hp laserjet 1020 user guide - skwwwelcome.hp-ww.com/ctg/manual/c00264381.pdf · rýchly prístup k...
TRANSCRIPT
Používateľská príručka
LaserJet 1020
Tlačiareň HP LaserJet 1020
Používateľská príručka
Autorské práva a licencia
© Copyright 2015 HP Development Company,L.P.
Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bezpredchádzajúceho písomného súhlasu súzakázané s výnimkou podmienok, ktorépovoľujú zákony o autorských právach.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente samôžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi aslužbami sú uvedené výlučne záruky týkajúcesa produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadneinformácie v tomto dokumente by sa nemalichápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HPnebude zodpovedná za technické ani textovéchyby, ani vynechané časti v tomtodokumente.
Edition 1, 11/2015
Informácie o obchodných značkách
Microsoft®, Windows®, Windows XP® aWindows Vista® sú registrované ochrannéznámky spoločnosti Microsoft Corporation vUSA.
ENERGY STAR® a označenie ENERGY STAR® súznačky registrované v USA.
Obsah
1 Základné informácie o tlačiarni ...................................................................................................................... 1
Rýchly prístup k ďalším informáciám ................................................................................................................... 2
Webové prepojenia na ovládače, softvér a podporu .......................................................................... 2Tlačiareň HP LaserJet 1020 .............................................................................................. 2
Prepojenia v používateľskej príručke .................................................................................................. 2Kde hľadať ďalšie informácie .............................................................................................................. 2
Konfigurácia tlačiarne ........................................................................................................................................... 3Tlačiareň HP LaserJet 1020 ................................................................................................................ 3
Obhliadka ............................................................................................................................................................... 4Ovládací panel tlačiarne ........................................................................................................................................ 5Dráhy médií ............................................................................................................................................................ 6
Prioritná podávacia zásuvka ............................................................................................................... 6Hlavný vstupný zásobník .................................................................................................................... 6
Výstupný zásobník .............................................................................................................................. 6Pripojenia tlačiarne ................................................................................................................................................ 7
Pripojenie kábla USB ........................................................................................................................... 7Softvér tlačiarne .................................................................................................................................................... 8
Podporované operačné systémy ........................................................................................................ 8Softvér tlačiarne pre počítače so systémom Windows ...................................................................... 8
Inštalácia softvéru tlačiarne pre všetky ostatné operačné systémy .............................. 8
Ovládače tlačiarne ............................................................................................................................... 8Vlastnosti tlačiarne (ovládač) ............................................................................................................. 8
Pomocník online pre Vlastnosti tlačiarne ........................................................................................... 9Priority nastavenia tlače ..................................................................................................................... 9
Stránka s informáciami o tlačiarni .................................................................................... 9Stránka s informáciami o tlačiarni ...................................................................................................................... 10
Testovacia stránka tlačiarne ............................................................................................................. 10Rady k tlačovým médiám .................................................................................................................................... 11
Podporované rozmery médií ............................................................................................................ 11
2 Tlačové úlohy .............................................................................................................................................. 13
Manuálne podávanie ........................................................................................................................................... 14
SKWW iii
Zrušenie tlačovej úlohy ....................................................................................................................................... 15
Význam nastavenia kvality tlače ........................................................................................................................ 16Optimalizácia kvality tlače pre jednotlivé typy médií ......................................................................................... 17
Zásady používania médií ..................................................................................................................................... 18Papier ................................................................................................................................................ 18Štítky ................................................................................................................................................. 19
Konštrukcia štítkov ......................................................................................................... 19
Priehľadné fólie ................................................................................................................................. 19Obálky ................................................................................................................................................ 19
Konštrukcia obálok ......................................................................................................... 19
Obálky lepené na oboch koncoch ................................................................................... 19Obálky s lepiacimi prúžkami alebo chlopňami ............................................................... 20
Skladovanie obálok ........................................................................................................ 20Vizitky a ťažké médiá ........................................................................................................................ 20
Konštrukcia vizitiek ........................................................................................................ 20Zásady používania vizitiek ............................................................................................. 21
Hlavičkový papier a predtlačené formuláre ..................................................................................... 21Výber papiera a iných médií ................................................................................................................................ 22
Médiá HP ............................................................................................................................................ 22
Médiá, ktorým sa treba vyhnúť ......................................................................................................... 22Médiá, ktoré môžu tlačiareň poškodiť .............................................................................................. 22
Vkladanie médií do vstupných zásobníkov ......................................................................................................... 24Prioritná podávacia zásuvka ............................................................................................................. 24Hlavný vstupný zásobník na 150 listov ............................................................................................ 24
Tlač obálky ........................................................................................................................................................... 25
Tlač viacerých obálok .......................................................................................................................................... 27Tlač na fólie alebo štítky ..................................................................................................................................... 29Tlač na hlavičkový papier a predtlačené formuláre ........................................................................................... 30
Tlač na vlastné rozmery médií a vizitiek ............................................................................................................. 31Tlač na obe strany papiera (manuálna obojstranná tlač) ................................................................................... 32
Tlač viacerých stránok na jeden list papiera (tlač N stránok na list) .................................................................. 34Tlač brožúr ........................................................................................................................................................... 35Tlač vodoznakov .................................................................................................................................................. 37
3 Údržba ........................................................................................................................................................ 39
Čistenie tlačiarne ................................................................................................................................................. 40Čistenie priestoru tlačovej kazety .................................................................................................... 40
Čistenie dráhy médií v tlačiarni ......................................................................................................... 41Výmena podávacieho valčeka ............................................................................................................................. 43
Čistenie podávacieho valčeka ............................................................................................................................. 46Výmena separačnej vložky tlačiarne .................................................................................................................. 47
iv SKWW
Zmena rozloženia toneru .................................................................................................................................... 49
Výmena tlačovej kazety ...................................................................................................................................... 51
4 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 53
Hľadanie riešenia ................................................................................................................................................. 54Krok 1: Je tlačiareň správne nainštalovaná? .................................................................................... 54Krok 2: Svieti indikátor Pripravené? ................................................................................................. 54
Krok 3: Podarilo sa vám vytlačiť testovaciu stránku tlačiarne? ....................................................... 54Krok 4: Je kvalita tlače prijateľná? .................................................................................................... 55Krok 5: Komunikuje tlačiareň s počítačom? ..................................................................................... 55
Krok 6: Vyzerá vytlačená stránka podľa vášho očakávania? ........................................................... 55Kontaktujte podporu HP ................................................................................................................... 55
Vzory stavu indikátorov ...................................................................................................................................... 56Problémy pri manipulácii s papierom ................................................................................................................. 58
Uviaznutie médií ................................................................................................................................ 58Tlač je zošikmená (nerovnomerná) .................................................................................................. 58
Cez tlačiareň prechádza súčasne viac ako jeden list média ............................................................. 58Tlačiareň nepodáva médium zo vstupného zásobníka .................................................................... 59Tlačiareň médium pokrčila ................................................................................................................ 59
Tlačová úloha sa realizuje veľmi pomaly .......................................................................................... 59Vytlačená stránka je iná než tá, ktorá je na obrazovke ...................................................................................... 60
Pomiešaný, nesprávny alebo neúplný text ...................................................................................... 60Chýbajúca grafika, text alebo prázdne strany .................................................................................. 60Formát stránky je iný než na inej tlačiarni ........................................................................................ 61Kvalita grafiky ................................................................................................................................... 61
Problémy so softvérom tlačiarne ....................................................................................................................... 62Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................... 64
Svetlá alebo vyblednutá tlač ............................................................................................................ 64
Tonerové škvrny ................................................................................................................................ 64Výpadky ............................................................................................................................................. 64
Vertikálne čiary ................................................................................................................................. 65Sivé pozadie ...................................................................................................................................... 65Šmuhy od toneru ............................................................................................................................... 65Uvoľnený toner .................................................................................................................................. 66
Vertikálne opakované chyby ............................................................................................................. 66Deformované znaky .......................................................................................................................... 66Zošikmená strana ............................................................................................................................. 67
Skrútenie alebo zvlnenie ................................................................................................................... 67Záhyby alebo pokrčenie .................................................................................................................... 67
Tonerový rozptýlený obrys ............................................................................................................... 68Vodné kvapky na spodnej hrane ....................................................................................................... 68
SKWW v
Odstraňovanie uviaznutých médií ....................................................................................................................... 69
Typické miesta uviaznutia médií ...................................................................................................... 69Vyberanie uviaznutého listu ............................................................................................................. 69
Príloha A Technické údaje ............................................................................................................................... 71
Požiadavky na okolité prostredie ....................................................................................................................... 72Akustické emisie .................................................................................................................................................. 73
Elektrické technické údaje ................................................................................................................................... 74Fyzické údaje ....................................................................................................................................................... 75Kapacita a výkon tlačiarne .................................................................................................................................. 76
Technické údaje pamäte ...................................................................................................................................... 77
Príloha B Služba a podpora ............................................................................................................................. 79
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP .............................................................................................. 80Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta ..................................................................................................... 81
Rakúsko, Belgicko, Nemecko a Luxembursko .................................................................................. 81Belgicko, Francúzsko a Luxembursko .............................................................................................. 82Taliansko ........................................................................................................................................... 83Španielsko ......................................................................................................................................... 83
Dánsko ............................................................................................................................................... 84Nórsko ............................................................................................................................................... 84Švédsko ............................................................................................................................................. 84
Portugalsko ....................................................................................................................................... 85Grécko a Cyprus ................................................................................................................................. 85
Maďarsko ........................................................................................................................................... 85Česká republika ................................................................................................................................. 86Slovensko .......................................................................................................................................... 86Poľsko ................................................................................................................................................ 86
Bulharsko .......................................................................................................................................... 87Rumunsko ......................................................................................................................................... 87Belgicko a Holandsko ........................................................................................................................ 87
Fínsko ................................................................................................................................................ 88Slovinsko ........................................................................................................................................... 88
Chorvátsko ........................................................................................................................................ 88Lotyšsko ............................................................................................................................................ 88Litva ................................................................................................................................................... 89Estónsko ............................................................................................................................................ 89
Rusko ................................................................................................................................................. 89Záruka s prémiovou ochranou od spoločnosti HP: Vyhlásenie o obmedzenej záruke na kazety s toneromLaserJet ................................................................................................................................................................ 90Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu od iných výrobcov ................................................... 91
vi SKWW
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátom .................................................................................... 92
Údaje uložené na kazete s tonerom .................................................................................................................... 93Licenčná zmluva pre koncového používateľa ..................................................................................................... 94
Záručná služba opravy zo strany zákazníka ....................................................................................................... 98Podpora zákazníkov ............................................................................................................................................ 99
Príloha C Program ekologického dohľadu nad výrobkami ................................................................................ 101
Ochrana životného prostredia .......................................................................................................................... 102Produkcia ozónu ................................................................................................................................................ 102Spotreba energie ............................................................................................................................................... 102
Spotreba tonera ................................................................................................................................................ 102Spotreba papiera ............................................................................................................................................... 103
Plasty ................................................................................................................................................................. 103Spotrebný materiál tlačiarne HP LaserJet ........................................................................................................ 103Papier ................................................................................................................................................................. 103Obmedzenia materiálov .................................................................................................................................... 103
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi (EÚ a India) ............................................................................. 104Recyklácia elektronického hardvéru ................................................................................................................. 104Informácie o recyklácii hardvéru v Brazílii ........................................................................................................ 105
Chemické látky .................................................................................................................................................. 105Údaje o napájaní produktu podľa nariadenia komisie Európskej únie 1275/2008 .......................................... 105
Obmedzenie vo vyhlásení o nebezpečných látkach (India) .............................................................................. 105Vyhlásenie o obmedzení nebezpečných látok (Turecko) ................................................................................. 105Vyhlásenie o obmedzení používania nebezpečných látok(Ukrajina) ............................................................... 105Tabuľka susbtancií (Čína) .................................................................................................................................. 106
Informácie pre používateľov na ekologickom štítku SEPA (Čína) .................................................................... 106Predpis týkajúci sa zavádzania čínskeho energetického štítka na tlačiareň, fax a kopírku ............................ 107Hárok s údajmi o bezpečnosti materiálu (MSDS) .............................................................................................. 107
EPEAT ................................................................................................................................................................. 107Ďalšie informácie ............................................................................................................................................... 107
Príloha D Regulačné informácie ..................................................................................................................... 109
Vyhlásenia o normách ....................................................................................................................................... 110
Smernice komisie FCC ..................................................................................................................... 110Kanada – vyhlásenie organizácie Industry Canada o súlade s normou ICES-003 ......................... 110Vyhlásenie EMC (Kórea) .................................................................................................................. 110Pokyny pre napájací kábel .............................................................................................................. 110
Bezpečnosť laserového zariadenia ................................................................................................. 110Vyhlásenie o laserovom zariadení pre Fínsko ................................................................................ 111Vyhlásenie o GS (Nemecko) ............................................................................................................ 112
Označenie zhody pre eurázijské krajiny (Bielorusko, Kazachstan, Rusko) ................................... 112
SKWW vii
Príloha E HP časti a príslušenstvo .................................................................................................................. 113
Objednávanie spotrebného materiálu .............................................................................................................. 114
Použitie tlačových kaziet HP ............................................................................................................................. 115Politika HP ohľadom tlačových kaziet od iných výrobcov .............................................................. 115Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátom ............................................................... 115Skladovanie tlačových kaziet ......................................................................................................... 115
Predpokladaná životnosť tlačovej kazety ...................................................................................... 115Úspora toneru ................................................................................................................................. 116
Register ....................................................................................................................................................... 117
viii SKWW
1 Základné informácie o tlačiarni
V tejto kapitole nájdete informácie o nasledovných témach:
● Rýchly prístup k ďalším informáciám
● Konfigurácia tlačiarne
● Obhliadka
● Ovládací panel tlačiarne
● Dráhy médií
● Pripojenia tlačiarne
● Softvér tlačiarne
● Stránka s informáciami o tlačiarni
● Rady k tlačovým médiám
SKWW 1
Rýchly prístup k ďalším informáciámNasledujúce časti obsahujú ďalšie informácie o tlačiarni HP LaserJet 1020.
Webové prepojenia na ovládače, softvér a podporuAk chcete využiť servisné a podporné služby spoločnosti HP, použite nasledujúce prepojenia.
Tlačiareň HP LaserJet 1020
● Ak ste v USA, pozrite si http://www.hp.com/support/lj1020/.
● V ostatných krajinách/regiónoch si pozrite http://www.hp.com/.
Prepojenia v používateľskej príručke● Obhliadka na strane 4 (umiestnenie komponentov tlačiarne)
● Výmena tlačovej kazety na strane 51
● Riešenie problémov na strane 53
● Objednávanie spotrebného materiálu na strane 114
Kde hľadať ďalšie informácie● Používateľská príručka na CD: Podrobné informácie o používaní tlačiarne a odstraňovaní problémov.
Nájdete ju na disku CD-ROM dodanom s tlačiarňou.
● Pomocník online: Informácie o možnostiach tlačiarne, ktoré sú dostupné v ovládačoch tlačiarne. Akchcete zobraziť súbor pomocníka, otvorte pomocníka online v ovládači tlačiarne.
● Používateľská príručka HTML (online): Podrobné informácie o používaní tlačiarne a odstraňovaníproblémov. K dispozícii na adrese http://www.hp.com/support/lj1020/. Po pripojení vyberte možnosťManuals (Príručky).
2 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
Konfigurácia tlačiarneNižšie je uvedená štandardná konfigurácia pre tlačiareň HP LaserJet 1020.
Tlačiareň HP LaserJet 1020● 14 strán za minútu (ppm) médií formátu A4 a 15 strán za minútu médií formátu letter
● Prvá vytlačená strana len za 10 sekúnd
● FastRes 1200: 1200 dpi efektívnej výstupnej kvality (600 x 600 x 2 dpi s technológiou HP ResolutionEnhancement [REt])
● Hlavný vstupný zásobník na 150 listov
● Prioritná podávacia zásuvka
● Výstupná kapacita na 100 listov
● Režim EconoMode (úspora toneru)
● Tlačí vodoznaky, brožúry, viaceré strany na jeden list a prvú stranu na iné médium ako zvyšokdokumentu
● 2 MB RAM
● Tlačová kazeta na 2 000 stránok
● USB 2.0 High Speed
● Hlavný vypínač
SKWW Konfigurácia tlačiarne 3
ObhliadkaNasledujúce ilustrácie zobrazujú jednotlivé komponenty tlačiarne HP LaserJet 1020.
1 Indikátor Pozor
2 Indikátor Pripravené
3 Dvierka tlačovej kazety
4 Podpora výstupných médií
5 Prioritná podávacia zásuvka
6 Hlavný vstupný zásobník na 150 listov
7 Výstupný zásobník
1 Dvojpolohový vypínač
2 Zásuvka napájania
3 Port USB
4 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
Ovládací panel tlačiarneOvládací panel tlačiarne je tvorený dvoma indikátormi. Podľa týchto svetelných indikátorov zistíte, v akomstave sa tlačiareň nachádza.
1 Indikátor Pozor: Upozorňuje, že vstupné zásobníky médií tlačiarne sú prázdne, dvierka tlačovej kazety sú otvorené, chýbatlačová kazeta, alebo sa vyskytli iné nedostatky. Ďalšie informácie nájdete v časti Stránka s informáciami o tlačiarnina strane 10.
2 Indikátor Pripravené: Indikuje, že tlačiareň je v pohotovostnom stave (pripravená tlačiť).
POZNÁMKA: Vzory indikátorov nájdete v časti Vzory stavu indikátorov na strane 56.
SKWW Ovládací panel tlačiarne 5
Dráhy médiíNasledujúce časti opisujú vstupné zásobníky a výstupnú priehradku.
Prioritná podávacia zásuvkaPrioritnú podávaciu zásuvku by ste mali používať na podávanie jedného listu papiera, obálky, pohľadnice,štítku alebo fólie. Prioritná vstupná zásuvka sa tiež používa na tlač prvej strany na iné médium ako zvyšokdokumentu.
Vodiace lišty zabezpečujú, aby sa médiá správne podávali do tlačiarne a aby tlač nebola pokrivená(nerovnomerne rozložená na médiu). Pri vkladaní médií do zásobníkov upravte vodiace lišty tak, aby súhlasiliso šírkou používaného média.
Ďalšie informácie o jednotlivých typoch médií nájdete v časti Výber papiera a iných médií na strane 22.
Hlavný vstupný zásobníkDo hlavného vstupného zásobníka, prístupného z prednej strany tlačiarne, sa zmestí až 150 hárkov papieraalebo iných médií s hmotnosťou 75 g/m2 (20 libier). Informácie o parametroch médií nájdete v časti Kapacitaa výkon tlačiarne na strane 76.
Vodiace lišty zabezpečujú, aby sa médiá správne podávali do tlačiarne a aby tlač nebola pokrivená(nerovnomerne rozložená na médiu). Hlavný vstupný zásobník má prednú a bočné vodiace lišty. Pri vkladanímédií do zásobníkov upravte vodiace lišty tak, aby súhlasili s dĺžkou a šírkou používaného média.
Výstupný zásobníkVýstupný zásobník je umiestnený v hornej časti tlačiarne. Vytlačené médiá sa tu zhromažďujú v správnomporadí. Podpora výstupných médií poskytuje vylepšené ukladanie pri veľkých tlačových úlohách.
6 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
Pripojenia tlačiarneTlačiareň HP LaserJet 1020 podporuje vysokorýchlostné pripojenia prostredníctvom rozhrania USB 2.0.
Pripojenie kábla USB1. Pripojte kábel USB k tlačiarni.
2. Po výzve počas inštalácie softvéru pripojte druhý koniec kábla USB k počítaču.
SKWW Pripojenia tlačiarne 7
Softvér tlačiarneNasledujúce časti opisujú podporované operačné systémy a softvér, ktorý je súčasťou dodávky tlačiarneHP LaserJet 1020.
POZNÁMKA: Niektorý softvér nie je k dispozícii vo všetkých jazykoch.
Podporované operačné systémySpoločne s tlačiarňou sa dodáva softvér pre nasledujúce operačné systémy:
● Windows Vista (32-bitový a 64-bitový)
● Windows XP (32-bitový a 64-bitový)
● Windows 7 (32-bitový a 64-bitový)
● Windows Server 2003 (32-bitový a 64-bitový)
Ďalšie informácie o inovácii systému Windows 2000 Server na systém Windows Server 2003 pomocounástroja Windows Server 2003 Point and Print alebo Windows Server 2003 Terminal Services andPrinting nájdete na lokalite http://www.microsoft.com/.
Softvér tlačiarne pre počítače so systémom WindowsNasledujúce časti obsahujú inštrukcie na inštaláciu softvéru tlačiarne v rôznych operačných systémochWindows a softvéru, ktorý je k dispozícii pre všetkých používateľov tlačiarne.
Inštalácia softvéru tlačiarne pre všetky ostatné operačné systémy
Vložte do jednotky CD-ROM disk CD dodaný s tlačiarňou. Riaďte sa pokynmi na inštaláciu uvedenými naobrazovke.
POZNÁMKA: Ak sa úvodná obrazovka nezobrazí, kliknite na tlačidlo Štart na paneli úloh systému Windows,kliknite na položku Spustiť, napíšte Z:\setup (kde Z je písmeno vašej jednotky CD-ROM) a kliknite natlačidlo OK.
Ovládače tlačiarneOvládač tlačiarne je softvér zaisťujúci prístup k funkciám tlačiarne a umožňujúci komunikáciu medzipočítačom a tlačiarňou.
Vlastnosti tlačiarne (ovládač)Vlastnosti tlačiarne slúžia na ovládanie tlačiarne. Môžete zmeniť predvolené nastavenia, ako sú veľkosť a typmédií, tlač viacerých strán na jeden hárok média, rozlíšenie a vodoznaky. Prístup k vlastnostiam tlačiarnemôžete získať nasledujúcimi spôsobmi:
● Prostredníctvom softvérovej aplikácie, ktorú používate na tlač. Zmeníte nastavenia len pre aktuálnusoftvérovú aplikáciu.
● Prostredníctvom operačného systému Windows. Zmeníte predvolené nastavenia všetkých budúcichtlačových úloh.
8 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
POZNÁMKA: Pretože mnohé softvérové aplikácie používajú rôzne spôsoby prístupu k vlastnostiamtlačiarne, nasledujúca časť opisuje najobvyklejšie postupy používané v systémoch Windows Vista, Windows 7a Windows XP.
Zmena nastavení len pre aktuálnu softvérovú aplikáciu.
POZNÁMKA: Toto je najbežnejší postup, hoci jednotlivé kroky sa môžu v rámci rôznych softvérovýchaplikácií odlišovať.
1. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
2. V dialógovom okne Tlač kliknite na tlačidlo Vlastnosti.
3. Zmeňte nastavenia a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena predvolených nastavení všetkých budúcich tlačových úloh v systéme Windows
1. Windows Vista a Windows 7 Kliknite na ponuku Štart, kliknite na položku Ovládací panel a potom podpoložkou Hardvér a zvuk kliknite na položku Tlačiareň.
Windows XP a Windows Server 2003 (s použitím predvoleného zobrazenia ponuky Štart): Kliknite natlačidlo Štart a potom kliknite na Tlačiarne a faxy.
Windows XP a Windows Server 2003 (s použitím klasického zobrazenia ponuky Štart): Kliknite natlačidlo Štart, potom kliknite na Nastavenie a následne kliknite na Tlačiarne.
2. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača a potom vyberte položku Predvoľby tlače.
Pomocník online pre Vlastnosti tlačiarnePomocník online pre vlastnosti tlačiarne (ovládač) obsahuje konkrétne informácie o funkciách v dialógovomokne vlastností tlačiarne. Tento pomocník online vás prevedie postupom vykonania zmien predvolenýchnastavení tlačiarne. Pri niektorých ovládačoch pomocník online poskytuje pomoc prostredníctvomkontextových informácií. Kontextové informácie popisujú možnosti funkcie ovládača, ktorú práve využívate.
Prístup k pomocníkovi online pre vlastnosti tlačiarne
1. Zo softvérovej aplikácie kliknite na ponuku Súbor a potom kliknite na položku Tlačiť.
2. Kliknite na tlačidlo Vlastnosti a potom na položku Pomocník.
Priority nastavenia tlačeNastavenia tlače pre túto tlačiareň je možné zmeniť dvomi spôsobmi: v softvérovej aplikácii alebo v ovládačitlačiarne. Zmeny vykonané v softvérovej aplikácii potlačia nastavenia vykonané v ovládači tlačiarne. V rámcisoftvérovej aplikácie zmeny vykonané v dialógovom okne Vzhľad stránky potlačia zmeny vykonané vdialógovom okne Tlač.
Stránka s informáciami o tlačiarni
Ak je možné určité nastavenie tlače zmeniť viac než jedným vyššie uvedeným spôsobom, použite spôsob,ktorý má najvyššiu prioritu.
SKWW Softvér tlačiarne 9
Stránka s informáciami o tlačiarniTestovacia stránka s informáciami o tlačiarni sa nachádza v pamäti tlačiarne. Počas inštalácie ju môžetevytlačit. Ak sa stránka vytlačí, tlačiareň bola správne nainštalovaná.
Testovacia stránka tlačiarneTestovacia stránka tlačiarne obsahuje informácie o ovládači tlačiarne a nastavení portov. Táto stránka tiežobsahuje informácie o názve a modeli tlačiarne, názve počítača a podobne. Testovaciu stránku tlačiarnemôžete vytlačiť z ovládača tlačiarne.
10 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
Rady k tlačovým médiámTlačiarne HP LaserJet ponúkajú vynikajúcu kvalitu tlače. V tejto tlačiarni je možné použiť širokú škálutlačových médií, ako sú napríklad jednotlivé listy papiera (vrátane recyklovaného papiera), obálky,samolepiace štítky, priehľadné fólie alebo papier vlastného rozmeru. Vlastnosti médií ako hmotnosť, zrnitosťa vlhkosť sú dôležité faktory ovplyvňujúce výkon tlačiarne a kvalitu výstupu.
V tlačiarni sa môžu používať rôzne druhy papiera a iných tlačových médií v súlade s pokynmi uvedenými vtejto používateľskej príručke. Médiá, ktoré nezodpovedajú požiadavkám uvedeným v tejto príručke, môžuspôsobiť nasledujúce problémy:
● Nízka kvalita tlače
● Častejšie uviaznutie papiera
● Predčasné opotrebovanie tlačiarne vyžadujúce opravu
Pre najlepšie výsledky používajte len papiere a tlačové médiá značky HP. Spoločnosť HP nemôže odporúčaťpoužívanie iných značiek. Keďže to nie sú výrobky spoločnosti HP, spoločnosť HP nemôže ovplyvniť aleboskontrolovať ich kvalitu.
Môže sa stať, že médium spĺňa všetky požiadavky uvedené v tejto príručke, a napriek tomu výsledky tlačestále nie sú uspokojivé. Môže to byť spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, extrémnou teplotou alebovlhkosťou, alebo inými faktormi, ktoré spoločnosť HP nemôže nijako ovplyvniť.
Pred zakúpením väčšieho množstva médií sa uistite, či spĺňajú požiadavky uvedené v tejto používateľskejpríručke a v príručke HP LaserJet printer family media guide. Príručku si môžete prevziať z adresyhttp://www.hp.com/support/ljpaperguide/ alebo si pozrite časť Objednávanie spotrebného materiáluna strane 114, kde nájdete viac informácií o objednávaní príručiek. Pred zakúpením väčšieho množstva médiíich vždy najprv vyskúšajte.
UPOZORNENIE: Používanie papiera, ktorý nevyhovuje požiadavkám spoločnosti HP, môže spôsobiťproblémy a nutnosť opravy tlačiarne. Na takéto opravy sa záruka spoločnosti HP ani servisné zmluvynevzťahujú.
Podporované rozmery médiíViac informácií o podporovaných rozmeroch médií nájdete v časti Kapacita a výkon tlačiarne na strane 76.
SKWW Rady k tlačovým médiám 11
12 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
2 Tlačové úlohy
V tejto kapitole nájdete informácie o nasledovných témach:
● Manuálne podávanie
● Zrušenie tlačovej úlohy
● Význam nastavenia kvality tlače
● Optimalizácia kvality tlače pre jednotlivé typy médií
● Zásady používania médií
● Výber papiera a iných médií
● Vkladanie médií do vstupných zásobníkov
● Tlač obálky
● Tlač viacerých obálok
● Tlač na fólie alebo štítky
● Tlač na hlavičkový papier a predtlačené formuláre
● Tlač na vlastné rozmery médií a vizitiek
● Tlač na obe strany papiera (manuálna obojstranná tlač)
● Tlač viacerých stránok na jeden list papiera (tlač N stránok na list)
● Tlač brožúr
● Tlač vodoznakov
SKWW 13
Manuálne podávanieManuálne podávanie môžete používať pri tlači na rôzne typy médií, napr. ak tlačíte najprv na obálku, potomna list, potom opäť na obálku a podobne. Vložte obálku do prioritnej podávacej zásuvky a hlavičkový papierdo hlavného vstupného zásobníka.
Ako tlačiť pomocou manuálneho podávania
1. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
2. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte Manual Feed (Ručné podávanie) z rozbaľovaciehozoznamu Source is (Zdroj je).
3. Vložte médium do prioritnej podávacej zásuvky a kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať).
14 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Zrušenie tlačovej úlohyTlačovú úlohu je možné zrušiť v softvérovej aplikácii alebo v tlačovom fronte.
Tlačiareň zastavíte okamžite odstránením zostávajúceho papiera z tlačiarne. Akonáhle tlačiareň zastaví tlač,postupujte podľa niektorého z nasledujúcich postupov.
● Softvérová aplikácia: Po spustení tlače sa zvyčajne na obrazovke krátko objaví dialógové okno,umožňujúce zrušiť tlačovú úlohu.
● Tlačový front Windows: Ak tlačová úloha čaká v tlačovom fronte (pamäti počítača) alebo v tlačovomzoraďovači, vymažte ju tam. Kliknite na tlačidlo Štart, položku Nastavenia a Tlačiarne alebo Tlačiarnea faxy. Dvojitým kliknutím na ikonu HP LaserJet 1020 otvorte okno, vyberte požadovanú tlačovú úlohua kliknite na tlačidlo Odstrániť. alebo Zrušiť.
Ak po zrušení tlačovej úlohy stavové indikátory na ovládacom paneli tlačiarne pokračujú v blikaní, počítačešte stále posiela úlohu do tlačiarne. Buď zrušte úlohu v tlačovom fronte, alebo počkajte, kým počítačneskončí s posielaním údajov. Tlačiareň sa vráti do stavu Pripravené.
SKWW Zrušenie tlačovej úlohy 15
Význam nastavenia kvality tlačeNastavenie kvality tlače ovplyvňuje sýtosť tlače na stránke a štýl vytlačenej grafiky. Nastavenie kvality tlačeje možné využiť taktiež na optimalizáciu kvality tlače pre určité typy médií. Ďalšie informácie nájdete v častiOptimalizácia kvality tlače pre jednotlivé typy médií na strane 17.
Môžete zmeniť nastavenia v položke Vlastnosti tlačiarne tak, aby vyhovovali vašim typom tlačových úloh. Kdispozícii sú nasledujúce možnosti nastavenia kvality tlače:
● FastRes 1200: Toto nastavenie poskytuje efektívnu výstupnú kvalitu 1200 dpi (600 x 600 x 2 dpi stechnológiou HP Resolution Enhancement [REt]).
● 600 dpi: Toto nastavenie poskytuje výstupné rozlíšenie 600 x 600 dpi s technológiou ResolutionEnhancement (REt) na zlepšenie textu.
● Režim EconoMode (úspora toneru): Text sa tlačí s použitím menšieho množstva toneru. Totonastavenie je vhodné na tlač konceptov. Túto možnosť je možné zapnúť nezávisle od ostatnýchnastavení kvality tlače.
1. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
2. Na karte Finishing (Dokončovanie) si vyberte tlačovú kvalitu, ktorú chcete použiť.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť nastavenia kvality tlače pre všetky budúce tlačové úlohy, otvorte vlastnosticez ponuku Štart na paneli úloh systému Windows. Ak chcete zmeniť nastavenia kvality tlače len preaktuálnu softvérovú aplikáciu, otvorte vlastnosti cez ponuku Nastavenie tlače v aplikácii, ktorú používate natlač. Ďalšie informácie nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
16 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Optimalizácia kvality tlače pre jednotlivé typy médiíNastavenie typu médií ovplyvňuje teplotu fixačnej jednotky. Nastavenia môžete meniť podľa médií, ktorépráve používate, a tak optimalizovať kvalitu tlače.
Tlačiareň HP LaserJet 1020 poskytuje množstvo režimov tlače, ktoré umožňujú jednotke sa adaptovaťšpecificky na prostredie média. Nasledujúca tabuľka uvádza prehľad režimov tlače.
POZNÁMKA: Pri použití režimov VIZITKA, OBÁLKA, ŠTÍTOK a DRSNÝ tlačiareň robí prestávky medzi stranamia počet strán za minútu klesá.
Tabuľka 2-1 Predvolené režimy tlače ovládača
Režim Médium
OBYČAJNÝ 75 až 104 g/m2
ĽAHKÝ < 75 g/m2
ŤAŽKÝ 90 až 105 g/m2
VIZITKA vizitky alebo ťažké mediá
PRIEHĽADNÁ FÓLIA 4-mil, 0.1 Monochrome Overhead Transparencies (OHTs)(monochromatické fólie)
OBÁLKA štandardné obálky
ŠTÍTOK štandardné štítky HP LaserJet
KANCELÁRSKY kancelársky papier
DRSNÝ drsný papier
FAREBNÝ obyčajné médium
HLAVIČKOVÝ PAPIER obyčajné médium
PREDTLAČENÝ obyčajné médium
PERFOROVANÝ obyčajné médium
RECYKLOVANÝ obyčajné médium
VELLUM obyčajné médium
SKWW Optimalizácia kvality tlače pre jednotlivé typy médií 17
Zásady používania médiíNasledujúce časti obsahujú zásady a inštrukcie na tlač na priehľadné fólie, obálky a iné špeciálne médiá.Zásady a technické údaje vám pomôžu vybrať médiá, ktoré budú optimalizovať kvalitu tlače a vyhnete sauviaznutiu médií alebo poškodeniu tlačiarne.
PapierNajlepšie výsledky dosiahnete použitím tradičného papiera 75 g/m2. Skontrolujte, či je papier dobrej kvality abez výrezov, zárezov, útržkov, škvŕn, voľných častíc, prachu, záhybov, chýbajúcich častí či skrútených aleboohnutých hrán.
Ak nemáte istotu, aký typ papiera vkladáte do zásobníka (napr. kancelársky alebo recyklovaný), pozrite sa naštítok na obale papiera.
Niektoré papiere môžu spôsobiť zníženie kvality tlače, uviaznutie papiera v tlačiarni alebo poškodenietlačiarne.
Tabuľka 2-2 Používanie papiera
Príznak Problém s papierom Riešenie
Nízka kvalita tlače alebo slabá priľnavosťtoneru
Problémy s podávaním
Príliš vlhký, drsný, hladký alebo reliéfnypapier
Chybný balík papiera
Skúste iný druh papiera medzi100-250 Sheffield a obsahom vlhkosti4-6%.
Skontrolujte tlačiareň a vhodnosť typumédií.
Vynechávanie, viaznutie alebo krútenie Nevhodné skladovanie Papier skladujte na rovnej ploche v baleníchrániacom pred vlhkosťou.
Zvýšené tieňovanie pozadia šedou Môže byť príliš ťažký Použite ľahší papier.
Nadmerné krútenie
Problémy s podávaním
Príliš vlhký papier, nesprávny smer vlákienalebo krátke vlákna
Použite papier s dlhým vláknom.
Skontrolujte tlačiareň a vhodnosť typumédií.
Uviaznutie papiera v tlačiarni, poškodenietlačiarne
Papier s výsekmi alebo s perforáciou Nepoužívajte papier s výsekmi aleboperforáciou.
Problémy s podávaním Rozodraté hrany Používajte kvalitný papier.
POZNÁMKA: Tlačiareň využíva teplotu a tlak na fixáciu toneru na papier. Skontrolujte, či farbený papieralebo predtlačené formuláre majú atrament, ktorý je v súlade s teplotou tlačiarne. Maximálna teplotatlačiarne je 200° C počas 0,1 sekundy.
Nepoužívajte hlavičkový papier vytlačený s nízkoteplotným atramentom, ktorý sa používa v niektorýchtypoch termografie.
Nepoužívajte vztýčený hlavičkový papier.
Nepoužívajte priehľadné fólie určené pre tlačiarne Inkjet alebo iné nízkoteplotné tlačiarne. Používajte lenfólie určené na použitie s tlačiarňami HP LaserJet.
18 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
ŠtítkySpoločnosť HP odporúča štítky tlačiť z prioritnej podávacej zásuvky.
UPOZORNENIE: Nepodávajte do tlačiarne hárok štítkov viackrát. Ničí sa adhézna vrstva a môže sa poškodiťtlačiareň.
Konštrukcia štítkov
Pri výbere štítkov berte do úvahy kvalitu nasledujúcich komponentov:
● Adhézny materiál: Adhézny materiál by mal byť stabilný pri maximálnej teplote tlačiarne 200° C.
● Usporiadanie: Používajte len štítky bez medzier medzi jednotlivými štítkami. Používanie štítkov smedzerami často spôsobuje odlepovanie štítkov počas tlače, pričom dochádza k závažným problémoms uviaznutím v tlačiarni.
● Skrútenosť: Pred tlačou musia štítky ležať rovno so skrútením nie väčším ako 13 mm v hocijakomsmere.
● Stav: Nepoužívajte štítky so záhybmi, bublinami alebo inými známkami odlepovania.
Priehľadné fólieFólie musia vydržať maximálnu teplotu tlačiarne 200° C.
ObálkySpoločnosť HP odporúča obálky tlačiť z prioritnej podávacej zásuvky.
Konštrukcia obálok
Konštrukcia obálok je veľmi dôležitá. Spôsob skladania obálok je veľmi rôznorodý, a to nielen v prípaderôznych výrobcov, ale aj v rámci balenia od jedného výrobcu. Úspešná tlač na obálky závisí od ich kvality. Privýbere obálok berte do úvahy nasledujúce faktory:
● Hmotnosť: Hmotnosť papiera obálok by nemala presiahnuť 90 g/m2, inak môže dôjsť k uviaznutiu.
● Konštrukcia: Pred tlačou by mali obálky ležať rovno so skrútením menším ako 6 mm a nemali byobsahovať vzduch. Obálky, ktoré obsahujú vzduch, môžu spôsobiť problémy. Nepoužívajte obálky,ktoré obsahujú zapínanie, úchytky, prívesky, priesvitné okná, diery, perforácie, výrezy, syntetickémateriály, známky alebo reliéfne úpravy. Nepoužívajte obálky s adhéznym materiálom, ktorýnevyžaduje zvhčenie, ale len stlačenie na zlepenie.
● Stav: Skontrolujte, či obálky nie sú pokrčené a či sú bez zárezov alebo iných poškodení. Skontrolujte, čiobálky nemajú odkrytý nejaký adhézny materiál.
● Rozmery: Rozmery obálok sa pohybujú v rozsahu od 90 x 160 mm do 178 x 254 mm.
Obálky lepené na oboch koncoch
Obálky so spojmi na oboch stranách majú skôr vertikálne než diagonálne spoje na oboch koncoch. Tento druhobálok je náchylnejší na krčenie. Skontrolujte, či je spoj po celom okraji obálky, ako je zobrazené nanasledujúcej ilustrácii.
SKWW Zásady používania médií 19
1 prijateľná konštrukcia obálky
2 neprijateľná konštrukcia obálky
Obálky s lepiacimi prúžkami alebo chlopňami
Obálky so samolepiacimi prúžkami alebo s viacerými chlopňami musia obsahovať lepidlá, ktoré odolávajúteplote a tlaku fixačnej jednotky v tlačiarni. Maximálna teplota tlačiarne je 200° C. Prídavné chlopne a prúžkymôžu spôsobiť krčenie, tvorbu záhybov alebo uviaznutie v tlačiarni.
Skladovanie obálok
Správne skladovanie obálok prispieva k zvýšeniu kvality tlače. Obálky by mali byť skladované na plochompovrchu. Ak obálka obsahuje vo vnútri vzduch, pri tlači sa môže vytvoriť bublina, ktorá spôsobí jej pokrčenie.
Vizitky a ťažké médiáZo vstupných zásobníkov môžete tlačiť na mnohé typy vizitiek, vrátane indexových záložiek a pohľadníc. Naniektoré vizitky sa tlačí lepšie, pretože ich konštrukcia je vhodnejšia na prechod laserovou tlačiarňou.
Z hľadiska optimálneho výkonu tlačiarne nepoužívajte papier ťažší ako 157 g/m2. Papier, ktorý je príliš ťažký,by mohol spôsobiť problémy pri podávaní, stohovaní, uviaznutie v tlačiarni, nedostatočnú fixáciu toneru,nízku kvalitu tlače alebo prílišné mechanické opotrebovanie.
POZNÁMKA: Môžete tlačiť na ťažší papier ak nezaplníte vstupný zásobník a ak použijete papier shladkosťou 100-180 Sheffield.
Konštrukcia vizitiek
● Hladkosť: Vizitky s hmotnosťou 135-157 g/m2 by mali mať hladkosť 100-180 Sheffield; vizitky shmotnosťou 60-135 g/m2 by mali mať hladkosť 100-250 Sheffield.
● Konštrukcia: Vizitka by mala ležať rovno so skrútením menším ako 5 mm.
● Stav: Skontrolujte, či vizitka nie je pokrčená, či nemá zárezy alebo či nie je inak poškodená.
● Rozmery: Používajte len vizitky nasledujúcich rozmerov:
20 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
◦ Minimálny: 76 x 127 mm
◦ Maximálny: 216 x 356 mm
Zásady používania vizitiek
Okraje nastavte najmenej 2 mm od hrán listu.
Hlavičkový papier a predtlačené formuláreHlavičkový papier je papier, ktorý má často vodoznaky, občas obsahuje bavlnené vlákno a je k dispozícii vrôznych farbách aj s predurčenými obálkami. Predtlačené formuláre sú vyrobené zo širokého spektra typovpapiera od recyklovaného až po kvalitný papier.
Mnoho výrobcov teraz vyrába papier s vlastnosťami optimalizovanými pre laserovú tlač a robia mu reklamuako papieru kompatibilnému s laserovou tlačou.
POZNÁMKA: Určité odchýlky medzi vytlačenými stranami sú pri laserových tlačiarňach bežné. Tietoodchýlky nemôžu byť viditeľné pri tlači na obyčajný papier. Tieto odchýlky je vidieť pri tlači na predtlačenéformuláre, pretože čiary a rámce už boli vytlačené.
Dodržiavajte tieto zásady pri tlači na predtlačené formuláre, reliéfny a hlavičkový papier:
● Vyhnite sa nízkoteplotnému atramentu (používanému pri niektorých typoch termografie).
● Používajte predtlačené formuláre a hlavičkové papiere, ktoré boli vytlačené ofsetovou litografiou alebohĺbkovou tlačou.
● Používajte formuláre, ktoré boli vytvorené s atramentom odolným voči teplu, ktorý sa nerozpúšťa,nevyparuje alebo neuvoľňuje nežiadúce emisie pri zahriatí na 200° C počas 0,1 sekundy. Oxidačné aolejové atramenty túto požiadavku zvyčajne spĺňajú.
● Pri predtlačených formulároch nie je dobré meniť obsah vlhkosti papiera a používať materiály, ktorémenia elektrické a manipulačné vlastnosti papiera. Formuláre preto zabaľte do vhodného obalu, ktorýzabráni zmenám vlhkosti počas skladovania.
● Nepoužívajte predtlačené formuláre so špeciálnymi povrchovými vrstvami.
● Nepoužívajte papiere so silným reliéfom.
● Nepoužívajte papiere so silnou textúrou povrchu.
● Nepoužívajte ofsetové púdre alebo materiál, ktorý zabraňuje zlepeniu formulárov.
SKWW Zásady používania médií 21
Výber papiera a iných médiíTlačiarne HP LaserJet ponúkajú vynikajúcu kvalitu tlače. Môžete tlačiť na rôzne médiá: papier (vrátane100% recyklovaného papiera), obálky, štítky, fólie, médiá vlastných rozmerov. Podporované sú nasledujúcerozmery médií:
● Minimálny: 76 x 127 mm
● Maximálny: 216 x 356 mm
Vlastnosti ako hmotnosť, zrnitosť a obsah vlhkosti sú dôležitými faktormi, ktoré ovplyvňujú výkon tlačiarne akvalitu tlače. Na dosiahnutie najlepšej možnej kvality tlače používajte iba vysokokvalitné médiá určené prelaserové tlačiarne. Detailné technické údaje o papieri a médiách nájdete v časti Rady k tlačovým médiámna strane 11.
POZNÁMKA: Pred kúpou väčšieho množstva strán si vždy urobte vzorku tlače. Váš dodávateľ by malrozumieť požiadavkám uvedeným v príručke HP LaserJet printer family print media guide (príručka tlačovýchmédií pre tlačiarne rodiny HP LaserJet) (číslo položky HP 5851-1468). Ďalšie informácie nájdete v časti Rady ktlačovým médiám na strane 11.
Médiá HPSpoločnosť HP odporúča nasledovné médiá HP:
● HP Multipurpose Paper
● HP Office Paper
● HP All-in-One Printing Paper
● HP LaserJet Paper
● HP Premium Choice LaserJet Paper
Médiá, ktorým sa treba vyhnúťTlačiareň HP LaserJet 1020 môže pracovať s mnohými typmi médií. Použitie médií s vlastnosťami mimorozsahu tlačiarne spôsobí stratu kvality tlače a zvýši pravdepodobnosť uviaznutia papiera.
● Nepoužívajte papier, ktorý je príliš drsný.
● Okrem štandardného papiera s tromi dierkami nepoužívajte iné typy papiera s výsekmi aleboperforáciou.
● Nepoužívajte zložené formuláre.
● Nepoužívajte papier s vodoznakom, ak tlačíte plné obrazce.
Médiá, ktoré môžu tlačiareň poškodiťV zriedkavých prípadoch môže médium tlačiareň poškodiť. Ak chcete poškodeniu zabrániť, nepoužívajtenasledujúce médiá.
● Nepoužívajte médiá s pripevnenými sponkami.
● Nepoužívajte priehľadné fólie určené pre tlačiarne Inkjet alebo iné nízkoteplotné tlačiarne. Používajtelen fólie určené na použitie s tlačiarňami HP LaserJet.
22 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
● Nepoužívajte fotografický papier určený pre tlačiarne Inkjet.
● Nepoužívajte papier s reliéfom a natieraný papier, ktorý nie je určený pre teploty fixačnej jednotkytlačiarne. Použite médiá, ktoré tolerujú teploty 200° C počas 0,1 sekundy. Spoločnosť HP vyrábamnožstvo médií určených pre tlačiareň HP LaserJet 1020.
● Nepoužívajte hlavičkový papier, na ktorom bolo použité nízkoteplotné farbivo alebo termografia.Predtlačené formuláre a hlavičkový papier musia byť s atramentom, ktorý toleruje teploty 200° C počas0,1 sekundy.
● Nepoužívajte médiá, ktoré produkujú nebezpečné emisie, rozpúšťajú sa, púšťajú alebo menia farby pripôsobení teploty 200° C počas 0,1 sekundy.
Tlačový spotrebný materiál HP LaserJet si v USA môžete objednať na adrese http://www.hp.com/go/ljsupplies/ alebo inde vo svete na adrese http://www.hp.com/ghp/buyonline.html/.
SKWW Výber papiera a iných médií 23
Vkladanie médií do vstupných zásobníkovNasledujúce časti popisujú ako vložiť médiá do rôznych vstupných zásobníkov.
UPOZORNENIE: Ak sa pokúsite tlačiť na médium, ktoré je pokrčené, zložené alebo akokoľvek poškodené,môže sa zablokovať. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
Prioritná podávacia zásuvkaPrioritná podávacia zásuvka je určená pre jeden list média až do 163 g/m2, alebo jednu obálku, priehľadnúfóliu alebo vizitku. Vložte médium s hornou časťou dopredu a so stranou určenou na tlač smerom nahor. Abyste sa vyhli uviaznutiu a šikmej tlači, vždy upravte bočné vodiace lišty pred vložením média.
Hlavný vstupný zásobník na 150 listovVstupný zásobník môže obsahovať až 150 listov papiera 75 g/m2 alebo menej listov ťažšieho média (výškastohu 25 mm alebo menej). Vložte médium s hornou časťou dopredu a so stranou určenou na tlač smeromnahor. Aby ste zabránili uviaznutiu alebo šikmej tlači, vždy nastavte predné a bočné vodiace lišty média.
POZNÁMKA: Keď pridávate nové médiá, vyberte všetky médiá zo vstupného zásobníka a stoh nových médiívyrovnajte. Tak zabránite tomu, aby sa do tlačiarne zaviedlo viac stránok naraz a znížite riziko uviaznutiamédia.
24 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač obálkyPoužívajte len obálky, ktoré sú odporúčané pre laserové tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady ktlačovým médiám na strane 11.
POZNÁMKA: Na vytlačenie jednej obálky použitie prioritnú podávaciu zásuvku. Pri tlači viacerých obálokpoužite hlavný vstupný zásobník.
1. Pred vložením obálky roztiahnite vodiace lišty o trochu viac ako je rozmer obálky.
POZNÁMKA: Ak má obálka chlopňu, vkladá sa do tlačiarne hranou s chlopňou dopredu.
2. Umiestnite obálku stranou určenou na tlač nahor a hornou hranou pozdĺž ľavej vodiacej lišty média.
3. Nastavte vodiace lišty na šírku obálky.
4. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
SKWW Tlač obálky 25
5. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte typ média Envelope (Obálka).
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
6. Vytlačte obálku.
Ako tlačiť pomocou manuálneho podávania nájdete v časti Manuálne podávanie na strane 14.
26 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač viacerých obálokPoužívajte len obálky, ktoré sú odporúčané pre laserové tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady ktlačovým médiám na strane 11.
POZNÁMKA: Na vytlačenie jednej obálky použitie prioritnú podávaciu zásuvku. Pri tlači viacerých obálokpoužite hlavný vstupný zásobník.
1. Pred vložením obálky roztiahnite vodiace lišty o trochu viac ako je rozmer obálky.
2. Umiestnite obálky stranou určenou na tlač nahor a hornou hranou pozdĺž ľavej vodiacej lišty média.Naraz môžete vložiť až 15 obálok.
POZNÁMKA: Ak majú obálky chlopňu, vkladajú sa do tlačiarne hranou s chlopňou dopredu.
3. Nastavte vodiace lišty na dĺžku a šírku obálok.
4. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
SKWW Tlač viacerých obálok 27
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
5. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte typ média Envelope (Obálka).
6. Vytlačte obálky.
28 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač na fólie alebo štítkyPoužívajte len fólie a štítky odporúčané pre použitie v laserových tlačiarňach, napríklad HP transparency filma štítky HP LaserJet labels. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či ste v nastavení tlačiarne nastavili správny typ média podľa nižšieuvedených pokynov. Tlačiareň upravuje teplotu fixačnej jednotky podľa nastavenia typu média. Pri tlači našpeciálne médiá, ako sú fólie alebo štítky, táto úprava zabraňuje zničeniu média fixačnou jednotkou priprechode tlačiarňou.
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či nie sú médiá ohnuté a skrútené, či nemajú natrhnuté hrany alebo činechýbajú nejaké štítky.
1. Vložte jeden list do prioritnej podávacej zásuvky alebo viacero listov do hlavného vstupného zásobníka.Skontrolujte, či horný okraj médií smeruje dopredu a tlačová (drsná) strana smeruje nahor.
2. Nastavte vodiace lišty.
3. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
4. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte správny typ média.
5. Vytlačte dokument.
SKWW Tlač na fólie alebo štítky 29
Tlač na hlavičkový papier a predtlačené formuláreTlačiareň HP LaserJet 1020 môže tlačiť na hlavičkový papier alebo predtlačené formuláre, ktoré vydržiateplotu 200° C.
1. Vložte papier s hornou časťou dopredu a so stranou určenou na tlač smerom nahor. Nastavte vodiacelišty na šírku papiera.
2. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
3. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte správny typ média.
4. Vytlačte dokument.
Ako tlačiť pomocou manuálneho podávania nájdete v časti Manuálne podávanie na strane 14.
POZNÁMKA: Ak chcete vytlačiť jednostránkový krycí list na hlavičkový papier a za ním viacstranovýdokument, tak vložte štandardný papier do hlavného vstupného zásobníka a potom vložte hlavičkovýpapier so stranou určenou na tlač smerom nahor do prioritnej podávacej zásuvky.
30 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač na vlastné rozmery médií a vizitiekTlačiareň HP LaserJet 1020 môže tlačiť na mediá alebo vizitky s rozmermi medzi 76 x 127 mm a216 x 356 mm.
Pre viacero hárkov použite hlavný vstupný zásobník. Podporované rozmery médií si pozrite v časti Hlavnývstupný zásobník na strane 6.
UPOZORNENIE: Pred vložením listov skontrolujte, či nie sú zlepené.
1. Vložte médiá s užšou časťou dopredu a so stranou určenou na tlač smerom nahor. Upravte vodiace lištypodľa rozmeru médií.
2. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
3. Na karte Paper/Quality (Papier/kvalita) vyberte možnosť vlastného rozmeru. Zadajte rozmeryvlastného média.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
4. Vytlačte dokument.
Ako tlačiť pomocou manuálneho podávania nájdete v časti Manuálne podávanie na strane 14.
SKWW Tlač na vlastné rozmery médií a vizitiek 31
Tlač na obe strany papiera (manuálna obojstranná tlač)Aby ste mohli tlačiť na obe strany papiera (manuálna obojstranná tlač), musí papier prejsť tlačiarňou dvakrát.
POZNÁMKA: Manuálna obojstranná tlač môže spôsobiť znečistenie tlačiarne a zníženie kvality tlače. Priznečistení tlačiarne využite pokyny z časti Čistenie tlačiarne na strane 40.
1. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
2. Na karte Finishing (Dokončovanie) vyberte položku Print On Both Sides (Manually) (Tlač na obe strany- manuálne). Vyberte vhodnú možnosť väzby a kliknite na tlačidlo OK.
3. Vytlačte dokument.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
4. Po vytlačení jednej strany pozbierajte vytlačené listy, otočte ich vytlačenou stranou nadol a vyrovnajtestoh.
32 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
5. Vložte stoh späť do vstupného zásobníka. Prvá strana by mala smerovať nadol a spodná hrana dopredu.
6. Kliknutím na tlačidlo Pokračovať vytlačíte druhú stranu.
SKWW Tlač na obe strany papiera (manuálna obojstranná tlač) 33
Tlač viacerých stránok na jeden list papiera (tlač N stránok nalist)
Môžete zvoliť počet stránok, ktoré sa majú vytlačiť na jeden list papiera. Ak zvolíte tlač viac než jednejstránky na list, stránky sú menšie a sú usporiadané na liste v poradí, v akom by sa inak vytlačili.
1. Z vašej softvérovej aplikácie otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače vsystémoch Windows 2000 a XP). Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
2. Na karte Finishing (Dokončovanie) vyberte správny počet strán na list.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
3. (Voliteľné kroky) Ak chcete zahrnúť aj okraje strán, zaškrtnite zaškrtávacie políčko. Poradie stránvytlačených na liste určíte výberom poradia z rozbaľovacej ponuky.
4. Vytlačte dokument.
34 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač brožúrBrožúry môžete tlačiť na papier rozmeru letter alebo A4.
1. Vložte papier do hlavného vstupného zásobníka.
2. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače v systémoch Windows 2000 a XP).Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
3. Na karte Finishing (Dokončovanie) vyberte položku Print On Both Sides (Manually) (Tlač na obe strany- manuálne). Vyberte vhodnú možnosť väzby a kliknite na tlačidlo OK. Vytlačte dokument.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
4. Po vytlačení jednej strany pozbierajte vytlačené listy, otočte ich vytlačenou stranou nadol a vyrovnajtestoh papiera.
SKWW Tlač brožúr 35
5. Umiestnite listy od strany jeden naspäť do vstupného zásobníka. Prvá strana by mala smerovať nadol aspodná hrana dopredu.
6. Vytlačte druhú stranu.
7. Listy zložte a zošite.
36 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Tlač vodoznakovVodoznak môžete použiť na tlač textu „pod“ existujúcim dokumentom (v jeho pozadí). Napríklad môžetechcieť mať vytlačené veľkými sivými písmenami Koncept alebo Dôverné krížom cez prvú stranu alebo nakaždej strane dokumentu.
1. Z vašej softvérovej aplikácie otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače vsystémoch Windows 2000 a XP). Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
2. Na karte Effects (Efekty) vyberte vodoznak, ktorý chcete použiť.
POZNÁMKA: Nie všetky funkcie tlačiarne sú dostupné vo všetkých ovládačoch alebo operačnýchsystémoch. Informácie o dostupnosti funkcií v danom ovládači nájdete v pomocníkovi online položkyVlastnosti tlačiarne (ovládač).
3. Vytlačte dokument.
SKWW Tlač vodoznakov 37
38 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
3 Údržba
V tejto kapitole nájdete informácie o nasledovných témach:
● Čistenie tlačiarne
● Výmena podávacieho valčeka
● Čistenie podávacieho valčeka
● Výmena separačnej vložky tlačiarne
● Zmena rozloženia toneru
● Výmena tlačovej kazety
SKWW 39
Čistenie tlačiarneVonkajšie časti tlačiarne vyčistite podľa potreby čistou navlhčenou handričkou.
UPOZORNENIE: Na tlačiareň ani v jej blízkosti nepoužívajte čistiace prostriedky na báze amoniaku.
Počas tlače sa vo vnútri tlačiarne môžu hromadiť čiastočky papiera, prachu a toneru. Časom ich hromadeniemôže spôsobiť problémy s kvalitou tlače ako sú tonerové škvrny, šmuhy a uviaznutie papiera. Ak chcete tietoproblémy odstrániť a predchádzať im, vyčistite priestor tlačovej kazety a dráhu médií v tlačiarni.
Čistenie priestoru tlačovej kazetyPriestor tlačovej kazety sa nemusí čistiť často. Vyčistenie tohoto priestoru však zlepší kvalitu vytlačenýchstrán.
1. Vypnite tlačiareň a potom odpojte napájací kábel. Počkajte, kým tlačiareň vychladne.
2. Otvorte dvierka tlačovej kazety a kazetu vyberte.
UPOZORNENIE: Poškodeniu tlačovej kazety predídete tým, že ju nebudete vystavovať svetlu. Vprípade potreby tlačovú kazetu zakryte. Taktiež sa nedotýkajte prenosového valca z čiernej gumy vovnútri tlačiarne. Mohlo by tým dôjsť k poškodeniu tlačiarne.
40 Kapitola 3 Údržba SKWW
3. Suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, otrite všetky čiastočky z dráhy média a priestoru tlačovejkazety.
4. Premiestnite tlačovú kazetu a zavrite dvierka tlačovej kazety.
5. Pripojte tlačiareň do elektrickej zásuvky a potom zapnite tlačiareň.
Čistenie dráhy médií v tlačiarniAk zaznamenáte tonerové škvrny alebo bodky na výtlačkoch, môžete použiť čistiacu pomôcku HP LaserJet naodstránenie prebytočných častíc média a toneru, ktoré sa akumulujú on fixačnej jednotke a valcoch. Čisteniedráhy médií môže predĺžiť životnosť tlačiarne.
SKWW Čistenie tlačiarne 41
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky je možné dosiahnuť pomocou listu fólie. Ak nemáte fólie, môžete použiťmédium pre kopírky s hmotnosťou 70 až 90 g/m2 a s hladkým povrchom.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň nečinná a indikátor Pripravené svieti.
2. Vložte do vstupného zásobníka médium.
3. Vytlačte čistiacu stránku. Otvorte dialógové okno vlastností tlačiarne (alebo predvolieb tlače vsystémoch Windows 2000 a XP). Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
POZNÁMKA: Čistiaci proces trvá približne 3 minúty. Čistiaca stránka sa počas procesu čistenia pravidelnezastavuje. Nevypínajte tlačiareň, pokým proces čistenia neskončí. Pre dôkladné vyčistenie tlačiarne možnobudete musieť proces čistenia opakovať niekoľkokrát.
42 Kapitola 3 Údržba SKWW
Výmena podávacieho valčekaNormálne použitie s dobrými médiami spôsobuje opotrebovanie. Použitie nekvalitných médií môževyžadovať častejšiu výmenu podávacieho valčeka.
Ak tlačiareň častejšie nepodá médium (žiadne neprejde), bude potrebné vymeniť alebo vyčistiť podávacívalček. Informácie o tom, ako objednať nový podávací valček, si pozrite v časti Objednávanie spotrebnéhomateriálu na strane 114.
UPOZORNENIE: Ak tento úkon nevykonáte, tlačiareň by sa mohla poškodiť.
1. Vypnite tlačiareň a potom odpojte napájací kábel z tlačiarne. Počkajte, kým tlačiareň vychladne.
2. Otvorte dvierka tlačovej kazety a kazetu vyberte.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, snažte sa nevystavovať ju priamemusvetlu. Tlačovú kazetu prikryte listom papiera.
SKWW Výmena podávacieho valčeka 43
3. Nájdite podávací valček.
4. Uvoľnite malé, biele poistky na oboch stranách podávacieho valčeka a otočte ním dopredu.
5. Podávací valček jemne vytiahnite hore a von.
6. Umiestnite nový podávací valček do zásuvky. Kruhové a obdĺžnikové zásuvky na každej strane zabránianesprávnej inštalácii valčeka.
44 Kapitola 3 Údržba SKWW
7. Otáčajte hornou časťou podávacieho valčeka smerom od vás, až kým obe strany nezapadnú na svojemiesto.
8. Znova nainštalujte tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
9. Pripojte tlačiareň do elektrickej zásuvky a potom zapnite tlačiareň.
SKWW Výmena podávacieho valčeka 45
Čistenie podávacieho valčekaAk podávací valček nechcete vymeniť, ale len vyčistiť, postupujte podľa nasledovných pokynov:
1. Vyberte podávací valček tak, ako to bolo popísané v krokoch 1 až 5 v časti Výmena podávacieho valčekana strane 43.
2. Namočte handričku bez vlákien do izopropyl alkoholu a pretrite valček.
VAROVANIE! Alkohol je horľavý. Alkohol a handričku nevystavujte otvorenému ohňu. Pred zavtorenímtlačiarne a pripojením napájacieho kábla nechajte alkohol úplne vyschnúť.
3. Pomocou suchého kúska látky bez vlákien poutierajte nečistoty na podávacom valčeku.
4. Nechajte podávací valček úplne vyschnúť pred jeho opätovnou inštaláciou do tlačiarne (pozri Výmenapodávacieho valčeka na strane 43).
46 Kapitola 3 Údržba SKWW
Výmena separačnej vložky tlačiarneNormálne použitie s dobrými médiami spôsobuje opotrebovanie. Použitie nekvalitných médií môževyžadovať častejšiu výmenu separačnej vložky. Ak tlačiareň opakovane berie viaceré listy média, je potrebnévymeniť separačnú vložku. Ako objednať novú separačnú vložku nájdete v časti Objednávanie spotrebnéhomateriálu na strane 114.
POZNÁMKA: Pred výmenou separačnej vložky vyčistite podávací valček. Pozrite si časť Čisteniepodávacieho valčeka na strane 46.
1. Vypnite tlačiareň a potom odpojte napájací kábel z tlačiarne. Počkajte, kým tlačiareň vychladne.
2. Na zadnej časti tlačiarne odskrutkujte dve skrutky držiace separačnú vložku.
SKWW Výmena separačnej vložky tlačiarne 47
3. Vyberte separačnú vložku.
4. Vložte novú separačnú vložku a zaskrutkujte ju.
5. Pripojte tlačiareň do elektrickej zásuvky a zapnite tlačiareň.
48 Kapitola 3 Údržba SKWW
Zmena rozloženia toneruKeď dochádza toner, na vytlačenej strane sa začnú objavovať vyblednuté alebo svetlé miesta. Kvalitu tlačemôžete dočasne zlepšiť prerozdelením toneru, čo znamená, že môžete dokončiť aktuálnu tlačovú úlohu eštepred výmenou tlačovej kazety.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, snažte sa nevystavovať ju priamemu svetlu.Tlačovú kazetu prikryte listom papiera.
1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a kazetu vyberte z tlačiarne.
2. Toner rozložíte jemným potriasaním tlačovej kazety spredu dozadu.
UPOZORNENIE: Aby ste tlačovú kazetu nepoškodili, držte je na oboch koncoch.
UPOZORNENIE: Ak sa vám toner dostane na oblečenie, oprášte ho suchou handričkou a oblečenievyperte v studenej vode. Horúca voda toner naviaže na vlákna.
SKWW Zmena rozloženia toneru 49
3. Vložte tlačovú kazetu späť do tlačiarne a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
Ak je tlač stále slabá, nainštalujte novú tlačovú kazetu. Pokyny nájdete v časti Výmena tlačovej kazetyna strane 51.
50 Kapitola 3 Údržba SKWW
Výmena tlačovej kazety1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte starú tlačovú kazetu. Pozrite si informácie o recyklácii vo
vnútri balenia tlačovej kazety.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, snažte sa nevystavovať ju priamemusvetlu. Tlačovú kazetu prikryte listom papiera.
2. Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu a jemne ňou zatraste spredu dozadu, aby sa v nej tonerrovnomerne rozložil.
UPOZORNENIE: Aby ste tlačovú kazetu nepoškodili, držte je na oboch koncoch.
3. Zatiahnite za úchytku a odstráňte z tlačovej kazety celú pásku. Úchytku dajte do krabice od tlačovejkazety, aby ju bolo možné vrátiť na recykláciu.
SKWW Výmena tlačovej kazety 51
4. Vložte novú tlačovú kazetu do tlačiarne a presvedčte sa, či je kazeta v správnej polohe. Zatvorte dvierkatlačovej kazety.
UPOZORNENIE: Ak sa vám toner dostane na oblečenie, oprášte ho suchou handričkou a oblečenievyperte v studenej vode. Horúca voda toner naviaže na vlákna.
52 Kapitola 3 Údržba SKWW
4 Riešenie problémov
V tejto kapitole nájdete informácie o nasledovných témach:
● Hľadanie riešenia
● Vzory stavu indikátorov
● Problémy pri manipulácii s papierom
● Vytlačená stránka je iná než tá, ktorá je na obrazovke
● Problémy so softvérom tlačiarne
● Zlepšenie kvality tlače
● Odstraňovanie uviaznutých médií
SKWW 53
Hľadanie riešeniaTúto časť môžete použiť pri hľadaní riešenia bežných problémov s tlačiarňou.
Krok 1: Je tlačiareň správne nainštalovaná?● Je tlačiareň zapojená do fungujúcej zásuvky elektrického prúdu?
● Je hlavný vypínač v polohe zapnuté?
● Je tlačová kazeta správne nainštalovaná? Pozrite si časť Výmena tlačovej kazety na strane 51.
● Je papier správne vložený do vstupného zásobníka? Pozrite si časť Vkladanie médií do vstupnýchzásobníkov na strane 24.
Áno Ak ste na otázky odpovedali áno, choďte na Krok 2: Svietiindikátor Pripravené? na strane 54
Nie Ak sa tlačiareň nezapla, Kontaktujte podporu HP na strane 55.
Krok 2: Svieti indikátor Pripravené?Svietia indikátory na paneli tak, ako na obrázku?
POZNÁMKA: Pozrite si časť Ovládací panel tlačiarne na strane 5 s popisom indikátorov na ovládacompaneli.
Áno Choďte na Krok 3: Podarilo sa vám vytlačiť testovaciu stránkutlačiarne? na strane 54
Nie Ak indikátory ovládacieho panela nevyzerajú ako na obrázkuhore, pozrite si časť Vzory stavu indikátorov na strane 56.
Ak neviete vyriešiť problém, Kontaktujte podporu HPna strane 55.
Krok 3: Podarilo sa vám vytlačiť testovaciu stránku tlačiarne?Vytlačte testovaciu stránku tlačiarne.
Áno Ak sa demonštračná stránka vytlačila, choďte na Krok 4: Jekvalita tlače prijateľná? na strane 55
Nie Ak sa stránka nevytlačila, pozrite si časť Problémy pri manipuláciis papierom na strane 58.
Ak neviete vyriešiť problém, Kontaktujte podporu HPna strane 55.
54 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Krok 4: Je kvalita tlače prijateľná?
Áno Ak je kvalita tlače prijateľná, choďte na Krok 5: Komunikujetlačiareň s počítačom? na strane 55
Nie Ak je kvalita tlače zlá, pozrite si časť Zlepšenie kvality tlačena strane 64.
Skontrolujte správne nastavenie tlačiarne pre médiá, na ktorétlačíte. Pozrite si časť Výber papiera a iných médií na strane 22ohľadom úpravy nastavenia pre rôzne typy médií.
Ak neviete vyriešiť problém, Kontaktujte podporu HPna strane 55.
Krok 5: Komunikuje tlačiareň s počítačom?Skúste vytlačiť dokument zo softvérovej aplikácie.
Áno Ak sa dokument vytlačil, choďte na Krok 6: Vyzerá vytlačenástránka podľa vášho očakávania? na strane 55
Nie Ak sa dokument nevytlačil, pozrite si časť Problémy so softvéromtlačiarne na strane 62.
Ak neviete vyriešiť problém, Kontaktujte podporu HPna strane 55.
Krok 6: Vyzerá vytlačená stránka podľa vášho očakávania?
Áno Problém by mal byť vyriešený. Ak nie je vyriešený, Kontaktujtepodporu HP na strane 55.
Nie Pozrite si časť Vytlačená stránka je iná než tá, ktorá je naobrazovke na strane 60.
Ak neviete vyriešiť problém, Kontaktujte podporu HPna strane 55.
Kontaktujte podporu HP● V USA si pozrite stránku http://www.hp.com/support/lj1020/ určenú tlačiarni HP LaserJet 1020.
● Inde vo svete si pozrite http://www.hp.com.
SKWW Hľadanie riešenia 55
Vzory stavu indikátorov
Tabuľka 4-1 Legenda pre stav indikátorov
Symbol pre „indikátor nesvieti“
Symbol pre „indikátor svieti“
Symbol pre „indikátor bliká“
Tabuľka 4-2 Svetelná signalizácia ovládacieho panela
Stav indikátora Stav tlačiarne Odporúčaný postup
Pripravené
Tlačiareň je v pohotovostnom stave(pripravená tlačiť).
Nie je potrebný žiaden úkon.
Spracovávanie dát
Tlačiareň prijíma alebo spracováva dáta.
Počkajte, kým sa úloha vytlačí.
Aktuálnu úlohu zrušíte stlačením tlačidlaZrušiť.
Režim čistenia
Tlačí sa čistiaca alebo testovacia stránka.
Počkajte, kým sa dokončí tlač čistiacejstránky a tlačiareň bude v stavePripravené. To môže trvať až dve minúty.
Počkajte, kým sa dokončí tlač testovacejstránky a tlačiareň bude v stavePripravené.
Nedostatok pamäte
Tlačiareň má nedostatok pamäte
Stránka, ktorú tlačíte, môže byť z hľadiskapamäťovej kapacity tlačiarne príliš zložitá.Skúste znížiť rozlíšenie. Ďalšie informácienájdete v časti Význam nastavenia kvalitytlače na strane 16.
56 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Tabuľka 4-2 Svetelná signalizácia ovládacieho panela (pokračovanie)
Stav indikátora Stav tlačiarne Odporúčaný postup
Pozor: otvorené dvierka, minuli sa médiá,chýba tlačová kazeta alebo uviazlomédium
Tlačiareň je v chybovom stave, ktorývyžaduje zásah obsluhy.
Skontrolujte nasledovné:
● Dvierka tlačovej kazety sú úplnezatvorené.
● Médiá sú vložené. Pokyny nájdete včasti Vkladanie médií do vstupnýchzásobníkov na strane 24.
● Tlačová kazeta je v tlačiarni správnenainštalovaná. Pokyny nájdete v častiVýmena tlačovej kazety na strane 51.
● V tlačiarni neuviazli médiá. Pokynynájdete v časti Odstraňovanieuviaznutých médií na strane 69.
Inicializácia tlačiarne
Prebieha inicializácia tlačiarne.
Nie je potrebný žiaden úkon.
Fatálna chyba
Všetky indikátory svietia.
Odpojte tlačiareň z elektrickej siete na 30minút a potom ju opäť zapojte.
Ak je tlačiareň stále v chybovom stave,kontaktujte podporu HP. Pozrite si časťKontaktujte podporu HP na strane 55.
Žiaden indikátor nesvieti. Skontrolujte, či je elektrická energia.
Odpojte oba konce napájacieho kábla apotom ich zapojte späť do tlačiarne aelektrickej zásuvky.
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
SKWW Vzory stavu indikátorov 57
Problémy pri manipulácii s papieromVyberte položku, ktorá najlepšie popisuje problém:
● Uviaznutie médií na strane 58
● Tlač je zošikmená (nerovnomerná) na strane 58
● Cez tlačiareň prechádza súčasne viac ako jeden list média na strane 58
● Tlačiareň nepodáva médium zo vstupného zásobníka na strane 59
● Tlačiareň médium pokrčila na strane 59
● Tlačová úloha sa realizuje veľmi pomaly na strane 59
Uviaznutie médií● Ďalšie informácie nájdete v časti Odstraňovanie uviaznutých médií na strane 69.
● Skontrolujte, či tlačíte na médiá spĺňajúce požadované kritériá. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady ktlačovým médiám na strane 11.
● Netlačte na použitý papier.
● Skontrolujte, či médium, na ktoré tlačíte, nie je pokrčené, zložené alebo poškodené.
● Skontrolujte, či je tlačiareň čistá. Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie tlačiarne na strane 40.
Tlač je zošikmená (nerovnomerná)Malé zošikmenie je normálne a môže byť viditeľné pri použití predtlačených formulárov.
● Ďalšie informácie nájdete v časti Zošikmená strana na strane 67.
● Nastavte vodiace lišty médií na šírku a dĺžku média, ktoré používate, a skúste opätovné vytlačenie.Ďalšie informácie nájdete v časti Dráhy médií na strane 6 alebo Vkladanie médií do vstupnýchzásobníkov na strane 24.
Cez tlačiareň prechádza súčasne viac ako jeden list média● Vstupný zásobník médií môže by príliš plný. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie médií do
vstupných zásobníkov na strane 24.
● Skontrolujte, či médiá nie sú pokrčené, prehnuté alebo poškodené.
● Skúste papier z nového balíka. Nerozfukujte papier pred jeho vložením do vstupného zásobníka.
● Separačná vložka tlačiarne môže byť opotrebovaná. Ďalšie informácie nájdete v časti Výmenaseparačnej vložky tlačiarne na strane 47.
58 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Tlačiareň nepodáva médium zo vstupného zásobníka● Skontrolujte, či tlačiareň nie je v režime manuálneho podávania.
● Skontrolujte, či sú vodiace lišty médií správne nastavené.
● Podávací valček môže byť špinavý alebo poškodený. Pokyny nájdete v časti Čistenie podávaciehovalčeka na strane 46 alebo Výmena podávacieho valčeka na strane 43.
Tlačiareň médium pokrčila● Ďalšie informácie nájdete v časti Skrútenie alebo zvlnenie na strane 67.
● Ďalšie informácie nájdete v časti Dráhy médií na strane 6 alebo Výber papiera a iných médiína strane 22.
Tlačová úloha sa realizuje veľmi pomalyMaximálna rýchlosť tlačiarne HP LaserJet 1020 je až 14 strán za minútu pri rozmere médií A4 a 15 strán zaminútu pri rozmere médií letter. Tlačová úloha môže byť veľmi zložitá. Skúste nasledovné:
● Obmedzte zložitosť dokumentu (napríklad obmedzením grafiky).
● V ovládači tlačiarne otvorte okno vlastností tlačiarne. Pokyny nájdete v časti Vlastnosti tlačiarne(ovládač) na strane 8. Nastavte typ média na obyčajný papier.
POZNÁMKA: Pri použití ťažkého média však toto môže spôsobiť nesprávne fixovanie toneru.
● Úzke alebo ťažké médiá tlač spomaľujú. Použite normálne médiá.
● Rýchlosť tlače závisí od rýchlosti procesora počítača, veľkosti pamäte a pevného disku v počítači. Skústezvýšiť hodnoty týchto komponentov.
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
SKWW Problémy pri manipulácii s papierom 59
Vytlačená stránka je iná než tá, ktorá je na obrazovkeVyberte položku, ktorá najlepšie popisuje problém:
● Pomiešaný, nesprávny alebo neúplný text na strane 60
● Chýbajúca grafika, text alebo prázdne strany na strane 60
● Formát stránky je iný než na inej tlačiarni na strane 61
● Kvalita grafiky na strane 61
POZNÁMKA: Na náhľad tlačovej úlohy použite položku Print Preview (Náhľad) v softvérovej aplikácii (ak jek dispozícii).
Pomiešaný, nesprávny alebo neúplný text● Ak konkrétny súbor tlačí pomiešaný text, problém sa môže týkať tohto súboru. Ak konkrétna aplikácia
tlačí pomiešaný text, problém sa môže týkať tejto aplikácie. Skontrolujte, či bol vybratý správny ovládačtlačiarne.
● Problém môže byť s vašou softvérovou aplikáciou. Skúste tlačiť z inej softvérovej aplikácie.
● Môže byť uvoľnený alebo chybný kábel USB. Skúste nasledovné:
VAROVANIE! Pre pripojením kábla USB k tlačiarni ju vždy odpojte z elekrického prúdu, aby stezamedzili jej poškodeniu.
◦ Odpojte a opäť pripojte kábel na jeho oboch koncoch.
◦ Skúste vytlačiť úlohu, o ktorej viete, že by mala fungovať.
◦ Ak je to možné, pripojte kábel a tlačiareň k inému počítaču a skúste vytlačiť úlohu, o ktorej viete,že by mala fungovať.
◦ Vypnite tlačiareň a počítač. Vytiahnite kábel USB a skontrolujte bezchybnosť jeho koncoviek.Pripojte kábel USB tak, aby pripojenia boli pevné. Skontrolujte, či je tlačiareň priamo pripojená kpočítaču. Odpojte rôzne prepínacie skrinky, zálohovacie zariadenia, bepečnostné kľúče alebo inézariadenia, ktoré sú pripojené na port USB na počítači a tlačiarni. Tieto zariadenia môžu občasinterferovať s komunikáciou medzi počítačom a tlačiarňou. Reštartujte tlačiareň a počítač.
Chýbajúca grafika, text alebo prázdne strany● Skontrolujte, či súbor neobsahuje prázdne strany.
● Na tlačovej kazete by stále mohla byť tesniaca páska. Vyberte tlačovú kazetu a vytiahnite do konca celúpásku za úchytku na konci kazety. Znova nainštalujte tlačovú kazetu. Pokyny nájdete v časti Výmenatlačovej kazety na strane 51.
● Nastavenia grafiky v okne vlastností tlačiarne nemusia byť správne pre daný typ úlohy, ktorú tlačíte.Skúste iné nastavenie grafiky v okne vlastností tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Vlastnostitlačiarne (ovládač) na strane 8.
● Vyčistite tlačiareň, obzvlášť kontakty medzi tlačovou kazetou a napájaním.
60 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Formát stránky je iný než na inej tlačiarniAk ste na vytvorenie dokumentu použili starší alebo iný ovládač tlačiarne (softvér tlačiarne) alebo nastaveniav položke Vlastnosti tlačiarne v softvéri sú odlišné, formát strany sa mohol zmeniť, keď ste sa pokúšali tlačiťs novým ovládačom tlačiarne alebo nastavením. Problém môžete skúsiť vyriešiť nasledovne:
● Vytvorte dokumenty a vytlačte ich pomocou toho istého ovládača tlačiarne (softvéru tlačiarne) anastavenia v položke Vlastnosti tlačiarne bez ohľadu na to, akú tlačiareň HP LaserJet použijete na ichtlač.
● Zmeňte rozlíšenie, veľkosť papiera, nastavenie písma a iné nastavenia. Ďalšie informácie nájdete v častiVlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
Kvalita grafikyNastavenia grafiky nemusí byť vhodné pre danú tlačovú úlohu. V okne vlastností tlačiarne skontrolujtenastavenia grafiky, ako je rozlíšenie, a v prípade potreby ich upravte. Ďalšie informácie nájdete v častiVlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
POZNÁMKA: Časť rozlíšenia sa môže stratiť pri konverzii formátov grafiky.
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
SKWW Vytlačená stránka je iná než tá, ktorá je na obrazovke 61
Problémy so softvérom tlačiarneTabuľka 4-3 Problémy so softvérom tlačiarne
Problém Riešenie
Ovládač tlačiarne pre tlačiareň HP LaserJet 1020 nie je v priečinkuTlačiareň viditeľný.
● Reštartujte počítač.
● Nainštalujte softvér tlačiarne znovu. Na paneli úloh systémuWindows kliknite na tlačidlo Štart, vyberte položkuProgramy, potom HP a HP LaserJet 1020 series a kliknitena položku Odinštalovať HP LaserJet 1020 series. Vypnitetlačiareň. Nainštalujte softvér tlačiarne z disku CD. Tlačiareňopäť zapnite.
POZNÁMKA: Zavrite bežiace aplikácie. Ak aplikácia máikonu na hlavnom paneli, kliknite pravým tlačítkom na ikonua vyberte položku Zavrieť alebo Vypnúť.
● Skúste pripojiť kábel USB na iný port USB počítača.
● Ak chcete tlačiť na zdieľanú tlačiareň, tak na paneli úlohkliknite na tlačidlo Štart, vyberte položku Nastavenie apotom Tlačiarne. Dvakrát kliknite na ikonu Pridať tlačiareň.Postupujte podľa pokynov Sprievodcu pridaním tlačiarne.
Počas inštalácie softvéru sa objavilo chybové hlásenie. ● Reštartujte počítač.
● Nainštalujte softvér tlačiarne znovu. Na paneli úloh systémuWindows kliknite na tlačidlo Štart, vyberte položkuProgramy, potom HP a HP LaserJet 1020 series a kliknitena položku Odinštalovať HP LaserJet 1020 series. Vypnitetlačiareň. Nainštalujte softvér tlačiarne z disku CD. Tlačiareňopäť zapnite.
POZNÁMKA: Zavrite bežiace aplikácie. Ak aplikácia máikonu na paneli úloh, kliknite pravým tlačítkom na ikonu avyberte položku Zavrieť alebo Vypnúť.
● Skontrolujte veľkosť voľného priestoru na jednotke disku, naktorý inštalujete softvér tlačiarne. Ak je to potrebné,uvoľnite čo najviac priestoru a preinštalujte softvértlačiarne.
● Ak je to potrebné, spustite defragmentáciu disku apreinštalujte softvér tlačiarne.
Tlačiareň je v pohotovostnom stave, ale netlačí. ● Reštartujte počítač.
● Skontrolujte technické parametre káblov a správnosť ichpripojenia. Týka sa to USB a napájacieho kábla. Skúste novýkábel.
● Nainštalujte softvér tlačiarne znovu. Na paneli úloh systémuWindows kliknite na tlačidlo Štart, vyberte položkuProgramy, potom HP a HP LaserJet 1020 series a kliknitena položku Odinštalovať HP LaserJet 1020 series. Vypnitetlačiareň. Nainštalujte softvér tlačiarne z disku CD. Tlačiareňopäť zapnite.
POZNÁMKA: Zavrite bežiace aplikácie. Ak aplikácia máikonu na paneli úloh, kliknite pravým tlačítkom na ikonu avyberte položku Zavrieť alebo Vypnúť.
62 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
SKWW Problémy so softvérom tlačiarne 63
Zlepšenie kvality tlačeTáto časť obsahuje informácie o identifikácii tlačových chýb a ich náprave.
Svetlá alebo vyblednutá tlač
● Zásoba toneru je nedostatočná. Ďalšie informácie nájdete včasti Zmena rozloženia toneru na strane 49.
● Médiá možno nespĺňali požiadavky spoločnosti HP(napríklad boli príliš vlhké alebo drsné). Ďalšie informácienájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Ak je celá strana svetlá, nastavenie tlačovej hustoty je nízkealebo je zapnutý režim EconoMode. Upravte hustotu tlače avypnite režim EconoMode v položke Vlastnosti tlačiarne.Ďalšie informácie nájdete v časti Úspora toneruna strane 116.
Tonerové škvrny
● Médiá možno nespĺňali požiadavky spoločnosti HP(napríklad boli príliš vlhké alebo drsné). Ďalšie informácienájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Tlačiareň pravdepodobne bude potrebné vyčistiť. Pokynynájdete v časti Čistenie tlačiarne na strane 40 alebo Čisteniedráhy médií v tlačiarni na strane 41.
Výpadky
● Konkrétny list tlačového média môže byť chybný. Skústetlačovú úlohu zopakovať.
● Obsah vlhkosti v médiu je nerovnaký alebo médiá majúvlhkostné škvrny na svojom povrchu. Skúste tlačiť na novémédiá. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady k tlačovýmmédiám na strane 11.
● Celá dávka médií je chybná. V dôsledku výrobného postupumôžu niektoré oblasti odmietať toner. Skúste iný typ aleboznačku médií.
● Tlačová kazeta je možno poškodená. Ďalšie informácienájdete v časti Výmena tlačovej kazety na strane 51.
POZNÁMKA: Ak tieto kroky neodstránili problém, kontaktujte autorizovaného predajcu alebo servisnéhozástupcu HP.
64 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Vertikálne čiary
● Fotosenzitívny valec vnútri tlačovej kazety sapravdepodobne poškriabal. Nainštalujte novú tlačovúkazetu HP. Pokyny nájdete v časti Výmena tlačovej kazetyna strane 51.
Sivé pozadie
● Znížte nastavenie hustoty tlače prostredníctvom oknavlastností tlačiarne. Toto zníži intenzitu sivého pozadia.Pozrite si časť Vlastnosti tlačiarne (ovládač) na strane 8.
● Použite médium s nižšou mernou hmotnosťou. Ďalšieinformácie nájdete v časti Rady k tlačovým médiámna strane 11.
● Skontrolujte prostredie tlačiarne. Príliš suché podmienky(nízka vlhkosť) môžu zvýšiť intenzitu sivého pozadia.
● Nainštalujte novú tlačovú kazetu HP. Pokyny nájdete v častiVýmena tlačovej kazety na strane 51.
Šmuhy od toneru
● Ak sa na vodiacom okraji média objavia šmuhy od toneru, súpravdepodobne špinavé vodiace lišty. Poutierajte vodiacelišty médií kúskom suchej látky bez vlákien. Ďalšieinformácie nájdete v časti Čistenie tlačiarne na strane 40.
● Skontrolujte typ a kvalitu médií.
● Nainštalujte novú tlačovú kazetu HP. Pokyny nájdete v častiVýmena tlačovej kazety na strane 51.
● Teplota fixačnej jednotky môže byť príliš nízka. Skontrolujtev ovládači tlačiarne, či je zvolený vhodný typ média.
SKWW Zlepšenie kvality tlače 65
Uvoľnený toner
● Vyčistite vnútro tlačiarne. Pokyny nájdete v časti Čistenietlačiarne na strane 40.
● Skontrolujte typ a kvalitu médií. Ďalšie informácie nájdete včasti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Nainštalujte novú tlačovú kazetu HP. Pokyny nájdete v častiVýmena tlačovej kazety na strane 51.
● Skontrolujte v ovládači tlačiarne, či je zvolený vhodný typmédia.
● Zapojte tlačiareň priamo do zásuvky.
Vertikálne opakované chyby
● Tlačová kazeta je možno poškodená. Ak sa opakovaneobjavuje rovnaká značka na strane, nainštalujte novútlačovú kazetu HP. Pokyny nájdete v časti Výmena tlačovejkazety na strane 51.
● Vnútorné časti tlačiarne môžu mať na sebe toner. Ďalšieinformácie nájdete v časti Čistenie tlačiarne na strane 40. Aksa chyby objavujú na zadnej strane listu, problém sapravdepodobne vyrieši sám po vytlačení niekoľkých ďalšíchstrán.
● Skontrolujte v ovládači tlačiarne, či je zvolený vhodný typmédia.
Deformované znaky
● Ak majú písmená nežiaduci tvar a sú neúplné, médium jemožno príliš klzké. Skúste iné médiá. Ďalšie informácienájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Ak majú písmená nežiaduci tvar a vlnia sa, tlačiareň možnopotrebuje servis. Vytlačte testovaciu stránku tlačiarne. Akmajú písmená nežiaduci tvar, kontaktujte autorizovanéhopredajcu alebo zástupcu servisu spoločnosti HP.
66 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Zošikmená strana
● Skontrolujte, či je médium založené správne a či vodiacelišty médií na stoh média nepriliehajú príliš tesne, alebo či knemu nepriliehajú nedostatočne. Ďalšie informácie nájdetev časti Vkladanie médií do vstupných zásobníkovna strane 24.
● Vstupný zásobník je príliš plný. Ďalšie informácie nájdete včasti Vkladanie médií do vstupných zásobníkovna strane 24.
● Skontrolujte typ a kvalitu médií. Ďalšie informácie nájdete včasti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
Skrútenie alebo zvlnenie
● Skontrolujte typ a kvalitu médií. Médiá sa môžu skrútiť vdôsledku vysokej teploty alebo vlhkosti. Ďalšie informácienájdete v časti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Médiá mohli byť vo vstupnom zásobníku príliš dlho. Obráťtestoh médií v zásobníku. Taktiež skúste otočiť médiá vovstupnom zásobníku o 180°.
● Teplota fixačnej jednotky môže byť príliš vysoká.Skontrolujte v ovládači tlačiarne, či je zvolený vhodný typmédia. Ak problém trvá ďalej, zvoľte typ média s nižšouteplotou fixačnej jednotky, ako napríklad priehľadné fóliealebo ľahké médiá.
Záhyby alebo pokrčenie
● Skontrolujte, či ste médium založili správne. Ďalšieinformácie nájdete v časti Vkladanie médií do vstupnýchzásobníkov na strane 24.
● Skontrolujte typ a kvalitu médií. Ďalšie informácie nájdete včasti Rady k tlačovým médiám na strane 11.
● Prevráťte stoh médií v zásobníku. Taktiež skúste otočiťmédiá vo vstupnom zásobníku o 180°.
● V prípade obálok toto môže byť spôsobené vzduchovýmibublinami vo vnútri obálky. Vyberte obálku, vyrovnajte ju askúste tlačiť znovu.
SKWW Zlepšenie kvality tlače 67
Tonerový rozptýlený obrys
● Ak je okolo znakov rozptýlené veľké množstvo toneru,médium možno toner neprijíma. (Malé množstvorozptýleného toneru je pri laserovej tlači normálne.) Skústeiný typ médií. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady ktlačovým médiám na strane 11.
● Prevráťte stoh médií v zásobníku.
● Používajte médiá určené pre laserové tlačiarne. Ďalšieinformácie nájdete v časti Rady k tlačovým médiámna strane 11.
Vodné kvapky na spodnej hrane
POZNÁMKA: Vlhkosť v tlačiarni sa kondenzuje na fixačnejjednotke a kvapká na médium. Vo veľmi horúcich a vlhkýchoblastiach médiá zadržujú vlhkosť. Vodné kvapky nepoškodzujútlačiareň.
● Použite iné médiá.
● Médiá skladujte v tesnom obale, aby sa minimalizovalaabsorpcia vlhkosti.
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
68 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
Odstraňovanie uviaznutých médiíUPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli poškodeniu tlačiarne pri odstraňovaní uviaznutých médií, vrátane uviaznutívo výstupnom zásobníku, vždy otvorte dvierka tlačovej kazety a tlačovú kazetu vyberte. Dvierka nechajteotvorené a kazetu vybratú až do odstránenia uviaznutia. Otvorenie dvierok tlačovej kazety a vybratie tlačovejkazety znižuje tlak na tlačové valčeky, čo chráni tlačiareň pred poškodením a uľahčuje odstraňovanieuviaznutých listov.
Počas tlačovej úlohy médiá občas uviaznu. Na uviaznutie média v tlačiarni vás upozorní chybové hlásenie vsoftvéri a indikátory na ovládacom paneli tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Vzory stavu indikátorovna strane 56.
Niektoré príčiny uviaznutia médií:
● Vstupné zásobníky sú nesprávne naplnené alebo sú príliš plné. Ďalšie informácie nájdete v častiVkladanie médií do vstupných zásobníkov na strane 24.
POZNÁMKA: Keď pridávate nové médium, vždy zo vstupného zásobníku vyberte všetky médiá azarovnajte so stohom nového média. Tak zabránite tomu, aby sa do tlačiarne zaviedlo viac stránoknaraz a znížite riziko uviaznutia média.
● Média nespĺňajú požiadavky HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Rady k tlačovým médiámna strane 11.
Typické miesta uviaznutia médií● Oblasť tlačovej kazety: Pokyny nájdete v časti Vyberanie uviaznutého listu na strane 69.
● Oblasti vstupných zásobníkov: Ak list stále vyčnieva vo vstupnom zásobníku, skúste ho jemne vybraťzo vstupného zásobníka bez jeho roztrhnutia. Ak cítite odpor, pozrite si inštrukcie v časti Vyberanieuviaznutého listu na strane 69.
● Výstupná dráha: Ak list vyčnieva z výstupného zásobníka, pozrite si inštrukcie v časti Vyberanieuviaznutého listu na strane 69.
POZNÁMKA: Do tlačiarne sa po uviaznutí média môže uvoľniť toner. Tento toner sa vyčistí po vytlačeníniekoľkých stránok.
Vyberanie uviaznutého listu
UPOZORNENIE: Uviaznutie média môže viesť k uvoľneniu toneru na stránku. Ak ste si tonerom pošpinilišatstvo, odstráňte ho prepraním v studenej vode. Horúca voda trvalo naviaže toner na látku.
UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli poškodeniu tlačiarne pri odstraňovaní uviaznutých médií, vrátane uviaznutívo výstupnom zásobníku, vždy otvorte dvierka tlačovej kazety a tlačovú kazetu vyberte.
1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a kazetu vyberte.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, snažte sa nevystavovať ju priamemusvetlu. Tlačovú kazetu prikryte listom papiera.
SKWW Odstraňovanie uviaznutých médií 69
2. Oboma rukami uchopte tú stranu média, ktorá je najlepšie viditeľná (vrátane stredu), a opatrne juvytiahnite von z tlačiarne.
3. Keď ste vybrali uviaznuté médium, dajte späť tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
Po odstránení uviaznutia média môže byť potrebné tlačiareň vypnúť a potom opäť zapnúť.
POZNÁMKA: Keď pridávate nové médium, vždy zo vstupného zásobníku vyberte všetky médiá azarovnajte so stohom nového média.
Návrat k časti Hľadanie riešenia na strane 54.
70 Kapitola 4 Riešenie problémov SKWW
A Technické údaje
Tento dodatok obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
● Požiadavky na okolité prostredie
● Akustické emisie
● Elektrické technické údaje
● Fyzické údaje
● Kapacita a výkon tlačiarne
● Technické údaje pamäte
SKWW 71
Požiadavky na okolité prostrediePrevádzkové prostredie Tlačiareň umiestnite v dobre vetranej a bezprašnej oblasti.
Tlačiareň zapojená do zásuvky striedavého prúdu:
● Teplota: 10° C až 32,5° C
● Vlhkosť: 20% až 80% (bez kondenzácie)
Prostredie pre skladovanie Tlačiareň odpojená zo zásuvky striedavého prúdu:
● Teplota: 0° C až 40° C
● Vlhkosť: 10% až 80% (bez kondenzácie)
POZNÁMKA: Hodnoty platné pre 1. apríl 2004. Môžu sa zmeniť bez upozornenia. Aktuálne informácie sipozrite na adrese http://www.hp.com/support/lj1020/.
72 Príloha A Technické údaje SKWW
Akustické emisieTabuľka A-1 Akustické emisie1, 2
Úroveň hlasitosti Deklarované podľa ISO 9296
Tlač3 LWAd = <6,2 Belov (A) a 62dB (A)
Pripravené (režim PowerSave) Nepočuteľné
Tlak zvuku v pozícii okolostojaceho Deklarované podľa ISO 9296
Tlač3 LWAd = ≤4,9 Belov (A) a 49dB (A)
Pripravené (režim PowerSave) Nepočuteľné
1 Hodnoty sa môžu meniť bez upozornenia. Aktuálne informácie si pozrite na adrese http://www.hp.com/support/lj1020/.2 Testovaná konfigurácia: Základná jednotka HP LaserJet 1020 štandardný zásobník, papier A4 a jednoduchá, spojitá tlač.3 Rýchlosť tlačiarne HP LaserJet 1020 je 14 strán za minútu pre rozmer A4 a 15 strán za minútu pre rozmer letter.
SKWW Akustické emisie 73
Elektrické technické údajeVAROVANIE! Požiadavky na napájanie závisia na podmienkach krajiny/regiónu, kde sa tlačiareň predáva.Prevádzkové napätie nemeňte. To by mohlo spôsobiť poškodenie tlačiarne a zrušenie platnosti záruky naprodukt.
110-voltové modely 230-voltové modely
Požiadavky na napájanie 110-127v (+/-10%)
50/60 Hz (+/-2 Hz)
220v-240v (+/-10%)
50/60 Hz (+/-2 Hz)
Veľkosť prúdu 3,5 A 2,0 A
Tabuľka A-2 Spotreba elektrickej energie (priemer, vo wattoch)1, 2
Produktový model Tlač4 Pripravené3 Nesvieti
HP LaserJet 1020 250 W 2 W 0 W
1 Hodnoty sa môžu meniť bez upozornenia. Aktuálne informácie si pozrite na adrese http://www.hp.com/support/lj1020/.2 Uvádzané hodnoty sú najvyššími hodnotami, ktoré boli namerané pri monochromatickej tlači a pri štandardnom napätí.3 Zvyčajný čas prechodu z režimu Pripravené do režimu PowerSave (úspora energie) a prechod z režimu PowerSave do začatia tlače je
zanedbateľný (menej ako 10 sekúnd) z dôvodu okamžitej fixácie.4 Rýchlosť tlačiarne HP LaserJet 1020 je 14 strán za minútu pre rozmer A4 a 15 strán za minútu pre rozmer letter.5 Disipácia tepla v režime Pripravené je 20 BTU/hod.
74 Príloha A Technické údaje SKWW
Fyzické údajeRozmery ● Šírka: 370 mm
● Hĺbka: 242 mm
● Výška: 209 mm
Hmotnosť (nainštalovaná kazeta na 2 000 listov) 5,8 kg
POZNÁMKA: Hodnoty platné pre 1. apríl 2004. Môžu sa zmeniť bez upozornenia. Aktuálne informácie sipozrite na adrese http://www.hp.com/support/lj1020/.
SKWW Fyzické údaje 75
Kapacita a výkon tlačiarneRýchlosť tlače ● 14 strán za minútu pre médiá s rozmerom A4 a 15 strán za
minútu pre médiá s rozmerom letter
● Prvá vytlačená strana len za 10 sekúnd
Kapacita hlavného vstupného zásobníka 150 listov papiera štandardnej hmotnosti 75 g/m2
Kapacita prioritnej podávacej zásuvky 1 list média až do hmotnosti 163 g/m2
Kapacita horného výstupného zásobníka (dokumenty lícomnadol)
100 listov papiera štandardnej hmotnosti 75 g/m2
Minimálny rozmer papiera 76 x 127 mm
Maximálny rozmer papiera 216 x 356 mm
Hmotnosť médií Výstupný zásobník: 60 až 105 g/m2.
Základná pamäť 2 MB RAM
Rozlíšenie tlače ● 600 x 600 dpi s technológiou HP Resolution Enhancement(REt)
● 1200 dpi efektívnej výstupnej kvality (600 x 600 x 2 dpi stechnológiou HP Resolution Enhancement [REt])
Odporúčané zaťaženie ● 8 000 jednostránkových listov za mesiac (maximum)
● 1 000 jednostránkových listov za mesiac (priemer)
76 Príloha A Technické údaje SKWW
Technické údaje pamäteZákladná pamäť 2 MB RAM
SKWW Technické údaje pamäte 77
78 Príloha A Technické údaje SKWW
B Služba a podpora
● Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP
● Záruka s prémiovou ochranou od spoločnosti HP: Vyhlásenie o obmedzenej záruke na kazety s toneromLaserJet
● Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu od iných výrobcov
● Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátom
● Údaje uložené na kazete s tonerom
● Licenčná zmluva pre koncového používateľa
● Záručná služba opravy zo strany zákazníka
● Podpora zákazníkov
SKWW 79
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HPPRODUKT HP TRVANIE OBMEDZENEJ ZÁRUKY
HP LaserJet 1020 printer Jednoročná obmedzená záruka
Spoločnosť HP sa vám ako koncovému zákazníkovi zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedenejlehoty nebude mať hardvér a príslušenstvo od spoločnosti HP žiadne chyby spôsobené použitými materiálmia spracovaním. Ak spoločnosť HP počas záručnej lehoty dostane upozornenie o takýchto chybách, výrobky,ktoré sa ukázali ako chybné, podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení. Vymenené výrobky môžu byťnové alebo výkonom rovnocenné novým.
Spoločnosť HP sa vám zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedeného obdobia nebude softvérspoločnosti HP neschopný vykonávať programové inštrukcie v dôsledku chýb materiálu alebo spracovaniapod podmienkou, že bude správne nainštalovaný a používaný. Ak spoločnosť HP dostane počas záručnejlehoty upozornenie na takéto chyby, vymení softvér, ktorý nevykonáva programové inštrukcie pre takétochyby.
Spoločnosť HP nezaručuje, že prevádzka zariadení značky HP bude bez prerušenia a bez chýb. Ak spoločnosťHP nedokáže v rámci rozumného obdobia opraviť alebo vymeniť akýkoľvek výrobok do zaručeného stavu,budete mať právo na vrátenie kúpnej ceny po urýchlenom vrátení výrobku.
Výrobky spoločnosti HP môžu obsahovať obnovené súčasti, ktoré sú rovnocenné s novými z hľadiska výkonualebo ktoré mohli byť náhodne použité.
Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené (a) nesprávnou alebo neadekvátnou údržbou alebo kalibráciou, (b)softvérom, rozhraním, dielmi alebo spotrebnými materiálmi, ktoré nedodala spoločnosť HP, (c)nepovolenými úpravami alebo zneužitím, (d) prevádzkou mimo vydaných technických údajov o prostredí prezariadenie alebo (e) nesprávnou prípravou alebo údržbou miesta.
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU SÚ VYŠŠIE UVEDENÉ ZÁRUKY EXKLUZÍVNE A ŽIADNA INÁZÁRUKA ANI PODMIENKA, ČI UŽ V PÍSANEJ, ALEBO ÚSTNEJ PODOBE, NIE JE VYJADRENÁ ANI IMPLIKOVANÁ ASPOLOČNOSŤ HP OSOBITNE VYHLASUJE, ŽE NEPOSKYTUJE ZÁRUKY ANI PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI,USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Niektoré krajiny/regióny, štáty alebo provincieneumožňujú obmedzenie trvania akejkoľvek implicitnej záruky, takže vyššie uvedené obmedzenia alebovylúčenia, sa nemusia na vás vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete maťtiež iné práva, ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny/regiónu, štátu alebo provincie.
Obmedzená záruka spoločnosti HP platí v ktorejkoľvek krajine/regióne alebo lokalite, kde má spoločnosť HPpodporu pre tento produkt a kde spoločnosť HP predávala tento produkt. Úroveň zaručených prijímanýchslužieb sa môže odlišovať podľa miestnych noriem. Spoločnosť HP nezmení formu, prispôsobenie ani funkcieproduktu, aby sa mohlo prevádzkovať v krajine/regióne, pre ktorú nikdy nebolo určené z právnych aleboregulačných dôvodov.
V ROZSAHU, KTORÝ UMOŽŇUJÚ MIESTNE ZÁKONY, SÚ PROSTRIEDKY V TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ URČENÉPRE VAŠE ZÁKLADNÉ A VÝHRADNÉ NÁPRAVY. OKREM VYŠŠIE UVEDENÝCH PRÍPADOV NEBUDÚ ZA ŽIADNYCHOKOLNOSTÍ SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA ZODPOVEDNÍ ZA STRATU ÚDAJOV ANI ZA PRIAME,ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VRÁTANE STRATY ZISKU ALEBO ÚDAJOV) ANI INÉ CHYBY BEZ OHĽADU NATO, ČI SA ZAKLADAJÚ NA ZMLUVE, ÚMYSELNOM UBLÍŽENÍ ALEBO INÝM SPÔSOBOM. Niektoré krajiny/regióny,štáty alebo provincie neumožňujú vylúčenie ani obmedzenie náhodných ani následných poškodení, takževyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia sa nemusia na vás vzťahovať.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ OKREM ROZSAHU, KTORÝ JE ZO ZÁKONA POVOLENÝ, ICHNEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEUPRAVUJÚ A OKREM POVINNÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV SA VZŤAHUJÚ NAPREDAJ TOHTO PRODUKTU VÁM.
80 Príloha B Služba a podpora SKWW
Spojené kráľovstvo, Írsko a MaltaThe HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of theHP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a guarantee fromseller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery ofgoods for products purchased in England or Wales and five years from delivery of goods for productspurchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. Forfurther information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal)or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right tochoose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legalguarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any statutory rights from seller in relation tononconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility toreceive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by HP Care Pack.For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right tochoose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legalguarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee fromseller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact youreligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by theHP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee(www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have theright to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-yearlegal guarantee.
Rakúsko, Belgicko, Nemecko a LuxemburskoDie beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielleGarantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung derbeschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchenwegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 81
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch diebeschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf derfolgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie könnendie Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben dasRecht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruchnehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sichan den jeweiligen Verkäufer wenden.
Belgicko, Francúzsko a LuxemburskoLa garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées del'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposezau titre des garanties légales applicables dont le bénéfice est soumis à des conditions spécifiques. Vos droitsen tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L.211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditionsprévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou affectéspar la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garantieslégales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le siteWeb des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droitde choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garantieslégales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lorsde la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou del'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées àl'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faitespar le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usagespécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
82 Príloha B Služba a podpora SKWW
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose venduequi la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur nel'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans àcompter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément desdroits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente.Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéfice de ces droits. Vos droits en tantque consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantielimitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordéesau consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centreseuropéens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un servicesous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
TalianskoLa Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicatinome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nelvostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dallagaranzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneficiare di tali diritti. I dirittispettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modificati dallaGaranzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per iclienti (www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Iconsumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HPoppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
ŠpanielskoSu Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre ydirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional delfabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,E-28232 Madrid
Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que losconsumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo,varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, laGarantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor(www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 83
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienenderecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor deconformidad con la garantía legal de dos años.
DánskoDen begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der eransvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti frasælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dogpåvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkesikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger:Forbrugerens juridiske garanti (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De EuropæiskeForbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service ihenhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
NórskoHPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskapinnestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvorreklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare.Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvalifiserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan duklikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøkenettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge åkreve service under HPs garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
ŠvédskoHP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress tilldet HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garantifrån säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kanpåverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsaseller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk:Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European ConsumerCenters webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti ellerpå säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.
84 Príloha B Služba a podpora SKWW
PortugalskoA Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada daentidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte,Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes dalegislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante docontrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar detais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de formaalguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal doconsumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia LimitadaHP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grécko a CyprusΗ Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Ηεπωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρασας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία ΠεριορισμένηςΕυθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύησηέναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμαδικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από τηνΠεριορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web τωνΕυρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουντην υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμηςεγγύησης δύο ετών.
MaďarskoA HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Azegyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknekaz adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladóiszavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelezőeladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak(www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Afogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 85
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, ajogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
Česká republikaOmezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresyspolečností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům nadvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznánítěchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje anineovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonnázáruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropskéhospotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámciomezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
SlovenskoObmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresasubjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov vočipredávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenejzáruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý jespotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa(www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnejdvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
PoľskoOgraniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adrespodmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorcówprowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy KrajowegoRejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚE0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy wzwiązku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP wżaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć podnastępującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzićstronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboruco do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancjiHP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
86 Príloha B Služba a podpora SKWW
BulharskoОграничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP.Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето нагаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права задвугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпрекитова, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права.Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограниченатагаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките наОграничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правнагаранция.
RumunskoGaranția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresaentității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunturmătoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor and Floor 8, 2nd District,Bucureşti
Beneficiile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferităde vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori potavea impact asupra eligibilităţii dvs. de a beneficia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatoruluinu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţiurmătorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesasite-ul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiriîn cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Belgicko a HolandskoDe Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adresvan de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land isals volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voorconsumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aanconformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoreneen impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van deconsument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleegvoor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 87
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van deverkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
FínskoHP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuustamaassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi senvaralta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja(www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeusvaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
SlovinskoOmejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovneenote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbeizhajajo iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojevza uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih zzakonom predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankinopravno jamstvo (www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP aliproti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.
ChorvátskoHP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjektaodgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilokojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecatina vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničavazakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače(www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ilipravnog jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
LotyšskoHP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HPierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
88 Príloha B Služba a podpora SKWW
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uzpārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam,tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo unneietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētājulikumīgā garantija (www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļavietni (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HPierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
LitvaHP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių,teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis įpardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, arjums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja irneįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinėvartotojo garantija (www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėjesvetainėje (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP ribotąją garantiją arbapardavėjo teikiamą dviejų metų įstatymais nustatytą garantiją.
EstónskoHP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eestvastutab HP üksus aadressil:
Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kuitoode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigusedei pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavetleiate järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopatarbijakeskuste veebisaiti (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiidvõi seadusega ette nähtud müüjapoolset kaheaastast garantiid.
RuskoСрок службы принтера для России
Срок службы данного принтера HP составляет пять лет в нормальных условиях эксплуатации. Срокслужбы отсчитывается с момента ввода принтера в эксплуатацию. В конце срока службы HPрекомендует посетить веб-сайт нашей службы поддержки по адресу http://www.hp.com/support и/илисвязаться с авторизованным поставщиком услуг HP для получения рекомендаций в отношениидальнейшего безопасного использования принтера.
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 89
Záruka s prémiovou ochranou od spoločnosti HP: Vyhlásenie oobmedzenej záruke na kazety s tonerom LaserJet
Za tento produkt spoločnosti HP sa ručí, že nebude obsahovať chyby materiálu alebo spracovania.
Táto záruka sa nevzťahuje na produkty, ktoré (a) sa doplnili, obnovili, prerobili alebo do ktorých sa svojvoľneakýmkoľvek spôsobom zasahovalo, (b) vykazujú problémy spôsobené zneužitím, nesprávnym uskladnenímalebo prevádzkou mimo uvedených technických údajov prostredia pre tlačiareň alebo (c) vykazujúopotrebovanie spôsobené bežným používaním.
Aby ste získali záručné služby, vráťte produkt na mieste zakúpenia (s písomným popisom problému atlačovými vzorkami) alebo kontaktujte podporu pre zákazníkov spoločnosti HP. Na základe rozhodnutiaspoločnosti HP sa vymení produkt, ktorý sa preukázal, že je chybný alebo sa vám vráti jeho kúpna cena.
V ROZSAHU, KTORÝ UMOŽŇUJÚ MIESTNE ZÁKONY, JE VYŠŠIE UVEDENÁ ZÁRUKA EXKLUZÍVNA A ŽIADNA INÁZÁRUKA ALEBO STAV BEZ OHĽADU NA TO, ČI JE PÍSOMNÝ ALEBO ÚSTNY, NIE JE VYSLOVENÝ ALEBO IMPLICITNÝA SPOLOČNOSŤ HP ŠPECIFICKY ODMIETA AKÉKOĽVEK IMPLICITNÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI,DOSTATOČNEJ KVALITY A VHODNOSTI PRE PRÍSLUŠNÝ ÚČEL.
V ROZSAHU, KTORÝ UMOŽŇUJÚ MIESTNE ZÁKONY, NEBUDÚ ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ SPOLOČNOSŤ HP ALEBOJEJ DODÁVATELIA ZODPOVEDNÍ ZA PRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VRÁTANE STRATY ZISKUALEBO ÚDAJOV) ALEBO INÉ POŠKODENIA BEZ OHĽADU NA TO, ČI SA ZAKLADAJÚ NA ZMLUVE, ÚMYSELNOMUBLÍŽENÍ ALEBO INÝM SPÔSOBOM.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ OKREM ROZSAHU, KTORÝ JE ZO ZÁKONA POVOLENÝ, ICHNEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEUPRAVUJÚ A OKREM POVINNÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV SA VZŤAHUJÚ NAPREDAJ TOHTO PRODUKTU VÁM.
90 Príloha B Služba a podpora SKWW
Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu odiných výrobcov
Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od inýchvýrobcov.
POZNÁMKA: Použitie inej kazety s tonerom, než kazety s tonerom HP alebo jej znovu naplnenie sa netýkazáruky poskytnutej zákazníkovi a ani dohody o poskytnutí HP podpory zákazníkovi. Avšak, ak kvôli použituznovu naplnenej kazete s tonerom, alebo inej ako od HP vznikne závada, alebo poškodenie, HP poskytneštandardný čas a materiál na opravu produktu pre konkrétnu závadu, alebo poškodenie.
SKWW Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu od iných výrobcov 91
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátomAk nainštalujete kazetu s tonerom HP a na ovládacom paneli sa zobrazí hlásenie, že jej výrobcom nie jespoločnosť HP, prejdite na adresu www.hp.com/go/anticounterfeit. Spoločnosť HP vám pomôže zistiť, či jekazeta originálna, a podnikne kroky na vyriešenie problému.
Nasledujúce situácie môžu signalizovať, že kazeta s tonerom nie je pôvodnou kazetou s tonerom odspoločnosti HP:
● Stránka so stavom spotrebného materiálu informuje o tom, že bol nainštalovaný spotrebný materiál odiného výrobcu ako HP.
● Pri používaní kazety s tonerom sa vyskytuje mnoho problémov.
● Kazeta sa líši od bežnej kazety (napríklad jej balenie sa líši od balenia výrobkov spoločnosti HP).
92 Príloha B Služba a podpora SKWW
Údaje uložené na kazete s toneromKazety s tonerom HP používané u tohto produktu obsahujú pamäťový čip, ktorý pomáha pri prevádzkezariadenia.
Okrem toho pamäťový čip zbiera limitovaný súbor informácií o používaní produktu, ktoré môžu zahŕňaťnasledovné údaje: dátum prvotnej inštalácie kazety s tonerom, dátum posledného použitia kazety s tonerom,počet strán vytlačených kazetou s tonerom, pokrytie stránky, použité režimy tlače, výskyt tlačových chýb amodel zariadenia. Vďaka týmto informáciám môže spoločnosť HP navrhovať budúce produkty, ktorédokonale spĺňajú požiadavky našich zákazníkov na kvalitu tlače.
Zozbierané údaje z pamäťového čipu kazety s tonerom neobsahujú informácie, na základe ktorých by bolomožné priradiť konkrétny produkt alebo kazetu s tonerom k danému zákazníkovi alebo používateľovi.
Spoločnosť HP zhromažďuje vzorky z pamäťových čipov kaziet s tonerom, ktoré boli vrátené v rámciprogramu bezplatného návratu a recyklácie HP (partneri HP Planet: www.hp.com/recycle). Pamäťové čipyz tohto zberu sa načítavajú a študujú s cieľom zdokonaliť budúce produkty od spoločnosti HP. Partnerispoločnosti HP, ktorí pomáhajú recyklovať túto kazetu s tonerom, môžu mať tiež prístup k týmto údajom.
Každá externá spoločnosť, ktorá disponuje touto kazetou s tonerom, môže získať prístup k anonymnýminformáciám na pamäťovom čipe.
SKWW Údaje uložené na kazete s tonerom 93
Licenčná zmluva pre koncového používateľaPRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA TOHTO SOFTVÉROVÉHO VYBAVENIA SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCEINFORMÁCIE: Táto licenčná zmluva koncového používateľa („EULA“) je zmluva medzi (a) vami (jednotlivecalebo jeden subjekt) a (b) spoločnosťou HP, Inc. („HP“), ktorá upravuje používanie akéhokoľvek softvérovéhoproduktu nainštalovaného vo vašom produkte HP alebo sprístupneného spoločnosťou HP s cieľom umožniťpoužívanie tohto softvéru s vaším produktom HP („produkt HP“), ak takéto používanie neupravujesamostatná licenčná zmluva uzatvorená medzi vami a spoločnosťou HP alebo dodávateľmi jej produktov. Inýsoftvér môže obsahovať zmluvu EULA vo svojej dokumentácii online. Výraz „softvérový produkt“ označujepočítačový softvér vrátane prípadných pridružených médií, tlačených materiálov a dokumentácie onlinealebo v elektronickej podobe.
Súčasťou dodávky produktu HP môže byť dodatok alebo doplnenie tejto zmluvy EULA.
PRÁVA TÝKAJÚCE SA SOFTVÉROVÉHO PRODUKTU SA POSKYTUJÚ LEN V PRÍPADE, ŽE SÚHLASÍTE SO VŠETKÝMIPODMIENKAMI A POŽIADAVKAMI TEJTO LICENČNEJ ZMLUVY KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA. INŠTALOVANÍM,KOPÍROVANÍM, PREBRATÍM ALEBO INÝM POUŽÍVANÍM SOFTVÉROVÉHO PRODUKTU VYJADRUJETE SVOJZÁVÄZNÝ SÚHLAS S PODMIENKAMI UVEDENÝMI V TEJTO ZMLUVE EULA. AK S TÝMITO LICENČNÝMIPODMIENKAMI NESÚHLASÍTE, VAŠÍM JEDINÝM NÁPRAVNÝM PROSTRIEDKOM JE VRÁTENIE NEPOUŽITÉHOPRODUKTU V ÚPLNOM STAVE (HARDVÉR A SOFTVÉR) DO 14 DNÍ – V TAKOM PRÍPADE DOSTANETE FINANČNÚNÁHRADU V SÚLADE S PODMIENKAMI POSKYTOVANIA FINANČNÝCH NÁHRAD, KTORÉ PLATIA V MIESTEZAKÚPENIA PRODUKTU.
1. UDELENIE LICENCIE. Spoločnosť HP vám udeľuje nasledujúce práva pod podmienkou, že splníte všetkypodmienky a požiadavky tejto zmluvy EULA:
a. Použitie. Softvérový produkt môžete použiť v jednom počítači („váš počítač“). Ak ste softvérovýprodukt získali prostredníctvom siete internet a pôvodná licencia umožňovala jeho použitie voviacerých počítačoch, softvérový produkt môžete inštalovať a používať iba v týchto počítačoch.Nesmiete oddeľovať jednotlivé súčasti softvérového produktu s cieľom použiť ich vo viacerýchpočítačoch. Nemáte právo distribuovať softvérový produkt. Softvérový produkt smiete načítať dodočasnej pamäte vášho počítača (RAM) na účely používania tohto produktu.
b. Uloženie. Softvérový produkt smiete kopírovať do lokálnej pamäte alebo na ukladacie zariadenieproduktu HP.
c. Kopírovanie. Smiete vytvárať archívne alebo záložné kópie softvérového produktu podpodmienkou, že kópia obsahuje všetky pôvodné upozornenia týkajúce sa vlastníctva softvérovéhoproduktu a jej použitie sa obmedzuje výlučne na záložné účely.
d. Vyhradenie práv. Spoločnosť HP a jej dodávatelia si vyhradzujú všetky práva, ktoré vám nie súvýlučne udelené touto licenčnou zmluvou.
e. Voľne šíriteľný softvér. Bez ohľadu na podmienky a požiadavky tejto zmluvy EULA platí, že preudeľovanie licencie na používanie akýchkoľvek častí softvérového produktu v podobe softvéru,ktorý nie je vlastníctvom spoločnosti HP alebo ho šíria v rámci verejnej licencie tretie strany(„voľne šíriteľný softvér“), platia podmienky a požiadavky softvérovej licenčnej zmluvy dodávanejspoločne s daným voľne šíriteľným softvérom, či už v podobe samostatnej zmluvy, štandardnejlicencie alebo elektronických licenčných podmienok odsúhlasených v čase prevzatia produktu.Používanie voľne šíriteľného programu z vašej strany v plnej miere upravujú podmienkya požiadavky takejto licencie.
f. Riešenie na obnovu. Akékoľvek riešenie na obnovu softvéru poskytované s vaším produktom HPalebo určené na použitie s ním, či už v podobe riešenia určeného na inštaláciu na pevný disk,riešenia na obnovu s možnosťou spúšťania z externého média (napr. disketa, disk CD alebo DVD),príp. porovnateľného riešenia dodaného v akejkoľvek inej podobe, je dovolené používať výlučne naobnovenie obsahu pevného disku produktu HP, ku ktorému bolo riešenie na obnovu pôvodne
94 Príloha B Služba a podpora SKWW
zakúpené. Ak riešenie na obnovu obsahuje softvér, ktorý je súčasťou ktoréhokoľvek operačnéhosystému od spoločnosti Microsoft, používanie takéhoto softvéru upravujú podmienky licenčnejzmluvy spoločnosti Microsoft.
2. INOVÁCIE. Ak chcete použiť softvérový produkt, ktorý má charakter inovácie, najskôr musíte získaťlicenciu na používanie pôvodného softvérového produktu s nárokom na inováciu zo strany spoločnostiHP. Po vykonaní inovácie už viac nesmiete používať pôvodný softvérový produkt, na základe ktoréhovznikol nárok na vykonanie inovácie. Používaním softvérového produktu zároveň udeľujete spoločnostiHP povolenie na automatický prístup k vášmu produktu HP, keď je produkt pripojený na internet,s cieľom vykonať kontrolu verzie alebo stavu určitých softvérových produktov a umožniť jejautomaticky preberať a inštalovať inovácie alebo aktualizácie daných softvérových produktov vo vašomprodukte HP v záujme zaistenia distribúcie nových verzií alebo aktualizácií potrebných na zachovaniefunkčnosti, výkonu alebo zabezpečenia softvéru HP a vášho produktu HP, ako aj v záujme zefektívneniaposkytovania podpory a ďalších služieb pre používateľa. V určitých prípadoch a v závislosti od typuinovácie alebo aktualizácie budete dostávať upozornenia (napr. v podobe kontextových správ) s výzvouna vykonanie inovácie alebo aktualizácie.
3. DOPLNKOVÝ SOFTVÉR. Táto zmluva EULA sa vzťahuje na aktualizácie alebo doplnky pre pôvodnýsoftvérový produkt poskytované spoločnosťou HP, ak spoločnosť HP pre aktualizáciu alebo doplnokneposkytne iné podmienky. V prípade rozporu medzi týmito podmienkami budú prednostne platiťpodmienky doručené spolu s aktualizáciou alebo doplnkom.
4. PRENÁŠANIE.
a. Tretia strana. Pôvodný používateľ softvérového produktu smie jedenkrát preniesť softvérovýprodukt k inému koncovému používateľovi. Akýkoľvek prenos musí obsahovať všetky súčasti,médiá, tlačené materiály, túto zmluvu EULA a Certifikát pravosti (ak je k dispozícii). Prenos nesmiebyť nepriamy, ako napríklad konsignácia. Koncový používateľ, ktorý prijíma prenášaný produkt,musí pred prenosom vyjadriť súhlas so všetkými podmienkami uvedenými v zmluve EULA. Poprenose softvérového produktu sa platnosť vašej licencie automaticky skončí.
b. Obmedzenia. Softvérový produkt nesmiete prenajať, poskytnúť na lízing, požičať ani používať nakomerčné zdieľanie medzi viacerými používateľmi či úradné účely. Nesmiete udeľovať sublicencie,priraďovať ani prenášať licencie či samotný softvérový produkt s výnimkou prípadov výslovneuvedených v tejto zmluve EULA.
5. VLASTNÍCKE PRÁVA. Všetky práva na duševné vlastníctvo vzťahujúce sa na softvérový produkta používateľskú dokumentáciu sú majetkom spoločnosti HP alebo jej dodávateľov a sú chránenézákonom vrátane (okrem iného) zákona o autorských právach, obchodných tajomstvách a ochrannýchznámkach, ktoré platia v USA, ako aj ďalšími platnými zákonmi a ustanoveniami vyplývajúcimiz medzinárodných zmlúv. Zo softvérového produktu nesmiete odstraňovať žiadne identifikačné údajeproduktu, upozornenia týkajúce sa autorských práv či informácie o obmedzení vlastníctva.
6. OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA REVERZNÉHO INŽINIERSTVA. Na softvérový produkt nesmiete aplikovaťpostupy reverzného inžinierstva, spätnej analýzy a hĺbkovej analýzy jednotlivých súčastí s výnimkourozsahu povoleného v rámci platných zákonov, a to bez ohľadu na toto obmedzenie, prípadne rozsahuvýslovne uvedeného v tejto zmluve EULA.
7. DOBA PLATNOSTI. Táto zmluva EULA zostáva v účinnosti až do ukončenia alebo odmietnutia. Účinnosťtejto zmluvy EULA sa ukončí aj v prípade výskytu situácií uvedených v inej časti tejto zmluvy EULA alebov prípade nesplnenia ktorejkoľvek z podmienok a požiadaviek tejto zmluvy EULA z vašej strany.
8. SÚHLAS SO ZHROMAŽĎOVANÍM A POUŽÍVANÍM ÚDAJOV.
a. Spoločnosť HP bude používať súbory cookie a iné webové technológie s cieľom zhromažďovaťanonymné technické informácie týkajúce sa softvéru HP a vášho produktu HP. Tieto údaje sapoužijú na poskytovanie inovácií, príslušnej podpory a ďalších služieb v súlade s informáciami
SKWW Licenčná zmluva pre koncového používateľa 95
uvedenými v časti 2. Spoločnosť HP bude taktiež zhromažďovať aj osobné informácie vrátaneadresy IP alebo ďalších informácií umožňujúcich jedinečnú identifikáciu vášho produktu HP, ako ajúdaje, ktoré poskytnete počas registrácie vášho produktu HP. Popri poskytovaní inovácií,príslušnej podpory a ďalších služieb sa tieto údaje použijú aj na zasielanie marketingovejkomunikácie (výlučne s vaším výslovným súhlasom, ak to vyžadujú platné zákony).
Odsúhlasením týchto podmienok a požiadaviek zároveň vyjadrujete súhlas aj so zhromažďovaníma používaním anonymných a osobných údajov zo strany spoločnosti HP, jej pobočieka pridružených spoločností v rozsahu povolenom platnými zákonmi a spôsobom opísaným v tejtozmluve EULA, ako aj v zásadách ochrany osobných údajov spoločnosti HP: www.hp.com/go/privacy
b. Zhromažďovanie a používanie údajov tretími stranami. Dodávanie určitých softvérovýchprogramov, ktoré sú súčasťou vášho produktu HP, ako aj samostatných licencií k týmtoprogramom zabezpečujú tretie strany („softvér tretích strán“). Softvér tretích strán môže byťnainštalovaný a funkčný vo vašom produkte HP dokonca aj v prípade, že tento softvér nemieniteaktivovať alebo kúpiť. Softvér tretích strán môže zhromažďovať a odosielať technické informácieo vašom systéme (napr. adresa IP, jedinečný identifikátor zariadenia, nainštalovaná verziasoftvéru a pod.), ako aj ďalšie systémové údaje. Tretie strany používajú tieto údaje s cieľomidentifikovať atribúty technických systémov a overiť si, či je vo vašom systéme nainštalovanánajaktuálnejšia verzia softvéru. Ak nechcete, aby softvér tretích strán zhromažďoval tietotechnické informácie alebo vám automaticky posielal aktualizácie verzií, pred pripojením nainternet tento softvér odinštalujte.
9. VYLÚČENIE ZÁRUK. SPOLOČNOSŤ HP A DODÁVATELIA JEJ PRODUKTOV DODÁVAJÚ SOFTVÉROVÝPRODUKT „V PÔVODNOM STAVE“ A SO VŠETKÝMI PRÍPADNÝMI CHYBAMI V PLNOM ROZSAHU POVOLENOMPLATNÝMI ZÁKONMI A TÝMTO VYLUČUJÚ AKÉKOĽVEK ĎALŠIE RUČENIA, ZÁRUKY A PODMIENKY, ČI UŽVÝSLOVNÉ, ODVODENÉ ALEBO VYPLÝVAJÚCE ZO ZÁKONA VRÁTANE (OKREM INÉHO) ZÁRUKVÝHRADNÉHO MAJETKOVÉHO A DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, AKÝCHKOĽVEK ODVODENÝCH ZÁRUK,POVINNOSTÍ, RUČENÍ ALEBO PODMIENOK PREDAJNOSTI, DOSTATOČNEJ KVALITY, VHODNOSTI NAKONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUKY ABSENCIE VÍRUSOV V SÚVISLOSTI SO SOFTVÉROVÝM PRODUKTOM. Niektoréštáty a právne poriadky nepovoľujú vylúčenie odvodených záruk alebo obmedzenia trvania odvodenýchzáruk, vylúčenie uvedené vyššie sa na vás teda nemusí vzťahovať v plnej miere.
V AUSTRÁLII A NA NOVOM ZÉLANDE SA NA DODANIE SOFTVÉRU VZŤAHUJÚ ZÁRUKY, KTORÉ AUSTRÁLSKEA NOVOZÉLANDSKÉ ZÁKONY NA OCHRANU SPOTREBITEĽOV NEUMOŽŇUJÚ VYLÚČIŤ. SPOTREBITELIAV AUSTRÁLII MAJÚ NÁROK NA VÝMENU PRODUKTU ALEBO FINANČNÚ NÁHRADU V PRÍPADE VÝSKYTUKRITICKÉHO ZLYHANIA, RESP. NA KOMPENZÁCIU V PRÍPADE STRATY ALEBO POŠKODENIA INÉHO TYPU,KTORÉ SA DALI V PRIMERANEJ MIERE PREDVÍDAŤ. SPOTREBITELIA V AUSTRÁLII MAJÚ ZÁROVEŇ NÁROKNA OPRAVU ALEBO VÝMENU SOFTVÉRU V PRÍPADE NEVYHOVUJÚCEJ KVALITY, AK V DÔSLEDKU CHYBYNEDÔJDE KU KRITICKÉMU ZLYHANIU. SPOTREBITELIA NA NOVOM ZÉLANDE KUPUJÚCI TOVAR NA OSOBNÉALEBO DOMÁCE POUŽITIE A SPOTREBU, TEDA NIE NA OBCHODNÉ ÚČELY („SPOTREBITELIA NA NOVOMZÉLANDE“), MAJÚ NÁROK NA OPRAVU, VÝMENU ALEBO FINANČNÚ NÁHRADU V PRÍPADE ZLYHANIA, RESP.NA KOMPENZÁCIU V PRÍPADE STRATY ALEBO POŠKODENIA INÉHO TYPU, KTORÉ SA DALI V PRIMERANEJMIERE PREDVÍDAŤ.
10. OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI. V súlade s miestnymi zákonmi a bez ohľadu na výšku škôd, ktoré vámmôžu vzniknúť, platí, že celková zodpovednosť spoločnosti HP a jej dodávateľov a vaše výhradnéodškodnenie za všetky spomenuté problémy sú v rámci tejto zmluvy EULA obmedzené maximálne dovýšky sumy, ktorú ste zaplatili za softvérový produkt, alebo do výšky 5 USD, pričom platí vyššia z týchtodvoch súm. V PLNOM ROZSAHU POVOLENOM PLATNÝMI ZÁKONMI PLATÍ, ŽE SPOLOČNOSŤHP A DODÁVATELIA JEJ PRODUKTOV V ŽIADNOM PRÍPADE NEPONESÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEKOSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NEPRIAME ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VRÁTANE (OKREM INÉHO) NÁHRADY ŠKÔDV DÔSLEDKU STRATY ZISKOV ALEBO DÔVERNÝCH ČI INÝCH INFORMÁCIÍ, NARUŠENIA CHODU PODNIKU,ZRANENIA OSÔB, STRATY SÚKROMIA, KTORÁ VYPLÝVA Z NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA SOFTVÉROVÉHOPRODUKTU ALEBO S ŇOU AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM SÚVISÍ, RESP. V PRÍPADE VÝSKYTU INÝCH
96 Príloha B Služba a podpora SKWW
SKUTOČNOSTÍ SÚVISIACICH S AKÝMIKOĽVEK ĎALŠÍMI USTANOVENIAMI TEJTO ZMLUVY EULA, A TO AJV PRÍPADE, ŽE SPOLOČNOSŤ HP ALEBO DODÁVATELIA JEJ PRODUKTOV BOLI UPOZORNENÍ NA MOŽNOSŤVÝSKYTU TAKÝCHTO ŠKÔD, DOKONCA AJ VTEDY, AK NÁPRAVNÝ PROSTRIEDOK NESPLNÍ SVOJ ZÁKLADNÝÚČEL. Niektoré štáty a právne poriadky nepovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných činásledných škôd, obmedzenie alebo vylúčenie uvedené vyššie sa na vás teda nemusí vzťahovať.
11. ZÁKAZNÍCI Z RADOV VLÁDY USA. V súlade s federálnymi nariadeniami o obstarávaní (FAR) 12.211a 12.212 platí, že licencie na komerčný počítačový softvér, dokumentáciu k počítačovému softvérua technické údaje pre komerčné položky sa poskytujú vláde USA v rámci štandardnej komerčnej licenciespoločnosti HP.
12. ZABEZPEČENIE SÚLADU SO ZÁKONMI UPRAVUJÚCIMI VÝVOZ. Ste povinní zabezpečiť súlad so všetkýmizákonmi a nariadeniami USA a iných krajín („zákony upravujúce vývoz“) s cieľom uistiť sa, že v prípadesoftvérového produktu nedôjde k (1) vývozu, či už priamemu alebo nepriamemu, ktorý by bol v rozporeso zákonmi upravujúcimi vývoz, alebo (2) použitiu na akékoľvek účely, ktoré sú zakázané zákonmiupravujúcimi vývoz, vrátane šírenia jadrových, chemických alebo biologických zbraní.
13. SPÔSOBILOSŤ A SPLNOMOCNENIE NA UZATVORENIE ZMLUVY. Potvrdzujete, že ste dosiahli zákonomstanovený vek plnoletosti v krajine vášho trvalého pobytu a že (v prípade potreby) máte náležitésplnomocnenie od svojho zamestnávateľa na uzatvorenie tejto zmluvy.
14. PLATNÉ ZÁKONY. Táto zmluva EULA sa riadi zákonmi krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
15. CELÁ ZMLUVA. Táto zmluva EULA (vrátane akýchkoľvek dodatkov alebo doplnení tejto zmluvy EULA,ktoré sú súčasťou dodávky produktu HP) predstavuje celú zmluvu uzavretú medzi vami a spoločnosťouHP v súvislosti so softvérovým produktom, pričom nahrádza všetky predchádzajúce aj súčasnévyjadrenia, návrhy a námietky v ústnej aj písomnej podobe, ktoré sa týkajú softvérového produktualebo akýchkoľvek ďalších predmetných skutočností uvedených v tejto zmluve EULA. V prípade rozporumedzi podmienkami akýchkoľvek zásad alebo programov poskytovania služieb podpory spoločnosti HPa podmienkami uvedenými v tejto zmluve EULA budú prednostne platiť podmienky uvedené v tejtozmluve EULA.
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Informácie uvedené v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky ďalšienázvy produktov spomenuté v tomto dokumente môžu byť ochrannými známkami príslušných spoločností.Jediné záruky na produkty a služby spoločnosti HP v rozsahu povolenom platnými zákonmi sú zárukyuvedené vo vyhláseniach o výslovných zárukách, ktoré sa dodávajú spolu s týmito produktmi a službami.Žiadne informácie uvedené v tomto dokumente sa nesmú interpretovať ako ďalšia záruka. V rozsahupovolenom platnými zákonmi spoločnosť HP nenesie zodpovednosť za technické a redakčné chyby či neúplnéinformácie v tomto dokumente.
Prvé vydanie: august 2015
SKWW Licenčná zmluva pre koncového používateľa 97
Záručná služba opravy zo strany zákazníkaProdukty spoločnosti HP sú navrhnuté s mnohými dielmi opraviteľnými zo strany zákazníka (CSR), aby saminimalizoval čas opravy a umožnila sa lepšia flexibilita vo vykonávaní výmeny chybných dielov. Ak počasdiagnostického obdobia spoločnosť HP identifikuje, že oprava sa dá dosiahnuť použitím dielu CSR, dodá hopriamo k vám, aby ste ho vymenili. Existujú dve kategórie dielov CSR: 1) Diely, pri ktorých je oprava zo stranyzákazníka povinná. Ak požiadate spoločnosť HP, aby vymenila tieto diely, budú vám pri tejto službespoplatnené výdavky za cestu a prácu. 2) Diely, pri ktorých je oprava zo strany zákazníka voliteľná. Tietodiely sú tiež navrhnuté pre opravu zo strany zákazníka. Ak však potrebujete, aby ich spoločnosť HP vymenilaza vás, môže sa to vykonať bez akéhokoľvek dodatočného spoplatňovania v rámci typu záručnej služby,ktorá sa vzťahuje na váš produkt.
V závislosti od dostupnosti a toho, či je to geograficky možné, sa diely CSR dodajú nasledujúci pracovný deň.Ak je to geograficky možné, za dodatočný poplatok sa môže poskytovať služba dodávky v rovnaký deň alebodo štyroch hodín. Ak je potrebná asistencia, môžete zavolať do centra technickej podpory spoločnosti HP atechnik vám pomôže cez telefón. Spoločnosť HP uvádza v materiáloch dodaných s náhradným dielom CSR, čisa daný diel musí vrátiť spoločnosti HP. V prípadoch, kedy sa požaduje, aby ste chybný diel vrátili spoločnostiHP, musíte dodať chybný diel späť spoločnosti HP v rámci definovaného časového obdobia, ktoré je bežnepäť (5) pracovných dní. Chybný diel sa musí vrátiť s príslušnou dokumentáciou v dodanom prepravnommateriáli. V prípade, že nevrátite chybnú časť, môže sa stať, že spoločnosť HP vám spoplatní náhradný diel.Pri oprave zo strany zákazníka bude spoločnosť HP platiť všetky poplatky spojené s dodaním a vrátením dielua vyberie kuriérsku spoločnosť/dopravcu, ktorý sa na tento účel použije.
98 Príloha B Služba a podpora SKWW
Podpora zákazníkovZískajte telefonickú podporu vo svojej krajine/oblasti
Pripravte si názov produktu, sériové číslo, dátum zakúpenia apopis problému.
Telefónne čísla krajiny/oblasti sa nachádzajú na letáku, ktorý sanachádzal v škatuli s produktom alebo na lokalite www.hp.com/support/.
Získajte nepretržitú podporu online a preberajte softvérovépomôcky a ovládače
www.hp.com/support/lj1020/
Objednanie dodatočných služieb alebo dohôd o údržbe odspoločnosti HP
www.hp.com/go/carepack
Zaregistrujte svoj produkt www.register.hp.com
SKWW Podpora zákazníkov 99
100 Príloha B Služba a podpora SKWW
C Program ekologického dohľadu nadvýrobkami
● Ochrana životného prostredia
● Produkcia ozónu
● Spotreba energie
● Spotreba tonera
● Spotreba papiera
● Plasty
● Spotrebný materiál tlačiarne HP LaserJet
● Papier
● Obmedzenia materiálov
● Likvidácia odpadových zariadení používateľmi (EÚ a India)
● Recyklácia elektronického hardvéru
● Informácie o recyklácii hardvéru v Brazílii
● Chemické látky
● Údaje o napájaní produktu podľa nariadenia komisie Európskej únie 1275/2008
● Obmedzenie vo vyhlásení o nebezpečných látkach (India)
● Vyhlásenie o obmedzení nebezpečných látok (Turecko)
● Vyhlásenie o obmedzení používania nebezpečných látok(Ukrajina)
● Tabuľka susbtancií (Čína)
● Informácie pre používateľov na ekologickom štítku SEPA (Čína)
● Predpis týkajúci sa zavádzania čínskeho energetického štítka na tlačiareň, fax a kopírku
● Hárok s údajmi o bezpečnosti materiálu (MSDS)
● EPEAT
● Ďalšie informácie
SKWW 101
Ochrana životného prostrediaSpoločnosť HP sa zaväzuje poskytovať kvalitné produkty spôsobom, ktorý nie je škodlivý pre životnéprostredie. Tento produkt bol navrhnutý s niekoľkými vlastnosťami, ktoré minimalizujú jeho negatívny vplyvna životné prostredie.
Produkcia ozónuVzduchom prenášané emisie ozónu pre tento produkt sú namerané podľa všeobecne uznávanej metódy*.Keď sa tieto údaje o emisiách použijú na „štandardný model pôsobenia emisií v kancelárii“**, spoločnosť HPje schopná určiť, že sa počas tlače nevytvorí žiadne značné množstvo ozónu, ktoré presahuje akékoľveknormy alebo usmernenia týkajúce sa kvality ovzdušia v interiéri.
* Testovacia metóda na určenie emisií z tlačových zariadení v súvislosti s udeľovaním ekologického označeniapre kancelárske zariadenia s funkciou tlače, RAL-UZ 171 – BAM z júla 2012
** Na základe koncentrácie ozónu pri tlači 2 hodiny denne v miestnosti s objemom 32 kubických metrovs mierou ventilácie 0,72 výmeny vzduchu za hodinu so spotrebným tlačovým materiálom od spoločnosti HP
Spotreba energieSpotreba energie výrazne klesá v režime Pripravené alebo v režime spánku, čím sa šetria prírodné zdroje apeniaze bez toho, aby sa ovplyvnil vysoký výkon tohto produktu. Zariadenia od spoločnosti HP na tlač aspracovanie obrázkov označené logom ENERGY STAR® spĺňajú technické parametre ENERGY STAR prezariadenia na spracovanie obrázkov stanovené Úradom Spojených štátov pre ochranu životného prostredia.Produkty na spracovanie obrázkov spĺňajúce technické parametre ENERGY STAR sú označené nasledujúcouznačkou:
Ďalšie informácie o produktoch spĺňajúcich tieto špecifikácie ENERGY STAR sú uvedené na adrese:
www.hp.com/go/energystar
Spotreba toneraEkonomický režim využíva menej toneru, čo môže predĺžiť životnosť tlačovej kazety. Spoločnosť HPneodporúča používať ekonomický režim dlhodobo. Pri trvalom používaní možnosti Ekonomický režim samôžu mechanické časti tlačovej kazety opotrebovať, skôr ako sa minie zásoba tonera. Ak kvalita tlače začneklesať a prestane byť prijateľná, zvážte výmenu tlačovej kazety.
102 Príloha C Program ekologického dohľadu nad výrobkami SKWW
Spotreba papieraFunkcia duplexnej (manuálnej alebo automatickej) tlače a schopnosť tejto tlačiarne tlačiť viac strán na jedenhárok umožňuje znížiť spotrebu papiera, čím sa znižujú požiadavky na prírodné zdroje.
PlastyPlastické súčiastky nad 25 gramov sú označené podľa medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosti ichidentifikácie pre účely recyklácie na konci životnosti výrobku.
Spotrebný materiál tlačiarne HP LaserJetOriginálny spotrebný materiál HP bol navrhnutý s ohľadom na životné prostredie. Spoločnosť HPzjednodušuje šetrenie zdrojov a papiera pri tlači. A po skončení tlače umožňujeme jednoduchú a bezplatnúrecykláciu.1
Všetky kazety HP vrátené prostredníctvom programu HP Planet Partners prechádzajú viacfázovýmrecyklačným procesom, pri ktorom sa materiály separujú a spracúvajú tak, aby sa dali použiť ako suroviny vnových originálnych kazetách HP a výrobkov určených na každodenné používanie. Žiadne originálne kazetyHP vrátené prostredníctvom programu HP Planet Partners sa nikdy neodosielajú na skládku a spoločnosť HPnikdy znova neplní ani opätovne nepredáva originálne kazety HP.
Ak sa chcete zapojiť do programu HP Planet Partners zameraného na vracanie a recykláciu kaziet,navštívte stránku www.hp.com/recycle. Vyberte si svoju krajinu/región a získajte informácie o spôsobevrátenia tlačového spotrebného materiálu HP. Viacjazyčné informácie a pokyny k programu sa pribaľujúku každej novej tlačovej kazete pre tlačiarne HP LaserJet.
1 Dostupnosť programu sa líši. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/recycle.
PapierTento výrobok môže používať recyklovaný a ľahký papier (EcoFFICIENT™), ak papier spĺňa nariadeniadefinované v Príručke pre tlačové médiá používané v tlačiarňach HP LaserJet. Tento výrobok je vhodný napoužívanie recyklovaného a ľahkého papiera (EcoFFICIENT™) podľa normy EN12281:2002.
Obmedzenia materiálovTento výrobok spoločnosti HP neobsahuje ortuť.
Tento produkt neobsahuje batériu.
SKWW Spotreba papiera 103
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi (EÚ a India)Tento symbol znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom. Mali by stechrániť ľudské zdravie a životné prostredie odovzdaním odpadového zariadenia na zbernom mieste určenomna recykláciu odpadových elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie získate od miestnychslužieb likvidácie komunálneho odpadu alebo na stránke: www.hp.com/recycle.
Recyklácia elektronického hardvéruSpoločnosť HP zákazníkov vyzýva k recyklácii použitého elektronického hardvéru. Ďalšie informácieo programoch recyklácie nájdete na stránke www.hp.com/recycle.
104 Príloha C Program ekologického dohľadu nad výrobkami SKWW
Informácie o recyklácii hardvéru v BrazíliiEste produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois emboraestejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, aindaque em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto,o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sançõesprevistas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ourede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
Chemické látkySpoločnosť HP sa zaväzuje k poskytovaniu informácií svojim zákazníkom o chemických látkach v našichproduktoch, tak ako je to nevyhnutné pre dosiahnutie súladu s právnymi požiadavkami, ako je napr. REACH(Nariadenie ES č. 1907/2006 Európskeho parlamentu a Rady). Správu s informáciami o chemických látkach vtomto produkte nájdete na lokalite: www.hp.com/go/reach.
Údaje o napájaní produktu podľa nariadenia komisie Európskejúnie 1275/2008
Údaje o výkone produktu vrátane spotreby produktu zapojeného v sieti v pohotovostnom režime, ak sú súpripojené všetky káblové sieťové porty a aktivované všetky bezdrôtové sieťové porty, nájdete v časti P14Ďalšie informácie výrobku – IT ECO Declaration (Ekologické vyhlásenie o IT) na stránke www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
Obmedzenie vo vyhlásení o nebezpečných látkach (India)This product complies with the "India E-waste Rule 2011" and prohibits use of lead, mercury, hexavalentchromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Vyhlásenie o obmedzení nebezpečných látok (Turecko)Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Vyhlásenie o obmedzení používania nebezpečnýchlátok(Ukrajina)
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деякихнебезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановоюКабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
SKWW Informácie o recyklácii hardvéru v Brazílii 105
Tabuľka susbtancií (Čína)
Informácie pre používateľov na ekologickom štítku SEPA (Čína)中国环境标识认证产品用户说明
噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。
如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。
如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。
您可以使用再生纸,以减少资源耗费。
106 Príloha C Program ekologického dohľadu nad výrobkami SKWW
Predpis týkajúci sa zavádzania čínskeho energetického štítka natlačiareň, fax a kopírku
根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型能耗)值。
1. 能效等级
能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。
2. 能效信息
2.1 LaserJet 打印机和高性能喷墨打印机
● 典型能耗
典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时(kWh)。
标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登记装置中所有配置的代表性配置测定而得。 因此,本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。
有关规格的详细信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。
Hárok s údajmi o bezpečnosti materiálu (MSDS)Hárky s údajmi o bezpečnosti materiálov (MSDS) pre spotrebný materiál s obsahom chemických látok (napr.toner) môžete získať na webovej stránke spoločnosti HP www.hp.com/go/msds.
EPEATMnoho produktov od spoločnosti HP je vyrobených tak, aby spĺňali normu EPEAT. EPEAT je komplexnéenvironmentálne hodnotenie, ktoré umožňuje identifikovať ekologickejšie elektronické zariadenia. Ďalšieinformácie o norme EPEAT nájdete na stránke www.epeat.net. Ďalšie informácie o produktoch od spoločnostiHP zaregistrovaných v systéme EPEAT nájdete na stránke www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/epeat_printers.pdf.
Ďalšie informácieĎalšie informácie o týchto ekologických témach:
● Hárok s ekologickým profilom tohto produktu a ďalších príbuzných výrobkov spoločnosti HP
● Ekologické záväzky spoločnosti HP
● Systém environmentálneho manažmentu spoločnosti HP
● Program vrátenia produktov na konci životnosti a recyklácie produktov spoločnosti HP
● Hárky s údajmi o bezpečnosti materiálu
Navštívte stránku www.hp.com/go/environment.
Navštívte tiež stránku www.hp.com/recycle.
SKWW Predpis týkajúci sa zavádzania čínskeho energetického štítka na tlačiareň, fax a kopírku 107
108 Príloha C Program ekologického dohľadu nad výrobkami SKWW
D Regulačné informácie
SKWW 109
Vyhlásenia o normáchSmernice komisie FCC
Na základe testov bolo uznané, že zariadenie vyhovuje limitom pre digitálne zariadenia triedy B podľa článku15 predpisov FCC. Tieto limity sú určené tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušenímpočas prevádzky v obývanej zóne. Toto zariadenie generuje, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnúenergiu. Ak sa toto zariadenie neinštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenierádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa pri konkrétnej inštalácii rušenie neobjaví. Ak zariadeniespôsobuje škodlivé rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo sa dá dokázať vypnutím a zapnutímzariadenia, odporúčame, aby ste sa pokúsili odstrániť rušenie niektorým z nasledovných opatrení:
● zmenou orientácie alebo presunutím antény prijímača,
● zväčšením vzdialenosti medzi zariadením a prijímačom,
● pripojením zariadenia k zásuvke v inom obvode, než ku ktorému je pripojený prijímač,
● konzultáciou problému s vaším predajcom alebo so skúseným rádiovým alebo televíznym technikom.
POZNÁMKA: Akékoľvek zmeny alebo modifikácie tlačiarne, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťouHP, môžu zrušiť oprávnenie používateľa na prevádzkovanie zariadenia.
Na dosiahnutie súladu s obmedzeniami triedy B predpisov FCC, článok 15, sa vyžaduje používanie tienenéhokábla rozhrania.
Kanada – vyhlásenie organizácie Industry Canada o súlade s normou ICES-003CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Vyhlásenie EMC (Kórea)
Pokyny pre napájací kábelPodľa hodnoty napätia sa presvedčte, či je napájací kábel vhodný. Hodnota napätia je uvedená na štítkuproduktu. Produkt používa striedavý prúd s napätím 110 – 127 V alebo 220 – 240 V, 50/60 Hz.
Napájací kábel pripojte k produktu a k uzemnenej zásuvke striedavého prúdu.
UPOZORNENIE: Používajte iba napájaci kábel dodaný s produktom, aby ste predišli poškodeniu produktu.
Bezpečnosť laserového zariadeniaStredisko pre zariadenia a radiačnú bezpečnosť (Center for Devices and Radiological Health, CDRH)amerického štátneho orgánu U.S. Food and Drug Administration zaviedlo predpisy pre laserové prístrojevyrobené po 1. auguste 1976. Splnenie požiadaviek v zmysle týchto predpisov je pre produkty predávané vUSA povinné. Tlačiareň je schválená ako laserový produkt triedy 1 v zmysle normy o radiačnej prevádzkeministerstva zdravotníctva USA (Department of Health and Human Services, DHHS) podľa Zákona o radiačnejkontrole zdravia a bezpečnosti (Radiation Control for Health and Safety Act) z roku 1968. Keďže šírenie
110 Príloha D Regulačné informácie SKWW
radiácie emitovanej v tlačiarni je plne ohraničené ochranným puzdrom a vonkajším krytom, laserový lúčnemôže uniknúť počas žiadnej fázy normálnej prevádzky.
VAROVANIE! Používanie ovládacích prvkov, vykonávanie úprav alebo iných procedúr, ktoré nie sú uvedenév tejto používateľskej príručke, môže viesť k vystaveniu sa nebezpečnej radiácii.
Vyhlásenie o laserovom zariadení pre FínskoLuokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 1020 printer, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissakäytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteenturvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (2007) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1020 printer - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saaavata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi eikatsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessatoiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynliglaserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m WLuokan 3B laser.
SKWW Vyhlásenia o normách 111
Vyhlásenie o GS (Nemecko)Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht imunmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen derLesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Označenie zhody pre eurázijské krajiny (Bielorusko, Kazachstan, Rusko)
112 Príloha D Regulačné informácie SKWW
E HP časti a príslušenstvo
Tento dodatok obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
● Objednávanie spotrebného materiálu
● Použitie tlačových kaziet HP
SKWW 113
Objednávanie spotrebného materiáluMožnosti tlačiarne môžete zvýšiť voliteľným príslušenstvom a spotrebným materiálom. Používajtepríslušenstvo a spotrebný materiál špeciálne určený pre tlačiareň HP LaserJet 1020 čím zabezpečíte jejoptimálny výkon.
Tabuľka E-1 Informácie o objednávaní
Položka Popis alebo použitie Objednávacie číslo
Spotrebný materiál HP Multipurpose paper Značkový papier HP pre rôznepoužitie (1 krabica s10 baleniami, v každej je500 listov). V USA si objednajtevzorku na čísle 800-471-4701.
HPM1120
HP LaserJet paper Kvalitný značkový papier HPpre použitie s tlačiarňamiHP LaserJet (1 krabica s10 baleniami, v každej je500 listov). V USA si objednajtevzorku na čísle 800-471-4701.
HPJ1124
HP LaserJet transparency film Značková priehľadná fólia HPurčená na použitie smonochromatickýmitlačiarňami HP LaserJet.
92296T (letter)
92296U (A4)
Tlačové kazety pre tlačiareňHP LaserJet 1020
Tlačové kazety Výmenné tlačové kazety pretlačiareň HP LaserJet 1020.
2 000 stranová kazeta
Ďalšie informácie nájdete včasti Predpokladaná životnosťtlačovej kazety na strane 115.
Q2612A
Doplnková dokumentácia HP LaserJet family print mediaguide (Príručka tlačových médiírodiny HP LaserJet)
Príručka na použitie papieru ainých tlačových médií stlačiarňami HP LaserJet.
5851-1468
POZNÁMKA: Tento dokumentsi môžete prevziať z adresyhttp://www.hp.com/support/ljpaperguide/.
Náhradné diely Podávací valček médií Používa sa na zachytenie médiazo vstupného zásobníka aprechod mechanizmomtlačiarne.
RL1-0266
Separačná vložka tlačiarne Používa sa na zabráneniesúčasného podania viacerýchlistov do tlačiarne.
RL1-0269
Príslušenstvo Kryt vstupného zásobníka Používa sa na zakrytie médiavo vstupnom zásobníku.
Q2460-40004 (USA)
Q2460-40005 (Európa)
114 Príloha E HP časti a príslušenstvo SKWW
Použitie tlačových kaziet HPNasledujúce časti obsahujú informácie o tlačových kazetách HP a pokynoch o redistribúcii toneru a výmenetlačovej kazety.
Politika HP ohľadom tlačových kaziet od iných výrobcovSpoločnosť HP nemôže odporúčať používanie nových, znovu naplnených alebo repasovaných tlačovýchkaziet od iných výrobcov. Keďže to nie sú výrobky spoločnosti HP, spoločnosť HP nemôže ovplyvniť ich dizajnani skontrolovať ich kvalitu. Na servis alebo opravy, ktoré sú potrebné v dôsledku používania tlačovýchkaziet od iných spoločností ako spoločnosť HP, sa nevzťahuje záruka na tlačiareň.
POZNÁMKA: Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené softvérom, prepojením alebo súčiastkami, ktorénedodala spoločnosť HP.
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátomAk nainštalujete kazetu s tonerom HP a na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí správa, že jej výrobcomnie je spoločnosť HP, prejdite na adresu www.hp.com/go/anticounterfeit. Spoločnosť HP vám pomôže zistiť,či je kazeta originálna, a podnikne kroky na vyriešenie problému.
Nasledujúce situácie môžu signalizovať, že kazeta s tonerom nie je pôvodnou kazetou s tonerom odspoločnosti HP:
● Stránka so stavom spotrebného materiálu informuje o tom, že bol nainštalovaný spotrebný materiál odiného výrobcu ako HP.
● Pri používaní kazety s tonerom sa vyskytuje mnoho problémov.
● Kazeta sa líši od bežnej kazety (napríklad jej balenie sa líši od balenia výrobkov spoločnosti HP).
Skladovanie tlačových kazietNevyberajte tlačovú kazetu z obalu, kým nie ste pripravený ju použiť.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, snažte sa nevystavovať ju priamemu svetlu.
Niektoré balíky tlačových kaziet HP LaserJet sú označené alfanumerickým dátumovým kódom. Tento kódreprezentuje 30-mesačnú dobu za dátumom výroby, ktorá umožňuje riadiť proces riadenia zásob medzispoločnosťou HP a predajcami. Nereprezentuje životnosť toneru alebo podmienky záruky.
Predpokladaná životnosť tlačovej kazetyŽivotnosť tlačovej kazety závisí na množstve toneru, ktoré tlačové úlohy vyžadujú. Pri tlači textu s pokrytím5% vydrží tlačová kazeta pre tlačiareň HP LaserJet 1020 priemerne 2 000 strán.
POZNÁMKA: Je možné, že zásoba toneru prežije mechanické časti tlačovej kazety. Ak sa za takýchokolností začne znižovať kvalita tlače, musíte nainštalovať novú tlačovú kazetu napriek tomu, že v kazetezostal toner.
Očakávaná životnosť predpokladá, že hustotu tlače ste nastavili na 3 a vypli ste EconoMode. (Toto súvýchodiskové nastavenia.)
SKWW Použitie tlačových kaziet HP 115
Úspora toneruV režime EconoMode tlačiareň používa na každej stránke menej toneru. Táto voľba predĺži životnosť tlačovejkazety a zníži tak náklady na stránku, zníži sa však aj kvalita tlače. Spoločnosť HP neodporúča trvalé použitierežimu EconoMode.
116 Príloha E HP časti a príslušenstvo SKWW
Register
Aakustické emisie 73
Bbatérie (súčasť dodávky) 103brožúry, tlač 35
Ččistenie
dráha médií 41podávací valček 46priestoru tlačovej kazety 40tlačiareň 40
Ddráhy médií
čistenie 41hlavný vstupný zásobník 6prehľad 6prioritná podávacia zásuvka 6výstupný zásobník 6
duplexná (obojstranná) tlač,manuálna 32
dvierka, tlačová kazeta 4dvojpolohový vypínač 4
Ffólie
tlač 29zásady používania 19
formuláre, tlač 30
Ggrafika
chýba 60zlá kvalita 61
Hhárok s údajmi o bezpečnosti
materiálu (MSDS) 107
hlavičkový papiertlač 30zásady používania 21
hlavný vstupný zásobníkdráha médií 6umiestnenie 4vkladanie 24
hlavný vypínač 4HP Customer Care 99
CHchýbajúca grafika 60chýbajúci text 60chyby, softvér 62
Iindikátor Pozor 4indikátor Pripravené 4indikátory
Pozor 4Pripravené 4vzory stavu indikátorov 56
informácie, prepojenia na vybranétémy 2
internetová podpora 2
Kkazety
od iných výrobcov 91recyklácia 103záruka 90
kazety s tonerominej značky HP 91pamäťové čipy 93recyklácia 103záruka 90
konfigurácia, tlačiareňHP LaserJet 1020 3
Kórejské vyhlásenie EMC 110
kvalita tlačedeformované znaky 66nastavenie 16optimalizácia pre jednotlivé typy
médií 17pokrčenie 67sivé pozadie 65skrútenie 67svetlá alebo vyblednutá tlač 64šmuhy od toneru 65tonerové škvrny 64tonerový rozptýlený obrys 68uvoľnený toner 66vertikálne čiary 65vertikálne opakované chyby 66výpadky 64záhyby 67zošikmená strana 67zvlnenie 67
Llicencia, softvér 94likvidácia, koniec životnosti 103likvidácia po skončení životnosti
103
Mmanuálna obojstranná tlač 32médiá
odporúčané 22odstránenie uviaznutia 69optimalizácia kvality tlače pre
jednotlivé typy médií 17podporované rozmery 11tlač médií s vlastnými rozmermi
31tlač v manuálnom režime 14typy, ktorým sa treba vyhnúť 22
SKWW Register 117
typy médií, ktoré môžu tlačiareňpoškodiť 22
vkladanie 24výber 22zásady používania 18
Nnáhradné diely 114napodobeniny spotrebného
materiálu 92, 115nastavenia
zmena len pre aktuálny softvér9
zmena predvolených nastavenípre systém Windows 9
nastavenia tlače, zmeny 9nastavenie, kvalita tlače 16
Oobálky
tlač 25zásady používania 19
objednávanie spotrebného materiálua príslušenstva 114
Obmedzenia materiálov 103obojstranná tlač, manuálna 32odpad likvidácia 104odstránenie uviaznutia 69odstraňovanie problémov
deformované znaky 66demonštračná stránka 54chýbajúca grafika alebo text 60indikátor Pripravené 54inštalácia tlačiarne 54komunikácia medzi tlačiarňou a
počítačom 55kontaktovanie podpory HP 55kvalita tlače 55neúplný text 60pokrčenie 67pomiešaný text 60prázdne strany 60problémy pri manipulácii s
papierom 58problémy so softvérom
tlačiarne 62riešenia 54sivé pozadie 65skrútenie 67svetlá alebo vyblednutá tlač 64
šmuhy od toneru 65tonerové škvrny 64tonerový rozptýlený obrys 68uvoľnený toner 66vertikálne čiary 65vertikálne opakované chyby 66výpadky 64vytlačená stránka a očakávania
55vytlačená stránka je iná než tá,
ktorá je na obrazovke 60záhyby 67zlá kvalita grafiky 61zošikmená strana 67zvlnenie 67
odstraňovanie uviaznutí 69on-line podpora 99operačné systémy, podporované 8optimalizácia kvality tlače pre
jednotlivé typy médií 17ovládací panel 5ovládač tlačiarne
inštalácia 8stránky na prevzatie 2Windows 8
Označenie zhody pre eurázijskékrajiny 112
Ppamäťový čip, kazeta s tonerom
popis 93papier
podporované rozmery 11používanie 18problémy a riešenia 18výber 22
podávací valčekčistenie 46výmena 43
podporaon-line 99
podpora, webové lokality 2podpora výstupných médií 4podpora zákazníkov
on-line 99pomiešaný text 60pomocník online, vlastnosti
tlačiarne 9port, umiestnenie USB 4port USB, umiestnenie 4
použitie tlačových kaziet HP 115požiadavky na okolité prostredie 72prázdne strany 60predpokladaná životnosť, tlačová
kazeta 115predtlačené formuláre, zásady
používania 21prehľad, tlačiareň 4prepojenia v používateľskej
príručke 2priestor tlačovej kazety, čistenie 40prioritná podávacia zásuvka
prehľad 6umiestnenie 4vkladanie 24
príslušenstvo, objednávanie 114problémy pri manipulácii s
papierom 58produkt bez obsahu ortuti 103produktová
záruka 80program vplyvu na životné
prostredie 101Protipirátska webová lokalita HP
92, 115protipirátsky spotrebný materiál
92, 115
Rrady
médiá 11recyklácia
elektronický hardvér 104recyklácia elektronického hardvéru
104recyklácia hardvéru, Brazília 105recyklovanie 103rozmer, médiá 11
Sseparačná vložka
výmena 47softvér
inštalácia 8ovládače tlačiarne, Windows 8podporované operačné
systémy 8problémy 62softvérová licenčná zmluva 94stránky na prevzatie 2
118 Register SKWW
spotrebný materiálnapodobenina 92, 115od iných výrobcov 91recyklácia 103
spotrebný materiál, objednávanie114
spotrebný materiál od inýchvýrobcov 91
Ššetrenie tonerom 116štítky
tlač 29zásady používania 19
Tťažké médiá, zásady používania 20technická podpora
on-line 99technické údaje
akustika 73elektrické 74fyzické 75kapacita a výkon 76pamäť 77prostredie 72
textchýba 60pomiešaný 60
tlačbrožúry 35fólie 29formuláre, predtlačené 30hlavičkový papier 30manuálne podávanie 14na obe strany papiera
(manuálne) 32N stránok na list 34obálky 25štítky 29viac stránok na jeden list
papiera 34vizitky 31vlastné rozmery médií 31vodoznaky 37zrušenie 15
tlačiareňčistenie 40konfigurácia 3ovládací panel 5
prehľad 4pripojenia 7problémy so softvérom 62softvér 8technické údaje 71
tlačiareň, technické údaje 76tlač médií s vlastnými rozmermi 31tlač N stránok na list 34tlačová kazeta
dvierka 4použitie tlačových kaziet HP
115predpokladaná životnosť 115uskladnenie 115výmena 51zmena rozloženia toneru 49
tlač s manuálnym podávaním 14toner
čistenie priestoru tlačovejkazety 40
dvierka tlačovej kazety 4nedostatočný 64rozptýlený obrys 68šetrenie 116škvrny 64šmuha 65uskladnenie tlačových kaziet
115uvoľnený 66výmena tlačovej kazety 51zmena rozloženia 49
Uúspora toneru 116uviaznutia, odstránenie 69
Vviac stránok, tlač na jeden list
papiera 34vizitky
tlač 31zásady používania 20
vkladanie médiíprioritná podávacia zásuvka 24vstupný zásobník na 150 listov
24vlastnosti tlačiarne
pomocník online 9prístup 8
vodiace lištyhlavný vstupný zásobník 6prioritná podávacia zásuvka 6
vodiace lišty, médiáhlavný vstupný zásobník 6prioritná podávacia zásuvka 6
vodiace lišty tlačiarnehlavný vstupný zásobník 6prioritná podávacia zásuvka 6
vodoznaky, tlač 37vstupný zásobník
hlavný 4, 6prioritná podávacia zásuvka 4, 6vkladanie do prioritnej podávacej
zásuvky 24vkladanie médií 24
výbermédiá 22papier 22
vyberanie uviaznutej stránky 69vyhlásenia o bezpečnosti 110, 111vyhlásenia o bezpečnosti laserového
zariadenia 110, 111Vyhlásenia o bezpečnosti laserového
zariadenia pre Fínsko 111výmena
podávací valček 43separačná vložka 47tlačová kazeta 51
výstupný zásobník 4, 6vzory stavu indikátorov 56
WWebová lokalita pre boj proti
podvodom 92, 115webové lokality
hárok s údajmi o bezpečnostimateriálu (MSDS) 107
Webové lokalityhlásenie pirátskych produktov
92, 115Webové stránky
podpora zákazníkov 99
Zzáruka
kazety s tonerom 90licencia 94oprava zo strany zákazníka 98
SKWW Register 119
zásobníkhlavný vstup 4
zásuvkaprioritné podávanie 4
zásuvka napájania 4zlepšenie kvality tlače 64zmena rozloženia toneru 49zrušenie tlačovej úlohy 15
120 Register SKWW