jia in chinese means home...sturdiness of stainless steel with the art of chinese calligraphy is...

8
JIA IN CHINESE MEANS HOME JIA www.jia-inc.com “JIA Inc.” is a registered trademark of Life & Living International Limited 生生國際(香港)有限公司 Life & Living International Limited 香港九龍灣常悅道9企業廣場第一期三座1601-21601-2,Tower III,Phase One, Enterprise Square, No.9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2750 5571 Fax: +852 2757 6032 香港商生生股份有限公司台灣分公司 11159台北市士林區德行西路331010F., No.33, Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei , Taiwan Tel: +886 2 2834 3377 Fax: +886 2 2836 0477 www.life-n-living.com

Upload: others

Post on 11-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

JIA IN

CH

INE

SE

ME

AN

S H

OM

E

JIA

就是「

家」

www.jia-inc.com

“JIA Inc.” is a registered trademark of Life & Living International Limited

生生國際(香港)有限公司

Life & Living International Limited

香港九龍灣常悅道9號 企業廣場第一期三座1601-2室

1601-2,Tower III,Phase One, Enterprise Square, No.9 Sheung Yuet Road, Kowloon

Bay, Hong Kong

Tel: +852 2750 5571 Fax: +852 2757 6032

香港商生生股份有限公司台灣分公司

11159台北市士林區德行西路33號10樓

10F., No.33, Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei , Taiwan

Tel: +886 2 2834 3377 Fax: +886 2 2836 0477

www.life-n-living.com

Page 2: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

Office for Product Design設計師 Designer

JIA is "Home"

Steam and fire in the kitchen as well as cutlery and tableware are the symbol of happiness

shared by all Chinese families.

JIA Inc. concentrates on culture and started based on Chinese culture while inviting an

international team of designers to inspire from the perspectives of East and West! Beyond

cultures, beyond new and old, and beyond space, we reach the most heart-warming and the

most tendered essence in the heart of everyone, our home.

廚房裡的蒸氣灶火,茶碗油水,是每個華人家庭共享的幸福印記。J IA Inc . 品家

家品關注人文,以華人文化起家,邀集國際設計團隊,激盪東西雙方觀點!跨越

文化,跨越新舊,跨越空間,抵達每個人心中最溫暖柔軟的歸屬,家。

「蒸」在中國飲食文化已有數千年歷史,是最具代表性的料理方式之一。J IA 蒸

鍋蒸籠三層式設計,可同時上蒸下煮,一次備好兩道美味料理,亦可分開使用。

蒸煮內蓋、量杯、和飯勺等配件,搭配蒸鍋即能完成一鍋美味米飯。蒸煮內蓋能

有效鎖住蒸氣,在米飯蒸煮完成後更將米飯悶透,使口感更佳;另再以飯勺鬆飯,

使蒸煮時的水氣能充分揮發,米粒膨脹均勻,口感軟硬適中。

Steamer Set / Rice Cooker Accessory

蒸鍋蒸籠組 /蒸煮配件

蒸鍋蒸籠

Steamer

Steaming has evolved to be one of the most iconic and essential cooking techniques in the

Chinese culinary lexicon. The JIA Steamer set enables user to steam and stew at the same time

to prepare at least two dishes in a timely manner. A bowl of pristine white rice is the best

complement for most everyday meals. With the help of rice cooking lid, measuring cup and

spatula, the steamer can make perfectly cooked rice. The rice cooking lid is able to seal in the

flavor and drive moisture into the rice, making the rice soft and fluffy. When the rice is cooked

give it a quick stir with the spatula to distribute the moisture and coat the grains evenly for

better taste and texture.

JIA 就是「家」。

Page 3: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

鐵鍋,曾經是傳統華人廚房中最重要的炊具。鏗鏗鏘鏘⋯廚房裡傳來的鍋鏟聲與

母親的叫喚聲,那是下課後、晚飯前,屬於家的聲音與味道。家常味鐵鍋,想要

重現的,不只是值得華人驕傲的傳統經典炊具 ; 更想喚醒,你我記憶中從來不曾

遺失的美好。來自瑞典及蘇格蘭的設計師,深入研究華人飲食傳統,使用最適合

華人烹調習慣的鐵板,搭配天然木蘭木,優雅又當代,重新為傳統鐵鍋注入新鮮

生命力。

Wok / Wok Utensils

鐵鍋 /鐵鍋配件

家常味鐵鍋

設計師 DesignerOffice for Product Design

Wok

A truly authentic wok designed for use in the modern home.

Authenticity is the keyword for the Wok and Utensils designed by Office for Product Design.

Carbon steel, stainless steel and natural magnolia wood are beautifully crafted together in

harmony. The Wok and utensils invites you to try out creative Chinese home cuisine and makes

a pleasing focal point when presented on the table.

設計師 Designer

家常精粹一點味,再現家鄉暖思念,

研碾鄉愁細入裏,日日食見家滋味。

懷著對家常美味醇厚的思念,手持木製碾輪於陶瓷碾槽中來回碾壓,描摹記憶滋

味。「碾」器型靈感來自古代茶碾, 可用於搗碎混合香料、茶葉、中藥材等,是用

以備膳或調製佐料的好幫手。

Rolling Mortar

料理

The Prep

The more the wheel roles, the more flavorful life is. The more flavorful life is, the closer you

are to home. Just a few rolls from the wooden wheel pestle, keeps homemade flavors on your

mind. Inspired by Chinese ancient ceramic tea mortars, “The Prep, Rolling Mortar” is designed

to crush mixed spices, tea leaves, Chinese herb medicines, and so on. Prepping for meals or

condiments, it’s as easy as rolling of a mortar.

JIA Design Team – Spencer Hung

Page 4: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

Designer uses the strong calligraphic lines of Shou Jing Ti, a font created by Emperor Song Hui

Zong (1082 AD-1135 AD), in the design of this cutlery set. A crafted balance between the

sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the

handles echo bold brushstrokes.

宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

東方書寫灑脫明快的氣韻融入西式餐具組,稍具厚度的握柄線條來自書法筆觸,

也體貼到使用者的施力習慣。

書法

Cutlery Set

西式餐具組

Calligraphy

設計師 Designer鍾雅涵 KateChungDesign

設計師 Designer

是故具者何也?水是也。萬物莫不以生,唯知其托者能為之正。具者, 水是也,

故曰:水者何也?萬物之本原也。           【管子.水地】

水,滋潤養育萬物,為萬物依存之本。居家辦公,外出旅遊,隨身喝好水不再是

奢求,竹炭醒水芯能調節水中微量元素和酸鹼值,淨化雜質並使水質軟化,口感

更加甘美;雙層不鏽鋼真空隔絕設計,為您的飲品長效保溫 6 小時,且防漏密封,

甘甜美味不外漏。

Filter Bottle

醒水芯隨身瓶

竹炭

Bamboo Charcoal

Water nourishes all beings; the existence of all depends on water. It is no longer a luxury to

have quality water at your disposal whether at work, at home or on a trip. The JIA Inc.

Bamboo Charcoal Filter Bottler features a bamboo charcoal � filter core, when immersed in

water; it will balance the pH value, purify impurities and soften the water to make it taste even

better. The bottle features a double-walled vacuumed insulated stainless steel body and a 

leak-proof lid to keep your water at your desired temperature for up to 6 hours.

JIA Design Team – Wayne Yang

Page 5: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

「三分茶、七分水」茶湯以水質為關鍵,陸羽茶經提及「其水,用山水上,江水

中,井水下。」選用山泉水烹茶,最能展現純韻回甘的茶湯風味。而今,沉穩厚

實的鑄鐵壺,富載古老智慧和設計巧思,以之煲水,能重現山泉水般圓潤甘甜且

富含鐵離子的軟水,鑄鐵絕佳的導熱和保溫功能,能長時間維持水溫,沖泡各式

飲品皆能提升口感風味。貼心配件隔熱底座、蓋置和壺叉,使煮水烹茶過程更加

方便、安全、優雅。

Cast Iron Kettle

鑄鐵壺

鐵器

Ironware

Water, often underappreciated but is truly the key element that significantly improve the flavor

when brewing tea. Boiling water with cast iron kettle will refine the taste of water and using

the water to brew tea will give the tea a more pleasant and well-rounded flavor. Made with

casting molten hot iron into wax molds, the JIA cast iron kettle not only feature excellent heat

distribution, retention and improve the taste of water but doing so with much more refined

design elements like integrated trivets for the kettle and the lid. The JIA cast iron kettle is truly

a modern Chinese design inspired from traditional wisdom.

設計師 DesignerJIA Design Team – Wayne Yang

在物資不是很充裕的年代,中國北方農民將曬乾的葫蘆剖半,用來舀水、淘米。

吃飯的工具就是重要的家當,連繫一家人上桌,象徵家。在擁有一切的富足社會

中,J IA Inc .重新詮釋這個質樸的食皿,讓人重新思考家的意義。自周朝以來,夫

妻行交杯酒禮,用的就是曬乾的葫蘆。葫蘆中式酒水組因應亞洲國家飲酒習慣,

不論是溫熱或是冰鎮,雙層玻璃的設計,讓使用者能在最適宜的溫度,享用冰涼

爽口,或是暖口而不燙手的美酒。

Hulu Liquor Container and Glass

中式酒水組

家當

Family Belongings

In the past, farmers from Northern China used naturally dried HULUs (gourds) to scoop water

and wash rice. Tableware and eating utensils were considered essential family belongings that

connected everyone to the same table, symbolizing harmony and a sense of home. The HULU

has been used for natural containers since the Chou Dynasty (1066 BC-770 BC). In wedding

ceremonies of this period, brides and grooms exchanged drinks from a HULU that was cut into

two halves. This ritual symbolized the harmony of yin and yang, while the making of one entity

from two parts represented the beginning of the Home for newlyweds. In Asian countries,

wine/liquor is consumed both warm and cold. When used for either temperature of wine, the

double wall mouth blown wine glass keeps the wine in desirable temperature for longer period.

設計師 Designer張永和/非常建築 Yung-Ho Chang/FCJZ

Page 6: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

提醒您有關土地的觸覺與時間的變化。

J IA Inc . 與台灣設計師器研所合作,將紫泥的材質特性轉換成一只獨特的咖啡

壺。天然紫泥未經上釉的砂質手感,提醒您來自土地的溫暖。長時間使用後,每

一壺咖啡的香醇,每一次使用的碰觸,都會被記憶在咖啡壺上,完滿一只擁有你

個人咖啡記號的壺和杯。

Coffee Set

咖啡組

設計師 Designer器研所 Gearlab

紫泥

Purple Clay

Reminders of the Earth’s Warmth and Changes Over Time.

JIA Inc. partnered with Gearlab from Taiwan to create a one-of-a-kind coffee pot that makes

use of Purple clay’s unique material qualities. The unglazed sandy texture of natural purple clay

is reminiscent of the warmth of the earth. After extended use, the purple clay coffee pot takes

on the fragrance of your preferred coffee blend and the warmth of your hands. Your memories

will fill this coffee pot and cup, making them your own.

埏埴以為器,當其無,有器之用。

故有之以為利,無之以為用。             【老子道德經 第十一章】

平、淨、圓潤、捨棄多餘線條,讓用者與觀者關注器皿與食物本身。因為有了器

皿內的空間,才發揮了器皿承載物的作用,設計師以老子哲學「有無相生」開始

發想:「有」所以給人便利,是因為所營造的「無」發揮了作用。

這組盤碗,簡化近至無的設計,僅於細節處做變化 : 平盤邊緣微微翹起,與深盤

及碗內緣的弧型突起相互呼應。為求產品給人的細膩手感,更致力於生產工藝上

對邊緣薄度的要求。

Dinnerware

碗盤組

有無相生

Emptiness

The minimal design and the attention to details are to awaken the sense of touch while in use.

With no ambition to translate the philosophy of the centre figure of Chinese Taoism, Lao Tsze

(500B.C.), designer tries to record her understanding for this master’s thinking:harmony

between the being (有you) and the non-being (無wu). To keep the design as minimal as

possible is to encourage the user to notice the void emptiness, the hollow part that people put

food in/on.Consistent and floating lines in this series have made your own free combination on

the table a fun and an artistic event.

設計師 Designer鍾雅涵 KateChungDesign

Page 7: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

設計師 Designer張智強 Gary Chang

醉心蒐羅稀珍玩,帝王瓊藻箱匣安。

開盒盡覽家珍數,藏夢雲深不知處。

多寶盒又稱“皇帝的玩具箱”,盛於清乾隆年間。其結構講究,造型多變,翻轉合

攏成方柱狀可 360 度旋轉,展開 180 度則可呈屏風狀,附可卸式把手以便於攜帶,

用於收納展示收藏品或承載精美小點都別有逸趣。將古帝王擁有收藏的欲望,昇

華成當代的體驗享受,引人入勝的翻轉把玩,為怡情賞玩增添獨特魅力。

多寶盒

Infatuated with rare antiques, the Qing Dynasty Emperor’s collection includes a Garland of

Treasures, small but precious artifacts covering a wide range of materials and forms. It’s

nicknamed as the Emperor’s Toy Chest during the reign of Qianlong. Each curio box is well

designed and filled with delights. When fully closed it turns a column square and can rotate in

360 degrees. It turns into a folding screen when expanded 180 degrees horizontally. The

detachable handle is designed to make the box easy to carry. The curio box is ideal for

collecting cherished crafts and accessories and full of surprises every time it’s played. The

Curio Box is no longer an exclusive to the regal period and has become a luxury in the

enjoyment. The ingenious design continues to fascinate art lovers, adding more excitement in

the unique glamour of curio box.

BoxCurio

紛雪

米通瓷,亦稱玲瓏瓷。紛雪系列的線條簡潔純粹,下緣表面無釉處理,更添細膩

手感。除了作食皿使用,亦是生活空間裡恬淡逸雅的美物。其設計沿襲古代米通

工藝,技成八瓣葉狀,其冰瑩剔透,似雪。影隨光走,猶如冬時細雪,靜悄紛紛。

Dinnerware

碗盤組

設計師 DesignerLaura Straßer

Rice

Rice grain porcelain is a traditional Chinese porcelain technique dating back to the Ming dynasty

(A.D. 1368). It is characterized by a refined and semi translucent finish. Adopting this traditional

craftsmanship, RICE plays with the subtle contrast between glazed and un-glazes finishes to

create a set of daily dinnerware with a delicate sophistication.

Page 8: JIA IN CHINESE MEANS HOME...sturdiness of stainless steel with the art of Chinese calligraphy is created and the lines of the handles echo bold brushstrokes. 宋徽宗所創的「瘦金體」,筆跡瘦勁,運筆飄忽快捷,至瘦而不失其肉。設計師將

春日微雨點花愁,夏時涼風垂柳波,秋夜明月杯中映,冬盼來年暖春送。

賞四時景緻, 品四季旬味,春碟、夏杯、秋碗、冬盅,濃淺墨淡層層疊套出如畫

美景, 清透玻璃刻劃堆疊出完滿年歲。賞玩四旬滋味,四季套組成套完備所需,

前菜、飲品、主食、甜點,一應俱全妝點成桌上四季豐味,季節即景色香味皆封

存於此掌中乾坤。

Glass Set

套組

設計師 Designer吳孝儒 Pili Wu

四季

Whilst willows in summer sway through the cool breeze. Autumn sees the reflection of bright

moonlight in glasses. And during winter, the warmth of spring is again eagerly awaited.Admire

the landscape of four seasons while savoring each season's specialty. Different tones of the

glass layered out display an example of beauty just as in a calligraphic painting, while the clear

translucence of a spring plate, a summer glass, an autumn bowl and a winter cup complete the

full cycle of another year.

"Four Seasons Glass Set" are your essential companion to enjoy each season. From aperitif

and beverage to main course and dessert, this set completes a table of delectable gastronomy

with rich visual beauty and flavors all in your hands.

Four Seasons

家,是一種幸福記憶,它超越舌尖上的滋味和味覺的記憶,即是家的味道!香文

化是一種純粹高雅的生活藝術,品香、藏香、賞香,成就現代生活品香雅好!以

紅樓夢裡的神話「女媧補天」為開端,從大觀園建築、香氣敘事的空間五感氛圍

為靈感,走進 J IA 品香系列。

藏香瓶 /賞香儀

JIA Design Team – Spencer Hung設計師 Designer

Hidden Fragrance / Aureole Cold Air Diffuser

品香

品香 賞香儀

不須加水、不須加熱、不須燃燒

最安全且最實用的精油擴香儀

Aroma Aureole Cold-Air DiffuserNo water needed, no heating or flame required. The safest and the most practical essential oil diffuser.

Aroma

“Home” implies a collective memory of happiness. The sentimental meaning of home can

enhance the five senses of smell, taste, touch, hearing and sight and fully describe the genuine

meaning of home. The art incense is an art of elegant living since ancient China. Nowadays it

is a modern day penchant to savor, admire and appreciate fragrance. JIA Aroma collection is

inspired by the architecture in the “The Grand View Garden” depicted in the “Dream of the Red

Chamber” and the five senses of the human body.