wellness wisdom aug. 2014

39
wellness WISDOM 2014 August

Upload: seana-liu

Post on 02-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

《逍遥》电子杂志

TRANSCRIPT

Page 1: Wellness Wisdom Aug. 2014

wellness WISDOM 2014

August

Page 2: Wellness Wisdom Aug. 2014

2

wellness WISDOM

专家论坛4 陶醉于温泉之乡

8 浅谈中医针灸

遥之旅10 夏季水润护理

10 至尊专享

11 时半功倍

11 浪漫之旅,盛情邀约

12 舌尖上的泰国

12 夏日养生计

13 夏之秘语

13 药浴健脾

14 尊享蔚柳溪

14 夏季特享

15 别致美味

15 原液之迷身体护理

16 完善美丽

16 清凉夏日 畅游瑞斯丽

17 净宇水疗特荐护理

17 洲际惠享

18 排毒新体验

18 福佑之旅

19 神秘桃源

19 川 排毒之道

20 买一赠一优惠

20 在龙城丽宫享受“东方桃园养生SPA”

21 炫逸经典

21 X.O.X.O 炫逸夏日

22 夏日童趣

22 冰出美丽

23 悦榕集团20周年庆典

24 舞动夏日

25 SPA by MTM 禅之幸福 体验

26 I SPA推优惠套餐

27 舒缓身心氧滋旅

28 22岁美丽沉淀 开创女王崭新篇章

29 拾花独醉,叁生有青

30 别“漾”水疗

31 Lomi Lomi按摩

32 容光焕发

33 重拾能量

34 西禅·藏艺SPA——藏医学的深厚底蕴

35 Optime特惠尊享

36 清凉一夏

加盟商户

Page 3: Wellness Wisdom Aug. 2014

3

2014 August

Wellness Knowledge 6 Hope Springs Eternal in Japan’s Hot

Springs

9 TCM and Acupuncture

Wellness Journey10 Pamper Your Skin

11 Double Care at the Same Time

12 Summer Revival

13 Summer Whisper

13 Rid the Body of Blockage

14 Enjoy Detail-oriented Spa Experience

14 Summer Promotion

15 Chic Treat

15 BIOLOGIQUE RECHERCHE Body

Treatment

16 Perfect Your Beauty

17 Special Care to Face and Eye

18 A New Detoxifying Therapy

19 A Mysterious Escape

19 Detox Yourself at Chuan Spa

20 Buy One Get One Free

20 Enjoy “Oriental Spa” in Loong Palace

22 Summer Fun for Kids

22 Lift Your Face

23 Banyan Tree celebrates 20 years

25 Zen Happiness Experience

26 I SPA Promotion Package

27 Moisturize Your Body and Mind with O.

Spa Journey

29 A Serene Lifestyle

30 Invigorating Lomi Lomi

32 Upgrade Your Beauty

35 Special Offer at Optime Spa

36 Summer Escape

SPA Partners

Page 4: Wellness Wisdom Aug. 2014

4

无论是在雪花飘飞的冬日,还是阳光明媚的夏天,日本的温泉都能让人净化身心

陶醉于温泉之乡

部分。全民泡汤,在其他国家并不多见。日

本是当之无愧的温泉王国,各地都有著名的

温泉,不仅温泉数量多、种类多、质量也很

高。按不同方法可分出很多类别,如按涌出

方式,可分为“普通泉”、“间歇泉”等;

若按化学元素又可分为“二氧化碳泉”、

“硫酸盐泉”、“铁泉”等;按酸碱

值划分,则可分为“酸性温泉”、“中性温

泉”、“碱性温泉”。日本温泉目前根据泉

质所含成分不同进行分类,共分为11种类型

之多。

温泉与寒冬的奇妙组合,是日本温泉

的一大特色。凭借《雪国》、《千纸鹤》及

《古都》等作品获得诺贝尔文学奖的日本作

家川端康成,是日本历史上获得此殊荣的第

一人。他就是在位于西海岸的新泻市温泉创

作了《雪国》,这是日本最受欢迎的冬季温

泉度假胜地之一。泡在43摄氏度热气缭绕的

温泉水里看雪花乱舞,不时有雪花落在温泉

里,浪漫之余更是充满了纯净之感。这种感

受世上少有,仿若天堂。

冬日里的温暖乡

日本温泉历史可以追溯到一千多年前,民间

有许多关于温泉的记载和传说。

从外看去,温泉旅馆大都朴素平实,

门头也不大,但当你踏入其中,却是别有洞

天。这是日本人谦逊、追求自然的一种文化

映射,将生活中最纯真的美好隔离于凡尘俗

世之外。

这些用木材建造的旅馆随性而建,高低

错落,自然亲切。木头的温润质感在午后阳

光的照射下散发出特别的香气,与温泉的味

道融合在一起,清新而朴实。走进优雅的庭

院,身着传统日式和服的老板娘已经在笑脸

相迎。

旅馆内的设置饱含禅意,祥和、平静、

悠然。摇曳的灯笼配上三弦琴质朴简单的琴

声,即使是在寒冷的冬日,你也会感到温暖

和平静。走进榻榻米房间,一身和服的女服

务员温婉地奉上一盏绿茶和茶点,休息片

刻,即可开始温泉之旅。

四周没有城市的喧嚣,温泉胜地一般都

专家论坛 | Wellness Knowledge

日本四岛,坐落在太平洋板块与

亚欧板块的交接之处,这个奇

特的地质环境使它成为环太平

洋地震带最为活跃的地方,也使其境内火山

密布,地形崎岖。这个多火山、多地震的岛

国,同时也得到了上天赐予的宝贵资源——

温泉。频繁的地壳活动造就了日本星罗棋布

的温泉,从海上小岛到山中谧境,处处都

有可养颜、健身的钱汤、公共浴室或各式温

泉。

日本对温泉的利用历史悠久,渐渐形

成独特的文化。日本的温泉饱含硫磺等矿物

质,具有治疗皮肤病和关节炎等疾病的良好

功效,可令身体健康,精神焕发。温泉在今

天已经成为日本在世界上的一张名片,以至

于日本人在接待宾客时经常会提出请客人去

泡温泉的建议。

从北到南,日本约有2,600多座温泉,有

7.5万家温泉旅馆。每年大约1.4亿人次使用温

泉,相当于日本的总人口数。对日本人来说

泡温泉是一种享受,更是生活中必不可少的

Page 5: Wellness Wisdom Aug. 2014

5

保留古朴的道路和建筑风格,一切都像小说

或者旧式电影的影像,早已换上浴衣的自己

也成了风景的一部分,淡淡的硫磺味道钻入

嗅觉。拿着毛巾,穿上木屐,伴着叽踏叽踏

的声音走出庭院来到温泉。大部分温泉都是

男女分开,旁边有牌子写着此温泉的温度和

功效,并仔细列出适宜人群。

如果事先跟酒店预约,有的温泉旅馆便

可以让宾客在规定的时间里和自己的家人一

起入浴,不受外人打扰。于是,备上一壶热

清酒,放在一个木桶里漂浮在水中,一边泡

澡,一边与爱人小酌。此情此景,你会感慨

日本人是何等懂得享受自然和生活。

有的温泉面对日本海太平洋,有些朝

向美丽的富士山,有些紧临溪流峡谷,有些

四周白雪皑皑。夜晚星光灿烂,清晨朝霞绚

丽,景色美不胜收!

提前预约

冬天的节假日是温泉旅馆最忙的时候,或携

妻带子,或甜蜜情侣,或老夫老妻。如果不

提前一个多月预约,就很有可能会扑个空,

败兴而归。温泉旅馆内的客房一般都是日本

式榻榻米,一个房间按照大小可以住2-6个

人,设施齐全,且有四季美食与酒水供应。

料理可以说是旅馆的招牌,旅馆老板们常常

为了推出与众不同的菜色绞尽脑汁,当地特

产美食、乡土料理、怀石料理等,从欣赏每

个不同造型的碗盏到品尝做工精美的食物。

温泉旅馆的价格一般都按照一个人来计

算,早餐晚餐加上住宿,当然还有随时无限制

泡温泉,低价的大约RMB600每人每晚,最高

的价格可达到RMB4,000。如果你去的是温泉

旅馆聚集的地带,就可以选择在一个旅馆居

住,然后再花上RMB30-60单独体验别家旅馆

的温泉,几乎所有的旅馆都欢迎非住宿温泉泡

澡的客人,当地的居民也几乎家家都引进泉

水,所以不难发现温泉地的居民们都有光滑和

健康的皮肤,也很少有关节炎患者。

独特的温泉文化

从日本的温泉文化可以感受到日本人生活的

仔细和认真。在进入浴池前,要先在池外将

身体冲洗干净,以洁净的身体入池。不能将

毛巾带进温泉池内,可将毛巾放在浴池边或

折起来顶在头上,也绝对禁止在温泉内洗头

或洗身体,不可以在温泉池内使用香皂或洗

发液,更不能大声喧哗。入浴的时候要用小

毛巾遮盖住身体的隐私部位。

在温泉旅馆中都有浴衣(日式)提供。穿浴

衣一定要左襟在上,如果穿反了则会被误解

为家中有丧事。据说这种穿法是受中国儒家

思想的影响,中国人认为“披发左衽”为蛮

夷之邦,日本人承袭这种思想,穿浴衣或者

和服一定要将衣领的方向在自己的右手边。

晚餐前、睡前、早上起床后各入浴一

次,是日本人的习惯,每次时间不算太长,

大约10-15分钟即可。日本人看待入浴的态度

就好像中国人对吃饭的态度一样,觉得是每

天必须的。日本电影和电视剧中常常出现主

人公泡在澡堂子里或者浴缸的镜头,中国人

看来有点儿不可思议,但日本人就觉得再自

然不过了。

人们通常认为日本是不停加班干活的民

族,其实他们也十分喜欢美好的享受。日本

的温泉消费也已经发展成了全球最大的自然

资源和文化消费。或许在日本有人并不了解

SPA是什么,但却不会有人不知道温泉,因为

温泉已经真实的,完完全全的渗透到全民生

活之中。

当然,也有一些特殊的温泉地将日本艺

妓文化和温泉结合在一起,为男宾提供日本

传统表演。许多小说电影会以发生在温泉地

的男女浪漫的爱情故事为主题展开描述,说

明日本的温泉已经是日本文化中不可分割的

一部分。电影《艺妓回忆录》中的三位主角

都由中国女演员来诠释,上映时多少令日本

人质疑了一下,因为传统日本艺妓的生活相

当复杂,恐不是外国人能理解透的。

灵性的源泉

日本公共浴池的历史可以追溯到公元前1550

年。在民间有许多关于沐浴和温泉的传奇故

事,其中一些是讲述受伤的动物在浸泡过温

泉后伤口会愈合,有些则将温泉看作是神灵

所赐的礼物,作为人们给予漂泊的僧人和游

者无私帮助的回报。

日本人也更愿意相信,他们所崇拜的一

千多年前大唐时代,四大美女之一杨贵妃,

秘密逃出了中国而留住于日本,原因当然是

因为她对温泉偏爱有加。

许多地方的温泉都弥漫着浓浓的人文气

质。有马温泉与日本战国时代第一个统一日

本领土的丰臣秀吉的关系颇深,丰臣秀吉曾

几次造访这里,并建造了专用的浴场——汤

殿馆。现在,汤殿馆的遗址已经规划成“太

阁汤殿馆”(丰臣秀吉的官名为“太阁” )展

示馆,开放展出。作家川端康成曾被伊豆的

温泉和秀丽景色深深吸引,就在伊豆当时名

为汤本馆的温泉旅馆中,以四周白雪皑皑的

温泉做背景,在这个美丽平静的“雪之乡”

创作了脍炙人口的《伊豆的舞女》。时至今

日,旅馆仍旧将川端康成当年写作的房间保

存完好。游客至此,仿佛能看到他通过窄窄

的楼梯缓缓挪动的身影。中国近代民主主义

的先行者孙中山先生在辛亥革命之前生活在

日本,曾到过几次箱根温泉乡,当地旅馆的

主人们就一直以接待过孙先生为荣。

外国游客们去日本旅游,也都会去泡温

泉。2005年日本政府为了推广日本旅游,在

中国大陆、香港、台湾分别做过市场调查。

在去日本的目的一栏,百分之八十的被调查

者提到了日本温泉。但是日本政府也是有顾

虑的,担心过多的外国游客会造成日本温

泉原有的特色被破坏。正是因为他们并不积

极地吸引外国游客,日本温泉才得以在自身

的经济体系和文化下保持一贯的风格。而很

多去过日本的外国游客都说,一旦进了温泉

地,你就会自然而然的入乡随俗,感受和欣

赏当地的风土人情:放轻脚步,轻声说话,

面带微笑,甚至像日本人那样鞠躬问候。日

本的温泉简直可以让一切得到净化。

Page 6: Wellness Wisdom Aug. 2014

6

Hope Springs Eternal in Japan’s Hot Springs

Either amid snowflakes in winter, or sunlight shimmers in summer, soaking in a Japanese hot spring cleanses the body and mind

Japan has been plagued by volcanoes

and earthquakes throughout its history,

but its simmering geology is also a gift

from nature: the precious natural resources of

thermal hot springs.

Frequent movements in the earth’s crust

have created thermal hot springs all across

Japan, from small ocean islands to hidden

spots in the mountains. Everywhere there

are skin-nourishing and therapeutic sento,

or public baths, and onsen, or hot springs.

Japan has a total of about 2,600 hot springs

and 75,000 hot spring hotels spread through-

out the country.

Every year, Japan’s hot springs welcome

about 140 million visitors. For the Japanese,

soaking in hot springs is considered to not

only be one of life’s greatest pleasures, but a

cultural obligation. Japan is known as a hot

springs nation, with each region having its

special styles, noted hot springs sites, unique

medicinal qualities.

Japan’s Nobel Prize laureate Yasunari

Kawabata set his book The Snow World in

the Uzawa Hot Springs near the city of Niigata

on Japan’s western coast, the most popular

winter hot springs vacation spot in Japan.

And the combination of hot springs and cold

weather is highly attractive.

Imagine yourself soaking in a steaming

43-degree Celsius pool as you watch the

snowflakes fluttering down. The snow falls

into the hot water, but you don’t feel the win-

ter chill even as you emerge from the water

naked, the inner heat steaming off you. You

feel purified.

A warm winter villageJapanese hot springs have a recorded his-

tory of over 1,000 years, and the springs are

steeped in folklore.

From the outside, Japanese hot spring

hotels usually appear very small and modest,

but once you enter, it is an altogether different

world. This reflects in a way the unassuming

nature of Japanese people, who generally

avoid ostentation and prefer to keep the truly

good things in life inside, hidden from the

gaze of the outside world.

Hot springs hotels often seem to be

constructed at random, and almost all are

built primarily of wood. The moisture and the

warmth of the wood heated in the afternoon

sun can emit a special fragrance closely asso-

ciated with the hot spring experience, and the

hotel’s manager, typically dressed in a tradi-

tional kimono, welcomes you with a smile as

you enter an elegant Japanese courtyard.

The setting is infused with the flavor of

Zen, the ancient philosophy that celebrates

the depth of simplicity. There may be sway-

ing lanterns and the faint tinkle of classical

samisen music in the background. Especially

during winter, a feeling of quiet warmth and

comfort will envelope you, as you get settled

in your tatami room and a kimono-clad wait-

ress serves you green tea with a smile. Then

you can go and enjoy the hot springs to your

heart’s content.

The noise of the city is far, far away from

the most famous and remote of the hot

springs. Simple and unsophisticated roads

and architectural styles are maintained, and it

often feels as though you are in a novel or an

old movie. You put on your yukata, a simple

kimono, and you become a part of the scene,

the scent of sulfur from the springs vaguely

apparent.

专家论坛 | Wellness Knowledge

Page 7: Wellness Wisdom Aug. 2014

7

Pick up a towel, put on wooden sandals

and walk through to the inner courtyard, your

sandals click-clacking all the way. Then you

step into the hot spring. Most hot springs

segregate the sexes. Next to the pool, a sign

indicates the pool’s temperature and its spe-

cial medicinal properties.

The hotel can reserve a pool for you and

your companion or companions, so that oth-

ers will not disturb you. Waitresses in kimonos

bring a pot of hot sake in a wooden container

that floats on the water. Soak for a while,

and then sip some sake. The Japanese really

know how to enjoy nature and life. You feel

like a leaf floating on the surface of the water;

everything is so exquisite.

Some hot springs face the Pacific Ocean,

some face Mount Fuji, some face river valleys,

some are surrounded by snow, and above all

of them the night sky glistens, and the morn-

ing sunrise glows.

Book earlyWinter vacation days are the busiest time for

hot spring hotels. You will be disappointed if

you haven’t reserved a spot at least a month

in advance. Most rooms in hot spring hotels

are tatami mat Japanese-style rooms. One

room can hold two to six people with com-

plete facilities, and the food and drink pro-

vided is usually excellent.

Prices tend to vary depending on the

number of guests staying in the hotels – the

more guests, the lower the price. The price

of the room also includes unlimited use of the

hot spring at the hotel. A low price would be

about RMB 600 per person per night, and the

most expensive hot springs hotels can charge

around RMB 4,000 per person per night. The

cheap option would be to go to an area with

many hot springs, stay in a simple hotel and

then visit the hot springs at about RMB 30-60

per visit. Just about every hotel welcomes

guests from other hotels.

Local homes in the hot spring districts

usually use hot springs water, and the result is

that the locals tend to have very smooth and

healthy skin, and do not suffer from arthritis

and similar conditions with the same frequen-

cy as people elsewhere.

Hot springs etiquetteThe Japanese hot springs culture reveals just

how meticulous and serious the Japanese

people are when it comes to their daily life

and health.

You may not take your towel into the hot

spring pool; you leave it on the poolside, or

fold and place it on top of your head. Washing

your body or hair in the pool is strictly prohib-

ited, soaps, shampoos and other chemicals

are banned.

The yukata is the Japanese-style bathrobe

you will wear in the hot springs hotel. You

should wear it with the left lapel on top; oth-

erwise you will be misunderstood as having

suffered a death in the family. This tradition is

said to have come from Confucianism. The

Chinese traditionally believed that “messy hair

and the right lapel on top’’ were uncivilized,

and the marks of barbarian nations, and the

Japanese inherited this concept.

The Japanese attach the same importance

to taking a bath as the Chinese do to eating

rice. In fact, the Japanese are addicted to

baths – they also take them before dinner,

before going to bed, and after waking up in

the morning. Japanese movies and TV epi-

sodes frequently depict the main character

soaking in the bathtub or in a public bathing

pool. This may seem strange to people from

other cultures, including Chinese, but to the

Japanese, nothing could be more natural.

Many people have the impression that the

Japanese are a nation of workaholics, and it

is true. But they know how to enjoy life too.

Hot spring culture has become a huge indus-

try. Hot springs are fundamental to Japanese

life, and while Japanese people are only just

coming to understand the meaning of “spa”

in its modern international sense, the essence

of spa culture has in fact been integral to the

lives of Japanese people and Japanese cul-

ture for centuries.

In some places, hot springs are integrated

with geisha culture, with traditional hostess

services being offered to male guests. Popu-

lar Japanese books and movies describe

love stories and assignations occurring in hot

spring settings, and the movie Sayuri, featur-

ing several pretty Chinese actresses playing

Japanese Geishas, is the latest reflection of

this world in the realm of international culture.

Source of intellectual inspirationThe history of public bathing in Japan goes

back to the Jonmon era of BC.1550. Many of

Japan’s fairytales feature bathing, and many

of the hot springs have legends attached

to them. Some feature wounded animals

that are healed after soaking in a hot spring,

while others talk of gods and magical monks.

According to some legends, the hot springs

were gifts from the gods to the local people in

return for the aid they gave to itinerant monks

and other travelers.

Some hot springs make use of Yang Gui-

fei, an imperial concubine in the Tang Dynasty

more than a thousand years ago, who

according to history was strangled by rebels.

But according to some local legends, she

secretly escaped China and settled in Japan

because of her love of hot springs.

Hot springs fameSome hot springs are famous because histori-

cal figures and celebrities have stayed there.

For example, Aroma Onsen became famous

because Hideyoshi Toyotomi (1536-1593),

the military chief who united Japan, once vis-

ited and ordered the construction of a bath-

ing spot, Yu Dono Kan, for his personal use.

Today, the original site is an exhibition hall.

The Japanese writer Yasunari Kawabata

in the 19th century, was deeply moved by

the landscape and hot springs of Izu on the

Izu Peninsula to the south of Mount Fuji. He

wrote his masterpiece “The Dancer of Izu”

in a hot springs hotel there. Even today, the

hotel Yumoto Kan, still looks after the room

where Yasunari Kawabata wrote and the

narrow stairs he climbed slowly in his advanc-

ing years. Kawabata also used hot springs

as the backdrop of his masterpiece, “Snow

Country”, which is full of the sense of peace

that comes from bathing in the snow. Dr. Sun

Yat-sen, the father of the Chinese republic,

lived in Japan before the revolution of 1911

which ended the Chinese empire. He once

visited the Hakone hot springs resort. Today,

the hotel owners are still proud of their historic

visitor.

Foreign tourists often come to Japan with

the express intention of visiting hot springs. A

survey conducted in 2005 by the Japanese

government in China, Hong Kong and Tai-

wan indicated that 80% of the visitors saw

hot springs as being a key reason for visiting

Japan.

Page 8: Wellness Wisdom Aug. 2014

8

浅谈中医针灸

现代医学形成之前,人类一直是

从日常的社会实践与生活经验

中获得治病健身的方法,并通

过整理总结经验形成了完整的传统医学理论体

系。几乎每个国家都有自己的传统医学,其中

最著名的当属中医。中医学一方面汲取了中国

古代深邃的哲学人文思想,另一方面又是中华

民族数千年来与疾病斗争的经验总结。

作为中医的重要组成部分之一,针灸

由“针”和“灸”构成,且两部分互补互

依。《灵枢》有曰:针所不为,灸之所宜。

针灸是我国古代劳动人民创造的一种独特的

医疗方法,有着几千年的历史。早在新石器

时代,人们就用“砭石”砭刺人体的某一部

位治疗疾病。上海中医大学的“中医博物

馆”就陈列着最古老的石制“砭石针”。《

山海经》说:“有石如玉,可以为针”,是

关于石针的早期记载。

灸疗产生于火的发现和应用之后,秦汉

时期的《黄帝内经》记录:“藏寒生满病,

其治宜灸”,便是指灸术,其中详细描述了

九针的形制,并大量记述了针灸的理论与技

专家论坛 | Wellness Knowledge

中医不但具有极其丰富的理论思辨性和创造性,且临床实用性也极强。作为中医的重要组成部分之一,

针灸具有广泛的适应症,疗效迅速显著,操作方法简便易行,医疗费用经济,且极少副作用

术。九针为九种针具的总称,即 针、员

针、 针、锋针、铍针、 员利针、毫针、长

针和大针。

春秋战国时期,针灸疗法已经相当成

熟,出现了不少精通针灸的医生。《史记》

中记载的代表人物之一是被誉为“中华医

祖”的扁鹊,被誉为有着起死回生的神奇针

术。

到了隋唐时期,针灸学发展成为专门

学科,著作倍增,内容丰富。同时,针灸被

正式列入国家的医学教育课程,太医署专设

有针博士、针助教、针师、针工和针生等职

衔。北宋时期,医官王惟一考订腧穴主治,

统一腧穴定位,撰著《铜人腧穴针灸图经》

一书颁行全国,并铸造了造型逼真、构造精

巧的铜人模型为教学工具,对针灸学术发展

起了极大的推动和促进作用。明清以来,针

灸理论继往开来,技术和器具不断改进,流

派纷争,名家辈出,佳作不断。

自唐代,中国针灸就已传播到日本、

朝鲜、印度、阿拉伯等国家和地区,并在当

地繁衍出一些具有异域特色的针灸医学,有

些甚至超越了中国本土的针灸水平,并得到

了较好的发展和保护。例如:中医衍生出来

的朝鲜传统医学和日本汉方医学甚至为某些

中医配方申请了专利。按目前资料统计,针

灸也已经传播到世界一百四十多个国家和地

区,为保障全人类的生命健康发挥着巨大的

作用。

每年前往上海、北京、广州、成都四所

重点中医学院学习的外国人都呈递增趋势,

其中不乏学习针灸的,他们来中国学习地道

纯正的中医理论,然后将其运用到本国的医

学系统中。许多国家对中医的宽容度和认可

度要高于中国,发展环境也更宽松自由。

我认识一位五十多岁的韩国人,曾是一

位很有实力的实业家,却放弃了一切来到中

国十年,学了四年中文,然后在上海中医药

大学学习针灸六年。他说:“中医理论让我

明理,让我感受到为他人治病的成就感,我

有责任让中医发扬光大。”

然而,不是所有从中医学校毕业的人都

能立即行医。中医是一门经验学,独立的思

考能力,经验的借鉴和交流,长期的实践都

是成就一个好中医的最基本要求。这就是我

们常说的:中医不但具有极其丰富的理论思

辨性和创造性,且临床实用性也极强。

业内人士常说:刚毕业的小医生是什

么都不会看(病),十年后是什么都敢看,

再十年是什么都会看,之后的十年却成了什

么都不敢看!这是讲年轻的医师接受新事物

快,愿意学习新的技术,思想活跃,但缺乏

实践经验,心态易浮躁,需要巩固基础;而

老医生经验丰富,长期行医已经摸索出一套

属于他自己的诊疗方法,不易出错,但往往

谨小慎微,固步于中医流派之限,同时对新

事物的理解和接受能力较差。

一名优秀的针灸医师往往需要十到十五

年的学习和培养。除去艰涩难懂的理论知识

外,练针感和指力也相当重要,有一种七纸

三叠法,即取七张草纸重叠后反复折叠三次

后用细绳扎平,用针灸针在纸上捻转提插,

针透纸背,以练习指力,三年可有小成。一

名针灸医师想要成为大医,除了悟性天赋之

外,最重要的是要常怀悲悯恻隐之心,普救

含灵之苦,一视同仁。

Page 9: Wellness Wisdom Aug. 2014

9

TCM and Acupuncture

Before modern medicine came into

existence, human beings accu-

mulated verious disease treatment

methods from their daily work and life experi-

ence. These methods gradually evolved into

a comprehensive medical system. Virtually all

nations have their own traditional medicines,

among which Traditional Chinese Medicine is

the best-known. TCM, on one hand, absorbs

the essence of ancient Chinese philosophies

and cultures and, on the other hand, has the

accumulated experience of Chinese people’s

fight against diseases over the past few thou-

sand years.

An important component of TCM, acu-

puncture includes “needle treatment” and

“moxibustion”; they are complementary. It

is said in LingShu, China’s ancient medicine

book on acupuncture, “A disease for which

needle treatment can’t work, moxibustion will

fix in.” Acupuncture is a time-honored tradi-

tion in China and a precious medical method.

Early in the New Stone Age, Chinese people

used stone to hit a certain part of the body

to cure disease. A visit to the TCM Museum

at Shanghai University of Traditional Chinese

Medicine will show you the earliest “stone

needle”. In Shanhaiching, it said, “Some

stones are like jade and can be made into

needles.” This is the earliest record of stone

needle use.

Acupuncture came into existence after

fire was discovered and applied in human

beings’ daily life. It is recorded in Huang Di

Nei Jing, one of China’s well-known medi-

cal books, that “long-term exposure to cold

environments will lead to various diseases;

acupuncture can help cure them”. China’s

historical record Shiji recorded one of the

representatives named Bianque. He was hon-

ored as the “Ancestor of TCM” and it is said

that his acupuncture skill could bring the dead

Traditional Chinese Medicine boasts not only abundant theoretical wellness philosophies and creativity, but also strong clinical utility. A significant component of TCM, acupuncture could be

widely applied and boasts outstanding treatment effects. It is also an economical and easily operated treatment method

back to life.

In the Sui and Tang Dynasties, acupunc-

ture developed into a special medical science.

A lot of informative books on acupuncture

emerged and acupuncture was enlisted

as one of the nation’s medical education

courses. The imperial medical department set

up positions like acupuncture doctor, assist-

ant acupuncture doctor, acupuncture master,

acupuncture specialist, acupuncture appren-

tice and more. During the North Song Dynas-

ty, medical officer Wang Weiyi compiled the

book “Acupoints Maps of Acupuncture” and

published it all over the nation. Officer Wang

also made a bronze model and used it to

assist acupuncture teaching, which was quite

conducive to the development of acupunc-

ture. Acupuncture theories underwent consid-

erable development during the Ming and Qing

Dynasties also. Both acupuncture skills and

equipment were improved constantly. A lot of

acupuncture medical schools, master doctors

and acupuncture masterpieces emerged dur-

ing this period.

However, one can not become a TCM

doctor right after graduation from a TCM

school. TCM requires clinical application

experience, independent thinking ability,

experience accumulation and long-term field

work. That’s why we say Traditional Chinese

Medicine boasts not only abundant theoretical

wellness philosophies and creativity, but also

strong clinical utility.

In the TCM sector, it is said that fresh

graduates dare not treat any disease; 10

years later, they dare to treat all kinds of

diseases; 20 years later, they can handle all

kinds of diseases; 30 years later, they will be

back to the starting point, not daring to treat

any disease. This is to say, young doctors

are willing to accept new ideas and to learn

new skills; they are quick-minded, but due to

lack of clinical working experience they need

time to practice their skills. Experienced TCM

doctors have often accumulated a series of

treatment methods out of their years’ experi-

ences but are too cautious to accept easily

new ideas and skills.

It takes 10 to 15 years for one to become

an excellent acupuncture specialist. Apart

from those obscure theories, one’s feeling

towards the needle and force of the fingers

are also of great significance. There is a prac-

tice called “Triple-lap Seven Pieces of Paper”,

that involves overlapping seven pieces of

paper together, puckering it three times and

then using it to practice finger force. Three

years’ practice could lead to small achieve-

ment. As an acupuncture specialist, in addi-

tion to talent and strong understanding one

has to be sympathetic and have a sense of

responsibility to cure all human beings.

Page 10: Wellness Wisdom Aug. 2014

10

夏季水润护理炎热的夏季,强烈的阳光会带走皮肤大量水分,

导致皮肤基底缺水、干纹、长痘、色斑等问题也

将伴随而来。西安香格里拉【 】水疗中心针对

不同人群,设计不同的面部护理,为肌肤做全面

的滋养。“芙乐丝鱼子精华胶原护理”采用金鱼

子精华和金装鱼子胶原面膜,其中添加了鲟鱼鱼

子萃取物,和玻尿酸,快速修护肌肤,调动细胞

活力,平衡肌肤各项功能,促进水分吸收,使肌

肤瞬间达至完美的收紧和提升,回复亮泽生机焕

发光彩。

Pamper Your SkinBurning hot summer, the strong sunlight will take

away a lot of moisture, stealing skin basal water,

cause dry lines, acne, spots and other issues will

also be associated with. Chi, The Spa at Shangri-

La Hotel Xi’an has designed different facial treat-

ments for different crowds to nourish the skin.

FUTURESSE CAVIER DELUXE TREATMENT,

The ultimate pampering facial includes a Caviar

Collagen Mask gives skin a quick and immedi-

ate lift, and improves the skin’s ability to bind

moisture. An excellent treatment for dehydrated

condition, reduce lines and fine wrinkles, firms

facial contours.

西安香格里拉大酒店【气】水疗

CHI, The Spa at Shangri-La Hotel Xi’an 西安市科技路38号乙

38B Keji Road, Xi’an, 710075, China

Tel: +86 29 8835 5555

遥之旅 | Wellness Journey

10

至尊专享

个人专属护理体验

1,288 RMB/120分钟(净价)

于花水疗中心菜单挑选心仪的护理项目组合,

为自己定制一次呵护备至且放松无比的水疗体

验。

条款及细则

此优惠仅适用于逢周一至周四的早上九时至下

午三时。

此优惠仅限一位宾客享用,且仅适用于水疗菜

单内时长不超过两小时的单项护理项目或组合

(双人同步按摩除外)。

此优惠不可与其它促销、优惠、折扣或礼券同

时使用。

需提前预订,所有预订需视理疗室空缺情况而

定。

广州四季酒店

Four Seasons Hotel Guangzhou

中国广州市天河区珠江新城珠江西路5号广州四

季酒店69楼

69F, Four Seasons Hotel Guangzhou, 5

Zhujiang West Road, Pearl River New City,

Tianhe District, Guangzhou, China

Tel: +86 20 8883 3000

Page 11: Wellness Wisdom Aug. 2014

11

时半功倍60分钟尽享专业理疗师120分钟的双重呵护。以玫瑰花瓣足浴礼开启

您的放松旅程。60分钟晒后修复面部护理,同时搭配60分钟专业中

医经络按摩。让您在最短时间内舒缓身心,摆脱亚健康困扰。达到

光泽皮肤,排毒养颜,升阳护肾,和谐脾脏之功效。

客人入住期间还可尽情享受炫逸水疗护理所带来的极致舒适和放松

身心,也可前往喜来登健身俱乐部健身。

预约及详情查询:+86 571 8500 2222*8282

Double Care at the Same TimeEnjoy double care from professional spa therapist in 60 minutes. Start

your journey with rose petals foot bath; then 60 minutes Repairing

Treatment plus 60 minutes Chinese Meridian Physiotherapy at the

same time, letting you relaxed, get rid of sub-health, and keep the skin

moisturized and comfortable.

Shine Spa for Sheraton offers a range of treatments designed to

soothe the body and mind. Whether enjoying a treatment in one of

the spa’s eight service rooms or relaxing with a cup of tea, guests

are welcomed by gentle sunlight and encouraged to indulge among

stunning scenic wall paintings of Hangzhou by the highly-esteemed

XiLing YinShe.

For reservation or more information, please call +86 571 8500 2222

ext 8715

杭州西溪喜来登度假酒店喜来登水疗

Shine SPA for Sheraton Hangzhou Wetland Park Resort杭州紫金港路西溪天堂国际旅游综合体1号

1 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou,

Zhejiang, 310030, China

Tel: +86 571 8500 2222 ext.8282

浪漫之旅,盛情邀约

阳光在这里恣意流淌,鸟语花香在这里徜徉,喧嚣浮华的都市就那样

遥远了。在雅致的洲际水疗中心享受悠闲时光,挑选美好的护理疗

程,让身心灵放一次假,攸乐在即。洲际水疗为您订制两款买一赠一

尊享礼惠,重拾个人青春活力。

宠爱一身豪华享受 体验价:880元

体验价值880元75分钟高效水润面部护理

赠送价值580元60分钟芳香排毒按摩

巴厘岛奢华体验 体验价:780元

体验价值780元70分钟活力再生香薰按摩

赠送价值480元40分钟香薰牛奶盐身体磨砂

或者价值480元40分钟再生排毒裹肤护理

洲际水疗

Spa InterContinental at InterContinental Huizhou Resort

广东省惠州市横沥镇温泉大道1号

No.1 Wenquan Dadao, Hengli Town, Huizhou City,

Guangdong Province, China

Tel: +86 752 3208888*8705/8706

遥之旅 | Wellness Journey

Page 12: Wellness Wisdom Aug. 2014

12

舌尖上的泰国

阳光暖暖的秋日,在全城最惬意的西餐厅阳光

房,泰式美食之旅带给您不一样的精彩体验。

泰国美食以色香味闻名,第一大特点就是酸与辣,

用料基本以海鲜、水果、蔬菜为主,讲究调味料的

运用,常以辣椒、罗勒、蒜头、香菜、姜黄、胡

椒、柠檬草、椰子与其它热带国家的植物及香料提

味。辛香甘鲜,口味浓重,别具一格,以各种风味

蘸料伴以泰国美食,幻化出多重滋味。

西安喜来登大酒店八月泰式美食之旅,特邀来自

曼谷苏坤威斯汀大酒店具有丰富泰餐料理经验的

大厨为您带来最地道最正宗的泰国美食。带辣劲

的凉拌色拉、冬荫功、混合了椰浆的红绿咖喱,

配以各种蔬菜及多款烤肉串。醇浓、香鲜、酸

辣、色艳的特色泰式美食期待您的品尝。

泰国美食节自助晚餐RMB230/位(红白葡萄酒软

饮畅饮)

日期:2014年8月1日至30日

详情请致电:+86 29 8426 1888*1560

西安喜来登大酒店 逸水疗

Shine Spa for Sheraton Xi’an Hotel

西安市沣镐东路262号

262 Fenghao Road East, Xi’an, China

Tel: +86 29 8426 1888 ext.13888

夏日养生计护理内容:背部舒缓按摩 & 足底保健按摩

护理时间:75分钟

价格:原价:RMB660

优惠价:RMB398

活动日期:即日起至8月31日

Summer RevivalTreatment: Relaxing Back Massage & Foot Reflexology

Treatment Time: 75mins

List Price: RMB660

Now Only: RMB398

Promotion Date: Valid to Aug, 31, 2014

外滩浦华大酒店涟水疗

L Spa at Sunrise On the Bund Hotel Shanghai 上海虹口区高阳路168号外滩浦华大酒店6楼

6/F, 168 Gao Yang Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 5558 9999*6008

12

遥之旅 | Wellness Journey

Page 13: Wellness Wisdom Aug. 2014

13

药浴健脾健脾利湿温泉浴足疗套餐

混合的传统中草药能清理体内湿气。享受在精选的藏红花、土茯苓、

白芷、玫瑰、藿香、佩兰、赤芍、甘草等药浴中能平衡情绪和深度放

松。高效足底按摩可以刺激身体各个反射区,促进内脏愈合机制,恢

复平和身体自然机能。

疗程时长:90分钟

总价:RMB609.5

建议价格:RMB468 net

Rid the Body of BlockageSignature Balneotherapy to Rid the Body of Blockage

This blend of traditional Chinese herbal clears away dampness in

the body .Enjoy the signature bath with contents saffron, glabrous

greenbrier rhizome, radix angelicae, roses, ageratum, perrin, radix

paeoniae rubra, radix glycyrrhizae, etc to balances emotions and deep

relaxation. The high effective reflexology can stimulates reflex zone on

the feet to active internal healing mechanisms, correcting imbalances

and realigning the body naturally 。

Total Session: 90mins.

Original Price: RMB609.5

Suggested Price: RMB468 net

“道”水疗中心

The Balneum Spa 天津宝坻区周良庄珠江大道8号

8 Zhujiang Road, Zhouliang Village,

Baodi District, Tianjin, 301811, China

Tel: +86 22 5921 1234

夏之秘语

雨林按摩:RMB480/60分钟;RMB680/90分钟

传统中式按摩:RMB400/60分钟; RMB600/90分钟

*原价购买任意60分钟疗程后,尊享“尊积帕”任意一项面部疗程5

折优惠。

*购买单人单次游泳券(RMB300/张),赠送价值RMB100餐饮抵用

券一张(3个月有效,可于酒店任意餐厅消费)。

Summer WhisperRainforest Massage RMB480/60mins; RMB680/90mins

Traditional Chinese Massage RMB400/60mins; RMB600/90mins

*Purchase any 60 minutes treatment at its original price, enjoy one of

the June Jacobs Facial treatment at 50% discount (Enjoy all treat-

ments on the same day).

*Purchase one swimming voucher (RMB300 per piece), one compli-

mentary dining voucher valued at RMB100 will be awarded (Voucher

validity is 3 months and can be used in any hotel restaurant).

松池水疗中心/Song Spa

东莞市松山湖高新技术产业开发区沁园路

Qinyuan Road, Song Shan Lake Industrial

Development Zone, Dongguan, Guangdong,

523808, China

Tel: +86 769 2289 1234*85710

Page 14: Wellness Wisdom Aug. 2014

14

尊享蔚柳溪成立于2001年,“费尔蒙蔚柳溪水疗”是费尔蒙

莱佛士国际酒店管理集团的特色水疗品牌。随着

在许多国家开展水疗业务,我们的规模正在不断

扩大。虽然我们的业务遍布全球,我们依然秉承

最初的原则,即不论宾客在我们哪家水疗接受服

务,要关注宾客每次体验过程中最微小的细节,

做到精益求精。

特色疗程:芳香草药瑜伽疗法 RMB1,280/90分钟

以上需加收15%的服务费。

Enjoy Detail-oriented Spa Experi-enceLaunched in 2001, Willow Stream Spa at Fairmont

Hotel is the signature spa brand of Fairmont

Hotels&Resorts. As we expand across the globe,

our vision continues to shape the smallest details

of each Guest experience in each one of our spas

every day.

Signature treatment: Aroma Herbal Yoga Massage

RMB1,280/90mins

This price is subject to 15% service charge.

和平饭店蔚柳溪水疗

Willow Stream Spa at Fairmont Peace Hotel中国上海市南京东路20号和平饭店

Fairmont Peace Hotel, 20 Nan Jing Road East,

Shanghai, China

Tel: +86 21 6138 6818

夏季特享

面部微雕修复护理 RMB1,280/90分钟

推广价RMB780

热带雨林之活力恒久裹肤 RMB880/60分钟 送

价值RMB280水床理疗

以上价格需加收15%服务费

预定电话:+86 754 8999 8888*8686

Summer PromotionAge repair with macoshap original price: RMB1,

280/90mins; special price: RMB780

Tropical Oasis Wrap with Mango-Passion Fruit

(RMB880/60mins) + Aquatherapy Wrap(worth

RMB280) = RMB880

All prices are subject to 15%service charge

Reservation: +86 754 8999 8888*8686

汕头龙光喜来登酒店喜来登水疗中心

Shine SPA for Sheraton Shantou

中国广东省汕头市11街区龙光世纪大厦东座

Block 11, Logan Century Mansion, Shantou,

Guangdong, China, 515011

Tel: +86 754 8999 8888*8686

14

遥之旅 | Wellness Journey

Page 15: Wellness Wisdom Aug. 2014

15

别致美味探索别致美味,石梅湾艾美度假酒店手指泡芙推广月

艾美酒店的泡芙甜点在传统别致的巴黎糕点中融入现代风味,将为

您的全新一天注入一丝甜蜜的生活乐趣。

探索长寿和健康的秘密总会提到椰子。石梅湾艾美度假酒店将浓郁

本地口味融入创意,以香醇纯白的椰奶为灵感,将从酒店内部采摘

的纯天然椰子,制成醇香奶心注入泡芙,作为我们的专属特色手指

泡芙。

芒果口味是我们的另一款特色泡芙,新鲜香甜的芒果酱与松软的酥

皮相得益彰,两者的完美结合,将浓浓热带风情演绎极致。

Chic treatChic treat, discover Éclairs at Le Méridien Shimei Bay Beach Resort

and Spa.

Transforming the traditional Parisian pastry into a chic treat, éclairs

at Le Méridien inject your day with a little sweet joie de vivre. Enjoy

these signature confections during your stay in classic or unexpected

flavours inspired by each location.

Coconut Éclair: Our Coconut éclair is prepared with the best Haina-

nese coconuts, pick from our own trees in Le Méridien Shimei Bay.

Coconuts in Hainan stand for longevity and beauty.

Mango Éclair: Mango is a very authentic Hainanese flavor, and

considered the “King of Fruits”, it is a “Must Try” when traveling to

Hainan and widely used in local cuisine. The perfect combination

between French heritage and local flavors!

石梅湾艾美度假酒店

Le Méridien Shimei Bay Beach Resort & Spa海南省万宁市石梅湾旅游度假区

Shimei Bay, Wanning, Hainan, 571533, China

Tel: +86 898 6252 8888

原液之迷身体护理身体排水紧致护理

RMB1,500/90分钟 + 15%服务费

理疗使用精心调制的精油和原液,配合特殊的按摩技术,帮助消除毒素

和水肿现象, 促进肠胃蠕动,排除胃气缓解胃涨,收紧骨盆部位的肌肉,有

助于人体释放紧张和压力, 恢复肌肤的光滑。

腿部的按摩可以有效的刺激血液循环及淋巴系统,有助于改善微循环,

减少“橘皮组织”和腿部沉重感。

BIOLOGIQUE RECHERCHE Body Treatment Body Drainage and Firming

RMB1, 500/90mins +15% surcharge

This treatment features a massage with specific techniques using a mix-

ture of essential oils and serums that help drain and eliminate toxins and

excess fluid, improve intestinal transit and flexibility of the pelvic muscles.

It reduces plumpness around the stomach and helps the body release

tension and contraction, restoring the skin’s smooth complexion.

The leg treatment is a draining and decongesting antidote for jet lag.

This treatment helps improve microcirculation, diminishing the “orange

peel effect” and a feeling of heaviness in the legs.

王府半岛酒店水疗中心

The Peninsula Spa Beijing

中国北京王府井金鱼胡同8号王府半岛酒店3层

3/F The Peninsula Beijing, 8 Goldfish Lane, Wangfujing, Beijing, China

Tel: +86 10 6510 6090

Email: [email protected], www.peninsula.com

Page 16: Wellness Wisdom Aug. 2014

16

完善美丽充满异域风情的水疗项目集历史悠久的东南亚传统

风情和精湛卓越的西方水疗精髓于一身,让您在繁

忙之余忘却尘世喧嚣,倾听来自心灵深处的召唤。

面部微雕护理1,280RMB/70分钟

三五折优惠净价448元

这一非手术拉皮疗法,可以提升改善面部肌肉,

并通过高速按摩促进脂肪的分解。去除表皮角质

层,促进皮肤血液循环,改善眼部油脂粒,黑眼

圈及眼袋细纹,改善淋巴循环及排毒功能。

Perfect Your BeautyFacial Weidiao Care Original Price: 1,280

RMB/70mins Discounted Price: 448RMB

This non-surgical lift therapy can improve facial

muscles, activate muscle, promote fat-dissolving

via intense massage, remove epidermis cuticle, im-

prove skin, promote skin blood circulation, remove

eye grease grain, black rim of the eye and pouch of

fine lines, and elevate lymph circulation and detoxi-

fication function.

太原万达文华酒店水水疗

Shui Spa at Wanda Vista Hotel Taiyuan中国山西省太原市杏花岭区解放路169号太原万

达文华酒店3楼

3F Wanda Vista, 169 Jiefang Road, Taiyuan,

Shanxi, China

Tel: +86 351 777 6666 ext. 6760/6766

清凉夏日 畅游瑞斯丽

游泳是夏季最受欢迎的健身运动项目之一,不

仅能给人带来心理上的愉悦,塑造流畅和优美

的体型,还能够增强心血管系统的机能,增强

体质,提高协调性。

然而专家建议在酷暑天气选择室内游泳池游

泳,室内泳池可起到防暑降温的作用,人体在

水里散发热量的速度比在空气中快将近二十

倍,因此,人体在水里产生的热量远远小于散

发到外面的热量,起到了很好的降温效果,是

防暑最佳选择之一。

西安瑞斯丽大酒店在这酷暑夏日特推出暑期清

夏畅游卡,仅需RMB1,800即可在酒店三楼的瑞

斯丽温泉SPA水疗中心尊享以下礼遇:

1. 无限畅游

2. 尊享一小时开放式专业游泳课程

3. 尊享温泉水疗按摩池、健身房健身设施

4. 额外提供免费新鲜水果

活动时间:2014年7月1日至8月31日

瑞斯丽温泉SPA水疗中心(西安瑞斯丽大酒店)

Swisstouches Spa (Swisstouches Hotel Xi’an)

中国西安市高新区沣惠南路22号西安瑞斯丽大

酒店3层

3/F Swisstouches Hotel, 22 Feng Hui South

Road, High-tech District, Xi’an, China

Tel: +86 29 6858 8888

16

遥之旅 | Wellness Journey

Page 17: Wellness Wisdom Aug. 2014

17

净宇水疗特荐护理

好奇鸭主题温泉

金黄的身躯、俏皮的表情⋯⋯顿时时光流转回到了儿时的童真,步

入池中,一边是雾气氤氲,一边是俏皮的好奇鸭伴随在身边⋯⋯这

不再单纯的身体休闲,更是精神上的一番享受和放松!

净宇按摩

净宇按摩将筋脉调理、泰式按摩和运动按摩三者结合并进行延伸,

不但能通过肌肉的深层按摩得以消除肌肉紧张,缓解疲劳,更能令

您松弛筋骨,身体更加柔韧,全身上下感觉焕然一新。

特惠价格:300RMB/60分钟

营业时间:10:00 — 22:00,需提前一小时预约

紫玉度假酒店·长白山池北净宇水疗

吉林省长白山池北区滨河路1号

Tel: +86 433 593 8888

洲际惠享

价值RMB680/75分钟的深层保湿蜂胶面部疗程+价值RMB480/45

分钟的美眸滋养活力护理。共120分钟,原价RMB1,160,折后价为

RMB580。

深层面部清洁及蜂胶精华素的结合,达到深层保湿,平滑舒缓肌肤的

效果,修复皮肤,改善细胞新陈代谢和胶原蛋白,弹性蛋白可以平复

细纹和对抗衰老,维他命C和甘菊成分可以放松眼部。

Special Care to Face and EyeDeep Hydration Facial with Propoils (RMB680/75mines) + Bright Eyes

(RMB480/45mins)

A combination of deep cleaning facial and propolis ampoule to render

deep hydration ,soothing and calming effect, skin repairing and im-

prove cells metabolism and Vitamin C, gingko biloba and chamomile

relax and puffiness, rejuvenating tired eyes.

上海瑞金洲际酒店水疗中心

Spa Intercontinental

中国上海瑞金二路118号贵宾楼B1

B1 Vip Building, 118 Ruijin 2 Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 6472 5222 ext.2016

Page 18: Wellness Wisdom Aug. 2014

18

排毒新体验身体毒素的大量聚集给我们造成新陈代谢缓慢,

肥胖,乏力,睡眠质量下降等一些健康问题。现

在,禧水疗针对这一问题,推出了全身排毒疗

程,通过使用天然的中药成份渗透进您的皮肤细

胞和淋巴引流系统来达到全身排毒的效果。

新护理推出期间,只需要RMB980/120分钟(

原价RMB1,680/120分钟)就能体验排毒的全过

程,只限于这个月。做更健康活力的自己,赶快

前来预约体验吧!

预约电话: +86 20 3836 1998*8618

A New Detoxifying TherapySedentary lifestyle, lack of exercise, poor nutri-

tion intake and harsh environment lead to toxin

accumulation in our body, and cause sluggish

metabolism, weight gains, less energy, fatigue

and other health problems.

Hei Spa has introduce a new Detoxifying

Therapy, which harnesses the natural ingredients

that seep in into your skin cells and lymphatic

drainage system to stimulate and accelerate

toxins removal.

Get an introductory offer at RMB980/120mins

(original price is RMB1, 680) for this month only

and start reaping the benefits for a healthier and

more energized you!

Reservation: +86 20 3836 1998ext. 8618

广粤会禧水疗/Hei SPA, The Canton Club中国广州市天河区珠江新城广粤天地广粤会6楼

6/F The Canton Club, Zhujiang New City, Tianhe

District, Guangzhou, China

Tel: +86 20 3836 1998

福佑之旅

踏上天堂的福佑之旅,它超越奢华⋯⋯

天津市最具规模及特色的一站式国际水疗中心

及私人健身俱乐部,源自古老的智慧,给予

您人文的呵护与关爱。我们为您开启了一扇

平衡身体、精神和灵魂之门,带您步入一个

无比舒缓的世界

健身区配有世界第一品牌意大利Techno gym

的健身设备,专业的健身教练为您提供营养

咨询、设计最适合您的健身计划等。

设有一个室内景观恒温游泳池及豪华桑拿

区,让客人在挥汗淋漓之后充分享受放松之

乐。

水疗项目集历史悠久的东南亚传统风情和精

湛卓越的西方水疗精髓于一身

天津滨海皇冠假日酒店迪卡拉水疗健身中心

Crowne Plaza Hotel Binhai, Dikara Spa &

Fitness Center

天津空港经济开发区中心大道55号,滨海皇冠

假日酒店1楼

1F Crowne Plaza Hotel,Tianjin Binhai, 55

Zhongxin Avenue Airport Economic Area Tianjin,

China

Tel: +86 22 5867 8888 ext.2400

18

遥之旅 | Wellness Journey

Page 19: Wellness Wisdom Aug. 2014

19

A Mysterious Escape Located in Guangdong Province, Guifeng National Forest Park AAAA-

class tourist area, Espring Spa Hotel offers you a peaceful and relaxing

sanctuary. Its fresh and natural environment interspersed with a variety

of plants demonstrates an understated luxury. And the oriental aroma-

therapy massage offers you a mysterious spa journey.

逸泉荟

Espring Spa

广东省江门市新会圭阳北路78号

78 Guiyang Road North, Xinhui District, Jiangmen,

Guangdong, 529199, China

Tel: +86 750 619 7777

「川」排毒之道

单人: RMB1,680/150分钟 双人: RMB3,180/150分钟

先享受全身去角质护理,刺激血液及淋巴循环, 再由浸过香薰油的温暖

海藻包裹身体,可加强排毒功效。然后以指压按摩来舒缓绷紧的颈部

及肩背肌肉,让您的身体肌肤获得重生。最后,尊享“Thalgo海洋魅

力”带来的焕彩醒肤面部护理,增加氧份,让肌肤恢复水润并深层滋养

皮肤。

Detox Yourself at Chuan SpaSingle: RMB1, 680/150mins Couple: RMB3, 180/150mins

Enjoy a luxurious full body exfoliation to stimulate blood and lymph

circulation before you are enveloped in a warm marine algae wrap

infused with aromatherapy oils, intensifying the detox process. Then

the body is rejuvenated as we ease tension in your back, neck and

shoulders using an acupressure massage to release energy blocks.

To finish, enjoy a Thalgo Oceanic Enchantment facial which infuses an

intensive oxygen booster to restore dehydrated skin, leaving it deeply

nourished.

深圳东海朗廷酒店「川」水疗中心

Chuan Spa at The Langham, Shenzhen

中国广东省深圳市深南大道7888号深圳东海朗廷酒店5楼

5F, The Langham Shenzhen, 7888 Shennan Boulevard, Shenzhen,

Guangdong, China

Tel: +86 755 8828 8093 Email: [email protected]

神秘桃源

逸泉荟水疗酒店坐落于圭峰山国家森林公园广东省AAAA级旅游区,是一

处让你远离尘嚣,宁静放松的“世外桃源”。会所环境清新自然,以原木

为主色调,配以多种植物,低调不失奢华与尊贵,在静谧的氛围中体验

SPA东方香薰按摩护理的神秘,最是惬意。

Page 20: Wellness Wisdom Aug. 2014

20

买一赠一优惠恢复体力,缓解压力。购买下述任意天梦水疗项

目可获赠同款项目护理一次。

酣眠香疗 RMB700/60分钟

无油中式按摩 RMB600/60分钟

补水面护 RMB800/70分钟

压力克星 - 纯粹放松 RMB1100/120分钟

* 上述价格以人民币计算并加收15%服务费

* 适用相关条款限制

有效期至2014年9月30日,周一至周日早10点

始,最后接受预订下午1点前。

更多信息及预订请致电86.10.6629.7878。

Buy One Get One FreeRestore energy and relieve stress. Purchase one

spa treatment and enjoy the second one for free.

Sleep Deeply Aromatherapy Massage

RMB700/60 mins

Chinese Massage - NON OIL

RMB600/60 mins

Moisture Facial RMB800/70 mins

Stress Buster - Loosen Up

RMB1100/120 mins

Valid till 30 September 2014, Monday to Sunday

10:00 am; last booking at 1:00 pm

* All prices are in RMB and subject to 15% service

charge

* Terms and conditions are applicable

For more information and reservation please call

+86 10 6629 7878.

北京金融街威斯汀大酒店威斯汀天梦水疗

Heavenly Spa by WestinTM

北京西城区金融大街乙9号

9B Financial Street, XiCheng District, Beijing,

100140, China

Tel: +86 10 6629 7878

在龙城丽宫享受“东方桃园养生SPA”

一走进位于龙城丽宫国际酒店南楼9层的“东方桃园养

生SPA”,立刻感受到一种全新的生活品位。“东方桃

园养生SPA”拥有18套风格迥异的理疗间及理疗套间,

独立私密的理疗室则以不同的花名来命名。而且在这里

还可以享受热石按摩、阴阳按摩、鱼子精华美容和摩尔

泥裹敷护理等多种身体及面部护理,是真正的一站式服

务水疗中心。

Enjoy “Oriental Spa” in Loong PalaceWhen you entered the place where “Oriental Spa”

Service is offered on the 9th floor in the south building

of the Loong Palace, you could feel a brand-new life

style immediately. There are 18 therapy rooms /suites of

different styles. The individual and private therapy rooms

are named after different flower names. Besides water

therapy, you can also enjoy body cares and facial-cares

of many kinds, including Hot Stone Massage, Yin Yang

Massage, Essence of Caviar Facial and Moore Mud

Therapy, and so on. It is a true one-stop water therapy

center.

东方桃园水疗俱乐部/Oriental Spa

北京市昌平区昌平路317号龙城丽宫国际酒店

Loong Palace Hotel & Resort, 317 Changping Road,

Changping District, Beijing, 102208, China

Tel: +86 10 8077 8515

遥之旅 | Wellness Journey

Page 21: Wellness Wisdom Aug. 2014

21

炫逸经典

长春净月潭益田喜来登酒店——炫逸水疗中心拥有11间豪华理疗

房,选用全系列“蓓丽雅(Pevonia)”产品,精选技术精湛理疗

师,只为给您一个真正的心灵净化之旅。

炫逸经典按摩 980RMB/90分钟

Shine Massage 980RMB/90mins

2014年8月30日前,凭此礼券享受此项目5折净价490元优惠。

长春净月潭益田喜来登酒店炫逸水疗

Shine Spa for Sheraton Changchun

中国吉林省长春市净月经济开发区永顺路1777号B1层

B1, 1777 Yongshun Road, Jingyue District, Changchun, Jilin, China

Tel: +86 431 8181 1686

X.O.X.O 炫逸夏日

外高桥喜来登大酒店6楼的喜来登水疗邀您共享甜蜜的初夏时光,现

推出心动优惠,美甲还能甜点畅食只需 RMB298 /位。

静谧而明亮的美甲沙龙,让您恍若置身在秘密花园。在慵懒闲适的午

后一边与闺中蜜友享受缤纷的指尖心情,一边品味嘴边的芝士蛋糕,

布朗尼等甜蜜诱惑。

同爱人一起前来的美眉们再也不用担心另一半会无聊了,另有精心为

先生们准备的适宜足部按摩,只需RMB398/位也可享用无尽甜点哦。

这个夏天每周三/六,就在喜来登,静候与您共享甜蜜亲昵时刻。

活动时间:六月至九月,每周三和周六,下午两点到五点

价格:美甲套餐(美甲及甜点畅食):RMB298元/位 净价

足部按摩套餐 (足部按摩及甜点畅食):RMB398元/位 净价

垂询详情及预订,请致电: +86 21 3121 9999*6166

上海外高桥喜来登酒店

Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel

中国(上海)自由贸易试验区基隆路28号上海外高桥喜来登酒店

Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel, 28 Jilong Road, China

(Shanghai) Pilot Free Trade Zone, Shanghai, China

Tel: +86 21 3121 9999*6331

Page 22: Wellness Wisdom Aug. 2014

22

夏日童趣

三亚华宇儿童欢乐之夏

为了让萌宝们有一个专属定制的假期,三亚亚龙湾华宇度假酒店隆

重推出“小鬼当家”儿童暑期套餐;专为3-8岁儿童设有“趣味活动

课程”,包括接机服务、儿童营养餐、趣味竞技、游泳授课、沙滩城

堡、小画家、T恤彩绘、巧手手工、卡片制作、折纸、手工拼图等益

智成长游戏,让宝贝们开心,家长放心。

Summer Fun for KidsHuayu Resort & Spa, Sanya, Fun In The Sun:

Huayu Resort & Spa has created an Exclusive Children’s Adventure

Package which we would like to launch this coming summer. The

package has been specially designed for kid’s aged 3 – 8. The pack-

age includes special children’s pick-up service, Nutritious kids meals,

Swimming lessons, Sand Castle Building, Little Painter, Art’s & Crafts

and Jigsaw Puzzles. The package aims to educate the kids in a fun

and adventurous environment whilst still being educational.

详情或预订电话/ Reservation Hotline: +86 898 8855 5888 ext 8820

三亚亚龙湾华宇度假酒店

Huayu Resort & Spa Yalong Bay Sanya

海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区

National Tourism Resort, Yalong Bay,

Sanya, 572000, China

Tel: +86 898 8855 5888

冰出美丽

玫瑰石面部冰疗 RMB880/90分钟

玫瑰石富含多种微量元素,其特殊分子结构能和人体细胞产生共振,

从而调整微循环,抗击辐射,排毒养颜,令肌肤由内而外焕发光彩,

重现白皙紧致。

所有价格需额外支付15%的服务费

Lift Your FaceRose Stone Lifting facial RMB880/90mins

Based on rose jade’s bioenergetics properties, this holistic approach

to facial treatment is designed to prevent the visible signs of ageing.

Increasing circulation and reducing muscular stress in the face, cool-

ing jade rejuvenate the cell’s functions and skin elasticity, firms facial

features while restoring.

All prices are subject to a 15% service charge

北京华彬费尔蒙酒店蔚柳溪水疗中心

Willow Stream Spa at Fairmont Beijing

朝阳区建国门外大街永安东里8号

21/F Fairmont Hotel Beijing, 8 Yong'andongli, Jianguomenwai Avenue,

Chaoyang

Tel: +86 10 8507 3737

Page 23: Wellness Wisdom Aug. 2014

23

悦榕酒店和度假村20周年庆典之际,我们为您倾情呈现两款全新护疗

体验。

悦榕Spa护理疗程

悦榕Spa泰式皇家礼遇, 此款经典护疗以皇家悦榕草药包按摩为特色,采

用渗透于温热芝麻油中的草药包,辅以东西方按摩技艺之精华。搭配香

米、姜黄和蜂蜜的美体磨砂和美体裹身滋润无限。最后奉上面部和头部

按摩。

120分钟护理加上30分钟茶点及静心时间

疗程包括:60分钟皇家悦榕草药包按摩·45分钟身体护理·15分钟面部

和头部按摩

悦椿Spa护理疗程

悦椿Spa精心献上花香肆溢Spa疗程。花香美体磨砂之后尽情炫耀馥郁香

气和光彩肌肤。

90分钟护理加上30分钟茶点及静心时间

疗程包括: 60分钟多元按摩·30分钟花香美体磨砂

关于悦榕Spa

作为亚洲领先的Spa运营商以及热带花园Spa概念的先锋,悦榕

Spa在1994年设立于泰国普吉岛。身为亚洲首个奢华东方泉浴的

开创者,悦榕Spa重新诠释了传承世代的美容和健康秘方。

关于悦椿Spa

与悦榕Spa师出同门的悦椿Spa,其原料全部取自于天然花卉和

鲜果,由独家配方秘制而成。结合东西方精妙手法及古老芳香

疗法,全面激活疲惫的身心,彻底放松身、心、灵,为嘉宾缔

造独一无二的精致享受。

Banyan Tree Spa presents two new spa experiences in celebration of

the 20th anniversary of Banyan Tree.

Banyan Tree Spa Treatment

Feel like royalty with Royal Thai Treat, featuring the signature Royal

Banyan Herbal Pouch Massage complemented with East-meets-West

massage techniques. Emerge with soft and supple skin with an invigo-

rating body scrub and wrap, followed by a Face & Head Massage.

120-minute treatment & 30-minute refreshments and relaxation

60-minute Royal Banyan Herbal Pouch Massage · 45-minute body

treats · 15-minute Face & Head Massage

Angsana Spa treatment

Indulge in the all-new Floral Fusion spa package at Angsana Spa!

Emerge with a delightful scent and glowing skin after the pampering

floral body polish.

90-minute treatment & 30-minute refreshments and relaxation

60-minute fusion massage · 30-minute floral body polish

About Banyan Tree Spa

The leading Asian spa operator and pioneer of the tropical garden spa,

Banyan Tree Spa first opened in 1994 in Phuket, Thailand. As the first

luxury oriental spa in Asia, it re-introduced an exotic blend of time-

honoured Asian healing therapies and beauty remedies.

About Angsana Spa

Drawing expertise from Banyan Tree, Angsana Spa’s refreshing blend

of treatments places special emphasis on the use of natural ingredients

such as native flowers and fruits. It is based on the use of aromathera-

py, the therapeutic sense of touch, and a fusion of techniques from the

East and West to refresh and rejuvenate the body, mind and spirit.

悦榕集团20周年庆典 BANYAN TREE CELEBRATES 20 YEARS

大中华区悦榕Spa与悦椿Spa

悦榕Spa:重庆·杭州·丽江·澳门·仁安·三亚·上海·天津

悦椿Spa:台湾·云南·香港·上海·厦门·广州

想了解更多疗程信息,请浏览www.banyantreespa.com 和 www.angsanaspa.com

更多精彩内容,敬请关注悦榕Spa官方微信与微博

微信账号:BanyanTreeSpa 新浪微博:悦榕Spa官微

Page 24: Wellness Wisdom Aug. 2014

24

舞动夏日

四月维夏,六月徂暑,柳絮飞尽,花木扶

疏,白日渐长之中,困顿缭绕左右。三亚喜

来登度假酒店蔓达梦水疗(Mandara Spa)从

2014年6月1日至2014年8月31日推出了流传自

17世纪印尼皇室的古老净化仪式Javanese Lu-

lur,搭配一款流行于夏威夷的Lomi Lomi按

摩,让两款充满异域风情的护理澄净、亮白

黯淡无生气的肌肤,激活倦怠的肌体,畅享

热力夏日!

舞动夏日

15分钟花瓣足浴

45分钟 Javanese Lulur身体去角质

60分钟夏威夷Lomi Lomi按摩

享礼:价值RMB218普丽马维拉薰衣草舒缓助

眠走珠一份

热力夏日价: RMB1, 280*/120分钟

活动须知

1. * 需另加收15%服务费。

2. 推广期:2014年6月1日 至 2014年8月31日。

3. 不得与其他优惠活动或折扣同时使用。

4. 蔓达梦水疗保留最终解释权。

蔓达梦水疗@三亚喜来登度假酒店

海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区三亚喜

来登度假酒店1楼

Tel: +86 898 8855 8855*8497/8498

E-mail: [email protected]

www.mspa-international.com

遥之旅 | Wellness Journey

Page 25: Wellness Wisdom Aug. 2014

25

SPA by MTM「禅之幸福」体验

放下烦恼执着 拥抱专属幸福

SPA by MTM秉承 [ 量肤定制 ] 的品牌理念,

以顾客体质、需求咨询及个人配方为基础,

揉合中国传统及日本禅修的智慧,推出「禅

之幸福」体验,以宁静舒压,使身心进入轻

逸平和的状态,令你放下自己、放下所有烦

恼执着。

疗程特色:

醉人的水疗序幕-足部牛奶浴

松弛舒压-热石深层舒缓肌肉按压

深层放松-日式及中式指压混合式按摩

平衡能量-个人专属「幸福尤心」按摩

为疗程划上完美的句号-

“一点茶点 一点宁静”

RMB1,580/120分钟

(含沐浴及“一点茶点 一点宁静”环节)

SPA by MTM

北京朝阳区东三环中路7号北京千禧大酒店

Grand Millennium Hotel Beijing,

7 DongSanHuan Middle Road,

Chaoyang District, Beijing

Tel: +86 10 6533 0751

上海南京西路288号创兴金融中心4楼

4/F, Chong Hing Finance Center,

288 West Nanjing Road, Shanghai

Tel: +86 21 3366 3099

杭州九溪路15号杭州千禧度假酒店

Millennium Resort Hangzhou,

No.15 Jiuxi Road, Hangzhou

Tel: +86 571 8769 9876

Zen Happiness ExperienceLet Go of Worldly Worries and Embrace Happiness

SPA by MTM stays true to its brand concept of [ Custom-blended Skincare ] by offering

therapeutic spa treatments that caters to individual health conditions and needs. Combining

ancient Chinese and Japanese techniques and philosophies, we bring you the “Zen Happiness

Experience”. Calm your senses and let your body enter into a state of total relaxation and

tranquility. Let go of yourself and worldly worries. Feel total bliss as you become surrounded by

tender loving care.

Treatment features:

• Welcoming Ritual – Foot Milk Bath

• Hot Stone Deep Tissue Acupoint Massage

• Japanese & Chinese Integrated Pressure Point Massage

• Personalized “Inner Happiness” Massage

• Tranquil Bliss – Refreshment and Relaxation

RMB1,580/120mins (including Shower, Refreshment & Relaxation)

Page 26: Wellness Wisdom Aug. 2014

26

I SPA推优惠套餐

I SPA是北京第一家专业泰国SPA,泰国SPA协会特别会

员,大众点评网最佳SPA,于2012年荣获中国酒店星光

奖最佳服务SPA,亦是希尔顿集团在中国的首选SPA合

作伙伴。目前全国有20多加店面。

I SPA王府井店地处闻名遐迩的王府井希尔顿酒店

6层,有9个理疗间,占地380平米,尽享绝佳位置,曾

获“国际五星钻石奖”,传承着I SPA一贯的芬芳和亲

切,以及渗透心灵的呵护。做SPA还可以免费游泳,让

运动和放松完美结合。

套餐内容

当时光完成最后一朵花的开落,当所有的季节只退剩一

种颜色。我们如约相聚在这里,深层的面部滋养,全身

心的放松,曼妙的音乐...这一刻的享受都化作了悠然与

永久!淡淡的回味着...

男士:男士面部深层护理+雨露活力按摩 120分钟

原价:RMB1,978/人 优惠价:RMB1,780/人

女士:水果物语面部护理+雨露活力按摩 150分钟

原价:RMB2,078/人 优惠价:RMB1,870/人

会员优惠价:享受折上折

I SPA王府井店

I SPA Wangfujing北京东城区王府井东大街8号王府井希尔顿酒店6层

6F, Hilton Beijing Wangfujing, No.8 Wangfujing East

Street, Dongcheng District, Beijing

预约电话/Booking Hotline: +86 10 5812 8930

营业时间/Opening Time: 11:00am-23:00pm

有效期:2014年3月31日

Valid Date: March 31st , 2014

I SPA Promotion Package• The Best Spa Operator of China by Starlight

• The Best Spa by Dianping.com

• The Best Spa of IHG Great China for Q1, 2013

Located on 6th floor of the famous Hilton Beijing Wangfujin 6, I SPA Wangfujing has 9

treatment rooms, covering an area of 380 square meters. I SPA Wangfujing upholds

the professionalism of the brand, providing you more meticulous care and excellent

service. Spa guests can swim for free to achieve the perfect combination of exercise and

relaxation.

Package Details

Seasons bloom and fade like flowers as the paint on everything will merge into one

color. In this very season, we share the blessing with each other. The essence facial care

for all skins and the aromatherapy massage will surprise you with exclusive seasonal

treat!

Members can enjoy double discount

Original Price: RMB1,978/Single; Current Price: RMB1,780/Single

Fruit Facials Story + Invigorating Massage 150mins

Original Price: RMB2,078/Single; Current Price: RMB1,870/Single

Men’s Deep Cleaning Facial + Invigorating Massage 120mins

26

遥之旅 | Wellness Journey

Page 27: Wellness Wisdom Aug. 2014

27

舒缓身心氧滋旅

氧滋旅中文名字意喻:滋润身心,汲取养分的生

命之旅。自成立以来,水疗中心始终致力于为客

人提供追求完美、注重细节的高品质水疗服务。

O.Spa最擅长的是自创的氧滋旅经典按摩

(780RMB/90分钟),手法融合了瑞典式、巴

厘岛式、泰式、夏威夷式等芳疗师,使用手掌、

小臂、指压为客人做全身按摩,还用特制的草药

包配合苹果油压与脊柱两侧,在秋冬季还会对男

性腰部,女性腹部加以艾灸。疗程深度放松了肩

颈,加速血液循环并促进自身造血功能,疗程过

后客人面色红润并透着光泽。90%的客人会在疗程

中睡着,非常适合久坐或者睡眠质量不好的客人。

上海氧滋旅健康管理有限公司

O.Spa Journey

上海市马当路588弄8号201室

201, 8 Lane 588 Madang Road, Shanghai,

200021, China

Tel: +86 21 3307 0571

氧滋旅(上海新天地店)

O.Spa Journey (Shanghai Xintiandi)

上海黄浦区顺昌路168弄翠湖天地御园10号楼会所

Building 10 Lakeville Regency, Lane 168

Shunchang Road, Huangpu District, Shanghai,

200021, China

Tel: +86 21 5036 0798

氧滋旅(上海东郊宾馆店)

O.Spa Journey (Dongjiao State Guest Hotel)

上海浦东新区金科路1800号上海东郊宾馆健身中心

Dongjiao State Guest Hotel, 1,800 Jinke Road,

Pudong New District, Shanghai, 201203, China

Tel: +86 21 5895 8888*505

氧滋旅(杭州玫瑰园店)

O.Spa Journey (Hangzhou Rose Garden)

杭州西湖区之江路128号杭州玫瑰园度假酒店B1楼

B1/F Hangzhou Rose Garden Resort & Spa, 128

Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou,

310007, China

Tel: +86 571 8766 7068*8060

Moisturize Your Body and Mind with O. Spa JourneyO.Spa Journey in Chinese is Yangzilv (a journey with oxygen to moisturize your body and

soul). Since its birth, O.Spa Journey is dedicated to offer high-end spa services to guests

with strong attention to details.

O.Spa’s signature treatment is Feature Massage (RMB780/90mins), integrating Swed-

ish, Balinese, Thai and Hawaiian massages. The therapists use palms, forearms and

shiatsu to massage the guests’ whole body. Highlight of this treatment is using flower and

herb pack and warm apple oil to press both sides of the backbone, and additionally in

spring and autumn applying Moxibustion to male guests’ waist or kidney and on female

guests’ abdomen or womb. The treatment profoundly relaxes the guests’ shoulder and

neck and helps promote blood circulation in the body. 90% of the guests fall asleep during

the treatment.

Page 28: Wellness Wisdom Aug. 2014

28

遥之旅 | Wellness Journey

Page 29: Wellness Wisdom Aug. 2014

29

上海K11店/K11 Art Mall Branch

淮海中路300号 K11购物艺术中心3楼305室

305, 3/F, K11 Art Mall, 300 Huaihai Road

Central, Huangpu District, Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:30 am

Tel: +86 21 6385 8800

新天地店/Xintiandi Branch

太仓路58号

58 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-02:00 am

Tel: +86 21 5386 0222

新天地Ⅱ店/Xintiandi Branch II

太仓路68号/68 Taicang Road

运营时间/Operation Time

10:30 am-02:00 am

Tel: +86 21 6384 1356

上海商城店/Shanghai Centre Branch

南京西路1376号上海商城西峰202室

202 West Retail Plaza, Shanghai Centre,

1376 West Nanjing Rd., Jing’an District,

Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

拾花独醉,叁生有青青籁养身十三周年巡礼,百万豪礼全情巨献

青籁养身以“慢一步生活”的理念,引领沪

上SPA风尚十三年,带给所有人从头至脚,由

内而外的至微关怀。

十三年,青籁从初生的青涩萌发,到今日的

独具一格,在传承古法,精研新技之外;在

每一个杯盏细末处,每一次手法起落间,都

克尽完美。将自己交付给青籁,感受身心深

处的自在安然。

【拾花独醉,叁生有青】,青籁养身走完一

个轮回之后,挣破自缚之茧,从更高的立

意,升级各项服务,新推健康轻食,丰富了

健康服务的维度。在十三周年之际,备百万

豪礼巨献,全情呈现品牌新姿态!

品牌介绍

【慢一步生活】

旨在为都市中繁忙的快节奏人群,在私密、

高雅的环境内,提供舒缓身心的专业护理。

青籁养身引导现代健康养生理念,在传统中

医理论的基础上融合现代科学技法,通过综

合性的进行意识、呼吸和按摩等方式来疏通

经络,养气养神,舒缓压力。

A Serene LifestyleGreen Massage welcomes you in

celebrating with us on our 13th year An-

niversary promotion and the wonderful

surprises gifts waiting for you!

Being the leading spa and massage brand

in Shanghai, Green Massage is greeting its

13th anniversary with many treats for all our

guests.

With the “Serene Lifestyle” concept, profes-

sional technique and effective therapies,

Green Massage has its unparalleled tempera-

ment and delivers excellent spa experience.

You will feel a peace of mind and total

relaxation from the depth of your body, mind

and soul.

After a 13 years’ long journey, Green Mas-

sage did improvement on the facilities and

services, developed new treatments and the

spa refreshment buffet in this year. Reaching

the milestone of 13th anniversary season,

Green Massage is re-branding to show-

case the new image and has prepared big

surprises value over million in gifts and lucky

draws for you.

About Green Massage

【Serene Lifestyle】

A journey of self discover and self growth.

Green Serene Lifestyle Provides a tranquil

escape from everyday life. Green Massage

provides a place to calm your mind and your

body precious energy.

Tel: +86 21 6289 7776

陆家嘴店/ Lujiazui Branch

世纪大道100号上海环球金融中心3楼304室

304, 3F, Shanghai World Financial Center,

No.100, Century Ave., Pudong District,

Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

Tel: +86 21 6877 8188

徐家汇店/Xujiahui Branch

辛耕路88号

88 Xingeng Rd., Xuhui District, Shanghai,

China

运营时间/Operation Time

11:30 am-01:00 am

Tel: +86 21 6468 7076

上海商城Ⅱ店/Shanghai Centre BranchⅡ

南京西路1376号上海商城东峰8楼

8/F, East Residence Tower, Shanghai Centre,

1376 West Nanjing Road

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

Tel: +86 21 6289 7007

客服/Customer Service: +86 21 3308 0088

Email: [email protected]

www.greenmassage.com.cn

Page 30: Wellness Wisdom Aug. 2014

30

别“漾”水疗

巴厘岛深受享乐人士的追捧,许多人不远万

里去巴厘岛旅行,甚至就是为体验一次发源

地的纯正spa。幸而,我们在这里,毋须漂洋

过海,即可经历一次Balinese spa之旅。

走进巴厘岛是资深的水疗师,挽着头

发的她笑盈盈地用巴厘岛式的中文跟我聊着

天,当所有的灯光都以一种低调的方式铺开

来,压力也自觉地收了起来。整个水疗中心

的光源数量绝对不少,墙角、走廊、天花板

与洗手台,全都有光线,但都绝对柔和。

漾水疗提供的护理自然品类齐全,我最

倾心传统巴厘岛按摩。这种印尼巴厘岛传统

护理包含了皮肤的滚动、拉伸、大范围有节

奏的身体按摩、足部呵护和头部放松。跟中

式指压穴位按摩不同,巴厘岛按摩更多使用

手掌,用掌击、推拿、捏合和反射等,将精

油推进身体中。

漾SPA是苏州阳澄湖澜廷度假酒店的自

创spa品牌,目前拥有苏州金鸡湖凯宾斯基酒

店分店,苏州金鸡湖大酒店分店。秉承“自

然、曼妙、宁静”的理念,借助来自巴厘岛

理疗师的护理专业技巧,漾SPA为您提供暂隐

于世外的闲适与优雅。

苏州阳澄湖澜廷度假酒店(二楼)

中国苏州工业园区阳澄湖旅游度假区慈云路

168号

Tel: +86 512 6298 8888 ext.5526

苏州金鸡湖凯宾斯基大酒店(一楼)

苏州工业园区国宾路1号

Tel: +86 512 6289 7888

苏州金鸡湖大酒店(八号楼2楼)

苏州工业园区国宾路168号

Tel: +86 512 6288 7878 ext.7515

遥之旅 | Wellness Journey

Page 31: Wellness Wisdom Aug. 2014

31

Lomi Lomi按摩

RMB480/60分钟,RMB720/90分钟

RMB960/120分钟

被誉为“呵护之手”的疗法,源自神秘的古

夏威夷,将手、肘等部位的按摩技艺发挥到

极致,有效刺激淋巴系统排毒,对韧带和肌

肉复原有显著功效。

关于青籁水疗

寻找青籁,寻找真正的“都市水疗”。截然不

同于凡俗或匠气的设计,青籁所有的设计灵感

植根于传统理念,万物一体,天人亲和。更集

东西方养生理论之大成,由资深理疗专家选取

世界各地的经典理论与疗法,糅合中国传统

养生理论和欧洲最新科技,通过经年累积与摸

索,开创出与别不同的护理技艺。

于此,在青籁水疗,寻一处沉淀,觅一片净

土,回溯本源,回本归真。

Urban Retreat

上海静安区南京西路1376号 波特曼丽思卡尔

顿酒店6-7楼 &上海商城东峰8楼

6F&7F, The Portman Ritz-Carlton, Shanghai &

8/F East Residence Tower, Shanghai Centre,

1376 West Nanjing Road, Jing’an District,

Shanghai, China

预订电话/Reservations: +86 21 6289 7007,

6289 7778

营业时间/Business Hours: 10:00-24:00

www.urbanretreat.cn

官方微博Weibo: UrbanRetreat青籁水疗

官方微信Wechat: UrbanRetreat

Invigorating Lomi Lomi RMB480/60mins, RMB720/90mins, RMB960/120mins

A full body rhythmic massage by palm strokes, arms and elbows to loosen tense muscles espe-

cially the back muscles to stimulate blood circulation and toning for better mobility.

About Urban Retreat

An urban oasis escape to nature’s tranquil environment, infused with a calming sense focuses

on all natural elements in designs and iconic therapies that work on your beauty, health and well-

ness.

We select our products on purity, potency and proven effectiveness from traditional herbs, plant

extracts, aromatic oils, nourishing marine elements and most up to date scientific research in the

development of our exotic therapies.

Page 32: Wellness Wisdom Aug. 2014

32

容光焕发

皇家水疗是您远离日常烦嚣,寻获身心平静

的心怡之所。这里有最好的有机天然原料,

芳香纯净的植物精华及清新花茶,搭配让人

舒缓的音乐旋律,让您尽情聆听大自然之

声,尊享独一无二的闲适。皇家水疗配备多

间私密水疗房,让宾客能尽情沉溺于简单按

摩或是全天全身心放松的一系列奢华护理。

美颜升级

购买皇家水疗任意一款面部护理,均可获赠

完美紧肌眼部护理一份。这款护理是专门针

对焕发眼部活力而设计的眼部水疗,能有效

地缓解眼部疲倦,消除浮肿及黑眼圈并减退

细纹,让您的双眸重拾迷人活力。

推广有效期:2014年8月1日至31日

广东省东莞市东城区迎宾路

Ying Bin Road, Dong Cheng District,

Dongguan, Guangdong, 523129, China

Tel: +86 769 2269 8888/+86 769 2269 9999

Upgrade Your BeautyThe Royal SPA is a haven of calm and peace far removed from the hustle and bustle of daily

routine. The best organic and natural ingredients, aromatic pure plant essences, and fresh herbal

teas combined with soothing melodies and the sounds of nature to create this very special place.

The Royal SPA has a number of private rooms where clients can enjoy a full range of treatments

from a simple massage to a full day of indulgent and luxurious treatments.

Facial Treatment Upgrade

Don’t miss our special offer! Buying any facial treatment you could enjoy one Hydradermie Eyes

Lift for free! It’s designed to relieve eye stress, improve wrinkle and black eye to increase the

vigor of your eyes.

Promotion Period: August 1st to 31st, 2014

Page 33: Wellness Wisdom Aug. 2014

33

重拾能量

能量再生SPA 活动价:RMB498/60分钟

引进自印度最经典的芳香疗法,用七种绝佳

配方的能量精油来开启主控人体七大荷尔蒙

腺体的七大脉轮,有效平衡人体自律神经及

调节荷尔蒙分泌使磁场清新,能量满注,恢

复精、气、神,使身、心、灵得到平衡与和

谐。

注:此优惠活动时间需在11:00am-20:00pm结

束疗程

请提前1天给您所在地的佳莉雅水疗中心进行

预约。

此活动不能与VIP卡及其他优惠卡同时享用。

Regain Your Energy

Recovered Energy SPA

Promotion: 498 RMB/60mins

One of Indian’s most classical aromatherapy

using the recovering energy essential oil, this

treatment will open up human energy body

system, which will leave a prefect effect on

balancing autonomic nerve, regulating hor-

mones, recovering energy.

The treatment has to be finished before 20:00

p.m. during the promotion.

One day’s advance

reservation is required

Can’t use with VIP card

or other preferential

activity.

佳莉雅各门店地址:

上海远东大厦佳莉雅美容美发中心(9:30am-

22:00pm)

上海浦东南路1101号534室

Tel: +86 21 5836 0952

华亭佳莉雅美容美发中心(9:00am-24:00pm)

上海华亭宾馆三楼 漕溪北路1200号

Tel: +86 21 6439 1000-2620

华 美 达 新 园 酒 店 佳 莉 雅 健 康 养 生 中 心

(13:00pm-2:00am)

上海华美达新园酒店B楼二层 漕宝路509号

Tel: +86 21 5464 9999*5751/5752

苏 州 中 茵 皇 冠 假 日 酒 店 佳 莉 雅 水 疗 中 心

(11:00am-2:00am)

苏州中茵皇冠假日酒店 苏州工业园区星港街

168号G1

Tel: +86 21 512 6761 6688*8068

苏州托尼洛兰博基尼书苑酒店佳莉雅水疗中

心(2:30pm-11:00pm)

苏州工业园区星港街168号B1

Tel: +86 21 512 6285 9999*68

苏州书香世家平江府佳莉雅健康养生会所

(1:00pm-12:00pm)

苏州白塔东路60号 书香世家平江府10号楼

Tel: +86 512 6770 6688*6511

无锡湖滨饭店佳莉雅水疗中心(1:00pm-

2:00am)

无锡君来·湖滨饭店三楼环湖路1号

Tel: +86 510 8510 1888*2588

无锡君来世尊酒店佳莉雅水疗中心

无锡市太湖新城和风路111号

Tel: +86 510 8528 5778

常 熟 中 江 皇 冠 假 日 酒 店 佳 莉 雅 水 疗 中 心

(11:00am-2:00am)

常熟开元大道6号 中江皇冠假日酒店3楼

Tel: +86 512-52729999*8877

Page 34: Wellness Wisdom Aug. 2014

34

西禅·藏艺SPA——藏医学的深厚底蕴

西藏医学有着非常古老而悠久的历史,它同时也

具有令人惊异的效果。记录显示,西藏医疗体系医师能

治疗不治之症。许多绝望的人翻山越岭前去求诊,以求

获治病的珍贵药方。然而西藏传统养生法却总是提醒人

们,神秘的或无与伦比的都不及简单的好。琉璃时光

SPA国际连锁机构,引进西藏医学圣典《蓝琉璃》中的

藏医学养生理论与养生技法,并将之应用于美容疗程

中,具有令人惊异的理疗效果。

“琉璃时光,除了你家和办公室,这是你第三个地

方”。在这里,聚集着美丽、自然、优雅、高贵;在这

里,你会体验到品质高贵的VIP服务,她是您个人专属的

私密空间。

琉璃时光如是说:如果您是琉璃时光的一员,只要

有她的地方,就有您心灵最美的那一刻。就让我们一起

加入琉璃时光,感受西禅·藏艺SPA的魅力。

官方微信/Wechat: UrbanRetreat

遥之旅 | Wellness Journey

Page 35: Wellness Wisdom Aug. 2014

35

Optime特惠尊享

A) 女士尊享

即日起每个礼拜四可享受Optime水疗中心护

理项目7.5折优惠,水疗中心零售产品8折优

惠,同时可免费使用健身中心所有器材

B) Optime “1小时套餐”

即日起每个礼拜一至礼拜四,上午11点至下

午2点享受60分钟足底按摩搭配可爱甜品店便

携午餐仅需RMB180净价

C) Optime 水疗中心亮丽夏日

60分钟芳香精油按摩+30分钟粉红葡萄柚,咖

啡&海盐去角质 RMB498净价

60分钟岁月修护面部护理+60分钟芳香精油按

摩 RMB698净价

Special Offer at Optime Spa

A) Lady’s Day:

Offer 25% discount on any spa treatments

and 20% discount on any Spa retail products

on every Thursday of week and validation is

from 1 Jan 2014 to 31 Dec 2014.

B) “One Hour Package”

During 11am to 2pm of every Monday to

Thursday, pay RMB180 net can get 60mins of

foot massage and Éclair lunch package and

validation is from 1 Jan 2014 to 31 Dec 2014.

C) Summer Escape Package: Validation is

from 1 June – 31 July.

RMB498 net for 30minutes of Pink Grape-

fruit, Coffee & Salt Scrub with 60minutes of

Aromatherapy Massage

RMB698 net for 60minutes of Exclusive Anti-

Aging Facial with 60minutes of Aromatherapy

Massage

上海新天地安达仕酒店Optime水疗中心

Optime Spa, Andaz Xintiandi, Shanghai上海市嵩山路88号上海新天地安达仕酒店B1层

B1 Andaz Xintiandi Shanghai, 88 Songshan

Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 2310 1500

www.andaz.hyatt.com

Page 36: Wellness Wisdom Aug. 2014

36

清凉一夏

东莞旗峰山铂尔曼酒店-清凉一夏客房套餐*

原价:RMB2,749.4

特价:RMB1,096

含:

一间一晚高级客房

翌日双人自助早餐

双人自助晚餐或者双人香薰按摩

15%附加费

*有效期:2014年7月-9月份的周五至周日

东莞旗峰山铂尔曼酒店是中国第一家雅高集

团的铂尔曼品牌酒店,拥有园林式的设计风

格和优越的地理位置,给每一位远道而来的

宾客提供商务与休闲相结合的独特而难忘的

体验。

需至少提前24小时预定:+86 769 2336 8888

预订时请说明是清凉一夏客房套餐

Summer EscapePullman Dongguan Forum – Summer Escape Package *

Original Price: RMB2,749.4

Special Price: RMB1,096

Including:

One superior room for one night

Two daily buffet breakfasts

Two Buffet dinners or Two Aromatherapy Massages for your selection

15% surcharge

*The package is only available on Friday to Sunday during July to September, 2014.

As the first Pullman Hotel in China, Pullman Dongguan Forum is a combination of business and

leisure, and welcomes guests from all over the world with its special garden-style architecture

and sincere service.

24 hours advance reservation is required; please state Summer Escape package when making

your reservation: +86 769 2336 8888

东莞旗峰山铂尔曼酒店/Pullman Dongguan Forum

广东省东莞市东城区东城中路32号

32 Dongcheng Road Central, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, China

Tel: +86 769 2336 8888

Email: [email protected]

Page 37: Wellness Wisdom Aug. 2014

37

Spa 水疗·上海

悦椿Spa(上海日航饭店)

Angsana Spa (Hotel Nikko Shanghai)上海延安西路488号4楼4/F, 488 Yan'an Road West, Shanghai, ChinaTel: +86 21 3211 9999www.angsana.com

上海悦榕SpaBanyan Tree Spa Shanghai上海市黄浦区河南中路88号威斯汀大饭店3楼3/F Westin Hotel & Resort, 88 Middle Henan Road, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6335 1888www.banyantreespa.com

青籁养身

Green Massage1) 上海K11店/Shanghai K11 Branch上海市淮海中路300号 K11购物艺术中心3楼305室305, 3rd FL, K11 Art Mall, 300 Huaihai Road Central, Huangpu District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6385 88002) 新天地店/Xintiandi Branch上海市太仓路58号58 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 5386 02223) 上海商城店Shanghai Centre Branch上海市南京西路1376号上海商城西峰202室202 West Retail Plaza, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Rd., Jing'an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 77764) 陆家嘴店/Lujiazui Branch上海市世纪大道100号上海环球金融中心3楼304室304, 3F, Shanghai World Financial Center, 100 Century Ave., Pudong District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6877 81885) 徐家汇店/Xujiahui Branch上海市辛耕路88号88 Xingeng Rd., Xuhui District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6468 70766) 新天地Ⅱ店/Xintiandi Branch II上海市太仓路68号68 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai, China Tel: +86 21 6384 13567) 上海商城Ⅱ店Shanghai Centre Branch II南京西路1376号上海商城东峰8楼8/F, East Residence Tower, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing RoadTel: +86 21 6384 1356www.greenmassage.com.cn

青籁水疗

Urban Retreat1) 上海商城店Shanghai Centre Branch上海市静安区南京西路1376号上海商城东峰8楼8/F East Residence Tower, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Road, Jing’an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 70072) 波特曼店Portman Branch上海市静安区南京西路1376号波特曼丽思卡尔顿酒店6-7楼6-7/F The Portman Ritz-Carlton, 1376 West Nanjing Road., Jing'an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 7778www.urbanretreat.cn

外滩浦华大酒店涟水疗

L Spa at Sunrise On the Bund Hotel Shanghai上海市虹口区高阳路168号外滩浦华大酒店6楼6/F Sunrise On the Bund Hotel Shanghai, 168 Gao Yang Road,

Shanghai, ChinaTel: +86 21 5558 9999*6008www.sunrisesha.com

蔓达梦水疗(上海明捷万丽酒店)

Mandara Spa, Renaissance Shanghai Putuo Hotel上海市普陀区铜川路50号上海明捷万丽酒店3楼3F Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, Putuo District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 2219 5888*6130/6131www.mspa-international.com

上海安达仕酒店Optime水疗中心

Optime Spa, Andaz Shanghai上海市嵩山路88号B1层B1, 88 Songshan Road, Shanghai, ChinaTel: +86 21 2310 1500www.andaz.hyatt.com

氧滋旅(上海新天地店)

O. Spa Journey (Shanghai Xintiandi) 上海黄浦区顺昌路168弄翠湖天地御园10号楼会所Building 10 Lakeville Regency, Lane 168 Shunchang Road, Huangpu District, Shanghai, 200021, ChinaTel: +86 21 5036 0798

氧滋旅(上海东郊宾馆店) O. Spa Journey (Dongjiao State Guest Hotel)上海浦东新区金科路1800号上海东郊宾馆健身中心Dongjiao State Guest Hotel, 1800 Jinke Road, Pudong New District, Shanghai, 201203, ChinaTel: +86 21 5895 8888*505

上海外高桥喜来登酒店喜来登水疗 Shine Spa for Sheraton, Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel 上海自由贸易试验区基隆路28号上海外高桥喜来登酒店Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel, 28 Jilong Road, Shanghai Pilot Free Trade Zone, Shanghai, ChinaTel: +86 21 3121 9999*6166www.sheratonwgqhotel.com

SPA by MTM上海

SPA by MTM Shanghai上海南京西路288号创兴金融中心4楼 4/F Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West, Shanghai, 200003, ChinaTel: +86 21 3366 3099www.spabymtm.com

上海瑞金洲际酒店水疗中心

Spa Intercontinental上海卢湾区瑞金二路118号118, No.2 Ruijin Road, Luwan District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6472 5222*2016www.ruijinihotel.com

蔚柳溪水疗(和平饭店)

Willow Stream Spa (Fairmont Peace Hotel)上海市南京东路20号和平饭店Fairmont Peace Hotel, 20 Nanjing Road East, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6138 6810www.peaceshotel.com

Spa 水疗·北京

北京金融街威斯汀大酒店天梦水

疗中心

Heavenly Spa by WestinTM at The Westin Beijing Financial Street北京市西城区金融大街乙9号B9 Financial Street, XiCheng District, Beijing, 100140, ChinaTel: +86 10 6629 7878www.starwoodhotels.com/westin

泰美好(鼓楼店) I SPA (Gulou)北京朝阳区鼓楼外大街19号歌华开元大酒店1层 1/F Gehua New Century Hotel Beijing, 19 Gulouwai Avenue, Chaoyang District, Beijing, 100120, ChinaTel: +86 10 6202 6708www.ispa.cn

泰美好(华贸店) I SPA (China Central)北京朝阳区建国路83号北京JW万豪酒店2层 2/F JW Marriott Hotel Beijing, 83 Jianguo Road, China Central Place, Chaoyang District, Beijing, 100025, ChinaTel: +86 10 5908 8380www.ispa.cn

泰美好(机场店) I SPA(Airport)北京首都机场3号航站楼北京首都机场希尔顿酒店6层 6/F Hilton Beijing Capital Airport, Terminal 3, Beijing Capital International Airport, Beijing, 100621, ChinaTel: +86 10 6450 4777www.ispa.cn

泰美好(王府井店) I SPA (Wangfujing)北京东城区王府井东大街8号北京王府井希尔顿酒店6层 6/F Hilton Beijing Wangfujing, 8 Wangfujing Avenue East, Dongcheng District, Beijing, 100006, ChinaTel: +86 10 5812 8930www.ispa.cn

泰美好(宣武店) I SPA (Xuanwu)北京西城区菜市口大街1号院2号楼北京开元名都大酒店6层 6/F New Century Grand Hotel Beijing, Building 2 Yard 1 Caishikou Avenue, Xicheng District, Beijing, 100052, ChinaTel: +86 10 6352 7157www.ispa.cn

Lea Spa(北京瑞廷会所) Lea Spa (Beijing Radegast Club)北京朝阳区潘家园南里19号北京康源瑞廷酒店B1层 B1/F Radegast Lake View Hotel, 19 Panjiayuan Nanli, Chaoyang District, Beijing, 100021, ChinaTel: +86 10 5909 7558www.leaspa.com

Lea Spa(北京万豪会所) Lea Spa (Beijing Marriott Club)北京朝阳区霄云路甲26号北京海航大厦万豪酒店6层 6/F Beijing Marriott Hotel Northeast, A26 Xiaoyun Road, Chaoyang District, Beijing, 100125, ChinaTel: +86 10 5927 8060www.leaspa.com

龙城丽宫国际酒店东方桃园水疗

俱乐部

Oriental Spa at Loong Palace Hotel & Resort北京市昌平区昌平路317号317 Changping Road, Changping District, Beijing, 102208, ChinaTel: +86 10 8077 8515www.loongpalace.com

SPA by MTM北京 SPA by MTM Beijing北京朝阳区东三环中路7号北京千禧大酒店2层 2/F Grand Millennium Beijing, 7 Dongsanhuan Middle Road, Chaoyang District, Beijing, 100020, ChinaTel: +86 10 6533 0751

www.spabymtm.com

王府半岛酒店水疗中心 The Peninsula Spa Beijing北京王府井金鱼胡同8号8 Goldfish Lane, Wangfujing, Beijing, ChinaTel: +86 10 6510 6321www.peninsula.com

北京华彬费尔蒙酒店蔚柳溪水

疗中心 Willow Stream Spa, Fairmont Beijing北京市朝阳区建国门外大街永安东里8号北京华彬费尔蒙酒店8 Yong An Dong Li, Jian Guo Men Wai Avenue, Beijing, ChinaTel: +86 10 8507 3737www.fairmont.cn/beijing

Spa 水疗·广州&深圳

悦椿Spa(方圆大厦)

Angsana Spa (Fineland Tower)广州市体育东路28号方圆奥克伍德豪景5楼5/F Oakwood Premier Hotel Guangzhou, 28 Tiyu Road East, Tianhe, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 3883 2328www.angsana.com

悦椿Spa(广州花园饭店)

Angsana Spa (The Garden Hotel Guangzhou)广东省广州市环市东路368号4楼4/F, 368 East Huanshi Road, Guangzhou, Guangdong, ChinaTel: +86 20 8333 8989www.angsana.com

广粤会禧水疗

Hei Spa, The Canton Club广州市天河区珠江新城广粤天地广粤会6楼6/F The Canton Club, Zhujiang New City, Tianhe District, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 3821 2072

广州四季酒店花水疗 Hua Spa, Four Seasons Hotel Guangzhou广州市天河区珠江新城珠江西路5号广州四季酒店69楼 69F, Four Seasons Hotel Guangzhou, 5 Zhujiang West Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 8883 3000www.fourseasons.com

泰美好(广州店) I SPA (Guangzhou)广州市白云区云城东路515-517号广州白云万达希尔顿酒店3层 3/F Hilton Guangzhou Baiyun, 515-517 Yuncheng Road East, Baiyun District, Guangzhou, 510400, ChinaTel: +86 20 6667 8050www.ispa.cn

泰美好(深圳店) I SPA (Shenzhen)深圳市南山区望海路1177号深圳蛇口希尔顿南海酒店3楼 3/F Hilton Shenzhen Shekou, 1177 Wanghai Road, Nanshan District, Shenzhen, 518067, ChinaTel: +86 755 2162 3118www.ispa.cn

深圳东海朗廷酒店川水疗

Chuan Spa at The Langham Shenzhen 广东省深圳市深南大道7888号深圳东海朗廷酒店5楼5F, The Langham Shenzhen, 7888 Shennan Avenue, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8828 8093www.langhamhotels.com.cn

琉璃时光(深圳大梅沙京基喜来登

度假酒店)

Spa Moment (Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen)广东省深圳市盐田区盐葵路大梅沙京基喜来登度假大酒店M层M/F Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen, Yankui Road, Yantian District, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8888 6688 www.spamoment.net

琉璃时光(大中华喜来登)

Spa Moment (Sheraton Shenzhen Futian)广东省深圳市福华路大中华喜来登酒店西翼4F4F, West Sheraton Shenzhen Futian, Fuhua Road, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8253 8864www.spamoment.net

琉璃时光(福朋喜来登)

Spa Moment (Four Points by Sheraton Shenzhen)广东省深圳市福田保税区桂花路5号喜来登酒店6楼6F Four Points By Sheraton Shenzhen 5 Guahua Road, Futian Bonded, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8358 8751www.spamoment.net

汕头龙光喜来登酒店

喜来登水疗中心

Shine SPA for Sheraton Shantou中国广东省汕头市11街区龙光世纪大厦东座Block 11, Logan Century Mansion, Shantou, Guangdong, China, 515011Tel: +86 754 8999 8888*8686

Spa 水疗·安徽

铂spa(合肥喜来登酒店)

Platinum SPA (Sheraton Hefei)中国安徽省合肥市铜陵北路1666号喜来登酒店3层 3/F Sheraton, 1666 North Tongling Road, Hefei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6296 9999*6333/6336www.starwoodhotels.com/sheraton

泉道尊贵会(老报馆店)

Royal Spring (Old newspaper) 中国安徽省合肥市环城南路72号 72 South Huancheng Road, HeFei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6284 6622www.eaeb.cn

泉道尊贵会(合肥CEO)

Royal Spring (HeFei CEO)中国安徽省合肥市政务文化新区怀宁路安德大厦1-3楼 1-3/F Ande Building, Huaining Road, Hefei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6563 0333www.eaeb.cn

Spa 水疗·重庆

重庆北碚悦榕Spa Banyan Tree Spa Chongqing Beibei重庆市北碚区澄江镇温泉路101号101 Wenquan Road, Chengjiang, Beibei District, Chongqing, ChinaTel: +86 23 6030 8888www.banyantreespa.com

泰美好(重庆店)

I SPA (Chongqing)重庆市南岸区南滨路78号重庆喜来登大酒店8层 8/F Sheraton Chongqing Hotel, 78 Nanbin Road, Nan'an District, Chongqing, 400060, ChinaTel: +86 23 6253 7009www.ispa.cn

Spa 水疗·广东

加盟商户 | Partners

Page 38: Wellness Wisdom Aug. 2014

38

东莞旗峰山铂尔曼酒店云涧水疗

Athena Spa at Pullman Dongguan Forum广东省东莞市东城区东城中路32号32 Dongcheng Road Central, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2336 8888*6699www.pullmanhotels.com.cn

江门市逸泉荟水疗酒店

Jiangmen Espring Spa Hotel广东省江门市新会区会城镇圭阳北路78号78 Guiyang Road North, Huicheng Town, Xinhui, Jiangmen, Guangdong, 529199, ChinaTel: +86 750 619 7777*888www.jmespa.com

索菲特东莞御景湾酒店皇家水疗

Royal Spa at Sofitel Dongguan Royal Lagoon广东省东莞市东城区迎宾路8号8 Yingbin Road, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2269 8888*3801www.sofitel.com

索菲特东莞峰景高尔夫酒店皇

家水疗 Royal Spa at Sofitel Dongguan Golf Resort广东省东莞市东城区迎宾路Yingbin Road, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2269 9999*3801www.sofitel.com

东莞松山湖凯悦酒店松池水疗中心 Song Spa at Hyatt Regency Dongguan广东省东莞市松山湖高新技术产业开发区沁园路 Qinyuan Road, Song Shan Lake Industrial Development Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, ChinaTel: +86 769 2289 1234*85710www.hyatt.com

惠州洲际度假酒店洲际水疗

Spa InterContinental at InterContinental Huizhou Resort广东省惠州市横沥镇温泉大道1号No.1 Wenquan Dadao, Hengli Town, Huizhou City, Guangdong Province, ChinaTel: +86 752 3208 888*8705/8706www.intercontinental.com

汕头龙光喜来登酒店水疗康体中心

Shine Spa for Sheraton Shantou广东省汕头市11街区龙光世纪大厦5楼5F, Block 11, Logan Century Mansion, Shantou, Guangdong, ChinaTel: +86 754 8999 8888

Spa 水疗·福建

悦椿Spa(厦门海悦山庄)

Angsana Spa (Seaview Xiamen)福建省厦门市环岛南路3999号海悦山庄二期1楼1/F No. 2 Seaview Resort, 3999 Huandao Road South, Xiamen, Fujian, ChinaTel: +86 592 502 3333www.angsana.com

Spa 水疗·海南

三亚亚龙湾华宇度假酒店华宇水

疗中心 Hua Yu Spa at Huayu Resort & Spa Yalong Bay Sanya海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区National Tourism Resort, Yalong Bay, Sanya, Hainan, 572000, ChinaTel: +86 898 8855 5888*8352

www.cpsanya.com

蔓达梦水疗(三亚喜来登度假酒店)

Mandara Spa, Sheraton Sanya Resort海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区三亚喜来登度假酒店1楼1/F Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan, ChinaTel: +86 898 8855 8855*8497/8498 www.mspa-international.com

石梅湾艾美度假酒店水疗中心

The Spa at Le Méridien Shimei Bay Beach Resort & Spa海南省万宁市石梅湾旅游度假区Shimei Bay, Wanning, Hainan, 571533, China Tel: +86 898 6252 8888*7262www.starwoodhotels.com/lemeridien

Spa 水疗·河北

泰美好(石家庄店) I SPA (Shijiazhuang)河北省石家庄市长安区东大街5号石家庄希尔顿酒店29层 29/F Hilton Shijiazhuang, 5 East Avenue, Chang'an District, Shijiazhuang, Hebei, 050011, ChinaTel: +86 311 6796 6531www.ispa.cn

泰美好(唐山店) I SPA (Tangshan)河北省唐山市路南区文化路11号唐山万达洲际酒店6层 6/F InterContinental Tangshan, 11 Wenhua Road, Lunan District, Tangshan, Hebei, 063000, ChinaTel: +86 315 510 9677www.ispa.cn

Spa 水疗·黑龙江

Lea Spa(哈尔滨万达会所)

Lea Spa (Harbin Wanda Club)黑龙江省哈尔滨市香坊区赣水路68号哈尔滨万达索菲特大酒店3楼 3/F Sofitel Wanda Harbin, 68 Ganshui Road, Xiangfang District, Harbin, Heilongjiang, 150090, ChinaTel: +86 451 8771 7906www.leaspa.com

Spa 水疗·江苏

佳莉雅水疗中心(常熟中江皇冠假

日酒店)

RE Wellness SPA, Crowne Plaza Changshu江苏省常熟开元大道6号中江皇冠假日酒店3楼3F Crowne Plaza Changshu, 6 Kaiyuan Avenue, Changshu, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 5272 9999*8877www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(苏州中茵皇冠假

日酒店)

RE Wellness SPA, Crowne Plaza Suzhou江苏省苏州工业园区星港街168号 苏州中茵皇冠假日酒店G1 G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6761 6688*8068www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(苏州书香世家

平江府)

RE Wellness SPA, Scholars Hotel Pingjiangfu江苏省苏州白塔东路60号书香世家平江府10号楼 Building 10, Scholars Hotel Pingjiangfu, 60 Bai Ta Dong Road, Suzhou, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6770 6688*6511www.wellnessspa.com.cn

苏州托尼洛兰博基尼书苑酒店佳莉

雅水疗中心

RE Wellness SPA, Tonino Lamborghini Hotel江苏省苏州工业园区168号兰博基尼书苑酒店星港街B1B1, Tonino Lamborghini Hotel, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6285 9999*68www.wellnessspa.com.cn

“漾”Spa(苏州金鸡湖大酒店)

Yang SPA , Jin Ji Lake Grand Hotel Suzhou江苏省苏州工业园区国宾路168号8号楼2楼2/F Building 8, 168 Guobin Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6288 7878*7515

“漾”Spa(苏州凯宾斯基大酒店)

Yang SPA , Kempinski Hotel Suzhou江苏省苏州工业园区国宾路1号1 Guobin Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China.Tel: +86 512 6289 7824

“漾”Spa(苏州阳澄湖澜廷度假

酒店)

Yang SPA , Palace Lan Resort & Spa Suzhou江苏省苏州工业园区阳澄湖旅游度假区慈云路Yangcheng Lake Tourism Resort, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6289 8888*5526

佳莉雅水疗中心(无锡君来世尊

酒店)

RE Wellness SPA, Worldhotel Grand Juna江苏省无锡市太湖新城和风路111号B1B1 Worldhotel Grand Juna, 111 Hefeng Road, Wuxi, Jiangsu, ChinaTel: +86 510 8528 5778www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(无锡君来湖滨

饭店)

RE Wellness SPA, Juna Hubin Hotel江苏省无锡市环湖路1号君来湖滨饭店3楼3/F Juna Hubin Hotel, 1 Huanhu Road, Wuxi, Jiangsu, ChinaTel: +86 510 8510 1888*2588www.wellnessspa.com.cn

Spa 水疗·吉林

紫玉度假酒店·长白山池北

Purple Jade Riverside Resort · Changbaishan Chibei吉林省长白山池北区滨河路1号1 Binhe Road, Changbaishan Chibei, Jilin, ChinaTel: +86 433 593 8888www.purplejaderesorts.com

长春净月潭益田喜来登酒店炫

逸水疗

Shine Spa for Sheraton Changchun吉林省长春市净月经济开发区永顺路1777号1777 Yongshun Road, Jingyue District, Changchun, Jilin, ChinaTel: +86 431 8181 1686www.starwoodhotels.com/sheraton

Spa 水疗·辽宁

Lea Spa(沈阳维景会所)

Lea Spa (Shenyang Grand Metropark Club)辽宁省沈阳市和平区同泽北街35号沈阳北约客维景国际大酒店 Grand Metropark North Yoker Hotel Shenyang, 35 Tongze Street North, Heping District, Shenyang, Liaoning, 110001, ChinaTel: +86 24 2341 1222www.leaspa.com

Spa 水疗·陕西

省泰美好(西安店)

I SPA (Xi’an)陕西省西安市新城区东新街199号西安万达希尔顿酒店3层 3/F Hilton Xi'an, 199 Dongxin Street, Xincheng District, Xi'an, Shaanxi, 710005, ChinaTel: +86 29 8865 0565www.ispa.cn

西安喜来登大酒店炫逸水疗

Shine Spa for Sheraton Xi’an陕西省西安市沣镐东路262号262 Fenghao Road East, Xi'an, Shaanxi, ChinaTel: +86 29 8426 1888*13888www.starwoodhotels.com/sheraton

瑞斯丽温泉水疗中心

(西安瑞斯丽大酒店)

Swisstouches Spa (Swisstouches Hotel Xi’an)陕西省西安市高新区沣惠南路22号西安瑞斯丽大酒店3层3/F Swisstouches Hotel,22 Feng Hui South Road, High-Tech District, Xi'an, Shaanxi, ChinaTel: +86 29 6858 8888www.swisstouchesxian.com

西安香格里拉大酒店『 』水疗 The CHI SPA At Shangri-La Xi’an陕西省西安市高新区科技路38号乙 38B Keji Road, Hi-Tech. District, Xi'an, Shaanxi, 710075, ChinaTel: +86 29 8835 5555www.shangri-la.com

Spa 水疗·山西

太原万达文华酒店水水疗

Shui Spa, Taiyuan Wanda Vista Hotel山西省太原市杏花岭区解放路169号楼太原万达文华酒店3楼3/F Wanda Vista, 169 Jiefang Road, Taiyuan, Shanxi, ChinaTel: +86 351 777 6666*6760www.wandahotels.com

Spa 水疗·天津

天津海河悦榕SpaBanyan Tree Spa Tianjing Riverside天津市河北区海河东路34号34 East Haihe Road, Hebei District, Tianjin, ChinaTel: +86 22 5861 9999www.banyantreespa.com

迪卡拉水疗健身中心(天津滨海圣光

皇冠假日酒店)

Dikara Spa, Crowne Plaza Hotel Tianjin Binhai天津空港经济开发区中心大道55号55 Zhongxin Avenue, Airport Economic Area, Tianjin, ChinaTel: +86 22 5867 8888*2400

泰美好(日航店)/I SPA (Nikko)天津市和平区南京路189号天津日航酒店6层 6/F Hotel Nikko Tianjin, 189 Nanjing Road, Heping District, Tianjin, 300051, ChinaTel: +86 22 8319 8888www.ispa.cn

泰美好(唐拉雅秀店) I SPA (Tangla)天津市和平区南京路219号天津中心唐拉雅秀酒店7层 7/F Tangla Hotel Tianjin, 219 Nanjing Road, Heping District, Tianjin, 300052, ChinaTel: +86 22 2317 5263www.ispa.cn

京津新城凯悦酒店“道”水疗中心 The Balneum Spa at Hyatt Regency Jing Jin City Resort & Spa天津市宝坻区周良庄珠江大道8号

8 Zhujiang Road, Zhouliang Village, Baodi District, Tianjin, 301811, ChinaTel: +86 22 5921 1234www.hyatt.com

Spa 水疗·云南

抚仙湖悦椿SpaAngsana Spa at Fuxian Lake云南澄江环湖北路8号8 North Huanhu Road, Chengjiang, Yunnan, ChinaTel: +86 877 681 8888www.angsana.com

丽江悦榕SpaBanyan Tree Spa Lijiang云南省丽江玉龙纳西族自治县束河悦榕路Yuerong Road, Shuhe Village, Yulong, Lijiang, ChinaTel: +86 888 533 1111www.banyantreespa.com

仁安悦榕SpaBanyan Tree Spa Ringha云南省香格里拉建塘镇红坡村Hong Po Village, Jian Tang Town Shangri-la, Diqing, Yunnan, ChinaTel: +86 887 828 8822www.banyantreespa.com

蔓达梦水疗(丽江铂尔曼度假酒店)

Mandara Spa, Pullman Lijiang Resort & Spa云南省丽江市束河古镇入口丽江铂尔曼度假酒店ShuHe Old Town Entrance Road, Pullman Lijiang Resort & Spa, Lijiang, Yunnan, ChinaTel: + 86 888 530 0111*7151/7152www.mspa-international.com

Spa 水疗·浙江

杭州悦榕Spa Banyan Tree Spa Hangzhou浙江省杭州市紫金港路21号西溪天堂国际旅游综合体2 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, ChinaTel: +86 571 8586 0000www.banyantreespa.com

氧滋旅(杭州玫瑰园店) O. Spa Journey (Hangzhou Rose Garden)浙江省杭州市西湖区之江路128号杭州玫瑰园度假酒店B1楼 B1/F Hangzhou Rose Garden Resort & Spa, 128 Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou, Zhejiang, 310007, ChinaTel: +86 571 8766 7068*8060

杭州西溪喜来登度假酒店喜来

登水疗 Shine Spa for Sheraton Hangzhou浙江省杭州市紫金港路西溪天堂国际旅游综合体1号1 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, Zhejiang, 310030, ChinaTel: +86 571 8500 2222*8281www.starwoodhotels.com/sheraton

SPA by MTM杭州 SPA by MTM Hangzhou浙江省杭州市九溪路15号杭州千禧度假酒店 Millennium Resort Hangzhou, No.15 Jiuxi Road, Hangzhou, Zhejiang, 310008, ChinaTel: +86 571 8769 9876www.spabymtm.com

Spa 水疗·台湾

悦椿Spa(垦丁凯撒)

Angsana Spa (Caesar Park Kenting)台湾东屏东县恒春镇垦丁路6号6 Kending Road, Hengchun Town, Pingdong, TaiwanTel: +886 8886 1888www.angsana.com

加盟商户 | Partners

Page 39: Wellness Wisdom Aug. 2014