far male: 절대로 못하는 아이라네.pretesti per cacciarla via di casa, 내가 보기엔 자넨 그녀에 대해

fandonie che inventate. 거짓말을 꾸며내고있는 것 같아.Mia sorella capace a voi di perdere il 마치 내 동생이 자네를 버릇없이

rispetto! 대하는 것 같구만!

Don Pasquale 돈 파스콸레

La guancia è testimonio: 그 증거로 내 얼굴을 보게나;il tutto è detto. 모든 걸 말해주고 있잖아.

Malatesta 말라테스타

Non è vero. 믿을 수가 없네.

Don Pasquale 돈 파스콸레

È verissimo . 절대로 거짓이 아니라니까.

Malatesta 말라테스타

Signore, gridar cotanto parmi 이봐, 이런 식으로 소리를 지르는 건

inconvenienza. 점잖치 못한 짓이야.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ma se mi fate perder la pazienza! 자네가 날 흥분하게 만들었잖아!

Malatesta (calmandosi) 말라테스타(마음을 가라앉히며)Parlate adunque. 그러면, 계속 해 보게나.(a parte) (독백)Faccia mia, coraggio. 조심하게나, 또 맞지 말고.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Lo schiaffo è nulla, v'è di peggio ancora. 따귀는 약과야, 더 지독한 일도 있었다네.(gli dà la lettera) (말라테스타에게 쪽지를 건네주면서)Leggete . 읽어보게나. Malatesta (con esagerata sorpresa) 말라테스타(깜짝 놀라는 척하며)Io son di sasso. 어이가 없어 말도 안나오는군!(a parte) (독백)Secondiamo. 잘 되어가는군.(a Don Pasquale) (돈 파스콸레에게)Ma come! Mia sorella 어떻게 이런 일이! 그렇게 행실 바르고,sì saggia, buona e bella... 착하고, 예쁜 내 동생이...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Sarà buona per voi, per me non certo. 자네는 착하다고 하겠지만, 난 절대 아니야.

Malatesta 말라테스타

Che sia colpevol sono ancora incerto. 아직도 그녀의 부정을 믿을 수가 없어.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Io son così sicuro del delitto, 난 그녀의 부정을 확신하네.che v'ho fatto chiamare espressamente 그래서 내 복수의 증인으로서

qual testimonio della mia vendetta. 자네를 일부러 불렀다네.

Malatesta 말라테스타

Va ben... ma riflettete... 좋아...그러나 신중히 생각하게나...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ho tutto preveduto... m'ascoltate. 모든 경우를 생각했지...그런데, 잠깐만.Sediamo. 여기 앉아 봐.

Malatesta 말라테스타

Sediam pure, ma parlate! 어쨌든 앉아서 이야기를 해 봐!(Si siedono.) (그들은 앉는다.)

Don Pasquale 돈 파스콸레

[21] Cheti cheti immantinente 아무도 모르게 우리는

nel giardino discendiamo; 정원으로 내려가는 거야;prendo meco la mia gente, 하인들도 모두 데려갈 거야,il boschetto circondiamo; 정원의 숲을 둘러싸고는,e la coppia sciagurata, 내가 고개를 끄덕이면,a un mio cenno imprigionata, 그 두 년놈을 붙잡기로 했어.senza perdere un momento 그리고는 그들을 지체없이

conduciam dal podestà. 판사앞으로 끌고가야지, 반복.

Malatesta 말라테스타

Io direi... sentite un poco, 내 생각으로는...잠깐 들어보겠나,noi due soli andiam sul loco; 우리 둘만 가는거야;nel boschetto ci appostiamo, 정원의 숲 속에 숨어있다가,

noi due soli ci appostiamo, 우리 둘만 있다가,ed a tempo ci mostriamo; 결정적인 순간에 나타나는거야.e tra preghi, tra minaccie 그리고는 재판소로 끌고간다고

d'avvertir l'autorità, 협박과 훈계를 하면서,ci facciam dai due prometter 두 사람으로부터 다시는 그런 짓을

che la cosa resti là. ecc 안한다는 약속을 받아내기로 하세, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

E siffatto scioglimento 그렇게 부드럽게 끝내는 건

poco pena al tradimento. 저지른 죄의 대가라고 할 수 없지.

Malatesta 말라테스타

Riflettete, è mia sorella. 그녀가 내 동생인 걸 기억해 주게나.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Vada fuor di casa mia. 그녀는 내 집을 나가야만 해.Altri patti non vo' far. 그 이외는 다른 해결책이 없어.

Malatesta 말라테스타

È un affare delicato, 미묘한 문제로군,vuol ben esser ponderato. 깊이 생각해 볼 필요가 있어.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ponderate, esaminate, 심사숙고 해 보게나,ma in mia casa non la vo'. no, no. 어쨌든 그녀는 내 집을 나가야 해, 반드시,

Malatesta 말라테스타

Uno scandalo farete... 세간에 물의를 일으키지 않을까?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non importa... 상관없어...

Malatesta 말라테스타

E vergogna poi ne avrete... 곤경에 빠질 수도 있다네...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non importa... 상관없어...

Malatesta 말라테스타

Non conviene, non sta bene: 옳지않아, 그러면 안되겠어, altro modo cercherò. 다른 방법을 생각해 봐야겠어.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Non sta bene, non conviene... 옳지않다고, 그러면 안되겠다고!(toccandosi la guancia) (빰을 만지면서)Ma lo schiaffo qui restò. 그래도 여기에 따귀를 때렸다고!Io direi... 내 생각으로는...

Malatesta (ad un tratto) 말라테스타(갑자기)L'ho trovata! 좋은 생각이 났네!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Oh! benedetto! 오, 고맙네!Dite, dite, dite presto. 자 빨리, 말해보게, 빨리!

Malatesta 말라테스타

Nel boschetto 우리 둘이 잡목 숲 속에

quatti quatti ci appostiamo 자리잡고 숨어 있는거야.di là tutto udir possiamo. 거기에 있으면 전부 들을 수 있으니까,S'è costante il tradimento 만일 그녀가 부정하다는 게 증명되면,la cacciate su due piedi. 그 즉시로 그녀를 내 쫓아버리는 거야.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Bravo, bravo, va benone! 브라보, 브라보, 좋은 생각이야!Son contento, ecc. 내가 바라는 게 바로 그거야, 반복.

Bravo, bravo, bravo. 브라보, 브라보, 브라보.

Malatesta 말라테스타

Si. 좋았어.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Son contento. 이렇게 기쁠 수가.(parte) (독백)[22] Aspetta, aspetta, 기다려라,cara sposina, 부정한 아내여!la mia vendetta 남편의 복수가 이제

già s'avvicina; 다가오고 있으니까;già già ti preme, 이제 곧 당신을 덮칠 거야.già t'ha raggiunto, 이미 당신의 발 뒤끝까지 와 있어.tutte in un punto 한방에 덮칠 거야.l'hai da scontar. 모든 대가를 치뤄야 할 거야.Vedrai se giovino 당신은 곧 알게 될 거야,raggiri e cabale, 당신의 그 속임수와 계략,sorrisi teneri, 애교있는 미소,sospiri e lagrime. 한숨과 눈물이 어떤 결과를 가져올 지!Vedrai se giovino, ecc. 당신은 곧 알게 될 거야, 반복.

Or voglio prendere 이제 내 복수를

la mia rivincita 시작하겠어;sei nella trappola 당신은 함정에 빠졌고

v'hai da restar, si, ecc. 못 벗어날 걸,반복.

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Il poverino 저 불쌍한 친구는

sogna vendetta. 복수 할 꿈에 빠져있군.Non sa il meschino 저 불쌍한 친구는 모르고 있어.quel che l'aspetta; 어떤 상황에 처해 있는지;invano freme, 부질없이 초조해하며

invano arrabbia, 씨근대고 있지만,è chiuso in gabbia, 덫에 금방 걸려들고

non può scappar. 빠져나갈 수가 없지.Invano accumula 소득없이 음모를 꾸미고

progetti e calcoli; 계획을 세워보지만,non sa che fabbrica 허공에다 집을 짓고 있다는 걸

castelli in aria; 전혀 모르고있어.non vede il semplice 저 얼간이는

che nella trappola 이제 곧 제 꾀에

da sé medesimo 제가 넘어가리라는 것도

si va a gettar, ecc. 모르고 있군, 반복.

Invan s’arrabbia, ecc. 부질없이 초조해하며, 반복.

(a Don Pasqaule) (돈 파스콸레에게)|La cacciate su due pié |자네가 그녀를 내 쫓아버리면

|e la tolgo via con me. |내가 멀리 데리고 가 버리겠네.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Va benone, son contento, son contento. |더할 바 없이 좋지, 매우 만족하네.

|Malatesta |말라테스타

|Quatti quatti... |아무도 모르게...|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Quatti quatti... |그렇지, 아무도 모르게...

Malatesta 말라테스타

...ci appostiamo... ...숨어 있는 거야...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...ci appostiamo... ...숨어 있는 거야...

Malatesta 말라테스타

...di là tutto... ...거기에 있으면...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...udir possiamo... ...전부 들리니까...

Malatesta 말라테스타

...tutto, tutto... ...모든 걸, 전부...

Don Pasquale 돈 파스콸레

...tutto, tutto udir possiamo. ...거기에 있으면 전부 들리니까.

|Malatesta |말라테스타

|Invano accumula |소득없이 음모를 꾸미고

|progetti e calcoli, ecc. |계획을 세우고 있구나, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Vedrai se giovino |당신은 곧 알게 될 거야,|raggiri e cabale, ecc. |계락이 어떤 결과를...반복.

(Continuano nello stesso modo e (그들은 같은 선율로 게속 노래부르다

finalmente scoppiano a ridere) 결국 즐거운 웃음을 터뜨린다.)

Pasquale, Malatesta 돈 파스콸레, 말라테스타

Ah, ah! Ah, ah! 하,하! 하,하!

|Malatesta |말라테스타

|È chiuso in gabbia |그는 덫에 걸려들었고,|non può scappar, ecc. |빠져나갈 수가 없을 걸, 반복.

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Tutto in un punto |복수가 한방에 덮칠 거야.|I’hai da scontar, ecc. |모든 대가를 치뤄야 할 걸, 반복.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Dottore! 박사!

Malatesta 말라테스타

Don Pasquale! 돈 파스콸레!

|Don Pasquale |돈 파스콸레

|L’hai da scontar! |모든 대가를 치뤄야 할 걸,|Malatesta |말라테스타

|Non puo scappar! |빠져나갈 수가 없을 걸!(Escono molto compiaciuti di sè stessi.) (둘다 매우 만족하면서 떠난다.)

Scena sesta 장면 2Boschetto nel giadino attiguo alla casa di 돈 파스콸레 집의 정원에 있는 관목 숲속.

Don Pasquale.

(Ernesto sta al di là del piccolo cancello.) (에르네스토가 작은 문앞에 서있다.)

Ernesto 에르네스토

[23] Com'è gentil la notte a mezzo april! 사월 중순의 밤은 너무 사랑스러워!È azzurro il ciel, la luna è senza vel: 하늘은 푸르고- 달은 맑게 비치는구나;

Coro (dietro le quinte) 합창(무대 밖에서)È azzurro il ciel, ecc. 하늘은 푸르고, 반복.

Ernesto 에르네스토

Tutto è languor, -pace, mistero, amor! 모든 것이 권태스러워,- 평화, 신비로움, 사랑!Ben mio, perché ancor non vieni a me? 내 사랑, 그대는 왜 아직 안 오는가?Formano l'aure 산들바람은

d'amore accenti, 사랑을 속삭이고,Del rio nel murmure 잔물결 치는 시냇물은

sospiri senti; 한숨을 쉬는구나...

Coro 합창

Ah! Ben mio, perchè ancor, ecc. 아! 내 사랑, 그대는 왜 아직, 반복.

Ernesto 에르네스토

...Ben mio, perché ancor, ecc. ...내 사랑, 그대는 왜 아직, 반복.

|Poi quando sarò morto, piangerai, |내가 죽으면, 그대는 눈물을 흘리겠지,|ma ritornarmi in vita non potrai. |그러나, 그대는 결코 나에게

| |삶을 돌려줄 수 없다오, 반복.

|Coro |합창|Poi quando sarà morto, piangerai, |그가 죽으면, 그래요, 그대는 눈물을 흘리겠지,ma ritornarlo in vita non potrai. 그러나, 그대는 결코 그에게

La, la, la, la, la... 삶을 돌려줄 수 없어요, 라, 라, 라, 라...

|Ernesto |에르네스토

|Com’é gentil, ecc. |이 얼마나 아름다운 밤인가, 반복.

|Il tuo fedele si strugge di desir, |그대의 충실한 연인은 갈망으로 괴로워하고있소.|Nina crudele, Nina crudel, ecc. |잔인한 그대여, 잔인한 그대여, 반복.

|mi vuoi veder morir? |내가 죽기를 바라고있소?|Coro |합창|...la, la, ecc. |...라, 라, 반복.

Ernesto 에르네스토

Poi quando sarò morto, ecc. 내가 죽으면, 반복.

Coro 합창

Poi quando sarò morto, ecc. 그가 죽으면, 반복.

Ernesto, Coro 에르네스토, 합창...ma richiamarmi/lo in vita, no, non ...그러나 그대는 결코 나에게/그에게

potrai. 삶을 돌려줄 수 없다오

(Norina esce con precauzione dalla parte (노리나는 테라스에서 살금살금 걸어내려와

del belvedere, e va ad aprire a Ernesto,) 에르네스토를 위해 정원문을 열어준다.)

Ernesto e Norina 에르네스토, 노리나

[24] Tornami a dir che m'ami, 날 사랑한다고 한 번 더 말해주세요,dimmi che mia/mio tu sei; 그대는 내 것이라고 말해주세요;quando tuo ben mi chiami 그대가 날 보석이라고 불러주면

la vita addoppi in me. 내 삶은 두 배로 소중해져요.La voce tua sì cara 너무나 사랑스러운 그대의 목소리는

rinfranca il core oppresso: 내 짓눌린 마음을 기쁘게 해주지요.sicuro/sicura a te dappresso, 오! 그대가 내 곁에 있어주면 마음이 가라앉고,tremo lontan da te. ecc. 떠나버리면 마음이 괴로워져요.(Don Pasquale e dottor Malatesta muniti di (등불로 무장한 돈 파스콸레와

lanterne cieche entrar pian piano dal 말라테스타 박사가 정원 문안으로 미끄러지듯이

cancello, si perdono dietro agli alberi per 들어오더니 들키기 전에 덤불사이로 순식간에

ricomparire a suo tempo.) 사라져버린다.)

Don Pasquale 돈 파스콸레

[25] Eccoli; attenti ben... 그들이 저기에 있군; 조용, 조용...

Malatesta 말라테스타

Mi raccomando... 자네도 조심하게나...

Don Pasquale 돈 파스콸레

(sbarrando la lanterna in volto a Norina) (노리나의 얼굴을 등불로 비추면서)Alto là! 거기 꼼짝마라!

Norina 노리나

Ladri, aiuto! 도둑이야 - 도와줘요!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Zitto! 조용히 해!

|Norina |노리나

|Aiuto, aiuto, aiuto! |도와줘요, 도와줘요, 도와줘요!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Zitta; ov'è il drudo? |조용히 해; 네 정부는 어디있어?

Norina 노리나

Chi? 누구요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Colui che stava 여기서 네게 사랑을 호소하던

con voi qui amoreggiando. 그 놈말야...

Norina 노리나

Signor mio, 당신 도대체 무슨 말을

mi meraviglio, qui non v'era alcuno. 하는거예요? 여긴 아무도 없어요.

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Che faccia tosta! 으...저 뻔뻔스러운 대답!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Che mentir sfacciato! 이런 새빨간 거짓말을 하다니!Saprò ben io trovarlo. 내가 금방 찾아내고 말겠어.(Mentre Don Pasquale e il Dottore fanno (돈 파스콸레와 말라테스타 박사가

indagini nel boschetto. Ernesto entra pian 덤불 숲을 뒤지는 동안 에르네스토는

piano in casa.Don Pasquale rientra a mani 슬그머니 집 안으로 들어간다. 돈 파스콸레는

vuote.) 빈손으로 되 돌아온다.)

Norina 노리나

Vi ripeto 다시 말하는데

che qui non v'era alcun, che voi sognate. 여긴 아무도 없다구요, 빨리 꿈에서 깨세욧.

Malatesta 말라테스타

A quest'ora in giardin che facevate? 그럼 이 시간에 정원에서 뭐하고 있었니?

Norina 노리나

Stavo prendendo il fresco. 바람 쐬고 있었죠.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Il fresco! Ah, donna indegna, 바람이라고라! 오, 이 파렴치한 년!Fuor di mia casa, o ch'io... 당장 내 집에서 나가, 아니면...

Norina 노리나

Ehi, ehi, signor marito, 잠깐, 잠깐, 당신,su che tuon la prendete? 정말 이러시기에요?

Don Pasquale 돈 파스콸레

Uscite, e presto. 나가, 빨리 나가!

Norina 노리나

Nemmen per sogno. 절대로 못 나가욧,È casa mia, vi resto. 내 집이고, 여기 남아있겠어.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Corpo di mille bombe! 이런 못된 것 같으니!

Malatesta (piano a Don Pasquale) 말라테스타(돈 파스콸레에게 조용히)Don Pasquale, 돈 파스콸레,lasciate fare a me; solo badate 이건 내게 맡겨주지 않겠나-a non smentirmi; ho carta bianca... 내가 처리하겠네; 버릇을 가르쳐야겠어...

Don Pasquale (piano a Malatesta) 돈 파스콸레(말라테스타에게 조용히)È inteso. 잘 알겠네.

Norina (a parte) 노리나(독백)Il bello adesso viene! 여기가 바로 하일라이트군!

Malatesta (piano a Norina) 말라테스타(노리나에게 조용히)Stupor misto di sdegno, 분노가 섞인 놀란 목소리로

attenta bene. 잘 따라 해.(a voce alta) (큰 소리로)Sorella, udite, io parlo 노리나야, 잘 들어라,per vostro ben; 너 자신을 위해서 하는 소리야;vorrei risparmiarvi uno sfregio. 네게 모욕을 주고싶지는 않다.

Norina (scaldandosi) 노리나(새초롬해서)A me uno sfregio! 내게 모욕을 주다뇨!

Malatesta (a parte) 말라테스타(독백)Benissimo. 잘했어!(a voce alta a Norina) (큰소리로 노리나에게)Domani in questa casa 내일 이 집에는

entra la nuova sposa... 새 부인이 도착할 것이다...

Norina 노리나

Un'altra donna! 다른 여자라고!A me simile ingiuria? 이런 모욕이 있나!

Malatesta (piano a Norina) 말라테스타(노리나에게 조용히)Ecco il momento di montare in furia. 지금이 분노를 폭발시킬 시간이야.

Norina 노리나

Sposa di chi? 누구의 부인이라고요?

Malatesta 말라테스타

D'Ernesto, la Norina. 에르네스토의 부인이지; 그의 노리나.

Norina 노리나

Quella vedova scaltra e civettina! 그 교활하고 변덕스러운 과부가!

Don Pasquale (piano a Malatesta) 돈 파스콸레(말라테스타에게 조용히)Bravo, dottore! 브라보, 박사!

Malatesta (piano Don Pasquale) 말라테스타(돈 파스콸레에게 조용히)Siamo a cavallo. 잘 되어가고 있네.

Norina 노리나

Colei qui a mio dispetto! 그 년이 여기에? 그건 모욕이에요!Norina ed io sotto l'istesso tetto! 노리나와 내가 한 지붕 아래에서!Giammai! Piuttosto parto. 그렇게는 못해요! 난 곧 떠나겠어요!

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(독백)Ah! lo volesse il ciel! 오, 하느님 제발!

Norina 노리나

Ma... piano un poco. 그러나...잠깐만요.Se queste nozze poi fossero un gioco! 이 결혼이 사기일 수가 있잖아요?Vo' sincerarmi pria. 우선 확실히 알아야 하겠어요.

Malatesta 말라테스타

È giusto. 옳은 말이야.(a Don Pasquale) (돈 파스콸레에게)Don Pasquale non c'è via; 돈 파스콸레, 다른 도리가 없네;qui bisogna sposar quei due davvero, 그 두 사람을 진짜로 결혼을 시켜야겠네.se no costei non va. 아니면, 이 여자 안 떠날 것 같아.

Don Pasquale (a parte) 돈 파스콸레(동백)Non mi par vero. 믿을 수가 없군.

Malatesta (chiamando) 말라테스타(누군가 부른다)Ehi! di casa, qualcuno 어이, 거기 이리 오게나, Ernesto... 에르네스토...

(Ernesto appare subito seguito da un (에르네스토가 호시심으로 가득찬 하인들을

gruppo di servi curiosi.) 데리고 바로 나타난다.)

Ernesto 에르네스토

[26] Eccomi. 왔습니다.

Malatesta 말라테스타

A voi 돈 파스콸레는

accorda Don Pasquale 너와 노리나의 결혼을

la mano di Norina, e un annuo assegno 허락해 주고, 매년 4,000크라운의

di quattromila scudi. 생활비를 지급하도록 한다.

Ernesto 에르네스토

Ah! caro zio! 오, 사랑하는 아저씨!E fia ver? 정말이예요?

Malatesta (piano a Don Pasquale) 말라테스타(돈 파스콸레에게 조용히)D'esitar non è più tempo, 머뭇거릴 시간이 없다네.dite di sì. 그렇게 하겠다고 대답해.

Norina 노리나

M'oppongo. 난 그렇게 못해요.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ed io consento. 그렇게 하겠다.(ad Ernesto) (에르네스토에게)Corri a prender Norina, 뛰어가서 노리나를 찾아와라,e d'unirvi io m'impegno in sul momento, 그러면 바로 결혼을 시켜주겠다.

Malatesta 말라테스타

Senz'andar lungi la sposa è presta, 신부는 이미 와 있다네.

Don Pasquale 돈 파스콸레

Come? Spiegatevi... 엥? 무슨 소리야...

Malatesta (indicando Norina) 말라테스타(노리나를 가리키며)Norina è questa. 이 아이가 노리나야!

Don Pasquale 돈 파스콸레

Quella?... Norina?... Che tradimento! 그녀가?...노리나...이런 사기가 있나!Dunque Sofronia?... 그러면 소프로니아는?...

Malatesta 말라테스타

Dura in convento. 그 아이는 아직도 수녀원에 있지.

Don Pasquale 돈 파스콸레

E il matrimonio?... 그럼, 결혼은 어떻게 된 거야?...

Malatesta 말라테스타

Fu un mio pensiero 전부 내 아이디어였다네.il modo a torvi di farne un vero... 자네가 진짜로 결혼하는 걸 막기 위해서...

Don Pasquale 돈 파스콸레

Ah bricconissimi... 아, 이 악당들!

|Malatesta |말라테스타

|...in nodi stringervi di nullo effetto, |...자네를 가짜결혼으로 묶어놓았지. |Norina |노리나

|Grazia, perdono! |제발, 우리를 용서해 주세요!|Ernesto |에르네스토

|Deh! zio, movetevi! |아저씨, 화내지 마시고요!|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Vero non parmi!... |말도 안되는 일이야!...Ah bricconissimi... 오, 이 악당들 같으니!

|Norina, Ernesto, Malatesta |노리나, 에르네스토, 말라테스타

|Via siate buono. |우리에게 아량을 베풀어 주세요.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|Ciel, ti ringrazio! |하느님께 감사드려라!(a Ernesto e Norina) (에르네스토와 노리나에게)Tutto dimentico, siate felici; 모든 걸 잊어버리겠다; 행복하거라;

com’io v’unisco, v’unisca il ciel! 하느님이 너희들의 결합을 축복하시길!...

Malatesta 말라테스타

[27] Bravo, bravo, Don Pasquale! 브라보, 브라보, 돈 파스콸레!La morale è molto bella. 교훈은 아름다운 것!

Norina 노리나

La moral di tutto questo 누구라도 이 모든 교훈을

è assai facil trovar. 쉽게 알 수가 있지요.Ve la dico presto presto 그걸 듣고 싶다면,se vi piace d'ascoltar. 금방 말해 줄 수가 있어요.Ben è scemo di cervello 늙어서 결혼한 남자는

chi s'ammoglia in vecchia età; 너무 둔한 머리를 가지고 있지요;va a cercar col campanello 그가 하려는 일마다

noie e doglie in quantità. 수 많은 어려움에 부딪히죠.Ben è scemo ecc. 늙어서 결혼하는 남자는, 반복.

Norina, Ernesto, Malatesta 노리나, 에르네스토, 말라테스타

La morale è molto bella, bella, bella... 교훈은 아름다운 것, 아름다운 것.

|Ernesto, Malatesta |에르네스토, 말라테스타

|...Don Pasquale l’applicherà. |...돈 파스콸레는 앞으로 명심하겠죠.|Don Pasquale |돈 파스콸레

|...applicarla a me si sta. |...앞으로 꼭 명심할 거야...

|Sei pur fina, o bricconcella, |깜찍한 여자, 노리나, 요 작은 여우야,|m'hai servito come va. |나한테 가치있는 것을 가르쳐줬어!|sì, come va! |그래, 가치있는 것을!|Malatesta, Ernesto, Servi |말라테스타, 에르네스토, 하인들

|Quella cara bricconcella |예쁘고 작은 저 여우는

|lunga più di noi la sa, ecc. |우리보다 더 많은 것을 알고 있다네,|sì, lunga più la sa! |맞아, 우리보다 더 많은 것을 알고 있어!|Norina |노리나

|Ah! |아!La morale di turro questo, ecc. 이 모든 교훈은, 반복.

Va a cercar col campanello 그가 하는 일마다

|noie e pene in quantità... |수 많은 어려움에 부딪히죠.|dogile in quantità |수 많은 어려움에.|Servi |하인들

|Sì, Don Pasquale l’applicherà. |맞아요, 돈 파스콸레는 앞으로 명심하겠죠.- End of Opera-