revisiÓn 00 b12-135 - truck center · 2020. 5. 19. · icono de tecla o presionando f5, como...
TRANSCRIPT
REVISIÓN 00 B12-135
2
RESUMEN
1. INTRODUCCÍON ................................................................................................... 3
1.1. INTRODUCCÍON ................................................................................................ 3
1.2. MANUAL DE MANTENIMIENTO ........................................................................ 3
2. INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................... 4
2.1. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO ......................................................................... 4
2.2. DESCRIPCIÓN ................................................................................................... 4
2.3. CABEZA.............................................................................................................. 4
2.4. ESCALA ELECTRÓNICA .................................................................................... 5
2.5. EMBALAJE ......................................................................................................... 5
2.6. ACCESORIOS .................................................................................................... 6
2.7. ESPACIO REQUERIDO ...................................................................................... 6
3. INSTALAÇÃO ........................................................................................................ 7
3.1. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE .......................................................................... 7
3.2. CONFIGURAÇÃO DO CANAL WIRELESS ......................................................... 8
3.3. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE RADIO ................................................... 9
3.4. CONFIGURACIÓN DE CANALES EN EL PROYECTOR .................................. 13
4. SEGURIDAD ........................................................................................................ 15
4.1. PRECAUCIONES GENERALES ....................................................................... 15
5. INSTRUCCIONES DE USO ................................................................................. 15
6. OPERACIÓN ....................................................................................................... 16
6.1. CALIBRACIÓN DA GARRA FLASH “A” ............................................................ 16
6.2. CALIBRACIÓN DE CAMBER ............................................................................ 18
6.3. CALIBRACIÓN DA CONVERGENCIA .............................................................. 21
6.4. CALIBRACIÓN DE DISTANCIA LONGITUDINAL ............................................. 23
6.5. CALIBRACIÓN DE LA ESCALA ELECTRÓNICA.............................................. 24
6.6. LINEA LIGERA.................................................................................................. 26
6.7. LÍNEA PESADA ................................................................................................ 33
7. MANTENIMIENTO ............................................................................................... 43
7.1. CUIDADO GENERAL........................................................................................ 43
3
1. INTRODUCCÍON 1.1. INTRODUCCÍON
Gracias por comprar un producto de la línea de alineadores. Este equipo ha sido
fabricado de acuerdo con los mejores principios de calidad. Siga las sencillas
instrucciones proporcionadas en este manual para garantizar el correcto
funcionamiento y una larga vida útil. Lea el manual completo y asegúrese de
entenderlo. Usted tiene un alineador de la más alta tecnología en el mercado,
resultado de nuestra larga historia en desarrollo y excelencia en equipos
automotrices.
1.2. MANUAL DE MANTENIMIENTO
Es importante seguir las recomendaciones y el uso adecuado de este manual:
Mantenga el manual en un lugar cercano de fácil acceso.
Guarde el manual en un área protegida de humedad.
Utilizar el manual correctamente sin dañarlo
Debe prohibirse cualquier uso del equipo realizado por los operadores, en el
que no estén familiarizados con las instrucciones y procedimientos
contenidos.
Este manual es parte completa: Debe ser entregado al nuevo propietario y cuando el
equipo es revendido
A LECTOR
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en este
manual sea correcta, completa y actualizada. El fabricante no se hace responsable
de los errores cometidos durante la preparación de este manual y se reserva el
derecho de realizar cualquier cambio debido al desarrollo del producto en cualquier
momento.
4
2. INFORMACIÓN GENERAL
2.1. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
La placa de número de serie, fijada al equipo no
debe ser retirada. Facilitará su identificación cuando
se requiera asistencia técnica.
2.2. DESCRIPCIÓN
1. Cabeza
2. Mango de sujeción
3. Cabeza de convergência
4. Soporte de mano
5. Pantalla táctil
6. Pies de apoyo
7. Láser
2.3. CABEZA
Botón de encedido/Reinicio
Enchufe del cargador
5
2.4. ESCALA ELECTRÓNICA
1. Módulo electrónico
2. Distancer
3. Botón de encedido/Reinicio.
4. Enchufe del cargador
2.5. EMBALAJE
Los alineadores se componen de
proyectores y algunos accesorios que
componen el equipo de acuerdo a las
necesidades del cliente. El embalaje
puede variar dependiendo de la solicitud.
Los proyectores se embalan en una caja
de cartón y deben transportarse en su
embalaje original y mantenerse en la
posición indicada en el propio embalaje.
Cuando se desempaquete, asegúrese de que el dispositivo está en perfecto
estado, asegurándose de que no haya piezas dañadas o falten.
Lado apoyado contra el neumático
6
2.6. ACCESORIOS
1. Cambon con mayor diámetro*
2. Rampa de acceso*
3. Soporte de proyectores de pared*
4. Zanja llena con pasaje*
5. Garra flash o autocentródora
6. Escala triangular
7. Plataforma orbital*
8. Regla autocentrado*
9. Soporte de pin king*
10. Soporte para cambon*
11. Bloqueo de freno
12. Bloqueo del volante
13. Barra de medición de proyectores
14. Sellador de garra Flash*
15. Gabinete*
16. Soporte de Nivel*
17. Soporte piso para Garra Flash ou Autocentródora*
2.7. ESPACIO REQUERIDO
La zanja de mampostería, la
rampa neumática y/o los
calos móviles deben ser
preniveladas utilizando una
manguera transparente con
agua, de acuerdo con la
imagen de al lado.
(*) Artículos que varían dependiendo del pedido
7
3. INSTALAÇÃO
3.1. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE
Después de la compra del equipo, es necesario descargar el Software
Geometry 3.0 en el sitio web https://truckcenter.com.br/software/
Rellene y envíe el formulario para su descarga.
Con el archivo descargable descargable, debe instalar el programa de la
siguiente manera:
Cuando complete la instalación, debe
ejecutar el programa como administrador
para evitar problemas y conflictos con el
sistema windown.
Haga clic con el botón derecho en el icono de
su área de trabajo, haga clic en
"Propiedades", en la pestaña
"Compatibilidad", marque la pestaña
"Ejecutar este programa como
administrador".
Ejecute el programa, aparecerá la pantalla de
inicio y tendrá que validar la licencia de
software, para ello introduzca el número de
serie del equipo, grabado en los proyectores
8
y haga clic en Enviar.
En un plazo de tres días hábiles, su software será registrado y lanzado. Cada
vez que se inicia el software, el registro y la verificación de actualizaciones se
reducirán automáticamente si el sistema se libera automáticamente.
Este proceso forma parte del lanzamiento del código, garantizando la
integridad y autenticidad del desarrollador, y asegurando también que cada
cliente tenga su programa, lo que hace imposible copias y otras instalaciones
en diferentes computadoras.
Tenga la seguridad de que el equipo que se instalará el software será el
mismo que el utilizado durante las operaciones.
El programa está habilitado para su uso. Consulta los pasos siguientes para
configurar la red Wi-Fi.
3.2. CONFIGURAÇÃO DO CANAL WIRELESS
Para realizar conexiones Wireless, es necesario introducir la geometría
de la pantalla de configuración del sistema 3.0 haciendo clic en el
icono de tecla o presionando F5, como imagen junto a.
En esta pantalla, puede realizar algunos ajustes personalizados, como
cambiar el logotipo, la descripción impresa y cambiar el idioma.
Debe seleccionar el modelo del equipo, en este caso Digi 4 y seleccionar el
puerto automáticamente, como se muestra a continuación.
9
Vuelva a la pantalla de inicio y haga clic en ESC y, a continuación, cierre el
programa. Las otras opciones apagan o reinician el equipo.
3.3. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE RADIO
Instale el módulo de radio en su computadora usando un cable extensor USB,
(generalmente pasará detrás del monitor).
IMPORTAR: El módulo de radio no funciona
como una unidad de Pen Drive que sólo
permite leer los datos del software.
10
Abra el menú inicar > Computadora > Disco local C > USB > Setup_drivers
Ejecute el instalador del drivers haciendo clic con el botón derecho y ejecutándose
como administrador (siga las instrucciones según las imágenes siguientes).
IMPORTAR: Si el Setup_drivers
muestra los errores que se ejecutan
con el Setup_drivers_2.
11
Abrir menú de inicio > Panel de control > Sistema y seguridad > Administrador
de dispositivos > Puertos (COM y LPT)
Haga clic con el botón derecho en Puerto serie USB (COM5) > Propiedades >
Configuración del puerto de pestañas > Avanzado
12
Asegúrese de que el elemento Serial Enumerator está desactivado > OK > OK
Abra de nuevo el menú de inicio > Computadora > Disco local C >
Geometria_digi
Haga clic con el botón derecho en el archivo
Canal.exe y ejecútelo como administrador.
Seleccione el número de canal (se recomienda
el primero), pulse OK y espere a que surjan los
OK. Haga clic en Salir.
13
3.4. CONFIGURACIÓN DE CANALES EN EL PROYECTOR
Encienda el proyector y espere hasta que aparezca en la pantalla de inicio de
acuerdo con la imagen de abajo, haga clic en el icono de configuración
(engranaje):
Se abrirá la pantalla de configuración, luego haga clic en CANAL y seleccione
el mismo canal configurado a través del software en su computadora.
Después del procedimiento confirme la operación.
Después del final, el proyector volverá a la pantalla de inicio.
Repita estos pasos en los otros proyectores. Todos los proyectores deben
estar en el mismo canal de comunicación.
Es muy importante para el correcto funcionamiento de la comunicación
wireless que el canal configurado en el programa sea el mismo seleccionado
en el proyector. Si hay otros conjuntos de dispositivos que funcionan en la
misma ubicación, debe configurarlos en diferentes canales.
14
Probar conexiones de proyector: Abra el programa e introduzca la
pantalla de configuración haciendo clic en el icono de tecla o
pulsando F5.
Haga clic en el icono "probar la comunicación con los cabezales",
como imagen junto a usted.
Se abrirá la pantalla de al lado:
Coloque el equipo de modo que el proyector apunte a su escala respectiva.
Asegúrese de que las conexiones funcionan perfectamente.
15
4. SEGURIDAD
4.1. PRECAUCIONES GENERALES
El dispositivo sólo puede ser utilizado por personal especializado, capacitado y autorizado.
Cualquier manipulación o modificación del equipo realizada sin la autorización
previa del fabricante le eximirá de cualquier responsabilidad por los daños
causados directa o indirectamente por las acciones anteriores.
La extracción o manipulación de los dispositivos de seguridad invalida
inmediatamente la garantía.
El equipo viene completo con instrucciones y transferencias de advertencia
que están diseñados para ser duraderos. Si, por cualquier motivo, están
dañados o destruidos, solicite inmediatamente el reemplazo en el fabricante.
No utilice el equipo hasta que haya leído y entendido todo el manual y la
advertencia proporcionada.
Los proyectores deben ser manipulados por brazos y reposamanos.
Deben ser apoyados al suelo erguidos (nunca horizontalmente).
Los láseres de proyector no son un peligro para los ojos, siempre y cuando no
haya exposición directa, de acuerdo con las normas de protección de la salud.
En particular, Truckcenter no es responsable del uso de piezas de repuesto
de otros fabricantes, daños por manipulación y eliminación de sistemas de
seguridad.
5. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo DIGI 4 permite medir los ángulos característicos de todas las
ruedas y/o ejes de los coches y furgonetas (línea ligera), camiones y
autobuses (línea pesada).
Los proyectores láser funcionan con baterías de litio. El operador debe ser
consciente de la carga de la batería, cargando siempre que sea necesario y
preferiblemente todas las noches. La batería de litio no tiene ningún efecto de
memoria.
16
Nota: La batería no debe descargarse completamente, para evitar
problemas en ella y en la placa electrónica. Si el equipo se almacena
durante mucho tiempo sin uso, la batería debe cargarse antes de
almacenarla.
El dispositivo apaga automáticamente la pantalla táctil después de 30
segundos sin uso.
El aparato se apaga automáticamente después de 1 hora sin uso.
El láser proporciona una visualización óptima incluso en entornos brillantes y
la dimensión de la línea permite la medición en la escala en MILÍMETROS.
En particular, el FABRICANTE no se hace responsable de los daños
causados por el uso de este dispositivo para fines distintos de los
especificados en este manual y, por lo tanto, inapropiados, incorrectos e
irracionales.
6. OPERACIÓN
Antes de iniciar cualquier operación, es importante comprobar constantemente la
calibración del equipo.
6.1. CALIBRACIÓN DA GARRA FLASH “A”
1. Instale la garra en el dispositivo de medir.
2. Ajustar la altura de las 3 sondas, haciendo
que pasen con la misma distancia a través
del brazo del dispositivo de medición,
ajustando para que los soportes se toquen
en el brazo del sellador, uniformemente y
suavemente.
3. Una vez completada esta parte del proceso de medición, mantenga la garra
en el dispositivo de exploración. Coloque un proyector láser en el pasador de
garra y una báscula electrónica a una distancia mínima de 3 metros de la
garra que se está midiendo.
4. Encienda el proyector Digi 4 y espere hasta la pantalla de inicio. Pulse en los
ajustes y, a continuación, CALIBRATION:
17
5. Se abrirá la pantalla Calibración, así que pulse GARRA FLASH. Sólo uno de
los láseres permanecerá encendido para leer en la escala.
6. En la posición directa en el software, haga clic en Calibración de garra:
18
7. Siga las instrucciones mencionadas:
o Seleccione el eje posicionado y el lado de la
garra/escala.
o Paso 1 - Plata hacia adelante: Coloque la garra
de modo que el tornillo de ajuste del pasador en
color gris esté orientado hacia la escala.
o Paso 2: Espalda plateada: Gire la garra de 180o
colocando el tornillo de ajuste de garra gris, a
diferencia de la escala, corrija la deformación,
usando el mango trasero.
o Paso 3: Plata hacia arriba: Gire la garra de
90o, observando que los tornillos negros
serán horizontales y por encima del tornillo
gris. Ajuste usando el tornillo negro trasero.
o Paso 4: Plata arriba: Ajuste usando el tornillo
negro delantero.
NOTA: Repita la operación hasta que obtenga el centrado de la línea láser
siempre en la misma ubicación.
También para las otras garras.
Pulse confirma para volver a la pantalla de inicio
del proyector.
6.2. CALIBRACIÓN DE CAMBER
Asegúrate de estar en una ubicación plana y apoya la barra de exploración. Acople
los proyectores a la barra Scout como se muestra a continuación.
Dianteiro Traseiro
19
Con el nivel de burbuja de sellado los brazos de los proyectores. Pulse el
botón para encender el dispositivo. Espere a que el proyector finalice el
funcionamiento y, a continuación, pulse el icono de configuración:
A continuación, pulse CALIBRATION y CAMBER:
20
Asegúrese de que los brazos del proyector estén nivelados. A continuación,
pulse la tecla "CONFIRMAR", se emitirá un pitido.
Gire los proyectores 180º, nivele los brazos de los proyectores con la burbuja,
de acuerdo con la imagen siguiente::
A continuación, pulse la tecla "CONFIRMAR", se emitirá un pitido.
La medición de Camber está completa.
21
NOTA: El dispositivo mantiene la calibración incluso cuando se quitan las baterías.
Siempre que haya sospecha de lectura, se debe verificar el dispositivo.
Para verificar la calibración del Camber, simplemente invierta la posición del
proyector, es decir, si el aparato tiene el brazo orientado a la derecha y la pantalla
indica un Camber de +20', al colocar el aparato en el mismo pin, pero con el brazo
orientado a la izquierda, debe indicar -20', con una tolerancia de +/- 4'. De lo
contrario, repita los pasos anteriores.
6.3. CALIBRACIÓN DA CONVERGENCIA
Asegúrate de estar en una ubicación plana y apoya la barra de calibración.
Instale los proyectores en la barra como se muestra a continuación.
Con el sello de burbuja, nivele los brazos del proyector. Presione el botón
para encender el dispositivo. Espere a que el proyector funcione por completo,
luego presione el icono de configuración.
22
Luego presione CALIBRACIÓN y CONVERGENCIA:
Asegúrese de que los brazos de los proyectores estén nivelados. Luego,
presione la tecla “CONFIRMAR”, sonará un pitido.
Gire los proyectores 180º en el pin, dejando la pantalla hacia abajo, y nivele
los proyectores con la burbuja, como se muestra a continuación:
Luego, presione la tecla “CONFIRMA”, sonará un pitido.
23
La medición de convergencia está completa.
NOTA: El dispositivo mantiene la calibración incluso cuando se quitan las baterías.
Para verificar la medición del láser transversal (convergencia), regrese los
proyectores a su posición normal y verifique los valores en la pantalla, que no deben
exceder los 0.3 mm. Si el valor excede esta tolerancia, vuelva a hacer todos los
pasos de calibración nuevamente.
6.4. CALIBRACIÓN DE DISTANCIA LONGITUDINAL
Utilice una cinta métrica y coloque el proyector a 5 metros de la escala
electrónica, proyectando el láser longitudinal en una de las escalas, como se
muestra en la imagen a continuación:
24
En el software, ingrese la configuración del sistema, haga clic en Calibración
de distancia.
Deberá ingresar la contraseña: distancia123
Siga las instrucciones mencionadas:
1. Coloque el cabezal y la báscula electrónica en la barra de calibración
con los 2 láseres longitudinales apuntando a la báscula.
2. Seleccione el lado de la cabeza / escala a continuación y haga clic en
guardar para calibrar la distancia, respectivamente.
Repita el proceso para ambas escalas.
Se completará la medición del láser longitudinal.
6.5. CALIBRACIÓN DE LA ESCALA ELECTRÓNICA
Usando el software, ingrese a la pantalla de configuración del sistema, haga
clic en la calibración central.
25
Deberá ingresar la contraseña: centro123
Siga las instrucciones mencionadas:
1. Posicione la cabeza con el longitudinal apuntando a la balanza
electrónica y haga clic en la posición 1.
2. Repita el paso 1 cambiando el mango y la cabeza de lado.
Cuando coloque el proyector y la báscula electrónica en la barra de
calibración, asegúrese de que ambos estén nivelados a través de la burbuja y
que los mangos estén apretados. Como se muestra a continuación:
Repita el proceso para ambas escalas y guarde.
La medición de escala se completará.
Posición 1 Posición 2
26
6.6. LÍNEA LIGERA
6.6.1. MEDIDAS DEL EJE DELANTERO
Con el vehículo ya colocado en la ubicación de alineación (rampa, caballete o
zanja), realice una verificación completa de la suspensión del vehículo y la
calibración de los neumáticos (delantera y trasera). Baje el vehículo
quitando los pasadores de las plataformas orbitales.
Instale las garras y los proyectores de alineación.
Nivele los proyectores electrónicamente.
Conecte y coloque las básculas electrónicas junto con sus bases en el eje
trasero.
Con el software de alineación ya activado, seleccione el fabricante del
vehículo y, a continuación, seleccione el modelo del vehículo y haga clic en
Siguiente.
Vaya a los proyectores y conecte todas las cabezas, seleccione el eje
delantero y coloque las ruedas en el valor correspondiente de la referencia
cero, con la ayuda del software de geometría y "CONFIRMA". Cero el rango
de media luna de la plataforma orbital y "CONFIRMA”.
27
“CONFIRMA" la operación en el software y siga las siguientes medidas:
6.6.2. CAMBER, CASTER E KPI
Después del procedimiento anterior, aplique el freno del vehículo y ajuste la
rueda 20º hacia afuera y presione la tecla “CONFIRMA”, gire la rueda 40º
hacia adentro y presione la tecla “CONFIRMA”.
Estire las ruedas delanteras hasta que las escalas de las plataformas orbitales
sean cero (posición directa). Los valores de Camber, KPI y Caster aparecerán
en la pantalla:
28
Lea directamente en la pantalla del proyector y / o en la pantalla de la
computadora el valor de los ángulos, en los cuales se rellenan
automáticamente.
Camber se muestra en tiempo real para facilitar los ajustes.
Si no desea leer el KPI, no tendrá que frenar el vehículo.
6.6.3. CONVERGENCIA
Después de leer el Camber, Caster y KPI, nivele los brazos, proyecte los
láseres en ambos lados.
Presione “CONV”:
El resultado será la convergencia, que será individualmente en cada pantalla
de los proyectores, y también en la computadora que hará el cálculo
automáticamente.
6.6.4. SET BACK
Después de calcular la convergencia total automáticamente, el software ya da
como resultado el valor del Set Back, y todos los demás ángulos.
29
6.6.5. CORRECCIONES DE EJES Compruebe que los valores están dentro de las especificaciones del fabricante:
Haga clic en la opción "AJUSTE EIXO DIANTEIRO". Todos los valores se mostrarán
y se pueden ajustar. Si es necesario, realice correcciones con equipos específicos
para este propósito, dejando los ángulos Camber y Caster dentro de las
especificaciones promedio del fabricante.
Haga clic en la opción "RETA FRENTE" y vuelva a colocar las ruedas, de modo que
el programa calcule el nuevo frente recto, y haga clic en "CONFIRMA". Verifique que
30
los ángulos estén dentro de las especificaciones. Si no, rehaga las correcciones y
repita este procedimiento.
Después de ajustar los ángulos, presione la tecla "CONVERGENCIA" para continuar
con el ajuste de Convergencia.
Seleccione el número de barras de dirección del
vehículo y "CONFIRMA". Bloquee el pedal del
freno y el volante.
Los valores se mostrarán automáticamente y se
pueden ajustar. Si es necesario,
realice correcciones con equipos
específicos para este propósito,
dejando los ángulos de convergencia
dentro de las especificaciones
promedio del fabricante.
Revise el volante y retírelo, si es
necesario, para colocarlo en el centro. Después de eso, haga clic en siguiente (F4).
Después de ajustar la
convergencia, haga clic en
siguiente (F4). Se mostrará la
pantalla de ajuste de Atrás. Los
valores se mostrarán
automáticamente y se pueden
ajustar.
Al hacer clic en Siguiente (F4)
volverá a la pantalla de ajuste,
verificando todos los valores dentro
del especificado, haga clic en
Siguiente (F4) nuevamente.
Aparecerá la imagen en el lateral,
complete los datos del cliente y del
vehículo. Luego guarde e imprima si
es necesario.
Al hacer clic en el botón de desconexión (F6) para finalizar el servicio.
31
6.6.6. MEDIDAS DEL EJE TRASERO Instale las garras y los proyectores de
alineación en las ruedas traseras y nivele,
coloque las balanzas electrónicas. Mueva el
proyector frontal izquierdo hacia la parte
posterior derecha y el frontal derecho hacia la
parte posterior izquierda.
Seleccione el eje trasero en los proyectores y
"CONFIRMAR".
NOTA: Siempre verifique el lado usado de la balanza digital, el lado con el LED
encendido debe estar cerca del neumático.
6.6.7. CAMBER Después de presionar "EJE TRASERO", el
Camber ya se medirá en tiempo real.
Vaya a la computadora y verifique los valores
de Camber en los campos correspondientes,
en los que se completarán automáticamente.
6.6.8. CONVERGENCIA Presione la tecla "CONV" en ambos lados para
ir a la convergencia.
La convergencia ya se está midiendo en
tiempo real, vaya a la computadora y verifique
los valores en los campos correspondientes,
en los que se completarán automáticamente.
El resultado será una convergencia total,
calculada automáticamente por el software.
32
6.6.9. ÁNGULO DE IMPULSO (Desplazamiento de eje) En la computadora, haga clic en "A IMP", como se muestra en la imagen a
continuación.
En el campo de la derecha, tendrá el resultado del ángulo de impulso. Haga clic en
"CONFIRMAR". El valor se mostrará como inicial.
Máximo: +/- 2 mm / m.
Las lecturas de las mediciones de ángulo están completas.
6.6.10. CORRECCIONES DE EJES Verifique que los valores estén dentro de las especificaciones del fabricante:
Si es necesario, realice la corrección del eje trasero con un equipo específico para
este propósito, dejando los ángulos de inclinación y convergencia dentro de las
especificaciones promedio del fabricante. Ingrese "AJUSTES DEL EJE TRASERO" y
realice la reparación de acuerdo con la lectura automática de los valores, estos se
mostrarán en el campo final. Después del ajuste, haga clic en "PULSE ANGLE"
nuevamente, para leerlo nuevamente y corregirlo si es necesario. Al hacer clic en
Siguiente (F4) volverá a la pantalla de ajuste, verificando todos los valores dentro del
especificado, haga clic en Siguiente (F4) nuevamente. Aparecerá la imagen en el
lateral, complete los datos del cliente y del vehículo. Luego guarde e imprima si es
necesario. Al hacer clic en el botón de desconexión (F6) para finalizar el servicio.
33
6.7. LÍNEA PESADA
6.7.1. MEDIDAS DEL EJE DELANTERO
Con el vehículo ya colocado en la ubicación de alineación (zanja), realice una
verificación completa de la suspensión del vehículo y la calibración de los
neumáticos (Delantero, Tracción, Camión o Remolque). Nivele el eje con la
barra de nivel.
Instale las abrazaderas de alineación y los proyectores.
Nivele los proyectores electrónicamente.
Conecte y coloque las balanzas electrónicas junto con sus bases, en el eje
trasero.
Nota: Las garras de flash no necesitan compensar la deformación, solo
en ruedas tipo DIVIDIDA.
Con el software de alineación ya activado, seleccione el fabricante del
vehículo, luego seleccione el modelo y tipo de vehículo y haga clic en
siguiente.
34
Vaya a los proyectores y conecte todas las cabezas, seleccione el eje
delantero y coloque las ruedas en el valor correspondiente de la referencia
cero, con la ayuda del software de geometría y "CONFIRMA". Restablezca la
escala de media luna de la plataforma orbital y "CONFIRMAR".
"CONFIRMA" la operación en el software y seguir las siguientes medidas:
6.7.2. CAMBER, CASTER Y KPI
Después del procedimiento anterior, aplique el freno del vehículo y ajuste la
rueda 20º hacia afuera y presione la tecla “CONFIRMA”, gire la rueda 40º
hacia adentro y presione la tecla “CONFIRMA”.
35
Estire las ruedas delanteras hasta que las escalas de las plataformas orbitales
sean cero (posición directa). Los valores de Camber, KPI y Caster.
Lea directamente en la pantalla del proyector y / o en la pantalla de la
computadora el valor de los ángulos, en los cuales se rellenan
automáticamente.
Camber se presenta en tiempo real, para facilitar los ajustes.
Si no desea leer el KPI, no es necesario frenar el vehículo.
6.7.3. CONVERGENCIA
Después de leer el Camber, Caster y KPI, nivele los brazos, proyecte los
láseres en ambos lados.
Presione “CONV”:
El resultado será la convergencia, que será individualmente en cada pantalla
de los proyectores, y también en la computadora que hará el cálculo
automáticamente.
36
6.7.4. SET BACK
Después de calcular la convergencia total, automáticamente, el software ya da
como resultado el valor Set Back y todos los demás ángulos.
6.7.5. CORRECCIONES DE EJES
Verifique los valores si está dentro de las especificaciones del fabricante:
Seleccione el eje delantero y haga clic en la opción "AJUSTE" (F1).
Si es necesario, realice correcciones con equipos específicos para este propósito,
dejando los ángulos de inclinación, avance y convergencia dentro de las
especificaciones promedio del fabricante. Haga clic en "RETA FRENTE" para
calcular una nueva línea recta y haga clic en "CONFIRMA".
37
Se realizarán los nuevos KPI y corrección de retroceso, haga clic en "CONFIRMA".
Vea el volante y retírelo, si es necesario, para colocarlo en el centro. Después de
eso, haga clic en siguiente (F4).
6.7.6. MEDIDAS DEL EJE TRASERO (TRACCIÓN Y TRUCK)
Instale las garras y los proyectores de
alineación en las ruedas traseras y nivele,
coloque las balanzas electrónicas en los
espaciadores o monte la regla de autocentrado
en el chasis en la parte delantera. Mueva el
proyector frontal izquierdo hacia la parte
posterior derecha y el frontal derecho hacia la
parte posterior izquierda.
Seleccione el eje trasero en los proyectores.
NOTA: Verifique siempre el lado utilizado en la báscula digital, el lado con el LED
encendido debe estar cerca del neumático.
6.7.7. CAMBER
Seleccione el eje a medir y haga clic en "AJUSTE" (F1). Camber ya se está midiendo
en tiempo real. En la computadora, verifique los valores de Camber en los campos
correspondientes (Inicial), estos se completarán automáticamente.
38
6.7.8. CONVERGENCIA Presione la tecla "CONV" en ambos lados de
los proyectores para ir a la convergencia.
La convergencia ya se está midiendo en tiempo
real, vaya a la computadora y verifique los
valores en los campos correspondientes, en los
que se completarán automáticamente.
El resultado será la convergencia total, calculada automáticamente por el software.
6.7.9. ÁNGULO DE IMPULSO (Desplazamiento del eje)
En la computadora, haga clic en “A IMP”.
En el campo de la derecha, tendrá el
resultado del ángulo de impulso. Haga clic
en "CONFIRMAR". El valor se mostrará
como inicial.
Máximo: +/- 2 mm / m.
Repita el proceso para los otros ejes, si
los hay.
Las lecturas de medición de ángulo están completas.
6.7.10. MEDIDAS DEL EJE TRASERO (CARRETES) Montar la regla autocenterante y colocarla en el pasador de enganche del remolque
(Pin King) o chasis, posicionar los rangos
electrónicos. Instale las garras y los
proyectores de alineación en las ruedas
traseras y nivele. Pase el proyector delantero
izquierdo a la parte trasera derecha y la parte
delantera derecha a la parte trasera izquierda.
Seleccione el eje trasero en los proyectores.
NOTA: Compruebe siempre el lado utilizado de
la báscula digital, el lado con el Led encendido debe estar cerca del neumático
39
6.7.11. CAMBER
Seleccione el eje a medir, Camber ya se está
midiendo en tiempo real.
En la computadora, verifique los valores de
Camber en los campos correspondientes
(Inicial), estos se completarán automáticamente.
Presione "AJUSTE" (F1) nuevamente para ir a la
convergencia.
6.7.12. CONVERGENCIA Presione la tecla "CONV" en ambos lados de los proyectores para ir a la
convergencia.
La convergencia ya se está midiendo en tiempo real, vaya a la computadora y
verifique los valores en los campos correspondientes, en los que se completarán
automáticamente.
El resultado será la convergencia total, calculada automáticamente por el software.
6.7.13. ÁNGULO DE IMPULSO (Desplazamiento del eje)
En la computadora, haga clic en “A IMP”.
En el campo de la derecha, tendrá el
resultado del ángulo de impulso.
Haga clic en "CONFIRMAR". El valor
se mostrará como inicial.
Máximo: +/- 2 mm / m.
Repita el proceso para los otros ejes,
si los hay. Las lecturas de las mediciones de ángulo están completas.
40
6.7.14. MEDIDAS DEL EJE TRASERO (JULIETA)
La medida de la comba, la convergencia es la misma que las
otras. Sin embargo, los ejes vistos anteriormente desde los ejes
del remolque para el ángulo de impulso debe colocarse
correctamente en regla en el soporte de la caja de cambios de
acuerdo con la posición del eje, es decir, (paralelo al eje) se
puede usar una cinta de medición para esto, la medición hace lo
mismo.
Después de medir corrija todos los ángulos necesarios como
comba, convergencia, recordando que esto solo será posible
com El jugador de Trucktana
En el campo de la derecha, tendrá el resultado del ángulo de
impulso.
Haga clic en "CONFIRMAR". El valor se mostrará como inicial.
Una vez corregido, apriete la barra de acoplamento
Haga una línea recta frente al primer eje para poder alinear el
segundo eje trasero, para esto colocar las balanzas electrónicas
en las ruedas traseras, y gire los proyectores 180 ° para que el
láser conducir en la balanza trasera.
Segundo eje trasero.
Retire el equipo del primer eje y muévalo al segundo eje.
Verifique nuevamente la regla dejándola paralela al eje, como
con el movimiento puede haberse movido fuera de posición y
debe ajustarse de modo que mantente derecho.
Luego mida todos los ángulos y corríjalos si es necesario, recordando que la
comba y la convergencia solo se pueden corregir con el jugador Trucktana.
El ángulo de impulso debe corregirse con una llave adecuada para girar la
barra de acoplamiento (tensor) hasta que los láseres estén en dos números
iguales, quecorresponde al valor del ángulo de impulso cero.
41
6.7.15. CORRECCIONES DE EJES Verifique los valores si está dentro de las especificaciones del fabricante:
Seleccione el eje a ajustar y haga clic en la opción "AJUSTE" (F1).
Si es necesario, realice correcciones con equipos específicos para este propósito,
dejando los ángulos de inclinación, avance y convergencia dentro de las
especificaciones promedio del fabricante.
Después del ajuste, haga clic en "PULSE ANGLE" nuevamente, para leerlo
nuevamente y corregirlo si es necesario. Haga clic en "FRENTE RECTO" para
calcular una nueva línea recta y haga clic en "CONFIRMAR".
Vea el volante y retírelo, si es necesario, para colocarlo en el centro. Después de
eso, haga clic en siguiente (F4).
NOTA: Los ejes de tracción no tienen corrección de inclinación y
convergencia.
42
Haga clic en siguiente nuevamente (F4).
Aparecerá la imagen a un lado, donde debe
colocar los datos del cliente y del vehículo.
Luego guarde e imprima si es necesario.
Haga clic en el botón rojo para finalizar el
servicio.
6.7.16. FUNCIÓN SPOILER Esta función permite leer la convergencia en vehículos, en los cuales los láseres no
pueden cruzar el vehículo, debido a alguna interferencia. Para usar esta función,
solo siga los siguientes pasos:
Paso 1
- La opción "SP: off" aparecerá en la pantalla
de convergencia. Presione para ingresar
para activar el modo.
Paso 2
- Incline el brazo hasta que el láser pase por
debajo del automóvil / camión;
- IMPORTANTE las dos cabezas deben
tener la misma inclinación, por ejemplo, 10º.
Paso 3
- Realizar la lectura de convergencia
normalmente.
- Enga en cuenta que la función SP está
activada "ON"
- IMPORTANTE durante la función
SPOILER, no toque la inclinación del brazo..
Paso 4
- Para desactivar la función SPOILER,
simplemente haga clic en "SP on".
43
7. MANTENIMIENTO
7.1. CUIDADO GENERAL
El mantenimiento regular como se describe en este manual es esencial
para la operación correcta y la vida útil del equipo.
Si el mantenimiento no se realiza regularmente, la operación confiable de
la máquina puede verse comprometida.
Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas solo por personal
capacitado y utilizando piezas originales de fábrica.
La extracción y manipulación del equipo está extremadamente prohibida,
lo que causa la pérdida de la garantía.
Manipule el equipo por las asas de soporte, y cuando el equipo descanse,
hágalo en posición vertical, utilizando los soportes en el cabezal del
proyector.
Mantenga limpia el área alrededor del equipo.
Mantenga la pantalla limpia. Use solo limpiadores en aerosol. No utilice
disolventes en los que eliminen aceites o productos similares.
Lleve a cabo la medición del equipo regularmente.
Cargue siempre que sea necesario y preferiblemente todas las noches. La
batería de litio no tiene efecto memoria.
La batería no debe estar completamente descargada, para evitar
problemas con ella y la placa electrónica. Si el equipo se va a almacenar
durante mucho tiempo sin uso, la batería se debe cargar antes de
almacenarla.