un grande gruppo per grandi traguardi - veca · the veca factory has grown to further expand...

35

Upload: doanquynh

Post on 09-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Un grande grUppo per grandi tragUardi

Il vostro successo è il nostro mestiere.

Lavorazioni ad alto contenuto tecnologico consentono a VECA GROUP

di produrre componenti meccanici di altissima precisione per il settore

motorsport, l’aeronautica, il settore elicotteristico e militare.

Dal 1962, il know-how più avanzato per il mercato globale della

meccanica d’eccellenza.

a Big groUp - readY For Big CHaLLengeS

Your success is our business.

The VECA GROUP’s high technology processes enable us to manufacture

extremely high precision mechanical components for motor sports,

aeronautics, helicopters and the defence sector. Ground-breaking

know-how for the global mechanical componentry market since 1962.

2 3

già FUtUro

Il progresso non si ferma, VECA GROUP nemmeno.

Il costante processo di ricerca e innovazione ci ha portato ad acquisire

nuove strumentazioni e nuove tecnologie.

Lo stabilimento Veca è stato ampliato per potenziare ulteriormente

la capacità produttiva e rendere più efficienti e puntuali i controlli

e la gestione del lavoro. VECA lavora con una particolare attenzione

all’ambiente, testimoniata dal nuovo impianto a pannelli solari fotovoltaici

che consente al gruppo di produrre energia pulita.

Alle consolidate competenze di Veca si sono aggiunte Vsystem, specializzata

nella deformazione plastica e nella realizzazione di scarichi, in particolare in

leghe di nichel e titanio, Amt per la stampa 3D di metalli con all’interno il

laboratorio per analisi sul prodotto e i forni in vuoto per il trattamento termico.

FUtUre noW

There’s no stopping progress. And there’s no stopping the VECA GROUP.

Our constant R&D and product innovation process has led us to invest in

new equipment and new technologies.

The Veca factory has grown to further expand production capacity and

allow more and more efficient, precise process controls and management.

The VECA commitment to the environment is reflected by a new solar

power plant, enabling the group to produce clean energy.

Veca’s consolidated know-how now combines with that of Vsystem,

specialising in plastic deformation and exhaust manufacture, especially in

nickel and titanium alloys, and AMT, supplying the 3D printing of metals

with an in-house laboratory for product analyses and vacuum furnaces for

heat treatment.

4 5

6 7

La Forza neL Servizio

Una leadership mondiale per vincere la sfida dei mercati.

La forza e l’affidabilità di VECA GROUP si esplicano anche nello stoccaggio

di grandi quantità di materiali pregiati, quali acciaio, titanio e leghe di

alluminio, che consentono di rispondere in modo immediato alle esigenze

del cliente. Senza attese improduttive.

Il magazzino automatizzato è in grado di regolare l’approvvigionamento

delle materie prime in modo dinamico ed efficace.

StrengtH in ServiCe

Global leadership for global challenges.

Strong and reliable, the VECA GROUP maintains large stocks of high

quality materials, including steel, titanium and aluminium alloys, so

that we are always ready to meet our clients’ requirements. No delays,

no lost production.

Our automated warehouse controls raw material procurement dynamically

and efficiently.

8 9

ControLLo totaLe _ Una riSpoSta CoStante

Un processo produttivo di qualità superiore si snoda attraverso controlli

capillari: non solo a pezzo ultimato ma anche nelle fasi intermedie.

VECA GROUP dispone di ben 3 sale metrologiche complete, dotate delle

più avanzate tecnologie. Un innovativo sistema robotizzato, progettato e

realizzato in esclusiva da Veca, permette di superare la logica del controllo a

campione, per garantire invece una verifica sul 100% dei particolari prodotti.

Gli specialisti della qualità intervengono costantemente sul ciclo

di produzione, attraverso controlli ripetuti e ridondanti. Il nuovo braccio

tridimensionale Zeiss permette il controllo direttamente in macchina,

durante la lavorazione, ottimizzando i tempi e assicurando qualità assoluta.

Grazie ad una nuova stazione per liquidi penetranti ad alta sensibilità, i

controlli di integrità possono essere effettuati anche su componenti di

grandi dimensioni.

totaL ControL _ ConStant reSponSe

High quality processes mean total control of all production parameters:

not just finished parts, but throughout the process. The VECA GROUP has

no fewer than 3 metrology labs equipped with the latest technologies.

A unique, innovative robotic system, designed and constructed in-house,

makes controls by sample a thing of the past: only 100% controls will

do. Our quality specialists work continuously to improve production

cycles with repeated redundant controls. Our new Zeiss 3D arm enables

us to control parts while they are being machined, to save time and

assure unbeatable quality. We have recently acquired a new high

sensitivity liquid-penetrant station so that integrity controls can now be

run even on the largest components.

10 11

12 13

14 15

16 17

teCnoLogia per paSSione

La robotizzazione delle stazioni di lavoro in Veca Group incrementa la

capacità produttiva e riduce i tempi di consegna.

Il gruppo dispone di un parco macchine di oltre 70 centri di fresatura

verticale e orizzontale di ultima generazione, 28 torni collegati a

postazioni CAD/CAM, 9 macchine per elettroerosione a filo e a tuffo,

8 rettifiche a controllo numerico, 11 macchine di misura Zeiss.

Una straordinaria potenza di mezzi che si unisce in VECA GROUP

all’esperienza di oltre 130 persone che hanno fatto della loro passione una

professione. Per rendere speciale ogni particolare.

teCHnoLogY aS a paSSion

The Veca Group’s robotic workstations mean increased production capacity

and reduced delivery times.

The group is equipped with over 70 latest generation vertical and

horizontal axis milling machines, 28 lathes hooked up to CAD/CAM

stations, 9 wire and immersion EDM machines, 8 NC grinding machines,

and 11 Zeiss dimensional control stations. Extraordinary resources that

combine with the VECA GROUP’s workforce of 130 highly experienced,

passionate professionals to make every part a masterpiece.

18 1918

20 21

22 23

24 25

26 27

28 29

30 31

Leading innovation

Half a century of experience means that we can view the future with fresh

optimism. The VECA GROUP respects tradition while acknowledging the

need to evolve. Ours is a dynamic, versatile group with the technology,

precision and professionalism needed to overcome new challenges every

day. With no limits.

Leading innovation

Mezzo secolo di esperienza per guardare al domani con rinnovato

ottimismo. VECA GROUP rispetta il valore della tradizione e conosce

l’importanza dell’evoluzione. Un gruppo dinamico e flessibile, che fa della

tecnologia, della precisione e della competenza i capisaldi per superare

ogni giorno nuovi traguardi. Senza confini.

32 33

34 35

veCa groUp: MiSSion eXCeLLenCe

Thanks to the synergy and specialized skills of the group’s various

members, Veca can cover the full 360 degrees of our clients’ needs, from

design up.

veCa groUp: oBiettivo eCCeLLenza

Grazie alla sinergia e alla specializzazione delle diverse anime che

compongono il gruppo, Veca può coprire a 360 gradi ogni tipo di necessità,

progettazione compresa.

36 37

Dopo aver maturato una significativa esperienza nel settore, Imar ha deciso di

mettere la propria competenza a servizio di importanti aziende che necessitano

di componentistica meccanica di precisione. Lo stabile di 1.600 metri quadrati

costituisce la sede ideale per gestire e organizzare in modo sempre più

efficace la produzione crescente. Il punto di forza della società è la capacità di

prevedere con anticipo le evoluzioni del mercato, fornendo al cliente soluzioni

complete e flessibili per ogni sua esigenza. Una sintesi perfetta fra esperienza e

innovazione: è questa la filosofia sulla quale si basa il nostro lavoro quotidiano.

La preparazione dei nostri tecnici, la perfetta conoscenza dei materiali, il

costante controllo delle fasi produttive, la passione per questa professione e la

dedizione al lavoro, fanno si che Imar possa offrire ogni giorno soluzioni sempre

migliori e garantire un prodotto di altissima qualità.

After gaining impressive experience in the industry, Imar has decided to

place its know-how at the service of top companies in search of precision

mechanical componentry. The 1,600 square metre plant is the ideal

location for the most effective organisation and management of an ever-

increasing output. The company’s strong point is the ability to predict the

market’s evolution, supplying customers with complete, flexible solutions

for all their needs. A perfect blend of experience and innovation: this is

the philosophy underlying everything we do. Our engineers’ skills, our

perfect knowledge of our materials, our constant control of production

phases, our passion for our work and our commitment to what we do

mean that, day in, day out, Imar offers better and better solutions,

guaranteeing a product of outstanding quality.

38 39

L’applicazione del Sistema Qualità in conformità alla norma ISO 9001:2000,

costituisce per Imar un punto cardine per la soddisfazione del Cliente.

Imar fonda le proprie scelte operative su concetti di: Correttezza; intesa

come rispetto delle aspettative degli impegni verso i propri clienti.

Serietà; intesa come affidabilità del prodotto realizzato, del servizio

erogato e dei modi di operare. Conformità; intesa come rispetto dei

requisiti contrattuali. Valorizzazione a tutti i livelli dell’azienda e delle

risorse umane attraverso attività continue di formazione e addestramento.

Processi; intesi come insieme delle azioni svolte in azienda atte a

soddisfare i requisiti e le attese.

Imar views its application of its Quality System, compliant with the

ISO 9001:2000 standard, as one of the keys to customer satisfaction.

Imar founds its operating strategies on concepts of: Trust, meaning

fulfilment of the expectations intrinsic to its commitment to its customers.

Integrity, meaning reliability in the product manufactured, the service

provided and business practices. Conformity, meaning compliance with

contract specifications. Personal growth at all levels of the company and

within its staff, through continual training activities.

Processes, meaning the combination of actions carried out within the

organisation to fulfil requirements and expectations.

40 41

Pertanto Imar s’impegna a: Garantire un prodotto che soddisfi i requisiti

contrattuali e la qualità percepita - Collaborare costantemente con il

cliente al fine di individuare le migliori soluzioni - Coinvolgere i fornitori in

un rapporto di reciproca fiducia e collaborazione, al fine di garantire sempre il

rispetto dei requisiti richiesti al prodotto - Sviluppare in tutta l’organizzazione

la “cultura della qualità” e l’importanza del cliente, facendo partecipi tutti gli

addetti alla risoluzione delle problematiche e alle proposte di miglioramento

- Porsi, nell’ottica di un avanzamento continuo, degli obiettivi di qualità -

Riesaminare con periodicità quanto applicato al fine di verificarne l’idoneità,

l’efficacia e l’adeguatezza - Riesaminare la propria politica della qualità per

accertarne l’allineamento o valutarne eventuali modifiche.

Imar therefore commits to: - Guaranteeing a product that satisfies

contractual requirements and perceived quality standards - Cooperating

constantly with customers to find the best solutions - Engaging suppliers

in a relationship of mutual trust and cooperation, to always ensure

compliance with the required product specifications - Developing a

culture of quality and customer-focus throughout the organisation,

involving all staff in problem-solving and proposals for improvement

- Setting itself quality targets as a means to continual progress -

Regularly reviewing the measures applied to ensure their suitability,

efficacy and adequacy - Reviewing its quality policy to ensure its

alignment or consider possible changes.

42 43

CONTROL EQUIPMENT

METROLOGY LAB

GRANITE SURFACE PLATE

3D MEASURING EQUIPMENT

ZEISS CONTURA automatic 3D dimensional control station

CONTURA and DURAMAX dimensional control stations

2D MEASURING EQUIPMENT (ALTIMETERS)

ROUGHNESS METER

AT250DRTX model HARDNESS METER

MITUTOYO PH3500 model PROFILE PROJECTOR

MITUTOYO CV500 model PROFILE GAUGE

LD TYPE P54 PRE-SETTING UNIT, Version 2CP

ATTREZZATURE DI CONTROLLO

SALA METROLOGICA

PIANO DI RISCONTRO IN GRANITO

STRUMENTI DI MISURA TRIDIMENSIONALI

Macchina di misura tridimensionale automatica ZEISS modello CONTURA

Macchine di misura CONTURA e DURAMAX

STRUMENTI DI MISURA BIDIMENSIONALI (ALTIMETRI)

RUGOSIMETRO

MISURATORE DI DUREZZA modello AT250DRTX

PROIETTORE DI PROFILI marca MITUTOYO modello PH3500

PROFILOMETRO marca MITUTOYO modello CV500

PRE-SETTING modello LD TIPO P54 Versione 2CP

44 45

Vsystem nasce nel 2013 da una join venture di due aziende storiche della

provincia modenese, Veca S.p.A di Soliera e Andreoli S.r.l. di Maranello.

Con i suoi 1.150 mq di superficie produttiva garantisce la

movimentazione delle materie prime e dei prodotti finiti secondo

criteri di massima razionalità. Vsystem si occupa di piccole e medie

serie di componenti destinati al segmento automotive e motorsport

ed è specializzata nella realizzazione di manufatti ottenuti per

deformazione plastica e saldatura; in particolare nella costruzione

di elementi di geometrie complesse, tolleranze ristrette e materiali

esotici, come leghe di titanio, nichel, acciai speciali e inossidabili.

Vsystem was founded in 2013 as a joint venture between two long-

established companies based near Modena: Veca S.p.A of Soliera and

Andreoli S.r.l. of Maranello.

With its production facility of 1,150 m2, it is able to handle raw

materials and finished products on criteria of the maximum rationality.

Vsystem produces small and medium lots of automotive and motorsport

components and specialises in items manufactured by plastic deformation

and welding, especially the construction of geometrically complex parts

with tight tolerances and in exotic materials, such as titanium alloys,

nickel, and special and stainless alloys.

46 47

48 49

dall’acqua in pressione. In questo modo si è in grado di ottenere

componenti che presentano variazioni di selezione localizzate lungo

tutto lo sviluppo assiale del tubo. Questa tecnologia è l’ideale per

tubazioni dalla geometria complessa che devono soddisfare requisiti

dimensionali e configurazioni fluidodinamiche molto stringenti.

Alla Vsystem siamo esperti nella progettazione e realizzazione di attrezzature

e maschere necessarie all’assemblaggio dei componenti e forniamo un

supporto per l’esecuzione di analisi macro e micrografiche dei giunti saldati.

This delivers components with constantly varying cross-sections along

the whole length of the tube. The technology is ideal for tubes of

complex geometrical shape required to meet very tight dimensional

and fluid-dynamic configuration specifications.

At Vsystem, we have expertise in the design and production of tools

and jigs needed to assemble components, and we provide support

for the performance of macro and micro-graphic inspections of

welded joints.

L’obiettivo di Vsystem S.r.l. è quello di fornire ai propri Clienti un

servizio celere e flessibile, che spazia dal co-design alla realizzazione

di attrezzature, dai controlli non distruttivi al collaudo dimensionale

finale. Siamo specializzati nella curvatura di tubi a parete sottile

realizzati in leghe di nichel e titanio che eseguiamo impiegando una

curvatubi completamente elettrica a 9 assi di ultima generazione.

L’idroformatura è una tecnologia in grado di realizzare la

deformazione plastica a freddo del tubo sfruttando la forza generata

Vsystem S.r.l. aims to provide its customers with swift, flexible

services, ranging from co-design to tool construction, and from

non-destructive testing to final dimensional inspection. We

specialise in the curvature of nickel and titanium alloy solid-wall

tubes, performed using a latest-generation all-electric 9-axis tube

bending machine.

Hydroforming is a technology for the cold plastic deformation of

tubes using the force generated by pressurised water.

50 51

To ensure the utmost quality and precision, the company has a

climate-controlled metrology lab equipped with a new 3D optic

scanning system. This device is able to perform both dimensional

inspection of components and reverse engineering to obtain the

relative mathematical models.

We obtained certification of our Quality Management System under

the UNI EN ISO 9001:2008 standard in December 2014. Our chosen

certifying body is “Det Norske Veritas Italia S.r.l.” (DNV).

Per garantire massima qualità e precisione, l’azienda dispone di una

sala metrologica climatizzata dove è installato un nuovo sistema

di scansione ottica tridimensionale. Questo strumento consente di

realizzare sia il collaudo dimensionale sia il reverse engineering dei

componenti per l’ottenimento dei modelli matematici di riferimento.

Nel dicembre 2014 abbiamo ottenuto la certificazione del Sistema di

Gestione della Qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001:2008.

L’ente certificatore prescelto è “Det Norske Veritas Italia S.r.l.” (DNV).

52 53

RETME, a company that specialises in all forms of grinding, is the Veca

Group’s response to the aim of having all processes, including special

machining operations, under its control. In the industry since the ‘80s,

it is now an organisation at the state of the art in its sector, combining

experience and innovation.

Over the years, it has worked hard to keep up to date, and in some cases

one or more steps ahead.

La RETME è una azienda specializzata nella rettifica a 360 gradi, è la

risposta di Veca Group all’obiettivo di avere tutti i processi, anche quelli

speciali, sotto il proprio controllo. Presente nel settore dagli anni ‘80 è oggi

una realtà all’avanguardia nel suo settore, in grado di combinare esperienza

ed innovazione.

Negli anni ha lavorato per tenersi al passo con i tempi e in alcuni casi ha

saputo anticiparli con successo.

54 55

56 57

It is equipped with conventional machines for producing prototypes and

latest-generation numerical control machinery, to deliver precision, super

finishing and process reproducibility, characteristics ably managed by the

Veca Group to meet the growing needs of its domestic and international

customers in extremely competitive high-tech industries.

Nel suo parco macchine sono presenti macchine tradizionali, adatte alla

realizzazioni di prototipi, a controllo numerico di ultima generazione,

particolarmente indicate ad ottenere: precisione, super finitura e

ripetitività nei processi, caratteristiche che Veca Group sa gestire al

meglio per rispondere alle crescenti esigenze dei propri Clienti nazionali e

internazionali che appartengono a settori merceologici di alta tecnologia e

competitività.

58 59

AMT è un’azienda che si propone nel campo dell’additive manufacturing

e dei trattamenti termici, nata per volontà di VECA SpA e OEB Srl,

operanti da anni nei settori motorsport, aeronautico e medicale. La start

up innovativa del gruppo nasce come spin-off dall’esperienza maturata

precedentemente da OEB attraverso progetti di ricerca sull’additive

grazie ad importanti collaborazioni nel mondo accademico.

AMT is an additive manufacturing and heat treatment company founded

by VECA S.p.A. and OEB S.r.l., both long-established operators in the

motorsport, aeronautic and medical sectors. This innovative start-up

was a spin-off from the experience previously gained by OEB through

research into additive manufacturing in association with leading

university departments.

60 61

AMT is a bridge between experience and innovation, essential for

exponential growth in a highly technological market.

AMT is ready to provide the ideal partner for additive manufacturing,

also delivering optimised heat treatments performed in-house, a

fundamental post-process for achieving the mechanical characteristics

required of sintered metals.

VECA and OEB decided to join forces in their determination to create a

leading player in the additive manufacturing sector, an aim successfully

achieved through AMT, thanks to massive investments which equipped

them from the outset with: an in-house metallurgy laboratory,

three DMLS printers, already in use on titanium and inconel but

with capability for printing other metals, including a number of steel

and aluminium alloys and two TAV vacuum furnaces for in-house

performance of all the vacuum treatments necessary as a final post-

process for an additive-manufactured piece.

AMT è un ponte tra l’esperienza e l’innovazione, caratteristiche necessarie

per crescere sempre di più in un mercato altamente tecnologico.

AMT può essere fin da subito il partner ideale per la produzione

additiva, occupandosi a 360° anche dei trattamenti termici ottimizzati

e fatti internamente, che sono un post processo fondamentale per

ottenere le caratteristiche meccaniche richieste dai metalli sinterizzati.

L’idea di unire gli sforzi di VECA e OEB nasce dalla volontà di

creare, attraverso AMT, un player di riferimento nell’ambito additive

manufacturing che grazie a consistenti investimenti hanno permesso

fin da subito di avere: un laboratorio metallurgico interno; tre

stampanti DMLS già operative su titanio e inconel ma con capacità

di stampare altri metalli, tra cui alcune leghe di acciaio e alluminio;

due forni sottovuoto della TAV per poter gestire internamente tutti i

trattamenti sottovuoto necessari come post processo finale di un pezzo

ottenuto di additive.

62 63

AMT is therefore able to supply from the finished, certified piece

obtained from the blank, through to the most sophisticated machining

operations, complete with the related quality controls performed

by skilled, qualified staff, including one employee with a research

doctorate in metallurgy, all completed by two parent companies’

consolidated machining expertise.

Speed, quality and confidentiality are the AMT group’s distinguishing

characteristics.

AMT è quindi in grado di fornire dal pezzo finito e certificato dal

grezzo, alle più raffinate lavorazioni meccaniche, complete dei relativi

controlli di qualità eseguiti da personale competente e preparato che

vanta anche un Dottorato di ricerca in metallurgia, il tutto completato

dall’esperienza ormai consolidata nelle lavorazioni meccaniche delle

sue compartecipate.

Tempestività, qualità e riservatezza sono le caratteristiche che

distinguono il gruppo AMT.

64

VECA S.p.A. Via Morello Mezzo, 101/105 - 41019 Soliera (Modena) Italy

Tel. +39 059 859759 - Fax +39 059 [email protected] - www.veca.it

07/2

016