jeonju - the cuisine capital of korea · jeonju - the cuisine capital of korea 전주는 맛과...

22

Upload: others

Post on 19-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로
Page 2: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Jeonju - the cuisine capital of Korea

전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로 음식 문화가 발달하여 그 독특한 맛과 멋을 오랜 동안 형성해 왔습니다. 산과 들에서 거두어 들이는 좋은 식자재를 활용해서 그 맛과 솜씨를 면면히 계승 발전 시켜 점차 그 맛이 깊어지고 상차림 자체가 맛깔스럽고 풍부하게 발달되어 왔습니다. 그저 배를 채우는 음식이 아니라 오방색을 활용하여 우주 생성과 소멸의 철학을 담았으며, 그 색깔의 아름다운 조화속에서 우리 선조들은 풍류까지 즐기기도 했습니다. 특히 비빔밥은 숙주나물, 버섯, 시금치, 고사리, 당근, 소고기, 고추장 등 여러 가지 재료를 담고 있어 미각을 자극합니다. 맛깔스런 먹을거리가 가득한 전주의 전통 음식들을 음미하며 생활의 여유와 음식에 대한 정성과 사랑을 느껴 보시길 바랍니다.

Jeonju, kinh đô ẩm thực của đất nước Hàn Quốc, được biết đến bởi sự thanh nhã và tinh tế trong phong cách ẩm thực. Danh tiếng không chỉ do tài hoa của người đầu bếp mà còn do sự trù phú mà vùng đất mang lại. Phong cách ẩm thực tinh tế được chắt lọc từ ngàn năm vẫn đang được kế thừa và phát triển. Không chỉ làm no bụng mà triết lý âm dương trong vũ trụ còn được thể hiện lên các món ăn thông qua cách sử dụng năm màu sắc ngũ hành. Phong cách ẩm thực không chỉ thể hiện ở hương vị mà còn ở nghệ thuật phối hợp màu sắc hài hòa và tinh tế. Món ăn nổi tiếng của vùng đất trù phú này là Cơm Trộn- kết hợp bởi nhiều loại nguyên liệu khác nhau như giá, nấm, rau bina, dương xi, thịt bò, sốt ớt.... tạo nên một hương vị đặc trưng, độc đáo.Hãy thư giãn và thưởng thức những bữa ăn mang phong vị truyền thống Jeonju mà chúng tôi hân hạnh được phục vụ.

Jeonju, cuisine capital of the country, is renowned throughout Korea for its neatness and aesthetic aspects. The quality comes not only from the skill of the cook, but also from the rich fertile plain on which the city sits. Its pleasant savor and refined goodliness has been developed over a span of thousand years. Using fine materials, its flavor and cooking skill have been succeeded but improved throughout the generations by preparing the food sedulously.Not merely a food to fill up the stomach, the philosophy of creation and extinction of universe has been expressed in the food utilizing five cardinal colors. People enjoy the taste for the arts in the harmony of varied colors. Specially, the city’s most famous deli-cacy, ‘Bibimbap’, includes diverse ingredients such as bean sprouts, mushroom, spinach, bracken, beef and glutinous red pepper paste, etc.Indulge yourself in the leisure of life through nicely prepared meals, while you appreciate traditional food from Jeonju, full of flavor.

Page 3: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

소고기·Thịt bò·Beef

소 갈비뼈 사이에 있는 손가락 모양의 길다란 고기로 씹는 맛이 좋습니다.

Cảm nhận vị ngon ngọt khi nhai những miếng thịt có hình ngón tay thon dài nằm giữa những dẻ sườn bò.

Enjoy rich and chewy taste of finger shaped meat between the ribs.

진(眞)갈비 Bánh thịt bò nướng Gingalbi – Marinated Barbecue Short-ribs 450,000 VND

1

양념한 고운 갈비살을 숯불에 구워, 먹어도 먹어도 질리지 않는 부드럽고 쫄깃한 궁중요리의 진수!

Thịt bò xay được tẩm gia vị rồi tạo thành từng bánh trước khi nướng. Thực khách sẽ hài lòng với bánh thịt mềm ,dậy hương kết hợp với gia vị vừa đủ. Tinh hoa ẩm thực cung đình Hàn Quốc.

Grinded pieces of beef ribs are clumped together and seasoned before being grilled. You will never get bored with this tender and juicy patty, es-sence of court cuisine.

떡갈비 Bánh thịt bò nướng Tteokgalbi – Grilled Meat Patty

350,000 VND

2

for 1 person

for 1 person

GRACE
Textbox
Marinated Barbecue Short-ribs
GRACE
Textbox
Söôøn boø xaét mieáng öôùp nöôùc töông
GRACE
Textbox
Söôøn boø xaét mieáng öôùp nöôùc töông nöôùng treân chaûo ñaù. Khoâng môõ nhöng vaãn coù vò beùo töø thòt ñöôïc nöôùng treân chaûo ñaù sau khi öôùp baèng hoãn hôïp gia vò trong 3 ngaøy ôû nhieät ñoä thaáp. After marinated for 3 days in low temperature, direct fired beef become lean and aromatic. It's the top of the pot.
Page 4: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

소고기·Thịt bò·Beef

소고기 중 최고의 부위들을 한꺼번에 맛 볼 수 있는 스페셜 메뉴입니다.

Là thực đơn đặc biệt dành cho các thực khách cùng lúc muốn thưởng thức tất cả các phần thịt bò ngon nhất.

Special menu for customers who want to enjoy all the premium cuts of beef on a grill.

스페셜 모듬구이 Set nướng đặc biệtAssorted Beef Barbecue 1,500,000 VND

3

소고기의 갈비살 중에서 제일 담백하고 육질이 좋은 부위로써 부드럽

고 마블링이 좋아 풍미가 넘치는 최고급 구이용 부위

Phần thịt ngon được chọn ra từ những miếng sườn chất lượng nhất; những đường mỡ được phân bố đều khắp miếng thịt làm cho miếng thịt nướng mềm lại béo mà không ngán.

The best part in prime rib usually tender and meatier than other rib steaks, showing extensive marbling and flavorful.

꽃살 Sườn bò không xương Boneless Short Rib Steak

450,000 VND

4

for 3 persons

for 1 person

GRACE
Textbox
480.000 VND
Page 5: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

소고기·Thịt bò·Beef

소 갈비 중 최고의 부위만 선택하여 육질과 맛이 좋으며, 다른 양념은 첨가되지 않아 순수한 고기맛을 원하는 분께 적합합니다.

Được lựa chọn từ những phần ngon nhất trong các loại sườn bò, không tẩm gia vị nên sẽ là sự lựa chọn thích hợp nhất cho những thực khách muốn thưởng thức vị ngon nguyên chất của thịt.

Selected from the best part of the beef-rib, containing no spices or condiment, it’s the best choice for the meat-lovers who wants to enjoy the savory beef.

생갈비 Sườn bò nướngBarbecued Beef-rib 450,000 VND

5

6고궁만의 비법으로 만든 소스로 68시간 냉장 숙성하여 본래의 육질과 양념이 가장 알맞은 조화를 이루는 맛이 일품입니다.

Vị ngon số 1 được tạo nên bởi sự kết hợp hài hòa giữa gia vị được làm theo bí quyết riêng của Go Cung và vị ngọt từ thịt sau 68 giờ ướp ở nhiệt độ thấp.

Soaking into a special sauce for 68 hours in cold temperature, made by the secret know-how of Go Cung, it gives harmonious blend of original beef taste and unique flavor of sauce.Out of comparison!!!

소 양념갈비 Sườn bò ướp gia vị Marinated Barbecue Beef-rib in special sauce

450,000 VND

for 1 person

for 1 person

Page 6: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

필수아미노산이 풍부하여 성장에도 도움을 주고 특유의 고소함으로 사랑받는 특수 부위. 된장찌개와 함께 드시면 다양한 재료와 잘 어울려 정말 맛있어요.

Phần gầu bò chứa nhiều acid amin cần thiết cho cơ thể đồng thời luôn được yêu thích bởi hương vị đặc trưng. Là lựa chọn tuyệt vời khi dùng với súp đậu tương.

Special cut of beef containing essential amino acid that helps the growth and loved for its unique flavor. Well-matched with Korean soy-bean paste stew for the harmony of various ingredients.

소고기·Thịt bò·Beef

소 갈비뼈 사이에 있는 손가락 모양의 길다란 고기로 씹는 맛이 좋습니다.

Cảm nhận vị ngon ngọt khi nhai những miếng thịt có hình ngón tay thon dài nằm giữa những dẻ sườn bò.

Enjoy rich and chewy taste of finger shaped meat between the ribs.

늑간살 Sườn bò hình ngón tay Barbecue Rib-Finger Meat 350,000 VND

7

차돌박이 Gầu bò Brisket Deckle

350,000 VND

8

얇게 썬 소고기와 고궁만의 비법으로 만든 육수가 어우러진 한국의 대표적인 음식.

Bulgogi : món xào tiêu biểu của Hàn quốc được làm từ thịt bò xắt mỏng tẩm nước sốt Go Cung.

Korean typical dish was made with thinly sliced beef & Go Cung’s secret soup and then stewed.

소불고기 전골 Thịt bò tẩm gia vị xào (kiểu Hàn quốc) Korean-style Beef Stew ( Bulgogi )

400,000 VND

9

for 1 person

for 1 person

for 2 persons

Page 7: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

소고기·Thịt bò·Beef

갖은 양념으로 재운 갈비를 압력솥에서 쩌내 맛이 고소하고 부드럽습니다.

Sườn ngon được hầm trong nồi áp suất với đậu tương ngọt truyền thống Hàn Quốc, cà rốt, nấm và nhiều loại rau củ cho đến khi mềm.

Short ribs braised in a sweet Korean soy-sauce by a pressure cooker, with carrot, mushroom and other vegetables until it becomes tender.

소갈비찜 Sườn kho Braised short-ribs 350,000 VND

10

육회 + 산낙지

Gỏi thịt bò và bạch tuộc nhí.

Korean-style Raw beef + Raw small-octopus

육낙 Gỏi thịt bò và bạch tuộc nhíKorean-style raw Beef + small octopus 520,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

12

연한 생고기의 고소함과 쫄깃함을 그대로 느낄 수 있는 인기 만점의 소주 안주. 입맛을 돋구어 주는 별미.

Gỏi thịt bò: làm từ thịt bò sống xắt mỏng nên giữ nguyên được nguyên vị ngọt, độ mềm của từng thớ thịt. Vừa là món ngon đặc sản có tác dụng làm tăng cảm giác thèm ăn, vừa là món nhậu khi thưởng thức với rượu Soju.

Extra flavor is added to beef tastes the aromatic and chewy texture. Appetizing ac-companiment to Soju !!!

육회 Bò tươi tẩm gia vị Korean Style raw beef

400,000 VND

11

for 1 person

Page 8: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

돼지고기·Thịt heo·Pork

목살스테이크 Bít tết thăn vai heoPork Blade Shoulder 250,000 VND

13 엄선된 최고의 돼지 목살을 고궁만의 특별 소스로 양념하여 직화 그릴에 구운 별미.

Đặc sản thăn vai heo được lựa chọn kỹ càng với các tiêu chuẩn khắt khe và ướp bằng nước sốt chỉ có ở Go Cung rồi nướng trực tiếp trên lửa.

Carefully selected shoulder cuts marinated with special sauce of Go Cung and Barbecuebed. Deli-cacy of Pork

고궁만의 비법으로 만든 소스로 돼지갈비의 잡냄새를 없애 맛이 더욱 좋습니다.

Sườn heo thơm ngon hơn nhờ ướp nước sốt pha theo bí quyết của riêng Go Cung.

Pork rib becomes more flavorous by spicing up with secret sauce of Go Cung.

돼지 양념갈비(순한 맛)

Sườn heo ướp nước tương(không cay)Marinated Barbecue Pork Ribs(Mild)

230,000 VND

14

for 1 person

for 1 person

Page 9: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

돼지고기·Thịt heo·Pork

숙성 삼겹살 Thịt ba rọi ướp gia vịSoft-ripened Pork Belly 220,000 VND

15 고궁만의 비법으로 숙성한 명품 삼겹살

Thịt ba rọi chất lượng cao được lựa chọn khắt khe rồi ướp gia vị theo bí quyết của Go Cung.

Soft-ripened high quality pork belly

한국전통 고추장과 양념으로 3일간 숙성시킨 감칠 맛에 사로잡힐 것입니다!

Hút hồn thực khách bằng vị sườn cay ngọt được ướp trong 3 ngày bằng tương ớt và các loại gia vị truyền thống của Hàn Quốc.

Marinated for 3 days in a Korean traditional chilli paste sauce and condiments, it’s hard to resist this tempting goody.

돼지 주물럭 Thịt heo ướp gia vị cayKneaded blade shoulder with marinade 200,000 VND

16

for 1 person

for 1 person

GRACE
Textbox
Thòt ba roïi nöôùng
Page 10: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

전골·Các món lẩu·Stew

각종 해산물로 육수를 내어 개운한 맛이 일품이며 갈비를 첨가하여 구수한 맛을 동시에 느낄 수 있습니다.

Lẩu sườn bò, hải sản: nước lẩu thanh và ngọt mát được chế biến từ các loại hải sản tươi kết hợp với sườn.

A spicy Korean hot pot dish made of various veg-etables and seafood along with short-rib brings you nonesuch clean & delicate taste.

갈비해물전골 Lẩu sườn bò, hải sảnSeafood Stew with Beef-rib 600,000 VND

얼큰한 국물에 여러 해산물까지 즐기실 수 있습니다.

Các loại hải sản tươi ngon nhúng nước dùng thơm cay.

Attracted customers with spicy soup and varied sea-food, vegetables.

17

18-2

18-3

해물탕 (2인분)Lẩu hải sản Seafood Soup

400,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

for 2 persons

for 2~3 persons

해물탕 (3인분)Lẩu hải sản Seafood Soup

600,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

for 3 persons

Page 11: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

전골·Các món lẩu·Stew

각종 재료를 끓여 만든 육수에 산낙지를 통째로 넣어 데쳐 드시는 요리. 무더운 베트남에서의 건강 보양식!!!

Lẩu bạch tuộc nhí: Món ăn bổ dưỡng để chống lại cái nóng nhiệt đới ở Việt Nam – bạch tuộc nhí bỏ vào nước dùng ninh từ các loại nguyên liệu.

Raw small-octopus parboiled in soup cooked with varied ingredients, has health fostering effect.

19-2

19-3

연포탕 (2인분)Lẩu hải sản Small-octopus Soup

400,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

for 2 persons

연포탕 (3인분)Lẩu hải sản Small-octopus Soup

600,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

for 3 persons

for 3 persons

각종 야채를 고추장 양념으로 볶아 매콤한 맛이 일품인 건강 요리. 드시고 난 후 양념에 밥을 볶아 드시면 뿌~듯합니다.

Bạch tuộc và các loại rau ướp tương ớt xào trên chảo đá có vị cay ngon. Sau khi ăn hết bạch tuộc, quý khách có thể cho cơm vào đảo với gia vị còn trên chảo sẽ cho ra món cơm chiên ngon chỉ có thể tìm thấy ở Go Cung.

Made from raw small-octopus and vegetables with typical spicy sauce of Korea, has health fos-tering effect.

산낙지 철판볶음Bạch tuộc xào trên chảo đáStir-fried small octopus(seasoned with red pepper)

550,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

20

GRACE
Textbox
Laåu baïch tuoät soáng
GRACE
Textbox
Laåu baïch tuoät soáng
Page 12: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

단품 및 안주류·Tinh hoa ẩm thực Hàn Quốc Authentic Korean Cuisine

매일 직송되는 싱싱한 산낙지회

Gỏi làm từ bạch tuộc tươi sống mới bắt từ biển lên và giao cho nhà hàng ngay trong ngày.

Small-octopus sashimi delivered directly from sea daily.

산낙지(숙회)Gỏi bạch tuộcRaw small-octopus (Parboiled)

400,000 VND

(산낙지 추가 1ea : 60,000 VND)

해독력이 뛰어난 오리 고기에 은은한 참숯향이 베어 있어 느끼하지 않고 담백하며, 육질과 맛이 뛰어나고 건강에 좋습니다.

Món ăn tươi ngon nhiều dinh dưỡng từ thịt vịt xông khói bằng phương pháp nấu với than truyền thống Hàn Quốc.

Fresh and light healthy food; Neutralizing duck meat with a scent of pure charcoal.

오리훈제 Vịt hun khóiSmoked Duck 600,000 VND

21

22

for 2 persons

for 2 persons

GRACE
Textbox
Baïch tuoät soáng
Page 13: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

단품 및 안주류·Tinh hoa ẩm thực Hàn Quốc Authentic Korean Cuisine

350,000 VND

300,000 VND

500,000 VND

기름끼를 쫙 빼고 담백하게 삶은 돼지 고기에 맛깔스럽고 매콤한 김치를 곁들인 전통 보쌈의 맛. - 소주 안주로 최고 !!!

Thịt heo được hấp rồi xắt mỏng, cuốn với rau xanh ăn kèm với kimchi cay, tỏi, hành và sốt ssamjang truyền thống.

Steamed tender pork wrapped in cabbage leaves with seasoning and spicy kimchi accompanied by a condiment known as ssamjang and topped with garlic, onion and pick-led fermented shrimp.

보쌈 Heo luộc cuốn rau xanh Boiled pork with a shrimp sauce wrapped in greens

23

각종 채소와 버섯, 당면등 풍미로운 재료를 짭쪼름한 양념장에 볶아서 만든 잔치 음식

Món ăn truyền thống thường được sử dụng trong các lễ hội Hàn Quốc. Sợi miến dài được chế biến từ khoai tây; xào thịt heo và nhiều loại rau củ tươi.

Traditional feast food in which ingredients such as vari-ous vegetables, mushroom and meat are sauted in a savory soy-bean sauce.

잡채 Miến xào kiểu Hàn Sauted Meat and Vegetables with Potato Noodles

24

돼지고기 튀김에 달고 매콤하게 끓인 녹말채소 소스를 얹은 중국식 요리

món ăn Trung Hoa làm từ thịt heo bọc bột chiên giòn rưới nước sốt trái cây chua ngọt.

Chinese style dish was made from fried pork with sweet-and-sour sauce.

탕수육 Thịt heo bọc bột chiên nước sốt chua ngọtChinese sweet-and-sour pork

25

for 2 persons

for 2 persons

for 2 persons

Page 14: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

단품 및 안주류·Tinh hoa ẩm thực Hàn Quốc Authentic Korean Cuisine

새우, 오징어 등 각종 해물의 향이 살아 있는 구수한 맛으로 막걸리의 단짝 !!!

Bột bánh trộn với nhiều loại hải sản tươi ngon và hành lá rồi chiên. Tuyệt vời khi thưởng thức cùng rượu gạo truyền thống!

Green Onion pancake mixed with various tasteful seafood like Shrimp, squid, clams. - well mated with Makkuli.

해물 파전 Bánh xèo hải sản kiểu Hàn Seafood Green Onion Pancake 250,000 VND

매콤달콤 낙지 볶음에 소면을 비벼 먹으면 소주 안주로 최고

Bạch tuột nhỏ tươi nguyên con, mì truyền thống được xào cùng rau củ và gia vị cay tạo nên một món ăn độc đáo

Stir-fried small octopus with the vegetable in a hot & spicy sauce comes with noodle.

낙지 소면 Bạch tuột xào cay Stir-fried spicy octopus 300,000 VND

26

27

Page 15: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

식사·Món chính·Meal

얇게 썬 소고기를 고궁만의 비법으로 만든 소스에 담갔다가 구운 한국의 대표적인 음식

Thịt lưng bò xắt mỏng, ướp nước sốt Go Cung rồi xào; là món ăn tiêu biểu của ẩm thực Hàn Quốc.

Authentic Korean Cuisine made from thinly sliced beef, marinated with Go Cung’s special sauce and then roasted.

소불고기 백반 Thịt bò tẩm gia vị xào (kiểu Hàn quốc)Korean-style Barbecued Beef 190,000 VND

살아있는 꽃게를 간장과 각종 양념으로 숙성 발효시킨 음식.

Cua biển tươi sau khi được ngâm trong hỗn hợp nước tương và các loại gia vị theo phương pháp truyền thống Hàn Quốc. Món ăn được nhiều người Hàn Quốc yêu thích khi dùng với cơm nóng.

Fresh crab marinated in a mixture of soy sauce and condiments.

간장게장 Cua biển ngâm nước tươngCrab Marinated in Soy sauce

250,000 VND

천년의 맛과 자존심을 이어온 전주 비빔밥은 세계인의 입맛을 사로잡는 한국전통 음식으로서 다양한 천연 재료와 고궁만의 고추장 소스가 어우러져 고객님들의 입맛을 사로잡을 것입니다.

Cơm trộn Jeonju là món ăn tiếp nối niềm tự hào về hương vị truyền thống ngàn năm – nổi tiếng là món ăn truyền thống Hàn quốc chinh phục được khẩu vị của người dân toàn thế giới; chế biến từ nguyên liệu tự nhiên đa dạng và sốt tương ớt chỉ có ở Go Cung.

As a dish with a pride of traditional Korean flavor for thousand years and appealed to the world-wide customers, it will stimulate your appetite with varied natural ingredients and Go Cung’s special chilli sauce.

전주 비빔밥 Cơm trộn Jeonju‘Jeonju’ Bibimbap (Mixed Rice) 160,000 VND

28

29

30

for 1 person

for 1 person

for 1 person

Page 16: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

식사·Món chính·Meal

생선구이 + 반찬 + 밥

Cá nướng + thức ăn đi kèm + cơm trắng

Broiled fish + side dishes + rice

생선구이백반 Cơm trắng cá nướngBroiled Fish with Side dishes

170,000 VND

갈치구이 + 반찬 + 밥

cá hố nướng + thức ăn đi kèm + cơm trắng

Broiled hairtail + side dishes + rice

갈치구이 Cá hố nướng Broiled hairtail

180,000 VND

좋은 소갈비만을 엄선하여 48시간 우려낸 육수로 끓여내서 몸 보신에 좋습니다.

Nước súp thanh trong từ sườn bò chất lượng cao được ninh trong 48 tiếng, có tác dụng bồi dưỡng sức khỏe.

It is good for rejuvenating the body and increasing stamina, since the selected premium beef rib has been boiled again in a meat broth simmered 48 hours.

갈비탕 Súp sườn bò Beef-rib Soup

160,000 VND

31

32

33

for 1 person

for 1 person

for 1 person

Page 17: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

식사·Món chính·Meal

쇠꼬리를 푹 고아서 만든 한국 전통 보양음식

Súp đuôi bò: món ăn bổ dưỡng truyền thống của Hàn quốc làm từ đuôi bò ninh nhừ.

Oxtail soup boiled with varied ingredients thoroughly, has health fostering effect.

꼬리 곰탕 Súp đuôi bò Oxtail soup

210,000 VND

소 사골국물에 된장으로 양념한 우거지와 쇠고기, 각종 양념을 넣고 끓여 구수한 맛이 일품!!!

Canh thịt bò nấu rau cải: nước dùng làm từ xương bò ninh nấu với thịt bò và rau cải ướp tương đậu nành cùng các loại gia vị cho ra món canh có vị ngọt, thơm ngon đặc trưng từ xương.

Beef-leg-bone soup boiled with beef, varied spices, and vegetables in Korean typical soybean sauce.

사골 우거지탕 Canh thịt bò nấu rau cảiBeef-leg-bone soup with vegetable

160,000 VND

쇠고기와 내장, 사골을 푹 고아서 만든 보양음식

Súp xương bò: món ăn bổ dưỡng làm từ xương chân bò, nội tạng và thịt bò.

Beef-leg-bone soup boiled with beef and tripe thor-oughly, has health fostering effect.

곰탕 Súp xương bò Beef-leg-bone soup with tripe

160,000 VND

34

35

36

for 1 person

for 1 person

for 1 person

Page 18: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

식사·Món chính·Meal

부드러운 순두부 + 각종 해물 + 얼큰한 국물

Nước dùng có vị cay nấu với đậu hũ non và các loại hải sản tươi ngon.

Spicy soft tofu stew with Seafood

순두부 해물찌개 Canh hải sản đậu hũSoft tofu stew with Seafood

160,000 VND

양념이 쏙 베인 무와 감자를 곁들여 고소한 갈치의 맛이 살아 있는 칼칼한 갈치조림으로 밥 한공기 뚝딱

Sự kết hợp của củ cải trắng khoai tây, cá hố tươi và những gia vị cay kết hợp tạo ra một món soup tuyệt vời đánh thức khẩu vị của bạn!

Along with seasoned radish and potato, fresh hairtail with a spicy flavor will stimulate your appetite!!!

갈치조림 Soup cá hố đậu tương Hairtail boiled in soy sauce

180,000 VND

37

39

신선한 낙지를 각종 야채와 한국고유의 양념으로 숙성하여 만든 음식으로 매콤한 맛이 특징입니다.

Sự kết hợp của bạch tuộc tươi và các loại rau xào với nước sốt có vị cay đặc trưng của Hàn quốc sẽ kích thích vị giác của mọi thực khách.

Fresh small octopus has been roasted with varied vegetables in a traditional Korean hot spicy sauce. It is distinguished by its hot spicy flavor!

돌판낙지볶음 Bạch tuộc xào cay Stir-fried small Octopus with Red hot pepper sauce

200,000 VND

38

for 1 person

for 1 person

for 1 person

GRACE
Textbox
250.000
GRACE
Textbox
190.000
Page 19: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Nhà Hàng Hàn Quốc Go Cung

식사·Món chính·Meal

맛있는 비빔밥을 토기에 담아 뜨겁게 달구어 따뜻하게 드시는 비빔밥입니다.

Cơm trộn được bỏ vào thố đá đun ăn nóng.

Warmed stone Bibimbap

돌솥 비빔밥 Cơm trộn trong thố đá nóng Warmed stone Bibimbap

170,000 VND

한국 고유의 맛이 우러나는 된장에 여러 재료를 넣어 끓여 낸 건강식품

Món canh nhiều dinh dưỡng khi kết hợp nhiều loại rau, đậu hủ và tương đậu mang hương vị đặc trưng của Hàn Quốc.

Well fermented Korean soybean paste is boiled with all kinds of vegetables, tofu and other fresh ingredients

된장찌개 Canh hải sản đậu hũSoft tofu stew with Seafood

120,000 VND

잘 숙성된 김치에 돼지고기와 갖은 재료를 넣어서 끓인 한국의 대표적인 찌개로 강렬한 맛과 유산균이 살아 있어 한끼 식사로 인기 최고

Món ăn tiêu biểu của Hàn Quốc được chế biến từ thịt heo nấu với kim chi cải thảo muối chua; với vị chua và hơi cay, món canh chứa nhiều men tiêu hóa này sẽ làm hài lòng thực khách khi dùng với cơm nóng.

This most common stew-like Korean dish is pre-pared with older and fermented Kimchi, creating a much stronger flavor and contain-ing higher amounts of lactobacillus also found in yogurt.

김치찌개 Canh kim chi thịt heoKimchi Stew with Pork

120,000 VND

40

41

42

for 1 person

for 1 person

for 1 person

Page 20: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

후식·Món phụ·After Meat

좋은 소고기만으로 오래 우려낸 육수를 차게 냉장 보관해서 메밀과 녹말가루로 빚은 국수에 부어 식초와 겨자를 곁들여 먹습니다. 무더위에 가슴 속까지 시원한 음식! Sợi mỳ có độ dai tự nhiên từ tinh bột các loại củ và hạt kiều mạch. Nước dùng thanh trong từ thịt bò đã lựa chọn kỹ ninh thật lâu cho ra hết chất ngọt từ xương – để lanh chan vào mỳ, dùng cùng giấm và mù tạt. Một trải nghiệm ẩm thực mới cùng cảm giác mát lạnh! Onto the noodles made from buckwheat and starch flour, pour a cold beef broth after simmering for long hours to get the sweet of bone; eat with vinegar and mustard. Cool yourself off in the hot weather.

물냉면 Mỳ lạnh nước Korean noodles in cold beef broth

메밀과 녹말가루로 빚은 얇은 국수를 고궁만의 고추장 소스에 비벼 먹는 매콤 달콤한 국수 Sợi mỳ được được xử lý để có độ lạnh phù hợp, trộn với sốt tương ớt pha theo công thức bí truyền của Go Cung, vừa mát lạnh vừa nồng cay! Mixed noodles made from buckwheat and starch flour with a secret chilli sauce of Go Cung

43

44

100,000 VND

비빔냉면 Mỳ lạnh trộnKorean noodles mixed with Red-hot pepper sauce 100,000 VND

고운 밀가루로 만든 국수에 맑은 육수를 붓고 양념장으로 맛을 더 한뒤 고명을 얹어 멋을 낸 맛 있는 잔치 국수 Sợi mỳ nhỏ được kết hợp với dầu mè, dầu nành, hành lá , bột tiêu và trứng chiên mỏng được trang trí phía trên. Sau đó, nước soup sườn bò đã được ninh trong nhiều giờ được chan lên. Wheat flour noodles in a light beef broth, served with a sauce made with sesame oil, soy sauce, scallions topped with small amount of chili pepper powder and thinly sliced fried egg on the dish for garnish.

80,000 VND온면 Mỳ soup nóng Noodles served in hot soup

45

for 1 person

for 1 person

for 1 person

Page 21: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

Thực Đơn Bữa Trưa Đặc BiệtThực đơn đa dạng được thay đổi hàng ngày

cho những quý khách thường xuyên đếnvới Nhà hàng Go Cung thưởng thức món ăn.

Special Lunch MenuVaried menu is daily changed for customers

who frequently come to Go Cung Restaurantto enjoy foods.

점심 특선 메뉴고궁을 자주 찾아주시는 고객님을 위해

매일 다채로운 메뉴로 다양한 맛을

즐기실 수 있도록 준비했습니다.

Special Luch Menu

Page 22: Jeonju - the cuisine capital of Korea · Jeonju - the cuisine capital of Korea 전주는 맛과 멋과 예향의 고장이라 불립니다. 특히 자연환경과 문화적 배경으로

• VAT 별도입니다 / Không bao gồm VAT / Not include VAT

술·음료 / Rượu·Nước giải khát / Liquor·Soft Drink

Korean Traditional Restaurant

한국 고급 전통주 있습니다. • Chúng tôi có phục vụ rượu cao cấp truyền thống Hàn Quốc

• 소주 Soju (참이슬, 처음처럼) 100,000 VND

• 맥주 Beer 삿뽀로 Sapporo Beer 80,000 VND

하이네켄 Heineken Beer 70,000 VND

타이거 Tiger Beer 60,000 VND

• 복분자 Bok Bun Ja 300,000 VND

• 산사춘 San Sa Choon 250,000 VND

• 설중매 Seol Jung Mae 250,000 VND

• 백세주 Bek Se Ju 250,000 VND

• 매취주 Mae Chuy Ju 250,000 VND

• 막걸리 Mak Geol Ly 180,000 VND

• 생막걸리 Saeng Mak Geol Ly 190,000 VND

• 컨디션 Condition 숙취해소음료 100,000 VND

• 콜라 Cola 18,000 VND

• 다이어트 콜라 Diet Cola 20,000 VND

• 세븐업 7-up 18,000 VND

• 오렌지나 Orangina 23,000 VND

• 레몬소다 Lemon Soda (Soda Chanh) 30,000 VND

* Thức uống giải rượu