memurbanas

50
Representações gráficas nas memórias urbanas Graphic representations in urban memories Representações gráficas nas memórias urbanas P. Alcobia Simões, R. G. Bezerra CIDAG 2010 Representações gráficas nas memórias urbanas Graphic representations in urban memories

Upload: paulo-jorge-alcobia-simoes

Post on 23-Jun-2015

208 views

Category:

Design


0 download

DESCRIPTION

memórias urbanas de identidade corporativa na baixa lisboeta

TRANSCRIPT

Page 1: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanasP. Alcobia Simões, R. G. Bezerra CIDAG 2010

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Page 2: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

2 | 50

O que conduz este pensamento [o de

Benjamin] é a convicção de que embora

o que é vivo esteja sujeito à ruína

do tempo, o processo de decadência

é ao mesmo tempo um processo de

cristalização, pois que nas profundezas

do mar, onde jaz e é dissolvido o que

outrora viveu, algumas coisas “sofrem

uma mutação marinha” e sobrevivem

em novas formas e em configurações

cristalizadas que permanecem imunes

aos elementos, como se elas apenas

estivessem à espera do pescador de

pérolas que um dia mergulhará até

elas e as trará para o mundo dos vivos

– como “fragmentos de pensamento”,

como “algo rico e estranho” e

talvez como um perene Urphänomen

[fenómeno primário]. (Hannah Arendt

a respeito da obra de Walter Benjamin)

Page 3: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

3 | 50

What drives this thought [the Benjamin]

is the conviction that although living

things are subject to the ruin of the

time, the decay process is both a

crystallization process, since the

depths of the ocean, where lies and is

dissolved what once lived, some things

“suffer a sea change” and survive in

new crystallized forms and settings

that remain immune to the elements,

as if they were just waiting for the

pearl diver who one day dive and

bring them up to the living world - as

“fragments of thought” as “something

rich and strange” and perhaps as

a perennial Urphänomen [primary

phenomenon]. (Hannah Arendt

about the work of Walter Benjamin)

Page 4: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

4 | 50

Símbolos e logótipos do comércio

tradicional lisboeta são expressões

de narrativas capazes de construir

e reforçar memórias urbanas, assim

como nos processos de “mutação

marinha” a que se refere Hannah Arendt.

Symbols and logos of the trade

traditional of lisbon are expressions

of narratives capable to build and to

reinforce urban memoirs, as well as

in the processes of “sea mutation”

the one that refers Hannah Arendt.

Page 5: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

5 | 50

Esses elementos gráficos que constituem

as paisagens da cidade são estabelecidos

pela acção humana e ao longo da

história vão ganhando significados

que demarcam um tempo e um espaço.

Those graphic elements that

constitute the landscapes of the

city are established for the human

action and along the history they

are going winning meanings that

demarcate a time and a space.

Page 6: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

6 | 50

Conforme é descrito na metáfora

acima as “profundezas do mar”

podem ser as ruas da Baixa lisboeta

ao nos apresentar representações

gráficas que “sobrevivem” em novas

formas e configurações, ou seja, o

tempo não as tornam decadentes.

As it is described in the metaphor

above the “profundities of the

sea” they can be the streets

of downtown of Lisbon when

present us graphic representations

that “survive” in new forms and

configurations, in other words, the

time doesn’t turn them decadent.

Page 7: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

7 | 50

A utilização do método etnográfico tão

caro aos antropólogos foi capaz de

nos ajudar na tentativa de estranhar

e de se distanciar de algo tão familiar,

The use of the etnografic method

such important to the anthropologists

was capable to help us in the

attempt of finding strange and of

distancing of something so family,

Page 8: Memurbanas

8 | 50

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanasRepresentações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

Para perceber como os suportes

materiais desses símbolos e logótipos,

resistentes ao tempo e às transformações

institucionais, organizacionais e

culturais dos comércios na Baixa,

continuam a narrar uma memória urbana

e demarcar um tempo e um espaço.

To understand how the material

supports of the symbols and logos,

weather resistant and institutional

changes, organizational and cultural

needs of businesses in downtown,

continues to narrate an urban memory

and determining a time and space.

Page 9: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

9 | 50

Não sendo algo estática, congelada em

algum lugar do passado, a memória

como “as lembranças são experiências

retrabalhadas, conservadas, transfor-

madas, amalgamadas em sonhos, e es-

crever sobre elas é realizar explorações

que cruzam inevitavelmente diferentes

planos da realidade” (Arantes, 2000:19).

Not something static, frozen

somewhere in the past, the memory

as “the memories are reworked

experiences, preserved, processed,

amalgamated in a dream, and write

about them is to realize that cross

holdings inevitably different levels

of reality” (Arantes, 2000: 19).

Page 10: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

10 | 50

Caminhar nas ruas da Baixa de Lisboa e

identificar nas representações gráficas

memórias urbanas, parte da ideia de

que os símbolos e logótipos também são

transformados e amalgamadas, seja em

forma ou especialmente em significado.

To walk in the streets of the

downtown of Lisbon and to identify

in the representations graphic urban

memoirs, it breaks of the idea that

the symbols and logos are also

transformed and amalgamated, be

in form or especially in meaning.

Page 11: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

11 | 50

The formal profus ion that

i t is observed between the

vernacularest representat ion

and the construct ions

projected and more elaborated

create “whole ident i ty.”

A profusão formal que se observa

entre a representação mais vernácula

e as construções projectadas e mais

elaboradas criam «o todo identitário».

Page 12: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

12 | 50

A profusão formal que se observa

entre a representação mais vernácula

e as construções projectadas e mais

elaboradas criam «o todo identitário».

The formal profusion that it is

observed between the vernacularest

representation and the constructions

projected and more elaborated

create the “whole identity.”

Page 13: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

13 | 50

Já não é o logótipo normalizado,

unificado pelos sistemas normativos

exigentes, é a multivariedade formal

das representações de uma mesma

designação que contribuem para

a emergência dessas memórias

e de uma identidade da cidade.

No longer is the standard logo,

unified by demanding regulatory

systems, is the formal multivariate

representations of the same name

that contribute to the emergence of

these memories and a city’s identity.

Page 14: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

14 | 50

Como pode ser observado nas

imagens, procuramos captar, através

da fotografia, os paradoxos que se

criam pela simultaneidade de marcas

com diferentes configurações.

As can be seen in the

images, we seek to capture,

through photography, the

paradoxes that are created

by the simultaneity of brands

with different configurations.

Page 15: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

15 | 50

Page 16: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

16 | 50

Page 17: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

17 | 50

Essas contradições que emergem quer

dos gostos, que sucessivamente se

legitimam e deslegitimam ao longo

do tempo, quer ainda das mudanças

de proprietários que mantém

logótipos antigos em novos comércios

These contradictions that emerge

whether from tastes, which it later

legitimize and delegitimize over time,

and also of changes in ownership that

keeps the old logos on new trades

Page 18: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

18 | 50

o Animatógrafo do Rossio, que ao longo

do tempo alterou a função a que se des-

tinava mas manteve a mesma imagem.

Animatógrafo the Rossio,

who over time changed the

function that was intended but

maintained the same image

Page 19: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

19 | 50

Page 20: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

20 | 50

Page 21: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

21 | 50

Page 22: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

22 | 50

Page 23: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

23 | 50

Page 24: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

24 | 50

Page 25: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

25 | 50

Page 26: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

26 | 50

Demonstram como “o processo de

decadência é ao mesmo tempo um

processo de cristalização” e são os novos

significados dessas representações

gráficas que alimentam essa

memória sempre dinâmica da cidade

Demonstrate how “the process

of decay is both a process of

crystallization” and the new

meanings of these are graphical

representations that feed this

memory always dynamic city

Page 27: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

27 | 50

Page 28: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

28 | 50

Page 29: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

29 | 50

Page 30: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

30 | 50

Page 31: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

31 | 50

Page 32: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

32 | 50

Page 33: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

33 | 50

Page 34: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

34 | 50

Page 35: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

35 | 50

Porém, como afirma Halbwachs,

não há memória que seja somente

“imaginação pura e simples” ou

representação histórica que tenhamos

construído que nos seja exterior.

However, as Halbwachs asserts,

there is only memory that is

“pure imagination and simple” or

historical representation that we

have built that it is external for us.

Page 36: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

36 | 50

Page 37: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

37 | 50

Page 38: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

38 | 50

Page 39: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

39 | 50

Nós, enquanto atores sociais, somos

também os sujeitos responsáveis

pela construção dessa memória

urbana que está sendo narrada

através das representações

gráficas na Baixa de Lisboa.

We, as social actors, we are also

the subjects responsible for the

construction of urban memory

being narrated through the graphical

representations in downtown Lisbon.

Page 40: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

40 | 50

Page 41: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

41 | 50

Page 42: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

42 | 50

Ao percorrer a Baixa lisboeta os

símbolos e logótipos, afixados nos

edifícios, são capazes de expandir

a nossa percepção do passado, que

passa a dispor de informações dadas

por outros integrantes da cidade.

When to go downtown Lisbon

symbols and logos affixed to buildings,

are able to expand our perception of

the past, which now has information

given by other members of the city.

Page 43: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

43 | 50

Page 44: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

44 | 50

Page 45: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

45 | 50

Page 46: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

46 | 50

Page 47: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

47 | 50

Page 48: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

48 | 50

Page 49: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

49 | 50

Page 50: Memurbanas

Representações gráficas nas memórias urbanasGraphic representations in urban memories

Representações gráficas nas memórias urbanas

50 | 50

Paulo Alcobia Simões,

Roselane Gomes Bezerrapa lcob [email protected] i ve rs i t as .p t

r o s e l a n e b e z e r r a @ c e s . u c . p t

O b r i g a d o

Tank you