special events contingency planning- training manual (in ukrainian langauge)

90

Upload: vladlen-basysty

Post on 13-Apr-2017

121 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)
Page 2: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

1

Попереднє планування особливих

заходів

Допоміжний посібник

Page 3: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

2

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

3

Вимоги щодо координації використання електроенергіїПожежна безпекаСистеми зв’язкуКонтроль чутокГігієна та охорона праціАлкоголь, наркотики і зброяОхоронаМісця збору дітей та осіб, що загубилисяІнформаційний центрПлан на випадок «Закону підлості»

Розділ 3: Управління під час інцидентуВступСистема управління в умовах інциденту (СУІ)Ролі та очікуванняІнциденти, що відбуваються у ході особливого заходуПередання управлінняОб’єднане командуванняОрганізація Об’єднаного командуванняБагатовідомчі системи координаціїСистеми інформування населенняФедеральні ресурси та ресурси штату

ВступПерегони моторних човнів та інші подібні заходи на водіАвтомобільні та аналогічні їм перегониПовітряні шоу та виставкиФеєрверки та піротехнікаЛазерні шоуСпонтанні заходиЗаходи за участю малолітніх

Розділ 5: Заключні заходиВступДемобілізаціяНарада із заключного аналізу заходуЗаключний звіт

Додаток A: Робочі підказкиДодаток B: Посилання та літератураДодаток С: Словник термінології

Висловлення подякиВступВступний коментарІсторія питанняСфера застосуванняКороткий змістКороткий огляд розділів

Розділ 1: Попереднє плануванняВступВизначення особливого заходу та масового зібрання людейНарада з планування особливих заходів / масових зібраньПроцес плануванняРоль федеральних органів та органів штату у запобіганні терористичним актамТипи натовпуСклад натовпуКаталізатори натовпуКритична щільність натовпуПропускна спроможність натовпу

Розділ 2: Оперативні міркування щодо заходуВступАналіз загрозРезервний планКонструкційні питанняЗаходи великої громадської уваги / заходи протестуКерування глядачами і контроль натовпуРух і транспортОхорона здоров’яМедична допомогаРекомендації щодо надання медичної допомогиПогодні умовиЛітальні апаратиРозбивання таборівНебезпечні матеріалиХімічні, біологічні, радіологічні, ядерні та вибухові речовини (РХБЯВ)Хімічні речовиниБіологічні речовиниРадіологічна зброяЯдерна зброяВибухові речовини

4555778

99

1011121616181819

2424272831323843556063656566666868686969

71727374757576797980

80808387888890909399

100100101103104105105107

108108108109

110162 165

Зміст

Розділ 4: Додаткові планувальні міркування для особливих заходів

Page 4: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

4

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

5

Проект Офісу Радника з питань професійної підготовки був підтриманий Дер-жавним департаментом США, Бюром з міжнародних питань у сфері боротьби з незаконним обігом наркотиків та правоохоронних питань Державного департа-менту США, Департаментом внутрішньої безпеки США та Посольством США у Києві, Україна.

Переклад/редагування, розмноження та розсилка забезпечені Офісом Радника з питань професійної підготовки (RTA) Посольства США у Києві, Україна: Френ-ком Клоноскі та Владленом Басистим.

Висловлюємо подяку за надання матеріалів наступним відомствам:• Федеральна агенція з надзвичайних обставин• ФАЛНС - Національна академія пожежної служби• Департамент охорони здоров’я штату Вірджинія• Поліція штату Нью-Йорк• Поліцейський департамент міста Кіні, Нью-Гермпшир• Пожежне управління Сарасоти, штат Флорида• Департамент пожежної служби та служби НС міста Вашингтон• Бюро надзвичайних ситуацій Майамі-Дейд, Флорида• Добровільна пожежна дружина парку Кебін-Джон, штат Меріленд• Департамент НС графства Маріон, Індіана• Агенція з НС штату Масачусетс• Управління НС графства Вебер, Юта• Бюро готовності до НС міста Вашингтон• Підрозділ комплексного реагування на НС штату Юта• Управління державними роботами Коламбії та Південної Кароліни• Американська асоціація державних робіт

Ми також вдячні за внесок авторам наступних посібників: Охорона здоров’я та безпеки на масових зібраннях: Планування заходів з охорони здоров’я та безпе-ки у ході публічних заходів,підготовлений Управлінням з надзвичайних ситуацій Австралії, Настанови щодо готовності до надзвичайних ситуацій під час масових багатолюдних заходів,підготовлений Управлінням готовності до надзвичайних ситуацій Канади,

Джеймс A. Ханна, M.

ВступВСТУПНИЙ КОМЕНТАР

Положення цього посібника націлені на запобігання травмам, пораненням або загибелі людей, які можуть статися у результаті неналежного планування або на-стання подій, яким можна було запобігти, під час публічних заходів.

Завданням цього посібника є надання інструкцій особам, відповідальним за зменшення ризиків, притаманних для заходів, пов’язаних з концентрацією людей, а також надання допомоги планувальникам та організаторам для того, щоб такі заходи проходили з успіхом і без порушень правил безпеки.

Докладні дані про розробку цього посібника та інші дотичні питання зазначені у розділі вступної частини «Історія питання».

ФАЛНС підготувала цей посібник для тих, хто планує або здійснює будь-який особливий захід або захід з масовою участю людей. Метою посібника є надан-ня його користувачам можливості забезпечити наявність адекватних засобів та систем для того, щоб запобігти ймовірним травмам, захворюванням або страж-данням, або ж звести їх до мінімуму, або ж надати необхідну допомогу постраж-далим.

Успіх публічного заходу забезпечується не тільки медичним персоналом, а й іншими особами. Відтак, ФАЛНС очікує на розповсюдження цього посібника се-ред промоутерів та керівників заходів, державних та приватних організацій, пер-соналу служби надзвичайних ситуацій, урядових органів, а також серед осіб або організацій, які долучаються до їх планування. Ми рекомендуємо активно поши-рювати цей посібник з розумінням того, що детальний його зміст націлений, го-ловним чином, на аспекти охорони здоров’я та безпеки усіх учасників, офіційних осіб та глядачів заходу.

Цей посібник не є документом, який замінює собою будь-які існуючі закони або місцеві процедури ліквідації надзвичайних ситуацій. Крім того, у ньому йдеться не стільки про підготовку планів ліквідації надзвичайних ситуацій, скільки про ті елементи, які мають брати до уваги особи, відповідальні за планування та прове-дення заходів, що приваблюють велику кількість людей.

Крім цього, необхідно звертатися до місцевих органів влади та рятувальних служб за консультацією щодо більш докладних настанов, а також для отримання необхідних дозволів та ліцензій.

ІСТОРІЯ ПИТАННЯПо всій території Сполучених Штатів практично у будь-який сезон проводяться

фестивалі, концерти, ярмарки, спортивні події, а також багато інших великих та малих подій, на які збираються або можуть зібратися великі натовпи. За звичай-них умов ці події проходять майже або зовсім без проблем. Але якщо відбуваються якісь позаштатні події – внаслідок або природних, або техногенних причин – у ро-боту включаються місцеві органи з ліквідації надзвичайних ситуацій. Крім того, такі масові зібрання є потенційними мішенями для терористів.

Висловлення подяки

Page 5: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

6

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

7

Пов’язані з масовою загибеллю або травмуванням людей випадки траплялися досить часто у різних країнах та під час різних заходів. Деякі спортивні змагання з високою напругою боротьби, особливо футбол, а також рок-концерти та фестивалі часто призводять до інцидентів за участю глядачів, тоді як під час повітряних шоу та автоперегонів частіше трапляються аварії через помилки учасників. У деяких випадках таким заходам не передувала попередня оцінка планування; навіть якщо таке планування проводилося, у його ході не вдалося визначити потенційні аварії або ж стратегії ліквідації наслідків великого інциденту.

З огляду на це ФАЛНС провела семінар для фокус-груп, у ході якого його учас-ники обговорювали проблеми попереднього планування підготовки заходу у застосуванні до реальної події. Увага була зосереджена на низці ключових ділянок, кожна з яких окремо або у сполученні з іншими підвищують складність проблем, притаманних масовим заходам. До таких питань відносилися розташування кон-кретних груп людей, контроль дій глядачів, безпека осіб, охорона здоров’я та на-дання медичної допомоги.

Семінар був націлений не на великомасштабні заходи національного рівня (наприклад: інциденти національного значення, особливі події із загрозами національній безпеці, хоча і для таких подій принципи планування будуть тими ж самими), а на більш «типові» особливі заходи, які організуються на рівні місцевих громад, наприклад: паради, ярмарки, концерти та повітряні шоу.

Учасники окремо обговорювали вплив, який має подія, що не є типовою, на ре-сурси громади. При цьому наголос робився не на загальній кількості осіб, що за-лучаються, а радше на спроможності громади реагувати на виняткові вимоги, які висуваються до служб реагування під час таких подій.

Метою підготовки попереднього плану заходу є скорочення часу реагування та надання агенціям кращих можливостей для роботи у непередбачених обста-винах, оскільки можливі варіанти таких обставин розглядаються заздалегідь. Попередній план заходу завчасно визначає ролі та функції кожного, а також розподіляє відповідальність за ймовірні проблеми між відомствами, що залуча-ються до цього процесу.

28 лютого 2003 року Президент видав Президентський указ з питань внутрішньої безпеки «Управління в умовах внутрішніх інцидентів», яким Міністру внутрішньої безпеки доручається розробити Національну систему управління діями під час інцидентів (НСУДІ). Така система забезпечує єдині для усієї країни стандарти дій для того, щоб Федеральний уряд, а також органи місцевого самоврядування всіх рівнів, а також приватний сектор та неурядові організації мали можливість ефек-тивно та результативно проводити спільну підготовку до інцидентів місцевого масштабу та ліквідації їх наслідків незалежно від їхньої причини, масштабу або складності, включаючи катастрофічні терористичні акти.

НСУДІ передбачає комплекс стандартизованих організаційних структур, таких як Система управління під час інциденту (СУІ) міжвідомчі координаційні системи, а також системи інформування населення, так само як вимоги до процесів, про-цедур та систем, призначених для підвищення оперативної взаємосумісності між різними структурами та завданнями на різних ділянках, включаючи: підготовку; управління ресурсами; оцінку кваліфікації та атестацію персоналу; атестацію

техніки; управління зв’язком та інформацією; технологічне забезпечення; постійне удосконалення системи. СУІ має використовуватися під час реагування на інциденти, що відбуваються у ході особливих заходів.

Цей посібник розрахований на широку аудиторію; він охоплює категорії персона-лу, які мають долучатися до розробки плану особливого заходу. До таких категорій включаються ті, хто має загальне уявлення про свою роль, але до цього не одержу-вав докладні або розширені відомості про планування особливого заходу. Напри-клад, така аудиторія може включати у себе керівників рятувальних служб, які нещо-давно знаходяться на своїх посадах, персонал організацій, що проводять рятувальні операції, такі як: поліція, пожежники, медичні служби та служби громадських робіт, а також представників інших місцевих організацій – як державних, так і приватних, типові завдання яких не включають у себе планування особливих заходів.

СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯКерівні принципи, що пропонуються у цьому посібнику, були розроблені на

основі низки джерел і є застосовними, головним чином, до широкого спектру масових публічних заходів. Згадані джерела можуть стосуватися молодіжних аудиторій, які відвідують великі рок-концерти та спортивні змагання з огляду на складність таких заходів, а також на те, що, за досвідом, саме з такими захода-ми було пов’язано багато інцидентів. Багато керівних принципів, визначених на основі цього досвіду, можуть застосовуватися до широкого спектру інших подій, які, окрім усього, пропонують і свої власні виклики.

Заходи певних категорій мають саме їм притаманні особливі проблеми управління. І хоча загальні керівні принципи, наведені у цьому документі, є засто-совними і до таких заходів, у Розділі 4 наводяться додаткові керівні принципи для заходів підвищеного ризику: Додаткові планувальні міркування для особливих заходів.

У певних ситуаціях, як, наприклад, візити високопосадовців або опозиційних активістів, активні заходи безпеки є вкрай необхідними. Такі процедури вихо-дять за межі сфери застосування цього посібника. Наводити їхні деталі тут буде недоцільним і контрпродуктивним з огляду на те, що цей документ є повністю відкритим і буде поширюватися серед усіх структур. Але під час зазначених подій планувальники мусять створити координаційні зв’язки між службами реагування, медичними спеціалістами та відповідними ланками служби безпеки та охорони з метою забезпечення усіх ділянок, пов’язаних з медичними заходами, безпекою та охороною учасників.

КОРОТКИЙ ЗМІСТЦей посібник охоплює низку основних напрямків, які або кожний окремо, або у

сполученні між собою загострюють проблеми, притаманні масовим заходам. Ці напрямки включають у себе такі аспекти, як місця розташування людей (включаю-чи об’єкт у цілому, його структуру та шляхи доступу), контроль дій глядачів (вклю-чаючи організацію скупчень людей, контроль за входом до об’єкту та виходом з нього), а також безпеку громадян (включаючи охорону, медичний контроль та на-дання медичної допомоги).

Page 6: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

8

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

9

За досвідом, під час масштабних інцидентів попередня оцінка та планування за-ходу або не проводилися взагалі, або у їх процесі не були виявлені потенціальні чинники катастрофічних подій, або ж стратегії реагування та пом’якшення їхніх наслідків.

Досвід показує, що деякі заходи підвищеного ризику, такі як автоперегони та повітряні шоу вимагають особливого планування на додаток до виконання більш загальних керівних принципів. У цьому посібнику пропонуються керівні принципи для конкретних планувальних заходів у зв’язку з такими заходами підвищеного ризику, а також керівні принципи планування реагування на терористичні або кримінальні дії.

ФАЛНС визнає, що всі заходи мають свої специфічні характеристики. У цьому документі пропонується підхід до планування та контролю особливих заходів, але не надаються керівні принципи, які могли б мати універсальний характер і взагалі не потребувати адаптації до конкретики кожного окремого заходу.

КОРОТКИЙ ОГЛЯД РОЗДІЛІВ

Розділ 1 містить відомості стосовно підбору планувальної групи, настанов, по-ложень і законів, а також дані про вибір об’єкту для проведення заходу.

Розділ 2 стосується оперативних аспектів заходу.

У Розділі 3 надається базовий огляд Системи управління в умовах інциденту НСУДІ, а також рекомендації про спосіб використання СУІ як на етапі планування, так і у разі виникнення інциденту.

У Розділі 4 розглядаються деякі міркування для випадку організації особливого заходу, який може мати підвищені ризики.

У Розділі 5 надаються пояснення процедур демобілізації та важливості підготовки Звіту про результати робіт.

Додаток А - містить робочі підказки на допомогу планувальникам.

Додаток В - містить бібліографію та посилання.

Додаток С - містить глосарій термінів.

РОЗДІЛ 1: ПОПЕРЕДНЄ ПЛАНУВАННЯ

ВСТУППланування будь-якого заходу є складним процесом. Ще більші складнощі

викликає планування потенційних ризиків і загроз, пов’язаних із заходом, але без цього успішне проведення заходу неможливе. Якщо ви бажаєте, щоб в учасників заходу залишилися приємні спогади про нього, необхідно пам’ятати про низку речей. У цьому розділі висвітлюються питання, на які необхідно звертати увагу протягом кожного етапу планування, або навіть у разі, коли ви виступаєте у ролі спонсора або співорганізатора заходу. Перш ніж визначити дати заходу, вам необхідно врахувати зміст заходу або масового зібрання, ризики, що існують для його глядачів або учасників, наслідки заходу для життя громади, а також необхідні заходи реагування на інциденти (персонал та логістику). Крім того, вам належить визначити, яка агенція буде провідною, а також склад групи планувальння.

ВИЗНАЧЕННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ ТА МАСОВОГО ЗІБРАННЯ ЛЮДЕЙ

Визначити, чи є або не є конкретна подія особливим заходом або масовим зібранням досить складно. Разом з тим, для його визначення можна скористати-ся певними керівними принципами.

Фокус-група, яка обговорювала особливі заходи та масові зібрання, визначила особливий захід наступним чином:

Нетиповий захід на рівні місцевої громади, на якому збирається велика кількість людей. Головна риса – не загальна кількість людей, які збираються, а вплив за-ходу на здатність громади зреагувати на великомасштабні надзвичайні події або виняткові вимоги, які висуває такий захід до служб реагування. Особливий захід у рамках громади вимагає додаткового планування, готовності та заходів реагу-вання з боку місцевих агенцій реагування та рятувальних служб.

Далі фокус-група визначила масове зібрання як підмножину особливого за-ходу. Як правило, масові зібрання людей мають місце під час особливих заходів, які приваблюють велику кількість глядачів або учасників. Як особливі заходи, так і масові зібрання вимагають певного додаткового планування, про яке йшлося вище. Наприклад, парк розваг не вважається особливим заходом, оскільки поява у ньому великої кількості людей є очікуваною. Саме по собі масове зібрання лю-дей не означає, що даний захід є особливим. Проте відсутність готовності до над-звичайних подій може призвести до катастрофічних наслідків.

Цей посібник націлений не на підготовче планування великих загальнонаціональних заходів, а на більш традиційні громадські заходи, як-то па-ради, ярмарки, концерти, повітряні шоу та фестивалі. І ті, і інші заходи, разом з тим, вимагають ретельного планування.

Назва цього посібника – Попереднє планування особливих заходів. Що ми маємо на увазі під терміном «попереднє планування», і з чого його починати?

Page 7: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

10

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

11

У чому різниця між цим рівнем планування та звичайним плануванням заходів громадської безпеки?

Перше завдання попереднього планування – визначення тих моментів, коли захід може створити напругу для існуючих агенцій громадської безпеки. Навіть на початкових етапах планування слід одночасно готувати резервні плани. У та-ких планах мають братися до уваги питання ліцензування та регуляторних вимог, аспекти реагування на надзвичайні ситуації, визначатися особи, відповідальні за ліквідацію конкретних загроз та ризиків, за відповідні ресурси та видатки, а також межі їх компетенції. Завчасне планування дозволяє зменшити навантаження на організаторів та співорганізаторів заходу у разі виникнення інциденту, що вимагає спільної роботи державних органів.

На початкових етапах планування кожне відомство має здійснити огляд своїх ресурсів і переконатися у наявності всієї необхідної техніки. Якщо відомство визначає потребу у додаткових типах техніки, йому належить закупити таку техніку та бути у готовності до заходу. Одним із шляхів забезпечення громади необхідною технікою є створення спільних парків.

Одним із шляхів співпраці відомств є прийняття програм, відомих як програ-ми місцевої взаємної допомоги. Такі програми створюють для сусідніх громад можливість створювати резервні парки ресурсів та спільно нести відповідальність за її пошкодження або втрату. Якщо громада потребує певної одиниці техніки, вона може позичити її у сусідньої громади. Тоді така одиниця передається на баланс громади-позичальника, яка забезпечує її страхування до моменту її по-вернення до початкового власника. Для планувальників важливо знати про уго-ди, що існують між сусідніми громадами, а також про сили і засоби, наявні для реагування на будь-які непередбачені інциденти. Такі угоди повинні укладатися заздалегідь та включатися до місцевого резервного плану робіт.

НАРАДА З ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВИХ ЗАХОДІВ / МАСОВИХ ЗІБРАНЬ ВИЗНАЧЕННЯ ПЛАНУВАЛЬНОЇ ГРУПИ

У принципі, планування особливого заходу або масового зібрання має почина-тися задовго до проведення заходу. Один з перших кроків планування полягає у проведенні зустрічі між організаторами заходу та відповідальними за громадсь-ку безпеку у межах даної громади. Багатодисциплінарна група планувальння або комітет повинні мати у своєму складі промоутера або спонсора, а також всі агенції, які мають конкретні функції у рамках даного заходу (наприклад: керівництво відомства надзвичайних ситуацій, правоохоронні органи, пожежно-рятувальна служба, агенції громадських робіт / комунальних послуг, охорони здоров’я тощо). З огляду на присутність всіх цих відомств вочевидь виникає ризик з визначенням керівника. Природа такого ризику обговорюється у Розділі 3 – Управління під час інциденту. Отже, керівна агенція має бути визначена вже на початку процесу пла-нування. У деяких громадах керівною агенцією з планування громадської безпе-ки є агенція з надзвичайних ситуацій. Відтак, відомство з надзвичайних ситуацій у більшості випадків і має відігравати провідну роль у координації планувальних заходів.

У деяких громадах вже існують протоколи або системи планування. Якщо у вашій громаді є план, який вже довів свою ефективність, не варто починати все з нуля; до-

сить просто внести необхідні зміни або поправки до існуючого плану. СУІ – це систе-ма управління, яка часто використовується для ефективного управління великомас-штабними заходами. Планувальники повинні враховувати можливість застосування СУІ протягом усього планувального процесу. Видається логічним те, що Командир сил реагування має належати до провідної агенції. Крім того, логічним буде доручити такому представникові керівництво планувальною групою або комітетом.

Для забезпечення успіху і безпечного проведення заходу усі дотичні агенції мають брати участь у роботі планувальної групи від самого початку. На своєму першому засіданні планувальна група має визначити свою місію і завдання, а також встано-вити необхідні компоненти плану забезпечення громадської безпеки. Наприклад, які елементи належать до компетенції співорганізатора, а які – до компетенції відомств громадської безпеки? Крім того, планувальній групі належить розробити свою влас-ну структуру на основі моделі СУІ (тобто, по мірі необхідності – її секції, відділи, підрозділи та групи). У Розділі 3 СУІ буде розглянуто більш докладно. Крім того, пла-нувальна група мусить брати до уваги мету і досвід промоутерських та спонсорських організацій, потенційні ризики, пов’язані із заходом (включаючи питання контролю натовпу, кадрового укомплектування, харчування та розміщення, паркування, пере-везень, медичних установ), питання, що виникали у ході попередніх заходів, дотичні проблемні питання громадського характеру, погодні умови, а також наслідки заходу для життя громади.

ПРОЦЕС ПЛАНУВАННЯКОМАНДНИЙ ПІДХІД

Розробка резервного плану особливої події має бути колективною роботою гру-пи планувальння – групи осіб, яка являє собою зріз організацій, що долучаються до робіт з реагування на надзвичайні події. І хоча склад такої групи буде різним в різних юрисдикціях, Керівник робіт з реагування, як правило, бере на себе роль координатора планувальної роботи групи. До складу цієї групи можуть входити представники наступних структур:

• Місцева адміністрація.• Промоутер/спонсор.• Відомства з реагування на надзвичайні ситуації (правоохоронні органи,

пожежно-рятувальна служба, служба швидкої медичної допомоги, органи охоро-ни здоров’я та інші).

• Органи та посадові особи, пов’язані з плануванням (наприклад: агенція місцевого розвитку, комісії міського розвитку, а також планувальник з питань протидії ймовірним загрозам).

• Місцеві комітети планування ліквідації аварійних ситуацій (МКПЛНЗ), які володіють відомостями про небезпечні матеріали.

• Агенції громадських робіт та постачання комунальних послуг.• Агенції соціальної служби та волонтерські організації (включаючи Амери-

канський Червоний Хрест та Армію рятування).• Представники медичної спільноти (наприклад: місцевих лікарень, агенції НС,

медичний експерт, коронер, похоронна агенція).• Ключові посадовці галузі освіти (включаючи її адміністраторів).

Page 8: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

12

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

13

• Представники засобів комунікації (Уповноважений із зв’язків з громадськістю (УЗГ), місцеві ЗМІ, радіо та телемовники та інші).

•Керівництво авіації та береговими структурами (включаючи Авіаційну адміністрацію штату, інших представників повітряного транспорту, портові власті, загін берегової охорони США).

• Керівник місцевої скарбниці (КМС), аудитор та голови всіх підпорядкованих центральним органам агенцій із закупівель та ресурсного забезпечення.

• Юридичний радник місцевої юрисдикції.• Представники місцевої промисловості та військових частин.• Профспілки та професійні об’єднання.• Ветеринарні організації.• Керівники з ліквідації надзвичайних ситуацій та представники відповідних

агенцій сусідніх юрисдикцій – для координації взаємодопомоги.• Представники штату та/або федеральних структур, за необхідністю.• Представники організацій приватного сектору – за необхідністю.

Командний підхід до планування має багато переваг, включаючи:Почуття відповідальності – Коли організації-учасники планування усвідомлюють,

що цей план – «їхній» – тоді ймовірність його використання та дотримання значно збільшується.

Більший обсяг ресурсів – Чим більше осіб залучається до роботи, ти більше знань та експертизи використовується у ході створення плану.

Стосунки співпраці – Тісні професійні стосунки, які створюються у ході плануван-ня, призведуть до кращої взаємодії та координації у ході ліквідації надзвичайних ситуацій.

РОЛЬ ФЕДЕРАЛЬНИХ ОРГАНІВ ТА ОРГАНІВ ШТАТУУ ЗАПОБІГАННІ ТЕРОРИСТИЧНИМ АКТАМ

Інтегрований підхід сукупності місцевих, рівня штату та федеральних урядових органів забезпечує створення єдиного центру збору розвідувальних даних про пересування та діяльність терористичних груп, а також збір, тлумачення та роз-повсюдження цієї інформації серед відповідних правоохоронних агенцій. Ефек-тивне планування та збирання розвідувальних даних здатне зменшити ймовірність несподіваної надзвичайної події, яка, у разі неналежного реагування на неї, здатна зруйнувати роботу міністерства на всіх рівнях його відповідальності. До-кладно описані розвідувальні дані з прогнозним тлумаченням щодо ймовірності загрози та її мішені здатні підвищити оперативну готовність шляхом тренувань, оснащення та відпрацювання дій з реагування на надзвичайні події. Під час зби-рання оперативної інформації правоохоронним органам належить ураховувати, як мінімум, оцінку загроз. Планувальникам необхідно мати відповідні прізвища та телефони контактних осіб до того, як такі події стануться.

Провідна роль у попередньому прогнозуванні загроз та планувальних захо-дах має належати правоохоронним органам штату. Необхідно визначити ролі та функції різних зацікавлених агенцій, встановити ланцюг управління діями реагу-вання для того, щоб у разі реального терористичного нападу звести до мінімум плутанину та дублювання зусиль.

МАТРИЦЯ ПОПЕРЕДНЬОГО ПЛАНУВАННЯНа своїх подальших засіданнях планувальній групі належить визначити всі основні

функції та завдання, які мають виконуватися у ході заходу, та призначити відповідні агенції, відповідальні за виконання кожного з них. Оскільки у різних юрисдикціях такі функції можуть бути відмінними, доцільно визначати завдання в однаковий спосіб, щоб запобігти дублюванню зусиль та забезпечити ефективне реагування на пробле-ми, що можуть виникнути. Матриця попереднього планування призначена для того, щоб надати вам допомогу у виборі ризиків, загроз або функцій, які з усією ймовірністю будуть існувати у рамках певного заходу, та призначити відповідальних виконавців: головну агенцію (Г) або допоміжну агенцію (Д). Розподіл функцій і відповідальності слід обговорити та визначити на етапах планування, а не тоді, коли інцидент вже став-ся. Зазначена матриця попереднього планування знаходиться на сторінках 112- 114 Додатку А: Робочі підказки. Контрольний перелік питань для планування особливого заходу наведений на сторінках115 -118 Додатку А: Робочі підказки.

ПРОМОУТЕР \ СПОНСОР(И)Промоутер або спонсор має долучатися до всіх етапів планування для того, щоб

захід пройшов успішно. Часто промоутера заробіток цікавить більше, аніж питан-ня громадської безпеки. Якщо його головна ціль видається саме такою, участь місцевого відомства набуває ключової ваги. Ви можете спонукати промоутера до взаємодії, прив’язавши участь у планувальних заходів до процедури оформлення та надання дозволів. Наприклад, для того, щоб отримати право приймати у себе певний захід, промоутер може мати зобов’язання взяти участь у початковій нараді з планування. Успіх заходів напряму залежить від колективної роботи.

Ще одним шляхом забезпечення громадської безпеки під час заходу є дотримання дотичних законів або положень, що діють у межах громади. Дотримання таких поло-жень і законів змусить промоутера ставити на чолі своїх планів питання громадської безпеки. У деяких громадах або штатах нагляд державних регуляторних агенцій за діями промоутерів є складовою частиною процедури отримання дозволу. Наприклад, у громаді до промоутера може застосовуватися вимога щодо підготовки адекватних резервних планів як передумова ухвалення дозволу на проведення заходу.

Контрольні переліки питань щодо промоутерів / спонсорів знаходиться на сторінках 119-128 Додатку А: Робочі підказки.

ДОТИЧНІ ЗАКОНИ АБО ПРАВИЛАЯк правило, промоутери заходів для проведення публічних заходів мусять одержа-

ти ухвалення в місцевих, а іноді – навіть рівня штату органах влади. До початку проце-су одержання ухвалення промоутери повинні мати доступ до наступних відомостей:

• Назва органу, що надає ухвалення, а також інших органів, що долучаються до цього процесу.

• Дотичні постанови, накази, кодекси і стандарти (як-то кодекси законів про безпеку життя), які напрацьовані відносно масових зібрань.

• Документація, яка має додаватися до заяви.• Питання страхування, застав та відповідальності.• Строки подання заяв.

Page 9: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

14

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

15

У деяких громадах процес отримання дозволу базується на принципі «єдиного вікна». Заявник, що звертається за дозволом на проведення заходу, подає заяву разом з усіма документами в одному місці, після цього така структура розсилає відповідну інформацію до належних відомств для затвердження. Така концепція забезпечує участь у процесі всіх необхідних органів, а також урахування всіх необхідних аспектів, перш ніж дозвіл буде наданий.

Промоутерам належить знати про час, необхідний для ухвалення даним орга-ном певних заходів та надання дозволів, і закладати у графік планування заходу можливі затримки у цьому процесі.

Передумовою для отримання промоутером ухвали може бути визначене надан-ня повідомлень про хід процесу ухвалення, а також подання оцінки заходу до його проведення, у його ході, а також після його завершення. Від промоутерів може вимагатися надання таких відомостей у формі аналітичної записки або звіту, що подається до дотичного органу.

Контрольний перелік для органу узгодження, поданий на сторінках 128-135 До-датку А: Робочі підказки.

ЮРИДИЧНІ ПИТАННЯЯк правило, проведення заходу у цілому або окремих його аспектів керується

або обмежується певними законами. Для проведення деяких заходів, зокрема заходів особливо великого масштабу або розголосу, доводиться приймати окремі законодавчі акти місцевого рівня або рівня штату. Керівні принципи щодо охорони здоров’я містяться у наказах відповідних місцевих органів.

Промоутерам слід дбати про отримання юридичних порад вже на початкових етапах планування. Питання, які варто брати до уваги, включають у себе:

• Відповідальність за тілесні ушкодження.• Відповідальність за дії або бездіяльність.• Відповідальність за фінансові зобов’язання, що виникли у зв’язку із значними

надзвичайними ситуаціями у ході заходу.• Потенційна відповідальність за кінцеві наслідки заходу у рамках штатних робіт

з протидії надзвичайним ситуаціям.Одержання дозволів може вимагатися для проведення парадів, продажу та закладів

вживання алкогольних напоїв, використання піротехніки, а також продажу продуктів харчування. Необхідно вимагати проведення пожежних інспекцій. Крім того, дозвіл може вимагатися для перекриття певних прилеглих або периферійних доріг або ву-лиць. Дозвіл може вимагатися для проведення власне масового заходу.

У більшості відомств державного сектору запроваджені так звані правила «Платить ко-ристувач» для послуг, що надаються на спортивних і розважальних заходах. Такі правила мають на меті поліпшити розподіл передбачених законом ресурсів всередині широкого загалу шляхом запровадження оплати за послуги, пов’язані з плануванням і забезпечен-ням спортивних та розважальних заходів. Промоутерам заходів належить звернутися до місцевих органів та органів штату за роз’ясненням щодо відповідної структури платежів за послуги, що надаються, включаючи оплату переробок персоналу.

Від промоутерів може вимагатися надання застави або страховки відповідальності для покриття витрат на заходи з реагування на надзвичайні

ситуації, прибирання місця проведення заходу, керування рухом транспорту та людей, а також на виконання інших функцій охорони правопорядку.

Керівник планувальної групи має відстежувати хід виконання всіх вимог законів на протязі планувального етапу заходу.

Крім того, мають проводитися попередні дослідження для визначення передбаче-ного законом органу та його повноважень у разі надзвичайних обставин (наприклад: ізоляція, карантин, термінова евакуація, тощо) стосовно всіх дотичних сторін.

ПОЛІТИЧНІ ПИТАННЯГромадам у ході планування заходів часто доводиться брати до уваги міркування

місцевого політичного характеру. Тут конкретні поради промоутерам давати важко; мож-на тільки застерегти, що політичні міркування завжди мають вагу для місцевої громади. Часто способом переконати обраних політиків у необхідності підтримати певний захід є демонстрація вигоди фінансового характеру або пов’язаної з поліпшенням якості життя, яку даний захід принесе громаді, або ж кар’єрі самого політика. Роз’яснення позитив-них наслідків спонукає посадовців забезпечувати роботу координаторів громадської безпеки шляхом виділення адекватних місцевих ресурсів та фінансування.

Будь-який захід потенційно може перерости в інцидент національного масштабу у розумінні цього терміну, що надається Національним планом реагування (НПР). В останніх редакціях керівних документів федерального рівня зазначається, що будь-яка низка чинників може призвести до переростання локального інциденту до інциденту національного масштабу.

ЕКОНОМІЧНІ ПИТАННЯОсобливі заходи часто привертають увагу та приносять значні економічні виго-

ди та нагоди для місцевих громад. Сюди відноситься притік доходів до місцевої громади, наприклад для її готельного та ресторанного бізнесу.

Місцеві планувальники заходу не мають права приносити громадську безпеку у жертву економічним вигодам. На деяких видах бізнесу у громаді можуть нега-тивно позначитися певні вимоги особливого заходу, як, наприклад, перекриття вулиць у торгівельній зоні або збільшення інтенсивності руху у жилих кварталах. Може знадобитися виділення додаткового персоналу для того, щоб місцеві служ-би реагування могли безперешкодно діставатися місця виклику.

ПИТАННЯ ГЛЯДАЧІВ / КОНТРОЛЮ НАТОВПУ1. Натовп являє собою складну соціальну структуру

Ролі у межах натовпу:• Активна серцевина: реалізує дії натовпу.• Крикуни: надають усну підтримку ватажкам.• Спостерігачі: стежать за акцією, але рідко беруть у ній безпосередню участь.Значення натовпу:• Зростання ймовірності небезпечних подій.• Збільшення кількості потенційних жертв.• Уповільнення та ускладнення передання повідомлень.• Уповільнення та ускладнення процесів зміни ходу акції.• Розпорошення відповідальності (це – не моя справа).

Page 10: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

16

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

17

2. Паніка та спалахи безумстваГрупова паніка - це втеча від реальної або гаданої загрози, єдиним порятун-

ком від якої видається втеча. Те, що зветься панікою, часто є наслідком погано налагодженого передання повідомлень (особливо комунікації або ж повна її відсутність), а також попередній досвід та знання.

Спалах безумства у групі – це тимчасовий, короткочасний інтенсивний прорив групи людей до певного привабливого об’єкту. Частіше за все спалахи безумства виникають на вході до місця заходу і можуть загострятися через брак інформації.

3. Втрата особистостіВтрата особистості визначається як втрата самоусвідомлення та самооцінки у

групових подіях, які живлять одностайність. Така поведінка може включати у себе:• Помірна втрата самоконтролю (як-то волання під час концерту).• Імпульсивне самозбагачення (як-то крадіжки, вандалізм, нав’язливість).• Деструктивні соціальні вибухи (як-то групове насильство, непокора і катування).

4. Розрядження обстановкиНудота, яку може спричинити тривале очікування та/або враження, ніби інші

двері відчиняються раніше, або ж пропускання тих, що запізнилися, у першу чергу, часто призводить до проблем. Розрядити обстановку можна такими шля-хами, як програвання приємної музики, жарти, пропонування групі закусок та напоїв, привітний настрій персоналу безпеки, а також належна комунікація, що передбачає і належну систему оголошень.

У межах одного натовпу можуть бути присутні ознаки всіх зазначених типів; відтак у вашому плані мають передбачатися всі ці категорії або, принаймні, найбільш ймовірні.

Коли вам стане зрозуміло, з чим ви маєте справу, проінструктуйте персонал, на що звертати увагу і як реагувати на різні явища у ході виконання своїх службових обов’язків.

ТИПИ НАТОВПУ

СКЛАД ГЛЯДАЦЬКОЇ МАСИ

ТИП НАТОВПУ КОМЕНТАР

НАТОВП У РУСІ Рухається, як правило, спокійно

НЕМОЖЛИВИЙ/ ОБМЕЖЕНИЙ РУХ

Рух натовпу унеможливлений або обмежений; потребує додаткового планування

ЗГУРТОВАНИЙ /ГЛЯДАЦЬКИЙ Спостерігає за певним заходом

ЕКСПРЕСИВНИЙ/ПОКАЗНИЙ Емоційна розрядка, наприклад, одночасні вигуки і рухи

НАТОВП УЧАСНИКІВ Залучений до самого заходу, наприклад, розважальні змагання у громаді

АГРЕСИВНИЙ/ВОРОЖИЙ Спочатку – вербальні образи, готовність до непокори

ДЕМОНСТРАЦІЯ До певної міри організований, наприклад: пікети та марші

ВТЕЧА / ТІСНЯВА Небезпека може бути реальною або уявною

ТІСНИЙ/ПРИДУШЛИВИЙ Скорочення можливостей руху окремих осіб

АТАКА / ПОГРАБУВАННЯ Спроба придбати / отримати / вкрасти дещо, наприклад: квитки

ЖОРСТКИЙ Нападницький / терористичний

ОЦІНКА КОМЕНТАР

ТИП ОРГАНІЗАЦІЇНаприклад, натовп, що рухається до місця заходу, а не демонстранти.

КЕРІВНИЦТВО У звичайному натовпі нема ватажків; він діє спонтанно.

ЗГУРТОВАНІСТЬ Ступінь єднання .

ЄДНІСТЬ МЕТИДеякі мають спільну мету, деякі – свій власний порядок денний, як-то мошинг або слам-денс.

СПІЛЬНІ МОТИВИ ДЛЯ ДІЙЗверніть увагу на відмінність між виконанням однакових дій (як-то скандування) та наявність мотивів для однакових дій (як-то вихід з місця заходу).

ПСИХОЛОГІЧНА ЄДНІСТЬНатовп на виставах психологічно об’єднаний для позитиву; а демонстранти у разі виникнення суперечностей можуть породжувати проблеми.

ЕМОЦІЙНА АКТИВНІСТЬБагато у чому залежить від самого заходу та від спеціальних ефектів, що використовуються.

НЕСТАБІЛЬНІСТЬ Якою мірою натовп здатний досягти точки вибуху?

ПОВЕДІНКА ОКРЕМИХ ОСІБЯкою мірою втілені особистий контроль та відповідальність? Чим більшою, тим більше стриманим буде натовп.

ГРУПОВА ПОВЕДІНКАЯкою мірою група домінує над окремими особистостями? Чим більшою, тим ближче натовп до «менталітету натовпу».

СТУПІНЬ НЕПОВАГИ ДО ЗАКОНУ

Наскільки активними є прояви кримінальної поведінки?

РІВЕНЬ НАСИЛЬСТВАМоже оцінюватись за досвідом та/або за поточними спостереженнями.

РІВЕНЬ ЗАВДАННЯ ШКОДИ МАЙНУ

Яка і де саме існує ймовірність таких подій? Наприклад: паркувальні майданчики, туалети, тротуари тощо? Аналізується досвід на подібних об’єктах, заходах і натовпах плюс поточна оцінка.

ЙМОВІРНІСТЬ ТРАВМ АБО ЗАГИБЕЛІ ЛЮДЕЙ

Певні місця у певний час, наприклад великі спортивні події або автоперегони.

ПОТРЕБА У КОНТРОЛІ НАТОВПУ

Наскільки важливим є докладний план? Це варто обговорити з експертами та досвідченими особами, оскільки чим план докладніший і складніший, тим більше коштів та ресурсів потребуватимуть його заходи.

Page 11: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

18

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

19

КРИТИЧНА ЩІЛЬНІСТЬ НАТОВПУНа меті слід ставити запобігання накопиченню великих скупчень публіки, осо-

бливо протягом короткого часу, у замкнених просторах, і зокрема коли вони незадоволені тим, що нічого не бачать.

У дослідженні Фруіна (1981) критична щільність натовпу визначається як спільна характеристика усіх катастрофічних подій з великими скупченнями людей. Щільність натовпу наближається до критичної, коли вільна площа для людини, яка стоїть, зменшується приблизно до 0.003 м2.

З урахуванням різних переміщень позицій, зайнятих глядачами, Фруін (1981) емпірично визначив приблизні мінімальні вимоги щодо мобільності осіб наступ-ним чином:

• Пішоходи, що пересуваються у потоці, у середньому потребують простору у 2 м2 на особу для того, щоб розвинути нормальну швидкість руху і не зіштовхуватися з іншими.

• Коли на одну особу припадає 1 м2, можливість руху значно обмежується, а його швидкість значно зменшується.

• За наявності 0,5 м2 на особу максимальна пропускна здатність коридору або тротуару створюється тільки за рахунок використання турнікетів і дозволу на пересування осіб тільки групами. Такі заходи характерні для груп, що виходять із стадіону або театру.

• Коли площа становить менше 0,5 м2 у середньому на одну особу, мобільність окремих пішоходів значною мірою обмежується.

• Коли на особу припадає 0,3 м2, особи поза власною волею змушені торкатися одна одної і залишатися у такому контакті тривалий час. Це – поведінковий поріг,

якого люди, як правило, намагаються уникнути, за винятком пересувань у ліфтах і громадському транспорті.

• Коли на особу припадає менше 0,5 м2, починають виникати потенційно небезпечні сили натовпу та психологічний тиск.

Фруін (1981) наполягає на тому, що поєднання масового руху пішоходів та ефекти ударної хвилі, яким піддається натовп, у разі досягнення критичних значень щільності генерують сили, яким не можуть протидіяти окремі особи і навіть невеликі групи осіб.

Наведена інформація показує, що, можливо, вам доведеться створити систему спостереження, як, наприклад, замкнений телевізійний контур для відстеження пересувань натовпу, що дозволить персоналу обслуговування заходу вчасно от-римувати сигнали про необхідність вжиття необхідних заходів, щоб запобігти ве-ликому інциденту.

ПРОПУСКНА СПРОМОЖНІСТЬ НАТОВПУУ своїй роботі про катастрофічні події під час масових скупчень людей Фруін

(1981) визначає декілька зон, пов’язаних з пропускною здатністю входів на захід.

У цілях планування він пропонує наступне:1. Контролери на вході

Контролери на вході мають бути вдягнені у спеціальну форму або мати інші ознаки, які їх відрізняють. У разі безперервної черги контролери здатні пропуска-ти не більше ніж:

• Одного глядача на секунду на одні двері, коли ніяких додаткових дій не вимагається.

• Одного глядача на дві секунди, якщо треба відірвати корінець квитка та по-вернути квиток глядачеві.

Якщо процедура перевірки квитків є ще більш складною (та/або передбачає якісь запитання до глядача), час на одного глядача збільшується.

2. Дверні проходиДвері, що прочиняються в обидва боки, відкриті прорізи або ворота дозволяють

пропускати по одній особі на секунду в умовах безперервної черги. Якщо двері турнікетного типу або у прорізах встановлені турнікети, зазначена

пропускна здатність зменшується вдвічі або навіть більше.

3. Коридори, проходи, рампиДля випадку щільного потоку людей мають пропускну здатність потоку приблиз-

но 25 осіб на хвилину на 0,3 м ширини проходу.

4. СхідціМають максимальну пропускну здатність потоку приблизно 16 осіб на хвилину для руху

вгору. Якщо східці вузькі (менше 1,5 м), максимальна пропускна здатність зменшується.

5. Ескалатори та рухомі доріжкиУ разі безперервної черги осіб стандартний ескалатор або рухома доріжка 1,2 м

завширшки, що має швидкість 35 метрів на хвилину, здатна пересувати 100 осіб на хвилину.

КАТАЛІЗАТОРИ НАТОВПУ

КАТАЛІЗАТОР ПРИКЛАД

РОБОЧИЙПаркування, відсутність виконавців, скасування заходу.

ТЕХНІЧНІ ЗАСОБИ НА ЗАХОДІ Дим, полум’я, лазери, шум.

ДІЇ ВИКОНАВЦІВСексуальна / насильницька жестикуляція, провокації, тексти пісень.

ЧИННИКИ ВПЛИВУ НА ГЛЯДАЧІВ

Наркотики, алкоголь, брак вільних місць.

ЧИННИКИ ДІЙ ОХОРОНЦІВНадмірне або необґрунтоване застосування сили, зловживання повноваженнями.

СОЦІАЛЬНІ ЧИННИКИ Расові тертя, конкуренція різних груп.

ПОГОДНІ ЧИННИКИ Спека, вологість, дощ, брак повітря.

ПРИРОДНІ КАТАСТРОФИ Землетрус, потужна злива, повінь.

ТЕХНОГЕННІ КАТАСТРОФИ Руйнування конструкцій, токсичні речовини.

Page 12: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

20

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

21

СКАСУВАННЯ АБО ПЕРЕНЕСЕННЯ ЗАХОДУБувають випадки, коли захід доводиться скасовувати, переносити або пере-

ривати. Якщо публіка вже зібралася, такі дії потенційно можуть призвести до не-безпечних реакцій з боку натовпу. Вам необхідно мати план належного контролю розгніваного натовпу, а також повернення, у разі такої можливості, глядачів до місця проведення заходу.

Одним з важливих аспектів, який має бути врахований, є повноваження на скасування або перенесення заходу. На етапі планування промоутер та група планувальння мусять встановити, хто матиме повноваження на скасування або перенесення заходу, а також умови, за яких захід може бути перенесений або скасований. Такі рішення мають бути прийняті до початку заходу, а наділена за-значеними повноваженнями особа має бути відома всім. Чудовим інструментом забезпечення належного ланцюгу управління, системи зв’язку та чіткого визна-чення повноважень є СУІ.

МІСЦЕ/ОБ’ЄКТ Можливо, вам доведеться передбачати певну кількість різних місць для про-

ведення заходу. Найзручніші місця можуть бути рекомендовані керівниками підрозділів НС з огляду на міркування безпеки та охорони здоров’я.

Іноді підбір зручного місця або кількох місць буває складним. Допомогти у підборі належного об’єкту проведення заходу на етапі планування можуть відповіді на наступні запитання:

• Чи знадобляться декілька різних місць для різних етапів заходу?• Чи проводяться заходи такого типу, як правило, на об’єктах певного типу?• Чи буде такий типовий об’єкт використовуватися у спосіб, який можна вважа-

ти типовим для такого об’єкту?• Чи проводиться даний захід, як правило, на об’єкті, який створюється тимча-

сово?• Чи є даний захід єдиним у своєму роді проектом на тимчасовому об’єкті?• Які послуги та зручності наявні на місці проведення заходу?• Які додаткові послуги та зручності знадобляться на об’єкті?• Чи існує потреба у резервних послугах або зручностях (наприклад: резервні

системи)?Необхідно заздалегідь підготувати універсальну додаткову карту/сітку із зазна-

ченням місць розміщення усіх глядачів та персоналу обслуговування заходу (вклю-чаючи персонал громадської безпеки) для створення можливості швидкого виз-начення точок проведення конкретних дій та інших приміщень у разі надзвичайної ситуації.

Які можливі укриття є наявними у наступних зонах:• Місця висадки людей з транспорту та посадки?• Зони розміщення глядачів та офіційних осіб під час заходу?• Зони харчування з місцями для посадки?• Основні зони руху пішоходів?• Центри невідкладної та медичної допомоги?• Зони розташування учасників змагань та офіційних осіб?

• Якою є тривалість заходу, і чи буде він продовжуватись у темний час доби?• Чи подбали ви про потреби інвалідів?• Чи збігається дата проведення заходу з іншими заходами, що проводяться у

цій самій зоні?• Чи знадобляться з огляду на погодні умови резервні плани дій?• Чи обстежили ви запропонований об’єкт (особливо об’єкт просто неба) на

предмет притаманних йому загроз, пов’язаних з місцем його розташування, і чи були такі загрози виявлені? Чи перетинають об’єкт які-небудь лінії живлення, які можуть бути приведені у неробочий стан через потужну бурю? Чи є поблизу об’єкту водний басейн, що може вийти з берегів?

• Чи дозволяє план об’єкту у разі інциденту з масовими ураженнями людей знайти майданчик для сортування постраждалих на місці для того, щоб почати надання медичної допомоги до прибуття транспорту, який доставить тяжких по-страждалих до місцевих медичних закладів? Чи можливий доступ до такого май-данчика для машин швидкої допомоги, щоб постраждалих не доводилося пере-носити на великі відстані?

• Чи дає об’єкт можливість організувати роботи з масового знезараження?• Чи були розглянуті варіанти термінової евакуації з об’єкту?• Чи є на об’єкті можливості регулювати рух натовпу за допомогою, наприклад:

рядів сидінь або пересувних бар’єрів?• Чи є наявними ділянки для розміщення надлишку глядачів для запобігання про-

риву натовпу, якщо на захід зібралася більша кількість глядачів, аніж очікувалося, що часто буває під час рок-концертів?

• Якщо захід проводиться у місті, особливо на об’єкті типу стадіону, чи існує можливість перекрити всі прилеглі вулиці з усіх боків об’єкту для пропуску виключ-но машин аварійних служб та місцевих мешканців для створення кордону уздовж периметру, а також буферної зони?

• Чи потрібна зона зосередження протестувальників? Чи вимагається така зона нормативами?

РИЗИКИ ЗЛОЧИННИХ ТА ТЕРОРИСТИЧНИХ НАПАДІВОсобливі заходи та масові зібрання є чудовою мішенню з огляду на велику

кількість людей, висвітлення ЗМІ, а також масштабні наслідки терористичних нападів. Насправді невеликі громади та їхні заходи можуть бути привабливими об’єктами для терористів, оскільки мешканці можуть не вважати себе під загро-зою, а відтак не бути готовими до таких подій. Проте планувальники заходу мо-жуть здійснити кроки для досягнення готовності до тих самих ризиків, що існують для будь-якої громади.

Готуйте персонал громадської безпеки до самозахисту. Дбайте про на-лежну підготовку та оснащення персоналу громадської безпеки засобами індивідуального захисту (ЗІЗ), як цього вимагають їх функції з надання допомоги іншим з убезпеченням самих себе.

Деякі заходи можуть приваблювати терористів з цілої низки причин, включаю-чи певні річниці, релігійні свята, саме місце проведення, характер заходу, або ж певних осіб, які будуть серед учасників. Громади мають можливість визначити ті терористичні організації, яких певний громадський захід буде приваблювати, та

Page 13: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

22

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

23

підготуватися відповідним чином. Знання є перевагою. Вивчайте можливі ризики, які створює захід, та аудиторію, яку такий захід привабить. Дбайте про те, щоб ваші групи громадської безпеки були у готовності та відпрацьовували дії реагу-вання як на терористичні акти, так і на підозри у підготовці таких актів, а також про те, щоб вони вміли ліквідувати наслідки будь-яких ймовірних терористичних дій.

Всі адміністративні одиниці країни проводили у своїх межах оцінку загроз та уразливих місць на вимогу Федерального уряду у рамках Національної програми готовності до захисту внутрішньої безпеки. Коли планувальники заходу створюють резервні плани для особливих заходів, їм належить тісно співпрацювати із своїми партнерами рівня штату та федерального рівня, та обов’язково аналізувати дані рівня штату та місцевого рівня, які були напрацьовані за результатами таких оцінок у рамках федеральної програми. Місцеві правоохоронці мають консультуватися з ФБР та службами розвідки рівня штату з приводу існуючих загроз та уразливих ділянок у рамках процесу планування заходу. Необхідно брати до уваги поточний рівень загро-зи, визначений Дорадчою системою внутрішньої безпеки, при цьому планувальники заходу мусять бути готовими до змін обстановки у разі, якщо визначений на феде-ральному рівні ступінь загрози буде змінений у ході проведення заходу.

ОЦІНКА ЗАГРОЗПланування та збирання оперативної інформації є необхідними діями

правоохоронців у ході планування заходу. Рівень ретельності виконання таких ан-титерористичних заходів має прямий вплив на рівень можливостей реагування, який належить підтримувати.

Є два терміни, які належить розуміти планувальника заходу: антитероризм і контртероризм:

• Антитероризм – це термін, що використовується для визначення дій, спрямо-ваний на зменшення потенційних наслідків терористичної діяльності.

• Контртероризм найкраще визначається як оперативні дії, які здійснюються, або заходи, які плануються для запобігання терористичній діяльності або нападу.

МІШЕНІБільшість мішеней, на які націлюються терористичні групи, підпадають під оди-

надцять критичних ділянок інфраструктури або п’ять ключових об’єктів:

Критичні ділянки інфраструктури• Постачання сільгосппродукції/продуктів харчування• Вода• Системи охорони здоров’я• Служби аварійного реагування (поліція, пожежники, МНС)• Військові мішені/оборонна промисловість• Кібертероризм та інформація• Енергетична інфраструктура• Транспортна інфраструктура• Банки/фінанси• Хімічні та небезпечні матеріали• Структури пошти та перевезень

Ключові об’єкти • Пам’ятники або місця публічного поклоніння.• Атомні електростанції.• Дамби.• Урядові установи.• Інші великі об’єкти приватного сектору.

МОТИВИ Мотиви діяльності екстремістських груп можна взагалі визначити як:

• Політичні.• Релігійні.• Расові.• Екологічні.• Окремі інтереси.

СЛАБКІ СТОРОНИ ТА ВИМІРЮВАННЯ СТУПЕНЮ ЗАГРОЗИЧасто ступінь терористичної загрози важко виміряти, оскільки така загроза є:

• Динамічною.• Мобільною.• Важкою для розпізнання (автономні злочинці, групи, що відкололися).• Такою, що залежить від простоти та доступності виготовлення зброї масового

ураження.• Важкою для кількісної оцінки або суб’єктивною (дає можливості тлумачення з

тенденцією до роздування результатів).Крім того, небезпека, що породжується через обмін інформацією (за межа-

ми тих, кому «потрібно знати») також ускладнює вимірювання ступеню загрози, оскільки несанкціоноване розкриття інформації здатне:

• Призвести до порушення оперативної безпеки.• Створити непотрібну паніку.• Ненавмисно привернути увагу ЗМІ.

СУЧАСНИЙ ТЕРОРИЗМУ минулому всі ми хотіли вірити у те, що тероризм – це щось таке, що коїться за

межами Сполучених Штатів. На жаль, це більше не так. ФБР встановило, що, як правило, терористи:

• Є політично вмотивованими.• Прагнули та використовували публічність для набуття визнання та громадсь-

кого співчуття.• Все частіше сприймають себе, готують та оснащують як армію на війні.• Прагнуть діяти поміж юрисдикційними кордонами, щоб ще більше ускладнити

своє виявлення та затримання правоохоронним органам.• Мають підтримку та фінансування урядами країн за межами Сполучених

Штатів. • Пропонують громадськості ретельніше контролювати свої правоохоронні ор-

гани на предмет дотримання законів через ефективне використання ЗМІ.

Page 14: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

24

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

25

РОЗДІЛ 2. ОПЕРАТИВНІ МІРКУВАННЯ ЩОДО ЗАХОДУ

ВСТУП У ході планування заходу важливо брати до уваги всі можливі ризики та загро-

зи, які можуть виникати. У цьому розділі висвітлена більшість основних ризиків, можливість яких існує у ході заходу. Відповідальність за реагування на такі ризики у різних юрисдикціях покладається на різні структури, при цьому кожна грома-да мусить мати перелік своїх організацій із зазначенням, яка з них має реагува-ти на ризики і загрози. Попереднє визначення ризиків та планування реакцій на них є ключем до успішного планування. Планування для найгіршого варіанту роз-витку подій може сприяти зменшенню ймовірності того, що саме такий варіант відбудеться. Якщо агенція реагування заздалегідь обізнана з ризиками і приве-дена у стан готовності, це скоротить час, потрібний для реагування, що забезпе-чить безпеку всіх учасників заходу. Для різних заходів існують різні ризики; відтак, організатори заходу мусять адаптувати планування під кожний з ризиків, прита-манних конкретному заходу.

Одним з джерел інформації щодо потенційних ризиків, які можуть виника-ти у ході заходу, є промоутер. Він мусить мати знання про ті служби забез-печення, які потрібні для реагування на той або інший інцидент, а також про наявність таких служб у даній громаді. Якщо організаторам заходу відомо про можливі ризики, йому притаманні, а також про характеристики аудиторії, яка ймовірно буде присутньою на заході, вони мають можливість проаналізувати всі загрози та вжити необхідних заходів для планування заходу у безпечному режимі.

АНАЛІЗ ЗАГРОЗАналіз загроз забезпечує планувальників відомостями про ті типи надзвичай-

них ситуацій, які можуть виникнути, а також про їхні наслідки. Аналіз допомагає планувальникам прийняти рішення про те, які саме кроки необхідно здійснити для запобігання можливим НС, а також яким саме чином необхідно реагувати, якщо певна НС станеться.

Найкращим способом розпочати аналіз загроз є створення переліків можли-вих ризиків, притаманних заходу. У кожній громаді такі переліки будуть різними з огляду на топографічні та географічні характеристики, типові погодні умови та на інші чинники. (Наприклад, цунамі не буде відноситися до переліку загроз у рай-онах, розташованих далеко від узбережжя). Визначення загроз включає у себе також урахування можливості вторинних чинників небезпеки (наприклад, торна-до може призвести до відключення електропостачання, водопостачання та інших негараздів).

Подана далі таблиця включає у себе деякі з найбільш очевидних ризиків та мож-ливих загроз, які можуть існувати. Готовність до найгіршого варіанту дає плану-вальникам можливість підготувати рятувальників та постачання таким чином, що вони будуть під рукою, якщо надзвичайна подія все ж таки станеться.

ПЕРЕЛІК ТИПОВИХ РИЗИКІВ І ЗАГРОЗ

Покинуті автомобілі Ураган

Авіакатастрофа Навмисний викид хімічних речовин

Порушення авіа простору Викрадення людей

Пограбування Зсув ґрунту

Лавина Збій постачання комунальних послуг (вода, каналізація, телефонний зв’язок)

Біологічні інциденти Загублені діти

Погрози підриву / підозрілий пакунок Бюро знахідок

Інспекція будівель Стосунки із ЗМІ

Скасування заходу Проїзд кортежівГромадські заворушення з демонстраціями Селеві потоки

Зв’язок Паркування

Перепустки Дозволи

Контроль натовпу Відмова електроживлення (тривала)

Кібер-атаки Витікання радіологічного матеріалу

Прорив дамби Охорона

Демонстрації Обрушення конструкцій

Захист високопосадовців Просідання ґрунту

Засуха Тероризм

Землетрус Продаж квитків

Епідемія або інші загрози здоров’ю населення Торнадо

Евакуація зони Контроль руху транспорту

Вибухові матеріали Схід потягу з рейок

Пожежа Цунамі

Питання надання першої допомоги Масштабні пожежі у населеному пункті

Повінь Виверження вулкануПорушення правил роботи з продуктами харчування Лісові пожежі

Проблеми видалення харчових відходів Обледеніння

Викид небезпечних матеріалів

Захоплення заручників не терористамиПроблеми видалення відходів людської діяльності

Page 15: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

26

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

27

Планувальники заходу мусять визначити характеристики кожної можливої за-грози для того, щоб встановити ризики та наслідки. Характеристики, які необхідно визначити, є наступними:

• Частота – частота події (як історична, так і прогнозована) для кожної загрози у даній юрисдикції.

• Величина та інтенсивність – прогнозований масштаб події.• Місце – місце настання події, якщо загроза пов’язана з певним об’єктом або

елементом ландшафту.• Просторове поширення – географічна зона, яка може бути уражена під

дією даної загрози (або навколо відомого місця події або, як прогноз для нелокалізованих загроз на зразок торнадо).

• Тривалість – час, протягом якого можна очікувати дії чинників загрози.• Сезонні характеристики – сезони року, коли дана загроза реально існує (на

основі попередніх щомісячних спостережень).• Швидкість розгортання та можливість оповіщення загалу – прогнозний період

часу між отриманням першого попередження (якщо воно можливе) та початком події.

ПОТЕНЦІЙНІ НАСЛІДКИДля визначення потенційних наслідків реалізації загрози слід оцінити, яка

кількість людей, майна та служб наражатимуться на ризик. Оцініть ступінь загрози шляхом аналізу своєї громади у наступних аспектах:

• Люди (загиблі, поранені та переміщені).• Критичні об’єкти (втрати у робочих днях, час для приведення у робочий стан).• Комунальні функції (перебої).• Майно (пошкоджене, зруйноване, вартість заміни або ремонту).• Потенційні вторинні загрози (дамби, хімічні виробництва).• Втрати доходів.• Негативний імідж населеного пункту.У ході оцінки загроз пам’ятайте про те, що різні загрози можуть реалізовуватися

одночасно, а також що одна загроза може призвести до виникнення іншої.

1. Визначте загрозиВизначте, які типи надзвичайних подій відбувалися або можуть статися в дано-

му населеному пункті.

2. Зважуйте та порівнюйте ризикиВизначайте відносні ризики, що виникають через визначені загрози, як якісно,

так і кількісно. Така інформація дає планувальникам можливість вирішити, які саме загрози потребують особливої уваги у ході планування та інших управлінських заходів.

3. Характеризуйте загрози та їхні потенційні наслідкиЗберіть історичні та прогнозні дані за кожною із загроз та накладіть її на пара-

метри населеного пункту для оцінки потенційних наслідків реалізації загрози для населеного пункту.

4. Створюйте та застосовуйте сценаріїДля загроз найвищого рівня небезпеки (або загроз, ризики яких перевищують

певні встановлені пороги) розробіть сценарії, які відображають розвиток загрози до стану надзвичайної ситуації. Це – свого роду мозковий штурм, який дозволяє простежити розвиток загрози від моменту початкового попередження (якщо таке є) до ураження конкретної зони населеного пункту з формуванням конкретних наслідків. Мозкові штурми дозволяють розробити дані про ті дії та ресурси, які можуть бути потрібними для реагування.

Робочі підказки – Оцінка уразливості для загроз – сторінки 145-148 Додатку А: Робочі підказки містять робочі таблиці, якими може скористатися плануваль-на група як відправним пунктом для визначення конкретних загроз та ризиків у зв’язку із даним заходом. Це – абсолютно необхідна процедура для того, щоб всі зацікавлені сторони спільно, шляхом мозкового штурму, визначили потенційні за-грози та почали розробляти комплексні стратегії планування. Існують інші, більш складні інструменти планування, які дають можливість задовольнити конкретні потреби, які можуть бути визначеними планувальною групою на основі таблиці робочих підказок. Для одержання інших інструментів планування зверніться до відомств, відповідальних за контроль надзвичайних ситуацій місцевого рівня або рівня штату.

РЕЗЕРВНИЙ ПЛАННа жаль, не всі заходи проходять без пригод. Часто відбуваються такі інциденти,

які є поза межами контролю групи планувальння. Відтак необхідно мати резервні плани для кожного заходу.

План реагування на надзвичайну подію вимагає проведення комплексного аналізу загроз та уразливих сторін. При цьому ключову роль відіграють консультації між усіма структурами, від яких можуть вимагатися дії з реагування на надзвичай-ну ситуацію під час заходу.

До важливих запитань, пов’язаних з плануванням СУІ, відносяться наступні:

• За яких погодних умов виникне необхідність скасувати проведення заходу?• За яких погодних умов проведення заходу доведеться відкласти?• Як будуть відстежуватися штормові попередження?• Які плани реагування існують для випадку несподіваного різкого погіршення

погодних умов на кшталт торнадо? Чи передбачені які-небудь укриття?• Хто наділений повноваженнями на прийняття зазначених вище рішень, і у який

момент така особа ці повноваження реалізуватиме?• Яким чином буде поширюватися повідомлення про скасування або перене-

сення заходу?• Чи перебувають резерви сил безпеки, включаючи поліцію, у готовності для не-

гайного прибуття за викликом у разі, якщо сили цих служб необхідно невідкладно наростити?

• Чи повідомили ви служби швидкої допомоги та місцеві лікарні про характер заходу з огляду на очікувані характеристики контингенту глядачів та на оцінку потенційних потреб у медичній допомозі?

Page 16: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

28

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

29

• Чи повідомили ви пожежну та рятувальну служби про характер заходу з уточ-ненням того, які саме види послуг можуть знадобитися?

• Чи влада населеного пункту зважили можливості реагування на хімічні, біологічні, радіологічні, ядерні та вибухові загрози у разі виникнення навмисно підготованої техногенної катастрофи?

• Чи була врахована можлива потреба у заходах масового знезараження лю-дей?

• Чи були досліджені можливості «ускладнення мішені» з метою підсилення чинників стримування від проведення навмисних техногенних зловмисних дій?

• Чи визначили ви види важкої техніки, яка може знадобитися у разі катастрофічних подій (наприклад: обвал трибун)? Чи готували ви плани для ви-клику такої техніки у будь-який момент, включаючи неробочий час?

• Чи повідомили ви служби психологічної підтримки про характер заходу і чи визначили послуги, які можуть знадобитися з їхнього боку?

• Якщо захід є особливо небезпечним і загибель людей є цілком ймовірною (на-приклад: під час автомобільних або човнових перегонів або повітряних шоу), чи ви підготували плани для забезпечення проведення необхідних розслідувань служ-бами корнерів?

• Для того, щоб рятувальники мали можливість швидко визначити місце надзвичайної події, дайте відповіді на наступні запитання:

• Чи буде у розпорядженні план заходу із сітками координат, який, як правило, го-тують рятувальні служби, що відображає шляхи доступу, проходи, основні наземні орієнтири, місця перебування глядачів, виконавців та торгівельних точок?

• Чи будуть позначені номерами та відображені на плані заходу місця або на-мети торгівельних точок?

КОНСТРУКЦІЙНІ ПИТАННЯЗоною особливої уваги є фізичні характеристики місця заходу. Планувальникам

належить передбачити, які об’єкти потрібні, які спеціальні конструкції необхідні для заходів у закритих приміщеннях та просто неба, а також чи будуть використо-вуватися тимчасові споруди. І це тільки деякі з основних ділянок уваги.

СЦЕНИ, ПЛАТФОРМИ ТА ІНШІ СПОРУДИ ДЛЯ ЗАХОДУПід час організації певного заходу сцени, платформи та інші конструкції є

ділянками головних міркувань безпеки. Вибір технічного оснащення заходу та вимоги для його міцності диктуються типом заходу та місцем його проведен-ня. Відповідність споруд спланованим заходам та безпека їхніх конструкцій мають підтверджуватись у ході перевірок, що проводяться кваліфікованими інспекторами.

Одним з основних чинників, які визначають конфігурацію сцени, є прогноз-на поведінка публіки. Якщо концерти класичної музики та балет приваблюють зрілу і дорослу аудиторію, то на рок-концертах відомим явищем є штурми сцени підлітками у прагненні торкнутися своїх ідолів. Такі інциденти не тільки перешкод-жають ходу концерту, але й призводять до поранень. Відтак, планувальникам за-ходу належить розуміти емоційні та фізичні характеристики аудиторії, яка прибу-де на конкретний концертний захід.

Існують три основні шляхи збирання інформації про публіку, яка очікується:• Ознайомтеся з репортажами у пресі та зв’яжіться з місцевими представника-

ми служб громадської безпеки, які були присутніми на попередніх виставах.• Поспілкуйтеся з глядачами, які бували на виставах для молоді на зразок рок-

концертів. За досвідом, глядачі надають цінні спостереження щодо того, якої поведінки слід очікувати владі від аудиторії різних виконавців.

• Поспілкуйтеся з промоутером і дізнайтеся про поведінку аудиторії на попередніх заходах та про тип публіки і поведінку, якої слід очікувати.

Як правило, сцена знаходиться на узвишші, щоб поліпшити огляд для глядачів, зокрема для тих, що знаходяться у задніх рядах. Таке узвишшя саме по собі вже є перешкодою для тих, хто проривається на сцену, намагаючись торкнутися ви-конавця. Крім того узвишшя може створити зону, вільну від глядачів біля підніжжя сцени, оскільки глядачі прагнутимуть розташувати подалі від сцени, щоб мати пряму видимість подій на ній.

На деяких об’єктах персонал з надання першої допомоги розташовують про-сто біля сцени, щоб він надавав допомогу пораненим, які утримали ушкоджен-ня у передній зоні глядацьких місць. Як правило, самої сцени або платформи не досить для того, щоб стримати найрішучіших і найвправніших глядачів, а відтак перед сценою необхідно створювати фізичний бар’єр.

ЗАХОДИ У КРИТОМУ ПРИМІЩЕННІ

Під час концертів, що проводяться у критих приміщеннях, результативним прийо-мом є зведення перед сценою бар’єру у формі літери V, який відводить глядачів від району сцени у разі, якщо їх підштовхує натовп іззаду. Така форма також створює до-даткову перешкоду, що не дає глядачам можливості досягти сцени. Така вільна від глядачів зона може служити або для розташування охорони, або облаштовуватися таким чином, щоб охорона мала швидкий доступ до неї з будь-якого боку сцени.

Опори бар’єру мають бути надійно закріплені до підлоги, а не встановлюватися на пересувних підставках. Крім того, вони мають бути захищеними м’якими про-кладками. Як правило, така конструкція огорожі розраховується таким чином, щоб вона до певної міри піддавалися натиску, що зменшує ймовірність поранень в разі її руйнування, як це сталося під час трагічних подій концерту групи Перл Джем 2000 році у Данії.

ЗАХОДИ ПРОСТО НЕБАДерев’яні огорожі, подібні бар’єру у формі V, опис якого надавався у розділі про

концерти у критих приміщеннях, може використовуватися і просто неба. Додатко-вою перевагою дерев’яних огорож є те, що вони дають змогу залишити проходи з боку глядачі, а також і за огорожею. Оскільки на концертах просто неба, як пра-вило, стільці не використовуються, ті глядачі, які сидять на землі у першому ряді, вимушені відсуватися на декілька ярдів від огорожі, щоб вона не затуляла їм сце-ну. Така зона дає можливість термінового доступу до перших глядацьких рядів.

Будь-яка огорожа для сцени має бути розрахована на певну гнучкість для того, щоб під натиском задніх рядів глядачі передніх рядів не травмувалися. Одночас-но, вона має бути досить міцною для того, щоб на поламатися і не травмувати людей. Часто огорожі перед сценою не поєднують обох цих вимог.

Page 17: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

30

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

31

ЗЛАМНА ПЕРЕДНЯ СТІНКА СЦЕНИСтінка попід переднім краєм сцени може бути розрахована на руйнування

під натиском натовпу, завдяки чому глядачі будуть заштовханими під сцену, а не травмовані при зіткненні з її передньою опорою. Такий прийом не має сенсу, якщо простір під сценою менше 1.80 м через можливість травмуван-ня голови глядача, яка наштовхнеться на передній край самої сцени.

Слід наголосити, що застосування зламної стінки не знімає вимоги щодо наявності бар’єру перед сценою і має вважатися додатковим заходом безпеки у разі руйнування бар’єру.

ТЕРМІНОВА ЕВАКУАЦІЯДля використаннях у зонах виходу існують конструкції, які у випадку термінової

евакуації руйнуються, відкриваючи, таким чином максимальний прохід.

ТИМЧАСОВІ СПОРУДИУ силу своєї одноразовості багато заходів потребують наявності розбірних

тимчасових споруд. Сюди відносяться і сама платформа сцени, і вежі для мон-тажу динаміків та ліхтарів, і тимчасові місця для публіки, наприклад: трибуни, танцювальні платформи, навіси, вежі та щогли, платформи огляду, малі та великі навіси, а також декоративні елементи на кшталт арок, підвісних плакатів і навіть місця для допоміжних виступів.

Усі такі тимчасові споруди мають проектуватися та будуватися з урахуванням вимог безпеки та потенційних загроз. Тимчасові споруди мають будуватися під наглядом місцевого державного інспектора будівельних робіт із забезпеченням дотримання усіх технічних вимог, що містяться у будівельних кодексах.

Часто тимчасові споруди збираються похапцем, оскільки доступ до місця проведен-ня заходу відкривається тільки незадовго до початку заходу, а крім того такі споруди розраховані на їхній швидкий демонтаж відразу після завершення заходу. Крім того, такі споруди часто і проектуються, і будуються у розрахунку виключно на навантажен-ня, що створюється у разі їх штатного використання, а відтак їхні конструкції часто не передбачають елементів техніки безпеки. Потужний вітер або намагання глядачів вдертися вище для кращого огляду можуть викликати перевантаження конструкції.

Під час довготривалих заходів тимчасові структури мають періодично огляда-тися. На спорудах мають вивішуватися попередження про заборону порушення правил їх використання, а у разі наявності таких порушень доступ до конструкції має закриватися.

ДОПУСТИМЕ НАВАНТАЖЕННЯУсі конструкції мають значення їхнього максимального навантаження, а відтак

необхідно подбати про заходи для попередження їх перевантаження. Такі заходи безпеки мають застосовуватися до всіх глядацьких платформ або точок кращого огляду, як-то риштування або балкони, які можуть призвести до великого інциденту у разі, якщо кількість глядачів на них не контролюється належним чином.

ГЛЯДАЦЬКІ МІСЦЯВ ідеалі усі глядацькі місця мають резервуватися заздалегідь; втім, на заходах

просто неба досягти такої ідеальної ситуації важко.

Якщо більшість глядачів підлітки, глядацькі місця мають давати можливість контролю скупчень та проривів до сцени. Рекомендується також, щоб сили охо-рони не дозволяли глядачам ставати на сидіння. Крім того, стільці слід надійно закріпляти на землі, щоб виключити можливість їхнього пересування.

Ще однією ділянкою особливої уваги є ширина простору між глядацькими місцями; такі речі мають визначатися місцевими правилами техніки безпеки. Простір між глядацькими місцями має бути достатнім для того, щоб рятувальні бригади могли дістатися до потерпілих. Часто способом забезпечення такого доступу є розташування глядацьких місць групами з широкими проходами між ними.

ТИМЧАСОВІ ГЛЯДАЦЬКІ МІСЦЯ ТА КРІПЛЕННЯ ДО ПІДЛОГИГлядацькі місця у міському клубі, палаці спорту або в іншому аналогічному кри-

тому приміщенні є комбінацією постійних розташованих по периметру місць та тимчасових місць, що монтуються у центральній зоні.

Часто тимчасові місця не кріплять до підлоги або одне до іншого. Для деяких типів аудиторії це становить проблеми, але коли глядачі поводяться бурхливо, можуть виникнути наступні питання.

• Особи, які стають на сидіння, щоб краще бачити, можуть бути травмовані через втрату рівноваги або поштовхи інших. За таких обставин вони можуть за-чепити інших глядачів, створюючи у деяких випадках «ефект доміно» у рядах, що розташовані поруч. Виникає небезпека масових травмувань.

• Якщо публіка стає агресивною, складні стільці можуть використовуватися як небезпечні кидальні снаряди. Фанати часто стають агресивними і починають жбурлятися різними предметами. Якщо стільці не прикріплені до підлоги, вони стають небезпечними снарядами.

Переносні або складні стільці необхідно кріпити до підлоги. Якщо такої можливості нема, ніжки стільців слід прикріпити до двох довгих планок, прокладе-них спереду та позаду стільців; таке рішення є прийнятною альтернативою.

Контрольний перелік питань оцінки об’єкту будівельного департаменту пред-ставлений на сторінках 138-145 Додатку А: Робочі підказки.

ЗАХОДИ ВЕЛИКОЇ ГРОМАДСЬКОЇ УВАГИ / ЗАХОДИ ПРОТЕСТУУ силу самого свого характеру або через склад учасників, або ж через інші при-

чини деякі заходи характеризуються більшою напруженістю, а відтак створюють більші ризики, аніж інші заходи. Наприклад, заходи за участю груп з протилежними поглядами несуть у собі вищі ризики кримінальної або терористичної діяльності. Також більші ризики існують у заходах за участю високопосадовців через офіційну та масштабну увагу до дійових осіб заходу та до публіки. За деяких обставин, якщо дата заходу збігається з річницею якогось терористичного акту, то сама по собі така дата вже містить суперечності. Планувальники мусять брати до уваги усі при-чини, через які захід може створювати напругу або привертати особливу увагу.

У разі терористичних актів між діями органів громадської безпеки, рятуван-ня та кримінальних розслідувань вникають колізії. Питання рятування і надан-ня допомоги мають відокремлюватися від питань кримінального розслідування заздалегідь, а персонал, що не належить до правоохоронних органів повинен

Page 18: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

32

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

33

проходити навчання з питань збереження доказів. Необхідно створювати бри-гади охорони доказів, які будуть проходити навчання спільно з місцевими ряту-вальними та епідеміологічними службами для кращого розуміння функцій одне одного.

ПРОТЕСТУВАЛЬНИКИ Якщо організатори очікують, що масове зібрання або особливий захід привер-

нуть до себе увагу організованих груп протесту, їм належить, за можливістю, про-вести зустрічі з лідерами таких груп заздалегідь. Організатори та ватажки таких груп можуть обговорити базові правила прийнятної поведінки, а також очікувані дії із забезпечення безпеки у відповідь на кримінальну або хуліганську поведінку з боку правоохоронних органів. Набуття однакового розуміння щодо очікуваних подій та дій може зменшити ймовірність хуліганської поведінки або ж, принаймні, допомогти чітко визначити, які саме дії будуть викликати певну реакцію. У бага-тьох адміністративних одиницях для проведення заходів такого типу вимагається отримання окремих дозволів.

Слід також планувати і варіанти несподіваної появи протестувальників, а у разі по-рушення наданих дозволом правил часто виникають підстави для переслідування винних. Часто буває, що такі групи мають екстремістські погляди або є незадово-леними вирішенням конкретного питання, що може мати стосунок до заходу.

КЕРУВАННЯ ГЛЯДАЧАМИ І КОНТРОЛЬ НАТОВПУМи обговорили у цьому розділі загрози, пов’язані з конструкціями та міцністю

споруд, але як бути із загрозами, які можуть бути створені самими глядачами? Керування глядачами та контроль натовпу мають на меті підтримання порядку, запобігання порушенням правил поведінки, а також відновлення порядку у разі його порушення; тим самим публіці забезпечуються максимальні можливості отримати задоволення від заходу. Відповідальність за керування глядачами та контроль натовпу покладається на організаторів; разом з тим, такі функції переносяться на місцеві органи влади, як-то: поліція, пожежна служба та рятувально-медичні служби у випадках, коли для врегулювання ситуації сил та засобів організаторів не досить. Попередній аналіз очікуваної поведінки певного контингенту глядачів може зменшити ризики і загрози з боку само-го натовпу. Організаторам заходу слід дослідити уроки, винесені з попередніх заходів і мати напоготові належні плани реагування ще до початку заходу.

Під керуванням глядачами розуміються питання планування та підготовки, як-то: продаж та перевірки квитків, пропуск глядачів, робота білетерів, розміщення глядачів, організації паркування, порядок публічних оголошень, робота туалетів та санітарних вузлів.

Під контролем натовпу розуміються механізми, які використовуються для відновлення порядку, як-то: обмеження доступу, контроль доступу та затримання порушників.

Натовп визначається як будь-яка кількість людей, що зібралися у певному місці з певних причин. Натовпи щоденно збираються у торгівельних центрах, аеро-портах та стадіонах, а іноді – у місцях, які не розраховані на присутність великої кількості людей.

У процесі планування майбутнього заходу організаторам належить роз-винути розуміння динаміки дій як окремих осіб, так і натовпу, а також взаємозв’язку між цими діями. У цьому посібнику наведені лише попередні керівні принципи контролю натовпу, відтак організаторам належить глиб-ше аналізувати конкретні питання пов’язані з кожною окремою ситуацією наявності натовпу у конкретному місці. Додаткову інформацію щодо контро-лю натовпу можна знайти в іншій літературі та у звітах преси; отримати її можна і у промоутерів, приватних охоронних організацій, поліції, пожежної охорони та рятувально-медичних служб; у разі подій, пов’язаних з візитами високопосадовців, таку інформацію варто отримувати у службах особистої охорони та в державних органах. Уся така інформація буде корисною з точки зору прогнозування потенційних проблем, на які необхідно звертати увагу у ході планування.

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ ДЛЯ ВРАХУВАННЯОсновні пов’язані з діями натовпу питання включають у себе наступне:

• Максимальна кількість людей часто встановлюється спеціальними положен-нями з огляду на міркування безпеки.

• Демографічні дані: Ураховуйте склад публіки, включаючи вік та стать. Якщо вам заздалегідь відомо, що значною частиною публіки будуть діти, подбайте про додаткові зручності, як-то: кімнати для перевдягання, сімейні туалети та прокатні колиски. Як правило, публіка, що складається з дітей або осіб похилого віку потребує додаткових медичних приміщень, при цьому як діти, так і особи похило-го віку є більш уразливими до переламів та інших травм.

Певні види заходів можуть приваблювати певні типажі глядачів, що потре-бують особливої уваги. Майте на увазі наступне:

• На відміну від звичайних концертів, концерти рок-музики можуть характери-зуватися більшою частотою проблем зловживання наркотиками та алкоголем, вживання спиртних напоїв неповнолітніми, а також наявністю у глядачів зброї.

• Релігійні заходи і заходи «масового лікування вірою» можуть привабити вели-ку кількість хворих та інвалідів, що може потребувати збільшеної кількості засобів медичної допомоги.

• Збільшення засобів медичної допомоги можуть потребувати і заходи для глядачів похилого віку.

• На певних спортивних заходах можуть збиратися уболівальники, які легко збуджуються і поводяться агресивно.

• Культурні заходи можуть потребувати спеціальних послуг, як-то: переклад, подан-ня особливих видів їжі, об’яв, брошур та оголошень, перекладених на декілька мов.

• Додаткові міркування стосовно концертів просто неба:• Контроль та розташування глядачів на полі.• На майданчиках, де відсутні місця для сидіння простір має забезпечуватись з

розрахунку 0,3-0,4 м2 на одну особу.• Важливо дбати про розбивку майданчика на сектори з встановленням

відповідних бар’єрів.

Page 19: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

34

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

35

ВХОДИ ТА ВИХОДИВажливі міркування, пов’язані із входом і виходом глядачів, включають у себе наступне:

ВХОДИГоловною функцією входів є забезпечення:

• Нагляду за потоками, їх регулювання та спрямування.• Доступу для служб невідкладної допомоги.• Маршрутів виходу та евакуації.• Початковий огляд та перевірка глядачів (наприклад: використання рамок та

металодетекторів).

Крім того, входи повинні:• Бути чітко позначені покажчиками.• Перебувати у робочому стані.• Відповідати вимогам Закону про громадян Америки-інвалідів; а також• Забезпечувати відокремлення руху пішоходів від руху автотранспорту.

Контроль входів – організатори заходу мусять:• Подбати про гнучкий графік відкриття та закриття входів (рекомендується

розташовувати відповідні об’яви).• Розносити вхід потоків глядачів у часі за допомогою відповідних заходів.• Не допускати використання входів для будь-якої іншої діяльності.• Не допускати скупчення черги безпосередньо біля входів.• Подбати про наявність достатньої кількості бар’єрів, огорож, воріт та

турнікетів.• Розташовувати місця продажу та отримання квитків неподалік від входів, але

окремо від них.• Подбати про наявність системи передання оголошень або альтернативної си-

стеми доведення інформації та розважальних програм до уваги людей, що збира-ються біля входів.

• Враховувати потенційну необхідність у присутності медичного персоналу та охорони.• Забезпечувати достатню кількість персоналу, який має необхідну підготовку.• Дбати про те, щоб пункти перевірки на наявність заборонених предметів, як-

то: алкогольні напої, легкі наркотики, скляні та металеві контейнери та зброя були встановлені так, щоб не заважати руху потоку.

• Подбати про місце надійного зберігання вилучених предметів.• Якщо очікуються великі черги, подбати про наявність туалетів.• Використовувати належні методи дозування потоків.

Контроль виходів – організатори заходу мусять:• Стежити, щоб вихідні двері не були замкнені. Якщо через них на захід можуть

потрапити глядачі без квитків, ці двері слід оснастити сигналізацією.• Переконуватися у тому, що двері відчиняються у напрямку виходу і знаходять-

ся у робочому стані.• Стежити за розташуванням, робочим станом і наявністю покажчиків виходів.

• Стежити за тим, щоб двері, які не є виходом, були позначені відповідними на-писами для запобігання виходу людей у глухий кут та виникнення паніки.

• Стежити, щоб всі вихідні коридори були звільнені від будь-яких перешкод для руху натовпу.

• Переконуватися у тому, що турнікети обертаються вільно або можуть працю-вати в обох напрямах.

• Стежити за тим, щоб дроти, об які можливе спотикання, не перетинали коридори для виходу. (Якщо це неможливо з технічних причин, дріт має бути помічений, ізольований та надійно закріплений до підлоги для запобігання ушкодженням та ураженню струмом).

Контроль ескалаторів – Організатори заходу мають дбати про наступне:• Наявність контролерів внизу і нагорі, а також кнопки аварійної зупинки.• Наявність систем вимірювання потоку людей на обох кінцях.

Контроль східців та коридорів – організатори заходу мають дбати про наступне:

• У разі великого натовпу – наявність контролю з обох боків потоку.• Вимірювання потоку людей, якого можуть потребувати міркування безпеки.

АКРЕДИТАЦІЯЗавданням акредитації у ході особливих заходів є розробка та виготовлення

ідентифікаційних беджів для забезпечення максимально можливої безпеки для персоналу і майна, а також для підвищення можливостей правоохоронців контро-лювати доступ до закритих зон, споруд і заходів.

Ідентифікаційні беджі мають на собі прізвища осіб, яких необхідно допустити до місця заходу для виконання їхніх робочих ролей або функцій, при тому, що гляда-чам або іншим представникам широкого загалу, які не мають робочих ролей або функцій, видаються квитки.

По суті, акредитаційний документ – це «знак робітника заходу». «Квиток» НЕ Є акредитаційним документом.

Акредитаційний знак містить достатню інформацію для того, щоб встановити особу його власника, так само як його рівень допуску, а крім того він повинен мати засоби захисту від підробки та перевірки його справжності.

Планувальники заходу, на яких покладається завдання акредитації, мають замислитися над наступними питаннями:

• Хто буде одержувати акредитацію?• Чи необхідно для надання акредитації проводити перевірку особи через

правоохоронні канали?• Хто буде проводити перевірку документів правоохоронних органів?• Якими критеріями слід користатися для визначення різних рівнів доступу?• Кому належить право остаточного рішення щодо надання або не надання

акредитації певній особі?• Хто даватиме дозвіл на виготовлення акредитаційних знаків?• Яким буде формат збирання даних, необхідних для виготовлення

акредитаційних знаків (електронний, паперовий)?

Page 20: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

36

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

37

• Чи потрібна на беджі фотографія?• Де буде розташований апарат осіб, що займаються акредитацією? (Центр

акредитації слід розташовувати за межами зони, яка охороняється, і забезпечити його доступність для осіб, які прагнуть акредитації).

• Хто забезпечуватиме охорону центру акредитації, його персоналу і техніки?• Як буде забезпечена конфіденційність бази даних?• Яким чином і кому будуть видаватися акредитаційні знаки?

ОФОРМЛЕННЯ КВИТКІВОформлення квитків – є найпершим засобом забезпечення контролю на-товпу. У цій сфері ключові питання є наступними:

• Якщо можливе попереднє оформлення квитків, йому слід віддати перевагу, оскільки це дає організаторам можливість спрогнозувати кількість публіки і розро-бити відповідні плани. Крім того, це дає їм можливість розповсюдити інформацію про необхідні послуги (наприклад: паркування, схеми руху, перша допомога, дже-рела води, туалети та особисті потреби) для власників квитків ще до початку за-ходу.

• Якщо існуватимуть декілька входів на захід, спрямування глядачів до їхніх відповідних секторів може зменшити тісняву.

• Якщо це можливо, прибуття публіки слід розбити на часові інтервали. Знову таки, це сприятиме зменшенню тісняви.

БАР’ЄРИЕфективне застосування бар’єрів може запобігти багатьом проблемам, включаючи тісняву у проходах та коридорах. Питання, які належить взяти до уваги на етапі планування, включають у себе наступне:

• Якого типу бар’єри потрібні? Чи потрібні фізичні міцні бар’єри, або ж буде достатньо умовних, як-то протягнуті стрічки? Використання умовних бар’єрів буде доцільним тільки для організованої публіки. Усі фізичні бар’єри мають бути розраховані на витримування сплесків руху натовпу.

• Якими будуть дії персоналу у разі прориву бар’єрів?• Чи можна використати бар’єри для розбивання натовпу на сектори та ство-

рення проходів для рятувальників, які мають евакуювати хворих або поранених?• Чи будуть використовуватися бар’єри для створення «колодязя» між натов-

пом і сценою, який може використовуватися для евакуації поранених глядачів?• Чи можуть бар’єри бути без зусиль розібрані натовпом і використані для інших

цілей?Існують конструкції, розраховані на застосування у зонах виходу публіки, які у

разі настання надзвичайних обставин руйнуються, відкриваючи таким чином мак-симальний простір для руху.

Контрольний перелік питань Департаменту громадських робіт наведений на сторінках 138 – 145 Додатку А: Робочі підказки.

ЗНЯТТЯ НАПРУЖЕНОСТІ У НАТОВПІНудьга, яка виникає у людей, що тривалий час очікують у черзі за квитками

або до приміщення може стати пусковим гачком для проблем з контролем

натовпу. У людей, які нудяться, зменшується або взагалі зникає самокон-троль, особливо якщо за відсутності розваг люди у черзі починають вважати, що саме їхні двері відчинять в останню чергу, або що саме вони потраплять на захід останніми.Під час різних заходів у різних місцях з успіхом використовувались наступні засоби зменшення розгніваності людей:

• Ритмічна музика (стиль, який відповідає віковій групі натовпу), що програється через систему гучномовців.

• Весела вдягнена у чудернацький одяг людина (як-то символ заходу), яка рухається уздовж черги, потискаючи гостям руки та вітаючи їх.

• Великий надувний пляжний м’яч, який перекидають між собою глядачі.• Продавці закусок і напоїв, які рухаються у натовпі.• Приязний персонал охорони, який рухається вздовж черги, підтримуючи роз-

мови з людьми.Проведення таких самих розваг безпосередньо на місці заходу також може

заспокоїти потенційно збуджений натовп.Крім того, напруження натовпу можуть зняти дії перевдягненої у символ заходу

людини, яка пропонує різним глядачам заспівати під ритмічну музику або прово-дить лотерею на отримання останнього м’яча, що буде використаний у матчі, за номерами квитків або програмок.

В усіх можливих випадках глядачів слід інформувати до початку заходу про будь-які особливі умови або вимоги, що існують на заході, як-то місця пар-кування, вбрання, вживання їжі і напоїв, навіси, укриття, а також обмеження щодо вживання алкогольних напоїв. Повідомлення про особливі вимоги або умови може розповсюджуватись через гучномовці або листівками, що вида-ються разом з квитками.Заходи просто неба, які іноді охоплюють великі площини, вимагають до-даткових міркувань, таких як:

• Розташування туалетів за межами вхідних воріт, а також між точками висадки пасажирів, що прибули на захід.

• Наявність укриття.• Телефони.Місце проведення заходу повинне давати можливості адекватно регулювати рух

натовпу, наприклад, впорядкований вихід із зони глядацьких місць з нумерацією за квитками, а також розбивка на сектори та бар’єри для розділення потоків, включаючи бар’єри, які відокремлюють рух транспорту від руху пішоходів.

Необхідно передбачити зони для перенаправлення потоків для того, щоб уникнути зштовхувань. Необхідно мати резервні плани на випадок пере-вищення очікуваної кількості глядачів. Таке явище є типовим для концертів рок-музики. Ця проблема може виникати під час заходів просто неба, оскільки правила техніки безпеки для заходів у критих приміщеннях будуть передбачати показники максимальної кількості глядачів, що допускаються до приміщення.

МІСЦЯ З ОБМЕЖЕНИМ ОГЛЯДОМДля того, щоб зменшити ймовірність пересування натовпу у прагненні краще

бачити сцену, необхідно дбати про забезпечення безперешкодних ліній зору для

Page 21: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

38

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

39

глядачів. Крім того, зменшенню натовпу перед сценою сприяє широкий кут огляду. Якщо без місць обмеженого огляду не обійтись, у квитках на такі місця необхідно зазначати цю ваду.

ВІДЕОЕКРАНИКонтролювати натовп допомагають відео або проекційні екрани, оскільки вони забезпечують:

• Розваги перед початком заходу та у перервах.• Інформацію стосовно зручностей та важливі повідомлення, включаючи ті, що

стосуються безпеки та руху як всередині приміщення, так і за його межами.• Збільшене зображення того, що відбувається на сцені, як засіб зменшення

руху натовпу до сцени.

РУХ І ТРАНСПОРТОрганізація транспорту – це одне з перших вражень, які отримуватимуть гості

стосовно організації заходу та управління ним. Багатогодинне очікування у черзі автомобілів на трасі для в’їзду на територію проведення заходу, безумовно, зро-блять такі враження неприємними. Рух транспорту від місця заходу може позна-читися не тільки на місцевій схемі руху, але на організації руху транспорту в усьо-му регіоні. Планувальникам слід подбати про оповіщення місцевого населення про захід та про те, як він позначиться на русі транспорту у зоні.

Залежно від обсягу та масштабу заходу питання організації руху можуть стати стандартною процедурою. Наприклад, багато стадіонів наймають професійних планувальників руху для того, щоб вони надали рекомендації щодо найефективніших способів забезпечити доступ до різних паркувальних майданчиків та виїзд з них, а також щодо організації процедур належного регулювання транспортних потоків.

Промоутер несе відповідальність за будь-які перебої у русі транспорту через про-ведення заходу, і орган, що видає дозвіл, повинен чітко таку відповідальність визна-чити. Цей орган може вимагати від промоутера спільної роботи з місцевим органами громадської безпеки та транспортними організаціями для розробки резервних планів для мінімізації негативного впливу руху транспорту на життя місцевої громади.

Як мінімум, місцеві правоохоронні органи, управління транспорту та громадських робіт, а також місцеві ЗМІ пов’язані з перевезенням, то ж органи разом з промоутером повинні створити групу управління рухом, яка мусить почати планування руху транс-порту із значним запасом часу ще до дня проведення заходу. Такій групі належить скористатися місцевими ЗМІ для того, щоб поінформувати мешканців заздалегідь про очікувані наслідки, які виникнуть для їхньої здатності пересуватися.

Відверте повідомлення місцевої громади про очікувані проблеми або зони заторів зведе до мінімуму негативні наслідки для місцевих служб перевезень. Багато мешканців, якщо їх попередити заздалегідь, будуть уникати певних зон або виберуть інші маршрути для того, щоб їхнє пересування не уповільнювалось або взагалі не зупинялось.

Ділянки, на які мають звернути увагу керівники руху транспорту, включа-ють у себе наступне:

• Чи має об’єкт належні під’їзди і зони зосередження для великої кількості ма-шин рятувальних служб у разі масштабного інциденту?

• Як позначаться на русі транспорту погодні умови?• Яке покриття доріг, що ведуть до місця проведення заходу? Асфальтове?

Гравійне? Ґрунтове?• Чи є під’їзди до об’єкту та мережа доріг всередині нього адекватними для

того, щоб не примушувати рятувальників рухатися пішки на значні відстані, щоб дістатися основних місць розташування глядачів?

• Чи має об’єкт досить місця (тобто, ділянки зосередження і маневрування) для того, щоб машини рятувальних служб могли перегрупуватися або змінити розта-шування у відповідності до потреб ліквідації інциденту?

• З огляду на характер проїздів чи не станеться так, що автомобілі, які приїдуть першими – як-то машини швидкої допомоги, - опиняться замкненими технікою, яка прибуде після них?

• Чи існує біля об’єкту під’їзна дорога або вулиця, яку можна закрити для широ-кого загалу і використовувати виключно для в’їзду та виїзду рятувальних і службо-вих автомобілів?

• Якщо під’їзні дороги не мають покриття, чи не застрягнуть на них рятувальні машини у разі, якщо під час заходу або безпосередньо перед ним пройде потужна злива?

• Чи здатна оточуюча дорожня мережа забезпечити очікуваний рух автотран-спорту глядачів?

• Якщо зони паркування для глядачів будуть переповнені, чи буде здатна до-рожня мережа підтримувати безперервний потік автотранспорту, тим самим запобігаючи створенню заторів?

• Чи чітко визначені місця розташування покажчиків на самому об’єкті і за його межами?

• Чи мають системи зв’язку на об’єкті і за його межами здатність забезпечу-вати передання оголошень для загалу, вказівки щодо пересування і накази про евакуацію?

• Чи створена система моніторингу потоків натовпу (наприклад: що допомогою спостерігачів або повітряного транспорту)?

• Чи має організація у своєму розпорядженні додаткові тягачі?

Там, де можуть виникати загрози для здоров’я і безпеки громадян, організація ефективного контролю руху включає у себе:

• Систему повідомлень про транспортні затори на дорогах, залізниці та на во-дних шляхах, а іноді – і в аеропортах.

• Використання автобусів для зменшення обсягу руху приватних транспортних засобів та будь-яких потенційних проблем, які можуть виникати через рух великих автівок (наприклад: ускладнений доступ, проблеми з паркуванням, ймовірне бло-кування доріг).

• Зміни у штатному русі та правилах використання доріг.• Керування рухом.• Здатність оточуючої мережі доріг забезпечувати очікуваний рух транспорту

глядачів до початку заходу, у його ході та після його закінчення.• Зв'язок між групами керування рухом та іншими службами, включаючи місцеві

ЗМІ.

Page 22: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

40

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

41

• Маршрути в’їзду та виїзду, включаючи:• Засоби для пересування інвалідів.• Доступ для пішоходів з урахуванням відстані, покриття, поверхні та освітлен-ня.• Встановлені точки посадки та висадки.

МАРШРУТИ В’ЇЗДУ ТА ВИЇЗДУ АВТОТРАНСПОРТУЗважте екологічну шкоду, яка може бути завдана, якщо маршрути в’їзду та виїзду не визначені для:

• Машин відкачування вмісту пересувних туалетів.• Машин для вивезення сміття.• Водовозів.• Паркувальних майданчиків. • Машин швидкої допомоги.• Машин правоохоронних органів.• Пожежних машин.• Машин служби НС.• Машин служб громадських робіт та комунальних послуг.• Інших машин ключових служб.

РОЗТАШУВАННЯ ОБ’ЯВ ТА ВИКОРИСТАННЯ ЗМІЯкщо організатори очікують, що рух транспорту у зв’язку із заходом істотно

позначиться на стані руху вулиць населеного пункту, їм належить вимагати від промоутера наймання професійного планувальника руху, який у взаємодії з правоохоронними службами та службами громадських робіт розробить альтернативні маршрути або спеціальні знаки спрямування руху до місця події і назад. Розташовані у належних місцях на автодорогах покажчики із тек-стом, зміст якого можна змінювати дистанційно, є дуже корисними засобами інформування громадян за кермом. Можна розглянути і можливість встанов-лення тимчасових покажчиків. Такі додаткові знаки повинні відповідати вста-новленим стандартам дорожньої сигналізації і бути легко зрозумілими для загалу.

Крім того, використання місцевих радіостанцій або спеціально виділеної часто-ти для передавання інформації про обстановку на шляхах та вказівок Командного пункту центру контролю інцидентів у громадській безпеці для глядачів, що при-бувають або виїздять з місця заходу у день його проведення, може значно змен-шити їхні розчарування. Радіо є також засобом для передання штабом управління заходом корисних інструкцій та повідомлень про заходи безпеки для глядачів ще до їхнього прибуття на місце. Багато корисної інформації, як-то: визначення маршрутів і радіоканалу, який передаватиме інформацію про рух транспорту у районі проведення заходу, може бути включено до пакетів з квитками; таким чи-ном глядачі будуть поінформовані ще до виїзду з домівок.

МОНІТОРИНГ РУХУМоніторинг руху має здійснюватися шляхом періодичного виходу на радіозв’язок

з персоналом на місцях для отримання даних про хід заходу, а також шляхом спо-стережень з повітряних засобів. У небі протягом тривалого часу може знаходитися

літак, який отримуватиме повну картину транспортних потоків. Для спостережен-ня як за всією зоною заходу, так і за окремими проблемними ділянками, що потре-бують більшої уваги, можна використовувати гелікоптер, який дасть докладнішу картину, аніж літак. Можна також розглянути варіант використання телевізійних камер замкненого контуру у зонах, найбільш уразливих з точки зору заторів.

ГРОМАДСЬКИЙ ТРАНСПОРТУ разі, якщо глядачі прибуватимуть до місця проведення заходу громадським

транспортом, можна спланувати створення окремої зони продажу квитків та пропу-ску глядачів для того, щоб висадка і посадка пасажирів відбувалися безперешкод-но. У разі наявності громадського транспорту організаторам заходу варто надати перевагу саме йому, оскільки у цьому разі менше постраждає організація руху транс-порту у районі заходу. Крім того, завдяки цьому зменшується потреба в організації паркувальних майданчиків. Ще одним варіантом використання громадського транс-порту є його застосування виключно для обслуговування заходу. Промоутери вели-комасштабних заходів, де паркування приватних автомобілів можливо тільки за ме-жами об’єкту проведення заходу, часто удаються до оренди шкільних або приватних автобусів для доставки глядачів від конкретно визначених у населеному пункту місць, а також від визначених паркувальних майданчиків, які знаходяться на значній відстані від об’єкту. Якщо пропонується використання громадського транспорту, плануваль-ники мусять діяти у координації з правоохоронними органами та персоналом гро-мадських робіт, які надаватимуть допомогу. Відомства служб громадських робіт або правоохоронні органи можуть прийняти рішення про закриття певних смуг або ву-лиць, які будуть використовуватися виключно громадським транспортом.

БУКСИРОВКА ТА ПОЛАМАНІ АВТОМОБІЛІВід промоутерів слід вимагати укладання контрактів з компаніями буксировки та

евакуації для видалення поламаних або неправильно запаркованих автомобілів. Евакуатори мають бути напоготові і знаходитися на видних місцях, вже коли приватні автомобілі приїздять до паркувальних майданчиків. Сама тільки присутність та ак-тивне використання евакуаторів може стати чинником стримування для тих водіїв, які намагаються залишити автомобілі у недозволених місцях. Загальне прави-ло передбачає спланувати наявність одного евакуатора на кожні 2500 очікуваних автомобілів, що вважається належним співвідношенням. Така потреба може змінюватися у залежності від масштабу, типу та місця проведення заходу.

Покинуті автомобілі слід евакуювати негайно, оскільки вони можуть містити у собі загрозу прихованого саморобного вибухового пристрою – прийом, який за-раз часто використовують терористи.

Компаніям буксировки та евакуації напередодні заходу варто встановити стандартні процедури вилучення та евакуації автомобілів, а також встановити максимальні став-ки оплати за евакуацію автомобілю. Крім того, необхідно створити механізм (базу да-них) контролю пунктів, до яких доставляються евакуйовані у певних місцях автомобілі, а також механізм повідомлення водіїв про те, як їм знайти свою машину. (Наприклад, встановити телефонний номер для безкоштовних дзвінків). Така інформація має бути переданою до відповідних органів влади і до командного пункту у разі, якщо власники евакуйованих автомобілів звернуться саме до них.

Page 23: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

42

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

43

Як правило, будь-які видатки, пов’язані з евакуацією автомобілів і не покриті опла-тою за евакуацію, відносять на рахунок промоутера. Відомствам, відповідальним за громадську безпеку, належить здійснювати регулювання та нагляд схем евакуації автотранспорту, які організовуються у ході планувального процесу.

ПОПЕРЕДНІЙ ОБЛІК ТА ОГЛЯД АВТОТРАНСПОРТУ, ЩО ПРИБУВАЄ НА ЗАХІД

Зараз деякі населенні пункти запровадили огляд та облік автотранспорту, який зна-ходиться на об’єкті проведення заходу за декілька днів або тижнів до дня самого заходу. Наприклад, зараз у місцях проведення державних ярмарків прийнято проводити огляд автомобілів продавців та рекламних автомобілів відразу після їх прибуття на місце.

ПАРКУВАННЯЗ огляду на велику кількість публіки та ризики для руху транспорту обов’язково виникнуть проблеми з паркуванням. Базовою формулою для оцінки потреб у паркувальних місцях є один автомобіль на трьох глядачів. Ділянками особливої уваги є:

• Схеми паркування – Чи продумали ви плани протидії переповненню парку-вальних майданчиків, розташування покажчиків та відокремлення руху пішоходів від руху транспорту? У разі переповнення паркувальних майданчиків для глядачів, чи призведе це до заторів на оточуючих шляхах?

• Контроль паркування – Якщо сплановані ділянки паркування для глядачів повністю заповняться, чи є десь поблизу резервні майданчики? Чи є організація окремих автобусних маршрутів бажаною, доцільною або необхідною?

• Евакуація – Чи існують визначені правила евакуації із зазначенням пунктів, до яких будуть переміщуватися покинуті або поламані автомобілі, або ж яким чи-ном власники зможуть відшукувати свої автомобілі, а також хто буде оплачувати вартість евакуації та зберігання автомобілів?

Якщо паркування буде дозволятися поруч з об’єктом або на ньому, необхідно про-думати схеми обліку автомобілів. Крім того, для забезпечення спланованої схеми проведення заходу необхідно передбачити місця, де паркування забороняється. Знаки, що забороняють паркування, мають розташовуватися на своїх місцях до початку заходу, а дотримання такої заборони має чітко контролюватися.

ДОПОМІЖНІ ПАРКУВАЛЬНІ МАЙДАНЧИКИ / МАРШРУТНІ АВТОБУСИЯкщо місце проведення заходу не забезпечене місцями для паркування, необхідно організувати тимчасові допоміжні паркувальні майданчики. Чин-ники, які при цьому необхідно брати до уваги, є наступними:

• Освітлення у темний час.• Відповідність вимогам Закону про підтримку інвалідів.• Розповсюдження повідомлень про розташування паркувальних майданчиків

та місць посадки до маршрутних автобусів.• Схема використання громадського транспорту (маршрутних автобусів для

доставки пасажирів до об’єкту проведення заходу та з нього).Призначення конкретних автобусів на конкретні паркувальні майданчики додасть

зручностей у пересуванні до місця проведення заходу та з нього. Такі майданчики

необхідно чітко позначити за допомогою відповідних покажчиків. (Дуже зручним спо-собом позначення автобусів є кольори. Наприклад, автобуси червоної лінії, які мати-муть на вікнах позначки червоного кольору, рухаються тільки від майданчику, позна-ченого червоним кольором та до нього). Місця розташування таких майданчиків слід визначити задовго до проведення заходу для того, щоб органи керування рухом мали можливість ув’язати їх із загальним планом керування рухом у разі виникнення над-звичайних обставин. Якщо потрібна оренда паркувальних майданчиків, орган надання відповідних дозволів має віднести всі пов’язані з цим видатки на рахунок промоутера.

Паркувальники, що працюють на допоміжних майданчиках, мають організовувати паркування автомобілів глядачів у конфігурації, яку рекомендували планувальники руху. Якщо дати глядачам можливість паркувати свої машини безконтрольно, може ви-никнути таке розташування автомобілів, яке значно зменшить місткість паркувального майданчику, та ліквідує можливість керування рухом транспорту, що заїздить на май-данчик або виїздить з нього. Паркувальниками можуть бути підготовлені волонтери, наймані працівники промоутера або персонал служб громадської безпеки. Як правило, всі видатки з оплати роботи паркувальників відносяться на рахунок промоутера.

ОХОРОНА ЗДОРОВ’ЯРобота органів охорони здоров’я спрямована на запобігання або мінімізацію

поранень чи захворювань громадян. Масові зібрання містять у собі значні виклики для роботи із запобігання або принаймні мінімізації шкоди, яка може бути завдана учасникам, глядачам та обслуговуючому персоналу, особливо коли захід прово-диться на тимчасово створеному об’єкті. Типовою проблемою стає обізнаність сторін, що фінансують захід, з функціями і ролями одне одного, а також їхні знання щодо потенційних і фактичних проблем із захистом здоров’я громадян.

У цьому розділі наведені настанови щодо головних проблемних питань, пов’язаних з охороною здоров’я, виникнення яких є найбільш ймовірним на етапі планування заходу, на якому збереться багато людей. Якщо під такі події були розроблені окремі закони рівня штату або місцевого рівня, вони переважатимуть над порадами, які наведені у цьому посібнику.

ПОПЕРЕДНЄ ДОСЛІДЖЕННЯ СТАНУ ЗДОРОВ’Я ГРОМАДЯНУ зв’язку з плануванням будь-якого об’єкту для проведення масового заходу

організаторам заходу належить провести попереднє дослідження стану здоров’я населення. Контрольний перелік запитань для медичної оцінки об’єкту депар-таменту охорони здоров’я наведений на сторінках 142 -145 Додатку А: Робочі підказки.

Організаторам належить звернутися до відповідного органу охорони здоров’я для підтвердження наявності:

• Водопроводу (зокрема для миття рук персоналом закладів харчування та ме-дичним персоналом).

• Достатньої кількості туалетів та умивальників для миття рук у туалетах або по-руч з ними (із забезпеченням відкачування мас з переносних туалетів та їх обслу-говування у ході заходу).

• Належних холодильних установок для зберігання продуктів, які швидко псуються.

Page 24: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

44

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

45

• Ліцензованих гуртових постачальників продуктів харчування для роботи закладів харчування на місці проведення заходу.

• Достатньої кількості критих контейнерів для зберігання продуктів харчування та твердих відходів, включаючи схеми вивезення сміття у ході заходу.

• Належної організації зберігання та видалення рідких відходів.Протягом заходу на об’єкті мають знаходитися інспектори державної служби

хорони здоров’я для стеження за дотриманням санітарних правил.Органи охорони здоров’я на об’єкті повинні мати передбачені законом повно-

важення для забезпечення виконання розпоряджень про припинення роботи то-чок харчування на об’єкті у разі порушення ними встановлених норм або інших порушень, що суперечать громадським інтересам.

РЕЗЕРВНІ СХЕМИ МЕДИЧНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯЗмальовані у цьому розділі схеми призначені для запобігання небажаним подіям

або мінімізації ризиків настання таких подій. Разом з тим, неможливо повністю уникнути непередбачених обставин, які можуть створити ризики для здоров’я на-селення. Необхідно продумати резервні схеми та задокументувати такі схеми у плані організації медичних заходів у разі надзвичайних обставин. Такий план, як мінімум, повинен містити наступні деталі:

• Контактні деталі, включаючи інші, аніж робочі, телефони основного персона-лу забезпечення заходу (наприклад, організаторів заходу, службовців екологічної служби, представників торгівельних організацій, а також персоналу служб НС, включаючи медичний персонал).

• Контактні дані допоміжного персоналу.• Дані, що дають можливість у будь-який час доби зв’язатися з власниками

закладів харчування.• Схеми залучення резервних постачальників у разі відмови систем подання

води або струму.• Схеми заміщення працівників точок громадського харчування у разі їхньої

хвороби.• Схеми на випадок відкликання продуктів.• Процедури епідеміологічного контролю. • Процедури роботи із скаргами.• Процедури аналітичної наради після завершення заходу.

МОНІТОРИНГ МЕДИЧНИХ РИЗИКІВДопомогу в оцінці медичних та інших ризиків може надати персонал пунктів

невідкладної медичної допомоги та охорони. Пункти першої медичної допомоги можуть надати статистичні відомості щодо шлунково-кишкових захворювань. Ан-кета опитування щодо шлунково-кишкових захворювань наведена на сторінках 149-150 та А-61 Додатку А: Робочі підказки. Крім того, пункти першої медичної допомоги можуть вести журнали поранень, інцидентів на воді, а також НП, пов’язаних із зловживанням алкоголем і наркотиками. Охоронні відомства можуть надати інформацію щодо безпекових ризиків та проблем із вживанням алкоголю і наркотиків.

БЕЗПЕКА ПРОДУКТІВ ХАРЧУВАННЯБезпека продуктів харчування – це життєво важливий елемент медичної робо-

ти під час публічних заходів. Якщо персонал не вживатиме належних санітарних заходів щодо зберігання, готування та продажу продуктів харчування на масових заходах, такі продукти можуть зіпсуватися і стати загрозою для здоров’я населен-ня. Додаткові ризики виникають під час проведення єдиних у своєму роді заходів просто неба у літній сезон, оскільки на таких заходах умови обробки їжі, її пере-везення та зберігання є далекими від ідеальних.

Для забезпечення дотримання належних стандартів безпеки продуктів харчуван-ня представники служби охорони здоров’я та довкілля мають провести початкову оцінку пропозицій з боку служб громадського харчування, включаючи ліцензування постачальників таких послуг, як елементу попереднього планування, про яке йдеть-ся у Розділі 1. Оцінка такими представниками має проводитися на основі діючого законодавства про гігієну продуктів харчування та кодексів безпеки продуктів. Після проведення оцінки представникам зазначених служб належить провести інспекцію закладу безпосередньо перед заходом, а також контролювати заклад протягом перебігу усього заходу.

Така оцінка має бути частиною комплексного плану безпеки продуктів хар-чування на заході і включати у себе наступне:

• Процедури отримання дозволів/ліцензій та ліцензування постачальників• Обсяги та типи продуктів харчування• Лінії постачання• Місця зберігання продуктів харчування• Прийоми готування їжі• Видалення негожих продуктів харчування• Засоби продажу• Документація з питань безпеки продуктів харчування, затверджені підходи та

контрольПостачальники продуктів харчування мусять відповідати принагідним вимогам

щодо ліцензування та реєстрації у відповідному органі охорони здоров’я, вклю-чаючи ліцензії компаній кейтерінгу. У ході заходу служби охорони здоров’я та довкілля повинні мати повноваження на закриття будь-якої точки, яка порушує закони про гігієну продуктів харчування та вимоги охорони здоров’я. У деяких ви-падках для цього доводиться приймати конкретні місцеві закони або постанови.

У додатку А наведений інформаційний аркуш про постачальника продуктів хар-чування на сторінках 135 -136. Перелік контрольних запитань для проведення інспекцій кейтерінгових компаній наведений на сторінках 137 – 138.

ПРИМІЩЕННЯ ЗАКЛАДІВ ХАРЧУВАННЯПланування та конструкція місць харчування має відповідати нормам штату та

місцевим нормам, а також кодексам правил. Місця або зони, які будуть використову-ватися для зберігання, готування та подання їжі, мають легко піддаватися прибиран-ню і не створювати сприятливих умов для гризунів та комах, а також для накопичення бруду та часток їжі.

Page 25: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

46

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

47

ОБЛАДНАННЯОбладнання, що використовується для готування, подання та зберігання

продуктів харчування має перебувати у робочому надійному стані та легко піддаватися очищенню. Подбайте про те, щоб на ділянках роботи постачальників харчування була наявна необхідна кількість вогнегасників відповідних типів (на-приклад, для гасіння вогню у приладах для картоплі-фрі, газових балонів, тощо).

БЕЗПЕКА ПЕРСОНАЛУБезпека як персоналу, так і публіки завжди є важливими чинником, і від вас

вимагатимуть дотримання стандартів гігієни праці і техніки безпеки. Деякі із за-гроз, на які необхідно звертати увагу, включають у себе обірвані електричні дро-ти, перешкоди, об які можна спіткнутися, неналежне вивезення відходів, непра-вильне розташування техніки (особливо приладів з високою температурою), брак вентиляції та надто високу температуру робочих приміщень, неправильне складу-вання матеріалів, а також прилади, залишені без нагляду.

ПРИБИРАННЯ ВІДХОДІВНеобхідно подбати про влаштування ефективної системи прибирання відходів.

Неналежне прибирання, зокрема, продуктів, які швидко псуються, може створи-ти проблеми запахів, приваблювання комах або гризунів, а також інших тварин. Належні сміттєзбірники мають бути легкодоступними для продавців харчів та підрядників, які займаються прибиранням.

Організуйте роздільне збирання відходів у місцях громадського харчування та постійно контролюйте належну частоту вивезення відходів.

Коли можливо, дбайте про розділення відходів на сухі, рідкі та небезпечні.

ВОДОПОСТАЧАННЯСтворення місць постачання питної води є ключовим моментом. Оператори, які

зберігають воду у своїх власних цистернах повинні мати доступ до споруд, де вони зможуть поповнювати запаси. Стежте за тим, щоб такий доступ був організований до початку заходу. За можливості, під час проведення концертів просто неба в умовах спеки бажано заглибити всі лінії постачання питної води у землю для того, щоб убезпечити їх від руйнування та забруднення глядачами. Правило заборони скляної тари є доцільним для запобігання травмування людей уламками скла.

РУКОМИЙНИКИПристрої для миття рук мають бути надані в ексклюзивне використання

продавців їжі. Для миття рук має використовуватися питна проточна вода, а за

можливості варто подавати і гарячу воду. Зони для миття рук мають забезпечу-ватись милом та одноразовими рушниками.

УМИВАЛЬНИКИДо всіх ділянок з умивальниками має бути підведена питна вода. Там, де мож-

ливо, варто подавати гарячу воду. Раковини умивальників мають належним чином чиститися за допомогою належних миючих та дезінфікуючих засобів.

ПОСТАЧАННЯ ПРОДУКТІВ ХАРЧУВАННЯЇжа має продаватися тільки в офіційно зареєстрованих точках і не може готува-

тися в умовах домашніх кухонь. Власники таких точок мусять дбати про приготу-вання та перевезення їжі у відповідності до встановлених норм.

ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЇЖІЧас, потрібний для перевезення їжі, має бути мінімальним. Необхідно дотримуватися

температурних режимів, а також постійно забезпечувати захист їжі від забруднення.Машини для перевезення їжі мають чітко позначатися належними написами та

інспектуватися.

РОБОТА З ПРОДУКТАМИ ХАРЧУВАННЯОсновні питання, на які необхідно звертати увагу, є такими:Перехресне забруднення – Дотримуватись наступних правил:

• Необхідно робити все для того, щоб мінімізувати ризики перехресного забруд-нення у ході роботи з продуктами харчування. Посуд та поверхні, що використову-ються для приготування напівфабрикатів, або готової до споживання їжі мають бути різними та чітко позначеними. У напружених обставинах таке розрізнення вимагає більшої уваги. Важливу роль у зменшенні проблем, що виникають через перехресне забруднення, грають адекватне очищення та дезінфекція посуду і його поверхонь.

• Необхідно використовувати та якомога частіше замінювати одноразові пластикові рукавиці. При цьому завжди існує спокуса носити одні й ті ж самі рукавиці, навіть у разі зміни виду роботи. Стежте за тим, щоб працівники якомога частіше мили руки.

• Критичне значення для запобігання забрудненню готової їжі через контакт із сирими продуктами має належне зберігання їжі. За можливості сирі продукти харчування слід зберігати окремо або, як мінімум, на полицях, розташованих під плицями для готової їжі.

• Обладнання слід ретельно очищати та дезінфікувати після кожного окре-мого процесу. Це особливо важливо тоді, коли одне й те саме обладнання використовується для приготування різних видів їжі.

Розморожування, приготування, підігрівання та охолодження – Мета полягає у контролі температурного режиму таким чином, щоб продукти харчування, здатні швидко псуватися, перебували мінімальний час у температурному інтервалі від 5 °С до 60 °С. Це – температурний інтервал, який сприяє росту більшості мікроорганізмів, що розмножуються у продуктах харчування. Цей інтервал нази-вають зоною небезпеки. У зв’язку з цим необхідно пам’ятати про наступне:

• Продукти слід розморожувати у холодильнику або у холодній проточній воді.• Їжу слід готувати ретельно за відповідними стандартами.• Повторні розігріви їжі слід звести до мінімуму. Якщо розігрів необхідний,

прогрійте їжу ретельно та помістіть її у належні умови зберігання.• Охолоджуйте їжу швидко у холодильнику.• Розкладайте їжу по контейнерах належного розміру.

Очищення та дезінфекція – Застосовуються наступні правила:• Незалежно від типу приміщення, у якому готується їжа, регулярно проводьте

очищення та дезінфекцію поверхонь, з якими контактують продукти харчування, за допомогою відповідного дезінфекційного розчину.

Page 26: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

48

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

49

• Очищуйте всі інші поверхні для зменшення ризику забруднення продуктів харчування. Крім того, пам’ятайте про можливість зараження паразитами та виробничі чинники ризику, як-то ковзкі поверхні. На таких ділянках слід розташо-вувати попереджувальні оголошення.

• Розгляньте можливість створення ділянки миття посуду для точок громадсь-кого харчування, щоб зменшити обсяги стоків брудної води, яку необхідно відкачувати з кожної точки харчування.

Зберігання хімічних речовин – Хімічні речовини слід зберігати у ділянках, відокремлених від продуктів харчування з чітким маркування контейнерів, що містять хімічні продукти. Ні в якому разі не використовуйте контейнери для зберігання хімікатів для продуктів харчування.

Зберігання продуктів харчуванняОсновні питання, на які слід звертати увагу, включають у себе наступне:

• Приміщення зберігання – Дбайте про те, щоб такі приміщення мали належні розміри та відповідали цілям їхнього використання.

• Усі продукти харчування мають зберігатися на підставках або на землі з викори-станням полиць чи піддонів у відповідності до місцевих медично-санітарних правил.

• Температурний контроль – Діють наступні правила:• Зони зберігання з охолодженням або підігрівом потребують постійного елек-

тропостачання. Ви повинні постійно зберігати їжу, здатну швидко псуватися, у на-лежних температурних умовах.

• Охолодження може бути проблемним особливо в спеку, коли холодильні установки працюють на повну потужність. У разі відмови холодильної установ-ки усі продавці повинні мати резервних постачальників холодильних установок, або ж організатор чи відповідальний орган повинні визначити таких резервних постачальників у плані медичних заходів на випадок надзвичайних обставин.

• Перехресне забруднення – Необхідно вирішити наступні проблеми:• Далекі від ідеальних умови, з якими зіштовхуються заклади харчування, що

працюють у тимчасових спорудах, можуть призвести до порушення правил робо-ти з продуктами харчування.

• Найчастіше головна проблема – вільний простір. Подбайте про те, щоб, як мінімум, сирі та оброблені або готові до споживання продукти зберігалися на-лежним чином. Персонал закладів харчування має бути ознайомлений з вимо-гами обов’язкового миття рук, а також очищення та дезінфекції обладнання між стадіями обробки сирих продуктів та приготування страв, готових до вживання.

• Сухі продукти: Необхідно забезпечити належні та достатні умови зберігання, щоб захистити продукти від погодних факторів та паразитів.

• Захист продуктів харчування: Забезпечуйте захист виставлених на вітрині страв від комах-паразитів, пилу та доторків людей.

Міркування щодо персоналу закладів харчуванняДо важливих питань, які необхідно врахувати, відноситься наступне:

• Підготовка: Вимагайте від власників закладу підбирати для роботи у тимчасо-вих спорудах персонал, який пройшов підготовку працівників закладів харчування.

• Гігієна персоналу: Критерії підбору персоналу мають включати у себе такі чинники, як високі стандарти особистої гігієни. Власники закладів повинні дба-

ти про запровадження заборони куріння на робочих місцях, якщо така вимога допускається місцевими законами.

• Передання повідомлень. Власники закладів повинні мати змогу продемонстру-вати наявність у них ефективної системи передання повідомлень та відомостей для того, щоб персонал мав можливість своєчасно виявляти та вирішувати про-блеми з порушення медичних правил.

• Нагляд. Вимагайте від власників закладів забезпечення належного нагляду для того, щоб безпечні підходи до роботи з продуктами харчування гарантувалися усім колективом закладу.

• Одяг: Вбрання персоналу закладів громадського харчування має бути відповідним тим завданням, які він виконує і включати певний вид головного убору.

• Інфекційні захворювання – Власникам закладів слід нагадувати про те, що працівникам закладів харчування забороняється виходити на роботу у разі, якщо вони страждають на гастроентерологічне захворювання у гострій формі або на застуду.

• Власники мають нагадувати персоналу своїх закладів, що особи, які ма-ють відкриті рани, повинні захищати їх водостійкими пов’язками та періодично змінювати ці пов’язки.

• Забезпечте працівників закладів харчування туалетними приміщеннями, при-значеними тільки для них.

• Власникам належить вести журнали всіх скарг, які вони отримують від клієнтів.

ПОШИРЕННЯ ОГОЛОШЕНЬ ЩОДО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’ЯРозгляньте можливості передання оголошень щодо правил охорони здоров’я під

час публічних заходів для того, щоб організатори заходу та надавачі послуг, напри-клад, продавці їжі, долучалися до їх виконання. Можна навести наступні приклади:

Захист від сонця – Рекомендуйте створення та використання зон у тіні. Рекомендуй-те застосування сонцезахисних кремів та капелюхів та організовуйте їх продаж серед глядачів. Організаторам слід продумати, як нагадувати глядачам про те, що вживання ал-коголю на сонці значно підвищує ризик зневоднення організму. Крім того, організаторам варто передбачити спорудження «наметів» з напівпрозорих матеріалів, де глядачі мо-жуть зменшувати внутрішню температуру тіла в умовах надзвичайної спеки.

Заборона куріння. Вимагайте створення вільних від куріння зон та забороніть продаж цигарок на заході.

Алкоголь. Продумайте питання створення вільних від алкоголю зон або об-межень на продаж алкогольних напоїв. Крім того, подумайте про запроваджен-ня правил заборони скляних контейнерів. На заходах, де нема алкоголю, значно зменшується агресивна поведінка глядачів, а крім того зменшуються потреби у використанні туалетів та у споживанні води.

ВОДАНеобхідно забезпечити адекватне постачання безпечної для вживання питної води.

Одним з керівних принципів рекомендується забезпечення 20 л питної води на особу на день, з 5,5 л – це вода для пиття. Зважте на тривалість та місце проведення заходу і на очікувані температури під час визначення необхідної кількості питної води.

Уся вода, що постачається, має перевірятися на відповідність нормам питної води. У тих зонах, де не фільтрована вода є єдиним джерелом особистого спо-

Page 27: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

50

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

51

живання, подбайте про очищення та дезінфекцію таким чином, щоб рівень вмісту залишкового хлору був більшим ніж 1 проміле.

Необхідно звернути увагу на забезпечення захисту води від навмисного забруд-нення. Двома варіантами є або розташування джерела постачання на ділянці, недоступній для сторонніх, або виставлення охоронця біля джерела.

Слід подбати про належний доступ до питної води для глядачів на полі або на заході просто неба, або ж на заходах типу «рейву», де активність в залі призводить до значного розігріву середовища.

Тиск води має бути адекватним для забезпечення її нормального споживання і задоволення пікових навантажень. Слід застерегти від використання водних си-стем гасіння пожеж (як-то, пожежних гідрантів), або ж у разі, якщо існуючі джере-ла постачання не задовольняють потреб чи якщо джерело постачання вважається небезпечним або ненадійним, слід подбати про альтернативні джерела.

ТУАЛЕТИТам, де існуючі туалети вважаються недостатніми, вам належить встановити

додаткові пересувні кабіни.Місця розташування туалетів мають бути:

• Чітко поміченими.• Біля приміщень для миття рук.• Добре освітленими (включаючи ділянку навколо туалетів), якщо очікується

їхнє використання у темний час.• Забезпеченими обслуговуванням (включаючи відкачування ємностей пере-

сувних кабін) цілодобово протягом усього заходу (обов’язково забезпечити під’їзди для автотранспорту).

• Розташованими у стороні від складів з продуктами харчування та місць гро-мадського харчування.

• Закріпленими для запобігання звалюванню. Кількість туалетів, які належить мати на конкретному заході, визначається наступними міркуваннями:

• Тривалість заходу.• Тип публіки.• Погодні умови.• Чи доступ до заходу потребує наявності попередньо куплених квитків, - а

відтак кількість глядачів відома, - або ж вхід є вільним?• У разі проведення кількох різних виступів у межах одного заходу, чи є графік

закінчення цих виступів, рознесений у часі.• Чи допускається споживання алкогольних напоїв?Розрахунок кількості туалетів, необхідних для певного заходу, може стати до-

сить складним завданням. Якщо з цього приводу не існує місцевих правил або законів, можна використати наведені далі настанови. Захід простіше контролюва-ти у разі забезпечення додаткових туалетів. Виходимо з припущення, що публіка складатиметься наполовину з чоловіків, а наполовину – з жінок, якщо інше не передбачається. Подані далі таблиці слід використовувати тільки як орієнтовні.Туалети для інвалідів

Необхідно передбачити хоча б один туалет для інвалідів будь-якої статі. Прокон-сультуйтесь з місцевим офісом управління питаннями щодо закону про інвалідів.

Туалети для закладів харчуванняДля закладів харчування мають існувати окремі туалети та місця для миття рук.

Загальні міркуванняНа заходах просто неба забезпечити додаткові туалети досить просто, оренду-

вавши тимчасові пересувні туалети. Але для заходів у критих приміщеннях таке рішення може бути неможливим, а тому забезпечення додатковими туалетами може бути більш складним завданням. Одним з можливих рішень є перетворення кількох туалетів для чоловіків на туалети для жінок там, де очікується переваження жіночої аудиторії, і навпаки.

Для того, щоб уникнути довгих черг, особливо біля жіночих туалетів, організатори можуть визначити деякі туалети як приміщення для осіб будь-якої статі.

Графіки обслуговування та прибирання туалетів та умивальників повинні гарантувати:

• Належне забезпечення туалетним папером та милом.• Прибирання туалетів протягом усієї тривалості заходу.

Туалетні приміщення на заходах, де алкоголь не продається

Чоловіки Жінки

Глядачі Туалети Пісуари Умивальники Унітази Умивальники

<500 1 2 2 6 2

<1,000 2 4 4 9 4

<2,000 4 8 6 12 6

<3,000 6 15 10 18 10

<5,000 8 25 17 30 17

Чоловіки Жінки

Глядачі Туалети Пісуари Умивальники Унітази Умивальники

<500 3 8 2 13 2

<1,000 5 10 4 16 4

<2,000 9 15 7 18 7

<3,000 10 20 14 22 14

<5,000 12 30 20 40 20

Тривалість заходу Необхідна кількість

Більше 8 годин 100%

6-8 годин 80%

4-6 годин 75%Менше 4 годин 70%

Туалетні приміщення на заходах, де алкоголь продається

Наведені параметри можуть зменшуватись у разі меншої тривалості заходу за наступним розрахунком:

Page 28: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

52

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

53

• Контейнери для збирання та видалення гігієнічних пакетів.• Наявність чергового сантехніка або іншого спеціаліста для ремонту або

ліквідації закупорок.Організаторам належить подбати про забезпечення персоналу прибиральників

належною кількістю приладдя.

ДУШОВІДля довготривалих заходів промоутери та планувальники можуть монтувати

душові кімнати. Якщо таке рішення прийняте, слід урахувати додаткові потреби у питній воді та водовідведенні. Якщо муніципальні служби водопостачання та оброб-ки рідких відходів не спроможні забезпечити роботу душових, їх встановлення може перетворитися на дуже недешеве і складне завдання. Існують постачальники, які пропонують в оренду автономні душові кабіни. Дбайте про те, щоб душові встанов-лювалися на підвищенні, аби запобігти утворенню вологих забруднених ділянок.

ПРИБИРАННЯ ТВЕРДИХ ТА РІДКИХ ВІДХОДІВОсновними міркуваннями мають бути такі:Харчові відходи

• Складайте харчові відходи до закритих контейнерів, розташованих уздовж периметру місця проведення заходу. Кришки баків є дуже суттєвим елементом, особливо якщо захід проводиться просто неба, і очікуються високі температури.

• Щільність публіки може унеможливити проїзд сміттєзбиральних машин. Для того, щоб контейнери не переповнювались, спустошуйте їх періодично та пере-сувайте відходи до належним чином підготованого місця тимчасово зберігання до моменту, коли вивезення усього обсягу стане можливим за певним графіком або після закінчення заходу. Часте та своєчасне видалення відходів запобігає розпов-сюдженню захворювань і паразитів.

ПОРОЖНІ КОНТЕЙНЕРИПродумайте схеми належного зберігання або утилізації порожніх контейнерів на

кшталт картонних упаковок.

НЕБЕЗПЕЧНІ ВІДХОДИНеобхідно подбати про спеціальні схеми збирання та утилізації різних типів

небезпечних відходів, включаючи відходи з ділянок приготування їжі, медичні інструменти з гострими кромками та інші небезпечні матеріали.

МЕДИЧНІ ВІДХОДИПодбайте про забезпечення зберігання, збирання та утилізації медичних

відходів, які утворюються у ході роботи медичних пунктів та пунктів надання швидкої допомоги на об’єкті.

КАНАЛІЗАЦІЯ ДЛЯ ЧОРНИХ ТА СІРИХ СТОКІВЗабезпечуйте наявність та чітку роботу споруд для постійного зберігання та ви-

далення чорних та сірих каналізаційних стоків. Так само, як інші види відходів, їх належить видаляти своєчасно і з достатньою періодичністю.

ПЕРЕРОБКА ВІДХОДІВВ усіх можливих обставинах передбачайте наявність окремих контейнерів для

матеріалів, що піддають переробці. Закладам харчування слід рекомендува-ти використовувати упаковки, придатні для переробки. Поблизу ділянок роботи закладів харчування слід встановити достатню кількість окремих контейнерів для того, щоб створити зручні умови видалення матеріалів для повторної переробки.

ТВАРИНИ, ГРИЗУНИ ТА РОСЛИННІСТЬПід час заходів просто неба необхідно подбати про належний контроль гризунів,

павуків, москітів та комах, небезпечних для здоров’я. Крім того, об’єкти прове-дення заходів необхідно заздалегідь перевіряти на наявність паразитів, змій, нір ховрахів, тощо. Якщо відомо про наявність особливо небезпечних видів у даній зоні, або якщо у ній існують великі скупчення розносників конкретних захворю-вань, повідомте про це персонал закладів першої допомоги.

Попередьте медичний персонал та персонал закладів першої допомоги про наявність потенційно отруйних або шкідливих рослин та дерев у даній зоні.

Якщо дозволяється брати на захід домашніх тварин, визначте правила контро-лю таких тварин та відходів їхньої життєдіяльності. Отримайте додаткові відомості про правила вигулу тварин у місцевому відомстві з питань контролю тварин.

Крім того, зважте на потенційні наслідки заходу для домашніх тварин або худо-би, а також місцевої фауни у зоні.

КУПАННЯ І БЕЗПЕКА НА ВОДІОрганізовані зони для купання мають відповідати вимогам норм штату щодо

якості води, а також іншим місцевим нормам, як-то наявність огорож. Оцініть придатність інших водних басейнів поблизу об’єкту проведення заходу, якщо глядачі можуть скористатися цими водоймами для відпочинку та миття. Якщо такі водойми не відповідають нормативним вимогам, відгородіть їх або виставте ого-лошення, які застерігають від купання.

Оцініть якість воді як на організованих ділянках для купання, а також у водоймах, які можуть використовуватися для купання у спеку. Досвід показує, що там, де публіка перебуває на концертах просто неба за спекотливої погоди, зокрема якщо захід триває більше доби і не забезпечений зручними душовими у належній кількості, публіка скористається найближчою водоймою для того, щоб по черзі купатися або митися.Зважте на можливості забезпечення тренованих спостерігачів для:

• Сімей з малими дітьми.• Груп глядачів, від яких очікується споживання алкоголю з подальшою втратою

здорової оцінки ситуації.• Водойми, де існують додаткові небезпеки, як-то стрімкі та ковзкі береги,

підводні корчі, або несподівані перепади глибини.

КОНТРОЛЬ ІНФЕКЦІЙНИХ ЗАХВОРЮВАНЬ ТА МІРКУВАННЯ ОСОБИСТОЇ ГІГІЄНИ

На деяких заходах, особливо там, де глядачі розташовуються табором на ніч, чинни-ком медичного ризику може бути передання інфекційних захворювань через незахищені статеві стосунки або вживання наркотиків. Для зменшення таких ризиків подбайте про

Page 29: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

54

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

55

надання та розповсюдження презервативів, а також належним чином ліцензовану си-стему обміну/утилізації шприців та голок. Такі питання є делікатними та суперечливими, а подекуди – навіть політичними, але, тим не менше, дуже важливими медичними про-блемами у теперішньому суспільстві, і на них необхідно звертати увагу.

На заходах, які тривають усю ніч або довше, забезпечуйте наявність споруд для гігієнічного миття. Мінімальні вимоги, що пропонуються для таборів, де люди пе-ребувають протягом двох або трьох ночей, є наступними:

ТАТУЮВАННЯ ТА ПІРСІНГЗ поверненням моди на татуювання, пірсинг та брандінг, на публічних зібраннях

певного типу на кшталт карнавалів, мотоперегонів та зборів груп за інтересами з’являються мобільні оператори, що надають такі послуги. Там, де такої діяльності можна очікувати, контролюйте наявність у тих, хто надає такі послуги, відповідних ліцензій та реєстрації, а також дотримання ними медичних вимог.

З огляду на небезпеку перехресного перенесення інфекцій, особливо захво-рювань що передаються через кров, перевіряйте роботу таких операторів на наявність, як мінімум, наступного:

• Одноразові інструменти розрізання шкіри.• Належне обладнання та прийоми стерилізації.• Спеціальні контейнери для утилізації медичних інструментів з гострими кромками.• Контейнери з гострими інструментами, які розташовані у стороні від місць

перебування дітей.• Безпечні прийоми утилізації використаних контейнерів для гострих інструментів.Якщо надавачі зазначених послуг не дотримуються цих мінімальних процедур

контролю інфекційних захворювань, не дозволяйте їм проведення операцій з ушкодженням шкіри.

МЕДИЧНЕ ОБСТЕЖЕННЯ ОБ’ЄКТУ ПІСЛЯ ЗАХОДУПроводьте медичне обстеження об’єкту після завершення заходу, переконую-

чись у тому, що персонал здійснив належне прибирання об’єкту, зокрема з точки зору медицини. Наприклад, переконайтеся у правильній утилізації усіх залишків їжі та використаних голок. Усі, хто долучався до планування заходу, мусять повер-нути об’єкт у його початковий стан.

Як додатковий захід перестороги ведіть журнал реєстрації всіх надавачів послуг на заході для того, щоб їх можна було зн айти у разі подальшого виникнення спа-лаху захворювання, що реєструється, або у разі отримання скарг щодо поранення або захворювання.

Крім того, медичному персоналу належить усвідомлювати потребу запровад-ження системи моніторингу або спостереження у разі, якщо він згодом довідується про конкретну медичну проблему, яка виникла у результаті заходу.

Після заходу необхідно провести формальний аналіз медичної картини на заході, при цьому у всіх аналітичних нарадах такого типу має брати участь пред-ставник служби охорони здоров’я.

МЕДИЧНА ДОПОМОГАГлядачі та учасники масових заходів можуть потребувати медичної допомоги у разі

захворювання або поранення. Показники захворюваності серед глядачів певного захо-ду будуть більшими, аніж такі ж природні показники серед населення такої ж кількості.

Кількість глядачів, які потребуватимуть медичної допомоги на місці або звер-нуться за нею, а також типи проблем, що виникатимуть, будуть значно залежати від характеру самого заходу. Як правило, певних форм медичної допомоги потре-бують від 0,3 до 1,3 відсотки публіки на заході, незалежно від характеру заходу, місця його проведення, розташування майданчиків та масштабу.

Типовим явищем для більшості музичних фестивалів є вживання алкоголю та наркотиків; воно є первинним діагнозом у більш ніж 10 відсотків осіб, що звертаються за медичною допомогою. До інших типових скарг відносяться подряпини, перелами та синці, опалення, сонячні опалення, теплові удари, астма та дія інших чинників.

НАДАННЯ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИПланування надання медичної допомоги як глядачам, так і учасникам заходу

має дуже важливу роль як з гуманітарної, так і з юридичної точок зору. Процес на-дання дозволів повинен забезпечувати такий рівень медичної допомоги на заході, який є рівним або перевищує рівень стандартних медичних послуг, що надають-ся у місцевій громаді. Крім того, створення пунктів першої медичної допомоги на місці значно зменшить навантаження на службу НС, а також на відділення швидкої допомоги у лікарнях, розташованих поблизу місця проведення заходу.

Організатори заходу можуть надати перевагу укладенню контракту з надавачом ме-дичних послуг, який може бути і не пов’язаним з традиційними медичними службами на місцях. Переконайтеся у тому, що така служба має необхідні ліцензії та реєстрацію. Надавач таких послуг мусить координувати свою роботу з місцевим медичними служ-бами та службами невідкладної допомоги і спланувати дії з реагування на будь-які надзвичайні обставини або на значні медичні проблеми, що вимагають додаткових ме-дичних сила та засобів. Повідомте місцеві органи охорони здоров’я про деталі заходу та передайте їм резервні плани на випадок значних надзвичайних подій. Крім того, про проведення заходу необхідно письмово повідомити місцеві лікарні не пізніше ніж за 30 днів, надавши також відомості про оціночну кількість публіки.

ЗОНИ ОСОБЛИВОЇ УВАГИ ПІД ЧАС ПЛАНУВАННЯ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИ

Основними питаннями, на які необхідно звертати увагу у ході планування заходів медичної допомоги, є наступні:

ЛОГІСТИКАДеякі з питань логістичного забезпечення, які необхідно брати до уваги планувальникам, включають у себе наступне:

• Яка кількість медичних пунктів буде потрібна на об’єкті?• Чи буде медичний персонал працювати у приміщенні, до якого травмована

особа має дістатися самостійно, або ж зони розміщення глядачів будуть патрулю-ватися медичними бригадами?

• Яким чином глядачі зможуть розпізнати медичний персонал на об’єкті (уніформа, жилети, тощо)?

Стать Туалети Пісуари Умивальники Душові

Ч 1 на 50 1 на 100 1 на 75 1 на 100

Ж 1 на 25 Відсутні 1 на 75 1 на 100

Page 30: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

56

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

57

• Чи буде наявним автотранспорт для доставки глядачів до медичного пункту?• Чи відповідатимуть характеристики медичного транспорту дорожнім умо-

вам об’єкту? Для зон, де відсутні дороги, можуть знадобитися повнопривідні автомобілі, а для зон з великою щільністю глядачів – машинки для гольфу або подібний транспорт.

• Якщо послуги швидкої допомоги не потрібні, чи буде створена система «ре-зервного водія» для доставки осіб від польового медичного пункту до їхнього власного автотранспорту?

• Яким чином буде повідомлятися або викликатися медичний персонал до місця, де особа потребує допомоги, в умовах великих скупчень глядачів?

• Які засоби зв’язку будуть наявними для того, щоб медичний персонал на місцях мав змогу зв’язатися з медичними службами поза об’єктом, організаторами за-ходу, службою охорони та іншим персоналом забезпечення?

• Чи існують які-небудь спонсорські суперечки між спонсором заходу та опера-торами медичних служб?

• Якого рівня необхідної медичної допомоги ви очікуєте з огляду на характер заходу?

• Який склад медичного персоналу (лікарі швидкої допомоги, фельдшери, медичні сестри, терапевти) буде потрібний вам на об’єкті?

• Хто надаватиме персонал? Яким чином будуть покриватися видатки на його роботу?

• Чи є служби медичної допомоги місцевими? Якщо ні, яким чином відбудеться їхня інтеграція до місцевих служб?

• Яким чином будуть вирішуватися питання безпеки медичного персоналу на об’єкті?

• Чи має відібраний персонал належні навички реагування на очікувані медичні проблеми на заході? Можливо, він потребує додаткової підготовки.

• Чи потребуватимуть медичний персонал і транспорт особливих перепусток для переміщення по всіх ділянках об’єкту, особливо, по закритих ділянках?

• Чи закріплені за медичним персоналом конкретні працівники служб громадської безпеки на заході?

• Чи наявні служби аеромедичної евакуації та злітно-посадкові смуги?• Де розташований найближчий травматичний пункт?• Чи були визначені головні та резервні лікарні для прийняття постраждалих?• Чи має місцева центральна лікарня достатню кількість ліжок та персоналу для

того, щоб забезпечити невідкладні потреби для заходу масштабу, що планується?

КЕРІВНИЦТВО І ПЛАНУВАННЯ• Визначте, які інші організації будуть долучатися. Яке відомство буде провідним?• Проведіть планувальні наради за участю медичного персоналу, служби НС та

організаторів заходу.• Визначте, що саме очікується від кожної з організацій, яка долучається до на-

дання медичної допомоги.• Визначте ймовірні рівні допомоги, яка потребуватиметься.• Визначте всі місцеві закони, правила або положення, які регулюють надання

невідкладної медичної допомоги.

• Визначте бюджет надання медичних послуг.• Встановіть контакти з іншими службами НС (поліція, пожежники та безпека).• Визначте необхідні види техніки та потенційних постачальників. Чи буде така

техніка закуповуватись або братися в оренду?• Чи будуть використовуватись волонтери? Якого роду акредитація буде їм

необхідна? Які переваги вони зможуть запропонувати?• Подбайте про охорону медичних пунктів та про правила безпеки роботи персоналу.• Встановіть систему контролю інформації щодо пацієнтів для тих, хто прохо-

дить лікування, включаючи повідомлення про допомогу, що надається постраж-далим тощо.

• Заздалегідь визначте систему контролю медичних карток пацієнтів після за-вершення заходу.

ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПЛАНУВАЛЬНИКІВЗберіть історичні дані на допомогу планувальникам медичної допомоги. Такі дані можна одержати:

• Зі звітів про попередні подібні заходи (медична та інша спеціальна література).• Із загальної літератури (преса).• З медичної літератури, яка містить інформацію про ризики і типи травм, які

мали місце у ході подібних заходів у минулому.Зважте на наслідки погодних умов для глядачів, як-то перегрів та теплові удари.Проконсультуйтеся у медичній літературі щодо кількості постраждалих під час

подібних заходів у минулому. Дивіться наведену далі таблицю з очікуваними відсотковими співвідношеннями пацієнтів за кожною з категорій сортування. Зважте на перемінні, які позначаються на кінцевих цифрах (наприклад: споживан-ня алкоголю, психологічна поведінка та тип заходу).

НЕЩАСНІ ВИПАДКИДосвід інших заходів показує, що більшість нещасних випадків є наслідком:

• Теплового удару, зневоднення організму.• Порізи битим склом та кільками кришок бляшанок.• Травми від летючих предметів, як правило – пляшок та бляшанок.

Очікувані відсоткові показники пацієнтів за категоріями сортування

Категорії 1 Стан Ознаки життя Психологічний стан Відсоток2

1 Критичний Нестабільні Ненормальний 0.02

2 СерйознийПотенційно нестабільні

Потенційно ненормальний

1.1

3 Помірний Як правило, стабільні

Нормальний 12

4 Нетяжкий Стабільні Нормальний 87

Примітки:1 Категорії визначені згідно з керівними принципами сортування постраждалих внаслідок катастрофи.2. Сумарні відсотки у подіях, перелічених у посиланнях.

Page 31: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

58

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

59

• Знесилення та виснаженість у результаті поєднання істеричного стану, спеки та алкоголю. На концертах це, як правило, стається у зоні біля бар’єру сцени.

• Травми, отримані під тиском натовпу.• Передання людей з рук у руки у натовпі та прориви на сцену.• Зловживання наркотичними речовинами та алкоголем.• Проблеми дихального апарату (астма та емфізема).• Напади епілепсії, викликані світлом, що блимає.• Хвороби, пов’язані із віком.

ДОСТУПНІСТЬ ОБ’ЄКТУ ДЛЯ МЕДИЧНОГО ПЕРСОНАЛУЗважте на ризики, пов’язані з об’єктом (наприклад, наявність водойми поблизу нього).

Надавачі медичної допомоги мають узгодити між собою наступні питання:• Медичні бригади повинні мати можливість без ускладнень виявляти осіб,

що потребують уваги. Необхідно узгодити застосування карти із вказаними орієнтирами або сіткою.

• Яким чином медичні бригади будуть діставатися осіб, яким стало погано та евакуювати їх крізь щільний натовп або ряди закріплених сидінь?

• Яким чином буде здійснюватися транспортування постраждалих у межах об’єкту?• Чи будете ви організовувати виділений маршрут або смугу для рятувального

транспорту для того, щоб машини швидкої допомоги та інший рятувальний транс-порт могли швидко прибувати до об’єкту та виїздити з нього?

• Чи не стане сам по собі захід перешкодою на шляху медичних бригад (напри-клад, перегони або парад)?

• Чи будуть потрібні зони аеромедичної евакуації/посадкові смуги, і якщо так, які існують правила їх експлуатації?

МЕДИЧНІ ПОТРЕБИ

• Готуйтеся до самих важких травм або захворювань, які можна передбачити, наприклад, зупинка серця.

• Чи існує потреба у мобільній бригаді? Така бригада може потребувати підготовлених пакетів медичної допомоги.

• Визначте, хто саме буде надавати допомогу загальній аудиторії, ВІП-особам та виконавцям.

• Визначте кордони зони надання допомоги (наприклад, всередині об’єкту та майданчики паркування).

РІВЕНЬ ДОПОМОГИРівні допомоги можна характеризувати наступним чином:

• Базовий – перша допомога.• Середній – перша допомога плюс крапельниці та кисень.• Поглиблений – Підтримка життєдіяльності та попередня обробка тяжких травм.• Польовий госпіталь – засоби повного моніторингу, вентиляції та реанімації.

Інші питання рівнів допомоги включають у себе наступне:• Консультації з медиками, які мають досвід подібних заходів для визначення

належних рівнів допомоги, яка буде надаватися.

• Урахування відстані до найближчої лікарні, її доступності та можливостей.• Попередні координаційні узгодження між медичними службами об’єкту та

місцевими службами невідкладної медичної допомоги (тобто, яким чином вони надаватимуть допомогу одне одному у разі необхідності).

• Підготовка до надання допомоги постраждалим у разі застосування хімічних, біологічних, радіологічних або інших РХБ-матеріалів.

Подальші настанови щодо створення споруд медичної допомоги та їхніх по-треб в обладнанні можна знайти у літературі, розробленій за місцевими або регіональними планами охорони здоров’я у надзвичайних ситуаціях.

МЕДИЧНІ БРИГАДИУ цілях розгортання медичних бригад візьміть до уваги наступне:

• Яким буде масштаб заходу?• Яким є розташування об’єкту по відношенню до медичної інфраструктури?• Якою є межа наявних медичних ресурсів?• Яку дію мають місцеві та рівня штату накази та положення, включаючи норми

мінімального забезпечення персоналом? Середня очікувана кількість постраж-далих знаходиться. Як правило, в інтервалі від 0,3 до 1,3 % від загальної кількості глядачів на заході.

• Хто має право оглядати, лікувати та відпускати постраждалих?• Чи існуватимуть якісь піки особливих обставин, що вимагатимуть додаткового

персоналу?• Яким чином будуть забезпечуватись харчування, забезпечення водою,

відпочинок та захист від погодних чинників медичного персоналу?• Чи існують визначені правила техніки безпеки на робочих місцях, яка охоплю-

ють попередження професійних захворювань і правила безпеки (наприклад, за-хист від нападів натовпу)?

• Чи були надані медичним бригадам карти проведення заходу?• Які розроблені схеми руху медичних бригад на об’єкт та з нього?• Чи мають медичні бригади вбрання, яке відповідає погодним умовам?• Чи легко розпізнати медичних працівників за їхнім вбранням?• Чи потрібні перекладачі?• Чи розуміють медичні бригади структуру управління та свою роль у ній, а та-

кож систему приведення у готовність рятувальних служб?• Чи проходив медичний персонал підготовку із застосування засобів індивідуального

захисту, і чи він має такі засоби на випадок інциденту і застосуванням РХБ зброї?

МОБІЛЬНІ БРИГАДИУ зонах великого скупчення людей, особливо біля сцени медичний персонал

здатний просуватися тільки пішки або на велосипедах чи на візках для гольфу. Як показує досвід, вдягнений у спецодяг персонал з надання першої допомоги, який пішки циркулює у зонах скупчення глядачів дає необхідний ефект, і глядачі негайно звертаються до нього за невідкладних обставин, навіть коли особа, що потребує допомоги, їм не знайома. Навіть якщо на відстані видимості знаходиться чітко позначена польова лікарня, глядачі часто не мають бажання проходити такі довгі відстані, щоб попросити про допомогу (бо можуть втратити місце, де можна

Page 32: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

60

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

61

сидіти), особливо коли йдеться про такого ж глядача, якого вони не знають, або про випадки, коли вони не можуть оцінити тяжкість стану потерпілого.

У тих випадках, де використання типових лікарських халатів недоцільне, робітників мобільних бригад можна ефективно помітити за допомогою спеціального вбрання робітника заходу. Мобільні бригади повинні бути оснащені обладнанням зв’язку для того, щоб постійно інформувати про події керівників служби НС та Командний пункт робіт під час інциденту.

(Примітка: Символ червоного хреста зареєстрований організацією Міжнародного червоного хреста та її національних відділень. Його не слід використовувати як елемент вбрання персоналу заходу).

ПУНКТИ НАДАННЯ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИЗ огляду на важливі міркування щодо створення пунктів медичної допомо-ги, такі пункти повинні:

• Забезпечувати вільний в’їзд та виїзд машин швидкої допомоги.• Розташовуватися таким чином, щоб машина могла дістатися до будь-якого

глядацького сектору за 5 хвилин.• Мати власні транспортні засоби.• Бути чітко позначеними.• Мати маршрут руху до них, позначений покажчиками.• Давати можливість швидко їх розпізнавати.• Бути чітко позначеними на картах об’єкту.• Знаходитися у місці, відомому персоналу охорони та іншому персоналу заходу.• Бути укомплектованими запасами та персоналом на весь час заходу, а також

на період прибуття та убування глядачів.• Мати приміщення, де поранених або хворих можна покласти.• Забезпечувати приватність оглядів у приміщеннях.• Забезпечуватись засобами зв’язку з головним пунктом медичного управління,

управлінням об’єктом, а також з мобільними медичними бригадами, що працю-ють на об’єкті.

• Розташовуватись у якомога тихішому місці.• Забезпечувати потреби в охороні та безпеці персоналу пункту.• Мати у розпорядженні контейнери для стоків від промивання, для небезпеч-

них відходів та використаних гострих інструментів.

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО НАДАННЯ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИКількість медичного персоналу та пунктів буде залежати від типу заходу. Можна

скористатися наступними рекомендованими формулами:

Необхідна кількість пунктів медичної допомоги буде залежати від того, які саме приміщення можуть бути виділені для них. На кожному заході повинне існувати принаймні одне приміщення з клімат-контролем, забезпечене електричним стру-мом та проточною питною водою.

Як правило, у надавачах медичної допомоги нема потреби для заходів, які збира-ють менше 500 глядачів та проводяться неподалік від центральних лікарень/станцій швидкої допомоги.

ПОЛЬОВИЙ ГОСПІТАЛЬУ залежності від типу заходу, може виникнути необхідність передбачити окрему

споруду або польовий госпіталь для проведення реанімації або лікування певної очікуваної кількості постраждалих. Крім того, вам належить розробити резервні плани на випадок великого інциденту, для якого ресурси польового госпіталю мо-жуть виявитися недостатніми. Відсутність планів, розрахованих на велику кількість потерпілих або тяжко поранених глядачів, може призвести до тривалих запізнень з наданням медичної допомоги. Тому важливо передбачити спосіб зв’язку між по-льовим госпіталем та місцевими лікарнями.

Для польових госпіталів будуть потрібні:• Чиста вода.• Електричне живлення для медичних приладів та належного освітлення у на-

метових госпіталях у темний час. (Така система повинна, по можливості, мати ре-зервне джерело живлення).

• Душові та туалети для використання виключно персоналом та пацієнтами.• Умови для конфіденційного огляду пацієнтів.• Харчування для медичного персоналу.• Госпітальні намети, конструкція яких передбачає наявність підлоги як елемен-

ту службового приміщення та захисту від проникнення води або комах.• Дротовий телефонний зв'язок для виклику додаткового персоналу або поста-

чання, а також для повідомлення лікарень про перевезення пацієнтів. (Зверніть увагу на те, що мобільні телефони можуть використовуватись тільки як резервні).

• Під’їзди виключно для рятувального транспорту.• Окремі контейнери для зберігання стоків від омивань, небезпечних відходів та

гострих предметів.

ДОКУМЕНТАЦІЯДокументація має забезпечувати:

• Заключний аналіз проведеної медичної роботи після заходу.• Відстеження подальшої долі осіб, які потрапили під дію біологічних, хімічних та

інфекційних агентів, якщо таке мало місце.

Медичні та юридичні питання, на які необхідно звернути увагу. Перш ніж го-тувати будь-які документи, є наступними:

• Хто має доступ до документів?• Хто зберігає дані і протягом якого часу?• Хто може давати згоду на проведення лікування?

Медична допомога

Глядачі Персонал Пункти

500 2 11,000 4 12,000 6 15,000 8 2

10,000 12 220,000 22+ 4

Page 33: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

62

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

63

• Міркування, пов’язані із Законом про носіння та реєстрацію медичних страхо-вок (іншими словами, умови приватності).

МАШИНИ ШВИДКОЇ ДОПОМОГИОрганізаторам належить проконсультуватися із службами швидкої допомоги

для того, щоб визначити потребу у машинах швидкої допомоги для заходу. Чин-ники, які варто взяти до уваги, є такими:

• Чи мають машини швидкої допомоги бути у готовності на об’єкті, або ж їх мож-на викликати по мірі потреб?

• Чи вирішені питання охорони цих автомобілів на стоянці?• Чи передбачене співвідношення між машинами з базовим та складним об-

ладнанням рятування життя?• Якщо наявні на об’єкті машини призначені окремо для спортсменів, водіїв спор-

тивних автомобілів тощо, чи повинні ці машини займатися тільки пораненнями із зазна-ченими особами, або ж вони можуть надаватися і для допомоги пораненим глядачам?

• Чи існує потреба в машинах, виділених окремо для самого медичного персоналу?• Чи наявні служби аеромедичної евакуації та посадкові смуги? Хто оплачувати-

ме такі послуги? Чи можна вимагати від промоутера надання таких послуг?У той час як звичайні карети швидкої допомоги є придатними для перевезення

потерпілих до медичних установ за межами об’єкту по шляхах з покриттям, такі автомобілі можуть виявитися непридатними для бездоріжжя. Тимчасові дороги та пересічена місцевість можуть вимагати застосування повнопривідних автомобілів, зокрема, якщо ґрунт насичений водами нещодавніх злив. Оскільки повнопривідні машини швидкої допомоги у більшості місцевостей відсутні, їх функції можуть виконувати інші належно обладнані транспортні засоби (включаючи, окрім іншого, встановлення реанімаційних установок, пристроїв для травмованих, а також ноші для осіб з переламами хребта) для перевезень на короткі відстані від глядацьких зон до приміщень медичної допомоги.

У разі щільного скупчення глядачів можуть виникнути проблеми для руху будь-якого автомобіля. Варто розглянути можливості використання візків для гольфу, переобладнаних під медичні ноші або інші медичні пристрої.

Саме через це мережа першої допомоги повинна включати у себе і персо-нал, що рухається пішки, і візки для гольфу, і повнопривідні автомобілі, і автобуси швидкої допомоги, і звичайні карети швидкої допомоги для забезпечення потреб у перевезенні постраждалих. Роботу цих автомобілів слід забезпечити радіомаяком, переносними радіостанціями та належними позначеннями на таких машинах.

Ключову роль грає наявність мережі зв’язку, розрахованої на координацію ряту-вальних робіт за запитами про допомогу. Така мережа може створюватись на базі вже існуючих службових мереж, або ж організатори заходу створять свою власну мережу.

МЕДИЧНЕ ОБЛАДНАННЯПотреби у базовому обладнанні або в обладнанні підтримки життєдіяльності зале-

жать від типу заходу та оцінки ризиків травмування або захворювання людей. Більшість таких потреб охоплюється стандартним переліком обладнання, проте варто познайо-митися з літературою, попереднім досвідом, а також поточною практикою.Додаткові міркування щодо обладнання є такими:

• Пересувний або стаціонарний варіант.

• Схеми поповнення запасів пунктів допомоги по мірі потреб.• Сумісність обладнання на об’єкті з обладнанням машин швидкої допомоги та

інших надавачів медичної допомоги (комплекти крапельниць тощо).• Можливо, слід продумати комплектування машин швидкої допомоги додатко-

вими матеріалами понад існуючі нормативи.• Також слід взяти до уваги схеми швидкої доставки резервного постачання під

час інциденту з масовими ураженнями.

ІНШІ МІРКУВАННЯ МЕДИЧНОГО ХАРАКТЕРУДодаткові міркування є наступними:

• Схеми опитування та лікування жертв сексуальних нападів та збирання доказів.• Забезпечення достатніх запасів води.• Використання розприскувачів або тіньових навісів для натовпів, що знахо-

дяться під сонцем на відкритих ділянках.• Надання послуг з охорони добробуту і здоров’я (допомога та опіка).• Допомога тим, хто забув свої ліки вдома.• Створення місць для заміни пелюшок малюкам.• Зберігання та утилізація медичних відходів.• Визначення способу та суб’єктів доставки медичного постачання, включаючи

зберігання медикаментів на об’єкті під охороною.• Планування доставки або наявності готових до вживання антидотів проти хімічних

агентів (як-то комплект Марк-1, атропін, педіатричні шприци) у разі застосування РЗБ зброї.

ПОГОДНІ УМОВИПОГОДА

Погода – це змінний чинник, який матиме різну вагу для різних заходів та місць їх проведення. Для великих заходів у критих приміщеннях десь у місті на півдні США по-года рідко непокоїть організаторів, хіба що у разі наявності прогнозів природної ката-строфи, наприклад, урагану. Але якщо цей самий захід проводити у північних штатах США в лютому місяці, вам доведеться вирішувати додаткові проблеми, іноді навіть на кшталт звичайної «нормальної» зимової бурі. Уповільнення руху транспорту, при-бирання снігу на паркувальних майданчиках, а також безпечне пересування глядачів від парковок до місця проведення заходу є лише кількома з цих проблем. Частиною резервного планування заходу є варіанти надзвичайно високої або низької темпе-ратури. Такі екстремальні обставини створюють загрози та ризики, які, зазвичай, не мають місця, але повинні враховуватися на випадок, якщо станеться найгірше.

Для заходів просто неба очевидними є багато додаткових проблем, незалеж-но від місця їх проведення. Удари блискавок, потужні грози, вітри, а також інші небажані погодні умови створюють загрози для глядачів. Притік глядачів може мати серйозні негативні наслідки з точку зору планів масової евакуації та укриття місцевих мешканців даного населеного пункту. Резервні плани, створені у даному пункті, можуть не передбачати транзитні потоки (як це буває під час проведення концертів рок-музики, коли кількість глядачів сягає сотень тисяч), які негативно по-значаться на здатності міста забезпечувати захист своїх мешканців та приїжджих.

На етапі планування організаторам заходу належить адекватно зважити усі потенційні погодні умови. Наприклад, якщо інфраструктура заходу (сцена, вежі

Page 34: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

64

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

65

гучномовців тощо) має будуватися спеціально для цього заходу, конструкції слід обраховувати дуже уважно (наприклад, металеві або дерев’яні тощо), так само як їхню висоту, розташування та захист зон навколо них. Слід проконсультува-тися із спеціалістами-електриками стосовно наслідків влучення блискавки у таку інфраструктуру під час грози. Пізніше можна розробити варіанти найгірших сценаріїв з урахуванням ефекту ураження конструкції блискавкою. Небезпека елек-тричного ураження виникає не лише для тих, хто знаходиться на сцені або ришту-ваннях, але і для публіки поблизу такої конструкції залежно від місця розташування такої конструкції, наявності заземлення, а також потужності удару.

Деякі планувальні міркування, пов’язані з погодою, є наступними:• Моніторинг погоди за допомогою комп’ютера, радіо, спеціальних радіостанцій

або телепрограм.• Встановлення виділеної телефонної лінії для зв’язку з найближчим бюро

Національної метеорологічної служби.• Консультації групи СУІ з метеорологічною службою на періодичній основі та

включення одержаної інформації до Планів дій на випадок інциденту для кожного оперативного періоду.

• Розповсюдження прогнозів погоди серед учасників.• Укладання угод із службою метеопрогнозів приватного сектору.• Укладення угод з промоутером про призупинення вистави та використання

звукового обладнання заходу для передання оголошень для глядачів щодо заходів їхнього захисту у разі безпосередньої загрози сурових погодних умов.

• У координації з Червоним хрестом та організаторами концерту – визначення кон-кретних будівель як укриття для евакуації, якщо відвідувачам знадобиться укриття.

• Оренда і монтаж системи виявлення блискавок, подібної до тих, що викори-стовуються на великих змаганнях з гольфу для штормових попереджень.

Розробка резервних планів на випадок суворих погодних умов на забезпечення безпеки публіки на заході може вимагати величезного обсягу часу, обладнання, роботи та участі кількох відомств.Небезпека на об’єкті

У ході вибору майданчика, особливо для заходу просто неба, планувальній групі належить визначити потенційні загрози у даній зоні, до яких відносяться:

• Лінії електропередачі, які можуть бути зруйновані потужним штормом.• Конструкції та обладнання, уразливі для ударів блискавок.• Водні шляхи, які можуть породити повінь.• Пожежа у легкозаймистих чагарниках.• Потужний вітер.• Ділянки на підвищенні, що вимагають додаткового контролю (наприклад,

убезпечення від розташування снайперів тощо).• Екстремальні температури.• Паразити та великі тварини, включаючи:• Гризунів• Комах: мурашок, гусінь, ос, бджіл, москітів, мух.• Змій.• Павуків.

• Пилкові та отруйні рослини, включаючи шкідливі бур’яни.• Запруди або болота.• Кар’єри, копальні.• Склади брухту.• Впадини та стрімкі схили.• Водні потоки, включаючи глибину води, силу течії, температуру води, чистоту води.• Забруднювачі – пил, шум (включаючи потенційну потребу у захисті органів слуху).• Якість води (бактеріологічна). Синьо-зелені водорості.• Темрява.• Небезпечні хімічні речовини або підземні сховища.• Використання лазерів.• Алкоголь, наркотики, зброя або саморобна зброя (наприклад, уламки скла).• Ультрафіолетове випромінювання.• Землекористання у сусідніх місцевостях.

ЕКОЛОГІЧНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ / ДОТРИМАННЯ ПРАВИЛДля того, щоб забезпечити дотримання медичних вимог, проведіть медичну інспекцію

безпосередньо перед початком заходу. Крім того, проводьте такі інспекції періодично у ході заходу. Такі процедури мають особливо велику вагу для заходів просто неба у спекотливу погоду за участю пересувних точок продажу їжі, де можуть бути відсутніми достатні санітарні умови або системи охолоджування для того, щоб дотримуватися встановлених протоколів охорони здоров’я або громадської безпеки.

Представники екологічно-медичної служби повинні мати доступ до ресурсів, які допоможуть своєчасно втручатися у ситуації та виправляти стан справ у разі вияв-лення проблем (наприклад: обслуговування туалетів, небезпечні ділянки, ремонт парканів, аналізи води) замість того, щоб застосовувати повноваження на при-пинення заходу або конкретних робіт.

ЛІТАЛЬНІ АПАРАТИЯкщо глядачам або представникам ЗМІ будуть пропонуватися польоти гелікоптером для огляду подій з повітря, необхідно подбати про наступне:

• Чи існуватиме заборона на польоти безпосередньо над місцем заходу та гляда-чами, а зона прольоту буде обмежена конкретним маршрутом уздовж периметру?

• Чи будуть вертолітні майданчики винесені на периферію об’єкту для того, щоб зліт та посадка літальних апаратів не здійснювалися безпосередньо над головами глядачів?

• Чи відповідають задекларовані вертолітні майданчики вимогам відповідних федеральних норм?

• Яке саме відомство з числа агенцій громадської безпеки, які працюють на заході, буде призначене як відповідальне за взаємодію з Федеральною авіаційною адміністрацією у разі необхідності?

РОЗБИВАННЯ ТАБОРІВЯкщо на заході дозволяється розбивати табори, варто взяти до уваги наступне:

• Забезпечення безпеки мешканців табору та їхнього майна.• Прибирання твердих та рідких відходів.

Page 35: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

66

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

67

• Чітке позначення тимчасових вулиць.• Чітке позначення маршрутів проїзду для машин швидкої допомоги,

правоохоронців та рятувальної техніки.• Контроль розведення вогню.• Завчасна ліквідація пожеженебезпечних об’єктів.• Монтаж системи передання оголошень для об’яви надзвичайного стану у таборі.

Обстежте запропоновані місця для таборів, щоб переконатися у їхній безпеці, звертаючи окрему увагу на:

• Низини, що можуть бути затоплені.• Зони, прилеглі до струмків та річок.• Зони біля ліній комунальних послуг.• Дерева, з яких можуть падати гілки, особливо під час потужних бур.

НЕБЕЗПЕЧНІ МАТЕРІАЛИХарактер деяких заходів породжує занепокоєння з приводу небезпечних матеріалів

(газові балони для приготування їжі, зони піротехнічного освітлення, кисневі ба-лони служби НС, тощо), а також здатності місцевих органів ліквідувати інциденти, пов’язані з небезпечними матеріалами. У більшості громад пожежна охорона – це відомство, яке виїздить за викликами. Найкраще планувати роботи з небезпечни-ми матеріалами шляхом повідомлення пожежної служби заздалегідь про потенційні небезпеки та місця їхнього розташування. Надання відповідним посадовим особам креслення планів заходу з нанесеною сіткою координат зменшить час, потрібний для реагування та дасть рятувальникам можливість підготуватися. Якщо місцева по-жежна команда не має належної підготовки або техніки для роботи з небезпечними матеріалами, планувальники мусять заздалегідь визначити найближчу команду, яка має таку техніку, та передбачити її зосередження поблизу місця проведення заходу.

КРІПЛЕННЯ БАЛОНІВ

На багатьох публічних заходах використовуються балони із стисненим газом для надування дитячих кульок, газування напоїв або для живлення кухонних плит. Часто такі балони не закріплені або просто з’єднані з двоногами, які призначені для їх транспортування і самі по собі також не закріплені.

Якщо такий балон падає, і його горло або клапан дають тріщину, безконтроль-ний вихід стиснутого газу може перетворити такий балон на смертельно небез-печний снаряд. Саме тому газові балони слід надійно кріпити на ґрунті.

Пропан, який використовується неправильно, може нести у собі смертельну за-грозу. Пропан – це горючий матеріал, тяжчий за повітря, який використовується для готування їжі на великих заходах. Балони слід надійно кріпити до землі. Крім того, кваліфіковані інспектори, як правило, із пожежної служби, також повинні періодично перевіряти балони на предмет наявності безпечної відстані між ними та джерелами тепла й іншими небезпечними джерелами.

ХІМІЧНІ, БІОЛОГІЧНІ, РАДІОЛОГІЧНІ, ЯДЕРНІ ТА ВИБУХОВІ РЕЧОВИНИ (РХБЯВ)

Загроза РХБЯВ зброї масового ураження (ЗМУ) зараз – найголовніша тема об-говорень у нашій країні. Федеральний уряд готується надавати допомогу грома-

дам у разі терористичного нападу. Рятувальники місцевої громади будуть на пе-редньому краї оборони, але якщо потужність нападу перевищує їхні можливості, вони можуть звертатися по допомогу до урядів штату або держави.

Міністерство оборони створило Групи цивільної оборони (ГЦО) від ЗМУ для того, щоб допомогти ФБР та місцевим громадам у протидії небезпеці терори-стичного нападу. До складу цих ГЦО входять представники Національної гвардії, які надають допомогу у виявленні та ідентифікації ЗМУ. Оскільки у складі цих груп є бійці Національної гвардії, Губернатори штатів також мають право розгортати такі групи на допомогу громадам.

На сторінках 166-168 Додатку А: Робочі підказки наведено зразок Повідомлення щодо небезпечних/РХБЯВ матеріалів.

Зброя масового ураження (ЗМУ) визначається як:• Будь-яка зброя, яка призначена або націлена на знищення людей або за-

вдання їм тяжких тілесних ушкоджень шляхом випуску у довкілля, розповсюджен-ня або бойове застосування токсичних або отруйних хімічних речовин або їхніх прекурсорів.

• Будь-яка зброя, що містить інфекційні організми.• Будь-яка зброя, призначена для випуску у середовище радіації або

радіоактивності у дозах, небезпечних для життя людини.

Іншими пов’язаними із ЗМУ термінами є:

ВТОРИННИЙ ПРИСТРІЙВторинний пристрій – це, як правило вибухівка, призначена для ураження

рятувальників після їх прибуття до місця інциденту. Після прибуття рятувальників другий пристрій вибухає у зоні ведення робіт. Нещодавно вторинний пристрій був використаний у ході підриву клініки, де проводилися аборти.

ПРОТИПІХОТНИЙ ПРИСТРІЙПротипіхотні пристрої застосовуються для ураження людей і можуть вважатися

або не вважатися вторинними пристроями, націленими на рятувальників.

КОНКРЕТНА ПОГРОЗАУ конкретній погрозі роз’яснюється, що саме має статися, наприклад «За одну

годину у гаражі вибухне бомба».

НЕКОНКРЕТИЗОВАНА ПОГРОЗАУ неконкретизованій погрозі пояснюється, що саме може статися, наприклад:

«Усі у цій будівлі помруть».

МОЖЛИВОСТІМожливості – це достовірна інформація про те, що конкретна група має необхідну

підготовку, навички, фінансові засоби та доступ до ресурсів, які вимагаються для розробки, виготовлення або придбання конкретного типу ЗМУ у кількості та обсязі, достатньому для спричинення масового ураження, у поєднання з даними, що підтверджують здатність такої групи зберігати, випробовувати та доставляти зброю з дотриманням техніки безпеки.

Page 36: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

68

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

69

ХІМІЧНІ РЕЧОВИНИХімічні речовини можуть застосовуватись як зброя або для здійснення нападу. По-

чатково хімічні речовини розроблялися військовими для використання під час війни. Результати застосування хімічних речовин на війні були настільки спустошливими, що багато країн відмовилися від їх застосування у майбутньому та уклали угоди про заборону їх використання та виготовлення. У 1955 році терористи здійснили напад у токійському метро. Загинуло 12 осіб, 4500 були поранені, і більше ніж 700 провели тривалий час у лікарнях. Простота доступу до хімічних речовин та шкода, яку вони спроможні завдати, робить їх дуже привабливими для радикальних груп. Вказівки щодо створення та використання хімічної зброї можна знайти в Інтернеті.

До хімічних речовин відносяться нервово-паралітичні, отруйні, паралітичні та речовини, що діють на шкіру. Такі агенти створюють ймовірну загрозу їх викори-стання терористами, і при цьому існує висока ймовірність того, що наша країна у майбутньому матиме справу з такими речовинами.

Рятувальникам належить бути готовими до реагування на терористичний напад із за-стосуванням хімічної речовини. Для досягнення такої готовності їм належить володіти знаннями про той набір хімічних агентів, якими терористи користувалися у недавньо-му минулому. Знання про хімічні речовини та про їхню дію допоможе на перших етапах надання допомоги потерпілим. Кожній громаді належить створити план реагування на хімічну атаку та періодично його переглядати. Федеральні органи можуть запропонувати курс підготовки рятувальників з питань реагування на застосування хімічних речовин.

БІОЛОГІЧНІ РЕЧОВИНИБіологічний тероризм не є новим способом ведення війни. На поточний момент

біологічні речовини становлять найбільшу загрозу з трьох типів зброї масового враження. До таких агентів відносяться бактерії, грибки, віруси та токсини, які ви-кликають захворювання або загибель усього живого.

Складнощі у протидії біологічному тероризму починаються вже з моменту спроб виявлення нападу. Ще одним дуже небезпечним чинником використання біологічних речовин є час, який може минути від моменту їх застосування терористами і до момен-ту їх виявлення. Біологічна атака може протікати повільно, з появою симптомів навіть через 21 добу після початку дії цих агентів. Чим більше часу минає від початкового за-раження, яке поступово передається ураженими особами іншим людям, тим більша геометрична прогресія зростання кількості жертв. Найкращим способом захисту від поширення біологічної зброї є ретельне документування та облік цього типу ЗМУ ме-дичним персоналом з метою недопущення його випуску в оточуюче середовище.

Оскільки після завершення холодної війни багато країн переживають значні економічні труднощі, експерти мають побоювання, що вони могли торгувати своєю біологічною зброєю на тендерній основі. Разом з тим, відсутність ефек-тивних систем доставки та розповсюдження біологічних агентів на поточний час обмежує можливості масштабного ураження нею великої кількості населення.

РАДІОЛОГІЧНА ЗБРОЯРадіологічні агенти – це матеріали, які є джерелами іонізуючої радіації, і можуть

розповсюджуватися у середовищі за допомогою таких пристроїв як вибухівка або інший пристрій розпилення.

Радіаційна загроза, яку часто називають «брудною бомбою» або «пристроєм радіологічного розпилення» пов’язана з використанням звичайної вибухівки з ме-тою розповсюдження радіологічних матеріалів у зоні нападу. Це – не ядерний ви-бух. Сила вибуху і радіоактивне забруднення будуть більш локалізованими. Але якщо вибух – явище очевидне, наявність радіації не можна чітко виявити доти, доки на місце події не прибуде персонал із спеціальними приладами. Негативні ефекти дії радіації на осіб, присутніх на заході, можна зменшити, маючи на місці прибори виявлення радіоактивного забруднення.

ЯДЕРНА ЗБРОЯЯдерний тероризм пов'язаний з підривом або погрозами щодо підриву ядерної

бомби або з приведенням в аварійний стан ядерного об’єкту, тобто, з викори-станням ядерних матеріалів як зброї.

Хоча застосування саморобного ядерного пристрою робить загрозу ядерного теро-ризму можливою, розвіддані ФБР вказують на те, що злочинній групі буде важко ство-рити таку зброю, не маючи у своєму розпорядженні збройного урану або плутонію.

ВИБУХОВІ РЕЧОВИНИВибухові речовини визначаються як матеріали, які мають спроможність дуже

швидкого розпаду. Такий розпад часто набуває форми винятково швидкого окис-лення (горіння). Вибухи є наслідком несподіваного та потужного викиду газів у процесі розпаду вибухових речовин. Такий викид супроводжується високою темпе-ратурою, ударною хвилею та гучним шумом. Вибухові речовини класифікуються на основі швидкості їх розпаду.

Оскільки вибухівка існує у готовому вигляді, саме вона є найтиповішою зброєю масового ураження. У ході планування заходу з’ясуйте наступне:

• Хто відповідає за реагування на ймовірні вибухи або на підозрілі пакунки?• Чи є у вашій громаді спецпідрозділ саперів?• Чи є собаки, натреновані на пошук вибухівки?• Якими є правила місцевої громади щодо поводження з вибуховими пристроями?Здається, вибухівка є найкращою зброєю для терористів. Зараз погрози пере-

дують реальним підривам або спробам підривів тільки у 5 відсотках випадків. Відсутність попереднього застереження підвищує ймовірність ураження людей у порівнянні із ситуаціями, коли надаються попередження. Вибухи можуть при-зводити до руйнувань різного рівня, а також бути носієм для розповсюдження хімічних, біологічних, запалювальних та ядерних речовин.

Робочі підказки, Контрольні питання у разі погроз підриву, також безпечні відстані у разі загрози вибуху наведені на сторінках 166-168 Додатку А: Робочі підказки.

У разі підриву вибухові речовини викликають чотири наслідки:• Тиск ударної хвилі• Розліт уламків• Температурний ефект.• Струс ґрунту.

Page 37: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

70

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

71

ЗАПАЛЮВАЛЬНІ ПРИСТРОЇПротягом багатьох років терористи використовують як різновид вибухівки

запалювальні пристрої, оскільки вони є зручними інструментами для завдання шкоди майну, знищення людей та створення паніки. Запалювальний пристрій продовжує свою роботу, доки у ньому на закінчується пальне, або доки його на загасять.

Запалювальні пристрої можна класифікувати за наступними параметрами:• Хімічна реакція, включаючи горючий запал.• Електронне запалювання.• Механічне запалювання.Тип та конструкція таких пристроїв обмежується виключно творчими навичками

їх виробника.Запалювальні пристрої можуть бути стаціонарними (встановленими у певно-

му місці), метальними (коктейль Молотова) або ж реактивними, як-то ракети або підствільні гранати.

Компонентами запалювального пристрою є джерело запалювання, горючий матеріал-наповнювач та корпус або гільза.

ВИЯВЛЕННЯДля того, щоб виявити запалювальний пристрій можуть використовуватися дат-

чики горючих газів, спеціально натреновані собаки, детектори фотоіонізації, а та-кож колориметричні індикатори.

Ознаки наявності пристроїв є аналогічними ознакам виявлення підпалів. Вияв-лення таких ознак має бути сигналом для рятувальника щодо вжиття належних заходів для убезпечення самого себе та загалу, а також визначення зони як місця потенційного злочину. Зазначені ознаки включають у себе:

• Попереднє повідомлення (телефонні дзвінки).• Декілька місць займання.• Ознаки наявності каталізаторів.• Порожні контейнери з-під горючих рідин.• Розкидані плями як сліди предмету, кинутого на землю.• Залишки запалів.• Ознаки силового проникнення до зони.• Побутові прилади, що знаходяться на незвичних місцях.

Запалювальні пристрої можуть виготовлятися з:• Факелів.• Бензину та моторних олій.• Ламп освітлення.• Звичайних побутових приладів та їх компонентів.• Сірників та інших побутових хімічних речовин.• Піротехнічних засобів.• Газових балонів.• Пластикових трубок, пляшок та бляшанок.

ДІЇ РЕАГУВАННЯПакунки, залишені без догляду

Під час будь-якого заходу хтось обов’язково залишить після себе якісь речі. Працівники громадської безпеки мають заздалегідь вирішити, як поводитися з та-кими предметами. Хто має прибути на місце? Чи є у громаді собаки, натреновані на виявлення вибухівки? Чи треба бути проводити евакуацію у даній зоні? Такі пи-тання необхідно вирішувати заздалегідь та оформляти у вигляді письмового пла-ну якого має дотримуватись персонал служби громадської безпеки.

Потайні місцяПотайні місця – це ділянки, на яких є можливість сховати пакунки або іншу зброю.

Найкраще таку проблему вирішувати шляхом створення планів усіх майданчиків заходу та виявлення місць, які можуть використовуватися як потайні місця. У цій справі поліції може надати допомогу персонал об’єкту.

Патрулювання охороноюЯк часто буде з’являтися охорона на об’єкті? На що вона звертатиме увагу? Як вона

реагуватиме на інциденти? Хто проводитиме такий контроль? Персонал об’єкту та охо-рона мають працювати разом. Є певні ділянки, на які варто звернути увагу заздалегідь. Після того, як певна ділянка була перевірена, її необхідно взяти під охорону.

Терористи-самогубціЩе одним прийомом, який зараз часто використовується в іноземних країнах, є засто-

сування терористів-самогубців, які ховають вибухівку на собі та підриваються у людних місцях, як-то ресторани, нічні клуби, міський транспорт або ділянки масових зібрань.

Оскільки терористи-самогубці не переймаються можливістю свого арешту, планувати заходи протидії та реагування щодо них дуже важко. Планувальники заходів на випадок інциденту повинні ретельно зважити, яким чином стримувати такі загрози на особливому заході. Крім того, планувальники не мають права не брати до врахування можливість використання терористами кількох самогубців, коли перший напад націлений на знищення людей та приваблення рятувальників до місця події саме для того, щоб вони стали жертвами другого підриву.

ПРОЦЕДУРИ РЕАГУВАННЯВідомства, відповідальні за громадську безпеку та заходи реагування на

надзвичайні обставини повинні мати готові протоколи реагування на застосу-вання ЗМУ/РБХЯВ речовин. Планувальний процес має містити у собі компонент перегляду таких процедур з їх необхідним коригуванням. Якщо інцидент із засто-суванням ЗМУ/РКБЯВ станеться у ході особливого заходу, мають виконуватися протоколи дій місцевих агенцій з реагування на НС.

ВИМОГИ ЩОДО КООРДИНАЦІЇ ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ

Учасники, глядачі та персонал заходу багато у чому залежать від освітлення, яке має бути змонтоване, закріплене та забезпечувати безпечне протікання за-ходу. Переконайтеся у тому, що освітлення є достатнім, а джерела електроенергії

Page 38: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

72

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

73

є адекватними для того, щоб забезпечувати роботу освітлення на самому заході, у розбитих таборах та на стоянках автотранспорту.

Навіть там, де у ході вистави світло гаситься, постійно мають горіти покажчики виходів, а також проходів та коридорів до цих виходів. Усі тимчасові електричні прилади мають бути перевірені та узгоджені місцевим державним інспектором на предмет їхньої безпеки.

Встановіть резервні акумулятори або генератори для того, щоб забезпечувати живленням систему передання оголошень для публіки у разі вимкнення електри-ки. Ви мусите мати можливість передавати інформацію та вказівки для глядачів у разі відмови електропостачання для того, щоб зменшити паніку.

Оскільки на концертах часто вмикають освітлення тільки на сцені, дуже важливо подбати про можливість доступу персоналу заходу до розподільних щитів основ-ного освітлення або панелі рубильників у разі надзвичайних обставин. Персонал об’єкту, відповідальний за реагування на надзвичайні обставини, повинен знати місця розташування вимикачів цього освітлення та вміти працювати з ними.

Контрольний перелік запитань для оцінки об’єкту, розроблений Департаментом комунальних послуг, поданий на сторінках 138-142, Додатку А: Робочі підказки.

ПОЖЕЖНА БЕЗПЕКАУсі штати та території мають свої закони щодо пожежної безпеки. Місцевому орга-

ну пожежної охорони належить контролювати плани пожежної безпеки та готовності, дбаючи про те, щоб вживані заходи відповідали дотичним стандартам, а також поло-женням кодексів техніки безпеки місцевого рівня та рівня штату. Посадовим особам пожежної охорони належить провести виїзну інспекцію об’єкту до проведення заходу і переконатися у тому, що усі помічені недоліки усуваються до початку заходу.

Організаторам та медичному персоналу належить ураховувати потенційні за-грози пожеж у ході планувального процесу та обговорювати з пожежними орга-нами усі проблемні ділянки. Такі ділянки включають у себе місця, відведені для куріння, а також забезпечення урн для недопалків.

Пожежним та правоохоронним відомствам належить заздалегідь вирішити, яким чином вони будуть реагувати на громадські заворушення або бунти з нама-ганнями підпалів, і мати готові резервні плани на цей випадок. Наприклад, кожна пожежна машина, що висилається для гасіння пожежі, влаштованої бунтівниками, має супроводжуватися виділеною для цих цілей групою поліцейських.

Конструкція об’єкту має бути орієнтована на запобігання ризикам пожеж. На-приклад: ділянки складування мають бути чистими, повинен існувати графік ви-везення паперових відходів, матеріал конструкцій має бути у більшості випадків металевим, а не дерев’яним, не можна дозволяти розпалювати відкриті вогнища, а також має існувати належний контроль використання піротехнічних засобів; усе це допоможе зменшити ризики пожежі.

Якщо на заході використовуються феєрверки, персоналу пожежної служби на-лежить провести ретельний огляд на предмет виявлення зарядів, що не спрацю-вали. Усі такі заряди мають бути обережно зібрані та вивезені, перш ніж публіці буде відкритий доступ до даної зони.

Контрольний перелік запитань для пожежної оцінки об’єкта, розроблений По-жежною охороною, наведений на сторінках 138-142, Додатку А: Робочі підказки.

СИСТЕМИ ЗВ’ЯЗКУЗасоби зв’язку з публікою відіграють ключову роль під час будь-яких заходів.

В ідеалі слід встановити декілька систем комунікації, які дозволили б направляти повідомлення до різних секторів публіки, включаючи натовп, що зібрався за межа-ми об’єкта проведення заходу. Командний пункт робіт під час інциденту повинен мати доступ до центральної системи зв’язку, а також взаємосумісне обладнання та зв'язок з Центром НС населеного пункту у разі, якщо він приводиться у робочу готовність на час заходу.

До початку заходу визначте належні схеми зв’язку у разі виникнення надзвичай-них обставин. Якщо рятувальники будуть використовувати окрему систему оголо-шень, вони повинні мати змогу заглушити звукову систему сцени. Крім того, про-думайте використання табло, розташованих на об’єкті, як додатковий інструмент системи публічних оголошень.

Оскільки публічні оголошення є важливим елементом плану безпеки заходу, продумайте стиль та зміст оголошень з наступних точок зору:

• Якою має бути гучність оголошень, щоб вони були почуті у гаморі натовпу?• Чи зможе публіка без ускладнень зрозуміти оголошення?• Чи є потреба у переданні оголошення кількома мовами?• Який текст викликатиме найбільшу довіру до змісту оголошення?Якщо система публічних оголошень не може бути змонтована за межами

об’єкту, можна скористатися системою гучномовців, встановлених на більшості рятувальних машин.

Ще одним варіантом надання візуальної інформації для загалу є встановлення закритого телевізійного контуру.

ВЗАЄМОСУМІСНИЙ ЗВ'ЯЗОКУ той час як факт, що різні рятувальні служби (поліція, медики, пожежники)

повинні мати можливість спілкуватися із своїм персоналом, є цілком очевидним, досвід підказує, що різні служби повинні мати можливості:

• Спілкуватися між собою.• Спілкуватися з персоналом всередині об’єкту та за його межами для отри-

мання чіткої картини характеру інциденту та його масштабу.• Спілкуватися з головними організаторами заходу, включаючи охорону, які мо-

жуть першими виявити причину інциденту.

Візьміть до уваги наступні міркування:• На мобільні телефони покладатися не можна.• Повинна існувати єдина частота для зв’язку відомств між собою.• Продумайте варіант прокладення дротових телефонних ліній.• У цілях зв’язку користайтеся аматорськими радіостанціями.Наявність Центру зв’язку (наприклад, у призначеному для цього трейлері або

кімнаті) на Командному пункті робіт під час інциденту, де знаходяться представни-ки кожного з основних відомств може сприяти розповсюдженню життєва важливої інформації завдяки централізованому контролю відповідних радіообмінів.

Оскільки будь-яка система може відмовити, система зв’язку має бути багаторе-жимною. Крім того, вона повинна мати своє власне резервне джерело живлення.

Page 39: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

74

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

75

НАДЗВИЧАЙНІ ПОДІЇ З ОКРЕМИМИ ГЛЯДАЧАМИНеобхідно подбати про наявність засобів для того, щоб глядачі мали зв'язок

з абонентами поза межами об’єкту, якщо це буде необхідно. На деяких захо-дах встановлюють невеликі кабінки, у яких волонтери допомагають передава-ти повідомлення іншим особам. В інших випадках використовуються системи публічних оголошень. Крім того, можна роздавати брошури з інформацією про засоби термінового зв’язку. Багато телефонних компаній з радістю погодяться надати певну кількість телефонів-автоматів з оплатою готівкою або карткою.

СИСТЕМА ПУБЛІЧНИХ ОГОЛОШЕНЬ НА ЗАХОДІНе варто покладатися на звукову систему, яку використовують виконавці для

передання рекомендацій та іншої інформації для публіки. Буває так, що особи, відповідальні за звукову систему виконавців, погоджуються надавати її у розпоряд-ження іншим тільки під час перерв. Відтак, для того, щоб повідомлення передавали-ся вчасно, необхідно мати резервну систему публічних оголошень, дія якої охоплює весь об’єкт. Коли публіка має необхідну інформацію, зменшується навантаження на персонал заходу. Коли глядачі позбавлені непевності, зменшується напруга. Си-стема публічних оголошень є важливим компонентом будь-якого заходу.

ОГОЛОШЕНЬ ПРО НАДЗВИЧАЙНІ ОБСТАВИНИНа кожному заході, незалежно від його масштабу, мають існувати засоби повідомлення

всього загалу про небезпечні погодні умови або інші надзвичайні обставини. Система повідомлень про надзвичайні обставини повинна мати здатність працювати незалежно від головного джерела живлення та перебувати у робочому стані постійно протягом за-ходу. Дбайте про те, щоб оголошення були чутні на всіх ділянках об’єкту. Необхідно при-значити окрему особу, відповідальну за оголошення про надзвичайні обставини. Дозвіл на передання об’яв про надзвичайні обставини надається Командиром робіт під час інциденту. Про очікуване передання оголошень щодо надзвичайних обставин повинні заздалегідь, за можливості, повідомлятися усі зацікавлені відомства, щоб вони мали можливість повідомити свій персонал про готовність до дій. Частиною планувального процесу має бути розробка зразків повідомлень на випадок різних обставин. У ході на-працювання таких текстів подбайте про використання кодового речення або слова, яке дозволить вказати на те, що оголошення відповідає дійсній обстановці; таким чином, персонал почне діяти тільки у випадках реального настання надзвичайних обставин.

КОНТРОЛЬ ЧУТОККонтроль чуток – це ще одна ділянка, де планування є складним завданням, але

про яку необхідно подбати. У більшості громад існують плани контролю чуток під час надзвичайних ситуацій. Таким самим чином можна діяти у цілях контролю чуток у разі інциденту на заході. Як зазначалося у Розділі 3, провідне відомство має призначити Уповноваженого із зв’язків з громадськістю (УЗГ). Після такого призначення провідне відомство повинне заздалегідь визначити як те, що буде заявлено, так і те, хто саме надаватиме таку інформацію. Для запобігання плутанині та для здійснення ефектив-ного контролю чуток призначайте тільки один уповноважений орган.

Крім того, потрібен і внутрішній контроль чуток. Необхідно інформувати персо-

нал, що працює на заході через офіційні канали, особливо у разі неочікуваного інциденту. Найкращий спосіб поширення інформації – це щоденні інструктажі змін, де визначаються оперативні завдання на даний оперативний період.

ГІГІЄНА ТА ОХОРОНА ПРАЦІОскільки промоутеру та органам влади належить забезпечувати безпеку аудиторії, а та-

кож відповідну безпеку та гігієну праці і підготовку персоналу, який працює на заході, вони повинні знати вимоги законів про гігієну та охорону праці місцевого рівня та рівня штату.

Часто на заходи залучаються волонтери. У той час, коли багато відомств охоро-ни праці не допускають використання волонтерів через відповідальність, яку вони нестимуть за їхню безпеку, промоутер, ймовірно, буде активно використовувати волонтерів та нести відповідальність за їхню безпеку. Служба невідкладної медичної допомоги може залучати волонтерів, за умови їх належної підготовки та атестації. Якщо волонтерів залучають державні відомства, вони зобов’язані дбати про них так само, як вони дбають про гігієну та охорону праці своїх власних працівників.

На заходах з високим рівнем шуму, наприклад: концерти рок-музики, повітряні шоу та автоперегони, працівників необхідно забезпечити засобами захисту органів слуху, які будуть знаходитися під дією значних шумів протягом тривалого часу.

Більшість скарг від місцевих громад до органів влади, як правило, пов’язані із шумовим забрудненням, породженим заходом, тому слід подбати про запро-вадження засобів вимірювання та зменшення рівня шумів у разі можливості. Відомство, відповідальне за надання дозволів, повинне вимагати, щоб промоутер повідомляв місцеву громаду про очікування характеристики заходу заздалегідь.

АЛКОГОЛЬ, НАРКОТИКИ І ЗБРОЯАлкоголь, наркотики та зброя – це потенційні джерела загрози, які глядачі можуть

пронести на захід. Такі речі можуть спрацювати як каталізатор та вивести поведінку натовпу за допустимі межі. У кожній громаді існують свої правила та положення щодо алкоголю, наркотиків та зброї. Наведені далі міркування є суто орієнтовними.Набір підходів, які застосовувалися з різним рівнем успіху, включають у себе наступне:

• Розгляньте варіант заборони продажу та вживання алкогольних напоїв на тих заходах, де очікується неконтрольований натовп, або ж де значна кількість глядачів будуть у віці, для якого вживання алкоголю забороняється.

• Якщо алкоголь буде продаватися, варто дозволяти тільки слабкі напої. Необхідно встановити графік продажу алкогольних напоїв і дозволяти його про-даж тільки в одноразову тару.

• Встановіть «останнє попередження» про час вживання алкоголю. Наприклад, у баскетбольних матчах вищої ліги алкоголь не продають після сьомого іннінгу, а під час матчів професійної ліги – після третьої чверті.

• Якщо у даному штаті вживання алкоголю, носіння зброї та феєрверки допуска-ються законом, на квитках та оголошеннях має бути попередження про заборону цих речей на заході. Крім того, на квитках та рекламі має зазначатися про те, що факт купівлі квитка автоматично означає згоду глядача на те, що його обшукають на предмет заборонених предметів на вході.

• Обшук особистих речей (піджаків, сумочок або портфелів) та вилучен-ня алкоголю, наркотиків та зброї додатково сприятиме зменшенню ризиків

Page 40: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

76

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

77

неконтрольованої поведінки натовпу.• Покажчики у зона паркування та оголошення на вхідних воротах також мають

містити попередження про заборону пронесення алкоголю, наркотиків або зброї на захід. Разом з тим, такі попередження можуть зіграти і негативну роль. Деякі глядачі намагатимуться вжити певну кількість алкоголю наперед, що надалі при-зведе до втручання медичного персоналу. В іншому випадку такі попереджен-ня можуть змусити глядачів залишати алкоголь в автомобілях, щоб вжити його наприкінці заходу перед поїздкою додому. Головне - це наполегливо радити гля-дачам не намагатися брати із собою на захід заборонені речі.Три підходи до поводження із забороненими предметами включають у себе:

• Пропонувати глядачам повернутися до своєї машини, щоб залишити у ній за-боронений предмет, одночасно втративши місце у черзі.

• Якщо ви налаштовані вилучати заборонені предмети, необхідно подбати про їх зберігання та утилізацію.

• Можна позначати предмети наклейкою з номером для того, щоб повертати їх глядачам наприкінці заходу. Якщо є причини не удаватися до вилучення, саме таке рішення можна застосувати до зброї або інших небезпечних предметів.

ОХОРОНАОрганізаторам заходу належить вирішити, яку систему охорони застосовувати, а та-

кож яким буде обсяг повноважень охорони. Забезпечення послуг охорони та стюардів має принципове значення для громадської безпеки, особливо у межах об’єкту. Існують три основні типи охорони, які можна застосовувати на публічних заходах. Це:

• Добровільні дружинники• Приватна охорона у формі• Поліція у формі

ДОБРОВІЛЬНІ ДРУЖИННИКИДосвід показує, що взагалі роботу охорони на заходах, які приваблюють велику

кількість молодіжної аудиторії, простіше забезпечити через використання добровільних дружинників, які матимуть приблизно той самий вік, що й глядачі, що спрощує спілкування та сприйняття молодими глядачами. Такі дружинники носять теніски яскравих кольорів з написом ОХОРОНА. Їхня присутність викликає меншу конфронтацію, оскільки не передбачає жорстких повноважень на застосування сили. Один організатор концертів так змалював свій досвід використання добровільних дружинників:

«У них нема зброї та намірів замістити собою поліцію. Вони просто стежать за натовпом, ватажками та порушниками порядку. Їхні завдання не включають у себе перевиховання або арешт п’янички чи наркомана. … Їхня увага зосереджена на підтримці порядку у натовпі у цілях безпеки глядачів.»

«Добровільні дружинники мають отримати чіткі інструкції щодо меж їхніх повноважень, як-то: підтримуйте спокій, допомагайте людям, які погано себе почувають, надавайте до-помогу лікарям та фельдшерам, забезпечуйте проїзд машин швидкої допомоги, дбайте про безпечні зльоти та посадки гелікоптерів, а також охороняйте сцену та виконавців».

ПРИВАТНІ ОХОРОНЦІ У ФОРМІВикористання приватної охорони у формі, мабуть краще підходить для заходів,

які приваблюють більш слухняних глядачів, як-то релігійні заходи, благодійні обіди

та мистецькі заходи; така охорона обходиться дешевше, аніж запрошення поліції. На заходах, де переважає молодіжна аудиторія або нестабільні спортивні фана-ти, приватну охорону доцільніше використовувати для завдань, не пов’язаних з конфронтацією: перевірка квитків та паркування автівок.

Варто подбати про те, щоб персонал приватної охорони належав до відомих охоронних фірм, які дбають про навички та підготовку своїх людей. З охоронною фірмою також варто обговорити певні особливі умови заходу.

За певних обставин використання приватних охоронців може призвести до про-блем. Форма виділяє людину як таку, що має силові повноваження, а такі повноважен-ня часто не відповідають рівню підготовки або передбаченим законом можливостям. Як наслідок, персонал приватної охорони не може ані набути ефективності поліції, ані створити належні стосунки з глядачами, як це роблять добровільні дружинники.

ПОЛІЦІЯ У ФОРМІНа багатьох заходах поліція у формі виконує такі завдання як контроль руху

транспорту, у той час як внутрішня охорона на заході доручається приватним фірмам, найнятим організаторами.

Типова аудиторія, що складається із сімейних пар з дітьми потребує одного поліцейського на 1000 глядачів. Якщо натовп більш агресивний (наприклад, на спортивному заході, де продається алкоголь), як правило, на кожну 1000 глядачів виставляються двоє поліцейських.

Втім, є групи глядачів, які не будуть виявляти покору ані дружинникам, ані приватній охороні у формі; наприклад, це аудиторія, яка історично схильна до насильства як елементу «культури» заходу. Звичайно, існують певні засоби розрідження напруги, якими слід користатися, але часто тільки певний контингент поліції буде здатним стримати групи глядачів, які прибувають на захід вже у готовності та очікування на-сильницьких дій. Такі групи становлять виразний контраст аудиторіям концертів рок-музики, які прибувають у мирному настрої, але можуть набути агресивності че-рез алкоголь, недоліки організації заходу або через інші каталізатори подій.

Склад служб охорони буде різним для різних заходів; у залежності від їхнього характе-ру, ефективнішим може бути тільки один із зазначених типів, або поєднання усіх трьох.

РОЛІ ТА ФУНКЦІЇ ОХОРОНИ Чітко визначайте функції та ролі охорони ще до початку заходу. Рішення та дії

охоронців можуть позначатися на можливостях роботи рятувальників та медиків. Плануючи всі етапи заходу, підтримуйте тісні робочі стосунки між:

• Персоналом охорони.• Промоутером.• Медичними службами.• Іншими поліцейськими та рятувальними службами.• Іншими службами безпеки (наприклад, тими, на які покладається захист без-

пеки виконавців).Окремі міркування щодо охорони можуть бути наступними:

• Чи будуть організатори або промоутери використовувати поліцію для охорони всередині об’єкту, або ж для цього будуть найняті приватні фірми?

• Якщо ви використовуєте приватну охоронну фірму, якою будуть ролі та функції її охоронців, і яким чином їхня роботи буде інтегруватися у роботу поліції? Чи ма-

Page 41: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

78

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

79

ють вони дозвіл діяти за межами об’єкту?• Які заходи буде застосовувати охорона до незначних порушень на об’єкті для того,

щоб встановлені для заходу правила поведінки виконувалися неухильно та повсюди?• Чи існуватимуть на об’єкті місця, де будуть збиратися і зберігатися значні грошові

суми, і яка охорона буде встановлюватися для захисту таких місць, а також для їх ви-везення або передання до банків? Чи розташовані такі місця поблизу виїздів на шля-хи для того, щоб не було необхідності проносити гроші крізь глядацькі зони?

• Яким чином охорона забезпечуватиме прохід ВІП-осіб через натовп?• Як працюватиме охорона із загубленими або викраденими речами?• Як виявлятиме охорона підроблені перепустки?• Як працюватиме охорона з дітьми або з дорослими, що загубилися?• Дбайте про те, щоб контроль глядачів на відповідність встановленим вимогам

здійснювався і на входах, і на пропускних пунктах. З точки зору безпеки до всіх прибулих слід ставитися з однаковою пересторогою.

Вам слід чітко визначити функції та ролі персоналу ще до заходу. Сюди можна віднести:

• Контроль натовпу, включаючи заходи на запобігання тісняві.• Контроль доступу до сцени або ділянок роботи виконавців.• Безпековий контроль на входах та виходах.• Патрулювання зони для запобігання пожежам.• Контроль та керування рухом транспорту.• Обшуки для виявлення алкоголю, наркотиків та зброї.• Охорона великих сум грошей та вилучених предметів.• У разі необхідності – допомога рятувальним службам.

ПОПЕРЕДНІЙ БРИФІНГ ДЛЯ ПЕРСОНАЛУ ОХОРОНИДля того, щоб персонал охорони ефективно виконував свої функції, вам нале-

жить провести відповідний інструктаж перед початком заходу. У його ході персо-нал охорони має дізнатися про:

• План та карту об’єкту із сіткою координат, включаючи входи, виходи, медичні пункти та потенційно небезпечні ділянки.

• Чіткі вказівки щодо того, яка поведінка глядачів вважається неприйнятною.• Базові відомості щодо заходу, наприклад, місця розташування медичних

пунктів та збору осіб, що загубилися, пунктів довідки, паркувань, транспортних центрів, а також іншу інформацію, важливу для глядачів.

• Деталі резервних планів та планів евакуації, наприклад, процедура подання сигналів тривоги, протоколи запиту про допомогу, а також процедури евакуації.

• Вказівки щодо експлуатації, вимкнення та відсічення усіх механізмів об’єкту, а також енергопостачання у разі надзвичайної ситуації.

• Деталі плану зв’язку на випадок інциденту, а також дані про засоби, які для цього будуть використовуватися.

Поведінка і ставлення персоналу охорони мають великий вплив на поведінку натовпу. Персоналу охорони доручається не тільки контроль натовпу, але також забезпечення його комфорту. Кожний окремий член персоналу, який входить у контакт з глядачами, має свою роль у контролі натовпу. Вбрання, поведінка та дії персоналу можуть забезпечувати очікувані способи поведінки глядачів, і вам на-

лежить брати цей факт до уваги у ході планування та попереднього інструктажу.РОЗГОРТАННЯ

Вам належить продумати стратегічні підходи до розгортання сил охорони. На всіх об’єктах є ділянки, особливо зручні для контролю натовпу, а також проблемні ділянки, що потребують особливої уваги. Тип та розмір об’єкту можуть визначати спосіб пере-сування персоналу охорони. Використання велосипедів або візків для гольфу може бути більш доцільним, аніж пересування машинами або пішки. Криті приміщення, як правило, патрулюються пішими охоронцями, а для патрулювання великих просторів просто неба можна використовувати велосипеди, візки для гольфу або автомобілі. Ще одним чинником є час, протягом якого охорона має патрулювати об’єкт. Міркування щодо способу розгортання охорони включають у себе наступне:

• Визначення стратегічних точок розгортання, як-то входи та виходи, бар’єри та основні проходи.

• Встановлення стратегічних спостережних пунктів для відстеження пересу-вань натовпу та його поведінки (для цього може знадобитися центральна зала управління з відеоспостереженням).

• Використання камер спостереження у зонах скупчення людей.

ВИСОКОПОСТАВЛЕНІ ЧИНОВНИКИ ТА ГОСТІЗаходи, на які запрошуються високопосадовці, або у яких такі особи беруть участь,

створюють абсолютно нову групу загроз та ускладнень. Присутність високопосадовців може змінити рівень контролюючого органу та тип охорони на заході. Планувальни-ки можуть не знати заздалегідь, чи прибуде певний високопосадовець або відома особа. Відтак, важливо мати резервні плани із залученням місцевих органів, таких як поліція, пожежник та інші для узгодження прибуття особливих гостей з агенціями рівня штату та федерації. Багато високопосадовців мають власні служби охорони, які їх супроводжують постійно. Може з’явитися необхідність виділення окремих місць для високопосадовців. Перш ніж дати промоутеру або спонсору дозвіл на запрошен-ня високопосадовців, обговоріть з ними всі потенційні складнощі та загрози.

Контрольний перелік питань для оцінки об’єкту, розроблений правоохоронними органами, наведений на сторінках 143 та 144, Додатку А: Робочі підказки.

МІСЦЯ ЗБОРУ ДІТЕЙ ТА ОСІБ, ЩО ЗАГУБИЛИСЯЗ огляду на масштаб заходу та кількість глядачів, дорослі неминуче будуть губити

своїх дітей у натовпі. Планувальники мусять визначити місце для з’єднання загу-блених дітей з батьками або опікунами, також за допомогою контрольного переліку питань забезпечити швидке і точне передання відповідної інформації. Варто взяти до уваги питання юридичних підстав опікунства над дітьми, які найкращим чином можуть вирішувати розташовані на об’єкті представники правоохоронних органів.

Іншими корисними зонами є місця зустрічі для тих, хто загубили одне одного. Такі місця визначаються по всій площі об’єкту та позначаються спеціальними зна-ками, які легко побачити. Глядачі можуть домовитися про зустріч у такому місці у певний час, або ж просто очікувати там на свого партнера.

ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЦЕНТРНавантаження на охорону, медиків та інший персонал заходу можна зменшити за

Page 42: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

80

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

81

допомогою чітко позначеного і розрекламованого інформаційного центру на об’єкті, укомплектованого компетентним персоналом, який буде надавати різноманітні інформаційні послуги глядачам. Коли серед глядачів виникає невизначеність, це породжує свого роду напругу, яка може призвести до неналежної поведінки натов-пу. Для того, щоб зменшити навантаження на державний сектор, від промоутера слід вимагати організації такої служби як передумови надання дозволу на захід.

ПЛАН НА ВИПАДОК «ЗАКОНУ ПІДЛОСТІ»Як видно із цього заголовку, організатори не можуть спланувати або передбачи-

ти геть усі кризові обставини. Втім, можна вжити певних заходів для забезпечення безпеки персоналу. Наприклад, у разі обвал сцени пожежники мають стандартні, відпрацьовані процедури для рятування поранених та закриття зони. Такі про-цедури не можуть змінюватися тільки тому, що сцена обвалюється несподівано. Необхідно також мати наготові резервні плани на основі стандартних процедур на випадок демонстрацій, протестів або пікетування під час запланованого заходу. Готуйтеся до гіршого та дійте відповідно. Плануйте найгірший розвиток подій, і вам вдасться впоратися навіть з неочікуваними подіями організовано. Визначте заздалегідь конкретні ресурси на випадок інциденту для того, щоб вчасно реагу-вати на несподівані події. У ході планування заходу проведіть мозковий штурм для створення переліку ймовірних несподіваних подій, що можуть статися.

РОЗДІЛ 3: УПРАВЛІННЯ ПІД ЧАС ІНЦИДЕНТУ

ВСТУПУ першому розділі наголошується на важливості попереднього планування,

організації та керування. У ній пропонується використання Системи управління в умо-вах інциденту (СУІ) для того, щоб процес планування заходу здійснювався ефективно. На великомасштабних заходах із залученням багатьох відомств легко заплутатися у завданнях та повноваженнях, ролях та відповідальності кожного гравця. СУІ – чудо-вий інструмент, здатний допомогти у вирішення цих питань. У цьому розділі йдеться про СУІ, про те, як її можна застосувати до особливих заходів, а також про концепцію Об’єднаного командування.

На жаль, навіть найкраще спланований особливий захід не обов’язково пройде гладко. Під час будь-якого особливого заходу вам належить бути у готовності ре-агувати на один або більше інцидентів, які можуть трапитися. Те, яким чином такі інциденти врегульовуються, значною мірою вплине на успіх того або іншого заходу. Кожен повинен знати свою роль і завдання, а також джерела необхідної інформації. У цьому розділі також обговорюється використання СУІ у зазначених ситуаціях.

СИСТЕМА УПРАВЛІННЯ В УМОВАХ ІНЦИДЕНТУ (СУІ)Історія Системи управління в умовах інциденту починає свою історію на почат-

ку 70-х років. Протидіючи лісовим пожежам у Південній Каліфорнії ресурси фе-дерального, рівня штату та округу мали працювати одночасно для досягнення

спільної мети. Оскільки розбіжності у системах зв’язку, управління, стратегіях та інших управлінських аспектах, а також використання різної термінології породили багато ускладнень, відомства розробили план, який мав назву ФАЙЄРСКОУП і був націлений на подолання зазначених проблем та на створення централізованого управління. Ця програма була прийнята Національною пожежною академією, а міжнародна асоціація Керівників поліції ухвалила її у 1987 році.

Цей план був ухвалений Федеральним урядом, і тепер Президентська директи-ва про внутрішню безпеку - 5 вимагає його застосування у вигляді Національної системи управління діями в умовах інциденту (НСУДІ).

НСУДІ є базовим набором доктрин, концепцій, принципів, термінології та організаційних процедур для створення результативної, ефективної та побудованої на взаємодії системи управління в умовах інциденту на всіх рівнях. Вона не є опера-тивним планом контролю інциденту або планом розподілу ресурсів. Для вирішення цих питань Директива - 5 вимагає від Міністерства внутрішньої безпеки розробки Національного плану реагування (НПР), який є поєднанням федеральних планів запобігання, готовності, реагування та відновлення у рамках єдиного плану, що охоплює всі напрямки та загрози. На основі комплексної бази, наданої НСУДІ, НРП забезпечить структури та механізми для реалізації національної політики та опера-тивного управління федеральною підтримкою керівників діями в умовах інциденту рівня штату, місцевого та локального рівнів, а також для здійснення повноважень та функцій федеральних органів у відповідності до закону та обставин.

Застосування СУІ – чудовий засіб визначення способу використання ресурсів, відповідальних за координацію, а також способів доставки інформації на основі єдиної термінології у відповідь на різноманітні питання, що виникають у зв’язку з особливим заходом. СУІ націлена на допомогу планувальникам заходу на наступних напрямках:

• Базове управління ресурсами.• Організація.• Делегування повноважень.• Координація.• Зв'язок.• Оцінка.Використання СУІ оптимізує координацію дій та зв'язок, а також забезпечує захист життя

людей і майна. Цілі СУІ досягаються шляхом встановлення стандартної командної структу-ри у ході будь-якого заходу або інциденту. Використання єдиної термінології забезпечує однакове розуміння усіма наданої інформації, а також стандартне підтвердження її прий-няття. Структура командування складається з Командира, Штабу та Генерального штабу. У ході певних невеликих заходів Командир може брати на себе виконання всіх функцій; якщо захід більшого масштабу, Командир може делегувати певні завдання іншим особам. По мірі потреби реалізуються п’ять функціональних компонентів СУІ:

• Командування.• Планувальний відділ.• Оперативний відділ.• Логістичний відділ.• Фінансово-адміністративний відділ.На додаток до відомостей про тип, місце проведення, масштаб та очікувану

тривалість заходу, допомогу планувальникам у розробці організаційної структури, яка

Page 43: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

82

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

83

відповідатиме управлінським потребам спланованого заходу, нададуть наступні дані:• Скільки відомств залучаються до заходу – одне або декілька?• Чи проводиться захід у межах одного або кількох населених пунктів?• Чого потребує Штаб?• Ресурси якого типу, виду та у яких кількостях потрібні для заходу?• Чи передбачається використання авіації?• Чи існують зони зосередження та інші необхідні об’єкти?• Якого типу та видів логістичного забезпечення потребує захід?• Чи існують які-небудь відомі обмеження або брак місцевих ресурсів?• Які типи та види ресурсів зв’язку є наявними?По мірі того, як зростає обсяг та складність заходу, СУІ може нарощуватись, а

потім, із зменшенням потреб – скорочуватися. Застосування СУІ до особливих заходів є логічним та відносно простим кроком.

Як зазначалося у Першому розділі, ймовірним кандидатом на посаду Командира є представник провідного відомства, що відповідає за захід. Командир або керівник групи планування можуть поділити захід на оперативні періоди (Як-то за день до за-ходу, день заходу, або ж перші 12 годин, другі 12 годин тощо). Після цього для кож-ного оперативного періоду розробляється окремий План дій на випадок інциденту (ПДІ). У ПДІ визначаються цілі та дії усіх відомств, що залучаються під час даного опе-ративного періоду. Планувальники можуть чітко визначити, що саме буде потрібним до заходу та під час заходу.

СИСТЕМА УПРАВЛІННЯ В УМОВАХ ІНЦИДЕНТУ

РОЛІ ТА ОЧІКУВАННЯ Наведена вище схема СУІ відображає п’ять основних відділів, які можуть зна-

добитися для управління діями у ході будь-якого заходу та/або інциденту. Вказані також підрозділи цих відділів, які також можуть знадобитися. Деякі заходи/інциденти вимагають дуже незначного числа функціональних ділянок, у той час для інших необхідно приводити у дію більшу їх кількість. Як видно із схеми, СУІ визначає посади для кожної ситуації. Далі наводяться службові обов’язки, вико-нання яких вимагається від кожної з осіб, що знаходяться на основних посадах.

КОМАНДИРЯк зазначалося у Розділі 1, Командир силами інциденту відповідає за загальне

управління особливим заходом. Для більшості заходів усі командні функції вико-нуються одним Командиром. Певні інциденти, що виникають у ході особливого заходу, можуть викликати необхідність призначення окремого Командира силами інциденту для управління роботами. Такий командир має підпорядковуватися Ко-мандиру силами самого заходу.

Головний командир може мати заступника із свого відомства або від відомства, яке надає допомогу. Крім того, заступники можуть використовуватися на рівнях відділів та підрозділів структури СУІ. Заступники мусять мати такий самий фахо-вий рівень, як і особи, яким вони підпорядковані, оскільки вони мають бути готові прийняти на себе їхні обов’язки у будь-яку мить.

Функції – Головний Командир силами інциденту повинен:• Дбати про те, що щоб усі відповідні контрольні переліки запитань та формуля-

ри аналізу ризиків, планів, подані у Додатку А: Допоміжні підказки, були заповнені та роздані персоналу заходу.

• Визначати місію, цілі, стратегію та структуру управління для заходу.• Визначати нагальні пріоритети.• Розгортати у належному місці Командний пункт управління діями під час

інциденту (КПІ).• Розробляти ефективний графік оперативних періодів.• Дбати про вчасне і належне проведення планувальних нарад за графіком.• Затверджувати та санкціонувати реалізацію Плану дій на випадок інциденту

(ПДІ) для кожного оперативного періоду.• Дбати про своєчасне вжиття заходів безпеки.• Координувати дії усього командування та Генерального штабу.• Узгоджувати дії ключових посадовців.• Ухвалювати запити про додаткові ресурси або про надання ресурсів.• Інформувати керівників відомства про стан справ заходу/інциденту.• Ухвалювати використання студентів, волонтерів та допоміжного персоналу.• Надавати дозволи на надання інформації ЗМІ.• У належний час – ухвалювати рішення про демобілізацію з об’єкту заходу/інциденту.

УПОВНОВАЖЕНИЙ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИФункцією Уповноваженого з техніки безпеки є розробка та рекомендація заходів

для гарантування безпеки персоналу та оцінка або прогнозування небезпечних

Командир з питань управління

інцидентом

Операційнийвідділ

Відділпланування

Відділлогістики

Фінансовий/Адмі-ністративний відділ

БезпекаІнформація

Зони зосеред-ження

Ресурснийпідрозділ

Відділ обслуговування

Підзрозділ табелів роботи

Підзрозділ із закупівель

Підзрозділ із відшкодувань

Підзрозділ кошторисів

Відділ підтримки

Підзрозділ з постачання

Підзрозділ по роботі з об’єктами

Частина наземної підтримки

Підзрозділ з комунікації

Медичний підрозділ

Продовольчий підзрозділ

Ситуаційнийпідрозділ

Демобілі-заційнийпідрозділ

Підзрозділ діловодства

Підрозділи

Дивізіони і Групи

Ударні команди

Оперативні групи

Одні ресурси

Підрозділ з операцій у повітрі

Групи повітряної підтримки

Повітряно тактична група

Взаємодія

Page 44: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

84

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

85

ситуацій. Для кожного заходу неможна призначати більше одного Уповноваже-ного з техніки безпеки. По мірі необхідності він може мати помічників, при цьому вони мають бути представниками залучених у допомогу відомств або юрисдикцій. Помічники уповноваженого з безпеки можуть мати конкретні доручення, як-то за-безпечення повітряних операцій або роботи з небезпечними матеріалами.Функції - Уповноваженому з техніки безпеки належить:

• Брати участь в усіх планувальних нарадах.• Виявляти небезпечні ситуації, пов’язані із заходом.• Аналізувати ПДІ з точки зору заходів техніки безпеки.• Реалізовувати повноваження на негайну зупинку робіт для припинення

небезпечної діяльності або запобігання їй.• Проводити розслідування нещасних випадків, які сталися у ході заходу.• Призначати помічників по мірі потреб.• Здійснювати розгляд та затвердження плану медичних заходів.

УПОВНОВАЖЕНИЙ ІЗ ЗВ’ЯЗКІВ З ГРОМАДСЬКІСТЮУповноважений із зв’язків з громадськістю відповідає за розробку та надання

публічної інформації стосовно питань безпеки на заході для ЗМІ, персоналу робіт під час інциденту, а також для інших відповідних відомств та організацій. Як правило, більша частина публічної інформації та рекламні оголошення розповсюджуються про-моутером або спонсором заходу. Якщо під час заходу трапляється значний інцидент з особами, які працюють в інтересах Об’єднаного командування, Уповноважений із зв’язків з громадськістю має бути єдиним речником організації. По мірі необхідності Уповноважений із зв’язків з громадськістю може мати помічників, при цьому вони та-кож мусять бути представниками відомств або юрисдикцій, що надають допомогу.

Відомства, що беруть участь у заході, можуть мати різні та суперечливі правила і про-цедури щодо поширення публічної інформації. Як правило, у рамках будь-якого заходу, Уповноваженому із зв’язків з громадськістю належать наступні основні функції:Функції – Уповноваженому із зв’язків з громадськістю належить:

• Отримувати від Командира сил інциденту вказівки щодо наявності будь-яких обмежень на надання інформації.

• Розробляти матеріали для використання під час брифінгів для ЗМІ.• Одержувати ухвалу Командиром матеріалів прес-релізів.• Визначати ділянку для зустрічей із ЗМІ.• Інформувати ЗМІ та проводити брифінги.• Організовувати відвідування та інші інтерв’ю або брифінги, які можуть бути

корисними.• Виявляти у ЗМІ інформацію, яка може бути корисною для планування заходу.• Вести поточні підсумкові інформаційні листки та/або стінні газети щодо заходу

та надавати інформацію про стан справ у ході інцидентів уповноваженим особам.

УПОВНОВАЖЕНИЙ З КОНТАКТІВ І ЗВ’ЯЗКУОсобливі заходи, які охоплюють більше однієї юрисдикції або більше одного відомства,

можуть вимагати створення посади Уповноваженого з контактів і зв’язку при штабі.Уповноважений з контактів та зв’язку – це контактна особа для представників

відомств, які надають допомогу або підтримку у рамках заходу. Такі представники не можуть бути одночасно особами, які призначені до структури підрозділів або

безпосередньо до Об’єднаного командування.Функції – Уповноваженому із контактів та зв’язку належить:

• Бути контактною особою для представників відомств.• Вести облік відомств та їх представників, призначених для допомоги та

підтримки.• Надавати допомогу у створенні та координації міжвідомчих контактів.• Тримати відомства, що забезпечують захід, у курсі стану справ.• Відстежувати роботи на заході для виявлення існуючих або потенційних

міжвідомчих проблем.• Брати участь у планувальних нарадах, повідомляючи про поточний стан ре-

сурсного забезпечення, включаючи обмеження та можливості агенцій, що нада-ють допомогу.

НАЧАЛЬНИК ОПЕРАТИВНОГО ВІДДІЛУФункції – Начальнику оперативного відділу належить:

• Керувати роботами тактичного рівня• Взаємодіяти з наступним нижчим рівнем Оперативного відділу (підрозділ,

група) для розробки оперативних складових ПДІ.• Звертатися із запитами на ресурси, що необхідні для забезпечення тактики

робіт у рамках розробки ПДІ.• Надавати допомогу у розробці робочої частини ПДІ.• Здійснювати нагляд за виконанням ПДІ у частині виконання робіт.• Підтримувати тісний контакт з підпорядкованими особами, а також• Забезпечувати техніку безпеки у ході робіт тактичного рівня.• Витребовувати додаткові ресурси на забезпечення робіт тактичного рівня.• Затверджувати виділення ресурсів від призначених джерел (не з числа

ресурсів, вже виділених для заходу/інциденту).• Запроваджувати або ухвалювати невідкладні зміни до ПДІ у ході робочого

періоду по мірі необхідності.• Підтримувати постійний зв'язок з Командиром.

НАЧАЛЬНИК ПЛАНУВАЛЬНОГО ВІДДІЛУПланувальний відділ займається збиранням, оцінкою, обробкою та поширенням

інформації, яка використовується у цілях заходу. Якщо такий відділ створюється, його керівником призначається Начальник відділу з числа членів Генерального штабу.

Функції – Начальнику планувального відділу належить:• Збирати та обробляти ситуативну інформацію стосовно заходу.• Визначати потреби в інформації та графіки її надання для підрозділів плану-

вального відділу (підрозділ ресурсів та обстановки).• Здійснювати нагляд за розробкою ПДІ.• У ході підготовки ПДІ, надавати необхідні відомості Командиру та Начальнику

оперативного відділу.• Визначати заходу із збирання спеціальної інформації (наприклад, погодні

умови, екологія та токсичні речовини) по мірі необхідності.• Складати та оприлюднювати дані про стан справ заходу.• Повідомляти про всі значні зміни у стані справ заходу.

Page 45: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

86

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

87

• Складати інформацію про альтернативні стратегії.• Надавати періодичні прогнози щодо потенціалу заходу/інциденту.• Визначати потреби у будь-яких спеціальних ресурсах для забезпечення заходу.• Перепризначати не зайнятий у роботі персонал, який вже знаходиться на

об’єкті, на посади у рамках СУІ за необхідністю.• Здійснювати нагляд за підготовкою плану демобілізації сил і засобів заходу/інциденту.

НАЧАЛЬНИК ВІДДІЛУ ЛОГІСТИКИЯк правило, ресурси для проведення заходу надаються його промоутером та/

або спонсором. Разом з тим, певні необхідні ресурси і постачання можуть бути не наданими (командний пункт, обладнання зв’язку, медичне постачання тощо), а відтак, їх необхідно закуповувати. Відділ логістики забезпечує потреби структури командування силами під час інциденту, за винятком забезпечення авіації. Група повітряної підтримки (у структурі підрозділу повітряних операцій Оперативного відділу) займається забезпеченням дій у повітрі. Відділом логістики керує Началь-ник відділу логістики, який може призначити собі заступника. Як правило, заступ-ник призначається у разі введення у дію всіх підрозділів відділу логістики.

Начальник відділу логістики визначає потребу у розгортанні або згортанні певного підрозділу. Якщо підрозділ не введений у дію, відповідальність за нього залишається покладеною на Начальника відділу логістики.

Функції – Начальнику відділу логістики належить:• Керувати всією структурою логістичного забезпечення командування.• У ході підготовки ПДІ, надавати Командиру відомості щодо логістичного за-

безпечення.• По мірі необхідності інструктувати керівників підрозділів.• Визначати очікувані та відомі потреби в обслуговуванні та забезпеченні заходу.• По мірі потреб, витребовувати додаткові ресурси.• Здійснювати розгляд Плану зв’язку, Медичного плану та Плану транспортного

руху та надавати свої коментарі.• Контролювати запити на додаткові ресурси.• Здійснювати нагляд за демобілізацією Відділу логістики.

НАЧАЛЬНИК ФІНАНСОВО-АДМІНІСТРАТИВНОГО ВІДДІЛУНа фінансово-адміністративний відділ покладається відповідальність за управління

всіма фінансовими аспектами роботи інфраструктури командування заходу. Знову таки, у більшості особливих заходів керування фінансовими аспектами здійснюється спонсором або/та промоутером. Втім, у разі відсутності певних необхідних ресурсів та забезпечення, необхідно створювати певні засоби ведення фінансового обліку. Отже, існування фінансово-адміністративного відділу потрібне не для всіх заходів/інцидентів. Такий відділ вводиться у дію тільки тоді, коли відомства, залучені до реагування на захід/інцидент, мають конкретну потребу у фінансово-адміністративних послугах.

Функції – Начальнику фінансово-адміністративного відділу належить:• Керувати усіма фінансовими аспектами роботи інфраструктури командування• За потребою, надавати фінансову та кошторисну інформацію.

• Збирати дотичну інформацію у ході брифінгів відповідальних відомств.• Розробляти оперативний план для Фінансово-адміністративного відділу для

задоволення потреб постачання і забезпечення.• Визначати потреби у розгортанні та роботі комісаріату заходу/інциденту.• Проводити зустрічі з представниками відомств, що призначені для надання

допомоги та співпраці.• Підтримувати щоденний контакт з адміністративним штабом відомства з

фінансово-адміністративних питань.• Переконуватися у тому, що всі табелі роботи персоналу ведуться акуратно та

передаються до відповідних відомств згідно з правилами.• Подавати фінансові дані для планування демобілізації.• Дбати про належну підготовку та заповнення всіх документів до оплати, що

відкриваються у ході заходу/інциденту.• Інформувати адміністративний персонал відомства про всі пов’язані із захо-

дом/інцидентом фінансові питання, які потребують уваги або контролю.

ІНЦИДЕНТИ, ЩО ВІДБУВАЮТЬСЯ У ХОДІ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ

Як зазначалося вище, через певні інциденти, що виникають у ході особливого захо-ду, може виникати потреба у тому, щоб конкретний Командир сил інциденту керував роботами з ліквідації такого інциденту (ізольована пожежа конструкції, автомобільна аварія, інцидент з небезпечними матеріалами, обрушення конструкції, інцидент з ве-ликою кількістю жертв тощо). Коли інцидент трапляється у ході особливого заходу, необхідно вживати негайних дій для ліквідації його наслідків. По мірі збільшення мас-штабу інциденту, збільшується й масштаб питань, які необхідно брати до уваги. Ко-мандир силами інциденту на особливому заході може призначити командиром сил з ліквідації місцевого інциденту посадовця з числа рятувальників. Такий рятувальник має здійснити початкові кроки для того, щоб організувати необхідні роботи, як це ро-биться у ситуаціях, що потребують більш традиційних варіантів застосування СУІ. Ко-мандир сил інциденту на особливому заході може надати представнику рятувальників дозвіл на формування його власної командної структури та/або залучати ресурси командної структури сил інциденту. Представник рятувальної служби мусить:

• Оцінити обстановку.• Визначити, чи існує безпосередня загроза життю людей.• Визначити нагальні пріоритети та завдання.• Визначити, чи є наявними адекватні та належні ресурси під рукою або за викликом.• Розгорнути у належному місці Командний пункт (КП), якщо необхідно.• Розгорнути належну початкову командну структуру, якщо необхідно.• Розробити план дій.• Забезпечити виконання належних заходів безпеки.• Координувати діяльність з усіма членами Штабу та Генерального штабу.• Зважити, чи не буде незабаром або пізніше перевищена норма керованості, її

практичні межі з урахуванням безпеки персоналу.• Визначити, чи існують екологічні проблеми, які треба врахувати.• Відстежувати хід робіт та координувати його з ключовими посадовцями.

Page 46: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

88

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

89

• Здійснювати перегляд та зміну завдань та адаптувати план дій до потреб.• Ухвалювати запити на додаткові ресурси або на виділення ресурсів.• Інформувати Головного командира сил інциденту щодо стану справ.• Віддавати наказ про демобілізацію сил та засобів, коли це доцільно.

ПЕРЕДАННЯ УПРАВЛІННЯУ ході тривалих заходів цілком ймовірним є момент, коли відбувається пере-

дання управління. Коли управління необхідно передавати, це має робитися якомога ефективніше та за безпосередньою участю відповідних осіб, якщо це можливо. Для передання управління особа, яка передає повноваження, мусить проінструктувати нового Командира про наступне:

• Умови інциденту:• Історія події (що сталося до даного моменту).• ПДІ та його поточний статус.• Пріоритети та завдання.• Поточна організаційна структура, яка діє в інциденті.• Поточний стан справ з виділенням ресурсів.• Замовлені/потрібні ресурси.• Статус зв’язку.• Міркування і проблеми щодо безпеки людей.• Розгортання і завдання робочого підрозділу та його персонал.• Обмеження або ускладнення для відомств, задіяних у реагуванні.• Потенціал розгортання інциденту.Для такого інструктажу розроблена форма СУІ 201 (Форма для інструктажу про інцидент

СУІ 201, а також вказівки щодо її заповнення подані на сторінках 151 – 153 Додатку А: Робочі підказки); у ній є місце для схеми-плану, місце для написання короткого звіту про поточні дії та організаційну структуру, а також місце для зазначення ресурсів. Розділи цієї форми можна відокремлювати та передавати до відділів СУІ для заповнення.

Майте на увазі, що зміни можуть призводити до перебоїв, а відтак їх слід запро-ваджувати по можливості на початку оперативних періодів. Нарешті, коли пере-дання управління завершене, подбайте про те, щоб увесь персонал та центри зв’язку були повідомлені про таке передання.

ОБ’ЄДНАНЕ КОМАНДУВАННЯОб’єднане командування – це термін, який означає розподіл відповідальності

за управління силами в інциденті з використанням або одного відомства з поши-ренням його повноважень на декілька структур, або ж кількох відомств. При цьому завжди необхідно чітко визначати структуру підпорядкованості.У рамках СУІ може існувати одна з двох систем управління:

• Єдине командування, коли не існує дублювання повноважень, або ж коли певне провідне відомство призначає Головне командування роботами у ході інциденту.

• Об’єднане командування, коли декілька відомств ділять відповідальність за реагування на інцидент або за участь у роботах з його ліквідації. Об’єднане ко-мандування означає, що всі ці відомства роблять свій внесок у процес управління, визначаючи цілі і завдання, спільно плануючи заходи, проводячи спільні тактичні операції та розбудовуючи спільні ресурси. Крім того, об’єднане командування

використовується тоді, коли захід/інцидент стосується кількох юрисдикцій, або ж коли відповідальність за управління покладена не декілька осіб.

Об’єднане командування – це колективна процедура, як дає можливість у сім відомствам, що опікуються інцидентом, як з точки зору його географії, так і з точки зору своїх функцій, встановлювати єдиний список завдань і стратегій, виконан-ня яких можуть брати на себе всі одночасно. Такий комплекс завдань і стратегій виконується без втрати або применшення повноважень, відповідальності або підзвітності будь-якого з відомств. Об’єднане командування – не новий вид організації; американські військові вже давно використовують аналогічні командні структури під час проведення об’єднаних операцій.

У цілях використання Єдиного командування у ході заходу/інциденту слід урахо-вувати чотири наступних елементи.

ПРАВИЛА, ЦІЛІ, СТРАТЕГІЇУ рамках СУІ відповідальність за визначення правил, цілей і стратегій належить

різним адміністраторам, підзвітним своїм відомствам. Ця робота проводиться до проведення тактичних операцій і може координуватися з місця, іншого, аніж те, де безпосередньо будуть вестися роботи.

ОРГАНІЗАЦІЯ У рамках СУІ структура Єдиного командування складається з кількох старших

представників певних юрисдикцій або відомств (Командири робіт у ході інциденту від відомств).

РЕСУРСИУ рамках об’єднаного командування СУІ ресурсами є персонал та техніка, які

надаються юрисдикціями та відомствами, що мають свої зони функціональної або юрисдикційної відповідальності у рамках ПДІ.

РОБОТИВ умовах роботи Єдиного командування СУІ, після того, як були прийняті всі

рішення щодо цілей, стратегій та взаємодії, призначається одна особа для роз-робки планів тактичних дій та для спрямування тактичних операцій. Такою особою є Начальник оперативного відділу.

У межах Єдиного командування СУІ ресурси залишаються під адміністративним та процедурним контролем відповідних відомств. Разом з тим, вони виконують свої робочі завдання відповідно до координаційних вказівок Начальника опера-тивного відділу, згідно з вимогами плану дій.

Об’єднане командування є важливим елементом підвищення ефективності робіт під час заходів/інцидентів, в яких задіяні декілька юрисдикцій та відомств. Потреба в єдиному командуванні є тим більшою, чим більшим і складнішим стає інцидент, і чим більше відомств залучаються до нього.

Переваги використання об’єднаного командування включають у себе наступне:• Єдиний комплекс цілей, розроблений для всього заходу/інциденту у цілому.• Колективний підхід до розробки стратегій досягнення цілей у рамках заходу/

інциденту.

Page 47: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

90

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

91

• Якісніший інформаційний потік і краща взаємодія різних дотичних до ПДІ юрисдикцій та відомств.

• Однакове розуміння відомствами відповідних пріоритетів та обмежень, які стосуються їхніх функцій за ПДІ.

• Відсутність компромісів або нехтування повноваженнями відомств чи юри-дичними вимогами.

• Обізнаність відомств про відповідні плани, дії та обмеження.• Оптимізація спільних зусиль всіх відомств, що виконують свої відповідні за-

вдання у рамках єдиного ПДІ.• Зменшення або усунення дублювання зусиль, а відтак – зменшення видатків

та ймовірності невдач або конфліктів.Використання Об’єднаного командування – практичний та економічний

підхід. Він дає відомствам можливість удосконалити управління роботами у ході інциденту, а також досягати своїх цілей вчасно та з меншими затратами.

ОРГАНІЗАЦІЯ ОБ’ЄДНАНОГО КОМАНДУВАННЯП’ять головних характеристик об’єднаного командування – це єдина інтегрована

структура; її розміщення у єдиному центрі; єдиний процес планування та ПДІ; спільне планування, спільні відділи логістики та фінансів; єдина система замовлення ресурсів.

ЄДИНА ІНТЕГРОВАНА СТРУКТУРА В ІНЦИДЕНТІВ умовах Об’єднаного командування різні юрисдикції або відомства зливають-

ся у єдину, інтегровану команду. Така структура може включати у себе персо-нал з різних юрисдикцій або тільки з одного відомства, де кожний виконує свої відповідні функції і працює на досягнення спільного комплексу цілей. Належний склад структури Об’єднаного командування буде залежати від:

• Місця заходу/інциденту, яке часто саме по собі визначає ті юрисдикції, що ма-ють бути залученими.

• Тип заходу/інциденту, який визначає функціональні відомства залучених юрисдикцій, а також інші дотичні відомства.

Коли у рамках заходу/інциденту працюють різні юрисдикції, структура Об’єднаного командування може включати у себе по одній відповідальній посадовій особі від кожної юрисдикції. В інших випадках Об’єднане команду-вання може складатися з кількох керівників функціональних департаментів або з представників, призначених у рамках однієї політичної юрисдикції.

БАГАТОВІДОМЧІ СИСТЕМИ КООРДИНАЦІЇВИЗНАЧЕННЯ

Багатовідомчі системи координації - це поєднання об’єктів, техніки, персоналу, процедур і зв’язку, які є об’єднаними у єдину систему, яка координує і забезпечує внутрішнє управління у ході інциденту. Головними функціями багатовідомчої си-стеми координації є:

• Забезпечення дотримання правил та пріоритетів управління у ході інциденту.• Виконання логістичного забезпечення та обліку ресурсів.• Повідомлення про рішення щодо розподілу ресурсів на основі пріоритетів

управління.

• Координація пов’язаної з інцидентом інформації.• Координація міжвідомчих та міжурядових питань стосовно правил, пріоритетів

і стратегій управління у ході інциденту.Завдання керування тактичними та оперативними функціями у цілях здійснення

управління у ході інциденту покладається на Командира сил інциденту.

ЕЛЕМЕНТИ СИСТЕМИБагатовідомчі системи координації можуть містити у собі ЦУАР (коли ситуація

вимагає складної системи управління у рамках кількох юрисдикцій) та багато відомчі координаційні підрозділи.

ЦЕНТРИ УПРАВЛІННЯ АВАРІЙНИМИ РОБОТАМИУ цілях цього документу ЦУАР, по суті, є фізичною точкою, де, як прави-

ло, відбувається координування інформації та ресурсів на забезпечення дій з управління роботами у ході інциденту. У ході інцидентів меншого масштабу або ж на початковій стадії реагування на більші і складніші події, функції, подібні до функцій ЦУАР, може виконувати Командний пункт інциденту (КПІ), хоча у центрі його уваги будуть радше тактичні дії безпосередньо на місці. Постійні ЦУАР або ж ЦУАР, які вводяться у дію на забезпечення великомасштабних та складних заходів, як правило, створюються на центральному або постійно існуючому об’єкті, на вищих щаблях організації у рамках даної юрисдикції. Оперативні відомчі центри (ОВЦ) – це структури, що організуються у прив’язці до конкретної функції (по-жежники, правоохоронці, медики тощо) або ж до певної юрисдикції (місто, район, округ тощо), або ж – частіше – до поєднання кількох функцій. Як правило, ува-га ОВЦ зосереджується на управлінні роботами інциденту всередині відомства, і у більшості випадків ОВЦ мають своїх представників у ЦУАР вищого рівня. Крім того, для забезпечення ефективного управління діями під час інциденту слід прив’язувати до ОВЦ і ЦУАР відповідні КПІ.

У разі складного інциденту ЦУАР може комплектуватися персоналом з різних юрисдикцій та функціональних відомств та різноманітними ресурсами. Напри-клад, місцевий ЦУАР, створений для реагування на інцидент з використанням біологічних засобів ураження буде включати у себе представників і правоохорон-них органів, і працівників НС та медицини, включаючи робітників медичних установ, аварійних медичних служб (АМС), служб перевезення постраждалих, фармацев-тичних складів, лабораторій тощо. ЦУАР можуть бути постійним організаціями та об’єктами, або ж можуть створюватись для забезпечення тимчасових короткостро-кових потреб. Фізичні розміри, кадрове і технічне укомплектування ЦУАР буде за-лежати від розміру населеного пункту, наявних ресурсів, а також прогнозного робо-чого навантаження на управління силами інциденту. ЦУАР можуть організовуватися та комплектуватися різними способами. Незалежно від конкретної організаційної структури, ЦУАР має поєднувати у собі наступні ключові функції:

• Координація• Зв'язок • Розподіл та облік ресурсів• Збір, аналіз та поширення інформаціїКрім того, ЦАР може забезпечувати дії багатовідомчої координації та спільні по-

Page 48: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

92

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

93

токи інформації, як це змальовано далі.Після введення у дію місцевого ЦУАР, необхідно встановити координацію дій

та зв'язок між Центрами управління та ЦУАР, якщо вони розташовані на різних об’єктах. Крім того, зв'язок з введеними у дію ЦУАР – або прямий, або через материнські структури – мають встановити польові структури СУІ. Крім того, на всіх рівнях врядування та по горизонталі функціональних відомств ЦУАР повинні мати змогу зв’язуватись з іншими ЦУАР під час інцидентів, включаючи ЦУАР, які забезпечуються приватними структурами. Зв'язок між ЦУАР має бути надійним і забезпеченим необхідними резервними засобами. Найчастіше ефективна робо-та ЦУАР залежить від наявності угод про взаємну допомогу та протоколів зв’язку між залученими відомствами.

У разі інциденту, межі якого виходять за рамки окремої юрисдикції, або який передбачає складні сценарії управління, для спрощення управління силами інцидентами та координації порядку дій може використовуватися багатовідомча структура координації на кшталт відомства з надзвичайних ситуацій. Порядок ро-боти таких структур, а також їхня організація будуть диктуватися наявними обстави-нами і потребами юрисдикцій, на які поширився інцидент. Багатовідомчі структури координації, як правило, мають у своєму складі керівників (або призначених ними осіб) організацій та відомств, наділених прямими повноваженнями управління або ж забезпечених потужними управлінськими правами у межах інциденту, включаючи контроль ресурсів. Такі структури іноді називають кризовими бригадами, процедур-ними комітетами, групами управління силами інциденту, виконавчими групами або іншими подібними термінами. За деяких обставин ЦУАР може виконувати подвійну функцію як багатовідомча одиниця координації; за інших обставин, цю роль мають виконувати структури підвищеної готовності. Незалежно від назви та організаційної структури, такі одиниці, як правило, забезпечують координацію стратегічних дій у ході внутрішніх інцидентів. У разі роздільного створення багатовідомчі структури координації, організації підвищеної готовності та ЦУАР мусять скоординовува-ти свої дії і мати зв'язок одне з одним для того, щоб персонал управління силами інциденту отримував від них логічні та послідовні вказівки.

Незалежно від форми або структури, основні функції та ролі багатовідомчих структур координації включають у себе наступне:

• Забезпечення надання кожним з відомств, залученим до управління силами інциденту, належної інформації про обстановку і статус ресурсів.

• Визначення пріоритетів між Командуванням сил інциденту та/або Командуванням району у відповідності до робіт залучених до інциденту Командувань у ході інциденту.

• Закупівля та розподіл ресурсів, необхідних для персоналу управління сила-ми інциденту у відповідності до пріоритетів, визначених Командуваннями сил інциденту.

• Прогнозування та визначення потреб у ресурсах на майбутнє.• Координація та розв’язання процедурних питань, що виникають у ході інциденту.• Забезпечення необхідної стратегічної координації.Після ліквідації інцидентів, як правило, саме на багатовідомчі структури

координації покладається відповідальність за реалізацію заходів на удосконален-ня планів, процедур, зв’язку, кадрового укомплектування, інших сил та засобів,

необхідних для поліпшення управління у ході інцидентів. Такі удосконалення також мають узгоджуватись з відповідними організаціями підвищеної готовності, якщо структури таких організацій є окремими.

СИСТЕМИ ІНФОРМУВАННЯ НАСЕЛЕННЯСистеми і протоколи передання своєчасної та точної інформації для населення

відіграють ключову роль у кризових або надзвичайних обставинах. У цьому розділі наводиться опис принципів, компонентів систем та процедур, необхідних для за-безпечення ефективної роботи з інформування населення.

ПРИНЦИПИ ІНФОРМУВАННЯ НАСЕЛЕННЯУЗГ забезпечує роботу Командира сил інциденту. У рамках СУІ Уповноважений

із зв’язків з громадськістю (УЗГ) є ключовим членом штабу, який забезпечує ро-боту структури управління силами інциденту. УЗГ є представником і радником Ко-мандира щодо всіх питань інформації, пов’язаної з управлінням роботами у ході інциденту. УЗГ працює з:

• Запитами ЗМІ та громадськості.• Повідомленнями про НС та попередженнями.• Моніторингом чуток та реагуванням на них.• Моніторингом ЗМІ.• Іншими питаннями, які вирішуються для координації дій з органами влади

та розповсюдження точної та своєчасної інформації щодо інциденту, зокрема інформації стосовно захисту здоров’я та безпеки населення.

Крім того, УЗГ відповідає за координацію інформування населення у межах об’єкту, де стався інцидент, або біля нього, а також є місцевою ланкою зв’язку з Об’єднаною інформаційною системою (ОІС). У ході великомасштабних робіт УЗГ є місцевою ланкою зв’язку з Об’єднаним інформаційним центром (ОІЦ), який за-звичай розташовується на одному об’єкті з федеральним, регіональним, рівня штату або місцевим ЦУАР, який напряму відповідає за координацію функцій з ліквідації інциденту. ОІС є механізмом координації заходів з інформування насе-лення серед ОІС, різних юрисдикцій, а також з приватним сектором та НУО.

Функції інформування населення мають координуватися та інтегруватися між юрисдикціями та функціональними відомствами; між федеральними, рівня штату та місцевими партнерами; а також з приватним сектором та неурядовими організаціями. Під час НС населення може отримувати інформацію з різних джерел. ОІЦ є тим місцем, де залучені до робіт на інциденті організації спільно працюють над тим, щоб до населення доводилася своєчасна, точна, проста для розуміння та послідовна інформація. ОІС має у своєму складі представників кожної організації, залученої до управління силами інциденту. Під час великих або складних інцидентів, особли-во коли існують складні вимоги щодо розповсюдження даних про захист здоров’я і безпеку населення, ОІС можуть створюватися на різних рівнях врядування. Всі ці ОІС повинні спілкуватися один з одним та координувати свої дії на постійній основі. Рішення щодо інформування населення, крім того, мають бути узгодженими з по-требами інформаційного забезпечення безпеки робіт, за які відповідають підрозділи інформації та оперативних даних СУІ, особливо там, де заходи з інформування насе-лення можуть позначитися на захисті інформації або безпеці ведення робіт.

Page 49: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

94

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

95

Структури, залучені до управління роботами інциденту, зберігають свою незалежність. СУІ та багатовідомчі структури координації відповідають за ство-рення та роботу ОІС, включаючи процедури координації та узгодження інформації для населення. Якщо існує ОК, ті департаменти, відомства, організації або юрисдикції, які долучаються до процесів контролю публічної інформації, не втра-чають своїх повноважень і продовжують нести відповідальність за свої власні про-грами або правила. Іншими словами, кожна структура робить свій внесок до за-гального уніфікованого меседжу.

ОПИС І КОМПОНЕНТИ СИСТЕМИОБ’ЄДНАНА ІНФОРМАЦІЙНА СИСТЕМА

ОІС є організованим, інтегрованим та скоординованим механізмом для надання зрозумілої, своєчасної, точної та послідовної інформації населенню під час кри-зових обставин. Він має плани, протоколи і структури, які використовуються для надання інформації населенню під час робіт у НС, а також охоплює всі пов’язані з інцидентом роботи з інформування населення, включаючи всі федеральні, рівня штату, місцеві і приватні організації, персонал та ОСУІ, створені для забезпечення ліквідації інциденту.

До ключових елементів ОІС належать:• Міжвідомча координація та інтеграція.• Розробка і подання скоординованих повідомлень.• Забезпечення роботи супроводу.• Гнучкість, модульність та адаптованість.

ОБ’ЄДНАНИЙ ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЦЕНТРОІЦ – це фізична точка, де можна спільно розташувати всіх спеціалістів із зв’язків

з громадськістю, структур, залучених до управління роботами в інциденті для на-дання критично важливої інформації, зв’язку у кризових обставинах та зв’язків з громадськістю. Вкрай важливо, щоб ОІЦ постійно мав у своєму розпорядженні останні і точні відомості стосовно робіт з ліквідації інциденту. ОІЦ є організаційною структурою для координації і розповсюдження офіційної інформації. По мірі необхідності, на кожному рівні управління роботами у ході інциденту може створю-ватися ОСУІ.

Ключовими аспектами ОІЦ є:• До складу ОІЦ мають входити представники кожної юрисдикції, відомства,

приватної структури та НУО, долученої до робіт з управління ліквідацією інциденту.

• Бажано розташовувати ОІЦ на одному об’єкті, але система повинна мати до-статню гнучкість і спроможність до адаптації для того, щоб елементи ОІЦ знаходи-лися у кількох різних точках, якщо цього вимагають обставини. В умовах складних інцидентів, що охоплюють великі географічні зони або декілька юрисдикцій може знадобитися створення кількох ОСУІ.

• Кожний ОІЦ повинен мати процедури і протоколи для ефективного зв’язку і координації дій з іншими ОСУІ, а також з іншими відповідними компонентами структури СУІ.

Прикладом типової структури ОІЦ може бути наступна схема.

ЄДИНИЙ ПРОЦЕС ПЛАНУВАННЯ ТА ПДІПідбір співробітників Єдиного командування буде залежати від місця та типу за-

ходу/інциденту. До структури Єдиного командування можуть входити по одному керівному працівнику від кожної юрисдикції або ж представники кількох організацій НС. Оскільки найактивніша роль належить Оперативному відділу, Начальник опе-ративного відділу, як правило, відповідає за реалізацію ПДІ. В умовах об’єднаного командування всі залучені відомства роблять свій внесок у процес управління.

Кожний захід потребує ПДІ. ПДІ можуть мати письмову або усну форму, хоча перевагу слід надавати саме письмовим планам. Усі такі плани повинні зазначати стратегічні цілі, тактичні завдання, а також необхідне забезпечення. Якщо захід є тривалим, для нього можуть знадобитися не один, а декілька планів дій.

Якщо йдеться про велике скупчення людей та одночасне проведення кількох заходів, до ПДІ доцільно включити хронологічний графік, який показує послідовність заходів та місця їх проведення.

Планувальний процес Єдиного командування є подібним до процедури, яка використовується у Єдиному командуванні силами інциденту. Проте важливою відмінністю є те, що Об’єднане командування потребує участі кожного Команди-ра сил інциденту від кожної юрисдикції або відомства в Нараді командування, яка передує складанню спільного ПДІ у ході першої оперативної наради.

Початкова Нарада командування дає посадовцям відповідальних відомств нагоду обговорити та узгодити важливі питання, перш ніж буде створений спільний ПДІ.Вимоги щодо Наради командування є наступними:

• Участь у Нараді командування беруть тільки Командири сил інциденту від відомств.

• Нарада має бути короткою з визначенням ключових моментів.• До Наради відповідним відповідальним посадовцям належить розглянути її

цілі порядок денний і бути готовими до їх обговорення.Посадовцям, що беруть участь у початковій нараді командування належить:

• Заявити про пріоритети та завдання своєї юрисдикції або свого відомства.• Заявити про обмеження, проблемні питання та перешкоди у своїх

юрисдикціях.• Розробити колективний комплекс завдань у рамках заходу/інциденту.• Встановити прийнятні пріоритети і узгодити їх.• Прийняти загальну рамкову стратегію або стратегії досягнення цілей.• Узгодити організаційну структуру базового Об’єднаного командування.

Прес Секретар (з відповідної юрисдикції)

Прес Секретар (з відповідної юрисдикції)

Науково-дослідницька група

Представник по роботі з пресою та телебаченням

Команда з питань логістики

Представник по роботі з громадськістю (при потребі)

Page 50: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

96

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

97

• Призначити Начальника оперативного відділу з числа найбільш кваліфікованих та здібних осіб.

• Узгодити кандидатури членів Генерального штабу, а також процедури плану-вання, логістики, фінансування.

• Узгодити процедуру замовлення ресурсів.• Узгодити процедури розподілу видатків.• Призначити єдину посадову особу, яка буде речником Об’єднаного команду-

вання.

На нарадах з розробки плану дій у ході інциденту використовуються ре-зультати Наради командування, на основі яких визначаються:

• Тактичні роботи на наступний оперативний період.• Потреби у ресурсах, наявність і джерела ресурсів.• Розподіл ресурсів.• Організація Об’єднаного оперативного відділу.• По мірі потреб – спільні роботи з планування, логістики та фінансування.Результатом планувального процесу буде ПДІ, який визначає міжвідомчі та між-

юрисдикційні пріоритети, а також тактичні роботи і розподіл ресурсів на забез-печення спільних зусиль.

ОБ’ЄДНАНІ ВІДДІЛИ ПЛАНУВАННЯ, ЛОГІСТИКИ ТА ФІНАНСІВКористь організації Об’єднаного командування принесе також включен-

ня представників всіх юрисдикцій та/або відомств до інших функціональних напрямків діяльності.

Наприклад, у планувальному та оперативному відділах Заступники начальників можуть призначатися із сусідньої юрисдикції, яка у майбутніх оперативних періодах може стати провідною у виконанні таких функцій.

Завдяки призначенню персоналу інших агенцій до підрозділів оцінки ситуації, ресурсів та демобілізації Оперативного відділу, можна значно заощадити на ка-драх, а також поліпшити якість зв’язку та обміну інформацією.

У логістичному відділі заступник начальника з іншого відомства або юрисдикції може допомогти у координації забезпечення робіт у ході заходу/інциденту, а та-кож спростити процеси замовлення ресурсів. Завдяки призначенню осіб з інших відомств до Відділу зв’язку можна розробити єдиний план зв’язку, що охоплює всі роботи під час інциденту.

Хоча фінансово-адміністративний відділ часто змушений дотримуватися про-цедур кожного окремого відомства, кошти можна заощадити через угоди про розподіл оплати ключових послуг. Наприклад, одне відомство може забезпечува-ти харчування, інше – пальне, а третє – охорону.

ЗАМОВЛЕННЯ РЕСУРСІВ ОБ’ЄДНАНИМ КОМАНДУВАННЯМВажливою перевагою Об’єднаного командування у порівнянні з Єдиним коман-

дуванням є здатність його командирів створити процедури замовлення ресурсів ще до Наради з планування дій під час інциденту. У ході Наради командування ко-мандири можуть вирішити, що певні типи ресурсів будуть постачатися конкрет-ними юрисдикціями або відомствами на основі єдиної процедури замовлення

ресурсів. Такий розподіл буде залежати від попередніх обов’язків, взятих на себе посадовцями відповідальних відомств.

Після Наради командування, на Нараді із створення плану дій інциденту визначаються потреби у ресурсах для всіх рівнів організації. Певною мірою характер та місце заходу/інциденту буде визначати процедуру замовлення ресурсів.

Потреби у ресурсах, визначені у ході Наради з планування дій під час інциденту передаються до Логістичного відділу, який далі створює єдине замовлення на ре-сурси, яке передається єдиному відомству, що відповідає за виконання такого за-мовлення. (За деяких обставин буде необхідно, щоб декілька різних замовлень на ресурси передавались до кількох різних відомств. Звичайно, перевагу слід надавати єдиному замовленню ресурсів, а кількох замовлень слід по можливості уникати). Далі відомство виконує замовлення, скориставшись найближчим дже-релом постачання.

Наявність процедур замовлення ресурсів, перш ніж на Нараді з планування дій у ході інциденту будуть визначені потреби у ресурсах, дозволить відомству, Відповідальному за виконання замовлення, зробити це швидко та ефективно.

ФУНКЦІОНУВАННЯ ОБ’ЄДНАНОГО КОМАНДУВАННЯДуже важливо правильно розуміти систему функціонування Об’єднаного

командування СУІ. Знання організаційних принципів СУІ дасть керівникам можливість сприйняти спосіб роботи Об’єднаного командування та адап-туватись до нього. А брак знань щодо СУІ може зменшити прагнення деяких юрисдикцій або відомств брати участь у роботі структури Об’єднаного коман-дування сил інциденту. Реалізація ідей Об’єднаного командування неможлива, якщо не всі відомства, що залучаються, погоджуються підключатися до струк-тури управління.

Створення єдиного Командного пункту силами інциденту є ключем до успіху. По мірі необхідності слід створювати інші центри, де можуть працювати пред-ставники всіх відомств разом. Не допускайте плутанини, що виникає внаслідок роздільного створення структур управління, планування та логістики.

Розпочинайте планування дій якомога швидше після отримання повідомлення про захід, інцидент. Вводіть Об’єднане командування у дію, як тільки до інциденту залучаються дві або більше структур з юрисдикційною або відомчою відповідальністю. Особливу вагу має наявність Об’єднаного ко-мандування там, де можуть виникати конфлікти пріоритетів з огляду на ролі окремих відомств.

Кандидатура Начальника оперативного відділу, як правило, вибирається з чис-ла представників юрисдикції або відомства, які найактивніше долучаються до за-ходу/інциденту, хоча така прив’язка не є обов’язковою.

Втім, Начальник оперативного відділу має бути особою, що має найкращу кваліфікацію і досвід. Кандидатура такого начальника має узгоджуватись на рівні Об’єднаного командування, оскільки саме він матиме всі повноваження на реалізацію робочої частини ПДІ. Крім того, Об’єднане командування має узгодити кандидатури інших членів Генерального штабу, які будуть реалізовувати свої ча-стини ПДІ.

Page 51: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

98

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

99

У разі необхідності Об’єднане командування може призначити одну із СУІ реч-ником. СУІ можуть вирішити, що одна з них може діяти як чергова та/або речник в інтересах Об’єднаного командування.

Призначення речника дозволить створити канал зв’язку від членів Генераль-ного штабу і штабу до структури Об’єднаного командування. Речник не приймає рішень за Об’єднане командування, але є контактною особою, якої потребують Генеральний штаб і штаб.

Нарешті, важливо, щоб Об’єднане командування постійно вело обговорення з прилеглими юрисдикціями та функціональними відомствами.

Як окремо, так і колективно, призначене як СУІ відомство, що діє у рам-ках Об’єднаного командування, має наступні зони відповідальності у ході інциденту:

• Воно повинне чітко розуміти свої юрисдикційні або відомчі обмеження. Будь-які перешкоди політичного, юрисдикційного або безпекового характеру мають бути відомі всім.

• Воно повинне мати повноваження на реалізацію конкретних дій та робіт від імені юрисдикції або відомства, які воно представляє. Такі дії можуть включати у себе:

• Замовлення додаткових ресурсів на забезпечення ПДІ.• Позичення або спільне використання ресурсів іншої юрисдикції.• Укладання угод про розподіл видатків з відомствами-учасниками.

СУІ відомств відповідає за управління роботами у рамках заходу/інциденту по мірі своїх спроможностей. Така відповідальність передбачає:

• Тісну співпрацю з іншими СУІ у рамках Об’єднаного командування.• Надання достатньої кількості кваліфікованого персоналу і ресурсів.• Прогнозування і розв’язання проблем.• Делегування повноважень за необхідністю.• Перевірка та оцінка якості робіт.• Спілкування із своїми відомствами для визначення пріоритетів, планів, про-

блем та просування робіт.Члени Об’єднаного командування мусять працювати разом як єдина ко-

манда, забезпечуючи ефективну координацію заходів ПДІ. Багато у чому це – найголовніша функція, яку вони виконують в Об’єднаному командування.

Ще одним аспектом СУІ є розумна норма керованості. Розумна норма керованості визначається як кількість підлеглих, якою може ефективно управляти один керуючий. Керівні принципи визначають таку цифру як три – сім осіб, при чому п’ять осіб є оптимумом.

Командний пункт – це центр управління усіма роботами, це єдина структура, що діє безпосередньо на місці заходу. Як правило, на ньому мають свої кабінети Командир, Планувальний відділ, центр зв’язку та представники всіх відомств.

ФУНКЦІЇ ГРОМАДСЬКОЇ БЕЗПЕКИ В ОБ’ЄДНАНОМУ КОМАНДУВАННІ

Після того, як СУІ визначить структуру управління, їй належить визначити ролі персоналу громадської безпеки. Вони мають пам’ятати про те, що всі організації

громадської безпеки повинні мати можливість виконувати свої штатні завдання, а крім того – виділити свій персонал для заходу. Як передумова надання дозволу, може існувати вимога до промоутера сплатити всі видатки, пов’язані з роботою персоналу громадської безпеки на заході/інциденті.

Роль відомства НС полягає у підтримці і забезпеченні роботи місцевих рятувальників, а також у координації та переданні потоку даних про необхідні дії до Командира.Роль Правоохоронних відомств може включати у себе наступне:

• Контроль натовпу, включаючи заходи запобігання тісняві.• Контроль доступів до сцени або місць роботи виконавців.• Контроль на безпеку на входах та виходах.• Патрулювання з метою запобігання пожежам.• Контроль та спрямування руху транспорту.• Обшуки на предмет виявлення наркотиків, алкоголю та зброї.• Охорона великих грошових сум та конфіскованих предметів.• По мірі необхідності – надання допомоги рятувальним службам.У різних юрисдикціях пожежники можуть мати різні функції. Кожна громада ста-

вить свої завдання своїм пожежним підрозділам.Для надання першої допомоги особам на заході можуть викликатися служби

невідкладної медичної допомоги. Вони також можуть співпрацювати з медичними службами для надання поглибленої медичної допомоги у розгорнутих на об’єкті тимчасових або польових лікарнях, а також у перевезенні людей до місцевих ме-дичних закладів.

ФЕДЕРАЛЬНІ РЕСУРСИ ТА РЕСУРСИ ШТАТУЯкщо масштаб інциденту перевищує можливості місцевих органів влади, гро-

мада може звернутися по допомогу до структур рівня штату або країни через представництва відповідних відомств на місцях або у штаті. Планувальники захо-ду мусять бути готовими до обговорення деталей заходу та місць усіх ризиків з органами рівня штату або країни, якщо це буде необхідно. Якщо рятувальникам структур рівня штату або державного рівня будуть надані плани і карти об’єкту з сітками координат, це допоможе їм у пошуку певних ділянок на об’єкті, особливо в умовах диму та завалів, що ускладнюють такий пошук. Уважно аналізуйте свої можливості на кожному рівні.

Одним із шляхів спільного використання ресурсів є укладання угод про місцеву взаємну допомогу. Такі угоди дають місцевим відомствам можливість позичати техніку та ресурси у сусідніх громад. Крім того, це дозволяє громаді, яка надає ресурси, бути захищеною страховкою, яку маю позичальник. Наприклад, якщо громаді необхідно позичити насосну установку у громади, яка розташована на певній відстані, а у ході робіт ця техніка пошкоджується страховка, якою володіє позичальник, буде покривати вартість шкоди, ремонту або заміни такої одиниці техніки. Спільне використання ресурсів має особливу користь для невеликих гро-мад, які у силу своїх бюджетів не можуть дозволити собі мати потужну техніку.

Допомогу у пошуку відомства або джерела ресурсів, необхідних громаді для проведення особливого заходу, може надати Відомства надзвичайних ситуацій рівня штату або його представництво на місці.

Page 52: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

100

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

101

РОЗДІЛ 4: ДОДАТКОВІ ПЛАНУВАЛЬНІ

МІРКУВАННЯ ДЛЯ ОСОБЛИВИХ ЗАХОДІВ

ВСТУП

Деякі заходи пов’язані з більшими ризиками, аніж інші, а відтак вимагають окре-мого планування за досить тривалий термін до проведення самого заходу. У цьо-му розділі наводяться деякі приклади заходів, пов’язаних з високими ризиками, та пропонуються шляхи підготовки до надзвичайних подій, які можуть статися на таких заходах. Планувальникам слід подбати про те, щоб персонал мав спеціальну підготовку та техніку з огляду саме на унікальний характер таких заходів. Ще одним способом дізнатися про такі ризики є отримання додаткової інформації від інших відомств. Для кожного із заходів високого ризику погода є критично важливим чин-ником, про який не можна забувати.

ПЕРЕГОНИ МОТОРНИХ ЧОВНІВ ТА ІНШІ ПОДІБНІ ЗАХОДИ НА ВОДІ

Перед проведенням будь-якого заходу просто неба зв’яжіться з відповідними відомствами, як-то берегова охорона, міністерство природних ресурсів або інші дотичні відомства.

МЕДИЧНА ДОПОМОГА УЧАСНИКАМЗаходи на воді, особливо ті, де участь беруть моторні човни, вимагають ретель-

ного планування. Необхідно подбати про чергування катера швидкої допомоги, який повинен знаходитися на воді та бути укомплектованим підготовленим пер-соналом та обладнанням, включаючи ноші для осіб з травмами хребта та устатку-вання реанімації. Медичний катер повинен мати радіозв’язок з рятувальними чов-нами та із службами швидкої медичної допомоги. Якщо перегони відбуваються у відкритому морі, подбайте про наявність рятувально-пошукового гелікоптера.

Рятувальний катер повинен мати досвідчених водіїв та акваланги для рятування осіб, що потрапили під воду.

Визначте не березі місця для висадки осіб на ношах з катерів до машин швидкої допомоги.

ГЛЯДАЦЬКІ ЗОНИНеобхідно подбати про наявність буферних стінок або «смуг гальмування» для

того, щоб катери, що вийшли з-під контролю, не врізалися у глядачів та причали.

Якщо глядачам дозволяється виходити на пірси та хвильорізи, які видають-ся у воду значної глибини, дотримуйтесь наступних правил:

• Якщо фізичний бар’єр відсутній, проведіть лінію, за яку глядачам не можна за-ходити, щоб не потрапити у воду.

• Окрім катера, виділеного для надання допомоги учасникам змагання, необхідно тримати на постійному чергуванні окремий катер поруч із глядацькою зоною. Він має бути обладнаний гучномовцем для того, щоб закликати глядачів відійти від краю конструкції. Крім того, цей катер повинен мати обладнання для рятування людей у воді та проведення реанімації поранених.

Усі катери, виділені для рятувальних робіт або надання медичної допомоги, повинні бути чітко позначені та мати спеціальні світові сигнали попередження. На всіх суднах, що використовуються для контролю учасників або глядачів, по-винен знаходитися персонал, який має навички рятування життя і надання першої медичної допомоги, включаючи навички реанімації.

Усі судна, призначені для надання медичної допомоги або рятування, повинні мати достатній простір для реанімації осіб у лежачому положенні, також наступне мінімальне обладнання:

• Автоматичний зовнішній дефібрилятор.• Ноші для осіб з травмами хребта з повною фіксацією тіла, коміром для фіксації

голови та ременями фіксації.• Обладнання для вентиляції легенів, в ідеалі – кисневий вентилятор під тиском,

або, як мінімум, кисневу маску з балоном (необхідно включити сюди і систему продування дихальних шляхів).

• Комплект давлючих пов’язок.• Персонал, що має навички та досвід застосування переліченого обладнання.• Персонал, що має навички та досвід рятування людей на воді.

АВТОМОБІЛЬНІ ТА АНАЛОГІЧНІ ЇМ ПЕРЕГОНИУ той час, як заходи на воді створюють загрози для учасників та глядачів, а також

складнощі для планувальників та рятувальників, які не існують на інших заходах, деякі види автоперегонів також створюють абсолютно своєрідні зони особливої уваги.

Спонсори організованих автоперегонів, які проводяться організаціями професійних гонщиків на спеціальних об’єктах, як правило, дотримуються правил безпеки учасників, окреслених у цьому документі. Так само професійні організації гонщиків чітко дотримуються усіх вимог у разі використання тимчасових об’єктів.

Разом з тим, для місцевих клубів, які проводять свої перегони, офіційних на-станов з безпеки, які гарантують безпеку учасників та глядачів, практично не існує. Мотокроси, велоперегони та авторалі породжують великі занепокоєння, як через дуже обмежений контроль глядачів, так і через велику відстань до місць їх проведення. Часто глядачі опиняються у віддалених, майже недоступних зонах, де, за очікуваннями, видовище буде особливо цікавим. Слід якомога ретельніше обстежити увесь маршрут перегонів, а також подбати про надійну систему радіозв’язку.

МЕДИЧНА ДОПОМОГА УЧАСНИКАМНа випадок аварії повинна існувати можливість негайного прибуття швидкої до-

помоги з підготовленим персоналом. Медичний персонал повинен розуміти пра-

Page 53: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

102

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

103

вила перегонів та вміти розрізнювати різні прапорці та спеціальні світові сигнали, якими користується персонал перегонів. Знання правил та сигналів дозволить медикам знати, як швидко на місці аварії з’явиться наступний автомобіль і чи буде залишатися на дорозі пошкоджений автомобіль.

На клубних заходах меншого масштабу тримання на чергування швидкої допо-моги може бути надто дорогим заходом, відтак треба продумати інші відповідні схеми. За таких обставин роль машини швидкої допомоги може виконувати при-значений для цього автомобіль з належним обладнанням та підготовленим пер-соналом. Але це не має бути просто міні-автобус з базовим обладнанням, який імітує медичну діяльність.

Чергова швидка допомога або інша рятувальна машина мають бути розташовані так, щоб мати безпечний та швидких доступ до треку. Для виклику швидкої допо-моги на трек повинна існувати спеціальна система і процедура зв’язку; одночасно персонал траси має контролювати обстановку за допомогою прапорців або інших сигналів.

Необхідно заздалегідь встановити правила, які визначатимуть наступне:• Чи мають перегони продовжуватись, якщо швидка допомога поїхала з об’єкту

для перевезення постраждалого, а іншої чергової машини нема.• Чи буде призначена машина швидкої допомоги виключно для надання допо-

моги учасникам, і якщо так, які засоби існують для надання невідкладної медичної допомоги глядачам.

За можливості, перегони необхідно зупиняти, якщо на трасі знаходиться швид-ка допомога або інша рятувальна машина, хоча на деяких змаганнях перегони тривають під прапорцем-застереженням.

Крім того, на трасі має знаходитися бригада першої хвилі гасіння пожеж і ря-тування постраждалих з обладнанням. Якщо наявні на об’єкті ресурси не дадуть змоги успішно ліквідувати надзвичайну ситуацію, необхідно передбачити проце-дури отримання швидкої допомоги та пожежно-рятувальної служби.

Якщо ви вбачаєте великі ризики для учасників і глядачів, очікуєте велику кількість глядачів, або якщо найближча лікарня знаходиться надто далеко, облаштуйте тимчасовий польовий госпіталь.

ГЛЯДАЦЬКІ ЗОНИНеобхідно встановити бар’єри для того, щоб відгородити глядачів від аварійних

автомобілів. Втім, досвід показує, що такі бар’єри можуть зсуватися або руйну-ватися аварійними автомобілями, щоб призводить до поранень людей, які на них спираються. Безпеку можна підвищити, якщо розташувати знаки «вхід у цю зону заборонений», які дозволять тримати глядачів подалі від бар’єрів.

Особи, які відповідають за конструкцію бар’єрів, включаючи їхню висоту та міцність, мусять ураховувати можливість наїзду однієї машини на іншу або кількаразового перекидання автівки. У такому разі бар’єр, розрахований на за-хист від удару одного автомобіля, буде недостатнім.

Крім того, внаслідок зіткнення автомобілів від них можуть відлітати уламки, а колеса можуть вкотитися у глядацьку зону. Для захисту глядачів необхідно монту-вати перед бар’єром та згори захисних стінок міцний екран з металевого дроту.

Такий екран і надасть можливість огляду глядачам, і захищатиме їх від уламків, які летять у повітрі.

Якщо глядачам дозволяється виходити на трек та до зон обслуговування автомобілів, уважно стежте за їхніми діями. Водії часто випробовують свої маши-ни після закінчення перегонів, при цьому ані вони, ані глядачі не очікують, що ще хто-небудь з’явиться на дорозі.

На таких заходах часто виникали великі проблеми і навіть поранення глядачів, коли глядачі вибігали на трек після фінішу переможця перегонів у той час, як інші учасники тільки під’їздили до фінішу. Весь персонал перегонів має бути проінструктований про способи контролю глядачів, які намагаються вийти на трек, а також про їхні дії у разі, якщо такий контроль не спрацював.

ЗОНИ ПІТ-ЗУПИНОКДозаправлення автомобілів у ході перегонів на піт-зупинках створює небезпе-

ку пожежі, якщо пальне входить у контакт з розігрітими частинами машини або запалюється через іскру. Для нейтралізації такої загрози на об’єкті мають знахо-дитися вогнегасники достатнього розміру та потужності, які мають використову-ватися навченим цьому персоналом. Нагадуйте персоналу про те, що деякі види пального горять вогнем, який не є видимим.

Ризик як для водіїв, так і для публіки збільшується через те, що машини заїздять до піт-зупинок на великий швидкості, а поле огляду водіїв є значно обмеженим че-рез бар’єри та огорожі. Організаторам слід запроваджувати обмеження швидкості заїзду у піт-зупинки та значні покарання для водіїв, які це правило порушують. В ідеалі організаторам належить запровадити систему повідомлення персоналу піт-зупинок про заїзд автомобіля за допомогою сирени або іншого звукового сиг-налу.

Оскільки глядачі, як правило, не знайомі з обстановкою та процедурами піт-зупинок, організаторам слід обмежити доступ до них офіційними особами та командами-учасницями перегонів. Якщо глядачів допускають у зону піт-зупинок, їхній рух необхідно ретельно контролювати для того, щоб захистити їх від існуючих загроз, як-то автомобілі у русі, гарячі частини машин, а також гострі уламки ме-талу.

За можливості організаторам не слід дозволяти глядачам перетинати трек. Якщо це все-таки дозволяється, тоді такі переходи слід дозволяти тільки на окре-мих, чітко позначених ділянках, які мають перебувати під постійним контролем персоналу. Крім того, персонал повинен мати зв'язок з керівництвом перегонів для того, щоб попереджати його про машини, які наближаються.

ПОВІТРЯНІ ШОУ ТА ВИСТАВКИЗагрози, які містять у собі повітряні вистави, подібні до тих, про які вже йшла

мова, але є декілька виді загроз, притаманних тільки повітряним виставам.Хоча об’єкти проведення повітряних шоу, як право поділені на зони у відповідності

до встановлених правил, організатори заходу та керівники груп НС, а також ме-дичний персонал повинні вжити конкретних заходів для того, щоб зменшити ри-зики великих інцидентів.

Page 54: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

104

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

105

ЗОНИ АКРОБАТИКИВправи з авіаційної акробатики не можна проводити над забудовами; вони до-

пускаються тільки на полями, водними басейнами, аеродромами та іншими не-заселеними об’єктами. Літаки не повинні літати над глядацькими зонами. Якщо літак виконує трюк паралельно до поверхні землі, напрямок його руху має бути або паралельним до глядачів, або у напрямку від трибун; ні в якому разі літак не повинен рухатися у напрямку глядачів або над ними.

БЕЗПЕКА ПОЛЬОТІВПожежна служба аеродрому повинна мати можливості подання вогнегасної

піни до місця падіння або загоряння літака. Якщо повітряне шоу відбувається на аеродромі, де є пожежні машини, заправлені піною, продумайте варіанти чергу-вання такої техніки, оскільки обладнання водяного гасіння не є достатнім.

Організатори мусять чітко розуміти потреби слідчих, що розслідують катастро-фу літака, і бути готовими надавати їм усіляку допомогу.

У резервних планах має передбачатися, яким чином персонал буде взаємодіяти з глядачами у випадку інциденту (тобто, чи треба зупинити виставу, попросити глядачів, що стояли ближче, затриматися як свідків, або ж звернутися з прохан-ням надати матеріали, зняті аматорськими камерами).

ПАРАШУТНІ СТРИБКИНа тих заходах, де проводяться стрибки з парашутом, необхідно виділити

ділянки приземлення, які знаходяться на безпечній відстані від глядачів і не ство-рюють очевидних загроз парашутистам. Під дією вітру парашутист може не по-трапити на виділений майданчик і зазнати травми або навіть загинути. Так само глядачі можуть зазнати травм, намагаючись ухилитися від парашутиста, який спускається просто на них.

ФЕЄРВЕРКИ ТА ПІРОТЕХНІКАТі шоу, де використовуються феєрверки та піротехніка також містять у собі

специфічні ризики. Якщо організатори планують феєрверк, вони повинні повідомити про це місцеві органи влади, включаючи поліцію, пожежну охорону та служби невідкладної медичної допомоги та проконсультуватися з ними до про-ведення заходу. Більшість постачальників піротехнічних засобів дотримуються Стандартів гігієни та охорони праці щодо розташування глядацьких місць та пу-скового майданчика.

РОЗТАШУВАННЯ ПУСКОВОГО МАЙДАНЧИКАБільшості великих інцидентів з феєрверками можна запобігти шляхом ретель-

ного розрахунку і розташування пускового майданчика.Створюючи пусковий майданчик, організатори повинні приділити велику увагу

прогнозним напрямкам та потужності повітря, оскільки ці чинники будуть впли-вати на траєкторію польоту та місця падіння ракет. Крім того, коли ви проектуєте пусковий майданчик та його місце, подбайте про можливість термінової евакуації публіки у разі надзвичайних обставин.

По можливості пускові майданчики слід розташовувати на воді (наприклад, на баржі або на пірсі), з передбаченням можливості швидкої евакуації у разі запалю-вання піротехнічних пристроїв.

Крім того, між пусковим майданчиком та публікою повинен стояти бар’єр для захисту людей від ракет, які під час пуску перевертаються і далі летять не верти-кально, а горизонтально.

Не допускається пуск ракет над головами глядачів, оскільки їхні уламки мають високу температуру і можуть уразити людей, якщо потраплять їм в очі або у волос-ся. Ще однією проблемою для здоров’я людей можуть стати дими. Будьте готові до ймовірних ускладнень дихання, особливо у тих осіб, хто страждає на астму або алергію.

Якщо ракети запускаються з води, не спрямовуйте їхню траєкторію на дерева, чагарники, будівлі або човни.

Зберігайте невикористану піротехніку у металевих закритих коробках для запобігання їх загорянню через недбалість персоналу, або через потрапляння розпечених часток запущеного феєрверку.

На пусковому майданчику мають чергувати навчені пожежники з необхідною по-жежною технікою, включаючи вогнегасники відповідної потужності.

Персонал, який займається пусками, повинен бути вдягнений у захисний ко-стюм, включаючи маски, шоломи та рукавиці на випадок вибуху або передчасного запалювання.

Після проведення заходу персонал мусить ретельно оглянути пусковий май-данчик та оточуючу місцевість і переконатися у тому, що можливостей загорян-ня через уламки та інші елементи феєрверку не існує. Усі використані феєрверки слід занурити у воду та вивезти з об’єкту разом з усіма допоміжними елементами спрямування, дротами та іншими потенційно небезпечними предметами.

ЛАЗЕРНІ ШОУЛазерні світлові шоу зараз часто включаються як розвага до планів багатьох

заходів. Перш ніж проводити лазерне шоу медичні працівники мають оцінити, які типи нещасних випадків можуть статися, а також визначити потенційні загрози. Також слід знати тип та вид лазера, що буде використовуватися.

СПОНТАННІ ЗАХОДИБуває так, що захід відбувається без попереднього планування. Керівництву

відомств НС та громадської безпеки належить знати про те, що спонтанні захо-ди створюють такі ж самі потреби у заходах реагування, як і заплановані заходи, а також про те, що при цьому необхідно мати плани безпеки, а також узгоджені ролі та функції персоналу. Такі спонтанні заходи створюють унікальні у своєму роді складнощі для персоналу громадської безпеки, оскільки, попередження про них не надходить, а відтак часу на планування немає.

До спонтанних заходів слід відносити:• Заходи, сплановані без участі офіційних органів або без отримання дозволів

через недогляд.• Заходи, сплановані без участі офіційних осіб або без отримання дозволів навмисно.

Page 55: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

106

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

107

Заходи, що є наслідком інших заходів, наприклад:• Сплановане місцеве зібрання на кшталт параду з приводу перемоги місцевої

спортивної команди• Місцевий майданчик для громадських дискусій• Реакція на погано спланований первинний захід• Чи є демонстрації, протести або пікетування:• Актом громадської непокори• Спланованими порушеннями порядку• Спонтанним вибухом насильстваПопередньо укладені угоди про взаємну допомогу, плани реагування, тренуван-

ня та переліки ресурсів допоможуть громадам, у яких виникають спонтанні події. Для розробки таких резервних допоміжних планів місцеве відомство НС може виступити у ролі каталізатора для того, щоб сприяти співпраці місцевих органів реагування на НС. Місцеве відомство НС також може знайти своє місце у складі Центру робіт з НС у разі, якщо спонтанна подія має досить великий масштаб для того, що уведення у дію такого центру стало потрібним.

Оскільки спонтанні події розвиваються динамічно, критичну вагу для досяг-нення позитивного результату має вчасне і належне реагування на них. Втім, у багатьох випадках всі функції та ролі контролю спонтанної події випадають на чергових посадовців місцевих або регіональних органів. Одночасно вони мо-жуть зіштовхнутися з непов’язаними з якимись заходами інцидентами у громаді. Якщо у місцевій громаді проводяться тренування з реагування на різні види інцидентів, пов’язаних із спонтанними подіями, такі громади у випадку НС зреа-гують ефективніше.

Вимоги до комплектування особовим складом та до безпеки спонтанних заходів є такими ж або навіть більшими, аніж вимоги щодо планових заходів такого ж са-мого характеру. Головним чинником успіху реагування на спонтанну подію є роз-гортання СУІ для впорядкованого та скоординованого застосування ресурсів і кадрів. Необхідно визначити район зосередження, у якому будуть знаходитися додаткові ресурси та сили. Критично важливими для попереднього розгортання сил та засобів у відповідь на спонтанну подію є інструктаж усього персоналу та забезпечення необхідної норми керованості. Може виникнути необхідність ство-рити Підрозділ оцінки ситуації у Планувальному відділі для того, щоб інформувати Командира сил інциденту про зміни у характері події.

Ще одним суттєвим елементом у підготовці до спонтанного заходу та плануванні відповідних дій є постійна оцінка інших подій як місцевого, так і національного рівня, які можуть стати каталізатором спонтанного заходу у вашій громаді. Багато спонтанних подій відбуваються, коли їх певною мірою очікують посадовці органів громадської безпеки. Основна різниця між організованим особливим заходом та спонтанним заходом полягає у тому, що спонтанному заходу не передує плану-вання.

Якщо у вашій громаді відбувається спонтанна подія або незаплановане масо-ве зібрання, час стає ключовим чинником, і його не варто витрачати на те, щоб встановити, як це все сталося, і хто за це буде відповідати. Тут свою роль зіграють заключні звіти та розслідування. Належний контроль часу вимагає, щоб уся енергія

була зосереджена на реагування та уведенні у дію існуючих планів та процедур взаємодії із залученими відомствами.

ЗАХОДИ ЗА УЧАСТЮ МАЛОЛІТНІХКонцерти, що приваблюють молодіжну аудиторію (наприклад, малолітніх та

підлітків) можуть породжувати низку ускладнень. Такі глядачі можуть загубитися або бути відокремленими від друзів, не встигнути на транспорт, що везе їх додому і не мати грошей, щоб сплатити проїзд іншим транспортом.

Часто буває, що батьки привозять малолітніх глядачів на такі заходи, і потім не можуть їх знайти після закінчення заходу. Якщо батьки приїздять за дітьми влас-ними машинами, затори можуть не дати можливості під’їхати до місця проведен-ня заходу. Потрапивши на об’єкт, батьки та їхні діти повинні визначити конкретне місце своєї зустрічі після завершення заходу.

Однією з концепцій, які добре підходять для концертних заходів, на яких батьків нема або через їхнє небажання, або через небажання дітей мати батьків поруч, є концепція «батьківського оазису». Додаткові витрати та зусилля, необхідні для створення такого пункту, повністю компенсуються зменшенням потреб у наданні допомоги юним глядачам після закінчення заходу.

Інформаційні стійки з можливістю передання публічних оголошень, а також чітко визначений персонал заходу можуть допомогти у пошуках дітей або їхніх батьків. Крім того, беріть до уваги кумулятивний ефект, що виникає у разі інциденту, підсиленого намаганнями батьків знайти доступ до об’єкту, щоб забрати своїх дітей, або, у гіршому випадку, дізнатися, куди відвезли їхню поранену дитину.

Певні заходи можуть породжувати небезпеки та ризики, які є унікальними для подій або аудиторії на них. У цьому розділі були змальовані деякі з конкретних загроз та ризиків, про які планувальникам заходу необхідно пам’ятати. Тільки ви-щезазначеним перелік ризиків, до яких варто бути готовими, не вичерпується. Ретельне планування та очікуване надання допомоги у неочікуваних обстави-нах зроблять особливий захід приємним спогадом для спонсорів, учасників та глядачів.

Page 56: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

108

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

109

РОЗДІЛ 5: ЗАКЛЮЧНІ ЗАХОДИ

ВСТУПЗаключний звіт має готуватися вчасно і передаватися усім членам групи. У за-

ключному звіті зазначаються як позитивні, так і негативні аспекти заходу.

ДЕМОБІЛІЗАЦІЯДемобілізацію слід планувати так само ретельно, як і сам захід. Фактично

демобілізація починається вже на етапах планування заходу і продовжується протягом заходу. Планувальникам належить визначити логічний порядок, у яко-му будуть звільнюватись відповідальні відомства та інші ресурси, а також контак-тний пункт для вивільнення ресурсів. У процесі демобілізації слід ураховувати її наслідки для громади та її ресурсів. Командиру сил інциденту належить керувати процесом демобілізації за допомогою Підрозділу демобілізації Планувального відділу.

НАРАДА ІЗ ЗАКЛЮЧНОГО АНАЛІЗУ ЗАХОДУПісля завершення заходу усі члени групи планування та відповідальні за

ресурси мають провести нараду з критичного аналізу заходу. Для тих, хто не може взяти участь у цій нараді, слід передбачити передання результатів дослідження. Метою наради із заключного аналізу є проведення відкритого обговорення того, що було зроблено добре, і того, що можна удосконалити у світлі майбутніх заходів.

Перед цією нарадою планувальники повинні визначити керівні принципи об-говорення та обрати ведучого. У керівних принципах має бути наголошено, що нарада націлена на накопичення кращого досвіду, а не на обвинувачення один одного у тому, що сталося у ході заходу. Ведучий може бути представником Відомства НС або провідного відомства на заході; планувальники також мо-жуть запросити нейтральну третю сторону, яка буде підтримувати порядок у разі виникнення суперечок і намагань відомств звинуватити у невдачах інші відомства. Проблеми слід обговорювати у загальних рисах для того, щоб уник-нути надто критичних зауважень на адресу певного відомства.

Уроки, отримані у ході заходу, можуть бути використані для планування майбутніх заходів. Питання, обговорені на нараді, – як успіхи, так і недоліки – мають бути оформлені у вигляді звіту, який буде розглянутий та обговоре-ний посадовцями пізніше. Якщо сталися серйозні інциденти, наприклад, за-гибель людей або масові арешти, оформлення заключного звіту слід відкласти до завершення судових справ. Як правило, документування ходу наради покладається на ведучого.

Журнал реєстрації виконаних процедур і правил (який створюється на етапі планування) дозволить переконатися у тому, що нічого не було забуто, і що всі відомства задоволені результатами заходу. Дуже важливо підвести підсумки одного заходу, і вже потім планувати наступний.

Нарада із заключного аналізу є останнім зібранням планувальної групи заходу, переш ніж рятувальні відомства, персонал або волонтери стануть вільними. Перш

ніж відпускати такий персонал, планувальники повинні подбати про те, щоб ря-тувальники мали змогу належним чином відпочити і про засоби для безпечного повернення на свої бази.

У ході наради промоутер і планувальники мають остаточно вирішити всі невирішені питання, як-то фінансові зобов’язання або питання стосовно поста-чання і техніки. Планувальники і промоутери мають підготувати докладний звіт про видатки та неоплачені рахунки як частину Заключного звіту.

ЗАКЛЮЧНИЙ ЗВІТВедучому наради або представнику Відомства НС може бути поставлене завдан-

ня з підготовки Заключного звіту. Цей звіт є документом виняткової важливості. Заключний звіт складається на основі змісту заключної аналітичної наради. Його головна мета – визначити та зафіксувати, що саме спрацювало добре, що – ні, а також можливі напрямки удосконалень. Правильно виконаний Заключний звіт допоможе уникнути повторення помилок та інцидентів на наступному заході. Крім того, у звіт можна включити будь-які додаткові дані, наприклад, заходи контролю натовпу, які були особливо успішними, і які можна використати для планування на-ступних подібних заходів. Свій внесок у розробку цього важливого документу ма-ють зробити всі особи, що залучалися до заходу (включаючи волонтерів). Для за-ключного звіту не існує встановлених форматів. У більшості громад існують зразки таких звітів, якими можуть керуватися планувальники. Якщо під час заходу стався інцидент, планувальна група має підготувати коротку довідку щодо реагування персоналу на такий інцидент на випадок, якщо з часом з’являться судові позови у зв’язку з його діями. Крім того, Заключні звіти є чудовим засобом фіксації подій в інтересах істориків або юристів, а також способів оцінки масштабів аудиторії у разі, якщо для цього використовувалися певні формули.

Даний посібник зосереджений, головним чином, на плануванні особливого заходу, у той час як Заключний звіт зосереджений на удосконаленні наступних заходів.

Page 57: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

110

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

111

Додаток A: Робочі підказкиМатриця попереднього планування заходу

Оскільки функції різних відомств у різних юрисдикціях є різними, відповідальність за певні ризики або загрози не усюди покладається на одній й ті ж самі органи. Ця матриця розроблена для того, щоб ви змогли визначити ті ризики та загрози, за які відповідає ваше відомство та зробити посилання на відповідну сторінку нашо-го Допоміжного посібника. Якщо реагування на певний ризик або загрозу покла-дене на декілька відомств, може статися дублювання функцій. Одним з рішень може бути призначення агенції «П» провідною, а агенції «Д» – допоміжною. Слід обговорити та визначити функції кожного з цих відомств вже на етапі планування, а не після того, як інцидент стався. У матриці залишені місця для того, щоб додати дотичні агенції або ризики.

Місц

еве

відо

мство

СУ

І

Уп

равлін

ня ліквід

ацією

НС

ФА

А

ФБ

Р

По

же

жн

а о

хор

он

а

Пр

аво

охо

ро

нн

і ор

ган

и

Охо

ро

на

здо

ро

в’я

Гро

ма

дські р

об

оти

Аге

нц

ія рівн

я шта

ту

Се

кре

тна

служ

ба

СШ

А

Ко

мун

ал

ьні п

осл

уги

Пр

ом

оуте

р/

Сп

он

сор

Перевірка покинутих автівок – посилайтесь на сторінки для всіх пунктівПорушення повітряного просторуНапад на місцевого посадовцяНапад на державного посадовцяНапад на посадовця уряду штату

Підозрілий пакунок

Загроза підриву

Місц

еве

відо

мство

СУ

І

Уп

равлін

ня ліквід

ацією

НС

ФА

А

ФБ

Р

По

же

жн

а о

хор

он

а

Пр

аво

охо

ро

нн

і ор

ган

и

Охо

ро

на

здо

ро

в’я

Гро

ма

дські р

об

оти

Аге

нц

ія рівн

я шта

ту

Се

кре

тна

служ

ба

СШ

А

Ко

мун

ал

ьні п

осл

уги

Пр

ом

оуте

р/

Сп

он

сор

Перевірка будівель

Скасування заходу

Громадські заворушення, демонстрації

Зв’язок

Перепустки

Контроль натовпу

Демонстрації

Захист високопосадовців

НМС

Екологічні загрози

Евакуація зони

Пожежа

Пункти першої допомоги

Готування їжі

Харчові відходи

Небезпечні матеріали

Заручники

Відходи людської діяльності

Викрадення людей

Загублена дитина

Бюро знахідок

Page 58: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

112

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

113

Місц

еве

відо

мство

СУ

І

Уп

равлін

ня ліквід

ацією

НС

ФА

А

ФБ

Р

По

же

жн

а о

хор

он

а

Пр

аво

охо

ро

нн

і ор

ган

и

Охо

ро

на

здо

ро

в’я

Гро

ма

дські р

об

оти

Аге

нц

ія рівн

я шта

ту

Се

кре

тна

служ

ба

СШ

А

Ко

мун

ал

ьні п

осл

уги

Пр

ом

оуте

р/

Сп

он

сор

Стосунки із ЗМІ

Кортежі

Паркування

Надання дозволів

Питна вода

Вимкнення електропостачання

Охорона/Губернатор

Охорона/Держ-департамент

Безпека

Обвал конструкцій

Терористичний акт

Терористична загроза

Продаж квитків

Управління рухом

Метеорологічна загроза

ЗМУ: Хімічна

ЗМУ: Біологічна

ЗМУ: Радіологічна

ЗМУ: Ядерна

ЗМУ: Вибухівка

КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ПИТАНЬ ДЛЯ ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ

Назва заходу:_________________________________________________________________Заявник:______________________________________________________________________Адреса:_______________________________________________________________________Тел.:______________________________________Місто:_____________________________________Штат:_____________________________________ПК:_______________________________________Назва організації:_____________________________________________________________Адреса:_______________________________________________________________________Тел.:______________________________________Місто:_____________________________________Штат:_____________________________________ПК:_______________________________________• Прибуткова організація• Неприбуткова організаціяКод: • Страховка заходу (додати копію.)• Застава під захід (Додати копію умов)• Фінансова відповідальність за державні послуги (як-то поліція, пожежна охоро-на, медичні послуги,тощо)Дата заходу: Тип заходу• Захід на спортивні арені• Перегони• Бігуни• Велосипедисти• Мотоциклісти • Зліт• Фестиваль• Вистава• Музика• Захід незмагального характеру• Політичні зібрання• Розпродаж• Виступ• Інше:______________________________________Прогнозна аудиторія__________________________________________________________

КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ПИТАНЬ ДЛЯ ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ(ДАЛІ)

Кількість подібних заходів за вашої підтримки, проведених раніше ______________ (Додати документи.)Маркетинг• Місцевий • Регіональний

Page 59: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

114

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

115

• Кілька штатів• Національний• Веб-сайт заходуДоступ публіки• Відкритий захід• ________ глядачів, які прибудуть першими• Вхід на всі майданчики – за квитками• Вхід на певні майданчики – за квиткамиНазва об’єкту заходу: • Крита споруда• Просто неба• Вважається заходом без вживання алкоголю• Рекламується як захід без вживання алкоголю• Алкогольні напої будуть продаватися або подаватися на заході• Алкогольні напої будуть продаватися за межами заходуМісткість об’єкту: Проблеми сезонної погоди:_______________________ Послуги харчування• Відсутні• Різні продавці• Єдиний концесіонер• Вода постачаєтьсяПеревірка заходів гігієни та безпеки праці• Видані дозволи• Пожежна інспекція• План видалення відходів

КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ПИТАНЬ ДЛЯ ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ (ДАЛІ)

План санітарно-гігієнічних заходів• Кількість туалетів • Кількість смітників • План видалення відходів (Додати копію.)Медичний план (Заповнити і додати форму СУІ 206.)• Відповідальність спонсора• Державні служби• Попередження медичних служб і заходів• Пункти першої допомоги та реанімації на об’єкті План перевезень • Відсутній• Громадський транспорт• Спеціальні маршрути• Додаткові засоби• Підрядники• Аварійні маршрути• Час пікового навантаження• Приватний транспорт

Доступ до вулиць або автотрас: Показник місткості на авто: Показник пікового руху: План паркуванняКількість місць: Усього наявних місць • Місця загальних парковок • Приватні парковки (Додати укладені угоди)• Працівники стоянок

КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ПИТАНЬ ДЛЯ ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ (ДАЛІ)

Схеми руху• Знаки дорожніх робіт• Потрібен окремий потік або закриття вулиць (додати повний перелік)• Тимчасові правила руху або обмеження паркування (додати перелік)• Обмеження напрямків руху та керування ними (додати перелік)• Служба евакуації (додати укладені угоди)• Видалення покинутих та/або неправильно запаркованих машин (додати укладені угоди) План дій на випадок інцидентуДодати форми СУІ 201, 202, 203 та 205.Аналіз ризиків/загроз• Злочинність• Пожежа• Конструкції • Об’єкт • Автотранспорт• Небезпечні матеріали• РХБЯВ• Електричний струм• Медичні НП• Харчові отруєння• Перша допомога• Перегрів / переохолодження• Травми• Передозування• Обрушення конструкцій• Тіснява • Масові жертви• Масова загибель людей• Особи/діти, що загубилися• Залишені без догляду пакунки• Розсіювання натовпу• Встановлення правопорушників• Процес інформування загалу (Потрібна форма СУІ 205)• Контроль доступу

Page 60: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

116

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

117

• Шляхи евакуації• Зони зосередження евакуйованих• Укриття

КОНТРОЛЬНИЙ ПЕРЕЛІК ПИТАНЬ ДЛЯ ПЛАНУВАННЯ ОСОБЛИВОГО ЗАХОДУ (ДАЛІ)

Логістика заходу• Забезпечення• Приміщення • Блок харчування• Зв’язок• Наземне забезпечення• Повітряне забезпечення• Медичний блокПлан демобілізації• Вихід та виїзд з об’єкту • Резервний план перевезень• Видалення санітарних відходів• Прибирання об’єкту • Нормалізація схем руху• Оцінка роботи підрядників• Зобов’язання організатора• Інші державні або приватні контрактиЗаключний АналізКонтрольний перелік промоутера/спонсораДані про західНазва: Дата: від: / / до: / / Час: Початок: Кінець: Об’єкт: Адреса об’єкту: Промоутер: Керівник заходу:Адреса: Контакти: Тел.: Факс: Домашній: Моб.: E-Mail: Пейджер: Дата початку підготовки об’єкта: / / Дата звільнення: / /,Короткий опис заходів (включаючи розважальні та основні): ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Дані про спонсора (Включаючи будь-які обмеження): _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Які законодавчі, регуляторні та юридичні питання необхідно вирішити?Юридичні/регуляторні вимоги штату: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Місцеві юридичні/регуляторні вимоги:_________________________________________Необхідні дозволи: (наприклад: алкоголь, піротехніка, вогонь, лазери, їжа):_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Технічні узгодження:_________________________________________________________Необхідна страховка:__________________________________________________________

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Відшкодування вартості робіт, виконаних державним відомством у зв’язку із за-ходом: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Дані об’єктуПРИМІТКА: Зазначте такі деталі як: критий/просто неба, використання за при-значенням, постійна будівля, тимчасовий об’єкт, декілька об’єктів, межі об’єкту, тимчасові споруди, природні об’єкти, ймовірні загрози, включаючи погоду, пам’ятки історії, екологічні питання, схеми паркування, вхід/в’їзд та вихід/виїзд. Зазначте такі структури як: водопостачання, туалети, кухні, видалення відходів.(Додайте схему на карті об’єкту.)________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Прогнозна загальна кількість глядачів: Прогнозний віковий склад глядачів:

0 - 12 років: % від кількості12 - 18 років: % від кількості

18 - 25 років: % від кількості

25 - 40 років: % від кількості

40 - 55 років: % від кількості

55 або більше: % від кількості

Page 61: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

118

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

119

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Реклама заходу та робота із ЗМІЧи може рекламний продаж квитків та реклама заходу включати у себе повідомлення, які роз’яснюють суть заходу (як-то сімейні розваги, спортивні зма-гання, музичні розваги)?Веб-сайт заходу______________________________________________________________ Суть заходу - це______________________________________________________________ Рекламні заходи будуть включати такі меседжі:

ОхоронаЯкого типу охорона потрібна на заході? До якої охоронної фірми краще звернутися? Охорона почне працювати о / / і закінчить роботу о / /.Яка роль належатиме охороні? ________________________________________________Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Чи зв’язувалися ви з поліцією з приводу заходу? ТАК / НІЯкщо так – що вимагатиметься від поліції? _____________________________________Коли відбудеться брифінг за участю поліції, охорони, барменів та персоналу відомства, що надає дозвіл? (Перед заходом) (Після заходу)Чи буде проводитися інструктаж усього персоналу щодо надання глядачам допо-моги у пошуках зручностей та послуг?Хто оплачуватиме роботу охорони, включно з переробками? ______________________________________________________________________________

Оголошення-покажчикиЯкі оголошення, включаючи ті, що вимагає місцевий закон про спиртні напої, необхідно розробити та закупити?_____________________________________________Чи будуть ці оголошення іншими мовами? ТАК / НІТранспортЧи необхідно розробити стратегію транспортування? ТАК / НІ

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)

Доступ за: _____________ квитками ________ вільний ________ Інше (уточніть)

Чи проводилися такі заходи раніше? ТАК / НІЯкщо так - коли? Де? Керівник заходу: Телефон: Факс:Якщо ні – зазначте, що змінилося:Які наслідки матимуть ці зміни?

Основні зацікавлені особи

ПІБ Тел.Урядовий орган(и): ____________________________________________________________Місцева рада(ди):_____________________________________________________________Сусідні ради: __________________________________________________________________Поліція: ______________________________________________________________________Швидка допомога: ____________________________________________________________Служба першої допомоги: _____________________________________________________Пожежна служба:______________________________________________________________Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Медичні послуги/лікарні: ______________________________________________________Служба НС:___________________________________________________________________Персонал охорони ____________________________________________________________Ліцензування продажу спиртних напоїв ________________________________________Місцеві готелі та компанії:_____________________________________________________Транспортні органи: __________________________________________________________Сусіди: _______________________________________________________________________Інше:

Час, необхідний, щоб зв’язатися із зацікавленими особами: _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Повний брифінг для всіх цих осіб запланований на (дата)у (місце).

Оголошення на заходіЯкі системи ох оголошень будуть наявні/надані/потрібні для:• Керівництва заходом: • Публічних оголошень (внутрішніх): • Публічних оголошень (зовнішніх): • Служби НС: • Координація дій:

Раціональне вживання спиртного ТАК / НІ

Не пий за кермом ТАК / НІ

Особам у нетверезому стані та неповнолітнім алкоголь на подаватиметься

ТАК / НІ

Сумки можуть бути оглянуті або не допущені на захід ТАК / НІ

Допускається скляна тара ТАК / НІ

Вода буда подаватися безкоштовно ТАК / НІ

Наявність «вологих» та «сухих» ділянок ТАК / НІ

Місця вказані у квитках ТАК / НІ

На квитках містяться медичні поради ТАК / НІ

Середовище, вільне від куріння ТАК / НІ

Page 62: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

120

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

121

Назвіть департаменти, ради та/або агенції, які будуть долучатися до розробки такої стратегії.Назва: Організація: Назва: Організація: Назва: Організація: Назва: Організація:

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Вхід та вихід глядачівПро що необхідно подбати для того, щоб глядачі мали змогу заходити на об’єкт, рухатися у ньому та вийти з нього без зайвих черг та тісняви (наприклад: контроль входів, проходи, вільний простір)? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи матимуть глядачі змогу потрапити до туалетів, зон харчування та барів, а також до місць розваг без ускладнень? ТАК / НІУ разі НС чи зможуть глядачі полишити об’єкт або пересунутися до інших ділянок у межах об’єкту з достатньою безпекою? ТАК / НІКоментарі: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Доступ для інвалідівЩо необхідно зробити для того, щоб інваліди мали змогу потрапити до об’єкту та вільно пересуватися у його межах?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Чи матимуть змогу інваліди потрапити до туалетів, зон харчування і барів та до місць розваг без складнощів? ТАК / НІУ разі НС чи матимуть інваліди змогу полишити об’єкт, не створюючи перешкод для руху інших? ТАК / НІКонтрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Коментарі: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Шум Щоб треба зробити, щоб мінімізувати рівні шуму на об’єкті на навколо нього?1. 2. 3. 4. 5.

Контроль алкоголюЧи існують певні стандарти умови для надання дозволу? ТАК / НІЯкщо ТАК – які саме?______________________________________________________________________________Яким чином персонал заходу, зокрема працівники барів та охорони, будуть на-вчатися та поінформуватися щодо правил штату/міста та щодо своїх обов’язків і штрафних санкцій?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Які види алкоголю (наприклад, пиво, вино та міцні напої) та інші напої будуть до-ступними на заході?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

У якій тарі буде подаватися алкоголь та інші напої (наприклад, скляна, бляшана, пластикова)?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Що буде зроблено для збирання тари у ході заходу та після нього?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

З чого буде складатися ціна на алкогольні та неалкогольні напої?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи очікується, що ціна не створюватиме стимулів для зловживання алкоголем з боку глядачів? ТАК / НІЧи може реклама, квитки та оголошення заходу інформувати глядачів про обме-ження на вживання алкоголю, включаючи те, що особам у нетверезому стані алко-голь продаватися не буде? ТАК / НІЧи є можливість зачинити більшість, якщо не всі бари до кінця вистави? ТАК / НІЯкщо захід має лозунг «Бери спиртне із собою», що можна зробити для того, щоб запобігти пораненням уламками скла, вживанню спиртного неповнолітніми та зловживанню спиртним?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Якщо своє спиртне приносити не можна, що можна зробити для того, щоб глядачі не проносили алкоголь на захід?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 63: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

122

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

123

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Якщо треба визначити місця вживання алкоголю, чи буде їхня кількість достат-ньою та забезпеченою туалетами з огляду на очікувану кількість відвідувачів? ТАК / НІЧи існуватимуть «сухі» зони для сімей, розваг та їжі? ТАК / НІЧи матиме об’єкт наступні зручності, щоб утримати глядачів від зловживання спиртним?Безкоштовна питна вода ТАК / НІДешеві безалкогольні напої ТАК / НІВибір якісної їжі ТАК / НІТінь або навіси ТАК / НІІнформація про правильне вживання спиртного ТАК / НІЯкісні розваги ТАК / НІ«Вологі» та «Сухі»зони ТАК / НІВживання інших речовинЧи є можливість появи на заході наркотиків, включаючи марихуану та амфетамін? ТАК / НІНадайте перелік наркотиків, відомих за попереднім досвідом:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Що можна зробити, щоб вирішити проблему наркотиків?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Медицина

Якій рівень медичних послуг вважається необхідним і якої тривалості?___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Хто може надати такі послуги? ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Яка буде вартість цих послуг? ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Якщо надавач таких послуг не місцевий, які схеми були відпрацьовані для координації з місцевою швидкою допомогою? ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Яких приміщень потребуватимуть медичні служби (включаючи вертолітний май-данчик)? ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Як їх можна забезпечити?

Тварини Якщо у заході беруть участь тварини, що треба зробити для їх контролю, догляду за ними та їхнього комфорту?___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік промоутера/спонсора (далі)Якщо захід може позначитися на тваринах, що необхідно зробити для їх контро-лю, догляду за ними та їхнього комфорту?______________________________________________________________________________

Інструктаж/Заключний аналізІнструктаж для зацікавлених сторін запланований на день за тижнів до заходу.Заключний аналіз буде проведений із зацікавленими сторонами протягом ____________ днів після заходу.

Контрольний перелік для органу узгодженняДані про західНазва:Бажана дата: Від:Бажаний час: Початок: Бажаний об’єкт:Адреса об’єкту: Промоутер: Керівник заходу: Адреса: Контакти: Тел.: Факс: Домашній тел..: Бажана дата початку підготовки об’єкту: / / Бажана дата звільнення: / /

Короткий опис заходів (включаючи виставу та основні розваги):____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

/ / До: / / Кінець:

Page 64: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

124

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

125

Об’єкт Чи є належним для заходу такого типу? ТАК / НІЧи захід проводиться на більш ніж одному об’єкті? ТАК / НІКоментар: Критий/просто неба: ________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)

Юридичні вимогиЗаявка на захід:• Відповідає місцевим та рівня штату нормам та правилам? ТАК / НІ• Забезпечена належною страховкою цивільної відповідальності? ТАК / НІ• Забезпечена належною страховкою від великих інцидентів? ТАК / НІ• Потребує застави на випадок непередбачених обставин? ТАК / НІ

Ліцензії/ДозволиЧи вимагає заявка:• Ліцензії на продаж міцних напоїв? ТАК / НІ • Закриття/обмеження руху на шляхах? ТАК / НІ• Ліцензії на точки харчування? ТАК / НІ• Ліцензії на надання медичної допомоги? ТАК / НІ• Дозволу пожежної інспекції? ТАК / НІ• Дозволів на використання піротехніки/феєрверків? ТАК / НІ• Інших: Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Постійна споруда або тимчасовий майданчик:

Її цільове призначення – саме такі заходи? ТАК / НІЇї цільове призначення передбачає великі скупчення людей? ТАК / НІТопографія:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи позначиться на житті сусідніх громад? ТАК / НІЧи підходить для розгортання таборів? ТАК / НІПерелічіть екологічні наслідки (насадження, флора, фауна, історична пам’ятка):

Перелічіть природні об’єкти, що можуть становити небезпеку (річка, дамба, висо-ка трава, ліс):____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Прогнозна кількість людей у скупченнях: Чи достатній розмір об’єкту для прогнозного скупчення людей?

ТАК / НІКвитки продаються заздалегідь? ТАК / НІ

Квитки продаються на вході? ТАК / НІ

Інші засоби для обмеження скупчень людей: ___________________________________ Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Тип очікуваної аудиторії (молодь, похилий вік, сім’ї, безладна): Чи є на об’єкті вода? ТАК / НІЯкість води: Кількість питної води: Ймовірність отруєння води? ТАК / НІКоментар:Стаціонарна каналізація? ТАК / НІДостатня місткість каналізації? ТАК / НІКоментар: Інші комунальні послуги (струм, газ): Чи будуть вони адекватними? ТАК / НІ

Чи буде потрібне аварійне постачання води? ТАК / НІЧи будуть постачатися аварійні обсяги води? ТАК / НІЧи буде наявним аварійне постачання води? ТАК / НІКоментар:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи буде необхідне аварійне електропостачання? ТАК / НІЧи буде постачатися аварійна електроенергія? ТАК / НІЧи буде наявним аварійне електропостачання? ТАК / НІКонтрольний перелік для органу узгодження (далі)Коментар:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи буде потрібним аварійне постачання газу? ТАК / НІЧи будуть постачатися аварійні обсяги газу? ТАК / НІЧи буде наявним аварійне постачання газу? ТАК / НІКоментар:Аварійні служби/Ключові зацікавлені сторониЧи звертався заявник до установ, і чи отримав підтримку від:

Page 65: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

126

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

127

• Департаментів штату/місцевого рівня? ТАК / НІ• Якщо так, наведіть скорочені назви: __________________________________________

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Інші: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Інші: _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________Чи готові плани дій у НС? ТАК / НІЧи готові резервні плани? ТАК / НІЯкщо ні – чи вони потрібні? ТАК / НІЯкщо вони потрібні, хто координуватиме їх підготовку?ОхоронаЧи надається спеціальна охорона? ТАК / НІЯкщо так – хто її надає? Якщо ні – чи вважається вона необхідною? ТАК / НІЧи має охоронна фірма ліцензію на надання таких послуг? ТАК / НІПитання безпеки під час заходуПриродні чинникиПогода (злива, вітер, спека, холод): Рельєф (схили, розвали, осушені землі): Екологічні чинникиТварини, ліси, пилок, паразити, флора, фауна, історичні пам’ятки: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Технологічні чинникиКомунальні лінії, шум, освітлення, входи та виходи: _____________________________

Людські чинникиАлкоголь, істерія, порушення громадського порядку, сусіди, пожежа: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ЗахідПіротехніка, лазери: В’їзди - виїзди - паркуванняЧи у доброму стані в’їзди та виїзди з доріг? ТАК / НІ

Чи придатними є в’їзди та виїзди за будь-якої погоди? ТАК / НІ

Чи є в’їзди та виїзди на дорогу адекватними? ТАК / НІ

Чи буде потрібне спеціальне управління рухом? ТАК / НІ

Чи достатньо місця для стоянок поза шляхами? ТАК / НІ

Чи матимуть аварійні служби можливість в’їзду - виїзду будь-коли? ТАК / НІУ випадку великої НС, чи забезпечать в’їзди та виїзди проїзд рятувальних служб? Харчування ТАК / НІДив. аркуш опитування закладів харчування та кейтерінгових компаній

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)ТуалетиЯкий є очікуваний відсоток чоловіків та жінок в аудиторії?

____________ ЧОЛОВІКИ ______________ЖІНКИ

Яка кількість стаціонарних туалетів буде наявною? ЧОЛОВІЧІ ТУАЛЕТИ ПІСУАРИ ДУШОВІ ДЛЯ ЧОЛОВІКІВ ЖІНОЧІ ТУАЛЕТИ ЖІНОЧІ ДУШОВІ ДЛЯ ІНВАЛІДІВ

Чи будуть наявні окремі туалети для закладів харчування? ТАК / НІЧи будуть наявні окремі туалети для медичного персоналу? ТАК / НІЧи достатньо наявних туалетів? ТАК / НІ

Якщо ні – якими є додаткові потреби? ЧОЛОВІЧІ ТУАЛЕТИ ПІСУАРИ ДУШОВІ ДЛЯ ЧОЛОВІКІВ ЖІНОЧІ ТУАЛЕТИ

Управління поліції? ТАК / НІ

Служба швидкої допомоги? ТАК / НІ

Служба першої допомоги? ТАК / НІ

Пожежна охорона? ТАК / НІ

Медичні/лікарняні установи? ТАК / НІ

Служба НС штату? ТАК / НІ

Транспортні відомства? ТАК / НІ

Суд надання дозволів на продаж міцних напоїв? ТАК / НІ

Сусідні громади? ТАК / НІ

Асоціація сусідів/Місцевої громади? ТАК / НІ

Page 66: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

128

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

129

ЖІНОЧІ ДУШОВІ ДЛЯ ІНВАЛІДІВ

Чи впорається існуюча каналізація із збільшеним навантаженням? ТАК / НІ

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Якщо ні – якими будуть додаткові потреби? _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ У разі неспроможності задоволення додаткових вимог, чи матимуть доступ спеціальні машини? ТАК / НІ

Яке обслуговування туалетів буде забезпечене під час заходу? __________________

Які сантехнічні послуги будуть наявними на об’єкті? _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Вивезення сміття та видалення водиКількість сміттєвих контейнерів Для загалу Для закладів харчування Для медичних закладівТип сміттєвих контейнерів (для гострих предметів, вологих, сухих відходів):Плани спустошення сміттєвих контейнерів: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Програма видалення сміття з об’єкту: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Наведення порядку після заходуУгоди про прибирання об’єкту: Угоди про прибирання прилеглих ділянок (включаючи виїзні та виїзні дороги): ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Схеми повернення застав, якщо такі були: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Зони кемпінгів (якщо є)Яка відстань до майнових комплексів?ПІВНІЧ метрів ПІВДЕНЬ метрівСХІД метрів ЗАХІД метрівЯка заявлена щільність населення табору? __________ Осіб на м2

Яка заявлена кількість публіки на кожний об’єкт?

Не більше ______ осіб на об’єктЯк планується відокремлювати об’єкти?Не більше _____ м2 між рядамиЧи будуть наявними аварійного в’їзду та виїзду? Контрольний перелік для органу узгодження (далі)Які туалети та приміщення для особистої гігієни існуватимуть у таборі?

ЧОЛОВІЧІ ТУАЛЕТИ ЖІНОЧІ ТУАЛЕТИ

ПІСУАРИ

ЧОЛОВІЧІ ДУШОВІ ЖІНОЧІ ДУШОВІ

ТУАЛЕТИ ДЛЯ ІНВАЛІДІВ ДУШОВІ ДЛЯ ІНВАЛІДІВЯким буде водопостачання? Чи питна вода? ТАК/НІЧи можете ви оцінити його достатність? ТАК / НІКоментарі:Які контейнери для сміття будуть встановлені? Чи можете ви оцінити їхню достатність? ТАК / НІЯкі угоди про вивезення сміття ви укладаєте (вологе, сухе сміття, гострі предме-ти, стоки)?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

План об’єктуПлан табору додається (із зазначенням в’їздів та виїздів для рятувального транс-порту, службового транспорту, зон кемпінгу, зон паркування, зон кемпінгу з нумерацією, туалетів та приміщень для особистої гігієни, точки водопостачання, контейнерів для сміття, місць харчування, пунктів надання медичної/першої допо-моги та інших дотичних приміщень). Інформаційний аркуш для закладу харчування(окремий для кожного закладу)(Надається місцевому медичному органу)Назва закладу: Контактні номери: Юридична адреса: Телефон офісу: Факс офісу: Тел. контактної особи: Мобільний контактної особи: Пейджер контактної особи: Головна мета ділової діяльності: Чи додається меню з переліком усіх страв? ТАК / НІВкажіть, які з наступних продуктів ви будете продавати або використовувати як інгредієнти:

Page 67: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

130

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

131

Інше (уточнити):Інформаційний аркуш для закладу харчування (далі)Тип закладу:• Ларьок ТАК / НІ• Пересувний ларьок ТАК / НІ• Стійка ТАК / НІ• Намет ТАК / НІІнше (зазначити): Вкажіть тип обладнання для використання на об’єкті:

Інше (зазначити):______________________________________________________________Чи є вогнегасники на кожному об’єкті? ТАК/ НІЯкого типу?: Вкажіть джерела живлення:• Пропан ТАК / НІ• Електрогенератор ТАК / НІІнше (зазначити):______________________________________________________________

Інформаційний аркуш для закладу харчування Чи буде їжа готуватися або зберігатися у приміщеннях, інших, аніж тимчасові сховища або автомобілі? ТАК / НІЯкщо так – вкажіть адресу: Чи буде їжа доставлятися на об’єкт окремим постачальником? ТАК / НІ

Якщо так – які розроблені схеми прийомки продуктів? Чи проходили ви або ваш персонал курс гігієни працівника закладу харчування? ТАК / НІЯкщо так – коли і де: Підпис контактної особи закладу харчування: __________________________________Дата: Місце закладу на схемі об’єкту ________________________________________________Контрольний перелік для кейтерінгуРозгортання тимчасової точки кейтерінгу означає роботу в умовах, далеких від ідеальних. Далі наводиться контрольний перелік питань стосовно мінімальних ви-мог до кейтерінгових закладів.РозгортанняРобота з продуктами харчування проводиться за ліцензіями та реєстрацією відповідно до місцевих нормативних вимог. ТАК / НІВід місцевого органу території проведення заходу був отриманий відповідний дозвіл. ТАК/ НІЧи чітко визначена у дозволі ділянка, де продавець має право працювати? ТАК / НІ

Підготовка персоналуПерсонал пройшов підготовку з харчової безпеки та роботи з продуктами харчування. ТАК / НІПерсонал отримав інструкції щодо роботи з обладнанням, процедур готування їжі та виробничої гігієни та охорони праці. ТАК/ НІПерсонал чітко знає, що робити у разі виникнення проблем (з ким і за якими номе-рами зв’язуватись). ТАК / НІ Робота з продуктами харчуванняВсі, хто працює з продуктами харчування регулярно миють руки, зокрема:До початку роботи та після кожної перерви ТАК / НІПісля відвідин туалету ТАК / НІПісля роботи із сирими продуктами ТАК / НІ

Після використання носової хустини або доторкань до носу, волосся або роту ТАК / НІ

Після винесення сміття ТАК / НІПісля куріння ТАК / НІНалежні температурні режими підтримуються ТАК / НІ

Контрольний перелік для кейтерінгу (далі)Їжа швидко охолоджується у холодильнику у піддонах глибиною не більше 10 сантиметрів. ТАК / НІДля роботи з продуктами є інструменти, які по можливості використовуються. ТАК / НІ

Молоко/молочні продукти ТАК / НІ

М'ясо птиці ТАК / НІ

Салати /страви з рису ТАК / НІ

Яйця ТАК / НІ

Риба/рибні продукти ТАК / НІ

Сире м'ясо ТАК / НІ

Морозиво ТАК / НІ

Креветки ТАК / НІ

Приготовлене м'ясо ТАК / НІ

Холодильник ТАК / НІ

Морозилка ТАК / НІ

Піч ТАК / НІ

Фритюрниця ТАК / НІ

Мікрохвильова піч ТАК / НІ

Умивальник ТАК / НІ

Таз для миття рук ТАК / НІ

Гриль ТАК / НІ

Page 68: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

132

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

133

Якщо використовуються рукавиці, вони регулярно замінюються. ТАК / НІЇжа готується ретельно. ТАК / НІЇжа захищена від пилу, комах та інших джерел забруднення. ТАК / НІПерсонал носить чистий одяг, а довге волосся зв’язує вузлом позаду. ТАК / НІЇжа на вітринах захищена від забруднень покупцями за допомогою кришок та чохлів. ТАК / НІСтолик із спеціями регулярно перевіряється та прибирається. ТАК / НІ

Зберігання їжіМісткість холодильників дозволить впоратися з піковим навантаженням. ТАК / НІТемпература у холодильниках незмінна навіть за пікових навантажень. ТАК / НІСирі продукти зберігаються нижче готових до вживання. ТАК / НІХарчові контейнери накриті кришками. ТАК / НІЇжа зберігається не на підлозі, а на піддонах та підставках. ТАК / НІЗаморожені продукти розморожуються у нижній частині холодильників або у проточній холодній воді. ТАК / НІМісце зберігання сухих продуктів є достатнім для пікових навантажень. ТАК / НІСухі продукти постійно захищені від пилу та комах-паразитів та гризунів. ТАК / НІГаряча їжа зберігається відповідно до стандартів. ТАК / НІХолодна їжа зберігається відповідно до стандартів. ТАК / НІ

Контрольний перелік для кейтерінгу (далі)Перевезення продуктівДотримується мінімальний час перевезень. ТАК / НІУ ході перевезень температурний режим постійно витримується. ТАК / НІУсі продукти захищаються від пилу, паразитів, хімікатів та інших забруднювачів. ТАК / НІ

Очищення та дезінфекціяГанчірки для чищення часто замінюються ТАК / НІОбладнання та поверхні для приготування сирих продуктів чистяться та дезінфікуються перед кожним використанням. ТАК / НІДезінфектанти розраховані на використання у харчовій промисловості та засто-совуються згідно з вказівками виробника. ТАК / НІ

Упаковка та маркуванняУсі продукти в упаковці мають маркування, відповідні вимогам до продуктів харчу-вання Міністерства харчової промисловості США. ТАК / НІ

Видалення відходівВідходи регулярно видаляються із зон приготування їжі. ТАК / НІВідходи, що розкладаються природним чином, видалені із зон приготування їжі, поміщуються до контейнерів із щільними кришками. ТАК / НІМісткість для зберігання нечистот є адекватною, або ж існує герметичне з’єднання з каналізацією. ТАК / НІ

Інфекційні захворюванняВід усього персоналу вимагається повідомляти про свої шлункові захворювання керівнику. ТАК / НІ

Керівник веде журнал обліку захворювань персоналу. ТАК / НІОсобам, що мають симптоми шлункових захворювань, або гострі стани застуди та подібних хвороб, забороняється виходити на роботу. ТАК / НІ

Контрольний перелік для кейтерінгу (далі)Безпека праціТехніка безпеки дотримується; відсутні предмети можливого спотикання, незахищені розпечені ділянки, обладнання без захисних огорож. ТАК / НІВиконуються всі правила пожежної безпеки, наявність та склад засобів пожежної безпеки задовольнили пожежну інспекцію. ТАК / НІПрацівники закладу мають контактні дані усього персоналу, який може знадоби-тися у разі виникнення проблем. ТАК / НІУ доступному місці існує перелік необхідних контактних даних. ТАК / НІ

Наприклад:• Організатор заходу ТАК / НІ• Уповноважений з охорони здоров’я та екології ТАК / НІ• Сантехнік ТАК / НІ• Електрик ТАК / НІ• Технік холодильних установок ТАК / НІ• Альтернативні постачальники холодильних установок ТАК / НІ

Контрольний перелік для оцінки об’єкту департаментом комунальних послуг

Електрична частина - норми електробезпеки• Резервний генератор із запасом пального

Page 69: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

134

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

135

• Аварійне освітлення та знаки виходу• Чітко позначені вимикачі та перемикачі• Ключовий персонал (фотографії та інструктаж)• Безпечність системи • Альтернативні джерела електропостачання

Альтернативні джерела• Клапани та аварійна зупинка• Автоматичне запалювання

Ізоляція компонентів системи• Кожух• Датчики окису вуглецю (CO) • Зберігання відпрацьованого мастила• Неузгоджені системи не зберігаються у приміщеннях та не використовуються

Обігрів, вентиляція та кондиціювання повітря• Черговий інженер системи ОВКП• Система з можливістю реверсу• Резервне джерело живлення для системиТелекомунікації—E-911Доступ до аварійної системи (кодований)Визначений первинний пункт доступу

Безперебійне джерело живлення (UPS)• Адекватна кількість ліній з чітко позначеними місцями• Ресивери з підсиленням • Пріоритетні лінії системи

Контрольний перелік для оцінки об’єкту департаментом комунальних послуг (далі)Вода• Водяна система пожежогасіння – З’єднання з Пожежним управлінням• Мережа для системи змонтована• Питна вода – місця, безпека, позначки

Санітарна каналізація• Адекватність• Перевірка перед заходом• За необхідністю – переносні блоки зі встановленим графіком обслуговування• Чи були витримані коефіцієнти розрахунку кількості туалетів (чоловічих та жіночих)? (Див. відповідні розрахунки у Розділі 2 цього посібника).

Контрольний перелік Департаменту громадських робіт Управління станом вулиць/стоків• Загородження, заборонні конуси та сітчані огородження.• За необхідністю – автоцистерни з водою.

• Подбати про чистоту і безпечний стан тротуарів.

Управління руху транспорту• Розглянути план управління рухом під час заходу, поданий керівником заходу.• Узгодити з Управлінням поліції схеми руху транспорту.• Інтервали роботи світлофорів для створення зеленої хвилі.• Регіональний план управління рухом.

Управління ветеринарного контролю• Резервна програма реагування на події заходу за необхідністю.Управління видалення твердих відходів• Збирання будівельного сміття на об’єкті.• Прибирання об’єкту та прилеглих шляхів.• Контроль та вивезення сміття.• Узгодження з Медичним управлінням заходів з вивезення сміття з ділянок харчування.

Управління парковок• Розглянути програму організації паркування і запропонувати допомогу.• Узгодити зі структурами громадського транспорту пункти збору пасажирів на парковках.

Інженерне управління• Домовитися із залученими до заходу організаціями про огляд майданчику та схеми різних програм.• Координація планування дій під час заходу з Управлінням будівельних інспекцій.

Регіональне управління громадського транспорту• Визначити зручні графіки для маршрутних автобусів.• Розглянути вартість надання послуг.Контрольний перелік Департаменту громадських робіт (далі)

Управління лісового/садівницького господарства• Забезпечити захист зон з цілорічними культурами від варварських дій публіки.• Перевірити необхідність підстригання гілок дерев та великих чагарників у відповідності до потреб безпеки на заході, а також захисту глядачів від уражень.

Управління парків та місць відпочинку• Встановити графік чергування для забезпечення робіт під час заходу.• Узгодити з постачальниками засоби забезпечення заходу.• Подбати про дитячі майданчики під час особливих заходів.

Контрольний перелік оцінки об’єкту будівельного департаментуАудиторіяТип:

Page 70: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

136

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

137

Перевантаження: Сидячі місця: (якість, кількість, стан, стаціонарні, пересувні) Східці/Рампи: _________________________________________________________________Розмір, поручні та пропускна здатність: ________________________________________Адекватні виходи Кількість: ______________________________________________________________Пропускна здатність: ____________________________________________________ ПарковкаРознесеність: ___________________________________________________________Місця: _________________________________________________________________СкладиКвадратних метрів: _______________________________________________________Місця: _________________________________________________________________Небезпечні матеріалиЗастосування: ___________________________________________________________Зберігання:______________________________________________________________ Тип/вид:________________________________________________________________ Загрози безпеці: _________________________________________________________

Контрольний перелік оцінки об’єкту будівельного департаменту (далі)Додаткове енергопостачанняТип: Потужність: Використання об’єктуТип: Історія: Історія інспекцій будівліДата останньої будівельної інспекції: Дата останньої пожежної інспекції: Усунення недоліків: Дата останньої інспекції ескалаторів/ліфтів: Чи є загрози ковзких поверхонь/перешкод/падіння?: Документація/Моніторинг Адекватність ОВКПТон на квадратний фут: Розгляд плану та фізичний огляд у супроводі пожежного інспектораСистеми виведення будівлі з експлуатації: Відповідність закону про інвалідів: Узгодження заходів охорони уразливих до руйнування конструкцій з правоохо-ронними органамиКарнизи, балкони та виступи: _________________________________________________ Контрольний перелік оцінки об’єкту будівельного департаменту (далі)Контактні дані власника будівліНазва: Тел.: Адреса:

Адреса для виставлення рахунків: Страхування відповідальності: Контрольний перелік оцінки об’єкту департаменту охорони здоров’я

Будівля та її системи• ОВКП/якість повітря• Перевірки – постачальники води та харчування

Санітарні заходиВидалення відходівТип: Час, частота: ВодаЯкість: (питна): Кількість: (питна): Кількість: (технічна): Гаряча водаЯкість: Кількість: Засоби чищення• Типи, застосування, кількість• Туалети – стаціонарні, пересувні, кількість, прибирання, перевірки та обслуго-вування• Підлоги – не ковзкі, дреновані, прибирання• Прибирання - сміття, підмітання, мийка, покриття, пиловидалення

Контрольний перелік оцінки об’єкту департаменту охорони здоров’я

Продукти харчування — Загальні дані• Ліцензії – постійні та тимчасові• Вогнегасники

Продукти харчування — Лід та вода• Контроль збудників

Продукти харчування - холодильники, зберігання• Інспекція – чистота, температура, підставки

Продукти харчування — приготування• Прилади – пальне, температура, гарячі/холодні, витяжка

Продукти харчування — Обслуговування• Навчання офіціантів (гігієна, перехресне забруднення, тощо)

Продукти харчування — Енергопостачання• Силовий кабель – запобіжник на випадок замкнення

Page 71: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

138

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

139

Продукти харчування — Генератори• Пальне• Заправка• Витяжка• Оператори

АптечкиКонтрольний перелік оцінки об’єкту пожежною охороноюВихідні двері• Належна кількість• Належне розташування• Належний розмір• Належна робота• Належне позначення

Шляхи виходу• Достатня ширина• Належна доступність

Позначення шляхів виходу• Достатній розмір• Достатня кількість • Зрозумілість• Аварійне освітлення

Системи оголошень• Дим• Датчики тепла• Витяжні блоки• Виявлення запалювань• Окис вуглецю• Системи виявлення у робочому стані та з моніторингом • Автоматичне гасіння пожеж• Форсунки• Зони• Сітки• Люки

Ручні засоби гасіння пожеж• Вогнегасники• Гідранти• З’єднання

Контрольний перелік оцінки об’єкту пожежною охороною (далі)Пожежні з’єднання

• Форсунки: розташування • Гідранти: розташування

Прибуття пожежників• Час• Масштаб завдань

Коефіцієнт поширення полум’я для матеріалів сцениПіротехнічна безпека під час шоуЧи є дозвіл? ТАК / НІЧи має ліцензію провайдер? ТАК / НІ

Інше?: Потреба у черговому спеціалісті для систем ОВКП Розробка, аналіз та коригування плану заходуВизначити завантаження заповнення людьми та відповідні теплові навантаженняПозначення шляху проїзду пожежників, що не має перешкод Доступ до системи 911:Переносні радіостанції / мобільні телефони / стаціонарна лініяКонтрольний перелік оцінки об’єкту правоохоронними органами Контроль натовпу /Охорона об’єктуДоступ загалу: Доступ для ВІП-осіб: Доступ для рятувальних служб: Запасний маршрут: Проблеми безпеки: Демографічні дані глядачів та учасниківВік: Мобільність: Кількість: Поведінка: ВІП-особи, що очікуються: ПатруліУ формі: У цивільному: Інші заходи безпеки: Джерело оперативних даних: (Антитерористична група тощо) Рух транспортуКонтроль: в’їзд/виїзд Ділянки особливої уваги:Контрольний перелік оцінки об’єкту правоохоронними органами

Алкоголь• Відсутній• Обмежений (наприклад, пивні бари): • Місця продажу на плані заходу

Page 72: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

140

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

141

Пункт командування силами інцидентуРозташування та контактні дані: За потреби – найближчі ресурси взаємної допомоги?Проведена перевірка промоутера?Спостереження: (ТВ-контур, місця камер, тощо)Вимагається оформлення перепусток?Схеми харчування персоналу у разі необхідності?Чи вирішені питання роботи понад встановлений час?Чи визначена процедура зупинення роботи?Чи потрібні спеціальні сили? (Група захоплення озброєних злочинців, сапери, кінологи, тощо).Контрольний перелік оцінки об’єкту службою невідкладної медичної допомоги Тип заходуЗагрози: Уразливі боки: СередовищеПід дахом/Просто неба: Клімат: Алкоголь/Наркотики: Демографічні дані глядачів та учасниківВік: Мобільність: Кількість: Поведінка: ВІП-особи: ТранспортВ’їзд/Виїзд: Дотримання вимог Закону про інвалідів: Зовнішні/Внутрішні:Об’єктВидимість/Освітлення:

Контрольний перелік оцінки об’єкту службою невідкладної медичної допо-моги (далі)Стаціонарні або вільні для вибору місця: Схема розташування: Дотримання Закону про інвалідів: Зв’язокВнутрішній: Зовнішній:Пункт допомоги на об’єкті ТАК / НІКількість: Укомплектований штатом? ТАК / НІМобільні групи ТАК / НІПіші групи: ТАК / НІ Кількість: __________ На велосипедах: ТАК / НІ Кількість: __________

На картах: ТАК / НІ Інше: ТАК / НІ Кількість: __________

Оцінка уразливості для загрозЧастотністьПланувальна група повинна визначити частотність для кожного типу загро-зи, визначеного за рейтингом. Частотність дає можливість визначити ступінь уразливості населеного пункту до кожної загрози (іншими словами, ймовірність реалізації кожної загрози). Ступінь уразливості може визначатися з точки зору циклічності, у годинах або роках. Визначення частотностей наводяться у таблиці далі.

Оцінка уразливості для загроз (далі)

Рейтинги тяжкості наслідківПланувальній групі належить проаналізувати історичні та аналітичні дані для

створення рейтингу тяжкості наслідків кожного типу загрози, включеного до рей-тингу. Рейтинг тяжкості наслідків максимально можливою мірою повинен кількісно виразити шкоду, якої має очікувати населений пункт внаслідок реалізації певної загрози. Відповідні визначення рейтингу наведені далі.

Ступінь Частотність

Висока ймовірність = 3Реалізація є дуже ймовірною (біля 100%) протягом наступного року.

Ймовірна = 2

Протягом наступного року ймовірність реалізації загрози становить від 10 до 100 відсотків.

абоВона реалізується хоча б один раз протягом наступних 10 років.

Можлива = 1

Протягом наступного року ймовірність реалізації загрози становить від 1 до 10.

абоВона реалізується хоча б один раз протягом наступних 100 років.

Малоймовірна = 0Протягом наступних 100 років ймовірність реалізації менше 1 %.

Рівень тяжкості наслідків для

населення/майнаВизначення

Катастрофічний = 3

Загибель великої кількості людей.Повна зупинка життєво важливих потужностей на 30 або більше днів. Завдання тяжкої шкоди більше ніж 50 відсоткам майна.

Page 73: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

142

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

143

Оцінка уразливості для загроз (далі)Рейтинг загроз

На основі визначень тяжкості наслідків та частотності, планувальна група має виз-начити потенційні загрози для заходу та розташувати їх у Робочому рейтингу загроз.

Критичний = 2

Поранення та/або захворювання з повною втратою працездатності. Повна зупинка життєво важливих потужностей на 2 тижні або більше. Завдання тяжкої шкоди більш ніж 25% майна.

Обмежений = 1

Поранення та/або захворювання не призводять до повної втрати працездатності. Повна зупинка життєво важливих потужностей на 1 тиждень або більше. Завдання тяжкої шкоди більш ніж 10% майна.

Неістотний = 0

Із пораненнями та/або захворюваннями можна справитися за допомогою засобів першої допомоги. Незначне погіршення якості життя.Зупинка критично важливих потужностей та служб менше ніж на добу. Тяжко ушкоджено не більше 1% майна.

За

гро

за

Частотність (Ймовірність)

Потенційні наслідки для

населення

Потенційні наслідки для

майна

Ступінь охоплення у

ЗРП

Кількість балів

• = Мало-ймовірна• = Можлива• = Ймовірна• = Дуже ймовірна

• = Неістотні• = Обмежені• = Критичні• = Катастро-фічні

• = Неістотні• = Обмежені• = Критичні• = Катастро-фічні

• =Не охоплено• = Мало охоплено• = Достатній• = Комплек-сний (додаток)

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 30 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3

Оцінка уразливості для загроз (далі)Фіксація інформації

На основі даних рейтингу загроз планувальна група має заповнити профільну таблицю оцінки кожної загрози.

Інформаційний аркуш щодо загублених дітей(Перевірте, якими є місцеві норми щодо звітності)

Дата і час звіту: № справи (якщо потрібно): Доручено: Дата і час доручення: Результат• Дитину було знайдено. Місце: Ким: • Прізвище батька/опікуна, якому передана дитина: • Батько/мати всупереч пропозиціям пішли і не приходили до КП.• Дитину не знайдено. Звіт оформлений. № скарги:

Відомості про дитину:Ім’я-прізвище:Адреса: _______________ Дата народження: Телефон:

*Деякі загрози несуть у собі настільки незначну небезпеку для юрисдикції,

що додатковий аналіз не є потрібним.

Профільна таблиця загрози

Загроза

Потенційний масштаб

Катастрофічний: Може уразити більше 50 % юрисдикції.Критичний: Може уразити від 25 до 50% юрисдикції.Обмежений: Може уразити від 10 до 25% юрисдикції .Неістотний: Може уразити менше 10% юрисдикції.

Ділянки, що ймовірно постраждають найбільше (за галузями)

Ймовірна тривалість

Потенційна швидкість розгортання

Ймовірна можливість попередження за 24 години до початку.Ймовірна можливість попередження за 12 - 24 години до початку .Можливість попередження за 6 - 12 годин.Попередження буде або відсутнє, або надійде майже перед початком події.

Існуючі системи попередження

Повний аналіз уразливості за участю місцевих відомств НС? * ТАК / НІ

Page 74: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

144

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

145

Опис дитини:Зріст: _________________ Вага: Волосся: Очі:Одяг:Особливі прикмети:Інші особи, що були з дитиною:

Відомості про батьків/опікунівПрізвище : Адреса: Тел.: Дата народження:№ соцстраху: Надане посвідчення особи:

Анкета опитування про шлунково-кишкові захворювання (Для використання на медпунктах, на додаток до відомостей картки пацієнта,

що надійшов.)Дата: / / Відповідальний: Прізвище: Адреса: Телефон:Які ви мали симптоми?

Інше: Коли вперше з’явилися симптоми?Дата: / / Час: Чи відомо вам про інших осіб з подібними симптомами? ТАК / НІ(Зазначити прізвища та контактні дані на звороті.)Що ви їли від початку заходу, і де ви це купили?(Надати відповіді на звороті. Зазначте всю їжу, напої та наїдки. Важливо зазна-

чити місця придбання.) ТАК / НІ

Анкета опитування про шлунково-кишкові захворювання (далі)Чи купалися ви після того, як прибули на цей захід?

Діарея ТАК / НІ

Запаморочення ТАК / НІ

Нудота ТАК / НІ

Спазми у животі ТАК / НІ

Головний біль ТАК / НІ

Лихоманка ТАК / НІ

Кров у калу ТАК / НІ

Біль у суглобах та м’язах ТАК / НІ

Чи є у вас підозри щодо причин вашого захворювання? ТАК / НІПоясніть: ___________________________________________________________________

ПРИМІТКА: Зберігайте цей формуляр для його передання представнику струк-тур охорони здоров’я. Повідомте про всі свої підозри, а також про будь-які інші ви-падки аналогічних захворювань протягом короткого часу. Передайте інформацію до місцевих рятувальних служб та служб сусідніх юрисдикцій для статистичного аналізу та розповсюдження.

Графік плану дій на випадок інцидентуОпераційний період:Дата:

Басейн ТАК / НІ

Спа ТАК / НІ

Річка ТАК / НІ

Озеро ТАК / НІ

Інше:

Форма Відповідальні Час виконання

Обкладинка

Завдання в інциденті 202

Завдання організації 203

Завдання одиниці 204

План зв’язку 205

План медичних заходів 206

План руху

Прогноз погоди

Прогноз пожежної обстановки

Дані про повітряні операції 220

Повідомлення щодо безпеки

План використання техніки

Фінансове повідомлення

План відновлювальних робіт

Обкладинка

Page 75: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

146

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

147

Мета: Формуляр доповіді щодо інциденту надає Командиру силами інциденту (а також штабу і генеральному штабу, які приймають на себе управління) базо-ву інформацію стосовно стану справ в інциденті та ресурсів, виділених для його ліквідації. Крім того, цей формуляр виконує роль постійного протоколу подій у ході інциденту.

Підготовка: Доповідь готується Командиром силами інциденту для її надання на-ступному Командиру у супроводі більш докладного усного аналізу. Для підготовки карти інциденту слід користатися належними умовними позначеннями.

Лист розсилки: Після початкової доповіді Командира, його штабу та генераль-ного штабу, формуляр Доповіді про інцидент розмножується та розсилається членам штабу, начальникам відділів, директорам управлінь, керівникам груп, а та-кож начальникам відповідних підрозділів відділу логістики. Частина доповіді, яка містить план-схему та узагальнені дані про поточні дії, передаються до підрозділу оцінки ситуації, а частина, що стосується поточної організаційної структури та зведених даних про ресурси, передаються до Підрозділу ресурсів.

Вказівки щодо заповнення формуляру Доповіді про інцидент (Форма СУІ 201)

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту

№ Назва Вказівки

1. Назва інциденту Надрукуйте назву, визначену для інциденту.

2. Дата підготовки Вкажіть дату (місяць, день, рік).

3. Час підготовки Вкажіть час підготовки (у форматі 24 годин).

4. План-схема

Вкажіть периметр та рубежі контролю, розподіл ресурсів, об’єкти інциденту та інші дані на плані-схемі або на доданій топографічній або фотографічній карті.

5. ВиконавецьВкажіть прізвище та посаду особи, яка заповнила формуляр.

Замовлені ресурси Вкажіть кількість та тип замовлених ресурсів.

Ідентифікація ресурсівВкажіть міністерство, тризнакове позначення, тип/вид та умовне позначення ресурсу.

ОЧП/На місці Вкажіть оціночний час прибуття та місце доставки або поставте галочку напроти слів «на місці» після прибуття ресурсу.

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту (далі)

№ Назва Вказівки

Місце призначенняВкажіть місце призначення ресурсу та/або його теперішнє призначення.

6.Зведені дані про поточні дії

Вкажіть застосовані до інциденту стратегію і тактику та зазначте проблемні ділянки.

7.Поточна організаційна структура

Вкажіть на організаційній схемі прізвища осіб, призначених на кожну з посад. Вносьте у схему необхідні зміни.

8.Зведені дані про ресурси

Вкажіть наступні дані стосовно ресурсів, виділених для інциденту. Вкажіть кількість та тип замовлених ресурсів.

*ПРИМІТКАФорма СУІ 201 у разі необхідності може мати додаткові сторінки.

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту (далі)

Доповідь про інцидент

Назва інциденту

Дата підготовки Час підготовки

Карта-схема

СУІ 201 Стор. 1 5 Виконавець (прізвище та посада)

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту (далі)6. Зведені дані про поточні дії

СУІ 201 Стор. 2

Page 76: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

148

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

149

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту (далі)7. Поточна організаційна структура

Форма СУІ 201 – Доповідь щодо інциденту (далі)

8. Зведені дані про ресурси

Замовлені ресурси

Ідентифікація ресурсів

ОЧПНа місці

√ Місце призначення

СУІ 201 Стор. 4

Форма СУІ 202 — Завдання у разі інциденту

Вказівки щодо заповнення форми завдань в інциденті (СУІ 202)

№ Назва Вказівки

Прим.: СУІ Форма 202, Завдання у разі інциденту – є тільки титульним аркушем і вважається повною тільки після вставки додатків.

1. Назва інциденту Надрукуйте назву, визначену для інциденту.

2. Дата підготовки Вкажіть дату (місяць, день, рік).

3. Час підготовки Вкажіть час підготовки (у форматі 24 годин).

4.Оперативний період

Вкажіть часовий інтервал, для якого діє форма. Вкажіть час початку та кінця її дії із зазначенням дати.

5.

Завдання загаль-ного управління (Включити варіанти)

Коротко, чітко та стисло вкажіть завдання щодо управління діями в інциденті, включаючи варіанти. Як правило, завдання управління визначаються на весь період інциденту.

6.Прогноз погоди на оперативний період

Вкажіть дані щодо прогнозу погоди на визначений оперативний період.

7.Загальні дані щодо техніки безпеки

Вкажіть такі дані, як відомі загрози та конкретні запобіжні заходи, що мають вживатися протягом даного оперативного періоду. Загальне повідомлення щодо безпеки у разі його наявності має бути у додат-ку.

8. ДодаткиФорма готова для розсилки після того, як до неї бу-дуть включені всі підготовлені додатки.

9. ВиконавецьВкажіть прізвище та посаду особи, яка заповнила форму (як правило, це – начальник оперативного відділу).

10. Затверджено Зазначте прізвище та посаду особи, яка затвердила форму (як правило, це – Командир).

.

Page 77: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

150

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

151

Форма СУІ 202 — Завдання у разі інциденту (далі)

Завдання у разі інциденту

1. Назва інциденту 2. Дата 3. Час

4. Оперативний період

5. Загальні управлінські завдання у рамках інциденту (включити альтернативи)

6. Прогноз погоди на період

7. Загальне послання щодо техніки безпеки

8. Додатки (відмітити наявні)

Перелік організацій – СУІ 203 План медичних заходів

(Інше)

Перелік завдань групам – СУІ 204

Схема зони інциденту

План зв’язку План організації руху транспорту

9. Виконавець (Начальник планувального відділу)

10. Затвердив (Командир сил)

Форма СУІ 203 - Перелік задіяних організаційМета: Перелік задіяних організацій надає персоналу СУІ відомості про

Підрозділи, уведені у дію на поточний момент, а також про прізвища осіб, що зна-ходяться на посадах таких підрозділів.

Він використовується для заповнення організаційної схеми структури реагуван-ня на інцидент (Форма СУІ 207), яка вивішується на дошці оголошень Командного пункту інциденту.

Підготовка: Такий перелік готується і ведеться Підрозділом ресурсів під керівництвом начальника Планувального відділу.

Розсилка: Перелік задіяних організацій розмножується та додається до За-вдань в Інциденті, які передаються усім одержувачам Плану дій у ході інциденту.

Вказівки щодо заповнення Переліку задіяних організацій (СУІ 203)

№ Назва Вказівки

Перелік завдань організацій може готуватися після кожного збільшення або зменшення кількості персоналу, що призначається на роботи під час інциденту, або коли відбувається зміна завдань.

1. Назва інциденту Надрукуйте назву, визначену для інциденту.

2. Дата підготовки Вкажіть дату (місяць, день, рік).

3. Час підготовки Вкажіть час підготовки (у форматі 24 годин).

4.Оперативний період

Вкажіть часовий інтервал, для якого діє форма. Вкажіть час початку та кінця її дії із зазначенням дати.

5-

10.

Вкажіть прізвища осіб, призначених на кожну з посад. Зазначайте принаймні прізвище та ініціали. Вкажіть начальників підрозділів та Керівників груп. Якщо задіяно більше трьох організаційних одиниць, додайте до таблиці сторінку.

ВиконавецьЗазначте прізвище працівника Підрозділу ресурсів, який виконав документ. Додайте цю форму до Завдань в інциденті.

Форма СУІ 203 - Перелік задіяних організацій

ПЕРЕЛІК ЗАДІЯНИХ ОРГАНІЗАЦІЙ

1. Назва інциденту Начальник

2. Дата 3. Час Заступник

4. Оперативний період a. Одиниця I - Група

Посада Прізвище Директор одиниці

5. Командир сил інциденту і штаб Заступник

Командир Організаційна одиниця

Заступник Організаційна одиниця

Уповноважений з ТБ Організаційна одиниця

Інформація Організаційна одиниця

Контакти і зв’язок Організаційна одиниця

6. Представник відомства b. Одиниця II - Група

Відомство Назва Директор

Заступник

Організаційна одиниця

Page 78: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

152

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

153

Організаційна одиниця

Організаційна одиниця

Організаційна одиниця

7. Планувальний відділ Організаційна одиниця

Начальник c. Управління III - Група

Заступник Директор

Підрозділ ресурсів ЗаступникПідрозділ оцінки ситуації

Організаційна одиниця

Підрозділ документації Організаційна одиниця

Підрозділ демобілізації Організаційна одиниця

Технічні спеціалісти Організаційна одиниця

Кадри Організаційна одиниця

Підготовка d. Управління повітряних операцій

Директор

Командувач повітряними нападами

Командувач підтримкою з повітря

Командувач гелікоптерів

8. Відділ логістикиКомандувач заправками у повітрі

Начальник 10. Фінансово-адміністративний відділ

Заступник Начальник

Підрозділ постачання Заступник

Підрозділ нерухомості Підрозділ табелюванняПідрозділ наземного забезпечення

Підрозділ закупівель

Підрозділ зв’язкуПідрозділ відшкодувань

Медичний підрозділ Підрозділ кошторисів

Підрозділ охорони

Підрозділ харчування Виконавець (Керівник підрозділу ресурсів)9. Оперативний відділ

Форма СУІ 205 - План радіозв’язку на випадок інцидентуМета: План радіозв’язку на випадок інциденту зводить докупи всі дані про всі

радіочастоти, призначені для кожного оперативного періоду. Цей план – зведена інформація, отримана з Робочих таблиць радіозв’язку (СУІ 216) і Робочих таблиць розподілу частот (СУІ 217). Як правило, дані Плану радіозв’язку щодо розподілу частот зазначаються у відповідному переліку задіяних організацій (СУІ 204).

Підготовка: План радіозв’язку на випадок інциденту готується Начальником підрозділу зв’язку та передається Начальнику планового відділу. Докладні вказівки щодо підготовки цього формуляру наведені у документі СУІ 223-5, Посібник з робіт підрозділу зв’язку.

Розсилка: План радіозв’язку на випадок інциденту розмножується та передається всім особам, що отримують формуляр із Завданнями в інциденті, включаючи Центр зв’язку сил інциденту. Дані плану зазначаються у переліку задіяних організацій.

Вказівки щодо заповнення Плану радіозв’язку на випадок інциденту (СУІ 205)

№ Назва Вказівки

1. Назва інциденту Вказати назву, надану інциденту.

2. Дата/час підготовки Зазначити дату (місяць, день, рік) та час підготовки (формат 24 години).

3. Оперативний період Дата/Час

Зазначити дату і час інтервалу, протягом якого діє даний План організації зв’язку. Зафіксувати час початку та кінця періоду із зазначенням дат.

4.Базова система використання радіоканалів/кешів

Вказати системи радіо-кешів, що призначені та використовуються у ході інциденту (наприклад, Boise Cache - кеш міста Бойсе, штат Айдахо, FIREMARS - пожежна служба, Region 5 - регіон 5, Emergency Cache - кеш агенції із надзвичайних ситуацій, тощо).

Канал Вказати номери виділених радіоканалів.

ФункціяВказати функцію, під яку призначається кожний з каналів (наприклад, управління, підтримка, тактичні групи, земля-повітря).

ЧастотаВказати одиницю інтервалу частот, призначену під кожну зазначену функцію (наприклад: 153.400).

Форма СУІ 205 - План радіозв’язку на випадок інциденту№ Назва Вказівки

Закріплення одиницьВказати структуру СУІ, прикріплену до кожної з виділених частот (наприклад: Управління І, Відділ А).

ПриміткиТут слід надати у вільній формі інформацію стосовно особливих ситуацій.

5. ВиконавецьЗазначити прізвище начальника підрозділу зв’язку, який підготував формуляр.

Page 79: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

154

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

155

Форма СУІ 205 - План радіозв’язку на випадок інциденту

Форма СУІ 206 — План медичних заходівПлан медичних заходів

Назва інциденту:

Дата підготовки:

Час підготовки: Оперативний період:

5. Пункти медичної допомоги у зоні інциденту

Пункти медичної допомоги МісцеФельдшери? Так—Ні

6. Транспорт

A. Послуги машин швидкої допомоги

Назва Місце ТелефонФельдшери? Так—Ні

B. Машини швидкої допомоги, виділені для інциденту

Назва МісцеФельдшери? Так—Ні

7. Лікарні

Назва АдресаЧас транспортування Телефон

Вертолітний майданчик

Опіковий центр

Повітрям Авто Так Ні Так Ні

8. Процедури термінової медичної допомоги

СУІ 206

Форма СУІ 207 — Організаційна схема групи інцидентуМета: Організаційна схема групи інциденту використовується для того, щоб

вказати, які саме елементи структури СУІ задіяні на поточний час із зазначенням прізвищ осіб, призначених до кожного з цих елементів. Схема, що додається, є прикладом того, що використовується у СУІ. У кожному блоці слід зазначити осіб, які відповідають за роботу на даних посадах.

Підготовка: Організаційна схема готується Підрозділом ресурсів та вивішується по-руч з іншими інформаційними матеріалами на Командному пункті. Така схема готується для кожного оперативного періоду та поновлюється у разі зміни структури.

Розсилка: Готова схема вивішується на інформаційному щиті у командному пункті.Схема великого формату: Форма СУІ 207 великого формату – це схема

настінного формату, яка вивішується на інформаційному щиті командного пункту таким чином, що її було добре видно.

1. Назва інциденту 2. Д

ата/Час 3. О

перативний періодП

лан організації зв’язку під час інциденту Ч

ас/Дата підготовки

4. ВИ

КО

РИ

СТА

НН

Я Б

АЗ

ОР

ВИ

Х Р

АД

ІО-К

АН

АЛ

ІВ

ПРИМІТКИ |

5. ВИКОНАВЕЦЬ (НАЧЛАЬНИК ПІДРОЗДІЛУ

ЗВЯЗКУ)205 СУІ 9/86

ПРИЗНАЧЕННЯ

ЧАСТОТА

ФУНКЦІЯ

КАНАЛ

I СИСТЕМА/КЕШ

Командир Уповн. з безпеки

Уповн. з контактів

Нач. Опер. відділу

Нач. План. відділу

Нач. Відділу логістики

Нач. Фін-адм. відділу

Нач. Зони зосередж.

Нач. управління

Нач. Підр. ресурсів

Директор упр. послуг

Нач. Підр. табелів

Директор упр. підтримки

Нач. Підр. постачання

Нач. Підр. закупівель

Нач. Підр. приміщень

Нач. Підр. відшко-дувань

Нач. Підр. підтримки

Нaч. Підр. кошторисів

Нач. Підр. Зв’язку

Нач. Мед. підрозділу

Нач. Підр. харчу-вання

Нач. Підр. обста-новки

Нач. Підр. докумен-тації

Нач. Підр. демо-білізації

Технічні спеціа-лісти

Нач. управління

Нач. управління

Керівник групи

Керівник групи Кер.

Групи пов. Кер. Повітр. Такт. групи

Коорд. вертольотів

Керівник групи

Керівник групи Нач. Верт.

бази

Керівник групи

Керівник групи Нач. Верт.

майданчика Коорд. Заправок у повітрі

Керівник групи

Керівник групи Коорд.

Бази літаків

Керівник групи

Керівник групи

Уповн. зв’язку Officer

Page 80: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

156

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

157

Форма СУІ 213 — Загальне повідомленняЗагальне повідомлення

КОМУ: ПОСАДА

ПОСАДА

ДАТА ЧАС

ПОВІДОМЛЕННЯ

ПІДПИС/ПОСАДА

ВІДПОВІДЬ

ДАТА ЧАС ПІДПИС/ПОСАДА

213СУІ1-79

ВІДПРАВНИК: ЗАЛИШТЕ ЦЕЙ ПРИМІРНИК ДЛЯ СВОГО АРХІВУ

ОСОБА, ЯКА ОТРИМУЄ ЗАГАЛЬНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ, ЗАЛИШАЄ ЙОГО ПРИМІРНИК У СЕБЕ

ЦЕЙ ПРИМІРНИК ПОВЕРТАЄТЬСЯ ВІДПРАВНИКУ

Форма СУІ 214 — Журнал дій підрозділу

ЖУРНАЛ ПІДРОЗДІЛУ НАЗВА ІНЦИДЕНТУ ДАТА ПІДГОТОВКИ

НАЗВА ПІДРОЗДІЛУ КОМАНДИР ПІДРОЗДІЛУ ОПЕРАТИВНИЙ ПЕРІОД

ЖУРНАЛ ДІЙ ПІДРОЗДІЛУ

ЧЧАС ГОЛОВНІ ПОДІЇ

7. ВИКОНАВЕЦЬ (ПРІЗВИЩЕ ТА ПОСАДА)

СУІ 214

Page 81: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

158

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

159

Звіт про видаткиВиконавець: Дата / час: Інцидент:Ім’я Посада:

ДАТА: ЗАГАЛОМ

МІСЦЕ:

ЧАСРобочий час

Переробка

ПЕРЕ-

ВЕЗЕННЯ

Кілометраж

Вартість перевезень звичайного перевізника

Вартість ГММ

Оплата використання доріг

Вартість ремонтних робіт

ІНШЕ

Вартість розміщення

Вартість харчування

Вартість ремонту обладнання

Інше

ЗАГАЛЬНА СУМА ВИДАТКІВ

ПРИМІТКА: Додати копії дорожніх ваучерів, чеків за харчування, проживання в готелях, запитів про

розміщення, чеки оплати за використання доріг, а також за ремонтні роботи. Копії робочих табелів,

маршрутних аркушів автомобілів або чеки оплати ремонтних робіт мають подаватися заздалегідь у рам-

ках процедури демобілізації.

Повідомлення щодо небезпечних/РХБЯВ матеріалівВиконавець: Телефон: Робоча або домашня адреса: Дата і час інциденту: Місце та опис інцидентуНаселений пункт та населення: Топографія: місто – село - передмістяОпис: Особливо уразливі об’єкти (наприклад: будинки догляду, школи або лікарні):Причина подання повідомлення• Незвичайні проливи рідини• Незвичайні запахи• Незвичайні пари• Незвичайні металеві уламки• Інше (описати): Погода• Ясно • Хмари• Туман • Дощ• Температура: • Сніг• Відносна вологість: • Інше (описати): • Погане самопочуття людей• Загибель людей• Загибель/втрата кольору рослинності• Загибель тварин

Повідомлення щодо небезпечних/РХБЯВ матеріалів (далі)ВітерНапрямок: Швидкість (нульова, середня, пориви, висока): Інше (описати):Запах• Відсутній• Подразливий • Часниковий• Солодкий• Перцевий• Фруктовий• Змінний• Інше (описати): _Видимі викиди• Хмара або пара• Туман• Дим• Рідина• Інше (описати): ___________________________________________________________

Page 82: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

160

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

161

Ознаки та симптоми• Відсутні• Тіснява у грудях• Запаморочення• Затьмарене бачення• Важкість дихання• Лихоманка• Мокрота з носу• Інше (описати): _• Лісовий • Мигдалевий• Свіже сіно• Тухлі яйця• Плями на шкірі• Почервоніння • Нариви • Нудота• Задуха • Діарея

Повідомлення щодо небезпечних/РХБЯВ матеріалів (далі)Дата і час початку: Тривалість симптомів: Кількість постраждалих: Вибух/Пожежа• Відсутні • Конструкція• У повітрі • Під землею• На землі• Інше (описати): Опишіть пристрій: Опишіть контейнер / стан / розмір: Опишіть місце, де прилад був знайдений: Опишіть ушкодження / оцініть шкоду: Автор повідомлення:Куди подане повідомлення: Контрольні питання у разі погроз підривуПомістіть поруч з усіма телефонними апаратами, зробіть необхідну кількість примірників.Точні дата і час дзвінку: Дослівне повідомлення особи, яка дзвонила: Що запитати:• Коли відбудеться підрив пристрою? • Де знаходиться пристрій? • Як він виглядає? • Якого типу пристрій? • Яким чином він буде підірваний? • Чи саме ви встановили пристрій? • Навіщо?

• Звідки ви дзвоните? • Яка ваша адреса? • Як вас звати? Голос абонента (відмітьте те, що підходить найбільше.)розгніваний спокійний змінений гугнявийзаїкання повільний щирий із смішками глибокий плаксивий напружений з акцентом гучний переривистий шепелявий швидкийпискливий збуджений нерозбірливий нормальнийЧи знайомий був голос, на кого схожий? Чи були чутні якісь шуми? Примітки: Особа, що прийняла дзвінок: Номер на якому дзвінок був прийнятий: Негайно подзвонили до:

Відстані евакуації у разі загрози вибуху

ЗагрозаОпис

загрозиПотужність

Зона смертельного

ураження

Відстань обов’язкової експлуатації

Бажана відстань

експлуатації

Трубочна бомба

2.3 КГ 8 M 21 M 259 M

Бомба у валізі

23КГ 12 M 46 M 564 M

Компакт-седан

100 КГ 18 M 73 M 279 M

Седан 227 КГ 30 M 98 M 320 M

Мікро-автобус

454 КГ 38 M 122 M 366 M

Мало-габаритна вантажівка

1,814КГ 61 M 195 M 534 M

Напів-причіп

18,144 КГ 137 M 427 M 1,607 M

Потужність вибухівки – це максимальна потужність, розрахована на основі об’єму або маси вибухівки (тнт-еквівалент), яка об’єктивно може бути розміщена у валізі або автомобілі.

Відстань несмертельного ураження – це мінімальна відстань, де можливе виживання уражених ви-бухом людей. У межах цієї відстані очікується, що ураження легенів або тіла людей внаслідок дії вибуху не матимуть несумісний з життям характер.

Обов’язкова відстань евакуації – радіус, у межах якого слід евакуювати всі будівлі. Від цієї межі і далі у бажаному напрямку евакуації люди можуть залишатися у будівлях, тримаючись подалі від вікон та зовнішніх мурів. Евакуйовані люди мусять бути відведені на бажану відстань евакуації.

Page 83: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

162

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

163

Додаток B: Посилання та література

Посилання та літературу• Публікації Американського коледжу медицини НС. Надання медичної допомоги у НС з

великимскупченням людей. Публікації Американського коледжу медицини НС, 1989-90.• Комітет із стандартів Австралії та Нової Зеландії. Кодекс харчових стандартів. Канбер-

ра:• Видавництво уряду Австралії, Комітет із стандартів Австралії та Нової Зеландії, 1987.• Національна рада охорони здоров’я та медичних досліджень Австралії. Керівні принци-

пи використання води у ході розважальних заходів. Канберра:• Видавництво уряду Австралії, Національна рада охорони здоров’я та медичних

досліджень Австралії, 1990.• Австралійська рада будівельних стандартів. Будівельний кодекс Австралії.• Австралія: Австралійська рада будівельних стандартів, 1990.• Барбера та інші (Barbera, J. A., et al.) «Рятувально-пошукові роботи у містах.»

Північноамериканська клініка медицини НС, травень 1996.• Берлонгі Александер (Berlonghi, Alexander E.) «Розуміння різних глядацьких категорій і

планування заходів.»• Проектування заходів громадської безпеки. Сміт та Дікі (R.A. Smith and J.F. Dickie).

Публікації «Елзевієр Сайенс», 1993.• Біллі та інші (Billie, P., et al.) «Охорона здоров’я населення на літніх олімпійських іграх

1984 року. Досвід Лос-Анжелесу. Американський медичний журнал, червень 1988.• Бок та інші (Bock, H. C., et al). Демографія медицини НС під час п’ятисотмильних

перегонів в Індіанаполісі (1983 - 1990) жовтень 1992.• Уряд Канади. Допомога органів влади: Розділ N, Розділи 274-285, у Переглянутих за-

конах Канади. Канада: Уряд Канади, 1985.• Чапмен та інші (Chapman, K.R., et al). «Медичні послуги під час музичних фестивалів

просто неба.» Журнал CMA 15 квітня 1982: 935-938.• Місто Фермантл. Концерти у Фремантлі. Західна Австралія: Місто Фермантл, 1996.• Місто Кіні. «Контрольний перелік запитань планувальника масових заходів.» Новий Гер-

мпшир: Місто Кіні.• «Контроль натовпу під час рок-фестивалів.» Світ безпеки, червень 1980: 40-43.http://www.crowdsafe.com• Джек Керрі (Curry, Jack). Вудсток – літо наших життів. Нью-Йорк, 1989.• Агенція зменшення військової загрози. Посібник із зброї масового ураження. Вашинг-

тон:• Агенція зменшення військової загрози, 1 липня 1999.• Міністерство фінансів: Бюро з питань алкоголю, тютюну та вогнепальної зброї. «Загро-

за вибуху автомобіля з вибухівкою і таблиці безпечних відстаней.» Вашингтон, 22 грудня. 1999.<http: //www.atf.treas.gov/pub/154001.htm >.

• Йен Доналд (Donald, Ian). «Поведінка натовпу під час катастрофи у підземці Кінгз Роуд.» Видання Ізінгволд № 4: Уроки, винесені з масових катастроф. Йоркшир:

Коледж планувальників НС, 1992.• Міністерство НС Австралії. Посібник з НС – медицина катастроф. Австралія: Міністерство

НС, 1995. (Друге видання очікується у 1999 році.)• Міністерство НС Австралії. Посібник з НС – Ліквідація наслідків НС.• Міністерство НС Австралії, 1996.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина III, Том

• Посібник 1—Харчування під час НС.: Міністерство НС Австралії,1998.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина III, Том• Посібник 1—ПЛнування евакуації. Міністерство НС Австралії,1998.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина III, Том• Посібник 2—Безпека та охорона здоров’я під час масових зібрань. Міністерство НС

Австралії, 1998.Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина III, Том• Посібник 1—Контроль інцидентів міжвідомчими силами. Міністерство НС Австралії, 1998.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина III, Том3, Посібник 2—Послуги населенню та індивідуальна допомога. Міністерство НС Австралії,

1998.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина IV,

Посібник• 2— Керування оперативним центром. Міністерство НС Австралії, 1996.• Міністерство НС Австралії. Серія австралійських видань з питань НС: Частина IV,

Посібник• 9—Зв'язок. Міністерство НС Австралії. Видання друге. 1998.• «Медицина НС: Медицина рок-концертів та інших масових заходів.» Медицина НС. чер-

вень 1975: 116-129.• Федеральна агенція НС, Інститут НС. Процес планування ліквідації НС: Вивчення обста-

новки. Еммітсбург, Меріленд, Федеральна агенція НС, Agency, June 1997.• Федеральна агенція НС, Інститут НС. Інструментарій планування робіт з ліквідації НС.

Еммітсбург, Меріленд, Федеральна агенція НС Agency, Інститут НС, June 1997.• Федеральна агенція НС, Національна академія пожежної охорони. Еммітсбург, Меріленд,

Федеральна агенція НС Agency.• Франазек (Franaszek, J). «Медична допомога під час масових зібрань.» Дослідження ме-

дицини катастроф, травень, 1986: 148-149.• Фруін (Fruin, John J). «Причини масових катастроф та їх попередження.» Програма ро-

боти слухачів, жовтень 1981: 48-53.• Голдабер Ірвінг (Goldaber, Irving). «Чи можна уникнути актів насильства серед глядачів?»

Аудиторіум ньюс квітень 1979: 4-7.• Комісія гігієни та безпеки праці Великої Британії, МВС. «Настанова щодо охорони

здоров’я та безпеки громадян під час концертів поп-музики та аналогічних заходів.» Лон-дон: Комісія гігієни та безпеки праці Великої Британії, МВС, 1993.

• Джеймс Ханна (Hanna, James A). Настанови щодо готовності служб НС до масових заходів. Канада: Міністерство НС Канади, 1995.

• «Рок-фестивалі— Польовий госпіталь.» Планування дій на випадок катастрофи медич-ними закладами. Третє видання. Оттава: Асоціація лікарень Канади, 1995. 247-256.

• «Контроль особливих заходів— Планування заходів медичних, без пекових та надзви-чайних робіт.» Примітки до лекції. Коледж Гумбера, Тороното, 1989.

• Департамент охорони здоров’я Західної Австралії. «Оперативні настанови щодо рейв-вечірок, концертів та великих масових заходів. Департамент охорони здоров’я Західної Австралії, 1995.

• Гарі Герман (Herman, Gary). Рок-н-рольний Вавілон. Лондон: Видавництво «Плексус», 1982.

• Пітер Гілмор (Hillmore, Peter). Допомога на місці. Видавництво Янікорн, 1985.• «Гілсборо: Розслідування показало важливість диференціації оперативних повідомлень.»

Пожежна служба. Велика Британія, серпень 1989: 7-8.• « Гілсборо: Якби дзвінок відбувся раніше, людей все одно не вдалося б врятувати.» По-

жежна служба. Велика Британія вересень 1989: 7.

Page 84: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

164

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

165

• Гопкінс (Hopkins, Jerry). Фестиваль. Нью-Йорк: Макміллан, 1970.• Міжнародна асоціація менеджерів масових зібрань• Джеймс та інші (James, S.H., et al). «Медичні і токсикологічні аспекти рок-концертів

Ваткінса Глена.» Журнал медично-судової експертизи. (1974): 71-82.• Леонард (Leonard, R.B). «Медичне забезпечення масових зібрань.» Північноамериканська

клініка медицини НС Травень 1996.• Льюіс (Lewis, J. M). «Протокол порівняльного аналізу спалахів насильства на спортивних

заходах.» Міжнародний журнал з питань НС та катастроф на масових заходах 1988: 221-225.• Льюіс (Lewis, J.M). «Теорії натовпу: Деякі міжкультурні перспективи.» Видання Лазінгволд

№ 4: Уроки, винесені з катастроф, пов’язаних з великими скупченнями людей. Йоркшир: Коледж планувальників НС, 1992.

• Ліхтенштейн (Lichtenstein, Irwin). «РЯтувально-медичні служби під час рок-концертів.» Журнал керівника пожежної служби Листопад 1983: 44-46.

• Маріано (Mariano, J. P). «Перша допомога на місці.» JEMS Лютий 1986.• Бюро НС Майамі-Дейд. Концепція оперативного планування -Супербол XXXIII. Флори-

да: Бюро НС Майамі-Дейд. Січень 1999.• Національне бюро внутрішньої готовності. «Загроза застосування ЗМУ: Повторне ви-

дання орієнтовних керівних принципів.» Спеціальний бюлетень. Вашингтон: Національне бюро внутрішньої готовності, 12 січня 2000.

• Національний міжвідомчий центр пожежної охорони. «Глосарій СУІ.» Програма підготовки персоналу командування сил НС. Бойсе, Айдахо: Національний міжвідомчий центр пожежної охорони, Жовтень 1994.

• Національний міжвідомчий центр пожежної охорони. «Службові обов’язки посадових осіб СУІ.»

• Програма підготовки персоналу командування сил НС. Бойсе, Айдахо: Національний міжвідомчий центр пожежної охорони, Жовтень 1994.

• Національний міжвідомчий центр пожежної охорони. «Підготовка структур для ліквідації інцидентів, Модуль 8.» Програма підготовки персоналу командування сил НС. Бойсе, Айда-хо: Національний міжвідомчий центр пожежної охорони, Жовтень 1994.

• Унаніан (Ounanian, L. L). «Медична допомога на фестивалі 1982 у США.» Записки з пи-тань медицини НС Травень 1986: 25-32.

• Парільо (Parrillo, S.J). «Медична допомога під час масових зібрань: Передумови втру-чання лікаря.» Медицина катастроф та пре-госпітального періоду Жовтень-грудень 1995.

• Парільо (Parrillo, S. J). «Рятувально-медичні служби та масові зібрання «<http://www.emedicine.com/emerg/topСУІ812.htm>. 16 Листопада 1999.• Паулз (Pauls, J.L). Спостереження за станом натовпу на рок-концерті на стадіоні

«Екзибішн». Оттава: Національна дослідницька рада Канади, квітень 1982.• Агенція НС Пенсильванії. «Посібник рятувальника: Терористичні акти.» Агенція НС

Пенсильванії.• <http://www.state.pa.us/PA Exec/PEMA/ema/plans/terguide.htm>. 7 Січня 2000.• Інститут ризиків державних установ - <www.riskinstitute.org>• Поліція Квінсленда: Координація дій з контролю вживання наркотиків та алкоголю. Кон-

троль алкоголю, безпеки та заходу: Джерело на допомогу менеджерам заходів в підвизенні безпеки публічних заходів.

• Поліція Квінсленда, 1997.• Розенман та інші (Rosenman, Joel, et al). Молодики з необмеженими капіталами. Нью-

Йорк: Гаркурт 1974.пов’язаних з масовими заходами. Йоркшир: Коледж планувальників НС, 1992.

Додаток С: Словник термінології.

A

Адміністративно-фінансовий відділ

Відділ, що відповідає за всі видатки та фінансові аспекти, пов’язані з інцидентом. Має у складі Підрозділи табелювання, закупівель, компенсації та кошторисів.

Аналіз загрозВизначає потенційні загрози, оцінює ступінь їхньої серйозності, а також визначає пріоритети планування. Забезпечує фактами та необхідними документами планувальників та їхню роботу.

Аналіз ресурсного розриву

У ході початкового планування – аналіз ресурсів системи громадської безпеки, яких потребуватиме захід у порівнянні з наявним ресурсами.

Аналіз ризиківОцінка ймовірності поранень або руйнувань у зв’язку із загрозою, а також оцінка фактичної шкоди, що може бути завдана.

Б

База

Місце, у якому координуються та адмініструють ся основні логістичні функції. Для кожного інциденту може існувати тільки одна база. (До терміну база додається назва інциденту або інше позначення), На базі може розташовуватися командний пункт управління роботами під час інциденту.

База робіт інциденту

Місце у зоні інциденту, на якій скеровуються та контролюються основні логістичні функції. (До слова база додається назва інциденту або інше позначення). Командний пункт інциденту може знаходитися там, де й база. На кожний окремий інцидент може призначатися тільки одна база.

Багатовідомча координація

Узагальнений термін для опису функцій та діяльності представників залучених відомств або юрисдикцій, які об’єднуються для прийняття рішень про пріоритетність інцидентів та про розподіл та використання критично важливих ресурсів. Організація БВК не належить до СУІ а не долучається до розробки стратегії і тактики.

Багатовідомчий інцидент

Інцидент, під час якого одне або більше відомства надають допомогу юрисдикційному відомству або відомствам. Може управлятися єдиним або об’єднаним командуванням.

Багатоюрис-дикційний інцидент

Інцидент, який вимагає дій кількох відомств, які мають передбачену законом відповідальність за ліквідацію інциденту. У рамках СУІ управління у таких ситуаціях здійснюється Об’єднаним командуванням.

Безпека життя Публікація Національної агенції – Див. визначення

В

Відділ

Організаційний відділ, відповідальний за велику функціональну ділянку у рамках інциденту (наприклад: оперативний, планувальний, логістичний, фінансово-адміністративний). Організаційно відділ знаходиться між управлінням та командиром сил інциденту.

Page 85: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

166

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

167

Відомство

Урядовий підрозділ з конкретними функціями або неурядова організація, яка пропонує конкретний тип допомоги. У Системи управління під час інциденту (СУІ) відомства визначаються як юрисдикційні (відповідальні за ліквідацію інциденту згідно із законом) та допоміжні (що надають ресурси або допомогу). (Див. Допоміжне відомство, відомство взаємодії та мульті-відомство).

Відомство співпраці

Відомство, що надає допомогу, яка не становить безпосередню тактичну підтримку або пряму ресурсну підтримку робіт з ліквідації інциденту (наприклад: Червоний хрест або телефонна компанія).

Виділені ресурсиРесурси, приписані до виконавців конкретних робочих завдань у ході інциденту.

Вільні стрілкиТермін, яким описуються ресурси, що виконують свої завдання самостійно, а не під прямим контролем СУІ.

ВимірюванняТермін, що застосовується до процедур контролю, що використовуються для запобігання скупченню критичної маси людей у конкретних зонах.

Взаємна угодаПисьмова угода між відомствами або юрисдикціями, у якій вони домовляються про надання одне одному допомоги за запитами через надання персоналу та техніки у НС.

Вхідна реєстрація

Процедура, первинного обліку ресурсів, спрямованих на інцидент. Місця вхідної реєстрації це: Командний пункт управління силами інциденту, гелікоптерні бази, гелікоптерні майданчики та керівники управлінь (для прямих призначень).

Г

Гелікоптерна база

Основне місце стоянки, заправки, обслуговування та завантаження гелікоптерів, які діють в інтересах робіт з ліквідації інциденту. Як правило, розташовується на основній базі або неподалік від неї.

Гелікоптерний майданчик

Будь-яке визначене місце, де гелікоптер може безпечно злетіти або приземлитися. Деякі з гелікоптер них майданчиків можуть використовуватися для завантаження постачання, техніки або посадки персоналу.

Генеральний штаб

Група керівників роботами У НС, підпорядкована Командиру сил інциденту. Кожна з цих осіб може мати заступника по мірі потреб. До складу Генерального штабу входять Начальник оперативного відділу, начальник планувального відділу, начальник логістичного відділу та начальник фінансово-адміністративного відділу.

Група

Групи створюються для того, щоб поділити інцидент на функціональні зони робіт. До складу груп входять ресурси, зібрані для виконання конкретної функції не обов’язково у межах однієї географічної одиниці. (Див. термін група у статті Одиниця).

Група управління силами інциденту

Команди сил інциденту та відповідний персонал генерального штабу і штабу, призначений на роботі з ліквідації інциденту.

Д

Дезінфекція Заходи, що здійснюють для забезпечення здоров’я населення.

ДиректорПрийнята у СУІ назва посади особи, відповідальної за керування управлінням.

Директор підрозділу повітряних операцій

Особа, головне завдання якої – це підготовка та реалізація повітряних операцій у рамках Плану дій під час інциденту (ПДІ). Вона також відповідає за логістичне забезпечення гелікоптерів, задіяних у роботах інциденту.

ДиспетчеризаціяРеалізація управлінського рішення про пересування ресурсів з одного місця до іншого.

Диспетчерський пункт

Відомство або юрисдикційний орган, з якого виділяються ресурси для подолання інцидентів.

Додаткові матеріали

Йдеться про додатки, які можуть включатися до Плану дій у ході інциденту (наприклад: план зв’язку, карта, план техніки безпеки, план організації руху та план медичного забезпечення).

Допоміжне відомство

Відомство, яке безпосередньо передає тактичні або робочі ресурси іншому відомству.

Е

ЕпідеміяПостійна присутність захворювання або інфекції у рамках певної географічної зони або групи населення.

Є

Єдиний ресурсОдиниця техніки або особа, або група осіб з визначеним керівником, яка може бути використана у тактичних роботах з ліквідації інциденту.

Єдність командування

Кожна особа в організації підпорядковується тільки одній призначеній для цього особі.

З

ЗавданняЗадачі, поставлені ресурсам для виконання протягом даного оперативного періоду на основі тактичних завдань ПДІ.

Завдання у рамках інциденту

Завдання забезпечують необхідні вказівки та інструкції для вибору належної стратегії і тактичного скерування ресурсів. Завдання інциденту базуються на реалістичний прогноз того, чого можна досягти у результаті ефективного розгортання всіх виділених ресурсів. Завдання інциденту мають бути реалістичними і давати можливість вимірювати результати, залишаючись при цьому досить загально сформульованими для залишення простору для альтернативних стратегічних і тактичних рішень.

Заключна аналітична нарада

Нарада, яка проводиться у ході операції або після її завершення з метою оцінки її результатів.

Заключний аналіз

Заключне зібрання планувальної групи перед припиненням функцій рятувальних відомств, персоналу або волонтерів.

Заключний звітЗвіт з докладним описом заходу та рекомендаціями щодо поліпшення стану справ.

ЗАСВП Змонтований в автомобілі саморобний вибуховий пристрій.

Page 86: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

168

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

169

Заступник

Повністю кваліфікована особа, якій за відсутності начальника можуть передаватися повноваження на управління певними функціями або виконанням певного завдання. У деяких випадках заступник може діяти на місці начальника, а відтак він повинен мати такий самий рівень посадової кваліфікації. Заступники можуть призначатися Командиру, Начальникам генерального штабу та Директорам управлінь.

Захід

У рамках цього посібника, оскільки йдеться про планові заходи – дії, не пов’язані з НС. СУІ слід використовувати як систему управління широким спектром заходів (наприклад: парадами, концертами або спортивними заходами).

ЗМУ Зброя масового ураження.

ЗПГАІ Закон про громадян Америки-інвалідів

Зона зосередження

Тимчасове місце у зоні інциденту, де знаходять персонал та техніка у стані трихвилинної готовності.

І

Інцидент

Події, спричинені або людською активністю або природними явищами, що вимагаються втручання персоналу служб НС для запобігання загибелі людей або ушкодженню майна та/або природних ресурсів або мінімізації таких втрат.

Інциденти національного масштабу

Інциденти, що вимагають оперативної координації або розподілу ресурсів з боку Міністерства внутрішньої безпеки США. Включають у себе: терористичні акти, великі катастрофи або НС, а також інші унікальні ситуації.

ККерівник або адміністратор відомства

Головна посадова особа відомства або юрисдикції, яка відповідає за управління роботами у ході інциденту.

КерівникиОсоби в організаційних підрозділах СУІ, яким визначаються конкретні функції (наприклад: керівних зони зосередження або керівник табору).

Керівництво з польових робіт

Кишенькова збірка інструкцій щодо застосування Системи управління під час інциденту.

Керування

Акт спрямування та контролю ресурсів шляхом чітко визначених законом або положенням повноважень, які, крім того, можуть бути делеговані. Може також застосовуватись до Командира сил інциденту.

Керування роботами у НС

Комплекс заходів для управління ризиками для громад та екології

КешЗаздалегідь сформований набір інструментів, техніки або постачання, який зберігається визначеному місці і надається для використання у роботах з ліквідації інциденту.

Командир сил інциденту

Особа, відповідальна за управління всіма роботами на об’єкті інциденту.

Командний пункт інциденту

Місце, у якому здійснюються головні функції управління. КПІ може розташовуватися сумісно з базою робіт інциденту або з іншими об’єктами робіт інциденту.

Командування зони

Організація, що створюється для: 1) контролю управління роботами на кількох інцидентах, кожний з яких контролюється структурою Системи управління під час інциденту (СУІ); або 2) контролю управління роботами у рамках дуже масштабного інциденту, на які призначені декілька Груп управління роботами інциденту. Командування зони відповідає за визначення загальної стратегії та пріоритетів, розподіл виділених ресурсів на основі пріоритетів, забезпечення належного управління роботами, а також забезпеченням дотримання всіх стратегій та цілей.

КомплексДва або більше окремих інцидентів, які відбуваються у межах однієї зони інциденту та передані у відповідальність одного Командира або Об’єднаного командування.

Координатор робіт у НС

Йдеться про особу у рамках кожного політичного підрозділу, який має координаційні повноваження щодо управління роботами у НС на території юрисдикції.

Координаційний центр

Термін для опису будь-якої структури, що використовується для координації ресурсів відомства або юрисдикції на забезпеченні робіт у межах одного або кількох інцидентів.

Критична щільність натовпу

Загальна характеристика катастрофічних подій у натовпі. Натовп набуває критичної щільності, коли площа простору на одну стоячу людину наближається до 00,2-00,3 м2.

ЛЛанцюг управління

Низка керівних посад по порядку підпорядкування; див. Єдність управління

ЛогістикаВідділ, який відповідає за надання приміщень, послуг та матеріалів у рамках інциденту.

ММедицина масових зібрань

Управління дотриманням медичних вимог під час масових зібрань.

Медичний підрозділ

Функціональний підрозділ в Управлінні служб відділу логістики, який відповідає за розробку Плану медичних заходів у НС і за надання невідкладної медичної допомогу персоналу, задіяному у НС.

Медичний працівник-рятувальник

Професійний медик із спеціальними навичками і знаннями у царині долікраняної медицини надзвичайних ситуацій.

Мета Об’єкт, на який спрямовані зусилля робіт у рамках інциденту.

Мобілізація

Процес і процедури, що використовуються усіма організаціями – федерального рівня, рівня штату та місцевого рівня для приведення у дію, зосередження та перевезення всіх ресурсів, які знадобилися для реагування на інцидент або забезпечення робіт з його ліквідації.

Мобілізаційний центр

Місце за межами зони інциденту, де тимчасово розташовуються персонал та техніка служби НС відповідно до завдань, часу виходу з робіт або призначень на інші роботи.

МошингПрийнята на концертах практика, коли людину на піднятих руках утримує натовп глядачів. Практикується у зоні «мошпіту», де натовп є самим щільним.

Page 87: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

170

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

171

Н

НачальникПосада у рамках СУІ осіб, які керують угрупуванням, ударною групою або функціональним підрозділом.

Наявні ресурси Виділені на інцидент ресурси, які можна ввести у дію протягом 3 хвилин.

HIPAA Закон про обов’язкове страхування та відповідальність

Норма керованості

Управлінський норматив від трьох до семи осіб, де п’ятеро осіб визначаються оптимальним числом.

НПР Національний план реагування.

НСУДІ Національна система управління роботами під час інцидентів.

О

Об’єднане командування

У рамках СУІ Об’єднане командування – це об’єднані групові зусилля, які дають всім відомствам, відповідальним за ліквідацію інциденту, як з географічної, так і з функціональної точок зору, керувати роботами з ліквідації інциденту, визначаючи спільний комплекс цілей і стратегій в інциденті. Це досягається без втрат або звужень повноважень,, обсягів відповідальності або підзвітності відомств. Відповідальність за роботу покладається на начальника оперативного відділу.

Одиниця

Одиниці використовуються поділу інциденту на географічні зони робіт. Одиниця у рамках структури СУІ знаходиться на рівні між угрупуванням/ударною групою та управлінням (Див. також Група). Одиниці позначаються літерами алфавіту і часто – номером поверху, де вони розташовані.

Оперативний відділ

Відділ, який відповідає за всі тактичні операції у ході інциденту. Включає у себе управління, одиниці або групи, угрупування, ударні групи та окремі ресурси.

Оперативний період

Період часу, визначений для виконання певного обсягу оперативних дій згідно з планом дій під час інциденту. Оперативні періоди можуть мати різну тривалість, хоча зазвичай тривають не більше 24 годин.

Оперативний центр надзвичайної ситуації (ОЦНС)

Виділений об’єкт, який створюється відомством або юрисдикцією для координації комплексу робіт відомства або юрисдикції за реагування на НС.

ОІЦОб’єднаний інформаційний центр – місце для скоординованого проведення брифінгів для ЗМІ

Оцінка ризиків

Процес, що використовується для визначення пріоритетів управління ризиками шляхом оцінки та порівняння рівні ризику із заздалегідь визначеними стандартами, нормативними рівнями ризиків або з іншими критеріями.

П

Перевантаження

Вихід за межі місткості даної ділянки, яке призводить до тісняви, закриття доступу та небезпеки, що є несумісними з вимогами безпеки життя. Термін може застосовуватись до заходів, як під дахом, так і просто неба, а також до паркувальних майданчиків.

Персонал гелікоптерної бази

Склад осіб, які можуть бути призначені для забезпечення вертолітних операцій.

План дій під час інциденту (ПДІ)

Містить завдання, що відповідають загальній стратегії орбіт інциденту, а також конкретні тактичні дії та додаткові дані на наступний оперативний період. Такий план може мати усну або письмову форму. У разі письмового оформлення, такий план може мати певну кількість формулярів-додатків (наприклад: план організації руху, план техніки безпеки, план зв’язку або карти).

Підзвітні об’єктиМісця або приміщення, де можлива реєстрація ресурсів, що надійшли на місце інциденту. Стосується зонування.

Підказка Сигнал, порада або настанова.

ПідрозділОрганізаційний елемент, який несе функціональну відповідальність за планування, логістику або адміністративно-фінансові питання у межах конкретного інциденту.

Підрозділ виплати компенсацій

Функціональний підрозділ у Фінансово-адміністративному відділі, відповідальний фінансові проблеми, що вникають внаслідок поранень або загибелі людей у ході інциденту.

Підрозділ демобілізації

Функціональний підрозділ у Відділі планування, який відповідає за забезпечення впорядкованої, безпечно та ефективної демобілізації ресурсів інциденту.

Підрозділ документації

Функціональний підрозділ у Планувальному відділі, який відповідає за збирання, облік та збереження усіх документів, дотичних до інциденту.

Підрозділ закупівель

Функціональний підрозділ у фінансово-адміністративному відділі, який відповідає за фінансові питання, що стосуються контрактів з постачальниками.

Підрозділ зв’язку

Організаційна одиниця у Відділі логістики, яка відповідає за надання поллєш зв’язку у ході інциденту. Підрозділ зв’язку може бути фізичною структурою (наприклад: трейлер або фургон), яка використовується як місце розташування Центру зв’язку інциденту.

Підрозділ кошторисів

Функціональний підрозділ у Фінансово-адміністративному відділі, відповідальний за облік видатків, аналіз фінансових даних, розробку кошторисів та рекомендації заходів заощадження коштів.

Підрозділ наземного забезпечення

Функціональний підрозділ в Управління забезпечення Відділу логістики, який відповідає за заправку пальним, обслуговування та ремонт автотранспорту, а також за перевезення персоналу і постачання.

Підрозділ постачання

Функціональний підрозділ в Управлінні забезпечення Відділу логістики, який відповідає за замовлення техніки та постачання, необхідних для робіт у рамках інциденту.

Page 88: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

172

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

173

Підрозділ приміщень

Функціональний підрозділ в Управління забезпечення Відділу логістики, який забезпечує роботи у НС постійними приміщеннями. Такими приміщеннями можуть бути база робіт у НС, зони харчування, зони відпочинку або санітарні приміщення.

Підрозділ статусу ресурсів

Функціональний підрозділ у планувальному відділі, який відповідає за облік стану ресурсів, виділених під інцидент, а також для оцінки ресурсів, які виділяються на поточний час для робіт інциденту, а також наслідків, які матиме для ліквідації інциденту виділення додаткових ресурсів, так само як і потреб у ресурсах.

Підрозділ оцінки обстановки

Функціональний підрозділ у Планувальному відділі, який відповідає за збирання та організацію відомостей про стан справ в інциденті і за аналіз ситуації по мірі її розвитку. Підпорядкований начальнику планувального відділу.

Підрозділ харчування

Функціональний підрозділ у рамках Управління служб Логістичного відділу, який відповідає за забезпечення харчування персоналу, задіяного у роботах інциденту.

Підсилене реагування

Ресурси, які запитуються на додаток до початкових засобів реагування.

План дій Див. План дій на випадок інциденту

План робіт у НСПлан, який має і веде кожна юрисдикція для належного реагування на загрози.

План управління роботами у НС

Офіційний перелік узгоджених управлінських ролей, функцій, стратегій, систем та схем.

Планувальна нарада

Нарада, яка проводиться по мірі необхідності на протязі всього періоду ліквідації інциденту з метою вибору конкретних стратегій і тактики для управління роботами інциденту, також для планування сервісного забезпечення. Під час інцидентів великого масштабу планувальна нарада є головним елементом розробки Плану дій у ході інциденту.

Питна вода Вода, яка е безпечною для вживання людьми.

Помічник

Посади осіб, підпорядкованих членам штабу. Така назва посади вказує на рівень технічних можливостей, кваліфікації та відповідальність особи, підпорядкованої основним посадовим особам. Помічники також можуть використовуватись на інших посадах в рамках структури СУІ.

ПосвідченняЛист або інша довідка, яка підтверджує повноваження або права особи.

Початкові дії Ресурси, які початково виділяються під інцидент

Правдоподібна загроза

Загроза достатньої правдоподібності, яка стане для ФБР приводом для початку оцінки загрози. ФБР повідомляє правоохоронні органи у межах відповідного штату, а також відповідні федеральні відомства про значну загрозу терористичного нападу.

Представник відомства

Особа, призначена на роботи у рамках інциденту від допоміжного відомства або відомства взаємодії з наділенням її усіма повноваженнями прийняття рішень з усіх питань, які позначаються участі даного відомства у роботах. Представники відомств підпорядковані Уповноваженому із зв’язку та контактів інциденту.

Р

Радіо-кеш

Радіо-каше може мати у своєму складі певну кількість переносних радіостанцій, базову станцію та, у деяких випадках, ретранслятор і зберігатися у заздалегідь визначеному місці для його використання у ході інцидентів.

Резервний планЗадокументована схема розподілу обов’язків, дій та процедур, які мають виконуватися у разі виникнення надзвичайної ситуації.

РейвЦілодобова танцювальна вечірка, особливо з програванням музики у стилі «техно», «хаус» або іншої синтезованої електронікою музики.

РеєстраториОсоби в організаційних підрозділах СУІ, які відповідають за реєстрацію інформації. Реєстратори працюють у планувальному, логістичному та фінансово-адміністративному відділах.

Ресурси

Весь персонал та основні наявні або потенційно наявні одиниці техніки, які можуть виділятися для робіт у ході інциденту. Ресурси описуються за типами та видами (наприклад: наземні, надводні або повітряні).

Ресурси у неробочому стані

Ресурси, виділені для робіт під час інциденту, які нездатні виконувати свої завдання з технічних причин, через перевтому або з особистих причин.

РХБЯВ Радіологічна, хімічна, біологічна, ядерна та вибухова

С

Сегмент

Географічна зона, у межах якої начальнику угрупування або ударної групи надані повноваження та відповідальність за координацію ресурсів та запровадження спланованої тактики. Сегмент може бути частиною Одиниці або зони у межах або за межами периметру інциденту. Сегменти позначають арабськими цифрами.

СекторТермін, який подекуди застосовується для опису організаційного рівня, аналогічного одиниці або групі у СУІ. Термін сектор у рамках СУІ не вживається.

Система управління роботами інциденту

Поєднання об’єктів, техніки, персоналу, процедур та зв’язку, задіяних у межах спільної організаційної структури, із завданням управління наданими ресурсами для ефективного виконання визначених завдань, пов’язаних з інцидентом.

Система багатовідомчої координації

Поєднання персоналу, приміщень, техніки, процедур та зв’язку, інтегрованих в єдину систему. Після введення у дію СБВК дає можливість координувати ресурси допоміжних відомств та підтримувати багатовідомче або багатоюрисдикційне середовище. У рамках СБВК діє група БВК.

Page 89: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

174

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

175

СіткаМережа розподілу або збирання питної води або каналізаційна мережа.

Сірі стоки Стічні води з раковин, душових та умивальників.

Слам-дансСпонтанна форма танцю, коли люди навмисно наштовхуються на своїх партнерів у танці.

Старший керівник

Прийнята у СУІ назва посади осіб, які керують управлінням або групою.

СтратегіяЗагальний план або напрямок, вибрані для виконання завдань у ході інциденту.

Стоки Маса відходів, яка проходить каналізацією.

Схема заходуЗона, на якій відбувається захід. Включає у себе сам об’єкт проведення заходу та його довкілля.

Т

Табельний підрозділ

Функціональний підрозділ у фінансово-адміністративному відділі, який відповідає за ведення табелів роботи персоналу НС.

Табір

Географічний майданчик у межах загальної зони інциденту, але окремий від Бази, який укомплектований технікою та персоналом для відпочинку, харчування, забезпечення водою та санітарними послугами персоналу, що працює у рамках інциденту.

Такий, що розкладається

Відходи, які розкладуться, як-то, харчові відходи.

Тактичний напрямок

Мається на увазі тактика, що відповідає обраній стратегії, вибір та розподіл ресурсів, а також моніторинг якості робіт у кожному оперативному періоді.

Технічні спеціалісти

Персонал із спеціальними навичками, який водиться у дію тільки у разі потреби у ньому. Технічні спеціалісти можуть використовуватися будь-де у межах структури СУІ.

Тимчасові обмеження польотів

Положення про федеральну авіацію 91.137 передбачає створення тимчасових обмежень повітряного простору для літальних апаратів, не задіяних у ліквідації НС. Такі обмеження можуть бути необхідними для інцидентів та/або заходів, які привертають велику цікавість громадськості, і можуть становити межі у 5 морський миль у радіусі та 2000 футів висоти.

Тип

Тип будь-якого виду ресурсу означає спроможності такого ресурсу у порівнянні з іншим. Тип 1 передбачає більшу загальну потужність з огляду на потужність розміри або місткість, анід ресурс типу 2. Визначення за типами надає менеджерам ресурсів додаткову інформацію щодо вибору найкращого ресурсу для виконання завдання.

Топографія Фізичні характеристики місця або місцевості.

У

УгрупуванняБудь-яке поєднання єдиних ресурсів у межах норми керованості, яке збирається для задоволення конкретних тактичних потреб і має спільну систему зв’язку та командира.

Ударна групаКонкретні поєднання ресурсів одного типу та виду із спільною системою зв’язку та керівником.

УповноваженийПрийнята у СУІ назва посади для осіб, які призначаються у штабі на питання техніки безпеки, контактів і зв’язку та зв’язків з громадськістю.

Уповноважений з контактів і зв’язку

Член штабу, який відповідає за взаємодію з представниками допоміжних відомств або відомств взаємодії.

Уповноважений з медичних та екологічних питань

Термін, що застосовується до інспекторів/дослідників, робітників системи охорони здоров’я, санітарних інспекторі/інженерів, відповідальних за питання гігієни, а також до уповноважених з профілактики захворювань.

Уповноважений з техніки безпеки

Член штабу, який відповідає за моніторинг та оцінку загроз безпеці або порушень техніки безпеки, а також за розробку заходів забезпечення безпеки персоналу.

Управління по завданнях

У СУІ це – управлінська діяльність згори донизу, яка передбачає три кроковий процес для досягнення цілей інциденту. Ці кроки включають у себе визначення завдань з ліквідації інциденту, підбору належної стратегії їх виконання, а також вибір тактичного напрямку, пов’язаного з вибраною стратегією. Тактичний напрямок включає у себе вибір тактики, вибір ресурсів, розподіл ресурсів та контроль якості робіт.

Уповноважений із зв’язків з громадськістю

Член штабу, який відповідає за зв'язок із ЗМІ або іншими відповідними відомствами, які потребують інформації безпосередньо з місця інциденту. На один інцидент може бути призначений тільки один такий уповноважений.

Управління

Організаційний рівень, який несе функціональну або географічну відповідальність за більшу частину робіт у рамках інциденту. Організаційний рівень підрозділу – між відділом та управлінням/групою. Підрозділи нумеруються римськими цифрами.

Управління підтримки

Управління у Логістичному відділі, яке відповідає за надання персоналу, техніки та постачання на забезпечення робіт. Включає у себе підрозділи постачання, приміщень та групу підтримки.

Управління служб Управління Відділу логістики, яке відповідає за службові заходи у ході інциденту. Включає у себе підрозділи харчування, медичних послуг та зв’язку.

Ускладнення ціленаведення

Заходи, спрямовані на зменшення уразливості об’єкту проведення заходу, як-то, встановлення бар’єрів, перевірка глядачів, тощо.

Уразливість Ступінь чутливості громади та довкіллі до загроз.

Page 90: Special Events Contingency Planning- training manual (in ukrainian langauge)

Попереднє планування особливих заходівДопоміжний посібник

176

Ф

Функція

Термін часто використовується по відношенню до п’яти основних видів діяльності СУІ (тобто, управління, роботи, планування, логістика та фінанси). Термін функція використовується для опису виду діяльності (наприклад: функція планування).

Ч

Чіткий текстВикористання простої англійської мови для передання оголошень по радіо. У разі використання чіткого тексту застосування ніяких кодових таблиць не допускається.

Ц

Центр зв’язку інциденту

Місце розташування Підрозділу зв’язку та центру повідомлень.

Центр повідомлень

Частина Центру зв’язку інциденту, яка розташовується спільно з ним або поруч. Центр отримує, реєструє та пересилає по належних каналах інформацію стосовно звітів про використання ресурсів у роботах, статусу ресурсів та про керування рухом тактичної техніки.

ШШлункове захво-рювання (гастро-ентерит)

Запалення шлунку та кишкового тракту, яке часто називають харчовим отруєнням.

Штаб управління

Має у своєму складі уповноваженого із зв’язків з громадськістю, Уповноваженого з техніки безпеки та уповноваженого з контактів і зв’язку. Вони підпорядковані безпосреденьо Командиру сил інциденту. По мірі потреби можуть мати помічника або помічників.

Ю

Юрисдикційне відомство

Відомство, що має юрисдикцію та відповідальність у певній географічній зоні або у межах визначеної законом функції.

Юрисдикція

Стосується сектору або сфери повноважень Державні відомства мають юрисдикцію стосовно інцидентів, пов’язаних з їхніми юридичними функціями та повноваженнями щодо ліквідації інциденту. Юрисдикційні повноваження у ході інциденту можуть бути політичними/географічними (наприклад, місто, район, штат або національні кордони) або функціональними (наприклад міністерство поліції або охорони здоров’я). (див. далі Багатоюрисдикційний.