18th sunday c

13
Eighteenth Sunday in Ordinary Time Year C Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C 31/07/2016 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Upload: chuyen-tran

Post on 15-Apr-2017

201 views

Category:

Art & Photos


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 18th sunday c

Eighteenth Sunday in Ordinary Time

Year C

Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm

C

31/07/2016Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Page 2: 18th sunday c

GospelLuke

12:13-21Phúc Âm theo

Thánh Lu-ca12:13-21

Page 3: 18th sunday c

 Khi ấy, Có người trong đám đông nói với Đức Giê-su rằng: "Thưa Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia phần gia tài cho tôi."

A man in the crowd said to Jesus, ‘Master, tell my

brother to give me a share of our inheritance.’

Page 4: 18th sunday c

 Người đáp: "Này anh, ai đã đặt tôi làm người xử kiện hay người chia gia tài cho

các anh? "

‘My friend,’ he replied, ‘who appointed me your judge, or the arbitrator of your

claims?’

Page 5: 18th sunday c

Và Người nói với họ: "Anh em phải coi chừng, phải giữ mình khỏi mọi thứ tham lam, không phải vì dư giả mà mạng sống

con người được bảo đảm nhờ của cải đâu."

Then he said to them, ‘Watch, and be on your guard against avarice of any kind, for a man’s life is not made secure by

what he owns, even when he has more than he needs.’

Page 6: 18th sunday c

Sau đó Người nói với họ dụ ngôn này: "Có một

nhà phú hộ kia, ruộng nương

sinh nhiều hoa lợi

Then he told them a parable: ‘There was once a rich

man who, having had a good harvest

from his land,

Page 7: 18th sunday c

mới nghĩ bụng rằng: "Mình phải làm gì đây? Vì còn chỗ đâu mà tích trữ hoa mầu!

thought to himself, “What am I to do? I have not enough room to store my

crops.”

Page 8: 18th sunday c

Rồi ông ta tự bảo: "Mình sẽ làm thế này: phá

những cái kho kia đi, xây những cái lớn hơn, rồi

tích trữ tất cả thóc lúa và của cải mình vào đó.

Then he said, “This is what I will do;

I will pull down my barns and

build bigger ones, and store all my grain and

my goods in them,

Page 9: 18th sunday c

 Lúc ấy ta sẽ nhủ lòng: hồn ta hỡi, mình bây giờ ê hề của cải, dư xài nhiều năm. Thôi,

cứ nghỉ ngơi, cứ ăn uống vui chơi cho đã!

and I will say to my soul: My soul, you

have plenty of good

things laid by for many

years to come; take things easy, eat, drink,

have a good time.”

Page 10: 18th sunday c

Nhưng Thiên Chúa bảo ông ta: "Đồ ngốc! Nội đêm nay,

người ta sẽ đòi lại mạng ngươi, thì những gì ngươi sắm sẵn đó sẽ về tay ai?

But God said to

him, “Fool! This very night the demand will be

made for your soul; and this hoard of yours,

whose will it be

then?”

Page 11: 18th sunday c

Ấy kẻ nào thu tích của cải cho mình, mà không lo làm giàu trước mặt Thiên Chúa, thì số phận cũng như thế đó…

So it is when a man

stores up treasure for himself in place of making

himself rich in the sight

of God…

Page 12: 18th sunday c

Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C

Eighteenth Sunday in

Ordinary Time Year C

Page 13: 18th sunday c

Eighteenth Sunday in Ordinary Time Year C

31/07/2016

Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C