manual mqis-164036 2015 cp inverter

71
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO: Mini-Split Serie: MQIS-16 INVERTER Modelos y Especificaciones Eléctricas: MODELO TENSIÓN FRECUENCIA CORRIENTE POTENCIA FRIO CALOR FRIO CALOR MQIS-164036-CWF216A 220 V ~ 60 Hz 3,4 A 70 W MQIS-164036-CCU216A 220 V ~ 60 Hz 8,3 A 2529 W MQIS-164036-HWF216A 220 V ~ 60 Hz 3,4 A 70 W MQIS-164036-HCU216A 220 V ~ 60 Hz 8,3 A 6,0 A 2529 W 2036 W FAVOR DE LEER ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE SU INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Se debe instalar un interruptor ó disyuntor que desconecte todos los polos de alimentación con una separación de por lo menos 3mm entre cada polo. Este es un producto eléctrico - no un juguete! Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras, lesiones corporales y choque eléctrico no debe jugarse con o colocarse donde los niños pequeños pueden alcanzarlo. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. IMPORTADO POR: DAIKIN AIRCONDITIONING MEXICO, S. DE R.L. DE C.V. DAMAS No. 130 COL. SAN JOSE INSURGENTES CP 03900 MEXICO, D.F. RFC: EMC950208NK2 TEL: 55 5147-0148

Upload: multysistemas

Post on 12-Jan-2016

765 views

Category:

Documents


105 download

DESCRIPTION

Aire Acondicionado tipo Mini split, marca Daikin, tipo Inverter, modelo MQIS-164036,

TRANSCRIPT

Page 1: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

ACONDICIONADOR DE AIRE

TIPO: Mini-Split Serie: MQIS-16 INVERTER

Modelos y Especificaciones Eléctricas:

MODELO TENSIÓN FRECUENCIA CORRIENTE POTENCIA

FRIO CALOR FRIO CALOR

MQIS-164036-CWF216A 220 V ~ 60 Hz 3,4 A 70 W

MQIS-164036-CCU216A 220 V ~ 60 Hz 8,3 A 2529 W

MQIS-164036-HWF216A 220 V ~ 60 Hz 3,4 A 70 W

MQIS-164036-HCU216A 220 V ~ 60 Hz 8,3 A 6,0 A 2529 W 2036 W

FAVOR DE LEER ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE SU INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Se debe instalar un interruptor ó disyuntor que desconecte todos los polos de alimentación

con una separación de por lo menos 3mm entre cada polo.

Este es un producto eléctrico - no un juguete! Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras, lesiones corporales y choque eléctrico no debe jugarse con o colocarse donde los niños

pequeños pueden alcanzarlo.

Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o

capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos

como juguete.

IMPORTADO POR: DAIKIN AIRCONDITIONING MEXICO, S. DE R.L. DE C.V.

DAMAS No. 130 COL. SAN JOSE INSURGENTES CP 03900 MEXICO, D.F. RFC: EMC950208NK2 TEL: 55 5147-0148

Page 2: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

ii

Índice

Resumen y Características .......................................................................................................... 1

1. Precauciones de seguridad .................................................................................................... 2

2. Especificaciones ..................................................................................................................... 3

2.1 Especificaciones de la unidad ............................................................................................................................ 3

2.2 Curvas características de operación .................................................................................................................. 5

2.3 Relación de capacidad de variación según la temperatura ................................................................................ 5

2.4 Información de operación ................................................................................................................................... 6

2.5 Tablas de curva para criterio del ruido para ambos modelos ............................................................................. 6

3. Vistas de construcción ........................................................................................................... 7

3.1 Unidad interior .................................................................................................................................................... 7

3.2 Unidad exterior ................................................................................................................................................... 7

4. Diagrama del sistema refrigerante ......................................................................................... 8

5. Diagrama esquemático ........................................................................................................... 9

5.1 Cableado eléctrico .............................................................................................................................................. 9

5.2 Tarjeta impresa ................................................................................................................................................ 11

6. Función y control .................................................................................................................. 13

6.1 Operaciones del control remoto ........................................................................................................................ 13

6.2 Descripción de cada operación del control ........................................................................................................ 16

7. Manual de la instalación ....................................................................................................... 20

7.1 Notas para la instalación ................................................................................................................................... 20

7.2 Diagrama de dimensiones para la instalación ................................................................................................... 22

7.3 Instalación de la unidad interior ......................................................................................................................... 23

7.4 Instalación de la unidad exterior ........................................................................................................................ 24

7.5 Verificación después de la instalación y prueba de operación .......................................................................... 25

7.6 Instalación y Mantenimiento del filtro de salud .................................................................................................. 26

8. Planos de despiece y listado de partes ............................................................................... 27

8.1 Unidad Interior ................................................................................................................................................... 27

8.2 Unidad exterior .................................................................................................................................................. 29

9. Identificación de fallas .......................................................................................................... 33

9.1 Análisis de las fallas .......................................................................................................................................... 33

9.2 LED que parpadea unidad interior/exterior e identificación inicial .................................................................... 37

9.3 Cómo verificar en forma sencilla la unidad ........................................................................................................ 40

Page 3: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

iii

10. Procedimiento para desmontar ............................................................................................ 54

10.1 Procedimiento para desmontar la unidad interior .............................................................................................. 54

10.2 Procedimiento para desmontar la unidad exterior ............................................................................................. 59

Page 4: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Resumen y Características

- 1 -

Resumen y Características

Unidad Interior:

MQIS-164036-CWF216A

MQIS-164036-HWF216A

Unidad Exterior:

MQIS-164036-CCU216A

MQIS-164036-HCU216A

Control remoto:

YB1F2F

Page 5: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Precauciones de seguridad

- 2 -

1. Precauciones de seguridad

La instalación, puesta en marcha y servicio del aire acondicionado puede ser peligroso debido a la presión del sistema, componentes eléctricos, ubicación del equipo, etc.

Sólo personal de servicio e instaladores capacitados y calificados se les permite instalar, poner en marcha y dar servicio a este equipo.

Personal sin capacitación puede realizar tareas básicas como limpieza. Todas las operaciones debieran realizarlas personal capacitado.

Al manejar el equipo, esté atento a las precauciones en el manual y en etiquetas, calcomanías y letreros instalados en el equipo. Siga los códigos de seguridad. Use lentes y guantes de seguridad. Mantenga cerca ropa resistente al calor y extinguidor cuando realice soldadura.

Lea por completo las instrucciones y siga las advertencias y precauciones incluidas en la unidad y en la literatura. Consulte los códigos locales de construcción y las ediciones actuales de reglamentos eléctricos nacionales y locales.

Identifique la siguiente información de seguridad:

Advertencia El manejo incorrecto puede resultar en lesión o muerte.

El manejo incorrecto puede resultar

Precaución en lesión menor, o daño al producto o a la propiedad.

Advertencia

Todo trabajo eléctrico debe realizarlo un técnico certificado según normas locales y las instrucciones en este manual:

Antes de instalar, modificar o dar servicio al sistema, el interruptor principal debe estar en la posición APAGADO. Puede haber más de 1 interruptor, asegure y etiquete en forma adecuada.

Nunca energice la unidad a menos que se encuentren listos el cableado y las tuberías, conectadas y verificadas.

El sistema utiliza voltaje eléctrico altamente peligroso. La conexión incorrecta o el aterrizaje inadecuado pueden causar lesión o muerte. Siga el diagrama eléctrico y todas las instrucciones cuando realice el cableado.

Aterrice adecuadamente la unidad de acuerdo a las normas eléctricas locales.

Mantenga bien sujeto todo el cableado conectado. Una conexión suelta puede provocar sobrecalentamiento y riesgo de fuego.

Todo el trabajo de instalación o reparación debe realizarlo su distribuidor o contratista especialista ya que hay riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesión.

Asegúrese que la unidad exterior se instala en una superficie estable y nivelada sin acumulación de nieve, hojas o basura a un lado.

Asegúrese que el techo/pared es lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.

Asegúrese que el ruido de la unidad exterior no moleste a los vecinos.

Para minimizar el riesgo de daño por terremotos, huracanes o vientos fuertes siga todas las instrucciones de instalación.

Evite que el refrigerante entre en contacto con el fuego ya que produce un gas venenoso.

Utilice sólo el refrigerante especificado. Nunca lo mezcle con ningún otro refrigerante. Nunca deje que el aire se quede en la línea del refrigerante ya que puede provocar fracturas y otros riesgos.

Después de completar la instalación asegúrese que no haya fuga de gas refrigerante.

Si llega a existir una fuga de refrigerante, por ningún motivo la densidad del refrigerante en el aire no debe exceder su valor límite, de lo contrario puede ocurrir una explosión.

Mantenga sus dedos y ropa alejados de cualquier parte en movimiento.

Después de la instalación limpie el lugar. Asegúrese que no se dejan objetos en la unidad.

Asegúrese de mantener un aterrizaje efectivo en la unidad.

Precaución

Nunca instale la unidad en un lugar donde pueda ocurrir una fuga de gas combustible, ya que se puede incendiar o explotar.

Realice un aislamiento de ruido adecuado cuando la unidad se instala en un centro de comunicación u hospital.

Agregue un interruptor eléctrico cuando se instale en un lugar con agua.

Nunca lave la unidad con agua.

Cuando la transporte maneje con cuidado la unidad. La unidad no la debe cargar una sola persona.

No toque con las manos el intercambiador de calor.

Nunca toque sin usar guantes el compresor o la tubería refrigerante.

No opere la unidad sin filtro de aire.

Si ocurre cualquier emergencia, detenga la unidad y apáguela.

Aísle adecuadamente cualquier tubería dentro del cuarto para evitar que el agua dañe la pared.

Page 6: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Especificaciones

- 3 -

2. Especificaciones

2.1 Especificaciones de la unidad

Modelo MQIS-164036-CCU216A MQIS-164036-HCU216A

Código de Producto CB169000200 CB169000300

Suministro Voltaje nominal V~ 220 220

de Frecuencia nominal Hz 60 60

energía Fases 1 1

Modo de suministro de energía Exterior Exterior

Capacidad de enfriamiento (Mín. ~ Máx.) Btu/h 33600(7400~36000) 33600(7400~36000)

Capacidad de calentamiento (Mín. ~ Máx.) Btu/h - 34600(15000~36000)

Potencia de entrada enfriamiento (Mín. ~ Máx.) W 3650(410~3800) 3650(410~3800)

Potencia de salida enfriamiento (Mín. ~ Máx.) W - 3560(970~3700)

Amperaje de potencia de enfriamiento A 15.90 15.90

Amperaje de potencia de calentamiento A - 15.50

Potencia nominal W 4200 4200

Amperaje nominal A 18.20 18.20

Volumen de flujo de aire (SH/H/M/L/SL) m3/h -/1300/1150/1100/- -/1300/1150/1100/-

Volumen de deshumidificación L/h 3.5 3.5

EER W/W 2.70 2.70

COP W/W - 2.85

SEER Btu/w.h 16.00 16.00

HSPF Btu/w.h - 8.20

Superficie de aplicación m2 46-70 46-70

Modelo de unidad interior MQIS-164036-CWF216A MQIS-164036-HWF216A

Tipo de ventilador Flujo transversal Flujo transversal

Longitud de diámetro (DxL) mm Φ 108x522.7x2 Φ 108x522.7x2

Velocidad motor ventilador calentamiento (SH/H/M/L/SL)

r/min -/1400/1300/1200/- -/1400/1300/1200/-

Velocidad motor ventilador enfriamiento (SH/H/M/L/SL)

r/min - -/1400/1300/1200/-

Potencia motor del ventilador W 40 40

Motor ventilador capacidad máxima A 0.4 0.4

Capacitor del motor del ventilador µF 3.5 3.5

Potencia del calentador W - -

Unidad Forma del evaporador Aletas aluminio-Tubo de cobre Aletas aluminio-Tubo de cobre

interior Diámetro de la tubería mm 07 07

Distancia entre aletas mm 2-1.4 2-1.4

Longitud de la bobina (LargoxAnchoxAlto) mm 1074x25.4x381 1074x25.4x381

Modelo del motor de giro MP24BA MP24BA

Capacidad del motor de giro W 2 2

Fusible A 3.15 3.15

Nivel de presión del sonido (SH/H/M/L/SL) dB (A) -/52/50/48/- -/52/50/48/-

Nivel de potencia del sonido (SH/H/M/L/SL) dB (A) -/62/60/58/- -/62/60/58/-

Dimensión (LxAxA) mm 1350x326x253 1350x326x253

Dimensión de la caja de cartón (L/Ancho/Alto) mm 1438x418x343 1438x418x343

Dimensión de empaque (L/Ancho/Alto) mm 1441x421x358 1441x421x358

Peso neto kg 20 20

Peso bruto kg 27 27

Page 7: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Especificaciones

- 4 -

Modelo de la unidad exterior MQIS-164036-CCU216A MQIS-164036-HCU216A

Unidad exterior

Fabricante del Compresor/Marca MITSUBISHI ELECTRIC (GUANGZHOU)COMPRESSOR

CO. LTD/MITSUBISHI

MITSUBISHI ELECTRIC (GUANGZHOU)COMPRESSOR

CO. LTD/MITSUBISHI

Modelo del Compresor TNB306FPGM TNB306FPGM

Aceite del Compresor FV50S FV50S

Tipo de Compresor Rotatorio Rotatorio

L.R.A. A 67 67

Compresor RLA A 13.5 13.5

Potencia de entrada compresor W 3010 3010

Protector de sobrecarga CS01F272H01 CS01F272H01

Método de válvula Vaso capilar Vaso capilar

Temperatura de operación °C 16-30 16-30

Temperatura ambiente (enfriamiento) °C 18-43 18-43

Temperatura ambiente (enfriamiento) °C - -7-24

Forma del condensador Aletas aluminio-Tubo de cobre Aletas aluminio-Tubo de cobre

Diámetro de la tubería mm 09.52 09.52

Espacio entre aletas mm 2-1.4 2-1.4

Longitud de la bobina (LxAxA) mm 940.5x44x762 940.5x44x762

Velocidad del motor ventilador rpm 830 830

Potencia del motor ventilador W 120 120

RLA del motor ventilador A 0.45 0.45

Capacitor del motor ventilador µF - -

Volumen del flujo de aire de unidad exterior m3/h 4000 4000

Tipo de ventilador Flujo axial Flujo axial

Diámetro del ventilador mm 552 552

Método de descongelamiento / Descongelamiento automático

Tipo de clima T1 T1

Aislamiento I I

Protección de humedad IP24 IP24

Presión de operación excesiva permisible lado de descarga

MPa 3.8 3.8

Presión de operación excesiva permisible lado de succión

MPa 1.2 1.2

Nivel de presión del sonido (H/M/L) dB (A) 59/-/57 59/-/57

Nivel de potencia del sonido (H/M/L) dB (A) 69/-/67 69/-/67

Dimensión (LxAxA) mm 990x790x427 990x790x427

Dimensión de la Caja de Cartón (L/Ancho/Alto) mm 1080x485x840 1080x485x840

Dimensión de Empaque (L/Ancho/Alto) mm 1083x488x855 1083x488x855

Peso neto kg 71 73

Peso bruto kg 75 77

Refrigerante R410A R410A

Carga de refrigerante kg 2.30 2.30

Tubería Longitud m 7.5 7.5

Carga adicional de gas g/m 50 50

Diámetro externo tubería de líquido mm Φ 6 Φ 6

Diámetro externo tubería de gas mm Φ 16 Φ 16

Altura máxima m 10 10

Longitud máxima m 30 30

La información anterior se encuentra sujeta a que cambie sin previo aviso. Por favor vea la placa de la unidad.

Page 8: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Especificaciones

- 5 -

2.2 Curvas características de operación Enfriamiento Calentamiento

Velocidad del compresor (rps) Velocidad del compresor (rps)

2.3 Relación de capacidad de variación según la temperatura

Enfriamiento Calentamiento

Temperatura exterior (ºC) Temperatura exterior (ºC)

2.4 Información de operación

Am

pera

je (

A)

Condición enfriamiento Interior: DB26.7ºC WB19.4ºC

Flujo aire interior: super alto Longitud de tubería: 7.5m

Am

pera

je (

A)

Condición Enfriamiento Interior: DB21.1ºC Flujo aire interior: super alto Longitud de tubería: 7.5m

Rela

ció

n d

e c

apacid

ad

(%

)

Rela

ció

n d

e c

apacid

ad

(%

)

Page 9: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Especificaciones

- 6 -

Enfriamiento

Condición de temp. (°C)

Nombre de modelo

Presión

estánda

r

Temperatura tubería intercambador de calor

Modo

ventilador

Modo

ventilador

mode

Velocidad

compresor (Hz)

Interior Outdoor

Exterior

P (MPa) T1 (°C) T2 (°C) interior

exterior

26.7/19.4 35.0/23.9 36 K 0.77 8/12 51/37 Alto Alto 68

Calentamiento

Condición de temp. (°C)

Nombre de modelo

Presión

estánda

r

Temperatura tubería intercambador de calor

Modo

ventilador

Modo

ventilador

mode

Velocidad

compresor (Hz)

Interior Outdoor

Exterior

P (MPa) T1 (°C) T2 (°C) interior

exterior

21.1/15.6 8.33/6.11 36 K 3.55 53/38 3.6/1.17 Alto Alto 61

T1: Temperatura de la tubería de toma y de descarga del evaporador. T2: Temperatura de la tubería de toma y de descarga del condensador. P: Presión de la tubería de aire usada para conectar las unidades exterior e interior. NOTAS: (1) Mida la temperatura de la superficie de la tubería del intercambiador de calor alrededor del centro del doblez en forma de U. (termómetro termistor) (2) Condición de la tubería de conexión: 7.5m

2.5 Tablas de curva para criterio del ruido para ambos modelos

Ruido del lado interior cuando sopla

Alto Medio Bajo

Ruido del lado exterior cuando la velocidad del compresor cambia

Ruid

o/d

B (

A)

Ruid

o/d

B (

A)

Enfriamiento

Calentamiento

Page 10: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Vistas de construcción

- 7 -

3. Vistas de construcción

3.1 Unidad interior

3.2 Unidad exterior

Unidades: mm

Unidades: mm

Page 11: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Diagrama del sistema refrigerante

- 8 -

4. Diagrama del sistema refrigerante

Sólo modelos de enfriamiento

Modelos de calentamiento y enfriamiento

Intercambiador calor INTERIOR Válvula

3 vías

Válvula 2 vías

Filtro

Silenciador

Filtro

Vaso capilar

Filtro Intercambiador calor EXTERIOR

Enfriamiento

Subacum

ula

dor

Com

pre

sor

Intercambiador calor INTERIOR Válvula

3 vías

Válvula 2 vías

Silenciador

Válvula 4 vías

Filtro Subacum

ula

dor

Intercambiador calor EXTERIOR

Filtro

Vaso capilar

Filtro

Enfriamiento

Calentamiento

Diámetro tubería refrigerante Líquido: 1/4” (6mm) Gas: 5/8” (16mm)

Com

pre

sor

Page 12: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Diagrama esquemático

- 9 -

5. Diagrama esquemático

5.1 Cableado eléctrico

Información eléctrica

Unidad interior

Símbolo Parts name Código Color del código Código Color del código

PROTECCIÓN DE BU AZUL BN CAFE

TIERRA YE AMARILLO BK NEGRO

/ / RD ROJO YEGN AMARILLO VERDE

/ / VT VIOLETA OG NARANJA

Unidad exterior

Símbolo Nombre de las partes Código Color del código Código Color del código SAT SOBRECARGA BU AZUL VT VIOLETA

COMP COMPRESOR YE AMARILLO OG NARANJA

PROTECCIÓN TIERRA RD ROJO BK NEGRO

BN CAFE YEGN AMARILLO VERDE

Unidad interior

MOTOR VENTILADOR

MOTOR PASO

TRANSFROMADOR

EVAPORADOR

PANTALLA SENSOR

TEMP. CUARTO

SENSOR TEMP. TUBO

UNIDAD

EXTERIOR

CUARTO TUBO

Page 13: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Diagrama esquemático

- 10 -

Unidad exterior

Modelo sólo enfriamiento

Modelo para enfriamiento y calentamiento

Estos diagramas se encuentran sujetos a que cambien sin previo aviso, para referencia vea el que se suministra con la unidad.

UNIDAD EXTERIOR

U

EXT

ERI

OR

SÍMBOLO NOMBRE

SÍMBOLO NOMBRE

EH CALENTADOR ELÉCTRICO

XT1 TERMINAL CONEXIÓN

AP1 TARJETA

PRINCIPAL

L1/L2 REACTOR

COMP COMPRESOR

M MOTOR

VENTILADOR

HP INTERRUPTOR ALTA PRESIÓN

SAT SOBRECARGA COMPRESOR

20K SENSOR TEMP. TUBO

15K SENSOR TEMP. AMBIENTE

50K SENSOR TEMP.

DESCARGA GAS

ALIMENTACIÓN

UNIDAD EXTERIOR

U

EXT

ERI

OR

SÍMBOLO NOMBRE

EH CALENTADOR

ELÉCTRICO

XT1 TERMINAL CONEXIÓN

AP1 TARJETA PRINCIPAL

L1/L2 REACTOR

COMP COMPRESOR

M MOTOR VENTILADOR

4YV VÁLVULA 4 VÌAS

HP INTERRUPTOR ALTA PRESIÓN

SAT SOBRECARGA COMPRESOR

20K SENSOR TEMP. TUBO

15K SENSOR TEMP. AMBIENTE

50K SENSOR TEMP.

DESCARGA GAS

ALIMENTACIÓN

Page 14: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Diagrama esquemático

- 11 -

5.2 Tarjeta impresa

(1) Unidad interior

Vista superior

Vista inferior

No. Nombre 1 Terminal de botón 2 Botón automático 3 Terminal de giro izq. y der.

left&right swing 4 Terminal de giro arriba y abajo 5 Terminal de comunicación 6 Tapa de puente

7 Terminal de sensor

temperatura ambiente

8 Terminal de sensor

temperatura tubo 9 Terminales DISP1 y DISP2

de tarjeta pantalla 10 Terminal salida de

transformador 11 Terminal de línea viva 12 Fusible 13 Terminal entrada de

transformador

Page 15: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Diagrama esquemático

- 12 -

(1) Unidad exterior

Vista superior

1 Transformador T1 de alta frecuencia

3 Terminal sensor temperature

5 Terminal válvula de 4 vías

7 Terminal de cable vivo

9 Fusible 101 11 Choker L101 and L102

2 Terminal de protección sobrecarga

4 Terminal protección alta presión

6 Terminal de comunicación

8 Terminal de cable neutro

10 Terminal cable aterrizaje

12 Terminal de ventilador exterior

Vista inferior

Page 16: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 13 -

6. Función y control

6.1 Operaciones del control remoto

ENCENDER/APAGAR (‘ON/OFF’)

Presione para iniciar o detener la operación.

MODO (‘MODE’) Presione para seleccionar el modo de operación (‘AUTO/COOL/DRY/FAN/HEAT’).

- : Presione para disminuir el valor de temperatura. + : Presione para aumentar el valor de temperatura. VENTILADOR (‘FAN’) Presione para establecer la velocidad del ventilador.

Presione para activar el giro de ángulo.

SALUD|AHORRO (‘HEALTH|SAVE’) Presione para activar o desactivar el modo salud.

Presione para activar el giro de ángulo izquierda y derecha. VENTILADOR-X (‘X-FAN’) (para fines prácticos este término es aire a chorro)

TEMPERATURA (‘TEMP’)

HORA (‘TIMER’) Presione para encender/apagar hora

TURBO

DORMIR (‘SLEEP’)

LUZ (‘LIGHT’) Presione para encender/apagar la luz.

15 Ícono MODO:

Si se presiona el botón MODO, se encenderá el ícono del modo de operación actual (automático),

(enfriamiento), (secar), (ventilador) o (calentamiento sólo modelos con bomba de calor).

16 Ícono PROTEGER:

se enciende al presionar “+” y “-” al mismo tiempo. Presiónelos de nuevo para apagar este ícono.

17 Ícono LUZ:

se enciende al presionar el botón LUZ. Presione de nuevo el botón LUZ para apagar este ícono.

18 Ícono DORMIR:

se enciende al presionar el botón DORMIR. Presione de nuevo para apagar el ícono.

19 Ícono TEMPERATURA: Al presionar el botón TEMPERATURA se muestran en ciclo (ajustar temperatura), (temperatura

ambiente), (temperatura ambiente exterior) y vacío.

Page 17: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 14 -

20 Ícono GIRO ARRIBA Y ABAJO:

se enciende al presionar el botón GIRO de ángulo. Presione de nuevo este botón para apagar el ícono.

21 Ícono GIRO IZQUIERDA Y DERECHA:

se enciende al presionar el botón GIRO de ángulo. Presione de nuevo este botón para apagar el ícono.

22 Pantalla AJUSTAR HORA: Después de presionar el botón HORA, parpadeará el indicador APAGAR o ENDENDER HORA (‘HOUR ON’ u ‘OFF’). Esta área mostrará la hora.

23 Pantalla DIGITAL: Muestra el valor de temperatura. En modo de AHORRO, se mostrará “SE”.

24 Pantalla VELOCIDAD VENTILADOR: Presione el botón VENTILADOR para elegir el ajuste deseado (Automático - Bajo - Medio - Alto). Su selección se mostrará en la pantalla, excepto la opción de automático.

Descripción del control remoto

1 ENCENDER/APAGAR:

Presione este botón para encender la unidad. Presione este botón para apagar la unidad. 2 MODO :

Cada vez que presione este botón, se selecciona un modo en una secuencia que va desde AUTMOMÁTICO, ENFRIAMIENTO, SECAR, VENTILADOR y CALENTAMIENTO *, tal como se muestra:

AUTOMÁTICO ► ENFRIAMIENTO ► SECAR ► VENTILADOR ► CALENTAMIENTO*

*Nota: sólo para modelos con la función de calentamiento. Después de encender, por defecto se encuentra en modo AUTOMÁTICO. En modo AUTOMÁTICO, el valor

de temperatura no se mostrará en la pantalla y la unidad seleccionará en forma automática el modo de operación adecuado según la temperatura del cuarto para que el interior del mismo sea cómodo.

3 + :

Presione este botón para aumentar el valor de temperatura. Mantenerlo presionado durante más de 2 segundos incrementa rápidamente este valor. En modo AUTOMÁTICO, el valor no se puede modificar.

4 - :

Presione este botón para disminuir el valor de temperatura. Mantenerlo presionado durante más de 2 segundos disminuye rápidamente este valor. En modo AUTOMÁTICO, el valor no se puede modificar.

5 VENTILADOR :

Este botón se usa para establecer la velocidad del ventilador en una secuencia que va desde

AUTOMÁTICO, , , a , y de nuevo a AUTOMÁTICO.

Automático

Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta

6 :

Presione este botón para iniciar o detener la función de giro. En forma predeterminada, el control remoto

selecciona la condición sencilla.

Presione el botón ’+’ y al mismo tiempo con la unidad APAGADA para cambiar entre giro sencillo y

giro estático; parpa durante 2 segundos.

En condición de giro estático, al presionar el botón , el ángulo de giro arriba y abajo cambia como sigue:

Si la unidad se apaga durante la operación de giro, la persiana se detendrá en la posición actual. 7 SALUD/AHORRO :

Función SALUD: esta función no existe para esta unidad. Si se presiona este botón, la unidad chasqueará, pero también opera bajo la condición original. Función AHORRO: la unidad no tiene esta función, al

presionar este botón, la unidad principal chasqueará, en la pantalla del control remoto se mostrará “SE”, la velocidad del ventilador es automática, cuando se vuelve a presionar, la velocidad será al ajuste previo.

APAGADO

Page 18: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 15 -

8

Esta función no existe para esta unidad. Si se presiona este botón, la unidad chasqueará, pero también opera bajo la condición original.

9 VENTILADOR-X :

Al presionar el botón VENTILADOR-X en modo ENFRIAMIENTO o SECAR, se enciende el ícono y el ventilador interior continúa funcionando durante 10 minutos para secar la unidad interior incluso si usted ha apagado la unidad. Después de encender, en forma predeterminada se apaga VENTILADOR-X. VENTILADOR-X no se encuentra disponible en modo AUTOMÁTICO, VENTILADOR o CALENTAMIENTO:

10 TEMPERATURA:

Cuando el control remoto muestra , y vacío, la unidad interior muestra el valor de temperatura; cuando

el control muestra , la unidad interior muestra la temperatura ambiente interior. 11 HORA :

Al presionar el botón HORA con la unidad encendida para APAGAR HORA; parpadea APAGAR HORA. Si se presiona con la unidad apagada; parpadea ENCENDER HORA. En este caso, presionar el botón + o - cambia el valor de ajuste. Al mantenerlo presionado, cambia rápidamente el valor de hora (el rango es de 0.5 a 24 horas). Presione de nuevo el botón HORA para confirmar; HORA ENCENDER/APAGAR deja de parpadear. Si el botón no se presiona dentro de 5 segundos, el ajuste se cancelará.

12 TURBO :

Presione este botón para activar/desactiva la función la función TURBO que permite a la unidad alcanzar el valor predefinido de temperatura en el tiempo más corto posible. En modo ENFRIAMIENTO, la unidad soplará a chorro aire de enfriamiento a velocidad de ventilador súper alta. En modo CALENTAMIENTO, la unidad soplará a chorro aire caliente a alta velocidad de ventilador.

13 DORMIR :

Presione este botón para entrar a modo DORMIR, si se vuelve a presionar se cancela. Esta función se cancelará

si se apaga la unidad. No se encuentra disponible en modo Automático o VENTILADOR. Su ícono es . En modo Enfriamiento, Ventilador-X: el modo DORMIR opera después de 1 hora, el valor de temperatura aumentará 1ºC, 2 horas después aumentará 2ºC y después operará a su valor de temperatura. En modo Calentamiento: el modo DORMIR opera después de 1 hora, el valor de temperatura disminuirá 1ºC, 2 horas después disminuirá 2ºC y después operará a su valor de temperatura.

14 LUZ :

Presione el botón LUZ para encender la iluminación de la pantalla y presione de nuevo este botón para

apagarla. Si la iluminación se encuentra encendida, se muestra . Si se encuentra apagada, desaparece. 15 Combinación de botones ‘+’ y ‘+’ : acerca de proteger.

Presione simultáneamente los botones ‘+’ y ‘-’ para proteger o desproteger el teclado. Si el control remoto

está protegido, se muestra . En este caso, al presionar cualquier botón, parpadea tres veces. 16 Combinación de botones MODO y ‘-’ : acerca del cambio entre Fahrenheit y Centígrado.

Con la unidad apagada, presione simultáneamente los botones MODO y ‘-’ para intercambiar entre ºC y ºF. Reemplazo de baterías

1. Retire la cubierta de baterías de la parte posterior del control remoto. (Como se

muestra en la figura) 2. Remueva las baterías usadas. 3. Inserte dos nuevas baterías alcalinas AAA 1.5V, y verifique la polaridad. 4. Vuelva a colocar la cubierta de baterías. Notas:

Cuando reemplace las baterías, no emplee baterías diferentes o usadas, de otra forma, puede provocar mal funcionamiento.

Si el control remoto inalámbrico no se usará durante un largo período de tiempo, por favor retire las baterías para evitar daños por fuga en las mismas.

La operación debiera realizarse en su rango de recepción.

Se debe mantener alejado 1 m del televisor o estéreo.

Si el control remoto inalámbrico no opera normalmente, por favor retire las baterías y vuelva a colocarlas después de 30 segundos. Si todavía no opera adecuadamente, reemplace las baterías.

Diagrama esquemático para reemplazo de baterías

Page 19: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 16 -

6.2 Descripción de cada operación de control

1. Parámetros de temperatura

♦ Temperatura deseada interior (Tpreset)

♦ Temperatura ambiente interior (Tamb) 2. Funciones básicas

Una vez arrancado, en ningún caso se debe volver a arrancar el compresor en menos de 3 minutos. En caso que la función de memoria esté disponible, para el primer arranque, si el compresor se encuentra detenido antes de apagar, el compresor arrancará sin el retardo de 3 minutos; si antes de apagar el compresor se encuentra en operación, el compresor arrancará con el retardo de 3 minutos; y una vez arrancado, el compresor no se detendrá dentro de 6 minutos sin importar los cambios en la temperatura del cuarto. (1) Modo enfriamiento

1. Condiciones de operación y proceso de enfriamiento

Cuando Tamb Tpreset, la unidad entrará a operación de enfriamiento, en cuyo caso el ventilador interior, el ventilador exterior y el compresor trabajarán y el ventilador interior operará a la velocidad predefinida.

Cuando Tamb Tpreset - 2ºC, el compresor se detendrá, el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 60 s y el ventilador interior operará a la velocidad predefinida. Cuando Tpreset – 2 ºC < Tamb < Tpreset + 1 ºC, la unidad permanecerá en su estado previo. Bajo este modo, la válvula 4 vías se apagará y la temperatura se puede definir dentro del rango de 16 a 30 ºC. Si el compresor se apaga por alguna razón, el ventilador interior y el dispositivo de giro operarán en su estado original.

2. Protección

♦ Protección por congelamiento Bajo modo de enfriamiento y secar, 6 minutos después que arrancó el compresor:

Si Tevap 2 ºC, el compresor operará a frecuencia reducida.

Si Tevap -1 ºC se detecta durante 3 minutos, el compresor se detendrá, y después de 60 segundos, se detendrá el ventilador exterior; y bajo modo de enfriamiento, el ventilador interior y el motor de giro se mantendrán en su estado original.

SI Tevap 6 ºC y el compresor ha permanecido detenido por al menos 3 minutos, el compresor regresará a su estado de operación original.

♦ Protección por aumento de amperaje y caída de frecuencia total

Si Itotal A, se permitirá un aumento de frecuencia; si Itotal B, el aumento de frecuencia no se permitirá; si Itotal C,

el compresor operará a frecuencia reducida; y si Itotal D, el compresor se detendrá y el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 60 s. (2) Modo secar

1. Condiciones de operación y proceso de secar Si Tamb > Tpreset, la unidad entrará a modo de enfriamiento y secar, en cuyo caso el compresor y el ventilador exterior operarán y el ventilador interior operará a baja velocidad.

Si Tpreset -2 ºC Tamb Tpreset, el compresor se mantendrá en su estado de operación original. Si Tamb < Tpreset – 2 ºC, el compresor se detendrá, el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 60 s, y el ventilador interior operará a baja velocidad. 2. Protección La protección es la misma que bajo modo de enfriamiento.

Iniciar enfriamiento

Estado original

Detener enfriamiento

Paro Arranque

Velocidad predefinida ventilador

Compresor

Ventilador Exterior

Ventilador Interior

6 min. 3 min. 6 min.

Page 20: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 17 -

(3) Modo calentamiento

1. Condiciones de operación y proceso de calentamiento

Si Tamb Tpreset + 2 ºC, la unidad entrará a modo de calentamiento, en cuyo caso la válvula de 4 vías, el compresor y el ventilador exterior trabajarán simultáneamente y el ventilador interior operará a la velocidad predefinida en la condición predefinida de prevención de aire frío.

Si Tamb Tpreset + 5 ºC, el compresor se detendrá, el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 60 s y el ventilador interior operará después de 60 segundos de aire a chorro a velocidad baja. Si Tpreset + 2ºC < Tamb < Tpreset + 5ºC, la unidad permanecerá en su estado de operación original. Bajo este modo, la válvula 4 vías se enciende y la temperatura se puede definir dentro del rango de 16 a 30ºC. En la pantalla se muestran el ícono de operación, el de calentamiento y la temperatura deseada. 2. Condición y proceso para descongelar Cuando la duración de la operación de calentamiento sucesiva dura más de 45 minutos, o se acumula tiempo de calentamiento de más de 90 minutos, y se alcanza una de las siguientes condiciones, la unidad entrará a modo de descongelar después de 3 minutos:

a. Tambiente exterior A ºC, Ttubo exterior W ºC;

b. A ºC Tambiente exterior < B ºC, Ttubo exterior X ºC;

c. B ºC Tambiente exterior < C ºC, Ttubo exterior Y ºC;

d. Tambiente exterior < C ºC, Ttubo exterior Z ºC. En ese momento, el ventilador interior se detiene y el compresor se detiene, y después de 60 segundos el ventilador exterior se detendrá, y entonces después de 30 segundos, se apagará la válvula 4 vías. Después de 30 segundos, el compresor se inicia para elevar la frecuencia a frecuencia de descongelamiento. Cuando el

compresor ha funcionado bajo modo de descongelamiento por 10 minutos, o Ttubo exterior E, el compresor se convertirá a operación de 53Hz. Después de 30 segundos, se detendrá el compresor. Y después de otros 30 segundos, se abrirá la válvula 4 vías, y después de 60 segundos, el compresor y el ventilador exterior arrancarán el ventilador interior funcionará bajo condiciones predefinidas de prevención de aire frío, y se mostrará H1 en la sección de temperatura de la pantalla del panel. La frecuencia de descongelamiento es 70Hz. 3. Protección

♦ Prevención de aire frío La unidad arranca bajo modo calentamiento (arranca el compresor):

1. En el caso de Tambiente interior < 24 ºC: si Ttubo 40 ºC y el ventilador interior está detenido, empezará a funcionar a baja velocidad con un retardo de tiempo de 2 minutos. Dentro de los 2 minutos, si Ttubo > 40 ºF, el ventilador interior también funcionará a baja velocidad; y después de 1 minuto de operación a baja velocidad, el ventilador interior cambiará a funcionamiento a velocidad deseada. Dentro de 1 minuto a velocidad de operación o de 2 minutos sin operar, si Ttubo > 42 ºF, el ventilador operará a la velocidad actual.

2. En caso de Tambiente interior 24 ºC: si Ttubo 42 ºC, el ventilador interior funcionará a baja velocidad, y después de 1 minuto, el ventilador interior cambiará a la velocidad deseada. Dentro de un minuto de operación a baja velocidad, si Ttubo > 40 ºF, el ventilador cambiará a velocidad deseada. Nota: Tambiente interior indicada en 1. y 2. se refiere a, bajo modo calentamiento inicialmente, la temperatura ambiente interior antes de que la orden de arrancar el compresor se realice según el programa, o después que la unidad salga de descongelamiento, la temperatura ambiente interior antes de que se apague el ícono descongelar.

♦ Protección por aumento de amperaje y caída de frecuencia total

Si la corriente total Itotal W, se permitirá el aumento de frecuencia; si Itotal X, no se permitirá el aumento de la

frecuencia; si Itotal Y, el compresor funcionará a frecuencia reducida; y si Itotal Z, el compresor se detendrá y el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 60 s. (4) Modo ventilador

Bajo este modo, el ventilador interior funcionará a la velocidad deseada y se detendrán el compresor, el ventilador exterior, la válvula 4 vías y el calentador eléctrico. Bajo este modo, la temperatura se puede definir dentro del rango de 16 a 30ºC. (5) Modo automático

1. Condiciones de operación y proceso del modo automático Bajo modo AUTOMÁTICO , el valor estándar de temperatura de enfriamiento Tpreset es 25 ºC y el valor estándar de la temperatura de calentamiento Tpreset es 18 ºC.

a. Una vez energizada, si Tamb 20 ºC, la unidad arrancará bajo modo calentamiento; si 20 ºC < Tamb < 25 ºC, la

unidad funcionará bajo modo ventilador y el indicador se encenderá; y si Tamb 25ºC, la unidad arrancará bajo modo enfriamiento.

b. Bajo modo AUTOMÁTICO, si se detecta Tamb Tpreset, la unidad seleccionará operar bajo modo enfriamiento,

en cuyo caso es implícito el valor de temperatura de 25 ºC; si Tamb Tpreset - 2 ºC, se detendrá el compresor, el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 1 minuto, y el ventilador interior operará a la velocidad predefinida; y si Tpreset - 2 ºC < Tamb < Tpreset, la unidad permanecerá en su estado original.

Page 21: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 18 -

c. Bajo modo AUTOMÁTICO, si se detecta Tamb Tpreset +2 ºC, la unidad seleccionará operar bajo modo

calentamiento, en cuyo caso es implícito el valor de temperatura de 18 ºC; si Tamb Tpreset + 5 ºC, se detendrá el compresor, el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 1 minuto, y el ventilador interior operará en modo de a chorro de calentamiento residual; y si Tpreset + 2 ºC < Tamb < Tpreset + 5 ºC, la unidad permanecerá en su estado original. La unidad de sólo enfriamiento solo funcionará bajo modo ventilador. d. Bajo modo AUTOMÁTICO, si 20 ºC < Tamb < 25 ºC, la unidad permanecerá en su estado original. 2. Protección a. En operación de enfriamiento, la protección es la misma que bajo modo de enfriamiento; b. En operación de calentamiento, la protección es la misma que bajo modo de calentamiento; c. Cuando la temperatura ambiente cambia, el modo de operación se cambiará según convenga. Una vez

arrancado, el compresor no cambiará por al menos 6 minutos. (6) Funciones de protección comunes y pantalla de falla bajo modos Enfriamiento, Calentamiento, Secar y Auto.

1. Protección de sobrecarga Ttubo: temperatura medida del intercambiador de calor exterior bajo modo de enfriamiento; y temperatura medida del intercambiador de calor interior bajo modo de calentamiento. 1) Sobrecarga de enfriamiento

a. Si Ttubo 52 ºC, la unidad regresará a su estado de operación original.

b. Si Ttubo 55 ºC, no se permitirá aumento de la frecuencia.

c. Si Ttubo 58 ºC, el compresor funcionará a frecuencia reducida.

d. Si Ttubo 61 ºC, el compresor se detendrá y el ventilador interior funcionará a velocidad deseada. 2) Sobrecarga de calentamiento

a. Si Ttubo 52 ºC, la unidad regresará a su estado de operación original.

b. Si Ttubo 55 ºC, no se permitirá aumento de la frecuencia.

c. Si Ttubo 58 ºC, el compresor funcionará a frecuencia reducida.

d. Si Ttubo 61 ºC, el compresor se detendrá y el ventilador interior soplará el calor residual y entonces se detendrá. 2. Protección de temperatura de descarga del compresor

Si la temperatura de descarga 98 ºC, no se permitirá aumento de la frecuencia.

Si la temperatura de descarga 103 ºC, el compresor funcionará a frecuencia reducida.

Si la temperatura de descarga 110 ºC, el compresor se detendrá.

Si la temperatura de descarga 90 ºC y el compresor ha estado detenido por al menos 3 minutos, el compresor regresará a su operación. 3. Falla de comunicación Si la unidad deja de recibir las señales correctas durante 3 minutos, se puede justificar la falla de comunicación y se detendrá todo el sistema. 4. Protección del módulo Bajo el modo de protección del módulo, el compresor se detendrá. Cuando el compresor permanece apagado por al menos 3 minutos, el compresor regresará a su operación. Si la protección del módulo ocurre seis veces seguidas, el compresor no se podrá arrancar de nuevo. 5. Protección de sobrecarga Si la temperatura detectada por el sensor de sobrecarga es por arriba de 115 ºC, el compresor se detendrá y el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 30 segundos. Si la temperatura es menor de 95 ºC, se liberará la protección de sobrecarga. Si el voltaje en el circuito de CD se encuentra por debajo de 150V o por encima de 420V, el compresor se detendrá y el ventilador exterior se detendrá con un retardo de 30 segundos. Cuando el voltaje en el circuito de CD regresa a su valor nominal y el compresor haya permanecido por al menos 3 minutos detenido, el compresor restablecerá su operación. 6. Fallas de los sensores de temperatura.

Page 22: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Función y control

- 19 -

Designación de los sensores Mal funcionamiento

Temperatura ambiente interior Se detecta el sensor en circuito abierto o en corto circuito durante 20 segundos.

Temperatura tubo interior Se detecta el sensor en circuito abierto o en corto circuito durante 20 segundos.

Temperatura ambiente exterior Se detecta el sensor en circuito abierto o en corto circuito durante 30 segundos.

Temperatura tubo exterior Se detecta el sensor en circuito abierto o en corto circuito durante 30 segundos,

y no se realiza detección dentro de los 10 minutos después que empieza el

descongelamiento. Descarga Después que el compresor funciona por 3 minutos, se detecta el sensor en

circuito abierto o en corto circuito durante 30 segundos seguidos.

Sobrecarga Después que el compresor funciona por 3 minutos, se detecta el sensor en

circuito abierto o en corto circuito durante 30 segundos seguidos.

Page 23: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 20 -

7. Manual de la instalación

7.1 Notas para la instalación Precaución

1. La unidad la debe instalar sólo un centro de servicio autorizado de acuerdo a las regulaciones locales o gubernamentales o a este manual. 2. Antes de la instalación, por favor comuníquese con su taller autorizado de mantenimiento. Si la unidad no la instala un taller autorizado, el mal funcionamiento podría no resolverse debido a información incorrecta entre el usuario y el personal de servicio. 3. Cuando mueva la unidad a otro lugar, por favor primero comuníquese con el taller autorizado local. 4. Advertencia: antes de acceder a las conexiones, se deben desconectar todos los circuitos eléctricos. 5. Para aparatos con enchufe tipo Y, se debe establecer lo siguiente. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su técnico de servicio o personal calificado similar con el fin de evitar un riesgo. 6. El aparato debe colocarse de forma que el cable sea accesible. 7. La temperatura de la línea refrigerante será alta; por favor mantenga el cable de interconexión alejado de la tubería de cobre. 8. Las instrucciones deben establecer lo siguiente: Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o mental disminuida, o sin experiencia ni conocimiento a menos que tengan supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. 7.1.1 Instrucciones para el sitio de instalación

El sitio de instalación adecuado es esencial para la correcta y eficiente operación de la unidad. Evite los siguientes lugares donde:

se emiten fuertes fuentes de calor, vapores, gases inflamables o líquidos volátiles.

se generan ondas electromagnéticas de alta frecuencia por equipo de radio, soldadoras o equipo médico.

prevalece aire o ambiente salino (como el de las áreas cercanas a la costa).

el aire se encuentra contaminado con vapores y aceites industriales.

el aire contiene gas de azufres tal como en las zonas de aguas termales.

existe corrosión o una pobre calidad del aire. 7.1.2 Sitio de instalación para la unidad interior

1. La toma de aire y la descarga deben estar alejadas de obstrucciones. Asegúrese que el aire puede pasar a través de todo el cuarto. 2. Seleccione un sitio donde se pueda drenar fácilmente el condensado, y que se encuentre fácilmente conectado a la unidad exterior. 3. Seleccione un lugar que no esté al alcance de los niños. 4. Seleccione un lugar donde la pared sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso completo y la vibración de la unidad. 5. Asegúrese de dejar suficiente espacio para permitir acceso para rutinas de mantenimiento. El lugar de instalación debe ser de 250cm o más por encima del piso. 6. Seleccione un lugar a 1m o más alejado de la televisión o cualquier otro aparato eléctrico. 7. Seleccione un lugar donde el filtro pueda retirarse fácilmente. 8. Asegúrese que la instalación de la unidad interior cumple con los requisitos de las instrucciones de dimensiones de instalación. 9. No use la unidad en la lavandería o por una alberca, etc. 7.1.3 Sitio de instalación para la unidad exterior

1. Seleccione un lugar donde el ruido y el flujo de aire emitido por la unidad no moleste a los vecinos. 2. Seleccione un lugar donde haya suficiente ventilación. 3. Seleccione un lugar donde no haya obstrucciones que bloqueen la toma y descarga. 4. El lugar debe ser capaz de soportar el peso completo y la vibración de la unidad. 5. Seleccione un lugar seco, pero no exponga la unidad a la luz directa del sol o a viento fuerte. 6. Asegúrese que la unidad exterior se instala según las instrucciones de instalación, y sea conveniente para el mantenimiento y la reparación. 7. La diferencia de altura entre las unidades interior y exterior se encuentra dentro de 10m, y la longitud de la tubería sea menor a 30m. 8. Seleccione un lugar fuera del alcance de los niños. 9. Seleccione un lugar donde la unidad no tenga un impacto negativo en los peatones y la ciudad.

Page 24: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 21 -

7.1.4 Precauciones de seguridad para aparatos eléctricos

1. Se debe usar un suministro de energía dedicado de acuerdo con las regulaciones de seguridad eléctrica local. 2. No arrastre con fuerza excesiva el cable de alimentación. 3. Se debe aterrizar en forma confiable y se debe conectar a un dispositivo exclusivo de aterrizaje realizado por especialista. 4. El interruptor debe tener la función de desconexión magnética y térmica para proteger por corto circuito y sobrecarga. 5. La distancia mínima entre la unidad y superficie combustible es 150 cm. 6. El aparato se debe instalar de acuerdo a las regulaciones de cableado nacionales. 7. Un disyuntor para todos los polos con una separación de contacto de al menos 2.5 mm en todos los polos se debe conectar al alambrado. Nota: • Asegúrese que la línea viva, la de neutro y la tierra en el contacto de energía están bien conectados. Debe ser un circuito confiable según el diagrama. • Una conexión eléctrica errónea o inadecuada puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. 7.1.5 Requisitos de tierra física

1. El aire acondicionado es un aparato eléctrico tipo I. Por favor asegúrese que la unidad se encuentra con aterrizaje físico confiable. 2. El alambre verde-amarillo en el aire acondicionado es el cable de tierra, el cual no puede usarse para otros propósitos. Un aterrizaje inadecuado puede provocar descarga eléctrica. 3. La resistencia a tierra debe cumplir con el estándar nacional. 4. El suministro de energía debe tener terminal de aterrizaje confiable. Por favor no conecte el cable de tierra física con los siguientes lugares: 1) Tubería de agua. 2) Tubería de gas. 3) Tubería de contaminación. 4) Otros lugares que los especialistas consideren no confiables. 5. El modelo y la capacidad de los fusibles debe coincidir con la impresión de la tapa de fusible o la respectiva tarjeta PCB.

Page 25: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 22 -

7.2 Diagrama de dimensiones para la instalación

El diagrama esquemático es sólo para referencia (la unidad exterior tiene variación). Por favor refiérase al producto real para obtener información auténtica.

Espacio al techo

Espacio a la pared

Lado descarga de aire Espacio al piso

Espacio a la pared

• Las dimensiones del espacio necesario para una

instalación adecuada incluyen las distancias a partes adyacentes mínimas permisibles.

Espacio a la obstrucciçon

Espacio a la pared

Lado toma de aire

Espacio a la pared

Lado descarga de aire Cubierta de la válvula

Page 26: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 23 -

7.3 Instalación de la unidad interior 7.3.1 Instalación de la placa de montaje

1. La placa de montaje se debe instalar en forma horizontal. Debido a que la bandeja de agua de la descarga para la unidad interior es del tipo de dos vías, durante la instalación, la unidad interior debe estar ligeramente inclinada hacia dicha bandeja para un drenado suave del condensado. 2. Fije con tornillos a la pared la placa de montaje. 3. Asegúrese que la placa de montaje ha sido fijada lo suficientemente firme para soportar un peso de alrededor de 60 kg. Mientras tanto, el peso debe estar distribuido uniformemente en cada tornillo.

7.3.2 Taladrar orificio de tubería

1. Realice el orificio de tubería (Φ65mm) en la pared ligeramente hacia abajo del lado exterior. 2. Inserte la manga de tubería en el orificio para prevenir que se dañe la tubería y el alambrado cuando pasen a través del orificio 7.3.3 Instalación de la manguera de drenaje

1. Conecte la manguera de drenaje a la tubería de descarga de la unidad interior. Una con cinta elástica. 2. Coloque la manguera de drenaje en el tubo de aislamiento. 3. Envuelva el tubo de aislamiento con cinta elástica ancha para prevenir que se deslice del tubo de aislamiento. Incline la manguera de drenaje ligeramente hacia abajo para un drenado suave del condensado. Nota: El tubo de aislamiento se debe conectar en forma confiable con la manga externa de la boca de la tubería. La manguera de drenaje se debe inclinar ligeramente hacia abajo, sin que se distorsione, sin que se abulte o sin que tenga fluctuaciones. No sumerja la boca en el agua.

7.3.4 Conexión de los cables eléctricos del interior y exterior

1. Abra el panel frontal. 2. Retire la cubierta de la terminal. Coloque y fije el cable de alimentación a la tarjeta terminal como se muestra en la Figura 1. 3 Haga que el cable de alimentación pase a través del orificio de la parte posterior de la unidad interior. 4. Coloque el candado del cable y la cubierta de la terminal. 5. Cierre el panel frontal.

Espacio a la pared 15cm

Marque a mitad del mismo Nivel

Izquierdo Derecho

(Orificio de tubería posterior) (Orificio de tubería posterior)

Espacio a la pared 15cm

Interior Exterior

Tubería de pared Cojín sellador

tubería descarga de unidad interior

cinta elástica

manguera de drenaje

manguera de drenaje

tubería descarga de unidad interior

tubería descarga de unidad interior

cinta elástica tubo de aislamiento

cinta elástica

tubería descarga de unidad interior

tubo de aislamiento conectado

bulto distorsión

Sumergido

Page 27: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 24 -

NOTA: Todos los cables entre las unidades interior y exterior los debe conectar por un contratista eléctrico calificado.

Los cables eléctricos deben conectarse en forma correcta. En caso contrario puede provocar malfuncionamiento.

Apriete en forma segura los tornillos de la terminal.

Después de apretar los tornillos, jale ligeramente el cable el cable para confirmar si está firme o no.

Asegúrese que las conexiones eléctricas se encuentran aterrizadas adecuadamente para prevenir descargas.

Asegúrese que todas las conexiones de alambrado son seguras y que las placas de cubierta se vuelven a instalar adecuadamente. Una instalación deficiente puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

7.3.5 Instalación de la unidad interior

• La tubería se puede tender en la derecha, derecha posterior, izquierda, izquierda posterior. 1. Al tender la tubería y alambrado desde el lado izquierdo o derecho de la unidad interior, corte las puertas del chasis si es necesario (como se muestra en la Figura 2). (1) Corte la puerta 1 cuando sólo tienda el alambrado. (2) Corte las puertas 1 y 2 cuando tienda tanto el alambrado como la tubería. 2. Saque la tubería de la estructura; envuelva con cinta la tubería, los cables de alimentación, la manguera de drenaje y entonces páselos a través del orificio de tubería (Como se muestra en la Figura 3) 3. Cuelgue las ranuras de la unidad interior en los ganchos superiores de la placa de montaje (como se muestra en la Figura 4) 4. El lugar de instalación se debe encontrar 250 cm por encima o más del nivel del piso. 7.3.6 Instalación de la tubería

1. Alinee el centro de la tubería cónica con la válvula correspondiente. 2. Enrosque la tuerca cónica a mano y después apriete con una llave de torsión e inglesa refiriéndose a la siguiente tabla:

NOTA: Primero conecte la tubería a la unidad interior y después a la

unidad exterior. Maneje con cuidado al doblar la tubería. No dañe la tubería. Asegúrese que la tuerca unión se encuentre firmemente apretada, de lo contrario puede causar fuga.

7.4 Instalación de la unidad exterior 7.4.1 Conexión eléctrica

1. Retire la manija de la placa lado derecho de la unidad exterior. 2. Inserte la terminal del cable de conexión de alimentación y el cable de alimentación de forma confiable y apretada refiriéndose al diagrama de alambrado de la unidad exterior. Finalmente, fije de forma adecuada el cable de conexión de alimentación y el cable de alimentación con la abrazadera de cable. 3. Vuelva a instalar la manija.

Diámetro tuerca hex Torsión de apriete (N*m)

Ф6 15~20

Ф9.52 31~35

Ф12 50~55

Ф16 60~65

Ф19 70~75

Puerta 3

Figura 2

Puerta 2

Puerta 1

Tubo lado gas

Tubo lado líquido

Cable conexión externa

Tubo drene agua

Aisl. lado gas

Envolver con cinta

Aisl. lado liq.

Figura 3

Izquierdo

Posterior izquierdo Derecho

Posterior derecho

Gancho Tablero de montaje

Tablero de montaje

Figura 4

Tubo unidad interior Tuerca cónica

Tubería

Llave de torsión Llave inglesa

Manija

Page 28: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 25 -

7.4.2 Prueba de aire y prueba de fuga

1. Conecte la manguera de carga del múltiple al extremo de carga de la válvula de presión baja (ambas válvulas de presión alta/baja deben estar completamente cerradas). 2. Conecte la unión de la manguera de carga a la bomba de vacío. 3. Abra por completo la perilla de la válvula de baja en el múltiple. 4. Abra la bomba de vacío para hacer vacío. Al principio, afloje ligeramente la tuerca unión de la válvula de baja presión para verificar si hay aire del interior. (Si ha cambiado el ruido de la bomba de vacío, la lectura del medidor es 0). Entonces apriete la tuerca. 5. Siga haciendo vacío por más de 15 minutos y asegúrese que la lectura es de -1.0x10

5pa (-76cmHg).

6. Abra por completo las válvulas de presión alta/baja. 7. Retire la manguera de carga del extremo de carga de la válvula de baja presión. 8. Apriete la tuerca ciega de la válvula de baja presión(como se muestra en Figura 5). 7.4.3 Drenado de condensados exterior (sólo para unidad bomba de calor)

Durante la operación de calentamiento, el agua de los condensados y de descongelamiento debe drenarse en forma confiable a través de la manguera de drenaje. Instale el conector de drenaje exterior en el orificio de Φ2.5 cm en la base de la placa e instale la manguera de drenaje al conector de forma que el agua de desperdicio acumulada se pueda drenar de la unidad exterior. Se debe colocar un conector en el orificio de diámetro 25 mm. Si se requiere colocar un conector en otros orificios lo definirá el distribuidor según las condiciones actuales.

7.5 Verificación después de la instalación y prueba de operación 7.5.1 Verificación después de la instalación

Elementos a verificar Posible falla

¿Ha sido fijada firmemente? La unidad puede caer, temblar o emitir ruido.

¿Ha realizado la prueba de fuga de refrigerante?

Puede provocar insuficiente capacidad de enfriamiento (calentamiento). ¿Es suficiente el aislamiento de calor? Puede causar condensación y goteo.

¿Se encuentra bien el drenaje de agua? Puede causar condensación y goteo.

¿Se encuentra el voltaje de acuerdo al voltaje nominal indicado en la placa de datos?

Puede provocar malfuncionamiento eléctrico o dañar el producto.

¿Se encuentran el cableado eléctrico y las tuberías instalados correctamente y en forma segura?

Puede provocar malfuncionamiento eléctrico o dañar la pieza.

¿Se ha conectado la unidad a una conexión de tierra segura?

Puede provocar malfuncionamiento eléctrico. ¿Es el cable de alimentación el especificado? Puede provocar malfuncionamiento eléctrico o dañar la pieza.

¿Se han bloqueado las bocas de descargas y tomas? Puede provocar insuficiente capacidad de enfriamiento (calentamiento). ¿Se ha registrado la longitud de las conexiones de

tubería y la capacidad del refrigerante?

La capacidad refrigerante no es precisa.

7.5.2 Prueba de operación

1. Antes de la prueba de operación. (1) No encienda antes de que la instalación se termine por completo. (2) El cableado eléctrico se debe encontrar conectado en forma correcta y segura. (3) Las válvulas de corte de las tuberías deben estar abiertas. (4) Todas las impurezas tales como basuras y desperdicios se deben limpiar de la unidad. 2. Método de la prueba de operación (1) Encienda, presione el botón ENCENDER/APAGAR en el control remoto para arrancar la unidad. (2) Presione el botón MODO, para seleccionar ENFRIAMIENTO, CALENTAMIENTO (no disponible para la unidad de sólo enfriamiento), VENTILADOR para verificar si la operación es normal o no.

Figura 5 Bomba de vacío

Válvula múltiple

Manómetro

Perilla alta presión

Perilla baja presión

Manguera de carga

Válvula baja

presión

Orificio para drenar agua

Fondo estructura

conector

Conector de drenaje

Manguera (disponible en tiendas, diam. Interno 16mm

Page 29: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Manual de la instalación

- 26 -

7.6 Instalación y mantenimiento del filtro de salud 7.6.1 Instalación del filtro de salud

1. Levante el panel frontal desde sus dos extremos, en la dirección que lo muestra la flecha, y entonces retire el filtro de aire (como se muestra la Figura a). 2. Coloque el filtro de salud en el filtro de aire (como se muestra en la Figura b). 3. Coloque adecuadamente el filtro de aire en dirección de la flecha en la Figura c, y entonces cierre el panel.

7.6.2 Limpieza y mantenimiento

Retire el filtro de salud antes de realizar la limpieza y vuelva a instalarlo después de la limpieza según las

instrucciones de instalación. No utilice cepillo o materiales duros para limpiar el filtro. Después de la limpieza,

asegúrese de secarlo a la sombra.

7.6.3 Tiempo de servicio

El filtro de salud por lo general tiene una vida útil de alrededor un año bajo condiciones normales. En cuanto al

filtro de ion de plata, no sirve cuando su superficie se torna negra (verde).

• Esta instrucción complementaria se proporciona para referencia de la unidad con filtro de salud. Si los

diagramas que se proporcionan difieren del producto real, por favor refiérase a los de éste. La cantidad de los

filtros de salud se debe basar en la entrega real.

Filtro de aire

Filtro de salud

Page 30: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 27 -

8. Planos de despiece y listado de partes

8.1 Unidad interior

Page 31: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 28 -

No. Descripción Código de parte

GWC36LB-D3DNA3A/I GWH36LB-D3DNA3A/I Cant.

Código de producto CB169N00200 CB169N00300

1 Ventana del receptor 22432164 22432164 1

2 Panel frontal 20012490S 20012490S 1

3 Barra soporte 24212120 24212120 1

4 Sub-ensamble de filtro 11122106 11122106 2

5 Sub-ensamble caja frontal 20012569 20012569 1

6 Guía superior de persiana 10512166 10512166 1

7 Guía inferior de persiana 10512167 10512167 1

8 Cojinete axial 10542704 10542704 6

9 Persiana de aire 2 10512169 10512169 2

10 Persiana de aire 1 10512168 10512168 16

11 Varilla conectora 10582086 10582086 2

12 Abrazadera de persiana 26112127 26112127 9

13 Bandeja de agua 20182138 20182138 1

14 Tornillo de cuberta 242520053 242520053 4

15 Conector de hule (bandeja agua) 76712012 76712012 1

16 Sub-ensamble caja posterior 22202166 22202166 1

17 Ventilador flujo transversal 1 10352039 10352039 1

18 Sub-ensamble portarodamiento 26152028 26152028 1

19 Ventilador flujo transversal 2 10352040 10352040 1

20 Junta en O sub-ensamble de cojinete 76512051 76512051 1

21 Soporte izquierdo de evaporador 24212041 24212041 1

22 Ensamble evaporador 01002758 01002758 1

23 Bastidor montaje en pared 01252398 01252398 1

24 Soporte derecho de evaporador 2421204201 2421204201 1

25 Motor ventilador 15012107 15012107 1

26 Abrazadera de tubería 26112071 26112071 1

27 Manguera de drenaje 0523001404 0523001404 1

28 Candado fijación (evaporador) 02112009 02112009 1

29 Cubierta de la placa 20122124 20122124 1

30 Candado fijación motor 26112069 26112069 1

31 Motor a paso 1521210701 1521210701 1

32 Placa de presión (manivela) 26112070 26112070 1

33 Guía de manivela 10582041 10582041 1

34 Manivela superior 10562004 10562004 1

35 Manivela inferior 10562005 10562005 1

36 Ensamble caja eléctrica 20202919 20202827 1

37 Caja eléctrica 201022501 201022501 1

38 Transformador 43110258 43110258 1

39 Tarjeta terminal 42011233 42011233 1

40 Tarjeta principal 30138945 30138696 1

41 Pantalla 30565087 30565087 1

42 Tapa caja eléctrica 20102252 20102252 1

43 Tapa caja eléctrica 2011204402S 2011204402S 1

44 Control remote 305100621 305100621 1

45 Sensor de tubo 390000591G 390000591G 1

46 Sensor temperatura ambiente 390000451 390000451 1

La información anterior se encuentra sujeta a que cambie sin previo aviso.

Page 32: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 29 -

8.2 Unidad exterior MQIS-164036-CCU216A

Page 33: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 30 -

Descripción Código de producto

No.

MQIS-164036-CCU216A Cant.

Código de producto CB169W00200

1 Gabinete 01473050 1

2 Parrilla frontal 0143500401P 1

3 Placa lateral frontal 01305086P 1

4 Ventilador de flujo axial 10335005 1

5 Sub-ensamble del chasis 01203880P 1

6 Junta del compresor 76710207 3

7 Compresor y accesorios 00205275 1

8 Calentador eléctrico / 1

9 Sub-ensamble de tubería de descarga 03733686 1

10 Sub-ensamble de tubería de succión 03733729 1

11 Placa del lado derecho 0130504402P 1

12 Sub-ensamble de soporte de válvula 0171501201P 1

13 Válvula de corte 07133157 1

14 Cubierta de la válvula 22245003 1

15 Placa de retención 02115006P 1

16 Ensamble de manija 02113109 1

17 Abrazadera del cableado 26115004 1

18 Sub-ensamble tubo capilar 03063604 1

19 Sensor de temperatura 3900031001 1

20 Parrilla posterior 01475013 1

21 Ensamble del condensador 01163130 1

22 Forro 01233134 1

23 Placa soporte del condensador 01175037 1

24 Sub-ensamble del soporte para el motor 01802876 1

25 Sub-ensamble cubierta superior 01255007 1

26 Cubierta de la caja eléctrica 01425279 1

27 Reactor 43130192 2

28 Sub-ensamble caja eléctrica 02603620 1

29 Sub-ensamble de anillo pasacable 76614102 2

30 Manija izquierda 26235401 2

31 Placa del lado izquierdo 01305043P 1

32 Motor del ventilador 15702802 1

33 Cubierta de la caja eléctrica 01425281 1

34 Tarjeta principal 30138214 1

35 Caja eléctrica 02603614 1

36 Radiador 49013046 1

37 Tarjeta de terminal 42010255 1

38 Ensamble de caja eléctrica 02603612 1

La información anterior se encuentra sujeta a que cambie sin previo aviso.

Page 34: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 31 -

MQIS-164036-HCU216A

Page 35: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Planos de despiece y listado de partes

- 32 -

Descripción Código de parte

No.

MQIS-164036-HCU216A Cant.

Código de producto CB169W00300

1 Parrilla frontal 01473050 1

2 Gabinete 0143500401P 1

3 Placa lateral frontal 01305086P 1

4 Ventilador de flujo axial 10335005 1

5 Conector 06813401 3

6 Sub-ensamble del chasis 01203880P 1

7 Conector de drenaje 06123401 1

8 Junta del compresor 76710207 3

9 Compresor y accesorios 00205275 1

10 Calentador eléctrico 7651873209 1

11 Bobina magnética 4300040029 1

12 Ensamble de la válvula 4-vías 03123656 1

13 Placa del lado derecho 0130504402P 1

14 Sub-ensamble de soporte de válvula 0171501201P 1

15 Válvula de corte 07133157 1

16 Cubierta de la válvula 22245003 1

17 Placa de retención 02115006P 1

18 Ensamble de manija 02113109 1

19 Abrazadera del cableado 26115004 1

20 Sub-ensamble tubo capilar 03063545 1

21 Sensor de temperatura 3900031001 1

22 Parrilla posterior 01475013 1

23 Ensamble del condensador 01163059 1

24 Forro 01233134 1

25 Placa soporte del condensador 01175037 1

26 Sub-ensamble del soporte para el motor 01802876 1

27 Sub-ensamble cubierta superior 01255007 1

28 Cubierta de la caja eléctrica 01425279 1

29 Inductancia PFC 43130192 2

30 Sub-ensamble caja eléctrica 02603620 1

31 Sub-ensamble de anillo pasacable 76614102 2

32 Manija izquierda 26235401 2

33 Placa del lado izquierdo 01305043P 1

34 Motor del ventilador 15702802 1

35 Cubierta de la caja eléctrica 01425281 1

36 Tarjeta principal 30138214 1

37 Caja eléctrica 02603614 1

38 Radiador 49013046 1

39 Tarjeta de terminal 42010255 1

40 Ensamble de caja eléctrica 02603612 1

La información anterior se encuentra sujeta a que cambie sin previo aviso.

Page 36: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 33 -

9. Identificación de fallas

9.1 Análisis de las fallas Nota: cuando reemplace el control, asegúrese de insertar el puente en el nuevo controlador, de lo contrario la unidad mostrará C5

No

se

pu

ed

e a

rra

nc

ar

el

air

e

ac

on

dic

ion

ad

o

Interruptor disparado o fusible fundido

El interruptor se dispara una vez que

se coloca en “ENCENDIDO”

Mida la resistencia de aislamiento a tierra para ver si hay alguna descarga

El interruptor se dispara minutos después de ponerlo en “ENCENDIDO”

El circuito o parte del aire acondicionado tiene falla. Se calienta y rompe el aislamiento y resulta en corto circuito o fuga. Mida la resistencia de aislamiento o elimine la falla una por una. Si el interruptor mismo tiene funcionamiento defectuoso, entonces reemplace el interruptor.

El aire acondicionado no reacciona después de encender (después que se inserta el enchufe, el timbre no suena y el arranque remoto no tiene respuesta).

No hay suministro de energía

El cable de alimentación no está bien insertado y hay mala conexión

Fusible del control quemado

El control remoto no recibe señales (después de encender, el timbre sonará, a menos que tenga funcionamiento defectuoso)

El voltaje es muy bajo

La conexión del transformador está floja o con mal contacto o el transformador tiene funcionamiento defectuoso

El control está dañado

El control remoto tiene poca batería

El control remoto tiene funcionamiento defectuoso

El receptor está suelto o tiene una conexión deficiente

El receptor está dañado

Verifique el circuito de alimentación

Verifique que el enchufe está bien conectado y corrija la conexión suelta

Cambie el fusible

Apriete el cableado; mida el voltaje de salida del transformador, si es incorrecto, cámbielo.

Verifique el control remoto

Cambie las baterías

Primero, presione el botón AUTO, si no hay respuesta, verifique en base a los métodos mencionados. Si funciona normal después de presionar el botón, verifique de nuevo si son correctos el lugar de instalación y el cable de conexión del cabezal de recepción. Si es correcta, entonces cambie el receptor o el control remoto

Verifique el voltaje. Si es menor que el 10 % del voltaje nominal, verifique la causa, mejore la condición del suministro de energía y agregue el suministro de energía de voltaje estabilizado.

Page 37: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 34 -

Opera

ció

n d

eficie

nte

de

EN

FR

IAM

IEN

TO

(C

ALE

NT

AM

IEN

TO

) Valor de temperatura inadecuado

Ajuste el valor de temperatura

Si la carga de enfriamiento (calentamiento) es adecuada

Verifique el pronóstico de la carga de enfriamiento (calentamiento)

Funcionamiento defectuoso del flujo refrigerante

El aislamiento térmico para las tuberías de la unidad interior y de la unidad exterior no se encuentra bien

El refrigerante tiene fuga o es insuficiente

Fuga entre alta presión y baja presión dentro del compresor

Funcionamiento defectuoso de la válvula de 4 vías

Bloqueo local del vaso capilar

Bloqueo del sistema de enfriamiento

Verifique y rellene la fuga, entonces genere vacío y agregue el refrigerante según se requiera

Reemplace el compresor

Reemplace la válvula de 4 vías

Reemplace el vaso capilar

Defina si el sistema se encuentra

bloqueado al observar condensación del

evaporador y el valor de presión del

manómetro de alta presión y tome

mediciones para lidiar con el sistema

Asegúrese que el aislamiento térmico para las tuberías delgadas y gruesas se encuentra bien. El aislamiento térmico también se debe realizar para la unión y las partes expuestas del tubo de cobre

La circulación de aire es insuficiente

Bloqueo del intercambiador de calor exterior

Filtro de aire está bloqueado

Limpie el polvo acumulado en la superficie del intercambiador de calor

Limpie el filtro

El ajuste de la velocidad del ventilador es muy bajo

Ajuste la velocidad del ventilador a un valor alto o medio

La velocidad de rotación del ventilador se hace lenta

Capacitor dañado

Motor dañado

Reemplace el capacitor

Reemplace el motor

El lugar de instalación de la unidad exterior no es el adecuado

El lugar de instalación debe proporcionar buena ventilación a la unidad exterior

La temperatura exterior es muy alta Instale adecuadamente la placa a prueba de lluvia o la placa a prueba de sol. Si aún no puede cubrir el requerimiento de máximo aire de enfriamiento, se sugiere reemplazar el aire acondicionado

Hermetismo de aire no es suficiente. La gente entra y sale frecuentemente. Hay dispositivos térmicos en el interior

Mantenga cierto hermetismo de aire en el interior del cuarto. Trate de no usar aparatos eléctricos con grandes cantidades de calor

Page 38: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 35 -

Cuando se ajusta para

suministrar aire el

ventilador no opera

El motor del ventilador interior está quemado o dañado o tiene falla en la protección térmica

Reemplace el motor o la pieza dañada

La protección térmica que tiene integrada el motor se dispara con frecuencia porque el motor está anormal

Reemplace el motor del ventilador

Conexión de alambrado equivocada

En base al diagrama de circuito, realice la corrección de la conexión

El capacitor del ventilador está en circuito abierto o dañado

Reemplace el capacitor del ventilador por uno del mismo tipo y capacidad

En modo enfriam. y calentamiento, el compresor opera, pero el ventilador exterior no opera

El motor del ventilador exterior se encuentra dañado

Conexión de alambrado equivocada

Reemplace el motor del ventilador

En base al diagrama de circuito, realice la corrección de la conexión

El capacitor del ventilador exterior está dañado

Reemplace el capacitor del ventilador

En modo enfriamiento o calentamiento, el ventilador exterior opera, pero no opera el compresor

Funcionamiento defectuoso del compresor

Reemplace el compresor

Reemplace el capacitor

Se recomienda manostat

Conexión de alambrado equivocada

Conecte en forma correcta el diagrama de circuito

Daño del capacitor de operación del compresor

El voltaje es muy bajo o muy alto

El protector mismo está funcionando mal

No hay suficiente refrigerante o hay demasiado

Use el multímetro para verificar que cuando no se sobrecalienta, el contacto del compresor está encen-dido. Si no está encendido, reemplace el protector

Ajuste el volumen del refrigerante

El compresor está muy caliente y provoca que actúe la protección

El tubo capilar está obstruido y se eleva la temperatura

Reemplace el tubo capilar

Reemplace el compresor

Reemplace la protección

El compresor no opera suavemente o se atoró. La válvula de descarga de aire está dañada

El protector mismo está funcionando mal

El ventilador de giro no funciona

El torque del motor de giro no es suficiente

Conexión de alambrado equivocada

El control está dañado (IC2003 está dañado, el relevador de giro no puede cerrar, etc.)

Primero, verifique si está equivocada la conexión, Si no, reemplace las partes

Page 39: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 36 -

En modo enfriamiento,

calentamiento, la

unidad exterior y el

compresor no

funcionarán

Mal funcionamiento del control (IC2003 dañado, fuga del capacitor paralelo al relevador de lazo, relevador dañado, etc.)

Cambie el control

Cable suelto o conexión equivocada Alambre en forma correcta según el diagrama de circuito

Ajuste de temperatura inadecuado Ajuste el valor de temperatura

Fuga de agua

Tubería de drenaje bloqueada o dañada Cambie la tubería de drenaje

Envoltura de la unión de tubería refrigerante no está bien apretada

Vuelva a envolver y apriete bien

Sonido anormal y vibración

El ventilador de la unidad interior toca otras piezas

Ajuste la posición del ventilador

Objeto extraño en la unidad interior Retire el objeto extraño

El compresor vibra demasiado Ajuste las arandelas de soporte del compresor y apriete los tornillos sueltos

Se toca la tubería de la unidad exterior Separe de la tubería donde hay contacto

Se tocan las placas interiores 1. Apriete el tornillo de conexión 2. Ponga arena absorbente de vibración entre las placas

La persiana de la unidad exterior se toca con la caja externa

Ajuste la posición de la persiana

Sonido anormal dentro del compresor Cambie el compresor

Page 40: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 37 -

9.2 LED que parpadea unidad interior/exterior e identificación inicial

Funcionamiento defectuoso

Pantalla

de unidad

interior

Estado de las luces tipo led en la tarjeta PCB de la

unidad exterior Causa

Código

de error Amarillo Rojo Verde

Compresor funcionando (normal) parpadea-1 vez Normal

Descongelar automático (normal) H1 parpadea-2 veces Normal

Protección anti-congelamiento E2 parpadea-3 veces Fuga de refrigerante, el flujo de aire en la unidad

interior está bloqueado, el filtro está sucio

Paro por protección de módulo IPM

(sobrecorriente)

H5 parpadea-4 veces Sobrecorriente en el módulo IPM, el flujo de aire en la

unidad interior está bloqueado

Paro por protección de

sobrecorriente

E5 parpadea-5 veces Sobrecorriente en la unidad exterior, la temperatura

ambiente es muy caliente

Protección de sobrecarga H4 parpadea-6 veces La temperatura ambiente es muy caliente, el

intercambiador de calor está bloqueado

Paro por protección en la descarga E4 parpadea-7 veces Falta refrigerante, el vaso capilar está bloqueado, la

temperatura ambiente es muy caliente

Paro por protección de sobrecarga

del compresor

H3 parpadea-8 veces Sobrecalentamiento de la cubierta del compresor,

falta refrigerante, el vaso capilar está bloqueado

Paro por protección exceso de calor L9 parpadea-9 veces La temperatura ambiente es muy caliente

Paro por protección de módulo IPM

(exceso de calor)

H5 parpadea-10 veces Exceso de calor en el módulo IPM, el flujo de aire en

la unidad exterior está bloqueado

Paro por de error lectura-escritura en

EEPROM

EE parpadea-11 veces El EEPROM en la tarjeta PCB de la unidad exterior no

puede leer o escribir

Paro por protección bajo voltaje PL parpadea-12 veces El voltaje CD está muy bajo

Paro por protección alto voltaje PH parpadea-13 veces El voltaje CD está muy alto

Paro por protección de

sobrecorriente circuito PCF

HC parpadea-14 veces Sobrecorriente en el circuito PCF

Sin señal de motor ventilador interior H6 El ventilador interior funciona de forma anormal

Paro porque no coincide UI y UE LP parpadea-16 veces La unidad interior y la unidad exterior no coinciden

Límite de frecuencia de compresor

por protección de sobrecorriente

parpadea-1 vez Sobrecorriente en la unidad exterior, la temperatura

ambiente es muy caliente

Límite de frecuencia de compresor

por protección en la descarga

parpadea -2

veces

Falta refrigerante, el vaso capilar está bloqueado, la

temperatura ambiente es muy caliente

Límite de frecuencia de compresor

por protección de sobrecarga

parpadea -3

veces

La temperatura ambiente es muy caliente, el

intercambiador de calor está bloqueado

Límite de frecuencia de compresor

por protección de anticongelamiento

parpadea -4

veces

Falta refrigerante, el flujo de aire en la unidad interior

está bloqueado, el filtro está sucio

Sensor de temperatura de tubería

exterior con mal funcionamiento

F4 parpadea -5

veces

El sensor para temperatura de tubería de condensado

exterior está en corto circuito o en circuito abierto

Sensor de temperatura ambiente

exterior con mal funcionamiento

F3 parpadea -6

veces

El sensor para temperatura ambiente exterior está en

corto circuito o en circuito abierto

Sensor de temperatura descarga

exterior con mal funcionamiento

F5 parpadea -7

veces

El sensor para temperatura de tubería de descarga

gas exterior está en corto circuito o en circuito abierto

La temperatura interior alcanza valor

para operar compresor (normal)

parpadea -8

veces

Normal, el compresor se prepara para funcionar

Límite de frecuencia de compresor

por protección módulo IPM

parpadea -11

veces

Exceso de calor en el módulo IPM, el flujo de aire en

la unidad exterior está bloqueado

Límite de frecuencia de compresor

por protección exceso de calor

parpadea -13

veces

La temperatura ambiente es muy caliente

Sensor de temperatura ambiente

interior con mal funcionamiento

F1 El sensor para temperatura ambiente interior está en

corto circuito o en circuito abierto

Sensor de temperatura de tubería

interior con mal funcionamiento

F2 El sensor para temperatura de tubería de evaporador

interior está en corto circuito o en circuito abierto

Paro por falla de comunicación E6 apagado Falla en la línea de comunicación, falla en la tarjeta

PCB, fuente de interferencia, línea de conexión mal

Comunicación normal parpadea-1

vez

La comunicación está normal

Protección por falla en puente C5 El puente está mal instalado en la tarjeta principal

Sin señal de motor ventilador exterior parpadea -14 vcs

Protección por alta presión E1 parpadea -16 vcs

Observación: la luz parpadea de la siguiente forma 0.5 s encendida y 0.5 s apagada; entre dos errores de ciclo será un intervalo de 2 s apagado

Page 41: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 38 -

Si se presenta un mal funcionamiento, se mostrará el código correspondiente y la unidad restablece la operación normal hasta que la protección o la falla desaparecen.

Protección anti-congelamiento (letrero normal de la unidad interior)

Luz amarilla parpadea 1 vez

Pantalla de la unidad exterior

Luz amarilla parpadea 2 veces

Luz amarilla parpadea 3 veces

Luz amarilla parpadea 4 veces

Luz amarilla parpadea 5 veces

Luz amarilla parpadea 6 veces

Luz amarilla parpadea 7 veces

Luz amarilla parpadea 8 veces

El compresor opera (normal)

Descongelamiento (normal unidad interior)

Protección módulo IPM

Protección por sobrecorriente

Protección por sobrecarga

Protección en la descarga

Protección por sobrecarga del compresor

Enfriamiento (deshumidificar) o corriente

calentamientocorriente reducción frecuencia

Temperatura en la descarga temperatura reducción frecuencia

Temperatura en el tubo temperatura reducción frecuencia

Temperatura en tubo-in temperatura reducción frecuencia

Falla en sensor temperatura condensador exterior

Falla en sensor temperatura ambiente exterior

Falla en sensor temperatura descarga exterior

Arranque a temperatura no alcanza

Comunicación es anormal

Luz roja parpadea 1 vez

Luz roja parpadea 2 veces

Luz roja parpadea 3 veces

Luz roja parpadea 4 veces

Luz roja parpadea 5 veces

Luz roja parpadea 6 veces

Luz roja parpadea 7 veces

Luz roja parpadea 8 veces

Luz verde no parpadea

Page 42: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 39 -

Análisis o procesamiento de algunos de los mensajes de falla:

1. Protección descarga del compresor Posibles causas: falta de refrigerante; bloqueo del filtro de aire; ventilación deficiente o el flujo de aire a través del condensador no es suficiente; el sistema tiene gas que no condensa (tal como aire, agua, etc.); bloqueo del ensamble del vaso capilar (incluyendo el filtro); fuga dentro de la válvula de 4 vías provoca un funcionamiento incorrecto; falla del compresor; falla del relevador de protección; falla del sensor de descarga; la temperatura exterior es muy alta. Método de verificación: refiérase al análisis de falla en la sección previa. 2. Protección por bajo voltaje o sobrecorriente Posible causa: caída repentina en el suministro de voltaje. 3. Falla de comunicación Posible causa: verifique si el cable de señal de comunicación se encuentra conectado en forma confiable. 4. Sensor en circuito abierto o en corto circuito Método de verificación: verifique si el sensor se encuentra normal, conectado con la posición correspondiente en el control y si se encuentra dañado el cable. 5. Protección por sobrecarga del compresor Posibles causas: el refrigerante es insuficiente o hay en exceso; bloqueo del vaso capilar y aumento de la temperatura de succión; operación inadecuada del compresor; cojinete caliente o pegado, daño en la válvula de descarga; falla del protector. Método de verificación: ajuste la cantidad de refrigerante; reemplace el vaso capilar; sustituya el compresor; use medidor universal para verificar si se encuentra bien el contactor del compresor cuando no está sobrecalentado, en caso contrario reemplace el protector. 6. Falla del sistema Por ejemplo, protección de sobrecarga. Cuando la temperatura de la tubería (verifique la temperatura exterior del intercambiador de calor cuando está en enfriamiento y verifique la temperatura interior del intercambiador de calor cuando está en calentamiento) es muy alta, se activará la protección Posibles causas: la temperatura exterior es muy alta cuando se encuentra en enfriamiento; circulación de aire exterior insuficiente; falla en el flujo del refrigerante. Por favor consulte el análisis de falla en la sección previa para el método de verificación. 7. Módulo de protección IPM Método de verificacion: una vez que ocurre la falla del módulo, si permanece durante un período de tiempo largo y no se puede cancelar por sí misma, retire la alimentación y apague la unidad y después vuelva a energizar la unidad después de alrededor de 10 minutos. Si después de repetir el procedimiento por varias veces, si la falla persiste, reemplace el módulo

9.3 Cómo verificar en forma sencilla la unidad (1) Falla de carga del capacitor (falla con la unidad exterior) (AP1 se refiere al panel de control exterior). Principales puntos de verificación: • Use un voltímetro de CA para verificar si el voltaje entre la terminal L y N en la tarjeta de alambrado se encuentra dentro del rango de 210VCA~240VCA. • ¿Se encuentra conectado correctamente el reactor (L)? ¿Si la conexión se encuentra suelta o con falla? ¿Si el reactor (L) está dañado?

Page 43: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 40 -

Proceso del diagnóstico de falla:

Encienda la unidad

y espere 1 minuto

Use un vóltmetro CD para

medir el voltaje en los dos

extermos del capacitor

electrolítico

¿Voltaje mayor que 200V?

Falla con el

circuito voltaje

de prueba en

panel de

control AP1

Mida el voltaje CA entre la

terminal L y N en la tarjeta

terminal XT (suministro de

energía)

Voltaje dentro de

210VCA~250VCA

Apague y espere 20 minutos;

o use un vóltmetro para medir

el voltaje en los extremos del

capacitor (prueba3), hasta que

el voltaje es menor que 20V

Verifique la conexión del

reactor (L en el diagrama

de conexión eléctrica)

N

S

S

Reemplace el

panel de control

AP1

Apague y

repare el

suministro de

energía para

restablecer el

rango 210VCA

~250VCA

Encienda y

reinice la unidadN

Voltaje dentro de

210CVA~250VCA S

N

¿Es correcto la conexión

del reactor L?

Conecte

el reactor L

de acuerdo al

diagrama de

conexión en

forma correcta

Vuelva a

encender la

unidad

N ¿Se eliminó la falla? S

Reemplace el panel de

control AP1

S

N

Fin

Page 44: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 41 -

(2) Protección IPM, falla fuera de paso, sobrecorriente de fase compresor (AP1 se refiere al panel de control exterior) Principales puntos de verificación: • ¿Es correcta la conexión entre el panel de control AP1 y el compresor COMP? ¿Está suelta? ¿Está la conexión en el orden correcto? • ¿Si el voltaje de entrada a la máquina se encuentra dentro del rango normal? (Use un voltímetro CA para medir el voltaje entre la terminal L y N en la tarjeta de conexión XT) • ¿Si la resistencia de la bobina del compresor está normal? ¿Si el aislamiento de la bobina del compresor contra el tubo de cobre se encuentra en buena condición? • ¿Si la carga de trabajo de la máquina es muy alta? ¿Si la radiación es buena? • ¿Si el volumen del refrigerante es el correcto? Proceso del diagnóstico de falla:

Energice y active

el interruptor

¿La protección IPM

ocurre después que la máquina

ha funcionado por un período

de tiempo?

Use un voltímetro de

CA para medir el voltaje

entre L y N en la tarjeta

de alambrado XT

Si la

conexión entre

AP1 y COMP no es

segura o el orden

de conexión es

incorrecto

Conecte el panel de

control AP1 y el compresor

COMP correctamente según al

diagrama de conexión eléctrica.

Después energice y arranque

la unidad

N

N

S

S

N

¿Es la resistencia

mayor a 500MΩ?

N

Reemplace el panel de

control AP1

S

Fin

¿Si el voltaje entre la

terminal L y N se encuentra dentro del

rango 210VCA~250VCA?

N

Verifique el voltaje del

suministro y se

restablezca dentro de

210VCA~250VCA?

¿Puede

trabajar en forma normal

la unidad?

Reinicie la unidad.

Antes de que se proteja, use el

voltímetro para medir el voltaje

entre los dos extremos del capacitor

electrolítico en el panel de

control AP1 (puerto test3)

N

S

¿Voltaje entre los

extremos del capacitor

electrolítico (test3)

es mayor a 250V?

Detenga la unidad y

retire el suministro.

Después, verifique la

conexión del capacitor

C2 según el diagrama

de alambrado eléctrico

N

Por favor

confirme:

1.¿Si los inter-

cambiadores de

calor interior y

exterior están

sucios?¿Si están

obstruidos por

objetos que afecte

el intercambio de

calor de unidades.

2. ¿Si los ventilad-

ores interior y

exterior se

encuentran

trabajando

normalmente?

3. Si la temp.

ambiente es muy

alta, resultando en

que la presión del

sistema sea muy

alta y excede el

rango permisible.

4. Si la carga de

volumen es

demasiada,

resultando en

que la

presión es

muy alta.

5. Otras

condiciones

que resulten

en que la

presión

Aumente.

S

La conexión del

capacitor C2 está suelta

Reconecte el

capacitor C2 según el

diagrama de alambrado

eléctrico. Entonces

reinicie la unidad

S

¿Puede

trabajar en forma normal

la unidad?

Detenga la unidad y retire el

suministro. Espere 20 minutos,

o use un voltímetro para medir

el voltaje entre las dos terminales

del capacitor C2, hasta que el

voltaje sea menor a 20V

N

N S

Retire las dos

terminales del capacitor

C2. Después, mida su

capacitancia. Verifique

según la hoja de

parámetros

¿Está en falla el

capacitor C2?

Sustituya el capacitor

C2. Entonces, energice y

arranque la unidad

S

Reemplace el panel

de control AP1

¿Puede

trabajar en forma normal

la unidad?

N

S

¿Existe alguna

anormalidad descrita

arriba?

Tome acciones

correctivas según el

manual de servicio

técnico, y después

energice y arranque la

unidad

S

NReemplace el panel

de control AP1

¿Puede

trabajar en forma normal

la unidad?

N

S

Vea

el diagrama

de alambrado

eléctrico y

verifique si la

conexión entre

AP1 y COMP

está suelta y

si el orden

es el

correcto

¿Puede

trabajar en forma normal

la unidad?

S

¿Si la resistencia

es normal?

N

Reemplace el

compresor COMP

Mida la resistencia entre

las tres terminales en el

compresor COMP, y compare

las mediciones con la

resistencia del compresor

en el manual de servicio

Mida la resistencia entre

las dos terminales en el

compresor COMP y el

tubo de cobre

S

Page 45: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 42 -

(3) Diagnóstico de la protección por alta temperatura y sobrecarga (AP1 se refiere al panel de control exterior). Principalmente detecte: • ¿Si la temperatura ambiente exterior se encuentra en el rango normal? • ¿Se encuentran operando en forma normal los ventiladores interior y exterior? • ¿Es adecuada la disipación de calor dentro y fuera de la unidad? Proceso del diagnóstico de falla:

Protección por alta temperatura

y sobrecalentamiento

¿Es la temperatura ambiente

exterior mayor a 53?

20 minutos después que la

unidad se apagó por completo

¿Es anormal la

disipación de calor de la unidad

interior y exterior?

N

N

S

Protección normal, por favor

hágala funcionar después que

se normalice la temperatura

ambiente exterior

Mejore la

disipación de calor

del ambiente en la

unidad

S

S

Sustituya el

capacitor del

ventilador C1

Sustituya el

ventilador

exterior

Reemplace el panel de

control AP1

Fin

¿Está trabajando

en forma normal el ventilador

exterior?

N

1. Verifique si la terminal del

ventilador OFAN está

conectada correctamente.

2. Se mide la resistencia entre

dos terminales cualquier y

debe ser menor a 1kΩ

Page 46: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 43 -

(4) Falla de arranque (siguiente AP1 para tarjeta de control unidad exterior) Principalmente detecte: • ¿Si el cableado del compresor se encuentra conectado correctamente? • ¿Si el compresor está descompuesto? ¿Si el tiempo para el paro del compresor es suficiente? Proceso del diagnóstico de falla:

Encienda la unidad

¿Es mayor a

3 minutos el tiempo de paro del

compresor?

Reinicie después

de 3 minutos

¿Están los cables

del compresor bien conectados?

¿La secuencia de conexión

es correcta?

S

S

S

N

Conecte los

cables según

el diagrama de

conexión

N

¿Se eliminó la falla?

S

Reemplace

el compresor

Fin

¿Falla el arranque?

N

Reemplace el panel

de control AP1

N

Page 47: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 44 -

(5) Diagnóstico de la falla fuera de paso del compresor (AP1 se refiere a la tarjeta de control de la unidad exterior) Principalmente detecte: • ¿Si la presión del sistema es muy alta? • ¿Si el voltaje de entrada es muy bajo? Proceso del diagnóstico de falla:

¿Es mayor a

3 minutos el tiempo de paro del

compresor?

S

S

N

¿Se eliminó la falla?

Reemplace

el compresor

Fin

N

Reemplace el panel

de control AP1

N

Fuera de paso ocurre una vez

que la unidad se enciende

¿Están los cables

del compresor bien conectados? ¿La

secuencia de conexión es correcta? ¿Se hace

la conexión en dirección de

las manecillas del reloj

Conecte los cable

en forma correcta

S

Page 48: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 45 -

¿El ventilador

exterior se encuentra trabajando

en forma normal?

S

N

N

¿Se eliminó la falla?

Reemplace

el compresor

Fin

S

Reemplace el panel

de control AP1

N

Fuera de paso ocurre

durante el funcionamiento

Retire los

objetos extraños

¿La unidad

exterior está bloqueada por

objetos extraños?

S

Verifique si la terminal

del ventilador OFAN está

conectada correctamente

Sustituya el

capacitor del

ventilador C1

Sustituya el

ventilador

exterior

Page 49: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 46 -

(6) Diagnóstico de la falla por sobrecarga y descarga de aire (siguiente AP1 para la tarjeta de control de la unidad exterior) Principalmente detecte: • ¿Si el PMV se encuentra bien conectado o no? ¿Se encuentra dañado el PMV? • ¿Si el refrigerante se fuga? Proceso del diagnóstico de falla:

¿Está conectada

correctamente la terminal FA

de la válvula de expansión

electrónica?

S

N

¿Se eliminó la falla?

Fuga de refrigerante,

rellene el refrigerante

Fin

Reemplace la

válvula electrónica de

expansión

N

20 minutos después que la

unidad se apagó por completo

S

Conecte los cables

correctamente

Las resistencias entre las

cuatro terminales cercanas al

orificio y la quinta terminal son

casi igual, menores a 100O

¿Se eliminó la falla?

N

S

Reemplace el panel

de control AP1

Page 50: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 47 -

(7) Falla de corrección del factor de potencia o (PFC) (una falla de la unidad exterior) (AP1 se refiere a la tarjeta de control de la unidad exterior) Principalmente detecte: • Verifique si están dañados el reactor (L) de la unidad exterior y capacitor PFC . Proceso del diagnóstico de falla:

S

N

Y

¿Si hay cualquier daño

o corto circuito?

Fin

N

S

Sustituya como se

indica en el diagrama de

alambrado y vuelva a

conectar los cables

Retire el capacitor PCF

y mida la resistencia entre las

dos terminales

NReemplace el panel

de control AP1

Inicio

Verifique el alambrado

del reactor (L) de la

unidad exterior y el

capacitor PFC

¿Si hay cualquier daño

o corto circuito?¿Se eliminó la falla?

N

¿La resistencia es cercana a cero? S

El capacitor

está en corto

circuito y se

debe sustituir

Vuelva a

arrancar la

unidad

¿Se eliminó la falla? S

S

Desconecte las terminales del

reactor y mida la resistencia entre

sus dos terminales

Sustituya el

reactor

Vuelva a

arrancar la

unidad

¿Se eliminó la falla? S

N

Page 51: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 48 -

(8) Falla de comunicación: (siguiendo AP1 para la tarjeta de control de la unidad exterior) Principalmente detecte: • ¿Hay algún daño en el circuito de comunicación de la tarjeta principal de la unidad exterior? ¿Está dañado el circuito de comunicación? • Detecte el cable de conexión de las unidades interior y exterior y el cableado interno de las unidades interior y exterior si está bien conectado o no, si hay algún daño? Proceso del diagnóstico de falla:

N

S

Fin

S

Inicio

Verifique el alambrado

dentro de las unidades

interior y exterior

¿Están los cables rotos?

N

¿Antes de la falla

se encontraba operando de forma

normal la unidad?

Verifique el alambrado

de las unidades interior y

exterior según el diagrama

de alambrado

¿Es correcta

la conexión?

N

S

Conecte correctamente los

correspondientes cables para

las unidades interior y exterior

según el diagrama de

alambrado

Verifique el circuito de

comunicación de la

unidad exterior

¿Es anormal el circuito

de comunicación?

N

Reemplace la tarjeta

principal de la unidad

interior

El circuito de detección

de voltaje AP1 se

encuentra con falla

¿Se eliminó la falla? N

Reemplace la tarjeta

principal (AP1) de la

unidad exterior

S

¿Se eliminó la falla?N

N

¿Se eliminó la falla?

S

S

Page 52: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 49 -

(9) Diagrama de flujo para detección del circuito de comunicación exterior:

Inicio

Valor de puente o corto

S

N

Falla con la unidad

exterior

Circuito de

comunicación de la

unidad exterior

está bien

Fin

Mida con un voltímetro el

voltaje en el puerto Test 10

como se muestra en el

diagrama

Mida con un voltímetro el

voltaje en el puerto Test 15

como se muestra en el

diagrama

Valor de puente o corto

S

N

Mida con un voltímetro el

voltaje en el puerto Test 11

como se muestra en el

diagrama

Valor de puente o corto

S

N

Mida con un voltímetro el

voltaje en el puerto Test 12

como se muestra en el

diagrama

Valor de puente o corto

S

N

Page 53: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 50 -

(10) Proteccion por alta presión

¿Verifique si la toma y

descarga de aire del intercambiador interior y

exterior es suave?

S

N

S

S

N

S

Protección por

alta presión

¿Use manómetro

para medir si la presión

es muy alta?

¿Verifique si se define

en forma adecuada el modo de operación

de la unidad interior?

S

¿Verifique si la válvula

de gas y la válvula de líquido se encuentran totalmente

abiertas?

S

¿Verifique si el panel

frontal de la unidad exterior se encuentra

tapado con firmeza?

¿Verifique si los

ventiladores exterior e interior operan

en forma normal?

S

¿Verifique si la

persiana de giro interior se encuentra abierta

por completo?

¿Verifique si la capacidad

nominal de la unidad exterior es igual a la demanda de

capacidad de la unidad interior?

S

¿Verifique si los filtros

interior/exterior o las aletas de radiación se encuentran

sucias o bloqueadas?

S

Limpie las aletas

N

N

N

N

N

N

N

N

Defina el modo de

operación correcto

¿Mida si se

encuentra bien el interruptor de

presión?

Reemplace la tarjeta principal

de la unidad exteriorS

Sustituya el interruptor de presión

Abra por completo la válvula

Tape adecuadamente

el panel frontal

Retire las obsturcciones

Mida la señal de entrada

y el motor del ventilador

Mida la señal de entrada

y el motor de giro

Refiérase a la placa de la

unidad interior y exterior

La tubería del sistema

está bloqueadaN

Reemplace las partes

bloqueadas o la tubería

Page 54: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 51 -

Apéndice 1: Tabla de resistencia a la temperatura ambiente del sensor de unidades interior y exterior (15K)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

-2.2 138.1 68 18.75 138.2 3.848 208.4 1.071

-0.4 128.6 69.8 17.93 140 3.711 210.2 1.039

1.4 121.6 71.6 17.14 141.8 3.579 212 1.009

3.2 115 73.4 16.39 143.6 3.454 213.8 0.98

5 108.7 75.2 15.68 145.4 3.333 215.6 0.952

6.8 102.9 77 15 147.2 3.217 217.4 0.925

8.6 97.4 78.8 14.36 149 3.105 219.2 0.898

10.4 92.22 80.6 13.74 150.8 2.998 221 0.873

12.2 87.35 82.4 13.16 152.6 2.896 222.8 0.848

14 82.75 84.2 12.6 154.4 2.797 224.6 0.825

15.8 78.43 86 12.07 156.2 2.702 226.4 0.802

17.6 74.35 87.8 11.57 158 2.611 228.2 0.779

19.4 70.5 89.6 11.09 159.8 2.523 230 0.758

21.2 66.88 91.4 10.63 161.6 2.439 231.8 0.737

23 63.46 93.2 10.2 163.4 2.358 233.6 0.717

24.8 60.23 95 9.779 165.2 2.28 235.4 0.697

26.6 57.18 96.8 9.382 167 2.206 237.2 0.678

28.4 54.31 98.6 9.003 168.8 2.133 239 0.66

30.2 51.59 100.4 8.642 170.6 2.064 241 0.642

32 49.02 102.2 8.297 172.4 1.997 242.8 0.625

33.8 46.6 104 7.967 174.2 1.933 244.6 0.608

35.6 44.31 105.8 7.653 176 1.871 246.4 0.592

37.4 42.14 107.6 7.352 177.8 1.811 248.2 0.577

39.2 40.09 109.4 7.065 179.6 1.754 250 0.561

41 38.15 111.2 6.791 181.4 1.699 251.8 0.547

42.8 36.32 113 6.529 183.2 1.645 253.6 0.532

44.6 34.58 114.8 6.278 185 1.594 255.4 0.519

46.4 32.94 116.6 6.038 186.8 1.544 257.2 0.505

48.2 31.38 118.4 5.809 188.6 1.497 259 0.492

50 29.9 120.2 5.589 190.4 1.451 260.8 0.48

51.8 28.51 122 5.379 192.2 1.408 262.6 0.467

53.6 27.18 123.8 5.197 194 1.363 264.4 0.456

55.4 25.92 125.6 4.986 195.8 1.322 266.2 0.444

57.2 24.73 127.4 4.802 197.6 1.282 268 0.433

59 23.6 129.2 4.625 199.4 1.244 269.8 0.422

60.8 22.53 131 4.456 201.2 1.207 271.6 0.412

62.6 21.51 132.8 4.294 203 1.171 273.4 0.401

64.4 20.54 134.6 4.139 204.8 1.136 275.2 0.391

66.2 19.63 136.4 3.99 206.6 1.103 277 0.382

Page 55: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 52 -

Apéndice 2: Tabla de resistencia a la temperatura del tubo del sensor de unidades interior y exterior (20K)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

-2.2 181.4 68 25.01 138.2 5.13 208.4 1.427

-0.4 171.4 69.8 23.9 140 4.948 210.2 1.386

1.4 162.1 71.6 22.85 141.8 4.773 212 1.346

3.2 153.3 73.4 21.85 143.6 4.605 213.8 1.307

5 145 75.2 20.9 145.4 4.443 215.6 1.269

6.8 137.2 77 20 147.2 4.289 217.4 1.233

8.6 129.9 78.8 19.14 149 4.14 219.2 1.198

10.4 123 80.6 18.13 150.8 3.998 221 1.164

12.2 116.5 82.4 17.55 152.6 3.861 222.8 1.131

14 110.3 84.2 16.8 154.4 3.729 224.6 1.099

15.8 104.6 86 16.1 156.2 3.603 226.4 1.069

17.6 99.13 87.8 15.43 158 3.481 228.2 1.039

19.4 94 89.6 14.79 159.8 3.364 230 1.01

21.2 89.17 91.4 14.18 161.6 3.252 231.8 0.983

23 84.61 93.2 13.59 163.4 3.144 233.6 0.956

24.8 80.31 95 13.04 165.2 3.04 235.4 0.93

26.6 76.24 96.8 12.51 167 2.94 237.2 0.904

28.4 72.41 98.6 12 168.8 2.844 239 0.88

30.2 68.79 100.4 11.52 170.6 2.752 241 0.856

32 65.37 102.2 11.06 172.4 2.663 242.8 0.833

33.8 62.13 104 10.62 174.2 2.577 244.6 0.811

35.6 59.08 105.8 10.2 176 2.495 246.4 0.77

37.4 56.19 107.6 9.803 177.8 2.415 248.2 0.769

39.2 53.46 109.4 9.42 179.6 2.339 250 0.746

41 50.87 111.2 9.054 181.4 2.265 251.8 0.729

42.8 48.42 113 8.705 183.2 2.194 253.6 0.71

44.6 46.11 114.8 8.37 185 2.125 255.4 0.692

46.4 43.92 116.6 8.051 186.8 2.059 257.2 0.674

48.2 41.84 118.4 7.745 188.6 1.996 259 0.658

50 39.87 120.2 7.453 190.4 1.934 260.8 0.64

51.8 38.01 122 7.173 192.2 1.875 262.6 0.623

53.6 36.24 123.8 6.905 194 1.818 264.4 0.607

55.4 34.57 125.6 6.648 195.8 1.736 266.2 0.592

57.2 32.98 127.4 6.403 197.6 1.71 268 0.577

59 31.47 129.2 6.167 199.4 1.658 269.8 0.563

60.8 30.04 131 5.942 201.2 1.609 271.6 0.549

62.6 28.68 132.8 5.726 203 1.561 273.4 0.535

64.4 27.39 134.6 5.519 204.8 1.515 275.2 0.521

66.2 26.17 136.4 5.32 206.6 1.47 277 0.509

Page 56: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

Identificación de fallas

- 53 -

Apéndice 3: Tabla de resistencia a la temperatura de descarga del sensor exterior (50K)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

Temp. (ºF)

Resistencia (kΩ)

-20.2 853.5 50 98 120.2 18.34 190.4 4.754

-18.4 799.8 51.8 93.42 122 17.65 192.2 4.609

-16.6 750 53.6 89.07 123.8 16.99 194 4.469

-14.8 703.8 55.4 84.95 125.6 16.36 195.8 4.334

-13 660.8 57.2 81.05 127.4 15.75 197.6 4.204

-11.2 620.8 59 77.35 129.2 15.17 199.4 4.079

-9.4 580.6 60.8 73.83 131 14.62 201.2 3.958

-7.6 548.9 62.6 70.5 132.8 14.09 203 3.841

-5.8 516.6 64.4 67.34 134.6 13.58 204.8 3.728

-4 486.5 66.2 64.33 136.4 13.09 206.6 3.619

-2.2 458.3 68 61.48 138.2 12.62 208.4 3.514

-0.4 432 69.8 58.77 140 12.17 210.2 3.413

1.4 407.4 71.6 56.19 141.8 11.74 212 3.315

3.2 384.5 73.4 53.74 143.6 11.32 213.8 3.22

5 362.9 75.2 51.41 145.4 10.93 215.6 3.129

6.8 342.8 77 49.19 147.2 10.54 217.4 3.04

8.6 323.9 78.8 47.08 149 10.18 219.2 2.955

10.4 306.2 80.6 45.07 150.8 9.827 221 2.872

12.2 289.6 82.4 43.16 152.6 9.489 222.8 2.792

14 274 84.2 41.34 154.4 9.165 224.6 2.715

15.8 259.3 86 39.61 156.2 8.854 226.4 2.64

17.6 245.6 87.8 37.96 158 8.555 228.2 2.568

19.4 232.6 89.6 36.38 159.8 8.268 230 2.498

21.2 220.5 91.4 34.88 161.6 7.991 231.8 2.431

23 209 93.2 33.45 163.4 7.726 233.6 2.365

24.8 198.3 95 32.09 165.2 7.47 235.4 2.302

26.6 199.1 96.8 30.79 167 7.224 237.2 2.241

28.4 178.5 98.6 29.54 168.8 6.998 239 2.182

30.2 169.5 100.4 28.36 170.6 6.761 241 2.124

32 161 102.2 27.23 172.4 6.542 242.8 2.069

33.8 153 104 26.15 174.2 6.331 244.6 2.015

35.6 145.4 105.8 25.11 176 6.129 246.4 1.963

37.4 138.3 107.6 24.13 177.8 5.933 248.2 1.912

39.2 131.5 109.4 23.19 179.6 5.746 250 1.863

41 125.1 111.2 22.29 181.4 5.565 251.8 1.816

42.8 119.1 113 21.43 183.2 5.39 253.6 1.77

44.6 113.4 114.8 20.6 185 5.222 255.4 1.725

46.4 108 116.6 19.81 186.8 5.06 257.2 1.682

48.2 102.8 118.4 19.06 188.6 4.904 259 1.64

Nota: la información de arriba es sólo para referencia.

Page 57: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 54 -

10. Procedimiento para desmontar

10.1 Procedimiento para desmontar la unidad interior

Asegúrese de esperar por lo menos 10 minutos después de Advertencia apagar todos los suministros de energía antes de desarmar.

Paso Procedimiento

1. Retire el filtro y el panel frontal

a b

Abra el panel frontal. Retire del gancho y levante el filtro para retirarlo. Retire los 2 tornillos que fijan la pantalla. Afloje el gancho y retire el panel.

filtro

tornillo

gancho

gancho

panel frontal

Page 58: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 55 -

Paso Procedimiento

2. Retire la persiana horizontal y la tapa de la caja eléctrica

a b

Afloje el gancho ubicado en la mitad de la persiana horizontal. Ligeramente doble la persiana horizontal para retirarla.

Retire el tornillo que fija la tapa de la caja eléctrica. Retire la tapa de la caja eléctrica.

3. Retire la caja frontal

Abra las cubiertas de los 3 tornillos en la caja frontal. Retire los 7 tornillos que fijan la caja frontal y retírela.

persiana horizontal

tornillo

tapa caja eléctrica

tornillos

cubiertas de tornillos

Page 59: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 56 -

Paso Procedimiento

.

4. Retire la caja eléctrica

a b c

Retire tornillos que fijan el cable de aterrizaje. Afloje el gancho de la tapa de la caja eléctrica y retire la tapa.

Desmonte el sensor de temperatura.

tapa de caja eléctrica

caja frontal

tornillo del cable de aterrizaje

gancho gancho

sensor de temperatura

Page 60: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 57 -

Paso Procedimiento

d Afloje los 2 tornillos que fijan la caja eléctrica. Retire la caja eléctrica.

5. Retire la bandeja de agua

Afloje el gancho que fija la bandeja de agua. Retire la bandeja de agua.

6. Retire el evaporador

a b

Desconecte la tubería y los cables entre la unidad interior y la unidad exterior. Retire los 2 tornillos que fijan la placa del tubo. Retire la placa.

tornillos

bandeja de agua

tubería y cables

placa de tubo

tornillo

Page 61: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 58 -

Paso Procedimiento

c d

Retire los tornillos que fijan la placa montada del evaporador. Retire la placa montada. Retire los 6 tornillos que fijan al evaporador. Ajuste la tubería y retírelo.

7. Retire el motor y las aspas de flujo transversal

a b

Afloje los tornillos del motor y las aspas de flujo transversal. Separe las aspas de flujo transversal, el motor y el bloque de cojinete.

aspas de flujo transversal

placa montada del evaporador

tornillos

motor tornillos

Page 62: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 59 -

10.2 Procedimiento para desmontar la unidad exterior

Asegúrese de esperar por lo menos 10 minutos después de Advertencia apagar todos los suministros de energía antes de desarmar.

NOTA: Tome la bomba de calor como ejemplo

Paso Procedimiento

1. Retire la cubierta superior y la placa frontal lateral

a b

Use un desarmador para retirar los tornillos que ensamblan el panel superior y el panel y los paneles laterales. Afloje los tornillos que fijan la tapa de la válvula y retírela. Afloje los tornillos que unen el panel frontal lateral y la tapa y chasis. Retire el panel frontal lateral.

2. Retire la parrilla

Remueva los tornillos que fijan la parrilla y el panel, y retire la parrilla.

cubierta superior

placa frontal lateral

tapa de la válvula

parrilla

Page 63: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 60 -

Paso Procedimiento

3. Retire el panel

Remueva con desarmador los tornillos que fijan el panel, el chasis y el soporte del motor, y entonces retire el panel.

4. Retire la guarda de la parrilla

Remueva los tornillos que fijan la guarda de la parrilla y entonces retire la guarda de la parrilla.

5. Retire la manija

Retire los tornillos que fijan la manija y entonces retírela.

panel

guarda de la parrilla

manija

Page 64: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 61 -

Paso Procedimiento

6. Retire la placa lateral derecha

Remueva con desarmador los tornillos que unen la placa lateral derecha y el chasis, el soporte de la válvula y condensador, y entonces retire la placa lateral derecha.

7. Retire la caja eléctrica

a b

Retire con desarmador los tornillos en la tapa de la caja eléctrica y entonces retire la tapa. Retire los tornillos en la caja eléctrica, retire la cinta con tijeras o pinzas, jale la terminal de alambrado, jale hacia arriba para retirar la caja eléctrica

placa lateral derecha

caja eléctrica

tapa caja eléctrica

Page 65: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 62 -

Paso Procedimiento

c

Remueva con desarmador los tornillos que fijan la caja eléctrica 1 y la placa lateral derecha, jale hacia arriba para retirar la caja eléctrica 1.

8. Retire la placa lateral izquierda

Remueva con desarmador los tornillos que unen la placa lateral izquierda con el chasis y después retire la placa lateral derecha.

9. Retire el aspa de flujo axial

Retire con llave inglesa la tuerca en el aspa y después retire el aspa de flujo axial.

caja eléctrica 1

placa lateral derecha

aspa flujo axial

Page 66: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 63 -

Paso Procedimiento

10. Retire el motor y el soporte o bastidor del motor

a b

Retire los tornillos autorroscantes que fijan el motor, jale el sujetador tiracable para el motor y entonces retire el motor. Retire los tornillos autorroscantes que fijan el bastidor del motor, jale hacia arriba y después retire el bastidor o soporte del motor.

11. Retire la válvula de 4 vías

Remueva con desarmador los tornillos que unen la placa lateral derecha y el chasis, el soporte de la válvula y condensador, y entonces retire la placa lateral derecha.

soporte del motor

válvula de 4 vías

motor

Page 67: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 64 -

Paso Procedimiento

12. Retire la válvula de gas y la válvula de líquido

Desenrosque los 2 pernos que fijan el sub-ensamble de la válvula. Retire la soldadura de la unión entre la válvula de gas y la tubería de retorno de aire y después retire la válvula de gas. (nota: cuando retire la soldadura de la unión, envuelva por completo la válvula de gas con un trapo húmedo para evitar daño a la válvula, y primero libere por completo todo el refrigerante). Retire la soldadura entre la válvula de líquido y la conexión a la tubería de conexión de la válvula de líquido, y entonces remueva la válvula de líquido

13. Retire el compresor

Desenrosque las tres tuercas en el compresor y después retire el compresor.

14. Retire la capa de aislamiento

Desenrosque los tornillos que fijan la capa de aislamiento y la placa final del condensador y chasis, y después retire la capa de aislamiento.

válvula de gas

compresor

capa de aislamiento

válvula de líquido

Page 68: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 65 -

Paso Procedimiento

15. Retire la placa soporte del condensador

Retire con desarmador los tornillos que conecta la placa soporte del condensador y el condensador, y entonces retire la placa soporte del condensador

16. Retire el chasis y el condensador

Jale hacia arriba para separar el chasis y el condensador.

placa soporte del condensador

condensador

chasis

Page 69: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 66 -

DIAGRAMA ELECTRICO – MQIS-164036-HWF216A

Page 70: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

- 67 -

DIAGRAMA ELECTRICO – MQIS-164036-HCU216A

Page 71: Manual MQIS-164036 2015 CP Inverter

P O L I Z A D E G A R A N T I A Fecha de Expedición Día: _____ Mes: __________ Año: _______ GARANTIA PARA DIVIDIDOS 1.5 A 5 TONS, PAQUETES, DIVIDIDOS DE 6 A 20 TONS Y SISTEMA HYDROFLEX El equipo (producto) que usted ha adquirido cuenta con una garantía de doce meses contra cualquier defecto de fabricación, en todas sus piezas, partes y componentes mecánicos (NO incluye partes eléctricas). Esta garantía es efectiva a partir de la fecha de adquisición, misma que queda sujeta para su otorgamiento por parte Daikin Airconditioning Mexico, S de R.L. de C.V.”Domicilio Fiscal: Damas No. 130, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, CP. 03900, México D.F. a las siguientes condiciones: CONDICIONES

1.- Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar esta póliza debidamente llenada junto con el equipo (producto) en el domicilio donde lo adquirió. 2.- Daikin Airconditioning Mexico, S de R.L. de C.V., se compromete a reparar o cambiar el aparato (producto) sin costo alg para el consumidor si la falla es atribuible a defectos de fabricación, dentro del periodo de garantía de doce meses. 3.- Durante la vigencia de la póliza la empresa se compromete a reparar y cambiar las piezas y/o componentes defectuosos y necesarios, sin ningún costo para el consumidor. Los gastos de transportación del producto que se deriven dentro de nuestra red por el cumplimiento serán cubiertos por: “Daikin Airconditioning Mexico, S de R.L. de C.V.”. 4.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a los 30 días a partir de la recepción del producto.

CUIDE QUE SU POLIZA NO PRESENTE ALTERACIONES Ó ENMENDADURAS DE NINGUN TIPO

DATOS DEL EQUIPO (PRODUCTO)

Descripción del aparato (producto): _______________________ Modelo: __________________________ Marca del aparato (producto): ______________________________ No. de Serie: _______________ Número de Factura: ______________________________ Nombre del cliente: _________________________________________________________________________ Domicilio:________________________________________ Colonia: _________________________________ Delegación o Municipio: ____________________ C.P.: ____________________ Ciudad:__________________________ ESTA GARANTIA ES NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,

importador o comercializador responsable respectivo. A continuación se señala el establecimiento donde el consumidor puede hacer efectiva la presente póliza de garantía, y así mismo podrá obtener las partes, componentes y accesorios del equipo (producto). BLVD. CENTRO INDUSTRIAL No.1023 y 1025, FRACC. INDUSTRIAL PUENTE DE VIGAS,TLALNEPANTLA DE BAZ, EDO. DE MEX., CP. 54070, TEL.(55) 11-06-33-40/41