international city ota festival in “soranohi (sky day) haneda · 2017-09-07 · 2017.9 vol.64 ota...

4
2017.9 Vol.64 Ota City Navigation Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng iba’t- ibang makulay na programa ng internasyonal na pakikipag-palitan bilang magiliw na pagtanggap sa mga panauhin. Anyayahan ang inyong pamilya at mga kaibigan sa kaganapan. ●Petsa: Sept. 30, 2017 (Sat) 10:00a.m4:00p.m Maaring makansela kapag umulan ng malakas o itigil kapag masama ang panahon. ●Lugar: Old Maintenance Area Haneda Airport (Address: 1-5 Haneda Kuko Ota-ku) ●Paraan ng Pagpunta: *5 mins. lakad mula sa Tenkubashi station gamit ang Keihin Kyuko Line o Tokyo Monorail *Libreng bus mula sa east exit ng JR Omori station, Kamata station ●Nilalaman: *Stage event (Musika ng iba’-t-ibang bansa at tradisyonal na kultura ng Japan tulad ng mikoshi (portable shrine) at hayashi (orchestra). *Pagtatanghal ng mga booth na lokal at ng iba’t-ibang bansa (pagpapakilala ng bawat sariling bansa, workshop, kitchen car, mga pagkain ng iba’t-ibang bansa, pagbebenta ng mga katutubong likha, atbp.) *Iba’t-ibang atraksyon *Makakatikim ng pagkain mula sa iba’t-ibang bansa *World Food Court at mga espesyal na produkto ng Japan Makipag- ugnay sa Tourism Promotion Section, Tourism Division 03-5744-1322 FAX03-5744-1323 International City Ota Festival in “Soranohi (Sky Day) Haneda Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Upload: others

Post on 23-Feb-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: International City Ota Festival in “Soranohi (Sky Day) Haneda · 2017-09-07 · 2017.9 Vol.64 Ota City Navigation Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng

2017.9 Vol.64Ota City Navigation

Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng iba’t-ibang makulay na programa ng internasyonal na pakikipag-palitan bilang magiliw na pagtanggap sa mga panauhin. Anyayahan ang inyong pamilya at mga kaibigan sa kaganapan.

●Petsa:Sept. 30, 2017 (Sat)10:00a.m~4:00p.m※ Maaring makansela kapag umulan ng malakas o itigil kapag masama ang

panahon.

●Lugar:Old Maintenance Area Haneda Airport (Address: 1-5 Haneda Kuko Ota-ku)

●Paraan ng Pagpunta:*5 mins. lakad mula sa Tenkubashi station gamit ang Keihin Kyuko Line o Tokyo Monorail

*Libreng bus mula sa east exit ng JR Omori station, Kamata station

●Nilalaman:*Stage event (Musika ng iba’-t-ibang bansa at tradisyonal na kultura ng Japan tulad ng mikoshi (portable shrine) at hayashi (orchestra).*Pagtatanghal ng mga booth na lokal at ng iba’t-ibang bansa (pagpapakilala ng bawat sariling bansa, workshop, kitchen car, mga pagkain ng iba’t-ibang bansa, pagbebenta ng mga katutubong likha, atbp.)*Iba’t-ibang atraksyon*Makakatikim ng pagkain mula sa iba’t-ibang bansa *World Food Court at mga espesyal na produkto ng Japan

Makipag-ugnay sa

Tourism Promotion Section, Tourism Division ☎03-5744-1322 FAX03-5744-1323

International City Ota Festival in“Soranohi (Sky Day) Haneda

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: International City Ota Festival in “Soranohi (Sky Day) Haneda · 2017-09-07 · 2017.9 Vol.64 Ota City Navigation Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng

Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10:00a.m.〜 5:00p.m.2

Ang Japan ay madalas magkaroon ng natural na sakuna tulad ng lindol at bagyo. Kapag may naganap na malaking sakuna, sinasabing titigil ang lifeline o pangangailangan sa pamumuhay ng isang linggo. Gayundin, maaring hindi makapunta sa mga evacuation centers dahil sa pagkasira ng kalsada. Bilang paghahanda para sa mga gayong sitwasyon, mangyaring ihanda ang mga sumusunod na bagay sa inyong tahanan.

●salamin sa mata, tsinelasIlagay ang 2 ito sa tabi ng kama o tulugan.Madilim sa gabi at maaring di makapaglakad dahil maaring may nakakalat na basag na salamin o ibang mga bagay. Kailangan ang salamin ng mga taong malabo ang mata.

●Tubig sa paliguan o tub: maaring gamitin pang-flush ng palikuran.

●Pag-inom ng tubig: Kasama ang paggamit sa pagluto, ang pamantayan para sa1 tao ay 3 litro sa 1 araw.

●Candy: pansamatalang pantawid ng gutom o pampa-kalma ng bata

●Wrap, portable stove: hindi na kailangan hugasan ang plato sa pamamagitan ng pagbalot ng wrap dito. Maaring gamitin ang portable stove sa pagluluto kapag hindi magagamit ang gas.

●Flashlight: kapalit ng pag-iilaw kapag hindi magamit ang kuryente.

●Sipilyo: Kapag hindi magsi-sipilyo, maaring lumaganap ang bakterya at magkasakit.

●Wet tissue: magagamit na pampahid sa katawan kapag hindi makapaligo.

●Medicine Handbook (Kusuri techou), gamot sa bahay: kailangang malaman ang wastong reseta ng gamot.

●Plastic bags, garbage plastic bags: maaring gamitin para lalagyan ng tubig, lutuan ng bigas, proteksyon sa lamig, kapalit ng ilaw (indirect lighting sa pamamagitan ng paggamit ng malabong plastic bag at

flashlight), diaper, atbp.●Simpleng toilet: may iba’t-ibang uri nito tulad ng inilalagay sa toilet o binubuo.

Ito ay isang libreng consultation desk para sa mga may suliranin tungkol sa kawalan ng trabaho, nahihirapan sa pamumuhay dulot ng iba’t-ibang kadahilanan, suliranin tungkol sa pamumuhay, trabaho, tirahan, atbp. Huwag mag-atubiling kumonsulta!

●Nararapat: Residente ng lungsod na hindi kasalukuyang tumatanggap ng tulong para sa pamumuhay (seikatsu hogo).

●Araw at Oras ng Pagbubukas: Mon~Sat (maliban Linggo at pista opisyal)/10:00a.m~6:00p.m●Lugar: Yanagihara Omori Bldg. 6F 1-11-1 Omori-kita Ota-ku

※Para sa mga hindi marunong makipag-usap sa Nihongo, mangyaring tumawag sa mics Ota. ☎03-6424-8822

Sa paglalakad sa mga parke at tabing-ilog ng Tamagawa, ugaliin ang pagdala ng lead o tali ng aso upang makatugon sa anumang biglaang gawin nito. Mangyaring dalhin sa pag-uwi ang dumi ng aso.

※Mangyaring iwasan ang pagdadala ng aso sa mga parke at playground ng mga bata.

Notisya mula sa City Office

大田区生活展Sa kaganapan ng kalamidad, ang pang-araw-araw na paghahanda ay makakatulong sa inyo at ng pamilya.

Kumonsulta sa Ota Resettlement at Employment Support Center JOBOTA

Pakiusap para sa mga nagdadala ng aso sa mga parke at tabing-ilog ng Tamagawa

Makipag-ugnay sa

Disaster Preparation and Crisis Management Section ☎03-5744-1611 FAX 03-5744-1519

Makipag-ugnay sa

Ota Living Resettlement and Employment Support Center JOBOTA☎03-6423-0251 FAX03-6423-0261Email:[email protected]://www.jobota.net(Nihongo)

Makipag-ugnay sa

Park Management Section, Road and Parks Division ☎03-5744-1319 FAX03-5744-1527

Page 3: International City Ota Festival in “Soranohi (Sky Day) Haneda · 2017-09-07 · 2017.9 Vol.64 Ota City Navigation Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng

Ota City Navigation 2017/9/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

Nais nyo bang marinig ang talumpati ng mga dayuhang naninirahan sa Japan?Pagtatanghal sa wikang Hapon tungkol sa naramdaman sa paninirahan sa Japan, pag-aaral ng wikang Hapon atbp. bagay. Huwag mag-atubiling lumahok dito.

●Petsa:Sept. 24, 2017 (Sun) 1:30p.m~4:00p.m (simula ng pagtanggap 1:00p.m)

●Lugar:Ota Citizens Hall, Aprico Exhibition Room ( 5-37-3 Kamata Ota-ku)Walang bayad ang pagpasok at mangyaring direktang magpunta sa lugar sa mismong araw ng kaganapan.

●Nararapat:※Mga taong tumutugon sa mga sumusunod na batayan.(1) Mahigit 16 yrs. old.(2) Walang karanasan sa pag-aaral ng Nihongo, hindi marunong magsalita ng pang-araw-araw na Nihongo.

●Kapasidad: 30 Katao

●Petsa: Tuwing araw ng Linggo mula Oct. 15~Dec. 3, 1:00p.m~3:00p.m (kabuuan= 8 beses)

● Lugar: Consumer Center ( 5-13-26 Kamata Ota-ku) 1F mics Ota Classroom

●Bayad: ¥500 (para sa kabuuang 8 beses)

● Nilalaman: Hiragana, Katakana, Simpleng pang-araw-raw na Nihongo

● Paraan ng pag-apply: Punan ang application form at maaring dalhin, ipadala sa koreyo o ipadala sa pamamgitan ng e-mail sa Multicultural Society Promotion Center.

Sa palagay ko madalas na magpunta sa doktor ang mga Hapon kumpara sa ibang mga bansa. Marahil napansin ko lang ito dahil sa ayaw ko ng doktor ng higit sa anumang bagay ngunit tuwing sasabihin ko sa mga tao sa paligid ko na medyo masama ang aking pakiramdam, ako ay pinapayuhan na magpunta agad sa

ospital. Samantala sa UK, kami ay hinihikayat na pakiramdaman ang sariling kondisyon o mag-self-diagnosis at maiisip mo na hindi maaring magpunta sa ospital maliban lamang kung seryoso at ikamamatay ang karamdaman. Ang pagkakaiba ng kultura at ang madaliang pagpunta ng mga Hapon sa doktor kahit na simpleng sipon lamang ang karamdaman, ay isang bagay na kailangang makasanayan. Sa matapat na pananalita, marahil hindi ko mababago ang aking nakasanayan ngunit nakakaluwag ng loob malaman na tatanggapin ako ng ospital anumang oras kahit na simpleng sakit lamang!

Makipag-ugnay saInternationalization & Multiculturalism Promotion Division☎ 03-5744-1227 FAX 03-5744-1323

Naghahanap ng mga Kalahok para sa Ika-23 Pagtatalumpati sa Nihongo 2017 Ota City Beginners Japanese Classes

Matilda’s Corner: Miyembro ng International Relations

Makipag-ugnay sa

Internationalization and Multiculturalism Promotion Division☎03-5744-1227 FAX03-5744-1323

Pag-apply/ Sanggunian

Ota Multicultural Society Promotion Center☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330Email: [email protected]

Page 4: International City Ota Festival in “Soranohi (Sky Day) Haneda · 2017-09-07 · 2017.9 Vol.64 Ota City Navigation Ayon sa tema na “From Haneda to the World”, magkakaroon ng

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office 144-8621 5-13-14, Kamata, Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1323

 Balita mula sa mics~nagkaroon ng konsultasyon tungkol sa pagka-antala ng pagparehistro ng batang ipinanganak

Isang lalaking mula sa Tsina na working visa holder ay kumonsulta sa mics tungkol sa pagka-antala ng pagpa-rehistro ng kapanganakan ng anak na 4 na linggo na ang nakaraan. Kasama ng interpreter, nagmamadaling isinagawa nito ang pagbibigay ng abiso ng kapanganakan, pagparehistro bilang residente, miyembro sa pambansang seguro, pagtanggap ng benepisyo ng bata o child allowance, ngunit ang nararapat na pamamaraan ng pagparehistro ng kapanganakan ay kailangang gawin sa loob ng 14 araw mula sa araw ng kapanganakan. Magkasabay naming isinagawa ang pagparehistro ng kapanganakan at pagsubmit ng abiso sa summary court, ngunit may mga kasong maaring magkaroon ng multa. Samantala, ayon sa batas, ang sanggol na nanirahan ng lampas ng 60

araw sa Japan ay kailangang makakuha ng resident visa (zairyu shikaku). Ang pamamaraan ng pagkuha ng resident visa ay kailangang gawin sa loob ng 30 araw mula kapanganakan sa Regional Immigration Bureau. Dalawang araw na lang ang nalalabi hanggang sa palugit na 30 araw para sa sanggol na ito. Matapos isagawa ang pagparehistro sa tanggapan ng lungsod, nagmamadaling nagpunta ang ama sa Tokyo Immigration Bureau dala ang sertipiko ng pagparehistro ng kapangananakan at ibang mga kailangang dokumento. Pagkatapos nito, kailangang ipaalam ang kapanganakan at makakuha ng pasaporte ng anak sa embahada ng Tsina. Para sa lahat ng magpo-proseso sa tanggapan ng lungsod, mangyaring bigyang-pansin ang deadline o palugit.

Maaring kumonsulta o magsagawa ng proseso sa tulong ng

tagasalin ng wika o interpreter sa malalayong lugar gamit

ang Tablet.

●Mga Wika: English, Chinese, Korean, Spanish, Portugese,

Vietnamese, Tagalog, Thai, French, Nepalese Russian at

Hindu

●Araw/Oras: Mon~Fri (maliban sa National, New Year

Holidays) / 8:30a.m~5:00p.m (depende sa wika)●Nakatalagang Lugar: Ota Public Office General Reception

Desk (1F), Family Registry Division(1F), Taxation Division

(4F), Tax Payment Division (4F), Internationalization &

Mullticulturalism Promotion Division (6F).

※Maaring magamit sa ibang kagawaran.

Libreng I serbisyo ng interpretasyon gamit ang Tablet

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho. Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng mga kinakailangang papeles. ○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00p.m - 5:00p.m Araw: Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1st at 2nd Sun.) Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (3rd at 4th Sun.) English : Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (3rd at 4th Sun.)

Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika: Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta. Ota City OfficeEast Exit

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jp Email:[email protected]

Paunawa sa pansamantalang pagsasara ng micsMula Sept.27(Wed) ~ Oct.2(Mon), pansamantalang magsasara ang mics dahil sa kailangang isagawa ang paghahanda para sa pagtatanghal o iksibisyon sa Consumer Center kung saan matatagpuan ang mics. Magbabalik sa pangkaraniwang pagbubukas mula Oct. 3, 10:00a.m ~ 5:00p.m.

Multicultural Society Promotion

Center (mics Ota)

To Kawasaki