instrucciones de servicio planetarios

Upload: evelyn-navarro-gomez

Post on 06-Jul-2015

150 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de servicioBA 9200 SP 12.94Engranajes planetario de los tipos PZA, PDA, PSZA, PSDA Tamaos 90 a 440

PZA / PDA

PSZA / PSDA

A. Friedr. Flender GmbH D 46393 Bocholt Tel. 02871/92-0 Telefax 02871/92-2596 http://www.flender.com

Indice1.1.1 1.2 1.3

Datos tcnicosPlaca de caractersticas Peso Superficie de medida del nivel de presin sonora

44 4 5

2.2.1

Instrucciones generalesGeneralidades

55

3.3.1 3.1.1

Instrucciones de seguridadInstrucciones de seguridad Identificacin de las indicaciones en las instrucciones de servicio

66 6

4.4.1 4.2 4.3 4.4

Transporte y almacenamientoVolumen de suministro Transporte Almacenamiento Conservacin

77 7 8 8

5.5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.6.1 5.6.2 5.7 5.8 5.9 5.10

Descripcin tcnicaDescripcin general Carcasa Lubricacin Cojinetes Retenes de ejes, juntas. Refrigeracin Ventilador Sistema de refrigeracin del aceite Acoplamientos Discos compresores Mecanismo antirretroceso Montaje de motores IEC

88 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10

6.6.1 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.1.1 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6

MontajeIndicaciones generales Cimentacin Descripcin del montaje Montaje del disco compesor Desmontaje y nuevo montaje del disco compresor Limpieza y engrase del disco compresor Montaje del brazo de reaccin Brazo de reaccin de un lado Brazo de reaccin doble Engranajes con sistema de refrigeracin de aceite

1010 11 11 11 12 12 13 13 14 14

7.7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.5.1 7.5.2 7.6

Puesta en servicioQuitar los agentes anticorrosivos Carga de aceite Engranajes con mecanismo antirretroceso Puesta fuera de servicio Conservacin interior con puesta fuera de servicio largas Conservacin interior con agentes conservantes Conservacin interior con aceite de engranajes Conservacin exterior con un tiempo fuera de servicio largo

1414 14 15 15 15 15 16 16

8.8.1

ServicioDatos de servicio generalesBA 9200 SP 12.94 2 / 29

1717

9.9.1 9.2

Fallos, causas y remediosIndicaciones de fallos generales Fallos posibles

1717 17

10.10.1 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2.6 10.2.7 10.2.8 10.3

Mantenimiento y reparacionesIndicaciones de mantenimiento generales Descripcin de los trabajos de mantenimiento y de reparacin Examen del contenido de agua en el aceite Realizar cambio de aceite Renovar engrase Limpiar tornillo ventilacin Limpiar la carcasa del engranaje y ventilador Comprobar el correcto asiento de los tornillos de fijacin Realizar una inspeccin completa del engranaje Comprobar sistema de refrigeracin de aceite Lubricantes

1818 19 19 19 20 20 21 21 21 22 22

11.11.1 11.2

Stocks de recambios, direcciones postventaStocks de recambios Direcciones del servicio postventa

2424 24

12.

Declaracin del fabricante

29

BA 9200 SP 12.94 3 / 29

1.1.1

Datos tcnicosPlaca de caractersticas La placa de caractersticas del engranaje contiene los datos tcnicos ms importantes. Los dems datos se relacionan en el contrato de suministro, en los dibujos, en estas instrucciones de servicio y eventualmente en una hoja de datos tcnicos adjunta.D 46393 Bocholt D 46393 Bocholt

N2

1 4

N P /min n 23 5

n1

kW /min

CLP-Oil DIN 51517/3 VG

6 l Oil 7 Betriebsvorschrift beachten! / Observe operating instructions! / Suivre les instructions! 8

n1

CLP-Oil DIN 51517/3 VG

l Oil Betriebsvorschrift beachten! / Observe operating instructions! / Suivre les instructions!

T2 /min n 2

Nm /min

... DE/EN/FR

... DE/EN/FR

D 46393 Bocholt

D 46393 Bocholt

N n1l VG Oil Betriebsvorschrift beachten! / Observe operating instructions! / Suivre les instructions!

N P /min n 2 kW /min n1l VG Oil Betriebsvorschrift beachten! / Observe operating instructions! / Suivre les instructions!

T2 /min n 2

Nm /min

PG - Oil (synth. Oil)

PG - Oil (synth. Oil)

... DE/EN/FR

... DE/EN/FR

1 2 3

4

Pedido No. - Posicin - No. de orden Tipo / Tamao *) Indicacin de potencia P en kW T2 en Nm Velocidad n1

5 6 7 8

Velocidad n2 Viscosidad del aceite en Clase VG Cantidad de aceite en litros Superficie de medida de presin sonora y nmero BA de las instrucciones de servicio

p. ej. *) P Z A 224 Tamao del engranaje . . . . . . . . . . . . . 90 . . 440 Ejecucin eje de salida . . . . . . . . . . . . A = Ejecucin hueca Eje de salida con disco compresor Nmero de etapas de satlites . . . . . . Z = Dos etapas D = Tres etapas Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . P = Engranaje planetario

P S D A S = Etapa de engranajes rectos 1.2 PesoPeso aproximado (kg) incluido disco compresor

Tipo90 100 112 125 140 150 170 190 200 224 250 265 280 300 315 335 355 PZA 375 400 425 440195 260 360 520 570 750 1000 1310 1560 1970 2620 3150 3920 4700 5520 6500 7100 8400 9900 11700 14000

PSZA 200 270 370 550 580 790 1050 1400 1760 2320 3000 3500 4400 5400 6250 7450 8300 9600 11500 13000 14300 PDA210 285 390 560 730 840 1160 1450 1700 2200 2900 3500 4300 5100 6000 7100 7800 9200 10900 12900 15300

PSDA 220 295 400 560 720 820 1150 1400 1860 2400 3160 3850 4700 5500 6500 7800 8500 10000 11900 14100 16700

Tabla 1.1: Pesos Nota: Todas las indicaciones de peso se entienden sin aceite y sin piezas aadidas.BA 9200 SP 12.94 4 / 29

1.3

Superficie de medida del nivel de presin sonora El engranaje tiene una superficie de medida del nivel de presin sonora a 1 m de distancia que se tomar de la placa de caractersticas. La medicin se realiza segn DIN 45635 parte 1 y parte 23, segn el mtodo de intensidad acstica. El puesto de trabajo del personal de servicio se define como el lugar de la superficie de medicin, que se encuentra a 1 m de distancia alrededor del engranaje y que en su proximidad se encuentran personas. El nivel de presin sonora es vlido para los engranajes calentados as como por el nmero de revoluciones de la marcha n1 y una potencia de accionamiento P1 segn placa de caractersticas. En caso de varias indicaciones, es vlido el nmero de revoluciones mximo y la potencia mxima. En la superficie de medida del nivel de presin sonora estn incluidos siempre que existan los grupos de lubricacin. En las tuberas de entrada y de salida se consideran las bridas como superficies de interseccin. Si las verificaciones en el lugar de montaje no se pueden realizar con condiciones claras de la tcnica de medicin, se consideran vlidas las mediciones realizadas en los bancos de prueba de FLENDER. El nivel de presin sonora indicado se ha determinado por evaluaciones estadsticas de nuestros controles de calidad. Con seguridad estadstica es de esperar que el engranaje mantenga este valor de ruido.

2.2.1

Instrucciones generalesGeneralidades Las presentes instrucciones de servicio (BA) son parte integrante del suministro del engranaje. Se deben guardar siempre en la proximidad del engranaje. Slo el conocimiento exacto de las instrucciones de servicio garantizan un funcionamiento sin averas del engranaje. Por ello, est en el inters del cliente que las instrucciones de montaje se lean, entiendan y se observen en todos los puntos por los responsables del transporte, del montaje y del manejo. Nota: Por los daos y los fallos de funcionamiento que resulten de la no observancia de las instrucciones de servicio no aceptamos ninguna responsabilidad.

El engranaje planetario FLENDER tratado en estas instrucciones de servicio se ha desarrollado para el empleo estacionario en la construccin general de mquinas. Posibles aplicaciones para engranajes de este tipo son, entre otras, por ejemplo, instalaciones de desage, excavadoras, industria qumica, minera, instalaciones de transporte, gras, industria de la alimentacin, mquinas de papel, funiculares, e industria del cemento. El engranaje est diseado slo para la aplicacin indicada en el capitulo 1. Datos tcnicos. Las condiciones de funcionamiento diferentes requieren nuevos acuerdos contractuales. El engranaje aqu descrito corresponde al estado de la tcnica en el momento de la impresin de estas instrucciones de servicio. En el inters de un perfeccionamiento nos reservamos el derecho de realizar en los diversos grupos y accesorios, las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, consideremos convenientes para incrementar su capacidad de produccin y seguridad. Los derechos de propiedad intelectual de estas instrucciones de servicio son de FLENDER GMBH. Las instrucciones de servicio no se pueden reproducir parcial o totalmente sin nuestro consentimiento, utilizar para fines de competencia por personas no autorizada o poner a disposicin de terceros. Le rogamos que para cualquier consulta tcnica se dirijan a nuestra fbrica FLENDER GMBH D-46393 Bocholt Tel.: Fax: 02871/92-0 02871/92-2596

o a uno de nuestros servicios postventa. Una relacin de los servicios postventa la encontrar en el captulo 11. Stocks de recambios, direcciones postventa.BA 9200 SP 12.94 5 / 29

3.3.1

Instrucciones de seguridadInstrucciones de seguridad S El engranaje est construido segn el mas avanzado estado de la tcnica y se suministra para un funcionamiento seguro. No se permiten modificaciones por cuenta propia que perjudiquen la seguridad de funcionamiento. Esto se aplica tambin a los dispositivos de proteccin que estn instalados como proteccin contra contactos involuntarios. S Slo se permite emplear y poner en servicio el engranaje dentro del marco de las condiciones estipuladas en el contrato. S En cliente ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, del servicio, de los cuidados y del mantenimiento as como de la reparacin hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio y de que las observen en todos los puntos para: evitar peligros de lesin corporal y de muerte del usuario y de terceros garantizar la seguridad de funcionamiento del engranaje y excluir las interrupciones de utilizacin y la contaminacin del medio ambiente por manejo incorrecto. S Para el transporte, el montaje y el desmontaje, el manejo as como para el cuidado y el mantenimiento se observarn las normas correspondientes para la seguridad en el trabajo y la proteccin del medio ambiente. S El engranaje slo debe manejarse, mantenerse o repararse por personal autorizado, formado y adiestrado. S No se admite la limpieza con aparatos de limpieza a alta presin. S Todos los trabajos se realizarn cuidadosamente, y bajo el aspecto seguridad. S Los trabajos en el engranaje slo se pueden realizar estando ste parado. El grupo de accionamiento se debe asegurar de manera que no se pueda conectar involuntariamente (por ejemplo, cerrando el interruptor de llave o quitando los fusibles del suministro de corriente). En el punto de conexin se debe colocar una placa de aviso en la que se indique que se est trabajando en el engranaje. S En el cambio de aceite se ha de recoger el aceite usado en un recipiente adecuado. Se eliminarn inmediatamente con un aglutinante de aceite los eventuales derrames. Los trapos de limpieza muy sucios e impregnados de aceite se depositarn en recipientes adecuados. El aceite usado as como el aglutinante y los trapos de limpieza se eliminarn segn las normas correspondientes de proteccin del medio ambiente. S El grupo de accionamiento se pondr inmediatamente fuera de servicio si durante el funcionamiento se observan cambios, como por ejemplo, una elevada temperatura de funcionamiento o ruidos de engranajes diferentes a los habituales. S Las piezas de accionamiento rotativas, tales como acoplamientos, ruedas dentadas o accionamientos por correas, deben asegurarse con los correspondientes dispositivos de proteccin contra contactos involuntarios. S En el montaje del engranaje en mquinas o instalaciones, el fabricante de la mquina o de la instalacin est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de servicio las indicaciones y descripciones de estas instrucciones de servicio. S Las indicaciones aplicadas en el engranaje, tales como, por ejemplo, placa de caracterstica, flecha del sentido de rotacin, etc., se han de tener en cuenta. Tienen que estar exentas de pintura y de suciedad. Se repondrn las placas que falten.

3.1.1

Identificacin de las indicaciones en las instrucciones de servicio Las indicaciones importantes contenidas en la instrucciones de servicio, que afecten tanto a la seguridad como a la proteccin del funcionamiento, se han de destacar de la manera siguiente: El presente smbolo se refiere a medidas de seguridad que se han de observar indispensablemente para evitar daos personales.

Atencin!Nota:

El presente smbolo se refiere a medidas de seguridad que se tienen que observar indispensablemente para evitar daos en el engranaje. La presente indicacin se refiere a instrucciones generales sobre seguridad que se han de observar especialmente.BA 9200 SP 12.94 6 / 29

4.4.1

Transporte y almacenamientoVolumen de suministro El contenido del suministro se relaciona en la documentacin de envo. Se comprobar la integridad del suministro en su recepcin. Se comunicarn inmediatamente por escrito los daos de transporte y/o las piezas que faltan. El engranaje se suministra en estado montado. El disco compresor eventualmente enviado se acompaa como pieza suelta del suministro.

4.2

Transporte

Atencin!

Durante el transporte se emplearn slo elementos de transporte y dispositivos para alojar la carga con suficiente capacidad de carga! Como seguro contra desplazamiento no deseados se utilizarn cuas o listones.

El engranaje se embala de forma distinta segn sea el tamao y el recorrido del transporte. El embalaje satisface las Directrices de embalaje HPE, si no se acuerda algo especial contractualmente. Se observarn los pictogramas puestos en el embalaje. Tienen el siguiente significado:bild-transport

Arriba

Material fragil

Proteger contra Proteger contra humedad el calor

Centro de Prohibidos Eslingar gravedad ganchos manuales aqui

Atencin!

En el transporte del engranaje se proceder con particular cuidado para evitar daos por efectos violentos o falta de cuidado en la carga y descarga. Se evitarn los choques en los muones del eje, ya que se pueden daar los cojinetes. El engranaje se transportar slo con ayuda de las orejas de carga, tornillos de argolla o agujeros de transporte.

PZA PDA

PZA PDA

PSZA PSDA

PSZA PSDA

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje.BA 9200 SP 12.94 7 / 29

4.3

Almacenamiento El engranaje se almacenar en un lugar protegido, en la posicin de uso, sobre una base de madera y se tapar.

Atencin!

El engranaje se ha de cubrir con especial cuidado en caso de almacenarse a la intemperie y prestar atencin a que no se pueda depositar humedad ni partculas extraas sobre el engranaje. El apilado de los engranajes no es admisible.

4.4

Conservacin El engranaje est provisto de una conservacin interior, los muones libres del eje y los orificios del eje hueco con una pintura de proteccin. Los puntos de engrase estn provistos del correspondiente lubricante. La pintura exterior es resistente a los cidos y lcalis ligeros, aceites y disolventes. Es resistente al agua marina, a los climas tropicales y a temperaturas de hasta 140 C. Nota: Si contractualmente no se indica lo contrario, concedemos un tiempo de garanta de 6 meses para la conservacin interior y de 12 meses para la conservacin de los muones libres. El plazo de garanta empieza a contar a partir de la fecha de suministro del engranaje.

En caso de almacenajes de mayor duracin (> 6 meses) se recomienda verificar la conservacin interior as como la conservacin exterior y en caso necesario renovarla (vase capitulo 7. Puesta en servicio).

5.5.1

Descripcin tcnicaDescripcin general Segn sea el tipo y tamao, se pueden equipar los engranajes del programa estndar con ventilador, bridas para motor, refrigerador de aceite, indicador del nivel de aceite en ngulo, sensor de temperatura y mecanismo antirretroceso.7 8 9 10 1 3 2 6

12

5

11

4

1 2 3 4 5 6

Aireacin y ventilacin de la carcasa Carga de aceite Mirilla/nivel de aceite Salida de aceite Salida aceite residual Disco compresor

7 8 9 10 11 12

Ventilador Caperuza del ventilador Orificios para el transporte Placa de caractersticas Posibilidad de alojamiento para brazo de reaccin Retn del eje

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje.BA 9200 SP 12.94 8 / 29

5.2

Carcasa Identificacin por colores y representacin grfica de la ventilacin, carga de aceite, nivel de aceite y salida de aceite: Ventilacin: Carga de aceite: Nivel de aceite: Puntos de lubricacin: Salida de aceite: amarillo amarillo rojo rojo blanco

5.3

Lubricacin Los dentados de los engranajes se abastecen con suficiente aceite mediante lubricacin por inmersin. Nota: Por razones de seguridad, el engranaje se suministra para el transporte sin carga de aceite.

Segn sea la posicin de montaje, existe la posibilidad de que los cojinetes no se lubriquen por el aceite del engranaje. En este caso, este cojinete se lubrica en fbrica con grasa saponificada a base de litio. Nota: 5.4 Cojinetes Todos los ejes se apoyan en rodamientos. 5.5 Retenes de ejes, juntas Los retenes radiales de los ejes evitan en las salidas de los ejes, que el aceite salga de la carcasa y que puedan penetrar impurezas en la carcasa. 5.6 Refrigeracin En caso necesario se equipan los engranajes planetarios, segn el pedido, con ventilador o refrigerador de aceite. 5.6.1 Ventilador En los engranajes planetarios equipados con ventiladores, el ventilador se dispone en el eje de accionamiento rpido del engranaje y se protege contra contactos involuntarios mediante una caperuza de ventilador. El ventilador aspira el aire a travs de la rejilla de proteccin de la caperuza del ventilador y lo impulsa a travs de sus guas de aire laterales situadas en la carcasa del engranaje. De esta manera se evacua el calor de la carcasa. En una lubricacin posterior no se deben mezclar las grasas con distintas bases de saponificacin.

Atencin!

Se prestar atencin a que no se obstaculice la entrada de aire en la caperuza del ventilador.

Debido a la suciedad de la caperuza de aire, as como de la superficie de la carcasa, se reduce considerablemente el efecto de refrigeracin (obsrvese captulo 10. Mantenimiento y reparaciones). 5.6.2 Sistema de refrigeracin del aceite El refrigerador de aceite, como importante parte integrante del sistema de refrigeracin, evacua una cantidad de calor determinada del aceite caliente del engranaje. El cliente prever una conexin de agua de refrigeracin adecuada. Para el funcionamiento del sistema de refrigeracin del aceite se observaran las instrucciones de servicio del fabricante del equipo.

Atencin!

La presin de agua de refrigeracin debe ser de 8 bar como mximo. En caso de peligro de helada y paradas de larga duracin del engranaje se vaciar el agua de refrigeracin. Los restos de agua se vaciarn con aire comprimido.

BA 9200 SP 12.94 9 / 29

5.7

Acoplamientos Para la entrada y salida del engranaje se prevern en general acoplamientos elsticos. Si se deben emplear acoplamientos rgidos u otros elementos, que originen esfuerzos radiales y/o axiales suplementarios, se debe acordar contractualmente.

Atencin!

Los acoplamientos con velocidades perifricas en el dimetro exterior de hasta 30 m/s tienen que estar equilibrados estticamente. Los acoplamientos con velocidades perifricas superiores a 30 m/s requieren un equilibrado dinmico.

Para el funcionamiento de los acoplamientos se seguirn las instrucciones de servicio especiales. 5.8 Discos compresores Para los engranajes de ejes huecos se ha previsto, como unin de sujecin por arrastre de fuerza, entre el eje hueco del engranaje y la mquina de trabajo, un disco compresor. 5.9 Mecanismo antirretroceso Para determinados requerimientos, se equipa el engranaje con un mecanismo antirretroceso. Este permite en el funcionamiento slo un sentido de giro determinado. Este sentido de giro est sealizado en el lado del accionamiento del engranaje mediante una correspondiente flecha de sentido de giro. El mecanismo antirretroceso est montado mediante una brida intermedia, estanca al aceite, en el engranaje e integrado en su circuito de aceite. El mecanismo antirretroceso tiene cuerpos de apriete que se levantan con la fuerza centrfuga. Si el engranaje gira en la direccin prescrita, el anillo interior y la jaula giran con los cuerpos de apriete, permaneciendo parado el anillo exterior. A partir de un determinado nmero de revoluciones se levantan los cuerpos a apriete, y el mecanismo antirretroceso funciona sin desgaste. Nota: Dando la vuelta a la jaula se puede modificar el sentido de giro. Para ello es necesario siempre consultar con FLENDER. Para evitar daos o la destruccin del mecanismo antirretroceso, hay que prestar atencin a que el motor no marche en contra del bloqueo de marcha. Se observar la indicacin pegada sobre el engranaje.

Atencin!

5.10

Montaje de motores IEC En el montaje de los motores IEC, se observarn las instrucciones de servicio del motor.

Atencin!

No se debe emplear ningn motor con un nmero de revoluciones del motor que sobrepase el nmero de revoluciones determinado del engranaje, indicado en la placa de caractersticas, ya que de lo contrario puede provocar daos en el engranaje.

6.6.1

MontajeIndicaciones generales Para el montaje se seguir el captulo 3. Instrucciones de seguridad. El montaje se realizar con esmero por personal especializado. Recomendamos encarecidamente a nuestros clientes que nos encarguen la realizacin del montaje con el fin de evitar daos debido a una realizacin inadecuada y evitar la exclusin de la garanta resultante de ello. Ya al realizar la planificacin se tiene que procurar que exista alrededor del engranaje suficiente espacio para el montaje y posteriores trabajos de cuidado y de mantenimiento. Para engranajes con ventilador, dejar suficiente espacio libre para la entrada de aire. Al comienzo de los trabajos de montaje, se tiene que disponer de suficientes equipos de elevacin.

BA 9200 SP 12.94 10 / 29

6.2

Cimentacin La cimentacin ser de tal manera que no se origine ninguna vibracin de resonancia y no se puedan transmitir vibraciones de las cimentaciones contiguas. Las construcciones de acero, en las que se monte el engranaje, tienen que ser resistentes a la torsin. Se dimensionarn de acuerdo con la masa y el par, teniendo en cuenta las fuerzas que actan en el engranaje. Nota: El dimensionado y la necesidad de espacio se tomarn de los dibujos de la documentacin del engranaje.

6.3

Descripcin del montaje S Retirar con un disolvente la capa de proteccin contra la corrosin del eje macizo, del eje hueco y de las superficies de montaje mecanizadas. Al emplear agentes de limpieza, que contengan ingredientes disolventes, se cuidar que haya una suficiente ventilacin. Ninguna llama abierta! Existe peligro de explosin!

Atencin!

Se tiene que evitar a toda costa el contacto del agente de limpieza con los anillos de junta del eje.

S Montar el posible elemento de accionamiento existente sobre el extremo del eje y asegurarlo si hace falta.

Atencin!

Colocar el acoplamiento con un dispositivo de montaje. La colocacin mediante topes o choques de los topes no se admite ya que se pueden daar ruedas dentadas, rodamientos, anillos de seguridad y similares. Si se utilizan acoplamientos que se deben montar en caliente, se seguirn las instrucciones de servicio del correspondiente acoplamiento. Los engranajes que, por razn de su peso, necesitan el empleo de un aparato de elevacin se sujetarn de acuerdo con la representacin del captulo 4 Transporte y almacenamiento.

Nota:

6.4

Montaje del disco compesor El disco compresor se suministra en estado original suelto listo para el montaje.

Atencin! Atencin!

No debe desmontarse antes de la primera sujecin. En la zona del asiento del disco compresor, el orificio del eje hueco, as como el eje de la mquina tiene que estar completamente desengrasado. De ello depende en gran medida la seguridad de la transmisin del par. Los disolventes y trapos sucios no son apropiados para el desengrase.1 2 3 5

a)

b)

1 2 3 5

4

4

Disco compresor no tensado 1 2 3 Anillo exterior Tornillos de apriete Eje hueco 4 5

Disco compresor tensado Anillo interior Eje de la mquina

BA 9200 SP 12.94 11 / 29

S Montaje del eje o colocacin del cubo en el eje.

Atencin!

No apretar nunca los tornillos de apriete antes de que no est montado tambin el eje de la mquina!

S Los tornillos de apriete se apretarn en varias veces, uno tras otro.

Atencin! Atencin!Nota:

No apretar en cruz! Todos los tornillos de apriete se apretarn hasta que la superficie delantera del anillo exterior e interior estn alineadas [vase Figura b)]. De este modo, los controles del estado de apriete correcto se pueden verificar pticamente. Para evitar sobrecargas de los diversos tornillos, no se deben sobrepasar los pares de apriete mximos (ver tabla), teniendo preferencia las superficies frontales enrasadas. Si durante el apriete no se puede conseguir este enrasado es necesario consultar. Par de apriete mximo por tornillo (con = 0.1) Clase de resistencia Clase de resistencia 10.9 12.9 Nm Nm M 6 12 14.5 M 8 29 35 M 10 58 70 M 12 100 121 M 14 160 193 M 16 240 295 M 20 470 570 M 24 820 980 M 27 1210 1450 M 30 1640 1970 M 33 2210 2650 M 36 2850 3420 Tabla 6.1 Pares de apriete mximo de los tornillos de apriete Por razones de seguridad, se debe montar una caperuza de proteccin por encima del disco compresor. Rosca de tornillos tensores

Atencin!

6.4.1

Desmontaje y nuevo montaje del disco compresor S Desmontar la caperuza de proteccin. S El proceso de aflojado del disco compresor es parecido al de apriete. Los tornillos de apriete se aflojarn en varias vueltas, uno tras otro. S Si no se suelta el anillo exterior del anillo interior, se pueden atornillar algunos tornillos de apriete en la rosca de extraccin contigua. De esta forma se destensa la unin de compresin. S Extraccin del disco compresor del eje hueco.

6.4.1.1 Limpieza y engrase del disco compresor S Los discos compresores, una vez sueltos, no se deben desmontar ni engrasar antes de volver a apretarlos. Un nuevo engrase de las superficies deslizantes entre el anillo interior y el anillo exterior no es necesario. Slo si el disco compresor est sucio, se desmontar y limpiar.

Atencin!

A continuacin se deben engrasar de nuevo slo las superficies deslizantes interiores del disco compresor.BA 9200 SP 12.94 12 / 29

Se emplear un lubricante de grasa slida, con un valor de rozamiento de m = 0,04 de acuerdo con la siguiente tabla. LubricanteMolykote 321 R (laca lubrificante) Molykote Spray (aerosol de polvo) Molykote G Rapid Aemasol MO 19 P Molykombin UMFT 1 Unimoly P 5

Forma comercialAerosol Aerosol Aerosol o pasta Aerosol o pasta Aerosol Polvo

FabricanteDOW Corning DOW Corning DOW Corning A. C. Matthes Klber Lubrication Klber Lubrication

6.5

Montaje del brazo de reaccin Nota: En todos los engranajes de eje hueco, el par de reaccin que acta opuesto al par del eje de trabajo, se absorber en la carcasa.

6.5.1

Brazo de reaccin de un lado En un brazo de reaccin de un lado se prever un soporte articulado (vase figura) o un casquillo elstico.

2 3

4 5

1

6

1 2 3

Brazo de reaccin de un lado Eje Cojinete articulado

4 5 6

Palanca Cojinete articulado Conexin engranaje

BA 9200 SP 12.94 13 / 29

6.5.2

Brazo de reaccin doble Con un brazo de reaccin doble en caso de exista, se realiza el apoyo del par mediante barras y articulaciones en un eje de torsin. Mediante esta construccin, los cojinetes de la mquina de trabajo se liberan de todos los esfuerzos transversales, excepto del peso.

1

2

5

6

Los soportes de los cojinetes se pueden montar tanto en una pared vertical (tal como se ha representado) como tambin sobre una cimentacin horizontal. 1 2 3 6.6 Brazo de reaccin doble Barras Pieza articulada 4 4 6

3

4

Soporte de cojinete Eje de torsin Empalme engranaje

Engranajes con sistema de refrigeracin de aceite Se seguirn las instrucciones de funcionamiento del sistema de refrigeracin de aceite.

7.7.1

Puesta en servicioQuitar los agentes anticorrosivos S Destornillar los tornillos de salida de aceite y vaciar los restos del aceite conservante o de rodaje de la carcasa en un recipiente adecuado segn las disposiciones vigentes S Volver a atornillar el tornillo de la salida de aceite

7.2

Carga de aceite S Abrir tornillo de llenado de aceite Nota: Las indicaciones, tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad de aceite necesaria se tomar de la placa de caractersticas (vase capitulo Datos tcnicos). Los tipos de aceite a utilizar se pueden tomar de la tabla 10.3 Lubricantes. Llenar el engranaje empleando un filtro de llenado (unidad de filtro mxima 60 m) con aceite nuevo. El nivel de aceite deben encontrarse en el centro de la mirilla de aceite o en el centro de las marcas del indicador de nivel de aceite en ngulo. El aceite que eventualmente se derrame se eliminar con aglutinantes de aceite. En los engranajes con refrigerador de aceite se tendr en cuenta las instrucciones de funcionamiento del refrigerador de aceite y se llenar adicionalmente el circuito de aceite. Despus de llenar el engranaje con aceite, ponerlo durante breve tiempo en funcionamiento. A continuacin, controlar el nivel de aceite y llenar nuevamente de aceite hasta la mitad de la mirilla o del indicador del nivel angular.BA 9200 SP 12.94 14 / 29

Atencin!Nota:

Atencin!Nota:

1

2

6

1

3

5

4

1 2 3

Aireacin y ventilacin de la carcasa Tornillo de llenado de aceite Mirilla de aceite

4 5 6

Salida de aceite Salida aceite residual Indicador de nivel de aceite en ngulo

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje. S Volver a atornillar el tornillo de llenado de aceite 7.3 Engranajes con mecanismo antirretroceso Antes de la puesta en marcha se comprobar si se puede girar el bloqueo antirretroceso en la direccin de marcha libre, sin un esfuerzo elevado. Se tendr en cuenta la flecha del sentido de giro aplicada sobre el engranaje.

Atencin!

Para evitar daos o la destruccin del bloqueo antirretroceso, se prestar atencin necesariamente a que el motor no pueda ponerse en marcha en el sentido contrario al bloqueo antirretroceso! Se tendr en cuenta la indicacin sobre el engranaje.

Antes de la conexin del motor, se determinar el campo de giro de la red trifsica con ayuda de un indicador de sentido del campo de giro y se conectar el motor adecuadamente en el sentido de giro predeterminado. 7.4 Puesta fuera de servicio S Para la puesta fuera de servicio del engranaje se desconectar el grupo del accionamiento. El grupo de accionamiento se asegurar contra la conexin involuntaria! Se colocar placa de indicacin a la entrada. Cerrar las vlvulas de cierre de las conducciones de entrada y salida del refrigerante (slo en engranajes con sistema de refrigeracin). En los radiadores se vaciar el agua. Peligro de congelacin. Nota: 7.5 Con una puesta fuera de servicio de ms de 6 meses se proveer el engranaje con agentes conservantes, vase punto 7.5.

Conservacin interior con puesta fuera de servicio largas Segn sea el tipo de engrase o de las juntas del eje se puede realizar las siguientes medidas para la conservacin.

7.5.1

Conservacin interior con agentes conservantes Recomendamos la conservacin del engranaje con los agentes conservantes indicados el la siguiente tabla. En las medidas de conservacin se debe distinguir entre la utilizacin de aceite mineral y aceite sinttico. Durabilidadhasta 18 meses

ConservanteShell Ensis Fluid SDC

Medidas especialesNinguna

Tabla 7.1: Medidas de conservacin al emplear aceite mineralBA 9200 SP 12.94 15 / 29

Shell Ensis Fluid SDC contiene disolvente! Ventilar bien el local. Llevar guantes de proteccin.

Durabilidadhasta 18 meses

ConservanteAceite de proteccin anticorrosiva especial TRIBOL 1390

Medidas especialesNinguna

Tabla 7.2: Medidas de conservacin utilizando aceite sinttico de base PG S Poner el engranaje fuera de servicio y como se describe en el captulo 10. Mantenimiento y reparaciones vaciar el aceite en un recipiente adecuado y evacuarlo de acuerdo con las disposiciones legales. S Llenar agente conservante segn la tabla 7.1 o 7.2 hasta el centro de la mirilla o de la marca del indicador de nivel de aceite angular. S Poner en marcha el engranaje durante breve tiempo en vaco. S Destornillar el tornillo de salida de aceite y vaciar el aceite conservante en un recipiente adecuado y evacuarlo de acuerdo en las disposiciones legales. Por la salida del agente conservante caliente existe el peligro de quemaduras. Llevar guantes de proteccin! S Volver a atornillar el tornillo de salida de aceite. S Sustituir el tornillo de ventilacin por tornillo de cierre. 7.5.2 Conservacin interior con aceite de engranajes El engranaje se debe llenar hasta un poco por debajo del tornillo de llenado de aceite con el tipo de aceite indicado en la placa de caractersticas. Sustituir el tornillo de ventilacin por tornillo de cierre.

Atencin!

Antes de una eventual puesta en servicio, el nivel de aceite tiene que bajar nuevamente hasta el centro de la mirilla o hasta la marca en el indicador del nivel angular y cambiarse el tornillo de cierre por tornillo de ventilacin.

Esta conservacin interior se recomienda hasta una duracin deseada de ms de 18 meses. 7.6 Conservacin exterior con un tiempo fuera de servicio largo Durabilidad Conservante Espesor de capa ObservacionesConservacin de gran duracin sobre base de cera, resistente al agua del mar, a prueba de clima tropical, soluble en gasolina

hasta 12 meses

Tectyl 846 K19

aprox. 50 mm

Tabla 7.6: Conservacin exterior de los muones de eje y otras superficies brillantes S Limpiar superficies S Untar con grasa los anillos de retencin del eje para proteger las juntas labiales contra los agentes conservantes S Aplicar conservantes

BA 9200 SP 12.94 16 / 29

8.8.1

ServicioDatos de servicio generales Durante el servicio se comprobar el engranaje respecto a S temperatura de servicio elevada (vase 10.3 Lubricantes) S ruidos variables de engranajes S fugas de aceites posibles en la carcasa y comprobar las juntas del eje. Nota: Para el control del nivel de aceite se pondr el engranaje fuera de servicio. No comprobar el nivel de aceite con el aceite caliente. Si durante el servicio se presentan irregularidades, se determinar la causa del fallo en base a la tabla de fallos (captulo 9.). En la tabla de fallos se relaciona posibles fallos, sus causas as como propuestas para su eliminacin. Si no se puede constatar la causa o no existe ninguna posibilidad de la reparacin con los propios medios, les rogamos solicitan la intervencin de un montador del servicio postventa de nuestras direcciones de servicio postventa (vase capitulo 11.).

Atencin!

9.9.1

Fallos, causas y remediosIndicaciones de fallos generales Nota: Los fallos que se presentan durante el tiempo de garanta, que precisan la reparacin del engranaje, se deben solucionar slo por el servicio postventa de FLENDER. Recomendamos a nuestros clientes llamar a nuestro servicio postventa despus de transcurrido el plazo de garanta para los fallos cuya causa no se pueda determinar exactamente.

9.2

Fallos posibles AveraRuidos variados del engranaje

Posible causaDeterioros en los dentados

SubsanacinHacer intervenir el servicio postventa. Controlar las piezas dentadas, recambiar, si fuese necesario, las piezas deterioradas. Hacer intervenir el servicio postventa. Ajustar la holgura de rodamientos. Hacer intervenir el servicio postventa. Recambiar los rodamientos defectuosos. Apretar tornillos / tuercas con par de apriete prescrito. Recambiar tornillos / tuercas deterioradas. Controlar el nivel del aceite, a temperatura ambiente, agregando aceite si fuese necesario. Comprobar cundo se cambi el aceite por ltima vez, cambiar el aceite, si hace falta. Vase Captulo 10. Hacer intervenir al servicio postventa. Controlar cojinetes, si hace falta.

Aumentar la holgura de rodamientos Rodamientos defectuosos

Ruidos fuertes en el rea de la fijacin del engranaje

Se ha aflojado la fijacin del engranaje

Temperatura aumentada en los soportes

Nivel del aceite demasiado bajo en la carcasa del engranaje Aceite demasiado viejo

Cojinete defectuoso

BA 9200 SP 12.94 17 / 29

AveraTemperatura de servicio aumentada

Posible causaEs demasiado alto el nivel del aceite en la carcasa del engranaje Aceite demasiado viejo

SubsanacinControlar el nivel del aceite, a temperatura ambiente, corregir el nivel del aceite, si hiciese falta Comprobar cundo se cambi el aceite por ltima vez, cambiar el aceite, si hace falta. Vase Captulo 10. Cambiar el aceite. Vase Captulo 10. Abrir del todo las vlvulas en los tubos de admisin y de evacuacin. Controlar si hay circulacin libre en el refrigerador de aceite al agua Controlar la temperatura, corregirla, si es necesario Limpiar el filtro del aceite. Vase Captulo 10. Controlar la funcin de la bomba del aceite, reparar o recambiar la bomba del aceite, si es necesario Limpiar la caja del ventilador y la carcasa del engranaje

Aceite demasiado sucio Para engranaje con sistema de refrigeracin de aceite: Caudal de lquido de refrigeracin demasiado pequeo Temperatura demasiado alta del lquido de refrigeracin Pasa demasiado poco aceite por el refrigerador agua-aceite por: Filtro del aceite demasiado sucio Bomba del aceite defectuosa

En caso de engranaje con ventilador: Orificio de aspiracin en el casquete del ventilador y/o carcasa del engranaje muy sucia Engranaje cubierto de aceite Hermetizacin insuficiente de la tapa de la carcasa o fugas Las juntas labernticas estn sobreengrasadas o son defectuosas

Controlar juntas, recambiarlas, si hace falta. Hermetizar fugas Reducir entrada de aceite, comprobar laberinto, si hace falta cambiar

Tabla 9.1: Indicaciones de fallos

10.10.1

Mantenimiento y reparacionesIndicaciones de mantenimiento generales Nota: Todos los trabajos de mantenimiento y de reparacin se realizarn cuidadosamente y slo por nuestro personal adiestrado. Se seguirn las indicaciones del captulo 3. Instrucciones de seguridad. Forma parte de las condiciones de garanta el mantener los intervalos de inspeccin. Los plazos indicados en la tabla 10.1 dependen en gran medida de las condiciones de aplicacin del engranaje. Por ello aqu se puede indicar slo plazos medios que se refieren a tiempo de funcionamiento diario duracin de conexin temperatura de aceite mxima Nota: 24 h ED 100 % 90 C (vlido para aceite mineral).

Atencin!

La seguridad de funcionamiento y la duracin del engranaje dependen del mantenimiento adecuado.

BA 9200 SP 12.94 18 / 29

MedidasComprobar temperatura aceite Comprobar las variaciones del ruido del engranaje Comprobar nivel de aceite Diariamente Diariamente

Plazos

Observaciones

Mensualmente

Nivel de aceite hasta la mirilla o hasta el centro de la marca del indicador de nivel de aceite

Comprobar la estanqueidad del engranaje Comprobar el contenido de agua del aceite Primer cambio de aceite despus de la puesta en marcha Otro cambio de aceite Renovar engrase Limpiar tornillo ventilacin Limpiar carcasa de engranaje y ventilador Comprobar asiento correcto de tornillos de fijacin Inspeccin visual completa del engranaje

Mensualmente Despus de 400 horas de funcionamiento/por lo menos una vez al ao Despus de 400 horas de funcionamiento Cada 18 meses o 5000 horas de funcionamiento 1) Despus de 5000 horas de funcionamiento Temporalmente con el cambio de aceite Temporalmente con el cambio de aceite Despus del primer cambio de aceite, a continuacin despus de cada dos cambios de aceite Aproximadamente 2 aos, junto con el cambio de aceite correspondiente vase punto 10.2.1

vase punto 10.2.2 vase punto 10.2.2 vase punto 10.2.3 vase punto 10.2.4 vase punto 10.2.5 vase punto 10.2.6

vase punto 10.2.7

Tabla 10.1: Trabajos de mantenimiento y de reparacin 1) En caso de aceite sintticos los tiempos se pueden triplicar. 10.2 Descripcin de los trabajos de mantenimiento y de reparacin

10.2.1 Examen del contenido de agua en el aceite Para mayor informaciones para el examen del contenido de agua en el aceite la recibir del fabricante del lubricante. 10.2.2 Realizar cambio de aceite

Atencin!

En el cambio del aceite se llenar en principio el engranaje con el tipo de aceite empleado anteriormente. No se deben mezclar aceites de diferentes tipos o fabricantes. Especialmente no se debe mezclar aceites sintticos con aceites minerales u otros aceites sintticos. En el cambio de aceite mineral a aceite sinttico o de aceite sinttico de una determinada base a un aceite sinttico de otra base se debe lavar a fondo el engranaje con el nuevo tipo de aceite.

En el cambio de aceite se debe limpiar la carcasa y, en caso de que exista, el sistema de refrigeracin de aceite asimismo mediante el lavado con aceite de los lodos de aceite, desgaste y otros restos de aceite. Para ello se emplear el mismo tipo de aceite que se utiliza en el engranaje. Los aceites densos se calentarn previamente. Slo cuando se han quitado completamente los restos de aceite se debe llenar con el nuevo aceite. Nota: El cambio de aceite se debe realizar inmediatamente despus de la puesta fuera de servicio del engranaje, mientras el aceite todava est caliente.

S Poner fuera de servicio el engranaje mediante la desconexin del grupo de accionamiento. El grupo de accionamiento se asegurar contra la puesta en servicio involuntaria. Colocar placa de aviso en el punto de conexin. S Colocar debajo del tornillo de salida de aceite de la carcasa del engranaje un recipiente apropiado para la recogida de aceite.BA 9200 SP 12.94 19 / 29

S Sacar el tornillo de ventilacin del lado superior de la carcasa. S Destornillar el tornillo de salida de aceite y vaciar el aceite en el recipiente.1 2 6 1

3

5

4

1 2 3

Aireacin y ventilacin de la carcasa Tornillo de llenado de aceite Mirilla de aceite

4 5 6

Salida de aceite Salida aceite residual Indicador de nivel de aceite en ngulo

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje. Nota: El aceite usado se evacuar de acuerdo con las disposiciones de proteccin del medio ambiente. Por la salida de aceite caliente existe el peligro de quemaduras. Llevar guantes de proteccin. S Limpiar a fondo el imn permanente del tornillo de salida de aceite. S Atornillar el tornillo de salida de aceite. Nota: Nota: Comprobar el estado del anillo de junta (el anillo de junta est vulcanizado en el tornillo de salida de aceite), eventualmente utilizar nuevo tornillo de salida de aceite. Las indicaciones tales como clase, viscosidad i cantidad de aceite necesaria se tomarn de la placa de caractersticas (captulo 1. Datos tcnicos). Los tipos de aceite utilizados se pueden tomar de la tabla 10.3 Lubricantes.

S Llenar aceite Nota: En los engranajes con refrigeracin de aceite se llenar adicionalmente el circuito de aceite. Despus del llenado de aceite poner brevemente el engranaje en marcha.

S Comprobar el nivel de aceite en la mirilla o en el indicador de nivel angular, el nivel de aceite tiene que encontrarse en el centro de la mirilla o entre las marcas del indicador del nivel angular.

Atencin!

El aceite que eventualmente se derrame se eliminar con aglutinantes de aceite.

10.2.3 Renovar engrase Con ayuda de una prensa de grasa aplicar grasa saponificada a base de litio a travs de los engrasadores en la cmara de grasa hasta que salga la grasa vieja por el orificio de salida de grasa. 10.2.4 Limpiar tornillo ventilacin S En cada cambio de aceite o cuando el tornillo de ventilacin est muy sucio. S Destornillar el tornillo de ventilacin y limpiarlo con gasolina para lavar o un medio de lavado similar. Tener gran precaucin en la limpieza con aire a presin. Llevar gafas de proteccin! S Volver a atornillar el tornillo de ventilacin seco.BA 9200 SP 12.94 20 / 29

10.2.5 Limpiar la carcasa del engranaje y ventilador S Poner fuera de servicio el grupo de accionamiento mediante la desconexin. El grupo de accionamiento se asegurar contra la puesta en servicio involuntaria. Colocar placa de aviso en el punto de conexin! S Destornillar caperuza del ventilador S Limpiar la caperuza y rueda del ventilador y los nervios de la caja del engranaje (en caso de persistente suciedad, utilizar pincel y gasolina de limpieza).

1

2 1 Ventilador 2 Caperuza del ventilador

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje. S Atornillar caperuza de ventilador

Atencin!

No se admite la limpieza del engranaje con el aparato de limpieza a alta presin.

10.2.6 Comprobar el correcto asiento de los tornillos de fijacin Todos los tornillos de fijacin se comprobarn con llave de par. El par de apriete para los tornillos de fijacin se encuentra en la tabla 10.2. Dimensiones de roscaM 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 30 M 36 M 42

Clase de resistencia8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8

Momento de apriete12 Nm 30 Nm 60 Nm 105 Nm 255 Nm 500 Nm 870 Nm 1750 Nm 3050 Nm 4950 Nm

Tabla 10.2: Momentos de apriete Nota: Tornillos que hayan resultado inservibles se han de sustituir por nuevos de la misma clase de resistencia y ejecucin.

10.2.7 Realizar una inspeccin completa del engranaje La inspeccin del engranaje debe realizarse pro nuestros servicio postventa ya que nuestros tcnicos pueden juzgar de manera fiable debido a su experiencia si se deben cambiar piezas de recambio y en este caso cuales de ellas se han de cambiar del engranaje.BA 9200 SP 12.94 21 / 29

10.2.8 Comprobar sistema de refrigeracin de aceite. Se tendr en cuenta las instrucciones de servicio del sistema de refrigeracin de aceite. S Poner fuera de servicio el grupo de accionamiento mediante la desconexin. El grupo de accionamiento se asegurar contra la puesta en servicio involuntaria. Colocar placa de aviso en el punto de conexin. S Cerrar las vlvulas de cierre de las conducciones de entrada y salida de refrigerante.1

1

Sistema de refrigeracin de aceite

La representacin grfica exacta del engranaje se tomar de los dibujos de la documentacin del engranaje. S Comprobar el asiento fijo de los tornillos. 10.3 Lubricantes Determinante para elegir el aceite es siempre la viscosidad del aceite (Clase VG) indicada en la placa indicadora de potencia del engranaje. La clase de viscosidad indicada tiene validez para las condiciones de servicio convenidas en contrato. Cuando sean otras condiciones de servicio es necesario consultarnos a nosotros. Nosotros hemos agrupado los lubricantes adecuados para el engranaje planetario en una tabla de lubricantes (Tabla 10.3). De estos lubricantes conocemos la estructura y sabemos que segn nuestros conocimientos actuales en cuanto a resistencia de carga, seguridad de gripado, capacidad de resistencia a manchas grises, as como tolerancia con juntas y pintura interior presentan valores que han sido tomadas como base al disear el engranaje. Por tal motivo, recomendamos a nuestros clientes elegir un lubricante de esta tabla teniendo en cuenta la Clase VG indicada en la placa de caractersticas. Nota: Con el fin de evitar malentendidos se advierte que esta recomendacin no constituye ninguna autorizacin en el sentido de una garanta para calidad del lubricante suministrado por su proveedor. Cada fabricante de lubricante tiene que garantizar l mismo la calidad de su propio producto.

Caso de que por un motivo importante para el usuario, ste no siguiese nuestra recomendacin, l asume en tal caso la responsabilidad en cuanto a la adecuacin tcnica del lubricante. Para ayudarle al usuario en tal caso a minimizar el riesgo, le recomendamos exigir se cumplan las siguientes condiciones mnimas: S El aceite tiene que cumplir todos los requerimientos que se planteen a un aceite CLP segn DIN 51517. En el test de gripado FZG se tiene que alcanzar la etapa de fuerza de daos 12. S En el test de manchas grises segn el proyecto FVA No. 54 el aceite ha de tener la etapa de fuerza de daos 10. S En el test de espuma de FLENDER la proporcin de espuma no podr superar como mx. el 10 %. El test de espuma de FLENDER lo realizamos contra reintegro de los gastos ocasionados (costes, bajo demanda).BA 9200 SP 12.94 22 / 29

S El aceite tiene que ser autorizado por la Fa. Freudenberg en cuanto a la tolerancia de juntas anulares. Por la Fa. Freudenberg se realizan los correspondientes ensayos con los materiales 72 NBR 902 y 75 FKM 585. Direccin: Fa. Carl Freudenberg / SIMRIT Ct E1 / D 69469 Weinheim

S En el caso del aceite sinttico se ha de revisar adems la agresividad del aceite con respecto a nuestra pintura interior. Una revisin de tales caractersticas la realizamos contra reposicin de los gastos (gastos, bajo demanda).Viscosidad ISO-VG DIN 51519 a 40 C mm2/s Degol GS 1000 Degol GS 680 Degol GS 460 Degol GS 320 Degol GS 220 Degol GS 150 Enersyn SG-XP 220 Polydea PGLP 220 Polydea PGLP 150 Enersyn SG-XP 460 Polydea PGLP 680 Polydea PGLP 460 Glygoyle HE 680 Glygoyle HE 460 Glygoyle HE 320 Glygoyle 30 Glygoyle 22

Ejemplos de lubricantes

Lubricante

VG 1000 VG 680 VG 460 Aceites sintticos 1) VG 320 VG 220 VG 150 VG 100 VG 1000 VG 680 VG 460 Aceites minerales 2) VG 320 VG 220 VG 150 VG 100

TRIBOL 800 / 1000 TRIBOL 800 / 680 TRIBOL 800 / 460 TRIBOL 800 / 320 TRIBOL 800 / 220 TRIBOL 800 / 150 TRIBOL 800 / 100 TRIBOL 1100 / 1000 Optigear BM 1000 Optigear BM 680 Optigear BM 460 Optigear BM 320 Optigear BM 220 Optigear BM 150 Optigear BM 100 Wiolub GFW Longtime PD 00

Degol BG 680 Degol BG 460 Degol BG 320 Degol BG 220 Degol BG 150 Degol BG 100 Aralub FD 00 FDP 00 Energrease HTO HT 00 EP Orona 00 Orona FG EP 0

SPARTAN EP 680 SPARTAN EP 460 SPARTAN EP 320 SPARTAN EP 220 SPARTAN EP 150 SPARTAN EP 100 FIBRAX EP 370 MICROLUBE GB 00

Mobilgear 636 Mobilgear 634 Mobilgear 632 Mobilgear 630 Mobilgear 629 Mobilgear 627 Mobilplex 44

TRIBOL 1100 / 680 TRIBOL 1100 / 460 TRIBOL 1100 / 320 TRIBOL 1100 / 220 TRIBOL 1100 / 150 TRIBOL 1100 / 100 Grasa espe- MOLUB-ALLOY Multi-purp. cial de engragrasa 00 najes TRIBOL 5000 H Alvania grasa R3 Alvania grasa G3MOLUB-ALLOY BRB 572

Grasa de engranajes

Grasa ltica de rodamientos

Aralub HL 2

Energrease LS 3

Glissando 20 CENTOPLEX BEACON 3 Glissando 30 GLP 402

Mobilux 2 Mobilux 3

Wiolub LFK 2

Longtime PD 2

Tabla 10.3: Surtido de lubricantes 1) Aceites sintticos de engranajes (poliglicoles) conforme a la identificacin PG segn DIN 51 502. Estos aceites se caracterizan por su alta resistencia al envejecimiento e influencia favorable sobre el grado de rendimiento del engranaje. Se apropian para temperaturas de servicio de -20 C hasta +100 C (brevemente +110 C). 2) Aceites de engranajes de base mineral conforme a la identificacin CLP segn DIN 51 502. Estos aceites satisfacen las exigencias mnimas documentadas en DIN 51517, Parte 3. Se apropian para temperaturas de servicio de -10 C hasta +90 C (brevemente +100 C). Nota: Se ha de comprobar la utilizabilidad del aceite que se haya elegido en el respectivo caso de que la temperatura de servicio del engranaje sobrepasase los valores lmite indicados en 1) o en 2) o bien quedase por debajo de los mismos.

Aceites identificados con se pueden emplear tambin cuando se utilicen juntas de eje de la empresa Freudenberg de Viton 83 FKM 575 75 FKM 585! Si su engranaje est equipado con juntas anulares de Viton de estos materiales, esta circunstancia est indicada visiblemente por una placa de advertencia puesta sobre el engranaje.

BA 9200 SP 12.94 23 / 29

11.11.1

Stocks de recambios, direcciones postventaStocks de recambios Un estocaje de las principales piezas de recambio y de desgaste en el lugar de instalacin asegura que el engranaje est siempre en condiciones de poder ser usado. Se ruega valerse de la lista de repuestos al hacer pedidos de repuestos. Para ms informaciones sirve el plano del recambio que se expone en la lista de recambios. Aceptamos garanta nicamente para los recambios originales suministrados por nosotros.

Atencin!

Se advierte expresamente que recambios y accesorios no suministrados por nosotros no son verificados ni autorizados por nosotros. Por tal motivo, el montaje y/o empleo de tales productos puede variar negativamente bajo determinadas circunstancias las caractersticas de construccin preestablecidas del engranaje y, por consiguiente, perjudicar la seguridad activa y/o la pasiva. Se descarta toda responsabilidad y garanta por parte de la FLENDER por daos que resulten por emplear recambios y accesorios no originales.

Se ruega tener en cuenta que para componentes individuales existen frecuentemente especificaciones de fabricacin y de suministro especiales y que nosotros ofrecemos siempre recambios segn el ms avanzado nivel de la tcnica y segn las ms actuales prescripciones legales. En caso de adjudicar pedidos de recambios se han de indicar los correspondientes datos: Pedido No. / Posicin 11.2 Direcciones del servicio postventa Se ruega dirigirse primero a la FLENDER GMBH al hacer pedidos de recambios o al requerir los servicios de un montador del servicio postventa. Tipo / Tamao Pieza No. Cantidad de piezas

FLENDER GermanyA. FRIEDR. FLENDER GMBH D- 46393 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96 E-mail: [email protected] S http://www.flender.com Direccin de envo: Alfred - Flender - Strasse 77, D- 46395 Bocholt A. FRIEDR. FLENDER GMBH - Kupplungswerk Mussum Industriepark Bocholt - Schlavenhorst 100 - D- 46395 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92 28 68 - Fax: (0 28 71) 92 25 79 E-mail: [email protected] S http://www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER GMBH - Werk Friedrichsfeld Laboratoriumstrasse 2 - D- 46562 Voerde - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96 E-mail: [email protected] S http://www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER GMBH - Getriebewerk Penig Thierbacher Strasse 24 - D- 09322 Penig - Tel.: (03 73 81) 60 - Fax: (03 73 81) 8 02 86 E-mail: [email protected] S http://www.flender.com FLENDER - TBINGEN GMBH D- 72007 Tbingen - Tel.: (0 70 71) 7 07-0 - Fax: (0 70 71) 70 74 00 E-mail: [email protected] S http://www.flender.com Direccin de envo: Bahnhofstrasse 40, D- 72072 Tbingen LOHER AG D- 94095 Ruhstorf - Tel.: (0 85 31) 3 90 - Fax: (0 85 31) 3 94 37 E-mail: [email protected] S http://www.loher.de Direccin de envo: Hans-Loher-Strasse 32, D- 94099 Ruhstorf FLENDER SERVICE GMBH D- 44607 Herne - Tel.: (0 23 23) 940-0 - Fax: (0 23 23) 940 200 E-mail: [email protected] S http://www.flender-service.com Direccin de envo: Sdstrasse 111, D- 44625 Herne FLENDER GUSS GMBHObere Hauptstrasse 228-230, D- 09228 Chemnitz / Wittgensdorf - Tel.: (0 37 22) 64-0 - Fax: (0 37 22) 64 21 89

E-mail: [email protected] S http://www.flender-guss.de

BA 9200 SP 12.94 24 / 29

GermanyA. FRIEDR. FLENDER GMBH D- 46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96 DIRECCIN DE ENVO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - D- 46395 BOCHOLT

E-mail: [email protected] S http://www.flender.com

VERTRIEBSZENTRUM HANNOVERD- 30839 Langenhagen Marktplatz 3, D- 30853 Langenhagen Tel.: (05 11) 7 71 89 - 0 Fax: (05 11) 7 71 89 - 89 E-mail: [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM HERNE

D- 44607 Herne Westring 303, D- 44629 Herne Tel.: (0 23 23) 4 97 - 0 Fax: (0 23 23) 4 97 - 2 50 E-mail: [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART

D- 70472 Stuttgart Friolzheimer Strasse 3, D- 70499 Stuttgart Tel.: (07 11) 7 80 54 - 51 Fax: (07 11) 7 80 54 - 50 E-mail: [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM MNCHEN

D- 85750 Karlsfeld Liebigstrasse 14, D- 85757 Karlsfeld Tel.: (0 81 31) 90 03 - 0 Fax: (0 81 31) 90 03 - 33 E-mail: [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM BERLIN

Egellsstrasse 21, D- 13507 Berlin Tel.: (0 30) 43 01 - 0 Fax: (0 30) 43 01 - 27 12 E-mail: [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________

BA 9200 SP 12.94 25 / 29

FLENDER InternationalEUROPEAUSTRIA Flender Ges.m.b.H. F Industriezentrum N-Sd Strasse 4, Objekt 14, Postfach 132 A - 2355 Wiener Neudorf Tel.: (0 22 36) 6 45 70 Fax: (0 22 36) 6 45 70 10 E-mail: [email protected] BELGIUM & LUXEMBOURG N.V. Flender Belge S.A. F Cyriel Buyssestraat 130 B - 1800 Vilvoorde Tel.: (02) 2 53 10 30 Fax: (02) 2 53 09 66 E-mail: [email protected] BULGARIA / CROATIA / ROMANIA / SLOVENIA Vertriebszentrum Berlin D Egellsstrasse 21 D - 13507 Berlin Tel.: (0049) 30 43 01 - 0 Fax: (0049) 30 43 01 - 27 12 E-mail: [email protected] CIS F & F GmbH F Tjuschina 4-6 CIS - 191119, St. Petersburg Tel.: (08 12) 1 64 11 26, 1 66 80 43 Fax: (08 12) 1 64 00 54 E-mail: [email protected] CZECH REPUBLIC A. Friedr. Flender GmbH D Branch Office Hotel DUO, Teplicka 17 CZ - 19000 Praha 9 Tel.: (02) 83 88 23 00; Fax: (02) 83 88 22 05 E-mail: [email protected] DENMARK FLENDER AS Sydmarken 46 DK - 2860 Sborg Tel.: 70 25 30 00 Fax: 70 25 30 01 E-mail: [email protected] http://www.flender.dk ESTHONIA / LATVIA / LITHUANIA Trellest Ltd. d Mustje 39, EE - 0006 Tallinn / Estland Tel.: (02) 6 59 89 11; Fax: (02) 6 59 89 19 E-mail: [email protected] FINLAND Flender Oy F Korppaanmentie 17 CL 6 SF - 00300 Helsinki Tel.: (09) 4 77 84 10 Fax: (09) 4 36 14 10 E-mail: [email protected] http://www.flender.fi FRANCE Flender s.a.r.l. F 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 F - 78996 Elancourt Cedex Tel.: (1) 30 66 39 00 Fax: (1) 30 66 35 13, 30 66 32 67 E-mail: [email protected] OFFICES: Flender s.a.r.l. D 25, boulevard Joffre F - 54000 Nancy Tel.: (3) 83 30 85 90 Fax: (3) 83 30 85 99 E-mail: [email protected]

(2001-03-15) Flender s.a.r.l. D 36, rue Jean Broquin F - 69006 Lyon Tel.: (4) 72 83 95 20 Fax: (4) 72 83 95 39 E-mail: [email protected] Flender - Graffenstaden SA J 1, rue du Vieux Moulin F - 67400 Illkirch-Graffenstaden B.P. 84 F - 67402 Illkirch - Graffenstaden Tel.: (3) 88 67 60 00 Fax: (3) 88 67 06 17 E-mail: [email protected]

POLAND A. Friedr. Flender GmbH D Branch Office Oddzial Mikolw, ul. Wyzwolenia 27 PL - 43 - 190 Mikolw Tel.: (0 32) 2 26 45 61 Fax.: (0 32) 2 26 45 62 E-mail: [email protected] PORTUGAL Rovex Rolamentos e Vedantes, Ltda. Rua Nelson Barros, 11 r/c-E; P - 1900 - 354 Lisboa Tel.: (21) 8 16 02 40 Fax: (21) 8 14 50 22 SLOVAKIA A. Friedr. Flender GmbH D Branch Office P.O. Box 286, Vajanskho 49; SK - 08001 Presov Tel.: / Fax: (091) 7 70 32 67 E-mail: [email protected] SPAIN Flender Ibrica S.A. F Poligono Industrial San Marcos Calle Morse, 31 (Parcela D-15) E - 28906 Getafe (Madrid) Tel.: (91) 6 83 61 86 Fax: (91) 6 83 46 50 E-mail: [email protected] http://www.flender.es SWEDEN Flender Svenska AB F Ellipsvgen 11 S - 14175 Kungens kurva Tel.: (08) 4 49 56 70 Fax: (08) 4 49 56 90 E-mail: [email protected] http://www.flender.se SWITZERLAND Flender AG F Zeughausstr. 48, CH - 5600 Lenzburg Tel.: (062) 8 85 76 00 Fax: (062) 8 85 76 76 E-mail: [email protected] http://www.flender.ch TURKEY Flender Gc Aktarma Sistemleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. IMES Sanayi Sitesi E Blok 502. Sokak No. 22 TR - 81260 Dudullu - Istanbul Tel.: (02 16) 4 66 51 41 / 42 Fax: (02 16) 3 64 5913 E-mail: [email protected] http://www.flendertr.com UKRAINE A. Friedr. Flender GmbH D Branch Office c/o DIV - Deutsche Industrievertretung, Prospect Pobedy 44 UA - 252057 Kiev Tel.: (044) 4 46 80 49 / 81 44 Fax: (044) 2 30 29 30 E-mail: [email protected] UNITED KINGDOM & EIRE Flender Power Transmission Ltd. J Thornbury Works, Leeds Road Bradford GB - West Yorkshire BD3 7EB Tel.: (0 12 74) 65 77 00 Fax: (0 12 74) 66 98 36 E-mail: [email protected] http://www.flender-power.co.ukSALES OFFICES: Flender Power Transmission Ltd. D Phoenix House, Forstal Road Aylesford / Maidstone GB - Kent ME20 7AN Tel.: (0 16 22) 71 67 86 / 87 Fax: (0 16 22) 71 51 88 E-mail: [email protected] F d

GREECE Flender Hellas 2, Delfon Str. GR - 11146 Athens Tel.: (01) 2 91 71 02 Fax: (01) 2 91 71 02 E-mail: [email protected] S.A. d 14, Grevenon Str. GR - 11855 Athens Tel.: (01) 3 42 32 01 / 02 / 03 3 41 24 27 Fax: (01) 3 45 99 28 / 97 67 E-mail: [email protected]

Hungary A. Friedr. Flender GmbH D Branch Office Bcsi t 3-5 H - 1023 Budapest Tel.: (01) 3 45 07 90 / 91 Fax: (01) 3 45 07 92 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] ITALY Flender Cigala S.p.A. J Via Privata da Strada Provinciale, 215 I - 20040 Caponago (MI) Tel.: (02) 95 74 23 71 Fax: (02) 95 74 21 94 E-mail: [email protected] THE NETHERLANDS Flender Nederland B.V. F Industrieterrein Lansinghage Platinastraat 133 NL - 2718 ST Zoetermeer Postbus 725 NL - 2700 AS Zoetermeer Tel.: (079) 3 61 54 70 Fax: (079) 3 61 54 69 E-mail: [email protected] http://www.flender.nlFlender Nederland B.V. D Lage Brink 5-7 NL - 7317 BD Apeldoorn Postbus 1073 NL - 7301 BH Apeldoorn Tel.: (055) 5 27 50 00 Fax: (055) 5 21 80 11 E-mail: [email protected] Bruinhof B.V. F Boterdiep 37 NL - 3077 AW Rotterdam Postbus 9607 NL - 3007 AP Rotterdam Tel.: (010) 4 97 08 08 Fax: (010) 4 82 43 50 E-mail: [email protected] http://www.bruinhof.nl

NORWAY ATB Norge A/S F Frysjavn 40 N - 0884 Oslo Postboks 165 Kjelss N - 0411 Oslo Tel.: (02) 2 02 10 30 Fax: (02) 2 02 10 51 E-mail: [email protected]

BA 9200 SP 12.94 26 / 29

BOSNIA-HERZEGOVINA / REPUBLIC OF MACEDONIA / REPUBLIC OF YUGOSLAVIA / ALBANIA A. Friedr. Flender GmbH D Industriezentrum N-Sd Strasse 4, Objekt 14, Postfach 132 A - 2355 Wiener Neudorf Tel.: (0 22 36) 6 45 70 Fax: (0 22 36) 6 45 70 - 23 E-mail: [email protected]

Flender Brasil Ltda. D Rua So Jos, 1010, sala 22 CEP 14010 - 160 Ribeiro Preto - SP Tel.: / Fax: (016) 6 35 15 90 E-mail: [email protected]

AFRICANORTH AFRICAN COUNTRIES Please refer to Flender s.a.r.l. 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 F - 78996 Elancourt Cedex Tel.: (1) 30 66 39 00 Fax: (1) 30 66 35 13, 30 66 32 67 E-mail: [email protected] EGYPT Sons of Farid Hassanen d 81 Matbaa Ahlia Street Boulac 11221, Cairo Tel.: (02) 5 75 15 44 Fax: (02) 5 75 17 02 / 13 83 E-mail: [email protected] SOUTH AFRICA Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Johannesburg Cnr. Furnace St & Quality Rd., Isando P.O. Box 8358, Elandsfontein 1406 Tel.: (011) 3 92 28 50 Fax: (011) 3 92 24 34 E-mail: [email protected] http://www.flender.co.zaSALES OFFICES: Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Cape Town Unit 3 Marconi Park, 9 Marconi Crescent, Montague Gardens P.O. Box 28283, Bothasig 7406 Tel.: (021) 5 51 50 03 Fax: (021) 5 52 38 24 E-mail: [email protected] Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Durban Unit 3 Goshawk Park Falcon Industrial Estate P.O. Box 1608, New Germany, 3620 Tel.: (031) 7 05 38 92 Fax: (031) 7 05 38 72 E-mail: [email protected] Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Witbank 40 Industrial Crescent, Ext. 25, P.O. Box 17609, Witbank, 1035 Tel.: (013) 6 92 34 38 Fax: (013) 6 92 34 52 E-mail: [email protected] Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Richards Bay Unit 14 King Fisher Park, Alton Cnr. Ceramic Curve & Alumina Allee P.O. Box 101995, Meerensee, 3901 Tel.: (0351) 7 51 15 63 Fax: (0351) 7 51 15 64 E-mail: [email protected]

CANADA Flender Power Transmission Inc. 215 Shields Court, Units 4 - 6 Markham, Ontario L3R 8V2 Tel.: (09 05) 3 05 10 21 Fax: (09 05) 3 05 10 23 E-mail: [email protected] http://www.flenderpti.com

F

PERU Potencia Industrial E.I.R.L. d Calle Victor Gonzlez Olaechea N 110 Urb. La Aurora - Miraflores, Lima 18 P.O.Box: Av. 2 de Mayo N 679 Of.108-Miraflores Casilla N 392, Lima 18 Tel.: (01) 2 42 84 68 Fax: (01) 2 42 08 62 E-mail: [email protected] USA Flender Corporation J 950 Tollgate Road, P.O. Box 1449 Elgin, IL. 60123 Tel.: (08 47) 9 31 19 90 Fax: (08 47) 9 31 07 11 E-mail: [email protected] http://www.flenderusa.comFlender Corporation Service Centers West D 4234 Foster ave., Bakersfield, CA. 93308 Tel.: (06 61) 3 25 44 78 Fax: (06 61) 3 25 44 70 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

SALES OFFICES: Flender Power Transmission Inc. D 206 Boul. Brunswick Pointe-Claire, Montreal, Quebec H9R 5P9 Tel.: (05 14) 6 94 42 50 Fax: (05 14) 6 94 70 07 E-mail: [email protected] Flender Power Transmission Inc. Bay # 3, 6565 40th Street S.E. Calgary, Alberta T2C 2J9 Tel.: (04 03) 5 43 77 44 Fax: (04 03) 5 43 77 45 E-mail: [email protected] J Flender Power Transmission Inc. 34992 Bemina Court Abbotsford, B.C. V3G 1C2 Tel.: (06 04) 8 59 66 75 Fax: (06 04) 8 59 68 78 E-mail: [email protected] D

D

VENEZUELA F. H. Transmisiones S.A. d Urbanizacin Buena Vista Calle Johan Schafer o Segunda Calle Municipio Sucre, Petare Caracas Tel.: (02) 21 52 61 Fax: (02) 21 18 38 E-mail: [email protected] http://www.fhtransmisiones.com OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES Please refer to A. Friedr. Flender GmbH D - 46395 Bocholt Tel.: (0049) 28 71 92 26 38 Fax.: (0049) 28 71 92 21 61 E-mail: [email protected]

D

CHILE / ARGENTINA Flender Cono Sur Ltda. F Avda. Presidente Bulnes # 205 4th Floor - Apt. 43 Santiago Tel.: (02) 2 6 99 06 97 Fax: (02) 2 6 99 07 74 E-mail: [email protected] http://www.flender.corp.clSargent S.A. d Avda. Presidente Bulnes # 205, Casilla 166 D, Santiago Tel.: (02) 6 99 15 25 Fax: (02) 6 72 55 59 E-mail: [email protected]

ASIASINGAPORE / INDONESIA / MALAYSIA / PHILIPPINES Flender Singapore (Pte.) Ltd. F 13A, Tech Park Crescent Singapore 637843 Tel.: 8 97 94 66 Fax: 8 97 94 11 E-mail: [email protected] http://www.flender.com.sg BANGLADESH Please refer to Flender Limited 2 St. Georges Gate Road 5th Floor, Hastings, Calcutta - 700 022 Tel.: (0 32 22) 3 32 03 / 32 04 / 34 11 / 34 12 / 33 07 / 33 08 Fax: (0 32 22) 3 33 64 / 33 09 / 34 16 E-mail: [email protected] PEOPLES REPUBLIC OF CHINA Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. J ShuangHu Rd.- Shuangchen Rd. West Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin - 300400, P.R. China Tel.: (022) 26 97 - 20 63 Fax: (022) 26 97 - 20 61 E-mail: [email protected] http://www.flendertj.comFlender Chief Representative Office C-415, Lufthansa Center 50 Liangmaqiao Road, Chaoyang District Beijing - 100016, P.R. China Tel.: (010) 64 62 21 51 - 55 Fax: (010) 64 62 21 43 E-mail: [email protected] Flender Shanghai Representative Office Room F2, 24/F, Zhaofeng Universe Building 1800 Zhongshan (W) Road Shanghai - 200233, P.R. China Tel.: (021) 64 28 26 25; Fax: (021) 64 28 26 15 E-mail: [email protected]

D

D

COLOMBIA A.G.P. Representaciones Ltda. d Flender Liaison Office Colombia Calle 53 B, No. 24 - 80 Of. 501 Apartado 77158, Bogot Tel.: (01) 3 46 05 61 Fax: (01) 3 46 04 15 E-mail: [email protected]

D

AMERICABRASIL Flender Brasil Ltda. J Rua Quadorze, 60 - Cidade Industrial CEP 32211- 970 Contagem - MG Tel.: (031) 3 69 20 00 Fax: (031) 3 69 21 66 E-mail: [email protected] OFFICES: Flender Brasil Ltda. D Rua Cruzeiro, 549 - Barra Funda CEP 01137 - 000 So Paulo - SP Tel.: (011) 36 12 30 30 Fax: (011) 36 12 34 32 E-mail: [email protected]

MEXICO Flender de Mexico, S.A. de C.V. F Vista Hermosa No. 23 Col. Romero Vargas Apdo. Postal 2 - 85 C.P. 72121 Puebla, Puebla Tel.: (022) 31 09 51, 31 08 44 31 09 74 Fax: (022) 31 09 13 E-mail: [email protected] http://puebla.infosel.com.mx/flenderSALES OFFICES: Flender de Mexico, S.A. de C.V. D Lago Nargis No. 38, Col. Granada C.P. 11520, Mexico, D.F. Tel.: (05) 2 54 30 37 Fax: (05) 5 31 69 39 E-mail: [email protected] Flender de Mexico, S.A. de C.V. D Rio Danubio 202 Ote., Col del Valle 66220 Garza Garcia, N.L., Tel.: (08) 3 35 71 71; Fax: (08) 3 35 56 60 E-mail: [email protected]

BA 9200 SP 12.94 27 / 29

Flender Guangzhou Representative Office Room 952, Business Tower, China Hotel Liuhua Road Guangzhou 510015, P. R. China Tel.: (020) 86 66 13 23; Fax: (020) 86 66 28 60 E-mail: [email protected] Flender Chengdu Representative Office Unit G, 6/F, Sichuan Guoxin Mansion 77 Xiyu Street Chengdu 610015, P. R. China Tel.: (028) 6 19 83 72; Fax: (028) 6 19 88 10 E-mail: [email protected] Flender Wuhan Representative Office Room 1104, Business Tower, Wuhan Plaza 688 Jiefang Road, Wuhan-hankou Wuhan 430022, P. R. China Tel.: (027) 85 71 41 91; Fax: (027) 85 71 44 35

IRAN Cimaghand Co. Ltd. d P.O. Box 15745-493, No. 13 16th East Street Beyhaghi Ave., Argentina Square Tehran 156 Tel.: (021) 8 73 02 14, 8 73 02 59 Fax: (021) 8 73 39 70 E-mail: [email protected] ISRAEL Greenshpon Engineering Works Ltd. d Haamelim Street 20 P.O. Box 10108, 26110 Haifa Tel.: (04) 8 72 11 87 Fax: (04) 8 72 62 31 E-mail: [email protected] http://www.greenshpon.com JAPAN Flender Ishibashi Co. Ltd. J 4636 - 15, Oaza Kamitonno Noogata City, Fukuoka, Japan (Zip 822-0003) Tel.: (0 94 92) 6 37 11 Fax: (0 94 92) 6 39 02 E-mail: [email protected] Tokyo Branch: D Noa Shibadaimon, 507, 1-4-4, Shibadaimon Minato-Ku, Tokyo; Japan (Zip 105-0012) Tel.: (03) 54 73 78 50 Fax: (03) 54 73 78 49 E-mail: [email protected] Osaka Branch: D Chisan 7th Shin Osaka Bld, 725 6-2-3, Nishinakajima Yodogawa-Ku Osaka; Japan (Zip 532-0011) Tel.: (06) 68 86 81 16 Fax: (06) 68 86 81 48 E-mail: [email protected] KOREA Flender Ltd. F # 1128 - 4 Kuro-Dong Kuro-Ku, Seoul 152-050 Tel.: (02) 8 59 17 50 - 1 / 2 / 3 Fax: (02) 8 59 17 54 E-mail: [email protected] LEBANON Gabriel Acar & Fils s.a.r.l. d Dahr-el-Jamal, Zone Industrielle Sin-el-Fil, B.P. 80484, Beyrouth Tel.: (01) 49 47 86, 49 30 58 Fax: (01) 49 49 71 E-mail: [email protected] PHILIPPINES Otec Philippines, Inc. d Rm 209-210 Quinio Building #64 Sen. Gil J. Puyat Avenue Makati City, Philippines Tel.: (02) 8 44 82 18, 8 92 46 36 Fax: (02) 8 43 72 44, 8 23 36 02 E-mail: [email protected] BAHRAIN / IRAQ / JORDAN KUWAIT / LYBIA / OMAN QATAR / SYRIA / U.A.E. SAUDI ARABIA / YEMEN Please refer to A. Friedr. Flender GmbH Middle East Sales Office D IMES Sanayi Sitesi E Blok 502, Sokak No. 22 TR - 81260 Dudullu-Istanbul Tel.: (0090) 216 4 99 66 23 / 24 Fax: (0090) 216 3 64 59 13 E-mail: [email protected] TAIWAN A. Friedr. Flender GmbH J Taiwan Branch No. 5, Alley 17, Lane 194 Huanho Street Hsichih, Taipei Hsien Tel.: (02) 26 93 24 41 Fax: (02) 26 94 36 11 E-mail: [email protected]

VIETNAM Flender Representative Office Flender-Euroasiatic Vietnam 413 / 15 Nguyen Kiem Str. Phu Nhuan District Ho Chi Minh City, S.R. of Vietnam Tel.: (08) 8 45 42 88 Fax: (08) 8 44 38 59 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

THAILAND Flender Representative Office 128/75 Payathai Plaza Bldg., Suite F, 7th Floor Phyathai Road, Thung-Phyathai, Rajthavee Bangkok 10400 Tel.: (02) 2 19 22 36 / 22 37 Fax: (02) 2 19 45 67 E-mail: [email protected]

INDIA Flender Limited F Head Office: 2 St. Georges Gate Road, 5th Floor, Hastings, Calcutta - 700 022 Tel.: (0 33) 2 23 01 64 / 08 46 / 05 45 / 15 22 / 1523 Fax: (0 33) 2 23 08 30 E-mail: [email protected] Limited J Industrial Growth Center Rakhajungle, Nimpura, Kharagpur - 721 302 Tel.: (0 32 22) 3 32 03 / 32 04 / 34 11 / 34 12 / 33 07 / 33 08 Fax: (0 32 22) 3 33 64 / 33 09 / 34 16 E-mail: [email protected] SALES OFFICES: Flender Limited D Eastern Regional Office 2 St. Georges Gate Road, 5th Floor, Hastings, Calcutta - 700 022 Tel.: (0 33) 2 23 01 64 / 08 46 / 05 45/ 15 22 / 1523 Fax: (0 33) 2 23 08 30 E-mail: [email protected] Flender Limited D Western Regional Office Plot. No. 23, Sector 19-A, Vashi Navi Mumbai - 400 705 Tel.: (0 22) 7 65 72 27 Fax: (0 22) 7 65 72 28 E-mail: [email protected] Flender Limited D Southern Regional Office 41 Nelson Manickam Road Chennai - 600 029 Tel.: (044) 3 74 39 21 / 22 / 23 / 24 Fax: (0 44) 3 74 39 19 E-mail: [email protected] Flender Limited D Northern Regional Office 209-A Masjit Moth, 2nd Floor New Delhi - 110 049 Tel.: (0 11) 6 25 02 21 / 01 04 Fax: (0 11) 6 25 63 72 E-mail: [email protected]

AUSTRALIA

Flender (Australia) Pty. Ltd. F 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Whetherill Park, N.S.W. 2164 Sydney Tel.: (02) 97 56 23 22 Fax: (02) 97 56 48 92, 97 56 14 92 E-mail: [email protected] http://www.flenderaust.com SALES OFFICES: Flender (Australia) Pty. Ltd. D 20 Eskay Road, Oakleigh South Victoria 3167, Melbourne Tel.: (03) 95 79 06 33 Fax: (03) 95 79 04 17 E-mail: [email protected] Flender (Australia) Pty. Ltd. D Suite 5 - 1407 Logan Rd. Mt. Gavatt QLD 4122 Brisbane Tel.: (07) 34 22 23 89 Fax: (07) 34 22 24 03 E-mail: [email protected] Flender (Australia) Pty. Ltd. D 1 Dampier Road, Welshpool W.A. 6106, Perth Tel.: (08) 94 51 83 55 Fax: (08) 94 58 35 82 E-mail: [email protected]

NEW ZEALAND Please refer to Flender (Australia) Pty. Ltd. 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Whetherill Park, N.S.W. 2164, Sydney

INDONESIA Flender Jakarta Representative Office Perkantoran Puri Niaga II JI. Puri Kencana Blok J1 No. 2V-2W Kembangan, Jakarta Barat Tel.: (021) 5 82 86 24 Fax: (021) 5 82 68 81 E-mail: [email protected] Flenindo Aditransimisi d Jl. Ketintang Wiyata Vl No. 22 Surabaya 60231 Tel.: (0 31) 8 29 10 82 Fax: (0 31) 8 28 63 63 E-mail: [email protected]

J F D j d

Sociedad filial con fabricacin, distribucin y almacn Sociedad filial para distribucin con almacn Delegacin de Flender Sucursal de fbrica de Flender Representacin con fabricacin en licencia, distribucin y almacn Representacin

BA 9200 SP 12.94 28 / 29

12.

Declaracin del fabricante

Declaracin del fabricanteconforme con la Directiva CE sobre mquinas 98/37/CE Anexo II B Con la presente declaramos que el

Engranajes planetario de los tipos PZA, PDA, PSZA, PSDA Tamaos 90 a 440descritas en las presentes instrucciones de servicio estn destinados al montaje en una mquina, y su puesta en marcha est prohibida, hasta que se constate que la mquina, en la que se montan estos componentes, satisface las disposiciones de las directrices CE (versin original 98/37/CE incluido las modificaciones posteriores). Con esta declaracin de fabricante se han tenido en cuenta todas las normas armonizadoras que afectan a nuestro producto -, que se han publicado por la Comisin de la CE en la Gaceta Oficial de la Comunidad Europea.

Bocholt, 1994-12-30 Firma (responsable del producto)

BA 9200 SP 12.94 29 / 29