velkommen til færøerne

13
MELLEM HIMMEL OG HAV Din eneste forbindelse til livet er en line FIND DINE GRæNSER Fart og spænding, både over og under vandoverfladen I FORBRYDERNES FODSPOR Drama i verdens klasse i den færøske natur Lad dig inspirere… Sommer 2012

Upload: faroe-media

Post on 15-Feb-2016

295 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Visit Tórshavn

TRANSCRIPT

Page 1: Velkommen til Færøerne

MelleM hiMMel og havDin eneste forbindelse til

livet er en line

FinD Dine grænserFart og spænding, både over

og under vandoverfladen

i ForbryDernes FoDsporDrama i verdens klasse i

den færøske natur

Lad dig inspirere…

Sommer 2012

Page 2: Velkommen til Færøerne

siDe22

2012. Aldrig før har verden været så åben og let tilgængelig som nu. Nye tider, ny teknologi giver uendelige muligheder for at kommunikere på en måde, der for blot ti år siden nærmest syntes uvirkelig, umulig. Internettet, porten til al tænkelig viden, er alle-mandseje. Fjernsyn og radio bringer omverdenen ind i vores små hjem, døgnet rundt. Vi rejser til fremmede lande, tager på weekendture til Berlin, London og til Paris. Vi rejser med rygsæk og ligger på sydens strande. Vi føler os som verdensborgere.

Færøerne er en del af den globali-serede verden. Færøerne er samtidig et spændende, fremmed og eksotisk sted, hvor rejsende betages af natu-ren, af befolkningen, af kulturen, og af den unikke fred, der hersker på øerne. De bliver også betaget af det skif-tende vejr, der for os, som har vores dagligdag her, ofte betragtes som en udfordring.

Samtidig med at adgangen til den fagre, store verden bliver nemmere, ses det klarere, hvilke muligheder og tilbud, der gemmer sig på Færøerne. Jo bredere horisonten bliver, des tydeligere bliver de særlige kendetegn for disse unikke øer. Farver og former, træder frem. Steder, vi ikke har besøgt før, bliver mere interessante og nær-

værende. Opfordrer til samvær på en måde, vi ikke er vant til.

Fjeld, veje og stier, vi ikke kendte navnene på, bliver betrådt. Søer og fjorde sejles på. Bjerge og kløfte ud-forskes med reb og vovemod. Musik og kunst af al slags spirer og gror op af mulden. Spisesteder, dansesteder, bu-tikker, caféer, museer og kirker i by og på bygd byder os indenfor. Festivaler og stævner, ja der er nærmest ikke er plads i kalenderen. Natur og storbykul-tur side ved side.

På Færøerne findes ferietilbud og oplevelser for enhver økonomi, enhver alder, køn og interesse. Kun fantasien sætter grænsen for, hvor-dan din ferie skal se ud. Vil du ligge i telt ude i fjeldet? Vil du holde byferie i Torshavn? Vil du sejle rundt om Hes-tur? Vil du med familien på camping? I sommerhus med veninderne? Vil du vandre Færøerne tyndt med rygsæk på ryggen? Eller vil du ud på en udø, for at oplade batterierne, genfinde energien, skrive sangen eller bogen færdig, du begyndte på? – Valget er dit.

I dette blad, får du nogle appetit-vækkere på de mange muligheder, den færøske turistindustri kan tilbyde dig. 

velkoMMen til Færøerne

Udgiver: Visit Faroe Islands og turistinformationerne på Færøerne. tekst: Føroyaprent i samarbejde med turistinformationerne. konsept, layout og tryk: Føroyaprent. billeder: Marita Gullklett, Ólavur Frederiksen. Ingi Sørensen, Lars Bisgaard m.fl.. oplag: På færøsk 19.000 stk., dansk/engelsk 2x2.500 stk.

Der tages forbehold for trykfejl.

NORDISK MILJØMÆRKNINGSvanemærket tryksag 541 705

Velkommen til verdens bedst øer!Muligheden for fantastiske rejseoplevelser er mange på Færøerne . Rundt omkring i landet står turistinformationer, rejseledere, hotel-ler, restauranter og andre klar til at alle byde på oplevelser for livet. Oplev den flotte natur ved at vandre, cykle, ride, sejle, ro, rappelle, flyve i helikopter, svømme, dykke og fiske. Væk sanserne og stil nysgerrigheden med et besøg på vore museer, gallerier, restauranter og kulturelle institutioner. Her findes et hav af berigende oplevelser, til inspiration og som giver minder for livet. Tag familie og venner med på eventyr på Færøerne

Guðrið Højgaard Direktør Visit Faroe Islands

Tag på eventyr og nyd din ferie

velkommen til Færøerne!

siDe4 siDe6 siDe8 siDe10 siDe12 siDe14 siDe16 siDe18 siDe20

SanDoyar kunningarstova

Vágakunningarstova

kunningarstovan i TórShaVn

kunningarstovurnar i EySTuroy

norðoya kunningarstova

kunningarstovurnar i Suðuroy

Bladet kan hentes her www.ferdistiegnumlandi.fo/dk

eller via denne Qr-kode med din smartphone eller iPad

Page 3: Velkommen til Færøerne

Mellem himel og hav

Nu begynder de fleste sikkert at mærke et sug i maven, det svimler for dem. Men der findes også dem, der ikke er bange for at afprøve en af de nye, udfordrende oplevelsesmuligheder på Færøerne: rappelling.

Disse vovehalse hænger gerne og svinger på klippevægge, på dæmninger, i kløfter og på andre stejle flader. De bruger fuglefjeldene på en anden måde, end vore forfædre gjorde, da rappelling ikke var en idræt, en forlystelse eller en turistattraktion som unge og ældre dyrkede, for at udfordre deres mod og styrke, men var en del af det daglige arbejde.

På Færøerne findes flere udbydere af udflug-ter og oplevelser, hvor du kan prøve rappelling. Fra Hvalba bliver der arrangeret en tur til Lítla Dímum. Turen er både fysisk og psykisk kræ-vende, men ikke desto mindre er den yderst populær. Det er en tur, der også kræver en del af udbyderne, så der er kun tale om en tur om året, i år er det den 7. Juli, så der er vigtigt, at bestille plads i god tid, hvis man vil udfordre sig selv.

Turen begynder i Hvalba, hvorfra man sejler med fiskeskibet Jóhanna til Lítla Dímun. Her venter en mindre båd, der sejler deltagerne ind til øen. Så begynder opstigningen, og man får vist klippehulen, det gamle og det nye hus, hvor man overnatter, når man skal røgte øen. For at komme tilbage til fastlandet, må man rappelle ned i den ventende båd, der sørger for at man kommer videre.

UD Fra norðbergseiði

Norðbergseiði på Suðuroy, er den ene af de to store landtanger, der kendetegner bygden Hvalba. Vestkysten er en 50 meter høj klippe-væg, og her har du mulighed for at rappelle ned til klippen ved vandet, hvor hjælpere tager imod dig. Hvis vejret tillader at en båd kan lægge til, sejles der syd på til Fiskileið, hvor man går i land.

Tillader vejret ikke dette, bliver man hejset op igen. På denne tur i Hvalba arrangeres rappel-ling på den gamle måde, dvs. at der skal mange mænd til at holde linen, man hænger i, der anvendes ikke moderne hjælpemidler.

Frit svævenDe MelleM hiMMel og hav

Træder du et skridt bagud, svæver du frit i luf-ten, og omkring trehundrede meter under dig, ser du det bølgende blå hav.

Hvis du har nerver af stål, er rappelling i Lonin, på vestkysten Sandoy, en helt særlig oplevelse. På denne tur, som Kunningarstovan (turistkontoret) i Sandur arrangerer, Træder du ud over klippekanten med udsigt til havet 300 meter under dig. Linen er stærk, og mandska-bet, der hjælper dig, har mange års erfaring med rappelling, så du har intet at frygte. Lonin er en lodret klippevæg på ca. 100 m, derefter er det en stærkt skrånende græsvæg til du nær en græsklædt fjeldhylde. Du rappeller de 200 m, og mens du venter på resten af selska-bet, kan du frit bevæge sig omkring og nyde udsigten og fuglelivet. Hjælpere tager imod, og sørger for at alle kommer trygt op igen.

rapelling på DæMninger

I Vestmanna tilbyder 7adventure rappelling af forskellig slags hele året rundt. Bl.a. tilbyder de en anderledes oplevelse, nemlig rappelling ned ad en dæmning, der er 28 meter høj. At glide ned ad denne glatte flade er en anderledes, populær og grænseoverskridende oplevelse, der får adrenalinen at pumpe i kroppen. Deref-ter står den på rappelling i Gjógvará, der er en 25 meter høj kløft. Disse rappellingoplevelser er meget populære i forbindelse med virksom-hedsudflugter, polterabend o.lign. Aldersgræn-sen er 15 år, og der skal mindst være 15 delta-gere, før ture gennemføres.

4 juni 2012

Flere hundrede meter under dig bruser havet, vinden suser om

ørerne, fuglene flyver skræppende i cirkler omkring dig. Foran

dig er den sorte, våde klippevæg, ovenover dig er himmelen.

Det eneste, der fastholder dig til livet, er en line

juni 2012 5

Faktabox

rappelling i norðbergseiði: Oplysninger fås på hjemmesiden www.siging.info, på tel. (+298) 23 75 75. Du kan også kontakte turistinformationerne på Suðuroy for nær-mere information

rappelling í Lítla Dímun: Der er plads til omkring 40 – 50 personer på turen til Lítla Dímun den 7. juli. For tilmelding og yderli-gere information, kontakt turistinforma-tionerne på Suðuroy elle Rúni Thomsen, Hvalba, tel. (+298) 23 75 75

7adventures: www.7adventures.fo, [email protected], [email protected], tel. (+298) 28 90 90

rappelling i Lonini: Kontakt venligst Sandoyar kunningarstova

Page 4: Velkommen til Færøerne

6 juni 2012

SuðuROy

juni 2012 7

Velkommen til Suðuroy

i Kunningarstovan á Tvøroyri, tel. (+298) 61 10 80 Kunningarstovan í Vági, tel. (+298) 73 30 90

Med sine stejle fjelde mod vest, hælder øen med sine dybe fjorde og føjelige landskab mod øst, hvor byer og bygder byder gæster velkommen.

Suðuroy ligger længst væk fra Færøernes centrum, og når færgen, Smyril, sejler fra kaj, får du virkelig følelsen af at komme ud at rejse. På Suðuroy får du mange varierede, anderledes og spændende oplevelser. Mænd fra Hvalba tilbyder rappelling på Norðberg-seiði, og du kan afprøve dine evner indenfor vandsport med hurtiggående både. Børne-familier har uanede mængder af muligheder på øen: Krabbefangst, legepladser og fod-boldsbaner, og bagefter kan madpakken nydes i parken ved stranden i Vágur, eller ved grillen i plantagen i Trongisvágur. Du kan overnatte på hoteller, hvor der også er mulighed for at få noget godt at spise, eller i et af de mange sommerhuse på øen. Suðuroy gør sig umage for at tilfredsstille alle rejsendes behov – også dem med handicap.

Turistinformationerne på Suðuroy er altid behjælpelige med informationer og gode råd til en god ferie på øen.

Kunningarstovan på Tvøroyri Kunningarstovan i Vági

Póla Strøm Heidi Kilgourleder leder

FáMará – Det siMple liv

Når solen går ned, forsvinder den direkte ned i havet, for Fámará ligger mod vest, og ingen ø er i vejen for ud-synet. Her kommer du ind i en verden, der er helt anderledes.

Jóhan í Kollafirði og hans kone, Rakul Dalsgaard lever det simple liv i fred og ro i 1 Fámará, sammen med høns, ænder, marsvin, katte og hunde. Her er fuldkommen fred.

Jóhan og Rakul har plads til 20 gæ-ster. Her kan du gå ture, lege med dy-rene, eller bage ”The Fámará Special”: Pandekager med nylagte æg. Du kan indspille musik, ligge i telt eller afholde kurser og gå ture med kollegerne.

I øjeblikket ved Jóhan og Rakul ikke om Fámará kan blive et kendt rejsemål på Færøerne, men stedet bliver flittigt besøgt. Skærtorsdag begynder bilerne at ankomme til stedet med nysgerrige gæster. Når efterårsferien begynder,

stopper trafikken igen, og så ser de ikke en eneste bil i 6 måneder.

Alle er velkommen til at spørge sig for hos Jóhan på tel. (+298) 37 32 04 eller kontakte turistinformationerne på Suðuroy.

tvøroyri – kUltUr og pUb-liv

Pubben på Tvøroyri tilbyder, som det eneste sted på øen, varm middags-mad hver dag. Hver morgen kan du få morgenmad, og senere på dagen kan du købe en kop kaffe med kage. I weekenden er de hyggelige lokaler rammen omkring musikarrangementer, pub-quizzer og andre festlige tiltag. Et livligt sted, hvor folk mødes til hygge, samtale og diskussioner.

Bag 2 Pubben står anpartsselska-bet Den Gamle Kongelige Handel, som udover Pubben omfatter Pakhus 4 og Seglloftið, der danner ramme om mange kulturtiltag på øen, udstillinger,

fester, foredrag, intimkoncerter og line-dance. I weekenden danses der hele natten. Ring direkte til Gl. Kgl. Handil på tel. (+298) 37 10 07 eller tel. (+298) 22 18 24 eller besøg hjemmesiden www.tfthomsen.com.

gåtUre og DraMa på sUðUroy

På Suðuroy er mange spændende gåture med guide. Hvis du kan lide at høre sande, dramatiske historier om helte, tyve og røvere, finder du den helt rigtige tur på Suðuroy. Så at sige alle steder på øen er der sket et eller andet voldsomt og farligt, og disse historier lever stadig fra mund til mund. Tag f.eks. turen til 3 Kasparshule, som starter på fjeldvejen til Sumba, stedet kaldes Hesturin og er tæt ved Beinisvørð. Vandreturen går langs en fjeldryg, indtil man kommer til den del, der kaldes Blæing, hvor Kaspars hule ligger.

Blæing er et ganske særligt område, hvor store og mindre sten ligger overalt i terrænet, så stedet kan minde om en strand fyldt med rullesten, bare meget større. Mellem stenene findes flere huler, og en af dem kaldes Kaspars hule. På turen fortæller guiden sagnet, der knytter sig til stedet, og om de to brød-re, Kaspar og Sjúrður, der lejede jord af præsten i Vágur. Men da lejen var så høj, at de tit sultede, følte de sig tvunget til at stjæle får, for at kunne overleve. Kapars hule blev deres gemmested for omverdenen og myndighederne. På vej tilbage til Hesturin kan man i klart vejr se helt til de nordligste øer, og man har den flotteste udsigt til Færøernes sydligste skær, Munkurin og Flesjarnar. Du kan også vælge den meget popu-lære vandretur til 4 Hvannhagi, eller til Fámjin, hvor Jens Olivur Lisberg, den unge student, der tegnede det 5 færø-ske flag, er født og begravet. Det første flag hænger i kirken i Fámjin.

I Fámjin kan du købe kaffe, the, is m.m. i den gamle krambod fra det 19. århundrede, der nu fungerer som café. Ring tel. (+298) 37 20 44 eller tel. (+298) 22 52 01 for nærmere information eller besøg www.guest-house.dk

Sæt dig i forbindelse med turistinfor-mationerne på øen, som gerne hjælper dig med at finde den helt rigtige tur.

kUlMiner i hvalba

I Hvalba har du muligheden for at besøge den eneste aktive kulmine på Færøerne, hvor du bl.a. ser det værktøj, som er blevet benyttet i århundreder, og stadig bruges. Bagefter besøges den nye kulmine i Prestfjall, hvor du får fortalt historien om gravning efter kul på Færøerne.

I Hvalba finder du en af de mest charmerende restauranter på Færøer-ne. Her har Elin Dimon Næs og Vonbjørt á Hólum forberedt sig grundigt til at

tage imod både færinger og udlæn-dinge i deres private gæstfrie hjem.

kUnst og MoDelskibe på sUðUroy

6 Ruth Smith Museet og Poul Nicla-sens museum med tro kopier af de gamle færøske fiskerbåde, dem vi kal-der slupper, er en af de største kunst-neriske oplevelser på Færøerne. Hvis du er i Vágur, må du ikke snyde dig selv for et besøg på disse museer, som beg-ge er under samme tag. Her hænger Ruth Smiths spændende malerier, og Poul Niclassen fortæller om de færøske slupper fra hans hjembygd, Vágur, som forliste under anden verdenskrig. Poul har bygget alle modellerne og er guide på museet. Et uforglemmeligt besøg! Information om åbningstider får du hos turistinformationerne på øen.www.ruthsmith.com

1

4

2 3

5

6

6

www.visitsuduroy.fo

Page 5: Velkommen til Færøerne

juni 2012 98 juni 2012

SANDOy

eventyr og sagn heiMa á sanDi

Bygden, Heima á Sandi, er kendt for sine dygtige historiefortællere. Derfor arrangeres eventyrrejser til steder, hvor særlige begivenheder har fundet sted.

1 Man kan bl.a. besøge stedet, hvor man ser et fodspor i klippen. Det satte den blinde kællings fodspor da hun sprang over Grótvík i hælen på en uartig dreng. Kællingehullet, Gívrunar-hol, hvor kællingen bor besøger man også for at lytte, tænk hvis man hører hendes spinderok spinde guld! Vi hører sagnet om den kendte troldmand, Kálv lítla, der boede i Todnes, Heima á Sandi, Det er præstegården, hvor øens præst bor. Men det er ikke kun i 2 Sands bygd, at man har sagn og eventyr.

Husfruen i Húsavík, der døde omkring år 1400, var berømt for sin rig-dom, og berygtet for at være hårdhjer-tet og ond. Sagnet siger, at hun fandt Sigmundur Brestissons guldhorn, som hun sendte til kongen i Norge. Som løn fik hun jord og penge. Resterne af hendes blokhus, der stadig kan ses i

bygden, drev, ifølge sagnet, fra Norge til Húsavík, klart til at sætte op. Histo-rien om Annika í Dímun, der blev dømt til døden, efter hun myrdede sin mand og tog en af sine karle til mand, udspil-ler sig på Skúvoy.

Den store hvid sandstrand Heima á Sandi, er kendt for sin skønhed. Her er det muligt at fiske, lege og slappe af i fred efter en historisk gåtur. Her finder du også de fredede 3 Mølheyggjar, det er klitter, de eneste, der findes på Færøerne.

norðasti hagi – en rejse tilbage i tiDen

4 I Norðasti hagi, ved Borgin ved Ha-marsenda mellem Skopun og Skálavík, står et lille hus, der blev bygget for omkring 100 år siden. Huset står som det gjorde, da det blev bygget, og det er Laura Joensen og bonden i Skálavík, Páll Dalsgaard, der forvalter huset. Huset, der først og fremmest benyttes i forbindelse med arbejde i fjeldet, ligger midt i storslået natur med havet foran

sig og høje klippevægge bagved. Her er ingen moderne faciliteter. Ingen elek-tricitet, intet TV, internet eller telefoner. Her kan man overnatte, og maden, der serveres kommer fra bondegården og udmarken. Gæster får en særlig ople-velse i Norðasti Hagi. Det er en rejse tilbage i tid, til freden, der findes ude i fjeldet, langt borte fra dagens larm og forpligtelser.

udflugtsmuligheder er der mange af i Norðasti Hagi, i det åbne, flotte land-skab, kendt for det rige fugleliv.

I juli arrangeres de særlige natlige ture ud til stormsvale kolonien undir Borg. På solrige dage ser man sæler nyde solen på skær og klipper langs kysten. Nærmere information fås ved at kontakte turistinformationen på Sandoy.

skúvoy – Den gleMte ø

De fleste færinger kender Skúvoy fra historietimerne. Det er på Skúvoy, man finder ruiner efter de irske munke, der boede på øen længe før den norrøne

landnamtid. Det var på Skúvoy at Sig-mundur Brestisson boede, og det var hertil, Rannvá blev forvist, og levede i ensomhed. Øen har en utrolig smuk natur, og et særdeles varieret fugleliv. Du kan leje sommerhus, tage på guidet udflugt, hvor den mest populære er turen Norður á Dal, Fagradal og du kan inkludere et lokalt måltid før eller efter turen. Der arrangeres også ture ud til vest siden af øen med de høje fugle-fjelde. På turen ser du den berømte hule, der snor sig som en tunnel hele vejen ind under fjeldet. Transporten til Skúvoy er med båd fra Skopun. Nær-mere information fås ved at kontakte turistinformationen på Sandoy.

FornFrøði heiMa á sanDi

På Sandoy er der gjort flere betyd-ningsfulde og spændende arkæologi-ske fund. Området ved kirken Heima á Sandi er det mest betydningsfulde hi-storiske og arkæologiske sted i landet. På kirkegården blev der i 1863 fundet en møntskat på 98 mønter. Mønterne

var fra det 11. århundrede og var fra forskellige steder i Europa og Norden.

I tresserne blev der fundet 5 ældre kirker, under den nuværende kirke, hvoraf den ældste var en stavkirke, som dem, man kender fra Norge. På kirkegården blev rester af et langhus fra vikingetiden fundet, samt 12 grave med unge mennesker, der var begra-vet med forskellige smykker og værdi-genstande. Man fandt bl.a. en arabisk mønt fra 800 tallet.

Efter et jordskred ved kirkepladsen år 2000 fandt arkæologer bl.a. smykker i bronze og i ben fra fisk, fugl.

For nærmere information om rejser til og overnatning på Sandoy, Skúvoy og 5 Stóra Dímun, kontakt turistinfor-mationen på Sandoy.

Depilin í skálavík

6 Depilin i Skálavík åbnede i 2011. Depilin er den perfekte ramme omkring kurser, møder, fester og lejrskoler. Her er alle tænkelige faciliteter, og udenfor er den varme potte, hvor du sidder

lunt, uanset vejr og vind. Depilin har allerede nu vist sig at være et stort aktiv for Sandoy, for i turistregi bliver alt nemmere, når gæsterne kan gøre ophold et par dage, og få alt det, de har behov for – og lidt til, på ét og samme sted. Restaurant “Gallan” på Depilin har en afvekslende menu, og sælger også maden ud af huset. Bestil en madpakke og en dag med fjelde, vand, sagn og eventyr ligger åben foran dig og dem, du rejser sammen med. - Og når solen går ned, er potten stadig varm.Depilin Tel. (+298) 530 530, [email protected], www.depil.fo

i Sandoyar kunningarstova, tel. (+298) 36 18 36

Velkommen til Sandoy, Skúvoy og Stóra DímunSommeren står for døren, og Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímun har mange spændende tilbud til dig og dine rejsefæller. På Sandoy lever historien og sagn side om side med fantastiske naturoplevelser. Hver ø og hver bygd har sin særegne historie og kultur. Her er gode overnatningsmuligheder, og der arrangeres mange spændende ture med guide, hvor du som rejsende får mulighed for både at nyde naturen og besøge de forskellige museer.

Vi håber at både færinger og udlændinge får lyst til at komme til Sandoy området. Hvis du ikke allerede har været her, så har du ikke set Færøerne i sin helhed.

Sandoyar kunningarstova

Fríðtór DebesLeder

www.visitsandoy.fo

1

6

4

3

2

5

6

Page 6: Velkommen til Færøerne

juni 2012 1110 juni 2012

VáGAR

spænDenDe historie

under 2. Verdenskrig var antallet af fremmede soldater på Vágar flere gange større end lokalbefolkningen, og dette satte sine spor i det daglige liv. På krigsmuseet i Miðvágur kan man se uniformer, våben, tøj, billeder, breve, forklaringer og udstyr fra krigen.

De fleste ruiner, der minder os om krigen, er også at finde på Vágar - især i Vatnsoyrar og omkring lufthavnen.

Færø-aFten

Hver tirsdag aften mellem Sct Hans og Ólavsøku arrangerer 62N Airport Hotel færø-aftener, hvor der serveres en buffet med færøsk mad og byder på underholdning, bl.a. færøsk dans. På opfordring, arrangeres færøsk aften også i Pakhuset i Bø. Dette tilbud gæl-der dog kun grupper.

til FoDs på vágar

Hvis du er klædt på efter vejret, kan du altid gå en tur på Vágar. Ligesom ved søerne og oppe i fjeldene langt væk fra beboede områder, er der også meget spændende at se på langs kysten og inde i bygderne.

1 Den populære, flotte tur, hvor man følger den gamle postrute til Gásadalur er en god, men temmelig krævende tur.

Norðuri á Fjøllum, ved 2 Fjallavatn siger sagnet, at huldrekvinderne bor. Turen fra Húsagjógv til Sandavágur, hvor huldrekonen i sin tid løb efter fårevogteren fra Sondum, der var til hest, er en let gået tur af tre–fire timers varighed.

Turen ad den gamle bygdesti, Út um vatn, som i gamle dage var forbindel-sen mellem bygderne Sørvágur og Miðvágur, er også en god tur. Her er

gode muligheder for at følge de gamle varder, og på den måde få et indtryk af en svunden tid. Her er smukt og frede-ligt og turen er let at gå.

tinDhólMUr og vatnið

3 Tindhólmur er noget helt for sig selv. Denne holm, den største på Færøerne, ved ikke rigtig, hvorvidt den skal være en holm eller en ø. Om sommeren sejler båden, M/S Brynhild guidede ture ud til Tindhólm, hvor historien om de majestætiske fjelde fortælles, mens man sejler forbi. På Tindhólm går man i land, og guiden fortæller de gamle sagn og om stednavne, mens man ser de sagnomspundne steder.

M/S Brynhild sejler også andre ture, til Mykines, til Sørvágsbjergene og nordpå til Víkar. Turene gennemføres kun, hvis mindst 15 personer tilmelder sig.

Velkommen til Vágar og MykinesVágar og Mykines har et spændende og varieret udvalg af tilbud til den rejsende, og med den undersøiske tunnel, er det nu let at komme til og fra Vágar.

Vágar er kendetegnet ved de to store søer, Leitisvatn/Sørvágsvatn og Fjal-lavatn, hvor der, som i de mindre søer, er godt at fiske. På øen findes Færøernes største ubeboede område, da hele den nordlige del af øen, fra Gásadalur mod vest til Sandavágur mod øst, ligger som ét stort naturområde, hvor den uspolere-de natur byder på uforglemmelige oplevelser. Her er de to affolkede bygder, Víkar og Slættanes, som sammen med den storslåede natur sætter deres særligt præg på området.

Vága Kunningarstova

Anne Sophie NordendalLeder

4 Båden Lakeside er bygget specielt til formålet, og man sejler i en slags havestue på Leitisvatn ud til Oyrar, hvor man går tur, skipperen er guide og for tæller om den særdeles drama-tiske nat ur. Det er en tur, der også er egnet til dem der er dårligt gående. Mange vælger at nyde en dejlig middag ombord på båden, mens de sejler. Mid-dagen må bestilles i god tid. Konseptet, ”at sejle, spise og gå”, viser sig at være meget godt.

kálvalíð

Miðvágur er en gammel bygd med nogle gamle, meget interessante og velbevarede huse. Huset i 5 Kálvalíð er det ældste hus på øen Vágar.

Ejendommen blev i 1632 lagt til præstegården i Jansagerði og se-nere, i 1673, lavet om til anneksgård til præsteenker i Vágar. I Kálvalíð står hus

og høgård endnu, men forrådshuset findes ikke længere.

Der findes flere sagn om præsteen-ker, i Vágar. Blandt disse var Beinta, Jørgen Frantz Jacobsens „Barbara“, som var præsteenke i Miðvágur og i Viðareiði, den bedst kendte. Flere af de gamle genstande, der er samlet i huset stammer fra andre huse i bygden. Sam-men med huset giver disse genstande en opfattelse af, hvordan folk levede på Færøerne helt op til vore dage. I Kál-valíð boede folk til først i 1960 ‘erne.

overnatning

På Vágur er flere overnatningsmulig-heder. Hotel 62N Airport Hotel og Ró Guesthouse i Sørvágur; Giljanes youth Hostel i Sandavágur, og turistinformatio-nerne på øen hjælper gerne med at for-midle kontakt til et udvalg af sommer-huse og Bed & Breakfast i alle bygder.

Mykines – øen MoD vest

6 Mykines er kendetegnet ved sit rige fugleliv. Her lever 7 sulen sammen med søpapegøjen og mange andre fuglearter i den lille bygd og fylder den med liv og farver. At standse ved monumentet, hvor man mindes, og se solen gå ned, er en oplevelse, som sent glemmes.

Du har mulighed for at komme på en tilrettelagt tur til Mykines fra Sørvágur med rutebåden kl. 10.20 om morgenen. Efter ankomst til øen, er der en guidet tur ud på Mykines Hólmur. Sidste båd sejler hjem igen kl. 17.00, men der er også overnatningsmuligheder på Mykines.

Information om ture, overnatning m.m. på Vágar og Mykines, får du på Vága Kunningarstova, tel. (+298) 33 34 55, www.visitvagar.fo, [email protected]

i Vága kunningarstovan, tel. (+298) 33 34 55

2 1

5

5

7

6 4

www.visitvagar.fo

Page 7: Velkommen til Færøerne

nye, spændende UDForDringer

Vi står på vandski, sejler på puder, flyder i flydedragter, står på wake- og kneeboards, bliver slæbt med høj hastighed over vand-skorpen i gummibåde. Vi sejler med hurtiggå-ende både og rider på bølgerne. Vi dykker, ror kajak og finder modet til at smide os i havet, og til at sprænge vores grænser.

Vi kaster os ud i udfordringer, vi ikke har prøvet før, for at mærke fart og spænding, og for at have det sjovt sammen. Appetitvækkerne på disse sider er for de modige, men andre, mere rolige vandsportstilbud findes også. Turistinformatio-nerne omkring på Færøerne oplyser om disse.

7aDventUres i vestManna

Vandsport er et af de nyeste tilbud fra 7Adven-tures, der hele året rundt arrangerer en masse oplevelser og aktiviteter på havet. Med den jet-drevne 300hk speedbåd, bliver du trukket over havoverfladen i høj fart på et udvalg af puder og ringe. Hvis du falder af, flyder du trygt og godt i den lune flydedragt, og du kan nyde øjeblikket og udsigten over vandet.

7Adventures arrangerer også ture ude på det åbne hav, og her er hastigheden endnu højere. Disse ture, der er af én times varighed, arrangeres under hensynstagen til vejr og vind.

En af de mest populære ture af denne slags er fra Vestmanna til Kjøthólmur, over til Slættanes, en affolkede bygd på Vágar, ind på stranden i Ley-nar, til Kvívík og tilbage til Vestmanna. Der bliver gjort ophold de nævnte steder, hvor der også er tid til en kop varm kaffe. www.7adventures.fo

scorpion i vági

Scorpion i Vágur på Suðuroy tilbyder også aktivi-teter på havet. Scorpion lover en vild og voldsom oplevelse af Færøerne, hvor du kan stå på vand-ski, på kneeboard, på wakeboard eller blive slæbt efter hurtiggående både på forskelligt gummile-getøj. Med 2 styk 250hk motorer, kan hastigheden

nå op til 120 km/t, og du oplever, hvordan det føles at flyve af sted på bølgerne.

En af Scorpions mest populære ture er sejlturen langs kysten fra Sumba til Fámjin på Suðuroy, hvor du kan iagt-tage den fantastisk flotte klippekyst på nært hold. www.scorpion.fo

rib62

Den hurtiggående båd, Tornado, som drives af RIB62, sejler ture fra Tors-havn til øerne Nólsoy og Hestur. Du kan også komme med på high-speed ture, der begynder i Torshavn, fort-sætter op langs kysten mod Hoyvíks-hólmur og tilbage med susende fart og buldrende musik. - En stærk oplevelse, der bestemt ikke er for sarte sjæle. www.rib62.com

coastzone

CoastZone tilbyder en masse ople-velser på havet og vandsport af den mere krævende slags. Oplevelser, hvor du virkelig bliver ét med ha-vet. CoastZone arrangerer kurser i teambuilding både for virksomheder og interesse-grupper, hvor deltagerne bliver udfordret på forskellig vis.

Du kan f.eks. lære at opholde dig i vandet inde ved den høje klippekyst og svømme i kløfter. På turene lærer

du også, hvordan du skal forholde dig, hvis du falder i vandet. Hvordan du kommer op på land igen ved hjælp af bølger og andre naturkræfter.

ud for Hestbjergene, den lodrette klippevæg på Hesturs vestkyst, ar-rangeres der ture, hvor deltagerne svømmer ind i kløfterne Húsagjógv og Trongugjógv. Her findes særdeles smukke vækster og natur, og når man kommer op på klippen ved álvastak-kur, befinder man sig midt i et vrim-lende og varieret fugleliv.

CoastZone tilbyder endvidere snor-kling, dykning, sejlture i hurtige Rib både, watercast, roning i traditionelle færøske både, ture med skonnerten Norðlýsið, fisketure og andre aktivi-teter, inkluderet svævebaneglidning over kløften i Gjógv, hvor du til sidst ender i havet. www.coastzone.fo

Faroe Dive

Verden under vand, har altid fasci-neret mennesket. Men det er ikke så længe siden, det er blevet muligt, for næsten enhver, at opleve denne verden. Faroe Dive i Klaksvík er blandt udbyderne af dykning på Færøerne. Af sikkerhedsmæssige årsager, er der en del formaliteter og prøver, der skal gennemgås og være i orden, inden første dyk. Når alt dette er i orden, får dykkeren kendskab til en fuldstændig ukendt verden, der gør, at de, der har

foretaget en prøvedykning, aldrig glemmer oplevelsen. Med i tilbuddet er leje af dykkerudstyr. www.faroedive.fo

kajakroning – en oplevelse For alle

Hvis du vil opleve Færøerne på en ny, spændende og anderledes måde, er kajakroning et bud. Kajakforeningen i Torshavn tilbyder enkeltpersoner og grupper at ro i hav-kajakker, hvor sikkerheden er i højsæde og erfarne instruktører er rejseledere. Alt efter erfaring, styrke, vejr og vind, får deltagerne mulighed for at se og lære naturen og Færøerne at kende. Turene varer 1-2 timer.

Som nybegynder kan du ro ud for Sandágerði i Torshavn eller langs ky-sten ved Argir og nyde udsynet i fred og ro. Hvis du har erfaringer med ka-jakroning, er det muligt at ro længere, fx ud til Glyvursnes, eller rundt om Hoyvíkshólmur, hvor søen er tungere og udfordringen større.

En tur med kajak varer 1 til 2 timer, og ingen duelighedsprøver el.lign. er påkrævet. Alt nødvendigt udstyr leveres af kajakklubben.

CoastZone tilbyder også kajakture ved strande, langs fjelde og i kløfte.

For mere information om ture og priser, kontakt Páll Danielsen, tel. (+298) 22 35 92 eller på [email protected]

12 juni 2012 juni 2012 13

Page 8: Velkommen til Færøerne

juni 2012 1514 juni 2012

STREyMOy

tórshavn – verDens navle

Vores hovedstad har alt det, en storby skal have af tilbud. Byen er hyggelig – ikke for lille og ikke for stor. I Tórshavn er et varieret og sjovt natteliv med 1 diskoteker, konsertsteder m.m., og

Havnar Bio, byens biograf, viser de nyeste film. Hele sommeren er 2 byen fyldt med mennesker i alle aldre, der smiler, taler sammen og nyder det hyg-gelige byliv.

Byen har mange tilbud hvad over-natning angår, og restauranterne har meget godt at tilbyde, og udvalget er bredt, både hvad angår smag, pris og lejlighed. Men skal det være helt billigt eller noget helt særligt, kan du pakke en lækker madkurv og sætte dig til bords ved et af de smukke naturområ-der i byen, i parkerne, i Sandágerði eller ved Svartafoss i Hoyvík.

Der er flere forskellig museer og gallerier i byen. Besøg Nordens Hus,

kunstmuseet Listaskálin, det histori-ske og det naturhistoriske museum og gallerierne Steinprent og Smiðan í Lítluvík. I Argir er Sjósavnið, Færøernes akvarium, med masser af levende fisk, skaldyr, havdyr og andet, der findes i havet omkring os. Det rummer også en utrolig spændende billedudstilling med billeder af færøsk havfugl.

Tórshavn er i sandhed en by for alle, og din opgave, er at vælge det ud, der har din interesse.

til FoDs MelleM hoveDstæDerne

Vandreturen mellem den nuværende hovedstad, Tórshavn og den gamle kulturhovedstad, Kirkjubøur, er en frisk og inspirerende oplevelse, hvor alle kan være med. Dette er en let vandretur, der begynder i Havnardalur. Stien er en vardesti og let at følge, og på turen kommer man forbi Talarastólin, og længere fremme er der udsigt til havet og øerne mod vest og syd.

kirkjUbøUr

3 Kirkjubøur er nok den mest kendte attraktion på Færøerne, og her er en stor del af Færøernes historie samlet. Ja, du står faktisk midt i den. Hvis du vælger en guidet tur, Ser du kirken, domkirkeruinen og Roykstovan, mens du hører om stedets og Færøernes hi-storie. Inde i museet ser du de mange spændende genstande, som blev brugt i det daglige arbejde før i tiden. Bussen fra Kirkjubøur til Tórshavn er gratis .

prinsesser og eventyr i nólsoy

4 I Nólsoy kan du besøge en rigtig prinsesses bolig og se båden, Diana Victoria, som eventyreren Ove Joen-sen, roede til København i 1986. Det er også interessant at besøge det gamle pakhus, hvor der er udstilling og salg af hjemsløjd, og at besøge bygdemuseet ved Brunn.

Vandreture ud til Nólsoy Fyr og Borðan, som er et af Nólsoys kende-tegn, er særdeles populære. Turen er ret lang, men let at gå. Der arrangeres også natte-ture ud til stormsvale ko-lonien med kyndige guide. Der er flere muligheder for overnatning i Nólsoy. www.visitnolsoy.fo

saksUn og tjørnUvík

To af de mest kendte rejsemål på Nord-streymoy er de små bygder, Saksun og Tjørnuvík. Kendetegnene for bygderne er det storslåede landskab, der er lige så smukt en stille sommerdag, som det er en uvejrsdag i februar.

5 Pollurin og Lógvin i Saksun er to populære destinationer. Hvis det er ebbe, ender turen ned til Pollurin ofte med, at man fortsætter helt ud til Lóg-vin med strand, klipper og hav. Hvis det bliver højvande mens du er der, kan du ikke komme ind igen, så vær opmærk-som. Det er en god idé at spørge på

turistkontoret, hvornår der er flod og ebbe i Saksun, inden du tager af sted.

6 Tjørnuvík er et attraktion i sig selv. På vej til Tjørnuvík, kommer du forbi Fossá, Færøernes højeste vandfald. Derefter kommer du til Haldórsvík med den særprægede ottekantede kirke. Når du ankommer til Tjørnuvík, ser du dejlige sandstrand, hvor børnene kan lege, mens de voksne kan nyde udsig-ten over mod Eiðiskollur, hvor Risin og Kellingin står og ser mod Island. Med en rutineret guide er en tur mellem de velholdte huse både hyggelig og spæn-dende. Turen går også ud til landings-pladsen lidt nord for bygden og tilbage til stedet, hvor man har fundet grave fra vikingetiden.

vestManna – historisk MUseUM, FUglebjerge og havFiskeri

I Vestmanna er Færøernes eneste voksmuseum, Søgusavnið, historiemu-seet, der ligger på 1. sal i Vestmanna

Turist Center. Her går du blandt hi-storiske personer, mens du igennem høretelefoner får fortalt brudstykker fra Færøernes historie.

Scenariet er imponerende med høje fjelde, kyster og skiftende årstider. Lys, lyde og lugte gør denne udstillingen helt speciel.

Vestmanna Tourist Center tilbyder også en række spændende udflug-ter med båd. Den mest populære er turen til Vestmannabjergene, hvor du sejler tæt ind til de næsten 700 meter stejle fjelde, og oplever grotter, smalle sunde og klipper med et varieret og rigt fugleliv.

Hvis du har lyst til at fiske, kan du tage på fisketur med Magni Blástein, som tilbyder heldagsture med mad og overnatning.www.fishingwithblastein.comwww.visit-vestmanna.com.www.sightseeing.fowww.puffin.fo

Velkommen til StreymoyTórshavn kan synes lille i forhold til andre hovedstæder, men lad dig ikke bedrage af størrelsen, fordi Færøernes hovedstad har meget at tilbyde. Byen emmer af historie, kultur, natur, shoppingmuligheder og natteliv. Atmosfæren i byen er moderne og livlig, men samtidig er det lykkedes at bevare sporene fra tingstedet, der har ligget her siden vikingetiden.

Streymoy-området er ikke blot hovedstaden, Tórshavn. Her er større og mindre bygder, fjorde, sunde, dale, høje fjelde og de hyggelige øer, Nólsoy, Hestur og Koltur.

Nyd sommerferien i denne særlige del af Færøerne, og deltag i de mange spæn-dende arrangementer, festivaler og stævner i området, som gør oplevelsen ufor-glemmelig og sjov for hele familien.

Kunningarstovan i Tórshavn

Theresa Turidardóttir KreutzmannLeder

i Kunningarstovan í Tórshavn, tel. (+298) 30 24 25

1 6 4

3

5

2

www.visittorshavn.fo

Page 9: Velkommen til Færøerne

juni 2012 1716 juni 2012

EySTuROy

på ForbryDerstien

I gamle dage på Færøerne var hen-rettelser og forfærdelig smerte ikke usædvanlige afstraffelsesmetoder. - Også her på Eysturoy levede forbry-dere, der fik en hård straf for deres forbrydelser.

Det er næsten ufatteligt, at disse hændelser har fundet sted. Men mel-lem Fjarða ses Stevnuválur, som er et gammelt tingsted. Det var her, dom-men over Orm bonde i Skála, hvis straf var at han skulle trækkes i stykker mellem heste. Det er lige ved, at bør-nene må holde sig for ørene på disse dramatiske gåture på øen.

Længere ude ved fjorden er Tingsteinur og Valaknúkar, hvor for-brydere blev henrettet. Sagnet fortæl-ler om Floksmændene fra Fugloy, der blev skubbet ud over skrænten på Valaknúkar. I Hellurnar, på den anden

side af fjeldet, fortæller man et andet sagn, om Oyndri bonde i Oyndarfjørður der dræbte 1 Gullbrand bonde fra Fuglafjørður, og gemte liget i Guld-brandshelli, der stadig ses ovenfor husene i Hellurnar.

eventyret Uppi á gørðUM

Der var engang en mand og en kone, der havde en smuk have med blomster og fugle.

I Søldarfjørður er en eventyrverden, som de færreste kender. 2 Det er den smukke have uppi á Gørðum, og i denne smukke have vokser planter og træer, og her findes mange pynt-egenstande. Flere af disse genstande er produceret på stedet. Her er mange fugle, både tamme og vilde ænder, gæs, kalkuner og høns. udsigten ud over Skálafjørður er utrolig smuk og især fascinerende når skumringen læg-

ger sig over land og hav, og de mange levende lys i haven tændt. Mens konen i eventyret laver kaffe eller fiskesuppe, går manden en tur med gæsterne. En tur fra Rituvík gennem Lambareiði og tilbage til haven tager omkring to timer, det er et godt eksempel på de mulig-heder, eventyrparret, 3 Jákup og Lena Hansen tilbyder. Når turen er færdig, står konen og venter med fiskesuppe, som bliver spist med haven som smuk og fredfyldt ramme omkring oplevel-sen. Alle er velkommen på besøg.Tel. (+298) 44 22 41 eller (+298) 21 78 44

toFtavatn

En gåtur ad den nye sti rundt om Tof-tavatn, er en let tur, der er velegnet for alle - også for børn. Stien går fra skolen ved Løkin gennem det usædvanligt smukke og fredelige naturområde tæt på Runavík.

at bevare Det gaMle

Eysturoy er hovedrolleindehaver i Fæ-ringesagaen, hvor de kendte Gøtuskeg-gjar forekommer i en væsentlig del af historien. På Eysturoy opbevares den første kirkebog, og Nes blev provstens recidens efter reformationen. Den kir-kelige del af Færøernes historie får du fortalt ved at besøge den gamle præ-stegård på Nes, som i dag er museum.

På Eysturoy er bygdemuseerne Forni i Glyvrar, Látrið i Eiði og Blásastova i Norðagøta. Museet i Norðagøtu adskil-ler sig fra de andre ved at en del af bygden er bevaret i området omkring den gamle kirke. I Leirvik kan du, efter aftale, besøge det interessante båd- og kunstmuseum .

gjógv – en eneståenDe perle

4 Gjógv er et paradis for børn og

voksne. Dammen midt i elven, der løber gennem bygden, er en populær legeplads, og naturen og området om-kring bygden er ualmindelig smukt og betagende. Den flotte kløft med hav-nen er helt særlig, og den kan bruges til andet end som billedmotiv. Om som-meren danner kløften ramme omkring for forskellige kulturelle arrangementer. bl.a. til koncerter. Vandreture omkring Gjógv er meget populære, de strækker sig fra Nøsin mod nord til Ambadalur mod vest. Man kan overnatte på hotel-let, Gjáargarð, er det muligt at leje huse ved Gjógv. Hvis du vil campere, må du henvende dig til turistinformationerne i Eysturoy. www.gjaargardur.fo

oplevelser og saMvær

5 Spejderlejren på Selatrað bliver nu udvidet til et oplevelsescenter, hvor

familier og andre grupper kan holde ferie og få oplevelser for livet med hjem igen. Centret lægger op til at nyde en familieferie, hvor alle kan være med. Her kan I grille, børnene blive malet med ansigtsmaling, og de større børn kan tage på fisketur med traditionelle færøske både, eller ror i kano langs stranden.

For dem, der kan lide at gå i fjeldene, er vandreturen til Eysturoyarsyllin, en enestående oplevelse. Her er fanta-stisk flot, og naturen ligger åben foran dine fødder. Når man kommer tilbage fra turen, venter den varme potte, der varmer legeme og sjæl, uanset vejr og vind. - Og som når en rigtig spejderdag skal slutte, bliver bålet tændt om afte-nen, og samværet med de andre nydes omkring de varme flammer. www.skoti.fo

Velkommen til EysturoyFor den rejsende er der meget at opleve på Eysturoy. Her er både naturoplevelser, museer og spændende aktiviteter, bl.a. rappelling og kanoroning.

Eysturoy er Færøernes næststørste ø, her er mange stier over fjelde og gennem dale, mellem sund og fjorde, der gemmer spændende historier om vores forfædre. Ikke mindst på Selatrað, hvor tyve er blevet hængt ved Gálgasteinar så sent, at det er nedskrevet i tingbøgerne.

På Eysturoy kan du mod nord bestige Færøernes højeste fjeld med det hårdføre planteliv, og mod syd kan du glæde dig over de mere sarte haveblomster i en hyggelig have. Du rejser i tid på museer og i historien, og bagefter kan du spise et godt måltid mad på en moderne restaurant, eller du kan hygge dig i bowlinghallen.

Kunningarstovan i Runavík Kunningarstovan i Fuglafirði

Annika Klein Petur Martin PetersenLeder Leder

i Kunningarstovan í Fuglafirði, tel. (+298) 23 80 15 Kunningarstovan í runavík, tel. (+298) 41 70 60

4 4

5

1

5

3

2

www.visiteysturoy.fo

Page 10: Velkommen til Færøerne

juni 2012 1918 juni 2012

NORðOyGGJAR

Norðoyar, det lille alpelandPå Norðoyar, findes syv af de ti højeste fjelde på Færøerne. Samtidig er naturen i området usædvanlig og dramatisk. Denne mangfoldighed skal selvfølgelig komme de rejsende og turistindustrien til gode. Norðoya turistinformation er derfor begyndt på et spændene arrangement, der hedder “Det lille alpeland”, hvor den rejsende tager på vandretur i fjeldet med en stedkendt guide, spiser god mad og overnatter.

Norðoya turistinformation arrangerer jævnligt fiske- og sejlture, og de mange hi-storiske steder og arrangementer i området, gør Norðoyar til et rejsemål for sig. Både på bygd og i by findes gode restauranter, caféer og konditorier og overnatningsmulig-hederne er talrige og varierede. Når du ankommer til Klaksvík, bliver du modtaget af Færøernes mest omdiskuterede kunstværk i nyere tid, Húkurin, Fiskekrogen. Norðo-yar har oplevelser for alle. Norðoyar er ikke kun Klaksvík, men 6 øer, hver med deres særlige kendetegn.

Vi på Norðoyar turistinformation, glæder os til at byde vores gæster mange flere spændende oplevelser i fremtiden.

Norðoya Kunningarstova

Maiken SteinbergLeder

i norðoya kunningarstova, tel. (+298) 45 69 39

klaksvík, en spænDenDe by For alle

1 Klaksvík er en levende by, med oplevelser og tilbud i massevis til de rejsende. Kultur, idræt, fritids- og skoleliv sætter deres præg på byen. Gør den levende og aktiv, hvilket ses i bybilledet. udover Summarfestivalurin, den meget populære festival, der hvert år samler store dele af den færøske befolkning til musik og fest, danner Klaksvík også ramme omkring de spændende og tilbagevendende tiltag Føroya Sjómannadag og Torradagar, (torri betyder tiden fra nymåne i januar til nymåne i februar).

Det er populært at shoppe i Klaksvík. Byens mange butikker er moderne og har et spændende udvalg. Efter en shoppingtur, er kan man nyde et lækkert måltid, på f.eks. Restaurant

Hereford eller i Bakaríið hjá Jórun, en af de lokale bagere. Du kan også bestille en rundvisning og ølsmagning på bryg-geriet, Føroya Bjór, som Símun í Vági stiftede helt tilbage i 1888.

Børnene har også noget at glæde sig til, når de kommer til Klaksvík, for i Færøernes største badeland har de det så sjovt, at de ikke vil hjem igen. 2 Svømmehallen byder på et vandland med to vandfald og tre vandkanoner, jacuzzi, sundhedsområde og en 44 meter lang pool.

En hyggelig tur ud til den smukke naturperle Úti í Grøv er lise for krop og sjæl, og det ligger kun få hundrede meter fra byens larm. Mærk roen, der råder på denne skønne plet mellem træer og buske, fuglesang og åens rislen. Tag en madpakke med, nyd øje-blikket, hyg dig med familie og venner, mens børnene leger.

historietUre og bygDeMUseer

Norðoya turisinformation arrangerer flere forskellige ture med stedkendte rejseledere. Christianskirken er en stor oplevelse, også for børnene. Kirken, som står midt i byen, er den første store kirke i de nordiske lande, der er bygget efter gamle oldnordiske byggetradi-tioner. Kirkens tagkonstruktion er den samme, som blev brugt i vikingehaller-ne, og dette har bidraget til at Christi-ans kirken har bedre akustik end nogen anden kirke af tilsvarende størrelse.

3 Norðoya Fornminnissavn, har til huse i den smukke, gamle enehandel, der blev bygget i 1838. Museet har to udstillingslokaler, hvor det første er ramme omkring arbejdsværktøjer og ting fra en forgangen tid. I det andet lo-kale er Apotek, hvor der var apoteker-virksomhed i årene 1932–1961. Lokalet

står nøjagtig som dengang det var apotek, med krukker og arbejdsredska-ber, og er spændende og fascinerende for både store og små.

Galleriet, unika, som kunstneren Rógvi á Bø, driver, er værd at aflægge et besøg. Det samme gælder for Spa-niensstue i Leikalund, der er kendeteg-net ved sin velbevarede, gamle stil og atmosfære. Her bliver jævnligt arran-geret koncerter, teaterforestillinger og andre kulturelle arrangementer.

seks Uslebne DiaManter

Den nordligste bygd på Færøerne, 4 Viðareiði, er kendt for sin storslåede natur og fantastisk udsigt.

Fra bygden ses alle de seks nordlige øer samtidig, Kalsoy, Kunoy, Borðoy, Fugloy, Svínoy og Viðoy. Her er åbent udsyn både øst og vest ud til havet.

Kirken og kirkegården på Viðareiði har også deres historier at fortælle. Når du står på kirkegården, ser du over til Múla, hvor den kendte troldmand, Gut-tormur í Múla boede. Efter aftale kan du besøge præstegården, Ónagerð, hvor den berømte, historiske præste-kone, Beinta boede.

Verdens højeste forbjerg, Enniberg, står længst mod nord på Færøerne. Med sine 754 meter rejser forbjerget sig lodret op af havet. Her er fri udsigt over land og hav, og skønheden er slående. Norðoya turistinformation arrangerer bl.a. gåture ud til Enniberg. Når turen er færdig, kan man bestille en velsmagende middag, i Elisabeths restaurant i Viðareiði. Restauranten er kendt for den lækre menu og berømt for sin velsmagende, færøske mad og her er også gode overnatningsmulig-heder.

5 Kunoy er en helt særlig oplevelse. På Kunoy lige ved bygden ligger plan-tagen, hvor du finder ro til at mærke øjeblikket og til at hygge dig sammen med dine rejsefæller.

6 Den lange Kalsoy, er også et besøg værd. Vandreturen ud til Kallin helt nordpå, er en oplevelse for livet. Bygden Mikladalur er kendt for at mændene har særdeles ferme til deres håndværk. Sagnet om sælkvinden, knytter sig til Mikladalur, det var her hun kom i land og blev gift med en ung mand fra bygden.

Turen ud til Fugloy og til 7 Svínoy foretages enten med båd eller med helikopter. På Fugloy kan du besøge bygderne Kirkja og Hattarvík, gå ture med stedkendt guide, nyde den flotte natur og følelsen af at være langt borte fra civilisationen. På Svínoy er teltplads med gode faciliteter.

1 6

4

7

5

2

3

www.visitnordoy.fo

Page 11: Velkommen til Færøerne

juni 2012 2120 juni 2012

camping på Færøerne

goDe ForholD

Mulighederne og forholdene for dem, der kan lide at campere, er gode på Færøerne. I øjeblikket er der 15 cam-pingpladser i landet. Alle med gode faciliteter, der til stadighed forbedres.

Hvad med en weekendtur til Æðu-vík på Eysturoy, Dalur på Sandoy eller Tvøroyri på Suðuroy for at opleve øer og steder, du måske aldrig har besøgt før i dit transportable hjem? Eller hvad med at stille campingvognen i Torshavn, hvor du samtidig kan nyde

de tilbud, som byen har at byde på?Det er selvfølgelig nødvendigt at

følge reglementerne for, hvor det er tilladt at stille campingvogne. Alt det-te kan du få at vide fra de forskellige turistinformationer (kunningarstova) i landet. Du kan besøge hjemmesi-derne nedenfor, hvor du bl.a. bliver informeret om, hvornår forskellige camping-arrangementer finder sted. www.camping.fowww.faroecamping.dk

at vågne til åens pludren og fuglenes sang ude i den

færøske natur, er så fredfyldt, at der næppe findes

noget, der kan sammenlignes med denne oplevelse.

Dagligdagen er glemt. Barnet får lov til at komme

frem i dig. ingen e-mail, der skal besvares. ingen

telefoner, der ringer. Her sættes ingen krav, udover

at nyde naturen og samværet med dem, du er sam-

men med. i dette rum er der tid til og mulighed for at

lege, spille spil, tegne, tale sammen, fiske eller plukke

blomster. gå ture og lave mad. Mærke, hvordan det

føles, at være tilstede i nuet. nyde dagen. og når

aftenen kommer, blot sidde og iagttage, hvordan

dagen pakker sammen og tillader natten, dens lyde

og farver at træde frem

– tid til samvær og leg

at rejse på hesteryg

Når du sidder til hest, kommer du i forbindelse med den færøske natur på en helt anden måde end normalt. Det er spændende at ride. Du overgiver dig, og sætter din lid til et dyr, som når alt kommer til alt er langt større og stærkere end vi mennesker.

Ridning er for alle. For børn, for gamle og for mennesker med handicap. Berghestar i Torshavn og

Davidsen Hestar på Vágar tilbyder rideture til bl.a. Bøsdalafoss. Ridning er en aktivitet, hvor alle kan være med, og er en oplagt mulighed til at nyde fritiden og Færøerne. At tage på ridetur ud på de vilde vidder, der omgiver os sammen med familie, kollegaer eller venner er en ople-velse, du sent vil glemme. www.berghestar.fowww.vagaross.dk

tilbage til oprinDelsen

Lige som camping er en populær måde at feriere på Færøerne, så gør det samme sig gældende for at ligge i telt.

På Færøerne kan du slå telt op i fjeldet, ved søer og åer. Du kan ligge i telt til festivaler og stævner rundt omkring i landet om sommeren. – Og her kan alle være med. Det ene-ste, der er påkrævet er et telt, en sovepose og en tilladelse til at sætte teltet op. Hvad du ellers vil have

med på rejsen er op til dig og dine rejsefæller. Med denne ferieform oplever du, hvordan det føles, når alle de moderne faciliteter, som vi er blevet vant til, ikke længere er en selvfølge. – Hvis du vil have kaffe, ja, så må du først hente vand. Hvis du vil have varm mad, må du tænde et bål eller en grill.

Nærmere oplysninger om telt-pladser, fås ved at kontakte landets turistinformationer.

Page 12: Velkommen til Færøerne

22 juni 2012 juni 2012 23

Færøerne, mit hjemland og mit udland

I marts månede 1997, fik jeg et nyt liv, da jeg blev adopteret fra børnehjemmet i Bulgarien, og flyttede med mine nye forældre til et lille ø-samfund, der hed Færøerne. Her kom jeg hurtigt til at trives med mine forældre og venner.

Nu barndommen er forbi, tænker jeg ofte på den børnevenlige natur, jeg var omgivet af. Naturen var og er stadigvæk en stor del af livet i vores familie, der altid har gjort meget ud af at, at lære mig at holde af naturen og af at berige alle sanser med det, naturen har at tilbyde. Vi har bl.a. ligget i telt, svømmet i havet og roet med gummibåd.

Færinge har fået en særlig gave, som udlændinge ikke tænker på: På Færøerne kan du føle dig tryg. Her kan du svæve som den frie strandskaden i naturen, uden at ravnen kommer og overfalder dig.

Snart skal rygsækken pakkes igen. Men jeg har sagt til den, at inden rejsen omkring jorden be-gynder, skal jeg og mine venner nå at besøge alle vores smukke, grønne øer.

Ornitologi

At se på fugle og lytte, hører med til en tur i fjeldet eller ved stranden. Jeg har altid kikkert og fotogra-fiapparat med i håbet om at få nogle gode fugle-billeder. Standfugle er her hele året, og om foråret kommer trækfuglene, både dem, der yngler her, og dem, der blot gør et kort ophold på rejsen mod nord.

Fuglelivet er en dragende og givende verden. Næsten hver dag får jeg større indblik i fuglever-denens hemmeligheder: Hvilke fugle ses nu, hvor opholder de sig, hvordan lever de? Jeg synes, at fugle repræsenterer naturens sjæl, og når men-nesket møder dem med åbent sind, er det muligt at mærke en inderlig kontakt med naturen. – Et rigere liv.

Nyd livet

At føle, at man som menneske er ét med naturen, er nok noget jeg har arvet fra min bedstefar, Oliver Debes, for han tog mig med på hellerflynderfiskeri en hel sommerferie, da jeg var otte år gammel. Som dreng og ung, så jeg, så at sige, kun fangsten i hvert levende væsen, jeg så. Men senere lærte jeg at nyde livet omkring mig og at værdsætte hvert øjeblik.

At dykke er noget helt specielt. Du kommer ind i en stille verden og sanser vægtløs livet under vand-overfladen. Dette er en mulighed, jeg har benyttet mig af, siden jeg var femten år, og det har gjort mit liv rigere. Det er også meget fascinerende at klatre, og i 2005 klatrede jeg sammen med min ældste søn og nevø op på Búgvin, en 188 meter høj fritstående klippe i havet. Til trods for, at det at nå toppen, er målet, er det vejen op, der er formålet. Et kinesisk ordsprog lyder således: Hvis du haster igennem livet, ser du måske målet i det fjerne, men ikke blomsterne langs vejen.

Barndomsminder

Hvad er bedre for legeme og sjæl end at være ude i naturen både sommer og vinter? Jeg husker fra min barndom, at vi gik ture oppe i fjeldene her i Dalur og mellem bygderne. Når vi nåede op til Syn, kunne vi i klart vejr se helt til Mykines, Skúvoy, Suðuroy og Store og Lille Dímun.

På fjeldheden var der meget at se på. Hjejlen kaldte sit “søde, søde”, og alle de andre fugle, den lille regnspove, strandskaden og forskellige små-fugle kaldte med hver sin melodi. Men kjoverne var de værste, de dykkede ned mod os. Det var som på film, dengang man så bombefly bombardere under krigen.

Øst for Stórafjal er Glívur. Et forunderligt sted, hvor der er huler nede under jorden. Det siges, at der er åbent helt ned til sælernes ynglesteder. De ture, hvor far tog os med ud at fange lunder, og hvor fik lov til at bære hver vores byrde lunder med hjem, var store og sjove oplevelser for os børn.

Disse barndommens ture og somre sidder fast prentet i mindet og har beriget mit liv. Jeg kan anbefaler alle, at gå ture i fjeldene i vores smukke land.

Sasho Bjartsson Elin Henriksen Herman Eysturoy Helga Hilmarsdóttir

Usædvanlig mange gråmåger har overvintret på Færøerne sidste vinter

I foråret så jeg store

flokke islands ryler på

træk

Page 13: Velkommen til Færøerne

turistinformationerne har brug for udendørs billeder af mennesker på ferie på Færøerne. Spontane øjebliksbilleder af glade og leende børn og/eller voksne i situationer, som kun kan fotograferes i det øjeblik, de er der. Når du rejser i verdens bedste ø-samfund, husk så at tage en masse billeder, og send de bedste til os. Motivet bestemmer du. Det eneste krav er, at billedet på en eller anden måde er et rejseminde fra Færøerne. Glade ansigter i regn, bed-stemor i badetøj midt i åen, leende unge mennesker, børn og krabber i vand-kanten… ingen ved det endnu, men du ved det, når du har taget billedet.

hjælp os med at sælge verdens bedste øer ved at sende dit billede til [email protected]

Ferieminder

God rejse og tak for hjælpen