pa_2012_es_touring

135

Upload: thomas-heavy-metal-bikes-gmbh

Post on 14-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

T o ur i ng #6 FAMILIA DE MODELOS INSPIRACIÓN 310 LO NUEVO 322 PARABRISAS 324 ACCESORIOS DEL PARABRISAS 332 CARENADOS INFERIORES 334 ASIENTOS 338 RESPALDOS & BANDEJAS 355 TOUR-PAK ® PORTAEQUIPAJES 366 ACCESORIOS TOUR-PAK ® 378 ALFORJAS 385 LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN 396 PEDALES 400 PROTECCIONES DEL MOTOR & CABALLETES 408 vehículo que siempre soñaste. TOURING 308

TRANSCRIPT

Touring#6

Encuentra el Genuine Motor model-specifi c y multi-fi t idóneo En estas páginas encontrarás las piezas y accesorios que necesites, además de toda una fl ota de motos diseñada para despertar tu inspiración y echarte a la carretera con el vehículo que siempre soñaste.

SOFTAIL® 194INSPIRACIÓN 196

LO NUEVO 206

PARABRISAS 208

ASIENTOS 219

RESPALDOS & BANDEJAS 232

ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES 247

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN 262

PEDALES 265

PROTECCIONES DEL MOTOR & ESTRIBERAS 274PARA MARCHA POR AUTOPISTA

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA 280

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA 288

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS 295

EMBELLECEDORES DE CHASIS — CARROCERÍA 298

TOURING INSPIRACIÓN 310

LO NUEVO 322

PARABRISAS 324

ACCESORIOS DEL PARABRISAS 332

CARENADOS INFERIORES 334

ASIENTOS 338

RESPALDOS & BANDEJAS 355

TOUR-PAK® PORTAEQUIPAJES 366

ACCESORIOS TOUR-PAK® 378

ALFORJAS 385

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN 396

PEDALES 400

PROTECCIONES DEL MOTOR & CABALLETES 408

308EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA 410

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS 418

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA 421

EMBELLECEDORES DE CHASIS – CARENADO 422

EMBELLECEDOR DE LA CONSOLA 428

EMBELLECEDOR DE GUARDABARROS 432

V-ROD® 24 INSPIRACIÓN 26

LO NUEVO 30

PARABRISAS 32

ASIENTOS 34

RESPALDOS & BANDEJAS 37

ALFORJAS 40

PROTECCIONES DEL MOTOR 41

MOTOR / EMBELLECEDORES DE CHASIS 42

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA 45

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA 47

LLANTAS Y PIÑONES & FRENOS 48

CONTROLES & PEDALES 51

ALUMBRADO 56

SPORTSTER® 58INSPIRACIÓN 60

LO NUEVO 72

ACCESORIOS PARA XR1200™ 74

PARABRISAS 77

ASIENTOS 81

RESPALDOS & BANDEJAS 89

ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES 98

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN 102

PEDALES & ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA 104

PROTECCIONES DEL MOTOR 107

EMBELLECEDOR DE CHASIS – PARTE DELANTERA 108

EMBELLECEDOR DE CHASIS – PARTE TRASERA 113

EMBELLECEDORES DE CHASIS – CARENADO 118

DYNA® 122INSPIRACIÓN 124

LO NUEVO 134

PARABRISAS 136

ASIENTOS 142

RESPALDOS & BANDEJAS 158

EQUIPAJE Y ALFORJAS 162

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN 168

PEDALES 170

PEDALES & ESTRIBERAS PARA MARCHA 175POR AUTOPISTA

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA 176

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA 183

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS 186

EMBELLECEDORES DE CHASIS — GUARDABARROS 188

FAMILIA DE MODELOS

vehículo que siempre soñaste.

CONTENIDO

ES P&A 2012 IFC.indd 3 06/08/2011 13:30

SCREAMIN’ EAGLE® 440STREET TUNER 443

KITS DE FILTRO DE AIRE & FILTROS 444

SISTEMAS DE ESCAPE 451

XL & KITS DE FASE TWIN CAM 457

COMPONENTES MOTOR & TRANSMISIÓN 460

ENCENDIDO 467

HERRAMIENTAS ESPECIALES 469

MOTORES 476

TRANSMISIONES 479

EMBELLECEDOR DEL MOTOR 480DERBY, PUNTO & EMBELLECEDOR 482DEL FILTRO DE AIRE

TAPAS DE FILTRO DE AIRE 494

EMBELLECEDOR DEL MOTOR – 496SPORTSTER®

EMBELLECEDOR DEL MOTOR – BIG TWIN 498

REFRIGERADORES DE ACEITE 508

VENTILADORES & VARILLAS 510DE NIVEL DEL ACEITE

TAPAS DEL CARBURADOR & 512 LATIGUILLOS DEL COMBUSTIBLE

TAPAS DE CULATA 513

TORNILLERÍA & TAPAS PARA TORNILLERÍA 514

CONTROLES 520COLECCIONES EMPUÑADURA & PEDALES 521

ESTRIBERA & ESTRIBERAS 540

ESTRIBERAS PARA MARCHA POR 544 AUTOPISTA & TORNILLERÍA DE LAS ESTRIBERAS

ESPEJOS 547

MANILLARES 552

ELEVADORES DEL MANILLAR 566

CONTROLES MANUALES & PALANCAS 570

CABLES DE CONTROL & 576LATIGUILLOS DE FRENOS

GPS Y AUDIO 578CANCIONES – MOTOS CRUISER 580

CANCIONES – MOTOS TOURING 582

COMUNICACIONES – MOTOS TOURING 590

NAVEGACIÓN GPS 592

CASCOS 595

SISTEMAS DE ANTENA 596

ALIMENTACIÓN AUXILIAR 598

INDICADORES Y TAPONES 599 DE COMBUSTIBLEVELOCÍMETROS / TACÓMETROS 600

INDICADORES DE MONTAJE EN CARENADO 604

TEMPERATURA DEL ACEITE / PRESIÓN / NIVEL 605

RELOJES & TEMP. DEL AIRE 607

EMBELLECEDOR DEL INDICADOR 608

INDICADORES DE COMBUSTIBLE, 609 TAPONES & MEDALLONES

ALUMBRADO 614FAROS 615

INTERMITENTES. 621

PARTE TRASERA & LUCES DE FRENO 627

ILUMINACIÓN LED DECORATIVA 632

EMBELLECEDOR DE ALUMBRADO 638

BOCINAS & TAPAS DE LA BOCINA 644

SOPORTES DE LA PLACA 646 DE LA MATRÍCULA

LLANTAS 652RUEDAS PERSONALIZADAS 653

PIÑONES PERSONALIZADOS 674

DISCOS DE FRENO 676

ACCESORIOS PARA RUEDAS 678

PORTAEQUIPAJES 680PORTAEQUIPAJES TOURING 681

BUNGEES & CORREAS DE AMARRE 685

ARCO DEL RESPALDO & BOLSAS 686DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES

PARABRISAS & BOLSAS DEL CARENADO 688

ACCESORIOS PARA EQUIPAJE 693

BANDERINES 695

PROGRAMA DE ASIENTOS PERSONALIZADOS 696

COLOR SHOP 700SERIE LIMITADA PERSONALIZADA 702 JUEGO DE PINTURAS

SERIE CORE PERSONALIZADA 716 JUEGO DE PINTURAS

CARROCERÍA 723

MEDALLONES & ETIQUETAS ADHESIVAS 732

ALMACENAJE Y SEGURIDAD 734ALMACENAMIENTO DEN GARAGE 735

FUNDAS DE MOTOCICLETA 738

ACCESORIOS DE AMARRE 740 DE LA MOTOCICLETA

CERRADURAS DE SEGURIDAD & SISTEMAS 742

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 747PRODUCTOS PARA EL CUIDADO 748 DE SUPERFICIES

MANÓMETROS & LUCES 756

CARGADORES DE BATERÍAS 758

HERRAMIENTAS & CAMBIO DE ACEITE 760 ACCESORIOS

ADITIVOS AL COMBUSTIBLE 765 & SELLADORES

ACEITE, LUBRICANTE & FILTROS 768

FRENO, PASTILLAS & CINTURONES 774

BATERÍAS & BUJÍAS 775

PINTURAS 777

NEUMÁTICOS 778

MULTI-FIT

Le ammissioni alla libera circolazione fanno riferimento esclusivamente agli Stati Uniti a meno che non venga fatto esplicito riferimento alla certificazione Europea indicata dal logo CE o TUV.

ES P&A 2012 1-16.indd 1 06/08/2011 15:35

Si deseas añadir un toque especial a un trayecto pensado para llegar a nuevos horizontes, los modelos Harley-Davidson® Touring son sin duda alguna tu billete a la libertad. Con la gama más salvaje de accesorios originales Harley-Davidson®, podrás adaptar el rendimiento de tu moto a tus gustos personales, funciones y estilo para que se convierta en una prolongación perfecta de ti mismo, tanto si tu cuentarrevoluciones indica 10.000 millas o 10 millas.

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 308 04/08/2011 14:17

309

ES P&A 2012 305-320.indd 309 04/08/2011 14:17

TOURING FLHR

Decorada en negro con acabado cromado en contraste, las ruedas Chisel Custom, el faro LED y la pintura Color El Shop Flashover de esta moto evoca un estilo urbano. Y la suspensión baja Profi le®, el asiento individual Brawler® y el manillar Street Slammer aumentan su aspecto agresivo.

PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: SERIE LIMITADA – FLASHOVER

PARTE DELANTERA NEGRA Y CORREDERAS SUPERIORES DE HORQUILLA EDGE CUT

MANILLAR STREET SLAMMER Y FARO LED

SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® JET BLACK NIGHTSTICK

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 310 04/08/2011 14:17

311

ES P&A 2012 305-320.indd 311 04/08/2011 14:18

312

ES P&A 2012 305-320.indd 312 04/08/2011 14:18

TOURING FLHRC

Con pintura personalizada Color Shop Vivid Black Flames, esta legendaria moto Touring provoca una impresionante primera impresión allá donde va. Desde el clásico manillar Ape Hanger hasta los silenciadores Screamin’ Eagle® y las estriberas con iluminación Electra Glo™ hasta el asiento personalizado Dark Angel, esta moto desprende personalidad en todos los sentidos.

PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: NÚCLEO – VIVID BLACK FLAMES

ASIENTO INDIVIDUAL DE CUERO BRAWLER® CON PESPUNTE PERSONALIZADO

SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® CON TAPAS DE CIERRE FISHTAIL

ELECTRA GLO ESTRIBERAS CON ILUMINACIÓN Y ALOJAMIENTOS DE LAS LUCES

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 313 04/08/2011 14:19

TOURING FLHX

Desde la pintura personalizada Tango de edición limitada Color Shop hasta las ruedas personalizadas Blade, esta moto hot rod combina un estilo hecho para la ciudad con una total versatilidad para los viajes de largo recorrido. La parte delantera cromada, el manillar Mini-Ape Hanger y los silenciadores Screamin’ Eagle® Nightstick no pasarán desapercibidos.

PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: SERIE LIMITADA – TANGO

RUEDAS PERSONALIZADAS BLADE Y KIT CROMADO DE LA PARTE DELANTERA

MANILLAR BAT WING MINI-APE Y PARABRISAS WIND SPLITTER

BANDEJA PORTAEQUIPAJES STEALTH Y RESPALDO DESMONTABLE PARA ACOMPAÑANTE

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 314 04/08/2011 14:19

315

ES P&A 2012 305-320.indd 315 04/08/2011 14:19

316

ES P&A 2012 305-320.indd 316 04/08/2011 14:20

TOURING FLHTC

Equipada con una protección del motor Mustache, un Sundowner® asiento conformado profundo y una bandeja portaequipajes Air Wing, esta moto clásica se ha diseñado para disfrutar del confort en una larga aventura. Y con su bandeja de montaje Tour-Pak® desmontable, esta moto puede desmontarse para ir y volver del trabajo.

COLOR DE FABRICACIÓN: BIRCH WHITE / MIDNIGHT PEARL

BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING Y BOLSA DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK®

FARO CON DOS LÁMPARAS HALÓGENAS

PANEL DE INTERRUPTORES CROMADO Y EMBELLECEDOR DEL CARENADO INTERIOR

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 317 04/08/2011 14:20

318

ES P&A 2012 305-320.indd 318 04/08/2011 14:20

TOURING FLHTCU

Diseñada para ajustarse a las necesidades de cualquier piloto, esta bagger está equipada con suspensión baja Profi le®, asiento de perfi l bajo y un manillar Pull Back para que el piloto tenga acceso cómodamente a los controles. Y gracias a sus ruedas Knuckles cromadas, horquillas delanteras cromadas y silenciadores Screamin’ Eagle®, esta moto llamará la atención allá donde vaya.

COLOR DE FABRICACIÓN: WHITE HOT PEARL

RESPALDO Y ASIENTO COLOR MAHOGANY BROWN

INDICADOR DIGITAL DE MARCHAS Y CONTROLES MANUALES CROMADOS

TAPAS DE CIERRE Y SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® TOURING

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 319 04/08/2011 14:20

TOURING FLHTK

La moto Touring defi nitiva, esta máquina para grandes distancias ofrece la máxima comodidad de principio a fi n. Un asiento calefactado Harley® Hammock™ y el respaldo Sun Ray® aportan comodidad para trayectos de larga distancia, y el sistema de sonido Road Tech™ zumo® GPS and Boom!™ Bagger marcará la diferencia en el trayecto y llenará el aire con música.

COLOR DE FABRICACIÓN: VIVID BLACK

HARLEY® HAMMOCK RESPALDO PARA ACOMPAÑANTE Y ASIENTO CALEFACTADO

SISTEMA DE SONIDO ROAD TECH™ ZUMO® GPS AND BOOM!™ BAGGER

BANDEJA DE PORTAEQUIPAJES AIR WING COLOR NEGRO BRILLANTE

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 320 04/08/2011 14:21

321

ES P&A 2012 321-336.indd 321 05/08/2011 11:21

LO NUEVOÚLTIMAS NOVEDADES

TOURING

PARABRISAS WIND SPLITTER PG 328 TAPAS MAGNÉTICAS DE LA GUANTERA DE SOLAPA RÁPIDA PG 336

MANILLAR BAT WING MINI-APE PG 556

Somos conductores igual que tú, y por ello nos esforzamos al máximo en la creación de piezas y accesorios que mejoren lo que sientes al conducir. Siempre estamos trabajando para proporcionar componentes innovativos, funcionales y con estilo que refl ejen tu espíritu y satisfagan tus necesidades. Échales un vistazo a algunas de las últimas adiciones, imagina cómo lucirán en tu moto y prepárate para unirte a nosotros en la carretera.

NUEVO

NUEVONUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 322 05/08/2011 11:22

EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DE SISTEMA DE AUDIO BOOM!™ PG 580, 589

LLANTA PERSONALIZADA AGITATOR BLACK ICE PG 655

ASIENTO CIRCULATOR Y ALMOHADILLAS DEL RESPALDO PG 230

TAPAS DE CORREDERA DE LA HORQUILLA EDGE CUT PG 413

NUEVO

NUEVO

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 323 05/08/2011 11:24

Controla la cantidad de aire que te llega a las piernas para obtener una máxima comodidad de marcha. Los carenados con ventilación permiten ajustar la cantidad de aire que circula por el motor. Las ventilaciones abiertas permiten el paso de más aire de refrigeración. Cuando se cierran, el carenado proporciona la máxima protección del frío y la lluvia.

Diseñado para instalarlo o desmontarlo sin herramientas en cuestión de segundos, el parabrisas desmontable te permite defi nir tu estilo de conducción sobre la marcha. Conduce campo a través protegido de los elementos, y a continuación desmonta el parabrisas para surcar las calles con estilo.

LÍNEA DE VISIÓN

Para evitar tener que mirar a través de las gotas de lluvia depositadas, las manchas provocadas por el impacto de insectos y la suciedad de la carretera, elige un parabrisas que quede justo por debajo de tu línea de visión.

TOURING PARABRISAS

OPCIONES PARA EL PARABRISAS

MONTURAS DESMONTABLES CONTROL DE TEMPERATURA

PARABRISAS VENTILATOR

Por eso, el parabrisas Ventilator incorpora unos orifi cios de ventilación moldeados por inyección que te permiten ajustar el fl ujo de aire en función de las condiciones de circulación. Cuando los abras, podrás refrescarte con un chorro de aire dirigido al pecho; cuando los cierres, estarás totalmente protegido del viento y los elementos.

DIVIDE EL VIENTOA velocidad de autopista, toda la fuerza del viento te golpea el pecho, algo agotador para los brazos, cuello y hombros. Elimina esta presión con un parabrisas desmontable y fácil de montar. Diseñados para desviar el aire, la lluvia y el polvo de la carretera, los parabrisas permiten aumentar las horas de conducción cómoda.

WIND SPLITTER

Los parabrisas Wind Splitter tienen la forma ideal para dirigir el fl ujo de aire de forma efi caz y darle a tu moto un aspecto imponente, al mismo tiempo. Su diseño aerodinámico eleva la altura del defl ector de viento de perfi l bajo tradicional en la zona central, donde más hace falta.

ES P&A 2012 321-336.indd 324 05/08/2011 11:27

TOURING 325Parabrisas – Road King®

A. PARABRISAS VENTILATOR KING-SIZE DESMONTABLE – ROAD KING

A. RESPIRADERO DEL PARABRISAS VENTILADOR – CERRADO

A. RESPIRADERO DEL PARABRISAS VENTILADOR – ABIERTO

A

A A

NUEVO

NUEVONUEVO

A. PARABRISAS VENTILATOR KING-SIZE DESMONTABLE – ROAD KING®

Dichoenpocaspalabras:unparabrisasdeberíaserlabarreraqueseparaalpilotodelosbichosvoladores,lascolillasqueotrostiranporlasventanillas,labasuraensuspensiónyunairecontaminado.Elparabrisasdeberíadistribuirelflujodeaireylascorrientesdevientofuertes,ycrearasíunabolsadeaireestáticoparaaumentarelconfortdelpilotoysuacompañante.Sinembargo,enlospaísesdeclimascálidososieresdelosquetienequesufriratascosamenudo,tambiénnecesitasqueelparabrisasdirijaalgodeaireatucuerpoparaquetesientascómodo.Poreso,elparabrisasVentilatorincorporaunosorificiosdeventilaciónmoldeadosporinyecciónquetepermitenajustarelflujodeaireenfuncióndelascondicionesdecirculación.Cuandolosabras,podrásrefrescarteconunchorrodeairedirigidoalpecho;cuandoloscierres,estarástotalmenteprotegidodelvientoyloselementos.Además,siloqueteapeteceesir“acuerpo”,esteparabrisasdesmontablesedesmontaysemontaencuestióndesegundos.

57400024 21"Transparente.ParamodelosRoadKing®’94yposteriores.ParamodelosFLHRS’04yposterioresconlacompraadicionaldelkitdetornilleríadefijaciónN/P58221-04.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–28";anchura–22".

ES P&A 2012 321-336.indd 325 05/08/2011 11:27

326 TOURINGParabrisas – Road King®

A. PARABRISAS DESMONTABLE ROAD KING – 16" AHUMADO CLARO

B. PANTALLA DE PARABRISAS DE REPUESTO

A

A B

A. PARABRISAS DEMONTABLE ROAD KING – TRANSPARENTE

PARABRISASLosparabrisasevitanlosgolpesdelosinsectosenlacaraylasensacióndefríosobreelasfalto,loquehacequeseanvitalesparaelconfortdelpilotoyelacompañante.Aldesviarlapresióndirectadelairedelpechoyporencimadelcasco,elparabrisastepuedeproporcionarmuchashorasdeconfortsobretumoto.Paralograrunaprotecciónmáximafrentealvientoylasinclemenciasdeltiempo,eligeunparabrisasquequedejustopordebajodetulíneadevisión.Asínotendrásquemiraratravésde lasgotasde lluviadepositadas, lasmanchasprovocadasporelimpactodeinsectosylasuciedadde lacarreteraparapoderverconclaridad loque tienesdelanteenlacarretera.

A. PARABRISAS DESMONTABLES ROAD KING®

Diseñadoparainstalarloodesmontarlosinherramientasencuestióndesegundos,elparabrisasdesmontabletepermitedefinirtuestilodeconducciónsobre lamarcha.Conducecampoatravésprotegidodeloselementos,yacontinuacióndesmonta el parabrisas para surcar las calles con estilo.Estosparabrisasdeunapiezaestánhechosdepolicarbonatoprovistodeunrevestimientoduroantiarañazos;elconjuntoincorpora unos soportes de acero inoxidable pulido, quesemontansobrelospuntosdefijacióndelosaislantesdegomadelequipamientooriginalparafacilitarelmontajeydesmontaje.Losparabrisasestándisponiblesenunavariedaddealturasqueseajustanatualturayestilodeconducción.

ParamodelosRoadKing®’94yposteriores.ParamodelosFLHRS’04yposterioresconlacompraadicionaldelkitdetornilleríadefijaciónN/P58221-04.

57995-96 22"Transparente.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–29,0";anchura–23,1".58325-06†† 18”Transparente.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–25,0";anchura–23,1".57767-00 16"Transparente. Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–23,0";anchura–23,1".57981-97 16”Ahumadoclaro. Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–23,0";anchura–23,1".

También se dispone de: KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DEL PARABRISAS

ROAD KING CUSTOMElkitincluyelatornilleríanecesariaparainstalarunparabrisasdesmontableRoadKingenelmodeloRoadKingCustom.

58221-04 ParalosmodelosFLHRS’04yposteriores.

B. PANTALLA DE PARABRISAS DE REPUESTOFabricado con policarbonato y disponible en el tamañomásadecuadoparatuestilodeconducción.Elkitincluyelapantalla,lacintadesoportetransversalylasinstrucciones.

ParalosmodelosRoadKing’94yposteriores(exceptolosmodelosFLHRSEI).

Transparente57768-00 16". 58433-96 22".

Ahumado Claro58195-94 16". 58135-94 20". 58194-94 22".

††

18" estándar

22" alto

16" bajo

22"

18"

16"

ES P&A 2012 321-336.indd 326 05/08/2011 11:27

TOURING 327Parabrisas – Road King®

D. PARABRISAS ROAD KING CON MOTIVO DE LLAMAS – 20" TRANSPARENTE

E. KIT DE EMBELLECEDOR PARA PARABRISAS CON CALAVERA ALADA

C

D E

C. DEFLECTOR DE VIENTO DESMONTABLE ROAD KING

C. DEFLECTOR DE VIENTO DESMONTABLE DE 14" ROAD KING®

Conservaelestilodesenfadadodelaminipantallarebajadadel deflector de viento ahumado Road King® con unaligeraprotecciónadicionalcontraelviento.Estapantallaextragrande,3"másaltayenuntonoahumadooscuro,secaracterizaporunossoportesdefijacióndeaceroinoxidablepulido,quepermiteninstalarlaconlamismafacilidadqueelparabrisasRoadKingdeserie.

57357-07 14"Ahumadooscuro.ParalosmodelosRoadKing’94yposteriores.ParamodelosFLHRSconlacompraadicionaldelkitdetornilleríadefijaciónN/P58221-04.EstándarenlosmodelosFLHRSE’07.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–21,0";anchura–21,4".

También se dispone de: PARABRISAS DE 14" DE REPUESTO (no se muestra)

PersonalizalaalturadeldeflectordevientodelamotocicletaRoadKingCustomVehicleOperations™paraquecombinecontuestilodeconducción,sinsacrificarelaspectodesenfadado.Elkit incluyeunparabrisas3"másaltoencolorahumadooscuro, cinta de amortiguación del soporte transversal einstruccionesdemontaje.Requiere lareutilizaciónde lossoportesdelparabrisasparadeflectoresdeviento.

58799-02 14"Ahumadooscuro.ParalosmodelosFLHRSEoRoadKing’02equipadosconeldeflectordevientoahumadoN/P58163-02.EstándarenlosmodelosFLHRSE’02.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–21,0";anchura–21,4".

También se dispone de: DEFLECTOR DE VIENTO DE 11" ROAD KING

Conestedeflectordevientoahumadoevitarásqueelvientote moleste y que el sol te deslumbre. Esta minipantalladesmontableenahumadooscurorespeta laformade losparabrisas tradicionales Road King de Harley-Davidson®,aunquesutamañomuchomáspequeñoañadeuntoquededesenfado.

58163-02 11"Ahumadooscuro.ParalosmodelosRoadKing’94yposteriores.ParamodelosFLHRSconlacompraadicionaldelkitdetornilleríadefijaciónN/P58221-04.EstándarenlosmodelosFLHRSE2’08.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–18,0";anchura–19,4".

D. PARABRISAS ROAD KING CON MOTIVO DE LLAMASAñadeuntoquedecarácteratumotoparaviajeslargos.Lasllamas tridimensionales tono sobre tono están impresasdirectamenteenel interiordelapantallaclaraparalograrelmáximoefecto.Conesteparabrisasdesmontablepodrásvestirtumotoparalacarreteraabiertaoparadarteunpaseoporlaciudad.

57807-04 20"Transparente.ParalosmodelosRoadKing’94yposteriores.ParamodelosFLHRSconlacompraadicionaldelkitdetornilleríadefijaciónN/P58221-04.Nosepuedeutilizarconbolsasdelparabrisas.Losgráficospodríandañarse.Dimensionesdelparabrisas:alturatotal–27,0";anchura–23,1".

E. KIT DE EMBELLECEDOR PARA PARABRISAS CON CALAVERA ALADAEste kit de embellecedores sustituye los embellecedoreshorizontalesinterioryexteriordetuparabrisasactualporunembellecedornuevoconunlogotipode“calaveraalada”.Elkitincluyeelembellecedorinterioryexterior,ademáslacintademontajequepermitecolocarloconfacilidad.

58691-04 ParamodelosFLSTC,FLSTF’86yposteriores,FLST’06yFLHR’94yposterioresequipadosconparabrisasKing-Size.

14"

11"

ES P&A 2012 321-336.indd 327 05/08/2011 11:28

328 TOURINGParabrisas – Electra Glide®

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE®

Enelmundodelrendimientofuncional,eltamañorealmenteimporta. Después de todo, es lógico pensar que cuantomayorseaeláreadelparabrisas,mejorsedesviaráelviento.El parabrisasWind Splitter le da un aspecto fantástico atodoslosmodelosTouringytieneunaformaquecombinaalaperfecciónlagestióndelflujodeaireconelmáximoestilo.Elarrolladordiseñocomplementalaformadelcarenadoyelpaneldeinstrumentosinterior,ademásdeañadiralturaaundeflectordevientodebajoperfiltradicionalenelcentro,lazonamásimportante.Laformareduceelruidodelvientoymejoralacapacidaddeescucharelsistemadesonidodelamotocicleta.Elsuntuosoacabadoahumadonoreducelavisibilidadfrontalyofreceunaspectoexcelenteencombinaciónconcualquiercolordepintura.ElWindSplitter,fácildeinstalar,incluyeunmedallónBar&Shieldmontadoenelcentroqueañadeunacabadoperfecto.

ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.NoparabolsasycarterasdeparabrisasonavegadorGPSzumo®550.

57400091 4,5"Ahumadooscuro.57164-10 7"Ahumadooscuro.57400092 10"Ahumadoclaro.

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA 10" AHUMADO CLARO)

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA 7" AHUMADO OSCURO)

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA AHUMADO OSCURO 4,5")

A

A

A

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 328 05/08/2011 11:29

TOURING 329Parabrisas – Electra Glide®

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 15" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL

PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 12" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL

PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 10" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL

PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

C. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO ELECTRA GLIDE 7"

D. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO ELECTRA GLIDE 4" (SE MUESTRA CON LA

MOLDURA DEL PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

E. DEFLECTOR DE VIENTO NEGRO ELECTRA GLIDE 4" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA

DEL PARABRISAS CROMADA)

B B

B C

D E

B. PARABRISAS FLHT Y FLHXAjustalamotoatualturayestilodeconducción.Paralograrlamezclaperfectaentreprotecciónfrentealoselementosyvisibilidaden lacarretera,seleccionaunparabrisasquete quede justo por debajo de los ojos. De este modo, sereducelavibracióndelcascoyseaseguraunavisibilidadsinobstáculoscomolasuciedad, los insectoso lasgotasdelluvia.LosparabrisasHarley-Davidson®estánfabricadosenpolicarbonatoconunrevestimientorígido,queaportaresistenciaalosarañazosydureza;además,puedeselegirlaalturayeltonoquemejorseadaptenatusnecesidadesdeconducción.NOTA:losparabrisasparalosmodelosFLHTyFLHXnocontienenetiquetasadhesivasembellecedoras.

ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.

58314-97 15"Transparente.58187-96 12"Transparente.58302-96 12"Ahumadoclaro.58301-96 10"Transparente.58303-96 10"Ahumadoclaro.

ParamodelosFLHT’86-’95.(no se muestra)

58187-86 12"Transparente.

ParamodelosFLHT’83-’85.(no se muestra)

58181-78 18-1/2"Transparente.

C. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO DE 7" ELECTRA GLIDE®

Estilo y funcionalidad se fusionan a la perfección. Estedeflectordevientoconunaalturade7",estáamediocaminoentre un deflector de viento y un parabrisas bajo, paraofrecerteunestilodeportivoconunamayorproteccióncontraelviento.

57185-05 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.DeserieenmodelosFLHTCSE’05.

D. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO DE 4" ELECTRA GLIDEManténlavisióndelanteraconestedeflectordevientodeperfilbajo.Lapantalla,conunaalturade4’’,compartelaformaradicaldeldeflectordevientonegroN/P58204-98,ysutinteahumadooscurocombinaconcualquiercolordepintura.

58207-04 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.EstándarenlosmodelosFLHTCSE’04.

E. DEFLECTOR DE VIENTO NEGRO ELECTRA GLIDE 4"Eldeflector,conunaalturade4"ydecolornegroopaco,brindaunestiloradicalalcruiserpersonalizadodefinitivo.

58204-98 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

4" Deflector

15" alto

12" estándar

10" bajo

ES P&A 2012 321-336.indd 329 05/08/2011 11:29

330 TOURINGDeflectores de viento

C. DEFLECTOR DE AIRE DEL CARENADO – NEGRO

C. DEFLECTOR DE AIRE DEL CARENADO – AHUMADO OSCURO

A. DEFLECTORES DE AIRE REGULABLES – ALAS ABIERTAS

B. KIT DE DEFLECTOR DE AIRE REGULABLE – ALAS ABIERTAS

A B

C C

A. DEFLECTORES DE AIRE REGULABLESLosdeflectoresdeaireregulablessecaracterizanporunbasculanteconfricciónderegulacióninfinita,quemantieneelalaenposiciónparadirigirelairedondesenecesita.Cierralasalidadeventilaciónparadirigirelflujodelairealrededordelcarenado,oábrelaparamaximizarelflujodeaireenlosdíasdecalor.Losdeflectorestranslúcidos,disponiblesencolorahumadooscurooclaro,seinstalanfácilmenteconlatornilleríadefijaciónincluida.

ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’08yposteriores.

58156-08A Ahumadooscuro.58166-08A Ahumadoclaro.

B. KIT DE DEFLECTOR DE AIRE REGULABLETemantendránfrescoenlosviajescalurososdelverano.Losdeflectoresdeaireregulablesahumadossecaracterizanporunsistemaderetenciónaccionadopormuellequelosbloqueaencuatroposicionesdiferentes.Cierralasalidadeventilaciónparadirigirelflujodelairealrededordelcarenado,oábrelaparamaximizarelflujodeaireenlosdíasdecalor.Fácildeinstalar,elkitcompletoincluyelosdeflectoresizquierdoyderechoylatornilleríadefijaciónnecesaria.

57804-07 Ahumadoclaro. ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

C. DEFLECTORES DE AIRE DEL CARENADODiseñadosparadesviarelairede loscodosyel torsodelpiloto,estosdeflectoresdeairefácilesdemontarreducenla corriente de aire detrás del carenado. Hay deflectoresdeposiciónfijaenacabadoennegrooahumado,paraquepuedaselegirelqueseadecúeatudireccióndediseño.

ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

58568-98A Negro.57740-05 Ahumadooscuro.58120-96A Ahumadoclaro.

ES P&A 2012 321-336.indd 330 05/08/2011 11:29

TOURING 331Embellecedor del parabrisas

D. MOLDURA DE PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELDEste embellecedor de parabrisas de acero inoxidablefinamente pulido se resalta gracias a las cuatro ranurasquepermitenqueseveaelcolordelcarenadoexterior.Esteembellecedoresunapiezaúnicaquedestacapor losdoslogotiposBar&Shieldmecanizadosdelasuperficie.Elkitincluyetornilleríadefijacióndeaceroinoxidable.

59133-99 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.

E. MOLDURA DE PARABRISAS CROMADALa moldura cromada del parabrisas acentúa el carenadoexteriorde losmodelosElectraGlide.Defácil instalación,incluyetodalatornilleríanecesariaylasinstrucciones.

59213-96 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

D. MOLDURA DE PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD

E. MOLDURA DE PARABRISAS CROMADA

D

E

ES P&A 2012 321-336.indd 331 05/08/2011 11:29

332 TOURINGAccesorios del parabrisas

A. EMBELLECEDOR DECORATIVO PARA CARENADO CON ILUMINACIÓNEl embellecedor cromado dota al carenado de la ElectraGlide®deunaspectotandistintivocomofuncional.LaslentesahumadasocultanlucesLEDdecolorámbarquehacenlasvecesdelucesdeposicióncuandoelmotorestáenmarchaydeindicadoresdedirecciónauxiliarescuandoseactivanlasseñalesindicadorasdegiro.Elembellecedordecorativodelcarenadotieneunaspectofantásticoysehadiseñadocomocomplementoalembellecedordeparabrisasylosespejosconiluminación.Elcableadoquedaocultoenelinteriordelcarenadoparalograrunaspectolimpioypersonalizado.Elkitcompleto incluye toda la tornillería de fijación necesaria.Elembellecedorpuedecubrirlasrayasolaslíneasdedostonosdepinturadealgunosvehículos.Compruebaelaspectoantesdesuinstalación.

69290-09 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide®’97yposteriores.

Se muestra con: KIT DE MOLDURA DE PARABRISAS CON ILUMINACIÓN

LEDLaslentesahumadasocultanbandasdecuatrolucesLEDdecolorámbarqueseiluminancuandosegiralallavedecontacto a la posición ON, mientras que los dos gruposexterioresfuncionancomolucestestigoauxiliarescuandoseactivan los intermitentes.Elcableadoquedaocultoenel interior del carenado para lograr un aspecto limpio ypersonalizado.Elkitcompletoincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

57335-08A ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’97yposteriores.

B. FUNDA PROTECTORA DE CARENADO – ELECTRA GLIDE®

Conunaspectopersonalizadoyprotecciónparaelcarenadocontralasinclemenciasdeltiempo,estafundaprotectoraparacarenadoestáfabricadaconvinilonoabrasivoforradodelanillaydecoradoconellogotipoBar&Shield.Estádiseñadapara una instalación sencilla y un ajuste personalizado.SerequierelacompraporseparadodelamolduracromadadelparabrisasN/P59213-96.

57800-00 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

B. FUNDA PROTECTORA DE CARENADO – ELECTRA GLIDE

A. EMBELLECEDOR DECORATIVO PARA CARENADO CON ILUMINACIÓN (SE MUESTRA CON MOLDURA DE PARABRISAS LED)

A

B

ES P&A 2012 321-336.indd 332 05/08/2011 11:29

TOURING 333Accesorios del parabrisas

C. CARTERA DEL CARENADO CON TRES BOLSILLOSUncómodoespacioparaguardarobjetosalalcancedelamano. Diseñada como complemento de los parabrisas ydeflectoresdevientoH-D®,estabolsadecarenadoesidealpara guardar el móvil, las gafas de sol y otros artículosde pequeño tamaño. Las bolsas de plástico resistenteestánenvueltasenunviniloflexibleresistentea losrayosultravioletapara lograrunaspectoPremiumy loscierresmagnéticosmantienenlosartículosalalcancedelamanosinsacrificarnadadelestilo.ElbolsillodelaizquierdasepuedeextraerfácilmenteparaguardarlaunidaddeGPSdecarenado.EnelbolsillocentraldelanteroyenunlateraltraseroseleelaleyendaHarley-Davidson®enunacuidadagrafía,visibleatravésdelparabrisas.

58900-11 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.Noparausarconlascubiertasdelsalpicaderodelcarenado.LosmodelosequipadosconmolduradeparabrisasconiluminaciónN/P57335-08requierenlacompraporseparadodetornillosN/P4456(cant.uds.),yconlamolduradeparabrisasBar&N/P59133-99requierenlacompraporseparadodetornillosN/P94386-92T(3uds.),yconlamolduradeparabrisasBar&N/P59213-96requierenlacompraporseparadodetornillosN/P94397-91T(3uds.).

D. CARTERA DEL CARENADO DE CUERO ELECTRA GLIDE®

Este bolsillo del carenado interior fácil de instalar estádiseñado para poder guardar gafas de sol, el móvil o losguantesparalamoto.LafabricacióndecueroalrededordeunabasedeplásticoABSmoldeadopermiteconservar laforma.Disponedeuncierredevelcro,esmuyfácildeusarysecaracterizaporunlogotipoBar&Shieldbordadoencolornegrosobrelatapa.

58248-96 ParamodelosElectraGlide’96yposteriores.Nosemontaconlosdeflectoresdevientodelequipamientooriginalodelosaccesorios.NoparalossistemasdenavegaciónGPSmontadosenelcarenado.

E. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO ILUMINADAS – CROMADASPonunasseñalesindicadorasdegiroauxiliaresLEDydaleuntoquecromadoalcarenadointerior.Eselacabadoperfectoparauncarenadointeriorcompletamentedecorado:estascarcasasdeespejocromadasincorporanseñalesindicadorasdegiroLEDámbardeacciónrápidaenelbordeexterior.Lasseñalesindicadorasdegiro lateralesllamaránlaatencióndelosconductoresconlosquecompartaslacarretera,ysudiseñodeconexiónsencilla,sinempalmes,tefacilitará lainstalación.

92600-10 ParalosmodelosFLHX’06yposteriores,FLHXSEyotrosmodelosElectraGlideequipadosconespejosdefijaciónencarenadoN/P91945-98B.NoparalosespejosmontadosenelcarenadodevisióndivididaN/P92085-10.

F. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO – CROMADASAñadeuntoquecromadoalcarenadointerior.Estascarcasascromadasenvuelvenlaparteposteriorylateraldelosespejosfijadosalcarenado.Elresultadoesunperfillimpioydespejado.Elacabadoperfectoparauncarenadointeriorcompletamentedecorado.

91924-09 ParalosmodelosFLHX’06yposteriores,FLHXSEyotrosmodelosElectraGlideequipadosconespejosdefijaciónencarenadoN/P91945-98B.NoparalosespejosmontadosenelcarenadodevisióndivididaN/P92085-10.

C. CARTERA DEL CARENADO CON TRES BOLSILLOS

F. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO – CROMADAS

E. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO ILUMINADAS – CROMADAS

D. BOLSA DE CUERO DEL CARENADO ELECTRA GLIDE

D E

C

F

NUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 333 05/08/2011 11:29

334 TOURINGCarenados inferiores

A. KIT DE CARENADOS INFERIORES CON VENTILACIÓN A JUEGO

B. CARENADOS SIN VENTILACIÓN

A

B

A. KIT DE CARENADOS INFERIORES CON VENTILACIÓN A JUEGO*Controlalacantidaddeairequetellegaalaspiernasparaobtenerunamáximacomodidaddemarcha.Estoscarenadosinferiores a juego se caracterizan por un sistema deventilaciónquetepermiteregularelcaudaldeairequecirculaatravésdelmotor.Endíasdecalor,abrelosrespiraderosparaobtenerairefrescoadicional,y,endíasfríosolluviosos,ciérralosparaobtenerunamáximaprotecciónfrentealoselementos.Elbasculantedelcierreconfriccióndetrinquetepermiteestablecerfácilmentelaposición.Elkitcompletoincluye el carenado izquierdo y derecho inferiores, unacómodaguanteraylatapa,ademásdetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Lastapasdelaguanterasevendenporseparado.NOTA:loskitsdeloscarenadosestánpintadosenunúnicocolorynotienenrayasfinas.

ParalosmodelosTouring’83yposteriores(exceptoFLTR’98-’09).EstándarenFLHTCUyFLHTK.LosmodelossinproteccióndelmotorrequierendelainstalacióndelaproteccióndelmotorN/P49066-09o49050-09,tornillosN/P4924(2),arandelaN/P2708A(1).NosemontaconlaproteccionesdelmotorMustache.NosemontaconfiltrosdeairedetamañoestándarHeavyBreather.LosmodelosequipadosconfiltrodeaireHeavyBreatherrequierenlacompraporseparadodelkitHeavyBreathercompactoN/P28716-10.

B. CARENADOS SIN VENTILACIÓN*FabricadosconABSduro,livianoyalvacío,estoscarenadosprotegenalpilotodeloselementosydirigenelairefrescoalmotor.Loscarenadosinferioressesujetanalaproteccióndelmotorsin interferircon lasestriberasdelpiloto.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Lasguanterassevendenporseparado.NOTA:todosloskitsdecarenadosinferioresestánpintadosconunaúnicapaletadecoloresynoincluyenrayasfinas.

ParalosmodelosFLHT,FLHTC,FLHXyFLHR’83yposteriores.(No se monta con la protección del motor MustacheN/P 49155-05 ni los kits de señales indicadoras de girodelanterasenformadebalaN/P69492-05y69493-05).(NOTA:paralosmodelos’84-’87,esnecesariotaladrarunorificioenelcarenadoizquierdoparalaválvuladellenadomontadaenlasproteccióndelmotor).

58830-88DH VividBlack.

*NOTA:Esteproductoesunaccesoriode“Pinturabajopedido”.Elplazomediodeentregadeesteproductoesde5semanas.

NUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 334 05/08/2011 11:29

TOURING 335Carenados inferiores

SE MUESTRA ROAD KING® CON CARENADOS INFERIORESCON VENTILACIÓN A JUEGO

A. Carenados con ventilación a juego con la moto

ColorEnimprimación 58854-05

AppleGreen 58854-11DHN

BigBluePearl 58854-12DJO

BigPurpleFlake 58854-09CWR

BirchWhite 58854-05AV

BlackCherry 58854-05BPS

BlackDenim 58854-09BYM

BlackIce 58854-09CWL

BlackPearl 58854-05BPY

BrandyWineSunglo 58854-06BYF

BrilliantSilver 58854-05BHT

CandyConcord(FLHXSE’10) 58854-10DEH

ChopperBlue 58854-05BPO

ChromeYellow 58854-12DGV

CobaltBlue 58854-05ZA

CoolBluePearl 58854-11DGR

CopperPearl 58854-08CPH

CrimsonRedDenim 58854-08CPD

CrimsonRedSunglo 58854-08COZ

DarkBlueDenim 58854-08CP

DarkBluePearl 58854-08CPC

DarkCandyRootBeer 58854-11DID

DeepCobalt 58854-06BXT

DeepPurple 58854-12DKM

EmberRedSunglo 58854-12DJS

FireFighterRed(modelo’05) 58854-05BRK

FireRedPearl 58854-06BXY

FlameBluePearl 58854-09CWA

GlacierWhitePearl 58854-05BHX

GunmetalPearl 58854-05BDT

LavaRedSunglo 58854-05BJK

LightCandyRootBeer 58854-09CWT

LuxuryBlue 58854-05XE

LuxuryRichRed 58854-05ZQ

MerlotSunglo 58854-10DCE

MidnightPearl 58854-12DKJ

OlivePearl 58854-07CGV

PacificBluePearl 58854-07CGP

PeaceOfficerBlue 58854-05TQ

PewterDenim 58854-07CHH

PewterPearl 58854-07CGR

PsychedelicPurple 58854-11DHL

RedHotDenim 58854-09CYE

RedHotSunglo 58854-09CYS

RichSungloBlue 58854-05BPV

ScarletRed 58854-10DBJ

SedonaOrange 58854-11DGX

SierraRed 58854-05BHS

SinisterBluePearl 58854-05NR

SmokeyGold 58854-05BJL

SpicedRum(FLHXSE’10) 58854-10DEK

StarfireBlack(FLTRXSE’12) 58854-12DLO

SterlingSilver 58854-05BDP

SuedeBluePearl 58854-07CGT

TequilaSunrise(FLHXSE’10) 58854-10DEM

TequilaSunrise 58854-12DKO

TwilightBlue(FLTRXSE’12) 58854-12DLM

VividBlack 58854-05DH

VividBlack(’12FLTRXSE) 58854-12CVO

WhitePearl 58854-05ZB

WhiteGoldPearl 58854-07CGS

WhiteHotDenim 58854-11DHA

WhiteIcePearl 58854-10DBV

Tapa del carenado

Lado derechoInferior – Ventilación cerrada

Lado izquierdoInferior – Ventilación abierta

ES P&A 2012 321-336.indd 335 05/08/2011 11:30

336 TOURINGCarenados inferiores

A. GUANTERAS DEL CARENADO INFERIOR FLT Y FLHTProporcionanuncómodoespacioparaguardarguantes,gafasdesol,etc.Latapadecierreporpresión(incluida)disponede un logotipo Bar & Shield grabado en relieve. Solo seencuentrandisponiblesennegro.

Diseño Ultra Classic®

58683-89B Ladoizquierdo. ParaloscarenadosinferioresFLHTUltraClassic®’04yanterioressinventilacióndelequipamientooriginal.58684-89B Ladoderecho. ParaloscarenadosFLHTUltraClassic’04yanterioressinventilacióndelequipamientooriginal.58687-89 Ladoizquierdo. ParaloscarenadosFLTyFLTRsinventilación.58688-89A Ladoderecho. ParaloscarenadosFLTyFLTRsinventilación.

B. KIT DE FORRO AJUSTABLE PARA LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIORProtegetuspertenenciasyreduceelruidoyeltraqueteoenlacarretera.Elforro,conunacabadoenfieltrodetactosuave,está conformado a la medida del interior de la guanteradelcarenadoparaqueelajusteseaperfecto.Labaseyloslateralesmoldeadosmaximizanelespaciointerior,mientrasqueeldiseñodeunasolapiezapermiteextraerlaconfacilidadparallevaracabosulimpiezaymantenimiento.

58714-06 ParalosmodelosTouringequipadosconcarenadoinferiorconventilación.

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIORElkitdesolapadeaperturarápidatepermiteaccederfácily rápidamente a las guanteras del carenado inferior. Lastapasflexiblestienendoscierresmagnéticosderefuerzoque sustituyen a los cierres de presión de acceso delequipamientooriginalytepermitenabrirycerrarlastapasconunasolamano.Elkitincluyelastapaslateralesizquierdayderechaycierresmagnéticos.Combínaloconlasfundasdeguanteradisponiblesparaguardartuspertenenciasasalvodevibraciones.

57100198 ParalosmodelosElectraGlide®yStreetGlide®’83yposterioresequipadosconguanterasparacarenadoinferiorconventilaciónysinventilación.

D. TAPAS DE GUANTERA CON CIERRE PARA CARENADO INFERIORLa seguridad de una sola llave. Añade un espacio dealmacenamiento seguro a los carenados inferiores. Estekitdetapasdelaguanterasustituyealastapasflexiblesdelequipamientooriginal,quesecierranporpresión,yproporcionaun espacio cómodo y estanco para guardar documentos,teléfonosmóvilesygafasdesol.Estoskitsusanlamismallavequeelencendidodelamotocicleta,parallavestipocilíndricas,paraqueloabrastodoconunasolallave.ElkitdetapasseráelcompañeroidealdelkitdeforrosajustablesparalaguanteraN/P58714-06.Elkitincluyelosconjuntosdecierreybastidoresdelastapasdelosladosizquierdoyderecho.

57411-08 ParamodelosTouring’91yposterioresequipadosconcarenadosinferioresElectraGlideUltra.Tambiénparaloscarenadosinferioresdelosaccesorios,conosinventilación.NosemontaconlasbolsasdelatapadelaguanteraN/P57400-06.

E. BOLSAS DE LA TAPA DE LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIORLas bolsas se montan perfectamente en las tapas dela guantera y proporcionan un cómodo espacio paraguardarobjetosdepequeñotamañoalalcancedelamano.Confeccionados con un exterior de nailon balístico y unsuaveinteriorblando,conlateraleselásticosquepermitenunamayorcapacidaddeexpansión.Perfectoparaelteléfonomóvil,reproductormultimediadigital,tarjetadeautopistaocualquierotropequeñoobjeto.LatapareforzadatieneunlogotipoBar&Shieldbordado.Elkitincluyebolsasaderechaeizquierda.

57400-06 ParalosmodelosTouringequipadosconcarenadoinferiorconventilación.NosemontaconlastapasdelaguanteraconcierreN/P57411-08.

D. TAPA DE GUANTERA CON CIERRE PARA CARENADO INFERIOR

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIOR – CERRADA

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIOR – ABIERTA

A. GUANTERAS DEL CARENADO INFERIOR FLT Y FLHT – DISEÑO ULTRA CLASSIC

B. KIT DE FORRO AJUSTABLE PARA LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR

E. BOLSA PARA TAPA DE LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR

A B

C C

D E

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 321-336.indd 336 05/08/2011 11:30

TOURING 337 Carenadosinferiores

F. KITDETORNILLERÍADESMONTABLEPARAELCARENADOINFERIORPara combatir el calor del verano y prepararse para circular por la ciudad, basta con que desmontes el carenado inferior del modelo Ultra Classic® Electra Glide®. El kit incluye las abrazaderas de acero inoxidable finamente pulidas que se pueden desmontar sin necesidad de herramientas.

58146‑07Para los modelos Touring ’05 y posteriores equipados con carenados inferiores con ventilación y modelos Touring ’88 y posteriores equipados con el kit de carenados con ventilación 58854‑YYXXX.

G.BOLSABLANDADEALMACENAMIENTOPARACARENADOSProtege los carenados cuando los retires de la moto para viajar cuando haga calor. Esta cómoda bolsa de almacenamiento tiene un exterior de algodón pesado de 10 oz y un asa muy resistente. Unas cremalleras dobles protegen el interior, de fieltro suave, que incluye un divisor sólido para los carenados izquierdo y derecho, y dos bolsillos con cremallera para guardar la tornillería suelta. El exterior de la bolsa está adornado con el logotipo Bar & Shield clásico bordado.

95983‑07Para todos los carenados de Harley‑Davidson®.

H.DEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDORDiseñado para resistir las condiciones más duras, a temperaturas extremas. Estos deflectores negros se sujetan al bastidor por debajo del asiento y desvían el calor del piloto para aumentar la comodidad.

58002‑09Para modelos Touring ’09 y posteriores. Equipamiento original en los modelos FLHTCU y FLHTK.58022‑07APara modelos Touring ’01‑’08. No para los modelos ’01‑’07 con respaldos regulables para el piloto.

I. EMBELLECEDORDELDEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDOREste embellecedor moldeado por inyección añade un punto de cromo a los deflectores de aire situados en la zona media del bastidor de los vehículos para viajes largos. Estos adornos cromados se funden con el cromo del motor y dan la impresión de que los deflectores están integrados en la motocicleta.

61400028Para modelos Touring ’09 y posteriores con deflectores de aire en la zona media del bastidor.

J. CARENADOSINFERIORESPROTECTORESBLANDOSFabricados en vinilo reforzado con refuerzo de poliéster y tachuelas negras. Se instalan en la protección del motor para protegerlo de los elementos. De fácil instalación y desmontaje. No deben utilizarse cuando la temperatura ambiente sea superior a 50 grados Fahrenheit.

58502‑80CPara modelos Touring ’80 y posteriores equipados con protecciones para el motor. No para las protecciones del motor Mustache.

K.CARENADOSBLANDOSCONELLOGOTIPOBAR&SHIELDLos resistentes carenados blandos delanteros de protección del motor incluyen un cierre de apertura rápida duradero, que mejora la fijación y aumenta la comodidad. No deben utilizarse cuando la temperatura ambiente sea superior a 50 grados Fahrenheit.

58525‑95APara los modelos FLHT, FLHX y FLHR ’80‑’83 y ’88 y posteriores equipados con protecciones del motor. No para las protecciones del motor Mustache.

F.KITDETORNILLERÍADESMONTABLEPARAELCARENADOINFERIOR

G.BOLSABLANDADEALMACENAMIENTOPARACARENADOS

H.DEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDOR

I.EMBELLECEDORDELDEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDOR

J.CARENADOSINFERIORESPROTECTORESBLANDOS

K.CARENADOSINFERIORESBLANDOSCONELLOGOTIPOBAR&SHIELD

F G

H I

J K

NUEVO

ES P&A 2012 337-352.indd 337 02/08/2011 16:34

Si pretendes recorrer muchos kilómetros, deberás contar con una amplia superfi cie de apoyo que te permita distribuir el peso y reducir los puntos de presión. Para los pilotos de menor altura, se recomienda una zona estrecha y cónica para los muslos que les permitirá juntar más las piernas de manera que puedan tocar el suelo con facilidad. Si el piloto tiene los brazos más cortos, se le aconseja utilizar un asiento con un perfi l escalonado que evitará que se deslice hacia atrás cuando acelere. Si quieres saber más, visita: www.harley-davidson.eu/mydreamharley.

Un asiento personalizado constituye el elemento perfecto para defi nir el estilo de tu motocicleta. Escoge el patrón de pespunte, la incrustación de cuero y el color de los hilos que mejor se ajusten a tu estilo y conseguirás un asiento personalizado en tan sólo tres semanas. Si quieres más información, ve a la página 715 o visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley.

ASIENTO CON FUERZAPara el asiento perfecto, cuenta la ergonomía y la comodidad a partes iguales. Su forma determina la posición, además del contacto con el suelo y los controles; asimismo, el almohadillado permite apoyar el coxis y las caderas para mitigar la tensión y la presión. Elige la motocicleta adecuada para ti – y tu acompañante.

ASIENTOS DE POSICIÓN

Con un diseño que permite que el piloto se coloque en una posición más adecuada respecto a los controles, los asientos Reach® y Tallboy® disponen de una cómoda extensión de los brazos y de las piernas para los pilotos de cualquier altura.

ASIENTOS TOURING

Diseñadas para el confort, las series Sundowner™ y Signature® son asientos diseñados para obtener la máxima comodidad, ofrecen una amplia superfi cie de apoyo para reducir los puntos de presión y una forma cóncava que ayuda al piloto a mantenerse en su posición y le proporciona un apoyo adicional para la espalda.

Individual o doble, comodidad o diseño, comprueba estos asientos para obtener una idea de dónde quieres sentarte.

El proceso de cambio de asiento es muy sencillo. Y, teniendo en cuenta que para determinados viajes se precisan unas características en especial, a algunas personas les gusta disponer de varios asientos para la ocasión. Coloca un asiento Touring cómodo y con un gran apoyo para los recorridos más largos, y cámbialo por uno de perfi l bajo para pasearte por la noche en la ciudad. Consulta el manual del propietario para saber cómo se debe proceder a la hora de sustituir e instalar los asientos.

PARA CAMBIAR TU ASIENTO

BUSCAR TU ASIENTO

PROGRAMA PARA ELEGIR UN ASIENTO PERSONALIZADO

TOURING TIPOS DE ASIENTOS

TOURING ASIENTOS

ASIENTO TALLBOY ASIENTO DE ALCANCE SÚPER REDUCIDO® ASIENTO

ASIENTOS CON SUSPENSIÓN

Harley® Hammock y Road Zeppelin® son asientos que te aíslan de los baches de la carretera mediante un sistema de suspensión textil o bolsas de aire internas que evitan que el asiento se dilate bajo tu peso, para aumentar tu comodidad y la resistencia del propio asiento.

ES P&A 2012 337-352.indd 338 02/08/2011 16:34

TOURING 339 Asiento–Individual

A.ASIENTOINDIVIDUALBRAWLER®

Si hay que viajar solo, mejor hacerlo con clase. Estos asientos de cuero de vaca y de excelente calidad están diseñados para crear un aspecto sutil y distintivo. Las superficies del asiento de cuero de alta calidad y la almohadilla de espuma con forma aumentan el confort en los viajes largos, mientras que los duraderos paneles del asiento de fibra de vidrio colocados a mano están recubiertos para proteger el acabado de pintura. No se monta en los asientos traseros.

51525‑09APara modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. No admite el respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 13,0".53373‑02A†

Para modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. No se monta con respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 13,0".

B.ASIENTOINDIVIDUALDEPERFILBAJOTOURING–MARRÓNCAOBADiferencia tu bagger custom con un asiento individual de perfil bajo que combina el estilo street rod con un sorprendente toque de confort. Empieza por una forma que distribuye tu peso por todo el área de la superficie para reducir los puntos de presión. Añade una punta cónica que te permita juntar las piernas para acortar la distancia al suelo. Y dale el toque final con un rico tejido de vinilo color caoba, tapizado con un patrón custom de pliegues de diamante con una doble fila de pespuntes dorados como complemento. El resultado es el asiento custom rebajado que buscas, que te da el confort y el apoyo necesarios para pasar mucho tiempo en la carretera. Dale el look definitivo con un asiento del acompañante, una almohadilla del arco del respaldo del asiento trasero y unas almohadillas del respaldo Tour‑Pak® a juego que más te guste.

52000057Para modelos Touring ’09 y posteriores. No admite el respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 15,0".

Semuestracon: ASIENTODELACOMPAÑANTEDEPERFILBAJO–

CAOBADisfruta de tus viajes en compañía. Decorado con un rico tejido de vinilo marrón y acabado con elegantes pespuntes dorados, este asiento del acompañante es el complemento perfecto para el asiento individual de color caoba. Su fácil montaje y desmontaje te permite cambiar en unos segundos de una tourer doble a una cruiser minimalista. Incluye una correa asidero a juego.

52400040Para los modelos Touring ’09 y posteriores equipados con el asiento individual N/P 52000057. Anchura del asiento trasero 11,0".

NUEVO

A

B

B.ASIENTOINDIVIDUALDEBAJOPERFILTOURING–CAOBA(SEMUESTRACONASIENTODELACOMPAÑANTEDEPERFILBAJO

YRESPALDODELASIENTOTRASEROAJUEGO)

A.ASIENTOINDIVIDUALBRAWLER

ES P&A 2012 337-352.indd 339 02/08/2011 16:34

A

A.ASIENTOINDIVIDUALSIGNATURESERIES(SEMUESTRACONASIENTODELACOMPAÑANTEAJUEGO)

A.ASIENTOINDIVIDUALSIGNATURESERIES®CONRESPALDOPARAELPILOTOLa combinación perfecta de forma y densidad de espuma ha dado lugar a nuestro asiento más cómodo para los viajes largos. La forma del asiento asegura una amplia zona de apoyo para distribuir la presión por la ancha superficie y una zona estrecha delante para mantener las piernas juntas, de modo que se acorte la distancia al suelo. El asiento individual Signature Series® incorpora un respaldo para el piloto totalmente regulable y extraíble, para un mayor apoyo. El respaldo aporta un ajuste de altura de 5 posiciones en intervalos de 1,5" y un amplio recorrido de ajuste de delante a atrás, mediante un ligero giro del mando de control. La almohadilla del respaldo tiene una forma elegante que proporciona un pleno apoyo para la zona lumbar, sin empujar al piloto hacia adelante. Cuando se combina con el cómodo asiento del acompañante N/P 51770‑09 (ventaporseparado), el fino perfil del respaldo del piloto ofrece al acompañante varias pulgadas más de espacio, y la posibilidad de plegarlo hacia abajo permite al acompañante subir y bajar con gran facilidad. La superficie de vinilo del asiento es fácil de limpiar y mantener, y tiene grabado en relieve el logotipo Bar & Shield en los faldones laterales, para darle un acabado perfecto.

51700‑09Para modelos Touring ’08 y posteriores. Anchura del asiento 16,5”.

Semuestracon: ASIENTODELACOMPAÑANTESIGNATURESERIES

Este asiento trasero fácil de instalar está diseñado para asegurar el confort del acompañante durante mucho tiempo. La amplia superficie de asiento y un almohadillado de densidad específica reducen los puntos de presión y distribuyen el peso, para aportar así un apoyo superior. Su cubierta suave hace juego con el asiento individual Signature Series, y el logotipo Bar & Shield grabado en relieve de la parte posterior deja claro que solo es apto para pilotos con mucha clase. Añada un respaldo de acompañante liso a juego para darle el toque definitivo.

51770‑09Para modelos Touring ’08 y posteriores equipados con asiento individual N/P 51700‑09. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento del acompañante 15,0".

340 TOURINGAsiento–Individual

ES P&A 2012 337-352.indd 340 02/08/2011 16:34

TOURING 341 Asiento–Perfilbajo

B.ASIENTOSIDEKICK®

Paraconducirencompañía.EldiseñoparadosocupantesdeesteasientodecueroPremiumenvuelveelbastidor,peroañadeunsoportetraseroparaelpilotoyunalmohadilladoadicional para el acompañante. La superficie de asientocustomylabasedefibradevidriocolocadaamanomuestranunaatenciónporeldetallesinparangón.

51526‑09AParamodelosTouring’08yposteriores.Noparalosmodelosequipadosconrielesasiderodelacompañante.Noadmiteelrespaldoparaelpiloto.LainstalaciónenlosmodelosFLTRXSEyFLHXSE3’12requiereeldesmontajedelasbandasdelembellecedordelguardabarros.Anchuradelasiento:13,5".Anchuradelasientodelacompañante:6,5".51444‑04A†

ParamodelosRoadKing®yFLHX’97‑’07.Nosemontaconrespaldoparaelpiloto.Anchuradelasiento:13,5".Anchuradelasientodelacompañante:6,5".

C.ASIENTORALLYRUNNER®

ElasientoRallyrunner®secaracterizaporunalmohadilladomásespesoparaelpilotoyunasientomásanchoparaelacompañante. La superficie de asiento de cuero de vacadeprimeracalidaddasensaciónderiquezaylujo,mientrasquelabasedelasientodefibradevidriocolocadaamanoenvuelveelguardabarrosparalograrunaspectocustom.Elalmohadilladodeespumaseadaptaalaformadelpilotoyproporcionamuchashorasdeconduccióncómoda.

51527‑09AParamodelosTouring’08yposteriores.Noparalosmodelosequipadosconrielesasiderodelacompañante.Noadmiteelrespaldoparaelpiloto.LainstalaciónenlosmodelosFLTRXSEyFLHXSE3’12requiereeldesmontajedelasbandasdelembellecedordelguardabarros.Anchuradelasiento:13,5".Anchuradelasientodelacompañante:10,0".

D.ASIENTODECUEROCONFORMADODEPERFILBAJOSe trata de un asiento bajo e inclinado, con un contornoconformadoparaunmayorapoyo.Secaracterizaporunlogotipobordadoyunaaberturaparaelrespaldodelpilotoajuego.

52095‑08AParamodelosTouring’08yposteriores.LainstalaciónenlosmodelosFLTRXSEyFLHXSE3’12requiereeldesmontajedelasbandasdelembellecedordelguardabarros.Anchuradelasiento:15,0".Anchuradelasientodelacompañante:8,5".52918‑98BParalosmodelosRoadKing(exceptoFLHRS)yFLHX’97‑’07.TambiénparalosmodelosElectraGlide®’97‑’07equipadosconlaconsoladeldepósitodecombustibleN/P71288‑03AoembellecedoresN/P52447‑96.Anchuradelasiento–15,7";anchuradelasientotrasero–6,5".

NOTA:AlgunosasientosHarley‑Davidson®estánfabricadosencuero.LoscuerosfinosuotrosmaterialesnaturalesINEVITABLEMENTEvanadquiriendopersonalidadconelpasodeltiempo,loquesetraduceenarrugasyzonasdedesgaste,porejemplo.Estoesnormal.Unapátinafinaygastada,ylasarrugassonunsignodelaaltacalidadenlosmaterialesutilizadosparaconstruirelasientooelrespaldo.Elaspectodecicatricesomarcasenelcuerosonelresultadodeutilizarpanelesdecueronaturalynodebenconsiderarsecomoimperfecciones.UtilizalacremaparacuerodeHarley‑DavidsonN/P98261‑91Vparaprotegertuinversión.

D.ASIENTODECUEROCONFORMADODEPERFILBAJO

C.ASIENTORALLYRUNNER

B.ASIENTOSIDEKICK

B

C

D

ES P&A 2012 337-352.indd 341 03/08/2011 19:49

A.ASIENTOBADLANDER®

Lo hemos vuelto a hacer: cuanto más malo sea, mejor. Ya tienes el popular asiento custom Badlander® a la medida de tu modelo Touring. Diseñado para adaptarse a la moto como un guante, este asiento le da a tu moto un estilo cruising rebajado del guardabarros trasero hasta la consola del depósito. Su postura baja e inclinada, la funda lisa y limpia y el logotipo

“Harley-Davidson®” bordado le proporcionan un estilo radical. No admite el respaldo para el piloto.

52067‑08APara modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 6,0".52066‑97CPara los modelos Road King® (excepto FLHRS) y FLHX ’97-’07. También para los modelos Electra Glide® ’97-’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288-03A o embellecedores N/P 52447-96. Anchura del asiento – 12,25"; anchura del asiento trasero – 4,5".52265‑01A†

Para los modelos Electra Glide ’97-’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 12,5". Anchura del asiento del acompañante: 4,5".

B.ASIENTOBADLANDER–CUEROMARRÓNENVEJECIDOEl asiento Badlander clásico, con su estilo bajo que parece envolver el bastidor, se viste de elegante cuero marrón con un tacto envejecido y cálido, como una cazadora de piel amoldada a nuestro cuerpo. Los paneles de piel individuales están cosidos formando un patrón que recuerda una silla de montar del antiguo Oeste y las superficies flexibles, sin tratar, seguirán envejeciendo y adquiriendo nuevas arrugas y carácter con cada kilómetro que recorras. Se incluye una correa asidero de piel a juego, y la mayoría de los modelos disponen de respaldos de asiento trasero en cuero marrón envejecido.

52000026Para los modelos Touring ’08 y posteriores. No admite el respaldo para el piloto. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 14,0". Anchura del asiento del acompañante: 6,0".

C.ASIENTODEALCANCESÚPERREDUCIDOREACH®

Acércate un poco más. Los asiento de posición adelantada de alcance súper reducido Reach® están diseñados para acercar a los pilotos de menor estatura a los controles y para juntar las piernas aproximadamente 1", para que apoyes los pies con firmeza en el suelo. Se ha mejorado este asiento de perfil bajo y cóncavo con la almohadilla que permite apoyar la espalda y desplazar al piloto 2" más abajo* y 2,5" más adelante. Esta combinación sitúa al piloto más cerca de los controles manuales y de pie para lograr mayor comodidad y confianza. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad.

*Medición basada en el asiento del equipamiento original de los modelos Electra Glide Classic ’09. En algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance súper reducido es 1,5" más bajo que el asiento del equipamiento original Electra Glide Classic.

54382‑11Para los modelos Touring ’09 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 12,0".†

342 TOURINGAsiento – Perfil bajo

Nota: Algunos asientos Harley-Davidson® están fabricados en cuero. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLEMENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una pátina fina y gastada, y las arrugas son un signo de la alta calidad en los materiales utilizados para construir el asiento o el respaldo. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley-Davidson N/P 98261-91V para proteger tu inversión.

A.ASIENTOBADLANDER

B.ASIENTODECUEROMARRÓNENVEJECIDOBADLANDER(SEMUESTRACONALMOHADILLADERESPALDODELASIENTOTRASERODECUEROENVEJECIDO)

C.ASIENTODEALCANCESÚPERREDUCIDO

A

B

C

NUEVO

ES P&A 2012 337-352.indd 342 03/08/2011 19:50

TOURING 343 Asiento–Pilotosaltosobajos

ASIENTOSDEALCANCEREDUCIDOREACH®

Diseñado para que los pilotos de menor estatura lleguen con mayor comodidad al suelo, los asientos de alcance reducido Reach® tienen la forma ideal para que el piloto se siente cómodamente y llegue con seguridad a los controles manuales y de pie. La superficie de asiento ancha aporta una excelente sujeción en la conducción, en tanto que su parte delantera estrecha aproxima las piernas para que sea más fácil llegar al suelo al parar la moto. Los asientos de alcance reducido Reach tienen un perfil escalonado que proporciona soporte para la espalda y evita que el piloto se deslice hacia atrás al acelerar.

D.ASIENTODEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’09YPOSTERIORESEstos asientos de posición adelantada de alcance reducido Reach acercan tus piernas 1" aproximadamente entre sí y su soporte trasero rebaja la posición del piloto 1"* y la desplaza 2,5" hacia adelante. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad.

*Medición basada en el asiento del equipamiento original de los modelos Electra Glide® Classic ’09. Para algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance reducido Reach está 0,5" más bajo que el asiento del equipamiento original de la Electra Glide Classic.

54383‑11Para los modelos Touring ’09 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 12,0".

E.ASIENTODEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’08YPOSTERIORESEste asiento de posición hacia delante de alcance reducido acerca tus piernas 1" entre sí, para que puedas apoyar los pies firmemente sobre el suelo, y tienen la forma necesaria para desplazar la altura de la posición del piloto 1/2" hacia abajo y 1/2" hacia adelante. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad.

*Medición basada en el asiento del equipamiento original Electra Glide ’08. Para algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance reducido Reach es 1/2" más alta que el asiento del equipamiento original Electra Glide.

52619‑08A†Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,0".

F. ASIENTODEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’97‑’07Este asiento de alcance reducido Reach de posición adelantada tiene una punta con forma cónica para acercar tus piernas entre sí. Este asiento en forma de cubo, con aspecto de almohada, añade un almohadillado del soporte trasero que desplaza al piloto aproximadamente 1,5" más abajo y 1,5" más adelante. El asiento se puede equipar con un kit de respaldo para el piloto opcional, para obtener un mayor apoyo.

52544‑05A†Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX) y modelos ’98‑’07. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,0".52609‑05†

Para los modelos Road King® (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos FLHT y FLTR ’97‑’07 con consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedor N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 16,0"; anchura del asiento trasero – 13,0".

F.ASIENTODEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’97‑’07

E.ASIENTODEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’08YPOSTERIORES

D.ASIENTOSDEALCANCEREDUCIDOREACH–MODELOS’09YPOSTERIORES

D

E

F

ES P&A 2012 337-352.indd 343 02/08/2011 16:34

344 TOURINGAsiento–Pilotosaltosobajos

ASIENTOSTALLBOY®

Una correcta posición de marcha puede ayudar a los pilotos altos a sentarse con comodidad sobre la moto, evitando calambres en las piernas y sobrecargas en la espalda después de una larga jornada sobre la silla. Con el asiento Tallboy®, los pilotos más altos podrán disfrutar de viajes mucho más descansados. Diseñado para elevar y retrasar la posición del piloto con respecto a la del asiento estándar, el asiento Tallboy puede acabar con la posición de “rodillas elevadas” y sitúa el cuerpo de manera que los controles de mano y de pie quedan cómodamente al alcance del piloto. Los asientos Tallboy tienen un diseño en forma de cubo para aportar mayor soporte, así como una superficie de asiento superior, que te evitará la presión en el cóccix.

A.ASIENTOTALLBOY–MODELOS’08YPOSTERIORESEl asiento Tallboy desplaza al piloto 2" hacia atrás para proporcionar un espacio mayor para los brazos y las piernas a los pilotos de extremidades largas. La altura del asiento es similar a la del asiento estándar y su forma, ligeramente cóncava, ofrece apoyo adicional para la zona lumbar. La comodidad del acompañante se maximiza con el portaequipajes Tour‑Pak® montado en el extremo posterior. Acepta el respaldo para el piloto (excepto el estilo regulable) para un confort adicional en los viajes.

52099‑09APara los modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0".

B.ASIENTOTALLBOY–MODELOS’97‑’07Este asiento Tallboy de una sola pieza desplaza al piloto 1/2" hacia atrás y 1‑1/4" hacia arriba con respecto al asiento del equipamiento original. La nueva posición permite al piloto alto mover los brazos y las piernas, y le aporta un espacio de asiento cómodo para los largos viajes. El diseño cóncavo del asiento Tallboy proporciona un soporte adicional para la espalda del piloto, mientras que el asiento del acompañante, ancho y elevado, se encuentra situado en una posición de máxima comodidad y con una vista amplia de lo que te ofrece la carretera. Se puede utilizar también con los kits de respaldo para el piloto.

52975‑05†

Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".52976‑05†

Para los modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0".

C.ASIENTOCONASPECTODEALMOHADADisfruta del estilo y el confort de un asiento con aspecto de almohada con un diseño y un ajuste exclusivos de los modelos Touring. Este asiento ofrece un amplio espacio para el piloto y el acompañante que aumenta la comodidad en los viajes largos. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes.

51729‑09APara modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".51102‑01APara los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0".51704‑05Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0".

A.ASIENTOTALLBOY–MODELOS’08YPOSTERIORES

B.ASIENTOTALLBOY–MODELOS’97‑’07

C.ASIENTOCONASPECTODEALMOHADA–SEMUESTRAENLOSMODELOS’08YPOSTERIORES

A

B

C

ES P&A 2012 337-352.indd 344 02/08/2011 16:34

Flexible Truss tipo “trampolín” es una suspensión que aumenta el

confort del pasajero (N/P 52000004 y 52000003)

Dymetrol® soporte entejido elastómero

Superficie de asiento de vinilo de la más alta calidad

y fácil mantenimiento

El diseño de una pieza. admite los respaldos de piloto Almohadillado contorneado de

espuma de doble densidad

Panel del asiento en material compuesto que

envuelve el bastidor

2" el recorrido de la suspensión de tipo “tirachinas” aporta una mejora del 12% en la amortiguación de las

irregularidades del asfalto

TOURING 345 Asientos–Harley®Hammock

ASIENTOSTOURINGHARLEY®HAMMOCKCómete kilómetro tras kilómetro con total comodidad. Estos asientos Harley® Hammock tienen una superficie ancha y una forma moldeada de cubo que distribuye el peso y reduce los puntos de presión. Bajo dos pulgadas de espuma tradicional de doble densidad, el peso del piloto descansa sobre un sistema de suspensión textil revolucionario. El sistema de suspensión similar a un tirachinas se integra en el asiento y funciona como una hamaca, que aporta dos pulgadas de suspensión por encima del panel del asiento. Esta suspensión interna evita que el asiento se aplaste y mejora el confort en un 30%, así como la resistencia en los viajes largos, ya que protege al piloto de los impactos más intensos de la carretera.

D.ASIENTOTOURINGHARLEYHAMMOCKPARAELACOMPAÑANTEYELPILOTOProtegen la espalda del piloto y el acompañante de los rigores del asfalto. El revolucionario sistema de suspensión del asiento Touring Harley Hammock para el piloto y el acompañante ofrece un mayor aislamiento de los impactos más intensos de la carretera. Para el piloto, el sistema de suspensión textil similar a un tirachinas reduce impactos como una hamaca, y sus dos pulgadas de espuma tradicional proporcionan un apoyo adicional. Un sistema de suspensión de múltiples muelles y dos pulgadas de espuma tradicional mejoran en un 15% la comodidad del acompañante. Disponible con o sin zona doble calefactada para el piloto y el acompañante, su superficie de vinilo se limpia fácilmente y su mantenimiento es muy sencillo. Puede equiparse con el respaldo para el piloto (ventaporseparado) en la mayoría de los modelos.

Para los modelos Touring ’09 y posteriores. No para modelos equipados con rieles asidero del acompañante N/P 97026‑09 ó 52400042. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".

52000004 Calefactado.52000003 Sin calefactar.

E.ASIENTOTOURINGHARLEYHAMMOCKPARAELPILOTOEste asiento Harley Hammock mima al piloto y soporta su peso con su amplia superficie y su revolucionario sistema de suspensión textil similar a un tirachinas. El acompañante se sienta sobre un asiento de espuma tradicional de doble densidad, moldeado para proporcionar apoyo y confort en los viajes largos. La superficie de vinilo del asiento Harley Hammock se limpia y mantiene con facilidad, y presenta un acabado con un logotipo de la leyenda “Harley‑Davidson” en altorrelieve. Puede equiparse con el respaldo para el piloto (ventaporseparado) en la mayoría de los modelos.

Para los modelos Touring ’08 y posteriores. No para modelos equipados con rieles asidero del acompañante N/P 91583‑99, 97026‑09 ó 52400042. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".

53051‑09 Sin calefactar.

E.ASIENTOTOURINGHARLEYHAMMOCKPARAELPILOTO

D.ASIENTOTOURINGHARLEYHAMMOCKPARAELACOMPAÑANTEYELPILOTO

D.ASIENTOTOURINGHARLEYHAMMOCKPARAELACOMPAÑANTEYELPILOTO

D

E

D

ES P&A 2012 337-352.indd 345 02/08/2011 16:34

346 TOURINGAsientos–SunRay®

A.ASIENTOCALEFACTADOSUNRAY®–MODELOS’08YPOSTERIORESCombate el frío en los viajes largos durante el otoño y el invierno. Este asiento calefactado de segunda generación se caracteriza por una zona doble calefactada para el piloto y para el acompañante, y controles independientes de subida/bajada/desconexión para que cada uno pueda elegir la temperatura que le resulte más cómoda. El asiento de una sola pieza, con almohadilla calefactada y un sistema de control, es fácil de instalar y tiene un sistema de calefacción que se conecta y desconecta al encender el motor con el fin de evitar la descarga de la batería. El estilo liso es apto para complementar cualquier modelo Touring. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto opcionales.

52633‑08A†Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".

B.ASIENTOCALEFACTADOSUNRAY®–MODELOS’97‑’07Combate el frío en los viajes largos durante el otoño y el invierno. Este asiento calefactado Sun Ray® se caracteriza por una zona doble calefactada para el piloto y para el acompañante, y controles independientes de subida/bajada/desconexión para que cada uno pueda elegir la temperatura que le resulte más cómoda. La superficie del asiento, en cuero duradero y con un diseño de piel de avestruz grabado en relieve, cubre un asiento de piloto conformado y un asiento del acompañante con refuerzo para aportar comodidad en los trayectos largos. El asiento de una sola pieza, con almohadilla calefactada y un sistema de control, es fácil de instalar y tiene un sistema de calefacción que se conecta y desconecta al encender el motor con el fin de evitar la descarga de la batería. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto.

51718‑06††

Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0".

C.ASIENTOCOMFORTSTITCHPARAMODELOSROADKING®

El diseño del asiento conformado, la tapa lisa y el pespunte son los complementos perfectos para el estilo Road King®. El bolsillo profundo proporciona un apoyo adicional para espalda y muslos que mejora la comodidad en los viajes largos. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto.

51157‑04APara los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0".51703‑05Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0".

††

A.ASIENTOCALEFACTADOSUNRAY–MODELOS’08YPOSTERIORES

B.ASIENTOCALEFACTADOSUNRAY–MODELOS’97‑’07

C.ASIENTOCOMFORTSTITCHPARAMODELOSROADKING(SEMUESTRACONUNRESPALDOREGULABLEPARAELPILOTOCOMFORTSTITCH)

A

B

C

ES P&A 2012 337-352.indd 346 02/08/2011 16:34

TOURING 347 Asientos–Sundowner™

ASIENTOSCONFORMADOSSUNDOWNER™El asiento Sundowner™ proporciona la máxima comodidad en los viajes largos. El diseño conformado te sitúa en la mejor posición para los viajes largos, y el generoso almohadillado te aporta comodidad a ti y a tu acompañante, a medida que vais recorriendo kilómetros. La profundidad de su forma proporciona un apoyo adicional para la espalda del piloto y la forma del asiento trasero ancho minimiza los puntos de presión.

D.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–LISOLa funda lisa es el complemento perfecto de cualquier modelo Touring. Este asiento admite el respaldo para el piloto para aumentar la comodidad en los viajes.

52093‑08APara modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0".51726‑05†

Para los modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".51542‑01B†Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,5".

E.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–ROADKING®CLASSICDETEJIDODEESTERILLADecorado con una cenefa de cuero plisado y un medallón cromado Road King Classic, el asiento permanece fiel al estilo del modelo Road King Classic. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes.

51615‑09APara modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0".51615‑99CPara los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

F. ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–PESPUNTESPARASTREETGLIDE®

Decorado con un plisado “tuck and roll”, el asiento Sundowner completa el diseño del modelo Street Glide. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes.

51630‑09APara modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0".51630‑06†

Para los modelos FLHX y Road King ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

F.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–VERSIÓNCONPESPUNTEPARASTREETGLIDE(SEMUESTRA’08YPOSTERIORES)

E.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–VERSIÓNENTEJIDODEESTERILLAROADKINGCLASSIC(SEMUESTRA’08YPOSTERIORES)

D.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–VERSIÓNLISAPARAROADKING(SEMUESTRA’08YPOSTERIORES)

D

E

F

ES P&A 2012 337-352.indd 347 02/08/2011 16:34

348 TOURINGAsientos–Sundowner™

A.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER™–TACHUELASNEGRASROADKING®

Decorado con tachuelas negras y el logotipo en V de Road King® bordado, el asiento permanece fiel al estilo Road King. Para aumentar la comodidad en los viajes, también es compatible con el respaldo para el piloto.

51617‑99CPara los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

B.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–PESPUNTEPARAROADKINGCUSTOMDecorado con pespuntes complementarios, el asiento Sundowner™ es fiel al estilo del modelo Road King Custom. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes.

51093‑04APara los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

C.ASIENTOINDIVIDUALCONFORMADOSUNDOWNER–LISOSolo un rey puede ocupar un trono. Este asiento individual exclusivo combina el diseño conformado con el soporte adicional trasero del asiento doble Sundowner con el aspecto desnudo de un asiento individual. La misma comodidad que la popular versión doble, pero en un asiento individual. Se dispone de un asiento del acompañante a juego para ampliar su versatilidad.

51928‑01†

Para los modelos Road King (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Para todos los modelos (excepto FLHR) es necesario adquirir por separado el kit de tornillería para los asientos individuales N/P 52903‑01. No admite respaldo para el piloto. Anchura del asiento 16,0”.

Semuestracon: ASIENTOTRASEROSUNDOWNER–LISO

Este asiento trasero esculpido ofrece al acompañante la misma comodidad que el asiento individual Sundowner.

51929‑01†

Para los modelos Touring ’97‑’07 equipados con el asiento individual del equipamiento original o de los accesorios (excepto los asientos Brawler). Anchura del asiento del acompañante: 12,5".

D.ASIENTOINDIVIDUALCONFORMADOSUNDOWNER–TEJIDODEESTERILLAROADKINGCLASSICDiseñado como complemento a las alforjas Road King Classic, este asiento individual conformado Sundowner se caracteriza por la cenefa de cuero plegado y el medallón cromado de adorno que permiten diferenciar el modelo Classic del resto. Los asientos Sundowner combinan un diseño conformado con un apoyo adicional para la espalda para la comodidad en los viajes largos, mientras que la versión individual proporciona el aspecto “descarnado” clásico de las motocicletas Harley‑Davidson® de los años cincuenta. Dispone de un asiento trasero N/P 51929‑01 para mayor versatilidad.

51092‑04†

Para los modelos Road King (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Para todos los modelos (excepto FLHR) es necesario adquirir por separado el kit de tornillería para los asientos individuales N/P 52903‑01. No admite respaldo para el piloto. Anchura del asiento 16,0”.

A.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–TACHUELASNEGRASROADKING(SEMUESTRACONLAALMOHADILLADELRESPALDODELASIENTOTRASEROROADKING)

B.ASIENTOCONFORMADOSUNDOWNER–ROADKINGCUSTOMCONPESPUNTE(SEMUESTRACONELKITDERESPALDOPARAELPILOTOYLAALMOHADILLADELRESPALDO

DELACOMPAÑANTE)

A

B

CASIENTOINDIVIDUALCONFORMADOSUNDOWNER–SMOOTH(SEMUESTRACON

ELASIENTOTRASEROSUNDOWNER)

D.ASIENTOINDIVIDUALCONFORMADOSUNDOWNER–ROADKINGCLASSICCON

TEJIDODEESTERILLA

C D

ES P&A 2012 337-352.indd 348 02/08/2011 16:34

TOURING 349 Asiento–RoadZeppelin®

ASIENTOSREGULABLESNEUMÁTICOSROADZEPPELIN®

En la carretera. Allí es donde hemos desarrollado y probado la revolucionaria comodidad del asiento Road Zeppelin®. Este impresionante asiento alivia los puntos de presión y los "puntos calientes" ajustando la cantidad de aire que contiene cada bolsa de aire del asiento. Tres interruptores basculantes situados en el lateral del asiento controlan el compresor integrado, añadiendo y expulsando aire con tan solo pulsar un botón para ayudarte a aliviar la tensión de la zona lumbar, el cóccix o las extremidades inferiores. En los viajes largos, inflar y desinflar las bolsas de aire reduce el efecto de “adormecimiento del trasero”, porque mejora el flujo sanguíneo que llega a las extremidades. Así que toma asiento. Y disfruta del viaje.

E.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–MODELOS’08YPOSTERIORESEl nuevo asiento Road Zeppelin presenta dos zonas de ajuste para el piloto y una para el acompañante, así como un compresor de aire interno rediseñado que ajusta el nivel de aire casi dos veces más rápido que la versión anterior. El diseño ergonómico del asiento presenta una zona delantera más estrecha que facilita el apoyo de los pies en el suelo al parar, con una superficie de asiento amplia, para que el piloto y el acompañante estén cómodos durante más tiempo. El asiento de vinilo de fácil limpieza tiene un acabado con el logotipo Road Zeppelin bordado, para que todos sepan que te tomas muy en serio el confort sobre tu moto. El asiento de fácil instalación admite un respaldo para el piloto y un riel asidero para el acompañante que asegura una mayor comodidad en los viajes.

51072‑09 Comfort Stitch.Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 20,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,5".

ÁreadelosmuslosPulsa el primer botón para

ajustar la presión en las dos cámaras de la zona de los

muslos para mejorar el flujo sanguíneo de las extremidades

inferiores y añadir soporte a los muslos.

ÁreadelazonalumbarPulsa el segundo botón (solo para el piloto) para ajustar el apoyo en las cámaras de la zona lumbar y aliviar los puntos de presión de esa zona.

ZonadelacompañantePulsa el tercer botón para inflar y desinflar la zona del acompañante y aportar una comodidad máxima a la columna vertebral y un mayor soporte a la zona de los muslos.

MODELOS’08YPOSTERIORES

E.ASIENTOAJUSTABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–PANELDECONTROL

E.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–MODELOS’08YPOSTERIORES

E

E

ES P&A 2012 337-352.indd 349 02/08/2011 16:34

350 TOURINGAsiento–RoadZeppelin®

A.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN®–ASPECTODEALMOHADA–MODELOS’97‑’07El asiento de vinilo con aspecto de almohada Road Zeppelin® está diseñado para hacer juego con los respaldos del equipamiento original con aspecto de almohada. El kit incluye una funda protectora para la lluvia.

52341‑97E Aspecto de almohada.Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 21,0". Anchura del asiento del acompañante: 17,0".

Semuestracon: RESPALDOCONASPECTODEALMOHADADEL

ACOMPAÑANTEPARAKINGTOUR‑PAK®

52201‑97APara los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour‑Pak®.

B.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–CUERO–MODELOS’97‑’07Este asiento de alta calidad incluye superficies de asiento de cuero que mejoran la comodidad en los viajes largos. El kit incluye una funda protectora para la lluvia.

52333‑97E De cuero.Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 21,0". Anchura del asiento del acompañante: 17,0".

Semuestracon: RESPALDODEACOMPAÑANTEROADZEPPELINPARA

KINGTOUR‑PAK52335‑97Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour‑Pak.

A

B

A.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–ASPECTODEALMOHADA–MODELOS’97‑’07(SEMUESTRACONELRESPALDODELACOMPAÑANTECONASPECTODEALMOHADA)

B.ASIENTOREGULABLENEUMÁTICOROADZEPPELIN–CUERO–MODELOS’97‑’07(SEMUESTRACONRESPALDOSAJUSTABLESPARAELPILOTOYELACOMPAÑANTE)

NOTA: Algunos asientos Harley‑Davidson® están fabricados en cuero. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLEMENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una pátina fina y gastada, y las arrugas son un signo de la alta calidad en los materiales utilizados para construir el asiento o el respaldo. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley‑Davidson N/P 98261‑91V para proteger tu inversión.

ÁreadelcóccixPulsa el 2º botón para inflar y desinflar la cámara de la zona del cóccix y lograr la máxima comodidad de la columna vertebral.

ÁreadelazonalumbarPulsa el tercer botón (sólo el piloto) para ajustar el apoyo de las cámaras del área de la zona lumbar, con lo que se liberarán los puntos de presión en la zona lumbar.

ÁreadelosmuslosPulsa el primer botón

para ajustar la presión de las dos cámaras del área de los muslos, con

lo que se mejorará la circulación sanguínea

de las extremidades inferiores.

MODELOS’97‑’07

ES P&A 2012 337-352.indd 350 02/08/2011 16:34

C.RESPALDOREGULABLEPARAELPILOTOAñade un punto de apoyo en los viajes largos. Con un rápido tirón del muelle a gas integrado podrás ajustar rápidamente la posición de marcha en un intervalo de 30 grados. La almohadilla del respaldo se caracteriza por una forma elegante que permite un apoyo completo para la zona lumbar sin empujar al piloto hacia adelante, y por un perfil estilizado que proporciona más espacio para el acompañante. El respaldo dispone de un ajuste en altura de 1,5" de cinco posiciones, activado por pulsador. El respaldo se puede extraer fácilmente y se pliega para facilitar el acceso del acompañante.

Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con un asiento acanalado de una pieza. Para los modelos FLTRSE3 y FLHXSE/2 se requiere la compra por separado del asiento de los accesorios compatible, y se recomienda para los modelos FLHX, FLTR, FLHR y FLHRC ’09‑’10. La instalación requiere la compra por separado del kit de fijación de modelo específico.

1.52423‑09A Estilo Comfort Stitch.2.52591‑09A Estilo Road King® Classic.3.52546‑09A Estilo Street Glide®.4.52464‑09A Con aspecto de almohada.5.52501‑09A Estilo liso

Semuestracon: KITDEFIJACIÓNDELRESPALDODELPILOTO

AJUSTABLEEl kit incluye el soporte de fijación, la manilla de ajuste y la tornillería de fijación necesaria.

52593‑09AEs necesario para instalar el respaldo regulable para el piloto en los modelos Touring ’97‑’08.52596‑09AEs necesario para instalar el respaldo regulable para el piloto en los modelos Touring ’09 y posteriores.

TOURING 351 Asiento–Respaldosparaelpiloto

C.KITSDELRESPALDOREGULABLEPARAELPILOTO

C.RESPALDOREGULABLEPARAELPILOTO(SEMUESTRACONKITDEFIJACIÓN)

C

C

1

2

3

54

Tira de la manilla situada en el centro de la almohadilla del respaldo para ajustarlo verticalmente en cinco alturas distintas.

Presiona la lengüeta del costado del asiento para ajustar el ángulo de la almohadilla del respaldo 30° hacia adelante o hacia atrás.

ÁngulodelrespaldoAlturadelrespaldo

ES P&A 2012 337-352.indd 351 02/08/2011 16:34

A.RESPALDOSDELPILOTO(SEMUESTRANCONKITDEINSTALACIÓN)

B.RIELASIDEROPARAELACOMPAÑANTE–CROMADO

C.FUNDASPARAASIDEROSDELACOMPAÑANTE

B.RIELASIDEROPARAELACOMPAÑANTE–NEGROBRILLANTE

352 TOURINGAsiento–Respaldosparaelpiloto

A.RESPALDOSPARAELPILOTOSi quieres viajar cómodo durante muchos kilómetros, añade un nuevo apoyo para la espalda. Las almohadillas de los respaldos con contorno están modeladas para ofrecer un apoyo total para la zona lumbar sin empujar al piloto hacia adelante, y el perfil estilizado proporciona más espacio para el acompañante. Un soporte ajustable con cuatro ubicaciones de montaje permite colocar el asiento de diferentes maneras y proporciona numerosas posiciones de conducción. El ángulo de la almohadilla del respaldo se puede regular para obtener una máxima comodidad.

Para los modelos Touring ’88 y posteriores con un asiento acanalado de una pieza. La instalación requiere la compra por separado del kit de fijación del respaldo del piloto específico del modelo.

1.52572‑09A Estilo Comfort Stitch.2.52583‑09A Estilo Road King® Classic.3.51631‑09A Estilo Street Glide®.4.52900‑09A Estilo de cuero liso.5.52914‑09A Estilo de vinilo liso.6.52530‑09A Con aspecto de almohada.7.51564‑09 Estilo CVO™ ’09.8.51839‑10 Estilo CVO Street Glide ’10.9.52300008 Estilo CVO Street Glide ’11.

Semuestracon: KITDEFIJACIÓNDELRESPALDODELPILOTO

El kit incluye soportes de fijación y la tornillería de fijación necesaria.

52587‑09Requerido para instalar el respaldo del piloto en los modelos Touring ’88‑’08.52589‑09AEs necesario para instalar el respaldo del piloto en los modelos Touring ’09 y posteriores.

B.RIELASIDEROPARAELACOMPAÑANTEAporta comodidad y confianza a tu compañero de viaje. El riel fácil de instalar proporciona un asidero cómodo para el acompañante y un punto de amarre seguro para el equipaje de viaje colocado en el asiento del acompañante. Para un estilo personalizado, añada los protectores para asideros del acompañante N/P 91668‑05 (sevendeporseparado).

Para los modelos Touring ’09 y posteriores. No para los modelos equipado con asientos Harley Hammock.

97026‑09 Cromados.52400042 Negro brillante.

Para los modelos Electra Glide®, Street Glide y Road King ’06‑’08. No se monta en los modelos Touring con altavoces traseros montados sobre Tour‑Pak ni los modelos con alforjas de cuero o asientos Harley Hammock. Equipamiento original en los modelos FLHT, FLHTC y FLHTCU ’99‑’05.

91583‑99†† Cromados.

C.FUNDASPARAASIDEROSDELACOMPAÑANTERefuerza el aspecto de los asideros del acompañante con estos agarres cromados fáciles de instalar. Su grueso diámetro ofrece un agarre firme y cómodo para el acompañante. Se caracterizan por unos adornos de goma negra, acanalados laminados y un logotipo Bar & Shield que aportan más elegancia. El kit incluye los asideros derecho e izquierdo y la tornillería de fijación de acero inoxidable.

91668‑05Para los modelos Dyna®, Softail® ’06 y posteriores, y Touring ’99 y posteriores equipados con rieles asidero de los accesorios para el acompañante.

††

A

B

B

C

1 32

4 5

7

6

8 9

ES P&A 2012 337-352.indd 352 02/08/2011 16:34

TOURING 353Accesorios de los asientos

D. ALMOHADILLAS DE RESPALDO Y ASIENTO CIRCULATORDisfrutadetupróximoviajecontotalconfort.EsteasientoCirculator transpirable y almohadillas de respaldo secaracterizanporunafabricación3Dquefacilitaelmovimientodelaireyreduceelcalorenlaspartesenqueelcuerpodelpiloto está en contacto con el asiento o el respaldo. LaalmohadillaCirculator,diseñadaparamanteneralpilotofrescomediantelareduccióndelaacumulacióndetranspiraciónentreelcuerpoylasuperficiedeapoyo,sepuedeinstalarydesmontarencuestióndesegundosparafacilitarlalimpieza.El diseño de perfil bajo minimiza el cambio de altura delasientoconrespectoalasalmohadillashinchablesymejoraelconfort,graciasasudiseñodeamortiguación.Fabricadasenmaterialesresistentesalaaccióndelosrayosultravioleta,estasalmohadillasderespaldoyasiento,sonresistentestambiénaladecoloraciónporlaexposiciónalaluzsolar.UnacintaelásticasituadabajoelasientoyunabaseantideslizanteaseguranunabuenafijaciónylaalmohadilladelasientodelacompañanteCirculatorsefijaalaalmohadilladelconductorconbandasdevelcro.

51076-10 Almohadilladeasientogrande.ParalosmodelosSoftail®yTouringconasientosdelequipamientooriginalydelosaccesorios.NoparaasientosdemuelleyasientosRoadZeppelin®.16,0"deancho.51078-10 Almohadilladelasientodelacompañante.Paralosasientosdelacompañantedelequipamientooriginalydelosaccesorios.13.0"deancho.52300103 Respaldoancho.Paralasalmohadillasderespaldodelasientotraseroydelpilotodehasta12,0"deanchoy9,0"dealto.52300105 Tour-Pak®Respaldoenvolvente.ParaalmohadillasdelrespaldodelasientotraseroTour-Pak.

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CIRCULATOR – ANCHA

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CIRCULATOR – ENVOLVENTE

D. ALMOHADILLAS DE RESPALDO Y ASIENTO CIRCULATOR – SE MUESTRA ELECTRA GLIDE

D. ALMOHADILLAS DEL ASIENTO CIRCULATOR – SE MUESTRA ROAD KING®

D

D D

D

NUEVO

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 353-368.indd 353 04/08/2011 13:18

354 TOURINGAccesorios de los asientos

A. FUNDAS PARA LLUVIA*EstafundaCordura®fabricadaennylonnegroeimpermeableprotegeelasientodelasinclemenciasdeltiempoyseentregaconunaprácticabolsadealmacenamiento.

52952-97 Asientoconrespaldoparaelpiloto. ParalamayoríadelosasientosTouringconrespaldoparaelpilotooparaelacompañante.51639-97 AsientoTouring.ParalosasientosFLSTSylamayoríadelosTouring.Noparalosrespaldosdelpilotoodelacompañante.51637-97 Asientodoble.ParalosasientosH-D®dobles(exceptolosasientosXR,FLSTSoasientosconrespaldosparaelpiloto).51638-97 Asientoindividual.ParalosasientosindividualesH-D(exceptoXRyFLSTS).

B. EMBELLECEDOR FLHT/FLTREstapiezaconguarnecidodepuntadasuperiorabreunnuevouniversoparalospropietariosdelaElectraGlide®StandardporquepermitemontarlosasientosRoadKing®.

52447-96 ParalosmodelosFLHTyFLTR’94-’07.

C. SOPORTE DEL DEPÓSITO PARA MODELOS TOURINGFabricadoconvinilonoabrasivoy forradoen lanilla,estesoportedeldepósitoparaelmodeloTouringsecaracterizaportenerbordadoellogotipoBar&Shield.Protegeeldepósitodecombustiblede losarañazosde lahebilladelcinturónylasllaves,ydelosgolpesdelosresiduosdelacarretera.Diseñadoparaunainstalaciónsencillayajustepersonalizado,sinnecesidaddedesmontareldepósitonielasiento.

62063-01 ParalosmodelosTouring’97yposteriores.

D. SOPORTE DE FIJACIÓN DEL ASIENTO CROMADO ESTILO BILLETEldiseñodegranestilodeestesoporteleconfiereunaspectonuevomagníficoalapartetraseradelamayoríadelosasientos.

51804-02 SustituyelossoportesdelosasientossujetosmediantetornillosN/P52467-00,51652-97y51652-83Bqueseutilizanenlamayoríadeasientosdelpilotoydelacompañantedelosaccesoriosydelequipamientooriginal.Consultaelcatálogoolahojadeinstruccionesparasolicitarlos.

E. KIT DE TORNILLERÍA PARA ASIENTOS DESMONTABLESEstos kits de tornillería permiten al piloto desmontarrápidamenteysinningúnproblemalosasientosdeunapiezadeHarley-Davidson®.

51676-97A ParalosmodelosXL,Dyna®,Softail®ymodelosTouring'97yposteriores.Noparaasientosequipadosconsoportesdeasientodelacompañantesdemuelles.

A. FUNDA PARA LLUVIA – ASIENTO INDIVIDUAL A. FUNDA PARA LLUVIA – ASIENTO TOURING CON FUNDA PARA EL RESPALDO DEL PILOTO

B. EMBELLECEDOR PARA MODELOS FLHT/FLTR C. SOPORTE DEL DEPÓSITO PARA LOS MODELOS TOURING

D. SOPORTE CROMADO DE FIJACIÓN DEL ASIENTO ESTILO BILLET

E. KIT DE TORNILLERÍA PARA ASIENTOS DESMONTABLES

A A

B C

D E

*ADVERTENCIA: no se debe utilizar mientras seconduce,yaquepuedeocasionar lesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 353-368.indd 354 04/08/2011 13:18

355355

Para viajar solo y en un estilo más limpio, o para dos y cargada hasta las trancas... o como a ti te guste, las Harley-Davidson® se pueden confi gurar para cualquier uso que quieras darle sobre el asfalto.

JUNTANDO PIEZAS

Un arco del respaldo del asiento del acompañante desmontable y un respaldo para el asiento del acompañante son el punto de partida para estructurar una máquina Touring completa. Lo primero es estudiar detenidamente las páginas siguientes y elegir los componentes que quieres para tu modelo en concreto.

DOS OCUPANTES

Date un garbeo en una moto para dos. Las alforjas te sirven para llevar tu ropa y todos los elementos básicos, mientras que una almohadilla del respaldo para el arco del asiento trasero asegura la comodidad de tu acompañante en los viajes por autopista.

DOBLE TOUR-PAK®

El viaje soñado. Con tanto espacio y comodidad, tú y tu acompañante tendréis todo lo necesario para ir donde queráis y alargar el viaje todo lo que os apetezca. Hasta pronto.

TOUR-PAK® INDIVIDUAL

Pilota como si tuvieras una misión. Las alforjas y sistema Tour-Pak ofrecen una gran cantidad de espacio de almacenamiento y la bandeja desmontaje individual sitúa la almohadilla del Tour-Pak de modo que ofrezca el máximo apoyo a la espalda del piloto.

Con un kit de tornillería de fi jación instalado, agregar o retirar los accesorios desmontables es un procedimiento “de deslizar y encajar” muy sencillo. Gira el cierre de leva para liberar el arco del respaldo del asiento del acompañante de los puntos de anclaje. Incline el arco del respaldo del asiento trasero hacia adelante y levántelo para soltarlo de los puntos de fi jación delanteros.

El sistema de almacenamiento en garaje Detach Depot permite almacenar de forma versátil, segura y alejada del suelo los accesorios desmontables, ahorrando así un valioso espacio de almacenamiento en el garaje. El práctico estante de pared Detach Depot te permite acceder fácilmente a los accesorios desmontables, y protege tus componentes del desgaste mientras están almacenados.

COMFORT EN LA CARRETERAA veces necesitas algo más que tu moto para hacer un gran viaje. Los sistemas portaequipajes Tour-Pak® pueden cargar con una gran cantidad de prendas para la lluvia, mudas y artículos básicos, y un respaldo desmontable permitirá que viajes con compañía.

RESPALDOS Y BANDEJAS TOURING

EQUIPADO PARA RECORRER KILÓMETROS DE ASFALTO

LA COMBINACIÓN PERFECTA

EL CAMBIO DEL RESPALDO ALMACENAMIENTO EN EL GARAJE

ES P&A 2012 353-368.indd 355 04/08/2011 13:19

A B C

El portaequipajes Tour-Pak ha sido diseñado para ofrecer la máxima versatilidad y comodidad, para que puedas empaquetar todo lo que necesites en tus viajes. Estos maleteros con tapa de bisagra se presentan con distintas capacidades y están diseñados para mantener el contenido seco prácticamente ante casi todo tipo de inclemencias.

Si quieres llamar aún más la atención, no te olvides de instalar los elementos de iluminación adecuados en la trasera de tu moto. Las opciones como las luces LED de actuación rápida del Tour-Pak® y las luces de freno altas te aseguran una mayor visibilidad en la oscuridad.

Ahora es fácil llevar tus prendas para la lluvia, mudas extra y artículos básicos, añadiendo un portaequipajes blando a la moto. Esta colección de arco para el respaldo del asiento trasero y portaequipajes montado sobre una bandeja Tour-Pak para viajes largos se ha diseñado para ofrecerte la máxima fl exibilidad y te permite llevar todo lo necesario en tus viajes.

OTRAS COSAS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA

Hay muchas opciones que pueden hacer que las alforjas y portaequipajes Tour-Pak rindan todavía más. Forros con forma y bolsillos interiores de malla te permiten encontrar artículos pequeños en el interior y los rieles de la tapa y las bandejas portaequipajes te ayudan a colocar nuevas alforjas blandas con gran facilidad.

A. Alumbrado LED auxiliarB. Forros ajustables y bolsas extraíblesC. Bolsas y botellas de agua

SISTEMA TOUR-PAK® PORTAEQUIPAJES: LLÉVATELO TODOALUMBRADO TRASERO

SISTEMA PORTAEQUIPAJES TOURING

ES P&A 2012 353-368.indd 356 05/08/2011 14:13

A.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN2PUNTOSAñade un respaldo para el acompañante o una bandeja individual a tu Touring. Se trata de una elección muy fácil si lo que necesitas es un respaldo para el asiento posterior o una bandeja individual: este kit contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar los accesorios desmontables básicos en los modelos Road King®, Street Glide® o Electra Glide® Standard. Cuenta con puntos de fijación que permiten instalar el arco del respaldo del asiento trasero desmontable, la bandeja portaequipajes individual o la bandeja individual Tour-Pack®. No se monta con las bandejas portaequipajes dobles ni con las bandejas Tour-Pak dobles.

Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX y FLTR ’09 y posteriores. Para los arcos del respaldo del asiento trasero desmontables, las bandejas portaequipajes individuales y las bandejas individuales Tour-Pack. No se monta con las bandejas portaequipajes dobles ni con las bandejas Tour-Pak dobles. Los modelos FLHRC requieren la compra por separado del kit de tope de bisagras de las alforjas N/P 90580-09.

54030-09 Cromado. 54249-09 Negro brillante.

B.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN4PUNTOSEste completo kit es la opción idónea para lograr la máxima versatilidad: contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar todos los accesorios desmontables. Incluso si hoy instalas solo un respaldo para el asiento trasero, este kit te permitirá añadir accesorios adicionales a medida que cambien las necesidades en tus viajes. Cuenta con puntos de fijación que permiten instalar el arco del respaldo del asiento trasero desmontable, la bandeja portaequipajes individual, la bandeja portaequipajes doble, la bandeja individual Tour-Pak o la bandeja doble Tour-Pak.

Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. Se utiliza con arcos del respaldo del asiento trasero desmontables, bandejas portaequipajes individuales, bandejas portaequipajes dobles, bandejas individuales Tour-Pak y bandejas dobles Tour-Pak. Los modelos FLHRC requieren la compra por separado del tope de bisagras de las alforjas N/P 90580-09.

54205-09 Cromado. 54246-09 Negro brillante.

Tambiénsedisponede: KITDETOPEDEBISAGRADELASALFORJAS

Requerido para la instalación de los kits de tornillería de fijación en los modelos FLHRC ’09 y posteriores, y de la bandeja portaequipajes N/P 53011-98 en los modelos FLHRC ’94-’08 y FLHRSE ’07-’08.

90580-09 Para los modelos FLHRC '09 y posteriores equipados con kits de tornillería de fijación. También para los modelos FLHRC ’94-’08 y FLHRSE ’07-’08 equipados con bandeja portaequipajes N/P 53011-98.

B.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN4PUNTOS–CROMADO

A.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN2PUNTOS–CROMADO

A.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN2PUNTOS–NEGROBRILLANTE

TORNILLERÍADEFIJACIÓNDESMONTABLE–TOURING’09YPOSTERIORES

B.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNEN4PUNTOS–NEGROBRILLANTE

A A

B B

TOURING 357Respaldos y bandejas

ES P&A 2012 353-368.indd 357 06/08/2011 11:48

A. KITS DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DESMONTABLE – MODELOS TOURING ’97-’08

Para arcos del respaldo, bandejas portaequipajes individuales o Tour-Pak® individualesElkitcontienelatornilleríadefijaciónnecesariaparainstalarlosaccesoriosdesmontablesentuRoadKing®,StreetGlide®oElectraGlide®Standard.Cuentaconpuntosdesujeciónquepermitenllevaracaboelmontajedelrespaldotraserodesmontable,lasbandejasportaequipajesindividualesolasbandejasTour-Pak®individuales.

53803-06 ParamodelosTouring’97-’08(exceptoFLHTCUIyFLHRSE3/4’07-’08).

Para Tour-Pak doble o bandeja portaequipajes dobleElkitcontienelatornilleríadefijaciónnecesariaparainstalarlos accesorios desmontables en los modelos Road King,StreetGlideoElectraGlideStandard.CuentaconpuntosdesujeciónquepermitenllevaracabolainstalacióndelabandejaportaequipajesdobleoTour-Pakdobledesmontables.

53804-06 ParamodelosTouring’97-’08(exceptoFLHTCUIyFLHRSE3/4’07-’08).53988-07 ParalosmodelosFLHRSE3/4’07-’08.

Tabla de instalación de la tornillería de fijación – Modelos '97-’08

Touring desmontable Kit de fijación Diagrama

ApoyodelarcodelrespaldodelasientotraseroN/P52933-97B,52805-97B,52935-04o52723-06

53803-06 3 & 4

BandejaportaequipajesdobleN/P53743-97 53804-06 1 & 2

BandejaTourPakdobleN/P53276-04 53804-06 1 & 2

BandejaTourPakindividualN/P53260-02 53803-06 3 & 4

BandejaportaequipajesindividualN/P53048-06 53803-06 3 & 4

B. KIT DE LAS TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERAOcultalatornilleríadelapartetraseraconestastapasfácilesdemontar.Lastapassedeslizansobrelospuntosdefijaciónvisibles y se mantienen en su sitio mediante una fuerteatracciónmagnética.Las tapasseextraen fácilmenteencuantoquierasvolverainstalarlosaccesoriosdesmontables.Las tapas están disponibles con un acabado cromadobrillanteonegrobrillanteduradero,paraquehaganjuegoconelcarácterdetumoto.Sevendenporpares.

Paravarioskitsdetornilleríadefijacióndeaccesorios.Consultalatabladeinstalacióndelapágina515olaseccióndepiezasyaccesoriosenwww.harley-davidson.eu/mydreamharleyparaobtenermásinformación.

48218-10 Cromadocorto.(par)48220-10 Cromadogrande.(par)48035-09 Cromadopequeño.(par)48221-10 Negrocorto.(par)48223-10 Negrogrande.(par)48225-10 Negropequeño.(par)

358 TOURINGRespaldos y bandejas

A. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DESMONTABLE – MODELOS TOURING ’97-’08

B. KIT DE TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERA – CROMADO

B. KIT DE TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERA – NEGRO

A

B

B

1 2 3 4

ES P&A 2012 353-368.indd 358 04/08/2011 13:19

C. CIERRES DESMONTABLES

D. KIT DE CIERRE DESMONTABLE ROTATORIO CROMADO

C

D

C. CANDADO DESMONTABLEAhorapuedesdisfrutardelacomodidaddeloselementosdesmontables con la seguridad que proporcionan loscandados de cilindro. Este candado exclusivo sustituyeelcandadode levade losaccesoriosdesmontablesdetuHarley-Davidson®yaportamayorseguridadytranquilidadcuando tienes que dejar la moto aparcada. El kit incluyedos llaves tipo cilíndricas de gran longitud para alcanzarfácilmentelacerraduradelcandado.EldiseñoesexclusivodeHarley-Davidson.Seofreceservicioderegistroysustitucióndellaves.

Para los modelos equipados con placas lateralesdesmontables,bandejasyportaequipajesTour-Pak(exceptomodelosTouring’09yposterioresequipadosconbandejaindividualTour-Pakdesmontable).

46063-98 Sencillo.

D. KIT DE CIERRES CROMADOS GIRATORIOS PARA ELEMENTOS DESMONTABLESLoscierrescromadosdecorativossonunaformaidealdehacermásatractivostusaccesoriosdesmontables.Estoscierresgiratorios,pulidosmeticulosamenteycromados,seinstalanfácilmenteysustituyenlaspiezasennegrosatinadodelequipamientooriginal.Además,ledaráneltoquedefinitivoatumoto.Loscierrestienenunsistemadeaperturasencillaconundedo,queteayudaallegarfácilmenteazonasdedifícilacceso.

12600036 Paratodoslosmodelosequipadosconplacaslateralesdesmontables,apoyosdelarcodelrespaldodelasientotraserodeunapieza,bandejasportaequipajesybandejasportaequipajesTour-Pak.

TOURING 359Respaldos y bandejas

NUEVO

ES P&A 2012 353-368.indd 359 04/08/2011 13:19

360 TOURINGRespaldos y bandejas

A. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORESUnarcodelrespaldodelasientotraseroyunaalmohadilladel respaldo del asiento trasero son el punto de partidaparaestructurarunamáquinaTouringcompleta.Elrespaldoproporciona soporte y comodidad en los viajes largos, yle confiere al acompañante una sensación de control yde confianza. Disponibles en una selección de acabadoscromadosoennegrobrillanteyendiseñosdealturaestándary2"másbaja,estosmontantesdesmontablesdeunapiezasepuedeninstalarodesmontarencuestióndesegundosparaañadirversatilidadalaconducción.Existeunaampliavariedaddealmohadillasderespaldo,quesepuedenadquirirporseparado.

ParalosmodelosRoadKing’09yposteriores®,FLHT,FLHX,FLTRequipadosconloskitsdemontajerequeridos.TambiénparalosmodelosFLHTC,FLHTCUyFLHTK’09yposterioresequipadosconelkitdelabandejadesmontableTour-Pak®N/P53246-09A.

52610-09 Corto–Cromado.54248-09 Corto–Negrobrillante.52627-09 Alturaestándar–Cromado.54247-09 Alturaestándar–Negrobrillante.

A. APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE

DE ALTURA ESTÁNDAR – CROMADO

A. CORTO DESMONTABLE APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO TRASERO – CROMADO

A. CORTO DESMONTABLE APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO –

NEGRO BRILLANTE

A. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

A. APOYO DE ALTURA ESTÁNDAR DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO

DESMONTABLE – NEGRO BRILLANTE

A A

A A

Altura estándar

Corto

A

ES P&A 2012 353-368.indd 360 04/08/2011 13:19

TOURING 361Respaldos y bandejas

B. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’94-’08Unarcodelrespaldodelasientotraseroyunaalmohadilladel respaldo del asiento trasero son el punto de partidaparaestructurarunamáquinaTouringcompleta.Elrespaldoproporciona soporte y comodidad en los viajes largos, yleconfierealacompañanteunasensacióndecontrolydeconfianza.Disponiblesenunaseleccióndealturaestándar,configuraciones de altura 2" más baja y 2-1/2" más alta,estos apoyos cromados desmontables de una pieza sepuedeninstalarodesmontarencuestióndesegundosparaañadirversatilidadatumoto.Existeunaampliavariedadde almohadillas de respaldo, que se pueden adquirir porseparado.

ParalosmodelosRoadKing’97-’08®,FLHT,FLHXyFLTRequipados con los kits de montaje requeridos. Para losmodelosFLHTC’06-’08equipadosconelkitdefijacióndebandejadesmontableTour-Pak®N/P53303-07yelkitdetornilleríadefijaciónN/P53803-06.

52935-04 Corto–Cromado.52933-97B Alturaestándar–Cromado.52723-06 Alto–Cromado.

ParalosmodelosFLHR’94-’96yFLHTequipadosconkitsdefijación.

52805-97B Alturaestándar–Cromado.

C. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO ESTILO BILLETElaluminioestiloBilletcromadoyunemblemaBar&Shieldgrabado marcan el tono de este soporte de respaldo deacompañante personalizado, que te dará aún más estilocuandoviajes.Sustituyelaplacadefijacióndeserieeincluyelatornilleríadefijacióncromada.

53086-04 ParalosmodelosTouringconelarcodesmontabledelrespaldodelasientotraseroN/P52805-97B,52933-97B,52723-06,52610-09ó52627-09.

D. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO DE DISEÑOEstaplacadefijacióndelrespaldopersonalizadasustituyelafijaciónmetálicaestampada,loqueleproporcionaunaspectodistintivo.Elsoporteconunacabadoespejo,latornilleríadefijacióncromadayelinsertoenVividBlackcontrastanconlaalmohadilladelrespaldodeviniloodecueroparadarleuntoquedeestiloatumotoTouring.

52825-05 ParalosmodelosTouringconelapoyodelarcodesmontabledelrespaldodelasientotraseroN/P52805-97B,52935-04,52933-97B,52723-06,52610-09ó52627-09.

B. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE –

MODELOS ’94-’08

B. CORTO DESMONTABLE DEL ASIENTO TRASERO – MODELOS '97-'08

B. ALTURA ESTÁNDAR, APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO –

MODELOS '97-'08

B. APOYO ALTO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE

(SE MUESTRA CON LA PLACA DE FIJACIÓN DEL RESPALDO DISEÑADA)

C. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO ESTILO BILLET

D. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO DISEÑADO

B

B B

C D

Alto

Estándar

Corto

B

ES P&A 2012 353-368.indd 361 04/08/2011 13:20

362 TOURINGRespaldos y bandejas

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO BAJA DEL ASIENTO TRASERO – CUERO

MARRÓN ENVEJECIDO

A. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – COMPACTA

B. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – ASPECTO LISO

RESPALDOS DEL ACOMPAÑANTE TOURING

D. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – CAOBA

A B

C D

A. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – COMPACTAConunasdimensionesadecuadasparacomplementarlosasientos personalizados de perfil bajo, esta almohadillacompactadecueroparaelrespaldoresultadelacombinaciónde un apoyo práctico para el acompañante y un diseñocompactopersonalizado.Lafundadecueroconunadornolisosirvedecomplementoalassuperficiesdeasientosintéticasydecuero.LaalmohadillasemontafácilmenteenelarcobajodesmontabledelrespaldodelasientotraseroN/P52935-04;elkitincluyeunaeleganteplacademontajedelrespaldo.

52408-07 ParalosmodelosTouring’97-’08conelarcobajodesmontabledelrespaldodelasientotraseroN/P52935-04.Noparalosasientostraserosaltos.Alturadelaalmohadilla:6,0";ancho8,0".

B. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – ASPECTO LISOLacubiertalistasirvedecomplementoalasientoBadlander®,lacoleccióncustomy losasientosdeperfilbajo.ElperfilestrechoañadeespacioparaelacompañanteylaalturabajatotaleslacontinuacióndelperfilestilizadoyalargadodelamotoTouring custom. Se sujeta fácilmente al arco cortodesmontabledelrespaldodelasientotraseroN/P52935-04consoportedefijacióncromado(incluido).

51579-05 ParaelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontablecortoN/P52935-04,52610-09o54248-09.Noparalosasientosconalmohadillascortasdelasientodelacompañante.Alturadelaalmohadilla:6,5";ancho10,5".

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO BAJA DEL ASIENTO TRASERO – CUERO MARRÓN ENVEJECIDOEstaalmohadilladerespaldodeasientohasidodiseñadacomocomplementodelosasientosencueromarrónenvejecidoyeslaelecciónidóneasibuscasunlookdecueromarrónintegral.Elfinoperfilañadeespacioparaelacompañanteylaalturabajatotaleslacontinuacióndelperfilestilizadoyalargadode lamotoTouringcustom.Sefija fácilmentea losarcoscortosdelrespaldodelasientotraserodesmontable.Incluyeelsoportecromadodefijacióndelaalmohadilladelrespaldo.

52300028 ParaelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontablecortoN/P52935-04,52610-09o54248-09.Noparalosasientosconalmohadillascortasdelasientodelacompañante.Alturadelaalmohadilla:6,5";ancho10,5".

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – CAOBADecoradaconunricotejidodevinilomarrónyacabadoconelegantes pespuntes dorados, esta almohadilla corta delrespaldodelasientotraseroeselcomplementoperfectoparalacoleccióndeasientoyasientotraserocaoba.DiseñadoparahacerjuegoconelmodeloFLTRXSE’12yconunaformaqueacentúaelampliodiseñodelasientodeperfilbajo,estaalmohadilladelrespaldosecaracterizaporunfinoperfilqueproporcionaespacioparaunacompañanteadicional.LaalturabajatotaleslacontinuacióndelperfilestilizadoyalargadodelamotoTouringpersonalizada.Sefijafácilmentealosarcoscortosdelrespaldodelasientotraserodesmontable.Incluyeelsoportecromadodefijacióndelaalmohadilladelrespaldo.

52300141 ParaelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontablecortoN/P52935-04,52610-09o54248-09.Noparalosasientosconalmohadillascortasdelasientodelacompañante.Alturadelaalmohadilla:6,5";ancho10,5".

B

H G

K L

A E

F

J

I

C D

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 353-368.indd 362 04/08/2011 13:20

TOURING 363Respaldos y bandejas

H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO –

PUNTADA CUSTOM

L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO –

CON TACHUELAS

F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO –

PUNTADA EN LA PARTE SUPERIOR

J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO – LISA

G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO –

COMFORT STITCH

K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO –

ASPECTO DE ALMOHADA

E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – PIEL

I. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO –

PUNTADA STREET GLIDE

E

G

I

K

F

H

J

L

ALMOHADILLAS DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – DE TAMAÑO MEDIODimensionadas para ajustarse a los apoyos del arco delrespaldodelasientotraseroTouringdealturaestándaryaltos.Estasalmohadillasderespaldodetamañomedio,disponiblesajuegoconunagranvariedaddediseñosdepespunteenelasiento,secaracterizanporunaformagradualmentecurvadaque sujeta la columna vertebral y proporciona horas decomodidadalacompañante.

Para apoyos del arco del respaldo del asiento traserodesmontabledealturaestándarN/P52627-09,54247-09,52933-97Bo52805-97B,apoyosdelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontablealtoN/P52723-06obandejaportaequipajesN/P53341-97A.Alturadelaalmohadilla:8,0";ancho:12,0".

E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – CUERODiseñadaparahacerjuegoconelasientodecuerodecuboyperfilbajoN/P52918-98A.

52920-98A

F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA EN LA PARTE SUPERIORDiseñadaajuegoconlosmodelosRoadKing®Classic.

52924-98A

G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – COMFORT STITCHDiseñadaparahacerjuegoconlosasientosylosrespaldosparaelpilotodeComfortStitch.

51727-05

H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA CUSTOMDiseñadaparahacerjuegoconlosmodelosRoadKingCustom.

52657-04A

I. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – STREET GLIDE® CON PESPUNTEDiseñadaparahacerjuegoconelmodeloStreetGlide®.

51633-06

ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – EXTRAGRANDEDimensionadas para ajustarse a los apoyos del arco delrespaldodelasientotraseroTouringdealturaestándaryaltos.Estasalmohadillasderespaldoextragrandes,disponiblesajuegoconunagranvariedaddediseñosdepespunteenelasiento,secaracterizanporunagransuperficieyunaformamuycurvadaquerodealazonalumbardelacompañanteyleproporcionaunapoyoadicionaldurantehorasenlacarretera.

Para apoyos del arco del respaldo del asiento traserodesmontabledealturaestándarN/P52627-09,54247-09,52933-97Bo52805-97B,apoyosdelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontablealtoN/P52723-06obandejaportaequipajesN/P53341-97A.Alturadelaalmohadilla:9,5";ancho13,5".

J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – LISALa almohadilla con el pespunte suave superior sirve decomplementoparalamayoríadesuperficiesdeasiento.

52886-98C

K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – ASPECTO DE ALMOHADADiseñadaparahacerjuegoconasientoselevadosconaspectodealmohadadelequipamientooriginalydelosaccesorios.

52708-97B

L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – CON TACHUELASDiseñada para hacer juego con asientos con tachuelasde equipamiento original Road King y Road KingTouringN/P51617-99C.

52709-97B

ES P&A 2012 353-368.indd 363 04/08/2011 13:20

364 TOURINGRespaldos y bandejas

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE*Unasampliascurvassuavesyunacabadocromadobrillantedefinen el aspecto de esta bandeja portaequipajes. Estabandeja elegante y funcional, disponible en acabadoscromadosonegrobrillante,esunasolucióneleganteparatransportartuequipajeportodoelpaís.Diseñadaparautilizarlaconosinlosrespaldosdelacompañantedesmontables,latornilleríadefijacióndeestabandejasepuedeponeryquitarencuestióndesegundos,conloqueseconsigueunamotorealmenteversátil.

ParalosmodelosFLHR,FLHRC,FLHT,FLHX,FLHXSE/2/3,FLTR,FLTRSE3yFLTRXSE ’09yposteriores.Requiere lacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde4puntos.LosmodelosFLHXyFLTRrequierenlacompraporseparadodelkitderecolocacióndelaantenaN/P76561-09.AlgunasmatrículasdelaUEdelosmodelosFLHRCpodríaninterferirconlabandeja.

54215-09 Cromado.50300042 Negrobrillante.

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE AIR WING*Eldiseñoaerodinámicodeperfilbajodefineelaspectodeestabandejaportaequipajes.Diseñadaparautilizarlaconosinlosrespaldosdelacompañantedesmontables,latornilleríadefijacióndeestabandejasepuedeponeryquitarencuestióndesegundos,conloqueseconsigueunamotorealmenteversátil.Disponibleenacabadocromotipoespejoonegrobrillante profundo, la bandeja llama la atención por susesbeltaslíneasylaHarley-Davidson®grabadacomoleyendaledauntoquedepersonalidad.Laaletafundidaylatuberíadeaceroligeroestánpulidasamanoantesdesuacabadoparadotarlasdeunatractivomuyduradero.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Paraunamayorvisibilidad,labandejahasidodiseñadaparaincorporarelcableadointernodelkitdebandejaligeraAirWingN/P68065-10ó68219-10(venta por separado)paralograrunaspectolimpio.

ParalosmodelosFLHR(exceptoFLHRC),FLHT,FLHX,FLTR,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposteriores.Requierelacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde4puntos.

54283-09 Cromado.50300008 Negrobrillante.

C. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WINGEstekitdeiluminaciónLEDdeacciónrápida,queseajustade manera personalizada a la bandeja portaequipajesdesmontableAirWing, funciona como una luz de marchatraserasuplementariaylaluzdefreno.Estaposicióndemontajecentradoyaltocolocalaluzenlalíneadevisióndelossiguientesvehículos,ylaslucesLEDrojasbrillantesydeactuaciónrápidano pasan desapercibidas. El cableado se oculta dentro delostubosdelabandejaparalograrunmontajedespejadoypersonalizado.Disponibleconlentesrojasoahumadas.

Para la bandeja portaequipajes desmontable Air WingN/P54283-09y50300008.

68065-10 Lenteahumada.68219-10 Lentedecolorrojo.

D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES INDIVIDUAL DESMONTABLE*Aumentalascaracterísticasparaviajeslargosdesumodeloequipadoconasientoindividualenmenosde60segundos.Esta bandeja individual desmontable se monta sobre elguardabarroscuandoseretiraelasientotrasero.Labandejasecaracterizaporunasbarrasconunacurvaturaampliayelacabadocromadoleprestaunairedeelegancia.Sepuedeintercambiarfácilmenteconelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontable.Serequiere la instalacióndelkitdetornilleríadefijaciónapropiado.SepuedeutilizarconlabolsaparalabandejaportaequipajesuniversalN/P98868-98.

54213-09 ParalosmodelosFLHR,FLHRC,FLHT,FLHX,FLTR,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposterioresequipadosconasientoindividual.Requierelacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde2o4puntos.53048-06 ParalosmodelosRoadKing’97-’08®,FLHT,FLHX,FLTRequipadosconasientosindividualesylatornilleríadefijaciónrequerida.

C. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE DOBLE AIR WING – CROMADA

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE DOBLE AIR WING – NEGRO BRILLANTE

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE AIR WING – NEGRO BRILLANTE

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE – CROMADA

D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES INDIVIDUAL DESMONTABLE – SE MUESTRA MODELO ’09 Y POSTERIORES

A A

B B

C D

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizarcomoasiento.Noexcederlacapacidaddecargadelabandejadelguardabarros.Usarlocomounasientoosobrepasarestacapacidadpodríacausarproblemasquepodríanprovocar lapérdidadecontroly,comoconsecuencia,lesionesgravesoinclusolamuerte.

NUEVO

ES P&A 2012 353-368.indd 364 04/08/2011 13:20

TOURING 365Respaldos y bandejas

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH*Estilo y funcionalidad en uno. La bandeja portaequipajesdesmontableclásicadecuatrobarrasfluyeconlas líneaslargasydelgadasquecaracterizanlasmotospersonalizadasdenuestrosdías.Losrielesyelsoportecurvose fundenparalograrunaspectoflotanteintegrado,almismotiempoquelatornilleríainvisiblesesumaalalimpiezadeldiseño.Disponibleenacabadoscromadoonegrobrillante,labandejadesmontablesepuedeextraerencuestióndesegundos,loquepermitealigerarlamotoparadarunavueltaporlaciudad,osimplementelimpiarypulirelguardabarrostrasero.

ParalosmodelosFLHR(exceptoFLHRC),FLHT,FLHX,FLTR,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposteriores.Requierelacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde4puntos.

53472-09 Cromado.53566-09 Negrobrillante.

F. BANDEJA PORTAEQUIPAJES PARA EL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE*Estaatractivabandejacromadaaumentalaversatilidaddelrespaldodesmontabledelacompañante.Diseñadosparaunmontajedirectosobreelarcodelrespaldodesmontable,labandejayelrespaldosemontanydesmontanfácilmentecomo una sola unidad para que pueda adaptar la motorápidamenteacadatipodeviaje.

53011-98 ParalosmodelosTouring’94-’08equipadosconrespaldosdesmontablesN/P52805-97B,52933-97By52723-06.(NoparaelN/P52935-04).LosmodelosFLHRCymodelosFLHRSE’07-’08tambiénrequierenlacompraporseparadodelkitdetopedebisagrasdelasalforjasN/P90580-09.

G. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE*Con estas bandejas, diseñadas para los respaldosdesmontables, su moto para dos viajeros se convierterápidamenteenunamotosoloparaelpiloto,alestiloclásico.

53743-97 ParalosmodelosRoadKing’97-’08®,FLHT,FLHX,FLTRequipadosconlatornilleríadefijaciónrequerida.LosmodelosFLTRyFLHXrequierenlacompraporseparadodelkitdereubicacióndelaantenaparalosaccesoriosdoblesdesmontablesN/P76208-07.NoparaelkitdemontajedelaplacadelamatrículainclinadaN/P53385-00.DeterminadasplacasdelamatrículadelaUEpuedeninterferirconlabandeja.

H. BANDEJA PORTAEQUIPAJES RÍGIDA INVISIBLE*Estiloyfuncionalidadenuno.Labandejaportaequipajesdecuatrobarrasclásicasehaactualizadoconunaslíneaslargasyestilizadas,propiasde lasmotospersonalizadasdehoyendía.Losrielescromadostienenunmontajerígidosobreelsoportedelguardabarroscurvadoconelquesefusionanpara lograr un aspecto flotante integrado; la tornilleríaoculta“invisible”contribuyealaspectodelimpieza.

53938-04 ParamodelosFLHX’06-’08.TambiénparalosmodelosElectraGlide®StandardyRoadKing(exceptoFLHRSE3/4)’99-’08conlacompraporseparadodelkitdelabarradelaslucesintermitentesconformadebalaydelkitderecolocacióndelamatrículaN/P53702-04.

I. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DE CUATRO CANALES Y ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO*Labandejacromadaypulidaamanocontieneunsoportedeapoyofácilmenteajustable.

53341-97A ParalosmodelosRoadKing,FLHTyFLTR’97-’08.Lasbandejassoncompatiblesconlossiguientesrespaldos:N/P52708-97A,52709-97A,52555-94A,52920-98,52924-98Ay52886-98B.Nosemontaconlasalmohadillasdelrespaldobajodelasientotrasero.

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH – CROMADA

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH – NEGRO BRILLANTE

F. BANDEJA PORTAEQUIPAJES PARA EL APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO

TRASERO DESMONTABLE

G. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE

H. BANDEJA PORTAEQUIPAJES RÍGIDA STEALTH I. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DE CUATRO CANALES Y ARCO DEL RESPALDO

DEL ASIENTO TRASERO

E E

F G

H I

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizarcomoasiento.Noexcederlacapacidaddecargadelabandejadelguardabarros.Usarlocomounasientoosobrepasarestacapacidadpodríacausarproblemasquepodríanprovocar lapérdidadecontroly,comoconsecuencia,lesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 353-368.indd 365 04/08/2011 13:20

366 TOURINGTour-Pak∏ Portaequipajes

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE –

MODELOS ’09 Y POSTERIORES

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE –

MODELOS ’97-’08

A A

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE – SE MUESTRAN MODELOS ’09 Y POSTERIORES

A

BANDEJA DESINSTALADABANDEJA INSTALADA

TOUR-PAK® DESMONTABLE® BANDEJAS DE MONTAJEFull-equipe,sinningúnornamentooamediocaminoentrelos dos extremos, ahora puedes adaptar cualquier Harley-Davidson®paraloquetepidalaautopista.Conlatornilleríadefijacióndesmontablepodrástransformartumonturaencuestióndesegundos.Porejemplo,cambiaelcómodorespaldodel acompañante por un portaequipajesTour-Pak para unviajelargoenunsantiamén.OquitaelTour-Pakparamovertemejorporlaciudadyvuelveamontarlosiloqueteapeteceesatravesarelpaísdecostaacosta.Túeliges.Harley-Davidsontedaflexibilidadparaquehagaslascosasatumanera.

A. BANDEJA INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE*LabandejaindividualTour-PakdesplazahaciaadelanteelRazor-Pak,recortadooKingTour-Pak,hastaunaposicióncómodaconlaespaldaapoyada.LabandejaestádiseñadaparacolocarelsistemaTour-Pakparalosviajesensolitarioyes3/4"regulable.SolotienequeextraerelTour-Pakde laprácticatornilleríadesmontable,añadirunasientodeacompañante,ylamotoquedarálistaparaviajarcondosocupantes.Latornilleríadefijación,laalmohadilladelrespaldoyelTour-Paksevendenporseparado.53260-09A ParalosmodelosFLHR,FLHRC,FLHT,FLHX,FLTR,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposterioresequipadosconasientoindividual.Requierelacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde2o4puntos.LosmodelosFLHX,FLTR,FLTRSE3yFLHXSE/2requierenlacompraporseparadodelkitdereubicacióndelaantenaTour-PakN/P76556-09.53260-02 ParalosmodelosRoadKing’97-’08®,FLHT,FLHX,FLTRequipadosconasientosindividualesylatornilleríadefijaciónrequerida.

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizarcomoasiento.Noexcederlacapacidaddecargadelabandejadelguardabarros.Usarlocomounasientoosobrepasarestacapacidadpodríacausarproblemasquepodríanprovocar lapérdidadecontroly,comoconsecuencia,lesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 353-368.indd 366 04/08/2011 13:20

TOURING 367Tour-Pak∏ Portaequipajes

D. KIT DE BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA MODELOS

ELECTRA GLIDE – MODELOS ’97-’08

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’97-’08

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – SE MUESTRAN MODELOS ’09 Y POSTERIORES

C. BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE –

MODELOS ’09 Y POSTERIORES

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’09

Y POSTERIORES

B

C

B

B

D

B. BANDEJA TOUR-PAK® DOBLE DESMONTABLE*Cambiesuestilodeconducciónenmenosde60segundos.Lomáximoenflexibilidadparalosviajeslargos,estabandejaTour-Pak®hacedelacomodidadylaproteccióndelossistemasportaequipajesRazor-Pak,Chopped,KingoLeatherTour-Pakunaopciónmuyfácildeinstalarydesinstalar.LabandejasesujetaalamotoenlospuntosdefijaciónmediantesimplesbrochesgiratoriosypermitesustituirelTour-Pakporunapoyodelarcodelrespaldodelasientotraserodesmontableparacircularporciudad.LabandejadesmontablecromadasitúaunTour-Pakdetrásdelasientotrasero,paraquetucompañerodeviajepuedautilizarelequipajecomorespaldo.Regulableenunrangode3/4",elTour-Paksepuedecolocardemodoquetuacompañantedisfrutedelmáximoespacioycomodidad.ElTour-Pak,laalmohadilladelrespaldodelasientotraseroyelkitdetornilleríadefijaciónsevendenporseparado.53276-09A ParalosmodelosFLHR,FLHRC,FLHT,FLHX,FLTR,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposteriores.Requierelacompraporseparadodelkitdetornilleríadefijaciónde4puntos.LosmodelosFLHX,FLTR,FLTRSE3yFLHXSE/2requierenlacompraporseparadodelkitdereubicacióndelaantenaTour-PakN/P76556-09.53276-04 ParalosmodelosRoadKing’97-’08®,FLHT,FLHX,FLTRequipadosconlatornilleríadefijaciónrequerida.LosmodelosFLTRyFLHXprecisanelkitderecolocacióndelaantenaN/P76326-00A.NosemontaconelkitdemontajedelaplacadelamatrículainclinadaP/N53385-00.DeterminadasplacasdelamatrículadelaUEpuedenocultarseconlabandejaTour-Pak.LosmodelosconembellecedorenlapuntadelguardabarrostraseropuedenadaptarseconlacompraporseparadodelkitdereubicacióndelaplacadelamatrículaN/P60095-00A.

C. BANDEJA TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE® – MODELOS ’09 Y POSTERIORES*TransformatuElectraGlide®paratuspaseospor laciudad.EstekitincluyetodolonecesarioparaconvertirelTour-Pakde fijación rígida en una versión fácilmente desmontable.Elkitcompleto incluyeelkitdetornilleríadefijacióndoble,unabandejadobleTour-Pakdesmontable,tapascromadasdelosmontantes,soportecromadodelaplacadematrícula,reflectanteytornilleríadereubicacióndelaantenaAM/FM.53246-09A ParalosmodelosFLHTC,FLHTCUyFLHTK’09yposteriores.LosmodelosFLHTCUyFLHTKrequierenlacompraporseparadodelmazodecablesN/P70032-09.

También se dispone de: MAZO DE CABLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA

TOUR-PAK PARA MODELOS ULTRAElkitdelmazodecablespermiteinstalarelkitdelabandejaTour-PakdesmontableN/P53246-09AenlosmodelosUltraClassic’09yposteriores®ElectraGlideLimited.70032-09 ParalosmodelosFLHTCUyFLHTK’09yposterioresequipadosconelkitdebandejaTour-PakdesmontableN/P53246-09A.

D. KIT DE BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE – MODELOS ’97-’08*TransformesumodeloElectraGlideClassicparaconducirporlaciudad.EstekitincluyetodolonecesarioparaconvertirelTour-Pakdefijaciónrígidaenunaversiónfácilmentedesmontable.Encuestióndesegundos(ysinherramientas),podrásmontarelsistemaTour-Pakpararecorrerelpaísdeunextremoaotroodesmontarloparaquetumotorecupereelaspectodelimpiezaydesnudez,cuandolleguesatudestino.HayqueañadirelkitdetornilleríadefijaciónN/P53803-06(venta por separado),tambiénpuedesinstalarunarcodelrespaldotraseroyunaalmohadilladelrespaldodelasientotraserodesmontablesparaquetuacompañantesesientacómodorecorriendolaciudad.Elkitcompletoincluyeelkitdetornilleríadefijacióndoble,labandejadobleTour-Pakdesmontable,elsoportecromadodelaplacadelamatrícula,reflectanteytornilleríadereubicacióndelaantenaAM/FM.53303-07 ParalosmodelosFLHTC’97-’08.Paralosmodelos’97-’05esnecesariocomprarporseparadoelkitdelarnésdelucesN/P70113-08.

También se dispone de: KIT DEL MAZO DE CABLES DE ILUMINACIÓN

TOUR-PAK DESMONTABLEElkitdelmazodecablespermiteinstalarelkitdelabandejaTour-PakdesmontableN/P53303-07enlosmodelosFLHTC’97-’05.70113-08 ParalosmodelosFLHTC’97-’05equipadosconelkitTour-PakdesmontableN/P53303-07.

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizarcomoasiento.Noexcederlacapacidaddecargadelabandejadelguardabarros.Usarlocomounasientoosobrepasarestacapacidadpodríacausarproblemasquepodríanprovocar lapérdidadecontroly,comoconsecuencia,lesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 353-368.indd 367 04/08/2011 13:21

368 TOURINGTour-Pak∏ Portaequipajes

A. TOUR-PAK® PORTAEQUIPAJESDaleatumotolacapacidadquenecesitapararecorrerelpaísconestabandejaTour-Pak®portaequipajes.Elinteriorestangrandequepuedealojaruncascointegralodoscascosabiertos.Elkitincluyeunaalmohadillaparaelrespaldo,unaalfombrillainteriordegoma,latornilleríaylasinstrucciones.Capacidaddelportaequipajes:2500pulgadascúbicas.Dimensiones:18,5''deancho×17,0''defondo×13,0''dealto.Lasbandejasyloskitsdefijaciónsevendenporseparado.EsposiblequeparalosmodelosdemercadosinternacionalesseanecesarioadquirirporseparadodelkitdereubicacióndeplacadelamatrículaN/P60095-00A.

ParalosmodelosSoftail’00yposteriores®(exceptoFXCW/C,FXS, FXSTD, FXSTSSE3 and FLSTSE/2/3) equipados conbandejasTour-Pakdoblesoindividualesdesmontables.ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconbandejasTour-Pakindividualesodoblesdesmontables.ParalosmodelosXL’04yposterioresequipadosconbandejaindividualTour-Pak.

53147-98C RoadKing®Classicdecuero.

53690-06A VinilolisoconlogotipoBar&Shield.

53092-08A Diseñodecuero“pieldereptil”CVO™RoadKing.

53057-07A DiseñoencueroCVORoadKingconllamas.LainstalaciónrequierelacompraporseparadodeljuegodecandadosN/P54360-05.

B. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DE CUERO DE PRIMERA CALIDADEsteTour-Pakextragrandeteproporcionarátodalacapacidaddealmacenamientoquenecesitasparairdeunextremoaotrodelpaís.Esteportaequipajesrecubiertodecuerolisodestacaporunadornoconundibujoenpieldeavestruzgrabadoenrelieve,unacenefadepieltrenzadaconpespuntepersonalizadoyunaseccióncentral elevadaquepuedenacomodarse lamayoríadelos cascosintegrales.ElTour-Pakincluyelabandejaportaequipajescromada,losmotivosdecorativoscromadosenformadelanzayunaluzinterior.ElkitnoincluyelabandejaTour-Pakdemontaje, latornilleríani las instruccionesquepermitenreubicarlaantenaenlosmodelosconradiooCB.79189-06††

Paralosmodelos’97-’08RoadKing,ElectraGlide®StandardyStreetGlide®equipadosconlabandejaTour-Pakyloskitsdetornilleríadefijacióncorrespondientes.LosmodelosStreetGliderequierenlacompraporseparadodelkitdereubicacióndelaantenaN/P76326-00A.TodoslosmodelosrequierenlacompraporseparadodelkitdemontajeTour-PakN/P90067-06,delcandadoTour-PakconlamismallavequelallavedecontactoN/P53865-06A,elclipdecierreN/P53868-06ylosforrosTour-PakmontadosN/P91814-06y53230-06.EsposiblequeparalosmodelosdemercadosinternacionalesseanecesarioadquirirporseparadoelkitderecolocacióndelaplacadelamatrículaN/P60095-00A.

Se muestra con: KIT DE MONTAJE TOUR-PAK

Estekit incluyelaalmohadilladelrespaldoqueenvuelvealasientotraseroylatornilleríademontajeTour-Paknecesaria.NoincluyelabandejademontajeTour-Pak.90067-06††

RequeridoparalainstalacióndelportaequipajesdecuerodeprimeraTour-PakN/P79189-06enlosmodelosRoadKing,ElectraGlideStandardyStreetGlide’97-’08.

C. JUEGO DE CIERRES TOUR-PAK DE CUEROEstejuegodecandados,diseñadoparaevitarelroboportirón,proporcionaunniveldeseguridadquelascorreasdecueroporsísolasnopuedenigualar.Elkitcompletoincluyeelmecanismodeaperturadelcandadoconpulsadordebloqueoexterno,elmecanismodebloqueo,elcabledeapertura,dosllaves,unaplacadefijacióndelatapaTour-Pakdeaceroytodalatornilleríade fijación necesaria. Hay disponibles juegos de cierresadaptadosparalosmodelosconllavescilíndricas,mediantepedidoespecial. Ponteencontactocontuconcesionarioindicandoelcódigodelallavedelvehículo.54360-05 ParalosmodelosequipadosconportaequipajesdecueroodecuerosintéticoTour-Pak(exceptoN/P79189-06).

††

B. PORTAEQUIPAJES DE CUERO DE PRIMERA CALIDAD TOUR-PAK (SE MUESTRA CON

EL KIT DE MONTAJE TOUR-PAK)

A. PORTAEQUIPAJES DE VINILO LISO TOUR-PAK

A. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK EN CUERO CON LLAMAS CVO ROAD KING

A. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DE CUERO PARA ROAD KING® CLASSIC (SE MUESTRA

CON LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DESMONTABLE DOBLE)

A. PORTAEQUIPAJES DE CUERO TOUR-PAK CON PATRÓN DE “PIEL DE REPTIL”

PARA CVO ROAD KING

C. JUEGO DE CIERRES TOUR-PAK DE CUERO

A

A

A

A

B C

NOTA:algunasalforjasHarley-Davidson®estánfabricadasenpiel.LoscuerosfinosuotrosmaterialesnaturalesINEVI-TABLEMENTEvanadquiriendopersonalidadconelpasodeltiempo,loquesetraduceenarrugasyzonasdedesgaste,porejemplo.Estoesnormal.Unafinapátinaylasarrugasquereflejanelcarácterindicanlaaltísimacalidaddelosmaterialesutilizadosenelequipaje.Elaspectodecicatricesomarcasenelcuerosonelresultadodeutilizarpanelesdecueronaturalynodebenconsiderarsecomoimperfecciones.UtilizalacremaparacuerodeHarley-DavidsonN/P98261-91Vparaprotegertuinversión.

ES P&A 2012 353-368.indd 368 04/08/2011 13:21

TOURING 369Portaequipajes Tour-Pak®

ParalosmodelosTouring’97yposteriores.

79175-10BDK Enimprimación.79175-10DHN AppleGreen.79175-12DJO BigBluePearl.79175-10BPS BlackCherryPearl.79175-10BYM BlackDenim.79175-10BPY BlackPearl.79175-10BHT BrilliantSilver.79175-10DEH CandyConcord.(FLHXSE’10)79175-10CPF CandyRedSunglo.79175-12DGV ChromeYellow.79175-10DGR CoolBluePearl.79175-10CPD CrimsonRedDenim.79175-10COZ CrimsonRedSunglo.79175-10CPG DarkBlueDenim.79175-10CPC DarkBluePearl.79175-10DID DarkCandyRootBeer.79175-10BXT DeepCobaltPearl.79175-12DKM DeepPurple.79175-12DJS EmberRedSunglo.79175-10BXY FireRedPearl.79175-10CWA FlameBluePearl.79175-12DKJ MidnightPearl.79175-10BNR MirageOrangePearl.79175-10DCE MerlotSunglo.79175-10CGV OlivePearl.79175-10CGP PacificBluePearl.79175-10CGR PewterPearl.79175-10CHG PacificBlueDenim.79175-10CHH PewterDenim.79175-10DHL PsychedelicPurple.79175-10CYE RedHotDenim.79175-10CYS RedHotSunglo.79175-10DBJ ScarletRed.79175-10DGX SedonaOrange.79175-10DEK SpicedRum.(FLHXSE’10)79175-10CGT SuedeBluePearl.79175-10DEM TequilaSunrise.(FLHXSE’10)79175-12DKO TequilaSunrise.79175-10DH VividBlack.79175-10CGS WhiteGoldPearl.79175-10DHA WhiteHotDenim.79175-10DBV WhiteIcePearl.79175-10BPZ YellowPearl.

PORTAEQUIPAJESRAZOR-PAKLoúltimoendiseñoparaviajeslargos.ElportaequipajesRazorPak,muyespaciosopeseasuestilizadodiseño,hasidoconcebidoparaaportargrancapacidadparaelequipaje,sinalterarelaspectoesbeltodetubaggercustom.Tieneeltamañoidealparallevarunmaletín,unportátilounamuda,perolacajasuperiorRazor-Pakconcierrepuedeinclusoguardarcascosparcialesypartedelequipoligeroquesenecesitaalomosdeunamoto.Así,despuésdeundurodíaenlaoficina,puedescambiartedeinmediatoylanzartealasfaltoconestilo.ElportaequipajesRazor-PaksepuedemontarsobrelasbandejasdefijaciónTour-Pak®rígidasodesmontablesyescompatibleconmuchasbandejascontapa,embellecedores,deflectoresyotrosaccesoriosdisponiblesparalosportaequipajesTour-PakrecortadoyKingTour-Pak.

LoscierresyllavesN/P53194-07(mismallavequeelcontacto)sevendenporseparado.ElequipajeRazor-PakpuedeinstalarseenunabandejaindividualoTour-Pakdobledesmontable,enunabandejadefijaciónrígidaoenunabandejaTour-PakdelequipamientooriginalenmodelosElectraGlide®ClassicyUltraClassic®.Dimensiones:22,0"deanchox16,0"dealtox5,5"deprofundidad.Capacidad:1900pulgadascúbicas.Consultaenelconcesionariosideseasconocerlosrequisitosdelatornilleríaadicional.

PORTAEQUIPAJESRAZOR-PAK

ES P&A 2012 369-384.indd 369 05/08/2011 17:39

370 TOURINGPortaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJESRECORTADOTOUR-PAKAJUEGOCONLAMOTO(SEMUESTRACONLAALMOHADILLADELRESPALDOYLABANDEJATOUR-PAKDOBLEDESMONTABLE)

PORTAEQUIPAJESTOUR-PAKRECORTADO

SolidColor Tourpak recortado para modelos Touring ’97 y posteriores. BigBluePearl 53111-12DJOBlackCherry 53111-05BPSBlackDenim 53111-09BYMBlackPearl 53111-05BPYCandyRedSunglo 53111-08CPFCoolBluePearl 53111-11DGRCrimsonRedDenim 53111-08CPDCrimsonRedSunglo 53111-08COZDarkBlueDenim 53111-08CPGDarkBluePearl 53111-08CPCDarkCandyRootBeer 53111-11DIDDeepCobalt 53111-06BXTDeepPurple 53111-12DKMEmberRedSunglo 53111-12DJSFireRedPearl 53111-06BXYMerlotSunglo 53111-11DCEMidnightPearl 53111-12DKJMirageOrangePearl 53111-07BNRPacificBluePearl 53111-07CGPPewterDenim 53111-07CHHPewterPearl 53111-07CGRRedHotDenim 53111-09CYERedHotSunglo 53111-09CYSScarletRed 53111-10DBJSedonaOrange 53111-11DGXVividBlack 53111-96DHWhiteGoldPearl 53111-07CGSWhiteHotDenim 53111-11DHAYellowPearl 53111-05BPZ

SolidColor Rayafinainterior/exteriorBigBluePearl Azul 53111-12DJZBigBluePearl Blue/MediumSilver 53111-12DJPBlackCherry Burgundy/Burgundy 53111-05BPRBlackDenim MediumRed 53111-10DBNBrilliantSilverPearl MediumSilver 53111-10BJNChromeYellow AmberGold 53111-12DJYCoolBluePearl MediumSilver 53111-11DGSEmberRedSunglo MediumRed/PaleGold 53111-12DJTFlameBluePearl ProcessBlue 53111-10CWBFlameBluePearl/BrilliantSilver ProcessBlue/MediumSilver 53111-10DCKFireFighterRed(modelo’05) PaleGold/PaleGold 53111-05BRJMidnightPearl Blue/PaleGold 53111-12DKF

PORTAEQUIPAJESRECORTADOTOUR-PAK®

ConsigueunperfilradicaldelargorecorridoconesteTour-Pak®3"másbajo.SeharecortadolaformatradicionaldeesteportaequipajesTour-Pakysehaseccionadoparalograrunaspectodeportivoyestilizado.LoscierresyllavesN/P53194-07(mismallavequeelcontacto)sevendenporseparado.ElTour-PakrecortadosepuedeinstalarenunabandejaTour-Pakindividualdesmontableodobledesmontable,enunabandejadefijaciónrígidaoenlabandejaTour-PakdelequipamientooriginalenlosmodelosElectraGlide®ClassicyUltraClassic®.Dimensiones:22,0"deanchox16,0"dealtox8,0"deprofundidad.Capacidad:2800pulgadascúbicas.Consulta en el concesionario si deseas conocer los requisitos de la tornillería adicional.

ES P&A 2012 369-384.indd 370 05/08/2011 17:39

TOURING 371Portaequipajes Tour-Pak®

SolidColor Rayafinainterior/exterior Tour-Pak® recortado para modelos Touring ’97 y posteriores. MerlotSunglo MediumRed/MediumRed 53111-11DHDPeaceOfficerBlue Blue/MediumSilver 53111-03EURedHotSunglo PaleGold/MediumRed 53111-10CYTScarletRed BrightGold/BrightGold 53111-03LIScarletRed CamoTan/MediumRed 53111-11DBKScarletRed(modelos’02-’04) MediumRed 53111-10DBOVividBlack AnniversaryStripe 53111-03BDRVividBlack Burgundy 53111-99ABVividBlack Burgundy/BrightGold 53111-99CFVividBlack MediumSilver/MediumSilver 53111-04BHYVividBlack MediumSilver 53111-10DBXWhiteHotDenim Blue/MediumSilver 53111-11DHB

SolidColor/Panel Rayafinainterior/exteriorBigBluePearl/VividBlack DarkBlue/MediumSilver 53111-12DJQCopperPearl/VividBlack Orange/PaleGold 53111-08COREmberRedSunglo/Merlot MediumRed/PaleGold 53111-12DJUMerlotSunglo/VividBlack MediumRed/AmberGold 53111-11DHEScarletRed/VividBlack CamoTan 53111-10DBMSterlingSilver/VividBlack AnniversaryStripe 53111-03BDSSuedeBlue/VividBlack Tan/DarkBlue 53111-07CGYTequilaSunrise/HDOrange MediumRed/PaleGold 53111-12DKPVividBlack/BrilliantSilver MediumSilver 53111-04BKAVividBlack/BlackIcePearl MetallicCharcoal 53111-10DCLWhiteGoldPearl/PewterPearl DarkBlue/MediumSilver 53111-08CPY

CVO™/CustomSolidColor/Panel Rayafinainterior/exteriorAppleGreen/VividBlack LightGreen 53111-11DHOBigPurpleFlake/BrilliantSilver ProperPurple 53111-09CWSBlackIce/BlueIce Tan/Blue 53111-09CWWElectricOrange 53111-09CFZLightCandyRootBeer/DarkCandyRootBeer AmberGold/Burgundy 53111-09CWVMerlotSunglo/CherryRedSunglo AmberGold 53111-10DCFPsychedelicPurple/VividBlack DarkBlue/MediumSilver 53111-11DHMStardustSilver 53111-09CZBWhiteIcePearl/BlackIcePearl CamoTan/LightPurple 53111-10DBWYellowPearl(CVO’09™) 53111-09BKR

CVO/PersonalizadoColorliso/Panel Rayafinainterior/exteriorPara los modelos FLHXSE2/3 ’11-’12 y FLTRXSE ’12. Incluye gráficos CVO™ a juego, bisagras Premium y tapa retráctil.

AutumnHazeygráficosen3tonos 53000055DGCBlackDiamondygráficosen3tonos 53000055CRPCobaltometalizado/Azulcrepúsculo 53000055DLACharcoalSlate,BlackDiamondyllamasfantasmales 53000055DKYHotCitrus,AntiqueGunstockyllamasfantasmales 53000055DKXInfernoOrangeygráficosen3tonos 53000055DGBGrafismoKryptonitey3tonos 53000055DGAMapleMetallic/VividBlack 53000055DLHRubyRed,TyphoonMaroonyllamasfantasmales 53000055DKWWhiteGoldPearl/StarfireBlack 53000055DLN

Tour-Pak®recortadoSolidColorconrayasfinasdobles

ColorendostonosdeTour-Pakrecortadoconrayasfinasdobles

Tour-PakrecortadoSolidColorconrayafina

ES P&A 2012 369-384.indd 371 05/08/2011 17:40

372 TOURINGPortaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAKAJUEGOCONLAMOTOPARALOSMODELOSFLHR,FLHXYFLHT(SEMUESTRACONLABANDEJAINDIVIDUALTOUR-PAKDESMONTABLE,LAALMOHADILLA

DELRESPALDOYLATAPADELALUZDEGÁLIBO)

PORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK

Para modelos '97-'05 Para modelos ’06-’08 Para modelos ’09 y posteriores

SolidColor

BigBluePearl 53963-12DJO — —

BlackCherry 53116-05BPS 53270-06BPS —

BlackDenim — — 79071-10BYM

BlackPearl 53116-05BPY 53270-06BPY 79071-09BPY

BrilliantSilver 53116-04BHT — —

BrilliantSilverPearl — — 79071-10BHT

ChopperBlue 53116-05BPO — —

ConcordPurple 53116-00QH — —

CoolBluePearl — — 53963-11DGR

CrimsonRedDenim — 53270-08CPD —

CrimsonRedSunglo — 53270-08COZ —

DarkBlueDenim — 53270-08CPG —

DarkBluePearl — 53270-08CPC 79071-09CPC

DeepCobalt — 53270-06BXT —

DeepPurple 53963-12DKM — —

EmberRedSunglo 53963-12DJS — —

FireFighterRed(modelo’05) 53116-05BRK — —

GlacierWhitePearl 53116-04BHX — —

GunmetalPearl 53116-03BDT — —

LavaRedSunglo 53116-04BJK — —

LuxuryBlue 53116-01XE — —

LuxuryRichRed 53116-00ZQ — —

LuxuryTeal 53116-04BHV — —

MerlotSunglo — — 53963-11DCE

MidnightPearl 53963-12DKJ — —

PacificBlueDenim — 53270-07CHG —

PewterDenim — 53270-07CHH 79071-09CHH

PewterPearl — — 79071-09CGR

RedHotDenim — — 79071-09CYE

RedHotSunglo — — 53963-10CYS

RichSungloBlue 53116-05BPV — —

ScarletRed — — 79071-10DBJ

SedonaOrange — — 53963-11DGX

SierraRed 53116-04BHS — —

SmokeyGold 53116-04BJL — —

SterlingSilver 53116-03BDP — —

SuedeGreenPearl 53116-00KB — —

VividBlack 53116-97DH 53270-06DH 53963-10DH

WhiteGoldPearl — 53270-08CGS —

WhiteHotDenim — — 53963-11DHA

WhitePearl 53116-02ZB — —

YellowPearl 53116-05BPZ — —

PORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK®

AumentalacomodidadenlosviajeslargosylacapacidaddealmacenamientodelosmodelosRoadKing®,StreetGlide®oElectraGlide®Standard.EsteTour-Pak,ajuegoconelcolorbásicodelamotocicleta,vieneequipadodefábricaconunaplacaderefuerzoenelfondo,unaalfombrillaenlacajadelequipajeyunbolsilloparamapas.LoscierresyllavesN/P53194-07(mismallavequeelcontacto)sevendenporseparado.LosKingTour-PakpuedeninstalarseenunabandejaTour-Pakindividualodobledesmontable,enunabandejadefijaciónrígidaoenunbandejaTour-PakdelequipamientooriginalenlosmodelosElectraGlideClassicyUltraClassic®(venta por separado).Dimensiones:22,0"deanchox16,0"dealtox11,0"deprofundidad.Capacidad:3850pulgadascúbicas.

ES P&A 2012 369-384.indd 372 05/08/2011 17:40

TOURING 373Portaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK

Para modelos '97-'05 Para modelos ’06-’08 Para los modelos FLHR/T/X ’09

y posteriores.

SolidColor Rayafinainterior/exterior

BigBluePearl Blue/MediumSilver — — 53963-12DJP

BlackCherry Burgundy/Burgundy — 53332-06BPR —

BlackDenim MediumSilver/MediumSilver — — 53963-09CWK

BlackPearl Burgundy/Burgundy — 53332-06BRD —

CoolBluePearl MediumSilver — — 53963-11DGS

CrimsonRedSunglo PaleGold/MediumRed — 53332-08CPX —

DarkBluePearl MediumSilver/Blue — — 53963-09CPS

DeepCobalt LightCobalt — 53332-06BYC —

EmberRedSunglo MediumRed/PaleGold — — 53963-12DJT

FireRedPearl MediumSilver — 53332-06BXZ —

FlameBluePearl ProcessBlue — — 53963-09CWB

GlacierWhitePearl MediumSilver/MediumSilver — 53332-06BJG —

MerlotSunglo MediumRed/MediumRed — — 53963-11DHD

MidnightPearl Blue/PaleGold — — 53963-12DKF

PacificBluePearl MediumSilver/MediumSilver — 53274-07CHC —

RedHotSunglo PaleGold/MediumRed — — 53963-09CYT

RichSungloBlue LunarBlue — 53274-06BPT —

ScarletRed CamoTan/MediumRed — — 53963-11DBK

VividBlack MediumSilver/MediumSilver — 53332-06BHY 53963-09BHY

VividBlack MediumSilver — — 53963-12DBX

WhiteGoldPearl BrightGold — 53332-07CGX —

WhiteHotDenim Blue/MediumSilver — — 53963-11DHB

SolidColor/Panel Rayafinainterior/exterior

BigBluePearl/VividBlack DarkBlue/MediumSilver — — 53963-12DJQ

BlackCherry/BlackPearl Burgundy/MediumSilver — 53332-06BRB —

BlackCherryPearl/PewterPearl MediumRed — 53332-07CHD —

ChopperBlue/BrilliantSilver Blue/Burgundy — — —

CoolBluePearl/VividBlack Blue/Silver — — 53963-11DGT

CopperPearl/VividBlack Orange/PaleGold — 53270-08COR —

CrimsonRedSunglo/CandyRedSunglo Red/PaleGold — 53332-08CPR —

EmberRedSunglo/Merlot MediumRed/PaleGold — — 53963-12DJU

FireRedPearl/BlackPearl Tan/TomatoRed — 53332-07CHA —

FireRedPearl/VividBlack TomatoRed — — —

FlameBluePearl/PewterPearl ProcessBlue/MediumSilver — — 53963-09CWC

FlameBluePearl/BrilliantSilver ProcessBlue/MediumSilver — — 53963-10DCK

DarkRootBeer/LightRootBeer Burgundy/AmberGold — — 53963-11DHK

MerlotSunglo/VividBlack MediumRed/AmberGold — — 53963-11DHE

OlivePearl/VividBlack Burgundy/BrightGold — 53332-07CGZ —

RedHotSunglo/SmokeyGold MediumRed/PaleGold — — 53963-09CYV

RichSungloBlue/ChopperBlue Blue/MediumSilver — — —

ScarletRed/VividBlack CamoTan — — 53963-10DBM

SuedeBluePearl/VividBlack Tan/DarkBlue — 53332-07CGY —

TequilaSunrise/HDOrange MediumRed/PaleGold — — 53963-12DKP

WhiteGoldPearl/PewterPearl DarkBlue/MediumSilver — 53332-08CPY 53963-09CPY

CVO™/CustomSolidColor/Panel Rayafinainterior/exterior

AppleGreen/VividBlack LightGreen — — 53963-11DHO

BigPurpleFlake/BrilliantSilver — — — 79071-09CWS

BlackIce/BlueIce — — — 79071-09CWW

CentennialGoldBlackyBurgundy — 79103-03BFG — —

LightCandyCherry/DarkCandyCherry — 53172-05BSB — —

LightCandyRootBeer/DarkCandyRootBeer — — — 79071-09CWV

MerlotSunglo/CherryRedSunglo AmberGold — — 79071-10DCF

PsychedelicPurple/VividBlack DarkBlue/MediumSilver — — 53963-11DHM

WhiteIcePearl/BlackIcePearl CamoTan/LightPurple — — 79071-10DBW

AutumnHazeygráficosen3tonos — — — 53000076DGC

BlackDiamondygráficosen3tonos — — — 53000076CRP

Cobaltometalizado/Azulcrepúsculo — — — 53000076DLA

CandyConcord — — — 79071-10DEH

CharcoalSlate,BlackDiamondyllamasfantasmales — — — 53000076DKY

HotCitrus,AntiqueGunstockyllamasfantasmales — — — 53000076DKX

InfernoOrangeygráficosen3tonos — — — 53000076DGB

GrafismoKryptonitey3tonos — — — 53000076DGA

MapleMetallic/VividBlack — — — 53000076DLH

RubyRed,TyphoonMaroonyllamasfantasmales — — — 53000076DKW

SpicedRum — — — 79071-10DEK

TequilaSunrise — — — 79071-10DEM

WhiteGoldPearl/StarfireBlack — — — 53000076DLN

SolidColorconrayafinaKingTour-Pak®

ColorendostonosdeKingTour-Pakconrayasfinasdobles

ES P&A 2012 369-384.indd 373 05/08/2011 17:40

374 TOURINGAccesorios a juego

C.KITDEBANDADERELLENOPARAALFORJAS–LISA

(SEMUESTRAELMODELO’09)

B.KITDEDEFLECTORDELATAPADELAALFORJAAJUEGO

A.KITDEDEFLECTORTOUR-PAKAJUEGO

C.KITDEBANDADERELLENOPARAALFORJAS–ACANALADA(SEMUESTRAELMODELO’09)

A

B

C C

A.KITDEDEFLECTORTOUR-PAK®AJUEGO*ElestiloylosaspectosprácticosdelaslucesauxiliaresLEDdemarcha/frenointegradasmezclanlafunciónylaformaenestedeflectorTour-Pak.Diseñadoparaunafácilinstalación,eldeflectorTour-PakfuncionabienconlasbandejasparaportaequipajesTour-Pak.Laconexióneléctricaresultapancomidoenlosmodelos’94yposterioresconunasencillaconexióndeenchufe.Elkitincluyetodalatornilleríanecesariaylaplantilla.

ParalosmodelosconportaequipajesKingTour-Pak,Tour-PakrecortadooRazor-PakTour-Pak.NOTA:cuandoeldeflectorsemontaenunmodeloFLHTK,puedequeentreencontactoconantenasdurantelainstalación.

53149-99 Enimprimación.Consultalatabla Ajuego.

B.KITDEDEFLECTORDELATAPADELAALFORJAAJUEGO*Complementa el diseño del kit de deflectores Tour-Pakconestosdeflectoresdelatapadelaalforja.Laslucesdefreno/marcha LED auxiliares e integradas incorporan unsencillosistemadeconexióndeenchufeparalosmodelos’94y posteriores. Incluye un par de deflectores y de luces,tornillería de fijación y plantilla de instalación, y puedeninstalarseenmodelosconrielesdelastapasdelasalforjas.

ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasdurasajuego.

58606-99 Enimprimación.Consultalatabla Ajuego.

Tambiénsedisponede: KITSDELUCESLEDDEREPUESTO

68160-99 DeflectorTour-Pak.68192-99 Deflectordealforja.

C.KITDEBANDASDERELLENOPARAALFORJAAJUEGO*Paralosquebuscanlaperfección,estoskitsllenanloshuecosentre el guardabarros y la parte trasera de las alforjas, yocultanelsoportedefijacióndeestasúltimas.Puedeselegirentre una imprimación, un cromado finamente pulido ounemparejamientodecoloresparalachapametálicaylasbolsas,paralograrunaspectoverdaderamentecustom.

Disponibilidad:

LisoParalosmodelosFLHT,FLHRyFLHTK’09yposteriores.

91614-10BEO Enimprimación.91422-09 Cromado.Consultalatabla Ajuego.

LisoPara los modelos Electra Glide® ’93-’08 (excepto FLHX),FLHR’94-’08(exceptoFLHRCIconelkitdefijacióntraserayFLHRS)yFLHS’93.(NoparalosmodelosequipadosconrielesdeproteccióndelasalforjasNostalgicydetresbarrasokitdeproteccióndelasalforjascromadoN/P90839-93A,91216-97; rieles de luces Electra Glo™; alforjas de cueroN/P90652-94A,90843-93;niconrielparaguardabarrosN/P91019-92A.NoparaelmodeloFLTR’98-’08).

45898-10BEO Enimprimación.45898-98 Cromado.Consultalatabla Ajuego.

AcanaladoParamodelosTouring’09yposterioresequipadosconrielparaalforjasNostalgicN/P91286-09.

91741-10BEO Enimprimación.91670-09 Cromado.Consultalatabla Ajuego.

AcanaladoPara modelos Electra Glide ’95-’08 (excepto FLHX),FLHR’94-’08(exceptoFLHRS)yFLHS’93equipadosconrielesdeproteccióndelaalforjaNostalgicN/P90839-94;para modelos FLHRCI ’98 con rieles de protección dela alforja Nostalgic N/P 91265-98. (No se monta en losmodelos descritos anteriormente equipados con alforjasdecueroN/P90652-94A,90843-93oraíldeguardabarrosN/P91019-92A.NoparaFLHRCI’98-’08conelkitdefijacióndesmontabletraserooFLTR’98-’08).

45896-98 Cromado.

*NOTA:esteproductoesunaccesoriode“Pinturabajopedido”.Elplazomediodeentregadeesteproductoesde5semanas.

NUEVO

NUEVO

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 369-384.indd 374 05/08/2011 17:40

TOURING 375Accesorios a juego

B. Kit de deflectores C. Banda de relleno C. Banda de relleno C. Banda de relleno A. Tour-Pak® de las tapas para alforjas – Liso, para alforjas – Acanalado, para alforjas – Liso,Color Kit de deflectores de las alforjas ’09 y posteriores ’09 y posteriores ’93-’08

AnniversaryCopperPearl 53149-08CPH 58606-08CPH — — 45898-08CPHAppleGreen 53149-11DHN 58606-11DHN 91614-10DHN 91741-10DHN —ArcticWhite 53149-06GY 58606-06GY — — —AutumnHaze 53149-11BYW 58606-06BYW — — —BigBluePearl 53149-12DJO 58606-12DJO 91614-12DJO 91741-12DJO —BigPurpleFlake 53149-09CWR 58606-09CWR — — —BirchWhite 53149-12AV 58606-12AV — — —BlackCherry 53149-05BPS 58606-05BPS — — 45898-06BPSBlackDenim 53149-12BYM 58606-12BYM 91614-09BYM 91741-09BYM —BlackDiamond 53149-11CRP 58606-11CRP — — —BlackEmber 53149-11DFP 58606-11DFP — — —BlackEmerald — 58606-06BYS — — —BlackIce(CVO™) — 58606-07CKF — — —BlackIce(’09) 53149-09CWL 58606-09CWL — — —BlackIceDenim 53149-10DBP 58606-10DBP — — —BlackPearl 53149-05BPY 58606-05BPY 91614-09BPY 91741-09BPY 45898-06BPYBrandyWineSunglo 53149-06BYF 58606-06BYF — — 45898-06BYFBrilliantSilver 53149-04BHT 58606-04BHT 91614-10BHT 91741-10BHT 45898-08BHTBurntAmber 53149-10DEC 58606-10DEC — — —CandyCobalt 53149-12BKO 58606-12BKO — — —CandyConcord 53149-10DEH 58606-10DEH — — —CandyRedSunglo 53149-08CPF 58606-08CPF — — 45898-08CPFCharcoalSlate 53149-11BYZ 58606-11BYZ — — —CherryRedSunglo — — 91614-10DCG 91741-10DCG —ChopperBlue — — — — 45898-06BPOChromeYellow 53149-12DGV 58606-12DGV — — —CoolBluePearl 53149-11DGR 58606-11DGR 91614-10DGR 91741-10DGR —CopperheadPearl 53149-08CPL 58606-08CPL — — 45898-08CPLCrimsonRedDenim 53149-08CPD 58606-08CPD — — —CrimsonRedSunglo 53149-08COZ 58606-08COZ — — 45898-08COZCristalCitron 53149-12DLD 58606-12DLD — — —DarkBluePearl 53149-08CPC 58606-08CPC 91614-09CPC 91741-09CPC 45898-08CPCDarkCandyRootBeer 53149-11DID 58606-11DID 91614-10DID 91741-10DID —DarkSlate 53149-12DDX 58606-12DDX — — —DaytonaBluePearl 53149-12DKN 58606-12DKN — — —DeepCobaltPearl 53149-06BXT 58606-06BXT — — 45898-06BXTDeepPurple 53149-12DKM 58606-12DKM 91614-12DKM 91741-12DKM —DeepTurquoise 53149-09CWN 58606-09CWN — — —DragonFlyGreen 53149-06CAX 58606-06CAX — — —ElectricOrange 53149-09CFZ 58606-09CFZ — — —EmberRedSunglo 53149-12DJS 58606-12DJS 91614-12DJS 91741-12DJS —FireFighterRed 53149-05BRK 58606-05BRK — — —FireRedPearl 53149-06BXY 58606-06BXY — — 45898-06BXYFlameBluePearl 53149-09CWA 58606-09CWA 91614-09CWA 91741-09CWA —FrostedIvory 53149-11DFW 58606-11DFW — — —GlacierWhitePearl — 58606-04BHX — — 45898-06BHXGunmetalPearl — — — — 45898-07BDTHotCitrus 53149-12DED 58606-12DED — — —JetBlack — — — — 45898-06BKLKryptonite 53149-11DFY 58606-11DFY — — —LavaRedSunglo — — — — 45898-06BJKLightCandyRootBeer 53149-09CWT 58606-09CWT — — —LuxuryBlue — — — — 45898-06XELuxuryRichRed — — — — 45898-06ZQLuxuryTeal — — — — 45898-06BHVMapleMetallic 53149-12DGM 58606-12DGM — — —MerlotSunglo 53149-10DCE 58606-10DCE 91614-10DCE 91741-10DCE —MidnightPearl 53149-12DKJ 58606-12DKJ 91614-12DKJ 91741-12DKJ —OlivePearl 53149-07CGV 58606-07CGV — — 45898-07CGVPacificBluePearl 53149-07CGP 58606-07CGP — — 45898-07CGPPeaceOfficerBlue 53149-03TQ 58606-03TQ — — —PewterDenim 53149-07CHH 58606-07CHH — — —PewterPearl 53149-07CGR 58606-07CGR — 91741-09CGR 45898-07CGRPsychedelicPurple 53149-11DHL 58606-11DHL 91614-10DHL 91741-10DHL —PurpleHaze 53149-08CPK 58606-08CPK — — 45898-08CPKRedHotDenim 53149-09CYE 58606-09CYE — — —RedHotSunglo 53149-09CYS 58606-09CYS 91614-09CYS 91741-09CYS —RichSungloBlue — 58606-05BPV — — 45898-06BPVRioRed 53149-11DFO 58606-11DFO — — —RiptideBlue 53149-10DDZ 58606-10DDZ — — —RubyRed 53149-09DAA 58606-09DAA — — —ScarletRed(’03) 53149-03LZ 58606-03LZ — — —ScarletRed(’10) 53149-10DBJ 58606-10DBJ 91614-10DBJ 91741-10DBJ —ScarletRed(CVO) 53149-10BZN 58606-10BZN — — —SedonaOrange 53149-11DGX 58606-11DGX 91614-10DGX 91741-10DGX —SierraRed — — — — 45898-06BHSSilverIce 53149-12DKT 58606-12DKT — — —SmokeyGold — — — — 45898-06BJLSpicedRum 53149-10DEK 58606-10DEK — — —SterlingSilver — — — — 45898-07BDPStardustSilver 53149-09CZB 58606-09CZB — — —SuedeBluePearl 53149-07CGT 58606-07CGT — — 45898-07CGTTequilaSunrise 53149-10DEM 58606-10DEM — — —TequilaSunrise 53149-12DKO 58606-12DKO 91614-12DKO 91741-12DKO —VividBlack 53149-99DH 58606-99DH 91614-09DH 91741-09DH 45898-08DHWhiteGoldPearl 53149-07CGS 58606-07CGS 91614-09CGS 91741-09CGS 45898-07CGSWhiteHotDenim 53149-11DHA 58606-11DHA — — —WhiteHotPearl 53149-12DJI 58606-12DJI — — —WhiteIcePearl 53149-10DBV 58606-10DBV 91614-10DBV 91741-10DBV —WhitePearl — — — — 45898-06ZBWickedSapphire 53149-12DLG 58606-12DLG — — —YellowPearl(CVO’09) 53149-09BKR 58606-09BKR — — —

ES P&A 2012 369-384.indd 375 05/08/2011 17:40

376 TOURINGPortaequipajes Tour-Pak®

C.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–CAOBA

H.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–LISA

B.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–LISA

F.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–ESTILOROADKING

D.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–DISEÑOSTREETGLIDE

G.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–COMFORTSTITCH

A.ALMOHADILLADELRESPALDORAZOR-PAK–LISA

E.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–DISEÑOCVO™

A

D

E

G

B

C

F

H

A.ALMOHADILLADELRESPALDORAZOR-PAK–LISAUnestilolisoydespejadoquesirvedecomplementoparalamayoríadelassuperficiesdeasiento.

79192-10 ParalosmodelosequipadosconportaequipajesRazor-Pak.

ALMOHADILLASDELRESPALDORECORTADOTOUR-PAK®

LasalmohadillasderespaldorecortadoTour-Pak®aportanunapoyoprofundoyacolchadoatuacompañante,yunperfilbajoquecomplementaelaspectobajoydelgadodetuTour-Pak.Fácildeinstalar,eldiseñoflotantedelossoportesintegradosreduceelcontactoentrelaalmohadillayelTour-Pak,deestamaneraseminimizan losarañazosen lapintura.Existeunaampliavariedaddeestilosdealmohadillasderespaldorecortadas,queseajustanalamayoríadelassuperficiesdeasiento.

B.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–LISAUnestilolisoydespejadoquesirvedecomplementoparalamayoríadelassuperficiesdeasiento.

52898-98A ParalosmodelosequipadosconelportaequipajesTour-Pakrecortado.

C.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADATOUR-PAK–CAOBADecoradacontejidodevinilomarrónyelegantespespuntesdorados,estaalmohadillaeselcomplementoperfectoparaelmodeloFLTRXSE’12ylacoleccióndeasientoyasientotraserocaoba.

52300143 Vinilocaoba.ParalosmodelosequipadosconelportaequipajesTour-Pakrecortado.

D.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADOTOUR-PAK–DISEÑOSTREETGLIDE®

Diseñada para hacer juego con el asiento Sundowner™oStreetGlide®delequipamientooriginal.

51635-06 ParalosmodelosequipadosconelportaequipajesTour-Pakrecortado.

E.ALMOHADILLADELRESPALDORECORTADOTOUR-PAK–DISEÑOCUSTOMVEHICLEOPERATIONS™HacejuegoconelasientodelequipamientooriginalCVO™’09conincrustaciónencuerodebúfalo.

52621-09 ParalosmodelosequipadosconelportaequipajesTour-Pakrecortado.

ALMOHADILLASDELRESPALDOKINGTOUR-PAKLasalmohadillasderespaldoKingTour-Pakenvolventesestándiseñadasparadarleatuacompañantelamayorcomodidad.Su formacurvamece laparte traseray lasalas lateralesintegradas encajan con naturalidad bajo el brazo de tuacompañanteyleaportanunapoyoadicional.EstosrespaldosdisponendesoportesdeaislamientoquereducenelcontactoentrelaalmohadillayelTour-Pak.ExisteunaampliavariedaddeestilosdealmohadillasderespaldoKingqueseajustanalamayoríadelassuperficiesdeasiento.

F. ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–DISEÑOROADKING®

Ellogotipo“RoadKing”bordadoysuaspectolisoseajustanalasientodeserieFLHR.

52274-94A ParalosmodelosTouring’94yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

G.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–COMFORTSTITCHDiseñadaparahacerjuegoconlaseriedeasientosTouringComfortStitch.

52395-03 ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

H.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–LISAUnestilolisoydespejadoquesirvedecomplementoparalamayoríadelassuperficiesdeasiento.

52892-98A ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

NUEVO

ES P&A 2012 369-384.indd 376 05/08/2011 17:40

TOURING 377Portaequipajes Tour-Pak®

I. ALMOHADILLASDELRESPALDOKINGTOUR-PAK–DISEÑOSTREETGLIDE®

Diseñadaparahacer juegoconelasientoSundowner™oStreetGlide®delequipamientooriginal.

51634-06 ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

J. ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–CAOBADecoradacontejidodevinilomarrónyelegantespespuntesdorados,estaalmohadillaeselcomplementoperfectoparaelmodeloFLTRXSE’12ylacoleccióndeasientoyasientotraserocaoba.Diseñodeunapiezaqueincluyeunaalmohadilladerespaldobajointegrada.

52300142 Vinilocaoba.ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

K.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–DECUEROROADZEPPELIN®

DiseñadaparahacerjuegoconelasientodecueroenlapartesuperiorRoadZeppelin®.

52335-97 ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

L. ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–ASPECTODEALMOHADADiseñada para hacer juego con asientos con aspecto dealmohadadelequipamientooriginalydelosaccesorios.

52201-97A ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.52201-86B ParalosmodelosFLHT’96yanterioresconportaequipajesKingTour-Pak.

M.ALMOHADILLACALEFACTADASUNRAY®PARARESPALDODEASIENTOTOUR-PAKParaesosdíasdeprimaveraenquerefrescaylosatardeceresotoñalesfríos,tesugerimosquemontesestaalmohadilladerespaldocalefactadaenvolvente.LaalmohadillaSunRay®incluyeunprácticocontroldenivelalto/bajo/apagadoparadirigirunodelosdosnivelesdecalordirectamentealazonaenquesenecesita.Estaalmohadilladeunapieza,conuncalefactorintegradoyunsistemadecontroltermostático,esfácildeinstalarytieneunsistemadecalefacciónqueseapagaconelmotorparanodescargarlabatería.DisponibleenlosestiloslisoyComfortStitch,laalmohadillasepuedecombinarconunasientocalefactadoSunRayoHarley®Hammockparalograrelmáximoconfortenlaespaldayelasiento.

ParalosmodelosTouring’97yposterioresconKingTour-Pak.Los modelos que no dispongan de una almohadilla derespaldobajaTour-PakrequierenlacompraporseparadodelaalmohadilladerespaldobajaTour-PakN/P52400020.

54387-11 ComfortStitch.54388-11 Liso.

Semuestracon: ALMOHADILLADELRESPALDOBAJOTOUR-PAK

LaalmohadilladeunapiezaaportaconfortenlazonalumbaryprotejelacajaTour-Pakderozadurasyarañazos.LasuperficieenvinilonegroeselcomplementoidealparalamayoríadelosasientosdeviniloycueroylosrespaldosKingTour-Pak.Elkitincluyelaalmohadillaytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

52400020 ParalosmodelosTouring’97yposterioresequipadosconelportaequipajesKingTour-Pak.

I.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–DISEÑOSTREETGLIDE

J.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–CAOBA

K.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–ROADZEPPELINDECUERO

L.ALMOHADILLADELRESPALDOKINGTOUR-PAK–ASPECTODEALMOHADA

I J

K L

M.ALMOHADILLADELRESPALDOCALEFACTADASUNRAYDETOUR-PAK–COMFORTSTITCH

M.ALMOHADILLADELRESPALDOCALEFACTADASUNRAYDETOUR-PAK–LISA

M M

NUEVO

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 369-384.indd 377 05/08/2011 17:40

378 TOURINGAccesorios Tour-Pak®

A.BANDEJAPORTAEQUIPAJESAIRWINGTOUR-PAK®*El diseño aerodinámico de perfil bajo de la bandejaportaequipajesAirWingTour-Pak® mejora el aspecto delatapadelRazor-PakTour-Pak,Tour-PakrecortadooKingTour-Pak.Disponibleenacabadoespejocromadooenunintenso negro brillante, la bandeja llama la atención consusesbeltaslíneas,ylaleyendaHarley-Davidson®grabadaañade un toque de personalidad. La bandeja de tamañonormalprotegedearañazoslatapaTour-Pakyelrespaldodelasientotrasero.Laaletafundidaylatuberíadeaceroligeroestánpulidasamanoantesdesuacabadoparadotarlasdeunatractivomuyduradero.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Paraunamayorvisibilidad,labandejahasidodiseñadaparaincorporarelcableadointernodelkitdebandejaligeraAirWingN/P68271-08o68250-08(venta por separado)paralograrunaspectolimpio.

Para las tapas del King Tour-Pak, Tour-Pak recortado yRazor-Pak Tour-Pak. El diseño de orificios de montajecoincideconlabandejaportaequipajesTour-PakPremiumN/P53665-87.

79179-08 Cromado.53000063 Negrobrillante.

B.KITDEILUMINACIÓNLEDDELABANDEJAAIRWINGEstekitdeiluminaciónLEDdeacciónrápida,queseajustademanerapersonalizada a labandejaAirWingTour-Pak,funcionacomounaluzauxiliartraserademarchaydefreno.Estaposicióndemontajecentradayenaltoponelaluztraseraenlalíneadevisióndelosvehículosquesiguenatumoto,ylas luces LED brillantes y de actuación rápida no pasandesapercibidas.Elcableadoseocultadentrodelostubosdelabandejaparalograrunmontajedespejadoypersonalizado.

ParamodelosequipadosconbandejasportaequipajesAirWingTour-PakN/P79179-08o53000063.TambiénparalosmodelosFLHTCUSE4/5/6/7conbandejaTour-Pakdelequipamientooriginal.

68271-08A Lenteahumada.68250-08A Lentedecolorrojo.

C.BANDEJAPORTAEQUIPAJESTOUR-PAKPREMIUM*EstabandejadetamañonormalestáespecialmentediseñadacomocomplementodelastapasTour-Pakconrespaldosdelacompañantetiporeposabrazos.ProtegedearañazoslatapaTour-Pakyelrespaldodelasientodelacompañante.Eltubodeacerolivianoincorporajuntassoldadasdealtacalidad,estápulidoamanoycromadoconunacapabasedecobrey,acontinuación,conníquelycromo,paralograrunabellezadelargaduración.Sesuministracontodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

53665-87 ParalastapasdelKingTour-Pak,Tour-PakrecortadoyRazor-PakTour-Pak.

D.BANDEJAPORTAEQUIPAJESCONTORNEADATOUR-PAK*Diseñada como complemento del contorno de la tapaTour-Pak,tambiénaportaunagrancapacidaddetransportedeequipaje.Estabandejafinamentepulidaycromadaincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

79148-06A ParalossistemasportaequipajesTour-PakKing,recorgadoyRazor-Pak(exceptoparalosmodelosFLHTC’03,FLHTCUI100thAnniversarydedostonosyFLTRSEI’00-’01).NoparaembellecedordelatapaAirWingTour-PakN/P53936-03niparaelpaneldecorativoTour-PakN/P53911-01.

C.BANDEJAPORTAEQUIPAJESTOUR-PAKPREMIUM

B.KITDEILUMINACIÓNLEDDELABANDEJAAIRWING–LENTEAHUMADA

B.KITDEILUMINACIÓNLEDDELABANDEJAAIRWING–LENTEROJA

A.BANDEJAPORTAEQUIPAJESAIRWINGTOUR-PAK–CROMADA

A.BANDEJAPORTAEQUIPAJESAIRWINGTOUR-PAK–NEGROBRILLANTE

D.BANDEJAPORTAEQUIPAJESTOUR-PAKCONCONTORNO

A A

B B

C D

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizarcomoasiento.Noexcederlacapacidaddecargadelabandejadelguardabarros.Usarlocomounasientoosobrepasarestacapacidadpodríacausarproblemasquepodríanprovocar lapérdidadecontroly,comoconsecuencia,lesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 369-384.indd 378 05/08/2011 17:40

TOURING 379Accesorios Tour-Pak®

E.BISAGRASTOUR-PAK®PREMIUMMejoraelaspectodelTour-Pak®conlasbisagrasdeprimeracalidadestilobillet.Estasbisagrassehandiseñadocomocomplemento de los cierres Tour-Pak del equipamientooriginalytienenunacabadolimpioymarcadosintornilleríaalavista.Elkitcompletodisponibleconunacabadonegrobrillanteocromadoenespejo,incluyedosbisagrasytodalatornilleríanecesaria.Esnecesariountaladropararetirarlosremachesdefijacióndelabisagrainstaladadefábrica.

Paramodelos’88yposterioresequipadosconportaequipajesRazor-PakTour-Pak,Tour-PakrecortadooKingTour-Pak.

79211-08A Cromado.53000131 Negrobrillante.

F. CIERRESTOUR-PAKPREMIUMDaleuntoquecustomatuportaequipajesTour-Pak.EstoscierresdelestilodelequipamientooriginaldiseñadoscomocomplementodisponibledelasbisagrasTour-PakPremiumestán pulidos y tienen un rico acabado negro brillante.Elkitcompletoincluyecierres,pestillosytodalatornilleríanecesaria.

53000130 Negrobrillante.Paramodelos’88yposterioresequipadosconportaequipajesRazor-PakTour-Pak,Tour-PakrecortadooKingTour-Pak.

G.ENGANCHERETRÁCTILDELATAPATOUR-PAKAñádelelacomodidaddeunengancheretráctilatuTour-Pak.Cuando se extiende por completo, este sólido cordónmantienelatapaabiertaalmenos10ºconrespectoalaverticalparamejorarlaestabilidadyfacilitarlaoperacióndeguardarobjetos.Después,eldispositivoretraeautomáticamenteelcordóndelenganche,yloguardaenlacarcasaparaevitarqueelcordónsequedeenredadoalcerrarlatapa.LaatractivacarcasaconellogotipoBar&Shieldsesujetaalospuntosdefijaciónysustituyeelcordóndelequipamientooriginal.

54171-11 ParamodelosequipadosconequipajeKingTour-Pak,UltraTour-Pak,Tour-PakrecortadooRazor-PakTour-Pak.NosemontaconlosequipajesTour-Pakdeportivoodecuero.

H.RIELDECORATIVOULTRACLASSIC®TOUR-PAK–CROMADOFabricadoapartirdeuntubodeacerofinamentepulidode1/2pulgadas.Elcromadodeprimeracalidad incluyeunacapabasedecobrey,acontinuación,deníquelycromoparalograrunaresistenciaalacorrosiónduraderayunacabadoconmuchobrillo.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesariaylasinstruccionesdeinstalación.

53667-89A ParalosmodelosUltraClassic®(exceptoFLHTCUSE5/6/7)ycualquierKingTour-Pakequipadoconelkitdelpilototrasero/luzdefrenoKingTour-PakN/P68012-88E.

E.BISAGRASTOUR-PAKPREMIUM–CROMADAS E.BISAGRASTOUR-PAKPREMIUM–NEGROBRILLANTE

F.CIERRESTOUR-PAKPREMIUM–NEGROBRILLANTE

G.ENGANCHERETRÁCTILDELATAPATOUR-PAK

H.RIELDECORATIVOULTRACLASSICTOUR-PAK–CROMADO

E E

F G

H

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 369-384.indd 379 05/08/2011 17:40

380 TOURINGAccesorios Tour-Pak®

D.ORGANIZADORDELATAPATOUR-PAK–KINGTOUR-PAK

B.FUNDADELATAPATOUR-PAK C.ORGANIZADORDEPAREDTOUR-PAK

A.FORROAJUSTABLETOUR-PAK–SEMUESTRAKINGULTRA

A.FORROAJUSTABLETOUR-PAK–SEMUESTRARECORTADO

D.ORGANIZADORDELATAPATOUR-PAK–TOUR-PAKDECUERO

A A

B C

D D

A.FORROAJUSTABLETOUR-PAK®

ForraelportaequipajesdetumotoTouringparaprotegertuspertenenciasyreducirelruidoyeltraqueteoenlacarretera.Estesuaveforro,conacabadoenfieltro,estáformadoparaadaptarseperfectamentealinterior.Labaseyloslateralesmoldeadosmaximizanelespaciointerior,mientrasqueeldiseñodeunasolapiezapermiteextraerlaconfacilidadparallevaracabosulimpiezaymantenimiento.

53301-06 KingUltraTour-Pak®.ParamodelosequipadosconportaequipajesKingTour-Pakconkitdepilototraseroincandescenteyenvolvente.NosemontaenmodelosCVO™Touring,FLHTK’10yposterioresnimodelosconaccesoriosmontadosenlacubetadelfondodelTour-Pak.53302-07 KingClassicTour-Pak.ParamodelosequipadosconportaequipajesKingTour-Paksinkitdepilototraseroincandescenteyenvolvente.NosemontaenlosaccesoriosmontadosenlacubetadelfondodelTour-Pak.53285-06 Tour-Pakrecortado.ParalosmodelosequipadosconelportaequipajesTour-Pakrecortado.NosemontaenlosaccesoriosmontadosenlacubetadelfondodelTour-Pak.

B.FUNDADELATAPATOUR-PAKEvita que tu portaequipajes Razor-Pak, recortado o KingTour-Pakserayeosedañeporlosresiduosdelacarretera.Esta funda de la tapaTour-Pak se confecciona con vinilonoabrasivoforradocon lanaytienebordadoun logotipoBar&Shield.Fácildeinstalarconlengüetadevelcro.

57844-05 ParamodelosequipadosconportaequipajesRazor-Pak,Tour-PakrecortadoyKingTour-Pak.NosemontaenlasbandejasdelatapaTour-Pak,deflectoresdelatapaTour-PakokitsdeluzinteriorTour-Pak.

C.ORGANIZADORDELASPAREDESTOUR-PAKUnacómodareddealmacenamientoenvuelvelasparedesinterioresdetuKingTour-Pak,paraqueaccedasfácilmentealasllaves,losteléfonosmóviles,losmapasylosguantes.Elorganizadorsecaracterizaporsustresgrandesbolsillosdemalladenailonconcierresdevelcro,dosbolsaselásticasydosbolsasabiertasparaunfácilacceso.Semontafácilmenteconlaslengüetasdevelcroincluidas.

54014-05 SemontaenlosmodelosconportaequipajesUltraoKingTour-Pak.NosemontaconTour-PakrecortadooRazor-Pak.

D.ORGANIZADORESDELATAPATOUR-PAKEste ingenioso organizador para la tapa, una auténticainnovación en materia de comodidad y eficacia dealmacenamiento,contribuyeamantener losobjetosmáspequeñossituadoscómodamentebajolatapaTour-Pakparaunfácilacceso.Elorganizadorsecaracterizaporsuscincobolsillosdenailontrenzado,detamañosdiferentes,asícomodosaletasparaunespacioadicionalparaguardarobjetos.Unaformaestupendadeteneramanolasllaves,elmóvil,lasgafasylospapeles.

53249-01B ParamodelosequipadosconKing,Ultra,recortadooRazor-PakTour-Pak.NoparamodelosCVOUltra’08yposterioresconcierrescentralizadosomodelosequipadosconelkitdedeflectorTour-PakN/Pserie53149,luzTour-PakN/P54302-98A,minibandejadelatapaTour-PakN/P53100-96obandejaportaequipajesTour-PakcurvadaN/P79148-06.54011-04 ParalosmodelosequipadosconportaequipajesdecueroodecuerosintéticoTour-Pak(exceptoN/P79189-06).NoparabandejasdeportaequipajesTour-Pak,kitsdelucesinterioresokitsdecandados.

ES P&A 2012 369-384.indd 380 05/08/2011 17:40

TOURING 381Accesorios Tour-Pak®

E.FORRODEPRIMERACALIDADPARAPORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK®

ElportaequipajesmoldeadodeprimeracalidadseajustaalaperfecciónalinteriordelKingTour-Pak®.Graciasasudiseñorígidoperoflexiblemantienelaformaparaguardarlosobjetosconfacilidad,yfuncionacomounportaequipajestradicionalparalosviajes.Elportaequipajesdisponedeunasaduradera,unacremalleraresistente,unacorreadesmontableparaelhombroypatasdegomaquemantienenlabolsaerguidacuandosesacadelTour-Pak.Elinteriordisponedecorreascruzadasconunclipdeseguridadquemantienelaropaensusitio,yunazonaconmallaparacolocarlosartículosdeaseo.Eltoquedediseñodelabolsavienemarcadoporunlogotipo Bar & Shield bordado en el bolsillo exterior concremallera.Capacidaddelportaequipajes:2900pulgadascúbicas.Dimensiones:22,5"delargo×13,0"dealto×10,0"deprofundidad.

53603-08 ParalosmodelosequipadosconportaequipajesKingTour-Pak.NoparaotrosaccesoriosmontadosenelinteriordeTour-Pak.

F. FORROSKINGTOUR-PAKPREMIUMCon un recubrimiento de uretano de nailon negro de1000 denier en el interior para mayor impermeabilidad.Identificadas con un parche con el logotipo Bar & Shieldgrabadoenrelieve.ElforroTour-PaksemontaenmotocicletasequipadasonoconantenasdeAM/FM,asícomoenmodelosequipados con el kit de piloto trasero/freno montado enTour-Pak.

53598-88A ParaelportaequipajesKingyUltraTour-Pak.

G.FORROTOUR-PAKRECORTADOEstaprácticabolsadenailon,personalizadaparaelsencilloTour-Pak recortado, incorpora una cremallera de altaresistenciayprácticasasasdetransporte.

91783-96 ParaelportaequipajesTour-Pakrecortado.

H.FORROKINGTOUR-PAKDELUXEEste forrodealtacalidade impermeableparabolsaestádiseñadoparaajustarseperfectamentealoscomponentesKingTour-Pak.EsteforrotieneunascómodascorreasparasutransporteyundiseñoconellogotipoBar&Shield.

53605-97 ParaelportaequipajesKingyUltraTour-Pak.

I. FORROSTOUR-PAKDECUEROEsteforrosecaracterizaporunacremalleradedosdirecciones,unbolsilloparamapasycómodascorreasdetransporte.ElforroestáconfeccionadoennailonimpermeableytieneellogotipoBar&Shieldbordado.DiseñadoespecíficamenteparaelportaequipajesTour-Pakdecuero.

53621-98 ParaelportaequipajesTour-Pakdecuero.

E.FORRODEPRIMERACALIDADPARAPORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK

E.FORRODEPRIMERACALIDADPARAPORTAEQUIPAJESKINGTOUR-PAK

F.FORROSKINGTOUR-PAKPREMIUM G.FORROPARATOUR-PAKRECORTADO

H.FORROKINGTOUR-PAKDELUXE I.FORROSTOUR-PAKDECUERO

E E

F G

H I

ES P&A 2012 369-384.indd 381 05/08/2011 17:40

382 TOURINGAccesorios Tour-Pak®

A.TAPASDECORATIVASDELALUZDEFRENOULTRATOUR-PAK®–CROMADASElkitincluyeunpardebombillasdeluzdefrenoacentuadasde acero cromado en tres capas y un embellecedorcentralcromadocomplementario,queenvuelvecualquierportaequipajesUltraKingTour-Pak®.

59239-93 ParalosmodelosFLHTCU’89yposteriores,asícomootrosmodelosTouringequipadosconelkitdebombilladeluzdefrenoUltraClassic®yKingTour-PakN/P68012-88E.(NoparaFLHTCUSE’10yposteriores).

B.TAPASDECORATIVASDELALUZDEGÁLIBOTOUR-PAK–CROMADASFabricadasconacerocromadoentrescapas,estastapasdecorativasfácilesdeinstalaraportanuntoquedeostentaciónalaslucesdegálibolateralesTour-Pak.Sevendenporpares.

59349-97 ParaportaequipajesKingTour-Pak’97-’05.

C.PANELEMBELLECEDORDELATAPATOUR-PAK–CUEROSINTÉTICOYCROMADOEl cromado y el cuero son los materiales clásicos paradecorarunamotocicletaHarley®.Yestepanelembellecedorde cuero sintético y cromado es exactamente lo queestabasbuscandoparapersonalizarelTour-Pak.Lapesadabandaembellecedoracromadaconacabadoespejoconunlogotipo“Harley-Davidson”rodeaunáreadevinilonegroqueseadaptaalhuecodetutapaTour-Pak.Seincluyelatornilleríadefijación.

53911-01 ParalosmodelosTouring’93-’05conKingTour-PakoTour-Pakrecortado.(NoparalaminibandejadelatapaTour-PakN/P53100-96).NoparaelorganizadordelatapaTour-PakinstaladopreviamenteN/P53249-01A.

D.KITDELANZAEMBELLECEDORATOUR-PAK–CROMADAEstaslanzasembellecedorasfundidasycromadasaportanuntoquecromadoradicalalatapaTour-Pak.EstaslanzasautoadhesivasfácilesdeinstalartambiénsepuedenutilizarparataparlosagujerosdemontajealahoradeextraerlabandejadelatapaTour-PakN/P53665-87o53101-96.

53887-05 ParalosmodelosTouring’93yposterioresconportaequipajesKingTour-Pak,Tour-PakrecortadooRazor-PakTour-Pak.

C.PANELEMBELLECEDORDELATAPATOUR-PAK–CUEROSINTÉTICOYCROMADO

B.TAPASDECORATIVASDELALUZDEGÁLIBOTOUR-PAK–CROMADAS

A.TAPASDECORATIVASDELALUZDEFRENOULTRATOUR-PAK–CROMADAS

D.KITDELANZAEMBELLECEDORATOUR-PAK–CROMADA

A

B

C D

ES P&A 2012 369-384.indd 382 05/08/2011 17:40

TOURING 383Accesorios Tour-Pak®

E.KITDELUCESDEFRENO/INDICADORASDEGIRO/PILOTOTRASEROLEDKINGTOUR-PAK®

Ponseñalesindicadorasdegiro,bombillasdeluzdefrenoylucesdemarchaatuTour-Pak®ClassicoUltraKing.EstekitdeiluminaciónenvolventeestáequipadoconbrillanteslámparasLEDdeacciónrápidaquellamanlaatencióndeloscochesquevanalazaga.Laslucesdelasesquinasfuncionanenmodode marcha/freno/intermitentes y la luz central funcionacomoluzdemarchaybombillade luzdefreno.EldiseñoestilizadosemontasobrelasuperficieexteriordelTour-PakypuedesustituirlaluzdeestiloUltradelequipamientooriginal.SiseequipaconlafundaTour-PakN/P53302-07(venta por separado),estekiteliminalosbultosinterioresymaximizalacapacidaddecargainterior.Disponibleconlentesahumadasorojas,lalámparatieneunmarconegrolisoquecomplementacualquiercolordepinturasólidooadostonos.Elkitsepuedeutilizartambiénconaplicacionesdeantenaindividualydoble.Suinstalaciónnorequierecortesniempalmes,yelkitincluyeuna sencilla plantilla para los taladros, placas de fijacióninteriores,tornilleríadefijaciónymazodecables.

Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipadosoriginalmenteconKingTour-Pak.

67931-11 Lenteahumada.67932-11 Lenteroja.

F. KITDELUZDEFRENOYPILOTOTRASEROKINGTOUR-PAK*Laslámparasdedoblefilamentoactúancomopilototraseroyluzdefreno.CumpleconlosrequisitosDOT.Incluyeunaplantilla para cortar las aberturas de las carcasas de lalente,instruccionesdetalladas,cableadoytodalatornilleríade fijaciónnecesaria.Serecomiendasu instalaciónenelconcesionario.

68172-06 ParalosmodelosKingTourPak’06yposteriores.(NOTA:elkitsepuedeutilizarconaplicacionesdeantenaindividual).68012-88E ParalosmodelosKingTour-Pak’88-’05.(NOTA:elkitsepuedeutilizarconaplicacionesdeantenaindividual).

Nota:equipamientooriginalenlosmodelosUltraClassic®.

G.KITDECONVERSIÓNDELUZDEFRENO/LUCESDEMARCHA/SEÑALESINDICADORASDEGIROTOUR-PAKEstemódulodelucesindicadorasdegiroañadeunafunciónauxiliardeluzdefrenoyseñalindicadoradegiroalalumbradotrasero Tour-Pak del equipamiento original. La lente decolorrojoseiluminacuandoseenciendeelfaroyaumentade intensidad cuando se activan los frenos o las señalesindicadorasdegiro.Fácildeinstalar,elkitsimplementeseconectaalmazodecablesexistente.

69200042A ParamodelosUltrayFLHTC’97yposterioresequipadosconUltraTour-Pak.

E.KITDELUCESDEFRENO/INDICADORASDEGIRO/PILOTOTRASEROLEDKINGTOUR-PAK–LENTEROJA

E.KITDELUCESDEFRENO/INDICADORASDEGIRO/PILOTOTRASEROLED

KINGTOUR-PAK–LENTEAHUMADA

E.KITDELUCESDEFRENO/INDICADORASDEGIRO/PILOTOTRASEROLEDKINGTOUR-PAK

F.KITDELUCESDEFRENO/PILOTOTRASERO

G.KITDECONVERSIÓNDELUZDEFRENO/LUCESDEMARCHA/SEÑALESINDICADORASDEGIROTOUR-PAK

E E

E F

G

NOTA:esposiblequesobrecargueselsistemadetumotocicletasiagregasdemasiadosaccesorioseléctricos.Silosaccesorioseléctricosfuncionanalmismotiempoylleganaconsumirmáscorrientedelaquepuedegenerarelsistemadecargadelvehículo,elconsumoeléctricopuededescargarlabateríaydañarelsistemaeléctricodelvehículo.Serecomiendaconsultarenelconcesionariolacantidaddecorrientequeconsumenlosaccesorioseléctricosadicionales.

ES P&A 2012 369-384.indd 383 05/08/2011 17:40

384 TOURINGAccesorios Tour-Pak®

B.KITDELUCESINTERIORESPARAALFORJASYPORTAEQUIPAJESTOUR-PAK

D.LUZAUXILIAR

A.KITDELUCESDEGÁLIBOTOUR-PAK–ROJO

C.PUERTODEALIMENTACIÓNAUXILIAR–MONTAJEENALFORJA

B.KITDELUCESINTERIORESPARAALFORJASYPORTAEQUIPAJESTOUR-PAK

C.PUERTODEALIMENTACIÓNAUXILIARTOUR-PAK

A.KITDELUZDEGÁLIBOTOUR-PAK–AHUMADA(ENCENDIDAS)

C.PUERTODEALIMENTACIÓNAUXILIAR–MONTAJEENALFORJA

A

B

C

C

A

B

C

D

A. KITDELUCESDEGÁLIBOTOUR-PAK®

EstekitenvolventedelucesdegáliboledauntoquedeluzalbordeinferiordelsistemaportaequipajesTour-Pak®.ElkitsustituyeelembellecedorlateralcromadoquerecorreelbordeinferiordelTour-PakenlosmodelosElectraGlide®Classic,osustituyelalentedecolorrojodelequipamientooriginalenlosmodelosUltraClassic®ElectraGlideyTriGlide®.Disponibleenlentesrojasoahumadas.Lalenteahumadapermanececamufladamientraselencendidoestádesconectado,peroseiluminaenrojocuandoseconectanlasluces.Elkitcompletoincluyecarcasasdelenteizquierdayderecha,mazodecablesytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.54352-09 Lenteahumada.ParalosmodelosFLHTC,FLHTCUyTouring’06yposterioresequipadosconequipajeKingTour-Pakdeestilo’06yposteriores.69494-06 Lenteroja.ParalosmodelosFLHTC’06yposterioresylosmodelosTouringequipadosconsistemaportaequipajesdetipoKingTour-Pak’06yposteriores.EquipamientooriginalenlosmodelosFLHTCUyFLHTK‘06yposteriores.

B. KITDELUCESINTERIORESPARAALFORJASYPORTAEQUIPAJESTOUR-PAKNo te quedes a oscuras. Este apropiado kit de luz brillanteconviertelanocheendíaalabrirlasalforjasoelTour-Pak.UngrupodelucesLEDblancasybrillantessemontadentrodelTour-Pakparailuminarsuinterior,yladisponibilidaddedosgruposdelucesLEDmontadosenlaparteinferiordelTour-Pakparailuminarelinteriordelasalforjasabiertas.CadagrupodelucesLEDdisponedeunmicrointerruptordetactosuaveparaunacómodaactivaciónydeuntemporizadordecorteautomáticoalos5minutosparaevitareldrenajedelabatería.ComienzaconelkitdelucesTour-Pakde1luzyañadedoslucesparalasalforjasmásadelante.Elkitincluyetornilleríadefijaciónymazodecablesdedesconexiónrápida.

Kitde1luzparaTour-Pak54332-04B ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconportaequipajesKingrígidoodesmontable,oTour-Pakrecortado.

Kitdeexpansióndelucesdelasalforjas54333-04A ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconportaequipajesKingrígidoodesmontable,oTour-Pakrecortado,yelkitde1luzparaTour-PakN/P54332-04B(se requieren 2).

C. PUERTODEALIMENTACIÓNAUXILIARCargatumóviloreproductordemúsicaportátilenesteprácticopuertodealimentaciónde12voltiosmontadoenlaalforjaoelTour-Pak.Laconvencionaltomadecorrienteestilo“encendedordecigarrillos”aceptalamayoríadelosenchufesadaptadoresestiloautomóvilde12V,eincluyeunatapaqueseabrehaciaarribaparaprotegerlacuandonoseusa.Fácilinstalaciónmedianteunaconexiónsencilla;unsoporteatornilladomantieneelpuertoensusitio.Elkitincluyeunpuertodealimentación,soportedefijación,mazodecablesytodalatornilleríadefijación.91671-10 MontajeenelTour-Pak.ParalosmodelosFLHTCU’96yposteriores,ylosmodelosFLHTC’06yposteriores.TambiénparalosmodelosTouring’06yposterioresconportaequipajesKingTour-PakdelosaccesoriosylosmodelosTouring’98yposterioresconcajasparaaltavocesTour-Pakmontadasenlapartetrasera.NoescompatibleconlosforrosconformayforrosPremierdelosaccesorios.

69200091 Montajedealforja.Paralosmodelosconbateríasde12voltios.NoparalosmodelosVRSC,alforjasestilotradicionalobolsasparabasculante.NosoncompatiblesconlosforrosconformaoforrosPremierdelosaccesorios.RequierelacompraporseparadodeunmazodecablesdelsistemadecargadelabateríaN/P94624-97B,sinolotienentodavía.

Tambiénsedisponede: ADAPTADORDECARGAUSB

Cargatumóvil, reproductorMP3ydemásaparatosmóvilesdurantetusviajes.Eladaptadorcompactoseenchufaenlospuertos de alimentación de 12 V de estilo“encendedor decigarrillos” estándar y de los accesorios y proporciona unasalidaestándarUSBcompatibleconlamayoríadeloscablesdealimentacióndeteléfonosyreproductores.69200357 Parausarconunpuertoauxiliarde12V.

D. LUZAUXILIARAlimentadaporcuatropilasAAA,estacompacta luzauxiliarresultaexcelenteparaelinteriordelasalforjas,loscomponentesdelTour-Pakoparacualquiercosaenlaquesenecesitemásluz.Sujetaconfijacionesdevelcro,laluzresultafácildeinstalarysepuedeponeryquitarconsencillezparaaumentarsuutilidad.Incluyeunalámparadealtaintensidad,uninterruptormontadoenunrebajeparaevitarunaccionamientoaccidentalyunalenteconellogotipoBar&Shieldmoldeado.(Noseincluyenlaspilas).90270-99 Ajusteuniversal.Tamañoaproximado:3-1/4"×3,0"×3/4".

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 369-384.indd 384 05/08/2011 17:40

TOURING 385Alforjas

E. BAJOSDEALFORJAEXTENDIDOSAJUEGO*DaleatumotoTouringunairerebajado,bajoyalargadosinsacrificarelrecorridodesuspensiónolaalturadeconducción.Estosbajosdealforjaextendidosenvuelvenelescape,visualmenteañadenlongituda lamotoyocultana lavistaelsoportedelsilenciadoryelasa.Losprofundosbajosdealforjaaportanmáscapacidad de almacenamiento y se fabrican en los mismosmateriales que las más recientes alforjas del equipamientooriginal,conelresultadodeunasuperficiepintadalisa,comoladeunespejo.Disponiblesconacabadoenimprimaciónodefábrica,ajuegoconelacabadodepinturamonocromadelequipamientooriginal.Estánpreviamentetaladradosparapoderacoplarlastapas y cerraduras de las alforjas existentes. Simplementeenganchalosbajosextendidosdelasalforjasalastapasdelasalforjasconlatornilleríaincluida,einstálalosenlamotocomosifueranlasalforjasoriginales.

ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasdurasajuego.92003-10BDK Enimprimación.92003-10DHN AppleGreen.92003-10BHT BrilliantSilver.92003-12DJO BigBluePearl.92003-10BPS BlackCherryPearl.92003-10BYM BlackDenim.92003-10BPY BlackPearl.92003-10CPF CandyRedSunglo.92003-12DGV ChromeYellow.92003-10DGR CoolBluePearl.92003-10CPD CrimsonRedDenim.92003-10COZ CrimsonRedSunglo.92003-10CPG DarkBlueDenim.92003-10CPC DarkBluePearl.92003-10BXT DeepCobaltPearl.92003-12DKM DeepPurple.92003-12DJS EmberRedSunglo.92003-10BXY FireRedPearl.92003-10CWA FlameBluePearl.92003-10DCE MerlotSunglo.92003-12DKJ MidnightPearl.92003-10BNR MirageOrangePearl.92003-10CHG PacificBlueDenim.92003-10CGP PacificBluePearl.92003-10CHH PewterDenim.92003-10CGR PewterPearl.92003-10DHL PsychedelicPurple.92003-10CYE RedHotDenim.92003-10CYS RedHotSunglo.92003-10DBJ ScarletRed.92003-10DGX SedonaOrange.92003-10CGT SuedeBluePearl.92003-12DKO TequilaSunrise.92003-10DH VividBlack.92003-10CGS WhiteGoldPearl.92003-10DHA WhiteHotDenim.92003-10DBV WhiteIcePearl.92003-10BPZ YellowPearl.

F. KITDEEXTENSIÓNDELASALFORJASDaatusalforjasunaspectotipo“taildragger”.Estasextensionesalarganvisualmentelasalforjasyenvuelvenelescape,paradarleunaspectomásrebajadoalamoto.EstánfabricadasenABS,elmismomaterialduraderoquelasalforjasdelequipamientooriginal.Estasextensionesimprimadasestánlistasparapintarycolocarenlosbajosdelasalforjas94413-04.Noesnecesariotaparporosnivolverapintarlabolsadelequipamientooriginal.Daleelacabadoconlasbandasderellenodelasalforjasajuego(venta por separado).90999-09 ParamodelosTouring’04yposterioresequipadosconbolsasdurasajuego.Consultalahojadeinstruccionesparasuministrosdeinstalaciónnecesariosadicionales.

E.BAJOSDEALFORJAEXTENDIDOSAJUEGO

F.KITDEEXTENSIÓNDELASALFORJAS

E

F

*NOTA:esteproductoesunaccesoriode“Pinturabajopedido”.Elplazomediodeentregadeesteproductoesde5semanas.

NUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 385 05/08/2011 17:34

386 TOURINGProtecciones de la alforja

D.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERA–NEGROBRILLANTE

C.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERA–CROMADA

A.KITDESOPORTEPARAALFORJAS B.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERACOMFORTPROFILE

A B

C C

D D

A.KITDESOPORTEPARAALFORJASElimine la protección de la alforja trasera para lograr unaspecto elegante y personalizado. Este kit sustituye laproteccióndelaalforjatransversalporunapatadesoportecromadayatornillada.Elkit incluye toda la tornilleríadefijaciónnecesaria.90881-09A ParamodelosTouring’09yposteriores(exceptoFLHRC,FLHTCUSE4/5/6/7).DeserieenlosmodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTR,FLTRXSEyFLTRSE3’09yposteriores.Nosemontaconloskitsdebandasderellenoparaalforjas.46565-04 ParamodelosTouring’97-’08(exceptoFLHRC).DeserieenlosmodelosFLHRS,FLHXyFLTR’04-’08.

B.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERACOMFORTPROFILE*Elexclusivoperfildeestasproteccionesdelaalforjatraseracromadas proporciona más espacio para las piernas delacompañante.Unrecambioperfectoparalasproteccionesdelaalforjadelequipamientooriginal.49179-09 ParamodelosTouring’09yposteriores(exceptoFLHTC,FLHTCU,FLHTCUSE4/5/6/7).LosmodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTRyFLTRSE3requierenlacompraporseparadodelossoportesparaalforjasN/P49194-09A,90781-09AylatuercaN/P7531(2unidades).LosmodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTRyFLTRXSErequierenlacompraporseparadodelsoportedefijacióndelaantenaN/P76516-09.ElmodeloFLHRCrequierelacompraporseparadodelreflectorN/P59370-98y59371-98.49087-01†† ParalosmodelosFLHR,FLTR,FLHXyFLHT’97-’08.ElmodeloFLHRCIrequierelacompraporseparadodelreflectorN/P59370-98y59371-98.LosmodelosFLTR,FLHXyFLHRS’04-’08requierenlacompraporseparadodelossoportesparaalforjasN/P49194-85y90781-93dosdecadaunodelosmodelosN/P3601y7686.(Nosemontaenbolsasdeproteccióndelaalforja).

C.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERA–CROMADA*Aportaprotecciónyestiloatumoto.Elkitcompletosustituyeel soporte situado debajo de las alforjas en los modelosRoadKing®Custom,StreetGlide®porproteccionesdelasalforjas transversales, lo que le proporciona un aspectotradicional. Incluidas como equipamiento original en losmodelosFLHR,FLHTyFLHTK,estasproteccionescromadasestánmoldeadasparaaceptarbolsasdeproteccióndelaalforja (venta por separado) lo que aporta un espacio dealmacenamientoadicional.Elkitincluyelossoportesparaalforjas,elsoportedefijacióndelaantena,lasproteccionesizquierdayderechaytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.49282-09B ParamodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTR,FLTRXSEyFLTRSE3’09yposteriores.49291-07 ParalosmodelosFLHRS,FLHXyFLTR’04-’08yFLHTCSE2’05.

D.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJATRASERA–NEGROBRILLANTE*ElcolorclásicodeunamotocicletaHarley-Davidson®eselnegro.Asíreflejatuactitud,tussentimientosytudeseodeserdiferentedelresto.EstosaccesoriosennegrobrillantesonlamáximaextensióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.49283-09 ParamodelosTouring’09yposteriores.LosmodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTR,FLTRXSEyFLTRSE3requierenlacompraporseparadodelossoportesparaalforjasN/P49194-09A,90781-09AytuercaN/P7531(2unidades).LosmodelosFLHX,FLHXSE/2/3,FLTRyFLTRXSErequierenlacompraporseparadodelsoportedefijacióndelaantenaN/P76516-09.46548-03 ParamodelosTouring’97-’08.(LosmodelosFLTR’04-’08,FLHXyFLHRSrequierenlacompraporseparadodelossoportesparaalforjasN/P49194-85y90781-93,ydosN/P3601y7686).

††

*ADVERTENCIA:estasproteccionespuedenofrecerunaseguridadlimitadaparalaspiernasdelconductorypara losaccesoriosdelvehículoencircunstanciasespeciales(unacaídamientraselvehículoseencuentradetenido o desplazándose a muy baja velocidad).Sin embargo, no estánhechasnipretendenofrecerproteccióncontralesionescorporalesenunacolisióncontraotrovehículoocualquierotroobjeto.

ES P&A 2012 385-400.indd 386 05/08/2011 17:34

TOURING 387Rieles para alforja

E.RIELESDEPROTECCIÓNDELAALFORJANOSTALGICEstablecevínculoscon laeraPanheadatornillandoestosrielesdeproteccióndelaalforjaNostalgic.LassuavescurvasdeltubodobleNostalgicabrazanloscontornosdelabolsapara dar un aspecto personalizado, y los tubos de acerosoldados y pulidos a mano y cromados proporcionan unacabadobrillante.91286-10 ParamodelosFLHR,FLHTyFLHTK’09yposteriores.TambiénparalosmodelosFLTRconlacompraporseparadodelkitdeproteccióndelaalforjacromadaN/P49282-09B.91286-09 ParamodelosFLHRyFLHT’09.TambiénparalosmodelosFLTRconlacompraporseparadodelkitdeproteccióndelaalforjacromadaN/P49282-09B.90839-94A ParamodelosFLHTStandard’95-’08,FLHR’94-’08yFLHS’93.(NosemontaenlosmodelosFLHX,FLHRCyFLHRS).91179-10 ParalosmodelosFLHRC’09yposteriores.91179-09 ParamodelosFLHRC’09.91265-98A SoloparamodelosFLHRC/I’98-’08.

F. KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJACROMADATWINRAILCadakitsesuministraconproteccionesdelaalforjatrasera,rieleslaterales,tornilleríadefijacióneinstruccionesparaunainstalaciónfácil.90892-09 ParamodelosFLHR,FLHT,FLHTKyFLTR’09yposteriores.DeserieenlosmodelosFLHTCyFLHTCU’09-posteriores.ParalosmodelosFLTR,esnecesarioadquirirporseparadolossoportesparaalforjasN/P49194-09Ay90781-09A,latuercaN/P7531(Cant.2)yelsoportedefijacióndelaantenaN/P76516-09.91216-97 ParalosmodelosFLHT,FLHRyFLHTCUSE/2/3’97-’08yFLTR’98-’08.LosmodelosFLTR’04-’08requierenlacompraporseparadodesoportesparaalforjasN/P49194-85y90781-93,latuercaN/P7686(2unidades)yeltornilloN/P3601(2unidades).

E.RIELESDEPROTECCIÓNDELAALFORJANOSTALGIC–ALFORJASROADKING®CLASSIC

E.RIELESDEPROTECCIÓNDELAALFORJANOSTALGIC–ALFORJASDURAS

F.KITDEPROTECCIÓNDELAALFORJACROMADATWINRAIL

E

E

F

ES P&A 2012 385-400.indd 387 05/08/2011 17:34

388 TOURINGRieles para alforja

A.RIELESDELUCESELECTRAGLO™Las carcasas moldeadas incorporan placas de circuitossoldadasporondasconlámparasconfilamentodetungstenoparaunailuminaciónmáspotente.LaslentesdepolicarbonatoLexan® moldeadas con precisión y forradas con panelesdifusores dispersan la luz de manera uniforme. Vienenmontadasycableadasparaquesepuedaninstalarconsoloatornillaryconectar.Elkitincluyeunconjuntodesoportes,tornilleríaeinstrucciones.

68682-09 ParalosmodelosRoadKing®yElectraGlide®’09equipadosconalforjasrígidas.LafijaciónenmodelosnoequipadosdefábricaconproteccionesparalasalforjasrequierelacompraporseparadodeproteccionesparalasalforjasN/P90892-09.90531-93 ParamodelosFLTCU,FLHTCU,FLHTC’94-’08yFLTR’98-’03.NoparalosmodelosFLHX'06-'08.

NOTA:lafijaciónenlosmodelosFLHS'93yFLHR'94-'96requiereelkitdeprotectoresparaalforjasN/P90839-93A,mientrasqueenmodelosFLHTyFLHR'97yposteriores(exceptoFLHRCyFLHRS'98yposteriores)senecesitaelkitdeprotectoresparalasalforjasN/P91216-97.Sevendenporseparado.Lainstalaciónenlosmodelos’93-’96equipadosconelkitdetripleprotectorparalasalforjasN/P90845-93ArequierelacompraporseparadodeabrazaderasdeproteccionesexternasizquierdayderechaN/P90919-93y90917-93.

B.INSERTOSDELRIELDEPROTECCIÓNDELAALFORJAEstos paneles embellecedores estriados se encuentransituados entre los rieles de protección de la alforja paradotarlosdeunmotivocromadobrillante.Diseñadoscomocomplemento del diseño estriado de los faldones delguardabarros delantero Harley-Davidson®, los carenadosde la interfaz motor/transmisión y los carenados de lasestriberasdelacompañante,losinsertosdelrieldeproteccióncompletanunadeclaracióndepersonalizaciónquevadeunguardabarrosaotro.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

90251-09 ParalosmodelosElectraGlideClassic’09yposteriores,UltraClassic®yparamodelosequipadosconrielesdeproteccióndelaalforjaTwoRail.90206-02 ParaElectraGlideClassicyUltraClassic’93-’08,TourGlide™UltraClassic’93-’96yElectraGlideStandard’93-’08conkitdeproteccióndealforjacromadaN/P90839-93A.

C.INSERTOSDELRIELDEPROTECCIÓNDELAALFORJAENFORMADECALAVERAEstospanelesembellecedoresestriadosconunmedallóncromadoenformadecalaveraseencuentransituadosentrelosraílesdeproteccióndelaalforjaparadotarlosdeunmotivocromado brillante. Diseñados como complemento de losfaldonesdelguardabarrosdelanterodelacolecciónSkull,losinsertosdelrieldeproteccióncompletanunadeclaracióndepersonalizacióndeguardabarrosaguardabarros.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

90255-09 ParalosmodelosElectraGlideClassic’09yposteriores,UltraClassicyparamodelosequipadosconrielesdeproteccióndelaalforjaTwoRail.90214-05 ParaElectraGlideClassicyUltraClassic’93-’08,TourGlideUltraClassic’93-’96yElectraGlideStandard’93-’08conkitdeproteccióndealforjacromadaN/P90839-93A.

C.INSERTOSDELRIELDEPROTECCIÓNDELAALFORJAENFORMADECALAVERA

B.INSERTOSDELRIELDEPROTECCIÓNDELAALFORJA

A.RIELESDELUCESELECTRAGLO

A

B

C

ES P&A 2012 385-400.indd 388 05/08/2011 17:34

TOURING 389Rieles para alforja

D.KITDERIELDELATAPADELAALFORJAAIRWINGEldiseñodiscretoyaerodinámicodelrielde latapadelaalforjaAirWingmejoraelaspectoyprotegelatapadesusalforjasrígidasajuego.Estosrieles,conacabadocromadooennegrobrillante,caenencascadaporelfrontaldelaalforjaparaprotegerlapinturadelasposiblesmarcasdetacones,yeldiseñodelalafundidadelapartetraseracombinaalaperfecciónconelestilodelabandejaportaequipajesAirWing.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Paraunamejorvisibilidad,agregaelkitdelucesAirWingdisponibleN/P68286-10o68388-10(venta por separado).

ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasdurasajuego.NosemontaenlosmodelosconbolsasforradasdecueronienlosmodelosequipadosconpuntasdealaenlaalforjaN/P53826-00B.

88299-09 Cromado.90200391 Negrobrillante.

E.KITDELUCESLEDPARAELRIELDELATAPADELAALFORJAAIRWINGEste kit de luces LED de acción rápida, que se ajusta demanerapersonalizadaalosrielesdelatapadelaalforjaAirWing,funcionacomoluzdefrenoymarchatraseraauxiliar.Alfijarseenunaposiciónelevadayexterior,laslucesquedanenlalíneadevisióndelosvehículosquevienendetrás,ylasbrillanteslucesLEDdeacciónrápidanopasandesapercibidas.Elcableadoseocultadentrodelostubosdelabandejaparalograrunmontajedespejadoypersonalizado.

ParamodelosequipadosconrielesAirWingN/P88299-09,61400058o90200391.

68286-10 Ahumado.68388-10 Rojo.

F. RIELESDELATAPADELAALFORJATOURINGEldiseñodeestosrielesescalonadosycromadosproporcionaprotecciónyestiloalastapasdelaalforja.Elkitincluyelosraílesembellecedoresdelastapasizquierdayderecha,latornilleríaylasinstruccionesdemontaje.

53640-96 ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasdurasajuego.NoparalosmodelosconbolsascubiertasdecueronienlosmodelosequipadosconpuntasdealaenlaalforjaN/P53826-00B.

G.KITPARAELRIELDELATAPADELAALFORJACLASSIC–CROMADOLosdiseñadoresdeHarley-Davidson®hancreadoestosrielesembellecedoresexclusivosqueenvuelvenlapartedelanteradelascoberturasdelaalforjaytienenestampadaunaplacaconlapalabraClassic.Contribuyeaquelascoberturasdelaalforjanoserayen.Losligerostubosdeacerode1/2pulgadaincorporanunionessoldadasdealtacalidadyestánpulidosamanoycromados.Incluyeunparderielesembellecedoresytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

53670-93 ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasdurasajuego.NoparalosmodelosconbolsascubiertasdecueronienlosmodelosequipadosconpuntasdealaenlaalforjaN/P53826-00B.

D.KITDERIELDELATAPADELAALFORJAAIRWING–CROMADO

D.KITDERIELDELATAPADELAALFORJAAIRWING–NEGROBRILLANTE

E.KITDELUCESLEDPARAELRIELDELATAPADELAALFORJAAIRWING

F.RIELESDELATAPADELAALFORJATOURING G.KITPARAELRIELDELATAPADELAALFORJACLASSIC–CROMADO

D

D E

F G

ES P&A 2012 385-400.indd 389 05/08/2011 17:34

390 TOURINGAccesorios para alforjas

E.PUNTASDEALAENLAALFORJA

C.KITDECIERRESPARAALFORJASESTILOBILLET–MIDNIGHTFLAME

D.PLACADECIERREPARAALFORJASAJUEGO

A.KITDECIERRESPARAALFORJASEDGECUT B.KITDECIERRESPARAALFORJASESTILOBILLET–CROMADOS

F.EMBELLECEDORDELSOPORTEDEFIJACIÓNDELASALFORJASESTILOBILLET

A B

C D

E F

A.KITDECIERRESPARAALFORJASEDGECUTVistelasalforjasconelegancia.LoscierresdelasalforjasEdgeCuttienenunacabadodecolornegrointenso,mecanizadopara resaltar las características del aluminio sin pulir.Elaspectoencontrastedelrebajeesmuyllamativoyfuncionaa laperfeccióntantoconcustomizacionesclásicascomomodernas.Estascubiertassustituyenalascubiertasdeloscierresdelequipamientooriginal,perosehanconservadolasbisagrasycerradurasdeserieparafacilitarelmontaje.Elkitincluyelascubiertasdeloscierresdelladoizquierdoyderecho,latornilleríadefijacióncromadaylosreflectoresparaalforjas.

90200421 ParalosmodelosTouring’93yposterioresconalforjasrígidas.LosmodelosHDIrequierenlacompraporseparadodelreflectorN/P59289-92y59290-92.

B.KITDECIERRESPARAALFORJASESTILOBILLET–CROMADOSEsta pincelada de cromado marcará la pauta de unapersonalizaciónTouringmuyespecial.FabricadoapartirdeunaluminioestiloBillet6061-T6,estecierrepulidoybañadosustituyeelcierredelasalforjasdelequipamientooriginalparalograrunaspectollamativo.Eldiseñoacanaladoylosextremosdelanteroytraserocurvadosdanunasensacióndemovimientohaciaadelante,inclusocuandolamotoestéestacionadaenunacalleprincipal.Elkitincluyelatornilleríadefijacióncromadaylosreflectoresmontadosenlasalforjas.

90645-03A ParalosmodelosTouring’93yposterioresconalforjasrígidas.LosmodelosHDIrequierenlacompraporseparadodelreflectorN/P59289-92y59290-92.

C.KITDECIERRESPARAALFORJASESTILOBILLET–MIDNIGHTFLAMEDiseñado para llevar el motivo en forma de llama desdeunextremohastaelotro,estecierreparaalforjanopasarádesapercibido.Elinsertodegomanegrasuavesesitúasobrelasuperficiecromadabrillante,conloquesedefineeltradicionaldiseño de llama “Hot Rod”. Los cobertores estilo billetsustituyenaloscobertoresdeloscierresdelequipamientooriginal,peroconservanlasbisagrasycerradurasdeserieparaunafácilinstalación.Elkitincluyelatornilleríadefijacióncromadaylosreflectoresmontadosenlasalforjas.

90690-04A ParalosmodelosTouring’93yposterioresconalforjasrígidas.LosmodelosHDIrequierenlacompraporseparadodelreflectorN/P59289-92y59290-92.

D.PLACASDECIERREPARAALFORJASAJUEGOLas placas de cierre para alforjas a juego son una formasencilladedaratumotoTouringunaspectomonocromáticoúnico.Estoscierres,disponiblesconacabadoenimprimacióno en Vivid Black, añaden un toque de color al perfil dela motocicleta. Fáciles de instalar con la tornillería delequipamientooriginal.

ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasduras a juego. Los modelos HDI requieren la compra porseparadodelreflectorN/P59289-92y59290-92.

91143-06BEO Enimprimación.(par)90853-06DH VividBlack–Ladoderecho.90857-06DH VividBlack–Ladoizquierdo.

E.PUNTASDEALAENLAALFORJAEste embellecedor de acero cromado resulta ideal parapersonalizar las tapas de la alforja y proteger el bordedelanterodelosresiduosdelacarretera.Incluyetornilleríadefijación.Sevendenporpares.

53826-00B ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasdurasajuego.(Nosemontaconlosrielesparaalforjas,exceptoN/P53662-87T).

F. EMBELLECEDORDELSOPORTEDEFIJACIÓNDELASALFORJASESTILOBILLETElquevayadetrásdetienlacarreteratendráalgoquemirar.Estesoporte laminadoycromadoestiloBilletsustituyealostornillosdefijaciónsituadosentreelraíl inferiorde laalforjayelguardabarrosparaofrecerunaspectodespejadoy personalizado. El kit incluye 2 soportes y la tornilleríanecesaria.

91777-02 ParamodelosTouring’96-’08(exceptoFLHX).NosemontaconrielesdeproteccióndelaalforjaN/P90839-04o91265-98,kitsdebandasderellenoN/P45898-98,45899-98,45896-98o45897-98nielkitdeescapeactivoN/P65467-05.

NUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 390 05/08/2011 17:34

TOURING 391Accesorios para alforjas

G.KITDEPROTECCIÓNTRANSPARENTEDELAPINTURADELATAPADELAALFORJAEstapieltransparentesehadiseñadoparaprotegerlastapasde lasalforjasderozadurascon lasbotas,residuosde lacarretera,llavesycremallerasdechaquetas.Estascuatropiezasdematerial transparente(2por tapa)protegen lapinturadelastapasdelasalforjassincambiarelaspectogeneral de la moto. Los arañazos y golpes menores sedisimulan gracias a las propiedades ópticas del material.El proceso de aplicación es similar al de la película paraventana tintada, y el material se puede quitar y sustituircuandopierdesulustre.

11100028 ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasrígidasajuego.Noparamodelosconbolsasforradasdecuero.

H.KITDELANZAEMBELLECEDORADELATAPADELAALFORJAEstaslanzasembellecedorasfundidasycromadasaportanuntoquecromadoradicalalatapadelaalforja.Elkitincluyelasbandasembellecedorasdeizquierdayderecha,lasjuntas,latornilleríadefijaciónylaplantilladeinstalación.

53878-03 ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasdurasajuego.Nosemontanconrielesdelatapadelaalforja,kitdefundadelatapaN/P57805-03niorganizadordelatapadelaalforjainstaladopreviamenteN/P53548-02A.

I. JUEGODECIERRESPARAALFORJASROADKING®

PonundispositivoantirroboenlasalforjasdecuerorígidasRoad King®. Juego de cierres con llave única disponiblemediante pedido especial. Ponte en contacto con tuconcesionarioindicandoelcódigodelallavedelvehículo.Elkitincluyedosllaves.

46316-04 ParalosmodelosRoadKingClassic’98yposteriores.46287-04 ParamodelosRoadKingCustom’04-’07.

J. EMBELLECEDORDELASALFORJASROADKINGCLASSICEmbellecedorcromado,dealuminioextrudidoymecanizadoparalatapadelaalforja.Esteembellecedordelasalforjassirvedecomplementopara losdetallesde laconsoladeldepósitodecombustibleRoadKing.Incluyecuatrolanzasde adorno extrudidas y tornillería de fijación de cabezasemiesférica de acero inoxidable pulido. Diseñado parautilizarloenlasalforjasdecueroFLHRC.Tambiénquedadelujoconlasalforjasrígidasajuego.

53767-98 ParamodelosRoadKingClassic’98yposterioresy’93yposterioresconalforjasrígidasajuegoH-D®.

G.KITDEPROTECCIÓNTRANSPARENTEDELAPINTURADELATAPADELAALFORJA

H.KITDELANZAEMBELLECEDORADELATAPADELAALFORJA

I.JUEGODECIERRESPARAALFORJAROADKING

J.EMBELLECEDORPARAALFORJAROADKINGCLASSIC

G G

H I

J

NUEVONUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 391 05/08/2011 17:34

392 TOURINGAccesorios para alforjas

E.ORGANIZADORESDELATAPADELAALFORJA–ALFORJASDURASAJUEGO

C.FUNDADEHERRAMIENTASPARAALFORJAS D.ORGANIZADORDEPAREDESDELASALFORJAS

A.FUNDADELATAPADELAALFORJA B.FORROAJUSTABLEPARALAALFORJA

E.ORGANIZADORESDELATAPADELAALFORJA–ALFORJADECUERO

A B

C D

E E

A.FUNDADELATAPADELAALFORJAProtegelasalforjasrígidasdelequipamientooriginalcontrarayonesyresiduosdelacarretera.Estafundadelatapadelaalforjaestáhechaconvinilonoabrasivoforradodeborreguilloy tienebordadoel logotipoBar&Shield.Fácilde instalarconlengüetadevelcro.Elkitincluyelasfundasdelastapasderechaeizquierda.

57805-03A ParamodelosTouring’93yposterioresconalforjasdurasajuego.Noparaalforjasrígidasdelmodelodelapolicía,rielesdelatapadelaalforja,deflectoresdelatapadelaalforjaopuntasdealadelaalforja.

B.FORROAJUSTABLEPARALAALFORJAProtegetuspertenenciasyreduceelruidoyeltraqueteoen la carretera. La suave funda acabada en fieltro estámoldeadasegúnelinteriordelaalforjaduraparaqueseajusteperfectamente.Labaseyloslateralesmoldeadosmaximizanelespaciointerior,mientrasqueeldiseñodeunasolapiezapermiteextraerlaconfacilidadparallevaracabosulimpiezaymantenimiento.

92189-06 ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasdurasajuego.Noparalasalforjasdelmodelodelapolicía.

C.FUNDADEHERRAMIENTASPARAALFORJASEstafundadeherramientasexclusiva,unamaneraperfectapara transportar herramientas, bujías y otros objetospequeños,sustituyea lacorreadecontrolde lasalforjas.Lassolapasdevelcromantienenlasherramientasensulugarycontribuyenamantenerorganizadalaalforja.Herramientasnoincluidas.

53579-01 ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasdurasajuego.

D.ORGANIZADORDEPAREDESDELASALFORJASUnacómodareddealmacenamientoenvuelvelasparedesinterioresdetusalforjasajuego,paraqueaccedasfácilmentealasllaves,losteléfonosmóviles,losmapasylosguantes.El organizador se caracteriza por dos bolsillos de mallade nailon abiertos, un bolsillo con cierre de velcro, unafunda de manómetro, lápiz y pluma y un llavero. De fácilinstalación,elorganizadortienebordadounlogotipoconlaleyenda“Harley-Davidson”bordada.

88232-06 ParalosmodelosTouringequipadosconalforjasrígidas.

E.ORGANIZADORESDELATAPADELAALFORJACómodoalmacenamientodebajodelastapasdelaalforjacon cuatro compartimentos de fácil acceso para objetospequeños.DiseñadosparahacerjuegoconelorganizadordelatapaTour-Pak®,estosaccesoriosfácilesdeinstalarincluyenunaleyenda“Harley-Davidson”bordada.Sevendenporpares.

53548-02A Alforjasrígidas.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjasrígidasajuego.Noparaalforjasrígidasenmodelosparalapolicía,rielesdelatapadelaalforjanikitsdeembellecedoresdelatapadelaalforja.54008-04 Alforjasdecuero.ParamodelosTouringequipadosconalforjasFLHRC.

ES P&A 2012 385-400.indd 392 05/08/2011 17:34

TOURING 393Accesorios para alforjas

F. FUNDADEPRIMERACALIDADPARAALFORJASRÍGIDASElportaequipajesmoldeadodeprimeracalidadseajustaalaperfecciónal interiordelasalforjasdurasdelmodeloTouring.Graciasasudiseñorígidoperoflexiblemantienelaformaparaguardarlosobjetosconfacilidad,yfuncionacomoun portaequipajes tradicional para los viajes. El equipajedispone de un asa duradera, una cremallera resistente ypies de goma que mantienen la bolsa erguida cuando sesacadelaalforja.El interiordisponedecorreascruzadasconunclipdeseguridadquemantienelaropaensusitio,y una zona con malla para colocar los artículos de aseo.EltoquedediseñodelasbolsasloproporcionaunlogotipoBar&Shieldbordadoenelbolsilloexteriorconcremallera.Capacidaddelportaequipajes:890pulgadascúbicas(cadabolsa).Dimensiones:24,5"delargo×9,0"dealto×6,5"deprofundidad.

90485-08 Paramodelosequipadosconalforjasrígidasajuego.Noparaotrosaccesoriosmontadosenelinteriordelaalforja.

G.FUNDASPARAALFORJASPREMIUMCon un recubrimiento de uretano de nailon negro de1000 denier en el interior para mayor impermeabilidad.Identificadas con un parche con el logotipo Bar & Shieldgrabado en relieve. La funda Tour-Pak® se monta enmotocicletasequipadasonoconantenasdeAM/FM,asícomoenmodelosequipadosconelkitdepilototrasero/frenomontadoenTour-Pak.

91847-88A ParamodelosFLT,FLHTyFLHS’80-’92.(par)

H.FUNDASPARAALFORJASDELUXEEstas bolsas impermeables, de factura impecable, estándiseñadasparaadaptarseperfectamentealasalforjasdefibradevidriodelmodeloTouring.DiseñadasconunlogotipoBar&Shieldbordado,secaracterizanporunosbolsillosdealmacenamientointerioresmejoradosycómodascorreasdetransporte.

91885-97A ParamodelosTouring’94yposterioresequipadosconalforjasrígidasajuego.TambiénparaalforjasVRSC™N/P91172-09.(par)

I. FUNDASPARAALFORJASDECUEROROADKING®

Personalizadas para ajustarse a las alforjas de cueroRoadKing®,estas fundas impermeables incorporanunasasasybolsillosinterioresparauncómodoembalaje,ytienenellogotipoBar&Shieldbordado.

91887-98 ParamodelosFLHRCandFLHRS’98yposteriores.(par)

J. REFRIGERADORESDEALFORJAParamantenerelaguaylosrefrescosfríosensusalforjasdurante las sofocantes marchas de verano. Estas bolsasconcremalleraestántotalmentecubiertasyaisladasparamantenerlasbebidasfrías.Tienencapacidadparahastadocelatasderefrescode12oz.

1.94184-01 Estiloinclinada.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconalforjas rígidasajuego.2.94185-01 Estilocuadrada.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconlasalforjasdeserie,FLSTC’86yposterioresyFLSTS’97-’03equipadosconlasalforjasdecueroestándar.

F.FUNDADEPRIMERACALIDADPARAALFORJASRÍGIDAS

F.FUNDADEPRIMERACALIDADPARAALFORJASRÍGIDAS

G.FUNDASPARAALFORJASPREMIUM H.FUNDASPARAALFORJASDELUXE

I.FUNDASPARAALFORJASDECUEROROADKING

J.REFRIGERADORESDEALFORJA

F F

G H

I J

1

2

ES P&A 2012 385-400.indd 393 05/08/2011 17:34

394 TOURINGAccesorios para alforjas

D.KITCONBANDERAAMERICANAPREMIUM

C.PORTAVASOSPARAELPILOTO

A.BOLSAMAGNÉTICAPARAELDEPÓSITO B.FUNDADEREPRODUCTORDEMÚSICAPARAELDEPÓSITOBOOM!AUDIO

E.BOLSADELCARENADOELECTRAGLIDESTANDARD

A B

C

D E

A.BOLSAMAGNÉTICAPARAELDEPÓSITOVacíatelosbolsillos.Conestafunda,prácticaycompacta,podrásllevarmultituddeartículosdepequeñotamaño,comolosquesuelesllevarenlosvaqueros.TambiéneslaformaidealdedisfrutarlasventajasdelaradioporsatéliteSiriusXM™,NavWeather™yNavTraffic®enunamotosincarenado.BastaconmeterlaantenadediscoRoadTechzumoSiriusXMenestabolsa;sesujetaráfirmementealapartesuperiordeldepósitograciasasuspotentesimanes,peronotecostaráningúnesfuerzopasartusistemaRoadTechzumodetumotoalcoche.Esta fundaduraderadeneoprenoconcierredecremalleramantendrásegurostodosesospequeñosartículosdurantelamarcha.EllogotipoBar&Shieldbordadoledaelacabadodefinitivo.Dimensionesdelafunda:4”deanchox5,5”dealto.76000061Paramodeloscondepósitosdecombustibleotapasdecajaneumáticaenacero.

B.FUNDADEREPRODUCTORDEMÚSICAPARAELDEPÓSITOBOOM!™AUDIOEstafundaparasistemasdemúsicaportátilesestádiseñadaparasuusoenmotocicletas.Lafundadeneoprenoofreceprotección total para tu dispositivo de sonido portátil, ylos imanes incorporados sujetan la bolsa al depósito decombustible de forma segura. La ventana de manejotransparentepermiteutilizar lapantallatáctilyel insertointerior antideslizamiento hace que la cartera admitareproductoresdedistintotamaño.Eldiseñotipoconchahacequeinsertarelreproductorenlabolsaseafácilyrápido,ylacremalleradoblepermitequeloscablesdelosaltavocesy de salida salgan de la bolsa desde cualquier lugar porarriba,abajoounlateraldelabolsa.PontelosauricularesoconectaelsistemadesonidoavanzadodelsalpicaderoconuncableauxiliarolaconexiónBoom!™AudioiPodydisfrutadetumúsica.FuncionacorrectamenteconmuchossistemasMP3yotrosreproductoresdemúsicapersonales,peronodebeutilizarseconreproductoresdememoriaendiscoduro.Dimensionesdelaventana:2,25"deancho×4,0"dealto.76000193 Paramodeloscondepósitosdecombustibleotapasdecajaneumáticaenacero.

C.PORTAVASOSPARAELPILOTODiseñadoparafundirseconloscontornosdetumotocicletaHarley-Davidson este exclusivo portavasos se alcanzafácilmente sin abarrotar el manillar. Su atractiva fijacióncromada se ajusta de forma segura al tubo inferior delcuadroysedeslizahaciaatrásparasujetarelportavasos.Elportavasosaislanteydetactosuavesedoblaparaagarrarlabebidayllevaunfondoperforadoparadrenarelaguadelluvia.Elkitincluyeabrazaderaparaelmodeloespecífico,varilladesoporte,portavasosytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.50700001 ParamodelosTouring’09yposteriores.

D.KITCONBANDERAAMERICANAPREMIUMMuéstrate orgulloso de los viejos días de gloria con estekitdemástilybanderaPremium.Lapuntadelmástilestátrabajada,con formade balayunabaseconmontajedemuellequesecolocafácilmenteenlabandejaportaequipajesconunaabrazaderacromadaestiloBillet.Labanderadenailon de primera calidad de 14" x 11" con extremos condobladilloycosturaparaunamayorduración.Elkitincluyelabanderaamericana,elsoportedefijacióncromadoestilobillet,elmástildelabanderaytodalatornilleríanecesaria.(Lasbanderasestánpensadasúnicamenteparasuusoendesfilesynosepuedenusaraaltavelocidad).61400074 ParabandejasdeportaequipajesAirWingTour-Pak®N/P79179-08y53000063,bandejasportaequipajesPremiumTour-PakN/P53665-87,bandejadeportaequipajescontorneadaTour-PakN/P79148-06Aytodaslasbandejasportaequipajesdoblescondiámetroderaílexteriorde1/2".

E.BOLSADELCARENADOELECTRAGLIDE®STANDARDAñade espacio para guardar objetos en la abertura paralaradiodelcarenadodetuFLHT.Estaprácticabolsaestáconfeccionadaconnailonimpermeablede600denier.Fácilde instalargraciasa loscierresdevelcro,proporcionauncompartimentocómodoconcierredecremallera.IncluyeellogotipoBar&Shieldbordado.58313-96 ParamodelosElectraGlide®’96yposterioressinradiodemontajeenelcarenado.

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 394 05/08/2011 17:34

TOURING 395Accesorios para alforjas

F.PROTECCIÓNDELAALFORJAYSOPORTEPARABOTELLA–CONELLOGOTIPOV

DEROADKING

G.BOLSADEPROTECCIÓNDEALFORJAYSOPORTEPARABOTELLA–MEDALLÓN

ROADKINGCLASSIC

H.PROTECCIÓNDELAALFORJAYSOPORTEPARALABOTELLA–LOGOTIPOBAR&SHIELD

I.BOLSASDEPROTECCIÓNDELAALFORJAROADKING

J.BOLSASDEPROTECCIÓNDEALFORJASROADKINGCLASSIC

K.BOLSASDEPROTECCIÓNDELAALFORJATOURING

F G

H I

J K

BOLSAPROTECTORAPARALASALFORJASCONSOPORTEPARABOTELLASLasecciónparaguardarobjetossecaracterizaporuncierredevelcroexterioryuncierre interiorconcremalleraquepermiteaccederdemanerafácilyseguroaobjetospequeños,como,porejemplo,gafasdesol,carterasyteléfonosmóviles.Estabolsatambiénincluyeunabotelladeaguaextraíbleconellogotipo“Bar&Shield”quetepermitirábeberencualquiermomentoduranteviajeslargos.

F. PROTECCIÓNDELAALFORJAYSOPORTEPARABOTELLA–CONELLOGOTIPOENVDEROADKING®

EstasólidabolsasintéticasecaracterizaporellogotipoenformadeVbordadodeRoadKing®.92058-05 Ladoizquierdo.ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.92057-05 Ladoderecho.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

G.BOLSADEPROTECCIÓNDEALFORJAYSOPORTEPARABOTELLA–MEDALLÓNROADKINGCLASSICEstasólidabolsasintéticasecaracterizaporunpanelcongrabadoentejidodeesterillayunmedallóncromadoquehacejuegoconelmodeloRoadKingClassic.92137-05 Ladoizquierdo.ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.92136-05 Ladoderecho.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

H.PROTECCIÓNDELAALFORJAYSOPORTEPARALABOTELLA–LOGOTIPOBAR&SHIELDEstasólidabolsasintéticasecaracterizaporun logotipoBar&ShielddeHarley-Davidsongrabadoenrelieve.91991-98 Ladoizquierdo.ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.91992-98 Ladoderecho. ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

BOLSASDEPROTECCIÓNDELAALFORJALasbolsasestánconfeccionadasconcuerosintéticofuerte,conuncierredevelcroquelasconvierteenlaopciónperfectaparaguardarlosobjetosmáspequeños,yunbolsillointeriorcon cierre de cremallera diseñado específicamente paraguardargafasdesol.

I. BOLSASDEPROTECCIÓNDELAALFORJAROADKINGEstas bolsas de protección, fáciles de instalar, ofrecencomodidad,duraciónyelestiloRoadKingclásico.91708-97 Ladoizquierdo.ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.91709-97 Ladoderecho.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

J. BOLSASDEPROTECCIÓNDEALFORJASROADKINGCLASSICCómodasbolsasdecuerosintéticocaracterizadasporunlogotipoRoadKingClassicfundidoycromado.91219-98 Ladoizquierdo.ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.91220-98 Ladoderecho.ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

K.BOLSASDEPROTECCIÓNDELAALFORJATOURINGLabolsadecuerosintéticotieneel logotipoBar&Shieldgrabadoenrelieve.90955-97 Ladoizquierdo. ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.90939-97 Ladoderecho. ParamodelosTouring’93yposterioresequipadosconrielesdeproteccióndelaalforja.NoparalosrielesdeprotecciónComfortProfile.

ES P&A 2012 385-400.indd 395 05/08/2011 17:34

JAMÁS EN APUROS En la carretera te tienes que sentir bien sobre el asiento. Tanto en viajes cortos como en viajes largos, la motocicleta debe acogerte como un buen amigo; debe convertirse en una prolongación de tu cuerpo. Una vez escogida la moto, es hora de elegir la suspensión más adecuada para una moto adecuada a tus necesidades personales.

LA LISTA DE FIT SHOP

UNOS SÓLIDOS CIMIENTOS

Tener un buen apoyo en un Stop o al aparcar la motocicleta mejora la sensación de control y confi anza. Regular la altura de conducción bajando la suspensión quizá sea el primer paso para ajustar la moto a la longitud de tus piernas. Combinar una suspensión rebajada y un asiento estrecho es la forma más sencilla de hacer que una moto grande resulte cómoda para los pilotos menos altos.

2012 SUSPENSIÓN ASIENTOS MANILLARES ESTRIBERAS

FLHRFLHRC

Suspensión delantera baja Profi le®

Suspensión trasera baja Profi le

Asiento de alcance súper reducido Reach®

Asiento de alcance reducido ReachAsiento Brawler®/Sidekick®

Asiento Badlander®

Asiento conformado de perfi l bajoAsiento Tallboy®

Fat 12" o Ape de 16"Street SlammerManillar Fat Road King®

Manillar de alcance reducidoManillar altoHeritage Bar

Estriberas ajustables para la autopistaPalanca de cambios/freno de alcance prolongadoEstriberas del piloto de alcance prolongadoEstriberas regulables del acompañante & Estriberas

FLHTCFLHTCUFLHTK

Suspensión delantera baja Profi leSuspensión trasera baja Profi le

Asiento Reach de alcance súper reducidoAsiento de alcance reducido ReachAsiento Brawler/SidekickAsiento BadlanderAsiento conformado de perfi l bajoAsiento Tallboy

Manillar Electra Glide®

Manillar PullbackManillar TallboyMini Ape Bat Wing

Estriberas ajustables para la autopistaPalanca de cambios/freno de alcance prolongadoEstriberas del piloto de alcance prolongadoEstriberas regulables del acompañante & Estriberas

FLHX Suspensión delantera baja Profi le

Asiento Reach de alcance súper reducidoAsiento de alcance reducido ReachAsiento Brawler/SidekickAsiento BadlanderAsiento conformado de perfi l bajoAsiento Tallboy

Manillar Electra GlideManillar PullbackManillar TallboyMini Ape Bat Wing

Estriberas ajustables para la autopistaPalanca de cambios/freno de alcance prolongadoEstriberas del piloto de alcance prolongadoEstriberas regulables del acompañante & Estriberas

Para adecuar tu moto a tu gusto, aquí te ofrecemos algunas opciones. Busca tu modelo y ve directamente a las páginas correspondientes para obtener más información. Para obtener más información, visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley

SUSPENSIÓN TOURING

ES P&A 2012 385-400.indd 396 05/08/2011 17:34

TOURING 397Suspensión

C.KITDEHORQUILLAPARACARTUCHODOBLEPREMIUMRIDE

D.BOMBADEAIREDELASUSPENSIÓNTOURING

A B

C

D D

B.KITDEREDUCCIÓNDEALTURADELEXTREMODELANTERODEESTILO

PROFILELOWCARTRIDGE

A.KITDEREDUCCIÓNDEALTURAENLAPARTEDELANTERAPROFILELOWTOURING

A.KITDEREDUCCIÓNDEALTURAENLAPARTEDELANTERAPROFILE®LOWTOURING*Colocalospiesfirmementesobreelsuelo.Estekitincorporacomponentesdiseñadosparareducirlaalturadeconducciónen1".54564-09 ParamodelosTouring’09yposteriores(exceptomodelosFLHR,FLHRC,FLTRSE3,FLTRXSE,FLHXSE/2/3,FLHPyFLHPE).SolosedebemontarenvehículosequipadosconamortiguadoresTouringbajosProfile®N/P54635-09.PuedemontarseenmodelosFLHXconamortiguadorestraserosdelequipamientooriginal.46875-09 ParalosmodelosRoadKing®’09yposteriores.SolosedebemontarenvehículosequipadosconamortiguadoresProfileLowTouringN/P54635-09.54614-05†† ParamodelosRoadKing’02-’08.SolosedebemontarenvehículosequipadosconamortiguadoresProfileLowTouringN/P54631-02B.54628-06†† Paramodelos’06-’08Touring(exceptomodelosRoadKingoFLHdepolicía).SolosedebemontarenvehículosequipadosconamortiguadoresProfileLowTouringN/P54631-02B.PuedemontarseenmodelosFLHXconamortiguadorestraserosdelequipamientooriginal.

B.KITDEREDUCCIÓNDEALTURADELEXTREMODELANTERODEESTILOPROFILELOWCARTRIDGE*UnkitcompletodiseñadoparabajarlapartedelanteradesumotoTouring1",aproximadamente.Excelenteaccesorioparalainstalacióndelascorrederasinferiorescromadasdelahorquilla.Estekitincluyecomponentesdelcartuchointernodelasuspensiónsimilares,paramejorarlascaracterísticasglobales de marcha de los modelos Ultra Classic® yClassic.SolosedebemontarenvehículosequipadosconamortiguadoresProfileLowTouringN/P54631-02B.54599-02†† ParalosmodelosRoadKing'02-’08. 54598-02†† ParalosmodelosTouring’02-’05(exceptolosmodelosRoadKing).

C.KITDEHORQUILLAPARACARTUCHODOBLEPREMIUMRIDEEste kit de horquilla para cartucho doble convierte lasuspensiónfrontalestándardelequipamientooriginalenunasuspensióndealtorendimientoconunacalidadsuperiordemarcha.Elkitdehorquillaparacartuchodoblecomplementalos amortiguadores traseros regulables manualmentePremiumRide(perfilbajoyalturaestándar),proporcionandounsistemadesuspensiónporbalanceocapazdeproporcionarcaracterísticasdemarchasuperiores.Lahorquilladelanteramejoralaresistenciadelfrenodelanteroendescenso,asícomoencurvaymejoraelcontrolenlasbajadas.Elkitincluyelostubosdelahorquilla,cartuchos,tornillosdelahorquilla,muellesprincipalesysellosdeaceite.45500106 ParamodelosTouring’09yposteriores.

D.BOMBADEAIREDELASUSPENSIÓNTOURINGEstabombaestádiseñadaparapermitirunajustesimpleysegurodelasuspensióndeairedelanteraytraseraenlasmotocicletasTouring.Adiferenciadeunabombadeaireodelamangueradeairedeunagasolinera,labombamanualconválvulacontrolabledemicropurgapermiteunajusteprecisodelvolumendeaire,mientraselconectordeaire“sinpérdidas”mantienelapresióndeamortiguacióncuandoseretiraelconector.Lamangueradeairegiratoriade4,5"simplificalaconexióndelosvástagosdeválvulas.Lacarcasadealuminioresultacompacta,ligerayduraderaysellevafácilmenteenunabolsaparaefectuarlosajustes“encarretera”.Elindicadordealtacalidadde0-60psigarantizalaprecisiónenlamedidadelapresióndelaire.54630-03A ParausoconcomponentesdelasuspensióndeaireTouring.

††

*ADVERTENCIA:elkitdeamortiguadoresdelanterosbajosProfilenosepuedeusardeformaindependientey debe utilizarse con el correspondiente kit deamortiguadorestraserosbajosProfile.Lainstalacióndecualquiercomponenteaccesoriodelasuspensiónpuedeafectaralespaciolibreparagiraryalfuncionamientodelcaballete.Estopodríadistraeralpiloto,provocandolapérdidadecontrolylaposibilidaddesufrirlesionesgravesoinclusolamuerte.

*ADVERTENCIA: la instalación de cualquiercomponenteaccesoriodelasuspensiónpuedeafectaral espacio libre para girar y al funcionamiento delcaballete.Estopodríadistraeralpiloto,provocandolapérdidadecontrolylaposibilidaddesufrirlesionesgravesoinclusolamuerte.

NUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 397 05/08/2011 17:35

398 TOURINGSuspensión

A.AMORTIGUADORESTOURINGREGULABLESMANUALMENTEPREMIUMRIDE

A.AMORTIGUADORESTOURINGREGULABLESMANUALMENTEPREMIUMRIDE

B.AMORTIGUADORESPROFILELOWTOURING

A

A B

A.AMORTIGUADORESTOURINGREGULABLESMANUALMENTEPREMIUMRIDEVive lo último en calidad superior de marcha con estosamortiguadoresTouring Premium. Estos amortiguadoresutilizanuntuboindividual,diseñadoconemulsióndecargadenitrógeno.Eldiseñoofrecemejoríasen lacompresiónyelrebotedelamortiguamiento,encomparacióncon losamortiguadoresregulablesdeairealestilodelequipamientooriginal.Elresultadoesunamarchacontroladaysuaveconmenos temblequeos. La compresión y recuperación delamortiguamientosedivideentre losdosamortiguadores:compresiónaladerechayrecuperaciónalaizquierda.Estediseñoequilibralacargadecadaamortiguador;muellerígidoconrecuperacióndeamortiguamientoenlaizquierdaymuellesuaveconcompresióndeamortiguamientoenladerecha.Unasgrandescámaras(conpistonesde40mmdediámetroy bielas de 14 mm) permiten que estos amortiguadoresreaccionen más rápidamente frente a los impactos. Estomantieneelagarredelosneumáticosyminimizaladurezaquetransmiteelbastidor.Unsimplebotóndetrásdelaalforjaizquierdapermitealpilotomodificarlaprecargadelmuelleatravésdeunajustadorhidráulico.Disponibletantoenversióndealturaestándarcomobaja.

54680-10 Perfilbajo.ParamodelosTouring’09yposteriores.NofuncionaconlosmodelosFLHXyFLTRSE3’09yposteriores.DeserieenlosmodelosFLHXSE/2/3yFLTRXSE.54000008 Alturaestándar.ParamodelosTouring’09yposteriores.

B.AMORTIGUADORESPROFILE®LOWTOURING*Baja la altura del asiento de tu modelo Touring sinexperimentarcambiosenlaconducción.LosamortiguadoresProfile®LowTouringhanexperimentadounnuevotaradodelasválvulasparaunamarchacómoda,almismotiempoquesehareducidolaalturadelasientoen3/4".Elkitconservalafuncióndeajusteporairedelosamortiguadoresdeserie.

54635-09 ParamodelosTouring’09yposteriores.NofuncionaconlosmodelosFLHX,FLTRXSE,FLHXSE/2/3yFLTRSE3’09yposteriores.54631-02B†† ParalosmodelosTouring’97-’08(exceptoFLHRSE3/4).NorebajalosmodelosFLHRSoFLHX.

††

*ADVERTENCIA: la instalación de cualquiercomponenteaccesoriodelasuspensiónpuedeafectaral espacio libre para girar y al funcionamiento delcaballete.Estopodríadistraeralpiloto,provocandolapérdidadecontrolylaposibilidaddesufrirlesionesgravesoinclusolamuerte.

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 385-400.indd 398 05/08/2011 17:35

EstándarExtendido

La posición en que el manillar ubica tus manos, muñecas y brazos afecta directamente a cómo te sientes a lomos de tu moto. Todos los manillares tienen sus propias características distintivas, pero hay cuatro estilos básicos que deberás tener en cuenta para dar con una línea de confort personalizada. Si quieres obtener más información, ve a la página 570.

El punto en que tus pies entran en contacto con los controles puede ser decisivo para la cantidad de kilómetros que puedas aguantar cada día. Las estriberas colocan los pies justo por delante de la rodilla para lograr una postura vertical durante la marcha, lo que permite que las piernas soporten parte del peso de la persona. Los pilotos altos o de piernas largas, los controles y palancas de alcance prolongado son una ayuda para estirar las piernas y colocar correctamente las piernas, y reducen esa imagen de llevar las piernas elevadas al pilotar la moto. Para obtener más información, visitawww.harley-davidson.eu/mydreamharley

Poder mover los pies durante un trayecto largo alivia la tensión y el esfuerzo de tus músculos y reduce la fatiga del conductor. Las estriberas regulables para autopista ofrecen una cómoda almohadilla para tus pies al viajar por carretera.

La instalación de una colección personalizada de empuñaduras y estriberas, ya sea con motivos de llamas, tribales o con calaveras dará coherencia a tu moto. Si quieres conocer todas las opciones, ve a la página 529.

CAMBIO, PALANCAS

Estándar

Extendido

Extendido

Estándar

FRENO, PALANCASESTRIBERAS

OPCIONES DE ESTILO ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA

TOURING CONTROLES MANUALES Y PEDALES

MEJORA TU MOTOEl ajuste de la moto es un factor crucial para maximizar el confort y la diversión, pero no es el único. En ocasiones, tu imagen mientras surcas la autopista dicta el equipamiento a elegir para tu moto. Elegir la combinación ideal para obtener el máximo confort y estilo depende solo de ti.

POSICIÓN DE LOS PIES

POSICIÓN DE LAS MANOS

399

MANILLAR STREET SLAMMER

Combina el ancho de un Drag Bar con la mayor elevación e inclinación de los elevadores integrados, para que goces de una posición de conducción relajada.

MANILLAR APE HANGER

La forma Buckhorn de gran elevación permite extender los brazos y girar las muñecas para lograr una posición de marcha al viento.

MANILLAR DE ALCANCE REDUCIDO

Este manillar estrecho, con una forma que permite acercarse más a los controles, resulta más cómodo para aquellos pilotos que tienen los brazos cortos.

MANILLAR TALLBOY

La altura y la anchura adicionales de un manillar Tallboy® reduce esa incómoda postura con los codos bajos para los pilotos de brazos más largos.

ES P&A 2012 385-400.indd 399 05/08/2011 17:37

400 TOURINGPedales

B.PALANCADEFRENOESTILOBILLET–ALCANCEPROLONGADO,CROMADA

A.PANELESDELASESTRIBERASDELPILOTODEALCANCEPROLONGADO–SWEPTWING

A.PANELESDELASESTRIBERASDELPILOTODEALCANCEPROLONGADO–FORMATRADICIONAL

C.PALANCADECAMBIOSTALÓN-PUNTADEESTILOBILLET–ALCANCEPROLONGADO,

CROMADA

A

A

B C

A.PANELESDELASESTRIBERASDELPILOTODEALCANCEPROLONGADOEstekitextiendehaciaadelantelaestriberadelpilotounapulgadaconrespectoalaposiciónestándar,paramejorarlacomodidaddelospilotosaltos.Conjugadoconelfrenodealcanceprolongadoylaspalancasdefrenos,estospanelespermitenalpilotoconunnúmerodepiegrande,descansarlospiesenlosviajeslargos.DisponibleenformatradicionaldeDoendiseñoSweptWing,lospanelesdeestriberasdealcance prolongado admiten insertos para estriberas delpilotoaccesoriosodelequipamientooriginal.Elkitincluyelospanelesdelasestriberasizquierdayderecha.

ParamodelosTouring’02yposteriores.TambiénparalosmodelosTouring’97-’01equipadosconpalancadefrenoestiloBilletdealcanceprolongadoN/P42638-03.

50409-04 Formatradicional.54145-10 SweptWing.

B.PALANCADEFRENOESTILOBILLET–ALCANCEPROLONGADOConduceconelasientobienalto.EstapalancadefrenoestiloBilletincluyeunbrazo1"máslargoquelapalancadefrenodelequipamientooriginal,loquepermitealpilotoaltoestirarlaspiernasylasrodillasparamáscomodidadycontrol.Elespacioadicionaltambiénpermitealosconductorescontallasdebotagrandesespaciosuficienteparamoveryvolveracolocarsuspiesen laestribera.DiseñadascomocomplementoalosbrazosdeespejoestiloBillet,estaspalancasdefrenodeestiloBilletseforjan,semecanizanysepulenparalograrunbelloaspectopersonalizado.Sisecombinanconlapalancadecambiosdealcanceprolongadodisponible,elconductordepiernaslargaspuedeestirarlasyconducircómodamente.Laspastillasdelpedaldefrenosevendenporseparado.

41600012 Cromado.ParalosmodelosTouring’08yposteriores(exceptoFLHTCU,FLHTKymodelosequipadosconcarenados).42638-03†† Cromado.ParamodelosTouring’97-’07.

C.PALANCADECAMBIOSTALÓN-PUNTADEESTILOBILLET–ALCANCEPROLONGADOEstírateconestilo.Ambasseccionesdetalónydepuntadeestapalancadecambiosson1"máslargasquelaspalancastradicionales,separandoladistanciaentreelcambiotalón-punta2"entotal.Elespacioañadidoproporcionaunaposicióndeconduccióncómodaparaunconductoraltoypermitealconductorconbotasgrandestenerespacioextraparamoverse. Diseñadas como complemento a los brazos deespejoestiloBillet,estaspalancasdecambiosdeestiloBilletseforjan,semecanizanysepulenparalograrunbelloaspectopersonalizado.Sisecombinanconlapalancadefrenodealcanceprolongadodisponible,losconductoresdepiernaslargaspuedenestirarlaspiernasyconducircómodamente.Elkitincluyeunapalancadelantera,unatraseraytornilleríadefijación.

33600001 Cromado.ParalosmodelosFLSoftail®’86yposterioresylosmodelosTouring’88yposteriores.

††

Antes

Después

NUEVO NUEVO

Antes

Después

ES P&A 2012 385-400.indd 400 05/08/2011 17:35

TOURING 401Pedales

D.PALANCADEFRENOTRASEROESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDARDiseñadascomocomplementoalosbrazosdelosespejosyalaspalancasdecambiosdeestiloBillet,estaspalancasdefrenotraserodeestiloBilletsefabricanenaluminioforjadodeestiloBillet,mecanizadoypulidoparaunacabadotanelegantecomopersonal.Disponiblesenunaseleccióndeacabadosde tipo espejo cromados, recubrimiento en polvo negrosatinadoonegroanodizadoEdgeCutyaluminiomecanizado.LapalancatienelamismalongitudquelapalancaextendidadelequipamientooriginalquesehamontadoenlosúltimosmodelosdelasmotocicletasTouring.Laspastillasdefrenosevendenporseparado.

ParalosmodelosTouring’08yposteriores.

42638-08A Cromada.40091-10 EdgeCut.46883-09 Negrosatinado.

ParalosmodelosTouring’97-’07.

42638-00A†† Cromada.

E.PALANCADECAMBIOSTALÓN-PUNTADEESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDARDiseñadascomocomplementoalosbrazosdelosespejosdeestiloBillet,estaspalancasdecambiosdeestiloBilletseforjanenaluminio6061-T6,yluegosemecanizanysepulenparalograrunbelloaspectopersonalizado.Disponiblesenvariosacabados:cromoconacabadodeespejo,recubrimientoenpolvonegrosatinadooaluminiomecanizadoyanodizadonegroEdgeCut.Elkit incluyeunapalancadelantera,unatraseraytornilleríacromada.

ParalosmodelosFLSoftail®’86yposterioresyTouring’88yposteriores.

34535-00B Cromada.34045-10 EdgeCut.34023-08 Negrosatinado.

††

D.PALANCADEFRENOTRASEROESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,CROMADA

E.PALANCADECAMBIOS-TALÓNPUNTADEESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,

CROMADA

D.PALANCADEFRENOTRASEROESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,EDGECUT

E.PALANCADECAMBIOSTALÓN-PUNTADEESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,

EDGECUT

D.PALANCADEFRENOTRASEROESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,

NEGROSATINADO

E.PALANCADECAMBIOSTALÓN-PUNTADEESTILOBILLET–LONGITUDESTÁNDAR,

NEGROSATINADO

D E

D E

D E

ES P&A 2012 401-416.indd 401 06/08/2011 10:34

402 TOURINGPedales

A.VARILLAJESDELCAMBIOPERSONALIZADOS

A

A.VARILLAJESDELCAMBIOPERSONALIZADOSEmpieza a personalizar tu moto con esta colección devarillajes del cambio personalizados de alta calidad.Disponiblesenvariosdiseñosparaadaptarsealestilodelamoto,estosvarillajesdealuminiopresentanunosextremosdelasvarillasdecalidadaeronáuticaparafacilitarelajusteyasegurarunfuncionamientosuave.Estekitdevarillajefácilde instalar incluye latapade lapalancadetransmisiónypernosytuercasciegosdecorativosparaobtenerunaspectorealmentepersonalizado.

ParalosmodelosSoftail®'86yposterioresyTouring.(NoparalosmodelosFLSTS’97-’99ni losmodelosequipadosconmandosavanzadosdealcanceprolongadoSoftail).

1.33857-09 NegroanodizadoFLHX.2.33915-09 DiamondBlack.3.34018-08 Acanalado–Negroanodizado.4.34604-09 Enformadebala.5.34850-09 Calavera.6.33851-09 LeyendaRoadKing®.7.33840-09 Motivoenformadellamas.8.33801-09 LeyendaHarley-Davidson®.9.33762-09 LaminadosconellogotipoBar&Shield.10.33760-09 RanuradosconellogotipoBar&Shield.11. 33884-09 LisosconellogotipoBar&Shield.12. 33807-09 Buckshot.13. 33823-09 Tribal.14. 33814-98A Redondos.

A.VARILLAJESDELCAMBIOPERSONALIZADOS

A

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

ES P&A 2012 401-416.indd 402 06/08/2011 10:34

TOURING 403Pedales

B.TAPASDELVARILLAJEDELCAMBIOUnaformasimpleyeconómicadeañadirdetallesatumotoTouring.Estastapascromadassonfácilesdeinstalaryocultanelvarillajedelcambiodeserieparadarunacabadobrillante.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

ParalosmodelosTouring’99yposterioresconvarillajedelcambiodeserie.

1.46301-01 Diamond.2.46303-01 Conlaleyenda“Harley-Davidson”.3.46305-01 Conlainscripción“Harley-Davidson”grabada.

C.SELECTORPLEGABLEACCIONADOCONELTALÓNDalelibertadatupieizquierdo.Elselectorplegableaccionadoconeltalónpermitealpilotoplegarlaestriberadelcambiotraseraencarreterayconservarlafuncióndecambiotalón-punta en la ciudad. El freno mecánico positivo sujeta laestriberaenlaposiciónelegidaypuedeajustarsedurantelamarcha.Estapalancatraseraderepuestodeinstalaciónsencillaestácromadaydiseñadaparahacer juegoconlapalanca de cambios de pie del equipamiento original. Lapalanca es compatible con la puntera de la palanca decambiosdeserieoaccesoria.

33876-07 ParalosmodelosFLSoftail®’86yposterioresylosmodelosTouring’88yposteriores.

D.TAPADELEJEDELSELECTORTALÓN-PUNTAOcultaelextremoestriadodelejedelselectoralretirarlapalancadecambiosdeltalón.EstatapadealuminiodeestiloBilletcromadofácildeinstalarsesujetamedianteuntornillodecabezaAllen,montadoalras,paralograrunaspectolimpio.

35471-05 ParalosmodelosTouring’82yposterioresyFLSoftailequipadosconpalancasdecambiostalón-punta.Suinstalaciónrequiereeldesmontajedelapalancadecambiosaccionadaconeltalón.

E.KITDECONTROLDECRUCERONadacomodejarque lamotohagatodoeltrabajoen losviajeslargos.Elkitdecontroldecrucerotepermitirádisfrutarplenamentedelviajeenpocosminutos.Notienesmásqueinstalarlosnuevoscontrolesmanualesyelnuevomóduloyestaráslistoparapartir.Sinnecesidaddeempalmesenelmazodecablesnideextraereldepósitoparainstalarlo.El kit incluye las carcasas de interruptores, el módulo(dondecorresponda)ytodalatornilleríanecesaria.AlgunosmodelosrequierenlaactualizacióndelsoftwareECUdelamotocicleta.Consultalahojadeinstruccionesparaobtenermásinformación.

77196-08 ParalosmodelosFLHX’08yposteriores,FLHTyFLHTC.77197-08 ParalosmodelosFLHR’08yposteriores.77197-07 ParalosmodelosFLHR’07.77198-04†† ParalosmodelosFLHRS/I’04-’06.77197-04†† ParalosmodelosFLHR/I’04-’06.77196-04†† ParalosmodelosFLHT/C/CI’04-’06yFLHX/I’06.

††

B.TAPASDELVARILLAJEDELCAMBIO

C.SELECTORPLEGABLEACCIONADOCONELTALÓN–POSICIÓNRETRAÍDA

D.TAPADELEJEDELSELECTORTALÓN-PUNTA

E.KITDECONTROLDECRUCERO–MODELOS’08YPOSTERIORES

E.KITDECONTROLDECRUCERO–MODELOS’04-’07

B

C D

E E

1

2

3

ES P&A 2012 401-416.indd 403 06/08/2011 10:34

404 TOURINGPedales

D.ESTRIBERADELACOMPAÑANTEYKITDEFIJACIÓN

B.KITDEESTRIBERASDELPILOTOSTREAMLINER

(SEMUESTRACONPASTILLADEFRENO)

C.ESTRIBERADELACOMPAÑANTESTREAMLINERYKITDEFIJACIÓN

A.PANELNEGRODELASESTRIBERASDELPILOTO–FORMATRADICIONAL

A.PANELNEGRODELASESTRIBERASDELPILOTO–FORMASWEPTWING

E.KITDESOPORTEDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEPERSONALIZADO–CROMADO

A A

B C

D E

A.PANELESNEGROSDELASESTRIBERASDELPILOTODaleeltoqueoscurofinalatumoto.Sustituyelospanelescromadosde lasestriberasdelequipamientooriginalporestosdecolornegrobrillanteyaspectosiniestro.Elkitincluyelospanelesizquierdoyderechoyseinstalaconlaalmohadilladel adorno y la tornillería del equipamiento original. Losadornosdeestriberaspersonalizadossevendenporseparado.

ParalosmodelosDynaFLD’12yFLSoftail®(exceptoFLSTFB)yTouring’86yposteriores.

51322-08 Formatradicional. 51060-08 Deformaaerodinámica.

B.KITDEESTRIBERASDELPILOTOSTREAMLINERAñade esta magnífica y elegante estribera Street Guide®atumotoTouring.Elkit incluyeforrosantivibraciónparaestriberascontresbandascromadasypanelescromadosqueseatornillanconfacilidadenlugardelasestriberasdelequipamientooriginal.

50631-04 ParalosmodelosDynaFLD’12yFLSoftail(exceptoFLSTFB)yTouring’86yposteriores.

Semuestracon: PASTILLADEFRENOSTREAMLINER

Refuerzaelcarácteraerodinámicodelasestriberasconestapastilladefrenodefácilinstalación.Elmarcocromadorodeaunaalmohadilladegomanegraembellecidacontresbandascromadasparadarleestiloyagarre.

42712-04 Grande.ParalosmodelosDynaFLD’12yFLSoftail(exceptoFLSTFB)yTouring’86yposteriores.

C.ESTRIBERADELACOMPAÑANTESTREAMLINERYKITDEFIJACIÓNDiseñadasparahacerjuegoconlasestriberasdelpilotodelosmodelosRoadKing®CustomyStreetGlide,estasestriberasdelacompañanteSweptWingtienenunforrodegomaestiloStreamlinerrodeadoporunembellecedorcromado.Todala superficie del panel liso de las estriberas SweptWingestácromadaparadaruntoquepersonalizadoinclusoenlaposiciónplegada.El kit completosemonta fácilmentecon tornillos e incluye estriberas de aluminio cromadas,almohadillasdegoma,tornilleríadefijaciónysoportesparalasestriberasdelacompañante.

50378-07B ParalosmodelosTouring’93yposteriores.

D.ESTRIBERADELACOMPAÑANTEYKITDEFIJACIÓNPrácticainstalacióncontornillos.Incluyetornillosysoportesdefijaciónespecialmentediseñadosparauna instalaciónadecuada.Lasestriberassepliegancuandonoseutilizan.Elkit incluye lasestriberasdealuminiodelequipamientooriginal,forrosdegoma,tornilleríadefijaciónysoportesparalasestriberasdelacompañante.

50379-07B ParalosmodelosTouring’93yposteriores.

E.KITDESOPORTEDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEPERSONALIZADO–CROMADOCon un diseño concebido para colocar la estribera delacompañanteenlaposiciónmásadecuada,estossoportesfinamentepulidosycromadosconfierenatumotocicletaunaspectopersonalizadoconlasestriberassubidasobajadas.

52714-04 ParalosmodelosTouring’96-’06.

ES P&A 2012 401-416.indd 404 06/08/2011 10:34

TOURING 405Pedales

F.KITDESOPORTESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADO

F.KITDESOPORTESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–NEGRO

G.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEDEALCANCEREDUCIDO

G.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEDEALCANCEREDUCIDO–

ANTES/DESPUÉS

H.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADO

I.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEREGULABLE

F F

G

H I

F. KITDESOPORTESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEAñade el confort y la comodidad de las estriberas delacompañanteatumotocicletaTouring.Estossoportesestándiseñados para permitir el montaje de las estriberas delacompañantetradicionalesenformadeD,SweptWing,enformacónicaydeestiloantiguo(sevendenporseparado)enlosmodelosTouring.Disponibleenacabadoespejoocromadoatuelección,elkitincluyelossoportesizquierdoyderechoylatornilleríadefijación.Añadeelpaneldelaestriberadelacompañanteyeladornodelaestriberaqueprefierasparacompletareseaspectopersonalizado.

ParalosmodelosTouring’93yposteriores.

53070-00A Cromado.50500042 Negro.

G.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEDEALCANCEREDUCIDOEstekitelevalasestriberasdelacompañanteaproximada-mente2-1/4"paraaumentarlacomodidaddelacompañante.Resulta especialmente útil en los modelosTouring ’97 yposteriores,debidoalcambioenelbastidorylaproteccióndelasalforjas.Incluyelatornilleríadefijación.

50789-99B ParalosmodelosTouring’93yposteriores.Noparamodelosconbolsasdeproteccióndelasalforjas.

H.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADODiseñado especialmente para el piloto de motocicletasdeportivasydecarretera,estekitcromadopermiteretirarlasestriberasdelacompañanteparasustituirlaspordiversasestriberasHarley-Davidson®demontajemacho.Elkittienetresposicionesdealturaregulableeincluyetodalatornillería.

50198-97B ParalosmodelosTouring’93yposteriores.

I. KITDEFIJACIÓNDEESTRIBERADELACOMPAÑANTEREGULABLEMaximizalacomodidaddemarchadetuacompañante.Unaposicióncorrectadelpiereducelasensacióndeestrechezo esfuerzo, y alivia la presión de las rodillas y el cóccix.Estasfijacionesregulableselevanobajan laestriberadelacompañanteparaadaptarsealaalturadelosacompañantes.Fácildeajustarconherramientasdeusocomún,estafijaciónsepuederegularhasta360º(segúnelmodelo),loquepermiteunajustetantoverticalcomohorizontal,haciaadelanteyhaciaatrás.Elkitincluyeelconjuntodesoportesregulablesderechoeizquierdoytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Lasestriberassevendenporseparado.

50763-09 ParamodelosconsoportesdelasestriberasdelacompañanteconmontajemachoH-D®(exceptomodelosSoftail®).NoparamodelosconkitdeestriberasdeelevacióndetalonesN/P50178-09.Noparalaposicióndelpiloto.

NUEVO

G

Antes

Después

ES P&A 2012 401-416.indd 405 06/08/2011 10:34

406 TOURINGPedales

B.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEREGULABLES

A.FIJACIONESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEAUXILIARESREGULABLES

A.FIJACIONESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEAUXILIARESREGULABLES

A.FIJACIONESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEAUXILIARESREGULABLES

B.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEREGULABLES

A A

A A

B B

A.FIJACIONESDELASESTRIBERADELACOMPAÑANTEAUXILIARESREGULABLESEstasfijacionesdelasestriberasdelacompañanteregulablescontresposicionesharánquetucompañeroviajefelizenlos largos recorridos. El ajuste por pulsador permite alacompañantereposicionarsuspiesparamantenerelflujodelasangreenlasextremidadesinferiores.Cuandosecombinaconlaestriberaestándar,acompañantesconpiernaslargasycortaspodránadoptarunacómodaposicióndemarcha.Lasestriberastambiénpuedenserreplegadastotalmenteparapermitiralpilotoponerlospiesenelsuelocuandomaniobrala moto en los espacios de aparcamiento. El kit incluyelos soportes regulables izquierdo y derecho, bellamentecromados,ademásdetodalatornilleríadefijación.Completaelaspectopersonalizadocon lasestriberasqueprefieras(venta por separado).

54157-10 ParalosmodelosTouring’10yposterioresconestriberasdelacompañantedelequipamientooriginal.TambiénparalosmodelosTouring’93yposterioresequipadosconelkitdeestriberasdelacompañanteN/P50378-07B,50379-07Bo53070-00A.NosemontanconestriberasN/P49117-77TB,49110-98,91821-85,50643-82,50647-82,49500-92T,49234-98,50978-99,50976-99,50911-08,50113-10,50695-08,49128-82,50056-10,50039-10,49312-10,50451-09y50178-09.

B.KITDEFIJACIÓNDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEREGULABLESMaximizalacomodidaddemarchadetuacompañante.Estossoportescromadosregulablesdecincoposicionespermitensubir y bajar la estribera del acompañante. La posiciónmásbajaestá2"másadelantadaqueenlaversióndeserie,mientrasquelamásaltaestá2,5"máselevada.Defácilajusteconunallavehexagonalcorriente.Elkitincluyeelconjuntodesoportesregulablesderechoeizquierdoytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Lospanelesyadornosparalasestriberassevendenporseparado.

50768-07 ParalosmodelosTouring’93yposteriores.

ES P&A 2012 401-416.indd 406 06/08/2011 10:34

TOURING 407Pedales

C.PANELESPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADOSSustituyelasestriberasdelacompañantepintadasdecolornegro de fábrica por otras con el aspecto personalizadodelcromoliso.ElkitincluyepanelestradicionalesparalasestriberasizquierdayderechaenformadeD,cromadosydefácilinstalaciónconelequipooriginal.Losadornosysoportesdelasestriberassevendenporseparado.

50752-04 ParalosmodelosTouring’86yposteriores,Softail®'00yposterioresyDyna®’06yposterioresequipadosconsoportesparalasestriberasdelacompañante.

D.PANELESPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEFLHXCombina el confort de tu acompañante con un estilooscurecidosiniestro.EstosexclusivospanelesdelasestriberasdelacompañanteSweptWinghacenjuegoconlaformadelasestriberasdelpilotoSweptWingytepermitensustituirlasestriberasdelacompañantedelequipamientooriginalFLHX.Cuandoseplieganlasestriberas,dejanalavistaelacabadoanodizadoenunnegroprofundoylosresaltesFLHXdetreslíneasenaluminiomecanizado.Elkitincluyelospanelesdelasestriberasizquierdayderecha.LospanelesdelasestriberaspermiteninstalarinsertosparaestriberaSweptWingdelosaccesorioscustomodelequipooriginal.Lossoportesdelasestriberassevendenporseparado.

50500041 ParalosmodelosTouring’86yposteriores,Softail'00yposterioresyDyna’06yposterioresequipadosconsoportesparalasestriberasdelacompañante.

E.PANELESDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTESWEPTWINGEstosexclusivospanelesdelasestriberasdelacompañanteSweptWinghacenjuegoconlaformadelasestriberasdelpilotoSweptWingytepermitensustituirlasestriberasdelacompañantedelequipamientooriginalenciertosmodelosconestriberas.Cuandoestáplegada,laestriberamuestraunasuperficieconcromadodetipoespejo,enunaversiónlisaocondiseñoderanuraslaminadas.Losadornosysoportesdelasestriberassevendenporseparado.

Para los modelosTouring ’86 y posteriores, Softail '00 yposterioresyDyna’06yposterioresequipadosconsoportesparalasestriberasdelacompañante.

50716-04 Lisos.50357-04 Acanalados.

F. PANELESPARAESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONFORMADEMEDIALUNAYADORNOSDiseñadas para hacer juego con las estriberas del pilotoen forma de media luna, estas estriberas clásicas delacompañanteañadeneleganciaycomodidadatumotodetintesnostálgicos.Estekit,disponibleconacabadocromadodeespejooennegrobrillante,incluyeadornosdeestriberasconaislamientodevibracionesypanelesdelasestriberasizquierdayderecha.Lasfijacionesparaestriberasespecíficasdecadamodelosevendenporseparado.

Para los modelosTouring ’86 y posteriores, Softail '00 yposterioresyDyna’06yposterioresequipadosconsoportesparalasestriberasdelacompañante.

50807-08 Cromados.50810-08 Negrobrillante.

C.PANELPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADO

D.PANELDELASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEFLHX

E.ESTRIBERASDELACOMPAÑANTESWEPTWINGPANEL–ACANALADO

E.ESTRIBERASDELACOMPAÑANTESWEPTWINGPANEL–LISO

F.ESTRIBERADELACOMPAÑANTEENFORMADEMEDIALUNAPANEL–CROMADO

F.ESTRIBERADELACOMPAÑANTEENFORMADEMEDIALUNAPANEL–NEGROBRILLANTE

C D

E E

F F

NUEVO

ES P&A 2012 401-416.indd 407 06/08/2011 10:34

408 TOURINGProtecciones del motor

B.KITDEPROTECCIÓNDELMOTOR–NEGROBRILLANTE

A.PROTECCIÓNDELMOTORMUSTACHE–NEGROBRILLANTE

A.PROTECCIÓNDELMOTORMUSTACHE–CROMADA

A

A

B

A.PROTECCIÓNDELMOTORMUSTACHE*Combineunaformaclásicayunafuncionalidadmodernaparadaruntoqueoriginalalaproteccióndelmotor.Lafluidezde líneas de esta protección del motor se complementaconelestilotradicionaldelamoto,mientrasquelasecciónsuperior, elegantemente curvada, incorpora al conjuntolasestriberasparamarchaporautopista.Lasalmohadillasdegomaintegradasofrecenatuspiesunaamortiguacióncómodayantideslizanteenlosviajesporcarretera.Estekitdeproteccióndelmotordeunasolapiezaincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

ParalosmodelosTouring’09yposteriores(exceptoFLTR,FLTRXSE,FLTRUSE,FLHTCUyFLHTK).Noparamodelosequipadosconcarenados.

49155-09A Cromado.49442-10 Negrobrillante.

ParalosmodelosTouring’97-’08(exceptoFLTR).Noparamodelosequipadosconcarenados.

49155-05B Cromado.

B.KITDEPROTECCIÓNDELMOTOR–NEGROBRILLANTE*La Harley-Davidson® clásica es de color negro. Refleja tuactitud y tu deseo de diferenciarte de los demás. EstosaccesoriosennegrobrillantesonlamáximaprolongacióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.

49050-09 ParalosmodelosTouring’09yposteriores.46549-03 ParalosmodelosTouring’97-’08.

*ADVERTENCIA:lasproteccionesdelmotorpuedenofrecer una protección limitada para las piernasdel conductor y para el vehículo en circunstanciasespeciales(unacaídamientraselvehículoestáparadoodesplazándoseamuybajavelocidad).Sinembargo,noestánhechasnipretendenofrecerproteccióncontralesionescorporalesenunacolisióncontraotrovehículoocualquierotroobjeto.

*ADVERTENCIA:noutilizarlasestriberasdeproteccióndelmotorencondicionesnormalesdefuncionamientode detención y marcha. De lo contrario, podríanprovocarselesionesgravesoinclusolamuerte.

*ADVERTENCIA: no utilizar las estriberas paramarcha por autopista en condiciones normales defuncionamientodedetenciónymarcha.Delocontrario,podríanprovocarselesionesgravesoinclusolamuerte.

ES P&A 2012 401-416.indd 408 06/08/2011 10:34

TOURING 409Caballetes

C.KITDEFIJACIÓNDEESTRIBERASESTILOBILLETENLAPROTECCIÓNDELMOTOR*Laformamáselegantedeelevartuspiesalviento.EstekitdefijacióndeestriberasdealuminioestiloBilletbellamentepulido se instala fácilmente en la protección del motor ypermiteestirarlaspiernasduranteviajeslargos.Disponibleenacabadonegrobrillanteocromado.FuncionacontodaslasestriberasestiloH-D®demontajemacho.

Para las protecciones delanteras del motor con un tubode 1-1/4" de diámetro (excepto la protección del modeloVRSC™ N/P 49267-01A y 49388-09, la protección delmotor del modelo XL N/P 49060-04 y 49215-07 o laproteccióndelmotordelmodeloSoftail®deestilonostálgicoN/P 49037-05A). Requiere la compra por separado delkitdetornilloscromadosenformadebalaparaestriberasaccionadasconlapunteraN/P94133-01.

50957-02B Cromado.54234-10 Negrobrillante.

D.PROLONGACIÓNDELCABALLETELos kits de prolongación del caballete tienen un diseñoergonómico que facilita la extensión y la retracción delcaballete.Laformadelaprolongaciónfacilitalalocalizacióndelalengüetaconlabotayayudaacolocarelcaballeteensusitio.Elmovimientoesnaturalypermiteaparcarconmásconfianza, inclusoenespaciosestrechos.Elkitse instalasobreelcaballetedelequipamientooriginaleincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

50000023 ParalosmodelosTouring’91yposteriores.50233-00 ParalosmodelosTouring’84yposterioresylosmodelosSoftail’86-’06(exceptoFLSTN).

E.CABALLETECENTRALPoner lamotoenposiciónvertical,sinelcaballete lateral,resultaidealparalalimpiezayelmantenimiento,yreduceelespacionecesarioparaaparcar,algomuyimportanteengarajesllenos,aparcamientospequeñosoenunaexhibicióndemotosabiertaalpúblico.Esteresistentecaballetecentralcromadovaunidodirectamentealbastidorynoreduceelángulodeinclinación.DiseñadasparautilizarcontodaslasconfiguracionesdesuspensióndelequipamientooriginalyconlasuspensiónProfile®,laspatasregulablessepuedencolocardeformaqueseparenlaruedatraseradelpavimentoo la mantengan sobre el suelo para que cueste menostrabajolevantarlamotocicleta.Lapalancadeelevaciónserecogedeformadiscretayseadaptaatodaslasestriberasdel equipamiento original y de los accesorios de Harley-Davidson®.Elkitincluyeunsoportecromado,soportesdefijaciónnegrosytodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

91573-09A ParalosmodelosTouring'09yposterioresconsuspensiónbajaProfileodelequipamientooriginal.91573-06 ParalosmodelosTouring'99-'08consuspensiónbajaProfileodelequipamientooriginal.

F. SOPORTEPARAEXPOSICIÓNEste soporte para exposición cromado es ideal para lasexhibiciones con demostración. Además, este soportecromado,pulidoybrillantetambiénfacilitalarevisióndelosnivelesdelíquidosdelatransmisión.

99002-97A†† ParalosmodelosTouring’97-’08.NoparalosmodelosFLHRSE3/4,FLHTCUSE2/3niparalosvehículospoliciales’07-’08.Nosemontaconrefrigeradoresdeaceite.

††

C.KITDEFIJACIÓNDEESTRIBERASESTILOBILLETENLAPROTECCIÓN

DELMOTOR–CROMADO

C.KITDEFIJACIÓNDEESTRIBERASESTILOBILLETENLAPROTECCIÓNDELMOTOR–NEGROBRILLANTE

D.PROLONGACIÓNDELCABALLETE(SEMUESTRA50000023)

D.PROLONGACIÓNDELCABALLETE(SEMUESTRA50233-00)

E.CABALLETECENTRAL F.CABALLETEDEEXHIBICIÓN

C C

D D

E F

*ADVERTENCIA:noutilizarlasestriberasdeproteccióndelmotorencondicionesnormalesdefuncionamientode detención y marcha. De lo contrario, podríanprovocarselesionesgravesoinclusolamuerte.

NUEVO

ES P&A 2012 401-416.indd 409 06/08/2011 10:35

RENDIMIENTOPÁG. 440

EMBELLECEDOR DEL CHASISPÁG. 437

EMBELLECEDOR DE LA PARTE DELANTERA

PÁG. 412

BOOM!™ AUDIOPÁG. 578

PINTURAPÁG. 700

SOPORTES DE LA PLACA DE LA MATRÍCULA

PÁG. 646

EMBELLECEDOR DEL CARENADOPÁG. 422

TOURING

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 401-416.indd 410 06/08/2011 10:35

ESTILO – DESMÁRCATEAquí es donde despliegas tu creatividad. Es el lugar donde despiertas tu imaginación y cuestionas lo establecido. Llamas o calaveras, cromado o negro, brillo o mate... simplemente, es imposible equivocarse — tan solo asegúrate de tomártelo personalmente. Hojea estas páginas para buscar inspiración, crea tu propia imagen y permanece fi el a ella.

PEDALESPÁG. 524

LLANTASPÁG. 652

EMBELLECEDOR DEL MOTOR

PÁG. 480

ASIENTOS PERSONALIZADOSPÁG. 696

CONTROLES MANUALESPÁG. 520

ALUMBRADOPÁG. 614

ESPEJOSPÁG. 547

INDICADORES Y TAPONES DEL DEPÓSITO

PÁG. 599

411

Arriba:FLHR ROAD KING®

Pintura personalizada Color Shop: Limitada – Cherry Bomb

Izquierda:FLHX STREET GLIDE®

Pintura personalizada Color Shop: Limitada – Mayhem

Si deseas obtener una lista completa de los accesorios originales del motor y accessorios que aparecen en estas motocicletas, visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley

ES P&A 2012 401-416.indd 411 06/08/2011 10:35

412 TOURINGEmbellecedor de chasis – Parte delantera

A.KITSDELAPARTEDELANTERA–CROMADOS*LashorquillasdelanterasdeunamotocicletaHarley-Davidson®marcan el tono de la moto y pueden señalar el caminopara una personalización completa.Así que comienza apersonalizartumotoañadiendoelcromadodondetendrámásimpactosobreelaspectogeneraldelamoto:lapartedelantera.Estepaqueteincluyeloscomponentesnecesariospara recubrir completamente de cromo las horquillasdelanteras,eincluyealgunosdelossiguienteselementosotodosellos(loscomponentesdelkitvaríanenfuncióndelmodelo):Correderasdelahorquillacromadas,kitdetuercasdefijacióndelejedelahorquillacromadas,kitdetornillodedrenajedelahorquillacromado,separadorescromadosdelaruedadelantera,kitdetapascromadasclásicasde lastuercasdelejedelanteroytapascromadasdelastuercasdelahorquillasuperior.

46335-08†† ParamodelosTouring’08yposteriores(exceptomodelosconABSopcionales).46371-08 ParamodelosTouring’08yposterioresconABSopcionales.46335-04A ParalosmodelosTouring’00-’07.

*Elpreciodelpaquetecromadoparalapartedelanteranoincluyemanodeobranisuministros.

B.KITPARAPARTEDELANTERA–NEGROBRILLANTE*Cámbiate al “lado oscuro”. Este kit completo de partedelanteraoscurecidoincluyelosprincipalescomponentesnecesariosparatransformarlapartedelanteraconacabadosatinadodelequipamientooriginalenunadelanteraconestilocustomoscuro.Elpaqueteincluyecorrederasdelahorquillanegrobrillante,tapasdelacorrederadelahorquillasuperiornegrobrillante,kitdetapasdetuercasdelejedelanteronegrobrillanteyfaldóndelcarenadoexteriornegrobrillante.

45800022 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’08yposteriores.

*Elpaqueteparalapartedelanteraencolornegrobrillantenoincluyemanodeobranisuministros.

C.CORREDERASINFERIORESDELAHORQUILLA–CROMADASConunprecioasequible,estascorrederasinferioresdelahorquillacromadasledanatumotoundiseñoabierto.Paragarantizar un montaje y un funcionamiento apropiados,estascorrederasestánfabricadasapartirdecomponentesoriginales. Presentan un logotipo “Harley-Davidson”troquelado,detriplecromadoypulido.

46472-00B ParamodelosTouring’00yposteriores.45315-98†† ParamodelosTouring’84-’99.

D.CORREDERASINFERIORESDELAHORQUILLA–NEGROBRILLANTEElcolorclásicodeunaHarley-Davidson®eselnegro.Reflejatuactitud,tussentimientosytudeseodeserdiferentedelresto. Estos accesorios en negro brillante son la máximaprolongacióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.

46546-03 ParamodelosTouring’00yposteriores.

††

C.CORREDERASINFERIORESDELAHORQUILLA–CROMADAS(SEMUESTRANCONTAPASDE

CORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLACROMADAS)

D.CORREDERASINFERIORESDELAHORQUILLA–NEGROBRILLANTE(SEMUESTRANCONTAPASDECORREDERASSUPERIORESDEHORQUILLA

DECOLORNEGROBRILLANTE)

B.KITPARAPARTEDELANTERA–NEGROBRILLANTE

A.KITPARAPARTEDELANTERA–CROMADO

A A

B B

C D

46335-08

NUEVO

ES P&A 2012 401-416.indd 412 06/08/2011 10:35

TOURING 413Embellecedor de chasis – Parte delantera

E.TAPASDELASCORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLA–CROMADASBrillantes toques cromados para las patas superiores delahorquilla.Perfectospararematarelacabadodelapartedelantera cromada combinándolos con las correderasinferiorescromadasdelahorquilla,accesoriooriginalH-D®.

45963-97 ParamodelosFL’49-’84,Touring’80yposteriores,FLST,FLSTC,FLSTF(excepto’07)FLSTFB,FLSTSEyFLSTN’86yposteriores.

F. TAPASDELASCORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLA–NEGROBRILLANTELamotocicletaHarley-Davidsonclásicaesdecolornegro.Reflejatuactitud,tussentimientosytudeseodeserdiferentedelresto.EstosaccesoriosennegrobrillantesonlamáximaprolongacióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.

45591-02 ParamodelosFL’49-’84,Touring’80yposteriores,FLST,FLSTC,FLSTF(excepto’07),FLSTFB,FLSTSE/2yFLSTN’86yposteriores.

G.TAPASDECORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLACONELLOGOTIPOBAR&SHIELDDaleuntoquepersonal“Harley-Davidson”alapartedelanteracromadaconestoscarenadosdecorrederassuperioresdelahorquilladelantera.LastapascromadasllevangrabadoellogotipodeBar&Shieldytienenuncontornoconabaloriosenlabasedelatapa.Elkitsustituyeloscarenadossatinadosdelascorrederasdelashorquillasdelequipamientooriginalyredondeaelacabado.

46116-03 ParamodelosFL’49-’84yTouring’80yposteriores.

H.TAPASDELACORREDERADELAHORQUILLASUPERIOREDGECUTDaleuntoquemásatractivoalashorquillasdelanteras.Estastapasdealuminiofundidodeunapiezatienenunacabadoennegrointensoyestánmecanizadasparadejarexpuestoelaluminiosinpulir.Lassuperficiesdecontrasteresultantescomplementantanto losestilostradicionalcomocustomcontemporáneo,ypresentanunaspectosensacionalconlapartedelanteradeacabadosatinadooriginalocon losaccesorioscromadosolascorrederasnegras.Paracompletarel conjunto, integra estas tapas con las ruedas Edge Cutdisponibles,loscontroles,empuñaduras,espejosyhebillasparaalforjas.

45600006 ParalosmodelosTouring’80yposteriores.

I. CARENADOSSUPERIORESDELASCORREDERASDELAHORQUILLACONMOTIVODELLAMASCarenados de correderas superiores de la horquilla conacabado espejo de cuya superficie sobresalen llamastridimensionalesenrelieve.Estoscarenadossonelacabadoperfectoparaunahorquilladelanteracromada,ysustituyenlos del equipamiento original para lograr un aspectopersonalizado.Elkitincluyeloscarenadosderechoeizquierdo.

46165-03 ParamodelosFL’49-’84yTouring’80yposteriores.

E.TAPASDELASCORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLA–CROMADAS

F.TAPASSUPERIORESDELAHORQUILLA–NEGROBRILLANTE

G.TAPASDECORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLACONELLOGOTIPOBAR&SHIELD

H.TAPASDELACORREDERADELAHORQUILLASUPERIOREDGECUT

I.CARENADOSDELASCORREDERASSUPERIORESDELAHORQUILLA

CONMOTIVODELLAMAS

E F

G H

I

NUEVO

ES P&A 2012 401-416.indd 413 06/08/2011 10:35

414 TOURINGEmbellecedor de chasis – Parte delantera

A.SEPARADORESDELARUEDADELANTERA–CROMADOSCompletaelaspectodetodalapartedelanteradetumotoconestosseparadoresderuedacromadosaltamentepulidos.Estánfabricadosrespetandolastoleranciasdelequipamientooriginalyproporcionanunmontajeexacto,dándolealamotounbrillomuypersonal.

41458-08 Deformacónica.ParalosmodelosTouring’08yposteriores(exceptomodelosconfrenosABS).NosemontaconlatapadecierredelascorrederasdelahorquillaN/P46282-07.41371-08 Cóncavos.ParalosmodelosTouring’08yposterioresconfrenosABS.41610-02 Rectos.ParalosmodelosTouring’00-’07.

B.KITDECARENADOSPARAELEXTREMODELACORREDERADELAHORQUILLADeja que el cromo marque el rumbo. La forma de estekit de carenados para el extremo de la corredera de lahorquillaseadaptaperfectamentealadelacorrederadelahorquilladelantera.Diseñadoparaocultarlatornilleríadelascorrederasdelahorquillayelejedelanteros,susuperficiecromadaylisacomplementalascorrederasinferioresdelahorquillacromadasdelosaccesoriosydeacabadosatinadodelequipamientooriginal.Elkitcompleto incluyetoda latornilleríadefijaciónnecesaria.

46282-07 ParalosmodelosTouring’00yposteriores(exceptomodelosequipadosconfrenosABS).Parainstalarloesnecesarioretirarlastapasdelastuercasdelejedelequipamientooriginalodelosaccesorios.NosemontaconseparadoresderuedacónicosN/P41458-08.

C.KITDETUERCADEFIJACIÓNDELEJEDELAHORQUILLA–CROMADOLoqueimportasonlosdetalles.Remataesecambiodeloscromadosconesteacabadoperfectopara lascorrederasdelahorquillacromadas.Estekitdetuercasdefijacióndeleje incluye elegantes tuercas y arandelas cromadas quesustituyenlatornilleríadeserie.

45813-03 ParalosmodelosTouring’84yposteriores,FLST,FLSTC,FLSTF,FLSTN’86-’07,modeloFXSTyFXSTB’91-’07,yFXDWG’91-’05.

Tambiénsedisponede: KITDETORNILLOSCROMADOSDEDRENAJE

DELAHORQUILLALoqueimportasonlosdetalles.Remataesecambiodeloscromadosconesteacabadoperfectopara lascorrederasdelahorquillacromadas.Estekitdetornillosdedrenajedelahorquillaincluyedostornillosdedrenajecromadosylosretenesnecesariosparareemplazarlatornilleríadeserie.

45848-03 ParalosmodelosSoftail®'87yposteriores(exceptoSpringer®,FXSTDyFXCW/C),Touring’87yposterioresyFXDWG’93-’05.

D.KITSDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROESTILOCLÁSICOCubreeseejedelanterocontodoelestilo.Lastapascustomdetuercasdeleje,cromadasoenacabadonegrobrillante,ofrecenunaspectoexcelenteconlascorrederasdelahorquilladeacabadosatinadodelequipamientooriginal,oañadenuntoquedeacabadoaunaparte frontalcompletamentecromadauoscurecida.Estoskitsdetapasdetuercasdelejesonfácilesdeinstalareincluyentodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Sevendenporpares.

Para modelosVRSC™ '02 y posteriores (exceptoVRSCRyVRSCF),XL ’08yposteriores,Softail® ’07yposteriores(exceptoSpringer®,FXCW,FXCWCyFXSTD),modelosDyna®'08yposterioresyTouring'08yposteriores.

44117-07A Cromados–Fundidos.44116-07A Cromados–EstiloBillet.43428-09 Negrobrillante–EstiloBillet.

ParalosmodelosTouring’00-’07ylosmodelosDyna’04-’07(exceptoFXDWG’04-’05yFXDSE’07).

43062-04 Cromados–Fundidos.43061-04 EstiloBillet.

ParamodelosSoftail’84-’06(exceptoSpringer®yFXSTD);FXD,FXDX,FXDXT,FXDL,FXDS-CONV.'91-'03;FXDWG’93-’05;Touring’80-’99;XL,FXR’88-’07;ymodelosFLXR/FXRS-SPyFXWG’87yposteriores.

43899-86A Cromados–Fundidos.

B.KITDECARENADOSPARAELEXTREMODELACORREDERADELAHORQUILLA

A.SEPARADORESDELARUEDADELANTERA–CROMADOS,CÓNCAVOS

D.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROESTILOCLÁSICO–CROMADO

A.SEPARADORESDELARUEDADELANTERA–CROMADOS,RECTOS

D.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROESTILOCLÁSICO–

NEGROBRILLANTE

A.SEPARADORESDELARUEDADELANTERA–CROMADOS,CÓNICOS

C.KITDETUERCASDEFIJACIÓNDELEJEDELAHORQUILLA–CROMADO

A

A

C

D

A

B

D

ES P&A 2012 401-416.indd 414 06/08/2011 10:35

E.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTERODELACOLECCIÓNWILLIEGSKULL

F.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTERODEPALANCAALUMINATOR

G.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROCONLOGOTIPO“H-DMOTORCO”

H.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROCÓNICAS

E F

G H

TOURING 415Embellecedor de chasis – Parte delantera

E.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROWILLIEG®SKULLImprimecarácteratumotocicleta.Amenazantecalaveraenrelievedeojosnegrosresaltasobreunasuperficiecromada.Los tapones de tuercas del eje son fáciles de instalar, eincluyentodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Sevendenporpares.

43163-08A ParalosmodelosXL’88yposteriores,modelosSoftail®’84yposteriores(exceptoSpringer,FXCW,FXCWCyFXSTD),modelosVRSC™’02yposteriores(exceptoVRSCRyVRSCF),asícomomodelosDyna®’91yposterioresyTouring’99yposteriores.

F. KITDETAPASDELASTUERCASDELEJEDELANTEROESTILOBILLETALUMINATOR®

Kitdecarenadosdeleje,enaluminioestiloBilletcromado,coneldiseñoclásicodelacolecciónAluminator.Incluyetornilleríadefijaciónyllaveparafacilitarlainstalación.

44114-07 ParalosmodelosSoftail®'07yposteriores(exceptoSpringer®,FXCW,FXCWCyFXSTD),Dyna®'08yposteriores,TouringyVRSC™’02yposteriores(exceptoVRSCRyVRSCF).43059-04 ParalosmodelosTouring’00-’07ylosmodelosDyna’04-’07(exceptoFXDWG’04-’05yFXDSE’07).43907-94 ParalosmodelosSoftail®’84-’06(exceptoSpringeryFXSTD),FXD’91-’03,FXDX,FXDXT,FXDL,FXDS-CONV.,FXDWG’93-’05,Touring’80-’99,XL’88-’07,FXRyFLXR/FXRS-SP’87yposterioresyFXWG.

G.KITDETAPASDETUERCASDELEJEDELANTEROCONLOGOTIPO“H-DMOTORCO.”Estastapascromadasdefundiciónpresentanel logotipo

“Harley-Davidson Motor Co.” en color negro. Incluye lostornillosdefijacióndecabezaAllenylallaveparafacilitarlainstalación.

44148-07A ParalosmodelosVRSC’02yposteriores(exceptoVRSCRyVRSCF),XL’08yposteriores,Softail’07yposteriores(exceptoSpringer,FXCW,FXCWCyFXSTD),Dyna’08yposterioresyTouring’08yposteriores.43063-04 ParalosmodelosTouring’00-’07ylosmodelosDyna’04-’07(exceptoFXDWG’04-’05yFXDSE’07).43864-96 ParalosmodelosSoftail’84-’06(exceptoSpringeryFXSTD),FXD,FXDX,FXDXT,FXDL,FXDS-CONV.’91-’03,FXDWG’93-’05,Touring’80-’99,XL’88-’07,FXRyFLXR/FXRS-SP’87yposteriores,ymodelosFXWG.

H KITDETAPASDETUERCASCÓNICASPARAELEJEDELANTEROGraciasaunperfildecontornoexclusivo,estas tapasdetuercasdelejedelantero,cromadasyfundidas,parecenmáspequeñasqueotrasunavezmontadas.Sevendenporpares.

44109-07 ParalosmodelosSoftail®'07yposteriores(exceptoSpringer,FXCW,FXCWCyFXSTD),Dyna®yTouring'08yposteriores,yVRSC™’02yposteriores(exceptoVRSCRyVRSCF).43051-01 ParalosmodelosTouring’00-’07ylosmodelosDyna®’04-’07(exceptoFXDWG’04-’05yFXDSE’07).

ES P&A 2012 401-416.indd 415 06/08/2011 10:35

416 TOURINGEmbellecedor de chasis – Parte delantera

A

B

B.SOPORTESDEAMARRE–CROMADOS

A.KITDETAPASDELMANILLARYDELALOJAMIENTOPROTECTORDELFAROENNEGROBRILLANTE(SEMUESTRACONAROEMBELLECEDORPARAELFARODECOLORNEGROBRILLANTE)

A.KITDECARENADOSDELMANILLARYALOJAMIENTOPROTECTORDECOLORNEGROBRILLANTEElcolorclásicodeunaHarley-Davidson®eselnegro.Reflejatuactitud,tussentimientosytudeseodeserdiferentedelresto. Estos accesorios en negro brillante son la máximaprolongacióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.

46547-03A ParalosmodelosFLHRyFLHRC’94yposteriores.

Semuestracon: AROEMBELLECEDORPARAFARODECOLORNEGRO

BRILLANTE46555-03A ParalosmodelosTouring’94yposteriores.

B.SOPORTESDEAMARRE—CROMADOSSimplificaelprocesodeamarrartumotoaunremolqueoelevador. Estos elegantes soportes de amarre cromadossemontanlimpiamenteenlatapadelahorquilladelanterayofrecenunmétodoseguroparaconectar lasbandasdeamarre.Almoverelpuntodeamarredelmanillaraláreadelárboltriplesereduceeldesgasteenloscasquillosdelmanillaryseaseguraunpuntodemontajesólidoydefácilacceso.ConsoloponerlelascorreasdetrinqueteylosganchosblandosHarley-Davidsonyaestaráslistopararodar.

93500006 ParalosmodelosFLSTCyFLSTF/B’00yposteriores,FLHR,FLHRC,FLHT,FLHTC,FLHXyFLHXSE/2/3’95yposterioresyFLHTCU,FLHTKyFLHTCUSE4/5/6/7’10yposteriores.LosmodelosFLSTFyFLSTFBsinparabrisasrequierenlacompraporseparadodelkitdetornilleríaN/P91800030.

NUEVO

ES P&A 2012 401-416.indd 416 06/08/2011 10:35

TOURING 417Embellecedor de chasis – Parte delantera

C.FALDÓNDELCARENADOEXTERIOR–NEGROBRILLANTEElcolorclásicodeunaHarley-Davidson®eselnegro.Reflejatuactitud,tussentimientosytudeseodeserdiferentedelresto. Estos accesorios en negro brillante son la máximaprolongacióndelafilosofíaHarley-Davidson.Fabricadasapartirdecomponentesoriginales,estaspiezasproporcionanunajusteyacabadosuperiores.

46559-03 ParalosmodelosFLHT,FLHX,FLHTC,FLHTCUyFLHTK'00yposteriores.

D.TAPADELÁRBOLTRIPLEINFERIOR–CROMADAEstatapadelárboltripleinferiorembellecelaparteinferiorsinacabadodelárboltripleparadarleunaspectocustom.Latapadeacerocromadasemontafácilmenteyocultaelracordeldivisordelfreno.

66050-03 ParalosmodelosTouring’87yposteriores.(NoparalatiguillodefrenostrenzadoN/P45212-97B.UtiliceellatiguillodefrenostrenzadoN/P46231-02A).

E.TAPADELSOPORTEDELAHORQUILLA–CROMADACreaunaapariencia totalmentepersonalizada.Esta tapapulidaycromadaseinstalafácilmenteenlapartetraseradelárboltripleinferioryllenaelespacioquehayentreeltopedelahorquillaylatapadeslizante.Seincluyetornilleríadefijacióncromada.

66058-01 ParalosmodelosTouring’87yposteriores.

F. DEFLECTORDEAIREDELAHORQUILLADELANTERA–CROMADODesvíaelgélidovientonocturnoquecirculaentrelostubosdelahorquilladesumodeloTouring.Esteelegantedeflectordeairesustituyealdeflectornegrodelequipamientooriginalenmodelos’00yanteriores.Incluyetornilleríademontajecromada.

58520-79TC ParalosmodelosFLT,FLHT,FLHXyFLHR'80yposteriores.

G.EMBELLECEDORDELDEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDOREsteembellecedormoldeadoporinyecciónañadeunpuntodecromoalosdeflectoresdeairesituadosenlazonamediadelbastidordelosvehículosparaviajeslargos.Estosadornoscromadossefundenconelcromodelmotorydanlaimpresióndequelosdeflectoresestánintegradosenlamotocicleta.

61400028 ParamodelosTouring’09yposteriorescondeflectoresdeaireenlazonamediadelbastidor.

H.DEFLECTORDEVIENTO–CROMADOSe sujeta fácilmente a los soportes de la horquilla comoprotección contra los elementos.Acentúa el aspecto deetiqueta.

58121-85B ParalosmodelosFLHT,FLHS,FLHRyFLHRC’83yposteriores.Noparalosmodelosequipadosconcarenadosokitdecorrederasdelahorquillaconiluminación.NoparalosmodelosFLHXnimodelosequipadosconkitsdeseñalesindicadorasdegirodelanterascustomenformadebalaN/P69577-06y69492-05.

C.FALDÓNDELCARENADOEXTERIOR–NEGROBRILLANTE

D.TAPADELÁRBOLTRIPLEINFERIOR–CROMADA

E.TAPADELSOPORTEDELAHORQUILLA–CROMADA

F.DEFLECTORDEAIREDELAHORQUILLADELANTERA–CROMADO

G.EMBELLECEDORDELDEFLECTORDEAIREENLAZONAMEDIADELBASTIDOR

H.DEFLECTORESDEVIENTO–CROMADOS

C D

E F

G HNUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 417 06/08/2011 10:43

418 TOURINGEmbellecedor de chasis – Frenos

A.KITSDEPINZADEFRENODELANTERA–CROMADOSEstoskitsdepinzasdefrenocromadasyfinamentepulidasledaránunbrillocromadoatumotocicleta.Fabricadasapartirdecomponentesoriginalesparagarantizarunbuenrendimiento,estaspinzasdefrenosonelcomplementoperfectoparalamotocicletaopararedondearlapersonalizaciónsiyatienesruedas,rotoresycorrederasdehorquilla.(Noseincluyenlaspastillasdefrenonisuspasadores).

42012-06A ParalosmodelosTouring’08yposterioresymodelosVRSC™’06yposteriores.44392-00A†† ParalosmodelosXL’00-’03,VRSC’02-’05,Dyna®’00-’07,ymodelosSoftail®yTouringconfrenosdelanterosdedobledisco.

B.TAPADELAPINZADEFRENODELANTERATapascromadasdelapinzadefrenodiseñadasconperfilesescalonados y hueco con textura que le dan un aspectocaracterístico.Eldiseñodivididodelatapahaceinnecesariodesmontarellatiguillodefrenos.Sevendenporpares.

43798-00†† ParalosmodelosTouring’00-’07.Nosemontaconloslatiguillosdefrenotrenzados.

C.INSERTODEPANTALLADELAPINZA–CROMADOEstosinsertoscromadosdelapinzasustituyenlaspantallasdeacabadosatinadodelequipamientooriginalquevienenconlaspinzasdefrenoBrembo®.Muyfácilesdemontarapresión.Sevendenporseparado.

42054-05 Partedelantera.ParalosmodelosVRSC’06yposterioresylosmodelosTouring’08yposteriores.42053-05 Trasero.ParalosmodelosVRSC’06yposterioresylosmodelosTouring’08yposteriores.

D.KITDELTORNILLOTIPOBANJO–CROMADOEste kit sustituye la tornillería con acabado de cinc delequipamiento original para los latiguillos de frenos porbrillantestornilloscromadostipobanjopersonalizados.

41843-08 ParalosmodelosVRSC’06yposterioresymodelosTouring’08yposteriores.

E.KITDELTORNILLOTIPOBANJO–CROMADOSustituyelatornilleríadeloslatiguillosdefrenosconacabadode zinc de 12 puntos del equipamiento original por unostornillostipobanjocónicosconunacabadopersonalizadoencromadobrillante.

41844-06 ParalosmodelosVRSCAyVRSCB’02-’05ylosmodelosTouring’93-’07.NoparalatapadeltornillotipobanjoN/P32715-98.Elkitincluyetrestornillostipobanjode3/8"yseisarandelasdesellado.

F. TAPASDELROTORYDELASPINZASDEFRENOAIRWINGDeleunaspectopersonalizadoalapartedelanteradesumoto.Estastapasdelrotorfácilesdelimpiarycromadas,comosifuesenunespejo,rodeaneldiscodefrenoyaportanestilo,mientrasquelastapasdeaceroembutidasajuegocubrenlaspinzasdefrenopintadasdelequipamientooriginal.LatapadelaspinzasdefrenopresentaunimpactantediseñoAirWingyunsutillogoBar&Shieldparaunaspectoaúnmásatractivo.No es necesario desmontar los latiguillos de frenos parasuinstalación.Elkit incluyelastapasizquierdayderecha,ademásdelatornilleríadefijaciónnecesaria.

44013-09A ParalosmodelosTouring’08yposteriores(exceptoFLTRSE3’09).

G.TAPADELASPINZASDEFRENOAIRWINGEnvuelvaencromolaspinzasdefreno.Estastapasdeacerotermomoldeadascromadasconacabadotipoespejoocultanlas pinzas de freno pintadas del equipamiento original ypresentanunimpactantediseñoAirWing,asícomounsutillogotipoBar&Shieldparaunaspectoaúnmásatractivo.No es necesario desmontar los latiguillos de frenos parasuinstalación.Elkit incluyelastapasizquierdayderecha,ademásdelatornilleríadefijaciónnecesaria.

44729-09 ParamodelosTouring’08yposteriores.

††

C.INSERTOPARALAPANTALLADELAPINZA–CROMADO

G.TAPADELASPINZASDEFRENOAIRWING

A.KITDEPINZADEFRENODELANTERO–CROMADO(SEMUESTRA44392-00A)

E.KITDELTORNILLOTIPOBANJO–CROMADO

B.TAPADELAPINZADEFRENODELANTERA

F.TAPASDELROTORYDELASPINZASDEFRENOAIRWING

A.KITDEPINZADEFRENODELANTERO–CROMADO(SEMUESTRA42012-06A)

D.KITDETORNILLOSTIPOBANJO–CROMADOS

A

B

D

F

A

C

E

G

ES P&A 2012 417-432.indd 418 06/08/2011 10:43

TOURING 419Embellecedor de chasis – Frenos

H.TAPADELROTORDELAPINZADEFRENO–CROMADAAñadeunestilodecromadodespejadoylimpioalapartedelanteradelamotoconestatapa,caracterizadaporunbañodecromodealtacalidadquecomplementaperfectamentelaslíneasdetumoto.

42230-00 ParalosmodelosTouring’00-’07.Requierelacompraporseparadode(1)kitdemedallónN/P42231-00,42235-00o42232-00.

I. DISCOSEMBELLECEDORESDELAPINZADEFRENODisponibles en diámetros de 1-3/8" y de 1-3/4" paraadaptarsealaspinzasdelanterasytraserasdelamayoríadelosmodelos’99yanterioresyalaspinzasdelanterasdelosmodelosSpringer®’00yposteriores.Fácildeinstalar.

1.44095-96 “H-DMotorCo.”–Diámetrode1-3/8".1.44093-96 “H-DMotorCo.”–Diámetrode1-3/4".2.99661-92TLivetoRidedorado–Diámetrode1-3/8".2.99663-92TLivetoRidedorado–Diámetrode1-3/4".3.99679-98 Flames–Diámetrode1-3/8".

J. INSERTOCÓNCAVODELAPINZADEFRENOEsteinsertocromadodelapinzadefrenoescóncavoenelperfilcentral,paraproporcionarunbrilloadicional.Laparteposterioresautoadhesivaparafacilitarlainstalación.

44542-03 Paralaspinzasdefrenodelanterasytraserasdetodoslosmodelos’00yposteriores(exceptolapinzadefrenodelanteradelmodeloSpringerylosmodelosTouring’08yposteriores,XL’04yposteriores,yVRSC™’06yposteriores).

Semuestracon:

1.TAPADELTORNILLODEPURGADELOSFRENOSEstatapaproporcionauntoquecromadoalaválvuladepurgasinacabadoentodaslaspinzasH-D®deserie.Paquetededos.

43834-98 Paralosmodelosconpinzasdefrenodeserie’84yposteriores(exceptomodelosXR).

2.TAPADELTORNILLOTIPOBANJOLa tapa fundida y cromada proporciona un aspectopersonalizado a los tornillos tipobanjodeserie.Para lostornillostipobanjodeloscilindrosmaestrosdelosfrenosdelanteros y traseros y las pinzas delanteras y traseras.Seinstalaencuestióndesegundos.

32715-98 Paralosmodelos’84yposterioresconbombasypinzasdefrenodeserie.(NoparacilindromaestrotraseroVRSC,pinzasVRSC’06yposteriores,Touring’08yposterioresoXL’04yposteriores).

K.INSERTOSDEPINZADEFRENOEstosinsertosfácilesdeinstalarledanelacabadoperfectoalaspinzasdefrenodelanterasytraseras.Seleccionaunestiloenlíneacontuideadepersonalización.Reversoautoadhesivo.

Paralaspinzasdefrenosdelanterasytraseras’00yposterioresdetodoslosmodelos(exceptolaspinzasdelanterasdelosmodelosSpringerylosmodelosTouring’08yposteriores,XL’04yposterioresyVRSC’06yposteriores).

1.44477-99 Cromadoclásico.2.44476-99 ConlainscripciónHarley-Davidson.3.44474-99 Flames.

L. KITDETAPASDELOSTORNILLOSDELAPINZADEFRENOCUSTOMCompletalatransformaciónparapersonalizartumoto.Estekitcompletooculta,medianteunastapasdelatónmecanizadasycromadas,loselementosdefijacióndelapinzadefrenodel equipamiento original que resultan visibles. Sujetofirmementeensusitioconunclipderetencióninterno,estekitfácildeinstalarincluyelastapasdelostornillosgrandesypequeñosde12puntosquesenecesitanparapersonalizarunapinzadefrenosencilla.

40955-05 Cuatrotapasgrandesydospequeñas.Paralaspinzasdefrenodelanterasdelosmodelos’00yposteriores(exceptoSpringer®,XL’04yposteriores,Touring’08yposteriores,VRSC™’06yposteriores,ylosmodelosequipadoscontapasdepinza).TambiénparalaspinzastraserasdelosmodelosFXST,FXSTB,FXSTSyFLSTSB’06yposteriores.40959-05 Trestapasgrandesydospequeñas.Parapinzasdefrenotraseras’00yposteriores(exceptoXL’04yposteriores,Touring’08yposteriores,FXST,FXSTB,FXSTSandFLSTSB’06yposterioresyVRSC’06yposterioresytodoslosmodelosequipadosconpinzasdefreno).

H.TAPADELROTORDELAPINZA–CROMADA I.DISCOSEMBELLECEDORESDEPINZASDEFRENO

J.INSERTOCÓNCAVODELAPINZADEFRENO(SEMUESTRACONTAPASDELTORNILLO

DEPURGAYTORNILLOTIPOBANJO)

K.INSERTOSDEPINZADEFRENO

L.KITDELATAPADELTORNILLODELAPINZAPERSONALIZADO

H I

J K

L

1

1

2

2

3

1

2

3

ES P&A 2012 417-432.indd 419 06/08/2011 10:43

420 TOURINGEmbellecedor de chasis – Frenos

D.KITDELPIÑÓNPARAELSISTEMADETRANSMISIÓNAISLADA

B.KITDETORNILLERÍADELDISCODEFRENOS–CROMADO(SEMUESTRA91800029)

C.TAPADELPIÑÓN–CROMADA

A.KITDETORNILLERÍADELAPINZA–CROMADO

B.KITDETORNILLERÍADELDISCODEFRENOS–CROMADO(SEMUESTRA46646-05)

A B

B C

D

A.KITDETORNILLERÍADELAPINZADEFRENO–CROMADALatornilleríacromadaeselacabadoperfectoparalaspinzasdefrenocromadas.Estekitsustituyelostornillosnegrosde12puntosdelequipamientooriginalenunasolapinza.

44473-02A Paralosmodelos’00-’07(exceptolapinzadefrenodelanteradelmodeloSpringer,lapinzatraseradelmodeloXL’04yposterioresydelmodeloFXSoftail®’06yposterioresylosmodelosVRSC’06yposteriores).

B.KITDETORNILLERÍADELDISCODEFRENOS–CROMADOSon los detalles, como este kit de tornillería de fijacióncromada,losquerealmenteconsiguenquetumotocicletanopaseinadvertida.Estostornillosdecabezadegotadesebodanunacabadocromadoúnicoalosdiscosdefrenoflotantesdelequipamientooriginalodelosaccesorios.Elkitincluyecinco tornillos cromados que han sido fabricados segúnlasespecificacionesdefábricaparagarantizarelmontajeylaeficacia.

46646-05 Cabezasemiesférica–Partedelantera.Paralosmodelos’90yposteriores(exceptomodelosequipadosconeldiscodefrenoabiertoN/P44343-01,44553-06A,41500012,41500040o41500042).46647-05 Cabezasemiesférica–Partetrasera.Paralosmodelos’92yposteriores.91800029 Tornillosdehombro–Partedelantera.Paramodelos’02yposterioresequipadoscondiscodefrenosabiertoN/P44343-01,44553-06A,41500012,41500040ó41500042.

C.TAPADELPIÑÓN–CROMADAEstatapadelpiñónsimulaunpiñóncromado,apenasaunafraccióndesuprecio.Tieneelmismoestiloqueelpiñóndelequipamientooriginalyseinstalausandolatornilleríadelequipamientooriginal.

37757-07 ParalosmodelosSoftail’07yposteriores(exceptoFXCW/C)ylosmodelosTouring’07.

D.KITDELPIÑÓNPARAELSISTEMADETRANSMISIÓNAISLADAEmpleadoporprimeravezen losmodelosTouring ’08,elsistema de transmisión aislada (IDS) aumenta el confortdelpilotoy lacalidadde laconducciónalamortiguar lasvibracionesylosruidosmecánicosprovocadosporelmotor.Loselementoscompensadoresdegomadelpiñónfuncionancomouncojínparaabsorberlosimpulsosdelmotor.ConelsistemaIDSinstalado, lamotocicletasuenamejoryhacemenosruidoalconducir,acelerarocambiardemarcha.Elkitincluyepiñón,tazóncompensadorytornilleríadefijación.

40287-07 ParamodelosTouring’07(exceptolosjaponeses)conequipamientooriginalyruedasauxiliaresHarley-Davidson®.Noparallantasujetamediantecintascon80radiosN/P42954-04,llantadediscodealuminiopulidocentrifugadoN/P43760-03nillantadeseisradiosacanaladosN/P43932-02(cromada)o43933-02(negra).

NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 420 06/08/2011 10:43

TOURING 421Embellecedor de chasis – Parte trasera

F. TAPASDELMONTANTEDELGUARDABARROS–NEGROBRILLANTELastapasdelmontantedelguardabarrosennegrobrillanteestánfabricadasapartirdecomponentesoriginalesparagarantizarunaadecuaciónyunacabadodecalidadsuperior.Además,ocultanlosmontantesdelguardabarrosfundidosydancontinuidadalaspectooscurodetodalamotohastalazonadedetrásdelasalforjas.Estastapassonelacabadoperfecto para la motoTouring“oscura”: el complementoperfectopara loskitsdetornilleríadefijación, labandejaportaequipajesinvisibleylosarcosdelrespaldodelasientotraseronegrosbrillantesopcionales.

47498-09 ParalosmodelosTouring’09yposteriores(exceptolosmodelosequipadosconequipajeTour-Pak®defijaciónrígida).

G.TAPAPARALAPROTECCIÓNDELACORREAINFERIOR–CROMADAVistadecromolaproteccióndelacorreainferior.Laformadeestaprotecciónmetálicapulidaycromadaseajustasobrelaproteccióndelacorreadelequipamientooriginal,loquefacilitalainstalación.

60408-09 ParalosmodelosTouring’09yposteriores.60491-02A ParalosmodelosTouring’97-’08.

H.KITDECARENADOSDELSOPORTEDELSILENCIADORElcarenadodeacerobrillanteestampadoocultalossoportesdeltubodeescapedelequipamientooriginal.Estoscarenadossonfácilesdeinstalary,ademásdeestarmoldeadosparalograrunajustepersonalizado,ledanasumotountoquedeacabadodistintivo.Sevendenporpares.

ParalosmodelosTouring’97yposteriores.ParasilenciadoresScreamin’Eagle®StreetPerformanceTouringde4"(exceptoN/P64900093,y64900091).Nosemontanconlatapadelsilenciadorde4"FishtailN/P65100017.NosemontaconlossilenciadoresScreamin’Eaglede3-1/2".

80716-08 Cromado.80812-10 Negro.

F.TAPADELMONTANTEDELGUARDABARROS–NEGROBRILLANTE

G.TAPAPARALAPROTECCIÓNDELACORREAINFERIOR–CROMADA(SEMUESTRA'97-'08)

H.KITDECARENADOSDELSOPORTEDELSILENCIADOR–CROMADO

H.KITDECARENADOSDELSOPORTEDELSILENCIADOR–NEGRO

F

G

H H

ES P&A 2012 417-432.indd 421 06/08/2011 10:44

422 TOURINGEmbellecedor de chasis – Carenado

A

A.CARENADOINTERIORCONEMPAREJAMIENTODECOLORESELECTRAGLIDE

A.CARENADOINTERIORCONEMPAREJAMIENTODECOLORESDaleuntoquepersonalasumotocicletaElectraGlide®oStreet Glide® con un carenado interior y una cubierta decarenadodelmismocolor.Diseñadoparasustituirelcarenadointeriornegromatedelequipamientooriginal,elacabadodelmismocolorofreceunbrillantecontrasteconlasesferasdelosinstrumentosylosmarcosdelosinstrumentoscromadosaccesorios.

ElkitElectraGlideincluyecarenadointeriorytapadecarenado.

ParalosmodelosElectraGlideyStreetGlide’04-’07.

Conimprimación.Ajuegoconelcolordelamoto.

ParamodelosElectraGlideyStreetGlide'08yposteriores.

Conimprimación.Ajuegoconelcolordelamoto.

Véaselapágina423paraunalistaexhaustivadecolores.

NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 422 06/08/2011 10:44

TOURING 423Embellecedor de chasis – Carenado

CarenadointeriorElectraGlide®

TapadelcarenadoElectraGlide

Color Para modelos Electra Glide ’04-’07.® y Street Glide® Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores.

Conimprimación 58508-09BDK 58468-09BDK

AppleGreen — 58468-10DHN

BigBluePearl — 58468-12DJO

BigPurpleFlake — 58468-09CWR

BlackCherry 58508-09BPS —

BlackDenim — 58468-09BYM

BlackIcePearl — 58468-09CWL

BlackPearl 58508-09BPY 58468-09BPY

BrilliantSilver(Pearl) — 58468-10BHT

CandyRedSunglo — 58468-09CPF

CherryRedSunglo — 58468-10DCG

ChopperBlue 58508-09BPO —

ChromeYellow — —

CoolBluePearl — 58468-10DGR

CopperPearl — 58468-09CPH

CrimsonRedSunglo — 58468-09COZ

DarkBlueDenim — 58468-09CPG

DarkBluePearl — 58468-09CPC

DarkCandyRootBeer — 58468-10DID

DeepCobalt 58508-09BXT —

DeepPurple — 58468-12DKM

DeepTurquoise — 58468-09CWN

EmberRedSunglo — 58468-12DJS

FireRedPearl 58508-09BXY —

FlameBluePearl — 58468-09CWA

GlacierWhitePearl 58508-09BHX —

ImpactBlue — —

LightCandyRootBeer — 58468-09CWT

MerlotSunglo — 58468-10DCE

MirageOrangePearl — —

PacificBluePearl 58508-09CGP —

PewterDenim 58508-09CHH 58468-09CHH

PewterPearl 58508-09CGR 58468-09CGR

PsychedelicPurple — 58468-10DHL

RedHotDenim — 58468-09CYE

RedHotSunglo — 58468-09CYS

RichSungloBlue 58508-09BPV —

ScarletRed — 58468-10DBJ

SedonaOrange — 58468-10DGX

TequilaSunrise — 58468-12DKO

VividBlack 58508-09DH 58468-09DH

WhiteGoldPearl 58508-09CGS 58468-09CGS

WhiteHotDenim — 58468-10DHA

WhiteIcePearl — 58468-10DBV

ES P&A 2012 417-432.indd 423 06/08/2011 10:44

424 TOURINGEmbellecedor de chasis – Carenado

C.ADORNODELPANELDEINTERRUPTORES

B.MARCOSDEINSTRUMENTOSCROMADOS(SEMUESTRACONLAALMOHADILLADELPANELDELCARENADO)

A.KITDEEMBELLECEDORESDELCARENADOINTERIOR(SEMUESTRACONALMOHADILLADELSALPICADERODELCARENADO)

C.ADORNODELPANELDEINTERRUPTORES

A

B

C C

A.KITDEEMBELLECEDORESDELCARENADOINTERIORAñadauntoquedelujoyestiloalsalpicadero.Estecompletokitvisteelcarenadointeriorenvolviendolosindicadoresyelfrontaldelaradioconcromo.Elpaqueteincluye:frontaldelaradioBar&Shield,dosmarcosparaeltacómetroyelvelocímetrode4",cuatromarcospara indicadoresde2",embellecedordelfrontaldelosindicadoresylaradioydosarosembellecedoresparalosaltavocesdelanteros.

96396-09 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®'06yposterioresequipadosconradiodesistemadesonidoavanzado.

Semuestracon: ALMOHADILLADELSALPICADERODELCARENADO

EquipamientooriginalenelmodeloScreamin’Eagle®ElectraGlide Ultra, esta cubierta del salpicadero personalizadaproporciona un aspecto de cabina rebajada al carenadointerior.Elvisordecueroconpespuntessuavessuperiorespresentaunrebordebrillantecromadosobrelosindicadores,parareforzareltoquecustom.

58262-05 ParamodelosElectraGlide’97yposterioresyStreetGlide.

B.MARCOSCROMADOSPARAINSTRUMENTOSMarcaladiferenciaconuntoquecromado.Solosenecesitanunospocossegundosparamontarestastapasdelosmarcos,queaportanuntoquedebellezaencromoalsalpicadero.Disponibles para todos los indicadores de montaje encarenado,estosanillosconformadoscromadosfácilesdeinstalardisponendeautoadhesivoparalograrsuinstalaciónpermanente.

1.74550-92T Indicadorde2".Paraelvoltímetroylosindicadoresdepresióndelaceite,temperaturadelaireycombustibledelosmodelosElectraGlideyStreetGlide’86yposteriores(par).2.74541-00 Indicadorde4".ParavelocímetrosytacómetrosenlosmodelosXL,Dyna®(exceptoFLDyFXDWG),ElectraGlideyStreetGlide'00yposteriores.Sevendenporseparado.2.74560-96 Indicadorde4".ParaelvelocímetroyeltacómetrodelosmodelosFLHT'96-’99yFLTR’98-’99(par).

3.Tapacromadademarcosdelucestestigo74562-98 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

Tambiénsedisponede: MARCOEMBELLECEDORCROMADOPARALARADIO

(no se muestra)Este marco rodea la radio de estilo casete de cromo ycomplementalosmarcosembellecedorescromadosparaindicadores.

74596-00 ParamodelosFLHTCyFLHTCU'98-'05.TambiénparamodelosFLHTconradiodelosaccesorios.

C.ADORNODELPANELDEINTERRUPTORESVestido para triunfar. Este embellecedor envuelve losinterruptoresdelencendidoybasculantesencromo.Fácildeinstalargraciasasucaraadhesiva,elkitincluyetambiéninsertosquecubrenlasaberturasdeinterruptoresquenoutilices.Siquieresdarleelacabadocromadointegral,noteolvidesdelembellecedorderadioopcionalN/P74612-06ylosmarcosdeindicadorescromados.

61400001 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposteriores.

2

1

3

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 424 06/08/2011 10:44

TOURING 425Embellecedor de chasis – Carenado

D.EMBELLECEDORDELFRONTALDELOSINDICADORESYLARADIOEste embellecedor cromado del frontal se monta en lasecciónenrelievedelcarenadointerioryresaltaelindicadordetemperaturadelaire,elindicadordepresióndelaceite,laluztestigoylaradio.Elembellecedorsepuedemontarconlos marcos cromados para indicadores de instrumentosN/P74550-92Tparadaruntoquemáspersonalizado.

74612-06 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.

E.EMBELLECEDORDEFRONTALPARALARADIOCONLOGOTIPOBAR&SHIELDEste frontal de aluminio pulido para la radio presenta ellogotipo Bar & Shield de Harley-Davidson® en la esquinasuperior. De sencillo montaje gracias al autoadhesivo encualquiermodeloequipadoconradiodesonidoavanzado.

77143-07 ParamodelosTouring’06yposterioresequipadosconradiodesistemadesonidoavanzado.

F. EMBELLECEDORFRONTALDELARADIOCONCALAVERAEstaplacafrontaldealuminiopulidoparalaradiopresentaelemblemadelacoleccióndecalaverasdeHarley-Davidsonen la esquina superior. De sencillo montaje gracias alautoadhesivoencualquiermodeloequipadoconradiodesistemadesonidoavanzado.

77142-06 ParamodelosTouring’06yposterioresequipadosconradiodesistemadesonidoavanzado.

G.EMBELLECEDORDEALTAVOZ–CROMADOEnloqueserefierealestilo,esteembellecedorcromadohacequetusaltavocesluzcantanbiencomosuenan.Estosmarcosse montan directamente sobre las rejillas originales delaltavozyañadenunsutilpuntodecromado.Fácildeinstalar,elkitincluyeelembellecedordelaltavozderechoeizquierdoylatornilleríadeinstalaciónnecesaria.

74604-99 Partedelantera.ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposterioresconrejillasparaaltavocesdelequipamientooriginal.NoparalosmodelosFLHXSE’11yposteriores,FLHTCUSE'12omodelosequipadosconaltavocesdealtorendimientoBoom!™.74584-99 Trasero.ParamodelosFLHTCUyFLHTK’98yposteriores.NoparamodelosFLHTCUSE'12omodelosequipadosconaltavocesBoom!dealtorendimiento.

H.EMBELLECEDORDELALTAVOZDESISTEMADEAUDIOBOOM!™Añade un toque de cromo a tus altavoces Boom! Audio.Losanillosembellecedorescromadosrodeanelaltavozyacentúanelelementoderangocompletoyeltweetermontadoen la rejilla. Fácil de instalar, los anillos embellecedorescomplementanelembellecedorparacarenadodisponibleencromadoyDiamondIce.Sevendenporpares.

76000156 Partedelantera.ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposterioresconaltavocesparacarenadoBoom!.76000157 Trasero.ParamodelosTouring’06yposterioresconcompartimentosdealtavocestraserosyaltavocestraserosTour-PakBoom!Audio.

F.EMBELLECEDORFRONTALDELARADIOCONCALAVERA

H.EMBELLECEDORDEALTAVOZBOOM!AUDIO–TRASERO

D.EMBELLECEDORDELAPLACAFRONTALDERADIOEINDICADORES

G.EMBELLECEDORDELALTAVOZ–TRASERO

E.EMBELLECEDORFRONTALPARALARADIOCONLOGOTIPOBAR&SHIELD

H.EMBELLECEDORDEALTAVOZBOOM!AUDIO–DELANTERO

G.EMBELLECEDORDELALTAVOZ–DELANTERO

E

G

H

D

F

G

HNUEVO NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 425 06/08/2011 10:44

426 TOURINGEmbellecedor de carenado

C.MEDALLÓNEDICIÓNESPECIAL–POLICÍAYBOMBERO

B.EMBELLECEDORDELALTAVOZDIAMONDICE–FRONTAL

B.EMBELLECEDORDELALTAVOZDIAMONDICE–TRASERO

A.AROSEMBELLECEDORESDELINDICADORDIAMONDICE–INDICADORESDE4"Y2"

A.AROEMBELLECEDORDEINDICADORDIAMONDICE–LUZTESTIGO

DELSALPICADERO

D.TAPASDEESPEJODEMONTAJEENCARENADO

A A

B B

C D

A.AROSEMBELLECEDORESDEINDICADORESDIAMONDICEEstosarosembellecedoresdeindicadorañadenunalíneafinadeestrásenelperímetrodelaesferadelindicadoryledanunacabadodelujoatucuadrodeinstrumentos.Losaroscromadosincorporanunreversoadhesivoparainstalarlosfácilmente,consolopresionar.

74736-10 Indicadorde4".ParavelocímetrosytacómetrosenlosmodelosXL,Dyna®(exceptoFXDWG),FXS,ElectraGlide®yStreetGlide®'00yposteriores.Sevendenporseparado.74737-10 Indicadorde2".Paraelvoltímetroylosindicadoresdepresióndelaceite,temperaturadelaireycombustibledelosmodelosElectraGlideyStreetGlide’86yposteriores.Sevendenporseparado.61400035 Luztestigodelsalpicadero.ParamodelosFXS,ElectraGlideyStreetGlide'96yposteriores.

B.EMBELLECEDORDELALTAVOZDIAMONDICEAñade una fina línea de estrás alrededor del perímetrodelaltavozoriginal,yunpocodebrilloalsalpicaderoylosaltavocestraseros.Estosmarcosembellecedorescromadosse montan directamente sobre las rejillas del altavoz ycomplementanlalíneadeaccesoriosDiamondIce.Fácildeinstalar,elkitincluyeelembellecedordelaltavozderechoeizquierdoylatornilleríadefijaciónnecesaria.

61400033 Partedelantera.ParamodelosElectraGlideyStreetGlide’96yposterioresconrejillasparaaltavocesdelequipamientooriginal.NoparamodelosFLHXSE’11yposterioresomodelosequipadosconaltavocesdealtorendimientoBoom!™.61400034 Trasero.ParamodelosFLHTCUyFLHTK’98yposteriores.NoparalosmodelosequipadosconaltavocesdealtorendimientoBoom!Audio.

C.MEDALLÓNDEEDICIÓNESPECIALMedallóndeediciónespecialconellogotipodeHarley-Davidson®.Reversoadhesivoquefacilitalainstalación.

ParaelcarenadointerioryotrassuperficiesplanasdelosmodelosElectraGlide’96yposteriores.

14813-03 Policía–Acabadoniquelado.14814-03 Bombero–Acabadoenlatón.

D.TAPASDEESPEJOSDEMONTAJEENCARENADOAñadeuntoquedecoloratucarenado.Conimprimaciónylistasparatucolorpersonalizado,estascarcasasmoldeadaspor inyección se deslizan sobre la parte posterior de losespejos montados en el carenado, y se mantienen en sulugarconautoadhesivo.Elkitincluyelastapasdelosespejosderechoeizquierdo.

92200001 Imprimado.ParamodelosFLHXyFLHXSE’06yposterioresyotrosmodelosElectraGlideequipadosconespejosdefijaciónencarenadoN/P91945-98B.NoparalosespejosmontadosenelcarenadodevisióndivididaN/P92085-10.

NUEVO NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 426 06/08/2011 10:44

TOURING 427Embellecedor de carenado

E.ESPEJOSMONTADOSENCARENADOCONVISIBILIDADDIVIDIDATe permiten ver con más detalle el terreno por el queacabasdepasar.Estosexclusivosespejosdevisióndivididaminimizanlosángulosmuertosyofrecenunaampliavisióntraserapanorámicadeloscarrilesizquierdoyderechoydelacarreteraquehasdejadoatrás.Elespejocuentaconunpanelprincipaldegrantamañoparalaimagennormalyunsegundopanelconvexoexteriorqueofreceuncampodevisiónmásamplio.Unpocomayoresque losespejosdemontajeencarenado con visibilidad normal, estos espejos de visióndivididaofrecenlamismafacilidaddeajuste.Comorepuestodemontajedirectoparalosespejosdemontajeencarenadoconvisibilidadnormal,elkit también incluye latornilleríaylaplantilladefijaciónnecesariasparafacilitarsucorrectomontajeenotrosmodelos.

92085-10 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’96yposteriores.NoparalastapasdeespejodemontajeencarenadocromadoN/P91924-09,lastapasdeespejocromadasconiluminaciónN/P92600-10nilastapasdeespejodemontajeencarenadoN/P92200001.

F. ESPEJOSMONTADOSENELCARENADOLosespejosmontadosenelcarenadotransmitenunaimagengenuinamenteinnovadorayradicalmentedistintaalosespejostradicionalesmontadosenelmanillar.Almontarlosdentrodelcarenadointerior,lascarcasasdeplásticomoldeadodelosespejoscomplementanloscontornosdelcarenadodelmodeloFLHT'96yposteriores.Ofrecenunagranfacilidaddeajusteeincorporanunespejoconvexoquemaximizaelcampodevisión.EllogotipoBar&Shieldestácuidadosamentegrabadoconláserencadaespejo.Elkitincluyelatornilleríanecesaria,lasinstruccionesyunaplantilladefijaciónparafacilitarelmontaje.ElacabadoperfectoconsisteenañadiruntoquecromadoconlastapasdeespejocromadasN/P91924-09olastapasconiluminaciónN/P92600-10.

91945-98B†† ParalosmodelosFLHT,FLHTC,FLHTCUyFLHTK'96yposteriores.

G.ESPEJOSMONTADOSENELCARENADO–CROMADOSAñadeuntoquecromadoalcarenadointeriorde“alasdemurciélago”.Estosespejosdemontajeencarenadodespejanelmanillaryañadenunestiloaerodinámicocontemporáneoa tumoto.Elatractivoalojamientocromadoproporcionaunaspectocustom,mientrasqueelespejoconvexoysuampliomargendeajusteaprovechaalmáximotucampodevisión.Comorepuestodemontajedirectoparalosespejosdemontajeencarenadodelequipamientooriginal,elkittambiénincluyelatornilleríaylaplantilladefijaciónnecesariasparafacilitarsucorrectomontajeenotrosmodelos.

56000029 ParamodelosElectraGlide’96yposteriores.SeincluyeenelequipamientooriginaldelosmodelosFLHXSE’12.

H.TAPASDEESPEJOSDEFIJACIÓNENCARENADOILUMINADOS–CROMADASPonunasseñalesindicadorasdegiroauxiliaresLEDydaleuntoquecromadoalcarenadointerior.Eselacabadoperfectoparauncarenadointeriorcompletamentedecorado:estascarcasasdeespejocromadasincorporanseñalesindicadorasde giro LED ámbar de acción rápida en el borde exterior.Los intermitentes laterales llamarán la atención de losconductoresconlosquecompartaslacarretera,ysudiseñodeconexiónsencilla,sinempalmes,tefacilitarálainstalación.

92600-10 ParamodelosFLHXyFLHXSE’06yposterioresyotrosmodelosElectraGlideequipadosconespejosdefijaciónencarenadoN/P91945-98B.NoparalosespejosmontadosenelcarenadodevisióndivididaN/P92085-10.

I. TAPASDEESPEJODEMONTAJEENCARENADO–CROMADASAñadeuntoquecromadoalcarenadointerior.Estascarcasascromadasenvuelvenlaparteposteriorylateraldelosespejosfijadosalcarenado.Elresultadoesunperfillimpioydespejado.Elacabadoperfectoparauncarenadointeriorcompletamentedecorado.

91924-09 ParamodelosFLHXyFLHXSE’06yposterioresyotrosmodelosElectraGlideequipadosconespejosdefijaciónencarenadoN/P91945-98B.NoparalosespejosmontadosenelcarenadodevisióndivididaN/P92085-10.

††

E.ESPEJOMONTADOENCARENADODEVISIÓNDIVIDIDA

E.ESPEJOSMONTADOSENCARENADODEVISIÓNDIVIDIDA

F.ESPEJOMONTADOENELCARENADO G.ESPEJOMONTADOENELCARENADO–CROMADO

H.TAPADEESPEJODEFIJACIÓNENCARENADOCONILUMINACIÓN–CROMADAS

I.TAPADEESPEJODEFIJACIÓNENCARENADO–CROMADA

E E

F G

H I

NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 427 06/08/2011 10:44

428 TOURINGEmbellecedor de la consola

C.TAPADECONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECONLLAMAS–DORADA

B.TAPADECONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE“LIVETORIDE”–DORADA

B.TAPADECONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE“LIVETORIDE”–CROMADA

A.CONSOLACROMADADEINTERCOMUNICADORCB

C.TAPADECONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECONLLAMAS–CROMADA

A

B B

C C

A.CONSOLACROMADADEINTERCOMUNICADORCBAñadeuntoquedeestiloaldepósitodecombustible.EstaconsolacromadaesunrecambiodirectodelaconsolaCBconacabadoennegrodelequipamientooriginal.EstaconsolafácildeinstalarsepuedeconectardirectamentealmicrófonoCB.

77140-05 ParamodelosFLHTCUI’03-’07.

B.TAPADECONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE“LIVETORIDE”“LiveToRide,RidetoLive”.Estafrase(“Viveparamontar,montaparavivir”)sehaconvertidoenellemadelanaciónHarley-Davidson,yhaacompañadoalosmotoristasdurantemillonesdekilómetrosdeviaje.Estacolecciónesuntributoaeseestilodevida.Estastapasparaeldepósitodecombustibledefácilinstalaciónsustituyenalastapasestándaryreutilizanlatornilleríaylacerraduradelequipooriginal.Disponibleconacabadodoradoocromado.

ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’08yposteriores.

61335-09 Dorado.61300049 Cromado.

ParalosmodelosElectraGlideyTourGlide™’92-’07.

61286-92T Dorado.

C.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECONLLAMASDesdequecomenzaronaverseenlosdepósitosdegasolinahacealgunasdécadas,lasllamashansidounsímbolodeldiseño personalizado. Ahora, Harley-Davidson continúalatradiciónconlacoleccióndeLlamas.Estastapasparaeldepósitodecombustibledefácil instalaciónsustituyenalastapasestándaryreutilizanlatornilleríaylacerraduradelequipooriginal.Disponibleconacabadodoradoocromado.

ParamodelosElectraGlideyStreetGlide'08yposteriores.

61319-09 Dorado.61300050 Cromado.

ParalosmodelosElectraGlideyTourGlide’92-’07.

61359-98 Dorado.

NUEVO

NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 428 06/08/2011 10:44

TOURING 429Embellecedor de la consola

D.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITOCOMBUSTIBLEDELACOLECCIÓNWILLIEG®SKULLImprime carácter a tu motocicleta. Diseñada comocomplemento de los accesorios de la colección Skull deHarley-Davidson®, la amenazante calavera en relieve deojos negros resalta sobre una superficie cromada. Laleyenda“Harley-Davidson Motorcycles” que la rodea esel toque final perfecto. Estas tapas para el depósito decombustible de fácil instalación sustituyen a las tapasestándaryreutilizanlatornilleríaylacerraduradelequipooriginal.

61308-09 ParamodelosElectraGlide®yStreetGlide®’08yposteriores.61374-04 ParalosmodelosElectraGlideyTourGlide™’92-’07.

E.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLENUMBERONESKULLElsiniestrologotipodeNumberOneSkulldeHarley-Davidsonviste lamotoparaunanocheenlaciudad.Estacompletacoleccióndealuminiofundidosehapulidoycromadoparadarleunbrilloluminoso,ysuacabadoconsisteenunlogotipoDarkCustom™Skullconrellenoennegro,queproporcionaun impactante contraste. Estas tapas para el depósitodecombustibledefácil instalaciónsustituyena lastapasestándaryreutilizanlatornilleríaylacerraduradelequipooriginal.

62378-10 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide'08yposteriores.

F. TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECALAVERAYCADENAUnacadenaquete llevaal ladooscuro.Lacadena3Dencontraste contornea la superficie y rodea la distintivacalaveraWillieG®Skullconojosennegroylíneadelmentónincrustadadediamantes.Disponibleenacabadocromadoenespejo,estacoleccióncompletaesuntributoalamecánicadetumoto.Estastapasparaeldepósitodecombustibledefácilinstalaciónsustituyenalastapasestándaryreutilizanlatornilleríaylacerraduradelequipooriginal.

61100009 Cromado.ParamodelosElectraGlideyStreetGlide'08yposteriores.

G.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLEDIAMONDICEEsta tapa del combustible fácil de instalar dispone elmedallónBar&Shieldrecubiertodediamantesfalsosenlaparte“delanteraycentral”paraatraerlamáximaatención.

61307-10 ParamodelosElectraGlideyStreetGlide'08yposteriores.

H.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECONBOTÓNPULSADORLISOReduzca el tiempo que necesita para repostar. El botóncromadolisosustituyelacerraduraypermiteabrireldepósitocon solo presionarlo.Ya no tendrás que rebuscar en losbolsillosparaencontrarlallave.Elbotónesgrandeyfácildeutilizarinclusoconlosguantespuestos.

53919-04A ParamodelosElectraGlide,StreetGlideyTourGlide'92yposteriores.

I. APERTURADELATAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECONBOTÓNPULSADORComodidadadicionalqueapreciaráscadavezquerepostes.Esterecambiodelcierredelatapadelaconsoladeldepósitodecombustibledeseriepermiteabrirlatapasinllave,consolopresionarelbotóndelcentrodelcierre.Paraunaseguridadbásica,sepuedecerrarconcualquierllavedebarril.

53842-00C ParamodelosElectraGlide,StreetGlideyTourGlide'92yposteriores.

D.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLEDELACOLECCIÓN

WILLIEGSKULL

E.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLENUMBERONESKULL

F.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLECALAVERAYCADENA–

CROMADA

G.TAPADELACONSOLADELDEPÓSITODELCOMBUSTIBLEDIAMONDICE

H.APERTURADELATAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE

CONBOTÓNPULSADORLISO

I.APERTURADELATAPADELACONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE

CONBOTÓNPULSADOR

D E

F G

H I

NUEVO

ES P&A 2012 417-432.indd 429 06/08/2011 10:44

430 TOURINGEmbellecedor de la consola

B.CONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE–CROMADA

A.COLECCIONESDEINSERTOSPERSONALESEMBELLECEDORESPARALACONSOLA

A.COLECCIONESDEINSERTOSPERSONALESEMBELLECEDORESPARALACONSOLA

A

B

A.COLECCIONESDEINSERTOSPERSONALESEMBELLECEDORESPARALACONSOLAComopiloto,lomásprobableesquelaspartesdelamotoque veas más a menudo sean el tablero y la consola deldepósito.Ygraciasalosadornospersonales,tambiénsonlapartemásfácildecustomizardetumoto.Hayinsertosdeconsolacontodotipodeacabadosparadarleatumotoladireccióndepersonalizaciónqueprefieras.TambiéntienesatudisposiciónadornosdeTour-Pak®ajuegoparacompletarlatransformaciónpersonalizada.

ParalosmodelosFLHRyFLHRC’08yposteriores.

1.71939-08 Bar&Shield.2.71971-08 Motivodellamas.3.71972-08 Calaveraenrelieve.5.71973-08 VividBlack.

ParamodelosFLHR’94-’07(exceptoFLHRS).

4.71256-07 Calaverasapiladas.5.71232-05 VividBlack.

ParamodelosFLHR’94-’07(exceptoFLHRS).

1.71125-05 Bar&Shield.4.70905-07 Calaverasapiladas.5.71237-05 VividBlack.

Para los modelos FLHS, FLTR, FLH, FLHT, FLHTC yFLTC'89-'07.

1.71114-05 Bar&Shield.2.71149-05 Motivodellamas.3.71370-05 Calaveraenrelieve.4.71131-07 Calaverasapiladas.5.71229-05 VividBlack.

ParamodelosFLHX’06-’07yFLHTCSE’04-’05.

1.71118-05 Bar&Shield.2.71153-05 Motivodellamas.3.71371-05 Calaveraenrelieve.4.71138-07 Calaverasapiladas.

ParalosmodelosFLHRS’04-’07.

3.71372-05 Calaveraenrelieve.5.71231-05 VividBlack.

ParamodelosFLHT,FLHTC,FLTRSEyFLTR'08yposteriores.

2.71925-08 Motivodellamas.3.71926-08 Calaveraenrelieve.

ParalosmodelosFLHX’08yposteriores.

3.71902-08 Calaveraenrelieve.5.71903-08 VividBlack.

ParatapasKing,ChoppedTour-PakyRazor-Pak.

1.71124-05 Bar&Shield.2.71167-05 Motivodellamas.3.71377-05 Calaveraenrelieve.

B.CONSOLADELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE–CROMADAEstalargaconsoladeldepósitodecombustibletepermitealargarvisualmenteeldepósito.Estaconsolafundidahasidopulidaycromadahastadejarlacomounespejo.EltoquefinalesuninsertoBar&Shielddecolornegrobrillanteysatinado.Estekitesunrecambiodirectodelaconsoladelequipamientooriginal,ysepuedeutilizarconlapuertadeldepósitodeserieoembellecidoconcualquieradelaspuertasdelacoleccióndeaccesoriosHarley-Davidson®.Elkitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

71288-03A ParalosmodelosFLHTyFLHTC’97-’07yFLTR’98-’07.ParaelmontajeesnecesarioutilizarunasientotipoRoadKing®.NoparamodelosFLHToFLHTCequipadosconkitdeintercomunicadorCB.

A 1 2

4 5

3

Para modelos FLHR y FLHRC ’08

y posteriores

Para modelos FLHR ’94-’07

(excepto FLHRS)

Para modelos FLHR ’94-’07

(excepto FLHRS)

Para los modelos FLHS, FLTR, FLH,

FLHT, FLHTC y FLTC '89-'07

Para modelos FLHX ’06-’07 y

FLHTCSE ’04-’05

Para los modelos FLHRS '04-'07

Para modelos FLHTC ’08 y posteriores

Para los modelos FLHTCUI ’03-’07

Para modelos FLHX ’08 y posteriores

Para las tapas King y Chopped

Tour-Pak®

ES P&A 2012 417-432.indd 430 06/08/2011 10:44

TOURING 431Embellecedor de la consola

C.ARODELVISORDELINDICADOR D.AROSEMBELLECEDORESDIAMONDICE–INDICADORDE5"

E.TAPADELBLOQUEODELAHORQUILLA–CERRADA

F.LUZTESTIGODELUCESINTERMITENTESCONLOGOVPARAMODELOSROADKING

G.TUERCADECONSOLA“BULLSEYE” H.ARANDELADECONSOLA“BULLSEYE”

C D

E F

G

C.ARODELVISORDELINDICADORMarca la diferencia con un toque cromado. Estos arosembellecedoresde fácilmontajesecaracterizanporunaviseraqueprotegelaesferadelindicadordelosrayosdelsol.Sureversoautoadhesivogarantizaunmontajeseguro.

74661-04 Indicadorde5".ParalosmodelosFXDWG’99-’08,RoadKing®’99-’07ySoftail®'99yposteriores(exceptoFXS,FXSTD,FXCW/C,FLSTFSEySoftailequipadosconconsolacromadaN/P67575-04).74662-04 Indicadorde4".ParalosmodelosXL,Dyna®(exceptoFXDWG)yFXS’99yposteriores.

D.AROSEMBELLECEDORESDEINDICADORESDIAMONDICEEstosarosembellecedoresdeindicadorañadenunalíneafinadeestrásenelperímetrodelaesferadelindicadoryledanunacabadodelujoatucuadrodeinstrumentos.Losarosde acero cromados incorporan un reverso adhesivo parainstalarlosfácilmente,consolopresionar.

74548-10 Indicadorde5".ParalosmodelosFXDWG'99-'08,RoadKing'99-'07ySoftail'99yposteriores(exceptoFXS,FXSTD,FXCW/CFLSTFSEySoftailconconsolacromadaN/P67575-04o71208-07).

E.TAPADELBLOQUEODELAHORQUILLAEsta tapa de fundición de aluminio cromado remataestéticamente el bloqueo de la horquilla de la Road KingLatapaprotectoradaeltoquedeacabadoalcarenadodelmanillar,yeltapónsuaveconformadecúpulaselevantaparadaraccesoalbloqueodelahorquilla.Incluyeequipocromadodemontajeapaño.

71790-05 ParalosmodelosFLHR’94yposteriores.

F. LUZTESTIGODELUCESINTERMITENTESCONELLOGOVPARAMODELOSROADKING®

EstosindicadoresluminososdeseñaldegirosonunasutilmanifestacióndeeleganciaqueresaltalaimagenretrodelamotocicletaRoadKing.

91578-00 ParalosmodelosFLHRyFLHRCI’94-’02y’04-’07.

G.TUERCADECONSOLA“BULLSEYE”Sustituyelasencillatuercaciegacromadadeserieporestatuercacromadaespecialdeconsola,quetieneundiseño

“Bullseye”mecanizadoresaltadoconarosdecolornegro.

94755-99 ParalosmodelosSoftail'90-'95y'00yposteriores(exceptoFXS,FXSTD,FXCW/C,FLSTSByFLSTC'09yposteriores),FXDWG'93-'03ymodelosFLHR'94-'07.

H.ARANDELADECONSOLA“BULLSEYE”EstaarandeladeconsolacromadaestiloBilletsustituyealasencillaarandelaplanadeseriedelosmodelosRoadKing.Tieneundiseño“Bullseye”mecanizadodetresdimensiones,resaltadoconarosdecolornegro.Seincluyeuntornillodefijacióndeaceroinoxidableque,unavezinstalado,quedaoculto debajo del inserto central negro con el logotipoBar&Shield.

94753-99 ParalosmodelosFLHR’94-’07(exceptoFLHRS)ylospanelesdeldepósitoSoftail’84yposterioresconmontajedetornillo.

H

ES P&A 2012 417-432.indd 431 06/08/2011 10:44

432 TOURINGEmbellecedor de guardabarros

A

B

B.KITADAPTADORDEGUARDABARROSDELANTERO

A.GUARDABARROSDELANTEROFLCROMADOESTILOESPEJODERALLY

A.GUARDABARROSDELANTEROFLCROMADOESTILOESPEJODERALLYCuando el cromado es el lienzo de su proyecto de motopersonalizada,nopuedeprescindirdelguardabarrosestiloespejo de rally. Completa tus ruedas personalizadas o elkit frontal cromado con este espectacular guardabarrosdelantero.Sus líneaspuraseliminanel farodelantero, losmedalloneslateralesyelfaldóndelguardabarrosparaqueelcromofluyaconlibertad.

59136-10 ParamodelosRoadKing®'94yposteriores,ymodelosElectraGlide®yStreetGlide®’89yposteriores.Nosepuedeutilizarconrieles,faldonesniembellecedoresdeguardabarros.

B.KITADAPTADORDEGUARDABARROSDELANTERODale un auténtico toque custom a tu Touring. Este kitadaptador pulido y cromado te permitirá instalar entu Touring el guardabarros delantero Fat Boy® o StreetStalker®suavementecurvado.FabricadoenaluminioestiloBillet6061-T6,estekitincluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.Consultaentuconcesionarioparaverlasopcionesdeguardabarrosconimprimaciónodelmismocolor.

59013-02A ParamodelosTouring’00yposteriores.NoparamodelosTouringequipadosconcarenados.

ES P&A 2012 417-432.indd 432 06/08/2011 10:44

TOURING 433Embellecedor del guardabarro

C.GUARDABARROSDELANTERODELÍNEASPURASFLTOURINGEsteguardabarrossinorificioseselpuntodepartidaparalacustomización.Seofrececonacabadoenimprimaciónylistoparaseratornilladoalossoportesexistentes.

59045-00B ParalosmodelosFLHR'94yposterioresylosmodelosFLTyFLHT'89yposteriores.

D.CONJUNTODEPARACHOQUESDELANTEROROADKING®YELECTRAGLIDE®SPORTAñadaeleganciayprotecciónalguardabarrosdelanterodetuRoadKing®oElectraGlide®Sport.

91085-83D ParamodelosFLHS’87-’93,FLHR’94yposteriores,ymodelosFLHT’96yposteriores.NoparalosmodelosFLTR’98yposteriores.

E.RIELDEGUARDABARROSDELANTEROCONLOGOTIPOENFORMADEV*EstediseñodetubodobleesunaeleganterecreacióndeunpopularaccesorioHydraGlidequerecorreconestiloelguardabarrosdelantero.AjuegoconelrieldelguardabarrostraseroTouringconlogotipoenformadeVN/P91100-94paraarmonizareldiseñodelapartedelanteraylatrasera.Incluyetornilleríadefijacióneinstruccionesdemontaje.

91099-94A ParalosmodelosFLT,FLHT,FLHTC,FLHTCU,FLHR,FLHRC’80yposterioresylosmodelosFLHS’80-’93.NoparalosmodelosFLHX,FLTRoFLHRS'98yposteriores.

F. RIELDEGUARDABARROSTRASEROCONLOGOTIPOENFORMADEV*TieneundiseñosimilaraldelrieldelguardabarrosdelanteroTouringconlogotipoenformadeVN/P91099-94A.SustituyeelparachoquesdegomayelrieldelguardabarrostraserodeseriedelosmodelosTouring.Lostubosdoblescromadosestáncoronadosporun logotipo fundidocon formadeVcromadoypulidoamano,querecuerdaalmedallón1953GoldenAnniversarydeHarley-Davidson®.Incluyeequipoeinstruccionesdemontaje.

91100-09 ParalosmodelosFLHR,FLHRC,FLTR,FLTRXSE,FLHXyFLHXSE2/3'09yposteriores.Noparaaletasguardabarros.91100-94 ParalosmodelosFLT,FLHT,FLHR,FLHRC’80-’08,FLTR’98-’03yFLHS’80-’93.Noparaaletasguardabarros.

G.INSERTOSPARAELRIELDELGUARDABARROSEsteaccesoriocierraelhuecodelrieldelguardabarrosytieneunlogotipoBar&Shieldconranurasnegrasquecreanunaspectolimpioypersonalizado.Elkitincluyetodalatornilleríaylossoportesdefijaciónnecesarios.

91358-99A Partedelantera.ParamodelosTourGlide™,FLHTC,FLHTCU’80yposteriores.NoparalosmodelosFLTR,FLHRS’98yposteriores,niparalosmodelosFLHR’94yposteriores.91357-99A Trasero.ParalosmodelosTourGlide,FLHS,FLHR,FLHT/CyFLHTCU’80-’08ylosmodelosFLHX’06-’08.NoparalosmodelosFLHRCI,FLHRSyFLTR.

C.GUARDABARROSDELANTERODELÍNEASPURASFLTOURING

D.CONJUNTODEPARACHOQUESDELANTEROELECTRAGLIDESPORTYROADKING

E.RIELDEGUARDABARROSDELANTEROCONLOGOTIPOENFORMADEV

F.RIELDEGUARDABARROSTRASEROCONLOGOTIPOENFORMADEV

G.INSERTOPARAELRIELDELGUARDABARROS–DELANTERO

G.INSERTOPARAELRIELDELGUARDABARROS–TRASERO

C D

E F

G G

*ADVERTENCIA: los raíles del guardabarros sonelementospuramentedecorativos.Noconvieneatarnada a los raíles. La colocación de cualquier pesoadicionalenelguardabarrosdelanteropuedeafectardemaneradesfavorablealaconduccióndelvehículoycausarunapérdidadecontrol,lesionesgraveseinclusolamuerte.

ES P&A 2012 433-448.indd 433 05/08/2011 17:13

434 TOURINGEmbellecedor del guardabarros

C.LENTEPARAELEMBELLECEDORDELGUARDABARROSCONLOGOTIPODECALAVERA

G.KITDERIELESYHORQUILLADELGUARDABARROSDELANTERO

E.EXTREMODELGUARDABARROSCLÁSICO“H-D”

B.LENTEPARAELEXTREMODELGUARDABARROSBAR&SHIELD

F.LANZADEGUARDABARROSDELANTEROCONLOGOTIPOBAR&SHIELD

A.KITDEEMBELLECEDORDEGUARDABARROSDELANTERO–CROMADO

D.EXTREMODELGUARDABARROSCONLOGOTIPO“LIVETORIDE”

A

B

D

F

C

E

G

A.KITDEEMBELLECEDORDEGUARDABARROSDELANTERO–CROMADOSustituyeelembellecedordelguardabarrosdeaceroinoxidabledelequipamientooriginalporuntoquecromado.Elkitincluyelasbandasembellecedorasdelosladosizquierdoyderecho.

59209-91T ParamodelosTouring’82yposteriores(exceptoRoadKing®Custom)ymodelosFLST,FLSTNyFLSTC’86yposteriores.Noparamodelosequipadosconguardabarrosdelanterodespejado.

B.KITDELENTESPARAELEXTREMODELGUARDABARROSBAR&SHIELDLa estructura cromada de policarbonato lleva emblemastranslúcidosBar&Shield.Elkitincluyelentesdelanterasytraseras.LaslentesdelanterastienenunlogotipoBar&Shieldenámbar,mientrasquelastraseraslollevandecolorrojo.Montajerápidoyfácil.

59081-96 Delanteraytrasera. SemontaenmodelosFLHT,FLT,FLHS,FLHR’80-’08,yFLSTC’86-’08yFLSTN’93-’96.(NoparalosmodelosSpringer®,FLHRS,oFLTR).

C.KITDELENTESDELEXTREMODELGUARDABARROSCONLOGOTIPODECALAVERAEste kit de lentes cromadas para el embellecedor delguardabarrosaportacarácteratumoto.Elkitincluyelentesdelanterasytraserasconunasiluetadecalaveratranslúcidailuminada.Elkitesfácildeinstalareincluyelentesdelanterasencolorámbarytraserasencolorrojo.

59651-01 ParalosmodelosElectraGlide®’80-’08,TourGlide™,FLHS,RoadKing(exceptoRoadKingClassicyFLHRS)ylosmodelosFLSTC’86-’08yFLSTN’93-’96.

D.EXTREMODELGUARDABARROSCONLOGOTIPO“LIVETORIDE”FabricadoenplásticoABSduradero. Incluyetornilleríadefijacióneinstruccionesdemontaje.

59068-96 Partedelantera. ParalosmodelosFLT,FLHR,FLSTC’80yposterioresylosmodelosFLSTN’93-’96(sustituyeelconjuntodefarosdelguardabarros).(NoparalosmodelosSpringer,FLHRSyFLTR).59069-96 Trasero. ParalosmodelosFLT,FLHR,FLSTC’80-’08yFLSTN’93-’96(sustituyeelconjuntodefarosdeguardabarros).(NoparamodelosSpringerniFLHRS).

E.EXTREMODELGUARDABARROSCLÁSICO“H-D”EstosextremosdelguardabarrosdeaspectoretroyestándarenlosmodelosRoadKingClassicestántambiéndisponiblespara otros modelos. Sustituye el conjunto de luces delguardabarros.

59002-98 Partedelantera. ParalosmodelosFLyFLHR’80yposterioresylosmodelosFLSTC’86-’08.59052-98 Trasero. ParamodelosFLyFLHR’80-’08ymodelosFLSTC’86-’99.(NoparalosmodelosFLSTFyFLTR).

F. LANZADEGUARDABARROSDELANTEROCONLOGOTIPOBAR&SHIELDEstalanzaembellecedoracromadaañadeuntoquecromadoalguardabarrosdelantero.EstemedallónautoadhesivoesfácildeinstalarypresentaunlogotipoBar&Shieldenrelievesobrefondonegrocontejido.

91195-04 ParamodelosTouringyFLSoftail®(exceptoFLSTSB).

G.KITDERIELESYHORQUILLADELGUARDABARROSDELANTERO*Embellecedorescromadosprocedentesdenuestrocatálogode1947.Incluyenplantillaparafacilitarelmontaje.

91117-97 ParamodelosFLSoftail®’84yposteriores(exceptomodelosFLSTF,FLSTFB,FLSTSE/2/3yFLSTSB)ymodelosTouring.

*ADVERTENCIA: los raíles del guardabarros sonelementospuramentedecorativos.Noconvieneatarnada a los raíles. La colocación de cualquier pesoadicionalenelguardabarrosdelanteropuedeafectardemaneradesfavorablealaconduccióndelvehículoycausarunapérdidadecontrol,lesionesgraveseinclusolamuerte.

ES P&A 2012 433-448.indd 434 05/08/2011 17:13

TOURING 435Embellecedor del guardabarros

H.FALDÓNDEGUARDABARROSCONCALAVERAEstefaldóndeguardabarroscromadodecorativosustituyedirectamente el faldón de serie del guardabarros. Llevaesculpidounmedallónentresdimensionesconeldiseñodelacalaveraresaltadocontoquesennegro.Incluyetornilleríadefijación.

59582-02A ParamodelosTouring’80yposteriores,FLSTC’86-’06,modelosFLST’06ymodelosFLSTN’93-’96equipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

I. FALDÓNDEGUARDABARROSFLAMESDiseñadocomounrecambiodefácilinstalaciónparaelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal,estefaldóndelguardabarrosdeacerocromadollevagrabadoenrelieveundiseñodellamastridimensional.Elkitincluyelatornilleríadefijación.

60179-06 ParamodelosTouring’80yposteriores,FLSTC’86-’06,modelosFLST’06ymodelosFLSTN’93-’96equipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

J. FALDÓNDELGUARDABARROSBAR&SHIELDEstefaldóndeguardabarrosdeacerorígido,diseñadoparasustituirelembellecedordealuminiooriginal,estámoldeado,pulido y cromado. Su diseño estriado lo convierte en unexclusivoelementodeestiloyaportarigidez.EstoslogotiposBar & Shield se caracterizan por un sutil, pero exquisitobañodealuminioyestánenmarcadosaambos ladosporembellecedoresestampados.

59228-91 ParamodelosTouring’80yposteriores,FLSTC’86-’06,modelosFLST’06ymodelosFLSTN’93-’96equipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

K.FALDÓNDEGUARDABARROSROADKING®CLASSICEstefaldóndeguardabarroscromadodeaceroeslaúltimaincorporación a la familia de accesorios inspirados en elmodeloRoadKing.TienecuatroacanaladurasenrelieveyunmedallónfundidoycromadoRoadKingClassiccontoquesnegros.Incluyetornilleríadefijación.

59005-98 ParamodelosTouring’80yposterioresequipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

H

J

I

K

K.FALDÓNDEGUARDABARROSROADKINGCLASSIC

J.FALDÓNDELGUARDABARROSBAR&SHIELD

I.FALDÓNDEGUARDABARROSFLAMESH.FALDÓNDEGUARDABARROSCONCALAVERA

ES P&A 2012 433-448.indd 435 05/08/2011 17:13

A

C

B

D

D.ALETAPARAGUARDABARROSTRASEROROADKINGCLASSIC

C.ALETAPARAGUARDABARROSTRASERODECORADACONTACHUELAS

B.FALDÓNDEGUARDABARROSCONMEDALLÓN

A.FALDÓNDEGUARDABARROSCONLOGOTIPOENFORMADEV

A.FALDÓNDEGUARDABARROSCONLOGOTIPOENFORMADEVLoslogotiposenformadeVsondealuminiofundido,estánintegrados en el faldón del guardabarros y cromadosparaconseguirelbrillodeseado.Incluyetodalatornilleríadefijación.

59146-96 ParamodelosTouring’80yposteriores,FLSTC’86-’06,modelosFLST’06ymodelosFLSTN’93-’96equipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

B.FALDÓNDEGUARDABARROSCONMEDALLÓNEste faldón de guardabarros decorativo lleva medallonesinspiradosenlamotocicletaHeritageSoftail®Classic.

59147-96 ParamodelosTouring’80yposteriores,FLSTC’86-’06,modelosFLST’06ymodelosFLSTN’93-’96equipadosconelfaldóndelguardabarrosdelequipamientooriginal.

C.ALETAPARAGUARDABARROSTRASERODECORADACONTACHUELAS Aletadelguardabarrosnegracontachuelasdecorativas.

59230-88 ParalosmodelosFLHT,FLHS,FLHRC,FLT,FLTR’08yanteriores,FLST’86-’90,FLSTF’86-’06yFLSTN’93-’96.(NoparamodelosTouring’09yposterioresomodelosconrielenelparachoquestrasero).

D.ALETADELGUARDABARROSTRASEROROADKINGCLASSICLas resistentes aletas de goma negra tienen el logotipoRoadKingClassic.

59385-98 ParalosmodelosFLHRCyFLTR’98yposteriores.59386-98 ParalosmodelosFLH,FLHT,FLT’79yposteriores,losmodelosFLTR’98yposteriores,losmodelosFLHS’79-’93ylosmodelosFLHR’94yposteriores.(NoparamodelosFLHX).

436 TOURINGEmbellecedor del guardabarros

ES P&A 2012 433-448.indd 436 05/08/2011 17:13

E.TAPADELCILINDROMAESTROTRASERO–CROMADAConestaversióncromadadelatapadelcilindromaestroestándardarásunNEwtoquedecromoatumoto.

46463-08 ParalosmodelosTouring’08yposteriores.46425-05A ParamodelosTouring’05-’07yDyna®ySoftail®’06yposteriores.45149-99C ParalosmodelosSoftail’00-’05ylosmodelosTouring’99-’04.

F. KITDECILINDROMAESTROTRASERO–CROMADODecoralospedalesconcromobrillante.Estekitsustituyeelcilindromaestrotraseropintadodenegroporunaversiónpulida y recubierta, fabricada a partir de componentesoriginalesparaquesuajusteyfuncionamientoseanperfectos.Elkitincluyeelcuerpodelabombaconunacabadoespejoajuegoconlatapacromadadelcilindromaestroylatornilleríapulidadelastapas.

41777-05A ParalosmodelosTouring’05-’07ySoftail’06yposteriores.41775-04B ParalosmodelosTouring’99-’04ySoftail’00-’05.

G.TAPADELSOPORTEDELCABALLETE–CROMADALatapacromadapermiteocultarelsoportedelcaballetenegroparaconseguirunaaparienciamáslimpia.Funcionaconcarenados.Nonecesitatornillería.

50251-01 ParalosmodelosTouring’96-’07.

H.PROTECTORDEESCAPEPERSONALIZADOEsteprotectorcubredeprincipioafinelsistemadeescapedel modeloTouring con cromo brillante. Los protectoresdelanteros cromados del escape sustituyen a los delequipamientooriginalycubreneltubodeescapeexpuestoadyacentealaestriberadelpiloto.Elprotectoresfácildeinstalarconlatornilleríaexistente.

65694-05A ParalosmodelosTouring’00-’08.FormapartedelequipamientooriginalenmodelosFLHTCSE/2’05.

I. KITDECARENADOSCLÁSICOSPersonalizatumotohastaelúltimodetalle.EstoskitsdecarenadosdelequipoincluyenlostaponesytapascromadosABS en los tamaños y estilos necesarios para decorar latornilleríavisiblede lamotocicleta.Lastapasclásicassevendencomokitscompletosparamotocicletasconlastapasparalatornilleríadelmotorydelchasis,obiencomokitssoloparamotoresquedecoranelmotorTwinCamoXL.Loskitssonfácilesdeinstalar,sinnecesidaddeherramientas.

94924-09 Kitparamoto.ParalosmodelosTouring’09yposteriores.94949-07 Kitparamoto.ParalosmodelosTouring’99-’08.94943-07 Kitparamotor.ParalosmodelosequipadosconTwinCam.

H.PROTECTORDEESCAPEPERSONALIZADO

F.KITPARAELCILINDROMAESTROTRASERO–CROMADO

G.TAPADELSOPORTEDELCABALLETE–CROMADA

E.TAPADELCILINDROMAESTROTRASERO–CROMADA(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’08YPOSTERIORES)

E.TAPADELCILINDROMAESTROTRASERO–CROMADA(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’99-'07)

I.KITDETAPASCLÁSICAS(NOSEMUESTRANTODOSLOSCOMPONENTES)

E E

F G

H I

TOURING 437Embellecedor del guardabarros

ES P&A 2012 433-448.indd 437 05/08/2011 17:13

A.KITDECARENADOSDELREFRIGERADORDEACEITE–CROMADO(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’11YPOSTERIORES)

A.KITDELATAPADELREFRIGERADORDEACEITE–CROMADO(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’99-’06)

B.TAPADELREGULADORDETENSIÓN–CROMADA(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’09-’11)

B.TAPADELREGULADORDETENSIÓN–CROMADA(SEMUESTRAN

LOSMODELOS’97-’08)

C.REGULADORDETENSIÓN–CROMADO D.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNDELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE–CROMADA

A A

B B

C D

A.KITDECARENADOSDELREFRIGERADORDEACEITE–CROMADOSDecore el refrigerador de aceiteTouring con estilo. Estatapacromadadelrefrigeradordeaceiteestádiseñadaparaabrazarloscontornosdelcuerpodelrefrigeradoraltiempoquepermiteelflujodeaireporlasuperficie.Elkitincluyelatornilleríadefijaciónnecesaria.

63121-11 ParalosmodelosTouring’11yposterioresequipadosconelrefrigeradordeaceitedelequipamientooriginal.25700007 ParalosmodelosTouring’09-’10.62995-04 ParamodelosTouring’99-’06equipadosconelkitderefrigeradordeaceiteTouringN/P62895-03A.

B.TAPADELREGULADORDETENSIÓN–CROMADAEsta tapa de acero cromado tiene un diseño abierto quepermite la circulación del aire a través del regulador detensión.Incluyetornilleríadefijacióncromada.

74538-09 ParamodelosTouring’09-'11(exceptomodelosconrefrigeradoresdeaceite).74543-00 SemontaenmodelosElectraGlide®yRoadKing®’97-’08(exceptomodelosconrefrigeradoresdeaceite).

C.REGULADORDETENSIÓN–CROMADOReguladoresdetensióndelequipamientooriginalconunbrillanteacabadocromadoentrescapas.Pulidosamanoyluegocromados,niqueladosyrevestidosdecobre,estosreguladorescromadosybrillantessoneldetalleperfectoparacualquiermotocicletaHarley-Davidson®.

74622-09 ParamodelosTouring’09yposteriores.74622-06 ParalosmodelosTouring’06-’08.74622-04 ParalosmodelosTouring’04-’05.74537-93A Paralosmodelos1340’89-’95,FLT,FLHTyFLHR‘96(exceptolosmodelosconinyeccióndecombustible),Softail®‘96-’99yDyna®‘96-’98.

D.KITDETORNILLERÍADEFIJACIÓNDELDEPÓSITODECOMBUSTIBLE–CROMADALabellezaestáenlosdetalles,yestekitdetornilleríacromadadefijacióndeldepósitodecombustiblenopasaráinadvertido.Estekiteseltoquedeacabadoperfectoparaeldepósitodecombustible.Incluyearandelasmecanizadasytornilloscustom“BulletTip”paracadamodeloconcreto.EldiseñodelequipohacejuegoconelkitdetornilloscromadosBulletTipparalaestriberaN/P94133-01yotrosaccesoriosdisponibles.

62920-00A ParalosmodelosTouring’98yposteriores.

438 TOURINGEmbellecedores de chasis

ES P&A 2012 433-448.indd 438 05/08/2011 17:13

E F

G H

I J

E.TAPASPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONLOGOTIPOVLos logotipos en forma de V son de aluminio fundido,integradosenlatapaycromadosdespuésparaconseguirelbrillodeseado.Incluyetodalatornilleríadefijación.

50194-96 ParamodelosTouring’87yposteriores,FLSoftail®'86yposterioresyDyna®'06yposterioresequipadosconlastradicionalesestriberasdealuminioenformadeDparaelacompañante.

F. TAPASPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONMEDALLÓNLosmedallonesinspiradosenelmodeloHeritageSoftail®Classicconfierenaestastapasunaspectoinmejorabletantosilasestriberasestánextendidascomosiestánplegadas.

50193-96 ParamodelosTouring’87yposteriores,FLSoftail’86yposterioresymodelosDyna’06yposterioresequipadosconlastradicionalesestriberasdealuminioenformadeDparaelacompañante.

G.TAPASDEESTRIBERASDELACOMPAÑANTEROADKING®CLASSICLaúltimaincorporaciónalafamiliadeaccesoriosinspiradosenelmodeloRoadKing®Classic,estatapacromadadeaceroparalasestriberascuentaconunmedallónRoadKingClassicfundidoycromadocontonosnegrosyunaelegantepiezadecorativaencuero.Incluyetornilleríadefijación.

50246-00 ParamodelosTouring’87yposteriores,FLSoftail’86yposterioresymodelosDyna’06yposterioresequipadosconlastradicionalesestriberasdealuminioenformadeDparaelacompañante.

H.TAPASPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONDISEÑODECALAVERALastapasparalasestriberasdeacerocromadodisimulanlasestriberasdelacompañantedelequipamientooriginalysecaracterizanporunmedallónesculpidoentresdimensionesconellogotipodelacalaverade“Harley-Davidson”.Estekit,fácildeinstalar,incluyetodalatornilleríadefijaciónnecesaria.

50836-07 ParamodelosTouring’87yposteriores,FLSoftail’86yposterioresymodelosDyna’06yposterioresequipadosconlastradicionalesestriberasdealuminioenformadeDparaelacompañante.

I. TAPASPARAESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONLALEYENDAHARLEY-DAVIDSON®

Defácilinstalaciónmedianteelusodetornilleríacromada.

50782-91 ParamodelosTouring’87yposteriores,FLSoftail’86yposterioresymodelosDyna’06yposterioresequipadosconlastradicionalesestriberasdealuminioenformadeDparaelacompañante.

J. PANELESPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADOSSustituyelasestriberasdelacompañantepintadasdecolornegro de fábrica por otras con el aspecto personalizadodelcromoliso.ElkitincluyepanelestradicionalesparalasestriberasizquierdayderechaenformadeD,cromadosydefácilinstalaciónconelequipooriginal.Sólotienesqueelegirlosadornosdelasestriberasparadarleelacabadoperfecto.Lossoportesdelasestriberassevendenporseparado.

50752-04 ParalosmodelosTouring’86yposteriores,Softail'00yposterioresylosmodelosDyna’06yposterioresequipadosconsoportesdeestriberasdelacompañante.

I.TAPASPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONLALEYENDA

HARLEY-DAVIDSON

H.TAPAPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTECONDISEÑODECALAVERA

G.TAPAPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTEROADKINGCLASSIC

F.TAPAPARAESTRIBERADELACOMPAÑANTECONMEDALLONES

E.TAPAPARAESTRIBERADELACOMPAÑANTECONLOGOTIPOENFORMADEV

J.PANELPARALASESTRIBERASDELACOMPAÑANTE–CROMADO

TOURING 439Embellecedores de chasis

ES P&A 2012 433-448.indd 439 05/08/2011 17:13