railway_2011_01

84
Валдис З атлерс «СОТРУДНИЧЕСТВУ ДАН ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ» ЕЛГАВА НА СТЫКЕ ИСТОРИИ И БУДУЩЕГО НА УЧЕБУ В РОССИЮ! ПРЕСТИЖНЫЙ ЖУРНАЛ В ДВИЖЕНИИ FREE COPY / MARCH–MAY #1/2011 КРИСТИНЕ ОПОЛАЙС ЗВЕЗДНОЕ СОПРАНО ЛАТВИЙСКОЙ ОПЕРЫ МОРСКИЕ ВОРОТА ГОРОДА РИГИ

Upload: viktorija-pospelova

Post on 22-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Журнал Railway (март-май 2011). Валдис Затлерс: "Сотрудничеству дан зеленый свет".

TRANSCRIPT

Page 1: Railway_2011_01

Валдис Затлерс«СОТРУДНИЧЕСТВУ ДАН ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ»

ЕЛГАВА НА СТЫКЕ ИСТОРИИ И БУДУЩЕГО

НА УЧЕБУ В РОССИЮ!

П Р Е С Т И Ж Н Ы Й Ж У Р Н А Л В Д В И Ж Е Н И И

F R E E C O P Y / M A R C H – M A Y # 1 / 2 0 1 1

КРИСТИНЕ ОПОЛАЙС ЗВЕЗДНОЕ СОПРАНО ЛАТВИЙСКОЙ ОПЕРЫ

МОРСКИЕ ВОРОТА ГОРОДА РИГИ

Page 2: Railway_2011_01
Page 3: Railway_2011_01
Page 4: Railway_2011_01

СОДЕРЖАНИЕ

8

24

12

20

2 Railway Outlook

8-11 VIP ГОСТЬ Интервью с Президентом Латвийской Республики Валдисом Затлерсом

12-15 РИЖСКИЙ ПОРТ Интервью с председателем правления Рижского морского свободного порта вице-мэром Риги Андрисом Америксом

20-21 ЛОГИСТИКА Купи-продай по-европейски

24-26 ОБРАЗОВАНИЕ Учеба в России

Page 5: Railway_2011_01

СОДЕРЖАНИЕ

Издательство: SIA„Railway Outlook”

Главный редактор: Лаура СталтманеТел.: +371 [email protected]

Рекламный отдел: Раймонда ЕременкоТел.: +371 [email protected]

Главный художник: Арвис Криловскис[email protected]

Адрес редакции: Ул. Алберта, 12-2, Рига, LV-1010

Отпечатано: SIA "Corporate"©Все права защищены

Oбложка:Фото: Олег ЗерновНа обложке: Валдис Затлерс,Президент Латвийской Республики

Railway Outlook 3

38-40 ЛЮБИМЫЙ ГОРОД Елгава

42-44 КУЛЬТУРА Примадонна латвийской оперы Кристине Ополайс

52-54 ЗДОРОВЬЕ В защиту женских сердец

66-67 СПОРТ Будущее латвийского хоккея – в надежных руках

70-71 ОТДЫХ Вечное лето в «Ливу Аквапаркс»

76-77 АФИША

42

38

66

Page 6: Railway_2011_01

4 Railway Outlook

СЛОВО РЕДАКТОРА

ПОБЕЖДАЕТ ИДУЩИЙ!Еще не растаяли снежные завалы на улицах, еще не звенит победной песней

капель, но всем уже понятно - весна на пороге. Не случайно именно весенняя пора приходится на такие чудесные праздники, как Женский день и Пасха, когда звучит так много добрых и нежных поздравлений. Вот и нынешний номер нашего журнала выходит именно сейчас, когда хочется радоваться, улыбаться и начинать день с надеждой на лучшее.

Но весна красна не только праздниками. Это время года символизирует начало – в природе, в делах, в сердцах и умах людей. Не зря говорят: если хочешь цвести весной, зимой надо побыть землей. Всего два года назад на свет появился наш журнал. Он рожден большой любовью, стремлением стать нужным и полезным тысячам людей, радовать читателей новыми знакомствами и открытиями. Начинать было непросто. Но мы не побоялись стать землей. И вот сейчас можем смело говорить, что наши труд и терпение вознаграждены.

На страницах нашего издания выступают президент страны и мэр Риги, с нами сотрудничают российское посольство, Рижская дума и ведущие предприниматели Латвии.

Оглядываясь назад, мы понимаем, что уже прошли немало. Но мы не испугались, не остановились и потому продолжаем развиваться. Весной многое рождается заново, просыпаются мощные силы, которые надо использовать. И мы говорим: смелей начинайте, не теряйте уверенности и не обращайте внимания на тех, кто предрекает неудачу в делах, кто ставит подножку, кто завидует и критикует.

Побеждает идущий!

Лаура Сталтмане,главный редактор

ФОТО

: ОЛЕ

Г ЗЕР

НОВ

Page 7: Railway_2011_01

Юрмала Частный дом в тихом районе эксклюзив-ных коттеджей в Вайвари, на берегу моря, рядом с сосновым лесом. Дом полностью обустроен и готов к проживанию. 620 кв.м., земля - 2 678 кв.м. 3 000 000 Евро.

Рига, ул. Альберта Предлагаются квартиры в полностью реновированном здании югендстиля. Здание включено в список всемирного наследия UNESCO. 161.4 кв.м. 597 180 Евро.

Юрмала В аренду предлагается кварти-ра класса люкс в Булдури. Квартира полностью обустрое-на, имеются терраса и камин. Сдаётся вместе с современной бытовой кухонной техникой. 109 кв.м. 850 Евро/месяц.

Рига, ул. Рупниецибас Сдаётся в аренду квартира в полностью реновированном здание югендстиля. В квартире камин, 4 отдельные спальни, кабинет и две ванные комнаты. Предлагается подземная стоянка. 225 кв.м. 1 950 Евро/месяц.

Рига, Межапаркс Сдаётся в аренду большой част-ный дом с пятью спальнями, бассейном, сауной, тренажёрным залом, винным погребом, зимним садом и подземной стоянкой на две машины. 765.8 кв.м., земля 2 846 кв.м. 3 500 Евро/месяц.

Рига, ул. Элизабетес Здание югендстиля с апартаментами на сдачу в самом центре города. Имеется стоянка во дворе и круглосуточная охрана. 298 кв.м. 2 350 Евро/месяц.

Юрмала Элегантный дизайн частного дома – деревян-ный фасад, окна из сибирской лиственницы, бамбуковый пол и итальянская кухонная мебель с каменной столешницей. 669.2 кв.м., земля - 2 136 кв.м. 3 500 000 Евро.

Рига, ул. Ерузалемес Квартира в современном здании в центре города. Квартира оборудована системой кондиционирования. В здании находится подземная автостоянка. 140.7 кв.м. 316 575 Евро.

Юрмала Дом клубного типа “Bellevue” спроектиро-ван известным архитектор Мэйнардом фон Геркан. Проект находится рядом с природ-ным парком, в непосредственной близости от пляжа. 164.9 кв.м. 1 620 000 Евро.

Рига, ул. Театра Изысканная и уютная квартира в самом центре Старого города. В квартире находятся две спальни, гостиная и полностью обустроенная кухня. 78 кв.м. 350 000 Евро.

Page 8: Railway_2011_01
Page 9: Railway_2011_01
Page 10: Railway_2011_01

8 Railway Outlook

Создание благоприятного информационного пространства, содействую-щего укреплению и развитию взаимовыгодных экономических отноше-ний между Латвией и Россией, – одна из главных задач латвийских бизнес-журналов «Railway Outlook» и «Status Outlook». В связи с этим понятен повышенный интерес издания к итогам недавнего визита Президента Латвийской Республики Валдиса Затлерса в Москву и Санкт-Петербург. Главный редактор «Railway Outlook» и «Status Outlook» Лаура Сталтмане встретилась с Президентом ВАЛДИСОМ ЗАТЛЕРСОМ, и он любезно согла-сился ответить на вопросы, интересующие наших читателей.

МЫ СОСЕДИ, И ЭТИМ СКАЗАНО МНОГОЕИНТЕРВЬЮ С ПРЕЗИДЕНТОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

шло 17 лет! Для государств, имеющих общую границу, этот срок мне кажется нереально большим. Другой вопрос – почему так долго наши страны дер-жались в некотором отдалении друг от друга? Ведь известно, что судьбой нам предопределено быть соседями, и этим сказано многое. Визиты первых лиц - нормальная практика межгосу-дарственных отношений, и отсутствие такой практики в отношениях, в част-ности, с Россией обостряет ощуще-ние дефицита нормальных взаимоот-ношений. Тут и недоговоренности в оценке событий прошлого, и полярное отношение к реалиям сегодняшней жизни Латвии, когда наша республика уже имеет статус члена Европейского союза и члена НАТО. Но я уверен, что

любые разногласия при желании могут быть урегулированы, а шероховатости в отношениях сглажены.

HВы почувствовали во время визита готов-ность российской стороны обсуждать эти во-просы, искать пути взаимопонимания?

Хочу подчеркнуть, что визит был очень содержательным: он увенчался подписанием многих документов, со-гласительных протоколов и договоров. Визит показал, что мы все-таки мо-жем говорить открыто, по-деловому на уровне руководителей государств. Мы обсуждали многие темы, имеющие важное значение для обеих сторон, и даже такие, взгляды на которые у нас диаметрально противоположны или, по другому говоря, трудно согласуемы. Но самое важное заключается в том, что эти обсуждения проходили, и это очень хороший знак. Он свидетельствует о том, что мы уважаем друг друга, прислу-шиваемся друг к другу и готовы строить добрососедское будущее. В ходе перего-воров были обсуждены различные во-просы сотрудничества в экономической сфере, гуманитарные аспекты и куль-турные связи. Был подписан большой пакет документов, нацеленных на защи-ту интересов жителей обеих стран.

Также мы договорились с Дмитрием Медведевым о создании совместной комиссии, которая займется изучени-ем истории российско-латвийских от-ношений. Российский Президент тогда сказал, что целью работы комиссии ста-нет прояснение ряда событий совмест-ного прошлого и создание правильного фундамента для будущих отношений. В ходе исследований ученых предпо-лагается открыть доступ к тем архив-ным материалам, которые до сих пор оставались закрытыми. Я рад, что идея создания комиссии получила поддерж-ку и понимание. Это свидетельствует

HВ ДЕКАБРЕ ПРОШЛОГО ГОДА СОСТОЯЛСЯ ВАШ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ВИЗИТ В СТОЛИЦУ РОССИИ. Как говорят политологи, это за-метное событие, уже хотя бы потому, что официальные визиты первых лиц Латвии в России проходили примерно раз в деся-тилетие. Не поэтому ли вы оценили ны-нешний визит как исторический?

Я считаю, что вся наша жизнь, личная или государственная, – это история, в которой есть особые события, эта-кие пограничные пункты. Нынешний визит и был как раз таким пунктом в развитии российско-латвийских отно-шений. Напомню, что за последние 20 лет состоялся всего один двухсторон-ний визит, в далеком 1994 году, и был он связан с выводом из Латвии рос-сийской армии. Но ведь с тех пор про-

VIP ГОСТЬФО

ТО: Т

ОМС К

АЛНИ

Ш/ К

АНЦЕ

ЛЯРИ

Я ПРЕ

ЗИДЕ

НТА С

ТРАН

Ы

Page 11: Railway_2011_01

Railway Outlook 9

VIP ГОСТЬ

ФОТО

: ОЛЕ

Г ЗЕР

НОВ

Page 12: Railway_2011_01

10 Railway Outlook

VIP ГОСТЬ

что, когда люди вместе работают, когда их объединяет общее дело, места раздо-рам не остается. В целом, я бы сказал, что продолжается масштабный процесс выстраивания отношений России с но-выми странами Европейского союза.

HПрезидентскую делегацию сопровожда-ла на удивление многочисленная коман-да бизнесменов. Говорят даже, что столь большого числа бизнесменов не знает ни один из предыдущих официальных визи-тов. Очевидно, это своего рода проявление особого интереса наших предпринимате-лей к сотрудничеству с Россией?

Действительно, бизнес-команда ока-залась впечатляющей: в Москву прибы-ло более 100 деловых людей, заинтере-сованных в освоении российского рын-ка. Следует подчеркнуть, что латвийская экономика в настоящее время очень динамична. После тяжелых кризисных лет активность предпринимателей за-метно оживилась, и вполне понятна их заинтересованность в том, чтобы наши государства успешно торговали.и были

добрыми партнерами. Надо отметить, что только за последнее время това-рооборот между Россией и Латвией увеличился на 27 процентов. Наверное, нет области, в которой не могло бы раз-виваться сотрудничество. Не случайно же в состав бизнес-сопровождения вхо-дили представители практически всех основных отраслей народного хозяй-ства Латвии: транспорта и логистики, банковского сектора, деревообработки, строительства и производства строи-тельных материалов, металлообработ-ки и машиностроения, энергетики, IT-технологий, пищевой промышлен-ности, химии и фармацевтики, обра-зования, полиграфии и др. Я полагаю, что встречи с российскими коллегами принесли латвийским бизесменам не-мало пользы. Дан зеленый свет для по-иска контактов на всех уровнях. И это ощущается уже сегодня. Как известно, латвийская газовая компания «Latvijas gāze» заключила с Газпромом договор о поставках природного газа на 2011 год, причем закупочная цена будет на 15% ниже прошлогодней.

HИзвестно, что итогом визита стали не только встречи с первыми лицами Россий-ского государства, но и подписание многих договоров и протоколов, способствующих дальнейшим экономическим контактам. Как вы оцениваете в связи с этим результа-ты московской поездки?

Однозначно – положительно. Этот визит был очень содержательным. Во-первых, я доволен тем, как проходили наши беседы с Президентом Дмитрием Медведевым, важной считаю встречу с премьер-министром Владимиром Пу-тиным, полезной была беседа с мэром Москвы Сергеем Собяниным. Я при-знателен за прием, оказанный патриар-хом Кириллом. Дружественное обще-ние – хорошее начало для обсуждения любых деловых вопросов. Как отметил господин Медведев, мы уже неодно-кратно встречались: на саммите НАТО в Лиссабоне, на саммите ОБСЕ, во вре-мя празднования 9 Мая. Так что коли-чество встреч рано или поздно должно было перейти в качество, что и проде-монстрировала наша нынешняя встре-ча в Москве. В ходе визита мы подни-мали и решали множество вопросов. Подписан серьезный пакет документов,

о наличии политической воли к тому, чтобы, преодолевая определенные сложности, в то же время находить но-вые возможности для развития связей, двусторонних отношений, восстанав-ливать атмосферу доверия.

HКаким образом членство Латвии в Евро-союзе и НАТО может способствовать разви-тию добрососедских отношений с Россией?

Латвия очень ответственная страна-участница, и мы хотим внести свой вклад в развитие как ЕС, так и НАТО. Мы добиваемся своего влияния в этих организациях, и я уверен, что и они, в свою очередь, возлагают определенные надежды на нас. Достаточно напомнить, что восточная граница ЕС и НАТО, проходящая по территории Латвии, - это и граница с Россией, и в наших, латвийских интересах обеспечивать нормальное развитие отношений меж-ду НАТО, ЕС и Россией. Являясь со-седями России, этой огромной страны, мы ратуем и за безопасность, и за эко-номическое сотрудничество. Известно,

«Являясь соседями России, этой огромной страны, мы ратуем и за безопасность, и за экономическое сотрудничество. Известно, что, когда люди вместе работают, когда их объединяет общее дело, места раздорам не остается».

ФОТО

: ТОМ

С КАЛ

НИШ

/ КАН

ЦЕЛЯ

РИЯ П

РЕЗИ

ДЕНТ

А СТР

АНЫ

Page 13: Railway_2011_01

Railway Outlook 11

VIP ГОСТЬ

развивающих наши отношения во мно-гих направлениях. Это соглашение по сотрудничеству в области социального обеспечения между министерствами здравоохранения и социального раз-вития РФ и министерством благосо-стояния Латвии. Это соглашение об упрощении взаимных поездок жителей приграничных территорий, о сотруд-ничестве в борьбе с преступностью, в сфере туризма, чрезвычайных ситуа-циях и об избежании двойного нало-гообложения. Также достигнуто со-глашение между Правительством Рос-сийской Федерации и Правительством Латвийской Республики об условиях размещения Посольства Российской Федерации в Латвийской Республике и Посольства Латвийской Республики в Российской Федерации и еще множе-ство других документов.

Впрочем, надо отметить, что эта ра-бота велась не на пустом месте, потому что у нас уже регулярно работает меж-правительственная комиссия. Через полгода состоится также заседание на

уровне предпринимателей, посколь-ку существует деловой совет Латвии и России, в котором предприниматели сами налаживают взаимные контакты для развития бизнеса. Большая роль в сотрудничестве Латвии с Россией при-надлежит Торгово-промышленной па-лате. Состоявшийся визит я бы назвал вдохновляющей нотой для новых це-лей, намерений, а также основой буду-щих успехов.

HИ немного личного. Вам понравилась, или вас чем-то удивила, а может, и огорчила так называемая «официальная» Москва?

Москва нисколько не огорчила, по-тому что атмосфера, в которой прохо-дили наши переговоры с президентом Дмитрием Медведевым и премьер-министром Владимиром Путиным, была теплой, благожелательной, откры-той для обмена мнениями. Переговоры были конструктивными, направленны-ми на сотрудничество. Кроме того, по-следующий визит в Санкт-Петербург, где проходил экономический форум,

тоже был отмечен эмоциональным подъемом. Ощущалось общее желание развивать отношения между Ригой и Санкт-Петербургом. И эта заинтересо-ванность во многом определялась тем фактом, что наши города расположены на Балтийском побережье. Рига являет-ся центром Балтийского региона, это не только географическое преимущество, это шанс, который надо использовать как для культурных, так и экономиче-ских связей. Здесь можно формировать долгосрочные перспективы сотрудни-чества. Рига постепенно трансформи-руется в большой культурный центр, центр бизнеса и конференций. Вместе с Юрмалой столица создает прекрасную среду не только для деловой жизни, но и для интересного, культурного и оздо-ровительного отдыха. Не могу не упо-мянуть и юрмальский конкурс «Новая волна», который привлекает внимание очень многих россиян. И кто знает, может, в какой-то день один из таких праздников посетит и кто-нибудь из российских руководителей.

ФОТО

: ТОМ

С КАЛ

НИШ

/ КАН

ЦЕЛЯ

РИЯ П

РЕЗИ

ДЕНТ

А СТР

АНЫ

Page 14: Railway_2011_01

12 Railway Outlook

Для многих рижан зримым напоминанием о том, что живут они у моря, чаще всего служат белоснежные круизные лайнеры да многоэ-тажные паромы, швартующиеся на набережной у причалов Рижско-го пассажирского терминала. А ведь сам порт – это немалая часть города, 6000 гектаров: причалы, терминалы, склады, подъездные пути... Так сложилось веками. Из года в год небольшой поселок ливов на правом берегу Даугавы встречал корабли немецких, скандинав-ских, голландских купцов. И назывался этот путь «из варяг в греки» Янтарным. Сегодня председатель правления Рижского морского свободного пор-та вице-мэр Риги АНДРИС АМЕРИКС утверждает, что с течением веков роль порта только возрастает. В беседе с нашим корреспон-дентом он рассказал:

ГОСУДАРСТВО ПО ИМЕНИ ПОРТНАШ ПОРТ – ЭТО ГОСУДАРСТВО В ГОСУДАР-СТВЕ. ОН РАСКИНУЛСЯ НА ОБОИХ БЕРЕГАХ ДАУГАВЫ. ПРОТЯЖЕННОСТЬ ЕГО ПРИЧАЛОВ – ПОЧТИ 14 ТЫСЯЧ МЕТРОВ. Здесь работа-ют более 20 тысяч человек, порт распо-лагает разветвленной инфраструктурой и сложной системой управления. До 75% грузооборота Рижского свободно-го порта составляют транзитные грузы, направляемые в страны СНГ или по-лучаемые из них. Проектная мощность порта позволяет перевалить до 45 мил-лионов тонн различных грузов в год.

Ну, а самое главное, порт – кормилец города. В нынешней экономической си-туации в столице осталось не так много ТЕ

КСТ:

МИЛ

ЕНА А

ЛЕКС

АНДЕ

Р

Page 15: Railway_2011_01

Railway Outlook 13

крупных предприятий, способных под-держивать городской бюджет. В этом смысле я бы сравнил порт с трудолюби-вой лошадкой, которая тащит свой воз - в любую погоду.

HБытует мнение, что Рижский свободный порт вполне может стать вторым Амстер-дамом в Восточной Европе.

А почему бы и нет! Так или иначе, мы приближаемся к этому, как используя природные преимущества Балтики, так и совершенствуя работу порта, модер-низируя портовое хозяйство. Конечно, в мире есть и другие порты, с привле-кательными свойствами, но одно наше преимущество игнорировать невоз-можно: наш порт удобен и Востоку, и Западу. Надо только умело этим преи-муществом воспользоваться. И я считаю, что наш порт гармонично развивается, используя все свои возмож-ности. Так, недавно Рижский свобод-ный порт посетило судно «NYON», и на терминале RCT было перегружено 70 тысяч тонн угля, после чего судно

продолжило свой рейс в Амстердам. Порт впервые принял такое большое судно. И это своего рода событие - сви-детельство нашей правильной страте-гии. Тем самым порт как бы вошел в «высшую лигу», заявил себя, как се-рьезный игрок в балтийском регионе. HОбразно говоря, порт можно сравнить с дойной коровой. Но ведь известно, что по-лучать большие надои можно, если коров-ку хорошо кормить. Что делается для того, чтобы порт получал все необходимое для своего развития?

Должен сказать, что порт служит Лат-вии очень многие годы и даже в самые сложные экономические периоды он был доходным. Например, в минувшем, кризисном, году через него прошли почти 30 миллионов тонн грузов. Пе-ревалка одной тонны приносит 10 евро дохода. Нетрудно подсчитать, какие деньги оседают в Латвии. И это не ис-ключительный результат. Только в янва-ре этого года предприятия свободного порта обработали около 2,7 миллиона

РИЖСКИЙ ПОРТ

«...самым значительным шагом к превращению Рижского порта

в ведущий европейский морской центр служат дноуглубительные

работы, которые были проведены и ещо намечено

провести в ближайшее время».

Page 16: Railway_2011_01

14 Railway Outlook

тонн грузов, а это, между прочим, на 23, 3 процента больше, чем в минув-шем году. Я считаю, что этот результат достигнут, благодаря правильной стра-тегии развития. А еще надо учесть, что зарплата работающих в порту в среднем на 20-30 процентов выше, чем в городе. И все они платят подоходный налог, что отражается на городском бюджете.

HКакие грузы идут через Рижский свобод-ный порт?

Самые разнообразные: контейнеры, древесина, металл, уголь, нефтепродук-ты, насыпные грузы. За январь 2011 года отмечен прирост в сегменте гене-ральных грузов почти на 30 процентов. Увеличился объем контейнерных гру-зов – примерно на 20,7 процента. Надо сказать, что порт заинтересован именно в этих грузах. Не уменьшается объем перевалки древесных материалов, ко-торый достигает 295 тысяч кубометров в месяц. В сегменте насыпных грузов прирост, по сравнению с прошлым го-дом, составил 24,3 %. Существенно вы-рос объем перевалки угля, достигнув 942 тысяч тонн, что на 20,8% больше, чем в прошлом году. Продолжает расти объем перевалки руды. Существенное увеличение объема достигнуто и в сег-менте минеральных удобрений – 32%. Особо хотелось бы сказать о том, что зафиксирован динамичный рост пасса-жирских перевозок. Даже в зимний, со-всем не туристический, сезон Рижский пассажирский порт обслужил 60 тысяч пассажиров, 8 тысяч из которых при-были на круизных судах. И здесь я не могу не отметить результативность про-граммы привлечения туристов «LIVE RIGA» Рижского самоуправления.

HКакие из мероприятий, на ваш взгляд, более всего послужат повышению прести-жа и значимости Рижского порта?

В двух словах сказать об этом сложно. Несомненно, портовая деятельность получила толчок к развитию, благода-ря новому причалу на острове Журку. Там уже смогли пройти полную загруз-ку 30 крупнотоннажных судов типа «Panamax». Число судов, заходящих в наш порт, увеличится и после переноса портовой инфраструктуры из центра города на Русский остров. Но, пожалуй, самым значительным шагом к превра-

щению Рижского порта в ведущий ев-ропейский морской центр служат дноу-глубительные работы, которые были проведены и ещо намечено провести в ближайшее время. Балтика вообще мел-ководное море, а постоянные песчаные наносы у причалов сильно затрудняют заход в порт крупногабаритных судов. Поэтому принято решение углубить дно у причалов грузовых судов до 17 метров, а у пассажирского вокзала до-вести глубину дна до 10 метров, чтобы к нам могло зайти любое круизное судно. Я уверен, что эта мера привлечет новый поток судов различного класса. Вообще я бы сказал, что изучаются и обсужда-ются любые возможности, благодаря которым наш порт обретал бы все боль-шие значение и влияние. Например, правление Рижского свободного порта ведет переговоры с китайскими бизнес-менами об открытии производства лег-ковых автомашин. Его можно было бы открыть на Спилвенских полях. Ныне этот участок земли находится на тер-ритории Рижского свободного порта. Кстати, в свое время здесь планирова-лось создать завод германского BMW.

HРижский порт был построен в 18 веке еще по указу Петра Первого. Его называли Морскими воротами Риги. А сегодня Россия проявляет интерес к Рижскому порту?

Надо учесть, что сегодня у России есть и свои порты, через которые идет грузопоток в Европу. Это и Санкт-Петербург, и Усть-Луга, и Приморск. Тем не менее, часть грузов, которые эти порты не могут «переварить», достается нам. В основном это уголь, калийные удобрения. Но довольство-ваться остаточными возможностями нам не хотелось бы, поэтому ведется интенсивный поиск новых заинте-ресованных клиентов. В этом плане особый интерес для нас представляет Белорусь. Недавно я ездил в Минск, во главе представительной делегации, в которую вошли как работники риж-ского самоуправления, так и около 40 предпринимателей. Белорусы – наши ближайшие соседи, и мы, естествен-но, заинтересованы в налаживании с ними взаимовыгодных экономических связей. В ходе встреч обсуждалось множество вопросов, связанных с му-ниципальным хозяйством, развитием

РИЖСКИЙ ПОРТ

Page 17: Railway_2011_01

Railway Outlook 15

бизнес-проектов, но самое значитель-ное место было отведено переговорам по поводу перевалки белорусских гру-зов через Рижский порт. У белорусов есть много товаров, которые они хоте-ли бы переправлять в Европу: тракто-ра, самосвалы, нефтепродукты, товары легкой промышленности, но... у них нет моря. Как говорится, приложив линейку к карте, можно увидеть, что наш порт для них кратчайший путь на Запад. А мы, в свою очередь, готовы создать в Рижском свободном порту терминал для белорусских грузов.

Об этом я сказал на встрече с первым заместителем премьер-министра Бела-руси Владимиром Семашко. О том, как мы работаем, белорусы уже знают. Мы готовы в Рижском порту создать терминал, который обрабатывал бы белорусские грузы. Это один из вари-антов экономически выгодного взаи-модействия. Главное в этом вопросе - обсудить те группы товаров, которые вызывают интерес у Рижского порта. Это калийные удобрения, нефтепро-дукты. В прошлом году мы обработали около 1,3 млн.тонн белорусских нефте-

продуктов, и мы заинтересованы в том, чтобы, путем предоставления льгот, обрабатывать еще больше. Есть пред-посылки и для роста экспорта через Рижский порт белорусских тракторов. Мы можем обеспечить перевалку и такого груза. В ходе нашего визита об-суждались различные варианты сотруд-ничества, выгодные для обеих сторон. Об этом шла речь в ходе посещения крупных белорусских предприятий: «Белкоммунмаш», «Белнефтехим». В частности на «Белкоммунмаше» мы обсудили возможность участия этого предприятия в конкурсе на поставку Риге трамваев и троллейбусов. Прош-ли также встречи с руководством МАЗа и МТЗ. Мы приехали в Минск,

имея определенные предложения по основным вопросам, касающимся со-трудничества. Это не только порт, но и муниципальное хозяйство. Например, мы говорили о совместном проекте с «Белкоммунмашем», касающемся участия белорусских специалистов в утеплении домов в Риге.

Наша команда прибыла с конкрет-ной целью - найти те варианты, кото-рые были бы выгодны обеим сторонам, обсудить их, чтобы мы могли укрепить наши отношения в экономическом плане. Словом, как я говорю, ездили сажать картошку. Известно же: при посадке одного клубня урожай, при хо-рошем уходе, может составить восемь картофелин.

«...принято решение углубить дно у причалов грузовых судов до 17 метров, а у пассажирского вокзала довести глубину дна до 10 метров, чтобы к нам могло зайти любое круизное судно. Я уверен, что эта мера привлечет новый поток судов различного класса».

РИЖСКИЙ ПОРТ

Page 18: Railway_2011_01

16 Railway Outlook

ИНТЕРВЬЮ

НИЛ УШАКОВ – мэр Риги, столицы Латвийской республики. Серебряная мэрская цепь, украшенная эмалью и золотыми вкраплениями, была вручена ему в 2009 году, когда политическое объединение «Центр со-гласия», одержав победу на выборах в Рижскую думу, выдвинуло кандида-туру Нила Ушакова на пост мэра Риги. Он стал одним из самых молодых градоначальников за всю историю столицы и первым русским на этом посту. А сегодня его называют и самым популярным мэром Риги за годы независимой Латвии. Особенность всех лестных титулов заключается в том, что они, словно увеличительное стекло, выставляют на все-общее обозрение поступки, слова, решения и планы первого и лучшего. Испытание Нила Ушакова мэрской цепью длится уже почти два года.

ИСПЫТАНИЕ ЦЕПЬЮ

HВопрос, без которого , наверное, не обхо-дится ни одно интервью мэра. Вы профес-сиональный журналист, получивший эко-номическое образование, а также степень магистра на факультете социальных наук в Датском университете. Вы популярный политик, возглавляющий объединение «Центр Согласия». Какая из обретенных профессий в наибольшей степени помога-ет сегодня работать мэру?

Любое знание - благо. Без понимания процессов экономического развития невозможно решать вопросы хозяй-ствования, а это существенная состав-ляющая деятельности Рижской думы. Долгая работа в прессе, на телевидении воспитала во мне убежденность в том, что информированность населения - это важный рычаг управления городом. А как достоверно узнать, что волнует жителей микрорайона, как живется малоимущим, какие проблемы породил снегопад? Наверное, лучший способ - больше общаться с жителями, расска-зывать, что делается в думе, какие про-екты внедряются, над какими планами мы работаем, почему не удается сделать то или иное.

(Наша справка: в 2004 году Союз жур-налистов Латвии и Латвийский уни-верситет наградили Ушакова премией «Цицерон» за вклад в латвийскую жур-налистику.)

Вот поэтому я, невзирая на занятость, отвожу время на телевизионные высту-пления, встречаюсь в эфире с радиослу-шателями, даю интервью газетам, а так-же стараюсь отвечать на все вопросы, которые адресованы мне на моем сайте.

Само собой, общение возможно и в ин-тернете, в TWITTER.

HА в каких случаях мэр выступает с пози-ций политика определенного толка?

Объединение «Центр Согласия» - это социал-демократическое движение и, следовательно, его платформу состав-ляют вопросы социальной защиты тру-дящихся, сферы образования, здравоох-ранения... Это определяет мою полити-ческую позицию, отсюда и стремление на посту мэра поддерживать различные проекты, позволяющие делать жизнь рижан более комфортной, удобной, сле-дить за тем, чтобы хватало детских садов, работали школы, благоустраивались парки и скверы. Это мои приоритеты и как хозяйственника, и как политика.

Что же касается того огромного пе-речня повседневных работ, которые необходимо проводить в городе, то тут политика как бы и ни при чем. Ремон-тировать дороги, строить жилье, благо-устраивать скверы - это нужно абсолют-но всем. Как говорится, ремонт канали-зации национальности не имеет.

HМожно ли считать, что в этом направле-нии Вам, как мэру, уже удалось чего-то до-стигнуть?

Думаю, что о достижениях не мне го-ворить. Я могу лишь перечислить, что сделано за последнее время. Несмотря на экономический кризис, мы продолжа-ем строительство жилья, силами нашего муниципального предприятия «Ригас пилсетбувниекс». Могу сказать, что за минувший год фонд муниципального

жилья пополнило около тысячи квартир, а совсем недавно, уже в этом году, прошла торжественная церемония вручения 480 очередникам ключей от новых квартир в жилом комплексе в Плявниеках. Этот комплекс на сегодня – самая крупная муниципальная новостройка жилья в новейшей истории Латвии.

Помимо этого, Рижская дума продол-жает реновацию культурных объектов. Как известно, в 2014 году Рига объявле-на культурной столицей Европы. Поэ-тому мы уделяем повышенное внимание таким объектам, как Дом культуры «Зи-емельблазма», Дворец культуры ВЭФ, Художественный музей. Все они нуж-даются в серьезных инвестициях, но мы должны отдавать культуре свои долги.

Параллельно решаются задачи рено-вации и обустройства школ, детских садов. Работы по утеплению проведены в 21 школе. Образование, воспитание подрастающего поколения - это гаран-тия нашего будущего, и об этом надо за-ботиться заранее.

ТЕКС

Т: М

ИЛЕН

А АЛЕ

КСАН

ДЕР

Page 19: Railway_2011_01

Railway Outlook 17

ИНТЕРВЬЮ

HРижская дума последние полтора года целенаправленно и настойчиво налаживает контакты с Москвой, с российскими региона-ми, создавая благоприятную политическую атмосферу и предлагая тем самым возмож-ности решения ряда экономических про-блем Латвии. Можно ли говорить об успехах, достигнутых в этом направлении?

Если придержать эмоции и говорить о фактах, то первым показателем пло-дотворности связей Латвии и России следует назвать рост товарооборота. За минувший год он уже превысил преды-дущие годовые показатели. Россия явля-ется четвертым крупнейшим партнером Латвии по товарообороту и третьим по экспорту. Решению экономических проблем во многом служит и наше со-трудничество с регионами России и с Московской мэрией, которое не ослаб-ло со сменой мэра Москвы. Сотрудни-чество продолжается и сегодня. Как из-вестно, один из приоритетов Рижской думы - развитие туристской индустрии. Это возможность не только продемон-

стрировать свое гостеприимство, но и укрепить национальную экономику, пополнить городской бюджет. Мы не ошиблись, делая упор на туризм.

Широкая рекламная кампания, ор-ганизация праздников, оригинальное убранство города сыграли свою роль. К примеру, такого наплыва иностран-цев, как на прошедшие новогодние праздники, столица еще не видела. И рекордсменами по количеству стали российские туристы. В больших отелях в конце декабря - начале января был практически аншлаг.

По сравнению с аналогичным перио-дом предыдущего года, прирост тури-стов составил 19 процентов. 20 мил-лионов туристов оставили в Риге по 35

евро в день. Больше всех из посетивших Ригу, помимо россиян, были туристы из Швеции, США, Великобритании, Гер-мании и Норвегии.

Плюсы подъема туристской инду-стрии не только в том, что, чем больше сюда приедет гостей, тем больше лат-вийцев смогут устроиться на работу, оживится торговля, отели будут пере-полнены. За счет того, что сюда приез-жает больше зарубежных гостей, улуч-шается международный имидж города и страны.

(Наша справка: согласно данным по-следнего социологического опроса, работу Нила Ушакова на посту мэра положи-тельно оценили 71,1 % рижан; такого признания не получал еще ни один мэр за годы независимой Латвии.)

HНаш журнал своей тематикой ориенти-рован на решение важной задачи - соз-дание информационного пространства, способствующего развитию торгово-экономических связей Латвии и России, предпринимательства, налаживанию кон-тактов деловых кругов наших стран. Каким вопросам Вы бы посоветовали нам уделять особое внимание?

Журнал, который рассказывает о лю-дях Латвии, о достопримечательностях

страны, показывает ее достижения и возможности, работает на создание по-ложительного имиджа Латвии. А это, в свою очередь, привлекает в страну и путешественников, и деловых людей. Получается, что ваши публикации тоже способствуют решению важной для страны задачи экономического оздоров-ления. Пишите об уникальных местах Латвии, ее особенной культуре, пред-метах национальной гордости. Давайте побольше информации о наших воз-можностях, человеческом потенциале, о тех достижениях, которыми мы гор-димся. Пусть Латвия станет страной, в которой захотят побывать миллионы людей! И я от всей души приглашаю их приезжать к нам в любое время года.

«...первым показателем плодотворности связей Латвии и России следует назвать рост товарооборота. За минувший год он уже превысил предыдущие годовые показатели».

Page 20: Railway_2011_01

ИНТЕРВЬЮ

18 Railway Outlook

О деятельности промышленной компании, центр которой расположен в Риге, рассказывает председатель правления АО «Severstallat» АНДРЕЙ АЛЕКСЕЕВ.

ВИДЕТЬ ГОРИЗОНТ РАЗВИТИЯ

HСегодня АО - широко известная компа-ния. С чего всё начиналось?

«Severstallat» начал промышленную обработку металла 10 лет назад. Первой услугой стала изготовление стальной ленты. Развитие сервисного металлоцен-тра не прекращается, самая новая линия установлена в 2009 году, это американ-ская линия по выпуску заготовки для штамповочных производств. Кстати, это оборудование на сегодня является одной из самых совершенных систем порезки рулонной стали. С 2004 года одним из основных направлений деятельности компании является производство свар-ной трубы. Качество подтверждается не только сертификатами, но и географией

поставок. В значительной мере благодаря развитию собственного производства се-годня до 90% продукции «Severstallat» поставляется в Германию, в страны Скан-динавии, страны Восточной Европы.

HВыход на экспортные рынки открывает предприятию новые возможности. Вы по-чувствовали в связи с этим какие-то изме-нения в деятельности компании?

Я бы сказал, мы эти изменения заплани-ровали. Расширение географии поставок осуществляется для наращивания объе-мов сбыта. Я твердо уверен, что развитие должно быть гармоничным и системным. Есть такая поговорка: «Широко шагать будешь - штаны порвешь». А если подго-

товиться заранее, то можно сшить штаны и пошире. Вот это и есть стратегическое планирование. «Severstallat» входит в международную вертикально интегри-рованную горно-металлургическую ком-панию «Северсталь», все предприятия которой имеют гармонизированные стратегические бизнес-планы на 10 лет вперед. Точно так же и мы просчитыва-ем все свои стратегические шаги заранее. Ещё в 2004 году мы запланировали, что в новое десятилетие «Severstallat» войдет, имея в своем составе еще одно промыш-ленное предприятие. И вот в 2011 году в состав «Severstallat», как и планирова-лось, входят два завода, два стабильных, эффективных и инвестиционно привле-кательных предприятия, работающих под мощным международным брендом «Северсталь».

HДва завода. Что имеется в виду?Я говорю о дочернем предприятии

в Польше – трубном заводе и крупном

АО «Severstallat» - ведущее предприятие на балтийском рынке металлопро-дукции. Основные сферы деятельности: производство сварных труб, сер-висный металлоцентр и оптовая торговля. Продукция компании успешно продается на рынках стран ЕС: в Германию, Финляндию, Швецию, Польшу и другие страны. Объем продаж «Severstallat» превышает 300 000 тонн в год.ТЕ

КСТ:

АЛЕК

САНД

РА Л

ИСТО

ВСКА

Я

Page 21: Railway_2011_01

Railway Outlook 19

ИНТЕРВЬЮ

торговце «Severstallat Silesia». Расширяя клиентскую базу в Европе, мы понима-ли, что для обслуживания всех поставок вскоре потребуются дополнительные производственные и торговые мощно-сти. Мы не ошиблись, подойдя ближе к европейским центрам потребления и создав «Severstallat Silesia» именно в Польше. В 2008 году мы приобрели там банкротировавший завод. Для возобнов-ления деятельности потребовались ко-лоссальные инвестиции, причем, прежде всего, интеллектуальные – мы принесли туда свою культуру производства. И вот через два года работы это предприятие уверенно развивается, производит более 50 тысяч тонн труб в год, а общий объем реализации превышает 120 тысяч тонн в год. Это значит, что каждые 20 минут с предприятия выезжает полностью загру-женный трейлер.

HА в чем секрет успеха обоих предприя-тий? Как создается клиентская база, кото-

рая позволяет выводить предприятия на новые рынки?

Залог успешной деятельности – это клиенториентированность. Мы посто-янно отслеживаем потребности клиента, стремимся предложить ему именно тот продукт, в котором он нуждается. Что, собственно, нужно клиенту от поставщи-ка? Чтобы ответить на этот вопрос, доста-точно вспомнить потребности любого из нас. Совершая покупку, мы хотим приоб-рести качественный продукт в удобном месте, в нужное время и по справедли-вой цене. Качество, место и время – это понятные категории, они регулируются спецификацией и стандартами. Под-тверждением высокого уровня качества продукции компании является тот факт, что наше предприятие сертифицирова-но как один из основных поставщиков Philips, завод Whirlpool признал, что ка-чество продукции «Severstallat» соответ-ствует его стандартам. В конце прошлого года мы получили сертификат немецкой «TüV NORD Systems» на использова-ние CE-маркировки водогазопроводной трубы собственного производства, а из всех трубных заводов Восточной Европы такое право сегодня имеют единицы. С ценой чуть иначе. Справедливой, с точки зрения клиента, является та цена, кото-рую он готов заплатить за товар. Однако клиент понимает, что одновременно с самим продуктом он покупает и качество обслуживания, и гарантию поставок, и уровень компетентности менеджера, и скорость реакции на претензии покупа-теля. Иными словами, вместе с металлом клиент покупает у «Severstallat» уверен-ность в том, что этот поставщик обеспе-чит всю цепочку ценности товара. С та-ким поставщиком хотят работать.

HСудя по всему, успешности ваших пред-приятий не помешал даже мировой кризис?

Кризис нам очень помог. Он стал для нас горьким, но крайне необходимым и действенным лекарством. «Severstallat» своевременно принял эффективные меры, и 2010-ый год мы начали уже с но-вой философией ведения бизнеса. Новая система построена на принципе оптими-зации всех процессов на предприятии, она включает в себя все лучшие практи-ки, наработанные нами как в Латвии, так и в Польше. Минувший год своими ре-зультатами подтверждает правильность

выбранной нами стратегии и доказыва-ет эффективность бизнес-процессов. В результате инвестиционная привлека-тельность «Severstallat» сегодня выше, чем у европейских отраслевых лидеров. Принадлежность к международной вертикально-интегрированной группе «Северсталь» дает нам доступ к еще большим интеллектуальным ресурсам, поэтому мы будем продолжать про-цесс совершенствования своей бизнес-системы.

HА каковы итоги 2010-ого года в деятель-ности «Severstallat»?

Год был удачным. Мы увеличили объ-емы продаж, восстановили стабильное производство в Латвии. Сейчас наше предприятие оптимально обеспечено ресурсами для регулярных поставок ка-чественной продукции на европейские рынки. Меня очень радует тот факт, что бизнес «Severstallat» является глубо-ко диверсифицированным по ряду на-правлений, при этом более половины продаваемой продукции выпускается на наших же производствах в Риге и в польском Сосновце. Мы стратегически видели, что в 2010-ом году острая фаза кризиса пройдет, и понимали, что это время надо использовать для работы по наращиванию потенциала для выхода на следующий этап развития, надо подгото-вить себе базу для рывка вперед. За год нам удалось такую базу создать.

HКакие у вас прогнозы на 2011-ый год?Мы стараемся избегать прогнозов,

наши ожидания основаны на планиро-вании. В последнее время все участники рынка стали осторожнее, прагматичнее, рациональнее, поэтому в 2011-ом году мы видим равномерно восходящий тренд, причем это касается как потребления на рынках, так и финансовых результа-тов предприятий группы «Severstallat». Благодаря созданному нами фундаменту для роста, о котором я уже говорил, сле-дующий год для нас станет абсолютно ре-кордным по объему выпуска продукции собственного производства. В соответ-ствии со стратегическими целями в 2011-ом году мы планируем прирост объемов реализации и переработки металла, что, несомненно, сделает нас ещё более инве-стиционно привлекательным и эффек-тивным предприятием.

Page 22: Railway_2011_01

20 Railway Outlook

ЛОГИСТИКА

В ЯНВАРЕ 2011 ГОДА В ЛАТВИИ ВСТУПИЛИ В СИЛУ ДОПОЛНЕНИЯ К ЗАКОНУ «О НАЛОГЕ НА ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ», В КОТОРЫХ ПРЕДУСМОТРЕНА ТАКАЯ ФОРМА ДЕЯТЕЛЬ-НОСТИ, КАК ФИСКАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИ-ТЕЛЬ. ИНИЦИИРОВАЛА ЭТО ПОИСТИНЕ РЕВО-ЛЮЦИОННОЕ НОВОВВЕДЕНИЕ ЛАТВИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ЛОГИСТИКИ.

Это революция в учете НДС и, как следствие, возможность шире использо-вать наш потенциал: расположение, вели-колепные таможенные склады, хорошо оборудованные пограничные переходы, развитые мультимодальные перевозки и незамерзающие порты, современное электронное декларирование.

Говоря упрощенно, дополнения, вне-сенные в закон об НДС, определили статус фискального представителя и позволили ему получить второй номер налогоплательщика, чтобы использо-вать его для участия в выполнении на-логовых обязательств своих клиентов, не являющихся резидентами Евросою-за, сделав их полноправными участ-никами внутриевропейских торговых операций. Фискальный представитель, кроме своих обычных отчетов, декла-рирует в службе госдоходов обязатель-ства в связи с оборотом клиента. Это удобно всем: у налоговых служб больше нет повода удивляться несоразмерно-

сти миллионных оборотов и уплачен-ных с них налогов – налоговые потоки клиентов и логистической компании разделены. А раз бухгалтерия прозрач-на и понятна – значит, нет поводов для лишних проверок. А о выгодах клиен-тов поговорим подробнее.

К примеру, вы россиянин, произво-дящий чайники. Замечательные такие чайники, из хорошего металла. И по-тенциальные покупатели у вас есть. В Италии с радостью готовы купить100 чайников, в Германии – 200, но вы по-нимаете, что, если даже вы найдете воз-можность отослать свои чайники по-путным грузом, оформление таможен-ных документов: декларация экспорта, внесение страховки, дальнейшее про-движение товара, закрытие декларации и так далее – сделает ваш чайник золо-тым. В России оформление одной тамо-женной декларации превышает тысячу евро. Получается, что перевезти – в 10 раз дороже, чем произвести. Тупик? Есть очень простое решение. Если у вас есть договор с фискальным представи-телем, вы загружаете 10 тысяч чайников

В начале февраля латвийское подразделение холдинга Немецких желез-ных дорог «DB Schenker» – мирового лидера в сфере транспортных и логистических услуг – получило статус фискального представителя. О том, что же это такое и какие открывает перспективы в области организации таможенной политики, мультимодальных перевозок и складирования, рассказывает руководитель предприятия «Schenker» в Латвии, председатель правления Латвийской ассоциации логистики АЙВАРС ТАУРИНЬШ.

КУПИ-ПРОДАЙ ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

Айварс Тауриньш,руководитель предприятия SCHENKER в Латвии

«...дополнения, внесенные в закон об НДС, определили статус фискального представителя и позволили ему полу-чить второй номер налогоплатель-щика, чтобы использовать его для участия в выполнении налоговых обя-зательств своих клиентов, не являю-щихся резидентами Евросоюза, сделав их полноправными участниками вну-триевропейских торговых операций.»

ТЕКС

Т: ЛЮ

ДМИЛ

А ЛИВ

АНОВ

А

Page 23: Railway_2011_01

ЛОГИСТИКА

Railway Outlook 21

и везете их на склад в Ригу, по одной-единственной декларации – хотя про-давать собираетесь по всему Евросоюзу! Складские услуги в Риге в несколько раз дешевле, чем в Москве, и ниже средне-статистических по Евросоюзу.

Мы консолидируем грузы с другими (это может быть палета, полпалеты, да хоть килограмм груза!) и по четкому графику доставляем продавцу: в Па-риж, в Милан – куда угодно, мы покры-ваем всю Европу. Это уже товар с евро-пейским номером налогоплательщика и, соответственно, с нулевой налоговой ставкой внутри Евросоюза. НДС пла-тит конечный потребитель, и в своих отчетах мы отражаем это движение.

В некоторых странах Евросоюза, ко-торые занимаются транзитным бизне-сом, тоже существуют подобные реше-ния. К примеру, в Германии, в Нидер-ландах. Но не везде.

Рассмотрим обратную ситуацию. Вы влюбились в насосы, которые произво-дит небольшое предприятие в Швеции. Но производители слышать не хотят обо всех этих экспортах-импортах! Им

проще продать втрое дешевле, но без го-ловной боли в виде всей этой бумажной волокиты. И тогда вы вытаскиваете из кармана козырный туз – в виде фискаль-ного представителя. Какой Казахстан? Поставьте товар нашему фискальному представителю – налогоплательщику из Евросоюза! То есть возможность приоб-ретения товара не ограничена экспорт-ными возможностями производителя.

И логистическая схема начинает работать в обратном направлении. К примеру, каждый четверг, ровно в 19.00, автофургон со сборным грузом отправляется в Москву, во вторник – в Санкт-Петербург и так далее. Осу-ществляем мы и регулярные комби-нированные перевозки по железной дороге, перевозим на паромах, поль-зуемся услугами национального авиа-перевозчика. Все логистические схемы отработаны до филигранности.

Наши обязательства покрываются одним из финансовых инструментов. Это либо банковские гарантии, либо страховой полис. Было время, когда стоимость страхового полиса превы-

шала миллион. Сейчас иногда доста-точно и договора со службой госдохо-дов – репутация работает на нас.

За нашими плечами авторитет, без-укоризненная репутация лидеров и почти 140-летний опыт работы голов-ного предприятия (Готфрид Шенкер, отец-основатель, зарегистрировал свое предприятие в Вене в 1872 году), а также и наши собственные репута-ция и история. Как свидетельствуют архивные документы, в Латвии, на улице Якоба, 16, уже в 1928 году рас-полагалось представительство фирмы Schenker&Co. Мы его преемники.

Деятельность нашей фирмы порой опровергает законы Эвклидовой геоме-трии. Не всегда кратчайшее расстояние между двумя точками – прямая линия. Иногда выгоднее даже из Америки вез-ти грузы через Ригу. Да и из Германии через Белоруссию – не самый эконо-мичный путь, хоть и по прямой. HДоговор с фискальным предста-

вителем – однозначно реальный путь оптимизации расходов.

Наш совет – убедитесь в этом сами!

Page 24: Railway_2011_01

22 Railway Outlook

СКОЛЬКО РАЗ НИ ПОВТОРЯЙ «ХАЛВА», СЛА-ЩЕ ВО РТУ НЕ СТАНЕТ, ГОВАРИВАЛ ХОДЖА НАСРЕДДИН. Перефразируя эту мысль, можно сказать: сколько бы мы ни гово-рили о конце кризиса в Латвии и начале подъема, вкус халвы не появится. Другое дело, если найдутся деньги, и немалые, которые помогут поднять из разрухи латвийскую экономику. А вот где взять их – думают и ищут все. Латвийский евродепутат Ивар Годманис считает, что надо ориентироваться на их гаран-тированные источники и по максимуму использовать структурные фонды ЕС. А это немалые деньги: на нынешнем этапе планирования (2007-2013 годы) в целом доступны 3,18 миллиарда латов. К сожалению, от доступного финанси-рования ЕС Латвия осваивает только около 40 процентов. Почему же евро-пейские миллионы достаются лишь не-многим счастливчикам?

В компании «Laika Stars» знают от-вет на этот вопрос.

HБытует мнение, что доступность фондов ЕС – своего рода миф и получить европей-ское финансирование практически невоз-можно. Тут и бюрократические барьеры, и коррупционные проблемы, и просто недо-статок информации.

Действительно, так считают многие. И это распространенное заблуждение. Просто надо исходить из того, что по-иск соответствующего идее фонда — дело подготовленных специалистов, профессионалов. К сожалению, на се-годня нет единого сайта, портала, где были бы собраны все предложения структурных фондов ЕС. Для того, что-бы хорошо ориентироваться в огром-

ном количестве программ и проектов, прослеживать движение европейских документов, собирать ценную и до-стоверную информацию, и существует компания «Laika Stars». Фонды ЕС для нас – давно освоенная территория. Ведь мы работаем на рынке финансовых услуг более 10 лет.

HНельзя ли подробнее рассказать о ком-пании «Laika Stars»?

Помощь в освоении фондов ЕС – одна из составляющих деятельности нашей компании. Если говорить шире, мы выступаем как эксперты оценки бизнеса, оказываем всестороннюю по-мощь в реализации инвестиционных проектов, консультируем по вопросам финансового управления и финансо-вого обучения. И ещё – мы передаем в распоряжение наших клиентов свои опыт, знания, компетентность в таких вопросах, как покупка-продажа компа-ний, привлечение инвестиций. Прин-ципы нашей деятельности включают такие понятия, как независимость, ка-чество и компетентность, конфиденци-альность. Это основные составляющие успешных решений нашего клиента, ко-торого, судя по всему, вполне устраива-ют деловые качества и многоплановые возможности компании «Laika Stars». Ведь мы содействуем развитию бизнес-проектов, осуществляем стратегическое управление предприятием, способству-ем увеличению стоимости бизнеса, кон-сультируем по вопросам приобретения и оценки недвижимости.

HВ начале нашей беседы мы говорили о сильной необходимости инвестиций в на-

циональную экономику. Стране без серьез-ной финансовой поддержки встать на ноги будет очень трудно, и при этом мы имеем такой парадоксальный факт, как неосвоен-ные финансовые предложения фондов ЕС. В чем, на ваш взгляд, причина?

О части причин мы говорили выше, но самая главная, на мой взгляд, заклю-чается в том, что предприятия не име-ют долгосрочного плана развития. Вот, скажем, есть программы, которые вы-деляют немалые суммы на энергосбере-гающие технологии, работы, связанные с утеплением зданий. Но если пред-приятие не знает, что оно будет делать, как будет развиваться через три-пять лет, стоит ли утеплять цех, приобретать оборудование? Более того, это обстоя-тельство не позволяет и нам делать пол-ноценный прогноз развития предпри-ятия. Другая причина – неинформи-рованность. Ведь проектов существует великое множество, одни открываются, другие закрываются, а для нас профес-сиональная обязанность – не позволить пропустить интересное для наших кли-ентов предложение. Ведь мы знаем их программу развития, потребности, воз-можности. Человеку со стороны чрез-вычайно трудно разобраться во всех тех предложениях, которые имеют служба поддержки села, агентство инвести-ций и развития, Министерство среды и развития, Министерство финансов и другие. Специалисты нашей компа-нии аккумулируют все поступающие предложения и готовы предоставить клиенту широкий выбор программ, в которых возможно их участие. Выделя-ются огромные суммы: 3,210 млрд. евро на проекты инфраструктуры, 0,769

ЕВРОФОНДЫ

О тонкостях европейского финансирования, инвестиционных возмож-ностях, экспертных заключениях и формах помощи предпринимателям нашему корреспонденту рассказала ведущий финансовый эксперт «Laika Stars» ЕЛЕНА ЛОСЕВА.

БУДУЩЕЕ НАЧИНАЕТСЯ УЖЕ СЕГОДНЯМИЛЛИАРДЫ ДЛЯ ЛАТВИИ

Елена ЛосеваВедущий финансовый эксперт «Laika Stars».

ТЕКС

Т: ЛЮ

ДМИЛ

А ЛИВ

АНОВ

А

Page 25: Railway_2011_01

Railway Outlook 23

млрд. евро – на предпринимательскую деятельность и инновации, 0,550 млрд. евро – на человеческие ресурсы и рабо-чие места. Как видите, диапазон проек-тов очень широк.

HА как это выглядит на практике? Скажем, к вам пришел человек с улицы и сказал, что хотел бы развивать свой бизнес с помо-щью фондов ЕС. Что вы ему посоветуете?

Для начала мы знакомимся с его бизнес-идеей. Один из самых извест-ных в мире финансовых руководителей Питер Линч говорит: «Никогда не вкладывайте деньги в идею, которую

она будет принята, мы и дальше готовы сопровождать нашего клиента, оказы-вая ему всестороннюю помощь.

HВы говорили, что одна из проблем, ме-шающих шире использовать возможности фондов, это неинформированность. Люди порой просто не знают, на какие нужды выделяются европейские деньги.

Да, надо признать, что неподготовлен-ному человеку трудно понять, какая про-грамма отвечает профилю его бизнеса, подходят ли ему все условия. Но мы это знаем и сразу говорим заявителю, чтобы он зря не тратил усилий. Например, боль-

здесь участвовать могут не только стра-ны ЕС, но и Россия, Белорусь и другие.

HTак сложилось, что сегодня многие пред-приятия не могут начать работу над про-ектом, поскольку нет начальных средств. Согласно статистике, 61% латвийских пред-приятий нуждается в кредитах для реализа-ции проектов по освоению структурных фон-дов ЕС. Может ли в таких случаях бизнесидея «Laika Stars» помочь предприятию?

Наша задача – оказание клиентам все-сторонней помощи. Если мы видим бла-гоприятные перспективы предприятия, если идея заслуживает внимания, если

ЕВРОФОНДЫ

Ул. Р. Вагнера 3, Рига, Латвия, LV-1050 Тел.: +371 67039770, факс: +371 67039771Э-почта: [email protected]

вы не можете объяснить на пальцах». К сожалению, очень часто у людей нет внятной бизнес-идеи, которую они готовы озвучить, у них расплывчатое представление о том, как использовать полученные деньги и, как уже говори-лось, нет видения перспектив развития. Это неплодотворный путь. Если же идея оригинальная, многообещающая, мы можем взять на себя составление бизнес-плана, подыщем программы, отвечающие профилю идеи. Чтобы сделать заявку на участие в какой-либо программе, требуется провести боль-шую подготовительную работу с доку-ментами. Заключая договор с клиентом, мы берем на себя весь объем работы по составлению разного рода бумаг, их со-гласованию и утверждению. После это-го заявка направляется на рассмотрение в административные институции. Если

шие средства выделяются на внедрение инновационных технологий. Но только в том случае, если это предприятие не из сферы игорного или алкогольного бизне-са. Средства фондов содействуют произ-водству продуктов питания, сфере услуг, развитию села, обучению. Множество проектов поддерживает так называемую «зеленую тему», то есть предложения, связанные с сохранением экологии в различных аспектах: чистота водоемов, заповедники, редкие животные, выра-щивание и производство экологически чистых продуктов. Деньги выделяются и на развитие сельского туризма. Еще одна область, подпадающая под европейское финансирование, – это совместные про-екты, в которых участвуют несколько стран. Как правило, они связаны с тран-зитом, логистикой, торговлей, охраной и мониторингом Балтийского моря. И

заявитель соответствует всем параме-трам, предъявляемым программой, то мы, конечно, берем на себя и функцию переговоров с банками, ищем инвесто-ров, разрабатываем другие планы полу-чения финансовой поддержки. У нас со-лидная репутация и сильный авторитет, что немало помогает нам в работе. Ис-пользуя свои возможности, мы на деле подтверждаем свой девиз: «Будущее начинается сегодня».

«...мы выступаем как эксперты оценки бизнеса, оказываем всестороннюю помощь в реализации ин-вестиционных проектов, консультируем по вопро-сам финансового управ-ления и финансового обу-чения. Принципы нашей деятельности включают такие понятия, как не-зависимость, качество и компетентность, кон-фиденциальность...»

Page 26: Railway_2011_01

24 Railway Outlook

ПОРЯДОК ПРИЕМА ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В РОССИЙСКИЕ ВУЗЫ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ОСНОВАНИИ ПРИКАЗА МИНИСТЕРСТВА ОБРА-ЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ № 841 ОТ 29 ДЕКАБРЯ 2009 Г. «ПОРЯДОК ПРИ-ЕМА ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В ИМЕЮЩИЕ ГОСУДАРСТВЕННУЮ АККРЕДИТАЦИЮ ОБРАЗО-ВАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕС-СИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ».

HУчиться в России могут как гражда-не и неграждане Латвии, так и гражда-не России, постоянно проживающие в Латвии. Нормативными документами все эти категории лиц определяются как иностранные граждане.HИностранным гражданам, желаю-

щим получить высшее профессиональ-ное образование в Российской Феде-

рации, необходимо выбрать специ-альность и соответствующее учебное заведение. С условиями приема на обу-чение в конкретное образовательное учреждение можно ознакомиться на интернет-сайте выбранного вуза, а так-же в международном отделе вуза.HСогласно федеральному закону

Российской Федерации «Об образова-нии» от 10 июля 1992 г. обучение в рос-сийских образовательных учреждениях ведется на русском языке. В исключи-тельных случаях существует практика преподавания отдельных курсов на языке-посреднике (как правило, ан-глийском). Соответственно, иностран-ные граждане, желающие поступить в российские высшие учебные заведе-

Задаваясь вопросом о том, куда поступать после окончания школы, латвийская молодежь часто рассматривает вариант получения высшего образования в России. Стоит отметить, что Россия всегда с радостью принимала в свои учебные заведения иностранных студен-тов, открывая им, наравне с российской молодежью, доступ к фунда-ментальным знаниям, которые дает российское высшее образование. Мы постарались собрать всю информацию, которую необходимо знать для поступления в высшие учебные заведения России.

ОБРАЗОВАНИЕ В РОССИИ

Page 27: Railway_2011_01

Railway Outlook 25

ния, должны владеть русским языком в объёме не ниже I сертификационного уровня. В Латвии центр тестирования по русскому языку с правом выдавать российские сертификаты существует при Латвийском Университете.HПри поступлении в любое россий-

ское высшее учебное заведение ино-странные граждане обязательно пре-доставляют копию документа об обра-зовании, с перечислением пройденных дисциплин и оценок (с заверенным переводом на русский или английский языки), копию национального паспор-та и заполненную анкету (бланк анке-ты высылается вузом).HПри рассмотрении вопроса о при-

еме на обучение может потребоваться

подтверждение соответствия получен-ных в иностранном государстве доку-ментов об образовании российским стандартам.

Вся информация об оформлении свидетельств о признании и установлении эквивалентности до-кументов об образовании доступна на сайте «Рос-сийское образование для иностранных граждан» Министерства образования и науки Российской Федерации (www.mon.gov.ru и www.russia.edu.ru). HОснованием для получения учеб-

ной визы для въезда в Российскую Феде-рацию является официальное приглаше-ние, которое оформляется принимаю-щим вузом через органы Федеральной миграционной службы России. Порядок получения приглашения согласовывает-ся непосредственно с образовательными учреждениями или организацией, ока-завшей содействие иностранному граж-данину в получении государственной стипендии.HПо прибытии к месту обучения

иностранному гражданину необходи-мо в течение 24 часов явиться в при-нимающий вуз с целью зачисления и оформления регистрации на террито-рии Российской Федерации. Регистра-ция иностранного гражданина по месту учебы осуществляется международной службой вуза через территориальные подразделения Федеральной миграци-онной службы Российской Федерации.

Справочная информация об особенностях въез-да на территорию и выезда с территории России, а также правила пребывания иностранных граждан в России подробно представлены на официальном сайте Федеральной миграционной службы России (www.fms.gov.ru).HЗа подробной информацией об

условиях проживания, оказания меди-цинской помощи, а также по всем дру-гим возникающим вопросам следует обращаться в международные отделы вузов, которые несут ответственность за пребывание своих иностранных сту-дентов на территории Российской Фе-дерации.HРоссийские вузы предоставляют

иностранным гражданам образова-тельные услуги, как на контрактной платной основе, так и за счёт средств федерального бюджета Российской Федерации. Каждый год Министер-ство образования и науки Российской Федерации объявляет конкурс на при-суждение государственных стипендий

в российских вузах. На территории Латвийской Республики конкурс ор-ганизует Посольство России в Латвии совместно с Координационным сове-том соотечественников при Посоль-стве. Победителям конкурса предо-ставляется возможность обучаться по программам бакалавра/специалиста/аспиранта за счет средств федерально-го бюджета Российской Федерации.

КОНКУРСНАЯ КОМИССИЯ, НАЗНАЧАЕМАЯ ПОСЛОМ РОССИИ В ЛАТВИИ И СОСТОЯЩАЯ ИЗ ПЕДАГОГОВ ШКОЛ, ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЛАТВИЙСКИХ ВУЗОВ И ИЗ-ВЕСТНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ, РАЗМЕЩАЕТ ИНФОРМАЦИЮ НА САЙТЕ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В ЛАТВИИ (WWW.LATVIA.MID.RU) и максималь-но широко информирует латвийские общеобразовательные, профессиональ-ные, высшие учебные заведения, а так-же общественные организации рос-сийских соотечественников о сроках и условиях проведения конкурса. Начало проведения конкурса объявляется по-сле утверждения Министерством об-разования и науки России перечня мест в российских вузах, предоставляемых соотечественникам в Латвийской Ре-спублике. Дата опубликования на сайте Посольства списка вузов и специаль-ностей и утвержденного состава Ко-миссии является датой начала приема документов от претендентов. HВ соответствии с требованиями Ми-

нистерства образования и науки России устанавливаются сроки приема, а также перечень документов, необходимых для участия в конкурсе. Прием личных дел проводится в строгом соответствии с опубликованным на сайте Посольства России в Латвии перечнем документов, составляющих личное дело кандидата.

Прием документов осуществляется Русским обществом в Латвии (www.russkie.org.lv).

ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ ПОБЕДИТЕЛЕЙ КОНКУРСНОЙ

КОМИССИЕЙ УЧИТЫВАЮТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ КРИТЕРИИ:G Средний балл по учебным предметам по данным табеля за первый семестр выпускного класса;G Оценки по профилирующим предметам в соответствии с выбранной специальностью;G Призовые места в олимпиадах по профилирующим предметам;G Общественная деятельность, в т.ч. участие в конкурсах, конференциях,

ОБРАЗОВАНИЕ

Page 28: Railway_2011_01

26 Railway Outlook

тенного за счет личных средств ино-странного гражданина.HВ случае нарушения кандидатом

паспортно-визового режима пребыва-ния на территории Российской Феде-рации все расходы по его депортации покрываются за счет личных средств иностранного гражданина.HПобедители конкурса обязаны

регулярно предоставлять в Комиссию промежуточные/итоговые сведения об академической успеваемости по итогам учебного года. По окончании обучения выпускники предоставляют информа-цию о дальнейших планах по трудоу-стройству.

Дополнительную информацию о возможностях обучения в России можно найти на сайте Посольства России в Латвии www.latvia.mid.ru.

Материал предоставила атташе по образованию Посольства России в Латвии МАРИЯ КОРОТИНА.

акциях и других мероприятиях, связанных с развитием и поддержкой русского языка и культуры;G Рекомендательные письма творческих студий, а также представленные в личном деле копии документов, подтверждающих подготовку по выбранной специальности – в случае с претендентами на творческие специальности;G Социальное положение претендента.

HЛичные дела кандидатов на полу-чение государственных стипендий на образование направляются для согла-сования в Москву. После получения подтверждения Министерства обра-зования и науки России о зачислении претендентов на обучение в россий-ские вузы на сайте Посольства разме-щается список победителей конкурса. В случае отказа от присужденной по решению Комиссии государственной стипендии победитель конкурса теряет право на ее повторное присуждение.HРоссийские вузы оставляют за со-

бой право потребовать сдачи вступи-тельных экзаменов. Информация о приеме на обучение в вузы по творче-ским и медицинским специальностям предоставляется по мере результатов согласования документов кандидатов с принимающими высшими учебными заведениями. HВ случае отчисления студента или

аспиранта за академическую неуспе-ваемость повторное обучение по на-правлению Посольства России не предоставляется. Прибывшим на уче-бу студентам и аспирантам выделяется общежитие на условиях, установлен-ных для российских граждан, обучаю-щихся за счет средств федерального бюджета. Медицинское обслуживание осуществляется на основании полиса медицинского страхования, приобре-

ОБРАЗОВАНИЕ

Page 29: Railway_2011_01

Сдаётся новый, уютный дом в Юрмале,(станция Вайвари, морская сторона).

Гостиная, кухня, 3 спальни, санузел, мебель, бытовая техника, электрическое отопление, спутниковое ТВ, Wi-fi интернет, сигнализация, ухоженная територия, детская площадка, место для барбекю, место парковки для 2 машин. 300 м до моря, напротив дома - лес. В 150 м от дома находится пансионат, к вашим услугам - 25-метровый бассейн с минеральной водой и всевозможные лечебные процедуры. Удобное транспортное сообщение, до Майори – 10 минут на машине. Можем встретить вас в аэропорту.Сдаётся на разные сроки.

Стоимость аренды может меняться в зависимости от срока.

Тел.: +371 28374766, +371 28358135Э-почта: [email protected]

Page 30: Railway_2011_01

28 Railway Outlook

ОСНОВНЫМИ ИНВЕСТИЦИОННЫМИ ДОСТОИНСТВАМИ ЛАТВИИ ЯВЛЯЮТСЯ:G бизнес без границ (Латвия - член ЕС),G доступ к Европейским структурным фондам, ориентированным на развитие предпринима- тельской деятельности,G минимальные бюрократические барьеры,G прозрачная правовая и судебная системы.

Кроме того, в рамках предложенной программы был предпринят ряд шагов для улучшения инвести-ционного климата в Латвии. Например, с 1 января 2011 года в силу вступила норма закона «О подо-ходном налоге с предприятий», согласно которой на-логоплательщик в Латвии имеет право на получение налогового кредита в отношении первоначальных инвестиций, превышающих 5 млн. латов (примерно EUR 7 115 000), в квалифицирующиеся инвестицион-ные проекты в следующем размере:

G Иностранное лицо покупает недвижимость в Риге или крупнейших городах Латвии стоимостью не менее 142 300 EUR или стоимостью не менее 71 200 EUR в других местах.G Иностранное лицо является членом правления

компании, зарегистрированной в Латвии и действую-щей не менее года. G Иностранное лицо вкладывает инвестиции в

компанию, зарегистрированную в Латвии, на сумму не менее 35 500 EURG Иностранное лицо вкладывает депозит в субор-

динированный капитал Латвийского банка на сумму не менее EUR 284 600

ПРОЦЕДУРА ПОЛУЧЕНИЯ ВРЕМЕННОГО ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВООФОРМЛЕНИЕ ВЫЗОВА

Оформление вызова необходимо в следую-щих случаях: G инвестиции в латвийскую компанию;G участие в правлении латвийской компании. В случае инвестиции в предприятие или уча-

стия претендента в правлении вызов оформляется юридическим лицом – компанией, в которую соот-ветственно вкладываются средства или в которой иностранное лицо исполняет обязанности члена правления. Срок рассмотрения – от 2 до 10 рабочих дней.

ПОДАЧА ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ ВРЕМЕННОГО ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО

После оформления и утверждения вызова или в случае, если в оформлении вызова нет необходи-мости, иностранное лицо подает следующие доку-менты для получения временного вида на житель-ство в представительство Латвии за границей:

1) анкета установленного образца; 2) фотография; 3) справка о судимости;4) документ, подтверждающий обеспечение необходимых средств на проживание; 5) документ, подтверждающий предполагаемое

место жительства в Латвийской Республике;6) документ, подтверждающий уплату государственной пошлины;7) другие документы, подтверждающие наличие одного из критериев, на основании которого запрашивается вид на жительство.Сроки рассмотрения, в зависимости от разме-

ра уплаченной пошлины:1 месяц – 100 EUR5 рабочих дней – 241 EUR10 рабочих дней – 315 EUR

ПОЛУЧЕНИЕ ВРЕМЕННОГО ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО В ЛАТВИИ

После получения положительного решения о присвоении временного вида на жительство иностранное лицо получает однократную визу на въезд в Латвию в представительстве Латвии. В течение 7 дней после въезда в Латвию иностран-ное лицо должно лично явиться в Управление по делам гражданства и миграции Латвии, чтобы получить вид на жительство, при этом предъявив следующие документы:G действительный полис страхования; G выданную Латвийским врачебным учрежде- нием справку, что он не болеет туберкулёзом в активной фазе. Таким образом, благодаря новому режиму, граж-

дане России и стран СНГ, тем или иным способом инвестирующие в экономику Латвии, могут получить возможность безвизового въезда на территории стран Шенгенского соглашения в течение 5 лет.

НАЛОГОВАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЛАТВИЕЙ

20 декабря 2010 года, во время официального визита президента Латвийской Республики Валдиса Затлерса, в Москве был подписан договор «Об из-бежании двойного налогообложения и предотвра-щении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал» (далее – Договор).

Если обе страны ратифицируют Договор в течение

Глобальный мировой кризис привел к масштабным изменениям и в эко-номике латвийской республики. Латвийский парламент, рассматривая возможности выхода из кризисной ситуации, подготовил программу дальнейшего развития национальной экономики, главным приорите-том которой стало привлечение прямых иностранных инвестиций.

ЮРИСПРУДЕНЦИЯ

Вита ЛибертеПартнер «BDO Zelmenis&Liberte»

ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ«ЗОЛОТОЙ УКОЛ» В ЭКОНОМИКУ ЛАТВИИ

Налоговая скидка от Суммаобщей суммы первона- первоначальногочального вложения вложения (EUR)

25 % 7 115 000 – 50 000 00015 % > 50 000 000

Подробнее, однако, хотелось бы остановиться на мерах, главным образом направленных на привле-чение инвестиций из России и стран СНГ. В первую очередь, это относится к введению упрощенной процедуры получения вида на жительство, а также к подписанию договора об избежании двойного на-логообложения с Россией.

ПОЛУЧЕНИЕ ВРЕМЕННОГО ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО

Согласно Латвийскому Иммиграционному закону в Латвии действует упрощенная процедура получе-ния временного вида на жительство, дающего право безвизового въезда на территории стран, входящих в Шенгенское соглашение. Иностранное лицо имеет право получить временный вид на жительство сро-ком до 5 лет в следующих случаях:

Page 31: Railway_2011_01

Railway Outlook 29

ЮРИСПРУДЕНЦИЯ

Если у вас есть дополнительные вопросы по данной теме, дружный коллектив адвокатского бюро «BDO Zelmenis&Liberte» с радостью вам поможет.

«BDO Zelmenis&Liberte», ул. Альберта, 1-2, Рига, LV-1010, Латвия Телефон: +371 67222237. Э-почта: [email protected]

2011 года, его условия станут применяться, начиная с 1 января 2012 года.

СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРАДИВИДЕНДЫ

В отношении дивидендов, выплачиваемых ре-зидентом одной страны резиденту другой страны, подоходный налог, удерживаемый при выплате, не должен превышать:

5% владельцу компании (если это не партнер- ство) принадлежит не менее 25% капитала плательщика дивидендов, инвестированный капитал превышает 75 000 USD (или эквивалент в другой валюте) 10% во всех остальных случаях

ПРОЦЕНТЫВ отношении процентных платежей, которые

выплачивает резидент одной страны резиденту другой страны, подоходный налог, удерживае-мый при выплате, не должен превышать:

5% процентные платежи выплачиваются за займ любого рода, который был предоставлен банком или другим финансовым учреждением одной страны банку или другому финансовому учреждению другой страны, 0% получателем процентных платежей является другое государство или любое другое финан- совое учреждение, полностью принадлежа- щее государству, процентные платежи получают в отношении займов, поручительство за которые предоста- вило другое государство или финансовое учреждение, полностью принадлежащее данному государству10% во всех остальных случаях.

АВТОРСКИЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ.В отношении авторских вознаграждений, кото-

рые выплачивает резидент одной страны рези-денту другой страны, подоходный налог, удержи-ваемый при выплате, не должен превышать:

5% во всех случаях.

ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ.Договаривающиеся компетентные учрежде-

ния стран должны обмениваться информацией, которая необходима:G для выполнения условий Договора;

G для выполнения требований нормативных актов договаривающихся cтран в отношении налогов всех видов и названий, которые наложены в пользу договаривающейся страны, ее админи- стративной единицы или самоуправления.Ратификация Договора, в результате которой

будет предотвращено двойное налогообложение в отношении подоходного налога и налогов на капи-тал, существенно снизит налоговое и администра-

тивное бремя для налогоплательщиков Латвии и России, которые занимаются предприниматель-ской деятельностью в обеих странах.

В целом предпринимаемые меры по улучшению инвестиционного климата в Латвии, несомненно, являются привлекательными для иностранных инвесторов. Полностью оценить их влияние на бюджет Латвии будет возможно только по проше-ствии времени.

ПРАКТИЧЕСКИЙ ПРИМЕР:• российскому акционеру принадлежит более 25% акций латвийского предприятия;• российский акционер вложил более 75 000 USD в латвийское предприятие;• общая сумма дивидендов, выплачиваемая российскому акционеру латвийской компанией, равна USD 10 435 384

Page 32: Railway_2011_01

30 Railway Outlook

24 ИЮНЯ 1994 Г. НА О. КОРФУ (ГРЕЦИЯ) БЫЛО ЗА-КЛЮЧЕНО СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУД-НИЧЕСТВЕ (ДАЛЕЕ СПС ИЛИ СОГЛАШЕНИЕ), УЧРЕЖ-ДАЮЩЕЕ ПАРТНЕРСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВ-РОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ. HСегодня Российская Федерация

и Европейский Союз рассматривают друг друга в качестве стратегических партнеров. В рамках заключенного Соглашения стороны договорились о предоставлении друг другу режима наибольшего благоприятствования. Предусмотрена также и перспективная возможность создания зоны свобод-ной торговли. Соглашение вступило в силу с 1 декабря 1997 года, после его ратификации в Федеральном собра-нии РФ, в Европейском Парламенте и во всех национальных парламентах государств-членов Союза и сообществ. В дальнейшем этот договор был рас-пространен и на новые, присоединив-шиеся к ЕС, страны, в том числе и на Латвию.Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве является документом комплексного характера, направлен-ным на развитие взаимоотношений Сторон в различных областях жизне-деятельности.

12 ЯНВАРЯ 2010 ГОДА ГЛАВА МИД ПРЕДСЕДАТЕЛЬ-СТВУЮЩЕЙ В ЕС ИСПАНИИ, МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ МОРАТИ-НОС, ЗАЯВИЛ, ЧТО ДОЛЖНА БЫТЬ СОЗДАНА «ДОРОЖ-НАЯ КАРТА», ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ ЛИБЕРАЛИЗА-

ЦИЮ И ПОСЛЕДУЮЩУЮ ОТМЕНУ ВИЗОВОГО РЕЖИМА МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЕС.HПримечательным моментом в Со-

глашении 1994-ого года является то, что оно содержит большое количество бланкетных норм, отсылающих к дру-гим международным договорам, а также документам международного характера.

В ХОДЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ВИЗИТА В ДЕКАБРЕ ПРО-ШЛОГО ГОДА В МОСКВУ ПРЕЗИДЕНТ ЛАТВИИ ВАЛДИС ЗАТЛЕРС ПОДТВЕРДИЛ, ЧТО ЛАТВИЯ БУДЕТ СПОСОБ-СТВОВАТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ ОТНОШЕ-НИЙ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЕС, РОССИЕЙ И НАТО. HВажнейшие положения СПС за-

креплены в Разделе III «Торговля това-рами». Он определяет основные прин-ципы товарооборота между Россией

и Европейским Союзом. Положения раздела применяются к торговле любы-ми видами товаров, кроме текстильной продукции, угля и изделий из стали, ядерных материалов, правовой режим торговли которыми должен опреде-ляться отдельными соглашениями.

В соответствии с заключенным Со-глашением о взаимной торговле това-рами Стороны предоставляют друг другу общий режим наиболее благо-приятствуемой нации. Стоит отметить, что участвующие в СПС государства обязались применять нормы Генераль-ного соглашения по тарифам и торговле и ВТО, независимо от того, являются ли они членами ВТО или нет. Статьи ГАТТ и соглашений, действующих в рамках ГАТТ/ВТО, являются нормами, обязательными для применения Росси-ей, в силу действия Соглашения о пар-тнерстве и сотрудничестве.

СЕГОДНЯ В РИГЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ ПРОЕКТ

КОНСОЛИДАЦИИ ЛАТВИЙСКИХ ЭКСПОРТЕРОВ ДЛЯ ПРОДВИЖЕНИЯ ИХ ПРОДУКЦИИ ПОД ОБЩИМ ТОВАР-НЫМ ЗНАКОМ «РИЖСКАЯ МАРКА» В ТОРГОВЫЕ СЕТИ МОСКВЫ И ДРУГИХ РЕГИОНОВ РОССИИ. ПОЛАГАЮ, ЧТО ЭТО ПРАВИЛЬНОЕ И ПЕРСПЕКТИВНОЕ НАПРАВ-ЛЕНИЕ. ЕЖЕГОДНАЯ ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ ЕМКОСТЬ РЫНКА ТОЛЬКО МОСКВЫ ОЦЕНИВАЕТСЯ В 40 МЛРД. ДОЛЛАРОВ. ОБЪЕМ ЛАТВИЙСКОГО ИМПОРТА ПРОДО-ВОЛЬСТВЕННОЙ ПРОДУКЦИИ В РОССИЮ ЕЖЕГОДНО КОЛЕБЛЕТСЯ ОТ 60 ДО 80 МЛН. ДОЛЛАРОВ.HСогласно СПС импортируемые

Встав на путь экономических преобразований в начале 1990-х годов, Россия заявила о своем намерении активно интегрироваться в мировую экономику и с этой целью создала на своей территории первые свобод-ные экономические зоны. В течение многих лет основной упор в нашем сотрудничестве с ЕС делался на экспорт сырья, но, в отличие от стран СНГ, для которых существовали льготные условия и ресурсы, постав-ляемые Россией в страны Евросоюза, оплачивались по мировым ценам. В целях более эффективного партнерства на встрече глав государств Европейского Союза и России 9 декабря 1993 г. в Брюсселе была подписана Совместная декларация о партнерстве и сотрудничестве между Российской Федерацией и Европейским Союзом.

ЮРИСПРУДЕНЦИЯ

РОССИЯ–ЛАТВИЯ: ВЕКТОР СОТРУДНИЧЕСТВА – ЕС

Page 33: Railway_2011_01

Railway Outlook 31

ЮРИСПРУДЕНЦИЯ

товары не должны подвергаться ни пря-мому, ни косвенному дискриминацион-ному налогообложению, более того, им предоставляется режим, не менее благо-приятный, чем режим для аналогичных товаров отечественного происхождения. Данный принцип означает, что товары и

услуги одной страны при их ввозе на тер-риторию другой страны должны пользо-ваться теми же льготами, привилегиями, преимуществами и другими выгодами, что и товары и услуги, происходящие из любой другой страны.

Стороны ввели в торговых отноше-ниях между собой принцип свободы транзита. Каждая из них обеспечива-ет свободный транзит через свою тер-риторию товаров, происходящих из таможенной территории или предна-значенный для таможенной террито-рии другой. Также каждая из Сторон предоставляет другой освобождение от импортных пошлин и сборов на временно ввозимые товары, на основе принципа наиболее благоприятствуе-мой нации и в соответствии со своими международными обязательствами и внутренним законодательством.

По общему правилу, установленно-му в СПС, товары, происходящие из России, ввозятся в Сообщество без ко-личественных ограничений, как и то-вары, происходящие из Сообщества, ввозятся в Россию (ст. 15).

ТРАНЗИТ В ЛАТВИИ ОБУСЛОВЛЕН И ГЕОГРАФИЧЕ-

СКИМ ПОЛОЖЕНИЕМ, И ИСТОРИЧЕСКИМИ СВЯЗЯМИ С СОСЕДЯМИ. НА СЕГОДНЯ В ЭТОЙ СФЕРЕ ИМЕЮТСЯ ВСЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕ-ЗУЛЬТАТОВ. ОБ ЭТОМ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ УСПЕХИ, ДО-СТИГНУТЫЕ ЛАТВИЙСКИМИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМИ ЗА ГОДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ТРАНСПОРТНОМ БИЗНЕСЕ С ПАРТНЕРАМИ ИЗ РОССИИ, БЕЛАРУСИ, КАЗАХСТАНА И СТРАН ЕВРОСОЮЗА.HСущественным положением СПС

является возможность введения Сто-

ронами мер предосторожности и анти-демпинговых процедур в отношении товаров, импортируемых на террито-рию друг друга с целью защиты соб-ственного внутреннего рынка. Однако подобные защитные меры от демпин-га и субсидий должны применяться только после прохождения процеду-ры, предусмотренной в ст. 17 СПС, в частности после консультаций Сторон в Комитете сотрудничества, создавае-мого на основе СПС. Кроме того, в СПС содержится специальная оговор-ка применительно к проведению анти-демпинговых и компенсационных рас-следований. Так, согласно ст.18 СПС в отношении расследований демпинга или субсидий каждая сторона обязана изучать представления другой стороны и информировать заинтересованные стороны о существенных фактах и со-ображениях, на основе которых будет приниматься окончательное решение.

Соглашение не исключает и запре-тов или ограничений импорта, экспор-та, транзита товаров на основаниях, перечисленных в ст. 19: общественная мораль, правопорядок и обществен-ная безопасность, защита здоровья и жизни людей, животных или растений, природных ресурсов, национальных, художественных, археологических или исторических ценностей, охраны ин-теллектуальной собственности или применения правил, касающихся золо-та или серебра. Такие запреты и огра-ничения не должны служить механиз-мом намеренной дискриминации или скрытого ограничения торговли.

Профессор Харабет Константин Васильевич

Председатель Московской коллегии адвокатов «Корпоративная защита» профессор Константин ХарабетГлавный юрисконсульт МКА «Корпоративная защита» Анна Андрейчук

Ул. Новая Басманная, 16, стр. 4, оф. 30,Москва, Россия; Тел.: (499) 2673171, 89035490102 Э-почта: [email protected]

Сдается дача на лето в Юрмале, ВайвариСдается дача на лето в Юрмале, Вайвари 500 метров от моря. Первый этаж 2-этажного дома с отдельным входом – 90 м2

Тел. +371 29196028

Page 34: Railway_2011_01

32 Railway Outlook

ИНВЕСТИЦИИ

Эксперты экономики в Латвии осторожно, но утверждают, что насту-пил период выхода страны из кризиса. И действительно, сегодня наблю-дается немало примет оживления в предпринимательской среде, созда-ются новые предприятия, оживают старые. Но сегодня поднять нацио-нальную экономику за счет собственных ресурсов, без дополнительных финансовых вливаний крайне трудно. Вот почему на пике популярности в латвийской предпринимательской среде сегодня такие слова, как инве-стиции, поддержка фондов ЕС, международное сотрудничество. Это подтверждает и глава латвийской бизнес-консультационной компании по вопросам инвестиций «Бюро Инвестиционных Решений» ЛИЕНЕ МЕЛДЕРЕ, которая на днях побывала в гостях у нашего журнала.

ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КЛИМАТ? БЛАГОПРИЯТНЫЙ!

В ХОДЕ БЕСЕДЫ БЫЛИ ЗАТРОНУТЫ ТАКИЕ ВОПРО-СЫ, КАК ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КЛИМАТ ЛАТВИИ, возможности использования средств структурных фондов ЕС для оказания финансовой помощи, выгоды сотрудни-чества латвийских и российских пред-принимателей, развивающих бизнес в Латвии, широкий спектр услуг, предо-ставляемых компанией «Бюро Инве-стиционных Решений».

– Мне кажется важным вспомнить сегодня о том, как проходил недавно государственный визит нашего прези-дента в столицу России Москву,- сказа-ла Лиене Мелдере.- Его примечатель-ной особенностью был тот факт, что в состав сопровождающей делегации вошли более 100 предпринимателей. Они провели массу встреч со свои-ми российскими коллегами в Москве и Санкт-Петербурге, где проходил латвийско-российский бизнес-форум, заключали договора, изучали возмож-ности всестороннего сотрудничества. Большую заинтересованность в деле налаживания контактов проявил и сам президент. Он четко заявил, что Лат-вия – страна с открытой экономикой и всегда благожелательно относилась к тем, кто хотел бы своими инвести-циями поддерживать ее развитие. Я не случайно напомнила об этом визите, поскольку вопрос привлечения ино-странных инвестиций в известной мере определяется не только экономи-ческой потребностью, но и политиче-

ской волей правительств сотрудничаю-щих стран. Если говорить в контексте латвийско-российских отношений, то, по словам Валдиса Затлерса, сотрудни-честву дан зеленый свет на самом высо-ком уровне.

С точки зрения деятельности нашей компании, это добрый знак, посколь-ку мы давно и успешно сотрудничаем с российскими предпринимателями, которые развивают свой бизнес в Лат-вии, инвестируют сюда свои капиталы, получая финансовую поддержку ЕС для развития своего бизнеса. Нетрудно предположить, что российские инве-сторы имеют определенное представ-ление и об инвестиционном климате Латвии, и о тех преимуществах, что дает сотрудничество со страной ЕС. Но для начала развития бизнеса в лат-вийских условиях необходимо прой-ти через некоторые бюрократические преграды: регистрация компании, до-кументация по различным видам эко-номической деятельности и связанные с этим разрешения и лицензии. Это как раз то, с чем мы работаем. Также не менее важным является поиск инфор-мации о фондах ЕС и других финансо-вых инструментах поддержки бизнеса. Словом, мы помогаем иностранным компаниям выйти на европейский ры-нок, путем предоставления правовой помощи, обеспечения поддержки ЕС и посредством других доступных фи-нансовых инструментов.

РАБОТАТЬ В ИНТЕРЕСАХ ИНВЕСТОРА HЕсли инвестор, располагая сред-

ствами, еще не определился, во что ему вкладываться, мы готовим ему со-ответствующее его интересам предло-жение. Помогаем приобрести уже дей-ствующее предприятие или создаем базу для реализации его собственного проекта. А он уже выбирает и решает. Кстати говоря, выбор именно Латвии как объекта инвестиций вполне объ-ясним. Следует отметить, что сегодня наша страна находится на 24 месте в мире по степени привлекательности условий для ведения бизнеса, а по до-ступности кредитов – на шестом. Это обстоятельство, разумеется, представ-ляет интерес для инвестора. Разумеет-ся, для российского инвестора особую привлекательность имеет и тот факт, что, создавая предприятие в Латвии, он может рассчитывать на финанси-рование его из средств структурных фондов ЕС. И здесь помощь наших специалистов просто незаменима. Достаточно сказать, что получить ин-формацию обо всех финансируемых программах сложно, поскольку они администрируются различными ве-домствами. Мы в состоянии профес-сионально проанализировать и оце-нить проект, определить его шансы на возможность финансирования. И это тоже в компетенции нашей команды, в составе которой экономисты, юристы, инженеры. Европейский союз, в целях содействия развитию предприятий, зарегистрированных в Латвии или со-трудничающих с соседними странами, оказывает различную поддержку для открытия нового бизнеса и развития существующих предприятий. С 2007 года до 31.01.2011 оплату получили проекты на сумму 942 063 411 LVL (1 340 435 471 EUR). К 2013 году суммы, выделяемые на поддержку бизнеса, в рамках правительственных программ будут еще более впечатляющими — 2 241 953 304 LVL (3 190 012 157 EUR).

ТЕКС

Т: ЛЮ

ДМИЛ

А ЛИВ

АНОВ

А

Page 35: Railway_2011_01

Railway Outlook 33

ИНВЕСТИЦИИ

«Investīciju Risinājumu Birojs» ул. Элизабетес, 51, Рига, LV-1010, Латвия Тел.: +371 29111232 Э-почта: [email protected]; www.irb.lv

Поддержка также доступна в России для тех зарегистрированных компаний или неправительственных организа-ций, в которых проекты реализуются совместно с Латвией. Например, в но-ябре подана заявка на поддержку в раз-мере 90% латвийско-российской схе-мы сотрудничества в области туризма. Этот проект предусматривает созда-ние большой активной зоны отдыха на острове в Псковской области и латвий-ской вело-гостиной в регионе Видземе.

РЕЗУЛЬТАТЫ РАДУЮТHСтратегическая цель «Бюро Инве-

стиционных Решений» – высокая ре-зультативность. Мы работаем на рынке финансовых услуг не так долго – около пяти лет. И за это время были подготов-лены и утверждены проекты на общую сумму 20 миллионов латов. Например, более пяти миллионов латов получены на реализацию проектов по линии сель-ского хозяйства. Более 13 миллионов латов из фондов ЕС выделены на проек-ты, администрируемые министерством окружающей среды и регионального развития, почти миллион латов из ев-ропейских денег адресован проектам из области образования и науки. Между прочим, нашей первой значительной работой был проект для крупнейшего

в Балтии латвийско-российского тепло-водного хозяйства по разведению рыбы «Моттра». Это было очень удачное со-трудничество. Руководители хозяйства поверили в наши силы, хотя мы были новичками, и не ошиблись. Под этот проект предприятие получило солид-ное финансирование, и сегодня «Мот-тра» – преуспевающее хозяйство, где выращивают осетров и производят черную икру экстра-класса. Этот опыт работы с рыбоводческой фирмой не-давно вновь пригодился. К нам обра-тился российский бизнесмен, выразив желание приобрести и организовать хозяйство по разведению рыбы. Кроме того, он сразу же дал понять, что у него не будет времени заниматься проектом лично. Иными словами, вся эта работа – от приобретения компании и утверж-дения в Продовольственной и ветери-нарной службе до подготовки докумен-тов по финансированию Европейским Союзом – была полностью возложена на нашу компанию. И сегодня я с боль-шим чувством удовлетворения могу сказать, что российский бизнесмен был очень доволен и благодарен нам. А не-давно я встречалась с предпринимате-лем из Азербайджана. Он рассказал, что разведение рыбы в его стране – го-сударственная монополия. Поэтому он планирует заниматься аквакультурой у нас в Латвии. Его очень устраивает тот факт, что, начиная свой бизнес в Лат-вии, азербайджанский предпринима-тель получит поддержку ЕС в объеме 60% от запланированных расходов на реализацию проекта.

Евросоюз поддерживает проекты, ко-торые сохраняют окружающую среду, экономичны и технически современны. К таким проектам относятся гидроэ-лектростанции, установки по выработ-ке солнечной энергии, ТЭЦ, строи-тельство когенерационных станций, ве-трогенераторов. И мы рады, что не без нашей помощи сегодня в Курляндии уже построены первые две ветровых электростанции. Но не следует думать, что проекты должны быть обязательно связаны с экологией и инновационны-ми технологиями. Очень творческой и вдохновляющей была работа по проек-ту, связанному с сотрудничеством лат-вийских и петербуржских художников. Речь идет об организации совместной

выставки, создании документального фильма и подготовке каталога работ. На реализацию этого проекта обществен-ные организации Латвии и России по-лучают помощь ЕС в размере 85 про-центов от всех затрат.

СПЕКТР УСЛУГ – ОБШИРНЫЙHИмея такой разнополярный опыт,

наша компания, естественно, стремит-ся расширить круг своих клиентов, предлагая им большой спектр услуг. Как известно, документация в Латвии ведется на государственном языке, что представляет некоторые затруднения для иностранца. Поэтому мы предла-гаем свои услуги не только в предостав-лении поддержки ЕС, но и в таких во-просах, как получение лицензии, раз-решений, сертификатов, регистрация предприятий и других документов, связанных с экономической деятельно-стью в Латвийской Республике. Также «Бюро Инвестиционных Решений» берет на себя всю подготовку докумен-тов по получению вида на жительство в Латвии. Для этого достаточно вложить в основной капитал предприятия, за-регистрированного в Латвии, 25 тыс. латов (35,5 тыс. евро). Другой удобный для иностранцев способ обеспечить себе пять спокойных лет жизни в При-балтике – покупка недвижимости в Риге на общую сумму не менее 100 тыс. латов (142 тыс. евро) или вне Риги на сумму не менее 50 тыс. латов (71 тыс. евро). Также можно обратиться в кре-дитные учреждения Латвии и вложить 200 тыс. латов в субординированный капитал.

Одним словом, сегодня инвести-ционный климат Латвии благопри-ятствует любым начинаниям в сфере предпринимательства. А наше бюро, образно говоря, всегда подставит свое плечо идущему. И для этого у нас есть все возможности.

Члены правления инвестиционной компании «Бюро Инвестиционных Решений» Агита Межяне и Лиене Мелдере

Page 36: Railway_2011_01

34 Railway Outlook

РОССИЯ ПРИНИМАЕТ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВСегодня Россия в рамках новой миграционной политики, направлен-ной на привлечение желательных мигрантов, решает актуальные демографические, экономические и гуманитарные задачи. Наш кор-респондент встретилась с представителем Федеральной мигра-ционной службы (ФМС России) в Латвии ЛЮДМИЛОЙ АНТОНОВОЙ и задала вопросы, интересующие читателей журнала.

HСкажите, пожалуйста, насколько велик инте-рес у российских соотечественников к возвра-щению на историческую родину?

Такой интерес возник сразу же после распада СССР и продолжает устойчиво сохраняться. В начале 90-х годов, когда в Россию хлынули массовые миграци-онные потоки, системы государственных мер по организации, регулированию или стимулированию добровольного переселения соотечественников в нашу страну не существовало. Заключенные в по-следующие годы международные договоры между Россией и рядом государств, образовавшихся на постсоветском пространстве, позволили создать международное правовое поле для благоприятного взаимного обмена переселенцами.

В этих договоренностях зафиксированы обяза-тельства наших государств обеспечить на своей территории защиту переселенцев и членов их семей от любых действий в форме насилия, угроз и запуги-вания, а также иных дискриминационных действий. Кроме того, было декларировано право переселенца на свободное распоряжение своей собственностью.

HКогда в России миграция стала поощряться и поток переселенцев начал увеличиваться?

Переход к активной государственной политике при-влечения переселенцев наметился в 2007 году, когда заработала Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в РФ соотече-ственников, проживающих за рубежом. Не секрет, что демографический кризис в стране и необходимость привлечения дополнительных трудовых ресурсов подтолкнули к поощрению миграции. По понятным причинам внимание было уделено, в первую очередь, российским соотечественникам, оказавшимся волей истории за рубежом и выразившим желание добро-вольно переселиться на территорию России.

HКакой отклик получила эта программа? Если говорить языком статистики, то в 2010 году

от соотечественников было принято более 16,8 тысяч заявок на участие в программе, что в два раза больше показателей 2009 года. А свидетельств участника про-граммы выдано на 95% больше. Число прибывших переселенцев в 2010 году составило 12 тысяч. Всего

же за время действия программы в Россию из разных стран мира прибыло более 31 тысячи переселенцев.

Что касается переселенцев из Латвии, то участ-никами программы здесь стали более 330 человек. Однако у ряда российских соотечественников, про-живающих в Латвии, есть определенные сложности при принятии решения о переселении в Россию: оно, как правило, существенно затруднено отсутствием первоначальных средств на переезд, из-за высоко-го уровня безработицы в стране, а также в связи со сложностями продажи жилья.

HКто может стать участником этой программы и куда могут приехать переселенцы?

Участие в Государственной программе вправе при-нять лица, признаваемые в соответствии с российским законодательством соотечественниками, и члены их семей. Сегодня в программе участвуют 30 регионов Российской Федерации. Каждый из них, в свою оче-редь, разрабатывает собственную программу приема соотечественников, с учетом местных возможностей. Многих жителей Латвии привлекают Калининградская и Псковская области: это близко, сохраняются контак-ты с родственниками и друзьями, более привычный климат. Однако неплохие возможности предоставля-ют регионы центральной России (Тверская, Калужская, Тамбовская, Курская, Липецкая и другие области), а также Сибири и Дальнего Востока (Приморский, Хаба-ровский и Камчатский края, Амурская область). К про-грамме постоянно подключаются и новые регионы.

HКакую реальную помощь получают участни-ки программы от государства?

Оказание помощи начинается сразу же при об-ращении в мой офис. Претенденты на участие в про-грамме получают все необходимые консультационно-информационные услуги, а также свидетельство участника государственной программы, причем бес-платно. После переселения участнику программы и членам его семьи предоставляется компенсационный пакет, гарантированный федеральным бюджетом. Единовременное пособие на обустройство («подъём-ные») составляет, в зависимости от региона вселения, от 40 до 120 тысяч рублей на каждого участника про-граммы и 15-40 тысяч рублей на каждого члена семьи. Компенсационный пакет включает и другие категории возмещения расходов, о чем подробно можно узнать в офисе латвийского представительства ФМС России.

Федеральная миграционнаяслужба www.fms.gov.ru

Представитель ФМС России в Риге – Людмила Антонова. Тел.: +371 67331940Ул. К. Валдемара, 33-27, Рига, Латвия

ТЕКС

Т: ЛЮ

ДМИЛ

А ЛИВ

АНОВ

А

Page 37: Railway_2011_01
Page 38: Railway_2011_01
Page 39: Railway_2011_01
Page 40: Railway_2011_01

ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

38 Railway Outlook

«Не тяжело ли приходится Елгаве в окружении таких городов, как Рига, Юрмала?» Услышав вопрос, мэр города Елгава Андрис Равиньш на секунду задумался, а потом с достоинством произнес: «Елгава – столица! Глав-ный город Земгале! Исторически – центр культуры и образования. А уж древности истории Елгавы может позавидовать иной миллионный го-род. Достаточно сказать, что она младше Риги всего-то на сотню лет. Но любим мы свою Елгаву не только за легенды, а за особую природную привлекательность. Возрождая свой промышленный потенциал, мы строим современный город, которым можно гордиться и сегодня».

ТЕ, КОМУ ДОВЕЛОСЬ ПОБЫВАТЬ В ЕЛГАВЕ, НЕИЗМЕННО ОТМЕЧАЮТ ЗДЕСЬ УДИВИТЕЛЬНО ГАРМОНИЧНОЕ СОЧЕ-ТАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ЗДАНИЙ, ЧЕТКУЮ ГЕОМЕТРИЮ УЛИЦ С ПРИХОТЛИВЫМИ СЛЕДАМИ СТАРИНЫ. А еще удивляются, как оказалось возможно со-хранить, восстановить построенное да-лекими предками, несмотря на все раз-рушения, принесенные Второй мировой войной. И сегодня любой гость может

подивиться сохранности творения вели-кого Растрелли. Дворец, построенный им почти три столетия назад, ныне при-надлежит студенчеству. Здесь разместил-ся Латвийский сельскохозяйственный университет. Реставрирована маленькая частица старого города, где можно уви-деть историческую деревянную застрой-ку, брусчатые улицы, освещенные ста-

Андрис Равиньш,мэр города Елгава

«Один из самых главных приоритетов стратегии развития города – улучше-ние качества жизни наших жителей. Мы реализуем это, вкладывая ресур-сы в систему образования и в инфра-структуру города. Также мы дорожим своей историей, стараемся сохранить все, связанное с прошлым города...»

ТЕКС

Т: ЛЮ

ДМИЛ

А ЛИВ

АНОВ

А

Page 41: Railway_2011_01

Railway Outlook 39

ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

ринными фонарями. Дыханием самой истории овеяна восстановленная башня церкви Святой Троицы. Сейчас в ней находится информационный туристи-ческий центр, где вам расскажут о Елга-ве все-все. Об AKADEMIA PETRINA – первом высшем учебном заведении Латвии, а ныне музее. О гробнице герцо-га Екаба, который правил Курляндским герцогством. О том, как в Елгавском дворце встретились российский царь и король Франции Людовик ХVIII. А еще можно посетить музеи, экспозиции ко-торых посвящены знаменитым именам Латвии. Листать эти страницы истории можно бесконечно долго...Но мэра Елгавы Андриса Равиньша сегодня в первую очередь волнуют, может, не столь ро-мантичные факты, но жизненно важные для города вопросы.

H– Один из самых главных прио-ритетов стратегии развития города – улучшение качества жизни наших жителей. Мы реализуем это, вклады-вая ресурсы в систему образования и в инфраструктуру города. Также мы до-рожим своей историей, стараемся со-хранить все, связанное с прошлым го-рода, – подтверждает Андрис Равиньш. – Надо учесть, что елгавчане не только ходят по музеям, они работают, учатся, отдыхают, словом, живут. Причем не только сегодняшним днем. Они хотят знать, каким будет завтрашний день, в какой Елгаве будут жить их дети. Конечно, тут же хочется задать эти вопросы само-му мэру, который возглавляет Елгавскую город-скую думу уже третий созыв. А это более 10 лет! H– Мы по крупицам восстанавлива-

ем былой промышленный потенциал

Елгавы. Этот город не просто четвер-тый по величине в республике. В свое время здесь было средоточие маши-ностроительной промышленности. На весь бывший Союз была известна марка наших популярных микроавто-бусов РАФ. Елгава была центром авто-мобилестроения Латвии. Последние десятилетия многие ведущие позиции в промышленном секторе были утраче-ны. Сказались трудные годы. Но зем-гальцы – народ, упорный и трудолюби-вый. Руки опускать перед трудностями мы не привыкли. И сейчас я с уверен-ностью говорю, что город поднимает-ся. Мы хотим возродить машинострое-ние, вернуть Елгаве титул автомобиль-ной столицы, развить такие отрасли, как переработка сельхозпродукции, легкая промышленность, создать усло-вия, позволяющие позиционировать Елгаву как город студентов. Програм-ма сложная, большая и ответственная. Но мы шаг за шагом реализуем ее. Кстати, мэр считает, что на общем фоне кри-зисного времени Елгава выглядит неплохо. Сказывается хороший фундамент, заложен-ный еще в прошлые годы. В Елгаве были крупные машиностроительные, металлоо-брабатывающие заводы. Осталось и немало специалистов высокой квалификации. А се-годня, когда интерес к городу как к плацдарму промышленного развития растет, это обстоя-тельство немаловажно. H– Вопрос инвестиционной при-

влекательности – один из важнейших, который мы учитываем в своих планах развития, – отмечает Андрис Равиньш. – А это значит, что инвестор учитывает уровень инфраструктуры, кадровый по-тенциал, возможность использования земельных участков. В этом плане мы стараемся максимально идти навстречу инвестору. Кстати, это не только латвий-ские предприниматели, но и немецкая, и российская компании. На землях, вы-деляемых городом, возводятся заводы, промышленные центры. В Земгальском технологическом парке успешно рабо-тает бизнес-инкубатор с лаборатория-ми тестирования, где более двух десят-ков арендаторов. В инфраструктуру NP Jelgavas Biznesa Parks в целом вложено 20 с лишним миллионов латов. Как известно, в минувшем году Елгава отмеча-ла событие, которое премьер-министр Латвии Валдис Домбровскис назвал историческим.

Page 42: Railway_2011_01

40 Railway Outlook

ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

H– Да, наверно, это событие можно назвать именно так. Ведь к нему мы шли долгих семь лет. Я имею в виду начало производства в Елгаве автобусов, – го-ворит мэр. – Сегодня семь этих машин уже можно увидеть на улицах Елгавы. А выпускает их латвийско-российское предприятие «Amo Plant». Основным направлением выбрана сборка автобу-сов, но ведутся работы по адаптации для рынка ЕС среднетоннажного грузо-вика ЗИЛ, а также сборка тракторов для стран Африки. На презентации ново-рожденного автобуса присутствовала и делегация московской мэрии, главного акционера завода. На той встрече рос-сийская сторона подтвердила свое жела-ние и дальше развивать у нас производ-ство. Есть договоренность, что на базе Amo Plant будут формироваться раз-личные профильные производства. Но главное – что продукция, которая будет здесь производиться, нужна и для Лат-вии, и для Российской Федерации, и не только. Москвичам понравились наши элегантные, компактные автобусы. В конце минувшего года мэр Елгавы и ведущие предприниматели города представляли офици-альную делегацию президента Латвии во время его визита в Москву. Конечно же, поездка состо-ялась не ради праздного интереса. Как говорит

Андрис Равиньш, по ходу решались важные во-просы сотрудничества Москвы и Елгавы.H– Говоря о нашем стремлении стать

центром машиностроения, я не хотел бы тем самым подчеркнуть односторон-ность развития Елгавы. У нас серьезные намерения относительно производства мясомолочной продукции, которую мы вполне могли бы предлагать российско-му рынку. Строим торговые, сервисные центры. А не так давно елгавская деле-гация побывала в китайском городе-побратиме Хулудао. Вернулись с итерес-ными идеями: например, открыть у нас цеха по производству китайского тек-стиля. Прошли и переговоры о поставке в Китай продукции нашего завода пласт-массовых труб. Не менее амбициозны наши планы и в области туристской индустрии. У нас построен прекрасный ледовый холл, Земгальский Олимпий-ский центр, которые предоставляют широкие возможности для здорового отдыха. Есть теннисные корты, боулинг. В прошлом году мы привели в порядок правый берег реки Лиелупе, где в этом сезоне горожане и гости Елгавы смогут отдыхать на благоустроенном пляже. А в этом году мы планируем обустроить берег реки Дрикса, где расположится променад для прогулок и пристани для лодок. Кроме того, в городе проходят зрелищные, яркие праздники, фестива-ли, которые знают далеко за пределами Латвии. У Юрмалы есть конкурс «Но-вая волна», на который приезжают тысячи гостей из разных стран. А у нас

– фестиваль ледяных скульптур, участ-никами которого становятся десятки мастеров из многих стран мира. По-смотреть на ледяные скульптуры хотят многие, и не только жители Латвии. Не менее зрелищно проходит и фестиваль песчаных скульптур в июле. А в конце лета город отмечает праздник молока, хлеба и меда, когда на реке проходит регата лодок, сделанных из молочных пакетов. Словом, живем не скучно!

HДействительно, не только же «Новой волной» славится Латвия! Чтобы только пробежаться по музеям Елгавы, историческим уголкам, посмо-треть парки, заглянуть в Земгальский Олимпийский центр, погонять на взя-том напрокат картинге или джипе, со-вершить прогулку под парусом по Лие-лупе – одного дня никак не хватит. Но особенно радует этот калейдоскоп раз-влечений, праздников, спортивных ме-роприятий, если вспомнить слова мэра о том, что Елгава – город студентов, а значит, молодых и амбициозных лю-дей. «Гранит науки» здесь «грызут» 10 тысяч молодых людей, практически шестая часть всего населения города. А центр студенчества, конечно же, Ел-гавский дворец. Характерно, что мо-лодежь сегодня проявляет особый ин-терес к инженерным специальностям, которые становятся все более востре-бованными. Что примечательно – еще несколько лет назад большинство мо-лодых людей связывали свое будущее с эмиграцией в более богатые страны. Сегодня же они видят, что их знания будут востребованы и на родине. HМолодое лицо Елгавы особен-

но ярко и наглядно представлено на ежегодном студенческом празднике «AZEMITOLOG». Он назван так в честь молодого, но мудрого ученого, ставшего символом студенческой и на-учной Елгавы. На эти торжества, где студенты-первокурсники приносят клятву верности Alma mater, съезжает-ся множество гостей, бывших выпуск-ников, преподавателей, и тогда на фоне старинного дворца разворачивается веселый и яркий молодежный празд-ник. А те, кто приезжают посмотреть, понимают, что, по существу, присут-ствуют на празднике рождения буду-щего современной, благополучной и просвещенной Елгавы.

8-10 июля 2011 года – фестиваль песчаных скульптур

Page 43: Railway_2011_01
Page 44: Railway_2011_01

42 Railway Outlook

HКристине, Вы молодая, кра-сивая женщина - и уже такая певческая карьера! Это талант или труд?

В любых достижениях пре-обладает труд. Многие ода-ренные люди спекулируют своим талантом, ленятся, по-лагаясь на везение и удачу. Но это «работает» лет до 30, поэтому я думаю, что особо талантливых людей к настоя-щим результатам приводят труд и упорство. Конечно, не помешают ещё и удача, и не-кий личностный шарм. По-английски это называется PERSONALITY, по-русски - ХАРИЗМА!

HВы учились в Риге, затем брали мастер-классы у Маргрет Хониг в Амстердаме. Отлича-ются ли чем-то школы вокала - наша, латвийская, и западная? И насколько авторитетны в мире наша Опера и её солисты?

В Латвийской Музыкаль-ной Академии я провела два подготовительных года, но неважно сдала «теорию музыки» и меня не приня-ли. Будто я поступала на му-зыкального теоретика. Но теперь я думаю: это судьба. Мне тогда предложили плат-ное обучение, денег хватило только на полгода, и я ушла, стала брать частные уроки у Маргариты Груздевой.

Потом была Латвийская Национальная Опера: хор,

вокальный педагог, с кото-рым я учила сольные опер-ные партии, - и через два года я уже солистка ЛНО.

А в музакадемии я бы по-теряла 4 года! За 4 года я вы-учила и спела 14 партий, 7 из которых - заглавные: Тоска, Аида, Мадам Баттерфляй, Травиата, Леди Макбет, Ро-залинда, Ми-Ми. Благодаря Богу и такому повороту судь-бы, сегодня я счастлива, что меня тогда не приняли.

С 2007 года я беру уроки у Маргрет Хониг, и, если у меня есть 3-4 свободных дня, я лечу к ней. Недавно Мар-грет прилетала ко мне, на спектакль в La Scala, и дала пару уроков. Певцам нельзя останавливаться, развитие бесконечно, всегда рядом ну-жен профессионал, которому доверяешь, который слушает тебя со стороны. Нам до-стаются лишь ощущения, мы не слышим себя из зала. Маргрет научила меня при-слушиваться к себе, любить себя, свой голос и не просто вокализировать, а издавать музыку. Это так интересно!

О нашей Опере, ее соли-стах и музыкантах вообще за рубежом знают. У каждого своя ниша, свое имя.

HВам рукоплещут самые пре-стижные залы мира, но Вы как-то признались, что никогда не хотели стать оперной певицей!

А о чём Вы мечтали в детстве? О многом. Но все мечты

были связаны со сценой. В 5 лет я была маленькой, пыш-ненькой и мечтала стать ба-лериной. Я надевала мамины ночные рубашки и прыгала с дивана на кресло, изображая Плисецкую. Мама говорит, я была доброй, наивной, очень покладистой девочкой. Я ри-совала, дружила с мальчиш-ками, были и куклы. Мама с папой души во мне не чаяли, папа баловал меня, его уже нет в этом мире, но я так благодар-на ему за любовь! Девочка, вы-росшая в любви, - что может быть прекраснее! Она и сама умеет любить, и хочет, чтобы и ее любили по-настоящему.

Лет в 15 я уже мечтала стать эстрадной певицей, по-том - актрисой, но оперной певицей - никогда! Это мама настояла. Наверное, судьба.

HПризнайтесь, каково это – выходить на сцену La Scala?

Я обожаю La Scala! Каж-дого, кто там работает, а они любят меня. Мне было страш-новато в этот раз в Scala: итальянская роль - да ещё в VERISMO! В La Scala публи-ка безжалостна. Если ей не понравится, из зала раздаётся громкое «БУУУ!»

К счастью, все спектакли прошли замечательно, у меня был прекрасный контакт с залом, с оркестром, с дири-

жером... Но я много работала - над языком, над стилем, над произношением. Мало иметь голос, важно, как ты его ис-пользуешь. Краски, настрое-ние - выходишь на сцену, как в последний раз, отдаешь все, что у тебя есть этим вечером...

А может, это всего лишь везение и я удачно вписалась именно в эту роль. Поживём-увидим, мое сотрудничество с La Scala продолжается. Два года назад я пела в Scala рус-ский репертуар и у меня тоже был успех, получилось и с ита-льянской музыкой. Следую-щую оперу буду петь на англий-ском, а это новая проверка.

HЕсть ли у Вас понятие «ро-дина» или, как сейчас говорят: родина – это где тебе хорошо платят?

Что такое родина, пока не знаю. Думаю, сантименты придут лет через тридцать. Я люблю Латвию, Ригу, но в Резекне, где я родилась, меня не тянет. Обожаю Берлин, Мюнхен, Милан - в этих го-родах мне хорошо, я там чув-ствую себя в безопасности.

В Риге у меня мама и наша с Андрисом собачка, наша квартира, моя первая Опера - много важных вещей. Но я не заморачиваюсь.

HКристине, что для Вас едине-ние с оркестром, видите ли Вы во время спектакля дирижёра, ТЕ

КСТ:

МАР

К ДУБ

ОВСК

ИЙ; Ф

ОТО:

ТАТЯ

НА В

ЛAСО

ВА

Обладательница чувственного лирико-драматического сопрано с 2003 по 2007 годы была солисткой ЛНО, дважды была удостоена Большого музыкального при-за Латвии, выступала в финале Международного конкурса вокалистов Феруччо Тальявини (Австрия). Сегодня имя КРИСТИНЕ ОПОЛАЙС можно увидеть на афишах самых известных оперных театров мира: Германии, Австрии, Японии и даже в зна-менитой миланской «La Scala»...

ЛАТВИЙСКАЯ ОПЕРА ДАРИТ МИРУ ОПЕРНЫХ ЗВЕЗД

Page 45: Railway_2011_01

Railway Outlook 43

чувствуете ли его? Как Вам, к примеру, работается с Андри-сом Нелсоном?

Единение с оркестром, с ди-рижером очень важно. Мы де-лаем одно дело, и без взаимоу-важения никак нельзя. Эго-изм, деспотизм, неуважение не дадут хороших результатов.Если оркестр чувствует, что ты не с ним, что ты думаешь толь-ко о звучании верхних нот, он на контакт не идёт.

У меня всегда хороший контакт с дирижерами, с му-зыкантами, с людьми, любя-щими свое дело, которые мо-гут поделиться новыми идея-ми и знаниями. Простое, бесчувственное сопровожде-ние сродни неуважению.

Я люблю работать с Ан-дрисом, он талантливый, цельный музыкант и дири-жер. Но мы с ним работаем редко. Не хочу, чтобы мои имя и творчество связывали только с Андрисом, это было бы слишком просто. Наша с ним совместная постановка намечена на 2014 год! Кон-цертируем мы чаще, для нас это возможность побыть вместе. Все знают, что мы с Андрисом вместе, называют нас мужем и женой, хотя мы пока не женаты.

В оперном мире у меня своя, независимая позиция, я работаю с прекрасными дирижерами. И у Андриса в сотрудничестве прекрасные певицы: Анна Нетребко, Ка-рита Маттила, а скоро и Рене Флеминг. Мы очень радуемся успехам друг друга.

HВ Вашем репертуаре лучшие оперные постановки: Графиня в «Свадьбе Фигаро», Татьяна в «Онегине», Лиу в «Турандот»... Какая Ваша любимая роль и ка-кую роль Вы мечтаете сыграть?

Еще я пела Донну Эльвиру в «Дон Жуане» во Франции. Следующая встреча с Моцар-том ждет меня в 2014 году, это

Page 46: Railway_2011_01

44 Railway Outlook

будет дебют в роли Вителии. Часто пою Татьяну. Сей-

час - в Валенсии и в Риге, по-том буду петь ее в Мюнхене. В роли Ми-Ми я вернусь в Вену. Пою Мадам Баттерф-ляй в Берлине, Русалку в Ба-варской Опере. Своими ро-лями считаю Тоску, Лизу из «Пиковой Дамы». С ними и связано мое будущее на бли-жайшие годы.

В планах у меня Сестра Ан-желика, Манон Леско Пуч-чини, Дездемона и Элизабет Верди, Февронья Римского-Корсакова. Продолжу рабо-

Мне близки пуччиниевские и славянские героини, близки Тоска, Русалка, Лиза. Многое еще впереди. Впрочем, когда я пою Травиату, мне близка она, пою Татьяну или Недду - и все-цело вживаюсь в них. Самая же непонятная из всех - Микаэла.

Любимый композитор - Пуччини. А напеваю про себя в основном оперные партии, те, что учу в данный момент. Но люблю разную музы-ку: Майкл Джексон, Селин Дион, Уитни Хьюстон... Леди ГаГа мне не близка, агрессию не люблю, это не сексуально.

тать с чешской музыкой, в планах Енуфа и Катя Кабано-ва Леоша Яначека.

Моей любимой ролью остается Тоска, но, уверена, как только спою Мано Леско, любимой ролью станет имен-но она. Спеть Манон и есть моя мечта.

HА какой из сыгранных на сцене образов Вам наиболее близок как женщине? Кто Ваш любимый композитор? Какие песни Вы напеваете в часы до-суга: оперные арии, лёгкую му-зыку или вообще молчите?

H12 марта рижан и гостей Риги ждёт сюрприз Ваш сольный кон-церт на сцене ЛНО. Дирижёром в этом концерте выступит звезда Мариинского театра Михаил Татарников. Почему именно он?

Я не думаю, что 12 марта - это какое-то грандиозное со-бытие. Хочу спеть несколько не известных нашей публике арий, не очень популярную, особенно в Латвии, оперную музыку, арии, которые не ис-полнялись на сцене ЛНО.

Но будет и популярная му-зыка. И сюрприз тоже будет, но связан он не с пением. Хочу поделиться своими эмо-циями, открыть своё сердце «моей» публике, которая меня любит.

Я буду петь арии из опе-ры «Далибор» Сметаны, «Опричник» Чайковского, большую сцену Элизабет из «Дона Карлоса» Верди, арии немецких композиторов.

Почему Михаил Татарни-ков? Мы понимаем друг дру-га, мне с ним спокойно. Мы с Михаилом «сделали» в Риге мой дебют, роль Донны Эльвиры, новую постановку «Онегина», и я очень доволь-на результатами. Ну и в конце концов Михаил Татарников - молод, красив, талантлив, что для сольного концерта нема-ловажно, ведь на мой концерт придут не только мужчины. HКристине, а когда и в каких постановках мы ещё увидим Вас на сцене ЛНО?

В июне, на Оперном фести-вале, в роли Татьяны. К сожале-нию, только в одном спектакле. Но обязательно будет что-то и в новом сезоне. Я снова хочу спеть Травиату в постановке Андрейса Жагарса, которую очень люблю, и обязательно будет что-то новое, обещаю!

Примадонна латвийской оперы Кристине Ополайс 12 марта даст сольный концерт в Латвийской Национальной Опере.Подробная информация о культурных мероприятиях в Латвии – на сайте www.liveriga.com

Page 47: Railway_2011_01
Page 48: Railway_2011_01

46 Railway Outlook

НЕДВИЖИМОСТЬ

HЯ не ставил перед собой задачи войти на рынок Лат-вии, но на московской выстав-ке зарубежной недвижимости я увидел стенд Салиены – жи-лого комплекса, что в 10 км от Риги и в 5 км от Юрмалы.На сегодняшний день Лат-вия в целом не лучший объ-ект для инвестиций, но кон-кретно Салиена в Латвии интересна для вложения на-ших средств в развитие про-екта. Меня пригласили в Са-лиену, и я лично убедился, что мой выбор правильный.

Сегодня «Ремикс» – пар-тнер Салиены, и мы прода-ем их дома в России.

Я прекрасно понимаю, что Салиена – это не дом с видом на море, хотя 5 км на велоси-педе – и вы на пляже. Мож-но, конечно, раскошелиться на виллу в центре Юрмалы, но летом из-за толпы отды-хающих там очень шумно.

Что касается облегченного получения вида на житель-ство в Латвии, Салиена – это не просто средство решения этого вопроса. Это хорошее

В прошлом году стремительно возрос интерес к покупке недвижимости в Латвии, а именно в Риге и Рижском районе. Мотором для данного факта послужило смягченное местное иммиграционное законодательство, подразумевающее получение вида на жительство в Латвии при приобретении недвижимости, которое в свою очередь дает пра-во свободно передвигаться по странам Шенгенской зоны и в облегченном порядке получать визы в та-кие страны, как США, Великобритания, Австралия и Канада. Чтобы определиться, какие же проекты на рынке недвижимости Латвии являются до-стойными для рассмотрения, обратимся к экспер-ту – опытному российскому девелоперу АНДРЕЮ ВЛАДИМИРОВИЧУ ДЕГТЯРЕВУ.

ГДЕ В ЛАТВИИ ЖИТЬ ХОРОШО?СПРАВКА

Наш эксперт – человек серьезный, ни слова, ни, тем более, деньги на ветер не бросает. Он в прошлом заместитель председателя правления ОАО «СОГАЗ». На сегодняшний день член совета ди-ректоров группы компаний «Ремикс», которая на рынке строительства в Мо-скве и Московской области существует с 1995 года. Она осуществляет девелопер-скую и инвестиционную деятельность, имеет собственную строительную базу и включает в себя проектно-дизайнерское бюро. Группой компаний «Ремикс» толь-ко за последние 5 лет построено более 200 тысяч кв.м многоэтажного жилья, возведено два поселка.

Андрей Дегтярев,член совета директоров группы компаний РЕМИКС

Page 49: Railway_2011_01

Railway Outlook 47

НЕДВИЖИМОСТЬ

место для жизни, а этот кри-терий сложно переоценить.

HЧем же подкупила Салиена? На сегодняшний день сре-

ди части россиян появилась тенденция каким-то обра-зом закрепляться в Европе: вкладывать туда деньги, пе-реезжать самим либо пере-селять туда семьи. Очень со-стоятельные люди уже много лет делают это через Англию и Швейцарию.

Латвия тоже предостав-ляет возможность обосно-ваться в европейской среде, при этом не требуется рас-ставаться с баснословными суммами. В случае Салиены достаточно потратить сумму от 150 тысяч евро.

Наконец, мои соотече-ственники старше 50 лет не имели возможности серьез-но выучить иностранные языки, что осложняет их пе-реезд в другую страну. А рус-скоязычная среда в Латвии позволяет новым жителям европеизироваться, остава-ясь собой – русскими.

чаю просто: «Съездите и по-смотрите своими глазами!»

HЕдут?

Да, и убеждаются, что ко всем людям здесь относят-ся уважительно. Своим же знакомым я обязательно советую посетить Салиену. Одни активные ребята и сюда заехали, и по другим жилым комплексам поката-лись. И знаете что они мне сказали? «Мы нашли дома и подешевле, но покупать будем в Салиене. Здесь мы приобретем не только не-движимость, но и «понят-ное» окружение».

Этими словами они под-черкнули, что публика здесь не разношерстная. Салиену выбирают люди, «прошед-шие естественный отбор», выбравшие европейский путь развития. Рядом с вами жи-вут не просто хорошие сосе-ди, а единомышленники!

Помимо этого, мои зна-комые отдали предпочтение Салиене потому, что она от-личается единой инфраструк-турой, обеспечена охраной, а хозяйственные вопросы решаются централизованно. Такая концепция – редкость для Латвии. Живете вы в Са-лиене постоянно либо приез-жаете только на лето, вам не надо подыскивать отдельных специалистов, которые газон постригут, котел проверят и т.д. В Салиене не просто понастроены дома, для удоб-ства хозяев предоставляются и услуги по их содержанию, за приемлемую цену.

В завершение разговора упомяну тот факт, что за два месяца 2011 года нами, со-вместно с Салиеной, было продано 14 домов, и мы при-няли решение весной выхо-дить на площадку следующей очереди Салиены. Люди сюда тянутся, а, значит, мое чутье меня опять не обмануло!

Немаловажно также, что в Латвии сохранилась культура здорового питания и продук-ты отличаются высоким каче-ством и экологичностью.

Если говорить о самой Са-лиене, то берет за живое на-личие рядом школы, которая дает полноценное междуна-родное образование на ан-глийском языке. Здесь учат-ся дети дипломатов и других иностранцев, проживающих в Латвии. Если же дети не готовы с нуля полностью учиться на английском, то в 10 км отсюда есть частная русская школа.

Помимо этого, в самой Са-лиене находятся плаватель-ный бассейн и ледовый дво-рец, с большим тренажерным залом. На его арене, кстати, тренируется команда хоккей-ного клуба «Динамо Рига».

Здесь есть возможность спокойно воспитывать детей, занять их и спортом, и музы-кой, и языками, не изнуряя многочасовыми поездками в пробках. Жители многомил-лионных Москвы или Петер-бурга о такой роскоши и меч-тать не могут. На мой взгляд, в перспективе в столичных семьях России может быть принято решение перевезти сюда своих детей с бабуш-ками. Родители знают, что к близким можно долететь за 1 час и 20 минут, а подрас-тающее поколение живет в экологически чистой среде и получает полноценное евро-пейской образование.

HАндрей, позвольте завести разговор о политике. Российско-латвийские отношения перио-дически обострялись. Стерео-тип о том, что в Латвии русских не любят, в умах ваших сооте-чественников остался?

Остался! Но мы-то с вами понимаем, что это все наду-мано. На высказываемые опа-сения своих знакомых я отве-

«Мы очень рады, что группа ком-паний «Ремикс» стала нашим оче-редным партнером и приступила к развитию следующей фазы развития жилого комплекса. Подобное пар-тнерство полностью соответствует нашей бизнес-модели и является вы-годным для обеих сторон.Салиена – самый масштабный девело-перский проект в Балтии, обладающий стратегическим месторасположением: 14 км от центра Риги, 6 км от центра города-курорта Юрмалы, 8 км от меж-дународного аэропорта «RIGA».План строительства города разработан группой признанных архитекторов из Скандинавии и утвержден в соответ-ствующих государственных инстанци-ях Латвии.Салиена имеет очень удобный доступ к главным транспортным артериям и развитую инфраструктуру. Для людей с высокими жизненными стандар-тами не только в Латвии, но и за её пределами, Салиена становится са-мым подходящим местом для жизни, работы, отдыха и спорта.Наша цель – построить многофункци-ональный и тщательно спланирован-ный город на 455 га, с жилыми райо-нами, коммерческими и торговыми площадями, образовательными, дет-скими, спортивными учреждениями, центрами развлечения и отдыха.Главным методом развития Салие-ны является привлечение крупных и профессиональных девелоперов в Латвии и за рубежом. Имея лучшую площадку в Балтии, понятные и вы-годные условия сотрудничества, Сали-ена является естественным выбором для профессиональных девелоперов и инвесторов, которые ищут проект в Евросоюзе для снижения своих опера-ционных рисков.»

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Майкл Макаров,председатель правления САЛИЕНA

Page 50: Railway_2011_01

48 Railway Outlook

ЗАКОНОДАТЕЛЬ МОДЫ«Radisson Blu Hotel Latvija» знаменит своей деловой атмосферой, изобилием развлечений, а также двумя своими жемчужинами: современным и стиль-ным баром «Skyline», из окон которого открывается потрясающая панорама города, и совершенно неповторимым по своей идее SPA-центром – ESPA Rīga. Стоит отметить, что ESPA – единственная в мире компания, которая сама занима-ется отбором и обучением персонала, а также созданием дизайна всех своих SPA. Весь персонал ESPA Rīga прошел специальный курс обучения. В названии ESPA первая буква «Е» означает «образо-вание и знание» (education), а при отборе терапевтов учитываются даже энергети-ческие качества рук специалистов. Компания ESPA была создана 16 лет на-зад Сьюзан Хармсуорт, имеющей 40-лет-

ний опыт работы в SPA-индустрии. На сегодняшний день насчитывается около 300 комплексов ESPA, предоставляющих услуги в 50 странах мира. Здание ESPA Rīga примыкает к «Radisson Blu Hotel Latvija». Оно было возведено по проек-ту известного латвийского архитектора Константина Пекшена в конце XIX века.

РОСКОШНЫЙ ДИЗАЙНESPA Rīga расположился на всех шести этажах исторического здания, общая площадь которых составляет около 3500 кв. м! На первом этаже находится зона активного отдыха, которая вклю-чает в себя 18-метровый плавательный бассейн, бассейн с подводным масса-жем и банный комплекс. На втором этаже находятся тренажерный зал и Chi Studija. Вас поразят также шикарные раздевалки для гостей. Процедурные

комнаты и зона релаксации занимают четвертый и пятый этажи. На шестом этаже находится термальный комплекс с банями и парными, открытым бассей-ном с подводным массажем и зоной для релаксации. Посещение термально-го комплекса входит в стоимость любой процедуры, начиная от 55 минут. После процедур насладитесь здоровыми и изысканными блюдами, а также осве-жающими фруктовыми коктейлями в SPA-Cafe. ESPA Rīga предлагает также процедуры маникюра, педикюра и про-фессионального макияжа.

ДРЕВНИЕ ТРАДИЦИИ ЦЕЛИТЕЛЬСТВАБлагодаря уникальному взаимодей-ствию высоких технологий и нату-ральной косметики каждая процедура ESPA становится путешествием в мир

красоты и заботы о себе. Именно в ESPA удачно используется древнейшая тера-певтическая методика Востока, которая позволяет в очень короткие сроки вос-становить баланс души и тела.ESPA Rīga – это настоящий уголок спо-койствия, гармонии и чувства умиро-творения, погруженный в простран-ство элегантных и изысканных тонов интерьера. Здесь царят наслаждение и покой. SPA прекрасно гармонирует с эстетикой отеля и создает все условия для того, чтобы гости почувствовали себя максимально комфортно, обрели гармонию души и тела.

ESPA RĪGA НЕЗЕМНОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ

Если и есть рай на земле, то он, скорее всего, находится в SPA-центрах, где вы можете позво-лить себе расслабиться, забыть о ежедневных проблемах и восстановить силы и душевное равно-весие. Так, в одном из самых популярных отелей «Radisson Blu Hotel Latvija» в Риге не так давно от-крылся SPA-комплекс, способный поразить даже самых искушенных клиентов.

Ул. Базницас, 4a, РигаТел.: +371 [email protected]

КРАСОТА

Page 51: Railway_2011_01
Page 52: Railway_2011_01

9 ИЮНЯKонцертный зал «Дзинтари»

Национальный филармонический оркестр РоссииХудожественный руководитель и главный дирижёр

ВЛАДИМИР СПИВАКОВСолист Московской государственной академической филармонии,

лауреат международных конкурсовФИЛИПП КОПАЧЕВСКИЙ

В программе прозвучит музыка Сергея Рахманинова

Концерт пройдет при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Министерства культуры Латвийской Республики, Посольства Российской Федерации в Латвии и благотворительного Фонда Петра Авена.

Генеральный информационный партнёр концерта - Первый Балтийский канал, официальная авиакомпания - ЮТэйр.

Билеты в кассах концертного зала “Дзинтари” и сети “Biļešu paradīze” с 1 марта 2011 года, www.bilesuparadize.lv Организатор концерта - компания “ART Forte”, www.artforte.lv, тел. +37167227411.

Page 53: Railway_2011_01

КОМПАНИЯ НЕДВИЖИМОСТИ

Ул. Алберта 12-2, Рига, Латвия, LV-1010Тел. +371 6735 8020; Моб. +371 2230 0777; Факс +371 6735 8021

[email protected]

Рига, Републикас лаукумс, 2АСдаются в аренду помещения в офисном центре “Citadele”. Большую часть здания занимает AS “Citadeles Banka”. Офисный центр “Citadele” предлагает меблированные офисы класса А с открытой планировкой, полностью обустроенными конференц-залами и кухнями для работников. Здание построе-но по проекту известного архитектора Мейнарда фон Геркана.Размер арендуемой площади – от 150 до 2000 м2.Стоимость аренды: 15-19 EUR/м2 + НДССтоимость автостоянки (50 мест): в месяц – 40 LVL + НДС

Бульвар Узварас, 2/4Продается спортивно-развлекательный комплекс с возмож-ностью перепланировки и новой застройки. В спортивном комплексе находятся боулинг, теннисный корт, корт для сквоша, мини-гольф, бар, ресторан, а также салон красоты.Площадь частного земельного участка составляет 11072 м2, на участке находятся два совмещенных здания общей площадью 6812 м2.Часть земли используется под подъездные пути и парковку.Цена: 7 000 000 EUR

ВентспилсПродается недвижимость около моря.Необходима реновация здания.Для 1-ого этажа есть проект Центра эстетической косметики и SPA-салона. На 2-ом этаже можно разместить две квартиры или офисы. Можно использо-вать здание и для другой предпринима-тельской деятельности.Площадь первого этажа 165,72 м2, пло-щадь второго этажа 134,86 м2, площадь земельного участка 1660 м2.Цена: 198 383 EUR

РигаПродаются помещения в элитном месте в центре Старой Риги, по адресу: ул. Вагнера, 12.Идеальная возможность использования торговых площадей под магазин, офис или салон красоты. На окнах можете ставить свою рекламу. Помещения обо-рудовны всеми видами коммуникации.Имеется удобный отдельный вход со стороны фасада.Общая площадь 40 м2.Цена: 200 000 EUR

Земельная собственность на территории Рижского Свобод-ного Порта, ул. ЛайвиниекуПравильное место для развития логи-стического, технологического или ин-дустриального парка. Общая площадь участка 16 825 м2. Участок расположен в зоне смешанной застройки. Право собственности на землю на территории Рижского Свободного Порта. В планах развития города спроектирован ж/д путь вдоль улицы. Цена договорная

Page 54: Railway_2011_01

52 Railway Outlook

ДВИЖЕНИЕ GO IN RED FOR WOMEN БЫЛО СОЗДАНО В 2004 ГОДУ В США, с целью напомнить совре-менным женщинам о необхо-димости и важности заботы о собственном сердце. Не после 50-ти, не при выходе на пенсию, а прямо сейчас, в этот самый момент. Ведь многие считают кардионару-шения чисто мужской про-блемой. И действительно, если обратиться к статистике, то в возрасте до пятидесяти лет пальма первенства тут за сильной половиной челове-чества. Но это лишь потому, что у женщин эти заболева-ния хуже диагностируются.

(специалиста по обследова-нию груди). А также помнить о рисках, повышающих веро-ятность развития сердечно-сосудистых заболеваний. К ним относятся неправильное питание, недостаточно раз-нообразные физические на-грузки, курение, нехватка сна и другие стрессы повседнев-ной жизни.

Также необходимо раз в год делать полный анализ крови на сахар, т.к. диабет является одним из таких рисков, и на холестерин, раз в несколько лет делать кардиограмму и, чуть реже, эхокардиограмму.

Причем заботиться о сво-ем сердце необходимо начи-нать с молодых лет. Первый раз к кардиологу хорошо бы попасть в возрасте от 20 до 30 и, пройдя необходимый осмотр, получить индиви-дуальные рекомендации по

Их симптомы часто похожи на что-то другое. Это могут быть тошнота, боли в области живота, излишнее потоотде-ление, что многие женщины могу трактовать как ПМС, беременность, гормональные перепады или банальное не-сварение. А на деле речь уже может идти об ишемической болезни сердца, инфаркте, инсульте и других заболева-ниях, которые могут приве-сти к летальному исходу. Что, согласно другой печальной статистике, и происходит. Из 10 женщин, попавших в больницу с инфарктом, вы-живают только 4. Сравните с раком молочной железы, где из 10 заболевших в живых остается 9.

Таким образом, ясно, что каждая женщина обязана посещать кардиолога так же регулярно, как и маммолога

снижению рисков возникно-вения сердечно-сосудистых заболеваний. Нужно пом-нить, что не выявленные во-время проблемы с сердцем или артериальным давлени-ем могут негативно сказать-ся в период беременности, подвергнув неоправданному риску как малыша, так и бу-дущую мать.

Чем старше женщина, тем важнее для нее пройти об-следование, пусть даже это в первый раз и никаких види-мых жалоб у нее не имеется.

ОБЛАЧАЙТЕСЬ В КРАСНОЕ!Проблемы женской кар-

диологии стали поднимать-ся в обществе не так давно, после ряда публикаций с шокирующей статистикой. Сердечно-сосудистые за-болевания вышли на первое место среди причин женской

Андрейс Эрглис, директор кардиологического центра Латвии, Ивета Баяре, директор Проектов оздоровления сердца Латвийского университетского научного института кардилогии

ЗДОРОВЬЕ

В ЗАЩИТУ ЖЕНСКИХ СЕРДЕЦ

Принято считать, что женщины более устойчивы к различным кардиопроблемам. Однако это заблуж-дение. Просто вследствие того, что у прекрасной половины человечества заболевания сердца про-текают с несколько иными, отличными от класси-ческих, симптомами, их часто не диагностируют вовремя. Смертность от инсультов и инфарктов среди женской части населения растет из года в год. Чтобы изменить ситуацию, Общество кар-диологов Латвии представляет вашему вниманию программу GO IN RED FOR WOMEN, уже снискавшую широкую популярность во всем мире.ТЕ

КСТ:

ВИОЛ

ЕТТА

МАК

СИМ

ОВА

Page 55: Railway_2011_01

Railway Outlook 53

По всем вопросам обращайтесь в Университетскую клиническую больницу

им. Паула Страдыня, в Латвийский кардиологический центр

Ул. Пилсоню, 13, Рига, LV-1002, Латвия.Тел.: +371 67069376

Э-почта: [email protected]

1910ANNO

смертности. Коронарную бо-лезнь сердца обнаруживают у каждой восьмой женщины в возрасте от 45 до 54 лет и уже у каждой третьей после 65. В последние годы особенно вы-росла женская смертность от кардиоваскулярной болезни в возрастной группе от 35 до 44 лет. С 1997 года этот по-казатель повышался на 1,3% каждый год! Что касается общего уровня смертности среди женщин и мужчин, то на больничной койке умира-ет на 25% больше пациенток, чем пациентов. А происхо-дит это потому, что у мужчин заболевания сердца диагно-стируют на ранних стадиях их развития, традиционно предполагая их наличие, у женщин же, как правило, та-ковые обнаруживают в уже порядком запущенной фазе.

На фоне таких «ново-

стей» создание всеобщего движения в защиту женских сердец кажется логичным и закономерным. Эстафета «носящих красное» переда-ется из страны в страну. Их представительства уже суще-ствуют в США, Австралии, Финляндии, Италии, Шве-ции, Сингапуре, Южной Аф-рике. А теперь, при поддерж-ке Всемирной федерации сердца, таковое открылось и в Латвии.

Чтобы привлечь внима-ние к проблемам здоровья женского сердца, участни-ки движения действует не-традиционными методами: устраивают показы мод одежды красного цвета, в которых участвуют знамени-тые дизайнеры. Устраивают аукционы по продаже юве-лирных изделий, опять же красного цвета, все сборы от

ЛАТВИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО КАРДИОЛОГОВ НАПОМИНАЕТФизиологически сосуды у прекрасной половины человечества намного тонь-ше, чем у мужчин, и повышенное кровяное давление может привести к печаль-ным последствиям куда раньше, чем это произошло бы в мужском организме, поэтому возьмите себе за привычку измерять давление каждый день.

Проверяйте так же частоту пульса: норма – 60 ударов в минуту в состоянии покоя. Регулярные занятия спортом нормализуют пульс и уберегут вас от риска развития атеросклероза и различных сердечно-сосудистых заболеваний.

Скажите категорическое «нет» табакокурению, оно повышает давление и вы-зывает повышенное сердцебиение.

Нормальный уровень холестерина равен 5 ммоль/л, и любое число выше этой нормы свидетельствует о возможном образовании жировых бляшек внутри сосудов, что может затруднить или даже совсем перекрыть движение крови по сосуду и привести к инсульту или инфаркту. Для снижения уровня холестерина необходимо пересмотреть свой рацион, исключить из него холестериносодержа-щие продукты: яйца, сливочное масло, сметану и т.п. - и незамедлительно начать прием соответствующих медикаментов. Мнение о том, что уровень холестерина можно понизить лишь за счет правильного питания – ошибочно.

Чтобы сердце было здоровым, нужно не менее 30 минут в день уделять занятиям спортом.

Избыточный вес так же является фактором риска для вашего сердца, он приводит к излишней нагрузке на сосуды, сахарному диабету и развитию сер-дечной недостаточности. Подсчитайте индекс массы тела. Для этого разделите свой вес (кг) на рост (м). Норма - индекс 18,5–24,99, если же показатель больше (от 25 до 29,99), то у вас избыточная масса тела. Можно также воспользоваться иным методом - измерить талию: у женщин норма до 80 см, у мужчин до 94. При любых показателях, выше этих, нужно начинать курс по снижению веса.

Для поддержания здоровья сердца в рацион питания каждый день должны входить фрукты, овощи, морская рыба, постное мясо, зерновые и молочные продукты с низким содержанием жира. Оптимально выпивать 6-8 стаканов жидкости в день.

Чаще отдыхайте, избегайте стрессов, больше улыбайтесь и старайтесь выез-жать на природу при каждом удобном случае.

Найдите кардиолога, которому вы будете доверять и начинайте следовать его советам. Если вам назначают лекарство, не забывайте его принимать.

Научитесь распознавать боли. Если после физической нагрузки почувствуете щемящую боль в сердце – звоните своему кардиологу. Если вам резко стало плохо, появились головокружение, острая, давящая, удушающая боль в сердце, нарушение дыхания, тошнота, нарушение пищеварения, обморок, онемение конечностей, учащенное сердцебиение – незамедлительно вызывайте Скорую помощь по телефону 113. Не тяните, не размышляйте, не надейтесь, что пройдет – каждая упущенная минута при таких симптомах может стоить вам жизни!

10 ЗАПОВЕДЕЙ ЗДОРОВОГО СЕРДЦА

Page 56: Railway_2011_01

54 Railway Outlook

которых направляются на ле-чение женщин с болезнями сердечно-сосудистой систе-мы. Проводят всевозможные другие благотворительные мероприятия: приемы, кон-церты, выставки. Первым шагом латвийского сообще-ства Go in Red for Women станет фотовыставка, кото-рая откроется в конце марта, где будут представлены пор-треты известных в Латвии женщин, одетых, конечно, в красное.

Раз в году каждый желаю-щий может принять участие в общей акции Go in Red for, в первую пятницу февраля - одеться во все красное, как это делают тысячи женщин во всех странах мира, чтобы напомнить человечеству о том, как важно заботится о собственном сердце.

НОВЕЙШАЯ МЕТОДИКА В ПОМОЩЬ ГИПЕРТОНИКАМ

Нормальное кровяное дав-ление 120/80 и не больше, вне зависимости от возрас-та. Часто люди думают, что к 50-ти годам чуть повышен-ные показатели давления являются нормой, но это не так. Это показатель спра-ведлив в каждом возрасте. Повышенное давление c по-казателем 140/90 вызывает опасность развития инсуль-та, инфаркта, коронарной болезни сердца. Если вы не следите за своим давлением, советуем сделать это. Изме-рить его можно как дома, так и у семейного врача, а так же в некоторых аптеках.

Если у вас обнаружилась гипертония, необходимо пе-ресмотреть свой рацион пи-тания, исключить из него

соль, бросить курить, если эта пагубная привычка вам при-суща, и, по возможности, ве-сти здоровый образ жизни.

Но этого не достаточно, чтобы справится с болезнью, следует обратиться к вра-чу, который назначит курс медикаментов, снижающих давление. Таблетки должны быть всегда под рукой, и тог-да риск гипертонического криза сведется к минимуму. Однако существуют запу-щенные формы гипертонии, устойчивые к лекарственно-му воздействию.

Единственный выход для таких больных – пока еще новый для Латвии, но весьма действенный способ лечения гипертонии, метод радио-фреквенционной абляции.

Он был впервые пред-ставлен в конце прошлого года учеными из Института сердца и диабета Baker IDI в Мельбурне и состоит в при-жигании импульсом ультра-звука симпатического нерв-ного аппарата, расположен-ного в почках и принимаю-щего участие в регуляции артериального давления.

В экспериментах, прове-денных на более чем 100 добровольцах в 24 медицин-

ских центрах разных стран, среднее снижение артери-ального давления после про-цедуры составило 33 милли-метра ртутного столба. Через полгода у 84 процентов па-циентов сохранялось сниже-ние давления более чем на 10 миллиметров ртутного стол-ба, у 39 процентов давление не превышало нормальных показателей. Все участники страдали гипертонией не ниже II степени, устойчивой к лекарственной терапии.

Одной из клиник, участву-ющих в этом эксперименте, является Университетская клиническая больница им. Паула Страдыня. Ее врачи уже готовы поставить радио-фреквенционную абляцию на поток, однако пока лишь в частном порядке. Запрос на государственное финан-сирование программы еще не рассматривался. Прибли-зительная стоимость опера-ции составит 5000 латов.

Эта процедура проста, но весьма болезненна. Она не за-нимает много времени и про-водится стационарно. Паци-ента оставляют в больнице на сутки, чтобы убедиться в эффективности проведенной терапии.

ЗДОРОВЬЕ

Page 57: Railway_2011_01

ПАССАЖ РАТУШИРатушная площадь, 1, Рига

Тел.: +371 67225526. •Время работы:

с 8.00 до 22.00

В помощь покоряющим РигуСейчас, когда путешествовать «дикарем» не только модно, но удобно и

безопасно, многие перед поездкой прежде всего выясняют расположение сувенирных магазинов и туристических информационных центров. Именно там можно получить все необходимые сведения о стране пребывания, разжиться картой, разговорником, сувенирами и не только.

Когда будете бродить по Старой Риге, обязательно побывайте в неболь-шом магазинчике «Ražots Latvijā», по-русски – «Сделано в Латвии». Нахо-дится он в галерее „Rātes pasāža”, под городской Ратушей.

Открылся он совсем недавно, но уже известен тем, что «формат» выгодно отличает от простых сувенирных магазинов, сплошь разбро-санных по Старому городу. Помимо банальных сувениров с символикой Риги и Латвии, в нем вы найдете практически все не только известные, но и малоизвестные латвийские бренды, которыми славится Латвия.

Мало таких мест, где в одном месте можно приобрести широкий ассортимент разнообразных товаров из Латвии. Однако «неформат» этого магазина не только в этом. Много ли вы встречали сувенирных магазинов где имеется свой Информационный туристический центр, в котором можно получить бесплатные карты, путеводители и другие информационные материалы? А во многих ли информационных центрах вам предлагали бесплатно подзарядить ваш «засыпающий» мобильник или фотоаппарат, заодно освободив переполненный от впечатлений фотик, перебросив фотки на флешку или DVD? А подключиться к бесплатному WI-FI и передавать приветы родным и близким, одновременно дегустируя горячий рижский кофе с рижским черным бальзамом? Вряд ли. Ну а доставить бесплатно до гостиницы или отправить собственной курьерской почтой P.K.S. (www.pks.lv) в Москву, Казахстан или другие страны СНГ тяжелые сумки и коробки накупленного бальзама, конфет и других вкусностей вам точно больше нигде не предложат...

Одним словом, туристический центр «Ražots Latvijā» является ничем иным, как универсальным пунктом вашей помощи в Риге.

Добро пожаловать!

Page 58: Railway_2011_01

Рига, ул. Маскавас, 122/128 Тел.: +371 67144514

Факс: +371 67144564,Э-почта: [email protected], [email protected]

www.bh.lv

Одна из старейших больниц Риги, славящаяся своими интернациональными традициями и врачами высочайшей квалификации, предлагает жителям и гостям города свои услуги. Полное обследование за 1-3 дня с последующей разработкой индивидуального плана лечения и наблюдения.

Бариатрическая хирургия – современное лечение ожирения.

Стоматология (лечение, хирургия, имплантология, протезирование, гигиена).

Хирургическое лечение геморроидальной болезни с использованием новейших методик.

Лапароскопическая хирургия.

Уход, симптоматическая терапия, реабилитация при тяжелых заболеваниях.

Быстрая детоксикация (тел. +371 67144498)

Page 59: Railway_2011_01

Railway Outlook 57

ОБРАТИ ВНИМАНИЕ

РОССИЯ НАЧИНАЕТСЯ ЗДЕСЬ!

Там, где сходятся границы сразу трех государств: Эстонии, Латвии и Белоруссии – среди зеленых холмов, синих озер и быстрых речек, раскинулись русские земли. Это уникальное место на северо-западе России называется Псковщина. Площадь этого края чуть меньше Латвии, и живут здесь более полумиллиона людей. Было бы странным не увидеть большие возможности в географической уникальности Псковской области. С одной стороны – Европа и прибалты, а с другой – такие крупные российские административные и экономические центры, как Ленинград-ская, Новгородская, Тверская и Смоленская области.

ГРАНИЦА, КОТОРАЯ ОБЪЕДИНЯЕТ

Латвия уже давно пользуется всеми преимуществами пограничного поло-жения Псковского региона. Традици-онно поддерживаются и развиваются партнерские связи, взаимовыгодное сотрудничество. И это не не компли-ментарные слова. В области действуют 110 совместных латвийско-российских предприятий. А объем латвийских ин-вестиций в экономику области состав-ляет почти 47 процентов от всех инве-стиционных поступлений из 12 стран. Успешное сотрудничество – результат обоюдных усилий, инициатив, меро-приятий, направленных на развитие торгово-экономических, научных и культурных связей. Успешно прошла

ничества открывается огромное. Рос-сия знает и любит латвийские шпроты, качественные молочные продукты. А Латвия рассчитывает на совмест-ную успешную деятельность в дере-вообработке и фармации. Проблемы расширения приграничного сотруд-ничества обсуждались на совместных заседаниях латвийско-российского и российско-латвийского советов. Мно-го полезного и интересного псковичи узнали, побывав в Риге на Междуна-родной технической выставке «Tech Industry». Здесь прошли деловые зна-комства с представителями латвий-ских компаний, заинтересованных в предложениях псковской стороны.

Немаловажное значение обретает тот факт, что предприятия, организации

в минувшем году региональная вы-ставка «Дни бизнеса региона Видземе 2010». На ней Торгово-промышленная палата Пскова представила продук-цию целого ряда компаний – членов палаты. В свою очередь, президент ТПП Псковской области Владимир Зубов совместно с главой ТПП России Евгением Примаковым посетили Лат-вию, где были приняты руководством Торгово-промышленной палаты ре-спублики. Успешно прошли бизнес-форум «Псковская область – Латвия» и контактная биржа предпринимате-лей. Как подчеркнул президент ТТП Псковской области, у России и Латвии во многом общая история, схожий об-раз жизни и, следовательно, высокий уровень доверия. А поле для сотруд-

Псковской области, сотрудничающие с латвийскими фирмами, могут рассчи-тывать на поддержку своего бизнеса из средств Европейского Союза. Так, в рамках приграничного сотрудничества «Эстония–Латвия–Россия» разработа-ны два проекта, поданные на конкурс на получение европейских грантов. В одном из них в роли заявителей со стороны Латвии выступили Латвийский университет, Институт балтийского языкознания, школа бизнеса «ТУРИ-БА» и Торгово-промышленная палата республики.

Тесные творческие контакты обе-щает и программа сотрудничества нынешнего года. Псков ожидает пред-ставительную делегацию из Латвии, в которую войдут предприниматели и

Коваль Сергей Иванович, вице-президент ТПП Псковской области

«Немаловажное значение обре-тает тот факт, что предпри-ятия, организации Псковской области, сотрудничающие с латвийскими фирмами, могут рассчитывать на поддержку своего бизнеса из средств Евро-пейского Союза».

Page 60: Railway_2011_01

58 Railway Outlook

официальные лица. Среди них – глава ТТП Латвии Жанета Яунземе-Гренда и мэр Риги Нил Ушаков. Кроме того, в рамках визита пройдет семинар, на котором состоятся презентации сра-зу нескольких программ: развития туризма LIVE RIGA, товарного знака «Рижская марка» и инвестиционных возможностей Латвии.

ВЕЧНЫЙ СЛЕД ИСТОРИИПсковская земля воплощает в себе

не просто страницы российской исто-рии. В нее навечно впечатаны следы великих событий, имена людей, чья жизнь и подвиги ковали славу народа, реликвии архитектуры и памятники культуры.

Можно бесконечно дивиться кра-соте и величию православных храмов и соборов, которых в здешних краях великое множество. И самый приме-чательный из них – Троицкий собор, о

Наряду с богатейшим культурным наследием, насчитывающем более пяти тысяч памятников истории и культуры, Псковсая область славится своими праздниками, фестивалями, народными гуляньями, в которых ярко и образно воплощается характер и традиции русского народа.

КУЛЬТУРНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП

Одно из таких празднеств, собираю-щих множество туристов, – Междуна-родный военно-исторический фести-валь «Ледовое побоище», который со-стоится с 15 по 17 апреля. Он посвящен победе дружины князя Александра Невского над немецкими рыцарями в 1242 году. Перед глазами зрителей проходит впечатляющая панорама почти «всамделишного» сражения воинов в доспехах, конницы, пехоты, лучников. По традиции с 3 по 6 июня

котором говорят, что в нем воплоще-на идея церкви как образа и подобия вышнего Иерусалима, небесного дома Святой троицы. И именно Троицкий собор стал последним приютом ве-ликого Пушкина, который захоронен у алтарной стены собора. Ныне здесь ежегодно, в день смерти поэта, прохо-дит торжественная литургия. Именно на псковской земле создан единствен-ный в мире мемориальный музей Софьи Ковалевской, первой русской женщины–математика, которая ро-дилась в этих краях.

Приезжего гостя удивит обилие замечательных имен, вошедших в мировую историю, которые свя-заны с Псковом. От княгини Ольги, основательницы города, до великих композиторов Римского–Корсакова и Мусоргского, художника Брюллова, для которых псковская земля была колыбелью их таланта.

в Пушкинских Горах проходит Всерос-сийский Пушкинский праздник поэзии. В нынешнем году он пройдет под эги-дой 100-летия со дня открытия музея А.С.Пушкина в селе Михайловское, где им написаны более ста произведений. На этот праздник приезжают поэты, пи-сатели, музыканты, художники, много-численные гости Псковской области. А уже следом за этим праздником люди спешат побывать на соревнованиях аэ-ростатов в Великих Луках. Среди участ-ников – сильнейшие экипажи России, СНГ, зарубежных стран.

С началом осени в Псков придет 7-й Музыкальный фестиваль «Crescendo», с участием лучших представителей молодого поколения российских музы-кантов. Статус международного обрел фестиваль «Железный град», который называют самым ожидаемым собы-тием, пройдет с 13 по 14 августа 2011 года, уже в пятый раз, на территории Государственного музея-заповедника «Изборск». Многие считают, что именно этот праздник военно-исторической реконструкции позднего средневеко-вья мог бы стать визитной карточкой Псковской области. Уже сегодня уча-ствовать в нем выразили желание около 70 клубов из России, Белоруссии, Украины. Польши. Литвы, Латвии и Эстонии. Древний Изборск, который из-за его неприступности враги прозвали «железным», – идеальное место для проведения показательных сражений, рыцарских боев и турниров. Здесь со-хранились крепостные стены и башни, поражающие воображение своей кра-сотой и мощью. В дни проведения фе-стиваля Изборск словно возвращается в средние века. Повсюду ходят люди в рыцарских доспехах и платьях, сшитых по моде 14-15 веков. Можно поупраж-няться в стрельбе из лука, принять уча-стие в штурме крепости, попробовать изготовить оружие прошлого или вы-печь хлеб по старинному рецепту.

Трудно в нескольких словах обозна-чить все грани праздничного Пскова. Но самое главное уже сделано – псков-ская земля щедро одаривает своих го-стей поэзией и музыкой, исторически-ми сценами и веселыми гуляньями, выставками и ярмарками ремесел. Это приглашение в особый мир, на-деленный яркими чертами исконно русских традиций.

ОБРАТИ ВНИМАНИЕ

Page 61: Railway_2011_01
Page 62: Railway_2011_01
Page 63: Railway_2011_01

Railway Outlook 61

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮРассказывая о новом ресторане, не-возможно удержаться от общеиз-вестной цитаты «Алекс – Юстасу» и не вспомнить тут же знаменитый фильм «17 мгновений весны». Ассоциация эта рождена не на пустом месте: ре-сторан находится в том же, что и отель «JUSTUS», здании, на улице, которую миллионы зрителей знают как Блю-менштрассе. На этой мощеной улочке, ставшей декорацией швейцарского Берна, разворачивались многие па-мятные сцены знаменитого фильма.

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮПравило первоклассного ресторана – не только накормить, но и создать на-строение. В «ALEKS» угощают ароматом старины. Ее присутствие ощущается на каждом шагу. Это и деревянные пане-ли, и винтажный расписной комод, и древняя маслобойка, преображенная в светильник, и различные предметы утвари, и даже абажуры под потолком сконструированы из раритетных ящи-ков. Приятная особенность зала на 45 мест – простор и разнообразие. Это, несомненно, оценивают и гости отеля, которых обслуживает ресторан. Мож-но большой компанией устроиться на малиновых бархатных диванчиках, за-нять столик на двоих, сесть так, чтобы наблюдать картинки городской жизни за окном, или придвинуться поближе к стенам, главное украшение кото-рых – старинная кирпичная кладка. А в ожидании трапезы можно вспомнить богатую кинематографическую жизнь улицы, на которой и находится сегодня ресторан «ALEKS». Яуниела была не толь-ко Блюменштрассе, но и Бейкер-стрит в фильме о Шерлок Холмсе, и парижским предместьем в картине «Три мушкетера».

джентльменов, чьи волосы сияют бриолином, сентимен-тальных букетиках цветов в руках прелестных дам. В ожидании трапезы каждый гость может ощутить себя участником небольшой экс-курсии в то время.

Но все-таки самое главное в ресторане, наверное, это те предложения меню, ради которых, собственно, сюда и заглядывает гость. Если в двух словах, то в «ALEKS» удачно соединены оптималь-ный набор блюд, учитываю-щих разные вкусы и пристра-стия, здоровая, качественная еда и вполне демократичный диапазон цен. Людям нра-вятся легкие супы, вторые

HВладельцы ресторана, за- думывая его интерьер, не обошли вниманием тот факт, что людей интересуют и вол-нуют события, связанные с прошлым. Интерьер – это не просто вещи, но и стиль жиз-ни. А если учесть, что само здание стоит на этом месте с 18 века и в ходе реставраци-онных работ было найдено немало предметов старины, то и концепция интерьера построена на ностальгиче-ских нотах, что подчеркнуто стилизованной портретной галереей. И здесь ведущей темой стала довоенная Рига. Начало 20 века угадывает-ся в ангельских личиках ба-рышень, услужливых позах

блюда, приготовленные по-домашнему, и десерт, не об-ремененный сладким и жир-ным. Как и в довоенной Риге, вам предложат суп на основе настоящего латвийского сыра, деревенскую куриную грудку, а на десерт стоит заказать лю-бимое, запомнившееся еще из прошлого крем-брюле. Если же захочется экзотики, можно побаловать себя карамелизи-рованной свининой с тайски-ми овощами. Завершить это свидание с «ALEKS» можно чашечкой кофе, который вам здесь приготовят в пяти вари-ациях, а то и просто коктей-лем по старинному рецепту.

Индивидуальность и неповторимость, безукоризненный вкус и немного интри-ги в интерьере – классический признак первоклассного ресторана, утверждают эксперты ресторанного бизнеса. А чтобы увидеть живой пример воплощения этих принципов, достаточно заглянуть на живописную улочку Яуниела в Старой Риге и остановиться у вывески ресторана-бара «ALEKS». Можно по-ручиться, что пропустить это место не удастся, хотя вывеска и не сияет разноцветным неоном. Просто у самой двери здесь пристроился старинный деревянный сундучок, главное богатство которого выставлено напоказ: это карта меню нового ресторана «ALEKS», который входит в комплекс уже из-вестного рижского четырехзвездочного бутик-отеля «JUSTUS».

ЮСТАС – АЛЕКСУ: ЖДИТЕ ГОСТЕЙ!

«ALEKS», ул. Яуниела, 24, РигаТел.: +371 67212404www.hoteljustus.lv

Page 64: Railway_2011_01

62 Railway Outlook

СИЛЬНЕЙ БОГОВ, ЛЮДЕЙ И СТАЛИ

НАЙТИ СВОЕГО ЛЮБИМОГО МАСТЕ-РА – УДАЧА, СЧАСТЛИВЫЙ СЛУЧАЙ, ПРИВЯЗАННОСТЬ, КОТОРОЙ НЕ ИЗ-МЕНЯЮТ ГОДАМИ. НЕ СЛУЧАЙНО СРЕДИ СОТЕН ПАРИКМАХЕРСКИХ СА-ЛОНОВ ЛАТВИИ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ СЕГОДНЯ НАЗЫВАЮТ САЛОН «DZINTREKS», А ЕГО МАСТЕ-РОВ – ВОЛШЕБНИКАМИ.H Более 15 лет в индустрии лат-

вийского парикмахерского искусства этот салон бизнес-класса занимает ли-дирующие позиции. Его совладелец и арт-директор Георгий Эдемский счита-ет, что удерживать лидерство помогает постоянное стремление развиваться, совершенствоваться, не стоять на ме-сте, открывать новое в известном и привычном. Именно эти качества по-могли в кратчайшие сроки завоевать популярность «DZINTREKS», открывше-

му минувшим летом одноименный са-лон и в Юрмале. Все лучшее, что годами наработано в рижском «DZINTREKS», плавно перешло и в юрмальский салон. Здесь такой же изысканный интерьер, та же уютная атмосфера, а самое глав-ное - те же лучшие мастера. Курортная публика быстро поняла, какой шанс ей выпал – воспользоваться услугами парикмахеров-стилистов международ-ного класса, участников и победителей престижных конкурсов. Клиентами сра-зу же стали и многочисленные гости из разных стран, приехавшие в Юрмалу на популярный конкурс «Новая волна». Во всяком случае, стилисты обладательни-цы первого места, певицы из Армении Сонны Шагильдян, выбрали для себя салон «DZINTREKS» в Юрмале.H Как говорит арт-директор сало-

на, известный латвийский мастер и стилист, репутация создается годами, но зато потом она начинает работать на тебя. «DZINTREKS» многие годы работал в Риге, где и завоевал свою популярность. Зато, когда мы открыли салон и в Юрмале прошлым летом, рассказывать, что такое «DZINTREKS», уже не пришлось.

Чтобы оставаться актуальным, не терять чувство хорошего вкуса, до-сконально разбираться в мировых тенденциях моды, нельзя останавли-ваться, тешить себя былыми награда-ми, утверждает Георгий. Вот почему я все время сам учусь и учу других. Мы проводим семинары, участвуем в выставках, встречаемся с лучшими

европейскими мастерами. А недавно Георгий вернулся из Парижа, где про-ходил Чемпионат мира парикмахер-ского искусства. Впервые за 30 лет это мероприятие состоялось во француз-ской столице. Такие чемпионаты про-ходят раз в два года. На чемпионате мира были представлены 62 страны, в общей сложности общее число участ-ников составило 90 тысяч.

В рамках чемпионата мира тра-диционно проводится и Всемирный конгресс OMC (Всемирная организа-ция парикмахеров). И, хотя Латвия на этот раз не смогла участвовать в конкурсных номинациях, делегация Латвии участвововала на Всемирном конгрессе ОМС. И в ее составе, поми-мо Георгия Эдемского, были парик-махеры высшего класса, мастера-стилисты салона «DZINTREKS»: Тамара

Георгий Эдемский, арт-директор салона DZINTREKS

КРАСОТА

Говоря о женской красоте, один философ заметил: половина красивых женщин обязаны своей красотой портным и парикмахерам. Оспаривать сказанное несколько столетий назад не представляется возможным и сегодня. И для этого достаточно заглянуть в интернет. Здесь тысячи мегабайт информации посвящены столь важному для каждой женщины вопросу – как стать красивой. И в этом искусстве преображения особая роль отведена парикмахерам.

Слева на право: Ирина Евсеева, Георгий Эдемский, Salvatore Fodera (Президент Всемирной Организации OMC), Владимир Макаренко

Канюка, Владимир Макаренко, Вия Титова, Виктория Полецких и пред-седатель правления латвийской Ассо-циации парикмахеров и косметологов Ирина Евсеева. По итогам Всемирного конгресса ОМС Георгий Эдемский был отмечен наградой ОМС за вклад в раз-витие Всемирной организации парик-махеров в Латвии.

«Побывать на столь представи-тельных мероприятиях для нас было очень важно, – рассказывает Георгий. – На Всемирном конгрессе решается, каким будет направление моды в ближайшие два года, каковы перспективы развития парикмахер-ской индустрии. Рассматривается все – каковы будут стиль, форма при-чески, модные цвета. Утвержденные рекомендации стилисты разных стран начнут адаптировать и применять в

ТЕКС

Т: КА

РИНА

МАК

АРОВ

А

Page 65: Railway_2011_01

Railway Outlook 63

своих странах. При этом одни мастера разрабатывают моду и стиль для са-лонов, другие работают для конкурс-ных площадок. Ознакомиться с этой информацией из первых рук для нас было очень важным, поскольку ма-стера нашего салона постоянно уча-ствуют на выставках, конкурсах, вы-ступают с мастер-классами, проводят семинары и обучение начинающих парикмахеров. А полученная награда

подтверждает достижения Латвии на международном уровне. H Безупречная репутация и высо-

кий уровень мастеров для многих кли-ентов «DZINTREKS» лучшая визитная карточка. Не случайно же они возвра-щаются, даже если покидают Латвию. И ведет их стремление вновь и вновь испытать восхищение искусством пре-ображения, о котором поэт сказал, что оно «сильней богов, людей и стали».

Известный хореограф и руководитель знаменитого балета Аллы Духовой «ТО-ДЕС» давно живет и работает в Москве, но, приезжая к родным в Ригу, она не-изменно посещает салон «DZINTREKS».

Завоевать такую репутацию, лю-бовь и уважение клиентов не так-то просто, говорит председатель правле-ния латвийской Ассоциации парикма-херов и косметологов Ирина Евсеева. «В Латвии 1200 парикмахерских, мно-

жество мастеров, и стать лучшими не так-то просто. Награда, которой удостоен в Париже Георгий Эдемский, прекрасное подтверждение тому, что он достиг парикмахерского Олимпа. Он не только прекрасный мастер, но и хорошо зарекомендовал себя, как бизнесмен, потому что в нынешних условиях успешно руководить пред-приятием – задача не из простых. Георгию это удается. У меня вызы-вает большое уважение стремление Георгия все время двигаться вперед,- подчеркивает Ирина Евсеева. – Он не останавливается на достигнутом и постоянно совершенствуется сам, мобилизует на это своих коллег, все время придумывает что-то новое в обслуживании клиентов. H Надо отметить, что салон

«DZINTREKS» - неизменный участник престижной выставки BALTIC BEAUTY WORLD, которая проходит в Риге. При этом мастера салона не просто уча-ствуют в конкурсной программе, но и представляют коллекцию причесок, в которой отражают свое видение мод-ных тенденций. Это не копирование образцов, это творческое осмысление новейших веяний. Умение работать на столь высоком уровне, стремле-ние совершенствоваться и при этом сохранять атмосферу праздника - на-верное, и есть отличительная черта «DZINTREKS» Это то, за что его любят, благодарят и ценят».

КРАСОТА

«Когда-то я совершенно случайно открыла для себя этот салон и позна-комилась с Георгием Эдемским, с тех пор своей привязанности не изменяю. Красоту навожу исключительно в «DZINTREKS» и только у своего личного парикмахера Георгия. Он мастер от Бога, профессионал высокого класса. У него легкая рука, он работает быстро, аккуратно, вдохновенно, учитывая все новейшие веяния моды. А еще у Геор-гия потрясающее чувство вкуса и сти-ля. Мне, как человеку творческому, это безумно импонирует. Парикмахерское искусство – это творчество, предпо-лагающее в человеке дар художника, Божью искру. Если этого нет – ты ремесленник. Георгию природа щедро отпустила и талант, и призвание, и ве-ликое умение преображать людей.»

«Я деловая женщина, поэтому для меня так важны оперативность и качество.Приятно, когда ты, приходя в салон, сразу же попадаешь в кресло к мастеру, когда атмосфера благоже-лательная и уютная, а тебя встречают как желанного гостя. И тут очень кста-ти комфортная музыка, возможность полистать журналы, выпить чашечку кофе. Но самое главное, конечно, это твой мастер, человек, которому ты доверяешь. Я, например, могу полно-стью довериться топ-стилисту Тамаре Канюка, превосходному мастеру, с огромным уважением отношусь и к Ге-оргию Эдемскому. Во-первых, он про-фессионал с большой буквы, учился и работал в Москве, побеждал на мно-гих международных конкурсах. И, хотя сегодня Георгий выступает и в роли предпринимателя, руководя салоном, он не покидает свой «боевой пост», продолжает дарить нам, женщинам, красоту и хорошее настроение.»

Алла Духова,хореограф, основательница и худо-жественный руководитель между-народного шоу-балета «TODES»

Светлана Дзене, председатель правления SMP BANK

Page 66: Railway_2011_01

+371 67 20 75 02

Рига – Киев – и далее...

Page 67: Railway_2011_01

Railway Outlook 65

ПРОМЕНАД

КАКИМ БУДЕТ ЭТОТ СУВЕНИР? Можно выбрать традиционный ян-тарь. Рожденный холодным Балтий-ским морем, он  – само воплощение солнца, заключенного в окаменевшей смоле величественных северных со-сен. В крупнейшей в городе сети су-венирных салонов Tīne можно найти украшения и предметы интерьера, с белым, желтым и даже зеленым от-тенками этого камня.Другой типичный сувенир из Лат-вии – керамика. Самый практичный подарок друзьям и коллегам – круж-ка с изображением башен Старо-го города. Тем же, кто знает толк в древнейшем искусстве «огня, воды и глины», нужно искать что-то в осо-бой латгальской технике. Узнать ее просто – по волнообразному краю со-судов, рельефным и фигурным укра-шениям и традиционным цветам гла-зури: синему, зеленому, желтому или коричневому. Гончары делают под-свечники, вазы, сувенирные фигурки,

Оригинального в магазинах Tīne мно-го. Запаситесь часом или даже двумя, чтобы определится с выбором. Ну а если такого количества времени у вас нет – зовите на помощь продавцов–

колокольчики и все виды посуды.Практичными и красивыми подарка-ми станут авторские работы рукодель-ниц: шерстяные носки и варежки с традиционными узорами латышского зодчества; льняные скатерти и сал-фетки с вышивкой, столь популярные сейчас в Европе; блокноты и альбомы в обложках из рельефной или рас-писанной художниками кожи, визит-ницы, кошельки и другие изделия из кожи ручной работы; ковка; деревян-ные и соломенные поделки.В салонах Tīne широко представлены витражи: яркие и необычные под-вески на окна в форме цветов, рыб, животных и птиц, авторские фанта-зии, которые наполнят комнаты ва-ших родных и друзей разноцветным светом.Не так давно местные умельцы стали готовить и продавать мыло ручной ра-боты. Этот милый дамскому сердцу су-венир можно приобрести с ароматом розы, шоколада, на меду или сливках.

консультантов, все они сами являются мастерами-ремесленниками и могут рассказать много увлекательного о самобытном искусстве латвийского народа.

Бросьте в фонтан монетку, чтобы вернуться сюда еще раз. А пока купите в салоне Tīne сувенир на па-мять, чтобы иногда вспоминать сказочно прекрас-ный, волшебно притягательный, томный и немного надменный образ красавицы Риги.

НА ПАМЯТЬ О РИГЕ

Сувенирные салоны Tīne легко найти:● первый – прямо на Ратушной площади, лицом к зданию Рижской думы, на ул. Кунгу 1,● второй – на углу Домской площади, на ул. Тиргоню 5/7,● третий – прямо напротив Пороховой башни и Бастионной горки, на ул. Вальню 2, ● четвертый – недалеко от торгового центра Galerija Centrs, на ул. Аудею 10.

Page 68: Railway_2011_01

66 Railway Outlook

БУДУЩЕЕ ЛАТВИЙСКОГО ХОККЕЯ – В НАДЕЖНЫХ РУКАХРижское «ДИНАМО» пробилось в 1/4 финала плей-офф КХЛ и продолжает борьбу за Кубок. А пока в интервью с главным тренером рижан ЮЛИУСОМ ШУПЛЕРОМ речь пойдет о вечном: о спортивном азарте, о роли тренера, об отношению к делу игроков – о Хоккее.

ЮЛИУС ШУПЛЕР – ТРЕНЕР, ДАВНО ПРИЗНАННЫЙ И ЗАСЛУЖЕННЫЙ. Он возглавлял национальную сборную Словакии, трениро-вал тренчинскую «Дуклу» и пражскую «Спарту», братис-лавский «Слован» и ярос-лавский «Локомотив».

С его именем связаны луч-шие сезоны клуба «Рига-2000». После возрождения рижского «Динамо» в 2008 году Шуплер стал его главным тренером.

В ноябре 2010 года Рижская дума признала 60-летнего Юлиуса Шуплера рижанином года за вклад в формирование положительного образа горо-да Риги за границей.

HЮлиус, Вы известны не толь-ко спортивными достижениями

кие глупости, как татуировка, лошадь... А потом по 2 месяца не разговариваешь с женой.

HВыигрывали ли споры когда-нибудь и вы сами? Если да, то ка-кой из них самый необычный?

Ну, если и выигрываю, то в этом нет ничего особенного. Да, я шел на какие-то жерт-вы, но когда не получается – тоже ничего страшного. Ты можешь обещать многое каж-дому игроку, но они этого не смогут выполнить. Ведь не в деньгах заключается мотива-ция, а в большом стремлении. Важно создать такую атмос-феру, чтобы люди стремились к достижениям.

HВаши взгляды на игру, ее игровые схемы помогают вам побеждать любого соперника, команды, в которых один игрок стоит больше всех хоккеистов «Динамо». Насколько значима роль «звезд» в команде?

“Звезда” должна быть ли-дером, должна позитивно действовать на коллектив. То есть не только на себя рабо-тать, а на пользу всей команде. Не должно быть так, чтобы все крутилось только вокруг одной или пяти «звезд». Это действует крайне негативно, и лучше, чтобы такого игрока не было в команде. Тренеру, при выборе «звезды», надо еще больше работать, учиты-вая, что и у «звезд» есть свои требования. В нашей команде тоже есть “звезда” – Сандис Озолиньш. Он очень поря-дочный человек, выполняет все поставленные тренером задачи, в нужный момент всегда подбодрит товарищей

на хоккейных площадках, но и своими необычными пари. Вы на спор сделали себе татуиров-ку, вы красили волосы в черно-бурый цвет, а после победы «Динамо» над «СКА» в Кубке Га-гарина вы, проиграв спор Сан-дису Озолиньшу, проехались по Риге на белой лошади в ко-стюме Наполеона I... Насколько азарт помогает вам в работе?

Еще как помогает! Это должно быть от природы, ведь, если ты что-то любишь, то появляются какие-то су-масшедшие мысли, порывы и ты отдаешь все, что у тебя есть. Так и в спорте: для до-стижения цели ты готов на все. Как главный тренер ты должен создать атмосферу, подбодрить команду. Для того и вытворяешь порой та-

по команде. Главное – он действует не только как ли-дер команды, но и как надеж-ный человек. Если бы таких «звезд», как Сандис, было больше, это была бы золотая команда. Надо все делать по-степенно, поднимать уровень команды, ее мастерство, наби-раться опыта, тем более, что работаем вместе уже 3-й год. Первая наша задача – подтя-гивать всех до уровня настоя-щих мастеров, выращивать местных игроков, подтяги-вать молодых. А вторая задача – чтобы у команды было хотя бы 5-6 иностранцев, которые, будучи лидерами, делились бы своим опытом.

HПонятно, что в России вы бы зарабатывали больше, но предпочли работать в Латвии? Может быть, латыши вам, сло-вакам, по менталитету ближе?

Да, я уже работал и в Рос-сии, и в Беларуси. Предло-жений других на тот момент не было. В прошлом году они появились, но я уже отказал-ся, из-за того, что чувствую: здесь нормальные условия, необходимые для работы, чувствую, что за спиной стоят наши самые главные болель-щики, может быть, лучшие в Европе или даже в мире. Естественно, мы ограничены бюджетом, но мы стараемся. Лично для меня Рига – очень красивый и приятный город, передающий атмосферу Ев-ропы, город, где у меня мно-го друзей. Но особенно меня притягивает менталитет ре-бят, который очень походит на словацкий, особенно ра-ционализм, с которым они

ТЕКС

Т: ЛА

УРА С

ТАЛТ

МАН

Е

Page 69: Railway_2011_01

Railway Outlook 67

СПОРТ

подходят к работе. Думаю, я сделал правильный выбор. Может быть, на зарплату не-которых тренеров, которые работают в России, я должен здесь проработать 10-15 лет, но это не важно. Деньги всег-да придут и будут. Меня боль-ше всего устраивает работа в команде, чувствую себя удоб-но, опять же – особенные болельщики, ну, и начальство понимает и верит в твою ра-боту. Самое главное чувство – когда в конце концов, до-бившись результата, получа-ешь удовольствие, которое, на самом деле, важнее денег. Ты чувствуешь себя комфортно, люди любят хоккей, оценива-ют твою работу, поэтому я и остался в Риге и не променял на какие-то деньги.

многими игроками, которые не сумели справиться с дис-циплиной.

HВ Риге вас очень любят, на каждой игре 10 тысяч человек ждут от вас побед, вам прощают поражения (было даже – восемь матчей подряд!) – у вас здесь очень высокий кредит доверия. Видите ли вы достижение самой высокой цели и какое пари у вас заключено на этот случай?

Мы уже достигли плей-офф, и, может быть, на этот раз не будет пари. Потому что спе-циально их придумывать нет необходимости, они рожда-ются спонтанно, сами по себе. На данный момент команда в таком настроении, что нет не-обходимости в дополнитель-ной мотивации.

HКак меняются хоккеисты по-сле громких побед и выхода на высокие зарплаты? Сталки-ваетесь ли вы с нарушениями режима? Штрафуете ли своих хоккеистов?

Да, я наказываю и очень жестко. Некоторые говорят, что я демократ, что я мягкий. Но если я в месяц штрафую на 40 тысяч евро, разве это не жестко? Такое было, и не раз. Время физических наказаний уже прошло, и дажекогда я работал в Чехословакии и Словакии, я никогда не гро-зил кулаком. Можно и по другому к людям относиться, можно и пряник использо-вать, когда видишь, что это идет на пользу, что человек исправляется. А если нет, то, смотрите, мы расстались со

HУ вас начинали играть насто-ящие «звезды»: братья Хосса, Бондра, Палффи, Петровицки, Габорик… Многие ваши воспи-танники играли и играют в НХЛ. Видите ли вы будущих «звезд» в нынешнем «Динамо»?

На этот вопрос трудно от-ветить. Есть потенциал и у нынешних игроков, таких как братья Редлихи, Сотниекс и др. В молодых тоже возможен потенциал, но это зависит и от международных турниров, где их могут заметить.

HВы примерный семьянин, у вас и сын, и дочь – врачи... Не видели ли вы сына своим преемником?

Я уже сразу заметил, когда сын рос, что спортсменом он не будет. Да, хотел, он пробо-вал, но в том возрасте у него не было достаточной гиб-кости, ловкости. Я, честно говоря, был даже счастлив, что сын сам быстро понял: хоккей не его вид спорта. Дочка более спортивная, она пыталась баскетболом зани-маться, потом хоккеем. Мы даже создали женскую хок-кейную команду в Попраде. Я в то время был тренером сборной и нежножко помог девочкам. Год они играли, но все это оказалось бессмыс-ленно. Меня это нисколько не разочаровало. Я счастлив, что они выбрали свой путь в жизни. Сын – зубной врач, дочка работает семейным врачом.

HКстати, в одном интервью вы сказали, что «38 лет женаты, до этого 9 лет прожили так».

Конечно, не так. Мы были знакомы до свадьбы 13 лет, так как учились в одной шко-ле и сидели за одной партой. Сначала она мне не очень по-нравилась, а потом присмо-трелся... и вот сижу рядом уже много лет...

Page 70: Railway_2011_01
Page 71: Railway_2011_01
Page 72: Railway_2011_01
Page 73: Railway_2011_01
Page 74: Railway_2011_01
Page 75: Railway_2011_01
Page 76: Railway_2011_01
Page 77: Railway_2011_01
Page 78: Railway_2011_01

но и зарубежной публике, 12 марта даст сольный концерт в Латвийской нацио-нальной опере. Певица исполнит произ-ведения С. Рахманинова, А. Дворжака, Б. Сметаны, П. Чайковского и др. Дири-жировать оркестром ЛНО будет Михаил Татарников (Россия).

Билеты в кассах ЛНО, тел.+371 67073777, в интернете www.opera.lv.

16 марта «Arēna Rīga»В рамках своего мирового турне выступит шведский поп-рок дуэт Roxette. Roxette, первый шведский экспорт-

ный популярный проект 90-ых годов, с поразительным имиджем и броской сме-сью популярной и рок-музыки, состоит из Marie Fredriksson (Мари Фредрикссон) и Per Gessle (Пер Гессле). В сентябре про-шлого года началось всемирное турне

8 мартаДом КонгрессовС новой сольной программой «Моя прекрасная леди» выступит Стас ПьехаСтас Пьеха родился 13 августа 1980

года в «звездной семье». Всем известно имя его легендарной бабушки Эдиты Ста-ниславовны Пьехи и мамы – Илоны Бро-невицкой. Oтец Стаса, Пятрас Герулис, тоже очень известный джазовый музыкант.

В 2004 году Стас успешно прошел ка-стинг и стал участником телевизионного

76 Railway Outlook

тинных и надуманных. А в основе проис-ходящего интрига, цель которой женить того,  кто совершенно не хочет снова жениться. Но ведь его дочь и ее супруг лучше знают, что надо папе, правда же?..

23, 24, 27 апреля; 11 маяПремьера «Не все коту масленица»А. Островский, комедия «Не все коту масленица». Режиссер – Игорь КоняевПьеса считается одним из самых

изящных и веселых произведений

МЕРОПРИЯТИЯ С МАРТА ПО ИЮНЬтысячи концертов в России и за рубежом.

«Небеса» – новая программа, которая скрывает за собой романтику, велико-лепие и таинственность возвышенных чувств, высказанных и показанных при помощи музыки и слов.

Билеты в кассах «Biļešu Serviss» и „Reklamarket”, а также в интернете www.bilesuserviss.lv.

12 марта Латвийская Национальная операСольный концерт Кристине ОполайсСопрано Кристине Ополайс, прекрас-

ный голос и сценический шарм, которой хорошо известен не только латвийской,

проекта Первого канала «Фабрика звезд – 4». Именно на «Фабрике» был записан его первый хит – песня «Одна звезда». В мае 2005 года у артиста вышел первый сольный альбом “Одна Звезда”, который включил некоторые композиции, на-писанные самим Стасом. Есть в альбоме и трек, записанный Стасом с бабушкой, Эдитой Пьехой, – «Город детства».

Билеты в кассах «Biļešu Serviss» и в интернете www.bilesuserviss.lv.

12 марта «Arēna Rīga» В Риге выступит Валерий Меладзе с новой программой «Небеса»!Этот певец не нуждается в особом

представлении. Шесть успешных сольных альбомов, около тридцати видеоклипов,

под названием Join The Joyride, в течение которого Roxette отыграли более ста кон-цертов в Европе, Австралии, Северной и Южной Америке.

Билеты в кассах «Biļešu Serviss» и в интернете www.bilesuserviss.lv.

17, 29 марта; 6, 26 апреля4, 12, 20 маяРижский русский театр им. М. Чехова Премьера «Ретро»А. Галин, комедия «Ретро». Режиссер – Леонид Белявский Александр Галин, драматург и кинос-

ценарист, приобрёл известность благо-даря пьесе «Ретро».

Тонкая, мудрая и трогательная история о семье и душевной близости, о поиске выхода из лабиринтов одиночества, ис-

А.Н. Островского, однако легкость формы отнюдь не исключает глубины содержания.

Вопрос о власти денег – вопрос вечный, и каждый отвечает на него по-своему. И купец-самодур, и резвая девица, и застен-чивый приказчик, и мудрая вдова. Конеч-но, не обойдется и без любовной интриги...           

Билеты по тел. 67 22 53 95, эл.почта: [email protected]. www.trd.lv

21 марта Дворец культуры ВЭФСветлана Копылова и песни-притчиСветлана Копылова – киноактриса,

автор и исполнитель песен, баллад, едва ли не единственный представитель уникального в своем роде жанра песен-притч, впервые приезжает в Ригу. Вместе с певицей на сцену выйдет легендарный

Page 79: Railway_2011_01

Railway Outlook 77

рительные проекты. Собранные средства будут переданы на создание в Риге и других местах Латвии детских игровых площадок. Яркие наряды, искренние улыбки и самые красивые блондинки страны – все это на одном из самых веселых и позитивных фестивалей латвийской столицы. Потому что блондинка – это не только цвет волос, уверены организаторы фестиваля.

Подробная информация на сайте www.liveriga.com

23 июня Рига, Набережная 11 ноябряЛиго на набережнойЛиго в Латвии празднуют с давних

времен. Это праздник летнего солнцестоя-ния и плодородия, когда наступает самая короткая ночь в году. По всей Латвии люди проводят ее у костров, за богатыми столами, на которых непременно должны быть сыр и пиво, плетут венки из цветов, поют и танцуют. В наши дни для того, чтобы встретить рассвет Янова дня, не нужно уезжать из города – уже второй год подряд вечером 23 июня грандиозное празднование Лиго пройдет в самом центре столицы, на набережной Даугавы. Здесь будет все лучшее для веселого праздника – вкусное угощение, любимые артисты и отзывчивая публика, которая готова развлекаться до самого утра.

Подробная информация на сайте www.liveriga.com

вплотную занялся сольной карьерой. Билеты в кассах «Biļešu Serviss»

и в интернете www.bilesuserviss.lv.

16 апреля Церковь св. Иоанна в Риге Оратория Э. Эшенвалдса «Страдания и воскресение Христа» в исполнении Государственного академического хора «Латвия»Государственный академический хор

«Латвия», его дирижер и художественный руководитель Марис Сирмайс и компо-зитор Эрикс Эшенвалдс – одни из самых ярких брендов латвийской музыки. Хор «Латвия» приглашает на исполнение оратории Э. Эшенвалдса «Страдания и вос-кресение Христа».

В концерте примут участие Государ-ственный академический хор «Латвия», камерный оркестр «Sinfonietta Riga» и сопрано Кристине Гайлите. Дирижер – Марис Сирмайс.

Билеты в кассах «Biļešu Serviss» и в интернете на www.bilesuparadize.lv

24 апреля - 25 апреляЛатвийский этнографический музейПразднование ПасхиПасха – главный праздник церков-

ного года. Все предшествующие события (Адвент, Рождество, пост) готовят хри-стиан к празднику Воскресения Христа. Латвия – страна, где во всех праздниках сочетаются христианские и языческие тра-диции. Качели и крашеные яйца, музыка и веселье – так по традиции отмечают Пасху в этнографическом музее под от-крытым небом.

Подробная информация на сайте www.liveriga.com

14 мая Ночь музеев - 2011Ночь музеев – это международное

мероприятие, которое одновременно про-ходит почти во всех музеях стран Европы.

гитарист Александр Ольцман, (кстати, в свое время бывший лидером популярней-шего ансамбля «Поющие сердца»).

Билеты в кассах Дома конгресов, Biļešu serviss, т/ц «Детский мир», во дворце культуры ВЭФ. Коллективные заявки – 29516201.

31 марта Большая Гильдия, Рига Концертное исполнение оперы «Богема» Латвийский национальный сим-

фонический оркестр под управлением Карела Марка Шишона исполняет оперу Дж. Пуччини «Богема». «Богема» - одна из наиболее популярных опер Пуччини. В ее исполнении участвуют вокальный ансамбль миланского театра «La Scala», солисты Венской государственной оперы, Дрезденской оперы Земпера, лучшие латвийские солисты и Государственный академический хор «Latvija».

Билеты в кассах «Biliešu paradīze» и в интернете www.bilesuparadize.lv

11 апреля - 19 апреля16- ый международный Балтийский фестиваль балетаФестиваль предлагает многооб-

разную и насыщенную программу клас-сического балета и современного танца для поклонников различных стилей, от классики до авангарда. Фестиваль соберет звезд со всего мира и позволит зрителям насладиться высоким уровнем танце-вального искусства.

Билеты на мероприятия фестиваля можно приобрести в кассах “Biļešu paradīze”, “Biļešu serviss” и в кассе Лат-вийской Национальной оперы, а также в местах проведения мероприятий.

Подробная информация на сайте www.ballet-festival.lv

12 апреля Дом КонгрессовДенис Майданов – исполнитель, продюсер, композитор, поэт, актер. В музыкальном мире его называют

«известным хитмейкером». Сегодня его песни часто звучат на ТВ и радио, их поют Наталья Ветлицкая, Александр Маршал, Юлиан, Иосиф Кобзон, «Стрелки», Саша project , Марина Хлебникова, «Белый орел», «The Couple», Женя Расска-зова, Alisea и другие. А с 2008 года Денис

Музейная ночь пройдет на этот раз под девизом «Соседи», и музеи Латвии про-демонстрируют экспонаты, связанные с Литвой и Эстонией. В эту необычную ночь музеи ждут посетителей и после по-луночи, чтобы показать им исторические ценности в своеобразной обстановке.

Подробная информация на сайте www.muzeji.lv

22 мая 21-ый Рижский марафон «Nordea»Один раз в год в Ригу на набережную

11 ноября со всех концов стекаются люди, чтобы в едином потоке принять участие в Рижском марафоне «Nordea». Его участни-кам предлагаются пять различных дистан-ций, каждая со своей целью: для победы, преодоления себя, установления личных рекордов или просто чтобы участвовать.

Подробная информация на сайте www.liveriga.com

28 мая Фестиваль «Go Blonde 2011», РигаВ последнюю неделю мая в Риге рас-

цветают не только весенние цветы – на улицы выходят тысячи прекрасных блонди-нок. В мае 2011 года фестиваль «Go Blonde» состоится уже в третий раз, и его главная цель - сбор пожертвований на благотво-

Page 80: Railway_2011_01

78 Railway Outlook

ЮМОР

- А ты умешь играть на арфе?- Да в гробу я видал твою арфу!- Ты что, арфа в гробу – это уже рояль!

На экзамене.- Что ж, молодой человек, садитесь! Пять!- А может, хватит трех или хотя бы четырёх?- Нет, только пять! Пять бутылок Хеннеси- и будет вам зачет! А нет- так идите договаривайтесь в военкомат.

Объявление:«Частная клиника для VIP-клиентов. Лоботомия. Очень дорого. И очень больно».

Двое мужиков с похмелья встречаются утром в цеху.- Кузьмич, слыхал? Валерка пить бросил!- Да ладно!- Не веришь- смотри: вон некролог висит!

В цирке.- А теперь- номер для настоящих мужчин! 800071723, Настя!

- Внимание, в эфире рубрика «Это интересно»! Знаете ли вы, что, если у заядлого туриста неожиданно сорвать со спины рюкзак, то турист упадет в грязь!

- Мама, я дура?- Дура, я папа!

- Гоги, ты когда-нибудь участво-вал в биатлоне?

- Канэшна!- Ну, и сколько же ты мишеней поразил?- Зачем поразил- так, удивил немножко!

- Доктор, а вы мне поможете?- Ну, конечно, постараюсь помочь!- Понимаете, мне всё-время кажется, что я мотылек.- Так это Вам не ко мне, а к психиатру.- А я к нему и шёл, но у вас свет горел!

Отрывок из фильма «Приклю-чения Шерлока Холмса и доктора Ватсона».- Что Вы думаете о собаке Баскервилей, Ватсон?- Холмс, это великолепно, потрясающе, превосходно!- Тогда, Ватсон, возьмите себе ещё кусочек!

- Папа, я кушать хочу!- Сынок, мы же только что чай пили!- Да, но он был без заварки и сахара!- Ну и что- зато по две кружки!

ОНИ

ОН И ОНА

Узнав, что её бывший муж женится на молоденькой соседке, Элеонора Бабакина отомстила ему чисто по-женски. Она вышла замуж за отца соседки и стала своему бывшему мужу тещей..

Есть девушки, чистая душа и доброе сердце которых не по-зволяют им иметь больше двух любовников одновременно.

- Представляешь, я познако-мился с девушкой, так она от по-целуев падает в обморок!- Вау! Познакомь!- Не могу. Она сейчас в коме.

Муж приходит поздно с работы. Жена:- Ну что, опять?! Сколько можно?! Только не надо мне тут про свою работу сказки рассказывать!

Знаю я твою работу! Каждый день одно и то же! Какая может быть работа допоздна?! Ну, давай, соври что-нибудь!- Ты знаешь, я так устал. Ты мне всё это напиши, а я завтра, на свежую голову, прочту, ладно?

Встречаются две подруги.- Знаешь, я тут с таким парнем познакомилась! Богатый, дарит мне подарки всё время, деньги даёт, на машине катает.- Вау!- Вот только он некрасивый, прыщавый, маленький какой-то...- Подруга, так это ты не мужа себе нашла, а работу!

- Да-а-а, Федя! Когда Клава вы-шла за тебя замуж, она не пожалела! Тебя не пожалела.

Page 81: Railway_2011_01

Railway Outlook 79

СЕГОДНЯ НА РЫНКЕ ПРЕДСТАВ-ЛЕНО БЕЛЬЕ ДВУХ БРЕНДОВ: LAUMA LINGERIE И МОЛОДЕЖНЫЙ БРЕНД LAUMELLE LINGERIE. Это комфортное в носке и изысканное на вид женское бе-лье экспортируется более чем в 20 стран мира, среди которых: Россия, Белорус-сия, Украина, Великобритания, Германия и, конечно же, страны Балтии.

Годом основания предприятия можно считать 1971-ый. АО «LAUMA LINGERIE» сегодня обеспечивает работой более 250 человек.

УЗНАВАЕМОСТЬ БРЕНДА «LAUMA» В БАЛТИИ ОЧЕНЬ ВЫСОКА, но до недавнего времени его именная про-дукция была малодоступна покупателю из-за недостаточной дистрибуции.

Сегодня в Балтии работает 21 ма-газин «LAUMA LINGERIE», в том числе 9 фирменных, остальные – магазины партнеров. В феврале этого года пред-приятие открыло в Риге еще один мага-зин – в торговом центре «Galerija Centrs”, и теперь белье «LAUMA LINGERIE» стало доступно покупателям всех крупнейших торговых центров Латвии.

Ассортимент продукции широк и раз-нообразен: бюстгальтеры, трусики, боди, грации, корсеты, маечки, пеньюары, коллекции ночного белья. Особой попу-лярностью пользуется белье, формиру-ющее фигуру. Объединив в себе лучшие традиции производства и опыт, расска-

зывает Линда Матисоне, мы в коллекци-ях представили бельё высокого качества, диапазон размерной шкалы которого варируется от 70А до 120 F,G,H,J.

Большую популярность получили

AO LAUMA LINGERIE Ул. Зиемелю, 19, Лиепая, LV-3405, Латвия

Tел.: +371 63410225; Факс: +371 63410202www.laumalingerie.com

АО «LAUMA LINGERIE» – ведущее в Балтии предприятие по производству женского нижнего белья. Еще в далеком 1971 году в городе Лиепая началась история красивого женского белья, которое сегодня пользуется такой попу-лярностью! Как рассказывает председатель правления Линда Матисоне, для того, чтобы удерживать эту попу-лярность и востребованность на внутреннем и внешнем рынках, предприятием ведется постоянная разработка новых коллеций.

УКРАШАЯ ЖЕНЩИНУ

бюстгальтеры типа PUSH-UP, с гелие-вым наполнителем, который обеспе-чивает высокий уровень комфорта и отлично моделируют грудь. В год раз-рабатывается не менее двух коллекций сезонов «весна/лето» и «осень/зима».

Дизайнеры АО «LAUMA LINGERIE», соз-давая новые коллекции, находят вдох-новение, посещая престижные между-народные выставки моды – в Париже, Шанхае, Гонконге.

На данный момент в продажу посту-пают коллекции сезона Весна-Лето 2011.

ФИРМЕННЫЕ МАГАЗИНЫ LAUMA LINGERIE РИГА: ТЦ Galerija Centrs, ул. Чака, 50, ТЦ Origo, ТЦ Alfa, ТЦ Spice, ТЦ Domina, ТЦ Riga Plaza, ТЦ Olimpia (OUTLET); ВАЛМИЕРА: ТЦ Valetta; ЕЛГАВА: ТЦ Pilsētas Pasāža ; ЛИЕПАЯ: ТЦ XL Sala. Также посетите наши магазины в Литве и Эстонии.

Page 82: Railway_2011_01
Page 83: Railway_2011_01

Ул. Алберта 12-2, Рига, Латвия, LV-1010

Тел. +371 6735 8020Моб. +371 2230 0777Факс +371 6735 8021

[email protected]

Аренда/ продажа коммерческой недвижимости Проекты развития и инвестиции • Офисные и торговые помещения • Индустриальные объекты • Гостиницы

Консультации, юридические и финансовые услугиCертифицированная оценкаНедвижимость за рубежом

КОМПАНИЯ НЕДВИЖИМОСТИ

Page 84: Railway_2011_01