manuale d‘ istruzione - produzione calandre da stampa, … istr... · 2018-09-10 · manuale d‘...

35
1 E M E RG E N C Y S T O P MANUALE D‘ ISTRUZIONE Presse pneumatiche TS2 P/TS 3 P / TS 5 P / TS 5 PA Manuale originale in italiano ! Da conservare per il Vostro uso ! Stand: 21/07/2016 Version: 01

Upload: lyduong

Post on 18-Feb-2019

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

E

MERGENC

Y

STOP

MANUALE D‘ ISTRUZIONE

Presse pneumatiche TS2 P/TS 3 P / TS 5 P / TS 5 PA

Manuale originale in italiano ! Da conservare per il Vostro uso !

Stand: 21/07/2016 Version: 01

2

INTRODUZIONE

Questo manuale descrive i seguenti articoli :

TS 3 P

1 Piano di Lavoro

Spostamento manuale

TS 5 P

2 Piani di lavoro

Spostamento manuale

TS 5 PA

2 Piani di lavoro

Spostamento automatico

Avviso !

La grafica iniziale mostra il modello TS 5 P.

E

MERGENC

Y

STOP

E

MERGENC

Y

STOP

3

INFORMAZIONI GENERALI

Questo manuale deve sempre essere a disposizione dell‘ operatore e del personale addetto alla riparazione e manutenzione della macchina.

II personale che usa, ripara e si occupa della manutenzione della macchina deve essere competente. Il Proprietario della pressa delega queste competenze.

In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere sostituito dal centro di assistenza o da personale con qualifica similare, onde evitare pericoli

Leggere questo manuale con attenzione ! Esso contiene importanti informazioni per un uso sicuro.

L’osservanza di questo manuale, garantisce :

- La sicurezza del personale.

- L’ uso improprio della macchina e quindi l‘ eliminazione di eventuali momenti di pericolo ( incidenti di lavoro ).

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a persone e oggetti in caso di inosservanza delle istruzioni di questo manuale.

Collegare i cavi elettrici e le connessioni pneumatiche in modo che non siano di intralcio a nessuno.

Appoggiare la pressa su una superficie piana e non scivolosa, e che abbia una portata adeguata.

4

GARANZIA E RESPONSABILITA‘

Il tempo della garanzia e la responsabilità di questa macchina sono indicati nella conferma d’ ordine. Materiale di consumo come teflon, feltri e gomma siliconica sono esclusi dalla garanzia. Il trasporto di eventuali pezzi di ricambio in garanzia è a carico dell’ acquirente della macchina.

Garanzia e responsabilità per lesioni personali sono esclusi in caso di :

Uso e manutenzione improprio della macchina.

Uso della macchina senza e/o difettosi dispositivi di protezione.

Mancata osservanza delle istruzioni.

Modifiche e riparazione non autorizzate o improprie, in particolare per l’elettronica, meccanica, pneumatica.

Per cause di forza maggiore e atti vandalici.

Quanto sopra porta alla cancellazione della nostra dichiarazione di conformità e alla perdita del marchio CE.

5

Nel manuale sono indicate le seguenti denominazioni :

PERICOLO !

Indica un pericolo imminente.

Ignorare questa segnalazione può provocare gravi infortuni.

CAUTELA !

Indica una situazione di eventuale pericolo.

Ignorare questa segnalazione può provocare infortuni.

ATTENZIONE !

Indica una situazione di eventuale pericolo.

Ignorare questa segnalazione può provocare piccoli infortuni.

NOTA !

Istruzioni e divieti speciali per evitare danni.

CONSIGLI !

Consigli inerenti ad un uso più economico della macchina oltre ad informazioni aggiuntive.

6

SICUREZZA – PREVENZIONE D‘ INCIDENTI

USO CORRETTO

Le presse a caldo TRANSMATIC Modello TS3P/ TS5P/ TS5PA sono state esclusivamente progettate per la stampa su tessuti, nonché articoli come T-Shirt, Felpe, Maglioni, Bandiere, Mousepad ecc.. Ogni altro uso della macchina risulta improprio. Il produttore non sarà responsabile dei danni derivanti da un‘ uso differente da quello descritto. L’operatore si assumerà la responsabilità dell‘ uso che non corrisponde a quello descritto pocanzi.

Prima di utilizzare le presse per una applicazione al di fuori del campo descritto, si prega di contattare il nostro servizio clienti, in modo di evitare che la garanzia sulla macchina non venga eliminata.

Un uso appropriato comprende anche la osservanza del manuale e l’istruzione per la manutenzione.

Le presse del Modello TS3P/ TS5P/ TS5PA devono essere solo utilizzate da persone addestrate per l’uso. Questo vale anche per la manutenzione o la loro riparazione.

Le presse TRANSMATIC devono essere riparate solo con pezzi di ricambio originali . I ricambi originali rispettano i requisiti tecnici necessari.

NOTE !

L’uso scorretto può provocare lesioni e danno a :

- Persone

- Oggetti

- Uso efficace della macchina

7

FONTI DI PERICOLO – PREVENZIONE DI INCIDENTI

Le presse a caldo del modello TRANSMATIC TS3P/ TS5P/ TS5PA sono state costruite secondo le conoscenze della tecnica e delle regole per la sicurezza. L’osservanza delle regole stabilite dalla legge per la prevenzione di incidenti sul lavoro sono sottintese.

ATTENZIONE !

La temperatura della piastra riscaldante ( 2 ) va da 20° C a 250° C.Non toccare la piastra riscaldante.

ATTENZIONE!

Rischio di schiacciamento per il movimento della piastra termica. Non mettere le mani e le dita tra la staffa della piastra termica e il cilindro di pressione (1). Inoltre non mettere le mani nel raggio d‘ azione del braccio di pressione (3).

E

MERGENC

Y

STOP

2

3

1

8

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

CAUTELA !

Non smontare e/o modificare i dispositivi di sicurezza installati sulla macchina.

La pressa non deve essere utilizzata se si sono verificati dei problemi tecnici.

STOP DI EMERGENZA

Premendo il bottone di Stop di Emergenza si alza solamente la piastra termica. Non viene interrotta la linea elettrica né la linea pneumatica. PERICOLO DI INCIDENTE !

ABBIGLIAMENTO ANTINFORTUNISTICO

Non necessario.

MARCHIO CE

Le presse TRANSMATIC TS3P/ TS5P/ TS5PA sono state costruite secondo gli standard della EU e portano il marchio CE.

Il certificato di conformità che accompagna le macchine perde la loro validità nel caso che le presse vengano manomesse o modificate senza il Nostro consenso.

E

MERGENC

YST

9

DATI TECNICI

MOD. TS 3 P TS 5 P TS 5 PA

Piano di lavoro 50 x 40 cm

Voltaggio 230 V

Potenza max. 2,2 kW 2,2 kW

Consumo 0,1 kW / h 0,1 kW / h

Fusibili raccomandati ( Linea) 16 A

Fusibile ( apparecchio ) FF 16 A

Temperatura regolabile 20 °C bis 250 °C

Tempo regolabile 0 bis 999,9 s

Pressione 0 bis 800 g / cm2

Volume del compressore min. 50 l

Pressione per cm² Piastra 50 x 40 cm

3bar =0,3 kg/cm²

4 bar = 0,4 kg/cm²

5 bar= 0,5 kg/cm²

6 bar = 0,6 kg/cm²

Pressione dell‘ aria 6 bar (G 1/4“)

Peso netto / lordo 70 / 90 kg 116 / 140 kg 100 / 150 kg

10

INSTALLAZIONE

POSTO DI LAVORO

Mettere la pressa su una superficie stabile.

Regolare la stabilità della pressa con l’aiuto dei piedi regolabili ( 1 ).

NOTA !

Il supporto per la pressa deve essere diritto, antiscivolo e di sufficiente portata.

Il posto di lavoro deve essere ben illuminato e areato.

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Togliere l’imballaggio.

Controllare che la macchina non mostri danni derivanti dal trasporto.

1

11

CONNESSIONE ELETTRICA

Controllare che l’ interruttore della pressa sia spento.

Inserire la spina in una presa ( 220/230 volt ).

ATTENZIONE!

Collegare i cavi in modo che non ci sia possibilità di inciampare.

CONNESSIONE PNEUMATICA

PERICOLO!

Allacciando il tubo pneumatico per la prima volta, la piastra termica si alza immediatamente. PERICOLO DI INCIDENTE !

Allacciare il tubo dell’ alimentazione pneumatica al gruppo filtro ( 1 ).

Spingere la valvola di apertura in posizione ON

Avviso:

Regolazione della pressione vedi. Cap. 6.4.2.

ATTENZIONE!

Allacciare i tubi dell’aria in modo di evitare il pericolo di inciampare.

1 2

12

CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA TS3P/TS5P/TS5PA

1. Interruttore.

2. Regolatore di velocità. Regola la

velocita di salita del pistone.

3. Fusibile.

4. Cavo di alimentazione.

5. Spina connessione piastra termica.

6. Regolatore di pressione (Pressione di

entrata).

7. Gruppo filtro.

8. Valvola di apertura.

9. Attacco dell‘ aria.

10. Regolatore di pressione (Pressione di

lavoro).

11. Leve rapide ricambio piastra

Apertura automatica

Alta produttività

Funzione di pre-pressamento

Piastre intercambialbili

Struttura robusta

5

1 2

3

4

7

10

8

6

9

11

13

TS 3 P

Detail “A”

1. Piano di lavoro con copertina Nomex

2. Maniglia per cambio piastra

3. Bottone start per chiusura piastra

4. 2 Maniglie spostamento

5. Display

6. Stop Emergenza

7. Perno Guida

8. Piastra termica con teflon

9. Piedi

10. Microinterruttore

9

1 8

2

3

4

5 6

7

“A”

10

14

TS 5 PA

1. 2 piani di lavoro con copertina Nomex

2. Maniglia rilascio piastra termica

3. Gruppo filtro

4. Display

5. Stop emergenza

6. Perno Guida

7. Piastra termica con teflon

8. Piedi regolabili

9. Pedale Start

E

MERGENC

Y

STOP

8

1 7

2

4 5

6

9

3

15

ACCENSIONE

AVVISO !

La spina deve essere inserita.

La connessione pneumatica deve essere avvenuta.

La pressa deve essere posizionata in modo stabile e perfettamente piana.

Girare l’interruttore generale in pos. “I “

ISTRUZIONI PANNELLO TOUCH SCREEN

Temperatura Piastra Temperatura Impostata Menu Pressione REGOLAZIONE & IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA Seguire le istruzioni del produttore della carta/transfer per una corretta impostazione della temperatura. Per modificare la temperatura premere sul riquadro ,nella tastiera scrivere la temperatura desiderata e premere invio per confermare il valore. Il primo valore sul display mostra la reale temperatura della piastra(*)mentre il secondo (**) quella impostata. Quando i due valori coincidono la macchina è pronta per lavorare. L’allarme temperatura rimarrà attivato fino al raggiungimento della temperatura impostata. (*) (**)

Timer

Contacolpi

Allarmi attivi

1

2A

1

2A

16

REGOLAZIONE & IMPOSTAZIONE DEL TIMER

Per modificare il timer premere sul riquadro ,nella tastiera scrivere la temperatura desiderata e premere invio per confermare il valore.

RESET CONTAPEZZI

Dal menù principale premere sul pulsante Premere il pulsante per resettare il contapezzi NB: Non è possibile resettare lo storico totale dei contapezzi

2

2A

2

2A

17

SOTTOMENU TOUCH SCREEN

Premendo il pulsante Menu nella schermata principale si accede al sottomenu

INPUT/OUTPUT PLC

IMPOSTAZIONE E MODIFCA PRESET

E’ possibile creare fino a quattro preset personalizzabili. Premere sul pulsante ‘’Cycle set ’’ per attivare o modificare un preset.

Motori In/out PLC

Configurazione macchina Impostazione

preset

Permette la visualizzazione degli ingressi e delle uscite del PLC e di eventuali guasti degli stessi. In caso di mal funzionamento, contattare un tecnico TRANSMATIC, per una celere diagnosi

18

1. MODIFCA PRESET

- Premere sulla freccia per entrare nel menu del preset selezionato

- Impostare i valori desiderati

2. ATTIVAZIONE PRESET

Per attivare il Preset premere sul numero del programma

Set 2 °C: Temperatura piastra inferiore in caso di doppio riscaldamento

Preriscaldamento: Ricordarsi di attivare il numero di timer attivi ( vedi pag. 19)

Type: Nome Preset premere per modificare il nome del preset.

- Verificare , nel menù principale , che il programma sia attivo - Verificare che la pressione corrisponda a quella impostata nel preset (se il riquadro è giallo la pressione è >< di 0,3 bar rispetto al valore impostato)(vedi pg.19 per impostazione pressione)

Pressione impostata nel preset

Pressione attuale

19

E

MERGENC

Y

ST

IMPOSTAZIONE NUMERO TIMER ATTIVI( AGGIUNTA PRERISCALDAMENTO)

Premere sul pulsante ‘’Main set ’’ per aumentare i timer attivi. Premere sul pulsante per impostare il numero dei timer attivi: 1: timer di stampa 2: timer di stampa e di preriscaldamento (Timer per il preriscaldamento/stiro del materiale prima della stampa) OPTIONAL TEMPO DI PARTENZA AUTOMATICO ( SOLO TS5PA )

1. Attivare il Wait timer

2. Impostare il tempo di attesa da una pressata all’altra.

3. Verificare, nel menù principale , che il programma sia attivo

4. Un volta attivata l’opzione, premere la pedaliera per attivare la stampa automatica

5. Da questo momento la pressa lavora in automatico.

In caso di emergenza premere il pulsante di ‘’Stop emergenza’’

20

REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE

PRESSIONE SULLA LINEA

Regolare la pressione tramite la manopola ( 1 ) del gruppo filtro, che si trova accanto al collegamento pneumatico.

PRESSIONE

Regolate la pressione che si desidera avere sulla maglia, girando il regolatore di pressione, che si trova sul lato opposto della macchina rispetto al gruppo filtro. Bisogna tirare il regolatore finché è visibile un anello giallo.

Girare nella direzione “ + “ per aumentare la pressione.

Girare nella direzione “ – “ per diminuire la pressione.

La pressione può essere regolata tra min. 1,5 bar e massimo 6 Bar.

Dopo la impostazione del valore bisogna spingere il regolatore finché l’ anello giallo non è più visibile.

1

2

1

21

AVVISO!

La pressione impostata viene visualizzata sul display solamente dopo che la piastra termica è in pressione. Ripetere o e correggere la regolazione finché sul display è visibile il dato corretto.

CONTRAPRESSIONE

Macchine dotate di contropressione : Bisogna impostare la pressione desiderata sul manometro posto sulla destra della macchina ( consigliamo minimo una pressione di 4 bar ) Successivamente va impostato sul manometro sul lato sinistro della macchina la contropressione ( per esempio 2 bar ). A questo punto la regolazione della pressione sulla piastra è impostata di 2 bar effettivi.

La contropressione va inserita nel caso si deva applicare transfer con un fluor molto alto o per evitare che si marchi il materiale da stampare. Consigliamo di mettere la contropressione a 0 nel caso di usare transfers di uso comune.

SELEZIONARE LA VELOCITA’ DEL PISTONE

Girando la valvolina ( 1 ) situata dietro la macchina, si può impostare la velocità di chiusura del cilindro.

1

22

CAUTELA!

Stare attenti alla temperatura del piano di lavoro, nel caso che si desideri cambiare la piastra durante il ciclo lavorativo

1. Girare le 2 leve per 180°.

2. Alzare il piano e mettere le piastre di ricambio più piccole.

1. Mettendo la piastra nuova o quella vecchia bisogna stare attenti che il quadrotto si ben allineato con i perni di bloccaggio.

2. Girare nuovamente le leve per 180°C. I perni di bloccaggio si incastrano nei fori del quadrotto.

3

4

1

1

2

23

MANUTENZIONE,CURA E PULIZIA

GIORNALIERO O ALL‘OCCORRENZA

Dopo la giornata lavorativa si consiglia di pulire il teflon da eventuale residui di colla con un panno morbido e pulito.

MENSILE

Controllare la copertina teflon. Se è tagliata o danneggiata bisogna sostituirla.

Controllare la copertina Nomex ( 1 ) e la gomma silicone sottostante. Se la copertina e danneggiata, bisogna sostituirla. Il silicone non deve presentare buchi e non deve essere ondeggiante. In questo caso bisogna sostituirlo.

Dopo aver tolto l’ allacciamento pneumatico, il gruppo filtro rilascia automaticamente l’acqua della condensa raccolta.

2

1

2 1

24

6 MESI

Controllare la temperatura effettiva della piastra termica con un cartina controllo termico. Se il valore non corrisponde a quello indicato sul display bisogna aumentare o ridurre la temperatura impostata.

ANNUALMENTE

Controllare l’impianto elettrico.

Controllare che tutte le parti meccaniche in movimento siano ingrassate.

Ingrassare il perno guida ( 1 ) e le maniglie di bloccaggio piastra ( 2 ) con un grasso normale.

CAMBIARE TELO TEFLON

Se la copertina teflon è consumato o rotta, bisogna cambiarla.

1. Spengete la pressa e lasciate raffreddare la piastra termica.

2. Svitate i quattro dadi ciechi e metteteli da parte. Cosi facendo si staccano le bacchette che tengono il teflon.

Avviso!

Sulle bacchette si sono dei fori che combaciano con I dadi ciechi.

1

2

2 1

25

3. Togliete il Teflon, e rimettete le bacchette nelle asole di quello nuovo.

4. Incidere eventualmente 4 forellini nel teflon per poter fissare meglio il teflon. Bisogna stare attento di tenere il telo ben teso.

CAMBIARE L’ATTACCO DEL ACCESSORIO

1. Svitare i dadi a brugola ( 2 ).

2. Cambiare l’attacco completo.

3. Allineare il foro e la brugola.

4. Stringere molto bene i dadi a brugola.

2

1

3

26

RICERCA GUASTI

Se la vostra pressa non funziona come di solito, questa tabella potrebbe aiutarvi a trovare il guasto.

ERRORE CAUSE CORREZIONE

L’interruttore non si illumina Lampada difettosa

Cavo difettoso Sostituire il pezzo

La piastra termica non scendo

Scheda difettosa

Valvola difettosa

Pulsante di start diff.

Sicurezza mani diff.

Sostituire il pezzo

Piastra termica scende da sola

Non c’è connessione pneumatica

Controllate l’impianto pneumatico

Allarme temperatura

Relè difettoso

Scheda difettosa

Si ha aumentato di 20 ° C la temperatura

Sostituire il pezzo

Allarme Sonda Termocoppia rotta

Allarme Pressione Pressostato non rileva

più la pressione

Piastra termica non scalda

Fusibile bruciato

Relè difettoso

Resistenza bruciata

La piastra termica scalda ma il display mostra 30°C

Sonda difettosa

Fusibile difettoso Sostituire il pezzo

Esce aria dal cilindro Valvola difettosa

Pistone difettoso Sostituire il pezzo

Pistone scende piano Il silenziatore è sporco

o difettoso Sostituire il pezzo

Display non si illumina Errore sulla scheda

Cavo tra scheda e display e difettoso

Sostituire il pezzo

Il conteggio si interrompe Alimentazione

insufficiente Controllare il compressore

Sicurezza mani non lavora Scheda difettosa Sostituire il pezzo

Corto circuito Resistenza difettosa Sostituire il pezzo

27

ERRORE CAUSE CORREZIONE

Accendendo la pressa

non reagisce

La spina non è inserita bene

Non c’è elettricità sulla linea

Fusibile bruciato

Inserire la spina

Controllate la linea

Cambiare il fusibile

Piastra termica non è parallela al piano di lavoro

Il fermo si è spostato 1. regolare il fermo

2. La brugola si è svitata 2. Stringere forte il dado

a brugola

1

3

2

28

PEZZI DI RICAMBIO

Ordinando i pezzi di ricambio , Vi preghiamo di comunicarci matricola e anno di costruzione.

AVVISO!

Trovate la matricola e l’anno di costruzione sulla targhetta ( 1 ) sul retro della macchina.

SMALTIMENTO

Questo prodotto non deve essere smaltito con il normale

smaltimento urbano.

Transmatic Srl Via E. Ferrari 9/11/13 20020 Lazzate (MI) Italy Tel. +39 02 96329816 / +39 02 96728422 fax

[email protected]

1