mfs-v3 - binzel-abicor...m-drive 1 identifikácia sk - 3 1 identifikácia zariadenie m-drive je...

28
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . www.binzel-abicor.com Z E R T I F I Z I E R T E S Q M - S Y S T E M DIN EN ISO 9001 SK Návod na obsluhu MFS-V3 SK M-Drive EN 60 974-5

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .

    www.binzel-abicor.com

    ZE

    RT I

    F I ZI E R T E S

    Q M - S Y ST E

    M

    DIN EN

    ISO 900

    1

    SK Návod na obsluhu

    MFS-V3

    SK M-Drive

    EN 60 974-5

    http://www.binzel-abicor.com

  • SK - 2

    M-Drive

    SK Preklad pôvodného návodu na obsluhu

    © Všetky technické údaje, výkresy atď. podliehajú zákonu o ochrane autorských práv. Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia vykonať v tomto návode na obsluhu zmeny, ktoré sa stanú potrebné vzhľadom na tlačové chyby, prípadné nepresnosti v obsiahnutých informáciách alebo kvôli zlepšeniu tohto výrobku. Tieto zmeny budú však zohľadnené v nových vydaniach.

    Všetky ochranné známky a obchodné značky uvedené v návode na obsluhu sú majetkom príslušných vlastníkov/výrobcov.

    Aktuálnu dokumentáciu k našim výrobkom a všetky kontaktné údaje zastúpení a partnerov spoločnosti ABICOR BINZEL pôsobiacich v jednotlivých krajinách nájdete na našej domovskej stránke: www.binzel-abicor.com

    1 Identifikácia SK-31.1 CE-značka SK-3

    2 Bezpečnosť SK-32.1 Použitie v súlade s určeným účelom SK-32.2 Povinnosti prevádzkovateľa SK-32.3 Osobné ochranné pomôcky (OOP) SK-32.4 Klasifikácia informácií o nebezpečenstve SK-42.5 Pokyny v núdzovom prípade SK-4

    3 Opis výrobku SK-53.1 Technické údaje SK-53.2 Skratky SK-63.3 Výrobný štítok SK-63.4 Používané znaky a symboly SK-6

    4 Rozsah dodávky SK-74.1 Preprava SK-74.2 Uskladnenie SK-7

    5 Opis funkcie SK-8

    6 Uvedenie do prevádzky SK-86.1 Inštalácia SK-86.2 Vytvorenie prípojov SK-96.3 M-Drive a eBOX SK-96.4 MF1, hadicová súprava a M-Drive SK-96.5 MF1, Masterliner a M-Drive SK-106.6 Vytvorenie prípojov médií na zariadení M-Drive SK-106.7 Napájanie SK-116.8 Navlečenie drôtu SK-116.9 Výmena hnacích kladiek SK-126.10 Obsadenie konektorov SK-13

    7 Prevádzka SK-157.1 Ovládacie prvky SK-157.1.1 Štandardné zariadenie M-Drive SK-157.1.2 Zariadenie M-Drive so systémom Masterliner SK-17

    8 Vyradenie z prevádzky SK-18

    9 Údržba a čistenie SK-199.1 Intervaly údržby SK-20

    10 Poruchy a ich odstránenie SK-21

    11 Demontáž SK-22

    12 Likvidácia SK-2312.1 Materiály SK-2312.2 Prevádzkové médiá SK-2312.3 Balenia SK-23

    13 Voliteľná výbava SK-2413.1 Nosič cievky SK-2413.2 Izolačná platňa SK-24

    14 Spotrebné diely SK-2514.1 M-Drive 881.3112 SK-2514.2 Podávacie kladky drôtu SK-26

    15 Iné SK-2715.1 Vhodné cievky drôtu SK-27

  • M-Drive 1 Identifikácia

    SK - 3

    1 IdentifikáciaZariadenie M-Drive je súčasťou systému na podávanie drôtu MFS-V3, ktorý sa používa na priemyselné a dielenské podávanie zváracieho drôtu alebo tvrdej spájky. Hlavným komponentom je pohon drôtu so 4 kladkami. V závislosti od vyhotovenia možno prostredníctvom zariadenia M-Drive dodávať do procesu aj ďalšie médiá potrebné pre proces spájania (chladiace médium, ochranný plyn, zvárací prúd).

    K dispozícii sú nasledujúce varianty zariadenia M-Drive:

    • Hadicová súprava pre zariadenie M-Drive

    • Systém Masterliner pre zariadenie M-Drive

    Zariadenie M-Drive sa smie prevádzkovať iba v kombinácii so systémom Master Feeder značky ABICOR BINZEL a originálnymi dielmi značky ABICOR BINZEL.

    1.1 CE-značkaToto zariadenie spĺňa požiadavky príslušných smerníc EÚ.

    2 BezpečnosťDodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v priloženom dokumente.

    2.1 Použitie v súlade s určeným účelom• Zariadenie opísané v tomto návode môže byť použité len na účel opísaný v návode na obsluhu

    a spôsobom, ktorý sa v ňom opisuje. Pritom dodržiavajte predpísané podmienky prevádzky, technickej a bežnej údržby.

    • Každé iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením zariadenia.

    • Zakázané sú svojvoľné prestavby alebo zmeny slúžiace na zvyšovanie výkonu.

    2.2 Povinnosti prevádzkovateľa• Návod na obsluhu uschovajte v blízkosti zariadenia, aby bol neustále poruke, a v prípade

    prenechania alebo predaja výrobku ho odovzdajte novému používateľovi.

    • Uvádzanie do prevádzky, obsluhu a technickú údržbu smú vykonávať len odborne kvalifikované osoby. Za odborne kvalifikovanú osobu sa pokladá tá, ktorá na základe svojho odborného vzdelania, svojich vedomostí a skúseností dokáže posúdiť práce, ktorými bola poverená, a identifikovať prípadné nebezpečenstvá(v Nemecku pozri Technické pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    • Iné osoby sa nesmú zdržiavať v blízkosti pracovného priestoru.

    • Dodržujte predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce platné v príslušnej krajine.

    • Dbajte na dostatočné osvetlenie pracovného priestoru a udržujte v ňom čistotu.

    • Predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce platné v danej krajine. Napr. v Nemecku sa musí dodržiavať: Zákon o bezpečnosti práce a nariadenie o prevádzkovej bezpečnosti

    • Predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce a prevencie úrazov

    2.3 Osobné ochranné pomôcky (OOP)V tomto návode rozhodne odporúčame nosiť osobné ochranné pomôcky (OOP) s cieľom predísť ohrozeniu používateľov.

    • Ide o ochranný odev, ochranné okuliare, respirátor triedy P3, ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv.

    Zhodu potvrdzuje CE-značka na zariadení.

  • SK - 4

    2 Bezpečnosť M-Drive

    2.4 Klasifikácia informácií o nebezpečenstveInformácie o nebezpečenstve sa v návode na obsluhu členia na štyri rôzne úrovne a uvádzajú sa pred potenciálne nebezpečnými pracovnými operáciami. Ich význam je tento, v zostupnom poradí dôležitosti:

    2.5 Pokyny v núdzovom prípadeV núdzovom prípade prerušte okamžite nasledovné napájacie prívody:

    • elektrický prúd

    Ďalšie opatrenia nájdete v návode na obsluhu zváracieho zdroja alebo v dokumentácii k ďalším periférnym zariadeniam.

    NEBEZPEČENSTVOOznačuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Ak toto nebezpečenstvo nevylúčite, má za následok usmrtenie alebo veľmi ťažké zranenia.

    VAROVANIEOznačuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak túto situáciu nevylúčite, môže mať za následok ťažké zranenia.

    UPOZORNENIEOznačuje možnú ohrozujúcu situáciu. Ak túto situáciu nevylúčite, môže mať za následok ľahké alebo drobné zranenia.

    OZNÁMENIE

    Označuje nebezpečenstvo negatívneho dopadu na výsledky práce alebo možnosť vzniku hmotných škôd na zariadení.

  • M-Drive 3 Opis výrobku

    SK - 5

    3 Opis výrobku

    3.1 Technické údaje

    Obr. 1 Rozmery zariadenia M-Drive

    Teplota okolitého vzduchu -10 °C až +40 °C

    Relatívna vlhkosť vzduchu do 90 % pri 20 °C

    Tab. 1 Podmienky prostredia počas prevádzky

    Skladovanie v uzavretom priestore, pri teplote okolitého vzduchu

    -10 °C až +40 °C

    Preprava, teplota okolitého vzduchu -10 °C až +55 °C

    Relatívna vlhkosť vzduchu do 90 % pri 20 °C

    Tab. 2 Podmienky prostredia pri preprave a skladovaní

    Hadicová súprava Masterliner

    Hmotnosť pribl. 13 kg

    Napájacie napätie 24 VDC

    Max. zvárací prúd pri 60 % DZ 500 A x

    Max. rýchlosť podávania drôtu 20 m/min

    Materiál na kotúčoch Podľa údajov

    Pohon 4 kladky (priemer 30 mm)

    Prípoj vedenia drôtu Centrálny konektor typu Euro

    Rýchlospojka Menovitá svetlosť 7,2 mm

    Stupeň krytia IP21

    Vstupný tlak chladiaceho média 5 bar/70 °C

    Prípoje pre chladiace médium Rýchlospojka, menovitá svetlosť 5

    Vstupný tlak ochranného plynu 5 bar x

    Prípoj ochranného plynu G 3/8“ x

    Pripojenie stlačeného vzduchu (vyfukovanie)

    G 1/4“ x

    Tab. 3 M-Drive

  • SK - 6

    3 Opis výrobku M-Drive

    3.2 Skratky

    3.3 Výrobný štítokZariadenie M-Drive je označené nasledujúcim výrobným štítkom:

    Pri komunikácii s našou spoločnosťou vždy uvádzajte tieto údaje:

    • typ zariadenia, číslo zariadenia, servisné číslo, rok výroby

    3.4 Používané znaky a symbolyV návode na obsluhu sa používajú nasledujúce znaky a symboly:

    MFS-V3 Kompletný systém na podávanie drôtu zahŕňajúci zariadenie eBOX s jedným alebo dvoma pohonmi drôtu, ako aj všetky potrebné médiá a ovládacie káble

    MF1 Pohon drôtu na strane zariadenia

    M-Drive Druhá jednotka pohonu drôtu (prevádzka typu Push-Push)

    eBox Riadiaca jednotka pohonov drôtu

    Tab. 4 Skratky

    Obr. 2 Výrobný štítok zariadenia M-Drive

    Symbol Opis

    • Symbol zoznamu určený na pokyny na konanie a na zoznamy

    Symbol krížového odkazu poukazuje na podrobné, doplňujúce alebo dodatočné informácie

    1 Pracovná operácia/e, ktorá sa má vykonávať v uvedenom poradí

  • M-Drive 4 Rozsah dodávky

    SK - 7

    4 Rozsah dodávky

    Výbava a spotrebné diely sa objednávajú samostatne. Údaje potrebné na objednávanie častí vybavenia a dielov podliehajúcich opotrebovaniu, ako aj ich identifikačné čísla nájdete v aktuálnych objednávacích podkladoch. Kontaktné údaje oddelenia poradenských služieb a prijímania objednávok nájdete na internetovej adrese www.binzel-abicor.com.

    4.1 PrepravaPred expedíciou bol rozsah dodávky starostlivo skontrolovaný a zabalený, avšak poškodenia počas prepravy sa nedajú vylúčiť.

    4.2 UskladnenieFyzikálne podmienky skladovania v uzavretej miestnosti:

    Tab. 2 Podmienky prostredia pri preprave a skladovaní na strane SK-5

    • M-Drive • Návod na obsluhu

    Tab. 5 Rozsah dodávky

    • Izolačná platňa pre zariadenie M-Drive (povinná v prípade aplikácií s horúcim drôtom)

    • Nosič cievky

    13.1 na strane SK-24

    Tab. 6 Voliteľná výbava

    Vstupná kontrola Skontrolujte úplnosť dodávky podľa dodacieho listu! Skontrolujte (vizuálne), či dodávka nie je poškodená!

    Pri reklamáciách Ak počas prepravy došlo k poškodeniu dodávky, okamžite sa spojte s posledným špeditérom! Obal si uschovajte na prípadnú kontrolu špeditérom.

    Obal na vrátenie zásielky Podľa možnosti použite pôvodný obal a pôvodný baliaci materiál. Ak by ste mali otázky ohľadom obalu a zaistenia prepravy, obráťte sa na dodávateľa.

    Tab. 7 Preprava

    http://www.binzel-abicor.com

  • SK - 8

    5 Opis funkcie M-Drive

    5 Opis funkcieZariadenie M-Drive je elektronicky a mechanicky zosúladené so systémom „Master Feeder“. V skrini sú inštalované všetky potrebné ventily a spojenia.

    6 Uvedenie do prevádzky

    6.1 InštaláciaZariadenie M-Drive možno namontovať vo vodorovnej alebo v zvislej polohe (napr. priamo nad sudom).

    Konzoly na nadstavbovú montáž nie sú súčasťou dodávky a treba ich namontovať dodatočne v mieste prevádzky. Príslušné montážne otvory nájdete tu:

    Obr. 1 na strane SK-5

    NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia pri neočakávanom rozbehuPo celý čas vykonávania technickej a bežnej údržby, montáže, demontáže a opráv dodržiavajte tieto zásady:• Vypnite zvárací zdroj.• Odstavte prívod stlačeného vzduchu.• Odstavte prívod plynu.• Vytiahnite sieťovú vidlicu.

    NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo poranenia Bezpečnostné vypínače, ktoré sa nachádzajú na krytoch a ochranných zariadeniach, sú v ručnom režime vyradené z činnosti.• Vyžaduje sa zvýšená pozornosť.

    VAROVANIENebezpečenstvo pomliaždeniaVtiahnutie a pomliaždenie končatín.• Nesiahajte do priestoru s rotujúcimi kolesami.

    OZNÁMENIE

    • Dodržiavajte nasledujúce pokyny:

    3 Opis výrobku na strane SK-5

    • Inštaláciu a uvádzanie do prevádzky môžu vykonávať iba spôsobilé osoby (v Nemecku, pozri Pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    OZNÁMENIE

    • Zaistite voľný prístup k ovládacím prvkom a prípojom.• Na inštaláciu vyberte miesto, ktoré umožňuje viesť drôt krátkou a priamou trasou.• Komponenty chráňte pred dažďom a priamym slnečným svetlom.• Zabráňte vniknutiu prachu a iných cudzích látok do prúdu chladiaceho vzduchu zariadenia.• Zariadenie používajte iba v suchých, čistých a dobre vetraných priestoroch.

  • M-Drive 6 Uvedenie do prevádzky

    SK - 9

    6.2 Vytvorenie prípojov

    6.3 M-Drive a eBOXPrípoje vytvorte podľa nasledujúceho obrázka:

    6.4 MF1, hadicová súprava a M-DrivePrípoje vytvorte podľa nasledujúceho obrázka:

    1 Prípoj ovládacieho kábla X46 2 Prípoj ovládacieho kábla X11 3 eBOX 4 Ovládací kábel 5 M-Drive

    Obr. 3 M-Drive a eBOX

    1

    4

    2

    5

    3

    1 Hnacia jednotka MF12 Ovládací kábel motora3 Hadicová súprava VTS

    4 Ovládací kábel motora5 Vyfukovacia hadica6 Hadica prívodu chladiaceho

    média (modrá)

    7 M-Drive8 Hadica vratného vedenia

    chladiaceho média (červená)9 Ovládací kábel snímača

    skutočnej hodnoty drôtu

    10 Rúrka prívodu drôtu11 Ovládací kábel snímača

    skutočnej hodnoty drôtu

    Obr. 4 Štandardné zariadenie M-Drive a hlavný pohon

    11

    4 51 2 7

    10

    3

    9

    6

    8

    OZNÁMENIE

    • Dbajte na správne nainštalovanie prívodu a vratného vedenia chladiaceho média.Prívod chladiacej kvapaliny = modrá, vratná vetva chladiacej kvapaliny = červená

    • Odporúčame používať chladiace médium BTC-50, ktoré je vhodné na použitie pri teplotách do 50 °C.

    • V záujme zaistenia maximálneho chladiaceho výkonu pravidelne kontrolujte stav chladiaceho média.

  • SK - 10

    6 Uvedenie do prevádzky M-Drive

    6.5 MF1, Masterliner a M-DrivePrípoje vytvorte podľa nasledujúceho obrázka:

    6.6 Vytvorenie prípojov médií na zariadení M-DrivePospájajte navzájom nasledujúce prípoje:

    1 Hnacia jednotka MF1 2 Masterliner 3 M-Drive 4 Ovládací kábel motora/snímača skutočnej hodnoty drôtu

    Obr. 5 Zariadenie M-Drive so systémom Masterliner a hlavný pohon

    1 2 3

    4

    1 Vyfukovanie, výstup2 Vyfukovanie, vstup3 Plyn, vstup

    4 Prípojka zváracieho kábla5 Vratná vetva chladiacej

    kvapaliny, vstup

    6 Prívod chladiacej kvapaliny, vstup

    7 Prívod chladiacej kvapaliny, výstup

    8 Vratná vetva chladiacej kvapaliny, výstup

    9 Hadicová súprava

    Obr. 6 Schéma pripojenia hadicovej súpravy zariadenia M-Drive s centrálnym konektorom

    1 2

    3

    5678

    9

    4

    1 Prípoj systému Masterliner2 Vratná vetva chladiacej

    kvapaliny, vstup

    3 Prívod chladiacej kvapaliny, vstup

    4 Prívod chladiacej kvapaliny, výstup

    5 Vratná vetva chladiacej kvapaliny, výstup

    Obr. 7 Schéma pripojenia zariadenia M-Drive pre rýchlospojku systému Masterliner

    1

    5 3 24

  • M-Drive 6 Uvedenie do prevádzky

    SK - 11

    6.7 NapájanieZariadenie sa napája prostredníctvom systému eBOX.

    Postupujte podľa informácií uvedených v návode na obsluhu systému eBOX BAL.0388.0.

    6.8 Navlečenie drôtu

    1 Otvorte kryt (2) na zariadení M-Drive (4).

    2 Tlakovú páku (3) sklopte dopredu a otvorte prítlačné vahadlá (5).

    3 Uvoľnite začiatok drôtu na zvitku drôtu.

    4 Drôt prestrčte cez prívod drôtu (8) a ponad podávacie kladky (7) docentrálneho konektora typu Euro (6).

    5 Zatvorte prítlačné vahadlá (5) a tlakovú páku (3) sklopte dozadu.

    6 Tlačidlom Inching (1) posúvajte drôt pri otvorenom kryte (2) cez vedenie drôtu (hadicová súprava, príp. Masterliner) do pohonu zariadenia.

    1 Tlačidlo Inching S72 Kryt3 Tlaková páka

    4 M-Drive5 Prítlačné vahadlo, 2 ks

    6 Centrálny konektor typu Euro7 Podávacie kladky

    8 Prívod drôtu9 Bezpečnostný spínač

    Obr. 8 Navlečenie drôtu

    2 3 4

    678

    5

    1

    9

    OZNÁMENIE

    • Kľúčový spínač S1 na systéme eBOX uveďte do spínacej polohy HAND (Ručne). V opačnom prípade nie je používanie funkcie Inching (krokový posuv) pri otvorenom kryte možné.

  • SK - 12

    6 Uvedenie do prevádzky M-Drive

    7 Kryt (2) zatvorte a zamknite.

    6.9 Výmena hnacích kladiek

    V prípade potreby je nutné drôt prestrihnúť a potom znovu navliecť.

    6.8 Navlečenie drôtu na strane SK-11

    1 Otvorte kryt na zariadení M-Drive.

    2 Tlakovú páku (1) sklopte dopredu.

    3 Prítlačné vahadlá (2) s prítlakovými kladkami (3) vyklopte nahor.

    4 Odskrutkujte prídržné skrutky (6) od podávacích kladiek (5).

    5 Podávacie kladky (5) vymeňte a opäť namontujte.

    6 Naskrutkujte prídržné skrutky (6) a zatvorte prítlačné vahadlá (2) s prítlakovými kladkami (3).

    7 Tlakovú páku (1) vyklopte nahor.

    8 Otáčaním tlakovej páky (1) nastavte prítlak.

    9 Zavrite kryt.

    UPOZORNENIENebezpečenstvo poraneniaZačiatok drôtu môže spôsobiť zranenia.• Dodržujte dostatočný telesný odstup od pohonu zariadenia.

    1 Tlaková páka2 Prítlačné vahadlo, 2 ks

    3 Prítlakové kladky, 2 ks4 Výsuvná os, 2 ks

    5 Podávacie kladky, 2 ks6 Prídržné skrutky, 2 ks

    Obr. 9 Výmena hnacích kladiek

    1 3

    4

    56

    2

    OZNÁMENIE

    • Podávacie kladky obracajte, príp. vymieňajte vždy po pároch.• Dbajte na geometriu drážky a na priemer drôtu.• Podávacie kladky vymieňajte vždy, keď použijete iný druh drôtu, príp. iný priemer drôtu, alebo vtedy,

    keď sú podávacie kladky opotrebované.

  • M-Drive 6 Uvedenie do prevádzky

    SK - 13

    6.10 Obsadenie konektorov

    1 Konektor X41 pre ovládací kábel motora 2 Konektor X46 pre ovládací kábel 3 Digitálny snímač skutočnej hodnoty drôtu X59

    Obr. 10 Prehľad obsadenia konektorov

    1 2

    3

    Pin Opis Signály Pin konektora X41

    1 Otočný snímač Gnd a1

    2 Otočný snímač Vcc a2

    3 Otočný snímač Stby a3

    4 Otočný snímač Ch A a4

    5 Otočný snímač Ch B a5

    6 Tlačidlo 24 V b1

    7 Tlačidlo Zopnuté spätne b2

    8 Tlačidlo plyn GND plynový ventil, prichádzajúci b3

    9 Tlačidlo plyn GND plynový ventil, zavretý späť b4

    10 CAT Zatvárací kontakt b5

    11 CAT COM c1

    12 CAT Otvárací kontakt c2

    13 Motor Motor + c3

    14 Motor Motor - c4

    15 n.c.

    16 n.c.

    Tab. 8 Ovládací kábel motora

  • SK - 14

    6 Uvedenie do prevádzky M-Drive

    Pin konektora X46

    Opis Signály Pin konektora X11

    A1 Dekodér MF1 Gnd A1

    A2 Dekodér MF1 5 V A2

    A3 Dekodér MF1 5 V Stby A3

    A4 Dekodér MF1 Ch A A4

    A5 Dekodér MF1 Ch B A5

    A6 Dekodér Rear Drive Gnd A6

    A7 Dekodér Rear Drive 5 V A7

    A8 Dekodér Rear Drive 5 V Stby A8

    A9 Dekodér Rear Drive Ch A A9

    A10 Dekodér Rear Drive Ch B A10

    B1 Snímač skutočnej hodnoty 5 V B1

    B2 Snímač skutočnej hodnoty Gnd B2

    B3 Snímač skutočnej hodnoty Ch A B3

    B4 Snímač skutočnej hodnoty Ch B B4

    B5 Motor MF1 + B5

    B6 Motor MF1 – B6

    B7 Motor Rear Drive + B7

    B8 Motor Rear Drive – B8

    B9 Svorkovnica 24 V pre Inching/Init/Reverse B9

    B10 Reset Zopnuté spätne B10

    C1 Inching Zopnuté spätne C1

    C2 C2

    C3 Test plynu 24 V C3

    C4 Plynový ventil 24 V zopnuté Out22 C4

    C5 Plynový ventil GND C5

    C6 Vyfukovací ventil 24 V zopnuté Out24 C6

    C7 Vyfukovací ventil GND C7

    C8 C8

    C9 CAT COM C9

    C10 CAT Otvárací kontakt C10

    D1 Sense Sense D1

    D2 Snímač tlaku plynu 24 V D2

    D3 Snímač tlaku plynu Zopnuté spätne D3

    D4 Bezpečnostný spínač, kryt 24 V D4

    D5 Bezpečnostný spínač, kryt Zopnuté spätne D5

    D6 GND D6

    D7 24 V D7

    D8 D8

    D9 D9

    D10 Koniec drôtu Zopnuté spätne D10

    Tab. 9 Ovládací kábel M-Drive – eBOX

  • M-Drive 7 Prevádzka

    SK - 15

    7 Prevádzka

    7.1 Ovládacie prvky

    7.1.1 Štandardné zariadenie M-Drive

    Pin Opis Signály Pin konektora X59

    1 Otočný snímač Vcc a1

    2 Otočný snímač Ch B a2

    3 Otočný snímač Gnd a3

    4 Otočný snímač Ch A a4

    Tab. 10 Ovládací kábel snímača skutočnej hodnoty drôtu

    OZNÁMENIE

    • Systém na podávanie drôtu M-Drive smú používať iba oprávnené osoby (v Nemecku pozri Technické pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    1 Tlačidlo Reset S92 Test plynu S8

    3 Konektor X41 pre ovládací kábel motora

    4 Konektor X59 pre ovládací kábel snímača skutočnej hodnoty drôtu

    5 Prípoj vyfukovacieho vzduchu (vonkajší závit G3/8“)

    6 Spojka pripojenia vratnej vetvy chladiacej kvapaliny (červená), menovitá svetlosť 5

    7 Spojka pripojenia prívodu chladiacej kvapaliny (modrá), menovitá svetlosť 5

    8 Centrálna zásuvka s prípojom plynu

    Obr. 11 Ovládacie prvky zariadenia M-Drive s centrálnym konektorom

    1 2 3

    4

    5

    8

    7 6

  • SK - 16

    7 Prevádzka M-Drive

    1 Konektor X46 pre ovládací kábel2 Tlačidlo Inching S7

    3 Prívod drôtu4 Spojka pripojenia prívodu

    chladiacej kvapaliny (modrá), menovitá svetlosť 5

    5 Spojka pripojenia vratnej vetvy chladiacej kvapaliny (červená), menovitá svetlosť 5

    6 Prípoj prúdu

    7 Prípoj vyfukovacieho vzduchu (vonkajší závit G3/8“)

    8 Prípoj plynu (vonkajší závit G1/4“)

    Obr. 12 Ovládacie prvky na zadnej strane štandardného zariadenia M-Drive

    1

    8

    7

    2

    3

    456

  • M-Drive 7 Prevádzka

    SK - 17

    7.1.2 Zariadenie M-Drive so systémom Masterliner

    1 Tlačidlo Reset S92 Test plynu S8

    3 Konektor X41 pre ovládací kábel motora

    4 Konektor X59 pre ovládací kábel snímača skutočnej hodnoty drôtu

    5 Prípoj systému Masterliner

    Obr. 13 Ovládacie prvky na prednej strane zariadenia M-Drive so systémom Masterliner

    1 2 3

    45

    Symbol Označenie

    Tlačidlo Reset S9 (1), obr. (11)Po odstránení poruchy stlačte tlačidlo. Obnoví sa východiskový stav interného ovládania.

    Tlačidlo Test plynu S8 (2), obr. (11)Stlačte tlačidlo, plyn začne prúdiť.

  • SK - 18

    8 Vyradenie z prevádzky M-Drive

    8 Vyradenie z prevádzky

    1 Pomocou hlavného spínača systému eBOX vypnite prívod prúdu do zariadenia M-Drive.

    Postupujte podľa informácií uvedených v návode na obsluhu systému eBOX BAL.0388.0.

    1 Konektor X46 pre ovládací kábel 2 Tlačidlo Inching S7 3 Prívod drôtu

    Obr. 14 Ovládacie prvky na zadnej strane zariadenia M-Drive so systémom Masterliner

    1 2

    3

    OZNÁMENIE

    • Pri vyradení z prevádzky treba dodržať vypínacie procedúry všetkých komponentov obsiahnutých vo zváracom systéme.

  • M-Drive 9 Údržba a čistenie

    SK - 19

    9 Údržba a čisteniePredpokladom dlhej životnosti a bezchybnej prevádzky je pravidelná a dlhodobá údržba a čistenie.

    NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia pri neočakávanom rozbehuPo celý čas vykonávania technickej a bežnej údržby, montáže, demontáže a opráv dodržiavajte tieto zásady:• Vypnite zvárací zdroj.• Odstavte prívod stlačeného vzduchu.• Odstavte prívod plynu.• Vytiahnite sieťovú vidlicu.

    NEBEZPEČENSTVOZásah elektrickým prúdomChybný kábel spôsobuje vznik nebezpečného elektrického napätia.• Skontrolujte, či sú všetky káble a spojenia, ktoré vedú elektrický prúd, správne nainštalované a bez

    poškodení.• Poškodené, deformované a opotrebované časti vymeňte za bezchybné časti.

    VAROVANIENebezpečenstvo pomliaždeniaVtiahnutie a pomliaždenie končatín.• Nesiahajte do priestoru s rotujúcimi kolesami.

    OZNÁMENIE

    • Údržbu a čistenie smú vykonávať iba oprávnené osoby (v Nemecku pozri Technické pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    • Počas technickej údržby a čistenia noste vždy osobné ochranné pomôcky.

  • SK - 20

    9 Údržba a čistenie M-Drive

    9.1 Intervaly údržby

    Dodržiavajte pokyny uvedené v norme EN 60974-4 Prehliadky a skúšky zariadení na elektrické oblúkové zváranie počas prevádzky, ako aj zákony a smernice platné v danej krajine.

    Vykonávajte tieto kontroly:

    OZNÁMENIE

    • Uvedené intervaly údržby majú len orientačný charakter a platia pri prevádzke na jednu pracovnú zmenu.

    1 Prívod drôtu2 Zastavovacia skrutka so

    zárezom

    3 Pripojovacia vsuvka4 Vývod drôtu systému

    Masterliner

    5 Rýchlospojka6 Prevlečná matica

    7 Rúrka na vedenie drôtu8 Skrutka

    Obr. 15 Údržba a čistenie

    1 2 3

    4

    5

    678

    Týždenne Mesačne Polročne

    Vykonajte optickú kontrolu vodiacej duše prívodu, resp. vývodu drôtu. V prípade opotrebenia vykonajte výmenu nasledujúcim spôsobom:

    • Uvoľnite skrutku (8), vymeňte prívod drôtu (1) a znova ho zaistite skrutkou (8).

    • Skontrolujte, či sú prípoje (hadicová súprava, ovládací kábel, uzemnenie) dobre utiahnuté, v prípade potreby dotiahnite.

    • Demontujte bočný diel. Suchým stlačeným vzduchom vyfúkajte nečistoty z vnútorného priestoru skrine.

    Optická kontrola vývodu drôtu systému Masterliner (4). V prípade opotrebenia vykonajte výmenu nasledujúcim spôsobom:

    • Vývod drôtu (4) odpojte od rýchlospojky (5). Prevlečnú maticu (6) odskrutkujte od vývodu drôtu (4). Pripojovaciu vsuvku (3) a vložku z umelej hmoty vymeňte a zaistite prevlečnou maticou (6). Vývod drôtu (4) zastrčte do rýchlospojky (5).

    Tab. 11 Údržba a čistenie zariadenia M-Drive

  • M-Drive 10 Poruchy a ich odstránenie

    SK - 21

    10 Poruchy a ich odstránenie

    Dodržiavajte informácie v priložených záručných podmienkach. V prípade pochybností alebo problémov sa obráťte na odborného predajcu alebo na výrobcu.

    Vykonajte optickú kontrolu rúrky na vedenie drôtu (7). V prípade opotrebenia vykonajte výmenu nasledujúcim spôsobom:

    Obr. 9 na strane SK-12, krok 1 až krok 4

    • Podávacie kladky stiahnite dole z výsuvných osiek. Uvoľnite zastavovaciu skrutku so zárezom (2), vymeňte rúrku na vedenie drôtu (7) a znova ju zaistite zastavovacou skrutkou so zárezom (2). Opätovnú montáž vykonávajte v opačnom poradí.

    Ak dochádza k oderu podávacích kladiek, materiál vznikajúci obrusovaním odstráňte takto:

    Obr. 9 na strane SK-12, krok 1 až krok 4

    • Podávacie kladky stiahnite dole z výsuvných osiek. Materiál vznikajúci obrusovaním odstráňte handrou bez prachu a tuku. Opätovnú montáž vykonávajte v opačnom poradí.

    • V prípade potreby upravte nastavenie prítlaku.

    Obr. 9 na strane SK-12, krok 8

    Týždenne Mesačne Polročne

    Tab. 11 Údržba a čistenie zariadenia M-Drive

    NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia a poškodenia zariadenia neautorizovanými osobamiNeodborné opravy a zmeny výrobku môžu viesť k ťažkým zraneniam a vážnemu poškodeniu výrobku. Pri zásahoch neautorizovaných osôb zaniká záruka na tento výrobok.• Obsluhu, údržbu, čistenie a opravy smú vykonávať iba oprávnené osoby (v Nemecku pozri

    Technické pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    OZNÁMENIE

    • Takisto dodržujte pokyny uvedené v návodoch na obsluhu jednotlivých zváracích komponentov, napr. zváracieho zdroja, systému zváracieho horáka, cirkulačného chladiaceho agregátu atď.

    Porucha Príčina Riešenie

    Zariadenie nie je vo funkčnom stave

    • Ovládanie alebo konštrukčný diel sú poškodené • Nechajte vymeniť odborným personálom.

    • Chybný alebo nesprávne nastavený snímač plynu

    • Obráťte sa na odborný personál a požiadajte o kontrolu a nastavenie snímača plynu.

    • Bezpečnostný spínač zariadenia M-Drive sa neaktivoval

    • Nechajte skontrolovať odborným personálom. V prípade potreby zatvorte kryt.

    Drôt sa neposúva

    • Motor (hlavný alebo pomocný) je pokazený

    • Pomocou hlavného spínača systému eBOX vypnite prívod prúdu do zariadenia.

    Postupujte podľa informácií uvedených v návode na obsluhu systému eBOX BAL.0388.0.

    • Požiadajte odborný personál spoločnosti Binzel o výmenu motora.

    • Stlačte tlačidlo RESET S9 (1), obr. (11).

    Tab. 12 Poruchy a ich odstránenie

  • SK - 22

    11 Demontáž M-Drive

    11 Demontáž

    1 Hadicovú súpravu odpojte od podávača drôtu.

    2 Odstráňte uvoľňované diely.

    NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia pri neočakávanom rozbehuPo celý čas vykonávania technickej a bežnej údržby, montáže, demontáže a opráv dodržiavajte tieto zásady:• Vypnite zvárací zdroj.• Odstavte prívod stlačeného vzduchu.• Odstavte prívod plynu.• Vytiahnite sieťovú vidlicu.

    OZNÁMENIE

    • Demontáž smú vykonávať iba oprávnené osoby (v Nemecku pozri Technické pravidlá prevádzkovej bezpečnosti TRBS 1203).

    • Dodržiavajte informácie uvedené v nasledujúcej kapitole:

    8 Vyradenie z prevádzky na strane SK-18.

  • M-Drive 12 Likvidácia

    SK - 23

    12 LikvidáciaPri likvidácii sa musia dodržiavať platné miestne nariadenia, zákony, predpisy, normy a smernice. Pred likvidáciou v súlade s predpismi musíte výrobok najprv demontovať.

    Pred likvidáciou v súlade s predpismi musíte výrobok najprv demontovať. Zohľadnite tieto informácie:

    11 Demontáž na strane SK-22

    12.1 MateriályTento výrobok pozostáva do značnej miery z kovových materiálov, ktoré je možné znovu pretaviť v oceliarňach a hutníckych závodoch, takže ich je možné skoro neobmedzene recyklovať. Použité plasty sú označené, takže sú pripravené na triedenie a frakcionáciu materiálov na neskoršiu recykláciu.

    12.2 Prevádzkové médiáOlej, plastické mazivá a čistiace prostriedky nesmú preniknúť do pôdy ani do kanalizácie. Tieto látky musia byť zachytené, prepravované a likvidované vo vhodných nádobách. Dodržiavajte platné miestne nariadenia a pokyny týkajúce sa likvidácie prevádzkových médií, ktoré sú uvedené v kartách bezpečnostných údajov od ich výrobcov. Kontaminované čistiace pomôcky (štetce, handry a pod.) sa tiež musia likvidovať podľa pokynov výrobcu príslušného prevádzkového média.

    12.3 BaleniaSpoločnosť ABICOR BINZEL zredukovala prepravný obal na absolútne nevyhnutné minimum. Pri výbere obalových materiálov sa kladie dôraz na možnosť ich recyklácie.

  • SK - 24

    13 Voliteľná výbava M-Drive

    13 Voliteľná výbava

    13.1 Nosič cievky

    13.2 Izolačná platňa

    Obr. 16 Nosič cievky

    ������

    �����

    ���

    ����

    ���

    �����

    ��

    ����

    ����

    ��

    Obr. 17 Izolačná platňa

    ���

    ��

    ���

    ���

  • M-Drive 14 Spotrebné diely

    SK - 25

    14 Spotrebné diely

    14.1 M-Drive 881.3112

    Obr. 18 Prehľad spotrebných dielov zariadenia M-Drive

    1

    3

    2

    7

    6

    5

    4

    Poz. Identifikačné číslo Označenie

    1 783.5207.1 Rýchlospojka, menovitá svetlosť 7,2, kompl.

    2 155.0167.1 Pripojovacia súprava pre sud G1/4

    3 881.xxxx1 Univerzálny prívod drôtu/základné originálne vybavenie

    4 881.3143 Prívod drôtu, hliník, M10 x 1

    bez obr.

    881.3144 Prívod drôtu, oceľ, M8 x 1

    bez obr.

    881.3145 Prívod drôtu, oceľ, M10 x 1

    5 155.0158.1 Prívod drôtu, vnútorný závit G1/4“

    6 783.5233.1 Adaptér, vnútorný závit G1/8“ – vnútorný závit G1/4“

    7 155.0162.1 Adaptér, vnútorný závit G1/4“ – vnútorný závit G1/4“

    Tab. 13 Identifikačné čísla spotrebných dielov zariadenia M-Drive

  • SK - 26

    14 Spotrebné diely M-Drive

    14.2 Podávacie kladky drôtu

    1 Náhradný diel – hladká prítlaková kladka 881.3149 2 Podávacie kladky drôtu, pozri tab. 14, tab. 15

    Obr. 19 Spotrebné diely podávacích kladiek drôtu

    Tvar drážky Priemer drôtu v mm Číslo položky

    U 0,6/0,8 881.3129

    U 1,0/1,2 881.3130

    U 1,4/1,6 881.3131

    U 1,0/1,0 881.3132

    U 1,2/1,2 881.3133

    U 1,6/1,6 881.3134

    Tab. 14 Drážka v tvare U pre hliníkový drôt

    Tvar drážky Priemer drôtu v mm Číslo položky

    V 0,8/0,9 881.3136

    V 1,0/1,2 881.3137

    V 1,4/1,6 881.3138

    V 0,8/0,8 881.3139

    V 1,0/1,0 881.3140

    V 1,2/1,2 881.3141

    V 0,9/1,2 881.3191.2

    V 1,6/1,6 881.3198.2

    Tab. 15 Drážka v tvare V pre oceľový a CuSi drôt

    1 2

  • M-Drive 15 Iné

    SK - 27

    15 Iné

    15.1 Vhodné cievky drôtu

    Norma Typ

    DIN 8559 K300

    EN 759 B300

    DIN EN ISO 544 B300

    Hmotnosť pribl. 15 kg

    Tab. 16 Vhodné cievky drôtu

    d1 (mm) d2 (mm) b (mm)

    300 180 103

    Tab. 17 Rozmery

    Najmenší priemer drôtu 0,6 mm

    Najväčší priemer drôtu 1,6 mm

  • T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .

    www.binzel-abicor.com

    Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KGPostfach 10 01 53 • D–35331 GiessenTel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0Fax: ++49 (0) 64 08 / 59–191Email: [email protected]

    BAL.0

    491.

    0 •

    201

    6-07

    -15

    http://www.binzel-abicor.com

    SK Preklad pôvodného návodu na obsluhu1 Identifikácia1.1 CE-značka

    2 Bezpečnosť2.1 Použitie v súlade s určeným účelom2.2 Povinnosti prevádzkovateľa2.3 Osobné ochranné pomôcky (OOP)2.4 Klasifikácia informácií o nebezpečenstve2.5 Pokyny v núdzovom prípade

    3 Opis výrobku3.1 Technické údaje3.2 Skratky3.3 Výrobný štítok3.4 Používané znaky a symboly

    4 Rozsah dodávky4.1 Preprava4.2 Uskladnenie

    5 Opis funkcie6 Uvedenie do prevádzky6.1 Inštalácia6.2 Vytvorenie prípojov6.3 M-Drive a eBOX6.4 MF1, hadicová súprava a M-Drive6.5 MF1, Masterliner a M-Drive6.6 Vytvorenie prípojov médií na zariadení M-Drive6.7 Napájanie6.8 Navlečenie drôtu6.9 Výmena hnacích kladiek6.10 Obsadenie konektorov

    7 Prevádzka7.1 Ovládacie prvky7.1.1 Štandardné zariadenie M-Drive7.1.2 Zariadenie M-Drive so systémom Masterliner

    8 Vyradenie z prevádzky9 Údržba a čistenie9.1 Intervaly údržby

    10 Poruchy a ich odstránenie11 Demontáž12 Likvidácia12.1 Materiály12.2 Prevádzkové médiá12.3 Balenia

    13 Voliteľná výbava13.1 Nosič cievky13.2 Izolačná platňa

    14 Spotrebné diely14.1 M-Drive 881.311214.2 Podávacie kladky drôtu

    15 Iné15.1 Vhodné cievky drôtu