revista entreverando núm. 4

80

Upload: denice

Post on 18-Jun-2015

396 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

"Mimo Rotella, el rompecarteles que despedazóen la historia del arte", por Denice Marroquín, pg 43-46, en Revista EntreVerAndo, abril 2009, Núm. 4; Xalapa, Veracruz (México).Rotella es sin duda uno de los artistas más significativos del siglo XX que concibió el arte como un medio de expresión que enriquece el lenguaje convencional y el arte de la academia, pues su visión de la realidad fue, principalmente, abstracta, ampliamente irreal, alusiva y refractaria, mimética en todos los sentidos. Rotella no quiso ser entendido con el lenguaje de la pintura, porque él no fue un pintor, sino un artista con otra forma de pensamiento e idea sobre el arte. Ése es el gran aporte de Rotella, pues definió el arte a través de su relación con los mundos de imágenes ya existentes que lo rodean para traslaparlos, desfigurarlos, evocarlos, sugerirlos y continuarlos hasta llegar a formar otra vez un todo.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista EntreVerAndo Núm. 4
Page 2: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Artículos

Palabras del tiempoHumberto Encarnación Arenas (UVI)

La música, creadora de públicos en disputaDailen Sainos García (UVI)

El territorio chacalapeñoMarena Sinaí Uscanga Patraca (UVI)

¿Educación intercultural desde la infancia?Reyna Sitton (México)

Estudiantes indígenas de la UV. Hacia un diagnóstico de su situación universitaria

Adriana Aurora Ávila Pardo, Luis Adrián Figueroa Cessa y Cuauhtémoc Jiménez Moyo (UVI)

Taxistas de Sarajevo: el anonimato del heroísmoMauricio Chalons (Francia)

4 Presentación

5

Entrevista

Distribución y consulta gratuita.Los artículos publicados son responsabilidad

exclusiva de su autor.

Revista EntreVerAndo es una publicación editada por la Dirección de la Universidad Veracruzana Intercultural.

Casa UVI:J. J. Herrera No. 17

Zona Centro, C. P. 91000Xalapa, Veracruz, México.

Tel.: 01 (228) 8 18 32 39 y 8 18 34 11

Abril 2009, No. 04.

UNIVERSIDAD VERACRUZANA

Dr. Raúl Arias LovilloRector

Dr. Ricardo Corzo RamírezSecretario Académico

Lic. Víctor Aguilar PizarroSrio. de Administración y Finanzas

UNIVERSIDAD VERACRUZANA INTERCULTURAL

Dr. Sergio Téllez GalvánDirector

Dr. Gilberto I. Domínguez EstradaSecretario

Lic. Gustavo Salvador TrujilloAdministrador

CooRDINACIóN GENERAL DE EDUCACIóN INTERCULTURAL y BILINGüE

Dr. Fernando Salmerón CastroCoordinador General

REVISTA ENTREVERANDo

Raymundo Aguilera CórdovaCoordinación General

Emma Mora PabloDiseño

Héctor Andrino VásquezJuana Santes GómezCorrección

yarim Gómez GarcíaPortada

David Islas BravoPromoción y Divulgación

Agustín Rafael Vega Rivadeneyra Webmaster

Directorio

Sumario

9

12

18

20

25

Francisco Cruces Villalobos. Símbolos en la ciudad. Lecturas de antropología urbana, UNED Ediciones, Madrid, 2006.

Ernesto Garzón Valdés, David Sobrevilla et al. Ética y diversidad cultural, León Olivé (Comp.), FCE, México, 2004.

León Olivé. Inter-culturalismo y justicia social, UNAM, México, 2006.

Librero

28

29

29

Page 3: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Miscelánea

Exposición de CartelesIván Flores (Córdoba, Veracruz)

Exposición PlásticaIsrael Barrón (Pachuca, Hidalgo)

Almas VictorianasJuan Mauricio Muñoz Montejo (Lima, Perú)

BatopilasMartín Corona Alarcón (Xalapa, Veracruz)

Mimo RotellaDenice Marroquín Fuentes (Italia)

XinekakiBeatriz Gómez González (UVI)

Ensayo del ensayo sobre la ceguera de José Saramago

Perla Viveros (Xalapa, Veracruz)

PoesíaRosalba Cecilia Pérez (México)

AznarepseGabriela Barrera Aguirre (UVI)

Homenaje Mario Benedetti

Especial

Adiós Fanzine No Lugar

No puedo ser yo misma en otra lengua, en otra cultura. Sólo es un acercamiento a la “otredad”

Daisy Bernal Lorenzo

Comentario crítico al texto Diversidad Cultural y Educación en Iberoamérica

Daniel Bello López

Fuego, juego, luegoAbel Rogelio Terrazas

El viaje cotidianoGerardo Ávila Pardo

No te metas con ZohanRaciel D. Martínez Gómez

ExponerseMaría del Rayo Pérez Juárez

Tan sólo un grano de arenaCuauhtémoc Jiménez Moyo

¿Tú eres un sensor?Jesús Alberto Martell León

Espejo al interior

A propósito de una conciencia de especie...Ricardo Flores Rodríguez

Fanzine No LugarColumna:Estudios InterculturalesBuscar, documentar, sistematizar y trasladar la cultura comunitaria a la escuela intercultural: paradojas y preguntas

Yolanda Jiménez Naranjo (UVI-IIE)

30

32

33

37

39

43

47

48

53

54

56

64

65

67

69

70

71

73

74

76

78

79

Page 4: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Bienvenidos a la Revista EntreVerAndo La preservación, transmisión y reproducción de las culturas ha dependido siempre de la memoria. La facultad humana de recordar los eventos, las sensaciones y las ideas ha permitido que nuestra especie, en cualquiera de sus contextos, mantenga su presencia y solamente cuando las condiciones de vida de un grupo humano ya no pueden garantizar dicha sobrevivencia, la memoria se ve acechada y muchas veces abatida o sometida a otras memorias que se sostienen en organizaciones sociales más complejas o más poderosas en lo religioso, lo militar o lo económico.

Para hacer memoria es que contamos, narramos, creamos cuentos, mitos y leyendas, hacemos canciones; para hacer memoria es que escribimos. Pero la escritura también permite que, al poder conservar la memoria de nuestras acciones, pueda trascenderse el espacio y el tiempo. La escritura otorgó a la especie nuevas y más fuertes capacidades, entre ellas la de pensar para escribir y la de escribir para pensar. Las características del pensamiento se han hecho más complejas a partir de la aparición de la escritura y junto con la creatividad y la curiosidad, atributos humanos por excelencia, ha dado lugar a diversas manifestaciones de la literatura y a los diferentes tipos de pensamiento científico.

Gracias a la escritura y a los libros es que, en cierto momento, surge una institución como la Universidad, pues alguien se tuvo que hacer cargo de la memoria y después de su preservación y su transmisión. Desde entonces la asociación entre pensamiento, memoria y su transmisión han hecho

de todas las universidades un espacio privilegiado para la escritura. Hasta hace muy pocos años la transmisión lograda a través de la escritura tenía un ritmo lento, viajaba a la velocidad de los barcos, de los trenes y los aviones. La escritura se convertía en libro para soportar esos embarques. Actualmente, la velocidad de la escritura nos obliga a disponer de otros soportes materiales, el ritmo está dado por la capacidad de los medios electrónicos y debemos ajustarnos a estas condiciones.

A los miembros de la comunidad de la Universidad Veracruzana Intercultural no nos debe pasar desapercibido este compromiso intrínseco de hacernos cargo de hacer memoria, de pensar para escribir, escribir para pensar, escribir para difundir y compartir… escribir para preservar. Y esto lo debemos hacer de acuerdo a nuestra época. Por todo ello es que esta Revista EntreVerAndo, formato electrónico, queda abierta, a partir de este día, a la participación de todos quienes tengan algo para compartir. Mostramos en este número 0 de la revista trabajos de varios estudiantes que abordan temáticas relacionadas con las distintas regiones en las que se realiza el trabajo de la UVI, se trata de trabajos escolares en primera instancia, que han pasado por una selección y edición (ciertas fórmulas para vehiculizar mejor las ideas) de Raymundo Aguilera, responsable del programa editorial de la UVI en este 2008.

Sergio Téllez GalvánDirector

Presentación

Page 5: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Por Humberto Encarnación Arenas*

Palabras del tiempo

En el presente artículo, no es mi intención presentar un informe de lo que hice en el pasado, sino más bien compartir una

experiencia que como alumnos y docentes de esta comunidad universitaria podría sernos útil, dado que en la Universidad Veracruzana Intercultural contamos con un Programa Transversal de Lengua y Cultura.

A lo que me refiero, particularmente tiene que ver con el trabajo que realicé por más de una década en la Unidad Regional Papantla de Culturas Populares, ya que durante todo el periodo (1987-2000), fui Coordinador del Programa de Lenguas en dicha dependencia.

Esto me permitió realizar con nahuas, totonacos, huastecos, otomíes, tepehuas, minorías étnicas y población en general, tanto del medio rural como urbano, una serie de actividades de capacitación, promoción, animación, difusión e investigación vinculadas al fortalecimiento y desarrollo de las lenguas indígenas. Quiero resaltar, que el Programa de Lenguas de la Dirección General de Culturas Populares, no era el único, ya que al mismo tiempo se encontraban operando otros programas, entre ellos, el de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias, Música Popular, Museos Comunitarios y Ecomuseos,

Danza, Arte Popular y el de Lenguas y Literatura Indígenas que estuvo bajo mi coordinación.

En un principio, los programas, que partían de líneas muy generales, empezamos a operarlos sin saber por donde ir. Sin embargo, a través del tiempo y por medio de la vinculación comunitaria, fuimos encontrando el camino hasta ir consolidando propuestas y proyectos socializados y apropiados por la propia comunidad.

Desgraciadamente, los discursos institucionales muchas veces son efímeros o no tienen continuidad y por este solo hecho, muchas políticas culturales que se han venido construyendo desde abajo, se han visto desprotegidas.

Recuerdo que en 1987, presenté a Culturas Populares un proyecto de lexicografía nahua y totonaca, pero debido al fracaso de otro similar en Yucatán, no fue aprobado. Resalto la forma como antes se pensaba.

Dada esta situación, y aprovechando que por esos años se contaba con la puesta en marcha de 4 Casas de Cultura del IVEC, establecidas en comunidades de confluencia étnica: Tecolutla, Coyutla, Ixhuatlán de Madero y 1° de Mayo en Papantla, propusimos que además de talleres de bordado, pintura y artesanía que éstas impartían, negociamos para que a su vez y con el apoyo de nuestros promotores podría darse asesoría a los interesados en la escritura de su lengua, nahuatl, totonaco y español.

* Universidad Veracruzana Intercultural. Región Totonacapan. Sede Espinal.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

5

Page 6: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Esto se llevó a cabo sin ningún contratiempo y a partir de este acercamiento con la gente de la comunidad, percibimos su interés, en muchos casos, por aprender la lengua, escribirla y a leerla. Esto nos llevó a entrenar promotores de la propia Unidad Regional Papantla en la escritura del náhuatl y del totonaco, incluyendo la redacción en español. Pero además de esto, a enseñarla.

Como resultado de este trabajo, vimos que era conveniente llevar a cabo la apertura de talleres de lengua en otras comunidades indígenas, tanto en el Totonacapan como en la Huasteca. En total, llegamos a contar con más de 15 en todo el norte de Veracruz, atendiendo principalmente, nahuas, totonacos y huastecos. Mediante éstos, pudimos diagnosticar problemáticas y tendencias de los hablantes hacia el español y hacia su propia lengua y cultura.

A partir de este momento, decidimos que era necesario trabajar en base a un proyecto, y propusimos varios. En un principio estuvo el Proyecto de Etnolingüística con una línea meramente de investigación y un objetivo, diagnosticar la situación lingüística de la región. Sin embargo, muy pronto nos dimos cuenta que para atender una problemática vinculada con la lengua, la simple investigación no significaba atención a las lenguas, sólo era diagnóstico y por consiguiente tuvimos que modificar la estrategia y optamos por la investigación-acción.

Fue así como nació el siguiente proyecto denominado Revitalización Lingüística, este se diseñó en base a un diagnóstico e incorporó diferentes actividades de animación, entre ellas, talleres de lengua, diferentes encuentros con niños y jóvenes, conferencias, seminarios, cursos, recitales, teatro comunitario, entre otros. Esta nueva manera de trabajar, no sólo nos acercó más a la gente y a las instituciones, sino que propició su participación muy directa en las diversas actividades del proyecto, incluyendo a los que no eran hablantes.

A través de los Talleres de lectoescritura en diferentes comunidades del norte de Veracruz, nos dimos cuenta que hay muchos que ya no quieren hablar su lengua y que esto se debe mayormente a que la comunicación entre padres e hijos se da más en español, además de que la cultura televisiva tiene mucho que ver en esto.

En cuanto a la escritura de la lengua como tal, no es un problema propiamente ya que mediante el uso de un alfabeto práctico y con un poco de entrenamiento, el hablante en poco tiempo puede aprender a escribir su lengua. Sin embargo, el escribiente normalmente entra en conflicto, cuando se le presentan más de una propuesta de escritura.

La mayoría de los alfabetos propuestos, adolecen del análisis y del método científico, dado que se han utilizado más como pretexto para confrontar con la comunidad académica que tener un mero interés por resolver un problema de escritura de la lengua. Como dice el investigador Andrés Hasler Hangert, la mala escritura de una lengua no significa avance. Sólo le sirve a unos cuantos y esto ya está en contra de la estandarización de la misma.

Por otra parte, notamos que hay poca práctica de la lectura en lengua indígena por parte de niños, jóvenes y maestros. Esto, porque se lee más en español. Ya que casi no hay nada que leer en lengua indígena. Hay muy poca producción literaria y la que existe además de estar limitada, a veces se escribió sólo por escribirla, no está disponible para la comunidad o no existe ningún interés para ser leída debido a que muchas veces los que escribieron sólo lo hicieron para ellos mismos y no para la gente.

Otro aspecto que vimos, es que muchos jóvenes hablantes de lengua indígena son más dados a traducir del español a su lengua, que generar textos a partir de ellos mismos.

A medida que avanzamos en la promoción cultural, nos encontramos personas adultas que de una u otra forma ya estaban escribiendo por iniciativa propia diversos temas de la cultura popular. Algunos con asesoría, otros sin ella, pero lo estaban haciendo. Me refiero a los escritores incipientes, no al literato propiamente que produce literatura, al escritor académico, sino al indígena que escribe sin entrenamiento.

Este acercamiento con ellos y a partir del conocimiento de sus necesidades como escritores y de sus aspiraciones, nos llevó a proponer en 1999 tres talleres de capacitación literaria en Colatlán, Ixhuatlán de Madero; Chumatlán y Tantoyuca, donde participaron 39 personas, entre ellas, nahuas, totonacas y teneks .

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

6

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 7: Revista EntreVerAndo Núm. 4

El contacto con este otro tipo de actores, nos permitió ver que muchas de estas personas a pesar de que escriben en lengua indígena se les dificulta leer sus propios textos. No tienen la fluidez necesaria para hacerlo en otra variante de su propio idioma. Presentan problemas de traducción, ya que en ocasiones transcriben ideas o pensamientos del español a la lengua indígena, lo que da como resultado una traducción forzada y como consecuencia artificial. Hay escritores que redactan para ellos mismos. Sus escritos o trabajos no los dirigen a un público definido, aunque en abstracto, esa es su intención. Por lo tanto, no se preocupan porque estén escritos en un lenguaje entendible para los demás. No manejan una norma de escritura para su lengua, por esta razón a veces, cortan mal una palabra para unirla a otra, esto provoca ambigüedad en los textos o párrafos o simplemente no se entienden. Muchos tienen temor para escribir y dar a conocer sus textos. Se les dificulta diferenciar entre lo que es un texto literario del que no lo es.

Algo que también notamos, es que entre los que escriben, muchos no se conocen o si se da el caso, poco se comunican. Muchos de ellos, viven en el anonimato, esto debido a que les es difícil reunirse para intercambiar experiencias porque carecen de apoyos.

(Para no hacerles tan cansado), quiero finalmente presentar a manera de conclusión algunos saberes que fui registrando, de los cuales, ya me he apropiado, entre ellos:

La intervención del lingüista es vital para abordar diferentes niveles de estudio de la lengua: Gramática, Fonología, Fonética, Semántica, Escritura, Traducción, Diccionario, Vocabulario, Diagnósticos.

En la actualidad es necesario vincular la defensa del idioma con la modernidad y con el progreso para no caer en el estancamiento. Hay que resaltar, en términos de Andrés Hasler, que la modernidad con la tecnología y la ciencia, no están reñidas con el idioma.

No es posible conservar el idioma si sólo se habla en ciertos espacios; hay que considerar que la lengua indígena no está peleada con la vida nacional.

La integración es jugar con los demás. Jugar con los demás significa jugar con lo que juegan; en otras palabras, es participar y en la participación debemos sumarnos todos.

No estamos en la época de la improvisación; improvisar significa que lo que se hace a largo plazo fracase.

A través del contacto con la gente de la comunidad se aprende a preguntar, se aprende a investigar, se adquiere habilidad para el manejo del método, se genera conocimiento.

En ocasiones, es necesario analizar el vocabulario de una lengua y de otra, con la que se está en contacto, para hallar explicaciones a ciertas cuestiones históricas. Esto ayuda a generar reflexiones en distintos niveles y a su vez ayuda a detectar fuentes de conocimiento, por ejemplo, ancianos o gente que sabe sobre lo que se desea saber. Esto significa que se tiene que mejorar el manejo del idioma, el sistema de comunicación.

No hay que olvidar que existe un antecedente histórico del por qué muchos jóvenes se apenan de hablar un idioma o a veces lo hacen por el desconocimiento de su valor. Cuando el niño rechaza lo que el maestro le ofrece es porque la enseñanza no parte de lo que el niño vive.

El trabajo de un lingüista tiene sentido cuando este se vincula a las comunidades que hablan las lenguas que se están estudiando o que se tienen que estudiar. De otro modo, el estudio de las lenguas quedaría como estudiar cosas curiosas y desde luego, este no sería el sentido de un trabajo lingüístico. Por consiguiente, a los idiomas no hay que verlos como algo curioso, sino como lenguas vivas.

Es necesario avanzar en los criterios para la estandarización de la escritura de las lenguas tomando en cuenta su variación dialectal. Para esto es necesario sugerir y participar en reuniones específicas con los grupos étnicos y con estudiosos de las lenguas con experiencia.

Para lograr la igualdad social no es dejando de hablar las lenguas étnicas, como tampoco el hecho de hablar español al 100% es una garantía para salir de la pobreza, de la marginación. El problema es de

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

7

Page 8: Revista EntreVerAndo Núm. 4

otro tipo, no lingüístico. El hecho de que se hablen las lenguas, esto sería un motivo de progreso, pero nadie se ha puesto a reflexionar en este sentido, luego entonces a veces se ataca el problema por donde no es.

Hay que pensar en que si se pierde una lengua o una cultura, pierde la humanidad. La modernización implica dos cosas: la igualdad social y el progreso técnico. No tiene sentido progresar tecnológicamente si no hay igualdad social. La ciencia y sus productos no son sólo para unos cuantos, el beneficio debe ser para todos. Pero no todo mundo tiene acceso a este beneficio.

Así los beneficios de la lingüística deben de estar para todo aquel que habla una lengua indígena, pero habrá que tomar en cuenta que lo que no se hace con un criterio científico no se está haciendo bien.

No se trata de hacer estudios para participar en congresos o traducirlos a idiomas extranjeros, el conocimiento por si solo no sirve para nada sino se comparte con la comunidad, pero sobre todo si no se aplica.

No se trata de dejar solos a los indígenas para que escriban su idioma a como puedan, eso es insistir en las diferencias.

Hay que recordar que para el cambio, saber y reflexionar no basta. Se requiere acción.

Las lenguas modernas tienen buenos diccionarios y las lenguas marginadas tienen simples vocabularios. Para que una lengua esté a la altura de la modernidad, por ejemplo el náhuatl o el tenek, deben tener un buen equipo que produzca un buen diccionario y no un simple vocabulario, porque el diccionario tiene como respaldo la gramática; la selección de grafías también debe de tener este respaldo.

Las lenguas indígenas no son para escribirse en papel amate, para hacer sólo poesías o entretener a los niños. Son para hablar de todo y de lo que pasa en todas partes del mundo. Deben ser lenguas para competir a la altura de todas.

La política se debe entender como lo que todo ser humano hace en sociedad para abrir posibilidades

en estatus sociales, para hacer trabajo a futuro y que tenga repercusión social y beneficio social. Buscar el bienestar común es hacer política, pero si se hace política, pero no un buen trabajo técnico, hay fracaso y a futuro no tiene repercusión. Si se tiene el apoyo, pero no se tiene la manera de cómo hacerlo, tampoco sirve. Para llegar a la meta, hay que plantear bien los proyectos y no tomar un camino equivocado que nos aparte de la meta.

Por consiguiente, todo trabajo con la gente debe estar respaldado por la gente.

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

8

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 9: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Por Dailen Sainos García

La música, creadora de públicos en disputa

“Te crees muy alzado al hablar mal de mí,te reto a que lo hagas frente a mi cara…

¡no tienes valor!”

(José Madero Vizacaíno,“¡Ah, pero como vendo cassethes!

en Amantes sunt Amentes, PANDA, MOVIC RECORDS,

Warner Music, México 2006)

El rock alternativo es una forma de dar a conocer ciertos ideales y con ello protestar ante la sociedad, es así que surgen un

sin fin de bandas alternativas o cotidianamente llamadas “Bandas de rock en tu idioma” que a su vez tienen un público muy definido. Grandes empresas discográficas y cadenas de televisión, nos ofrecen lo que para ellos significan los grandes descubrimientos que a largo o mediano plazo les llenará el bolsillo de espectaculares ganancias valuadas, ¿Por qué no?, en dólares.

De esta manera es importante destacar que en gustos se rompen géneros, para ello se pueden mencionar algunas bandas importantes como Cyria, Canseco, División Minúscula, Los Claxóns, Hey Besála, Finde, Jumbo, Qbo, Kinky, Alisson, Insite, Thermo, Delux, Zoé, Taller para niños, Panda, entre muchas más, pero es ésta última, la que particularmente genera una de las contradicciones en cuanto a estilo musical se refiere y el público al que va dirigido; ya que puede sonar razonable que cierto grupo musical conquiste a un público que necesariamente hable el idioma en que cante dicha banda.

Con una trayectoria de 11 años y mucha controversia, Panda o Pxndx, es una banda oriunda de la Ciudad de Monterrey, Nuevo León, se formó en el año de 1996 por cuatro jóvenes que no tenían mucho que hacer con su tiempo libre, aunque se integró en este año su consolidación plena fue en 1997, participando en un concurso para abrirle un concierto a Caifanes, el cual ganaron sin ningún problema, posteriormente grabaron

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

9

Page 10: Revista EntreVerAndo Núm. 4

su primer álbum titulado “Arroz con Leche”, el cual no tuvo el éxito que se esperaba, no obstante aquí no se terminaba la trayectoria de este grupo, pues su público, principalmente niñas pubertas y adolescentes, los apoyaron al máximo.

Corría el año 2002, el nuevo Cd de la banda “La revancha del Príncipe Charro”, llamado así porque fue grabado y mezclado totalmente en México, salía al mercado, este nuevo álbum fue mejor recibido por sus fanáticos, para ese entonces ya habían cultivado a grandes multitudes a lo largo y ancho de nuestro país y en el extranjero, especialmente en Estados Unidos, mismos que abarrotaban cada presentación de la banda, en la radio sus sencillos eran pedidos, en fin el público era suyo.

Lo mejor para este grupo se vio reflejado en su tercer disco, titulado irónicamente “Para ti con desprecio”, éste marcaría para siempre la carrera de la banda y la de sus propios oyentes, de una manera positiva y al mismo tiempo de forma negativa. El público que había logrado conquistar, prácticamente se desvanecía, puesto que dicho auditorio estaba formado por jóvenes con inclinación a la música regiomontana y la combinación de ritmos en este nuevo disco no les agradaba totalmente.

Con este álbum y su primer sencillo Pepe y compañía lograron conquistar al público adolescente de toda Latinoamérica, por lo tanto el público que desaprobaba ésta nueva faceta de la banda “no importó tanto”, digo en el buen sentido del término, ahora el público “Pandista” o “Pandalero” como se autodenominaron desde aquel entonces era cada vez mas inmenso, los artículos con la imagen del grupo invadieron el mercado y el consumo de los susodichos impresionaba aun mas. Jóvenes, adultos y hasta niños aun consumen los artículos como una especie de bandera o culto hacia su banda favorita.

A pesar de toda la fama que éste público le dio a la banda regia, llegó una de las pruebas definitivas para la fanaticada de Panda, en el 2005 la revista R&R (Rock and roll) publicó un artículo sobre el grupo, el cual dictaminaba que la mayoría de las canciones de su álbum en turno (Para ti con Desprecio) tenían cierta similitud con canciones de otros grupos de géneros similares, principalmente en la lírica donde las canciones llegan a ser prácticamente traducciones, tal es el caso de My Chemical Romance, Green Day, y Fall

Out Boy1. La noticia generó gran controversia entre los jóvenes “Pandistas” o “Pandaleros”, esta vez el grupo unido que existía para rendir tributo a su banda, consumir los “Panda-artículos”, abarrotar cada uno de sus conciertos y comprar sus discos empezaba a perder fuerza a tal grado de dividirse y con ello generar dos grupos en disputa, mismos que hasta la fecha aun existe, hablo de los “Pro-Panda, Pandaleros o Pandistas” y los “Anti-Pandas”.

Los “Pro-Panda, Pandaleros o Pandistas”, son quienes aman, adoran e idolatran a esta banda sobre todas las cosas; los que no juran por su colección de “Panda-artículos”2 en vano; los que arman desmadre y jaleo saludable en cada uno de sus conciertos, firmas y/o presentaciones; los que honran a la banda defendiéndola a capa y espada de los “Anti-Pandas”; los que no matan, aunque les dan duro a los “Anti”; los que no andan con un “Anti” porque eso no es ético; los que no le roban a su amigo/a nada, ni siquiera esa la playera de Panda; los que no mienten, a menos de que sus papás no los dejen ir a un “tokin”; los que no consienten pensamientos ni deseos de escuchar a los “Anti” con sus eternas pataletas; en fin son todos los fanáticos que dicen ser los número uno y no abandonan el gusto por Panda. Actualmente a este público se ha adherido la tribu urbana “Emo” que son adolescentes —aunque también hay adultos que adoptan este estilo— que eligieron una forma particular de vestir, dicen estar la mayor parte del tiempo tristes, sólo se relacionan entre ellos y se cortan las muñecas “para sentirse vivos”. Muchos los consideran “suicidas en potencia”3, esto último los motiva a escuchar frases como “Encaja esta espada en tu yugular”, “La venganza es prioridad”, “Córtame con unas tijeras pero no se te olvide el resistol para volverme a pegar”4; entre muchas más, las cuales se pueden apreciar en las letras de Panda.

Los “Anti-Pandas”, son aquellos que aborrecen a la banda y a sus eternos seguidores, odian todo lo que tenga que ver con Panda, muchos de éstos, son fanáticos de los grupos a los cuáles Panda, plagió sus canciones. Al mismo tiempo estos “Anti” forman parte del “Movimiento Rockero Anti-Emo”,

1 En Wikipedia, la enciclopedia libre: http://es.wikipedia.org/wiki/Panda_(grupo), consultado el 6 de enero de 2009.

2 Se pueden considerar como tales, las playeras, posters, morrales, gorras, etc.

3 Rosalía Vergara, “Emos”, una nueva tribu urbana en el mundo adolescente, en http://www.ec.terra.com/terramagazine/interna/ 0,,EI11327-OI2872462,00.html publicado el 8 de mayo de 2008, Distrito Federal, México. consultado el 12 de enero de 2009.

4 Letras de José Madero Vizcaíno.

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

10

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 11: Revista EntreVerAndo Núm. 4

integrado por diversas tribus urbanas que bajo el lema: “Vida al Rock, muerte a los Emos”, han desatado un movimiento en México, principalmente en los estados de Querétaro, Michoacán y el Distrito Federal. Las tribus que participan activamente en esta revolución “Ideológica”, son los Punks, Skaters y Darks, quienes definen al público de Panda, como “Punk’s fresas”, pues según estos han copiado su estilo y forma de ser, por lo que reclaman su originalidad. La finalidad de este auditorio es simple y sencillamente exterminar el mundo “Emo” sin importar por encima de qué o de quienes tengan que pasar.

Estos grupos de fanáticos, han tomado varias estrategias para disputarse el protagonismo de esta “Guerra Ideológica”, por llamarla de alguna manera; dichas estrategias, por un lado, son la infinidad de páginas en internet en las cuáles se mencionan y se aseguran los plagios de Panda, blogs que atacan con todo a los fanáticos de este grupo, especialmente a los “Emos”, y porqué no, las agresiones físicas y verbales que giran en torno a éstos. Por el lado contrario, también están aquellas páginas web que son utilizadas para mostrar el apoyo a la banda regiomontana, a pesar de todo lo anterior la banda no esquiva el tema, sin embargo prefieren ya pasar a otra página, Ricardo Treviño, bajista de la banda ha declarado: “Hay gente que dice: Amas u odias a Panda. Yo creo que son más los que nos aman que los que nos odian, entonces ¿para qué debatir esas cosas?5, en tanto, han creado una canción que forma parte de su cuarto álbum, “Amantes sunt Amentes”, titulada: “Ah, pero como vendo cassethes”, misma que hace referencia al excesivo número de páginas y videos en internet acerca de los plagios de Panda, también esta canción señala a los llamados “Anti-pandas” o “Fantoches”, como Pepe, Riki, Arturo y Kross prefieren llamar a sus ex seguidores. Al mismo tiempo y con el mismo objetivo, lanzan el tema “Nunca nadie nos podrá parar”, dedicada a todos los fanáticos del cuarteto, especialmente a los “Pro-Panda, Pandaleros o Pandistas”, una manera muy linda de agradecer todo el apoyo y el cariño de sus seguidores.

De esta manera, la guerra seguirá, muchos jóvenes se unirán, ya sea a los “Anti-pandas” o a los “Pandaleros”, la cuestión es que actualmente el grupo sigue cosechando triunfos y se sigue

5 En Wikipedia, la enciclopedia libre: http://es.wikipedia.org/wiki/Panda_(grupo), consultado el 6 de enero de 2009.

abriendo camino para entrar en el gusto de nuevos tipos de público, tal es el caso de la negociación con la compañía Itunes, para que todos los cibernautas adquieran el paquete de la música, que según Itunes, todos sus socios deben tener en su ordenador y participaran con la canción “Narcisista por excelencia”; por otra parte también “Panda” aparecerá en el reconocido juego a nivel mundial de destreza al bailar Pump It Up, en su versión NX Absolute, con el tema “Procedimientos para llegar a un común acuerdo”.

Sin duda alguna, buenos o malos los plagios, la banda regia sigue en el gusto del público, como bien lo dice José Madero Vizcaíno, vocalista de la banda, “La gente que ocupo la tengo conmigo, no haces daño”… “Y nos es que seamos así, siempre hemos sido así”6.

6 José Madero Vizcaíno, vocalista de Panda.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

11

Page 12: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Por Marena Sinaí Uscanga Patraca

El territorio chacalapeño

Hablar de un territorio, no es solamente hablar de este a partir de que se pobló sino de toda la historia que hay detrás de él, ya

que los territorios han existido desde que se formó el planeta tierra. Por tal motivo emprendemos un viaje al pasado remoto de los pobladores del golfo de México así como a su territorio, asiento de grandes culturas. Hablaremos a cerca de la evolución de un territorio situado en esta zona; nos referimos a Chacalapa, un poblado perteneciente a la cabecera municipal de Chinameca, ubicado a 35 m de altitud regado por los ríos Huazuntlán y Chacalapa y por el arroyo el Naranjo; en el sur de Veracruz. Comenzaremos hablando del pueblo Olmeca, que es quién originó la más antigua civilización en Mesoamérica (México y América Central). Su andadura se dividió en tres periodos (I de 1500-1200 a.C., II de1200-400 a.C. y III de 400-100 a.C.).

En el primer periodo comenzaron con la agricultura y mantenían el importante aporte a la caza y la recolección, en el II periodo crean su centro antiguo más conocido (San Lorenzo) en esa misma época algunos grupos de esta cultura, realizan un asentamiento en lo que hoy conocemos como Chacalapa y que posteriormente, en el año 900 a.C. destruyen para sustituirlo por el de la Venta en Tabasco. El III periodo, es conocido como el de decadencia y ahí establecen algunos centros ceremoniales en Tres Zapotes y Cerro de las Mesas; regresando al territorio veracruzano.

En el siglo XIV y hasta el XVI los Mexicas o Aztecas, dominaron el centro y sur del actual

México, estableciendo un vasto imperio altamente organizado, que más tarde fue destruido por los conquistadores españoles y sus aliados Tlaxcaltecas. Los Mexicas extendieron su territorio en nuestra Sierre Madre Occidental; en donde se encontraban descendientes de los Olmecas (los popolucas) y poco a poco los fueron desplazando hasta que el territorio fue dominado por ellos (Mexicas-Nahuas). Por tal motivo se cree que los que le pusieron el nombre al territorio del que hablaremos aquí fueron Nahuas que habitaron el lugar en alguna época o por lo menos vecinos al lugar que conocían el territorio. Ya que Chacalapa viene del nahua chacali-apan que es camarón-río y que da como resultado río de camarones (los camarones caracterizaban al lugar ya que se encontraban en cualquier sitio que contuviera agua en forma natural).

Se cree que en 1754 fue fundada la comunidad San Francisco del Rosario, hoy conocida como Chacalapa. Cuenta la historia que la fundaron 12 familias negras de esclavos que desertaron de las haciendas ganaderas que había en Chinameca, propiedad de los españoles. Otros dicen que los primeros fundadores fueron dos hombres y dos mujeres de la familia Rueda, procedentes del estado de Tabasco, después esta familia fue creciendo hasta que la mayoría de los que poblaban la comunidad llevaban el apellido Rueda, por tal motivo en un determinado tiempo le nombraban a la comunidad San Francisco de los Rueda. Muchos otros aseguran que los primeros pobladores fueron personas de origen africano, que traían los españoles en sus barcos, y que estos escaparon de ahí al llegar a tierra firme, en Puerto México (hoy conocido como Coatzacoalcos), dicen que estos empezaron

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

OS

12

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 13: Revista EntreVerAndo Núm. 4

a construir pequeñas casas entre el monte, pues no querían ser encontrados. Para 1886 Chacalapa tenía 307 habitantes.

El territorio era común, no había aparcelamiento; más tarde hubo pequeños propietarios y al hacerse el ejido, estos quedaron dentro de él. Para el poblado de Chacalapa donaron tres propiedades: una fue del señor Juan Valencia, otra de Romero Rubio y la última era propiedad de la compañía mexicana de Bienes Inmuebles S.A. Estas donaciones aparecen en la Resolución Presidencial del 24 de enero de 1934, misma que sigue vigente.

Desde la fundación de la comunidad hasta los años 1800 Acayúcan mantuvo la alcaldía mayor de esta provincia y de otras más. Para este tiempo la región estaba invadida de españoles y en la comunidad ya habían algunos, estos nuevamente quisieron apropiarse de las tierras, porque se sentían superiores y por ese mismo motivo nombraban a los campesinos en forma despectiva diciéndoles: chospín, corino, corsino, toscos, palurdos, insolentes, descorteses, puercos, etc. ... Por las circunstancias mencionadas anteriormente, en 1803 se da un pleito por las tierras comunales, esto se da debido al despojo de las mismas, y a la imposición del cobro de tributos por los españoles. Se vivieron varios motines y levantamientos armados de grupos indígenas y mulatos.

Durante mucho tiempo la comunidad se sostuvo, básicamente, de la agricultura (herencia de nuestros ancestros). Por eso en 1904 cuando se propagó una plaga de langostas, que terminaron con las hojas de los árboles y con la cosecha del maíz y otros cultivos (pero como este problema también existía en otros estados, el gobierno federal tomó medidas correctivas para terminar con esta plaga y envió líquidos, bombas y láminas; las últimas fueron usadas como trampas). El poblado se quedó sin semillas de maíz y ante la falta de estas el joven Natividad Fernández fue comisionado para ir a la ciudad de Minatitlán a comprar semillas, pero sólo consiguió 7 kilogramos y de diferentes calidades, gracias a ello pudieron sembrar nuevamente.

Posteriormente tuvieron un minucioso cuidado con la siembra del maíz, hasta que una nueva plaga: el saltón (eran los huevecillos de las langostas) los invadió. Las aguas de los ríos se llenaron de estos saltones, hasta no poder pescar ninguna especie. Afortunadamente esta nueva plaga no era tan resistente, ya que muchos saltones murieron en las aguas de los ríos y el resto en las playas de Pajapan.

Lo que dejó esta plaga a su paso fue el tallo de matas como: el plátano, la papaya, la calabaza y otros árboles, los habitantes se tuvieron que adaptar a esta situación por tal motivo usaban lo antes mencionado para hacer tortillas y alimentarse; mientras que a los animales les daban calabaza y caña de azúcar.

La tierra era muy fértil, se daba todo lo que se sembraba y se daba en abundancia, hasta se echaban a perder. En la época de la colonia, se impulsaron las plantaciones azucareras, tabacaleras y ganaderas; aunque también sembraban: maíz, fríjol, ajonjolí, cilantro, calabaza, chile, papaya, sandía, yuca, camote, jicama, arroz, cacahuate, tomate y en el siglo XIX se suma la producción de café, siendo este el más cultivado, hasta los años 90’s. Por lo regular practicaban el policultivo, pues creían que estas plantas no se perjudicaban entre sí, además de que beneficiaban a la tierra abonándola, cuando dejan caer sus hojas.

Dos años más tarde un nuevo desastre natural recae en la comunidad, el 7 de septiembre de 1906 un ciclón sacude la comunidad, derribando árboles y las montañas que se encontraban cerca de los arroyos. Los ríos y arroyos subieron su nivel, el agua alcanzó hasta 80 cm. de altura. Esto ocasionó la muerte de muchas aves y animales silvestres y domésticos. Mientras el desastre pasaba, el pueblo se refugió en la troje del señor Idelfonso Fernández; cuando volvieron al poblado y vieron todos los animales muertos la gente lloraba de tristeza por los daños causados por dicho desastre. A los enfermos los alimentaban con totopos y animales silvestres que provenían de la montaña. Actualmente cada 7 de septiembre en la iglesia católica, recuerdan este acontecimiento con una velada y la gente mayor que acude, cuenta lo que vivieron cuando eran niños, transmitiéndolo a las nuevas generaciones. Entre los años 1907 y 1908 una nueva epidemia mortal invadió al pueblo, “la viruela”, manifestándose en dos formas: la loca y la negra, que era la más peligrosa y los brotes que salían eran pequeños, mientras que los de la loca eran grandes y era menos peligrosa. Los enfermos evitaban comer carnes, los acostaban en hojas de plátano, les daban aguas fresca y atoles de masa.

Poco después de “la viruela”, una gripe con paludismo atacó a la comunidad, esta enfermedad acabó con muchas vidas de un día para otro. La curaban con jugo de limón y una fruta que se llama cebadilla.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

13

Page 14: Revista EntreVerAndo Núm. 4

En 1908, los precios por ha. en que se cotizaban las tierras eran las siguientes para todo el municipio.

Descripción Cotización

Sembradura sin riego $ 20.00

Potreros para ganado $ 15.00

Montes $ 5.00

Eriales $ 2.75 Durante la etapa de la revolución, existían dos grupos armados: los rebeldes y los bandoleros. Los rebeldes apoyaban a la revolución, en su camino se llevaban a las mujeres que les gustaban e invitaban a los hombres a unirse a la guerrilla, a los que no aceptaban unirse los colgaban. Los bandoleros atacaban a la población con garrotes, flechas, machetes, les robaban sus pertenencias; también a las mujeres. El pueblo tuvo que refugiarse en Chinameca, en donde muchas mujeres dieron a luz. La gente confundía a ambos grupos, creían que todos eran rebeldes y a todos los nombraban igual. Ante tal situación el gobierno intervino, dándoles garantías a los rebeldes; quienes desearon reclutarse lo hicieron, y quienes decidieron regresar a sus lugares de origen lo hicieron libres de culpa.

Para el año 1915 se fundó la primera escuela primaria, la cual estuvo instalada en donde actualmente se encuentra ubicada la iglesia católica, posteriormente en el año de 1937, los señores Flumencio Patraca, Isidoro Morales, Aristeo Baeza, Pedro González y Francisco Vargas promovieron el cambio de ubicación de la escuela primaria; y es a ellos a quien se les atribuye la fundación de la misma, porque a partir de ese tiempo ya empezó a funcionar con regularidad. Los primeros profesores fueron: Llanito Padua, Raymundo Jiménez y Antonio Jáuregui. Pero es hasta el año 1968 cuando se inaugura oficialmente con el nombre de “José María Morelos y Pavón”.

Siendo una de las banderas principales de la revolución de 1910 la distribución equitativa de la riqueza agroforestal, los campesinos de la región comenzaron a tramitar el reparto agrario a través de la Comisión Agraria Mixta y el 12 de diciembre 1932 el poblado de Chacalapa, por medio del expediente 2112, pide dotación de tierras; años más tarde el 30 de marzo1954 el poblado de Chacalapa, por medio del expediente 4475, pide ampliación de tierras.

La respuesta de los gobiernos revolucionarios a las demandas campesinas fue la de atender las peticiones más justas y viables. El censo

agropecuario de 1991 señala la existencia de 3 612 ejidos-comunidades en el estado con 2 449 224 has. aumentando para 1998 a 3 674 ejidos-comunidades y 3 508 796 has. lo que representa un aumento de 62 ejidos y 564 702 has. Es así como la Comisión Agraria Mixta emitió el siguiente dictamen:

El 24 de enero de 1934, mediante resolución •presidencial, el poblado de Chacalapa, es dotado con 1152 has., tomadas de los lotes número 1 y Romero Rubio, propiedad de La Compañía Mexicana de Bienes Inmuebles, S.A.

Para 1994, la división de ejidos en chacalapa es la siguiente: superficie 1152 beneficiarios 12 y su actividad de superficies sembradas por cultivo ciclo P. V. 1994 y 1995 registradas de procampo era:

Productores Hectáreas

Maíz 315 443.50

Suma 1994 315 443.50

Suma 1995 375 609.40 Entre 1932 y 1936 finalmente la población tuvo su propia imagen de San Juan Bautista, pues antes las mayordomías sólo se hacían con la bandera de San Juan, no había ni una imagen de bulto del Santo, nada; sólo una bandera con la imagen del mismo y de un solo color (tipo estandarte), los señores Lamberto Patraca y Florentino Gracia, fueron quienes pagaron el traslado del santo a la comunidad.

Este santo fue nombrado el patrono del pueblo, la celebración de la fiesta de este comenzaba el 23 de junio y terminaba el 25 del mismo, durante esos días una familia se encargaba de organizar esta festividad (eran los mayordomos), tenían la obligación de velar al Santo durante dos noches y al siguiente día entregarlo a la iglesia, también debían darle de comer a todas las personas que llegaran a ver al santo, cualquiera podía llegar. Por las noches hacían fandangos, daban tamales para comer y como bebida café.

Durante la noche del primer fandango, cuando éste se encontraba en su máxima expresión salía el mayordomo acompañado por dos personas, para llevar a cabo el nombramiento del bando; el cual consistía en nombrar a las parejitas de novios a escondidas o a los que se andaban pretendiendo, para que durante el paseo del día siguiente anduvieran del brazo, de lo contrario tendrían que pagar una multa, o si no los negros

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

14

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 15: Revista EntreVerAndo Núm. 4

(hombres pintados de negro y algunos disfrazados de mujeres, una embarazada, un doctor, de repente el hombre disfrazado de mujer embarazada se tiraba y simulaba un parto, mientras que el doctor la atendía, el negro pedía dinero para pagarle al doctor, y si las personas no daban dinero, los rodaban, los besaban o los desnudaban), les ponían un castigo.

Los negros eran parte muy importante de esta celebración, ellos caminaban en el paseo acompañando al Santo, pero por la parte de atrás, ellos vigilaban que las parejas que habían sido nombradas acudieran al paseo tal y como se les había dicho, de lo contrario les imponían una multa y si no la pagaban los rodaban en el tambor que traían tocando y azotaban sus látigos. Para rodarlos en el tambor, regularmente buscaban bajadas para que este rodara más fácilmente. El recorrido lo hacían por las tardes, en los caminos del pueblo, algunos a pie, otros en caballos, llevaban la imagen del Santo y una joven vestida como “la Adelita” (con falda larga, amplia y estampada, blusa blanca adornada, y listones de colores en el cabello) portaba la bandera con la imagen del santo. Durante estas celebraciones cabían diferentes eventos como: carreras de caballos, que comenzaban a las 10 de la mañana y eran casi todo el día, montadas de toros, despescuezadas de gallo o patos. La última consistía en colgar gallos y/o patos en la calle y los hombres en sus caballos, pasaban corriendo y tenían que quitarle la cabeza a uno de estos animales, cuando lo lograba salía a todo galope hasta el fandango, los demás lo seguían y al llegar al lugar lanzaba con todas sus fuerzas la cabeza hacía la tarima, con la intención de manchar de sangre al acompañamiento y en especial a la bailadora. En los fandangos acostumbraban a galear a la bailadora.

Su condición afromestiza se reforzó a fines del siglo XIX, con el establecimiento del ingenio Coscapan en sus alrededores, en donde se empleó numerosa fuerza de trabajo procedente del caribe, especialmente de Jamaica. Por ello la tradición oral sostiene que los chacalapeños son descendientes de los afromestizos trabajadores del ingenio, especialmente de negros jamaiquinos y cubanos, aunque su presencia se remonta al menos al principio del siglo XVIII. Parte de esta conciencia aun se conserva en la tradición oral; cuando se dice que la población de rasgos afromestizos es descendiente de los “negros Dunga”.

Como sucede en casi todos los asentamientos originalmente afromestizos del sur de Veracruz, en

Chacalapa predomina la cultura indígena regional y sólo una revisión atenta permite descubrir rasgos que dejan entre ver su raíz africana. En el caso de Chacalapa, los rasgos afromestizos más evidentes que podemos mencionar son: la danza de los negros, sus jaraneros con el uso de la leona o vozarrona (jarana grande que cumple con la función del bajo), su gastronomía y la medicina tradicional, entre otros. Por otra parte se logra ver que la economía de la comunidad ha cambiado muchísimo, ahora la gente tiene que salir de su tierra para poder sobrevivir y darle un mejor sustento a la familia; algunos trabajan en ciudades cercanas como Minatitlán, otros tienen que emigrar al norte del País y otros más a Estados Unidos.

La comunidad enfrenta un serio problema ocasionado por cuestiones políticas, el gobierno quiere que los ejidatarios entren al PROCEDE (Programa de Certificación de Derechos) para poder convertir al ejido en pequeña propiedad. Esto ha provocado la división de la asamblea ejidal, pues la mitad si quiere entrar y la mitad no, porque saben que al convertirse en pequeños propietarios, la comunidad se dividiría porque para el poblado se donaron 3 propiedades y estas regresarían a sus dueños originales y tendrían que pagar por el lugar que están ocupando las casas. Hasta el momento el mando lo tiene el pueblo, gracias a la Resolución Presidencial.

Cuentan que el PROCEDE aparece siendo Salinas de Gortari el presidente de la República Mexicana, y llegó a Chacalapa a través de representantes de la Procuraduría Agraria y del INEGI; los de la Procuraduría Agraria buscaron muchas formas para presionar a los ejidatarios para que cedieran y entraran al programa. Muchos se dejaron sobornar, otros en cambio buscaron asesorías para negarse a esta posibilidad.

Un pequeño grupo de ejidatarios recibió asesorías por parte de Comunicadores Populares en unión con Fomento Cultural y Educativo A.C., dirigido en la comunidad por Ángel Calderón, quien les mostró el artículo 27 de la Ley Agraria, el cual menciona que no es obligatorio que un ejido acepte este programa. Este pequeño grupo informó a varios de sus compañeros de cómo estaba la situación y así se fue corriendo la voz. Ante la inminente presión de la Procuraduría Agraria y al tener conciencia de que no era obligatorio entrar al programa, los ejidatarios preguntaban si era obligatorio y ellos eludían esas preguntas, sólo decían “les conviene entrar al programa, les traerá muchos beneficios”.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

15

Page 16: Revista EntreVerAndo Núm. 4

El territorio Chacalapeño está dividido en tres partes que son: zona ejidal, zona de pequeñas propiedades y la zona urbana (el poblado). La zona de pequeñas propiedades rodea a la zona urbana, por tal motivo en la comunidad se ven personas procedentes de otros lugares como por ejemplo de Oaxaca, ya que ellos llegan y compran determinada parcela que pertenece a esta pequeña propiedad. Hasta el momento todos los ejidatarios son originarios de Chacalapa y cuando van a hacer una donación o traspaso de parcela ejidal hacen una asamblea y para verificar que a la persona que se le otorga sea hijo (a) de ejidatario.

Chacalapa está considerada como zona urbana ejidal y ese es otro motivo por el que no quieren aceptar el PROCEDE, ya que al hacerlo la población pasaría a ser fundo legal y el municipio comenzaría a medir por lotes y las personas de la comunidad tendrían que pagar la tenencia de la tierra. En cuanto a las parcelas ejidales, los ejidatarios tienen un documento llamado Certificado de derechos agrarios y este se cambiaria ante un notario público por otro llamado Pleno Dominio y es aquí donde entra la propiedad privada, y con ello ya se podrían vender las tierras a cualquier persona e incluso a un extranjero; él en su propiedad puede hacer lo que quiera siempre y cuando pague su tenencia. En este caso no importaría si pone una industria contaminante que perjudique las parcelas vecinas y al ser así, muchos optarían por vender sus terrenos. Y la venta e ellos más que ayudar perjudicaría.

Cuando las presiones de la Procuraduría Agraria eran muchas, los ejidatarios se sometieron a votación, pero afortunadamente por una mayoría muy reñida se decidió que no entrarían al PROCEDE, aunque después siguieron insistiendo.

Los ejidatarios que están en contra del Programa de Certificación de Derechos se encuentran preocupados, pues muchos de sus compañeros que los apoyaban han muerto y sus sucesores apoyan el programa. Ante tal situación hace poco, menos de un año que a través de Fomento Cultural y Educativo A.C. mandaron una documentación a Xalapa, Ver. y de ahí se envió a México y a Michoacán, en donde manifestaban estar en contra del PROCEDE; y en la convención de ejidos en contra del procede les gustó mucho lo que expresaron ahí y como fue documentada la información y muchos decidieron que tomarían este diseño para manifestarse también.

En cuanto a las organizaciones, una de las que se identifico en la comunidad fue la asociación ganadera local general Lázaro Cárdenas, la

cual fue registrada el 26 de junio de 1999, pero se empezó a laborar el día 19 de septiembre de 2000. Esta organización fue fundada porque a los ganaderos de la comunidad se les dificultaba mucho viajar hasta la comunidad de Chinameca y perder todo un día de trabajo. El líder principal de esta organización es el C. Manuel Soto Patraca ya que es el presidente del consejo directivo, su forma de organización es comunicándose por medio de citarios y reuniones.

Para el año 2003, se incrementa un nuevo servicio público a la comunidad y el servicio telefónico en las casas, años después en el 2007 comienzan a pavimentar algunas calles, que en tiempo feriado son transitadas por los vehículos, siendo la única vía de acceso, las calles son: Juan Escutia, Ignacio Aldama y parte de las calles: Guadalupe Victoria y 16 de Septiembre.

La gente de la comunidad comparte varios sueños, anhelos e ilusiones; se imaginan un futuro diferente, pero en realidad hacen muy poco para convertirlos en realidad. Algunos de esos sueños son: ser municipio libre, contar con un buen centro de salud, con buenas farmacias, con una universidad, con centros recreativos, caja de ahorro comunitaria y sobre todo desde la comunidad impulsar para que todos los cultivos sean orgánicos, etc., es decir; sueñan con tener una vida más digna, con centros de trabajo cercanos.

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

16

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 17: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Sin embargo, existen factores internos como la inconsciencia, la apatía, la indiferencia, la desunión, la desorganización y la ambición por parte de algunos que no dejan que estos sueños se vuelvan realidad; estos elementos no están solos porque debido a programas como el PROCEDE, el poder de convencimiento de agentes externos, las sectas, la poca información de los proyectos de gobierno, la contaminación y sobre todo la globalización, hacen que la población se divida más y esos sueños de organización y de unión desaparecen, y los otros van en decadencia.

Afortunadamente no todo está perdido. En la comunidad existen pequeños grupos conscientes de toda esta problemática que los rodea y a partir de ahí donde se encuentran, luchan para que se vuelvan realidad esos sueños, ejemplo de ello es el grupo de FreposevlMaíz de Chacalapa, que apoyados por Fomento Cultural y Educativo, A. C. practican y enseñan agrotécnias para la producción de cultivos orgánicos y de ahí crear una fuente de empleo o autoempleo y así poco a poco adquirir un estilo de vida más digno.

Por su parte el grupo de la Ceb’s (Comunidad Eclesial de Base) de la iglesia católica, por medio de los barrios de evangelización promueven y buscan la forma de que en la comunidad existan centros recreativos y no sólo lugares de perdición como lo son las cantinas y los lugares en donde distribuyen drogas; ese en uno de los retos más grandes a los que se enfrenta este grupo. Ya que en la actualidad los jóvenes a muy temprana edad comienzan a embriagarse y lo que es peor a consumir drogas.

Chacalapa es un territorio que ha sufrido muchos cambios con el paso de los años, algunos han sido por el movimiento de las masa y con ello el cambio de las culturas y otros por los desastres naturales. Sin duda el cambio que más se siente es el social, puesto que el pueblo ha perdido su identidad en cuanto a la unión y la conciencia por mantener la armonía con la naturaleza, que lo caracterizaba.

Ahora la gente es apática e inconsciente de todos los daños que provocan y se provocan al contaminar el agua y el aire con la basura que tiran por doquier, lo que ha ocasionado la muerte de vida silvestre y daños a su propia salud. La gente ya no se organiza ni es tan unida como antes, ahora la mayoría ha copiado los esquemas de la globalización, siendo lo más importante las competencias, el demostrar que soy mejor que el otro y no el bien común, como lo hacían nuestros ancestros.

Con esa actitud, esos sueños que se tienen cada vez se ven más lejanos. Si se sigue como hasta ahora, ¿a dónde iremos a parar?, o a caso ¿dejaremos que esos sueños se queden en el aire y no buscaremos el medio para hacerlos realidad?, ¿qué va a suceder?, eso no lo sabemos, pero está en nuestras manos poder cambiar la realidad; en este caso nuestra actitud y la UVI pueden ser de gran ayuda, solo falta tomar una decisión. ¿Y tú qué decides?

Bibliografía

Baquedano, Elizabeth. • Los Aztecas. Historia, arte, arqueología y religión. México, D.F., Ediciones panorama, 1987.Bernal, Ignacio. • El mundo Olmeca. México, D.F., Editorial. Porrúa, 1968.Enciclopedia Municipal Veracruzana. •Chinameca, 1996Investigación 1er semestre. Henry, José Isabel, •Jessica y Marena Sinaí. Diagnóstico de la comunidad. Chacalapa, Enero 2007 Referencias. • Entrevistas. Hermanos Uscanga Patraca: Antonio, Claudia y Guadalupe, Octubre 2007 Referencia. • Entrevista. Patraca Rueda Carmela, Octubre, 2007. Referencia. • Entrevista. Padua Morales Rosaldo, Octubre, 2007.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

17

Page 18: Revista EntreVerAndo Núm. 4

¿Educación Intercultural desde la Infancia?

Por Reyna Angélica Sitton Valdez*

¿Cómo puedo contribuir para que esta sociedad sea cada vez mejor?, ¿En verdad mi pequeña acción representara un cambio y una motivación? Estas y otras muchas preguntas rondaron por mi cabeza hace algún tiempo cuando comenzaba a trabajar. Esa sensación de querer aportar tu granito de arena a tu mundo, a tu gente, a tu comunidad y ayudar, servir, compartir, aplicar lo que en algún momento se quedo ahí, en mi mente como una idea: “estaría genial, algún día”. Y no podría saber qué pasaría si no lo intentaba.

Comencé a trabajar con niños, a impartir Talleres con diferentes temáticas, buscando siempre dejar un aprendizaje más emocional que material. La experiencia que más me ayudó a tener certeza de que la Educación Intercultural es primordial para el desarrollo de los seres humanos fue mi trabajo con los niños hospitalizados, a quienes les impartí un Taller llamado “Composición de Imágenes”. El objetivo de este Taller fue el conocimiento de si mismos y de los demás, fomentar la aceptación del otro y abrir mecanismos de comunicación no verbal entre ellos a través de la imagen y con esto facilitar la mejora de su estado anímico.

En este Taller los niños debían formar una imagen con varios materiales y elementos didácticos, ellos escogían un tema del cual querían hablar en su imagen, los temas iban desde la familia, el respeto, el amor, los sueños, la tolerancia, hasta el racismo y la incomprensión. Se les explicó la importancia de cada uno de los elementos que componen una imagen (colores, formas, posiciones, etc.) y de cómo

* Lic. en Ciencias de la Comunicación. Tallerista [email protected]

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

18

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 19: Revista EntreVerAndo Núm. 4

este podía ser un medio a través del cual podían expresar sus sentimientos mas profundos. Una vez que pasaban por el proceso creativo cada quien le tomaba una foto a su obra y esta era proyectada en una sala donde hacíamos una retroalimentación de las mismas, aquí era el clímax del Taller. Los niños comentaban el porque de su imagen y lo que representaba cada elemento de ella, compartieron diversos temas; entre ellos su lugar de origen, su familia, cómo se habían hecho amigos entre ellos siendo de lugares diferentes, cómo entender a los demás, de sus derechos como pacientes de un hospital, del respeto a su situación y como pedirlo, etc. Aunque el reto fue difícil por el ambiente de dispersión y vulnerabilidad, los objetivos fueron alcanzados. El Hospital es un lugar donde se presentan muchas barreras de comunicación y

donde la tolerancia, la empatía y el respeto son un reto entre los pacientes. Ahí fue donde descubrí lo que la enseñanza de la Interculturalidad puede lograr en un niño: seres más humanos, más comprensivos, tolerantes y que puedan adaptarse y comunicarse con cualquier persona.

La Educación Intercultural implica entonces preparar a los niños para comprender que existe una diversidad y darles las herramientas necesarias para aprender a convivir con ella.

La clave es compartir el conocimiento, la información, las herramientas, sembrar esta semilla en los niños que genere más y más frutos de tolerancia, amor, empatía y paz en el mundo.

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

19

Page 20: Revista EntreVerAndo Núm. 4

La Universidad Veracruzana (UV) atiende anualmente a miles de estudiantes provenientes de diversas partes de nuestro

Estado y del país, un porcentaje de esos estudiantes son de procedencia indígena. Actualmente las y los estudiantes indígenas cuentan con la posibilidad de estudiar en cualquiera de las licenciaturas que ofrece la UV, dentro de las cuales está la oferta de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI), que ofrece a la población indígena una opción educativa pertinente con su contexto y sus necesidades.

La UV busca atender con calidad a toda su población estudiantil; alcanzar este objetivo se vuelve una tarea compleja debido, entre otras cosas, a que se trata de estudiantes heterogéneos, caracterizados por ser diversos culturalmente. La UVI surge para atender de manera pertinente las necesidades de educación superior de la población indígena del Estado y está ubicada en aquellas regiones donde se concentra la mayoría de la población indígena.

La necesidad de realizar acciones para favorecer la atención de estudiantes indígenas en cada uno de los campus de la universidad surge como respuesta ante las circunstancias adversas con las que se encuentra en muchas ocasiones el estudiante indígena, herencia de la desigualdad social imperante en nuestro país y del racismo y la discriminación nacionales.

Por Adriana Aurora Ávila Pardo, Luis Adrián Figueroa Cessa y Cuauhtémoc Jiménez Moyo

Estudiantes indígenas en la UV.Hacia un diagnóstico de su situación universitaria

En suma, las acciones de la universidad para coadyuvar a la construcción de una sociedad plural e incluyente siguen dos frentes: por una parte, dar atención a estudiantes indígenas, a través de acciones académicas concretas y promover, paralelamente, en toda la población universitaria actitudes que coadyuven a erradicar la discriminación.

La UVI, a través de la Unidad de Enlace Académico (UEA), busca generar propuestas académicas en estos dos frentes. Como primer paso para encaminar este objetivo, a través de cada UEA que existe en distintos campus de la UV se está realizado un diagnóstico que comprende identificar: a) número de estudiantes indígenas en la región de las generaciones 2007-2008 y 2008-2009, b) lenguas que hablan, c) licenciatura que cursan y d) promedio general. Esto representa un primer acercamiento a una tarea ardua: promover una sociedad que valore su diversidad cultural.

Los resultados que se presentan en el presente artículo corresponden a la región de Orizaba–Córdoba. En lo que corresponde al primer inciso, se muestra gráficamente el número de estudiantes indígenas y su representatividad por género: en Agosto 2007 ingresaron a la Universidad Veracruzana, región Córdoba-Orizaba 47 estudiantes provenientes de zonas indígenas, de los cuales 24 son hombres y 23 mujeres.

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

20

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 21: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Estudiantes por género

FemeninoMasculino

49% 51%

Lengua Estudiante

Náhuatl

Kiliwa

Paipai

Huave

Chinanteco

Popoluca

Huasteco

Mixteco

77%

7%4%

2%2%

2%2%

2%2%

Otro dato contemplado por el diagnóstico es la lengua, al respecto se detectó que existen más de ochos lenguas representadas en la UV de este campus y que la predominante es el Náhuatl. Aún es tarea pendiente saber si encontramos variantes de la misma. Sabemos que puede provocar obstáculos a un estudiante indígena el que su lengua materna no haya sido tomada en cuenta para acercarlo a los contenidos de la educación convencional; por ello la conveniencia de apoyar a los estudiantes indígenas en el uso eficiente de la lengua española y, paralelamente, mostrar la importancia a los académicos de la universidad de promover el desarrollo cognoscitivo de los estudiantes desde su propio contexto lingüístico y cultural.

Lengua del estudiante

Lengua Estudiantes

Náhuatl 36

Kiliwa 1

Paipai 1

Huave 1

Chinanteco 1

Popoluca 2

Huasteco 1

Mixteco 1

Otros 3

Total 47

Respecto al tercer inciso, los estudiantes se encuentran distribuidos en 15 programas educativos, de los cuales Ingeniería Mecánica Eléctrica y Enfermería son las carreras con más presencia de estudiantes indígenas, además de los de la UVI que no están contemplados en el presente diagnóstico.

Programa Educativo

Carrera Estudiantes

Mecánica Eléctrica 6

Medicina 4

Arquitectura 3

Administración 1

Contaduría (Escolarizado) 4

Contaduría (SEA) 4

Gestión y Dirección de Negocios 1

Sistemas Computacionales 2

Enfermería 6

Q.F.B. 2

Químico Industrial 1

Ingeniería Química 3

Sociología (SEA) 3

Agronomía 3

Biología 4

Total 47

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

21

Page 22: Revista EntreVerAndo Núm. 4

7

6

5

4

3

2

1

0

Mec

. Elé

ctric

aM

edic

ina

Arq

uite

ctur

aA

dmin

istr

ació

n

Con

tadu

ría E

scol

ariz

ado

Con

tadu

ría S

EA

Ges

tión

y D

irecc

ión

de N

egoc

ios

Sist

emas

Com

puta

cion

ales

Enf

erm

ería

Q.F

.B.

Quí

mic

a In

dust

rial

Ing.

Quí

mic

aSo

ciol

ogía

Agr

onom

íaBi

olog

ía

Por último, en cuanto a promedios generales se refiere, la gran mayoría oscila entre 7 y 8, sin embargo es necesario apoyar a los alumnos que por razones asociadas a la lengua o al contexto cultural muestren un bajo aprovechamiento académico, con estrategias que coadyuven al mejoramiento del rendimiento escolar de los alumnos con más bajo promedio, procurando establecer acciones conjuntas entre profesores y tutores.

Promedio Estudiantes

10 1

9 2

8 17

7 18

6 5

5 2

Sin información 2

Total 47

Promedios

36%

39%

11%

4%4%

2%

4%

10

9

8

7

6

5

Sin información

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

22

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 23: Revista EntreVerAndo Núm. 4

GENERACIÓN 2008-2009

Las mismas categorías sirvieron para realizar un diagnóstico de la generación que ingresó en 2008. En Agosto de ese año ingresaron a la UV, región Córdoba-Orizaba 35 estudiantes, 14 hombres y 21 mujeres. En esta generación se mostró un incremento de mujeres que ingresaron a alguna licenciatura de la universidad. Ahora el 60% de matriculados son mujeres.

Género

Mujeres60%

Hombres40%

No varió el dato de una generación a otra sobre la lengua de los estudiantes ya que la lengua predominante en los estudiantes indígenas de la región es el Náhuatl.

Lengua Indígena

Náhuatl Otros

97%

3%

A continuación presentamos cuáles fueron las licenciaturas que albergaron a los estudiantes indígenas de la generación 2008.

Carrera Estudiantes

Ingeniería Industrial 1

Mecánica Eléctrica 4

Medicina 3

Arquitectura 3

Administración 1

Contaduría (Escolarizado) 3

Contaduría (SEA) 4

Sistemas Computacionales 2

Ingeniería Agroquímica 1

Derecho (SEA) 1

Enfermería 8

Ingeniería Química 1

Biología 1

Cirujano Dentista 2

Total 35 Observamos que estudiantes de esta generación muestran un aprovechamiento académico bajo, a la par se observa un índice de reprobación alto.

Promedio Estudiantes

10 0

9 4

8 14

7 5

6 2

5 8

Sin información 2

Abril 2009

AR

TÍC

UL

oS

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

23

Page 24: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Finalmente es importante apuntar que el objetivo de compartir estos datos con la población universitaria y con la sociedad en general, es proporcionar más elementos para una reflexión colectiva que permita establecer un diálogo con distintos actores sociales y promover acciones compartidas a favor de la equidad en nuestra comunidad universitaria.

Promedio

40%

14%

23%

6%

0%

11%

10

9

8

7

6

5

Sin información

6%

8

76

5

4

21

0

Ing.

Indu

stria

lM

ec. E

léct

rica

Med

icin

aA

rqui

tect

ura

Adm

inis

trac

ión

Con

tadu

ría E

scol

ariz

ado

Con

tadu

ría S

EA

Enf

erm

ería

Ing.

Quí

mic

a

Cir

ujan

o de

ntis

ta

3

9

Biol

ogía

Sist

emas

com

puta

cion

ales

Ing.

Agr

oquí

mic

aD

erec

ho S

EA

Carreras

Universidad Veracruzana Intercultural

AR

TÍC

UL

oS

24

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 25: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Bajric Meho ha trabajado toda su vida como taxista, ama profundamente su oficio pero por sobre todas las cosas, su familia y su

ciudad. Formó parte de las milicias integradas por taxistas durante el asedio de la ciudad al mando de Vahid Zajko —director hasta el día de hoy de Zuti-Taxi la primera compañía privada de taxis en la antigua Yugoslavia.

El profundo amor por su cultura se percibe en su franca sonrisa, en su pasional entrega al diálogo con el otro, con el desconocido que busca en su íntima esencia, rastros de su propia humanidad.

En mi corazón, Sarajevo es frágil, brumosa danza en el abandono de la muerte, en cuya vena contemplo sufrimiento de cristales. Mengua en ella la espuma del río Miljacka en destellos de furia que resiste demonios alados, el escondrijo de sangre y miedo en sus trincheras, su espíritu indomable que es fugaz vela dormitando en el flujo de tormentas, mezquitas, iglesias ortodoxas, católicas y sinagogas desafiando la insensatez y el olvido de que todos forman parte indivisible de su existir.

Sarajevo, onda pura penetrando en la huella de imperios consumidos en míseras llamas dolorosas, tangencialmente humanas. En donde todo dolor, toda risa sigue el ritmo ignoto de sus días. Soplo de átomos. Intuyo la perpetua entrega, el origen del dolor en medio de la niebla ¿eres acaso fortuna en la memoria que consuela?

Por Mauricio Chalons*

Taxistas de Sarajevo: el anonimato del heroísmo

“Toda aventura humana por singular que parezca, implica a toda la humanidad”

Jean Paul Sartre

* Francia

Abril 2009

EN

TR

EV

ISTAR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

25

Page 26: Revista EntreVerAndo Núm. 4

EN

TR

EV

ISTA

Escucho el relato de la vida de Bajric, hay un dejo de rabia contenida en las palabras de quienes se quedaron a luchar por su ciudad por los que lograron marcharse y no conocieron el sitio de la ciudad mártir. Un abismo de sentimientos los separan, la seguridad de los que se fueron no les da derecho en cierta forma, de reclamar esta patria forjada a hierro y sangre.

“La mayor tragedia de la guerra radica en las pérdidas social y humana, nosotros, ellos, los extraños desconocedores de nuestros valores ancestrales. Los exilios internos y externos siguen afectando las relaciones sociales en nuestra ciudad” me comenta Bajric con una sonrisa triste, franca. Reconozco que durante el conflicto la mayoría de mis compañeros se portaron a la altura de las circunstancias, cuando había heridos los llevábamos al hospital sin cobrar nada, llevábamos también medicinas, comida, ropa, dulces tanto a los ciudadanos de los alrededores como a los combatientes en todos los frentes de batalla. Pagamos duramente el precio, muchos compañeros murieron realizando estos servicios a la comunidad.

Para Bajric sin embargo, “hay valores que unen como la música y la comida tradicionales que no importando quien seas, hace por momentos olvidar quién eres, quién es el otro” y me pregunta si me interesa comer con él en uno de los más tradicionales restaurantes de la zona alta de la ciudad, me promete que será una experiencia inolvidable y que me permitirá ver de primera mano lo que representa para los sarajevitas el convivir de nuevo con los hace poco tiempo atrás, eran enemigos.

En efecto, la vista de la ciudad desde este punto es maravillosa, se puede ver las chimeneas de la cervecería Sarajevsko Pivo, el stari grad —casco antiguo— y el conjunto de colinas que rodean completamente su periferia. Le pregunto por su familia, lo se, algo delicado de preguntar pero siempre he considerado que lo más importante en esta profesión es dar voz a quienes por lo general nadie toma en cuenta y se pierden en el anonimato informativo.

Perdí a mi mujer durante la guerra —su voz se entrecorta por la emoción, le pregunto si quiere que hablemos de otra cosa, con un gesto me indica que desea continuar su historia, historia que pudiera ser de cualquier vecino o amigo—, ahora sólo me quedan mis dos hijas que están estudiando en la universidad, quiero que tengan un mejor futuro que el de su madre y mío, no me importa trabajar muchas horas —14 horas diarias— porque tengo la ventaja de este es mi taxi.

Al final de la tarde dejo muy a mi pesar a Bajric. Me confiesa que muchos taxistas sarajevitas cuando ven a un extranjero, sobre todo si tiene cara de yanqui o europeo trata de cobrarle un poco más, no está de acuerdo con esa actitud pues para él denigra su profesión y habla mal de los ciudadanos de la ciudad, entre risas le comento que en todo el mundo, sobre todo en los países más pobres los taxistas suelen cobrarle más a los turistas, aunque también hay que decirlo, no todos obran así y por mi parte como soy mexicano y mi país no ha invadido a nadie y en todos los países en los que he vivido y viajado a la gente le gusta la música ranchera o sabe que nos gusta la comida bien picante. Bajric sonríe y para mi asombro

Universidad Veracruzana Intercultural

EN

TR

EV

ISTA

26

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 27: Revista EntreVerAndo Núm. 4

comienza a silbar “México lindo y querido” lo cual me conmovió mucho. Sorpresas te da la vida dice la canción y esta es una de las más hermosas que he recibido en mi vida. Me despido de este anónimo ciudadano sarajevita con el corazón en la mano, me promete que la próxima vez que viaje a Sarajevo si le llamo será para él un honor poderme recibir en su casa, le digo que el honor

será para mí y que cantaremos juntos “México lindo y querido” a la salud de su hermosa ciudad y al calor de una copa de rakia. Anónimamente se pierde a la distancia entre las calles de su ciudad, pero nunca se perderá al igual que cada rincón de la misma en los confines de mi humana memoria que sólo desaparecerá cuando yo muera.

Abril 2009

EN

TR

EV

ISTAR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

27

Page 28: Revista EntreVerAndo Núm. 4

LIB

RE

Ro

Universidad Veracruzana Intercultural

LIB

RE

Ro

LIB

RE

Ro

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

28

29

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

LIB

RE

Ro

LIB

RE

Ro

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

28

29

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Los límites de la antropología urbana son difusos, como los de las propias ciudades. El urbanismo como modo de vida, la diversidad humana de formas de urbanización en el tiempo y el espacio, los destinos de la comunidad y la sociabilidad, las redes familiares y residenciales, y los movimientos sociales en la ciudad, son algunos de los temas que ocupan esta disciplina mediante su peculiar enfoque etnográfico y comparativo. Pero la lista no se agota ahí. Su aspiración es una representación adecuada —depurada de etnocentrismo— de la experiencia urbana.

Símbolos de la ciudad introduce al estudiante en ese campo difuso por medio de algunas discusiones teóricas y casos etnográficos. El debatido papel del ritual en sociedades secularizadas, una romería de bendición de animales en Madrid, las marchas de protesta en la Ciudad de México tras el salinismo, y la indefinición de rol del etnógrafo urbano —intruso en su ciudad— sirven de pretexto para mostrar las posibilidades del análisis simbólico en el contexto citadino. Y también sus dificultades. Aceptando de partida lo inabarcable y fragmentado de la vida urbana contemporánea, el análisis de sus símbolos proporciona una vía de acceso a la investigación de los procesos por los que se constituye su sentido.

Símbolos de la ciudad.

Lecturas de antropología urbana*

* Francisco Cruces Vollalobos. Símbolos en al ciudad. Lecturas de antropología urbana. UNED Ediciones, Madrid, 2006.

Page 29: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Ética y Diversidad Cultural*

El tema de la naturaleza y estructura del Estado, así como de la participación de los pueblos indígenas en la construcción de la nación mexicana, volvió a debatirse a partir de la insurrección zapatista de 1994 en Chiapas. Se planteó la necesidad de una reforma del Estado con base en el reconocimiento cabal de la naturaleza multicultural del país, así como de la construcción de nuevas relaciones sociales, económicas, políticas y culturales con la plena participación de los pueblos indígenas.

En este volumen se reúnen ensayos de antropólogos y filósofos en los que se discute cómo fundamentar éticamente la transformación de los sistemas normativos e institucionales que deberían regular las relaciones entre pueblos, culturas y regiones, para avanzar hacia una sociedad más democrática y justa.

* León Olivé. Inter-culturalismo y justicia social, UNAM, México, 2006.* Ernesto Garzón Valdés, David Sobrevilla, et al. Ética y diversidad cultural, León Olivé (Comp.), FCE, México, 2004.

Abril 2009

LIB

RE

Ro

LIB

RE

Ro

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

28

29

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

LIB

RE

Ro

LIB

RE

Ro

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

28

29

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

En los últimos años se ha revalorado la diversidad cultural en México y en el mundo. Se ha interpretado con mirada fresca el papel y las relaciones de muchos sectores sociales con distintas culturas: pueblos originarios, etnias, comunidades de inmigrantes, grupos que se identifican por su preferencia sexual, por su género, su religión o su nacionalidad. En el contexto de “la globalización”, de “la sociedad del conocimiento” y de la “sociedad red”, la reafirmación y la reivindicación de la identidad cultural ha pasado a ocupar un lugar central. En este libro se discuten conceptos que permiten comprender mejor esta problemática, analizando especialmente las relaciones entre la nación mexicana, el Estado mexicano y los pueblos indígenas. En el texto se propone un modelo de sociedad auténticamente plural que también sea justa. En particular, se sostiene que en un país multicultural como México donde hay tremendas desigualdades, la solución a la problemática de los pueblos indígenas no es cuestión de caridad ni de alivio de la pobreza, sino de justicia social: el Estado tiene la obligación de establecer políticas de compensación a favor de dichos pueblos, así como de garantizar el ejercicio efectivo de su derecho a la autonomía, y a participar en las decisiones acerca de cómo explotar los recursos naturales de los territorios que ocupan y cómo canalizar los beneficios.

Inter-culturalismo y justicia social

Page 30: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Co

LU

MN

A

Co

LU

MN

AR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

30

31

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Co

LU

MN

A

Co

LU

MN

AR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

30

31

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Por Yolanda Jiménez Naranjo

Buscar, documentar, sistematizar y trasladar la cultura comunitaria a la escuela intercultural:

paradojas y preguntas

Hace 10 años comencé a adentrarme en el sistema de educación pública indígena o educación intercultural de la Dirección

General de Educación Indigena en México. Me interesaba conocer algunas de las razones por las cuales este sistema educativo había tenido tan poco impacto real en las aulas, y a la vez, quería comprender por qué los procesos comunitarios locales con los que de hecho estaba interactuando la escuela —de forma clandestina indiqué— no eran percibidos, analizados ni tomados en cuenta en las prácticas educativas de las escuelas que se autodenominaban interculturales. Es decir, quería responder a una inicial paradoja entre el casi inexistente impacto de la teoría de la educación intercultural en la práctica educativa de estas escuelas y a la vez, saber por qué la interacción que de hecho estaba teniendo lugar entre la escuela y la comunidad en los sentidos promovidos por el mismo discurso intercultural, se presentaba de forma clandestina o invisibilizada ante los ojos de los actores de participaban en este sistema educativo.

Las respuestas —o mejor, algunas de ellas— a ambas preguntas resultaron estar apuntaladas en la concepción que determinada tradición antropológica, depositada ahora en el imaginario de los docentes, estaba reproduciendo sobre los conceptos de identidad étnica y cultura comunitaria. Es decir, encuentro que en las prácticas educativas de atención a la diversidad cultural que tienen como eje rector las relaciones entre la escuela y la comunidad, subyace un aspecto teórico de especial importancia.

Considero que la mayor parte de las acciones que han pretendido interculturalizar la escuela comparten un concepto substancialista, primordialista y objetivista de la cultura.

De tal suerte, que gran parte de estos bienintencionados proyectos han contribuido a la re-etnificación de numerosos procesos culturales bajo modelos de etnificación esencializada, con una visión de la cultura muy folclorizada y que han favorecido el desarrollo de currículas escolares que incluyen esporádica y superfluamente contenidos étnicos en sus prácticas escolares1.

Especialmente porque esta interpretación conceptual contribuye a considerar la cultura como si de un objeto se tratara, la cual se aprehende a través de procesos cognitivos, verbalizables, fácilmente convertidos en contenidos escolares, y, por lo tanto, autónomos e independientes de los vínculos sociales en los que se producen y reproducen en la comunidad. Desde esta perspectiva, la cultura de la comunidad se puede buscar, documentar, sistematizar y trasladar a la escuela intercultural sólo con el arduo empeño y esfuerzo que esto requiere. Las consecuencias más inmediatas son, en el mejor de los casos, contenidos étnicos que se añaden al Plan y Programa Nacional establecido curricularmente para toda la República. Y, gracias a la misma conceptualización etnificante de los

1 Desarrollo esta idea de forma más detallada en el artículo “Indeterminación conceptual en las prácticas educativas interculturales: los conceptos de cultura e identidad a examen”. En: Laura R. Valladares et al. Estados Plurales: el reto de la diversidad y la diferencia. México: UAM-Ixtapalapa/Juan Pablos Editor.

Universidad Veracruzana Intercultural

Page 31: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Co

LU

MN

A

Co

LU

MN

AR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

30

31

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Co

LU

MN

A

Co

LU

MN

AR

EV

ISTA

EntreV

erAndo

30

31

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

procesos culturales, sucede que prácticas como la lengua, las danzas, el vestido, la comida, la medicina tradicional o la tradición oral, agotan en muchos casos toda intervención intercultura2. Pero, especialmente, ignoran los nuevos significados que adquieren en el medio escolar prácticas que han sido buscadas, analizadas, sistematizadas y trasladadas a otros contextos bajo procesos de rutinización específicos y particulares, y sobre todo, muy diferentes a los propios procesos de rutinización comunitaria.

Alejándome de esta posición teórica, considero que los procesos culturales son procesos rutinizados y habitualizados3 en la vida cotidiana de las instituciones y contextos en los que se producen y reproducen. Por esta razón, cuando hablamos de la construcción curricular desde la perspectiva intercultural, considero importante desplegar una mirada procesual, praxeológica y contextual de la interacción que tiene lugar entre escuela y comunidad y particularmente, sus condicionantes institucionales. Sin embargo, partir de esta posición conceptual implica nuevos retos y obliga a analizar ciertas consecuencias que tenemos que afrontar cuando queremos interculturalizar el medio escolar en los términos expuestos en ciertas teorías de educación intercultural para los pueblos indígenas.

Considero, en primer lugar, que aceptar esta posición conceptual implica afirmar que si buscamos, analizamos, sistematizamos y llevamos los procesos culturales de un contexto específico hacia el contexto escolar no estamos en sí, reproduciendo esa práctica, sino otra más escolarizada, más cognitiva, más verbalizable de esa misma, sufriendo cambios tan significativos que pueden ser con probabilidad, dos cosas realmente diferentes. Tomemos de muestra cualquier proceso cultural —por ejemplo, ciertas historias o conocimientos transmitidos de generación en generación a través de la oralidad. Si buscamos esas historias, las analizamos, las sistematizamos y las llevamos al aula de forma escrita para su conocimiento, divulgación y reproducción, lo que tendrá lugar en el aula es otro proceso cultural, probablemente muy interesante y didáctico, pero que tiene otro significado y que

2 Franzé, Adela (1998) Cultura/culturas en la escuela: la interculturalidad en la práctica. OFRIM Suplementos junio 1998, p. 52.

3 En el sentido de habitus de Bourdieu y rutinización de Giddens.

es en sí mismo, otra práctica cultural diferente a la historia rescatada inicialmente.

Por supuesto, considero que no hay que negar el valor de esta nueva práctica, ni siquiera las utilidades que tiene para la misma práctica intercultural. Incluso considero que sería muy pertinente analizar los beneficios que obtenemos cuando buscamos, analizamos, sistematizamos y transportamos al aula procesos culturales comunitarios para convertirlos en contenidos étnicos, verbalizables, cognitivos y escolarizados. Pero considero que es importante tener presente que si la intención es reproducir estas prácticas en la escuela, éste no es el camino adecuado. La esencia de los procesos culturales son su misma praxis y ésta no se deja fácilmente sistematizar, convertir en contenido y transportarse de un contexto a otro como si de un objeto se tratara.

Y es aquí donde esta cuestión se vuelve central para algunas demandas sobre educación intercultural, en la cual, muchos actores desean que los procesos culturales de las comunidades indígenas no sean tomados sólo como contenidos cognitivos, sino que estén presentes en una currícula que han llamado intercultural o propia para el medio indígena.

A este respecto, desde la visión conceptual que hemos defendido, es decir, el de observar los procesos culturales como procesos rutinizados y habitualizados en la vida cotidiana de determinados contextos impera una interesante paradoja. Por un lado, entiendo que buscando, documentando, sistematizando y trasladando la cultura comunitaria a la escuela intercultural no se contribuye a la construcción curricular con el enfoque intercultural descrito anteriormente. Sin embargo, basta asomarse tantito a cualquier escuela en el medio indígena para darse cuenta que los procesos culturales tal y como han sido descritos en este párrafo, están, lo quiera o no la misma escuela, dentro de ella.

Esta situación contiene en sí misma muchas implicaciones. Atenderla, analizarla y tomar decisiones en virtud de ella, supone un paso en la construcción curricular con enfoque intercultural más agudo y, también más complejo, que seguir obviando y analizando muchas de las acciones que habría que emprender cuando anunciamos que queremos construir una currícula escolar con sabor cultural propio.

Abril 2009

Page 32: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Iván Flores

Carteles

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

32

33

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

32

33

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 33: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Israel Barrón*

Exposición Plástica

Hugo no platica con King KongAcrílico / madera

60 x 210 cms. Díptico2007

Lalo CuraImpresión digital

60 x 140 cms. Tríptico2007* Pachuca, Hidalgo.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

32

33

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

32

33

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 34: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

2666Acrílico / tela

70 x 210 cms. Tríptico2007

El tímido armadillo amarilloÓleo / madera

20 x 35 cms2008

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

34

35

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

34

35

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 35: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Cabeza de TurcoÓleo / madera90 x 120 cms

2006

Cómo perder un camello en el desiertoÓleo / madera

150 x 120 cms. Díptico2007

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

34

35

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

34

35

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 36: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Mil Máscaras tras las rejasÓleo / madera

55 x 45 cms2008

Argentino Schiaffino, alias El GrasaÓleo / madera80 x 120 cms

2008

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

36

37

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

36

37

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 37: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Por Juan Mauricio Muñoz Montejo*

Almas victorianas

Durante años he visto pasar grandes multitudes alentando, animando, metiendo presión, aún si el equipo

anduviese perdiendo, la fanaticada agotaba sus gritos, reanimando desde los cuatro polos del estadio. He visto jugadores maravillosos, poetas del balón, ídolos inolvidables e insuperables. Cada nueva generación pisando el verde oscuro de este hermoso mausoleo llamado Alejandro Villanueva; en honor a uno de los eximios baluartes del equipo blanquiazul y selección peruana; o simple pero profundo, un nombre reconocido por todo el pueblo peruano: Matute.

Alegrías durante sendos campeonatos obtenidos con corazón victoriano. Lágrimas y penas en derrotas, destrozados y abatidos, sobre todo con el rival de toda la vida. Todo esto lo he vivido y experimentado por más de treinta años.

Aún cuando los cielos se desplegaron, y una luz brillante se exhibió intentando arrebatarme hacia el otro lado: Me rehusé. Luché intensamente durante horas interminables para quedarme. No fue en vano, pues continúo aquí. Matute es mi hogar. Nunca quise, ni quiero, ni querré irme. El amor por mi equipo es demasiado grande. Creo que nunca desearé tomar la escalera al cielo.

Hoy el equipo de mis amores conquistó una batalla más en el camino del ansiado título nacional. Las luces del estadio están apagadas. Las tribunas lucen vacías pero con un aire de alegría, regocijo y algarabía. Sólo estoy yo y un

A los jugadores blanquiazules fallecidos en la tragedia aérea de1987.

* Lima, Perú

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

36

37

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

36

37

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 38: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

alma que no reconozco sentada en la tribuna sur, qué raro.

De vez en cuando visitan el estadio algunos gloriosos futbolistas de antaño que tuvieron el lujo de vestirse blanquiazul. Inclusive, Valeriano López y “Lolo” Fernández visitaron juntos el recinto hace un par de días atrás. Discutían tranquilamente acerca de uno de los tantos partidos donde se vieron las caras, y rozaron chimpunes en el campo de juego. Ya no se ve discusiones pacíficas entres los compadres hoy en día.

Pero los visitantes nostálgicos son los futbolistas de la tragedia aérea de 1987. Ellos acuden religiosamente cuando Alianza Lima celebra un campeonato. Ellos, también, festejan uniéndose de las manos, agradeciendo aunque ningún ser vivo los distinga, ellos saben que la hinchada peruana los recordará. En las noches, cuando el estadio está despoblado de banderolas y entusiastas fanáticos, regresan porque Dios les concedió el permiso eterno para asistir cuando deseen. Los conversadores del grupo son Aldo Chamochumbi y “Caico”Gonzáles Ganoza, orgullosos de pertenecer a ésta institución. Mientras Aldo recuerda sus días de gloría, también reconoce que en Magdalena del Mar un pequeño estadio el cual lleva su nombre saldrán ídolos como él. “Caíco” se jacta y no se cansa de halagar a su sobrino quien cosecha éxitos en el viejo continente, además de sentirse orgullosísimo de él. Nos reímos de nuestras anécdotas. Mientras los demás como Tomassini, el “Potrillo” Escobar y Marcos Calderón contemplan y reflexionan sentados calladamente en la tribuna sur. Tal vez anhelando aquel insigne pasado.

Pero esta vez no distingo la silueta del ilustre personaje. Corre y desaparece por los estrados. Ahora ha descendido al campo de fútbol, corre, corre sagazmente, corre velozmente al estilo de una gacela. Cruzo la rejilla rápidamente para acercarme e indagar por su presencia.

Paro mi paso en el círculo central de la cancha.

—¿Quién eres? —grito. Continúa corriendo pero al oír mi eco detiene su marcha. Un hombre alto y corpulento, me da la cara y responde:

—Disculpa, pensé que no había nadie.

Lo observo detenidamente, estudiándolo, intentando reconocerlo, entre labios menciono su nombre sílaba por sílaba, tímidamente: “¿Ju-li-o Ba-y-lón?”.

El corpudo ser sonríe mostrando sus hermosos dientes blancos, derramando una lágrima de alegría por su pómulo. Gloria de los potrillos, el fútbol peruano y sin parecer excesivo, uno de los mejores futbolistas sudamericanos. Estira su enorme brazo para darnos un apretón de manos. Sin embargo, no contengo mi alborozo, abrazándolo vehementemente y efusivamente. Creo que él se sorprendió con mi actitud, pero se ríe a carcajadas.

—¡Maestro, Baylón, honra a Matute con su presencia! —grito apartándome del abrazo interminable.

—No digas eso —responde humildemente como siempre lo fue en vida—. Tú honras al abrazarme y este hermoso museo nacional al abrirme las puertas como siempre.

—Excelente, notable lugar. No existen palabras para describirlo. Sitio ideal para el abrazo de dos amigos desconocidos pero unidos por el mismo sentimiento blanquiazul. Digan lo que digan, Matute es el centro del universo, de nuestro universo.

A lo lejos un niño observaba ansioso y detenidamente el suceso. Un niño de diez años ceñiéndose de su balón. Un niño que en ocho años se convertiría en ídolo de las masas blanquiazules pues lo sacaría campeón contra viento y marea…

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

38

39

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

38

39

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 39: Revista EntreVerAndo Núm. 4

En aproximadamente media hora comenzará a ser tu cumpleaños. Bueno, por lo menos eso le resta a mi reloj para que yo, desde

este lado del mundo lo vea de ese modo, lo piense así. En cambio, en este momento para ti apenas está siendo la hora de volver a casa… a tu casa, a tu pecera.

¿Qué te cuento? Claro que no un cuento, entre gitanos no nos leemos la mano. Es curioso, el mundo es pequeñísimo y resulta que hace un par de días me llegó un mensaje de improviso. Era la chica de la editorial con quienes doy funciones, me pedía vernos, un café y hablar de música, de nuestros corazones y simplemente de eso que se comparte con los compañeros de camino.

Detallaré el encuentro lo más posible, sólo porque si bien esto es una carta a la vez no es sólo eso. Bien que lo sé.

Salí de la estación, terminé de grabar un podcast necesario para promocionar el programa; pasé por una amiga cuentacuentos que anda por tierras xalapeñas y fui hasta el Café del Ágora, ese que está en mitad del parque central de Xalapa… quizá lo recuerdes, quizá no. Pero ahora que yo recuerdo no fuimos juntos a ese café, bueno en realidad fue poco lo que juntos recorrimos de Xalapa, no así Puebla, no así… el viaje aquel, el del tren. Pero eso después, ¿vale?

Pasé por la amiga cuentera que había ido donde un taller, pero tuve líos con la otra coordinadora

Por Martín Corona Alarcón**

Batopilas*

A los jugadores blanquiazules fallecidos en la tragedia aérea de1987.

* Batopilas es palabra tarahumara y significa Río encajonado.** Xalapa.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

38

39

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

38

39

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 40: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

de ese taller y nos enfurruñamos y mi amiga ya ni contó, ni la pelaron, ni nada. A final de cuentas, enfadados todos salimos disparados al Parque. Por fortuna iba mi hermano, así que le pedí que llevara a casa a mi amiga y yo bajé al café.

Aquella noche no estaban los ya tradicionales chicos haciendo malabares en el parque. Entré al café y busqué la cara de Karla. Era nuestra despedida, un año antes comenzamos a trabajar, ella como coordinadora de eventos, yo como cuenta cuentos para la editorial. Más que una mancuerna laboral, de pronto nos hicimos amigos, compartiendo los ires y venires de las pasiones y siempre manteniéndonos cerca de las historias que íbamos construyendo con los días, las pasiones, los afectos apegados y aquellos de los que nos desprendíamos. Claro que lo hice y, a la vez, lo siento, pero le hablé mucho de ti.

En fin, yo la busqué en todo el café y nada. Me extrañó porque yo llegué tarde, unos diez minutos. Ella es bastante formal y era su última visita a Xalapa. Llamaba a su celular cuando apareció caminando con otra chica.

Me desconcertó verla acompañada, pensé hallarla sola (como siempre), dispuesta a contarme y a escuchar… pero no fue así. Antes que nada me presentó a la nueva coordinadora de eventos de la editorial, nos abrazamos y recordó que era su última visita la ciudad.

Sonreí mientras escuchaba que ella me hablaba de su coche, que no podríamos tomar el café en ese momento, sino más tarde porque tenía que llevar su coche a revisión donde un mecánico en un pequeño poblado cercano a la ciudad...

Sonreí.

Subimos una de esas calles. Es invierno, así que el suéter y la chamarra y una bufanda me hicieron sudar, porque si uno sube estas callejuelas termina cansado, pero si además está sobreprotegido de un frío relativo se acaba sudoroso y si encima se habla sin parar (como es mi maldita costumbre con los amigos que veo poco) uno termina agotado y sin aliento.

Cuando llegamos al hotel se abrió una nueva peripecia, su coche había quedado atrapado entre

dos autos. No había valet parking, pero sí llaves. Me dio un juego de llaves, me subí a una camioneta y a mover dos autos para sacar el suyo. Más sudor. El tremendo temor ante la poca distancia de los coches, el miedo a un golpe, a no calcular la intensidad, pero nada. Salimos.

Entonces vino el asunto. La palabra y la historia.“Sí, nos hizo muy bien ese viaje a la sierra tarahumara…”

Claro, se fueron en el tren, el Chepe, ¿qué no?“Sí, Vini y yo lo pasamos muy bien y además pasó algo maravilloso...”

Ese sitio es maravilloso, tiene una magia muy especial, muy a parte de los mitos sobre el uso del peyote y la onda mística. No, no, es otra cosa…

“Así es, resulta que estando allá conocimos a una pareja de catalanes que fueron tan amables que nos invitaron a su casa en Barcelona y a Vini le cayeron tan bien que ahora está convencido en irse conmigo, pediremos la beca para el doctorado y el plan es irnos juntos con o sin beca, dejar atrás todo esto e ir a viajar, ya veremos después...”

¿Qué brilló en mí en ese momento? No lo sé, pero ver cómo alguien abandona la establidad y comodidad de un empleo bien pagado, la calma de una ciudad de toda la vida, los amigos, tan sólo por un sueño, por un imaginario directamente incierto me cautivó por completo.

La nueva empleada nos miraba extraña, escuchaba desde el asiento de atrás silenciosa y desconcertada.

Te seré honesto. Desde que ella mencionó el viaje por vez primera recordé cada uno de los momentos aquellos, los días de calma, cada espacio de Creel y, sobre todo, la noche en aquel pueblo…

Y, ¿a dónde fueron?

Karla fue mencionando cada uno de los sitios cercanos a Creel por donde se transita frecuentemente, sin embargo se detuvo un poco para recalcar: “Todo muy bien, menos Batopilas…”

El golpe directo al pecho. Bajé la ventanilla. Tome aire. Dejé que se hiciera el silencio. Mi

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

40

41

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

40

41

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 41: Revista EntreVerAndo Núm. 4

amiga esperaba que hiciera la pregunta, pero no. Esperé un poco. Toqué el celular en el bolsillo del pantalón y, al sacarlo, lo dije: ¿Qué, tan mal te fue en Batopilas?

El nombre del pueblo me trajo decenas de historias a la vez. El tipo que fui malabareando por sus calles, rodeado de chiquillos. La decisión de quedarnos un día más. La noche de cerveza con las confesiones tácitas de aquella mujer y su hija. La luna que desde más allá de las montañas se hacía complice. El colorido kiosko del centro del pueblo. Los venados encerrados en un corral construido en lo que fuera la hacienda más rica de México en otro momento. Pero nada como mirarte y hablar en Batopilas, luego y en mitad de tantas historias decirlo frente tuyo, atreverse, atreverme a pedirte una estúpida simpleza.

Hay palabras que lo cambian todo, aquella noche dije una que en mí cambió hasta la hora. Mi tiempo que ya era el tuyo se volvió más de ti que de mí y, pese a la distancia, mi tiempo que era fluir se volvió espera… pero no, espera. Sólo fue un “¿Quieres ser mi novia?”, sólo eso. Seguro que estás con esa tu risa en el rostro, pero para un tipo como yo, pero para mí… el mundo desierto vuelto mar en una palabra: tu: sí.

Y nada. La historia de mi amiga fue en otro tono.“Primero fue un lío, porque el viaje a Batopilas sólo se hacía de 6 o más peronas y nosotros sólo éramos 4, Vini y yo y la pareja de catalanes. Así que siendo 30 de diciembre, con el terrible frío pensamos que pasaríamos el día siguiente, noche de 31, aburridos en Creel; sin embargo, apareció una pareja de gringos bastante divertida y nos fuimos los 6 al día siguiente muy temprano. Pero, Dios Mío, nunca imaginé que fueran 5 horas de camino, bajando la sierra por una vereda peligrosísima, un descuido y no lo contamos, a cada vuelta sentía que podía morir y... caray cuando nos encontrabamos en la carretera a otro camión que venía de frente, era terrible, porque había que acercarse demasiado al desfiladero. En fin, y luego el pueblo no tenía nada. Nada por ver, nada que hacer.

“Nos dijeron que había una mina, una hora caminando… sí… ¿¡una hora!? Tres horas de ida y tres de vuelta. Y luego en el pueblo nada, casi nadie, incluso siendo noche de 31 la gente con la casa toda apagada a las 10 de la noche. Si no hubiera

sido porque nos hicimos amigos de los gringos y los catalanes eso hubiera sido un fiasco. Así que no pasamos la noche del 31 aburridos en Creel, algo peor lo pasamos aburridos en Batopilas, donde no hay restaurantes, ni bares, ni nada por hacer. Volvimos la madrugada siguiente... practicamente no vimos el pueblo. Sólo me encantó el puente colgante por el que pasan las camionetas y los autobuses... y el río, pero nada...”.

Claro, el pueblo es un pueblo fantasma, quizá unas 50 familias, ancianos, gente madura, algunos chicos. La gente joven son tipos que andan de arriba abajo por la única calle del pueblo en sus camionetas y sus coches… quizá diez, no más. Y soldados, recuerdo que cuando fuimos estaba lleno de soldados…

Pero no, cuando ella habló así de Batopilas con nada de eso pude coincidir. No caminamos, no nos movimos.

Pensábamos pasar un día, como todos, volver al siguiente. Pero no. De inicio no hicimos el recorrido a la mina, sino una exploración personal, cruzamos el río y ahí quedó mi celular, junto con la risa de que se halla quedado en aquel río, en una cañanada donde se ubicó la mina de oro más abundante del siglo ante pasado. En el pueblo más próspero en su momento, hoy más fantasmal que las paredes derruidas de la hermosa hacienda a la cual con burros e indígenas llevaron antes que a ningún otro pueblo del país: luz eléctrica, mesas de billar francesas, lujos de todo tipo…

A la mañana siguiente decidimos quedarnos, mojarnos en el río, comer mangoneadas y ver y sentir ese extraño pueblo. Y así lo hicimos.

Y la noche aquella del sí.

Y la vuelta, ya no en la cómoda camioneta de turistas, sino en un destartalado autobús que repleto de gente subía trabajosa y peligrosamente. Entonces vimos amanecer juntos y hermosos.

Yo me senté, tú ibas en mis piernas y, ante la necesidad de espacio, acogiste a un pequeño de 3 años en tu piernas y yo, pequeño, sosteniéndolos, sintiéndote claramente amable rodear y proteger a aquel pequeño que dormitaba entre tus brazos y yo, yo destrozado y enaltecido por el sol que se

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

40

41

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

40

41

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 42: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

asomaba y se escondía detrás de los montes de la sierra madre.

Mi amiga entonces rió. No le conté de esto, no. Ni una palabra de esto. Esto es de otro tipo, esta es otra historia. Es como la historia de los tiempos y las peceras, de los beta que no pueden compartir pecera; de que un pez vive feliz en su pecera y el día que lo invitan al mar sabe que morirá, a menos que se prepare muy bien y aún así… el miedo, la vida.

Yo conté otras historias, como la niña que recogía latas de cerveza en la calle, Karen, para hacerse de un poco de dinero; a quien los adolescentes y los chicos le gritaban: “Ven acá, Karencita aquí hay una lata”; mientras se tocaban los genitales. Una niña a quien sin decírselo le prometí un cuento que aún no escribo. Historias de cómo los hombres del pueblo cada tres o cuatro meses cruzan la frontera cargando un bulto para tener dinero para su familia. De la mujer que espera ciertos meses para ver entrar a un militar que le deja unos pesos, unos besos y la esperanza de verla al siguiente año. De la otra mujer que de madrugada se pierde en la oscuridad de algunas casas de adinerados viejos que viven silenciosos y ocultos en ese pequeño pueblo, al fondo de la oquedad, un pueblo al nivel del mar perdido hasta el fondo de la barranca...

“Las cosas van muy bien con Vini, llegamos al punto de valorar mucho nuestro hoy, porque no tenemos ninguna certeza de seguir juntos, pero eso mismo nos une mucho más...”

¿Qué siguió en el discurso de Karla? No lo sé. Sé que fuimos al mecánico y que el amigo que recomendó ese taller me habló muy de cerca de que había recién terminado la relación con su esposa, que se había quedado con sus dos chicos, que aquellas cosas que antes lo llenaban de esperanza eran hoy tristeza.

No supe en realidad en qué momento lo hice, pero te mandé un mesaje por el celular:

“Alguien de pronto me trae historias de un lugar lejano... Batopilas”.

Cuando el hombre me hablaba de su tristeza sonó el aparato:

“Ay Mar… Batopilas!”, tu respuesta.

Ahora, pasa ya una hora en el día de tu cumpleaños, aquí. Allá, falta aún.

Ahora, es seguro que tu tiempo no es mi tiempo, más allá de latitudes.

Ahora, me alegro de saber que ahí estuviste, aquí estuviste.

Feliz cumpleaños, que seguro allá, como acá seguimos escribiendo historias.

PD. ¿Me seguirás regalando de vez en años esa mirada en el aeropuerto?

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

42

43

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

42

43

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 43: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Por Denice Marroquín Fuentes

Mimo Rotella*, el rompecarteles que despedazóen la historia del arte

Rotella es sin duda uno de los artistas más significativos del siglo XX que concibió el arte como un medio de expresión que

enriquece el lenguaje convencional y el arte de la academia, pues su visión de la realidad fue, principalmente, abstracta, ampliamente irreal, alusiva y refractaria, mimética en todos los sentidos. Rotella no quiso ser entendido con el lenguaje de la pintura, porque él no fue un pintor, sino un artista con otra forma de pensamiento e idea sobre el arte. Ése es el gran aporte de Rotella, pues definió el arte a través de su relación con los mundos de imágenes ya existentes que lo rodean para traslaparlos, desfigurarlos, evocarlos, sugerirlos y continuarlos hasta llegar a formar otra vez un todo.

La predilección de Rotella por la realidad que transmiten los mass media le permitió construir un modo de expresión diverso al que se dio paralelamente en Estados Unidos, en especial el art pop, que se enfocó a imágenes triviales que giraron por el mundo como símbolos de identificación, pero sin sentido. Rotella le dio significado a sus imágenes y llegó con una poesía revolucionaria. Fue más que nada su intuición en la experimentación lo que lo convirtió en un gran artista, porque con ello revolucionó el leguaje artístico.

En 1951 presentó su primera exposición individual en la galería Chiurazzi de Roma. A partir de este momento su obra comenzó a suscitar interés; a tal punto que ese mismo año obtuvo una beca de estudios de la fundación Fulbright, que le permitió asistir a la Universidad de Kansas City. Ahí Rotella * Mimmo Rotella nació en Catanzaro el 7 de octubre de 1918.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

42

43

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

42

43

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 44: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

realizó un mural para la facultad de Física e hizo registro de sus primeros poemas fonéticos definidos por él como «epistálticos», que consistieron en la mezcla de palabras sin sentido, pitidos, sonidos y onomatopeyas; es decir, música vocal de sonidos inarticulados, que no deja de recordar la poesía fonética de algunos dadaístas y observar a Darío Fo en sus obras de teatro, otro italiano de quien vale la pena hablar en otra ocasión.

Fue en Estados Unidos donde Rotella tuvo la oportunidad de conocer a los más importantes representantes de las nuevas corrientes artísticas: Robert Rauschemberg, Oldenburg, Cy Twombly, Pollock e Ives Klein. Y también donde pudo, en 1952, invitato por la Universidad de Harvard, realizar un performance de poesía fonética en Boston y registrar algunos poemas fonéticos gracias al apoyo de la Biblioteca del Congreso de Washington.

Pero Rotella regresó a Italia y mientras caminaba por las calles de Roma reflexionó sobre los medios de la pintura y la necesidad de utilizar nuevos instrumentos, fue así que al observar que los anuncios publicitarios ganaban espacio urbano, cambiando radicalmente la percepción del paisaje, inició por arrancar las pieles de estos anuncios en papel y cartón pegadas a los muros y a juntar más cárteles que luego, en su estudio, pegó uno encima de otro para inmediatamente volver a arrancar algunos trozos del cartel de encima y dejar entrever el fondo, de manera que las dos imágenes formaban una sola.

De esta manera había concebido la técnica del décollage (doppio décollage, doble collage), caracterizada principalmente por ese desgarro de los panfletos publicitarios. Y esto más que nada fue un típico gesto dadaísta (al ser una expresión

similar al ready-made) y una forma de mímesis, ya que al destrozar los carteles el material se transformaba: los fragmentos de palabras o imágenes y la superposición de las letras y otras formas que surgían durante el proceso de desgarrar o decolorar los carteles, producían un efecto artísticamente interesante. Ejemplos memorables de este periodo son: «Un poco in su» («Un poco arriba») y «Collage», ambos de 1954.

Principalmente con este tipo de acción había adoptado una de las decisiones de mayor repercusión en su carrera artística: a partir de entonces no volvería a pintar, pues estaba profundamente convencido de que la pintura había agotado todas sus posibilidades y el hecho de utilizar trozos de carteles rotos y pegados juntos hacían, de acuerdo con Rotella, la composición de una especie de irrealidad de la realidad, el camino contrario de 40 años atrás cuando los cubistas habían incluido en sus cuadros el collage para dotar de mayor realismo a sus obras.

En 1958 abandonó gradualmente la composición puramente abstracta para realizar estos mismos decollages con imágenes claramente legibles. Esta tendencia culminó en la serie «Cinecittà» («Cineciudad»), realizada en 1962 (que comprende «Eroi in galera» —«Héroes en cárcel»— y «Tre minuti di tempo» —«Tres minutos de tiempo»—) y en otra dedicada a las estrellas del cine y personajes famosos («Assalto della notte» —«Asalto de la noche»—, 1962; «Marilyn calda» —«Marilyn caliente»—, 1963).

A finales de los años 50, Rotella ya se había hecho famoso y la crítica lo había etiquetados como «El rompecarteles» o «El pintor de papel encolado». De modo que en 1961 se sumó —por invitación del gran crítico y visionario del arte contemporáneo

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

44

45

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

44

45

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 45: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Pierre Restany— al grupo de los nuevos realistas1 (nouveaux réalistes), al que pertenecían Alain Jacquet, Arman, César Baldaccini, Christo, Daniel Spoerri, Edward Kienholz2, François Dufrêne, Gérard Deschamps, Gerhard Richter, Jacques Villeglé, Martial Raysse3, Piero Manzoni,

1 El grupo se fundó por iniciativa de Pierre Restany en casa de Yves Klein en 1960, donde él redactó el primer manifiesto del nuevo realismo, que fue publicado en París y Milán. En mayo de 1961 los nuevos realistas celebraron una exposición colectiva en la galería «J» de Restany, en París, bajo el título «A cuarenta grados por encima de Dada»). Este movimiento, que fue aplicado a las corrientes de reacción contra el expresionismo abstracto puro, preconizó el retorno a una nueva visión concreta del mundo real. Se le relacionó con el pop art y con la figuración narrativa, ya que coincidieron cronológicamente y presentaba con ellos una serie de puntos en común, pero con un planteamiento más romántico y menos frío o crítico acerca de la realidad de la sociedad moderna. Los europeos (los nuevos realistas) trabajaban directamente con la realidad, en todas sus manifestaciones, en cambio los estadounidenses (los pop art) no hacían una apropiación directa del producto urbano, sino de las imágenes de la publicidad y los medios de comunicación. Así pues, los artistas que pertenecieron a este movimiento, inmersos en el mundo real y urbano, representaron esto último así como es: trágico y hedonista. Transformaron los objetos que les circundaban dándoles una función estética. Sus producciones fueron caracterizadas de gestos de apropiación, a través de la recuperación de la técnica y del material industrial, de los desechos y del lenguaje visual. Sus intervenciones fueron a menudo simplemente simbólicas. Técnicamente, el movimiento tuvo predilección por los assemblage (o ensambladura) y el azar, recordando en todo momento la importancia de lo real. Según Pierre Restany: «La naturaleza moderna es aquella de la fábrica y de la ciudad, de la publicidad y del mass media, de la ciencia y de la técnica» (1960/1970). Los artistas practicaban no sólo un arte realista, sino que se expresaban igualmente sobre todos los temas de la vida cotidiana.

2 Concibió sus assemblages en los desechos de la vida diaria y los hizo resaltar con su absurda combinación de materiales. Este absurdo de los montajes de objetos se demuestra en la vivencia del shock como reflejo de una realidad desenmascarada, grotesca de por sí, que en la vida de cada día lleva el abrigo del orden convencional, pero bajo cuya capa se esconde una alienación siniestra y una pasión enfermiza. En los assemblages, los objetos se convierten en situaciones congeladas del destino humano al remitir su pátina de decadencia, su penetrante lenguaje material, al grotesco brillo del orden convencional de cada día.

3 Este artista presentó el ideal tópico de la moderna civilización de masas con todos los medios del embellecimiento cosmético para destacar claramente su función efectiva. Para ello empleó toda la decoración de la vida cotidiana en la gran ciudad. La técnica del montaje le sirvió para incorporar en toda regla el adorno cosmético y decorador a sus cuadros. Las lámparas de neón y los fluorescentes refuerzan la viveza de sus colores de anilina y se convierten en

Raymond Hains, Valerio Adami, Winfred Gaul, Yves Klein, Jean Tinguely y, por supuesto, Niki de Saint Phalle (la artista que construyó el Jardín del Tarot, del cual ya les platiqué). Todos estos artistas se basaban en la creencia de que la ciudad y el paisaje de la civilización humana eran los modelos a seguir para un nuevo tipo de realismo: el nuevo realismo.

En este ámbito de los nuevos realistas, Raymond Hains, Jacques Mahé de la Villeglé y François Dufrêne, ya utilizaban los manifiestos publicitarios como procedimiento análogo al suyo (y esto sin haberse conocido antes e intercambiar puntos de vista sobre el arte).

Durante esta etapa con el grupo de los nuevos realistas, Rotella no sólo realizó décollages sino que construyó ensambladuras (assemblage) con objetos, como tapas de botellas o cuerdas.

Fue entonces que se transfirió a París en 1964, donde trabajó la mec art (llamada así por Pierre Restany), en la cual realizó obras sirviéndose de procedimientos mecánicos sobre la tela emulsionada. Rotella utilizó sistemáticamente los medios fotomecánicos para transponer imágenes repetitivas sobre la tela, antes de volver a los décollages que, en la serie «Blanks», usan las hojas monocromas que los anunciadores colocan en sus paneles entre dos campanas sucesivas y que se encuentran eventualmente enriquecidos por Rotella con trazos de aerosol, eslóganes y dibujos. En estos años y los posteriores, el trabajo plástico de Rotella se nutrió de sus raíces tanto en fuentes autóctonas como en la propia historia del arte del siglo XX, especialmente del informalismo y del art pop norteamericano, y sus trabajos tuvieron como tema principal los personajes del cine mundial,

mensaje del placer de los sentidos.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

44

45

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

44

45

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 46: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

sobre todo los grandes mitos de Hollywood.

Rotella fue el primer artista en usar la técnica del décollage para conseguir una atmósfera pop que muchas veces aparece con referencias a movimientos pictóricos anteriores, como el tachismo o los collages de Kurt Swhwitters.

El artista italiano continúo con sus experimentaciones en la serie de los art-typo, pruebas de impresión tipográficas escogidas y pegadas libremente sobre la tela. Es decir, hizo uso de solventes para reducir el color (frottage) o para cancelar (effaçage).

En 1972 publicó el volumen autobiográfico «Autorotella» para la editorial Sugar, exhibiéndose un performance con sus poemas fonéticos en la presentación del libro en el Círculo Cultural Formentini de Milán.

En 1975 expuso la serie «Plastiforme» («Plastiformas») en la galería Plura de Milán. En el mismo año publicó también el primer disco LP, Poemas Fonéticos (1949/75).

Durante los 70 realizó varios viajes a Estados Unidos, India, Nepal, para establecerse finalmente en Milán en 1980. Ahí realizó «Coperture» («Coberturas»), manifiesto publicitario recubierto de hojas blancas que ocultan parcialmente la imagen, como se hace con la publicidad que caduca, presentados en el estudio Marconi de Milán y en la galería Denis René de París (1981).

A mitad de la década, regresó a la pintura con el ciclo «Cinecittà 2» («Cineciudad 2»), en la cual retoma el tema del cine en telas de grandes dimensiones

y con la serie «Sovrapitture» («Sobrepintura»), inspirándose en los graffitis, donde traza escritos anónimos, como los que se pueden leer sobre los muros de la ciudad, con mensajes de amor, de política, entre otros, que llevan sin duda un doble mensaje. También realizó décollage sobre láminas metálicas: estos trabajos destrozados o desgarrados y pegados sobre paneles metálicos determinan la última época de Rotella hasta su muerte, el 9 de enero de 2006.

He tenido de ver una pequeñísima muestra de su obra en un museo que me dio terror porque además de su nombre, Palazzo della Pena, tenía una estructura un poco vampiresca: en lugar de ir hacia arriba, iba hacia abajo. Les dejo unas cuantas fotos.

En lo personal no es que me fascine, pero como perteneció al grupo de los nuevos realistas, con el cual estoy fascinada y más que nada trabajando mucho sobre Niki de Saint Phalle, me introduje en el tema y he podido escribir un poquito sobre Rotella con todo lo que he visto y leído.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

46

47

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

46

47

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 47: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Nahuatl

Anka aya´ tineitaE´ welij xinekakiAnka aya´ tineixmatiE´ welij xinekaki

Kua tajtowa mo tajweweXinekakiKua tajtowa mo yelamaXinekakiKua agaj mela tajtowaXinekaki

Ijkon tineixmatis

Xinekaki pan monsajtajtolPan powal wan pan takui Ga amo xine el kawa

Xinekaki pan wetzkaltajtol Pan makte powal wan pan teposnawatil Ga amo manimiki

Kua tajtowa mo tajweweXinekakiKuatajtowa moyelamaXinekakiKua agaj mela tajtowaXinekaki

Ijkon tineixmatis

Español

Creo que no me vesPero puedes escucharmeCreo que no me conoces Pero puedes escucharme

Cuando habla tu abuelo EscúchameCuando habla tu abuela EscúchameCuando alguien habla en la lenguaEscúchame

Así me conocerás

Escúchame en la poesía En el cuento y en la músicaPara que no me olvides

Escúchame en los chistes, en las leyendas y en la radioPara que no me muera

Cuando habla tu abuelo EscúchameCuando habla tu abuela EscúchameCuando alguien habla en la lenguaEscúchame

Así me conocerás

Por Beatriz Gómez González**

Xinekaki*

* Comunidad Huazuntlán. Municipio de Mecayapan, [email protected]

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

46

47

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

46

47

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 48: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Por Perla Viveros

Ensayo del Ensayo sobre la Ceguerade José Saramago

Al fin se encendió la señal verde y los coches arrancaron bruscamente.

Hay quien sostiene que esta tardanza, aparentemente insignificante, multiplicada por los miles de semáforos existentes en la ciudad y por los cambios sucesivos de los tres colores de cada uno, es una de las causas de los atascos de circulación, o embotellamientos, si queremos utilizar la expresión común.

La conciencia moral, a la que tantos insensatos han ofendido y de la que muchos más han renegado, es cosa que existe y que existió siempre, no ha sido un invento de los filósofos del Cuaternario, cuando el alma apenas era un proyecto confuso. Con la marcha de los tiempos, más las actividades derivadas de la convivencia y los intercambios genéticos, acabamos metiendo la conciencia en el color de la sangre y en la sal de las lágrimas, hicimos de los ojos una especie de espejos vueltos hacia dentro, mostrando sin reserva lo que estábamos tratando de negar con la boca.

Hay mil razones para que el cerebro humano se cierre.

La ceguera no se pega sólo porque un ciego mire a alguien que no lo es, la ceguera es una cuestión privada entre la persona y los ojos con que nació.

De esa masa estamos hechos, mitad indiferencia y mitad ruindad.

La ceguera no se pega, tampoco la muerte se pega y todos nos morimos.

Una idea feliz, la etiología del mal blanco, serían recogidas y aisladas, para evitar así ulteriores contagios. Cuarentena como en los tiempos del cólera y de la fiebre amarilla.

Mierda, a ver a dónde se mea en esta casa, ojo con las palabras.

La alegría y la tristeza pueden andar unidas, no son como el agua y el aceite.

Se han atascado los canales que van de los ojos a la sesera, que animal eres, los ojos no son más que unas lentes, como un objetivo, es el cerebro quien realmente ve.

No tengo derecho a mirar si los otros no me pueden mirar a mi.

Tenía que ocurrir, el infierno prometido va a empezar.

Qué falta nos hace ver.

El raciocinio nos orienta.

Qué si antes de cada acción pudiésemos prever todas sus consecuencias.

Ante la muerte, lo que se espera de la naturaleza es que los rencores pierdan su fuerza y su veneno,

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

48

49

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

48

49

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 49: Revista EntreVerAndo Núm. 4

cierto es que se dice que odio viejo no cansa, y de eso no faltan pruebas en la literatura y en la vida.

Ha podido más la tristeza de ahora que el amor de antes.

Muerto el perro se acabó la rabia.

Para poca salud más vale ninguna.

Mal de espíritu.

Segados cruelmente en la fuerza de la vida, esperando que les den destino. Van a tener que esperar a que estos que quedan acaben de comer, no por causa del acostumbrado egoísmo de los vivos.

Algunas palabras dichas a tiempo valen más que un discurso que agravaría la difícil situación.

La ceguera no era vivir banalmente rodeado de tinieblas, sino en el interior de una gloria luminosa.

Un estómago que trabaja en falso amanece pronto.

Aquí todos somos culpables e inocentes.

Si no hay respeto y disciplina siempre repartiremos mal.

Nadie llega tan alto en la vida militar sin tener razón en todo cuanto piensa, dice y hace.

Quien no se arriesga no pasa la mar.

El llegar a donde se quiere depende de donde se esté.

Echárseles encima para que aprendan a respetar es sagrado principio de la propiedad colectiva.

Corriendo como locos intentamos escapar de la negra fatalidad.

Sustentar a n seres humanos de todos los talantes, procedencias y maneras de ser en cuestión de humor y temperamento.

Si no somos capaces de vivir enteramente como personas, hagamos lo posible para no vivir

enteramente como animales.La solidaridad de todo el cuerpo social organizado, tanto el oficial como el privado.

Podría ocurrir como a los ciegos de la pintura, juntos caminando, juntos cayendo y juntos muriendo.

Hacer las camas, limpiar los retretes, lavar la ropa, prepararles la comida, cuidados mínimos sin los que la vida resulta pronto insoportable hasta para los que ven.

Así es el mundo, tiene la verdad muchas veces que disfrazarse de mentira para alcanzar sus fines.

Volverá a ponerse en movimiento.

Donde el miedo haya sido más fuerte que el sentido de propiedad.

Mala para todos.

La expresión corriente, no podían ver dónde ponían los pies.

Brutos por la desesperación.

Súbitamente consciente del riesgo.

Si acabamos todos ciegos, para que queremos la estética.

Cómo se puede jugar sin ver lo que se juega.

Lo que no vale es inventar.

El ojo que se niega a reconocer su propia ausencia.

Si quieres ser ciego, lo serás.

El miedo ciega, el miedo nos cegó, el miedo nos mantendrá ciegos.

Un gobierno de unidad y salvación nacional.

Y tú, cómo quieres que siga mirando estas miserias, tenerlas permanentemente ante los ojos y no mover un dedo para ayudar.

Hacerlo con equidad, con criterio.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

48

49

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

48

49

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 50: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Siempre ha habido peleas, luchar fue siempre, más o menos, una forma de ceguera.

Ahora es el reino duro, cruel e implacable.

Al interior de los ojos de la gente, es el único lugar del cuerpo donde tal vez exista un alma.

El hedor acumulado.

La ceguera, ya se sabe, no mira oficios ni menesteres.

Uno tiene que desahogarse de alguna manera.

Es fácil cuando se tiene experiencia.

Al tiempo no hay quien lo gobierne.

Sobre todos los ojos, vueltos hacia dentro, más, más, más, hasta poder alcanzar y observar el interior de su propio cerebro, allí donde la diferencia entre el ver y el no ver es invisible a simple vista.

Esperando que la fatiga fuera tanta que acabase por rendir la resistencia obstinada de la mente.

Dijeron incluso que la ley cuando nace es igual para todos, y que la democracia es incompatible con tratos de favor.

Que las voluntades, en general apenas adicionables unas a otras, también son muy capaces, en ciertas circunstancias, de multiplicarse entre sí hasta el infinito.

La caridad bien entendida empieza por uno mismo.

Por haber perdido la luz de los ojos, perdimos también el faro del respeto.

Una persona empieza por ceder en las pequeñas cosas y acaba por perder todo el sentido de la vida.

Que la mayor dificultad para poder vivir razonablemente en el infierno es el hedor que allí hay.

La muerte escoge sin avisar.

El azar, el hado, la suerte, el destino o como se llame exactamente lo que tantos nombres tiene, están hechos de ironía.Los ciegos están siempre en guerra, siempre lo han estado, ¿Volverás a matar?

Y el miedo no siempre es un buen consejero.

Imponer un racionamiento, son las penosas obligaciones de quien gobierna.

Si tuviéramos vista no nos habrían metido en este infierno.

Porque si todavía tiene algún significado la vergüenza, en este infierno al que nos arrojaron y que nosotros convertimos en infierno del infierno, es gracias a esa persona, que tuvo el valor de ir a matar a la hiena en el cubil de la hiena, Sí, claro, pero no será la vergüenza quien nos llene el plato, Quien quiera que seas, tienes razón, siempre hubo quien se llenó la barriga con la falta de vergüenza, pero nosotros, que nada tenemos ya, a no ser esta última y no merecida dignidad, seamos capaces al menos, de luchar por los derechos que son nuestros.

La llamada cuenta de los días, que algunos ciegos, maníacos por naturaleza, o amantes del orden, que es una forma moderada de manía, intentan llevar escrupulosamente haciendo nudos con un cordel.Además de ciegos, locos.

Un brote epidémico de ceguera, provisionalmente llamado mal blanco.

Lección táctica, mantenerse siempre juntos y mirando a la misma dirección.

Así como el hábito no hace al monje, tampoco el cetro hace al rey, es ésta una verdad que conviene no olvidar.

Nadie puede salvarse, la ceguera también es esto, vivir en un mundo donde se ha acabado la esperanza.

Los viejos hábitos son difíciles de olvidar.

No olvidemos que en la vida todo es relativo.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

50

51

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

50

51

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 51: Revista EntreVerAndo Núm. 4

No hay cosa mala que no traiga consigo una cosa buena, se habla menos de las cosas malas traídas por las cosas buenas, así andan las contradicciones de nuestro mundo.El portón está abierto de par en par. Los locos salen.

No hay comparación entre vivir en un laberinto racional, como es, por definición, un manicomio, y aventurarse, sin mano de guía ni traílla de perro, en el laberinto enloquecido de la ciudad.

Aquí no hay más que mierda, demostrando una vez más que la fuerza de las circunstancias y su naturaleza influyen mucho en el léxico.

El corazón resuena como un tambor inmenso, siempre trabajando a ciegas en la oscuridad.

El destino tiene que dar muchos rodeos para llegar a cualquier parte.

El perfume de un trozo de pan duro ya sería, hablando elevadamente, la esencia misma de la vida.

Para rabia ya tengo bastante con ésta de no ver dónde pongo los pies.

Dar tiempo al tiempo, que todo lo arregla.

No hay diferencia entre fuera y dentro, entre aquí y allá, entre los pocos y los muchos, entre lo que hemos vivido y lo que vamos a vivir.

Imagínate una escalera, la subo y la bajo con los ojos cerrados, las frases hechas son así, no tienen sensibilidad para las mil sutilezas del sentido.

De ausencia en ausencia.

Que frágil es la vida si la abandonan.

La nada pretendiendo organizar la nada.

Sin futuro, el presente no sirve para nada, es como si no existiese.

Y la vergüenza, cuando es justa, es cosa humana.

Eso significa que se están inventando manera nuevas de vivir.

Una especie de jefe natural, un rey con ojos en una tierra de ciegos.

La gente joven se conforma rápidamente, tiene toda la vida por delante.

Sí, con una condición, a primera vista parecerá escandalosos que alguien ponga condiciones a un favor que le hacen, pero algunos viejos son así, les sobra orgullo a medida que les va faltando tiempo.Muchas veces ocurre que quedarse esperando es la única respuesta posible.

La experiencia es realmente maestra de la vida.

Es comprensible que alguien pregunte cómo se sabe que estas cosas ocurrieron así y no de otra manera, la respuesta es que todos los relatos son como los de la creación del universo, nadie estaba allí, nadie asistió al evento, pero todos sabemos lo que ocurrió.

Conforme afirman autoridades, en el que el hedor pútrido, nauseabundo, pestilente, fétido, es el mayor castigo que tienen que soportar las almas condenadas.

Buscó la mano de su mujer y la retuvo con la suya, gestos como éste indican hasta qué punto el descanso del cuerpo puede contribuir a la armonía de los espíritus.

Eso viene a demostrar que la ceguera es la providencia de los feos.

Ya viene masticando sabe Dios qué, esas montañas de basura encierran tesoros inimaginables, todo consiste en buscar, revolver y encontrar.

La puerta está cerrada, qué vamos a hacer.

El cuerpo es un sistema organizado, está vivo mientras se mantiene organizado, la muerte no es más que el efecto de una desorganización.

No somos inmortales, no podemos escapar a la muerte, pero al menos deberíamos no ser ciegos.

El tiempo se está acabando, la podredumbre se amontona, las enfermedades encuentran las puertas abiertas, el agua se agota, la comida se ha convertido en veneno.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

50

51

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

50

51

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 52: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Abramos los ojos, peor ciego es el que no quiere ver.

Bien cierto es que lo difícil no es vivir con las personas, lo difícil es comprenderlas.

Más necesidad tienen los que están vivos de resurgir de sí mismos, y no lo hacen.

La claridad del día ilumina hasta el fondo.

Bien sabemos que no consigue cualquier mendigo ascender a la santidad por muchas llagas que pueda tener en el cuerpo, y también en el alma, lugar a donde no llega la lengua de los perros.

Las imágenes ven con los ojos que las ven.

Las manos son los ojos de los ciegos.

Nunca se puede saber de antemano de que son capaces las personas, hay que esperar, dar tiempo al tiempo, el tiempo es el que manda, el tiempo es quien está jugando al otro lado de la mesa y tiene en su mano todas las cartas de la baraja, a nosotros nos corresponde inventar los encartes con la vida.

Que el pánico es mucho más rápido que las piernas que tienen que llevarlo.

La costumbre de caer endureced al cuerpo, incluso cuando la desgracia es común a todos, siempre hay unos que la pasan peor.

Le enseñó la experiencia que un cuerpo acostado aguanta mejor el hambre.

Creo que no nos quedamos ciegos, creo que estamos ciegos, Ciegos que ven, Ciegos que, viendo, no ven.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

52

53

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

52

53

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 53: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Tócame Sol...Y baña de luz mis motivos, tócame Sol y ponme a vibrar en tu nidoToca mis poros, dame calor, haz erizar mis sentidos,sueña conmigo, dame tu abrigopasea en mis campos de oro bañados de trigo.

Tócame Sol, conóceme, dale mi piel a tu lengua de fuego,abraza mis montes, mis ríos, dame tu tinte bello.Unamos los hervores en uno solo,destilemos lava ardiente deslizada por mi vientredame tu danza sensual, llena mi espacio de tu deseo

Tócame Sol...Tócame Sol y hazme el amor.

IIhe soñado despierta que vuelo,he soñado con los ojos abiertos como mis talones despegan del suelo, extiendo mis brazos puedo ya planear, cruzo nube arriba bailo con el viento,mis manos han cobrado ese tinte bello roja transparencia que provoca el sol, me siento ligera,observo mi cuerpo me han brotado alas de espuma blanca y vaporosahago mil piruetas me confundo al vuelo con un gran cometa,tomo las corrientes caigo en gran picada, quisiera gritar, más no tengo voz, un fuerte graznido puedo escuchar, la brisa salina se posa en mi pico, me da a probar sus besos saladosmis ojos oscuros de gaviota reconocen el horizonte como a mi hogar, el alma se llena, la sangre circulapero allá a lo lejos una tenue voz me llama, mi pequeño hijo jala de mi enagua, demanda la hora de su siesta diaria, no quiero volver, me quiero quedar, mis alas se tornan cálido regazo, se duerme tranquilo pegado a mi pecho y espero el siguiente día volver a volar.

Por Rosalba Cecilia Pérez

Poesía

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

52

53

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

52

53

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 54: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Por Gabriela Barrera Aguirre*

Aznarepse

* Grupo 303. LDRS. Sede Huasteca. UVI.

Eran tiempos finales, el sol ya no resplandecía, la luna había desaparecido y la tierra agonizaba, gemía por el fin. Eran tantas las

señales en el firmamento las que anunciaban un inevitable fin.

Al mismo tiempo que los seres que vivían en ella no eran, en lo absoluto, nada de lo que habían sido en un principio, se había cumplido la Ley del Péndulo y no supieron trascenderla. Sin duda un ciclo por cerrar.

En la fortaleza de lo perdurable e inamovible había mucha actividad, se había convocado la tan esperada junta de los Nueve Ancianos. Todo ente emitente de luz e impregnado de sabiduría, eso y mas formaban a los Nueve Ancianos, todos ellos de distintos mundos y galaxias que conforman el universo, presenciaban la reunión en una sala grande muy iluminada con pasillos igualmente largos y estrechos para llegar a ésta.

Los Ancianos, seres dueños y divinos del Universo miraban tristes pero resignados, el tiempo final de una de sus obras. Ellos eran nueve, nueve regentes encargados del equilibrio y vida del universo, vivían cada uno en las nueve diferentes dimensiones que delimitan el tiempo y el espacio. Hasta para ellos era sorprendente la conducta del ser humano, no comprendían tal comportamiento de hostilidad

y afán por la búsqueda de su destrucción. Aun sabiendo que estaba escrito en el libro del destino. la consumación de la raza humana, no habían experimentado tal sentimiento.

—¡Ved pues, al hombre, resulta toda una quimera, es un monstruo, es un prodigio, débil gusano depositario de la verdad!— replicó uno de los regentes que se encontraba en reunión con los demás. Un largo silencio tuvo que pasar para que uno de ellos saliera en defensa de la humanidad y con un semblante de nobleza y quietud dijo en voz ligera:—es cierto lo que dices, pero tenemos que reconocer que de entre ellos han salido grandes hombres convertidos en dioses—.

De pronto, inesperado, llego Noicatnet, quien no había sido invitado, de quien su presencia, muchos se incomodaban, quien era causante y único responsable del titubeo y caída del hombre, su prueba y su desgracia, pero al mismo tiempo su valor y victoria.

Aquel ser al que el hombre parece olvidar y serle indiferente pero al presenciarlo, ni todos sus miedos juntos comparan el terror que los invade.

El más ecuánime de los Ancianos se levanto de su silla en actitud defensiva y preguntó:

—¿Qué haces aquí?, no fuiste llamado—.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

54

55

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

54

55

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 55: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Había una expresión de cólera en su rostro por este osado personaje y con una sonrisa hostil característico de él, respondió:

—¿No acaso sabes la respuesta ya?-—

—No me reservo mi derecho de estar aquí, es momento de que me entreguen lo que me he ganado en tiempo de vida de seis razas—.

—Todavía no es tiempo— dijo el Anciano —la Aznarepse esta encendida aún—.

La Aznarepse es una piedra que portan los Ancianos que se mantiene encendida mientras exista una esperanza de vida, mientras la fe del hombre rebase toda barrera y sea un extraño poder que lo puede todo, todo lo imaginable y lo inimaginable.

Es ese algo que da vida y fluye por todos lados, es lo que se sueña, es lo que se mueve, lo que se respira y lo que se anhela.

Noicatnet permaneció en la sala y muy seguro de sí mismo expuso:

—Ustedes saben que no hay remedio alguno, la misma Aznarepse se extingue, la humanidad me pertenece, el hombre es terco, es su peor desgracia, su misma imperfección reflejada, ¡dadme lo que me pertenece!

Siglos han transcurrido y se obstinan cada vez más por entender menos siendo más insensibles, han perdido el significado de la vida, no saben quiénes son, hacia dónde deben llegar, su corazón es frágil como frágil es su voluntad.

No tienen esmero en permanecer en la búsqueda de la verdad, ya no hay fraternidad entre ellos, no se les debe lastima.

Otro de los Ancianos se levantó y mirando firmemente a Noicatnet tomo la Aznarepse con sus dos manos y camino por toda la sala sin sentirse reprimido de quienes se encontraban a su alrededor, dirigiéndose con pasos lentos hacia Noicatnet para encararlo y así decirle:

—Ahora es el tiempo, lleva contigo tus repudios y deseos a otra parte, porque aquí todo lo dicho y lo acordado en esta sala sale sobrando, porque en este momento recuerdo

que no podremos entregarte a la humanidad, te haz olvidado de algo—.

Fue entonces cuando Noicatnet confundido, centró su completa atención al Anciano y confundido preguntó:

—¿Qué es lo que se rescata de esos bastardos?—.

Y el anciano le contesto efusivamente:

—Ellos saben amar—.

Entonces el silencio se apartó y dio paso a un fuerte estruendo que se escuchó más allá del infinito y que estremeció a todos los seres y fue el único motivo de partida para Noicatnet.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

54

55

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

54

55

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 56: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Homenaje a Mario Benedetti 1920-2009

Corazón coraza

Porque te tengo y no porque te pienso

porque la noche está de ojos abiertos porque la noche pasa y digo amor

porque has venido a recoger tu imagen y eres mejor que todas tus imágenes

porque eres linda desde el pie hasta el alma porque eres buena desde el alma a mí porque te escondes dulce en el orgullo

pequeña y dulce corazón coraza

porque eres mía porque no eres mía

porque te miro y muero y peor que muero si no te miro amor

si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera pero existes mejor donde te quiero

porque tu boca es sangre y tienes frío

tengo que amarte amor tengo que amarte

aunque esta herida duela como dos aunque te busque y no te encuentre

y aunque la noche pase y yo te tenga

y no.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

56

57

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

56

57

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 57: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Cuando era como vos me enseñaron los viejosy también las maestras bondadosas y miopesque libertad o muerte era una redundancia

a quien se le ocurriría en un paísdonde los presidentes andaban sin capangas.

Que la patria o la tumba era otro pleonasmoya que la patria funcionaba bienen las canchas y en los pastoreos.

Realmente no sabían un cornopobrecitos creían que libertadera tan solo una palabra aguda

que muerte era tan sólo grave o llanay cárceles por suerte una palabra esdrújula.

Olvidaban poner el acento en el hombre.

La culpa no era exactamente de ellossino de otros más duros y siniestros

y estos sicomo nos ensartaron

en la limpia república verbalcomo idealizaron

la vidurria de vacas y estancierosy como nos vendieron un ejército

que tomaba su mate en los cuarteles.

Uno no siempre hace lo que quiereuno no siempre puede

por eso estoy aquímirándote y echándote

de menos.

Por eso es que no puedo despeinarte el joponi ayudarte con la tabla del nueve

ni acribillarte a pelotazos.

Vos ya sabes que tuve que elegir otros juegosy que los juegue en serio.

Y jugué por ejemplo a los ladronesy los ladrones eran policías.

Y jugué por ejemplo a la escondiday si te descubrían te mataban

y jugué a la manchay era de sangre.

Botija aunque tengas pocos añoscreo que hay que decirte la verdad

para que no la olvides.

Por eso no te oculto que me dieron picanaque casi me revientan los riñones

todas estas llagas hinchazones y heridasque tus ojos redondos

miran hipnotizados

son durísimos golpesson botas en la cara

demasiado dolor para que te lo ocultedemasiado suplicio para que se me borre.

Pero también es bueno que conozcasque tu viejo callo

o puteo como un locoque es una linda forma de callar.

Que tu viejo olvido todos los números(por eso no podría ayudarte en las tablas)

y por lo tanto todos los teléfonos.

Y las calles y el color de los ojosy los cabellos y las cicatrices

y en que esquinaen que barque paradaque casa.

Y acordarse de vosde tu carita

lo ayudaba a callar.

Una cosa es morirse de dolory otra cosa es morirse de vergüenza.

Por eso ahorame podes preguntar

y sobre todopuedo yo responder.

Uno no siempre hace lo que quierepero tiene el derecho de no hacer

lo que no quiere.

Llora nomas botijason macanas

que los hombres no lloranaquí lloramos todos.

Gritamos berreamos moqueamos chillamosmaldecimos

porque es mejor llorar que traicionarporque es mejor llorar que traicionarse.

Llorá pero no olvides.

Hombre preso que mira a su hijo

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

56

57

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

56

57

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 58: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Los formales y el frío

Quién iba a prever que el amor, ese informal se dedicara a ellos tan formales

mientras almorzaban por primera vez ella muy lenta y él no tanto

y hablaban con sospechosa objetividad de grandes temas en dos volúmenes

su sonrisa, la de ella, era como un augurio o una fábula su mirada, la de él, tomaba nota

de cómo eran sus ojos, los de ella, pero sus palabras, las de él,

no se enteraban de esa dulce encuesta

como siempre o como casi siempre la política condujo a la cultura

así que por la noche concurrieron al teatro sin tocarse una uña o un ojal

ni siquiera una hebilla o una manga y como a la salida hacía bastante frío

y ella no tenía medias sólo sandalias por las que asomaban unos dedos muy blancos e indefensos

fue preciso meterse en un boliche y ya que el mozo demoraba tanto ellos optaron por la confidencia extra seca y sin hielo por favor

cuando llegaron a su casa, la de ella, ya el frío estaba en sus labios, los de él,

de modo que ella fábula y augurio le dio refugio y café instantáneos

una hora apenas de biografía y nostalgias hasta que al fin sobrevino un silencio como se sabe en estos casos es bravo decir algo que realmente no sobre

él probó sólo falta que me quede a dormir y ella probó por qué no te quedas

y él no me lo digas dos veces y ella bueno por qué no te quedas

de manera que él se quedó en principio a besar sin usura sus pies fríos, los de ella,

después ella besó sus labios, los de él, que a esa altura ya no estaban tan fríos

y sucesivamente así mientras los grandes temas

dormían el sueño que ellos no durmieron.

No te salves

No te quedes inmóvil al borde del camino no congeles el júbilo

no quieras con desgana no te salves ahora

ni nunca no te salves

no te llenes de calma no reserves del mundo sólo un rincón tranquilo

no dejes caer los párpados pesados como juicios

no te quedes sin labios no te duermas sin sueño no te pienses sin sangre no te juzgues sin tiempo

pero si pese a todo

no puedes evitarlo y congelas el júbilo

y quieres con desgana y te salvas ahora

y te llenas de calma y reservas del mundo

sólo un rincón tranquilo y dejas caer los párpados

pesados como juicios y te secas sin labios

y te duermes sin sueño y te piensas sin sangre y te juzgas sin tiempo y te quedas inmóvil al borde del camino

y te salvas entonces

no te quedes conmigo.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

58

59

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

58

59

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 59: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Mucho más grave

Todas las parcelas de mi vida tienen algo tuyo y eso en verdad no es nada extraordinario vos lo sabes tan objetivamente como yo.

Sin embargo hay algo que quisiera aclararte, cuando digo todas las parcelas,

no me refiero sólo a esto de ahora, a esto de esperarte y aleluya encontrarte,

y carajo perderte, y volverte a encontrar,

y ojalá nada más. No me refiero a que de pronto digas, voy a llorar

y yo con un discreto nudo en la garganta, bueno llora. Y que un lindo aguacero invisible nos ampare

y quizás por eso salga enseguida el sol. Ni me refiero a sólo a que día tras día,

aumente el stock de nuestras pequeñas y decisivas complicidades,

o que yo pueda creerme que puedo convertir mis reveses en victorias,

o me hagas el tierno regalo de tu más reciente desesperación.

No. La cosa es muchísimo más grave. Cuando digo todas las parcelas

quiero decir que además de ese dulce cataclismo, también estas reescribiendo mi infancia,

esa edad en que uno dice cosas adultas y solemnes y los solemnes adultos las celebran,

y vos en cambio sabes que eso no sirve. Quiero decir que estás rearmando mi adolescencia, ese tiempo en que fui un viejo cargado de recelos,

y vos sabes en cambio extraer de ese páramo, mi germen de alegría y regarlo mirándolo.

Quiero decir que estas sacudiendo mi juventud, ese cántaro que nadie tomó nunca en sus manos,

esa sombra que nadie arrimo a su sombra, y vos en cambio sabes estremecerla

hasta que empiecen a caer las hojas secas, y quede la armazón de mi verdad sin proezas. Quiero decir que estas abrazando mi madurez

esta mezcla de estupor y experiencia, este extraño confín de angustia y nieve,

esta bujía que ilumina la muerte, este precipicio de la pobre vida.

Como ves es más grave, Muchísimo más grave,

Porque con estas o con otras palabras, quiero decir que no sos tan sólo,

la querida muchacha que sos, sino también las espléndidas o cautelosas mujeres

que quise o quiero.

Porque gracias a vos he descubierto, (dirás que ya era hora y con razón),

que el amor es una bahía linda y generosa, que se ilumina y se oscurece,

según venga la vida, una bahía donde los barcos llegan y se van,

llegan con pájaros y augurios, y se van con sirenas y nubarrones.

Una bahía linda y generosa, Donde los barcos llegan y se van

Pero vos, Por favor,

No te vayas

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

58

59

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

58

59

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 60: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Rostro de vos

Tengo una soledad tan concurrida

tan llena de nostalgias y de rostros de vos

de adioses hace tiempo y besos bienvenidos

de primeras de cambio y de último vagón.

Tengo una soledad tan concurrida

que puedo organizarla como una procesión

por colores tamaños

y promesas por época por tacto

y por sabor.

Sin temblor de más me abrazo a tus ausencias que asisten y me asisten con mi rostro de vos.

Estoy lleno de sombras de noches y deseos de risas y de alguna

maldición.

Mis huéspedes concurren concurren como sueños con sus rencores nuevos

su falta de candor yo les pongo una escoba

tras la puerta porque quiero estar solo

con mi rostro de vos.

Pero el rostro de vos mira a otra parte

con sus ojos de amor que ya no aman

como víveres que buscan su hambre

miran y miran y apagan mi jornada.

Las paredes se van queda la noche

las nostalgias se van no queda nada.

Ya mi rostro de vos cierra los ojos

y es una soledad tan desolada.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

60

61

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

60

61

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 61: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Soledades

Ellos tienen razónesa felicidad

al menos con mayúsculano existe

ah pero si existiera con minúsculasería semejante a nuestra breve

presoledad

después de la alegría viene la soledaddespués de la plenitud viene la soledad

después del amor viene la soledad

ya sé que es una pobre deformaciónpero lo cierto es que en ese durable minuto

uno se sientesolo en el mundo

sin asiderossin pretextossin abrazossin rencores

sin las cosas que unen o separany en esa sola manera de estar solo

ni siquiera uno se apiada de uno mismo

los datos objetivos son como sigue

hay diez centímetros de silencioentre tus manos y mis manos

una frontera de palabras no dichasentre tus labios y mis labiosy algo que brilla así de triste

entre tus ojos y mis ojos

claro que la soledad no viene sola

si se mira por sobre el hombro mustiode nuestras soledades

se verá un largo y compacto imposibleun sencillo respeto por terceros o cuartos

ese percance de ser buena gente

después de la alegríadespués de la plenitud

después del amorviene la soledad

conformepero

qué vendrá despuésde la soledad

a veces no me sientotan solo

si imaginomejor dicho si sé

que más allá de mi soledady de la tuya

otra vez estás vosaunque sea preguntándote a solas

qué vendrá despuésde la soledad.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

60

61

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

60

61

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 62: Revista EntreVerAndo Núm. 4

MIS

CE

NE

A

Te quiero

Tus manos son mi caricia mis acordes cotidianos

te quiero porque tus manos trabajan por la justicia

si te quiero es porque sos mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo somos mucho más que dos

tus ojos son mi conjuro contra la mala jornada te quiero por tu mirada

que mira y siembra futuro

tu boca que es tuya y mía tu boca no se equivoca

te quiero porque tu boca sabe gritar rebeldía

si te quiero es porque sos mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo somos mucho más que dos

y por tu rostro sincero y tu paso vagabundo

y tu llanto por el mundo porque sos pueblo te quiero

y porque amor no es aureola ni cándida moraleja

y porque somos pareja que sabe que no está sola

te quiero en mi paraíso es decir que en mi país

la gente viva feliz aunque no tenga permiso

si te quiero es porque sos mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo somos mucho más que dos

Todavía

No lo creo todavía estás llegando a mi lado y la noche es un puñado de estrellas y de alegría

palpo gusto escucho y veo tu rostro tu paso largo

tus manos y sin embargo todavía no lo creo

tu regreso tiene tanto que ver contigo y conmigo

que por cábala lo digo y por las dudas lo canto

nadie nunca te reemplaza y las cosas más triviales

se vuelven fundamentales porque estás llegando a casa

sin embargo todavía dudo de esta buena suerte porque el cielo de tenerte

me parece fantasía

pero venís y es seguro y venís con tu mirada y por eso tu llegada

hace mágico el futuro

y aunque no siempre he entendido mis culpas y mis fracasos

en cambio sé que en tus brazos el mundo tiene sentido

y si beso la osadía y el misterio de tus labios no habrá dudas ni resabios

te querré más todavía.

Universidad Veracruzana Intercultural

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

62

63

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

62

63

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 63: Revista EntreVerAndo Núm. 4

Yo no te pido

Yo no te pido que me bajesuna estrella azul

sólo te pido que mi espaciollenes con tu luz.

Yo no te pido que me firmesdiez papeles grises para amarsólo te pido que tú quieras

las palomas que suelo mirar.

De lo pasado no lo voy a negarel futuro algún día llegará

y del presentequé le importa a la gente

si es que siempre van a hablar.

Sigue llenando este minutode razones para respirar

no me complazcas no te nieguesno hables por hablar.

Yo no te pido que me bajesuna estrella azul

sólo te pido que mi espaciollenes con tu luz.

Táctica y estrategia

Mi táctica es mirarte

aprender como sos quererte como sos

mi táctica es hablarte

y escucharte construir con palabras

un puente indestructible

mi táctica es quedarme en tu recuerdo

no sé cómo ni sé con qué pretexto

pero quedarme en vos

mi táctica es ser franco

y saber que sos franca y que no nos vendamos

simulacros para que entre los dos

no haya telón ni abismos

mi estrategia es en cambio

más profunda y más simple

mi estrategia es que un día cualquiera

no sé cómo ni sé con qué pretexto

por fin me necesites.

Abril 2009

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

62

63

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

MIS

CE

NE

A

MISC

EL

ÁN

EA

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndo

62

63

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

Page 64: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

Hay veces que el cambio hace resurgir con más fuerza a las mujeres y a los hombres: fractura el confort, marea a la certeza, pone a funcionar al destino.

El cambio hace madurar a las instituciones en general y a los hombres o mujeres en particular. Cambios se avecinan en la Universidad Veracruzana Intercultural. Entre ellos el replanteamiento de los llamados Laboratorios. Ahora nace una nueva figura: la Unidad de Enlace Académico, misma que busca crear procesos dialógicos entre las sedes UVI con las regiones de nuestra casa de estudios, con la finalidad de construir un enfoque intercultural en las regiones de la UV. Una de las consecuencias —quizá la mínima— de este cambio, es la dispersión de los integrantes del Laboratorio de Educación Intercultural a las regiones UV, razón por la cual se ha decidido modificar el destino del proyecto editorial del laboratorio denominado No Lugar.

Le hemos solicitado a Raymundo Aguilera Córdova, responsable de la revista de la UVI EntreVerAndo, que publique las colaboraciones llegadas al consejo editorial de No lugar, ya sea como un suplemento o como dossier o como parte de alguna sección de la revista; Raymundo cordialmente ha aceptado. Así que, amables colaboradores, sus textos quedan en buenas manos. Esperamos su comprensión. Finalmente, quienes ideamos el Fanzine No Lugar, Jesús Alberto Martell León, Cuauhtémoc Jiménez Moyo, María del Rayo Pérez Juárez y Abel Rogelio Terrazas les agradecemos infinitamente sus contribuciones.

64

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

No LugarFanzine

Page 65: Revista EntreVerAndo Núm. 4

I - Cannot Be Myself in Another Language, In Another Culture, expresé en uno de mis primeros escritos libres que compartí en mi segunda sesión del

curso Advanced Composition, que tuvo lugar en una de las aulas del Edificio de la Universidad Wesleyan, Lincoln, Nebraska, en Estados Unidos. Esa frase que se encontraba en el primer párrafo del tema sobre mis experiencias saltó a la vista; en primer lugar, por parte de la profesora que impartía el curso. En segundo lugar, por los compañeros estadunidenses. Se me quedaban mirando como queriendo saber lo que en el fondo expresaba esa frase.

Si no fuera porque tuve una sesión sobre semiótica en la Facultad de Idiomas de la Universidad Veracruzana no hubiera sabido que tenía que poner atención en otro tipo de lenguajes que se expresan a través de los comportamientos culturales y actitudes personales. En todas las sesiones del curso en Lincoln, la dinámica era sentarnos en círculo para vernos todos de una forma más horizontal. Entre todos retroalimentábamos nuestros trabajos escritos desde un punto de vista crítico y propositivo. Debo compartirles que me sentía alguien completamente ajena al grupo: zapoteca, veracruzana y mexicana. El sentido de pertenencia salía a la luz, porque mis participaciones partieron no tanto como mexicana —además era muy amplio— sino como zapoteca-veracruzana para compartirles algunos escenarios de México. Mi visión de mundo se tornaba a partir de mis experiencias, conocimientos y desde mi competencia lingüística del idioma inglés. Suponía que tenía que comunicarme en un plano

llano, académico y, claro, porque era sólo eso lo que llevaba como herramienta comunicativa. Fue interesante darme cuenta que me hacía falta desarrollar competencias culturales para comprender la diversidad cultural en un College pintoresco, por lo que atravesé un shock cultural fuerte. Pero justo esas diferencias me permitieron acercarme a conocer y reconocer otras dinámicas culturales.

Me encontraba en una situación de extrañamiento total: el clima de la ciudad (la nieve que caía en los meses de enero hasta la primera semana de abril, 2003), los estilos de vida, el tiempo, las historias de vida, la alimentación, los roles de género, en sí, las prácticas sociales en una relación inter y multicultural. Ahora que me encuentro en la Universidad Veracruzana Intercultural, quiero comprender en esta situación que viví, que lo inter porque la interacción con jóvenes de distintos países se dio en un sentido mediático. Todos los estudiantes internacionales de Wesleyan fuimos respetuosos de las opiniones que aportaba cada uno de nosotros en nuestras reuniones y se generaba el diálogo fluido con la directora de dicha universidad. Sin embargo, estoy segura que la lengua inglesa fue un puente en los que muchos de nosotros intentamos atravesarlo con ejercicios metalingüísticos; no obstante, eso no resultó fácil en primer momento. Cierto es, aprendimos aún más al equivocarnos en el momento de realizar el Code-Switching (de la lengua de partida a la lengua de llegada) porque pensábamos desde nuestro (s) idioma (s) al expresarnos en inglés.

o puedo ser yo misma en otra lengua, en otra cultura. Sólo es un acercamiento a la “otredad”

Daisy Bernal Lorenzo

N

65

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 66: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

Algunos hablantes nativos nos corregían porque la palabra o frase que expresábamos no tenía sentido y significado para ellos. Así que aprendimos en interacción.

Fuera de esos encuentros con estudiantes internacionales, la realidad social pesaba más en lo multi. Esto último, porque me di cuenta que existían otros jóvenes estudiantes de otros pueblos y ciudades de Nebraska en las aulas pero que muchos no tenían curiosidad siquiera de establecer una relación con todos nosotros. En algún espacio y tiempo, nuestras actitudes y valores entraron en juego para acercarnos a conocer esa “otredad”, es decir, a hablantes nativos del idioma inglés y no nativos hablantes de dicho idioma.

Tenemos lógicas de pensamientos diferenciadas. Y no me refiero a que una sea mejor que la otra, sino que tenemos formas de nombrar nuestro mundo desde donde nos ubiquemos, por lo que tienen que ser respetadas y reconocidas. Todos los días aprendemos cosas nuevas. Si somos capaces de comprender las lógicas de los lenguajes de los seres vivos seremos personas más sensibles y empáticas de esta realidad que nos atañe vivir con los “otros” (humanos, animales y entorno).

La profesora del curso Advanced Composition me invitó a desarrollar la frase inicial para socializarlo con el grupo. Expresé en forma escrita y oral lo siguiente:

I Cannot Be Myself in Another Language, In Another Culture1

“I don’t know how to tell you about the many things that are going through my mind at this moment; the words are missing and I must find many new words. I cannot believe it but it is true. I realize that when I don’t have enough words to communicate something, I cannot be myself in another language. I have the idea in my mother tongue, but I need to communicate it in English now. It seems interesting because I am not the same girl in another language. I enjoy speaking about my emotions, feelings and thoughts in my first language because I consider

1 Tomado del texto I Cannot Be Myself In Another Language, In Another Culture, por Daisy Bernal Lorenzo en la revista Flintlock, a magazine of creative expression, Volume 22 Nebraska Wesleyan University. Spring, 2003

myself self-confident and talkative. I am sometimes afraid of making mistakes when speaking in my second langague. I prefer listening to people before talking. I try to pay attention and catch the most important words in order to understand, but at times I get lost because people speak quickly, so I have to ask them repeat themselves so that I can make sure. Sometimes I feel like a child who is hardly learning to express my needs or desires and exploring a different world: the language.

Learning a second language (English) or third language (French) allows me to have another vision of the world; live another life; other customs; be different from who I am; analyze my reality and respect the diversity of cultures in this marvelous world. If I were the same girl in another language and culture, I wouldn’t be a bicultural person. On the other hand, I need to live many years in an English-speaking country to be a completely bilingual and bicultural girl and not to lose my identity. Thus, I would say I cannot be myself in another language, in another culture”.

Cuando mis compañeros del curso escucharon el fondo de la expresión, se estableció una relación más íntima entre el grupo y yo. Fue curioso ver que la profesora tomó en cuenta el contenido de nuestros textos más que la forma, porque en la forma es ya un estilo personal que reconoció en cada uno de nosotros.

66

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 67: Revista EntreVerAndo Núm. 4

omentario crítico al texto Diversidad Cultural y Educación en Iberoamérica de Ernesto Díaz-Couder*

* Publicado en Revista Iberoamericana de Educación No. 17 Mayo-Agosto 1998. Organización de Estados Iberoamericanos. Biblioteca Digital www.campus-oei.org/oeivirt/rie17.htm

Daniel Bello López

La educación intercultural es un proyecto educativo en construcción para atender las diferencias culturales y sus inequidades

sociales, que se generan durante la implementación del proceso educativo. Basado en la atención de la diversidad misma que se manifiesta en tres dimensiones: cultural, lingüística y étnica.

Diversidad Lingüística

Casi todos los Estados-Nación están conformados por una diversidad lingüística. En Latinoamérica hay una diversidad, lenguas descendientes de diversos troncos y varias familias lingüísticas, la mayoría son habladas por pocos hablantes (menos de 50,000), que habitan comunidades pequeñas de carácter rural, con bajos índices de bilingüismo y altos de analfabetismo; lo que dificulta el diseño e implementación de programas educativos por falta de políticas educativas pero fundamentalmente de metodologías.

No hay claridad en los criterios lingüísticos para definir una lengua, se confunde con el habla y entonces cada variante se considera un lenguaje con sus dialectos. Esto viene a promover actitudes discriminatorias que consideran a las lenguas amerindias, dialectos, y como consecuencia atrasado a quien los habla, en el mejor de los casos, obstáculo para el desarrollo personal de los indígenas y la unidad nacional.

Diversidad Cultural

Para algunos por cada lengua debe existir una cultura. Sin embargo a decir de Ernesto Díaz-Couder, como no hay una clara delimitación de las lenguas, no se corresponde a cada lengua una cultura, pero además a su juicio, “diferentes lenguas pueden ser portadoras de tradiciones culturales similares” (Ernesto Díaz-Courer, 1988:18). Existen culturas que se agrupan en grandes áreas culturales, por ejemplo, los pueblos amerindios en grandes áreas culturales, con aparente unidad cultural no obstante su gran diversidad lingüística, por ejemplo, Mesoamérica, Los Andes.

La cultura se conforma por “niveles”: Cultura material (lo tangible ligado al territorio), cultura como saber tradicional (el saber y habilidades para aprovechar los recursos), cultura como instituciones y organización social (lo intangible que norma la vida comunitaria), cultura como visión del mundo (creencias, valores, cosmovisión) y cultura como practica comunicativas (lenguaje). Lo anterior es de suma importancia porque permite diseñar los contenidos de los programas educativos de una educación propia e intercultural.

Diversidad Étnica

Es común definir a las etnias como aquellas que tienen una cultura e idioma propios, pero según Ernesto Díaz-Courder no es aplicable y sostiene que “De hecho el interés antropológico por la etnicidad surgió de la percepción de que

C

67

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 68: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

la identidad social (étnica) de algunos grupos no coincidía con la variación cultural observable” (Ernesto Díaz-Courer, 1988:20). Considera que la lengua y la cultura no siempre son rasgos asumidos por los individuos para autoadscribirse a una etnia, algunas etnias para diferenciarse a su interior, utilizan más de una autodenominación.

Luego de revisar la diversidad cultural, lingüística y étnica, considera que para implementar programas educativos, debe atenderse de manera específica y diferenciada las particularidades anteriores.

Adecuación educativa a la diversidad

Para lograr un empoderamiento en el educando, el autor nos plantea diversas dimensiones del proceso educativo y adecuaciones especiales durante el mismo

Educación e Identidad Étnica. Incluye el respeto a su identidad, mediante la enseñanza de la historia, para visibilizar sus luchas por ser parte de la nación. Este tipo de conocimiento debe impartirse en todas las escuelas del país.

Educación y Lengua. Debe considerar aspectos pedagógicos y etnopolíticos. En el plano pedagógico debe preocuparse por el aprendizaje del educando y sus competencias comunicativas. El aspecto etnopolítico implica revalorar a las lenguas en el aspecto público e institucional, para evitar la discriminación y que sigan considerando, sólo un medio para adquirir el español, deben pasar a ser, lenguas instruccionales.

Educación y Cultura. La cultura debe abordarse sólo en “sus aspectos más profundos de la cultura”, referentes a la cosmovisión, las instituciones sociales y las prácticas comunicativas (Ernesto Díaz-Courer, 1988:25).

La cultura material puede emplearse en la elaboración de materiales didácticos y sus conocimientos abordados como contenidos de las ciencias naturales. En tanto que lo relativo a las instituciones y organizaciones debe ser incorporado como contenido de ciencias sociales y en la relación escuela-comunidad. Las prácticas comunicativas están inmersas en las reglas no escritas de la educación, no se visibilizan como contenidos, pero

deben ser valoradas en el uso cotidiano, constante, de la interacción: maestro-alumno-escuela; que sirvan para escuchar al educando, para establecer el verdadero dialogo intercultural.

Por último, en su artículo, Díaz-Courer nos recuerda que el reconocimiento de la diversidad no siempre garantiza los derechos colectivos de los pueblos indígenas. Considerar a los pueblos indígenas sujetos de derecho, significa que sus lenguas dejen de utilizarse como medios para adquirir el español y pasen a ser lenguas de instrucción.

Comentarios

La lectura nos permite apreciar una propuesta no solo de carácter teórico, sino metodológico, en esto radica su aporte. Permite visualizar aspectos importantes de la diversidad y como esta debe ser atendida dentro del proceso educativo, aunque a mi juicio da más importancia a la diversidad lingüística. Otro aspecto a resaltar es su apuesta política por la interculturalidad como una oportunidad para convertir a las lenguas indígenas en instruccionales y revalorar su uso en los espacios de comunicación pública.

En adelante comentaré algunos planteamientos que me parecen polémicos. El autor hace referencia a las grandes áreas culturales de Latinoamérica, para fundamentar su hipótesis respecto a que diferentes lenguas pueden portar culturas similares, con ello, pasa por alto las diferencias de los territorios, su conformación histórica y natural es totalmente distinta, y sí condiciona, moldea el desarrollo de las culturas, por eso creo que su planteamiento de disminuir culturas al agruparlas en áreas culturales, puede reducir el problema, en todo caso aparecen mas especificidades.

Es cierto, hay diversidad de términos para autoadscribirse al interior de una etnia, casi siempre de acuerdo a su lugar de referencia o las características fisiográficas de las regiones que habitan, pero eso mismo, revela la diversidad cultural y no solo lingüística. Auque tal vez, el comentario de Díaz-Courer se refiere a casos donde no hay sentimiento de pertenencia alguna, estamos sin duda alguna, ante un problema de baja autoestima valorativa, lo cual no significa, que efectivamente un individuo deje de ser indio,

68

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 69: Revista EntreVerAndo Núm. 4

porque ya no lo quiere ser. A mi entender, esto demuestra, la diversidad cultural y lingüística, no su reducción.

Un planteamiento polémico es considerar, que en algunos casos la cosmovisión indígena no será distinguible de la mestiza, donde los mitos “no

uego, juego, luego...

Abel Rogelio Terrazas

En la cuerda floja: la única matemática difícil. Sin una máscara en esa fracción de hojas de tus dedos que van al fondo del ridículo. No importa si arden, o con el viento realizan una espiral de acciones secas. Entre una y otra, ningún laberinto. Sea la noche el centro de la gran pausa o excusa de tu suspensión; razón de todo tedio. Si ardes, sea bueno o por placer, de alguna forma haz una mueca: rienda suelta a la fe. Así expía el cristal la arena al meditar su propia suerte. Estabas muerto y eras un pez; tenías ojos en el olfato como venado, alcanzaste a volar como una estatua. Nadie mira el castigo con abrir la puerta de los ciegos. En ese triángulo se necesita retroceder equivalente a nada.

F

necesariamente son de raíz prehispánica” (Ernesto Díaz-Courer, 1988:26). Cabría preguntarse qué tanto no lo son y si la influencia de la cosmovisión indígena realmente es nula o se adaptó a nuevas circunstancias y referencias simbólicas, formando nuevos mitos.

69

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 70: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

l viaje cotidiano

Gerardo Ávila Pardo

Parada de 20 de noviembre a la altura del Panteón Palo verde; levanto la mano y el colectivo se detiene. El mismo viaje todos

los días, nunca es igual; me trepo, vistazo rápido, viene hasta la madre, de 10 a12 personas, saludo a una bola de caras desganadas sin expresión, dos me contestan sin voltear; hay un lugar hasta atrás en el rincón derecho del vehículo, “permiso, permiso”, primer contacto con un pequeño mar de rodillas y pies; “permiso, permiso”, todos se apretujan entre sí, al fin llego, persona mal encarada y voluminosa no se inmuta cuando trato de acomodarme en un lugarsín haciendo a un lado sus caderotas, quedo sentado a medias recargándole las rodillas al tipo de adelante que no hace mucho caso.

Comienza el viaje, todos nos entretenemos escuchando la conversación de dos señoras que vienen chismorreando de extremo a extremo, parecen ser felices al saber que todos las oyen.

Baja y sube gente sin ton ni son, de pronto algo capta la atención, una chica “bien” sube con cara de: ¿haber donde madre me acomodo?, todos los weyes la ven de arriba abajo libidinosamente cuando ella no los mira, se acomoda en la esquina delantera, pasa la emoción y todos vuelven a clavar sus miradas en todos lados, menos donde haya otros ojos.

El mismo viaje todos los días, nunca es igual; afuera hace frió, adentro el amontonamiento produce calor, el calor produce sudor, el sudor produce olor, ¡vaya combinación de olores!: perfumes

baratos, desodorantes, hay que echarse bastante para contrarrestar el sudor pero esto no todos lo saben o no les importa.

El cabrón de la esquina de atrás huele a alcohol, la señora del banquito de enmedio a garnachas, el wey de junto de plano tiene dos días sin bañarse, la perfumada del lateral se vació la botella. Los olores se mezclan pero se diferencian entre sí, se sabe cual es cual y de quien proviene pero nadie se acongoja ni le hace caras al del frente.

El mismo viaje todos los días, nunca es igual; hay quien toca el timbre, hay quien pide cortésmente ¡bajan plis!, pero hay quien quisiera tocar el timbre y no lo alcanza, tiene que decidir penosamente entre pedirle al extraño de junto ¿si le toca por favor? o levantar la voz desde su rincón, al fin tímidamente dice: “en la esquina”, el chofer como que se pasa pero no falta el hombre de voz imponente que ataja: ¡BAJAN!, todos nos balanceamos de adelante hacia atrás, baja y sube gente sin ton ni son, continua el viaje.

El mismo de todos los días que nunca es igual, dentro del cercano contacto corporal, entre estrujamientos involuntarios de piernas, brazos, caderas, pechos, nalgas, espaldas y panzas, se encuentra un abismo de impersonalidad y falta de emociones, todo es corporal casi mecánico, todo son sensaciones desatadas sin querer: repugnancia, excitación, estrechez, complacencia, frío, calidez, ¡Bajan en la esquina!, al fin.

Esto es todos los días pero nunca es igual.

E

70

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 71: Revista EntreVerAndo Núm. 4

o te metas con Zohan

Raciel D. Martínez Gómez

Aunque ha sido vapuleada You don’t mess with the Zohan, película considerada por ejemplo por el crítico israelí Amir Kaminer como

una cinta vulgar y estúpida que ofrece un retrato inexacto de Israel, el filme dirigido por Dennis Dugan muestra elementos más que punzantes de cara a la celebración de las seis décadas de constitución del estado judío.

Se trata de una extravagante comedia que crispa precisamente por la ramplonería que señala Kaminer. Majadera y prosaica adrede, You don’t mess with the Zohan suma al discurso integrista de la diversidad cultural un humor negro iconoclasta con dosis de escatología e incorrecciones políticas y estéticas (como esa tersa gerontofilia del salón de belleza) en la vena singularísima de Saturday night live.

Y es que combina un estadio edulcorante de orden multiculturalista, muy propio del género a partir de las cada vez más acentuadas migraciones hacia Estados Unidos, con un descarado discurso etiquetante y racista que ofende sin límites a sus obscenos estereotipos.

Impertinente en más de un sentido, You don’t mess with the Zohan se diferencia de ese progresismo intercultural que reflejan películas como la cenicienta latina de Maid in Manhattan (Wang, 2002), la estridencia griega en My big fat greek weeding (Zunick, 2002), la aceptación al rol estético de una negra en Bringing down the house (Shankman, 2003) o el papel dominante de una

mexicana en una relación de pareja en Fools rush in (Tennant, 1997). Y aunque comparte premisas con ese cine hollywoodense que difumina cualquier desavenencia, como en la frivolización adaptativa del indio en Nueva York de The guru (Von Scherler Mayer, 2002), se percibe un sesgo desmitificador de las culturas tanto receptoras como en tránsito.

No estamos frente a un retrato verista de un telavivit metido al servicio secreto, pues no, por eso es inexacto el reflejo de lo que se presume es un israelí; más bien nos topamos ante una descarada provocación de un Dugan que ya lleva dos cintas consecutivas con aristas desusadas: la muy nerd The benchwarmers y la didáctica progay I now pronounce you Chuck & Larry. Es provocadora por la áspera situación política en la que se pretende limar asperezas entre los israelíes y los palestinos, y sobre todo es retador el filme porque, viniendo la producción de los EU, la ridiculización de la cultura judía rebasa por mucho el umbral victimario que ésta tiene en el imaginario cinematográfico de la industria.

Recordemos que para desmarcarse de la complicidad con el proyecto sionista, a los Estados Unidos les ha costado más que trabajo. En el año 2001, pocos meses antes del ataque a las Torres Gemelas, el príncipe Bandar, embajador de Arabia Saudita en EU, presentó al presidente George W. Bush un largo alegato en torno a la deteriorada imagen estadunidense en el mundo árabe. La situación en Medio Oriente, se lo advirtieron, estaba empeorando, y pese a tener de su lado al gigante de

N

71

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 72: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

CNN, los Estados Unidos habían perdido la guerra mediática. La percepción popular árabe era, desde hace siete años, de que EU respaldaba a Israel para destruir la autoridad de Palestina.

Pero lo que todavía es más complicado para esta coyuntura desfavorable para EU e Israel, es que en propio territorio judío a poco más de medio siglo de su constitución, empieza a agrietarse el discurso ortodoxo; es decir, hay muestras del consenso raquítico que se tiene en Israel para apoyar la paranoia del guetto.

Incluso se perciben en distintas manifestaciones del pop israelí (como el grupo de rap Hadag Nahasg y su canción “Hene ani ba”), que critican a una ciudad dividida como Tel Aviv y que sus habitantes se hayan convertido en esos arrogantes que no quieren viajar a Jerusalem sin pasaporte. Sí, el emblema del sionismo como bloque histórico se agotó o ya cumplió su cometido cuando el siguiente paso es su modernización.

Como que ya el punto de vista laico empieza a prevalecer por encima de la ultraortodoxia acaso por relevo generacional, tal vez por posicionamiento de las minorías a través de las nuevas tecnologías o por ambas, lo que implicaría un estado ciudadano plural e incluyente más allá, por supuesto, del esencialismo judío.

Con este panorama sí me atrevería a señalar que You don’t mess with the Zohan se agrega a un cúmulo de relatos visuales que niegan montarse en el cauce del pánico y, por consiguiente, contribuyen a un entendimiento visual de la diversidad. Y más auxilia cuando se lo propone en un contexto incendiario de alto riesgo como sería el conflicto entre Israel y Palestina.

You don’t mess with the Zohan de Dennis Dugan. Con Adam Sandler, John Turturro, Emmanuelle Chriqui y Rob Schneider.

Duración: 113 minutos. Estados Unidos, 2008.

72

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 73: Revista EntreVerAndo Núm. 4

xponerse

María del Rayo Pérez Juárez

Como experiencia de uno mismo. Como presente. Como aventura. Exponerse, quedarse en carne viva, en lo abierto, en lo

visible. Hacerlo como ejercicio de la esperanza, de la sorpresa, de la fe. Porque al quedar expuesto se nos revela una parte que no transitamos, porque es una aventura, una posibilidad; la posibilidad de que se abra la tierra y nos trague, de que sople un viento helado y nos sacuda, nos mueva de sitio, nos aleje; la posibilidad de quedarse desnudo y el sol nos abrace; la posibilidad de una palabra puesta con espontaneidad en un discurso conocido; la posibilidad de sentirse vulnerable, de tener miedo, de confiar.

Exponerse a las voces que nos rodean, a no tener eco; para que puedan vernos, oírnos, ignorarnos, sentirnos. Quedarse puesto como un techo de casa: la lluvia cayendo, el frío de la noche, las altas estrellas; los pasos de los gatos, la sombra de las nubes, la basura, las cosas olvidadas. Si nos exponemos lo suficiente, la garantía del riesgo juega en nuestra causa; entonces tal vez podamos aventurarnos a probar el abandono, la pérdida, el sentido.

La exposición como presente propio para sentir diferente o lo mismo, pero sabiéndose abierto; como regalo a los demás para que nos vivan. La exposición, que se entiende como colocarse para recibir al acción de algo a alguien que tiene esa virtud: como el papel fotográfico recibe la luz para que se impresione. Estar expuesto ante el mundo y sus giros supone por lo tanto, la capacidad de

desdoblarse, de tenderse al paso sabiendo que algo pasará, que pasa porque estamos dispuestos, que damos la posibilidad.

¿Por qué arriesgarse, para qué? La propuesta que hasta ahora puede parecer absurda, se torna considerable cuando nos muestra que puede revelarnos un secreto: permanecer protegido, resguardarse, ponerse corazas no es su opuesto, si acaso, una fase que prolongamos y que después vuelve inusual la exposición, pero de cierto, no nos salva de nada; no hay de qué ocultarse. Entonces, poner de manifiesto nuestra vulnerabilidad refresca la intención de convocar; después quién sabe.

La invitación es a hundir los labios en la despeinada noche, es a sorprenderse herido o cobijado en alguna palabra, en un gesto, en los minutos que hacen al tiempo el más vívido. Exponerse, porque no sé si hay otra forma.

E

73

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 74: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

an sólo un grano de arena

Cuauhtémoc Jiménez Moyo

El asombro es una exaltación del ánimo que surge por la constatación de lo que se creía imposible o por la incorporación al

mundo personal de un elemento novedoso. Esto es lo que provocó en mí una afirmación hecha por la UNESCO en 1997 y que recién acabo de leer: “hay alrededor de seis mil culturas y lenguas en el mundo”. En este caso se combinaron las dos causas del asombro: lo creía imposible, pues mi horizonte permitía suponer la existencia de 500 ó 600 culturas y lenguas en el orbe y porque el dato irrumpió en mi pequeño mundo personal.

He conocido personas que son competentes en 5 o hasta 6 culturas, es decir que conocen y dominan los elementos fundamentales que le dan sentido a la vida de 5 o 6 grupos humanos afines; si considero que estas personas son las más cosmopolitas que he conocido, puedo concluir que es imposible conocer y comprender todas las culturas del mundo. Pero veamos, ¿verdaderamente es imposible? Hay por lo menos dos caminos que nos permiten abordar la pregunta.

El primer camino nos lleva a responder que sí, efectivamente se trata de una tarea imposible, pues basta con reconocer que uno no alcanza a comprender por completo si quiera su propia cultura, debido a que una cultura tiene un infinito de elementos simbólicos y concretos que ningún humano alcanza a dominar del todo. Por ejemplo la lengua: quien domina los elementos de una lengua puede entablar conversaciones con otros, entiende el sentido de lo que dicen

los otros, puede leer lo escrito y entenderlo, pero difícilmente conocerá todas las dimensiones de la gramática de su lengua; es decir domina su lengua debido al uso que tiene de ella y que le permite entrar a un mundo de sentido, pero no conoce los principios que la hacen posible. Y si pasa lo mismo con todos los elementos de la cultura resultaría evidente que nadie pueda comprender completamente su cultura. Me atrevería a decir, incluso, que no puede conocerse completamente a otra persona de la misma cultura, pues, por más cercana que esta sea, ya hijo o novia o padre, hay dimensiones de la persona que no conoceremos jamás. Y si llevamos esta lógica hasta sus últimas consecuencias, una persona no puede conocerse por completo a sí misma, pues hay elementos que sólo pueden ser vistos por los otros o a través de medios que sirven como espejos, como los libros o las películas. De esta manera, si no podemos conocernos completamente a nosotros mismos, ni a otro de nuestra cultura, ni a nuestra propia cultura, es imposible conocer las 6000 que hay en el mundo.

Supongo que de esto se trata el infinito. Sí, esto es lo que me provocó el asombro: hacerme consciente del infinito. Es como darse cuenta que se sabe contar pero que nunca podremos dar con el último número o como percatarse que en el decurso de la historia somos uno más. En este panorama hablar de interculturalidad es hablar de una utopía y pensar la diversidad cultural es pensar el infinito. Pero si consideráramos que la respuesta a nuestra pregunta es que sí, que podemos conocer todas las

T

74

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 75: Revista EntreVerAndo Núm. 4

culturas del mundo, ¿qué implicaciones tendría esta respuesta?

Claro que la respuesta no puede aventurarse a decir que alguna mujer u hombre pueda, por ejemplo, hablar 6000 lenguas, no; pero sí puede partir de una tesis que proponga que lo uno contiene el todo, es decir que considere que conociendo a profundidad lo particular, la unidad, tendrás acceso al infinito. Esto nos llevaría a pensar que un libro contiene toda la sabiduría del universo o que un hombre es a la vez todos los hombres que han vivido, viven y vivirán en este mundo. Cobraría sentido la afirmación de que toda la filosofía de occidente es únicamente una serie de notas al pie de la obra de Platón o el razonamiento de los teólogos cristianos que supone que en la Biblia está contenida toda la historia universal. Que lo uno contiene el todo quiere decir que indagar en las profundidades de lo uno te da acceso al infinito o es lo mismo decir que, por ejemplo, si se conocen los principios de una lengua y se piensa el hablar mismo, la relación que tiene con el ser y con la vida, conocerás en algún sentido todas las lenguas. Tal vez en esta tesis pensó Borges al escribir el Aleph: si fijas tu atención en lo uno se expresará la totalidad. Pensar en esta tesis me hace reflexionar la tarea de matemáticos y filósofos, quienes fijan tanto su atención en las causas, en los principios, en las esencias o en las fórmulas que tienen, de alguna manera, acceso al infinito.

Otro ejemplo es Montaigne, quien en el prólogo de sus ensayos dice que todo su libro no habla más que de él, y es verdad, habla de sus experiencias fundamentales, experiencias que han interpelado a cada generación que le sobreviene. Montaigne se conoció a él mismo profundamente, por lo que su indagación personal es, en cierto sentido, la indagación de todos los hombres. Se entiende entonces la frase socrática “una vida sin examen no merece la pena ser vivida”, pues Sócrates sabía que si te conoces a ti mismo conocerás a todos los hombres. Pensar la interculturalidad partiendo de esta tesis es adoptar la afirmación de Weber (1996) “La interculturalidad, bien entendida, empieza por uno mismo” e indagar la diversidad cultural es pensar las formas, los modos y los reflejos que se desprenden de un fondo y de una esencia común.

Este par de aproximaciones a nuestra pregunta nos invita a retomar, como tantas veces, a Aristóteles: un equilibrio, un justo medio. Es verdad que entre una cultura y otra o entre una persona y otra hay una serie infinita de elementos que los separan, pero también es verdad que para acercarnos a lo otro o a la totalidad es necesario empezar en casa, en uno mismo; de esta manera podemos poner en diálogo a lo uno con el todo, a la filosofía con la antropología, al fondo con la forma, al presente con todas los rostros del tiempo.

75

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 76: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

¿ ú eres un sensor?

Jesús Alberto Martell León

El expresar nuestros rollos —discursos—, ya sean estos sofisticados o muy escuetos, en su riqueza para manejar una o varias

lenguas refiere el sensor que somos; ante un conjunto de creencias, discursos que de momento salen de la congruencia. El misterio se fusiona con lo claro, lo místico con lo científico, somnolencia con la conciencia.

Ser un sensor tiene consecuencias. Lleva a que nuestro cuerpo reaccione ante ese mar de referentes que nos hace estar tranquilos; segregando sustancias químicas o energéticas que posibilitan una sensación de bienestar porque concuerda, con nuestra peculiar ilusión, de lo que nos es común; aprobamos como benéfico y seguro para nosotros. Lo contrario provocaría que nuestra individualidad se trastornara: pesadillas, culpabilidad, imágenes, temores, violencia o autoviolencia; hasta que nuevamente nos ilusionamos con aquello que creemos tiene sentido; aquello que era tan malo u oscuro se justifica bajo la circunstancias de nuevas construcciones o en contraste con otras más mezquinas.

Podíamos entonces pensar que somos un elemento dúctil donde confluye algo más complejo, un momento de encuentro con otro, aparece una chispa, aquello que llamamos diálogo o monólogo, que supone la necesidad de expresarnos y decir lo que supuestamente es nuestro pensar aunque sea un residuo energético de la confluencia que existe entre dos sensores, es decir entre especímenes “humanos”.

Si somos un sensor que posibilita un mundo o un sin fin de mundos que son tan comprensibles que apenas intuimos, por la perspectiva que tenemos; como la oscuridad que existe entre los personajes del mito de la caverna de Platón, refiriéndome a la opacidad que hay en el interior de la cueva y de vislumbrar solo sombras, aunque sin pensar el mundo de las ideas como lo presenta Platón. Porque ¿Hay un mundo más allá de nosotros o sólo es uno, el que habitamos?; simplemente por nuestra función de sensores no lo podemos ver del todo.

Es posible que en un supuesto desacuerdo entre sensores es, por así decirlo, un flujo de información que complementa el funcionamiento de un engranaje de elementos que se interconectan; aunque para cada sensor signifique una oportunidad de mantenerse en su ilusión de cordura, de trascendencia, de libertad para equilibrar su propio microsistema que lo compone, por lo tanto, repele aquello que atente con su “vitalidad”.

Cuando confluye, un sensor que ha coexistido con rollos distintos a las convenciones que ha sedimentado en su “chip”; entra, nuevamente, la posibilidad de dislocar la programación de cada sensor; facilitando la alteración de todo su microsistema y por un instante, genera reacciones extraordinarias, en todo el componente del sensor que entra en contacto con lo desconocido y a la vez puede reconocer en instantes muy breves esa apertura a aquello más complejo, pero que a la

T

76

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 77: Revista EntreVerAndo Núm. 4

vez es tan desgastante que es necesario primero recomponer su microsistema.

Abrirse a lo desconocido y recuperarse no están de la mano pues el estar dislocado mucho tiempo puede dejar fuera de funcionamiento al censor, por lo tanto en poco tiempo este se cierra para su autoprotección por lo tanto, nuevamente sólo atrapa una mínima parte de aquello que pudo

explicarse en su complejidad; pero como sensor no está posibilitado para apropiarse de la totalidad.

Finalmente para el conjunto —la totalidad— de lo que apenas se puede comprender o intuir, los sensores son como un foco en nuestra vivienda: desechables, sacrificables pues es posible que su función sea totalmente distinta a la que manejan en sus rollos.

77

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 78: Revista EntreVerAndo Núm. 4

FAN

ZIN

E N

O L

UG

AR

spejo al interior

Qué sobre el conjunto de agujas que laceran a mi alma cada que respiroQué sobre el sueño soñado, imaginado, vivido en sueño, de vivir contigoQué sobre el horizonte del que hablabas, ese que permitía tocar el amor de los locos enamoradosQué si ahora ya no quiero soñar que sueñoQué si estoy cansada y por un momento sólo quiero olvidarQué si olvidando te recuerdo y en el recuerdo te quiero olvidarQué si no te creo y te creoQué si Te quiero y Te quiero y te vuelvo a querer y No dejo de quererte¿Qué? No hallo en mí la capacidad de liberarme de fuertes lazos afectivosNo existe esa capacidadindependientemente de lo mal actuadoindependientemente del mal que me haya causadoDesde el inicio, el fin ya estaba dibujándoseEn el comienzo en el que todo asemejaba un mar y un viento armoniososlas cosas se presentaban como algo difícildifícil a largo plazooscuro si en vez de vivir pendido de suspirosvolteaba a atender lo pesado del pasadolo que podía borrar y desgastar lo presenteTodo indicaba que se avecinaban tempestades y así ha sucedidoNo sé si lo pensé, si me lo dije a mí misma o…alguien en sueños lo pintó o…alguien en sueños susurró…que soy lunática de la verdadsólo porque mi adicción a ellame ha llevado a saber lo que hubiera sido más saludable ignorarPero vana no es mi adicciónaunque de pronto no permita sosiegoNo, porque eso es lo único que queda y no tenemos.

El ¿adicto a la verdad?

E

78

Universidad Veracruzana Intercultural

RE

VIS

TA

Ent

reV

erA

ndo

ESP

EC

IAL

Page 79: Revista EntreVerAndo Núm. 4

propósito de una conciencia de especie…

Ricardo Flores Rodríguez

Quiero aprovechar este espacio para compartir un hallazgo importante durante mi indagación sobre la sustentabilidad

o desarrollo sustentable. Y se refiere al concepto de conciencia de especie1 entendido como aquel que auspicia un cambio de actitudes del individuo en por lo menos tres planos o dimensiones: ético, político y el espiritual.

El ético tiene que ver con alcanzar un comportamiento solidario frente a los peligros que acechan la supervivencia del planeta y de la humanidad. El político se relaciona con un estado de conciencia que provoca una reacción vital en el individuo que lo impulsa a participar en iniciativas colectivas convirtiéndolo en el militante de nuevos movimientos sociales y políticos. En ello la tolerancia y el respeto a lo diferente adquieren un valor importante. De aquí que surgen nuevos valores como la diversidad, la interculturalidad y la tolerancia como elementos mínimos para la democracia. Y, por último la espiritual que se relaciona con su nueva percepción del espacio y del tiempo que lo dota de un nuevo instinto por las cosas profundas de la vida.

Esta herramienta de análisis nos posibilita acercarnos a mirar con agudeza una cara del poliedro que comprende la realidad compleja. Esa realidad de la que un puñado de investigadores

1 Concepto de Victor Manuel Toledo ecólogo e investigador del IIUNAM tomado del libro La educación frente al desafio ambiental global. Una visión latinoamericana, en la conciencia de especie como objetivo supremo de la educacion ambiental.

caracteriza como compleja y que se encuentra en crisis global, producto de los proyectos neoliberales del capitalismo salvaje.

Por el propósito que persigue la UVI en la formación de los estudiantes de regiones interculturales no se aleja en mucho de lo que plantea Victor Manuel Toledo con esta conciencia de especie. Es necesario fortalecer más esta visión de cara al egreso de nuestros estudiantes. Los sujetos ético-políticos que espera formar la UVI deben estar fortalecidos de forma integral y holística. Debemos cuidar que esta conciencia nos lleve a construir una identidad que posibilite a los estudiantes a mirar desde varios ángulos la realidad y no parcializada. Al parecer las orientaciones agudizan un ángulo de la realidad, sin embargo, si nos estacionamos ahí, corremos el peligro de pasar de una formación integral a una disciplinar.

Por otra parte, si partimos de la idea que el desarrollo al que alude la licenciatura esta permeado de un enfoque sustentable, entonces, debemos enfatizar sus componentes: el económico, el ambiental, el político y el cultural. Al parecer —es mi percepción— estamos haciendo que los estudiantes se refugien en una especie de especialización obstruyendo el conocimiento del todo.

Por último, aprovecho el espacio para que podamos discutir e indagar estos aspectos a la luz de la formación de los estudiantes de este proyecto intercultural.

A

79

Abril 2009

RE

VIST

A E

ntreVerA

ndoFA

NZ

INE

NO

LUG

AR

ESPE

CIA

L

Page 80: Revista EntreVerAndo Núm. 4