idioma ingles por exposicion

13
Introducción de un segundo idioma en edades tempranas. 1 Gema Deniss Barba Aceves [email protected] Introducción de un segundo idioma en edades tempranas. M.E. y L.A.E. María de los Ángeles Vega V.

Upload: deniss-agness

Post on 20-Jul-2015

522 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

1

Gema Deniss Barba Aceves

[email protected]

“Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.”

M.E. y L.A.E. María de los Ángeles Vega V.

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

2

Índice:

Justificación…………………………………………………………………………3

Idioma extranjero en edad temprana: ………………………………..…………..4

Lenneberg……………………………………………………………………4

Puntos a favor………………………………………………………….……4

Determinantes………………………………………………………….……5

Metodología utilizada………………………………………………………...……..5

Modelo instruccional Merrill……………………………………………….………..6

Estrategias, materiales y evaluación………………………….…………..9

Conclusión………………………..…………………………………………………13

Bibliografía ………………………………………………………………………….13

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

3

Objetivo:

Busco un avance significativo en el idioma extranjero, basándome en el modelo

instruccional de Merrill donde mi papel es el de estimular el interés y la necesidad

del alumno para aprender y a su vez poner en práctica lo aprendido.

En teoría

El lingüista y neurólogo Lenneberg (1967) quien desarrolló la teoría de “Los

periodos sensitivos”, menciona que los primeros años de vida del niño componen

la etapa ideal para desarrollar el lenguaje debidamente; más tarde, una vez

pasada la pubertad, la adquisición del lenguaje podría no llegar a darse nunca.

El Periodo sensitivo 1constituye la etapa en la cual un organismo es más receptivo

a los estímulos necesarios para adquirir una determinada habilidad, debido a la

neuroplasticidad2 cerebral

Puntos a favor de adquirir un segundo idioma en la primera infancia

La primera infancia es la etapa con mayor plasticidad cerebral.

Los niños, antes de los 11 años, muestran mayor espontaneidad y menos

preocupación por equivocarse. (Magiste, 1984) Las funciones del lenguaje

comienzan a los 2 años y se completa en la pubertad. (Lennenberg, 1967)

Determinantes

1 Otra definición del periodo sensitivo es: El momento propicio y naturalmente óptimo para asimilar diferentes aprendizajes. 2 Es la capacidad que tiene el cerebro para formar nuevas conexiones nerviosas, a lo largo de toda la vida, en respuesta a la información nueva, a la estimulación sensorial, al desarrollo, a la disfunción o al daño.

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

4

Existen 2 áreas del cerebro directamente relacionadas a la adquisición y

desenvolvimiento del lenguaje: Broca y Wernicke.

Área de Broca: está involucrada en la producción del habla, el procesamiento del

lenguaje y la comprensión.

Área de Wernicke: involucrada en la decodificación auditiva de la función

lingüística y que se desarrolla con la función del lenguaje.

Tanto el área de Broca como el área de Wernicke son estructuras cerebrales que

requieren estímulos adecuados para desarrollar su potencial y esto se logra con la

práctica, la experiencia y el aprendizaje.

Existe un periodo de la vida en el que el cerebro es particularmente sensible para

incorporar el lenguaje y definir nuestra lengua materna e incluso otros idiomas.

Después de este periodo de máxima sensibilidad nuestra capacidad declina y se

hace más difícil (aunque no imposible) aprender un idioma.

Metodología

Tomando en cuenta lo que Vigotsky declara: “La mejor enseñanza es la

que se adelanta al desarrollo”. Cuando introduce el concepto de “zona

de desarrollo próximo3” sumando a esto: los periodos sensibles y el

desarrollo auditivo del niño.

Se propone como estrategia de enseñanza, la simple exposición

de los niños al idioma inglés, de manera continua y permanente

en horas escolares.

Utilizar el conductismo en palabras y frases cortas para reproducción de

sonidos del idioma.

3 Es la distancia entre el nivel real de desarrollo y el nivel de desarrollo potencial

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

5

Llevar un medio de evaluación sobre conceptos concretos.

Modelo instruccional Teoría de los Componentes Instruccionales (Merrill)

La Teoría de los Componentes Instruccionales de Merrill. Se le clasifica como

diseño Cognitivo, porque enfatiza los procesos de aprendizaje. Su contenido es de

tipo conceptual, procedimental y actitudinal encaminados a la resolución de

problemas. Este diseño hace hincapié en el proceso mental que lleva a cabo el

alumno para el aprendizaje.

El modelo se basa en valoraciones continuas y adaptación del maestro a los

resultados de sus alumnos y el objetivo que busca.

Mis valoraciones continuas son basadas en la observación y comparación atreves

del tiempo. Les doy vocabulario y éste se puede considerar conductista, sin

embargo les dejo utilizarlo cotidianamente hasta que cada alumno cae en cuenta

del significado real de lo que están repitiendo.

Por ejemplo:

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

6

Encontrar estrategias para la enseñanza de un segundo idioma en

niños de segundo de preescolar.

Variables: mi desempeño como co-titular la mayor parte del tiempo

y titular en dos clases. Como cotitular hablo en ingles, como titular

hablo mayormente en español.

Objetivo personal: lograr un avance en el desarrollo del idioma.

Objetivo formativo: Obtiene y comparte información mediante diversas formas de expresión oral. (PEP2011) Objetivo actitudinal: incentivar una reacción ante su avance en el idioma extranjero como motivo de felicidad, logro y festejo.

Dar la indicación: “pencil-case on top of your notebook”. El niño entiende desde

que digo “pencil” como estuche, siendo que las palabras por separado significan

cosas diferentes, después cuando les pido que saque su “pencil” para trabajar,

saben que “pencil” es lápiz, si me detengo a enfatizar “take out your pencil, from

your pencil-case”, entienden la indicación perfectamente, sin estar consientes de

ello, hasta que individualmente cada niño lo va descubriendo ¡haa! “Pencil-case”

es estuche y “pencil” es sólo lápiz.

Cuando un alumno se acerca con migo directamente con el estuche y el lápiz, me

expresa que no entiende, o se queda viendo su estuche sin hacer ningún

movimiento, en ese momento si le desgloso los significados; al mismo tiempo se

hacen notorios los alumnos más bajos en el aprendizaje y razonamiento individual

de los conceptos.

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

7

Estrategias y actividades:

1- Crear un ambiente natural del idioma. Hablando diariamente

con los niños en inglés, de esta manera se acostumbren a los

sonidos y el idioma, como algo cotidiano.

2- Empleo de mímica al hablar.

3- Apoyo de la socialización natural del niño como herramienta

motivacional en la adquisición de conceptos.

4- Crear listas de vocabulario que avance en complejidad por

periodos trimestrales y/o dominio.

Materiales: humano, cuentos, flash-cards, notas.

Valoración de avances por observación. Conocimiento y

actitudinal. (que tanto ya entienden o hablan y que tanto se

esfuerzan por hablarlo o entenderlo)

Comparación de inicio de año al momento actual y con otros

grupos (segundo año).

Listado de palabras y frases cortas que no entendían y ya

entienden.

Listado de palabras actualmente dominadas.

Hello- good bye

Good morning

Line up

Stand up

Listen

Silence

Behind- in front of

Up – down

Take it to

Cubby

Please- thank you

Check in

Excuse me

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

8

En base a los resultados se va ajustando el vocabulario y las estrategias.

Basándome en los conocimientos que se van adquiriendo, puedo subir el nivel de

dificultad, o en su defecto regresarme a cubrir las fallas.

Logística cronológica del avance en el vocabulario

Vocabulario sugerido:

Primer trimestre ordenes de rutina:

sit down

stand up

walk

cross your arms

silence

be quiet

walk over the yellow line

take out

clean up

please

thank-you

help

Excuse me

good morning

hello

goodbye

Segundo trimestre, ordenes de rutina más objetos comunes:

cubbie

chair

table

pencil-case

pencil

colors

red

blue

purple

yellow

blue

green

pink

black

white

good

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

9

bad

Tercer trimestre, ordenes de rutina, objetos comunes, adjetivos simples:

sharpener

eraser

notebook

big

small

in

sad

angry

sleepy

Tercer trimestre (Frases o palabras que le pido utilice al alumno)

Me I go to the restroom

Please

Thank-you

Help

Excuse me

out

scream

whisper

happy

Good morning

Hello

Goodbye

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

10

Actividades y estratégias:

Actividad: ¿Qué palabra recuerdo?

Objetivo: Obtiene y comparte información mediante diversas formas de expresión

oral.

Aprendizaje esperado: Mantiene la atención y sigue la lógica en las

conversaciones. Expone información sobre un tópico, organizando cada vez mejor

sus ideas y utilizando apoyos gráficos u objetos de su entorno.

Material: Un libro con vocabulario e imágenes referentes al vocabulario, que sea

afín al tema que estén viendo ó artículos comunes en su vida diaria que sea corto,

aproximadamente 7-8 páginas. (de no contar con uno, realizar flash cards)

Procedimiento: Se va nombrando cada dibujo con su nombre en Ingles, (los niños

reaccionan diferentes, habrá quien lo repita, habrá quien no haga absolutamente

nada).

Al final del libro regresas al inicio dando la indicación a los niños de levantar su

mano el que recuerde el nombre de algún de los objetos que se muestran en las

imágenes.

Se puede reforzar la respuesta correcta con una felicitación o un instintivo

(calcomanía, estrella) es opcional.

La actividad muestra a los niños con mas iteres. Los niños más alejados, qué

palabras ya dominan y cuales otras parecen ser aun muy elevadas para su

vocabulario.

Los alumnos al ver al niño o niña que recuerda la palabra y la escucha de un igual.

Puede tornarse más significativo que la simple repetición de la maestra. Es una

manera de sentir que es un aprendizaje alcanzable.

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

11

Actividad de procedimiento rutinario:

En clase, cuando es un trabajo personal y cada niño está en su propio tema y

material, mi participación continua es hablarles en ingles en todo momento.

Cuando un alumno no entiende lo que le digo, lo actúo para obviar lo que pido, si

el alumno continua sin entender y compañeros cercanos a él si lo saben, le pido a

sus compañeros que le interpreten lo que yo estoy pidiendo. De ésta manera los

dejo razonar y a su vez se ayudan entre iguales para llegar al conocimiento.

Estrategia base:

“La mímica” acompañada de las palabras facilitan la interpretación y el sonido

poco a poco lo van registrando y asimilando hasta concretar en su cerebro la

palabra con el significado consciente de que es otro idioma.

Valoracion:

Situaciones prueba: (muestran avances para evaluar)

A la hora del loche normalmente me quedo sola con el grupo, y se detona un

intento natural del niño por demostrar que domina cierto vocabulario, inician

comentarios esporádicos de los alumnos mencionando palabras que hemos visto

en el año. Ejemplo:

Alumna1: Deniss, mira me estoy comiendo “grapes”

Deniss: how delicious and nutritive

Alumna2: Deniss, a mi me mandaron un “apple”

Deniss: thats good

Alumno3: mira yo traje banana

Alumno4: yo traje, Deniss dime cómo digo “fresas”

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

12

Alumna1: strawberries

Alumno5:son “fruits”

Alumna1: si y lo hablo en ingles

Varios alumnos: yo también

A lo largo del día, se sucintan situaciones semejantes a ésta, y yo como maestra noto el esfuerzo de la mayoría de los alumnos por decir, aunque sea una palabra en ingles. (De 29, se nota el esfuerzo de 25) Siendo mi finalidad sólo el entendimiento, no la vocalización.

Concluyo exitoso el avance periódico en el vocabulario, auxiliado de la mímica y el apoyo del entorno social cotidiano del niño dentro del aula, como los factores principales de mi diseño instruccional fundamentado en la continua valoración propuesto por Merrill.

Bibliografía:

Dolores sottil ( 2004) el programa practico de las virtudes, recuperado al 18 de marzo del

2013, de:

http://books.google.com.mx/books?id=rtoWg53bdpkC&lpg=PA11&ots=eWFhYEkbil&dq=d

efinicion%20de%20periodo%20sensitivo&lr&pg=PA11#v=onepage&q=definicion%20de%2

0periodo%20sensitivo&f=true g-book

Romero Ana (s/f) recuperado al 11 de febrero del 2013 de:

http://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/533/Romero.AnaMaria.pdf?sequence=1

anónimo (2013) cerebros modificados, recuperado al 23 de enero del 2013 de:

http://rv2010.wordpress.com/lo-que-esta-in/aprender-un-idioma/

anónimo (s/f) recuperado al 23 de enero del 20013 de: diccionario psicopedagogía

http://www.psicopedagogia.com/definicion/teoria%20del%20aprendizaje%20de%20vigotsk

y

UNID (sin fecha). Diseño Instruccional. Revisado el 5 de Abril de 2013 disponible en:

http://moodle.unid.edu.mx/posgrados/course/view.php?id=1000

Introducción de un segundo idioma en edades tempranas.

13