伯爵と妖精第2巻 [switchgirl](hakushaku to yousei) vol2

177
伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党 伯爵と妖精 あまい罠には気をつけて 谷・瑞恵 (Hakushaku to Yosei / El conde y la hada) (Amai wana ni wa ki wo tsukete / Cuidado con la dulce trampa) Tani Mizue © Tani Mizue 2004 Blog de traducción: Switch girl Traducción (japonés): erikachan Proofreader (español): Meliti7 Edición: Nozomi Raws: Raw Net

Upload: elena-barron

Post on 30-Jul-2015

135 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

伯爵と妖精

あまい罠には気をつけて

谷・瑞恵

(Hakushaku to Yosei / El conde y la hada)

(Amai wana ni wa ki wo tsukete / Cuidado con la dulce trampa)

Tani Mizue

© Tani Mizue 2004

Blog de traducción: Switch girl

Traducción (japonés): erikachan

Proofreader (español): Meliti7

Edición: Nozomi

Raws: Raw Net

Page 2: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 3: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 4: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 5: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 1

霧の都の闇の向こう

(Kiri no Miyako no Yami no Mukou/ Mirando la oscuridad de la capital de la

niebla)

“¿Ha salido de repente mucha neblina no?”

Al hablar la otra persona, la muchacha bajó la cabeza sintiéndose nerviosa, mirando

afuera de la carroza.

El paisaje de la ciudad estaba cubierto por una pesada niebla, dando una abstracta visión.

Al mirar arriba, los edificios de la ciudad se erguían hasta ver la catedral de San Paulo, la

silueta borrosa, viendo la gigante capital de la niebla.

“En este día podría haber ocurrido algo peligroso. Siendo una señorita, el esperar por

un coche es muy impropio.”

La chica sintió vergüenza, miró a la persona que se encontraba sentada a su lado,

rápidamente regresó su mirada a sus rodillas.

“Si, es cierto. Mi compañía debe ahora estar preocupada. Es muy amable de su parte

preocuparse, conde.”

“Bueno, no entendiste. Estando junto con una linda señorita, tengo suerte.”

“Eh, no, no diga eso…”

Al darse cuenta del cumplido su corazón le latía fuerte. El dueño del coche poseía un

diseño interior maravilloso, la chica tímida se había dado cuenta de esto.

El joven aristócrata de bellas facciones, recientemente había regresado del extranjero.

Desde la distancia se podía ver que tenía un claro pelo rubio y tenía un elegante porte.

Era refinado al hablar hacia las damas, tenia la reputación de ser una persona encantadora.

Las presentaciones sociales todavía no habían empezado, pero para las chicas de la alta

sociedad, él era el rumor que pasaba en Londres.

El conde, lo había conocido sin embargo no podía hablarle directamente, poniéndose el

ambiente un poco aburrido estando en carruaje y sintiéndose preocupada, no podía

imaginarse que él la estaba llevando a casa.

Ayudando en la kermes de caridad, habían salido unas chicas molestas que no tenían

intenciones de hacer su deber. Para las chicas de la alta sociedad, al hacer una obra de

Page 6: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

caridad, más que un deber, era una especie de entrenamiento para ser esposas, la

concurrencia de las señoritas, el tiempo no sólo empeoraba, y ella eso lo consideraba

mucho para un día.

Ella para confirmar, de nuevo lo miró de reojo.

Pensaba que quizás, Rosalie tendría envidia, recordaba que su prima se enamoraría a

primera vista del conde y hablaría activamente sobre ello.

“¿Estás muy tranquila, no?”

No alzó la cara, pero sabía que él estaba sonriendo amablemente.

“¿O quizás, tienes remordimientos al subirte a un carruaje de un hombre que no

conoces?”

“Imposible…El conde Ashenbert es un caballero amable, eso es lo que han dicho

todos.”

“Corre el rumor, que en alguna parte aparece la niebla y te lleva haciéndote

desaparecer. Nadie sabe la verdad, pero tampoco hay un interés en eso.”

Inesperadamente el cuerpo de él se acerca, ella se puso rígida.

Deslizó sus dedos en el pelo de la chica.

No la tocó y al separarse, el alzó una hoja de un árbol.

“Disculpa, es por el viento que ha soplado.”

Inconscientemente alzó su cara, y se encontraron con la mirada.

Al sonreír, sintió una gruesa sombra que se escondía, ella tembló.

No conocía a esa persona. Eso era cierto.

Llevaba tanto nombre como condición, era la persona correcta, pero si era caballero, ella

no lo sabía.

“La niebla de Londres tiene un mal presagio. ¿Sabe a cuantos chicos y chicas, esta

niebla los ha desaparecido, Lady Doris?”

“N-no.”

Él no separaba su mirada, ella volteó su mirada.

“Tenga cuidado de las malas intenciones.”

El carruaje paró.

El cochero abrió la puerta, ella al ver que se encontraba al frente de la residencia, se

tranquilizó.

Page 7: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Ser llevada por la niebla, pensándolo bien era una cosa tonta.

Sin embargo, más aún en la espesa niebla que llevaba de vuelta el carruaje del conde,

pensaba que esa persona poseía tierras que se encontraban más allá de la niebla.

El nombre oficial del conde Ashenbert, era el Conde de Ibrazel.

Los rumores son que era el señor del mundo de las hadas.

“¿Doris, a donde te fuiste? ¿El carruaje de ahora, no era el del conde Ashenbert?”

“Rosalie, si, esto…”

Su prima la había parado enfrente de la entrada, al mirarla sintió que estaba molesta.

“¿Te me has adelantado?”

“Qué dices.”

“Espera, ¿por qué no me quieres ver? ¿Últimamente me estás ocultando de algo no?”

“Nada, no te estoy ocultando nada.”

Ella precipitadamente estaba negando.

“Te diré algo, tú no me puedes ocultar nada. ¿No te habrás olvidado que tengo un

hada que ha jurado lealtad no?”

“Claro”

“Entonces dímelo. En este tiempo, en secreto has estado escribiendo una carta, ¿qué

es?”

Entonces, el contenido no lo podía haber visto. Ella suspiró aliviada, pero estando en esa

situación Rosalie se molestó.

“¡Después de todo, algo me estás ocultando! Si rompes el voto ¿sabes que te castigará

el hada, no?”

Ambas tenían un juramento con el hada. Siendo amigos, la promesa no era ocultar nada.

Si se rompía la promesa, les habían dicho que recibirían el castigo del fogman.

“Pero Rosalie, me pregunto si el fogman existe…”

“¡Existe! Bueno no lo sé, pero si te ocurre algo no te salvaré. ¡Si te lleva el fogman,

será bueno!”

El fogman, los niños de Londres desde pequeños habían escuchado que era un hada de

niebla. Ya no estaba en edad para creer en esas historias, ya no tenía miedo para creer en

eso.

Page 8: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El fogman atrapaba a pequeños desdichados. Recordó algo de cuando era niña, pensaba

que no fue un sueño. Por esa culpa, hasta ahora la conversación sobre el fogman, para

ella la oscuridad y la muerte se asociaban dándole un estado de inseguridad.

Si el fogman se la llevaba, ¿Qué haría?

Vio que se marchaba su prima de pelo anaranjado, ella se encontraba en medio de la

niebla, sintiéndose que se encontraba sola en medio de ella.

***

Allí en Londres, en el barrio May fair se encontraban las mansiones más destacadas. En

ese barrio, se encontraba el palacio de Edgar Ashenbert.

Recientemente había regresado a Inglaterra, siendo un joven de 20 años quien había

comprado el edificio de caliza, en uno de los cuartos, era el lugar de trabajo de Lydia.

Siendo forzada a ser la asesora doctora de hadas, una joven de 17 años que había sido

engañada por el conde, y ahí se encontraba desde hace dos semanas.

Edgar llevaba el puesto del señor de las hadas y conde de Inglaterra, pero no era el

verdadero descendiente que llevaba la sangre de la familia Ashenbert, era una persona

que no se sabía sobre su nacimiento. No se había confundido que él había salido de una

familia aristócrata, pero eso a las hadas no le importaba.

Casi igual a las otras personas, él no sólo no podía ver la figura de las hadas, ni podía

escucharlas pero, había heredado territorios donde vivían las hadas, y lo aceptaron como

su señor. El problema era cómo pedirle a Lydia que sea su doctora de hadas, y le puso

una trampa.

En la época en la que vivían juntos los humanos y las hadas, los doctores de hadas eran

los que tenían conocimientos sobre estas y realizaban negociaciones, eran los medios

para que ambas partes coexistieran.

Pero en la actualidad, en el siglo 19, los cuentos sobre la existencia de las hadas eran muy

pocas, las personas se habían olvidado de ellos. La existencia de los doctores de hadas,

era muy poco común.

Por eso Lydia, en su ciudad natal, al llevar el nombre de doctora de hadas, era tonto pedir

trabajo, considerándola una extraña. Ahora, la habían contratado para que sea

Page 9: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

oficialmente doctora de hadas. Lydia todavía era una novata pero la habían honrado con

un buen puesto, no se sentía bien, no sabía qué pensaba la persona que la había

contratado.

También hoy Lydia, se encontraba en el despacho hasta que la puerta se abre, sintiéndose

exhausta de la visita.

Era un ramo de flores.

“¿Qué es esto...?”

“Se lo envía el señor.”

Escuchando la voz que venía de atrás, era el mayordomo Tompkins. Era bajo y

rechoncho algo que no concordaba con sus movimientos ágiles, además puso un gran

florero en la ventana.

“También hoy el señor ha salido, señorita Lydia pase tranquilamente en este lugar.”

Al escuchar que no se encontraba Edgar, suspiró aliviada.

“Entonces hoy, está bien no salir.”

No sabía porque todos los días, el teatro o reunión de té o las reuniones de

interpretaciones musicales, Edgar la llevaba para entretenerse. ¿Por qué decía que en ese

lugar tenía que hacer su trabajo de doctora de hadas?, diciendo esto ya habían pasado 2

semanas.

Lydia todavía no trabajaba. ¿Pero Edgar, no la había contratado para que hiciera su

trabajo?

Claramente, Lydia pensaba que Edgar la trataba como una muñeca.

Esa habitación, en verdad no parecía un lugar de trabajo.

El color de la alfombra y el papel tapiz de la pared eran de color verde claro, en la tela del

sofá había un distinguido encaje y un bordado adornándola, en los pliegues se

encontraban las cortinas de seda.

En la repisa, el tallado y la loza parecían hechos para muñecas, parecía la habitación

hecha para señoritas de sociedad. ¿En qué estaría pensando?

“Entonces, cuando vengan a entregar el vestido, por favor compruebe que el tamaño

es el correcto.”

“Eh, ¿vestido?”

Cuando estaba retirándose, Tompkins paró por su llamada.

Page 10: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si. El próximo mes, el vestido es para la ópera en el Royal Palace.”

“¿Ópera? No escuché eso.”

“Entonces debe prestar más atención. A parte de eso de ahora en adelante,

dependiendo del lugar al que salga es necesario completar algunas cosas. No, no es

que lo diga con malas intenciones. En esta familia el pago de los muebles y

accesorios son uno sólo.”

“Disculpe, pero, ¿A qué se refiere a los otros lugares que salga? ¿Ese no concierne a

mi trabajo, no? En general, para entrar al programa de la ópera me es preocupante”.

No importa que camino él tomara, las chicas eran un adorno que las favorecía. Sintiendo

eso, también la habían dejado en un lugar pomposo y un presente de flores, Lydia recordó

con repulsa.

“Esta es su posición, la mía es que usted vaya a la casa de la ópera con el señor Edgar.

Tenga compasión por este pobre viejo.”

“Señor Tompkins, ¿no se siente enfermo que Edgar lo use?”

Originalmente, él era el descendiente de mayordomos que trabajaba para la familia del

conde, presentándose el sucesor, él alegremente trabaja para Edgar, para ese hombre frío

y mimado, estaba contento de complacerlo, Lydia pensaba que era extraño.

“Señorita Lydia, el mayordomo no puede dejar a su amo. No importan los disparates

que diga el amo, con tal que lo podamos cumplir, esa es la cualidad de un

mayordomo.”

“…Unos ganan y otros pierden en el mundo ¿no?”

Sonriendo él alegremente, en verdad quería hacer ese trabajo.

“Pero yo, no voy hacer lo que Edgar quiere.”

Lydia poniéndose el chal, salía de la habitación.

“¿A dónde se dirige?”

“¿No tengo nada que hacer, no? Quiero salir un rato para caminar.”

Estando ahí, pensaría en Edgar y eso la inquietaba.

“También hoy en la tarde saldrá neblina y se pondrá oscuro.”

“¿Lo sabe?”

“Si, puedo sentir la temperatura por mi espalda.”

“Bueno, cuando se ponga así regresaré.”

Page 11: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pasando la pascua de resurrección, seguía el viento de primavera, pero en Londres no

parecía primavera, seguía todos los días con neblina.

No sabía hasta cuando estaría en Londres. Originalmente Lydia, iba a pasar con su padre

la fiesta de pascua de resurrección, por eso había salido de su pueblo natal de Escocia.

Su padre enseñaba en la universidad de Londres, allí vivía, en verdad, dejando a su hija

sola en la casa de Escocia lo tenía preocupado, dijo que vivir aquí sería mejor.

Pero para Lydia, la casa de su cuidad natal, cuando era pequeña su madre había muerto

teniendo vagos recuerdos de donde acogerse, además en esas tierras eran uno de los

lugares donde se podía encontrar más hadas.

Habiendo muerto su abuela y Lydia quedándose sola, su padre la llamó para que fuera a

Londres pero no lo consiguió. Hasta ahora, Lydia prefería vivir en su pueblo natal, eso lo

reconocía.

Pero el problema era Edgar.

Siendo contratada por la familia del conde, Edgar no le permitió que se separara de

Londres.

Pero Lydia, por donde fuera tenía que hacer su trabajo, no era necesario tener miedo que

la despidieran, eso lo sabía muy bien.

Su trabajo estaba relacionado con las hadas. Desde el comienzo no había hecho eso,

Edgar seguía jugando con ella, así que no había hecho trabajo alguno, a pesar de que la

habían contratado como doctora de hadas y por eso no podía regresar a su tierra natal.

Reconocía que no había otra forma de conocer a Edgar por sus mentiras, Lydia se dirigía

al parque, yendo sin rumbo fijo.

“Rayos, aquí los pescados son malos.”

Escuchando a alguien decir esto, se encontraba a su lado un gato.

No, no era un gato, sino un hada, ahora se encontraba encima de un muro, fingiendo

caminar con sus cuatro patas.

“Nico, por favor deja de comer a hurtadillas en la tienda de en frente.”

“Hasta los gatos callejeros no dejan que me aproxime. Yo no he comido nada.”

Page 12: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Esa hora pasaba muy poca gente, Nico saltó del muro, parándose en sus dos patas. Tenía

un abundante pelo gris, una bien adornada corbata, y sacaba su pecho mostrándose como

caballero.

“Bueno, ¿qué es esto?”

Lydia se había dado cuenta, que Nico envolvía algo como si fuera importante en su cola.

“Una lata de conserva. Cuando estaba tomando una siesta dos casas hacia atrás me

encontré con un duende, dice que esto es lo más rico de todo Londres.”

“Pero esto, es una conserva de pescado.”

“Qué, ¿pescado? Esto no se parece a pescado.”

“Es por eso, es el contenido de la conserva. Claramente se ve que es pescado, ¿no está

escrito en la etiqueta?”.

“¿Eh? ¿Han puesto algo acá? No puede ser, no hay ninguna cosa aquí.”

“Bueno. La tapa está soldada, así que no podemos abrirlo sin un utensilio.”

Veía la conserva por todo los lados, algunas veces Nico era muy fiable, comprendiendo,

alzó su cola encolerizado.

“Diablos, ese duende, ¡Me engañó! ¡No lo puedo abrir así que no lo puedo comer, le

di mi pan de crema! ¿Además adentro hay un pescado?”

Tiró la conserva, pero Lydia lo recogió.

“Bueno no importa. Luego lo abriremos. Aunque sea pescado, debes de comprender,

esto fue recogido desde muy lejos.”

Luego Lydia y Nico entraron, por la espesura de los árboles a un corto camino del parque.

Estaba baja la neblina y empezaba a cubrir ligeramente, los árboles del lugar estaban

quietos.

Por ese tiempo no había mucha presencia de las personas, la rama se confundió con una

ardilla o un pájaro, pero se encontró con la figura de un hada.

Los bosques de Escocia no se podían comparar pero, en Londres todavía se podían ver

algunas hadas. Mirando a Lydia entendió, las personas que veían las hadas eran muy

pocas, rió y se reunió con ella.

Lydia estaba sentada en la banca, para escuchar a la hada prestando mucha atención. Más

que escuchar el significado, incluso parecía que escuchaba el sonido del ave, sintiendo su

corazón de alegría, poca gente sabía esto este sentimiento.

Page 13: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El tiempo pasó tranquilamente, rápidamente el panorama se volvió malo.

Accidentalmente la neblina se puso oscura, entrando por ella, Lydia escuchó el aullido de

un perro.

Las hadas se dispersaron. Escuchó más cerca el ladrido del perro.

“No, Nico. También hay perros callejeros.”

“No hagas bromas. Voy a desaparecer.”

“¿Eh?, espera, ¡Nico!”

En ese momento cuando Nico desaparece, en seguida algo se movía cerca de la maleza.

Gruñendo, se acercaba a Lydia un perro callejero grande. Uno, dos perros se habían

reunido y la tenían rodeada.

“No… ¡No vengan!”

Lanzándose un perro, Lydia sin querer lanzó la conserva. Acertándole, el perro llegó al

suelo pero, el otro perro estaba irritado.

Arrancando una rama del árbol, apareció detrás de ella una sombra.

Emergiendo de la neblina, salió una grande figura negra.

“Fogman…”

Inconscientemente murmuró, aparecer en la neblina en la figura de un perro era un mal

presagio, era por eso que tomaba esa apariencia.

Un hombre jaló del brazo de Lydia.

Flotaba el olor a medicina.

¿Qué? ¿Un secuestrador?

Rápidamente el hombre, se quedó rígido. Derrumbándose en el suelo.

La tierra se tiñó de sangre, en seguida se encontraba a su lado parado sin expresión

alguna, un joven de piel morena.

Lydia conocía a ese joven. Ese guerrero extranjero parecía un arma andante. Era el fiel

sirviente de Edgar.

“¡Ah!”

Dándose cuenta, Lydia se encontraba la frente de los colmillos del perro feroz.

Sorprendentemente volteó Raven ondeando el cuchillo. Lo atravesó rasgándolo.

En un abrir y cerrar de ojos, Raven se encontraba al frente de ella, los perros que iban

contra ellos, él los golpeaba.

Page 14: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Señorita Lydia, vámonos.”

“Pero, Raven, ¿por qué tú?”

“Rápido, debemos alejarnos de este sitio.”

Apremiándose, seguía a Raven.

Con dificultad, ese era un lugar al que muy poca gente iba, Lydia empezó a sentirse mal.

Estando nerviosa, se mezcló el olor de la medicina y la sangre.

Mirando su ropa y su pelo, no se había manchado casi nada, no veía porque tenía que

lavarse por la sangre.

Raven habiéndola salvado, más que gratitud tenía miedo, era por su forma de ser

despiadado.

Si fuera un poco más indulgente…, quería decirle eso, pero para él ese criterio, y la

sensibilidad de Lydia le eran muy difíciles de comprender.

“Señorita, ¿Tiene alguna herida?”

“No,…me encuentro bien.”

No quería que la tocaran, Lydia se enderezó.

La ciudad era un lugar peligroso.

Pensaba que hasta en la tarde era un lugar peligroso. La gente debía cuidarse de los

ladrones y de que estos no te dieran un jalón al robarte, además, si no tenías cuidado,

podrías estar bajo la mira de un asaltante o un pervertido.

Lydia no se acostumbraba a Londres, y caminando sin rumbo no encontraba nada que

fuera interesante.

Aún no podía comprender a Raven, ella no sentía que tenía buena comunicación con él.

Era el leal sirviente de Edgar, parecía una fiera cuando asesinaba. Para Lydia, en la

mayor parte, él era enigmático.

Pero el enigma era, por qué él seguía las órdenes de Edgar.

“¡Lydia! Que bien que no te haya pasado nada.”

Edgar se encontraba en el salón de trabajo que estaba lleno de flores, diciendo eso

exageradamente, de repente cogió ambas manos de Lydia.

Lydia frunciendo las cejas, vio como él inocentemente sonreía, pero en el fondo no

pensaba que fuera tan inocente.

Lydia rápidamente retiró sus manos.

Page 15: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si, fui rescatada. Gracias de tu parte por mandar a Raven para que me siguiera.”

Lydia, dijo eso con mucho odio, Edgar no la siguió.

“Espero que haya sido útil la ayuda.”

“¡No es eso a lo que me refiero! Si no se hubiera presentado ese pervertido, yo no

sabría nada al respecto, ¿has mandado a Raven para que me siguiera minuciosamente

y que este te diera informe de todo, no?”

“No lo hice para eso. De todo corazón, lo hice para que te escoltara.”

¿Será verdad?

Ciertamente él parecía preocupado, observaba a Lydia, este poseía unos rasgos nobles y

proporcionados. También, unos ojos color grisáceos que siempre parecían ocultar algo a

través de ellos.

Para Lydia, Edgar todavía era una persona que no conocía bien.

Desde la puerta, Raven silenciosamente había entrado.

“Señorita Lydia su medicina. Es para su dolor de cabeza.”

“En verdad, Lydia. Me sentí asustado.”

La miró más cerca, moviéndose en la parte superior del sofá donde se encontraba Lydia.

Estaban muy cerca, quitarlo él no tenía ningún reparo, su propio semblante, conversación

y comportamiento hacían que otra persona no se sintiera incómoda ante su presencia sólo

que Lydia sabía que su carácter era malo.

Una persona extravagante y alienada como él, Lydia todavía no se sentía acostumbrada a

estar cerca de hombres, aunque no pensaba que fuera desagradable o incómodo. Él acercó

su mano para tocar la frente de Lydia.

“No parece que tuvieras fiebre.”

“…Es porque vi la sangre, ¡pero ya estoy bien!”

Edgar prestó atención a Raven. Gracias a eso, se separó un poco de Lydia.

“¿Sangre? ¿Mataste a alguien?”

Como siempre Raven, apenas cambiaba su expresión. Siendo fiel a Edgar, contestó de

forma calmada a la pregunta.

“¿Cuántas personas?”

“Una y cuatro animales.”

“¿Cuatro animales?”

Page 16: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Usó perros.”

Pensando un poco se quedó callado un rato, de nuevo Edgar le habló a Raven.

Page 17: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 18: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Comprendo. Está bien.”

Afirmando con la cabeza, Raven metió la medicina en la copa, dejándolo encima de la

mesa en un plato de plata.

“Señorita Lydia esto es lo que botó, lo he recogido.”

Era la conserva que Lydia le había lanzado al perro grande.

Estando abollada la lata, Edgar observaba asombrado.

“¿Una conserva de pescado?”

“No, probablemente sea un arma.”

Lydia no pensaba que Raven lo dijera en broma, y ella habiendo tirado la conserva, él la

había recogido llevándola todo el camino.

Sintiendo vergüenza, vio que el gato se encontraba en el cojín.

Como si no hubiera pasado nada, Nico bostezó.

“Umm, ¿Cómo se utilizará?”

Retirándose Raven, Edgar dijo.

“¿Quieres probarlo?”

Lydia se puso desesperada.

“No, no te preocupes.”

Sonriendo alegremente, él se sentó al lado opuesto.

“Bueno Lydia, si es posible a partir de ahora, quiero que no camines sola. Creo que

Raven no pueda hacerlo pero creo que una sirvienta si, además el carruaje te llevará y

traerá.”

“No es para que exageres, me puedo cuidar.”

“Yo no estoy exagerando. Esto es lo que hace una chica de buena familia.”

“Pero yo no soy de la nobleza. Además me he acostumbrado a estar sola, a hacer lo

que quiera.”

“No estamos en Escocia, estamos en la capital de la Reina. Aquí se juzga por la

vestimenta y la conducta. Siendo una chica, es común que te comportes como una

señorita.”

“Eso no le importa a mi padre.”

“Es por eso que estás haciendo todo lo contrario para convertirte en una buena

señorita. No se lo ha tomado en serio. Esto es fundamental, tu excentricidad no se

Page 19: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

convertirá en un problema. Mirar a las hadas, escucharlas y hablar sin reserva con

ellas, has formado una personalidad sólo con ellas.”

¿Es eso a lo que se refería?

En el pueblo de Lydia, al declarar en público que podía ver a las hadas había sido

considerada una persona rara. Por otra parte, Edgar había recibido el título de conde del

mundo de las hadas, pero parecía que eso no era el problema.

La sociedad aristócrata no creía en la existencia de las hadas, esa denominación de

generación en generación había sido heredada a través de los años sólo viéndolo de

manera humorística, recibiendo ese título, a Edgar no le importaba eso, sólo se

comportaba como un aristócrata.

“Es por eso que más que parecerte a un gángster, te comportas como un majestuoso

aristócrata, ¿no?”

“Así es.”

Pero Lydia no quería comportarse como una aristócrata. No había razones para hacerlo,

quería burlarse de lo que Edgar deseaba.

“Me quieres convertir en un dama, parece que tienes bastante tiempo libre, ¿no? ¿Por

qué esta habitación está llena de ramilletes, que pretendes?”

“¿No te gusta? Quería reunir una imagen de ti.”

“¿Aah? ¿Dónde?”

“Por ejemplo, esta rosa, green ice es una variedad muy rara. Mirando a través del

brillo de una lámpara, es justo el brillo verde rubio, del color de tus ojos.”

Acercó la rosa hacia sus labios. Observando su mirada apasionada, Lydia sentía que

estaba viendo una ilusión.

Edgar estando de pie, se acercaba a Lydia mientras este seguía hablando.

“Y tú eres la hada de este jardín de flores. Tú aquí sentada, esta habitación parece una

pieza de arte perfecta. Es satisfactoriamente una magnifica escena. Ahh, si pudiera

estar a tu lado como una pequeña violeta, esta florecería. En cualquier momento, si

me miraras de esa forma, si estuviera bajo tu protección con ese hermoso pelo

caramelo…”

“Ahhh bastaaaa, ¡ya entendí! Por eso para.”

Page 20: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No quería buscarlo pero, al frente suyo se encontraba la violeta, el color de los ojos de

Edgar se parecía al de la violeta, a la vez se sintió exhausta.

Esta conversación era para las chicas, usaba esas palabras para cualquier persona

olvidándose luego de aquello.

Estando en pie, Edgar se encogió de hombros.

Quizás pensaba que no era vergonzoso, su especialidad era que la gente lo escuchara de

forma magnífica, pero lo que decía no era verdadero. Lo sabía pero, si se permitía eso, se

introduciría en Lydia un desconcierto.

“Para una señorita, ese uso no es sólo para uno. Como miembro de la familia del

conde, esto es algo indispensable.”

Edgar puso una cara completamente seria, estando sentada Lydia puso su mano en el

hombro de ella.

“El puesto de conde me lo diste por eso, no sólo es mío, tú también estabas. Siendo

una doctora de hadas, eres mi preciada compañera.”

“Ser parte del personal está bien. Pero vestirme de etiqueta… yo no quiero

convertirme en tu accesorio.”

“Una joya, es un valor que atrae los ojos de las personas. Una joven bella doctora de

hadas que se quede sola como empleada es como despreciar el valor de una joya.”

Para una muchacha eso era una verdad, pero la belleza era un problema subjetivo. Aparte

de sus parientes ella no había sido elogiada, ella misma pensaba que no poseía atractivo

alguno. Le habían dicho de su apariencia como su carácter fuerte.

Edgar era la excepción, ya que él elogiaba a cualquier persona.

Pensando en eso, sentía malestar.

“Por eso, ¿cuál es el propósito de hacerlo?, ¿es para que llames más la atención?”

“No es eso. En resumen…, lo que te estoy diciendo es que deseo que siempre estés a

mi lado”

Quedándose un poco desconcertada, no tuvo ningún tono de reparo, no podía cortar el

sentimiento de una declaración como esa.

Lydia desesperada, tuvo que tranquilizarse calmando las palpitaciones de su corazón.

Page 21: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Edgar no era una persona de confiar. No era una mala persona en el fondo pero por

necesidad tuvo que convertirse en una mala persona.

Necesitaba la capacidad de Lydia para la familia del conde, y la utilizaría de cualquier

forma.

“…Siendo así, ¿has hecho que me vigilen? En América te ejecutaron por haber

cometido crímenes, las personas que saben sobre esto son Raven y yo ¿no? No pienso

decirle esto a nadie, despreocúpate. Las hadas te reconocieron como el conde, y mi

trabajo es ayudarte como doctora de hadas. Es por eso que no es necesario que me

adules o que realices galantería alguna.”

Abriendo sus ojos, vio que Edgar se deprimió.

¿Por qué? ¿Se sentía mal?

No era necesario que se sintiera deprimido, pensando, Lydia se sentía culpable. No había

mentido cuando había dicho que era su compañera, dudaba en negarlo, quizás había

herido un poco los sentimientos de Edgar.

“Así,…no sabía que me odiaras tanto.”

“Bueno, no es eso.”

Él estaba apartándose mientras, lo que había dicho Lydia lo hizo parar, ella se levantó.

“Entonces, ¿no me odias?”

Edgar volteándose agarró la mano de Lydia.

“No, no te odio tanto…”

“¿Entonces te gusto?”

“¿Ah?”

No importa que fuera cualquier chica, daba una dulce fantasía viendo como sonreía

placenteramente.

“N… ¡no es ninguno de los dos! Sólo soy la doctora de hadas de la familia del conde,

algo más o menos que eso no lo soy, por favor ya no digas más tonterías. Y por favor

suelta mi mano.”

Mirando los ojos de él, pensaba Lydia que había dicho algo con firmeza.

Edgar sonriendo forzadamente, soltó la mano de ella, no iba a permitir ningún encanto,

no iba a recibir daño alguno a su estado de ánimo ¿no?

“Entendí. Entonces hablaré de algo que te hará feliz. ¿Sabes sobre el fogman?”

Page 22: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Ella se encontraba de espaldas, involuntariamente volteó para verlo.

“¿Qué pasa con el fogman?”

“Umm, hablar sobre las hadas, tus ojos verde rubio brillan. Por ahora, es mi rival más

fuerte.”

Lydia ya no escuchaba más de las palabras de Edgar. Se acordó justo de lo que la había

atacado en el parque.

Claro eso no era un hada había sido una persona pero, hasta ahora habían historias del

fogman, en la que pensaban que era una fatalidad.

“A propósito, quiero que des tu opinión sobre lo que ha venido a decir una dama.

Hace rato has pasado una por una situación terrible, si estás cansada, ¿podría

reunirme contigo?”

Lydia mirando hacia fuera de la habitación, Nico se encontraba en el cojín sentado

cruzando las patas.

“A-hhh, en verdad parece un conde.”

Cogiendo una cuchara de plata, miraba su reflejo arreglándose la corbata.

Siendo un hada superior, él podía desaparecerse cuando quisiera.

Se le podía confundir con un gato, ahora, se parecía a la nobleza mirándose su cola de

color gris óxido, sus ojos como una joya, y le gustaba su gallardo bigote.

“¿Qué estará pasando? Sé que ese tipo es malo, Lydia no permite cosas malas, mejor

salgo de aquí.”

Diciendo esto Nico, el rango de conde lo poseía Edgar y Lydia podía entrar y salir de su

mansión, así que pensándolo bien no era tan malo después de todo.

Además, el té de allí era de la mejor calidad.

Tanto la comida como la bebida eran buenas. El ambiente de Londres era malo, era una

desagradable ciudad pero también había buenas cosas.

“Pero, al escuchar su dramatismo el té se enfrió.”

“¿Quiere que lo arregle?”

Entrando en la habitación se encontraba el mayordomo.

“Ahh, te encargo que este bien caliente.”

Nico le presentó la taza.

Page 23: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El mayordomo llevaba la sangre de los Merrow, se dio cuenta rápidamente de la figura de

Nico. Así que por eso Nico dejó de esconderse.

Edgar débilmente lo intuía pero Nico todavía no lo aceptaba, de todos modos pasaba

como un gato.

Antes había numerosas veces que se escondía, es por eso que no tenía obligación alguna

de revelar el secreto.

Muchas veces ejercía incoherencia, era incomprensible reconocer su existencia.

“Señor mayordomo, ese conde, ¿sabe lo que trama?”

“Ah, ¿a quién?”

Teniendo cuidado con el té de Darjeeling, no le contestó al mayordomo.

“Últimamente, he visto que ha ido solo a los barrios. Como siempre no podemos

suponer que va completamente a la moda, se mezcla entre la gente del pueblo con una

figura un poco sucia.”

“¿No se está confundiendo de persona?”

“No me he equivocado. A pesar que esconda su pelo rubio y su sombrero, no puede

ocultar su existencia. Debido a que resalta mucho. Tú también lo entiendes ¿no? Que

estará mal eso no lo sé, pero es la atmósfera que lleva consigo.”

“Quizás sea cierto.”

“Además hace tres días, él dejó subir a su carruaje a una chica, ¿quién era?”

“¿A quién dejo subir?”

“Lady Waltpaul…, parece que se llama así, luego que habrá pasado. ¿Qué pretenderá

ese tipo?”

“Bueno, eso no lo sé.”

“Mmm, ¿como mayordomo no puedes decir lo que hace tu amo? Ha conseguido un

buen mayordomo.”

Tompkins tenía unos labios gruesos y una sonrisa torcida.

Pescado.

Nico se relamió con un aire de invitación, era la culpa que se pareciera a un Merrow.

Nico de repente, se dio cuenta que la lata de conserva se encontraba encima de la mesa.

“Si, puedes abrirla. La lata.”

“¿Así sólo lo va a comer?”

Page 24: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Sólo quiero probar un poco.”

De su bolsillo, sacó un cincel. Qué más llevaría consigo, Nico estaba admirado.

En verdad cuál sería la comida más rica de Londres, Nico tenía la mirada fija en la lata

mientras tragaba saliva. En ese momento, miró que la lata delicadamente se movió.

Se resistía a verse comido por Nico, sintiendo hostilidad.

“¡Espera!”

Cuando el mayordomo estaba a un punto de hacer un agujero para abrirlo, Nico lo detuvo.

Entonces se acercó a la lata, mirándola, ligeramente le enseñó los colmillos.

Poniéndolo de nuevo en la mesa, intentaba huir moviéndose ligeramente.

¿Qué seria?, ¿Algo misterioso estaba adentro?

Pero, la lata estaba cerrada herméticamente en la parte superior, abriéndolo se podía ver

el contenido de esta, no sabía lo que había adentro, abrirlo imprudentemente sería muy

peligroso.

“De todas formas, ya no lo quiero probar.”

Con sus brazos cruzados, dijo Nico mirando la lata.

*

La persona que vino a preguntar por un consejo, entrando Lydia al salón por la parte sur,

se encontraba una mujer, teniendo una expresión de preocupación se puso de pie.

“Disculpe por la demora, Señorita Marl. Ella es la doctora de hadas, la señorita Lydia

Carlton.”

Escuchando eso, la mujer relajó un poco su expresión.

“Bueno, aquí esta… Las brujas tienen la imagen de ser mujeres viejas. Ha resultado

ser una joven señorita, me permitiría hablar de algo aterrador.”

Las doctoras de hadas no son brujas, quería responder, había un gran malentendido,

quería decirle su error a esa persona.

“No se preocupe. Si se refiere a las hadas, no hay nada que deba de atemorizarme.”

Edgar, invitó a la señora Marl a que se sentara en la silla.

“Entonces, ¿la baronesa Doris Waltpaul quizás fue llevada por el fogman?”

Se acomodó la señora Marl a la pregunta que dirigía Edgar.

Page 25: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Así es. La señorita hace tres días que no regresa a casa. Saliendo de ayudar del día

de caridad, en ese lugar su acompañante la perdió eso es lo que dijo la sirvienta,

después de eso no se sabe su paradero.”

La baronesa se había perdido. Además hablaban que el fogman la había raptado. Era un

serio asunto, Lydia se sintió tensa.

Sobre la explicación de la señora Marl, la señorita Waltpaul de 16 años no tenía padres,

de su tutela era su tío, y vivía junto con su prima mayor.

La baronesa Waltpaul antiguamente tenía como institutriz a la señora, que renunció al

casarse pero con la señorita habían tenido una amistad. El pariente lejano de la baronesa,

pareciera no importarle su paradero, en cambio su amiga deseaba saberlo.

Pero en esa situación, una señorita de alta sociedad al relacionarse con alguien después de

haber sido propuesta en matrimonio era una deshonra, la familia de la baronesa en

particular la mandaba a buscarla, por eso la señora hablaba del fogman, parecía que se

reían de la situación.

Bueno, Lydia sabía muy bien que la gente se reía de ella cuando ella hablaba de hadas.

Pero ahí se encontraba la señora Marl preocupada, al fin y al cabo, Lady Doris estaba

envuelta en una situación, habiéndose convertido en una situación extraña y para

enterarse de algo pidió el consejo de Edgar.

Tuvo la confianza de que era muy sincera. Quizás había sido engañada, eso es lo que

pensaba Lydia.

No obstante la señorita Marl todavía era joven, era considerablemente una persona bella,

sintió que Edgar estaba poniendo una buena cara.

“Ese día, había una neblina que ni siquiera se podía ver por donde se caminaba ¿no?”

Dijo Edgar.

Pero no sólo eso, cualquiera pensaría lo mismo, nadie manifestaría que el fogman la

hubiera raptado.

“Pero, ¿por qué el fogman? Aunque ese día no hubiera neblina,…..en estos días,

pocas personas saben de su existencia.”

“Si, a decir verdad yo también creo en eso…... Perdón, he venido para pedir una

consulta. Pero, hay indicios que haya desaparecido por la neblina. Además la señorita,

el fogman como hada ha creído en su existencia. “El hada huevo” jugaba

Page 26: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

entusiasmada con aquello. Jugando preguntaban para la adivinación, si rompían la

promesa con el hada, decía que venía el fogman para castigarlos, pienso que es algo

terrible, no sé porque le gustaba.”

¿“El hada huevo”?

“¿No sabes de eso, Lydia? Está de moda entre las chicas.”

¿Por qué Edgar sabía sobre juegos de chicas? Quería preguntar eso, pero pensaba que era

una pregunta tonta.

“Escribes el alfabeto en un papel encima de ello pones una bola de cristal y una

moneda. Las personas reunidas dirigen la parte superior de la moneda, luego en la

pelota de vidrio estará el hada que llamaron. Harán la promesa de ser amigos, “el

hada huevo” es un juramento, las preguntas que hagan serán respondidas por el hada.

En las preguntas, como no ven al hada, este mueve la moneda en el alfabeto, leen el

pensamiento de la gente y de quien se van a enamorar, qué es lo que la otra persona

piensa de ti, cualquier cosa te lo enseñará.”

“Ya lo has hecho ¿no?”

“Claro. Es muy divertido, todas se emocionan y gritan. ¿En el futuro tu novio será?

Cualquier pregunta que hagas debes de poner tu propia inicial y se moverá, estando

conciente de ello, podrás fácilmente cortejar a esa persona.”

Ese, hombre inútil.

Lydia le dirigió una mirada desagradable, y recibió una risa irónica. Pero mirando la cara

de la señora, de repente vio la cara grave de esta última.

“Es por eso señora Marl, el huevo del hada es un simple juego. No sólo no hay hadas,

cualquier persona puede jugarlo intencionalmente, o bien, la moneda la mueven

inconscientemente. Simplemente las chicas, creen el poder de las hadas, la promesa

se rompe al soltar la moneda cuando estás haciendo la pregunta, el hada se molestará

pero sólo da un poco de miedo.”

“Pero, no diga que no hay hadas. A ellos les gustan las bromas. La bola de cristal

quizás le interese a las hadas, se ha dado a conocer que con aquello se puede dar

adivinaciones.”

La señora parecía estar angustiada.

Page 27: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Diciendo esto, si el humor de las hadas se hubiera perjudicado, no hay necesidad que

te rapten, ¿no?”

“Verdad…, no quiero decir esto pero el fogman, al participar al jugar con la moneda

no es un hada. Se parece a una masa de malas intenciones, es un demonio diciendo

esto un espíritu. Él no hace trato con la gente.”

Bueno, saliendo una voz asustada, la señora tembló.

“Edgar, al jugar el huevo del hada, ¿es cierto del castigo del fogman?”

“Bueno, cuando participé, las palabras del fogman no salieron. Sólo “el hada”. Las

chicas se preocuparon por el castigo, pero no era para tanto.”

“…..Bueno. No creo que sea bueno jugar con eso. Además, sólo se vincula el juego

del huevo del hada con el fogman y Lady Doris.”

“Pero Lydia, poniendo punto y aparte, a las hadas que le gustan hacer travesuras

tienen la capacidad de llevarte.”

“Ahora estamos en otro punto.”

“¿Qué harás? ¿Este trabajo está en tu ámbito?”

El acto de las hadas o hechos artificiales era necesario comprobarlos. Lydia se encontraba

confundida, y volteó para mirar a la señora.

“Claro, lo investigaré. Quiero ser un poco más útil.”

“Disculpa…”

De repente, la señora Marl de forma sospechosa, habló.

“Ahora, podemos buscar a la señorita, se puede preguntar con una bola de cristal, me

preguntaba si podría hacerlo.”

De una u otra forma, el deber de los doctores de hadas, se habían confundido con los de

los médiums y los adivinos.

“Eh, yo no puedo hacer magia. Acerca de las hadas sé un poco de ellas, sólo puedo

buscar lo que haya dejado en clave el hada.”

Con aquello, la señora Marl parecía desalentada.

En esa situación, Lydia también se deprimió.

La mujer había venido a encontrar respuestas. No importa si hubiera sido disparatada la

respuesta, era una persona que llevaba una fuerza increíble, tenía la expectativa que le

dijeran dónde se encontraba la baronesa sea en este mundo u otro.

Page 28: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Con una misteriosa fuerza le rogaba con los ojos, la doctora de hadas poseía una sobria

fuerza, quería comprender muchas cosas, pero no podía.

Es por eso que siempre, relacionaban al cambio de personas al mirar los ojos de la

persona.

“Señora Marl entonces, ¿no hay algún significado? Usted quiere buscar a una persona,

Lydia puede buscar a un hada. Lady Doris en cualquier lugar que esté, sólo las hadas

podrían haberla visto.”

Diciendo esto Edgar. La chica se puso mejor al haber escuchado la explicación.

“Si, bueno. Por favor, señorita Carlton, se lo dejo en sus manos.”

Lydia en agradecimiento asintió.

Edgar le guiñó. Entendía que quería prestar ayuda a uno, en una situación grave no tenía

preocupación alguna comportándose de forma imprudente.

Edgar comprendía lo extraño acerca de una doctora de hadas. Él mismo, originalmente,

quizás tenía expectativas de la capacidad de Lydia para las hadas, pero desde el comienzo,

él no consideró aquello excesivamente extraño o aterrador.

Sabía que era un villano pero no lo podía abandonar, la razón era, debía de haberla ¿no?

Hasta ese entonces, no había gente que quería utilizar la capacidad de Lydia, pero Edgar

fue el primero que no la rechazó.

Quizás sea eso que no le podía dar la espalda.

“Conde, muchas gracias. La conversación de las hadas quizás haya sido un tema de

burla, gracias por haber sido el único que me haya escuchado.”

La señora Marl en parte había recobrado la calma cuando había mirado a Edgar.

“Además, la doctora de hadas me brindó ánimos. Sobre las hadas, yo y otras personas

no pueden hacer nada al respecto.”

¿Eh? ¿Edgar que es lo que ha dicho?

Lydia pensó que había algo extraño.

No importa que pensara Edgar, esta vez no era la culpa de las hadas. La adivinación del

huevo del hada, era de afirmar que ese juego no tenía nada extraño. Por parte de él, le

encargaba todo a la doctora de hadas, ¿no era irresponsable de su parte?

Sin razón particular, intencionadamente le había llevado este asunto a Lydia.

“Absurdamente, conocí a Lady Doris, estoy muy preocupado por ella.”

Page 29: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Riendo alegremente, Lydia le dio una mirada desconfiada.

Pensándolo, ¿él era una persona que deseaba salvar genuinamente a una persona?

O quizás, ¿él quería aparentar ser una buena persona enfrente de una mujer?

No sabía lo que pasaba pero debía haber alguna razón para aquello. ¿No será que algo

que este tramando?

En ese momento mientras pensaba, ¿él no sería el autor del crimen?, no había

fundamento alguno para que cometiera un crimen, pero no había dudas que había sido un

ladrón.

Page 30: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 2

ボギービーストの妖精卵

(Bogey Beast no YouseiTamago/ El Hada huevo de Bogey Beast)

Qué extraño. ¿Pensándolo bien no era extraño?

Lydia se encontraba en la cocina de su casa, mientras horneaba galletas, se sentía inquieta.

Dudaba de Edgar, quizás se proponía algo, después de eso escuchó la conversación que

tuvo Nico.

Nico le dijo que Edgar se había encontrado con la baronesa Doris Waltpaul justo el día en

que ella desapareció. Había subido al carruaje, por casualidad la señora Marl no sabía de

lo ocurrido, quizás Edgar no había hablado ni siquiera de aquello.

“¿No me digas?, ¿Él la raptó?”

Esparciéndose el rumor del fogman, al tener miedo, relacionó aquello con las hadas para

decir del secuestro.

Sabía que Edgar era un criminal pero… pensándolo bien no podía entenderlo.

“Pero, ¿para que lo haría?”

“Para venderla, podría obtener dinero de una linda y joven muchacha.”

Nico mostraba su figura encima de la cocina. Llevando consigo el preciado whisky del

padre de Lydia.

“¿Dinero? No lo creo.”

Quizás, no parecía tener problemas con el dinero, para el conde de Inglaterra, ahora tenía

dinero y posición, ser nuevo criminal al mancharse las manos por razones de dinero, era

un gran riesgo que ni siquiera podía pensar.

Ahora no había razón alguna para que él cruzara un peligroso puente. Pero había

bastantes puntos para tener desconfianza en él.

“Pero te digo, él se cambió de ropa al salir, yendo a las tabernas de los muelles y los

suburbios. Huele a criminal. Después entraba y salía de casinos, no es raro que le

guste apostar. A ti te hace buscar el paradero de la baronesa para despistar a otras

personas.”

Nico dijo eso abriendo la botella de whisky, Lydia de repente cogió la botella.

“Ya basta, deja de sacar las cosas de mi padre.”

Page 31: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Poniendo una cara de desagrado, Nico le tiró a Lydia un papel.

“Mira esto, encontré esto en su habitación.”

Recogiéndolo, era un pedazo de tabloide cortado.

“La neblina de Londres desaparece a niños… ¿Será una organización criminal que

vende personas?”

Era un tema de personas de Londres que querían que salvaran a un joven, el joven había

sido raptado en Londres, decían que había sido vendido a una granja, que lo habían

llevado a un barco, diciendo que había pasado las mismas circunstancias a chicas y

chicos.

“En cada esquina de Londres, en varias ocasiones han desaparecido sorpresivamente

niños. La gente tiene una obsesión con la idea del “fogman” como si fuera verdadero,

en estas circunstancias, no se sabe el paradero de los niños desaparecidos.”

No podía creerlo.

“Ha reunido otros artículos muy parecidos. Esta tramando algo malo, no hay duda de

ello. Quizás planeaba hacer contigo lo mismo pero eso no está relacionado.”

“… ¿Estás diciendo que esto es la obra de Edgar? Raven era el asesino.”

“Mmm, bueno no sé muy bien pero, a pesar de ello ese tipo es muy peligroso. Lydia,

¿no regresarás a Escocia? Diciendo esto, el señor conde y el chico de ojos verdes no

son buenas personas.”

Edgar le había dicho que antes él había sido vendido como esclavo. También esos

artículos que habían sido reunidos, sería posible que él estaba buscando sobre aquello.

Era una persona que había sido despojado de su libertad, siendo una persona que

experimentó el hecho de haber sido vendido, ¿pensaría vender a alguien?

Pensándolo, Lydia no sabía como funcionaba el mundo.

“Señorita, las galletas se están quemando.”

Escuchando la voz de la sirvienta, miró precipitadamente. Sacó la bandeja que por poco

se quemaba.

“Qué bien. Hace tiempo que no horneo pero, quizás casi tenga el mismo sabor que las

de mi madre.”

Era Domingo. Siendo un día en que raramente se encontraba en casa. Ambos en la

mañana habían ido a la iglesia, en la tarde para tomar el té, Lydia había usado la receta de

Page 32: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

su madre para preparar un dulce. Apartando sobre la idea de Edgar, quería pasar un

feriado apacible.

No había comparación con el palacio de Edgar pero, viviendo en la casa de su padre,

habían empleado a una sirvienta y una cocinera. Para Lydia no era necesario que hiciera

las cosas del hogar, pero como su madre, ella pensaba que tenía el deber de hornear las

galletas.

Su madre había sido una doctora de hadas, unas hierbas habían sido introducidas en las

galletas, siendo el propósito de conducir a las hadas.

Lydia había puesto el fogón a medias, otra cosa más era poner las galletas cerca de la

ventana. Nico hace rato había mordido algunas galletas.

Encargó a la sirvienta que sirviera el té, juntó varias galletas en un plato y se dirigió a la

sala de estar.

Escuchó que su padre hablaba con un hombre, había venido su alumno Langley.

“Ahh, señorita Lydia, disculpe por molestar.”

“Buenas tardes, Señor Langley. Justo a tiempo. He hecho unas galletas, sírvase por

favor.”

“Muchas gracias. Profesor Carlton, cuando se encuentra la señorita Lydia aquí, la

casa de repente se vuelve luminosa.”

“¿Me está diciendo que la casa es oscura?”

Piedras, muestras de esqueletos y disecación de animales extraños estaban dispersados en

la sala de estar, cualquier visita normal en sólo cinco minutos se retiraba.

“Más que oscuro, si una señora estuviera cerca le seria muy difícil. ¿Podríamos

guardar los esqueletos, no? También por el bien de la señorita Lydia.”

El señor Carlton era una persona inocente, viendo la situación deplorable, levantando sus

lentes redondos dio vueltas por la habitación.

“Para mí es un lugar tranquilo pero para Lydia, ¿en verdad esto es horroroso, no?”

“No padre, para nada.”

“Ahh, como lo esperaba de la hija de un profesor de ciencias. Usted es una mujer que

entiende muchas cosas, siendo soltera hace muy feliz a este estudiante que tiene la

suerte de haber venido aquí.”

Diciendo esto Langley, tenía 27 años y era soltero.

Page 33: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Oiga, ¿vino a cortejar a Lydia?”

“Profesor, ¿no será que está preocupado? Aparte de mí creo que debe haber otras

personas interesadas, si la señorita Lydia consiguiera un novio sería terrible para

usted.”

“Lydia todavía es una niña.”

Cuando vino, el señor Carlton trataba a Lydia como si fuera una niña, habiéndose

separado de ella varios años, pero ahora la estaba cuidando.

Ese jugador natural de conde con la actitud que tuvo sobre Lydia, el señor Carlton había

recibido un shock.

La sirvienta trayendo el té, Nico cuidó de su boca. Sentado al lado de Lydia, Nico alzó la

taza con el platillo pero Langley no podía verlo. ¿Siquiera se habría dado cuenta que

había un gato?, no se sorprenderían de algo de lo que no tuviera conocimientos.

Sobre Nico, antes era el compañero de la madre de Lydia, el padre de Lydia consideraba

a Nico como un extraño gato parlante, habiendo transcurrido 2 años después de su

matrimonio, pensaba que Langley se encontraba en la misma situación.

Tenían las mismas miras de estudio, tanto el padre de Lydia como Langley se parecían,

pensaba Lydia.

Parecía una persona de confianza. Como estudiante era excelente pero para otras cosas

parecía ser inútil.

Metiéndose a la boca una galleta, Lydia estaba contenta, contemplaba a su risueño padre,

estaban pasando un apacible tarde de feriado.

También los domingos, era el día en que no veía la cara de ese villano caballero, pensaba

disgustada.

Pero justo en ese momento, la sirvienta apareció.

“Señor, ha venido el conde Ashenbert. Parece ser que tiene asuntos con la señorita.”

“¿Eh? No. ¡Que se vaya!”

Lydia dijo eso de reflejo.

“Lydia, no puedes rechazar así al conde. Que venga aquí, por favor.”

Diciendo eso su padre, Lydia se sintió exhausta, cayendo extenuada en la silla.

Edgar no era el verdadero conde pero el señor Carlton era impreciso. Sin embargo lo

reconoció como de la realeza además, no tenía problemas en llamarlo conde.

Page 34: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Para Carlton, Edgar era un aristócrata, no importa de qué forma lo mirara, era extraño.

Debe ser porque Edgar, reconoció y pidió ayuda a Lydia como doctora de hadas, el

empleo para la casa del conde, y lo permitió sin decir nada.

Originalmente no había razón alguna para rechazarlo sobre el empleo, no sólo las

condiciones eran el problema, no habían tomado en cuenta su voluntad.

Después de haberlo reconocido, para el señor Carlton, Edgar era la persona que daba

empleo a su hija y era conde, ¿le guardaría respeto?

Edgar apareciendo en la sala de estar, como siempre iba elegantemente.

Parecía que iba a salir de noche, llevaba puesto un abrigo negro de noche con un chaleco

de color vino. Lo que resaltaba más del chico era su brilloso pelo rubio y su sonrisa de

ángel.

Quizás por dentro era un demonio.

“Disculpe por la intrusión, profesor Carlton.”

“Bienvenido, conde. Gracias por cuidar siempre de mi hija.”

“No, es de mi parte.”

Dándole el sombrero a la sirvienta, no tuvo impedimento alguno para dar el saludo al

padre de Lydia al estrecharle la mano y mirando de reojo, mostró un estado de ánimo

melancólico.

El señor Carlton le a presentó a Langley, y Lydia abrió la boca.

“Y, ¿Qué asunto tienes conmigo?”

“Lydia, es una falta de educación. Conde, sírvase. ¿No quisiera té? Lydia a horneado

galletas.”

Page 35: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 36: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Estoy muy interesado. Las probaré.”

Decir que está interesado, no es la comida de un desconocido.

Lydia hizo un débil fruncido.

Edgar sonrió al ver a Lydia, intencionalmente se sentó su lado. Se instaló donde estaba

Nico, cogiéndolo del pescuezo.

Enfadado Nico insultó, ¿quizás sólo podían escuchar los bufidos de un gato?

“Ya veo, tiene un misterioso sabor.”

Dijo Edgar, cuando la galleta estaba en su boca.

“Tan sólo di que no es para tu boca.”

“Me estoy dando cuenta cuales son tus costumbres.”

El señor Carlton tosió a propósito.

“A decir profesor Carlton, el otro día, vi su nuevo libro.”

De repente Edgar cambió de tema, presentó una figura seria hacia el profesor Carlton.

“Vaya, ¿Tiene interés por las ciencias?”

“Es la naturaleza el saber más fondo las cosas que están ocultas. Debe ser maravilloso

hablar de cosas que asombren a sus alumnos. Ha llevado análisis sobre cristales,

tengo la urgencia de saber más de aquello.”

Él al haber empezado la conversación, logró llamar fácilmente la atención del señor

Carlton. A otras personas los trataba como estudiantes, y viéndolo en la posición de un

joven estudiante, una precisa contestación y pregunta lo entusiasmaba.

Aún así, pareciera ser que no siempre Edgar usaba su habilidad para atraer y conquistar a

las mujeres. Quizás, también para otro tipo de personas, tenía otra manera para que las

personas lo miraran favorablemente.

Tenía los conocimientos sobre cómo vivir, pareciera ser cierto que habría mirado el libro,

viéndolo desde la perspectiva de la hija había tomado al científico de su padre, más de

aquello no estaba segura. Pero, por un momento no podía comprender a su padre. Eso era

lo que quería decir al menos.

“Diciendo esto profesor, mirando algunos documentos antiguos, ¿existe una piedra

llamada el hada huevo?”

Edgar hablando sobre aquello, le llamó esto la atención a Lydia.

Page 37: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Sobre el hada huevo, tenía relación con el asunto de la baronesa. Además no sabía que

Edgar tuviera dudas con ese asunto.

“Si, hay una piedra que la llaman así.”

“Padre, ¿Ese hada huevo es real?”

“Es un mineral. Tiene un nombre romántico. Es un ágata poco común.”

“¿Diciendo que es un Ágata, aquello?”

El gabinete se encontraba adornado, adentro se encontraban muchas piedras, más

pequeño que la cabeza de un niño una piedra bruta había.

El señor Carlton parándose, sacándolo del gabinete lo puso en la mesa.

El exterior de la piedra, no era tan negra ni áspera. No pensaba que en su interior, tendría

un color pálido a rayas.

“Mirando ese ágata, pareciera que hubieran introducido algo dentro de esta piedra de

huevo. Si se rompiera la cáscara, se vería el contenido.”

Edgar tenía un interés profundo mientras mantenía su mirada en el ágata que estaba en la

mesa, rompiéndose en dos, una porción brillaba del ágata.

“Pero, llamar este ágata, hada huevo, ¿no tiene mucha relación, no?”

“Lo nombraron así, por la propia peculiaridad del ágata. No había este tipo de género.

En los documentos, hablaban de una piedra bella de color leche y verde a rayas. Era

un tipo de color menta que de por naturaleza era extraña, por haber introducido agua a

al ágata.”

“¿Lo llamaron así por haber introducido agua al ágata?”

Edgar se agitó por la pregunta que había hecho Lydia, se preguntaba cuánto Edgar sabría

sobre el ágata.

“Mirando esta ágata, en el centro de la piedra, ¿entienden por qué hay una cavidad en

ella? Aquí, estaba introducida el agua. Pero como se rompió, ya no podemos

comprobar del agua. En un instante, se evapora.”

“El por qué, ¿se sabe por qué hay agua en ella?”

“Cuando lo agitas, se escucha en su interior el sonido del agua. Si esa piedra se

encontrara. Poco a poco se corta del exterior, acercándose al corazón, se podrá ver el

contenido. Esa agua antigua, sigue durmiendo en las profundidades de la tierra.”

Page 38: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Imaginándolo, Lydia respiró. El color de la cavidad en el ágata era parecido al color de

una ventana delgada, como si se viera atravesaba la luz del sol en su centro.

“Probablemente lo llamaron hada huevo por su imagen, el color de la hoja de menta

es casi parecido, y el agua es algo increíble que no tiene comparación.”

“Pero padre, esa inusual ágata, ¿quizás sea cierto que se encuentre dentro de ella un

hada?”

Lydia diciendo eso sin darse cuenta, el no acostumbrado Langley alzó su cabeza

extrañado.

“A las hadas les gustan las cosas hermosas, el agua dentro del ágata es como el sexto

día de la creación, ¿es una agua misteriosa, no? Las hadas son atraídas, siendo

atrapadas. Además esta joya, es una piedra que encierra los rayos del sol recibidos.

También puede encerrar poderes mágicos. Tanto hadas, que han sido encerradas ya

no podrán salir.”

“Cierto, este tipo de uso estaba registrado. No se de otro tipo de ágata que contenga

agua, se dice de anécdotas que el hada huevo puede bloquear a los demonios.”

“Entonces, esa piedra llamada hada huevo, ¿ahora donde se encuentra?”

“Parece ser que ya no existe. A los comienzos del siglo 16, había uno en el convento

de Canterbury. Después de eso no habido registro alguno.”

Al escuchar aquello, de repente Lydia tuvo una duda.

“Pero Edgar, las chicas que usaban el hada huevo lo usaban para la adivinación, no

era un ágata sino usaban una bola de cristal, ¿no?”

El “hada huevo” era una joya, no era para jugar a la adivinación.

“Ah si, bueno hasta aquí era mi afición.”

Diciendo afición, él no tenía afición por las hadas.

“Sobre el hada huevo, conozco un lugar donde lo venden. ¿No quieres verlo?”

“Eh, ¿ahora?”

“Es por eso que vine a invitarte. En el Cremorne Gardens, parece ser sólo el evento

del Domingo.”

Después Edgar, miró al señor Carlton.

“Profesor Carlton, ¿Puede dejar que la señorita Lydia salga? Quiero pedir de favor un

trabajo como doctora de hadas.”

Page 39: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si es trabajo, no puedo detener a Lydia, pero es de noche. Espero que no te retrases.”

“He escuchado recientemente que el Palace Garden no es un buen lugar público.”

Langley vio con preocupación a Lydia.

“Cuando termine los quehaceres, cumpliré en traerla a casa. Estando conmigo, no

tienen nada de que preocuparse.”

En verdad se estaba metiendo en la madriguera del lobo, no pensaba que hubiera otra

persona más peligrosa que él, Lydia quedó atónita. Pero, si iba averiguar del hada huevo,

podría tener en sus manos la joya genuina, quien lo vendería, quizás era necesario saberlo.

Además, quería asegurarse de Edgar sobre el asunto de la baronesa.

“Me voy. ¿Puedes esperar un rato? Tengo que prepararme.”

Parándose Lydia, Langley la llamó.

“Disculpe, señorita Lydia, lo olvidé. Si no es molestia reciba esto.”

Dándosela, era un ramillete de margaritas.

“Siempre vengo con las manos vacías. Ah cierto, hoy gracias por las galletas.”

“Vaya, muchas gracias.”

Estando muy contenta, Lydia sonrió.

Cuando Lydia estaba recogiendo un sombrero y un chal, Edgar la estaba esperando en el

carruaje. Raven iba con ellos, estaba esperando inmóvil al lado del carruaje.

En medio del camino, cuando el carruaje andaba y estando al lado Edgar miraba a Lydia

atentamente.

Se sentía incómoda con aquello.

“¿…Qué? ¿Por qué me miras así?”

“Pensándolo, yo no sabía que tenías esa sonrisa.”

“¿Ah?”

“Recibiste unas flores del señor Langley, estabas muy feliz desde el fondo de tu

corazón. Cuando yo te mando flores, ni siquiera estás feliz.”

“No es eso, en tu lugar, no lo haces de corazón…”

Diciendo esto, siempre decía la mayor parte de lo que pensaba. No quería encontrarse con

Edgar en esa situación, involuntariamente había pasado eso. Pero si lo decía de corazón,

quizás no era tan malo el decirlo.

Page 40: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si, a una mujer, más que recibir de un hombre un ramillete magnífico, se ponen

contentas cuando el hombre que le gusta recoge flores del camino ¿no?”

Viéndolo tan deprimido, siempre lo que hacía él, al final Lydia se sentía culpable.

Pensaba que era apropiado el haber recibido aquello como obligación de estudiante que

era, por una simple flor, Edgar estaba desconcertado.

“El señor Langley vive cerca, casi siempre va a mi casa.”

“¿Cerca?”

“A dos casas más abajo, en una posada.”

“Raven, ¿escuchaste?”

Si, contestó el joven que se encontraba sentado al frente.

“Esp-, espera. ¡Qué piensas hacer!”

Lo que hiciera Raven, las personas que estorbaran a Edgar había declarado que los

mataba.

“Estoy un poco celoso.”

“Que no, eso, haciendo eso tan fácilmente…”

Estando nerviosa Lydia, Edgar rió.

“Es una broma, Raven.”

“Claro.”

“Por el momento.”

Quería que parara, Lydia se sentía exhausta.

“¿Celoso?, siempre me haces bromas, no es divertido. Además el señor Langley, sólo

me trata como la hija del profesor. Además no me conoce, me ve como una chica

normal.”

“No sabes cuál es tu propio atractivo.”

“Si sé sobre mí. Además siempre me decían que me habían cambiado.”

“Tus ojos ven un mundo misterioso. Tus oídos al escuchar el murmullo del viento

puedes reconocer voces. Cualquier persona que supiera esto tendría miedo. Pero

¿sabes?, a la chica que te gusta, cualquier parte de ella que sea feo, uno no tendría

miedo de ella.”

En verdad, le gustaba halagar.

No sabría si era porque la llevaba en el carruaje pero Lydia contestó.

Page 41: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“No te dije, ¿Qué pararas de decir esas mentiras? Lo sé, el día que desapareció Lady

Doris, dejaste que ella subiera en el carruaje.”

“Umm, ¿quién te dijo eso?”

Pero él no se movió, sólo susurró dulcemente.

“Ese día tú, te fuiste al puerto. En el almacén portuario paraste con tu carruaje, ¿Qué

hiciste ahí? Después, Lady Doris perdiendo a la sirvienta, cerca del bazar la recogiste

y la ayudaste a subir en el carruaje, pero ella desapareció. ¿Pensándolo tú no eres el

primer sospechoso?”

“¿Acaso eres una clarividente?”

“En el puerto viven unas pequeñas hadas, subieron en el tejado de tu carruaje y así

regresaron. Al no haber visto una casa lujosa te siguieron, las hadas escucharon que

había una extraordinaria residencia así que vinieron para observar.”

Escuchó directamente de la conversación de Nico, pero bueno había usado una mentira.

Él se encogió de hombros y se sentó derecho.

“No importa cuantos sirvientes uses, si me caso contigo no creo que sea fácil

engañarte.”

“No me quisiera casar con una persona infiel.”

Una risa ligera, ocurrió en el asiento de al frente.

“Raven, te has reído, ¿no?”

“Es absurdo.”

Raven casi apenas muestra expresión alguna pero ¿reírse?, al mismo instante lo miró

fijamente. Pero de repente, Edgar poniendo una cara dócil, Raven lo negó, qué tipo de

sonrisa puso en su rostro no podía imaginárselo.

De casualidad, quizás siempre haya estado sin expresión alguna.

“Lydia, es cierto que Lady Doris subió al carruaje pero la dejé al frente de su mansión.

A ella sólo la conocí de casualidad, cuando escuché que desapareció me sorprendí.

¿Las hadas no saben donde está ella?”

“Si, es una lástima. Probablemente se pusieron a dormir.”

“…No hacen bien sus funciones como hadas. De todas formas, no estoy mintiendo.

Créeme.”

Originalmente es un gran mentiroso, ¿cómo le podría creer?

Page 42: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Entonces, ¿Por qué quieres ahora salvar a la gente?”

“¿No quieres que me preocupe? Dejándola en enfrente de la mansión, después

desapareció… Bueno no es de sorprenderse que tengas dudas de mí. Es por eso, que

tengo que descubrir la verdad.”

Pero él siempre usa mentiras, era extraño que quisiera saber la verdad. Si ser el conde era

una gran mentira, Lydia, no podía distinguir la verdad en la conversación de Edgar.

“Otra cosa, ¿no me estás ocultando algo más?”

“No hay.”

“¿Hay algo que no me quieras decir?”

“¿No te dije que no hay?”

Con su tono serio y su porte, podía fácilmente mentirle a la gente, tenía dudas pero,

quería creerle.

Cuando hicieron su llegada, el Cremorne Gardens estaba rodeado de ornamentos y

música. Bajando del carruaje, pasando por la entrada principal, era un terreno grande que

de un lado a otro, se encontraban los diferentes espectáculos. Era el primer lugar de

entrenamiento en Londres, que Lydia había ido a ver. En cualquier lugar podrías

encontrar a muchas personas. ¿De donde habían salido tantas personas reunidas?

Atravesando al frente de la tienda del circo, se podía escuchar la orquestra china, que

empezaba a marchar el payaso en una cuerda.

Era su primera vez viendo aquello, no podía separar sus ojos de la atracción, pero Lydia

no había ido a divertirse, así que se calmó.

“¿A dónde quieres ir? Pienso que el malabarismo con el elefante es muy gracioso.”

“¿Eh? ¿Y el hada huevo?”

“Eso lo haremos más tarde. Aprovechando al haber venido hasta acá, vamos a

divertirnos.”

Lydia reacciona.

“Espera Edgar, ¿en verdad van a vender el hada huevo? Si me has mentido, regreso a

casa. No puedo permitir que hasta los feriados te comportes de forma egoísta.”

“Eres muy estricta. Entendí. Cuando terminemos este asunto, ¿me podrías dar un

poco de tu tiempo? Siendo feriado, me siento obligado que me concedas que pase un

tiempo contigo.”

Page 43: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

¿También los feriados la tenían vigilada?

No podía entender la forma de pensar de Edgar.

“Si es un sentimiento de obligación, pienso que no es necesario que salgamos juntos.”

“¿Por qué? Pensaba que podríamos divertirnos.”

“Si piensas divertirte ¿por qué no invitas a otra chica? Si tú quieres a una chica que

sea callada, hay muchas de ellas. ¿En vez de una persona de semblante hosco como

yo, no sería mejor una chica que esté contenta de estar a tu lado?”

“No odio tampoco tu semblante hosco. Pero si me sonrieras me pondría feliz.”

“Ya te dije que pararas de decir esas cosas.”

“Sabes Lydia, sé que eres la única persona que sabe mi secreto, pero no crees que

estás siento muy negativa. Me gustas, pensaba pasar un rato contigo, ¿no es natural

pensar eso? No había otra oportunidad como esta para invitarte, son todos estos mis

verdaderos sentimientos. No teniendo la oportunidad de salir, de repente no podría

saber si esto es en serio pero sólo a ti te quiero decir esto, quiero saber más de ti,

deseo que tú me conozcas, es por eso que te invité.”

¿Será verdad?

Ahh, en esa situación se encontraba callada, ¿sería gracioso aquello?

Pensándolo Lydia asintió con la cabeza.

“…Está bien. Sólo un poco, veamos el lugar.”

“Gracias. Pienso que se ha cultivado un poco nuestro amor.”

De forma seria parecía burlarse. Lydia sonrió forzadamente.

Estando el lugar muy lleno de gente, la llevaba agarrada de la mano, al final se

encontraba callada, se preguntaba por qué.

Tanto como sus mentiras como su vida, si lo elogiaban si ponía contento.

Pero para Lydia, no podía creer en Edgar a pesar que había momentos en que se

comportaba serio. Edgar se preocupaba por ella, pero sólo era una forma de usarla.

Sentía que era imposible que Edgar gustara de ella, parece ser que tenía esa personalidad

desde el comienzo.

Vagamente Lydia se acordó de su encuentro, se habían conocido por una causa, así que

no era necesario saber de la otra persona por esos motivos.

Page 44: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No era una característica peculiar pero pensaba que las personas eran buenas.

Torpemente, no sabía como funcionaba el mundo. Siempre, podía mirar a las hadas y las

entendía, sintiendo un apacible sentimiento, pudiendo también encontrar aquello en las

personas. Quizás, como su padre.

Usando palabras dulces, llevando un abrigo con cola que le sentaba bien con su

constitución física, cada movimiento refinado, una tierna sonrisa, también esa persona

podía ser intimidante, poseía facciones refinadas, pero pensándolo había algo que no

armonizaba.

Para Edgar, ella podía ser como cualquier chica, pero Lydia no era de la nobleza.

Desde pequeña, ella había salido de la clase media, no poseía títulos de nobleza ni tenía

fondos económicos, lo heredado fue vendido y vivían en una casa de alquiler, mirando a

Edgar, en verdad la gente de la nobleza y del pueblo eran personas muy distintas.

“Allí, podemos ver el show de las hadas.”

Por la voz de Edgar, Lydia, pudo ver una caseta de color rosado.

La gente se encontraba reunida husmeando, en medio se encontraba el escenario, el

hombre hacia que las cartas y las flores flotaran.

“¿No es una ilusión?”

“Los ojos no pueden ver a las hadas pero, ¿ellas no estarán agarrando las cartas?”

“No digas que son las hadas.”

“Si eso dice la doctora de hadas, entonces debe de serlo.”

Terminando la ilusión, empezó arriba del escenario la venta del “hada huevo”.

Tenía la forma de una bola de cristal. Se dice que dentro de ella se encuentra un hada. Lo

usaban para ver la fortuna, y había escuchado que era muy popular entre las jóvenes.

Comprando uno, Edgar le entregó el huevo a Lydia.

“El contenido, ¿qué tal?”

“Parece ser que no tiene nada en su interior.”

“Ese ilusionista, hice un contrato con un artista de la calle. Todo el tiempo, estuvo

disfrazado y cambiándose de nombre, haciendo varios proyectos, pero no creo que

sea una persona de desconfianza.”

“Por lo menos, esta bola de cristal no tiene atrapada a una hada. Mira, el color es

oscuro además el cristal no es bello, ¿en el centro no ves que hay una cavidad? Algo

Page 45: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

que les guste a las hadas, estas entran en el objeto pero si eso ocurriera entrarían a un

lugar en donde el agua fuera limpia, eso es lo que llama la atención a las hadas.”

“Entonces, la razón por la que desapareció Lady Doris, ¿no es la culpa de las hadas?”

“Así es… Pero haciendo juicio de que no fueron las hadas, debemos investigar más.”

Pensando en ese momento Lydia, le regresó la bola de cristal a Edgar.

En ese momento, en el interior de la caseta se escuchó el sonido del cristal rompiéndose.

“¡Ahh!”, se escuchó el grito de dolor de una mujer. Parece ser que alguien había roto el

hada huevo.

Pareciera que hubieran hecho magia alrededor del cristal roto.

Los fragmentos lastimaban a las personas, alborotándose en el lugar.

Para calmar a la gente, el ilusionista alzó la voz.

“Ahhh, señoritas, tengan cuidado al tratar a las hadas. Les pido, que no las traten

violentamente y no digan insultos. Los huevos se podrían molestar y explotar.”

“…Que forma de calmarlas.”

Lydia susurró.

“La temperatura hace expandir el gas. Del estallido sale cerezos pero, esos

fragmentos hace que la gente este en peligro.”

“Oye, Lydia, ¡arriba!”

Escuchó la voz de Nico.

El gato había ocultado su figura, Lydia mirando para arriba, en el techo de la caseta cerca

de la viga encontró la figura de un hada.

Era grande como el tamaño de un bebé, tenía la cara arrugada, tenía su cuerpo cubierto de

pelaje y pequeños cuernos, era el Bogey beast.

En la viga se encontraba el hada sentado riéndose, mirando hacia abajo.

(Oh, ¿puede verme?)

De repente hizo desaparecer su figura.

Volviendo la cabeza, Lydia miró a Edgar teniendo el hada huevo.

“¡Edgar! ¡Tira eso!”

“¿Eh?”

Rápidamente Lydia cogió el objeto que llevaba Edgar en la mano. Salió fuera de la caseta

lanzándolo y en ese momento, el cristal explotó.

Page 46: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No sabiendo lo que ocurría, Edgar reacciona, y sale de la caseta.

Lydia mirando a sus alrededores, ya no podía encontrar la figura del hada.

“Había un Bogey beast.”

“Bogey……, he escuchado de eso pero, ¿que tipo de hada era?”

“Un hada malicioso. Su naturaleza es la de un pequeño demonio. No es inteligente

pero, es del tipo de Unseel Court.”

“Así que fue él, ¿el que se metió a la caseta y rompió el hada huevo?”

“Quizás, para que la gente no se preocupara el ilusionista tiraba cerezos pero,

supongo que el Bogey beast se encontraba observando la situación.”

¿Quizás su aparición era de casualidad? o quizás, ¿tenía alguna relación con el hada

huevo?

Si eso fuera, sobre el asunto de Lady Doris, era muy prematuro decir que no estaba

involucrada con algún hada.

Pensando Lydia, Edgar alzó la mano de ella.

“¿Tienes una herida?”

En el momento que lanzó, los fragmentos del cristal le habían cortado la mano. En la

punta del dedo le salía sangre.

Para verificar le sacó su guante, la herida no había resultado tan profunda.

“Está bien. Lamiéndolo sólo un poco, se curará.”

Diciendo esto, tuvo un presentimiento Lydia, rápidamente retiró su mano, Edgar se

encontraba al frente suyo.

“¿Por qué huyes?”

“¿Qué me pasa?, sé lo que pensabas hacer.”

“Pensaba curar la herida.”

Él estaba sonriendo.

“No gracias.”

En verdad, no podía bajar la guardia.

Lydia se rápidamente caminando, Edgar la invitó para dar un paseo en el lago por bote.

Le había dicho que podían divertirse un rato, de no haberle dicho eso se hubiera

arrepentido, empezaba a oscurecer en el Cremorne Gardens, las lámparas empezaban a

iluminar el lugar, poco a poco atraía el encanto de la gente.

Page 47: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Edgar todavía no pensaba regresar a casa.

*

“¿Qué has hecho? ¡Casi haces que el conde reciba una herida!”

Una chica de pelo naranja, se encontraba molesta. Ahí se encontraba la figura del hada,

¿no había personas que no podían verlo?

Gritando sola llamaba la atención, la muchacha se acercó a la sombra del árbol

recostándose, y bajando así la voz.

“¡Te dije que apuntaras a esa mujer!”

(Pero señorita, ella podía verme. Ahh, no sólo podía verme, se dio cuenta también que

fui yo el que rompió el vidrio. Ella es una doctora de hadas.)

“¿Qué intentas decir con eso? Tú eres mi sirviente, ¡no digas cosas que te

convienen!”

(……Sí, señorita.)

“Empieza un mal augurio, has cosas que asusten. Como con Doris, es mejor que no

este aquí en Londres.”

Diciendo eso, pateó el dobladillo de su falda, y se fue caminando.

Una muchacha de pelo castaño rojizo, se encontraba caminando al lado del conde.

Siendo de la familia del conde, Edgar Ashenbert junto con una muchacha, ambas

parecían tener la misma edad.

Ofuscada por sus ojos verdes, tampoco no era una persona bella, pensaba que ella era

mejor para estar al lado del conde.

Tenía de siervo a un hada, pensaba seguir utilizando el poder mágico, ella tenía mucha

confianza en sí misma.

(Umph, que señorita resultó. Tú sólo eres la esclava de mi señor.)

Diciendo esto el Bogey beast, Nico se encontraba escuchando arriba en el árbol.

(Se cree muy importante. Sólo estoy comportándome, eso es lo que dijo que hiciera

mi señor. Ah, ahora mira, pequeña niña.)

Alzando el puño dijo unos insultos, el Bogey beast se puso a pensar con su mano puesta

en su mentón.

Page 48: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

(Pero, ¿la doctora de hadas que podrá hacer? Si es una molestia, los esfuerzos de mi

señor serían en vano.)

Hablando solo, el Bogey beast poco a poco desaparecía.

“Ya veo, eso parece que se convertirá en una molestia.”

Meciendo lentamente su cola, Nico murmuró.

“Ese señor conde, todo lo ve en forma de broma, no dice lo que está pensando,

debería tener más cuidado.”

Page 49: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 3

キャラメルとオレンジ

(Caramel to Orange / Caramelo y Naranja)

No habiendo viento, se encontraba silenciosa la superficie del lago, mientras el bote se

deslizaba. Las linternas iluminaban el bote adornado, la superficie del lago con la luz y la

elegancia del bote se mezclaban, creando un tono colorido como si fuera de ensueño.

Lydia, se preguntaba cómo en Londres había mucha gente que tenía tiempo libre. En otro

bote, se encontraban una pareja que charlaba amigablemente.

Claro, para los de la clase alta no era necesario trabajar, como Edgar que parecía tener

mucho tiempo libre. Diez personas habían subido en bote, en el muelle Raven estaba

esperando.

Estando sólo los 3 en el bote, Raven remaba, conduciéndolos por un amplio canal.

“Son los fuegos artificiales de navidad de Cremorne Gardens. Viéndolos en el lago en

un asiento de primera.”

“¿Has visto fuegos artificiales?”

“Así es, ¿los has visto tú?”

“No”

“Entonces, tengo suerte. Veré tus nuevas expresiones.”

Raven abrió una botella de champagne. Le entregó una copa delgada, observó el líquido

de color oro, sintiéndose un poco mareada.

“Hagamos un brindis. Por mi intrépida hada.”

“Diciendo intrépida…”

“¿No hace poco me salvaste? Hasta tuviste una herida.”

Agrandaba todo el asunto. Además “mi” era innecesario.

Pero se preguntaba, no importa cuantas palabras vergonzosas utilizara Edgar, pensaba

que era típico de él.

Más que acostumbrarse, para las personas, era simpático, se comportaba como un señor,

no era cualquier persona que vieras todos los días.

Los cojines se encontraban extendidos en la extensa banca, pero sentía que Edgar estaba

muy cerca de ella, habiendo vaciado ya su copa de champagne.

Page 50: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿Dónde viste los fuegos artificiales?”

Diciendo aquello, se preguntaba porque estaba haciendo esa pregunta.

En verdad Lydia, había decidido no preguntar nada sobre el pasado de Edgar.

Era muy complicado, si lo supiera se haría demasiadas preguntas, no quería tener otro

tipo de relación.

Nació y creció entre los nobles, pero estuvieron dentro de un complot, muriendo toda su

familia después fue comprado por un millonario en América. Luego de huir, hizo de todo

para poder sobrevivir…

Escuchó cosas imprecisas, le creía pero si escuchaba más cosas malas, Lydia todavía no

quería escuchar todo aquello.

Fuera de temas normales, prefería evitar las conversaciones de su pasado.

“De niño, en la mansión principal presentaron fuegos artificiales para una fiesta. En el

terreno, había un lago natural, muy parecido a esta forma en donde habían muchos

botes flotando.”

Contestando, suspiró aliviada. Su vida miserable en América, no hizo que él se acordara

de aquello.

Pero, él pudiendo haber heredado la mansión como las grandes tierras, Lydia no conocía

los orígenes de él ni el nombre de su casa, pensar que lo perdió todo debe ser haber sido

muy difícil.

En ese tiempo estaba reunido de su familia y amigos, no teniendo que ocultar su

presencia, quizás haya sonreído inocentemente.

Pensando en tanto, Lydia no quería saber cosas necesarias. Si compartías el pasado de esa

persona, también lo compartirías en el futuro.

Lydia estando callada, Edgar no parecía satisfecho.

“¿No quieres preguntar más?”

“¿Eh? …Bueno, no es que no me importe pero no tengo interés por tu pasado.”

“Ah, ya veo.”

Ahhh de nuevo, dije una cosa que lo lastimó.

“No es eso, esto, creo que es más importante lo de ahora que el pasado. Además

ahora eres el conde, tu pasado, creo que no es mi obligación saberlo.”

Sentía repugnancia de la apariencia de lo que había dicho, y lo estaba ocultando.

Page 51: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Entonces, hablemos de una persona que conocí. Sabes él, tenía un ágata el hada

huevo.”

Edgar estaba mostrando interés a la interesante piedra “hada huevo”. Pensando en aquello,

Lydia voltea la cabeza.

“Sí, lo confirmé después de la conversación con el profesor Carlton. Es una anécdota,

él poseía el sello de un demonio, no me confundo que era el hada huevo. Pero él,

desapareció de niño.”

“¿Por qué desapareció?”

“No me acuerdo muy bien de eso, pero el fogman se lo llevó.”

Y, saltó por la palabra fogman. Porque Edgar estaba tan interesado en aquello, debe haber

alguna razón.

“Él no podía creer lo que había pasado, estaba en un lugar oscuro. Habiendo sido

raptado por el demonio, se podía mover un poco, pero no podía huir. Y en aquel lugar,

aparecieron unas hadas en la figura de unas niñas pequeñas. Eran unas lindas hadas,

que vestían unos lindos vestidos. Pero él nunca había visto una hada, pensó en ese

momento que se él encontraba en un sueño. Entonces, pidió que las ayudara. Luego

de eso, Lydia, se pusieron a conversar, las hadas en forma de niñas, dijeron que

querían algo a cambio. Lo único que poseía el muchacho, era el hada huevo. Entonces

lo entregó. Las pequeñas niñas, dijeron que iban ayudarlo mientras desaparecían.”

Callándose, Edgar miró el cielo. Todavía, no ascendían los fuegos artificiales.

“Entonces, ¿rescataron al chico?”

“No. Sabes quizás, él estando en la oscuridad, se encontraba en algún almacén. Se lo

llevaron como mercancía, siendo vendido, yendo al barco.”

Siendo Edgar vendido como esclavo, ¿no estaban en el mismo lugar?

“¿Todavía esa persona se encuentra en América?”

“Murió.”

“Él… ¿te pidió que buscaras el hada huevo?”

“No, Lydia. Él desea encontrarse. Si eso hubiera ocurrido, y el fogman se lo hubiera

llevado, nadie lo pudo ayudar, en verdad él, pienso que todavía se encuentra en la

oscuridad. Es por eso, que ahora quiero ayudarlo de alguna forma. Y aquí tengo, a mi

excelente doctora de hadas.”

Page 52: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Quería salva a una persona muerta. No se parecía a Edgar, había dicho una cosa

interesante.

No sabiendo sus verdaderas intenciones, Lydia sólo lo miraba.

“Se perdió en la neblina de Londres………., conversando dijo que nunca supo su

paradero, si él hubiera logrado salir de la neblina, no hubiera muerto. Lydia, ¿no

quieres salvarlo?”

Habló con un semblante sereno. No entendía esa situación imposible, pedir a salvar a

alguien, repentinamente, era debido de que sentía que ambos habían estado en la misma

situación.

La desaparición de Lady Doris, no pensaba que una persona que viera sólo a la lógica

hablar del fogman, Lydia se preguntaba la razón, debe haber alguna relación con aquello.

No era necesario saber el pasado de Edgar. Pero su pasado fueron acontecimientos

dolorosos, Lydia pensaba que no debería quedarse indiferente ante la situación.

“Intentaré hacer lo posible…”

Él le había pedido ayuda a Lydia, contestó no sabiendo la situación. Si dijera algo torpe,

tendría que rendir sus servicios pero, no pensaba que él estuviera mintiendo del dolor de

su corazón, Lydia se sentía confundida.

“Gracias.”

Inesperadamente estaban muy cerca.

Se puso nerviosa, no podía moverse, era como un león que había atrapado al ratón.

Tenía miedo pero, su pelo rubio lo llevaba elegantemente como un león. Si fuera su presa,

una delgada sonrisa mirando sus labios.

¿Eh? ¡Q-Qué es eso! No podía creer que estaba borracha con tan solo una copa de

champagne.

Lydia se sentía como si fuera el ratón, no pensaba que fuera romántico pero, tiernamente

él le su cogió el hombro.

“Estuve pensando, siempre hueles a camomila. Es el mismo sabor de las galletas.”

Que debo hacer, estaba pensando.

“Ah, ¡los fuegos artificiales!”

Escuchando el sonido, la luz se abrió en el cielo.

Page 53: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Lydia en un momento, no quitaba su mirada al mirar por primera vez los fuegos

artificiales.

“Ahhh, ¡increíble! Es hermoso…”

En ese momento ella estaba viendo una extraña cosa saltar en el cielo. Mirando al cielo,

Lydia entusiasmada con los fuegos artificiales, Edgar rió.

Por qué se ríe, ¿qué es lo raro?

“¿Q-Qué? Es que es increíble. Ah, sale otro.”

“No nada, es que comparándome con los fuegos artificiales, estos pueden robarte el

corazón.”

Tiene mucha confianza, es por eso que Edgar estaba riendo, sorprendidamente se veía

contento.

Al beber el champagne, Raven se acercaba para servir. Pero Edgar, firmemente rehusó.

Evadiendo las bromas de Edgar, se veía cerca la sombra de un bote, Raven fue el primero

en acercarse.

Tenía precaución sea lo que sea que estuviera cerca de su señor estaba dirigiendo una

mirada fría, al bote donde se encontraba la figura de una chica de alta sociedad como

mostraba su vestido.

“¿No es el conde? ¡Qué sorpresa!”

Su cabellera era rizada de color naranja. Su piel de color blanco como las muñecas de

porcelana y sus ojos grandes, era una chica muy bella.

“Soy Lady Rosalie Waltpaul ¿Cómo está usted?”

¿Waltpaul? No será, ¿parte de la familia del barón?

Si, así era, la baronesa vivía con una prima que era un año mayor que ella y su tío.

Al lado de la chica, se encontraba un señor de alrededor de los 30 años. Se veía que tenía

mucho dinero, y era simpático. Ella presentó a su tío, se llamaba Graham Parsel.

“Gusto de conocerlo, Conde Ashenbert. Recién nos saludamos, pero varias veces lo

he visto en el club Piccadilly.”

Se sacó su sombrero para saludar, Edgar también inclinó su cabeza.

“Ahh, allí escuché de rumores que había un playboy muy sociable, el señor Graham,

¿es usted?”

Page 54: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Parecía ser que era el mismo tipo que le gustaba las mujeres. O sería, ¿que eran rivales?,

Lydia pudo sentir la risa de Edgar que parecía ser fría.

“Conde, ¿y esta persona?”

Sintió una mirada de curiosidad y menosprecio, cuando la chica se dirigía a Lydia,

parecía que estaba siendo evaluada, mirándola de arriba hacia abajo, Lydia se sintió un

poco molesta.

“Lydia Carlton”

“¿Qué Carlton? ¿Cuál es el trabajo de su padre?”

“Yo soy la doctora de hadas.”

Clasificaban a las hijas por los puestos de sus padres, eso era muy natural pero, Lydia lo

dijo con antipatía.

“Así que eres tú de los rumores, ¿la especialista de hadas? Pienso que tenemos la

misma edad pero, parece ser que el trabajo que posees es muy difícil, ¿no?”

No trabajaban las hijas de buena familia. Entendía su significado de desprecio pero

llevaba con orgullo el nombre de doctora de hadas, así que no le importó mucho lo que le

había dicho.

“Más que un trabajo, ella es mi consejera, siendo más como una compañera.”

“Pero conde, ¿usted no la ha contratado?”

Más parece utilizarme.

“Rosalie, ¿el rey Arturo no tenía como súbdito al mago Merlín? Es mas o menos así

lo que podemos igualar de relación.”

Viendo la forma en como la defendió, en contra de sus deseos, Lydia sintió un poco

palpitar su corazón.

“Es maravilloso, pero si por mí fuera, en vez de usar a una hechicera yo elegiría a una

princesa.”

La señorita era considerablemente absurda.

“A propósito, ¿siempre iba junto con Lady Doris?”

Edgar había hecho una pregunta muy atrevida. Lydia se preocupó pero Rosalie respondió

sin sorprenderse.

“Su condición física está mal, ahora se encuentra descansando en el campo.”

“Vaya, eso es terrible. Debes sentirte muy sola.”

Page 55: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 56: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Así es pero, Doris es muy tímida, siempre he estado al lado de ella. No es necesario

cuidarla, así que dijo que viniera.”

Lydia pensó que lo había dicho con mucha convicción. Pero el paradero de la prima era

desconocido. O, ¿la chica estaba ocultando la situación?

“Aparte de eso señor conde, ¿puedo ir hacia allá? Parece ser que con su amiga Lydia

están divirtiéndose, y pensaba ir con ustedes.”

Esa chica, parece ser que le gusta Edgar.

Además, parecía ser una chica que mostraba sus sentimientos libremente. Mirando de

reojo, consideraba a Lydia como rival.

“Rosalie, es una falta de educación.”

Su tío la reprendió.

“No, señor Graham. A mí no me molesta.”

Pero Edgar, no rechazó la petición de la chica.

“¿En verdad? Estoy contenta. Mi tío me trajo pero, no habiendo gente joven no puedo

conversar.”

“Aquí hay gente joven.”

“Tío, pronto cambia tu título de playboy, deberías casarte.”

Sonriendo forzadamente, el tío de la chica miró a Edgar.

“Me tomo la libertad de abusar de su amabilidad, conde, confío a mi sobrina. En

verdad, tengo asuntos que atender, le había dicho que teníamos que regresar pero se

había molestado.”

Como lo pensaba, no le diría lo mismo a otra persona.

Cada vez era más intensa la mirada de Rosalie que retaba a Lydia y le desagradaba,

seguían los fuegos artificiales pero, pensaba que ya no era divertido.

“Justo, Edgar, debo regresar.”

“¿Eh?, ¿Por qué?”

“Si regreso tarde mi padre se preocupará.”

El puso un poco la cara de pena, pero sólo fue eso.

“Ya veo, entonces Raven, lleva por favor a Lydia.”

Así que no me vas a detener.

…No es que pensara en otra cosa.

Page 57: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

La chica hermosa que parecía una muñeca, trasladándose del bote en el muelle, se

trasladó alegremente, Edgar se acercó rápidamente a ella.

Entonces, ¿ambos no pasarían un tiempo de cortejo?

Murmurando que no le importaba, Lydia se separó de la orilla del lago.

*

A una mujer, más que recibir de un hombre un ramillete magnífico, se ponen contentas

cuando el hombre que le gusta recoge flores del camino.

Estando en su habitación, en la ventana se encontraba la margarita, se acordó de lo que

había dicho Edgar.

Lydia se había puesto contenta que el señor Langley la hubiera tratado como a una chica

normal.

Para Edgar, a una chica la trataba como a una señorita…, pero ¿por qué no podía sentirse

contenta?

Sentía miedo de sentirse feliz, no podía permitir tal sentimiento.

Debía mantener una distancia, si se adentraba podría estar todo en desorden.

Ese desleal sentimiento no podía comprenderlo, y Lydia sentía miedo.

En la mesa que estaba iluminada, Lydia no avanzando con la página de un libro, lo cierra

y coge otro libro, abriendo su tapa.

Alzó la violeta que había guardado en el libro, pensaba tirarlo, pero recordó que la violeta

no tenía la culpa.

Esa flor era la única que había recogido y traído a casa, fácilmente le había gustado, pero

no había un sentimiento más profundo.

Pensaba sólo que su color claro era raro, era casi parecido al color de las pupilas del

Edgar, pero eso no lo relacionaba.

De todas formas, las palabras de Edgar no la iban a confundir. Desde un comienzo ella

había entendido pero, pensaba que sólo a ella la trataba de forma amable, Lydia sintió en

el fondo de su corazón pena.

“Ya veo, parece que no le gusta una simple muchacha.”

Page 58: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Lo que había ocurrido no la iba a poner de mal humor, para botar aquel sentimiento

respiró fuerte.

“Oye, Lydia”

Precipitándose cierra el libro. Volteándose encontró a Nico parado en la puerta. Entró al

cuarto, caminando con sus dos patas traseras.

“¿Por qué estás atolondrada?”

“N, nada”

“Seguí a ese Bogey beast. Entonces, entró a la casa del barón Waltpaul.”

“Diciendo el barón, ¿No es la casa de la desaparecida Lady Doris?”

“Quizás. Pero, el Bogey beast fue obligado hacer una travesura por una chica que

tenía pelo ondulado naranja”

“¿…Rosalie?”

“Su nombre no lo sé. Pero se encontraba en el Cremorne Gardens, dijo que le gustaría

que te pasara lo mismo que le pasó a Doris. Parece ser que quiere estar cerca del

conde, así que mejor deberías tener cuidado.”

Pero, no pensaba que ella podía usar un Bogey beast. En ese entonces, ¿quería hacer que

Lydia recibiera una herida?

Además de lo que había escuchado, había dicho parecido a Doris.

“Pero Nico, ¿el Bogey beast seguía las órdenes de la muchacha?”

“No, parece ser que tenía otro señor a quien seguir por lo que estaba diciendo. Por el

bien de su señor, estaba siguiendo las órdenes de la muchacha.”

“¿Quién es su señor?”

“Eso no lo sé, pero parece ser que esa muchacha no sabe la existencia de ese señor.”

Pudiendo ver a las hadas, las personas que se juntan con ellos y no tienen conocimientos

sobre las hadas, puede ser peligroso. Es por eso que antiguamente, las personas tenían

problemas con hadas, es por eso que pedían ayuda a los doctores de hadas.

Sobre todo, las hadas que le gustan sólo hacer travesuras, intencionalmente dejan que las

personas vean su figura y también pueden hablar con ellas.

Ver o no ver, escuchar o no escuchar, pasando aquello era peligroso era por eso que la

gente quería saber como evitarlos, ahora no había gente al que lo podías enseñarle.

Page 59: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pero si Rosalie era la muchacha, Nico había dicho que el Bogey beast estaba usándola y

que ella no sabía la existencia del verdadero señor, si se juntaba con las hadas, si no tenía

conocimientos y no los comprendía, podría obtener un asombroso poder.

Ella estaba en peligro.

La desaparición de Doris y el deseo de Rosalie, si hubiera participado el Bogey beast,

Rosalie estaba yendo a la trampa del Bogey beast.

Para saber sobre Doris, debía romper la relación entre Rosalie y el Bogey beast. Pero la

muchacha, ¿escucharía tranquilamente a Lydia?

Ahora mirando esa actitud, pensaba que era imposible.

De una manera u otra, pensaba que la situación era complicada sobre el asunto de Lady

Doris. Además, recordó sobre Edgar, el “hada huevo” y el fogman.

Utilizaban como una bola de cristal para hacer adivinaciones, un ágata que no tenía

relación. Pero seguía pensando en Edgar.

Simplemente relacionando todo, por qué se aferraba a aquello. ¿Por qué?

El hada huevo parecía no tener relación con el fogman, pero Lady Doris le tenía miedo.

“¿…Eh?”

En un momento, Lydia sintió que todo se unía. Se aferraba aquello, pero no podía

comprenderlo.

Quizás era un presentimiento, de nuevo no sabía lo que Edgar le estaba ocultando.

*

La casa del barón Waltpaul, era una nueva familia de la clase alta que poseía muchos

bienes. Y la dueña de todo, era Lady Doris de tan solo 16 años.

Hace 10 años, los padres de ella habían muerto en un accidente de barco. En el mismo

barco, lo padres de su prima Rosalie habían muerto.

En el mismo momento ambas habían perdido a sus padres, y era por eso que ambas se

criaron juntas.

Estaban bajo la tutela de un pariente cercano a la familia del barón el señor Graham

Parsel.

Page 60: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Desde entonces, hasta que pueda heredar la Lady Doris, Rosalie y Graham han hecho lo

que han querido.

La calmada baronesa y la llamativa prima. Rosalie naturalmente quería llamar la atención

siendo el centro de atención, teniendo a su lado a Doris que la obedecía ciegamente. Pero

el rango de Doris era más alto. Ella era la baronesa. Por eso la orgullosa muchacha,

Rosalie, quería resaltar más que Doris.

Al frente de las personas, frecuentemente ponía a Doris en una actitud mala, sintiéndose

así superior.

Rosalie quedándose sola con Edgar, había dicho que se sentía aliviada porque ella no

estaba.

Desde pequeña, ella no podía hacer nada por sí sola. Era débil y tímida, es por eso que

hicieron una promesa al hada huevo y si rompían la promesa le dijo que el fogman

vendría para castigarla entonces tuvo miedo, y escapó de Londres hacia al campo. Dijo la

muchacha. Parecía ser que a la muchacha le gustaba mucho hablar.

Edgar le preguntó cuando se verían de nuevo, ya que podría conseguir información

valiosa.

Preguntando aquello, alegremente contestó la muchacha. Quería saber hasta donde podía

sonsacar información de la casa del barón, todo había sido demasiado fácil.

Ahora, lo siguiente era. Como debía mover la siguiente pieza.

Edgar pensando, frunció el ceño.

Todo era un juego. Él lo hacía para ganar y haría cualquier cosa para hacerlo.

Perder, esa idea no estaba en su cabeza. También en el juego, desde un comienzo pensaba

ganar. Sólo era eso.

¿Qué tendría que hacer para el jaque mate?

“Bienvenido, señor.”

Recibiéndole el mayordomo, le entregó el sombrero y el estupendo abrigo, Edgar estando

en el recibidor salió Raven acercándose a él.

“Raven, ¿Lydia? ¿Estuvo celosa?”

“¿Estuvo…celosa?”

La pregunta hizo a Raven desorientarse, inclinando el cuello.

Page 61: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si otra muchacha me ve con otra compañera, ¿si estuviera celosa uno se daría cuenta

de eso no?”

“Ahhh, no lo comprobé, no puedo decir si estaba o no celosa la señorita Lydia.”

Contestó muy seriamente.

“…Ya veo. Olvídalo.”

“No puedo juzgar, sobre ese tipo de cosas.”

Usaba a un arma viviente, Raven no podía sentir su propia emoción y voluntad. Aún más

no podía entender los sentimientos de otras personas.

Al parecer sus ojos se veían de color negro azabache, pero cuando iluminaba la luz estos

eran de color verde oscuro. En su pueblo, decían que en su cuerpo habitaba un espíritu

vengativo.

Seguía al rey, siendo un niño que había nacido sólo para pelear. Destacaba por poseer

habilidades para el combate. Al mismo tiempo, sus facultades de sentirse como persona

eran muy ligeras, era despiadado, no pensaba en razones, sólo quitaba la vida a las

personas.

Las armas eran necesarias para una guerra, el corazón no lo era, no había razones para

que hubiera un ideal caballero.

Edgar no sabía si en verdad existía ese espíritu, Raven sólo era un muchacho. Pero, no

podía haber una persona que no tuviera corazón.

No quería usarlo como arma, quería que él sintiera y pensara por sí mismo.

El rey había sido reemplazado por Edgar, no sólo lo servía, era una persona de confianza

siendo fiel al servirle.

Ese sentimiento, pensaba que sería bueno que poco a poco aparte de su señor se acercara

a otras personas.

Subiendo las escaleras del vestíbulo, abriendo su cuarto, Edgar, volteó la cabeza

acordándose de haberle encargado algo importante a Raven.

“Bueno, ¿hiciste lo que te pedí?”

“Llevé a la señorita Lydia de regreso a casa a salvo.”

“¿Alguna persona sospechosa?”

“No se mostró nadie.”

Pensando, se acostó en el sofá.

Page 62: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Se enterarían que iría con Lydia a Cremorne Gardens, habiendo una oportunidad

para que Lydia regresara sola a casa, pensaba que sería una excelente oportunidad.

Bueno, él no iba a actuar directamente, mandaría a sus subordinados.”

“Disculpe, señor Edgar, ¿piensa seguir usando a la señorita Lydia como señuelo?”

“¿Estas inquieto?”

“No, no es eso.”

Proteger a Lydia, y capturar a los atacantes es lo que había dicho Edgar, pero para Raven

ese trabajo no sería difícil.

Claro Raven quería decir, que usar a Lydia como señuelo, era desconsiderado.

Mirando que él se preocupaba, se acordó de lo ocurrido con Edgar y su hermana, ahora

ella no se encontraba.

La hermana de Raven, Ermine, al buscar ser libres murió inmediatamente, recordando de

nuevo aquello, Edgar tuvo dolor en su corazón. Usando a Lydia, Ermine estaba en contra

de aquello, Raven naturalmente lo estaba rectificando.

Pero Edgar no hizo nada, Lydia estando en Londres, además de llamar la atención de ser

la doctora de hadas de la casa del conde, la habilidad de ella sería muy importante. En

verdad, él sabía que una persona sospechosa observaba a las personas que salían y

entraban de la residencia, es por eso que mandó a Raven que cuidara de Lydia en ese

momento, y algo había ocurrido en el parque.

En ese entonces, en la oscura neblina no comprendió la situación, apareciendo unos

perros, Raven no pudo comprobar el objetivo del criminal.

De todas formas, si hubiera una amenazadora trampa, Edgar pensó rápidamente en poner

un señuelo. Para averiguar sobre el enemigo, para quitar los peligros, estaba Lydia para

aquello.

Además, había un objetivo más grande en Edgar.

“Quiero saber quienes son los subordinados del príncipe, debemos de confirmarlo. En

Londres se encuentran, usan secretamente un barco, llevaban pedidos que son

robados, venden a las personas como mercancía.”

En América, Edgar estaba encerrado, la persona llamada príncipe, era el que dirigía una

organización sospechosa. Tanto su nombre como el objetivo de su organización le era

Page 63: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

desconocidas, tanto Edgar y Raven como otras personas que habían huido tenían

resentimiento hacia esa persona.

Sus subordinados, en resumen, subieron al barco al moribundo de Edgar, llevándolo a

America, entregándolo al príncipe que era el cabecilla, él quería venganza, ese es el

verdadero objetivo de Edgar.

Para satisfacer sus circunstancias, debía investigar. Pero ahora, no podía saber si eran

simples criminales o los hombres del príncipe.

“¿Escogemos a otra persona que reemplace de blanco a la señorita Lydia? El otro día

en el parque, no pude hacer juicio si era de casualidad solo un degenerado.”

“Si hay una persona que tiene habilidades particulares, sé que el príncipe pagará

mucho dinero. Al príncipe le gusta tener en sus posesiones a personas con esas

habilidades, sé que me hicieron subir a un barco igual, hace varios años en Londres,

usan la neblina para raptar a la gente. Si él es uno de los subordinados del príncipe, él

debe haber puesto sus ojos en Lydia sabiendo que es una doctora de hadas. Él de

todas formas hará su movimiento.”

Por órdenes del príncipe, Edgar fue llevado a America, iba a cumplir su venganza con

esas personas.

Entonces Edgar, para seguir viviendo, había declarado su rebeldía, y pensaba mostrárselo

al príncipe.

“Un poco más. Me vengaré de todos mis enemigos.”

Murmuró con dolor, apretando con fuerzas.

Al huir del príncipe, a su lado se encontraba Raven y su hermana. Aparte de ellos,

muchas personas habían sido sus amigos.

Pero el príncipe los perseguía severamente, y Edgar no los pudo proteger.

“Señor Edgar, su venganza, ¿es por mi hermana y sus compañeros? Si así fuera, no

creo que ellos quisieran que haga aquello.”

Quizás. Pero, la persona que sugirió escapar y dirigirlos, fue Edgar. Ellos creían en él, no

pudo hacer nada cuando sus camaradas eran asesinados cruelmente.

Habiendo conseguido el nombre de conde, ya no ocultaba más su identidad. Él no sería

fácilmente atrapado por el príncipe. Estando tranquilo, ciertamente estaba protegido, y

podía empezar a llevar una nueva vida.

Page 64: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Podía abandonar todo su pasado. Pero, todavía recordaba el sacrificio de sus camaradas,

no podía abandonar aquello. Si no hubiera sido por la fuerza de ellos, Edgar no podría

haber escapado.

“Raven, al final, eres tú el único que queda.”

Murmuró, apoyando la mejilla en su mano. Raven estando de pie, sumisamente bajó su

mirada.

“No hubiera llegado hasta aquí sino es debido a las personas que me ayudaron a que

escapar. Les prometí que los haría libres.”

“Discúlpeme.”

“¿Por qué pides disculpas?”

“…Por todos, no debería tener remordimientos. Mirándolo ahora, pienso que esta

muy feliz. Pero,…no puedo decirlo muy bien.”

“Con decirlo es suficiente, Raven.”

Parándose, abrazó a Raven.

De 18 años, aquel joven se veía como un niño de oriente, ahora ese joven, era la única

razón por la que seguía viviendo Edgar.

“¿Qué dijiste, Lydia? ¿Podrías decirlo de nuevo?”

“Pues, ayer en el Cremorne Gardens cuando apareció el Bogey beast, parece ser que

Rosalie lo manipula.”

“No, después de eso.”

“Que sobre la desaparición de Lady Doris, quizás tenga relación el Bogey beast.”

“Eso no.”

“Puede ser muy peligroso que las personas que no saben mucho de las hadas se

relacionen con ellas, en resumen, la señorita Rosalie nos debe escuchar, quizás ella

escuche tu consejo.”

¿Por qué Edgar había puesto una cara seria? ¿Acaso no era bueno hablando con las

chicas?

“¿No puedes? Si le hablaras, ella obedientemente te escucharía, parece ser el tipo de

personas que no acepta los consejos pero, parece que la vas a ver de nuevo, ¿no?”

“En otras palabras, estás un poco celosa, ¿no?”

“¿……Ah?”

Page 65: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Lydia había ido a trabajar a la mansión, antes de entrar al despacho cogió a Edgar yendo

ambos al salón.

Rápidamente le dijo sobre lo que había pensado en la noche sobre Rosalie y el Bogey

beast pero, no entendía que era lo que ocurría dentro de la cabeza de Edgar.

“Yo no estoy celosa. Tú eres libre de estar con cualquier persona, así estaré

agradecida de evitar yendo de un lugar para otro contigo.”

Ahh, por qué cuando estaba con Edgar se comportaba rigurosa.

“¿En verdad piensas eso?”

Sí, eso es lo que pienso. Haz lo que quieras, ¿no sería bueno que invitaras a Rosalie u a

otra señorita de una buena familia?

Eso era lo que quería decir, pero quizás eso la haría parecer celosa.

Pero celosa, no estaba.

“Sabes, no estoy hablando de eso. De todas formas, para alejar el Bogey beast, le

podrías dar una cruz del árbol de acafresna. Si eso no lo aleja, pensaré en otra idea.”

“Ahh, sólo tienes corazón para las hadas pero me gustaría que dirigieras al menos la

mitad de tus sentimientos hacia mí.”

Dentro del espacioso salón, Lydia pensaba que era bueno que hubiera una distancia con

Edgar en la cual estaba sentada en el escritorio.

Era hábil con las palabras, escuchándolo Lydia había decidido en la noche anterior, que

debía ponerse en guardia de él, mientras lo miraba fríamente.

“Por favor no me mires sospechosamente.”

“¿Acaso no eres una persona sospechosa?”

Fácilmente siempre trataba a las muchachas con ligereza además con su sonrisa y su

apariencia, por eso quería alejarlo, su cuerpo se ponía cada vez más tieso.

“También hoy pones una distancia, ¿no?”

Claro que sí.

“Señor, una visita.”

Se escuchó la voz del mayordomo al entrar a la habitación, Lydia suspiró aliviada. En

resumen, ¿se liberaría de hablar con él si venía una visita?

“Edgar, ¡vine a verte!”

Page 66: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No esperando la introducción del mayordomo, había salido una muchacha de pelo rizado

naranja. Acercándose directamente a Edgar.

“Buenos días, señorita. Cada día se pone más hermosa.”

Tenía la postura como la de una reina, majestuosamente alzó su mano, recibiendo un beso

en la mano. Claro que la muchacha, ni siquiera había visto a Lydia.

“Sabes Edgar, en la mansión de los Waltz, un pianista va a dar un recital. ¿Deseas ir a

verlo? Irán sólo las personas cercanas a la señora Waltz.”

“¿Puedo ir? No quisiera molestar.”

“Claro que si. Serás mi acompañante. Además, todos quieren estar cerca de ti.”

Estando felices, Lydia se retiraba silenciosamente de la habitación.

“Ah, Rosalie. Creo que se te vería muy bien una cruz del árbol de acafresna. Así dice

nuestra doctora de hadas, para que alejes a las malas hadas.”

Pero de repente paró. Diciendo de esa forma, sintió un poco de antipatía.

En ese momento, sintió la mirada de Rosalie clavada en Lydia.

“Espere, doctora de hadas. ¿Qué rara acusación está diciendo?”

No tenía otra opción, Lydia volvió hacia la muchacha.

“No la estoy acusando. ¿No sabe que tiene cerca a un Bogey beast? Es una peligrosa

hada.”

“Es mi siervo. Él me protege, no diga que no lo entiende.”

“Él se ha dejado ver. Usted no sabe mucho de hadas. Hay pocas veces que ellos se

acercan a la gente. Si de casualidad Lady Doris haya enfermado, quizás esa hada

tenga algo que ver en aquello.”

Lydia no quería decir enfermedad, quería descubrir el paradero de la muchacha, de todos

modos, Rosalie había dado entender que Doris estaba enferma.

“¿Estás diciendo que yo tengo la culpa de lo que le ha ocurrido a Doris? ¿Acaso sabes

lo que he hecho?”

“No he querido decir eso…”

“¡No es mi culpa! Ella rompió su promesa. Si haces el juramento al hada huevo, y si

llegas a romper la promesa, el hada se enoja. Ella tenía miedo, siguiendo asustada, se

puso mal y regresó al campo y ya no la he vuelto a ver, ¡yo no estoy involucrada en

ello!”

Page 67: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

En verdad parecía ser que Rosalie pensaba que Doris se encontraba en el campo. Ponía la

reputación de la familia del barón en juego, al hablar miró a Lydia sin mostrar vacilación

alguna.

Entonces la muchacha y Doris sólo habían peleado, quedaba el problema de lo que había

dicho “es mejor que no este aquí”.

Pero, el Bogey beast perseguía a Rosalie. Aunque sólo hayan tenido una insignificante

pelea, posiblemente eso era lo que había ocurrido.

“Pero señorita Rosalie, el Bogey beast hace lo que desea, puede ser posible que tanto

usted, y las personas cercanas sean engañados y caigan en su trampa. Es por eso…”

“Tú, no quieres que me acerque a Edgar, ¿no?”

Lydia no pensaba que la conversación cambiara repentinamente.

“¿Ah?”

“Lo que digo, es que has dicho todo eso para ofenderme.”

“¡No tengo interés en mentir!”

“Tu seriedad es sospechosa.”

Pasando esto, no podía hablar sobre las hadas.

Edgar miraba a ambas, parecía que él no iba a intervenir. Más bien, había incitado todo,

Lydia estaba enfurecida.

Encontraba divertido que las mujeres se pelearan por él.

Pero Lydia, no tenía razones para pelear con la muchacha.

Pensando en huir, Rosalie la paró.

“Tú, no me puedes ganar tanto en facción como en atractivo. Deseo que dejes de

meterte por donde no te llaman. En lo general, pareces una bruja por tus ojos de color

verde. O, la doctora de hadas no será humana. ¿Te cambiaron con un humano?”

“¿Qué ha dicho?”

No tenía ninguna razón para pelearse por Edgar. Pero esa muchacha, se había metido con

su apariencia, y Lydia no podía quedarse callada.

Desde pequeña le habían dicho que la habían cambiado dejándole una herida.

“Usted no es tan importante. Sólo le gusta llamar la atención, ese pelo corto, ¿cuánto

tiempo se demora para hacerse los rulos?”

“No lo hago como hábito, a ese sucio pelo óxido.”

Page 68: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¡Es color caramelo!”

Ella casi nunca se defendía, Lydia se había olvidado de sí misma. No pensaba que era

bonito el color de su pelo, sólo Edgar había expresado lo contrario. Con una sola palabra

se había convertido en un encantador color, se avergonzó al haberse aferrado a esa idea.

Pensando en Edgar, ahora no se había preocupado de su estado de ánimo.

“Entonces Edgar, naranja o caramelo, ¿cuál de los dos te gusta?”

Diciendo Rosalie, volteó dirigiéndose a Edgar.

“Mmm, todavía no he tenido la oportunidad de probar el caramelo.”

Diciendo eso, se refiere…

Decía a propósito cosas vergonzosas, pero sonreía triunfante Rosalie, entendiéndolo

Lydia de repente sonrojó.

No lo podía creer. Ese hombre frívolo y sinvergüenza.

“Que tontería, ya no quiero verte más.”

Empujando a Rosalie, a grandes zancadas salió de la habitación, atravesando la puerta.

Que inocente, escuchó la voz de Rosalie, y cerró con fuerza la puerta.

Encerrada en el despacho, Lydia estaba muy molesta. Edgar y Rosalie saliendo juntos y

subiendo al carruaje, los miró por la ventana del vestíbulo, él de repente alzó su mirada,

Lydia precipitadamente cerró la cortina.

“No me importa. Ese hombre sinvergüenza no me debe importar. Saliendo

rápidamente besa a alguien. Con quien lo haga…”

Volteando, sorprendida cerró la boca.

Es por que se encontraba Raven.

“¿Qu-qué pasa? Debes al menos tocar la puerta.”

“Perdón. Pero no había respuesta suya.”

Para que no escuchara debía estar muy molesta.

“Bueno…, perdón. Pero, ¿no puedes dejar de venir por las órdenes del señor Edgar?”

“Señorita Lydia, el señor Edgar no es tan sinvergüenza.”

Lo había dicho repentinamente con una cara seria.

Había escuchado, Lydia se sintió avergonzada.

Page 69: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Sólo lo es cuando habla. Él señor no forzaría a nadie. Si una muchacha deseara eso

es otra cosa.”

A eso se le llama sinvergüenza.

“Es por eso señorita Lydia, ¿no podría creer un poco en el señor Edgar? Como

doctora de hadas, no recibirá un beso. Usted no se lo permitiría.”

“Claro que no lo haría.”

“Parece estar descontenta.”

“C- claro que sí. Es justo lo que has dicho. No lo creo. Es que ayer, sino me protegía

no me imagino que hubiera pasado. Estoy aquí como doctora de hadas, pero no quiero

que me trate como una de sus seguidoras.”

“Apostemos entonces.”

“Piensas en tu amo, ¿no?”

“Todo estará bien, no es necesario huir ni tampoco ponerse en guardia.”

Haría cualquier cosa por Edgar. Más que matar a los enemigos o personas que estorbaran

a su señor, probablemente Raven era una persona complicada, para calmar a Lydia había

probado tal cosa.

Admiraba esa fidelidad.

Aunque lo pensara, para un sirviente era mejor tener un apropiado que un fastidioso señor.

Pero para Raven, simplemente, era su más importante señor.

En el interior de Raven, estaba un espíritu maligno, Edgar era la única persona que lo

había podido tranquilizar complemente.

Negando a Edgar, Raven hacía lo necesario para que ella creyera en su señor.

“Está bien. Si ganas puedes elegir lo que quieras. Pero si recibiera un beso de él,

golpearé su cara.”

Raven mirando con sus ojos verdes oscuros no dijo una palabra, él estaba conforme.

Pensándolo bien, Lydia para ganar tenía que dejarse besar, recién se había dado cuenta de

aquello.

De todos modos, no quería comprobarlo con Edgar.

En verdad, ¿quizás él le hacía poco caso?, pero tenía ganas de saber si era cierto.

“Se le cayó esto.”

Raven tenía en su mano una esfera blanca dejándola en la mesa.

Page 70: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Seguro se le cayó a Rosalie.”

No era suyo, susurró.

Se dio cuenta que era un ágata. Era transparente, su color era parecido al color verde

claro de las hojas. ¿Un ágata de color menta? Agitándolo, se escuchaba el sonido del

agua. Rápidamente lo llevó a la luz de la ventana, al mirarlo, pudo ver un corte y dentro

de ella el agua había cambiado a negro.

No lo podía creer, ¿el hada huevo?

¿Sería el verdadero?

Hace mucho tiempo, ¿alguien había usado para sellar a un demonio?

¿El conocido de Edgar había tenia aquello en su posesión?

Habiendo encontrado aquello en el salón, ¿el objeto perdido era de Rosalie?

“…Oye, Raven. Ayer, ¿te acuerdas lo que dijo Edgar en el bote? Sobre el muchacho

que fue raptado en la neblina y murió en América.”

Justo Raven saliendo del despacho, paró y volteó.

“Si.”

“Eso fue, ¿en verdad? Si fue el amigo de Edgar, ¿tú también lo conociste, no?”

“El señor Edgar tenía muchos amigos a los cuales les tenía mucho afecto. Si alguien

era vendido, las circunstancias eran muy parecidas, no pienso que hubiera una

persona especifica sobre aquello.”

“Sobre sus camaradas, no me digas que todos…”

“Murieron.”

“¿Por qué?”

“Sin excepción alguna fueron asesinados. El príncipe, no perdona a los traidores.”

Los niños perdidos en la neblina y vendidos. Edgar que decía que quería escapar de la

neblina, no era una persona específica, ¿si no habían sido todos sus compañeros?

Era la imaginación del joven, haber sido llevado por medio de la neblina y ser vendido

hasta haber muerto, no era posible así que lo rescataran.

Ellos habían sido llevados por personas de malas intenciones. Si ellos todavía estuvieran

dentro de la neblina, no importa cuanto hayan pedían ayuda, quizás, Edgar sufría por sus

muertes.

Page 71: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

En vez de rezar por el muchacho y los demás, Edgar se aferraba a la neblina y el “hada

huevo.”

“Pero, es el señor Edgar el que vio a las dos hadas.”

“¿Eh?”

“Es que antes lo había escuchado.”

“¿E-Está bien que me digas eso?”

“No pienso callar. Pero no se mucho sobre el hada huevo.”

Ah, ya veo.

Se había asustado lo que había dicho Raven pero, Lydia había presentido algo.

Aquella conversación, las mismas circunstancias que habían ocurrido a sus compañeros

explicando su representación, Edgar había hablado de su propia experiencia. Además si

Edgar había visto a las dos hadas, entonces, ¿era él el que había tenido en sus manos el

hada huevo?

El ágata era una piedra rara, siendo un buen objeto para empeñar, su escaso matiz hacia

que la joya tuviera un alto precio.

En la circunstancia de una joya grande, pasando a las manos de otro, partiéndolo, un

fragmento elaborado era común el venderse, pero estando de esa forma, había sido

custodiado por una buena familia.

“Aparte de Edgar, ¿entre sus amigos alguien era hijo de buena familia?”

“No. Si no lo hubiera sabido.”

Estando dentro de un almacén en la oscuridad, Edgar había visto el espectro del fogman.

Hizo el intercambio pero no fue rescatado, hasta ahora él, como sus compañeros, quizás

sienta que no puede escapar de la profunda neblina.

Pidiéndole ayuda, ahora Lydia había peleado con él…

“Señorita Lydia, por el bien del señor Edgar pienso hasta arriesgar mi vida. Pienso

que todos hicieron lo mismo. Pero el señor Edgar, siente mucho remordimiento por

las personas que murieron, ¿es doloroso, no?”

“Pienso que es penoso.”

Con una seria expresión había preguntado a Lydia, bajando un poco la mirada.

“Siempre el señor Edgar, más que ser el señor era un líder. No se mostraba pesimista,

y por los pedidos de ayuda, llevaba consigo en sus hombros la confianza de toda la

Page 72: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

gente. Todos eran sus amigos, familiarizándose con ellos pero, tenía dudas que eso se

volviera su punto débil. Nuestro líder, no miraba el fracaso, ni tenía remordimiento,

ni vacilaba, era nuestro orgulloso líder.”

Pero ninguna persona es tan fuerte. Edgar llevaba consigo un gran peso, a pesar de ello

sus camaradas estaban admirados por su gran fuerza de voluntad.

Se había dado cuenta que quizás también Raven, había conseguido algo de paz.

“Pero ahora, pienso que debe descansar un poco.”

“Debes decirlo para ti. Más que un sirviente, pienso que él te considera un amigo.”

Pero Raven fuertemente negó con la cabeza.

“Es imposible. El duendecillo de mi interior, reconoce al señor Edgar como su dueño

y es por eso que le sirve. Y no hace ninguna distinción.”

Lydia no podía entender sobre el duendecillo de Raven, no iba abandonar su posición

como sirviente, era tan profundo que no podía comprenderlo.

“Entonces señorita Lydia, por favor no odie al señor Edgar.”

“Eh, no es que lo odie…”

De repente se sintió desconcertada por las palabras.

“El señor Edgar no es perfecto, ¿se ha desilusionado?”

“Nunca he pensado que él haya sido perfecto. Es sinvergüenza y villano, sólo está

lleno de defectos.”

A pesar de hablar bastante de su señor, ¿Raven estaría contento con esa respuesta?

Rápidamente dejó el despacho.

Aturdida, Lydia se había quedado sola.

“¿Qué es lo que quería que dijera?”

Ya no había que pelear, ¿debía de decir a Edgar que estaría bien que descansara?

Era el deber de enfrentar el pesimismo y las quejas, ¿Raven le estaba exigiendo eso a

Lydia? Pero, ella no estaba llorando, rápidamente debería de conseguir un novio. Cuántos

candidatos abrían.

De repente, recuerda la cara de Rosalie, de nuevo molestándose Lydia, luego se calmó al

acordarse de la conversación de Raven sobre el dolor de Edgar.

*

Page 73: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Lydia diciendo que tenía algo que averiguar, salió temprano de la mansión. Lydia no

estando, Nico entró al despacho a hurtadillas. Abrió la puerta del closet, estaba escondida

en el fondo una caja, y silenciosamente lo recogió.

Acercando su oreja, escuchó en su interior de la caja un susurro. En el interior de la caja

se encontraba la conserva, y esta estaba quejándose de algo, Nico no podía escuchar muy

bien.

(Rosemary, el verde de la albahaca, la hierba de abundante dulce fragancia.)

No podía escuchar muy bien la voz pero sabía que estaba entonando una canción.

(El barril está lleno, Rosemary estaba cubierto durmiendo en su cama, Londres es un

magnífico lugar.)

(Ahh pero fui silenciado. ¿La fábrica de conserva? En la cama de hierba me

encontraba dormido. Sin darme cuenta estoy adentro de la lata.)

“Quién eres tú, ¿te quedaste dormido cuando te encerraron en la conserva?”

Nico involuntariamente habló, y de pronto todo se puso en silencio.

Page 74: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 75: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Se había quedado dormido, estando en la hierba de los peces de la fábrica de conserva,

¿quizás era un hada?, siendo así atrapada en la lata.

Sintiéndose bien por el olor, se olvidó del tiempo quedándose dormido, pensaba que era

un gran bobo. Pero, Nico era un hada, cuando uno estaba concentrado, no prestaba

atención a otras cosas. No pensaba que a las hadas les pudiera ocurrir aquello.

“Entonces, ¿quién fue el que te encerró?”

Dentro de la conserva, sintiendo impaciencia que lo dejaran así, Nico con precaución,

meció la lata.

“Es por eso, hablemos con calma. ¿Quién eres? Si me dices te sacaré de allí.”

En ese momento, le hizo la misma pregunta. En el interior de la conserva, desde un

comienzo no había hablado, pero no podía dejarlo de nuevo en el closet, saliendo una

débil voz.

Pero no podía escuchar muy bien, debido que la lata estaba sellada.

“¿Qué quién era la persona de antes? Tú no puedes saber cuál es mi verdadera forma.

Por eso, ¿quieres ver a la doctora de hadas? Dices que yo no soy de confianza, por

eso debes asegurarte primero de quién soy. ¿Aah? No necesito que me digas que no

confías de mí.”

Era bastante obstinado.

De todas formas él, con el fin poder abrir la lata, no quería que fuera cualquier persona

que lo sacara. Quedándose tranquilo pudo pensar, tenia quizás precaución al sentir que

quizás un hada se lo comería.

Tú me querías comer, eso era antes lo que Nico le había dicho, la conserva pensando que

el hada se lo comería, es por eso que no le tenía confianza.

Quería que lo sacara un humano, y para un hada un humano al quien confiara, sería una

doctora de hadas. Siendo el intermediario de la doctora de hadas, el pedido del interior de

la conserva, mirando desde la perspectiva de Nico, quizás el problema es que ese tenga

malas intenciones.

Estaba preocupado si es que este saliera inesperadamente podría hacerle daño a Lydia,

teniendo problemas para decidirse.

Page 76: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Como resultado, termino así el diálogo poco claro. El sello había encerrado sus poderes,

y no se encontraba muy bien dentro de ella. El tiempo en que estuvo despierto fue muy

corto, rápidamente empezó a dormir, siendo así que no pudieron hablar mucho.

Pero tenía precaución de Nico. A cualquiera que le ocurriera tal cosa, debería sentirse

muy precavido.

Sentía pena pero quizás era un ser maligno, por eso había sido encerrado y ahora no

podía salir. Si hablara con Lydia seria una situación delicada. Ella hacia lo que quería,

más que ver el peligro tenía compasión por las personas.

Es por eso que Nico, no podía hacer que aquello llegara a los oídos de Lydia, con mucho

cuidado lo había metido en la caja, y lo había escondido en lo profundo del closet.

En ese momento, escuchó el toque de la puerta y esta se abrió. Nico desesperado tiró la

conserva debajo del mantel de la mesa, sentándose correctamente en la silla. Como si

nada alzó la taza de té, Edgar había entrado al despacho.

Aaaah ese tipo, se había confundido.

Debía haber actuado como un gato.

Regresando Edgar a casa, en el momento de entrar al despacho de Lydia, fijo su mirada

en un gato gris alzando con elegancia una taza de té.

Cerca de la mesa, se encontraba sentado en la silla en el que tenía puesto un cojín.

Acercó su hocico para gustar el vapor y el olor, tomando un sorbo, regreso la taza al

platillo.

Echando una vista a Edgar, como si hubiese pasado nada, cambió de posición estando

sentado en la silla. En resumen, se sentó como un gato.

Pero hace unos momentos había visto al gato tomar el té, pensando si sería una ilusión

solo ahora se encontraba sentado de forma normal el gato.

“Escuché que Lydia había ido a casa, ¿pero no has regresado con ella?”

“No gracias, me gusta mucho estar aquí. Si hago sonar la campana vendrán a

servirme té.”

Apoyándose en el cojín, veía que estaba contento.

Sus ronroneos, podía entenderlos como si fueran palabras. De nuevo hizo pensar a Edgar,

que Nico no era un simple gato.

Page 77: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Edgar se sentó al frente de la mesa mirando a Nico.

“Sabes Nico, ¿qué es lo que Lydia piensa de mí?”

“Un tipo mentiroso.”

Sintió la mirada fría de Nico cuando habló.

“Bueno, no tengo remedio.”

“Oye, recién te convences.”

“Pero, ahora ella, ¿tiene algún chico que le guste? Pensaba que tenía alguna

oportunidad.”

“¿Ah? oye, ¿y la señorita de pelo ondulado naranja?”

“Bueno Rosalie, es sólo una amiga. Ella también piensa lo mismo.”

“Qué disparate…, nadie pensaría que son muy íntimos. En general, tú siempre estás al

lado de Lydia, así que no bromees de ella.”

Se quedó atónito, al ver a Nico recostarse en su codo, apoyando la mejilla en la mano.

No creía que hiciera una sutil postura.

“No estoy burlándome de ella pero, ella no me cree, además me ha rechazado.”

“Mentiroso. Lydia parece ser un poco rara. Lo diré antes, el mundo de Lydia es

diferente al tuyo. Lydia entiende eso, y ha puesto una distancia contigo, así que no la

perturbes.”

Sintió que lo estaban regañando, Edgar suspiró.

Se preguntaba la razón del porque lo detenía de que estuviera cerca de Lydia.

Por el bien de la casa del conde, pensaba que era importante una doctora de hadas. No

sólo eso, había sentido también interés y encanto en ella, además, sabía que el mundo en

la cual ella vivía era diferente del suyo.

Sin darse cuenta todo era inexplicable, hablando se divertía y quería estar cerca de ella.

Quizás sea sólo esa sensación, sabiendo que vivían en mundos diferentes habiendo ese

conflicto, no pensaba seriamente en ello.

“Un poco más, quiero comprender a Lydia. Nico, ¿qué debo hacer? Si eres tú, sabes

mucho de ella, ¿no?”

De esa manera, al hacer una pregunta al gato, sin pensar seriamente parecía un juego.

Un gangster quería comprender. Diciéndolo, Nico movió su cola.

Entonces, para enseñarle, ¿qué sería bueno decirle?

Page 78: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Nico pensando, Edgar llamó a un mayordomo.

Escuchando la orden el mayordomo salió, regresando con un platillo de plata.

Siguiendo el olor del platillo de plata, había dulces en ella. Edgar, se lo entregó a Nico.

“Han venido recién de Francia. Tiene licor en el chocolate. ¿Creo que te puede

gustar?”

Acercándose un poco, Nico, miro detenidamente la forma de círculo marrón.

El gato que tenía una corbata en su cuello, alzó el chocolate de marca, viéndolo como si

fuera una increíble escena.

Metiéndoselo a la boca, saboreándolo, pasó su lengua por los labios, Nico se le veía con

ojos extasiados.

“Puedes comer todo lo que quieras.”

“No le mientas a Lydia.”

¿Eso seria quizás un consejo que le daba?

Teniendo ambas manos en el platillo, no, las patas delanteras, Nico llevo consigo todo lo

que quería, ya que Edgar le había dicho que podía llevar lo que quisiera.

Page 79: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 4

高貴なる悪魔

(Kouki naru Akuma / Un noble convertido en demonio)

Antiguamente, era la preciada joya de la familia real de Granada. El misterio de su

creación era el agua que estaba introducida en el ágata. Según las leyendas, el cristal

encerraba a demonios, el señor lo usó para evitar daños del demonio, en resumen creían

que la piedra era un talismán.

No se sabía con seguridad si desde el reino de Granada habían traído consigo el talismán

a Inglaterra, llevaba un delicado labrado de color verde claro, parecido a un huevo por

eso lo llamaron el hada huevo, entraba la luz en el delgado tallado de la base, en la

antigüedad se observaba la silueta encerrada del agua.

“No me equivoco, es el mismo objeto.”

En frente de sus ojos, murmuró al observar el ágata en ese mismo momento volvió su

mirada al libro.

Hace mucho tiempo, hubo registros sobre el convento de San Agustín que custodiaba el

objeto. Pero con la demolición del convento, tuvieron mucha precaución de ocultarlo.

Quizás habiendo en su interior sellado un demonio en su intercambio, le dieron al país

enemigo, creyendo que iba a ocurrir una tragedia.

“Bueno, parecía que anteriormente creían en la existencia del poder de los demonios.”

Una leyenda decía, que la familia real tenía en custodia aquella ágata. Era una pena, pero

hasta ahora no había pruebas de legado.

Desde el comienzo, lo curioso era que familia de nobles había recibido el objeto. Tanto la

familia real como una familia de nobles, las creencias eran que al ser de ilustre cuna

ahuyentabas al demonio, escondiéndose en la piedra, siendo una piedra poco común que

llevaban los nobles, siendo así que la familia lo ocultaba secretamente por lo que era una

situación peculiar.

“La redacción de mi padre, esto para un estudiante será sentimental ¿no?”

Cerrando el libro, lo regresó a la estantería. Para buscar sobre el ágata, Lydia rápidamente

había regresado a casa, con el objetivo de encontrar la descripción, no solo la información,

habiendo entrado a meditar en el despacho de su padre.

Page 80: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Al frente de sus ojos estaba el ágata, preguntándose si se encontraba oculto el demonio, al

observarlo todavía no comprendía.

“De todas formas, al pasar el ágata entre nobles, era de esperarse que llegara a las

manos de Edgar.”

Lydia no sabía que habría pasado a la familia de él, de todas formas Edgar llevaba

consigo aquella piedra, habiendo sido arrebatada, ¿no había sido vendida?

En ese momento, Raven le había dicho, que Edgar había visto la figura de dos hadas.

Aquello quizás haya sido, no verdaderas hadas, sólo habrá visto niñas llevando unos

vestidos bonitos. Si hubieran sido verdaderas hadas, tenían que haber cumplido la

promesa del intercambio.

Las niñas al haber recibido el ágata, quizás hasta ahora lo tenían en su poder, en resumen

Rosalie quizás era la niña de ese tiempo.

(Oye, ¿no podrías devolvérmelo?)

Volteando la mirada, se encontraba afuera de la ventana el Bogey beast.

“Está bien, ¿no vienes a recogerlo?”

Lydia abrió la ventana. Pero, el Bogey beast no entró a la habitación.

(Es imposible que me puedas atrapar. Tráemelo.)

Sabía que el ágata llevaba algo en su interior.

Era una piedra santa que había atrapado a un demonio. Estando cerca de ella era muy

peligroso, llevando consigo la piedra Rosalie, se preguntaba por qué el Bogey beast

estaba de su lado.

El señor del Bogey beast no era Rosalie, haciendo cualquier cosa por su señor, le había

ordenado que estuviera cerca de ella.

Rosalie teniendo el hada huevo ¿quizás ella no tenía ninguna relación con el señor?

Había cosas que todavía no entendía.

“¿Quieres que lo devuelva a tu señor?”

Lydia teniendo en su mano el ágata, se acercaba caminando hacia el Bogey beast.

“Ah, no vengas para acá.”

El Bogey beast giraba violentamente sus delgadas extremidades, perdió el balance

cayéndose del borde de la ventana.

(¡Mujer estúpida! Tú, él dentro de poco…)

Page 81: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿A qué te refieres con esa persona?”

(N, nada. Sal. La señorita está esperándote en el carruaje. Viene a recoger lo que se le

cayó, expresamente vino a verte.)

¿Vino Rosalie?

Si puede reunirse con ella, quizás podría comprobar los puntos que tenía en duda.

Lydia llevando consigo en mano el ágata salió de la habitación.

Estaba el carruaje detenido a la vuelta de una esquina. Esperando Rosalie, le dio una

orden a Lydia “sube”, y Lydia hizo lo que le pidió.

“El sirviente árabe de la casa del conde dijo que había recogido la piedra y te lo había

entregado.”

Raven no era árabe, pensando un poco, tampoco ella lo sabía así que se quedó callada.

“Si, lo guardé. Pero señorita Rosalie, usted, ¿sabe algo de esto?”

“Es una piedra mágica, cualquier deseo que pida lo hace realidad.”

El carruaje empezó a moverse.

“¿A dónde vamos?”

“Quiero conversar tranquilamente con usted. Señorita Lydia, ¿usted quiere decirme

algo, no es así?”

No vio la figura del Bogey beast en el interior del carruaje.

“Primero, ¿me puede devolver la piedra?”

Claro, no era la pertenencia de Lydia, así que se lo entregó a Rosalie.

“Disculpa, ¿desde cuándo tienes a esa hada? Quizás sea, ¿en el momento en que

obtuviste aquella piedra?”

“No, me acuerdo que hace muchos años la recibí. Esta piedra, es el hada huevo.

Pareciera ser que estuviera en el momento de incubación pero, de aquí nacerá un hada.

El dueño lo lleva con el propósito que este le sirva. Eso es lo que dicen.”

Se llama el “hada huevo” pero que un hada nazca de esa ágata es imposible. Porque de su

interior no tiene la fuerza necesaria para que salga.

Desde un principio, pareciera ser que el Bogey beast había engañado a Rosalie. Quería

decírselo pero, en esos momentos sentía que Rosalie hablaba seriamente, pensaba que no

era prudente decir aquello.

Page 82: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

De todas formas, el Bogey beast lo que supiera sobre el ágata, hizo que se acercara a

Rosalie. El complot de él fue referir aquello el hada huevo.

“Señorita Rosalie, ¿de que forma obtuvo esa piedra?”

La muchacha rápidamente ensombreció su semblante.

“La persona que le entregó la piedra, ¿sabía que esa persona era un noble?”

“¿…Qué quiere decir?”

Lo dijo en tono severo.

“Sólo, este hada huevo cumple los deseos de su dueño, pienso que no es ese tipo de

objeto, eso es lo que escuché de su anterior dueño.”

“No, le enseñaré algo. El anterior dueño, no se benefició del hada huevo.

Naturalmente, lo tenía en sus manos, pero es porque lo había robado.”

“¿Dice robado? ¿En verdad?”

“Eso no sólo es lo que pienso. Es por eso que el hada me escogió para que estuviera a

mi lado. Pronto llegaremos, ese es el lugar de encuentro. Ahí podremos seguir con la

conversación.”

Siendo ya de noche, otra vez había salido neblina. El lugar donde se había detenido el

carruaje era en la orilla del río, se veía viejos edificios no usados, se dirigían a un

almacén, y Rosalie entró. Lydia siguiéndola entró, había polvo y nidos de arañas. En la

altura sólo había una ventana circular, era oscuro y olía a moho.

Abriendo una pequeña habitación, Rosalie se paró en un lugar desierto.

“Quizás ha sido ocho años. Aquí se encontraba aquel niño. Vestido con ropas sucias

siendo un ladroncillo, parecía un vagabundo. De repente lo comprendí. Lo habían

atrapado porque él había hecho cosas malas.”

“Eh, espera un momento. No te refieres…”

“Así que decidí. Ambas extremidades eran delgadas, el niño me vio con una cara que

decía que no había hecho nada malo. Por lo general, se veía que era un niño de los

suburbios, ¿no pensarías que de nuevo había robado aquel niño?”

Llegaba rápidamente a conclusiones, para aquella señorita el mundo giraba alrededor

suyo, quizás no pensó en otra cosa.

“Ese niño nos pidió que lo rescatáramos. Había sido atrapado. Pero, me di cuenta que

el niño llevaba una piedra, nos pidió que lo ayudáramos así que lo entregó, pero esa

Page 83: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

bella joya, no era una cosa barata. A pesar de cómo lo pienses ese niño lo había

robado. No era necesario ayudar a un ladrón. Eso fue lo que le dije.”

“Ese niño, ¿no se molestó?”

“Quien sabe, no parecía que estuviera bien. Pero Doris, estaba preocupada que

hubiera represalias.”

¿Estuvo junto con Doris?

“Doris le tiene miedo al fogman, es por la culpa del niño. Tenía pesadillas del

muchacho, murmuraba del fogman, y creía que se la iba a llevar.”

El sucio almacén, y las dos lindas niñas. Se veían como hadas…

Pensando Lydia, el joven estando acostado en el suelo.

Tocando el polvo del suelo.

Mencionando el pasado de Edgar, tuvo ese sentimiento.

De la profundidad de la neblina, contando el tiempo pasar.

Pensó en tonterías. Pensando en aquello. Edgar había estado justo en ese lugar, en este

mismo momento, ¿él qué pensaría de aquellas dos niñas?

Él en verdad no creía en las hadas. En ese momento las miró como si lo fueran pero,

luego de pensarlo comprendió que habían sido personas.

De todos modos, él les había entregado el ágata a las niñas. Lo único que él quería

comprobar, al entregarles el objeto a las dos niñas desconocidas, no importa si fueran

hadas o humanas, quería tener la oportunidad de ser rescatado.

Pero no sólo no fue rescatado, después de varios años sin ayuda de nadie pudo huir.

Tuvo que pagar con mucho sacrificio.

Al haberle entregado el ágata a las niñas, él conocía tanto a Rosalie como a Doris.

…Increíble, ¿él ya lo sabía?

Es por eso que, ¿estaba buscando el paradero de Lady Doris? Además, ¿es por eso que

habló con Lydia sobre el fogman y el “hada huevo”?

Ehhh, esperen un momento.

¿Qué planeaba hacer Edgar? Sus intenciones no eran la de buscar a Lady Doris.

Sintió el viento al moverse la puerta, Lydia volteó. Y, observó como la puerta se cerraba,

afuera en ese momento, escuchó el sonido del cerrojo.

“¿Señorita Rosalie? ¿Qué hace? No haga una mala broma.”

Page 84: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“No estoy bromeando.”

“¡Abra la puerta!”

Forcejeando la puerta, Rosalie reía disimuladamente.

“Déjeme decirle algo, usted es una molestia. A usted no le conviene estar con el

conde, así que por eso no se acercará más a él.”

“¡No diga tonterías!”

“Mi hada, le dará una lección, así que por favor quédese quieta.”

“El Bogey beast… ¡no crea lo que le dice! Además Edgar, él siempre trama algo.

Señorita Rosalie, ¡él usa palabras dulces para engañar a la gente!”

“En verdad, usted me tiene envidia.”

“Ah-no, se ha confundí…”

“Hasta luego, cuídese, señorita Lydia.”

Siendo lo último de la conversación, no importaba cuanto Lydia forcejeara la puerta, no

había respuesta alguna.

“…Qué hago, Nico habrá venido.”

Pero él, se encontraba en la casa del conde sentado tranquilamente en la silla y tomando

el té, quedándose en el despacho. Y quizás todavía no había regresado a casa.

“Vaya, en momentos como estos no se encuentra.”

De todas formas Lydia, al sentirse inquieta y alterada, tuvo que serenarse.

Gritó para que la ayudaran. Pero pensó que en ese lugar sólo había casas abandonadas.

En la abertura de la puerta de la pequeña habitación entraba un poco de luz, y poco a

poco Lydia empezó a desesperarse.

También Edgar hace ocho años, ¿quizás sintió lo mismo? Todavía siendo un niño,

estando agotado. Tan sólo imaginarlo, era una sensación asfixiante.

No quería quedarse quieta, otra vez alzó la voz y forcejeó la puerta. Se lanzó con todas

sus fuerzas.

Y se escuchó un bam y la puerta se rompió, Lydia y con los restos de la puerta cayeron al

suelo.

“Mentiraaaaa, no, que tenga esta cantidad de fuerza…. Bueno, el cerrojo al parecer

estaba oxidado. Además es viejo el almacén.”

Page 85: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pero esa pequeña habitación no la llevaba afuera, la puerta del almacén estaba cerrada

con llave. Era una puerta de fierro, y era posible tirarla.

Sin embargo, entraba la luz por la ventana del techo, y recobró la calma.

Además, Rosalie tenía la llave del almacén, y sólo ella podía abrirla.

Qué debía hacer. No quería creer que iba a quedarse tantos días para después morir de

agotamiento..., no tenía planeado quedarse con las manos cruzadas.

Debería haber otra salida, Lydia se puso a investigar el interior del edificio.

Rosalie tenía la llave. Ella vino de pequeña, y se encontró con el muchacho, seguro ese

lugar era una de las posesiones de la joven.

Pero, si eso fuera, alguien de la familia de ella había encerrado al muchacho en este lugar.

En conclusión, la persona que había vendido a Edgar, ¿…era un familiar cercano a

Rosalie?

Poco a poco, empezó a confundirse.

Lo más importante es que Lydia estaba envuelta en aquella situación sin saberlo.

Quizás Edgar, sabía algunas cosas. Lo sabía, y algo estaba tramando.

Quizás él usó a Lydia para su intriga.

“Él, me mintió cuando me dijo que no estaba ocultando nada… ¡Ahhh!”

De nuevo alzó la voz, tropezó con algo en el piso y cayó.

En el momento de pararse, escuchó una fina voz.

“¿Se encuentra… alguien ahí?”

Escuchó la voz de una joven.

“¿Eh?, ¿Q-quién?”

“Discúlpeme, esto, yo, me llamo Doris Waltpaul.”

“…Doris, ¿la baronesa?”

“Si… Discúlpeme, ¿no le importaría ayudarme? Si usted quizás, no fuera amiga de

los malos.”

Escuchando la voz se acercó hacia la puerta. También esa puerta se encontraba con

cerrojo, parecía ser que desde el interior no pudo abrirlo.

Lydia quitó el cerrojo, en el interior encontró a la joven, esta se encontraba recostada y

Lydia se acercó a ella.

“¿Se encuentra bien?”

Page 86: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Si, pero no tengo fuerzas, rápidamente me recuperaré.”

“Bueno, pero también he sido encerrada. Ahora estoy buscando la salida.”

“¿Así que también la encerró mi tío?”

“¿Tío? La persona que la encerró… ¿fue Lord Graham?”

Con su pelo caído, su vestimenta sucia, no parecía ser una hija de la nobleza, con la cara

demacrada, la muchacha al no ser rescatada, desanimada se sentó tambaleándose en una

caja.

La muchacha le dijo, que si no tenía la llave de la puerta principal, no había más que

aquella puerta como entrada y salida.

Ese almacén, lo usa Lord Graham de la compañía marítima, hace tiempo Rosalie vino

secretamente a explorar aquel lugar.

Page 87: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 88: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pensó en el joven que había encontrado en ese entonces, pero Lydia, preguntó sobre Lord

Graham.

“En verdad, me enteré que mi tío estaba malversando la fortuna de la casa Waltpaul.

Entonces, encontró una carta que había escrito a mi profesora como consulta… De

pronto, los subordinados de mi tío me confinaron en la mansión. Pero esta mañana,

me trajeron aquí, escuché que iban a venderme al extranjero. Parece ser que desde

hace mucho tiempo han hecho esto, no sólo se apoderó de la fortuna, también hace

este tipo de crímenes…”

“Entonces, no es la culpa del Bogey beast que usted desapareció.”

“¿Bogey…?”

“El hada de la señorita Rosalie. Ambas se pelearon, escuché que el hada la asustaba.

Luego me visitó la señora Marl, que se encuentra buscándola.”

“¿La profesora Marl? Disculpe, ¿quién es usted?”

“Me llamo Lydia Carlton. Soy la doctora de hadas de la casa del conde Ashenbert. La

señora Marl, decía que usted hablaba de hadas, así que fue a consultar con el conde.”

“La casa del conde Ashenbert…”

Doris suspiró aliviada. Reconoció a Lydia como una aliada.

“Evidentemente, tengo miedo de las hadas. Rosalie, cuando usó el hada huevo para la

adivinación, prometimos no ocultarnos nada, pero, no le dije nada de nuestro tío a ella.

Es que era terrible aquello…. Además para Rosalie nuestro tío es increíble, le tiene

confianza, no quería decirle hasta que estuviera confirmado. Pero me atormenté, se

dio cuenta que algo le estaba ocultando, y ella se molestó.”

“Entonces, ¿tenías miedo que te atacara el fogman?”

“Bueno si… Pensaba que no era real. Rosalie dice cosas malas pero, no es una mala

chica… Además yo le tenía mucho miedo al fogman, pero en verdad el miedo, más

que a las hadas es el miedo a las personas.”

Quizás sea cierto. Las hadas, sólo estaban al lado de las personas que sabían sobre ellas.

Poco a poco oscurecía en el interior del almacén. Si llegará la noche, estarían rodeadas

completamente de la oscuridad. Además estaba aumentando el frío.

No sabía hasta cuando Rosalie tendría planeado encerrarla, no tenía planeado quedarse

tranquila hasta que ella viniera.

Page 89: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Para llevar a Doris, quizás había la posibilidad que vinieran de nuevo los subordinados de

Graham.

“De todas formas, Lady Doris, no podemos rendirnos, tenemos que salir de aquí.”

Lydia se paró con mucha energía.

“Pero, ¿qué hará?”

“Busquemos algo que nos pueda ayudar.”

Hehehe, en ese momento, se escuchó una risa extraña. Alzando la cabeza, en la viga se

encontraba el Bogey beast.

“Tú… qué le has dicho a la señorita Rosalie. ¡Qué te propones!”

(Doctora de hadas, usted es una molestia.)

“¿Qué te he hecho? Si quieres juntar a Rosalie y Edgar, te has equivocado de persona,

no me metas en tus travesuras.”

El Bogey beast, saltaba entre la vigas, parándose en la parte superior de una caja de

madera.

(¿Ah? Piensas realmente que estoy ayudando a esa mujer para que salga con el conde.

En verdad eres tonta.)

“…Tú, ¿qué estás tramando?”

De nuevo hehehe, el Bogey beast reía profundamente. Sus labios llegaban hasta sus

orejas mostrando su fealdad.

“Señorita Lydia, ¿hay algo aquí?”

Doris se sentía inquieta.

“Sí, el hada que sigue a Rosalie. ¿Lo puede ver?”

“Yo… No lo puedo ver. Pero algunas veces, siento como si algo raro se moviera.”

(Ella es una mujer torpe. Sabe de mi existencia pero no puede verme. Él me pidió que

usara a la baronesa para acercarlo a ese tipo, pero no me quedó de otra que utilizar a

su prima.)

“Esa persona, ¿te refieres a tu verdadero señor?..... ¿Te refieres a Lord Graham?”

(¿Ah? Qué tontería. ¿Por qué piensas que mi amo es un humano?)

El amo del Bogey beast no es una persona.

Rosalie tiene en su poder el ágata.

No lo puedo creer, el señor está en el ágata sellado.

Page 90: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿…….El demonio…….?”

Hizo un sonido de negativa.

(Odia que lo llamen así. No quiere que la gentuza lo llame así. Más que un demonio,

es el gran Fogman.)

El fogman, se encuentra en el interior del ágata de Rosalie…

Lydia sorprendida por la situación, el tono complacido del Bogey beast, este hablaba sin

cesar.

(Mi señor fue sellado en esa piedra, fue algo terrible. Además, por culpa de la persona

que tenía la piedra, mi señor no podía salir por la sangre de los nobles.)

Lo que había escrito el padre de Lydia, el poseedor de sangre noble, debía proteger el

“hada huevo”.

Siendo encerrado, la fuerza del demonio era contenido por la sangre de un noble.

Por ser los Waltpaul una nueva familia de nobles, perdieron el poder de retener el

demonio que había sido custodiado desde la Edad Media.

(Es por eso, que pronto saldrá en libertad. Pude escuchar la voz de él, y me he

dedicado a ayudarlo. Si, yo le daré la suerte. Regresará la majestuosidad del señor

Fogman. Esa muchacha, hizo que me molestara. ¿Quién se ha creído que soy yo?)

Desde pequeña podía ver a las hadas, pero no pensaba que ocurriera ahora tal situación.

Se sabía ahora muy poco de la existencia de ellas, y había escuchado casi nada de hadas

aterradoras, no sabía que iba a ocurrir en aquella situación.

(Miren, humanos. El resurgimiento del fogman. Otra vez se llenará de pavor Londres,

ciudad de la neblina. El Conde Caballero Azul no será una molestia. ¡Esta vez mi

señor Fogman, sepultará a ese tipo!)

“Ah, ¿el Conde Caballero Azul?”

Lydia alzó la voz sin darse cuenta.

En conclusión, en la actualidad, la persona que llevaba ahora el título de Conde Caballero

Azul, era Edgar.

(Así es, doctora de hadas, ¡tú eres su subordinada así que debes entenderlo!)

“¿Qué les hizo el Conde Caballero Azul a ustedes?”

(No lo sabes, el Conde Caballero Azul fue el que encerró al señor Fogman. Podrá

salir el señor Fogman del ágata, ya que ha pasado mucho tiempo y el sello se ha

Page 91: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

debilitado. Cuando lo haga, encerrará al Conde Caballero Azul y regresará para

comerse su vida. Para que pueda comérselo rápido, haré todo lo que se me pide.

Cuando ese tipo esté enterrado, ¡mi señor por fin podrá resurgir!)

“Señorita Lydia, ¿se encuentra bien?”

Se sintió mareada. Lady Doris la ayudó.

(El Conde Caballero Azul, después de un largo tiempo ha hecho su aparición. ¡He

hecho todos los preparativos!)

Fue nombrado el Conde Caballero Azul, el señor feudal de la tierra de las hadas siendo

una persona que juró fidelidad al rey de Inglaterra. Sus descendientes llevaron el nombre

Ashenbert, siéndolo hasta ahora, el conde tiene en sus dominios la tierra de las hadas

yendo también al mundo humano, diciendo las leyendas que poseía un misterioso poder.

Pero, el actual Conde Caballero Azul no sabía que el fogman usando la neblina se llevaba

a las personas y como castigo usaron el agua sagrada del ágata, para poderlo sellar.

Hasta ahora, el fogman estaba preparando su venganza.

En todo ese tiempo, el convento como la sangre de los nobles custodiaba el interior del

ágata, no quedándose tranquilo fogman, al pasar a manos de Rosalie como el “hada

huevo” el poder mágico se debilitó así el sello y empezó a moverse.

Respondió el Bogey beast al llamado del poder mágico. Con la ayuda del hada, el fogman,

pensaba en hacer uso de Rosalie ya que formaba parte de la sociedad aristocrática, y así

pudo encontrar el nombre del Conde Caballero Azul.

Con la desaparición de los descendientes del Conde Caballero Azul, Edgar Ashenbert

hizo su aparición un día en Londres. Rápidamente hizo su presentación en la sociedad.

Cuando Rosalie conoció a Edgar, el Bogey beast y el fogman, encontraron a su enemigo.

Pero, a pesar de tantos años de odio, Edgar no llevaba la sangre del Conde Caballero

Azul. Claro, él no tenía la fuerza necesaria para enfrentarse al fogman.

¿Edgar por alguna razón lo habría planeado? Sobre la búsqueda de Lady Doris, el

acercamiento a Rosalie, y el fogman que se encuentra en el interior del ágata como el

Bogey beast, que manejaban de ella, para que se acercara a Edgar.

Debía de impedir que el fogman saliera del ágata. Pero para hacerlo…

Page 92: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Mientras pensaba Lydia, echó un vistazo al Bogey beast. El fogman en el interior del

ágata, para ser compañero de un hada traviesa, si él no estuviera el fogman no podría

hacer nada.

Estando sellado, nadie le había prestado ayuda, sólo él había escuchado a su llamado.

Para eso, debía detener que el Bogey beast prestara ayuda al fogman.

Para atraparlo, ¿qué debía hacer?

Entonces Lydia, vio en sus pies un frasco de cristal.

Escondiéndolo en su vestido, se sentó. Y silenciosamente cogió el frasco.

Todo el cuerpo de Bogey beast estaba cubierto de pelaje, desde esa distancia podía

arrancarle un pelo, y poner este dentro del frasco.

Para las hadas no era el cuerpo, tan solo un pelo era su espíritu. Al momento de meter su

pelaje en el frasco, tenía planeado cerrar el frasco con la tapa.

Pero con el pequeño frasco, no iba a estar encerrado para siempre, pero podía ganar algo

de tiempo.

(¿Qué pasa, doctora de hadas? ¿Tuvo miedo al escuchar de mi señor fogman?)

“….Peligrosa hada, no me quisiera meter en problemas…..”

Lydia a propósito lloró asustada.

(Bueno, mirándola, la doctora de hadas es una jovencita, no eres rival para mí.)

Orgulloso el Bogey beast, se acercó a Lydia. Una risa extraña flotaba en el aire, y Lydia

ocultaba su cara en dirección a la pared.

Ahora, y Lydia atrapó al Bogey beast.

Pero, su cuerpo se encogió, Lydia tenía el tamaño como el de un ratón.

En ese momento, el Bogey beast tenía un pelo de la cabellera de Lydia, el pelo arrancado

estaba dentro del frasco, y cerró la tapa.

Rápidamente perdió la conciencia, Lydia cayó y Doris se acercó a ella.

“Señorita Lydia, ¿qué le pasa? Respóndame.”

Pero, no importa cuánto Doris la llamara, sacudía su cuerpo, Lydia no abría los ojos.

Cometió un error al querer encerrar al Bogey beast.

Había pasado lo contrario, el hada había encerrado en el frasco el alma de Lydia.

*

Page 93: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El señor Carlton había ido a la mansión del conde, informando a Edgar que Lydia no

había regresado a casa, proponiéndose a buscarla de un lado a otro, además había subido

a un carruaje, en la cual podía haber regresado caminando a casa.

Pero lo que dijo el ama de llaves, Lydia había regresado a casa temprano, encerrándose

en el despacho del señor Carlton, pero salió de nuevo en la noche.

En ese momento, Lydia dijo que iba a devolver un objeto perdido, saliendo con ropas

ligeras.

“Discúlpeme, conde. Si todavía tuviera asuntos que hacer, pero pensaba que podría

estar aquí.”

Estando en el vestíbulo después de comprobar que Lydia no se encontraba ahí, el señor

Carlton se retiró.

“Señor Carlton, por favor tranquilícese. Quizás tenga alguna idea donde deba estar.”

Edgar lo detuvo diciendo aquello.

El mayordomo preparó el abrigo y el sombrero, y llamó a Raven.

Edgar escuchando la conversación, rápidamente le vino a la mente Rosalie.

Después de la interpretación musical, llegó a la mansión Rosalie haciendo un escándalo

que se le había caído una pertenencia suya. Raven dijo que le había entregado a Lydia,

alterada salió rápidamente.

La pertenecía que se le había caído a la muchacha, Raven dijo que era una “piedra

parecida a un huevo de pascua”, Edgar presintió que se trataba del “hada huevo”.

Aquello era lo que él antes llevaba consigo.

El lugar donde había crecido Edgar, en la inmensa casa principal había una asombrosa

cámara, sus antecesores guardaban objetos viejos y nuevos del oriente y occidente.

Literalmente, la persona que visitaba esa cámara podía sorprenderse. Había muchas cosas

extrañas, una momia no identificada y animales disecados, sentía admiración, no

consideraba extraño el mal gusto de los aristócratas.

Y ahí se encontraba el “hada huevo”.

Verde como la hoja y labrado finamente, en su interior parecía tener agua. Que se

moviera el interior de aquella piedra lo consideraba asombroso, y se lo llevó consigo.

Page 94: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Era un ágata, pero llevaba el sobrenombre de “hada huevo”, había muchas cosas de las

que no sabía, siendo la cámara de su padre, no le importó y se lo llevó consigo. Se acordó

que siempre lo llevaba consigo. Pero no podía recordar en donde lo había perdido.

Hasta que se enteró que Rosalie lo tenía.

En el momento que la conoció, fue en una ceremonia de té que patrocinaba una dama.

Utilizando el hada huevo como una bola de cristal para la adivinación diciendo que era

un juego de niños, Rosalie les enseñó a las demás muchachas el ágata.

En ese momento rápidamente Edgar recordó un fragmento de su memoria.

Atado se encontraba semi inconsciente en una fría habitación. Atormentado como en una

pesadilla, el miedo hacia el fogman, como si fuera un sueño. Pensó en aquellas dos niñas.

Siempre llevaba consigo el ágata, y se lo entregó a las muchachas.

Entonces él se dio cuenta. Rosalie era aquella niña, la persona que atormentó a Edgar, era

alguien cercano a ella.

La persona relacionada con su secuestro, la persona cercana a la joven era Lord Graham,

y para saber sus objetivos, tenía que investigar.

Rosalie no sabía la mala conducta de Graham, rápidamente se dio cuenta de aquello. Tan

sólo era una señorita ingenua y egoísta.

Sabiendo eso, Lydia diciéndole de la existencia del Bogey beast, Edgar le tuvo poco

interés. Estaba seguro que aquello no tenía ninguna relación con Graham.

Pero Lydia no había regresado a casa, se había prologando la pelea que había ocurrido en

la mañana con Rosalie, aquello tampoco no tenía ninguna relación con Graham.

Pero, Rosalie era cercana a Graham. Si encontraba a Lydia, la situación sería peligrosa.

“Bueno… Lydia, ¿se encuentra de nuevo metida en problemas?”

“Todo está bien. Pensándolo, una persona un poco egoísta la detuvo sólo por un rato.”

Edgar lo dijo en un tono natural. Pero el señor Carlton, lo miró con preocupación.

Lydia era muy parecida a su padre siendo de una personalidad difícil, el hombre de

apariencia delgada, con un semblante inocente, alzó sus lentes, y miró profundamente a

Edgar.

“Conde, a usted le he encargado a Lydia. Para una doctora de hadas, hay momentos

que su trabajo será peligroso pero, mi hija eligió trabajar para esta casa, así que deseo

que la proteja.”

Page 95: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Lo observaba severamente como si fuera un estudiante, hace tiempo había adivinado que

tipo de persona era Edgar.

Ahora, estaba encargado del incidente de Lydia.

Diciéndole que le encargaba a Lydia, él no dijo nada.

Ambos eran parecidos, eran simpáticos tanto el padre como la hija.

“Por supuesto. Ella es mi benefactora. Haría cualquier cosa para protegerla.”

Convenciéndolo de aquellas palabras, el señor Carlton se marchó.

No pensaba que era una mentira al pensar en ella como su benefactora.

Pero Lydia, había dicho a su padre que no confiara en Edgar. Era natural. Era un

mentiroso criminal, de tal manera que era necesario poner cierta distancia.

También Edgar, no decía de sus intenciones a Lydia.

La verdad era que ella y Raven eran diferentes tipos de compañeros, estaba desorientado

por ese tipo de diferencia.

Por su larga experiencia, no había igualdad entre sus compañeros, como el pasado

desventurado de otras personas, y solamente le había causado molestias a Lydia.

Al llevar a cabo, no le dijo la verdad a Lydia y no sabía porque puso tal excusa, y como

resultado Edgar estaba usando a Lydia a medias.

“Umm, estás un poco deprimido, parece ser que tienes un poco de conciencia.”

No sabía si tenía una cara seria, se dio cuenta al voltear, Nico estaba hablando.

“Nico, ¿a dónde vas?”

“A buscar a Lydia. También te lo encargo.”

Nico corriendo, salió por la puerta y miró que este había desaparecido su figura, ¿sería

todo aquello por la neblina?

Raven entregándole su bastón, salió también Edgar.

“Señor Edgar, ya que se encuentra solo vengo a entregarle noticias.”

“¿Malas noticias?”

“En este momento no lo son.”

“…..El hombre que se dirigió a Lydia en el parque, ¿trabajaba para Graham?”

“Si. Lo llamaban domador de perros, con frecuencia Graham lo contrataba. Graham

como a otras personas, había avisado a otros ladronzuelos que apuntaran hacia la

doctora de hadas de la casa del Conde Ashenbert. Anteriormente, sus hombres lo

Page 96: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

ayudaban a raptar mujeres que eran médiums, clarividentes y adivinas, ¿esta vez le

confirmé algo?”

“Parece ser que, no nos hemos equivocado con Graham, es uno de los seguidores del

príncipe.”

Pensando un poco, Edgar preguntó de nuevo.

“Y, ¿eso?”

El muchacho sacó su mano, y miró una conserva abollada.

“Es muy bulliciosa, dice que la lleve con la doctora de hadas.”

“¿Quién?”

“Esto.”

Al parecer no entendía mucho pero, a Raven no parecía molestarle, atentamente lo puso

en el bolsillo de su abrigo, bueno Edgar pensó que no importaba.

“A propósito Raven, con lo ocurrido debemos cambiar de planes.”

“…..Sí. Si regresaba a casa pensaba que no había de que preocuparnos. La señorita

Lydia desde que fue al parque, estaban esperándola a que ella saliera sola.”

Si salía sola, la seguirían. No sabía si Rosalie había usado a los subordinados, la ama de

llaves de los Carlton había dicho, que Lydia había sido llamada a ir afuera.

Que sólo iba a regresar un objeto que se le había caído a alguien, era una común

invitación. Rosalie siempre pensaba en Edgar, ¿así que no consideraría a Lydia como una

rival?

Sobre Doris, a través de la investigación consideraba a Graham sospechoso, Edgar sólo

estaba usando favorablemente la información, acercándose a Rosalie, y ella no se había

dado cuenta de aquello sintiendo remordimiento.

“Me olvidé que conocía muy bien a las jovencitas.”

“Parece que no.”

Y que lo digas. Murmuraba Edgar mientras subía al carruaje.

*

La empleada de los Waltpaul le pidió que entregara secretamente una carta a Rosalie,

siendo de parte de Edgar.

Page 97: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Decía en unas cuantas palabras que deseaba verla, la joven no cabía en gozo, yendo sola

al hotel que era famoso por ser concurrido entre los nobles.

Como las casas de Londres no eran suficientes para los nobles, eran muchas personas que

lo usaban para un largo periodo, no sólo eso, era un refugio para alquilar siendo un ilustre

hotel.

Rosalie preguntando por la habitación, llegó a un cuarto de huéspedes.

El conde rubio fue a recibir a la joven, la cara sonriente del joven, la hizo sentirse

victoriosa.

“Me asusté, en el mensaje que deseabas verme rápidamente.”

“¿Por qué? ¿No te has dado cuenta que sólo pienso en ti?”

Sintió su mirada con sus ojos violeta-grisáceo, el corazón de la joven palpitó.

“Pero, no ha sido mucho tiempo desde que nos separamos.”

“Incontables han sido las horas. Además, quería conversar más a solas.”

Como le había dicho el hada. Si hacía lo que hacía, satisfactoriamente le daría suerte.

Él le murmuraba palabras dulces recostando su cuerpo, recomendándole que tomara el

vino, Rosalie estaba completamente animada.

Lydia le había dicho que Edgar era peligroso, y era imposible que lo fuera.

Pareciera que era un hombre poco peligroso, pero en frente de una mujer encantadora era

fiel.

“La verdad es que deseo entregarte algo.”

“Oh, ¿qué es?”

Abrió un estuche, y dentro se encontraba en collar de rubíes.

“Bueno, ¿esto es para mí? Este collar tan caro, ¿está bien dármelo?”

“¿No te gusta?”

“Sí, claro.”

“Entonces, dime dónde se encuentra Lydia.”

Creía que había escuchado mal. Edgar como siempre, como si observara a la chica que le

gustaba, amablemente.

“¿…..Qué dijiste?”

Page 98: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿No lo sabes? ¿Dónde se encuentra Lydia? Pensaba que ambas habían salido pero, la

sirvienta del barón, dijo que habías regresado sola a casa. Pero, no sin saber antes

fuiste a ver a Lydia.”

Rápidamente le subió la sangre a la cabeza. Recibiendo un insulto, Rosalie le devolvió el

collar tirándolo.

“Es una falta de respeto, ¡yo no sé nada sobre la señorita Lydia! Además, ¡esto no lo

puedo recibir!”

“Me lo devuelves, ¿no? Pero, esto es un presente para ti de Lord Graham.”

“¿De mi tío……?”

No sabía la razón. Riéndose burlonamente Edgar, repentinamente, Rosalie no parecía

reconocer al joven.

Nunca lo había visto así, una risa cruel.

“Este hotel, ¿no sabías que Lord Graham era el dueño? Pero el tenía una enorme

deuda, y a él le gusta el lujo y perdía en las apuestas obteniendo deudas, poniendo

este lugar como garantía. Así que compre sus deudas, así que este lugar lo confisqué.

También esta habitación, Lord Graham la usaba es por eso que todavía está su

equipaje, pero es divertido, no tiene casa propia, y tiene muchas cosas interesantes.”

Por ejemplo, Edgar parándose, sacó un fajo de papeles. Confundida Rosalie

recogiéndolos, estos cayeron todos al suelo.

“Él estaba malversando el dinero de Lady Doris. Claro, a ti también te perjudicó. Y

poco a poco no pudo cubrir sus gastos. ¿Qué hizo?, piensa un poco. Primero, hizo

desaparecer a Lady Doris. Tú eres una muchacha que da muchas satisfacciones,

frecuentemente eres parcialmente maliciosa, y mucha gente lo sabe. Te gusta ser

vistosa y vanidosa, si hubiera un chico que te gustara para atraerlo harías muchos

gastos, siendo esencial de tu carácter. Lord Graham de una manera u otra, para que

dejaras de despilfarrar el dinero, ahuyentaba a los hombres. Es una pena, que si eran

fáciles de conquistar o ya sea que despertaban de la realidad, el hombre con un poco

de dinero se olvidaba de ti. Pero por la otra mano, él aparentará que usaste el dinero

de Lady Doris. Además si no estuvieras, la gente interpretaría que usted mató a Doris,

haciéndola desaparecer.”

Page 99: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

En sus pies se encontraban muchos papeles, Rosalie al parecer había comprado muchos

objetos caros, su firma había sido falsificada. También el collar de rubíes, se veía que ella

había hecho las compras.

“Hasta aquí te enseñé en la crisis en la cual estás. Ahora quiero que contestes mi

pregunta.”

Confundida, y comprendiendo la trampa de su tío, Rosalie mirando a su adelante a Edgar,

tuvo mucho miedo.

Esa persona, ¿quién demonios era?

Tierna y tranquila eran las facciones del conde, eso era lo que uno pensaría de él, pero la

facción perfecta ahora era fría.

En ese momento, pensaba huir, pero él la agarró fuertemente del brazo.

Page 100: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 101: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“……Gri-Gritaré”

“Haz lo que quieras. En este piso no hay otro huésped, hacen lo que les pedí. Si

escuchan los gritos de una muchacha no le prestarán atención.”

¿Dónde está Lydia?, interrogaba severamente el joven.

“Si me pasara algo….., no encontrarán a la muchacha…..”

“Ya veo.”

Respondió el joven, volteando la mirada llamó a alguien.

“Abre la ventana.”

Rosalie en ese momento, se dio cuenta de la presencia del sirviente de tez morena que se

encontraba en un rincón de la habitación.

Edgar jaló a la muchacha cerca de la ventana.

“P, ¡para! ¡Qué estás haciendo!”

“Si no quieres hablar, si algo te pasará a mí me daría igual.”

No había vacilación, él estaba apretando su cuello. La joven con dolor estaba siendo

empujada a la ventana.

“Estabas borracha del vino, y sin darte cuenta tropezaste, eso sería lo que pasó.”

Sería asesinada. Pensando que era verdad, olvidó su obstinación y lloró. Quizás, dijo lo

que le había hecho a Lydia.

Sin darse cuenta, estaba sentada en el suelo. Llorando, su cuerpo temblaba.

A pesar de todo, sintió que tenía un profundo sueño, ¿tenía algo el vino?

“No sabes nada del mundo, señorita. Crees que el mundo gira alrededor tuyo, al ser

ignorante es bueno haberte dado una lección.”

De repente él se puso su abrigo, junto con su sirviente salieron de la habitación.

“A propósito, también estaba aquí el vino. Tampoco sé que tendría el vino.”

No, tenía miedo. Si se encontraba ahí en el suelo, y si su tío venía…

El demonio de pelo rubio se había marchado, abandonando a Rosalie.

Hace tiempo, también había hecho una acción despiadada, ella había abandonado a un

joven de pelo rubio, ¿por qué le había venido aquello a la memoria?

Page 102: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 5

ガラス越しの想い

(Glass Koshi no Omoi / El pensamiento a través del cristal)

Siendo trasladada en el interior del frasco, Lydia pidió ayuda. El frasco se topó con la

pared, dándose un golpe en la espalda.

“Duele, basta, ¡qué estás haciendo! ¡Ese pequeño! ¡Calvo! ¡De ombligo saliente!”

Insultó al Bogey beast que tenía en su poder el frasco, no importa lo que dijera, sólo

carcajeaba.

En verdad, no le dolía a Lydia. Su alma sólo se encontraba encerrada, creía sentir que su

propio cuerpo se hacía pequeño hasta entrar en el frasco, hasta que no vio pasar su

imagen.

Sintió que estaba siendo llevada junto con el frasco, y que se había golpeado la cabeza,

pero sólo era una imagen de aquello.

El cuerpo pequeño del Bogey beast, Lydia tenía casi la misma altura que él, pero afuera

este es encontraba saltando en sí del gozo.

(Eres una tonta, doctora de hadas. Creías haberme atrapado, ¡pero mira en la situación

que te encuentras ahora!)

Ya lo entendía. Si atrapabas a un hada, entrarías abruptamente al mundo de ellos. En ese

momento la propia Lydia, entraba al dominio de las reglas de él.

Bogey beast igualmente, sabía que si exponía un pelo suyo era sellado.

(Bueno, ¿qué debería hacer? ¿Te debería tirar así al río?)

Tuvo miedo. Si hacía aquello, no sabría a que océano iría, quizás flotaría eternamente.

En ese momento, el Bogey beast gritó ahhhh.

Se encontraba al frente suyo de Lydia, un montón de pelos largos y tupidos en el suelo.

Alzando el frasco, vio un enorme gato gris riendo al pisar al Bogey beast.

“¡Nico!”

“Que has hecho, Lydia. ¿Este te atrapó?”

Nico pisaba muchas veces al Bogey beast, golpeándolo con su pata, dio con la pared y

bruscamente desapareció. Por decirlo así, perdió la oportunidad, había perdido el tiempo

y este no podía regresar.

Page 103: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Cuando desapareció su figura, Lydia se sintió aliviada.

“Vine a salvarte.”

“De casualidad Nico, hace un rato desde la ventana, ¿has estado viéndome como me

molestaba?”

Bajó su cola, Lydia se dio cuenta. Entonces desde cuando Nico no había hecho nada,

irritándose.

Para Nico no tenía sentido acariciarse los bigotes, y se arregló la corbata. Estaba

buscando un pretexto.

“De todos modos, encontré una oportunidad.”

Siendo pequeño el Bogey beast, consideró que por eso lo puedo ahuyentar.

“Bueno… Gracias.”

De todas maneras estaba agradecida que la hubiera encontrado.

“Entiendes lo que pasó.”

“El hobgoblin de la casa de los Carlton, como cortesía por las galletas te estaba

velando. Al manifestarse el Bogey beast en la casa, parece que le preocupó.”

“Ya veo, como lo esperaba. A las hadas le gustan las galletas de mi madre.”

“Dime, ¿Qué pasó con tu cuerpo? ¿Dónde está?”

“Bueno, es que no sé dónde se lo llevaron.”

En el momento que ella estaba encerrada en el frasco, varios hombres habían entrado al

almacén.

En el interior se encontraba Lord Graham, sacando a Doris.

Encontró a Doris que intentaba desesperadamente despertar a Lydia, los jóvenes estaban

desconcertados de la situación al no saber de la existencia de la joven, comprobando que

no hubiera otra persona, llevaron atada a Doris.

Saliendo a la orilla la hicieron subir a un bote, Lydia podía escuchar el sonido del agua y

del barco.

Lydia estaba en el interior del frasco y Lord Graham se percató de su cuerpo inconsciente.

“¿Está muerta?”

Preguntó a uno de sus subordinados. Es una descortesía, Lydia pensaba.

“No, parece ser que sólo se encuentra dormida. Pero esta muchacha, ¿no es acaso la

doctora de hadas que acompañaba al conde Ashenbert?”

Page 104: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿Qué es una doctora de hadas?”

“No lo sé muy bien, seguro tiene un parecido a una médium o adivina. Por lo visto

poseen una habilidad extraña.”

Te has confundido, eso es lo que quería decir, los jóvenes miraban a Lydia.

“A propósito, Sir, el otro día el domador de perros no pudo terminar el trabajo, ¿no?

Para que trajera a esta muchacha, la doctora de hadas.”

¿Eh? ¿El domador de perros? Fue aquella vez aquel hombre que se presentó en el parque

cuando había neblina…….

“Ahhh, está muerto. Me enteré que estaba un sirviente de la casa del conde, justo

cuando iba a encargarse este de raptarla y lo había contratado de nuevo, fue

asesinado.”

“Se ve que fuera una muchacha común y corriente, ¿en verdad, se le puede vender a

un alto precio?”

“Ese hombre, si hay una persona que tiene una habilidad extraña, no hay duda que

la comprará por un alto precio, al parecer esta muchacha tiene el título de la

consultora de la casa del conde, debe tener alguna habilidad. Es una buena forma de

obtener dinero.”

De algún modo, la iban a vender a alguien.

¿Qué hago?, impacientándose Lydia en el interior del frasco, no podía hacer nada.

“Las órdenes de ese hombre, es solo llevarle mercancías robadas, el riesgo es

grande pero recibimos mucho dinero. Si son niños humildes, el precio no será alto.

Hasta ahora he vendido diferentes tipos de personas con habilidades, no sólo quiero

poder quiero estar en una situación que sea favorable, a partir de ahora será una

maravilla.”

“Entonces con esta muchacha, fue muy conveniente que llegara, ¿no?”

“Doris me dijo que fue por los celos de Rosalie que encerró a esta muchacha. Si

callamos a Rosalie, nadie podrá saber el paradero de ella.”

Ahh, ya basta, ¡No me toquen!

Lydia en ese momento pensando, vio que su cuerpo era llevado.

“Ya veo.”

Page 105: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Nico escuchando hasta el final de la conversación, murmuró con los brazos cruzados.

“Entonces, el tal Graham planea venderte. ¿A qué hombre?”

“No lo sé.”

Contestando, de repente tuvo una corazonada.

Hace 8 años, aquí había sido vendido Edgar. En resumen, Graham lo tenía como un

esclavo. Quizás Graham, se había beneficiado de Edgar y otras personas para ser

vendidos como esclavos blancos.

Si esto también le ocurriera a Lydia, ¿quizás sería vendida al príncipe?

“Qué hacemos, Nico.”

“Shhh.”

Teniendo en su mano a Lydia que estaba en el interior del frasco, la escondió detrás de él.

Se escuchaba sonidos al frente de la puerta.

En la oscuridad indicaba que habían ingresado personas. Se escuchaba pasos en el

almacén.

Alumbrando los alrededores con la linterna, se observó las sombras de las personas.

“No hay nadie.”

“Llegamos tarde.”

Era la voz de Edgar. Estaba junto con Raven.

¿Había venido a buscarla?

Pero estando de esa forma no quería que la encontrara así.

Lydia observaba detrás de Nico.

“¿Habrá venido aquí Lord Graham?”

“Raven, hay un pañuelo caído.”

Raven lo cogió.

“El bordaje dice D. W.”

“¿Doris Waltpaul?....... Aquí en el almacén de Graham, ¿había encerrado aquí a Lady

Doris?”

Esperen un momento, Lydia pensaba. Ellos, no tenían ninguna duda al nombrar a Graham.

¿Se habían dado cuenta que el tío de Doris la había encerrado?

¿Desde cuándo? Además quería saber, ¿Por qué le habían dicho a Lydia que aquello se

trataba de hadas?

Page 106: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Entonces, ¿la señorita Lydia se encuentra junto con la baronesa?”

“Hay una posibilidad.”

Edgar meditando en la oscuridad también resaltaba su pelo rubio. Llevando su abrigo, su

figura esbelta se apoyó en un pilar ligeramente sucio, y este gravemente suspiró.

“Si la entregan al príncipe no podré hacer nada. Tengo que recuperarla en el puerto de

Londres, antes que salga el barco.”

¿El príncipe?

Cuando Graham había dicho “ese hombre”, se refería definitivamente al “príncipe”. Si

Edgar sabía algo……….

Lydia tenía un mal presentimiento.

“No debí usar a Lydia como señuelo.”

¿Señuelo?

“Pero señor Edgar, esta situación fue inevitable. No solo Graham sabía de la

habilidad de la señorita Lydia, si estaba junto con la señorita Doris, naturalmente iban

a ser raptadas.”

“Ya lo sé, aún sabiéndolo, ese tipo severamente confinó Lydia y va a venderla al

príncipe.”

“¡A qué te refieres con señuelo! Espera Edgar, ¿esperabas que Lord Graham me

raptara?”

Lydia gritó sin darse cuenta.

“¿………Lydia?”

“No lo creo, que un lugar como este se pueda haber escondido alguien…….”

Diciendo aquello Raven, Edgar miraba a los rincones habiendo pensando que no habría

gente escondida, pero encontró un gato gris que llevaba consigo un frasco.

“¿Nico? La voz de ahora… no era tuya.”

“¿Qué hago Lydia?”

Murmuró Nico, saliendo del rincón.

“No tengo remedio, tengo que explicarlo, parece ser que pueden oír mi voz.”

¿Le creería? Con dejadez, Nico se paró al frente de Edgar, poniendo encima de su cabeza

el frasco de cristal.

“Pero primero, Edgar, necesito que me expliques de tu parte, ¡sobre el señuelo!”

Page 107: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Mirando para abajo donde salía la voz de Lydia del frasco, el muchacho frunció el ceño,

parpadeando repetidamente.

“Raven, ¿ves algo?”

Volteando a ver a Raven.

“Sí.”

“¿Por qué no te asustas de lo que ves?”

“Es que algunas veces veo cosas raras.”

“Oigan, yo no soy una cosa rara.”

“Si me lo permite Lord Edgar, quiere que le diga que cosa está en el interior.”

“Dime, ¿ves a una pequeña Lydia?”

“Más o menos eso es lo que veo.”

“¡Más o menos qué! ¡Ambos dejen de jugar!”

“Lydia, ¿pero qué te ha pasado?, ¿por qué estás de esa forma?”

Edgar cogiendo el frasco, parecía interesarle la situación, intentando sacar la tapa del

frasco.

“¡Ahhh, para! ¡Si abres la tapa, moriré!”

“¿Eh? ¿Por qué?”

“Es que, no está mi cuerpo, Lord Graham lo tiene. Si no está el cuerpo, y el alma está

separada, el alma no tendrá lugar a donde ir, desapareciendo en el aire.”

El aturdido, separó su mano de la tapa.

“Entonces, si no recuperamos tu cuerpo, tu alma estará dentro del frasco, y no podrás

regresar a tu cuerpo.”

Lydia asintió.

“Lord Edgar, entonces lo primero que debemos hacer es negociar con la persona.”

“Así es. Raven, vigila hasta que llegue Lord Graham al hotel. Enseguida escuchará

sobre su crédito. Si encuentra a Rosalie en la habitación, subirá a Doris y a Lydia al

barco. Estará determinado a venderlas.”

“Sí.”

“Rosalie… ¿Qué pasó con ella? No me digas, ¿qué le hiciste?”

Pero Edgar, no le hizo caso a Lydia y continuó hablando.

Page 108: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Después de eso, debemos de usar todos los medios para que el barco no pueda zarpar

y arrestar a todos.”

En el salón de visitas de la casa del conde, como una lámpara encima de la mesa, Lydia

estaba de callada con mal humor.

“¿Estás molesta?”

Edgar estaba sentado en una bella silla de ébano, la miraba con desconcierto, Lydia

ignorándolo, estaba sentada de rodillas.

Escuchando la verdad, era obvio estar molesta.

Desde un comienzo, para vengarse de los hombres que lo habían entregado al príncipe,

Edgar había usado a Lydia.

La razón de la desaparición de Lady Doris era por Graham, si había una oportunidad que

apuntara hacia Lydia, Edgar indujo a que Graham pusiera sus ojos en ella.

Sabía que Graham vendía mercancías robadas y personas, haciendo negociaciones con el

príncipe, teniendo la doctora de hadas una habilidad especial, pensaría que la vendería a

un buen precio.

Su plan era que se encontraran con Graham en el Cremorne Gardens.

También tener la simpatía de Rosalie, usándola para su venganza.

Edgar cuando había ido al almacén, había sonsacado a Rosalie la información del

paradero de Lydia. Pero Rosalie, no era del tipo de persona que te escuchaba, que cosa

rara habrá hecho para quitarle la información.

Por los fragmentos de la conversación, Graham iba también a vender a Rosalie, sólo se

imaginaba en que peligroso lugar iría a parar, pero sólo eso.

Eran íntimos y estaban juntos, pero sólo era para usarla. ¿Qué pensaba que eran las

personas? En verdad, él era de lo peor.

No sólo las mentiras, ocultaría todo lo que dijera, engañaría a la gente. Te diría sólo

bellas palabras, con el sólo motivo de engañarte.

Lo de engañar no era recientemente, por eso a Lydia innecesariamente, quería hacerle

que crea un poco, buscando su simpatía.

“No era mi intención que te encontraras en peligro. No tengo intenciones que esa

gente te ponga un dedo encima.”

Page 109: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“No escucharé lo que digas.”

Diciéndolo fuertemente, él calló

Lydia sentía hambre, poco a poco se sentía deprimida.

Si su cuerpo seguía durmiendo, era natural que no le dieran comida.

“¿Tienes frío?”

Lydia no se había dado cuenta, estaba frotándose los hombros.

“Quizás……. Sólo llevaba puesto un chal.”

“¿Quieres acercarte a la chimenea?”

“Creo que será inútil.”

“Ya veo.”

Pensando un poco, Edgar, cogió con ambas manos el frasco.

“El alma de las personas, ¿me pregunto si el alma de cada uno será de esta forma tan

pequeña?”

“Quien sabe. Pero, no pensaba que sería mi propia imagen. Me pregunto, ¿por qué no

me hice más bonita?”

“Lydia, pero si eres hermosa.”

“Me adulas, porque ahora estoy molesta… Espera, ¿qué estás haciendo?”

Y de esa forma, él abrazó el frasco donde se encontraba Lydia.

“Pienso que de esta forma te calentarás.”

“No te dije que era inútil. Mi cuerpo, de seguro está siendo llevado a un lugar frío y

oscuro.”

Diciendo esto Lydia, Edgar quizás tendía un horroroso recuerdo.

Lydia por lo menos, la soledad, la inseguridad y la desesperación, no lo había vivido y

sentido pero, estando solo sin poder moverse, en un oscuro almacén, siendo encerrado en

un desconocido lugar, tan solo al pensar aquello era horroroso.

Cuando Rosalie la encerró, en el corto tiempo, tuvo que tranquilizarse después de haberse

desesperado, llamando a alguien, la inseguridad fue insoportable.

“Ten un poco de paciencia. Con seguridad te rescataré.”

No pudo ver la expresión del muchacho, pero sintió la verdad en su voz. Recibiendo ese

sentimiento, su fuerte juramento que emitía de sus palabras, era muy parecido a la

decisión que tenía por venganza.

Page 110: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Mirando su dedo frotar suavemente el frasco, Lydia sentía como si estuviera tocando su

propio cuerpo.

Estaba enfadada con Edgar, pero sintió como si fuera niña cuando a uno le frotaban la

cabeza haciéndola sentir segura.

Ayudaría a Lydia, no había duda.

No iba a perdonar a su enemigo, era ingenioso con las palabras para usar a otras personas.

Pero por sus amigos, el mismo moriría protegiéndolos.

Solo que Lydia, estaba en un término medio.

Era una persona usada, pero era suficiente para ser protegida.

No tenía otra forma de pensar. Para él sus compañeros eran semejantes, habían

compartido el mismo sufrimiento, habían pasado por las mismas experiencias en donde

no había justicia ni cosas hermosas.

Ahora, sólo estaba Raven.

Al recordar, más que haber sido un señuelo, los sentimientos de Edgar hacían que a Lydia

le doliera el corazón.

“Sabes, sobre la venganza, ¿qué piensas hacerle a Lord Graham?”

¿Qué haría? ¿Hasta dónde llegaría?, Lydia se lo preguntaba con mucha fuerza.

“¿No hay otra forma que sólo la venganza? ¿Piensas que no hay otra forma de

corresponderles a tus amigos muertos?”

“¿Piensas que hay otra forma?”

“Me dijiste, que ayudara a los jóvenes que se habían perdido en la niebla.”

“Eso fue……, solo una sensiblería. No importa que seas tú una doctora de hadas,

¿puedes socorrer a gente muerta?”

Page 111: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 112: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Es cierto. Pero tú estás vivo. ¿Aquellas no son las palabras de uno de esos jóvenes?

No importa cuantas personas, esos jóvenes llevaban el mismo sufrimiento, lo escuché

de Raven. ¿Tú también no estás incluido?”

“Como será.”

Con un tono de dejadez, sintió una mezcla débil de inquietud. El mismo sentía asco de

que sólo él seguía vivo.

“En verdad, no soy yo la persona que es necesaria ser rescatada, ¿verdad?”

Él no contestó.

“Tú todavía, estás dentro de esa neblina. Es por eso, que no quieres recibir el

sacrificio de tus amigos……. Pero, si cumples tu venganza contra Lord Graham,

pienso que de esa forma no serás salvado.”

Lydia sintió que Edgar había suspirado débilmente. Parecía que todavía no lo había

entendido.

“Aunque estas pequeña, no tiene nada de malo. Quiero que estés siempre a mi lado.”

“Ehhh, ¡no quiero! ¡Tengo frío, si mi cuerpo coge alguna enfermedad, que harás!”

Si es Edgar, tendría así a Lydia como una mascota y no lo iba a permitir. Verdaderamente

Lydia estaba quejándose.

“Es una broma. En verdad, no quiero un frasco frío, quiero abrazar tu verdadero

cuerpo. Al tocarte, quiero comprobar tu calor. Pero si eso pasara, pienso que me

golpearías y saldrías huyendo.”

Haría eso.

Pero Lydia sintió un poco que era bueno estar pequeña en el interior del frasco.

Si no fuera por eso, estando molesta por ser sido un señuelo, no hubiera querido estar

cerca de Edgar.

El llevaba consigo desesperación y tristeza, ella aquello no había tenido la oportunidad de

tocarlo.

Teniendo abrazado el frasco de cristal, hace un momento Lydia, sintió que Edgar estaba

llorando.

En su silencioso corazón, por el bien de sus amigos muertos no había otra forma más que

la de vengarse, lamentándose a si mismo.

Page 113: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Era arrogante y tenía confianza en si mismo, era el tipo que no dejaba ver su debilidad

ante la muerte de alguien. Lo había visto triste y deprimido, que sólo era parte de sus

cálculos.

Pero ahora, era de verdad. A pesar de ello, estando cerca de él cuando parecía estar

llorando, sentía que sería bueno intercambiar algunas palabras.

Recordó lo que había dicho Raven.

Cualquier persona que dependía de él, si fuera el único que tenía que levantarse lo haría.

Es por eso que él, por el bien de la lucha renunció a todo desánimo y tristeza, Lydia no

tenía relación alguna con aquello y parecía estar involucrándose, pero, no odiaba la

debilidad de él, quería decir aquello.

Aunque haya sido un señuelo, y se haya encontrado con el peligro, no podía odiarlo y le

era quizás agradable. Sin embargo.

Ser sido encerrada por el Bogey beast, como doctora de hadas había cometido un

estúpido error, pensaba que era necesaria para Edgar, estaría al menos aunque sea un

momento para socorrerlo, pensaba que era bueno que ahora estaba obediente.

A través del cristal, apoyó su mejilla en la camisa del joven que no se permitía vivir.

Era extraño, sintió que el joven le pasaba su calor.

A pesar de estar sólo como un alma, también pudo dormir.

Dándose cuenta, había estado sellada en el frasco hasta la mañana.

Lydia deseaba que hubiera al menos unas sábanas y almohadas en esta situación. Sabía

que era inútil, que le llegaba a los nervios.

Nada iba bien pero se sentía enternecida, al levantarse Lydia, le pareció la situación

graciosa.

Su cuerpo era tan pesado que no podía moverse.

Claro en verdad no era su cuerpo, como si fuera plomo, medio cuerpo sentía aquello.

Apoyándose en el frasco de cristal, Lydia tenía dolor de cabeza.

Inesperadamente parecía que iba a desaparecer sintiéndose insegura. Para una persona

tener sólo su alma era una situación muy inestable, ¿qué pasaría con su cuerpo?

Lydia miró el interior de la habitación, desde la perspectiva de Lydia no había nadie a su

alrededor.

Page 114: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Edgar,…….. ¿Dónde estás?”

“Oye oye, ¿qué pasa? ¿Por qué llamas a ese tipo distinguido?”

El gato gris, la miraba al frente suyo sin parpadear.

“Nico.”

Nico en la noche, había regresado a casa. Engañando a su padre, que Lydia había ido a la

fiesta de una conocida y que estaba completamente borracha quedándose en la casa de

ella. No quería preocupar a su padre, ya que no quería que la viera de esa forma.

“No importa cuanto diga ese señor conde, no te ayudará a encontrar tu cuerpo.”

“No digas cosas raras… Me siento un poco mal, me preguntaba solamente que debo

hacer…”

“¿Cómo te sientes? Lydia, esto es malo.”

Nico estaba serio caminando con sus dos patas.

“¿Qué es lo malo?”

En ese momento entró Edgar a la habitación. Se dio cuenta que Lydia se sentía agotada

en el fondo del frasco, y mirándola de forma preocupada.

“¿Qué pasa, Lydia?”

Ella no sabiendo lo que ocurría, Nico contestó por ella.

“Sabes los humanos, no pueden vivir solas con sus almas. Si se separa de un largo

tiempo de su cuerpo, como el demonio que está encerrado, poco a poco perderá su

vitalidad.”

“¿Qué dices? Entonces debemos apurarnos.”

Estando aturdido, Edgar no había estado conciente de que estaba hablando con Nico.

“Entonces, ¿sabes dónde ha encerrado a Lydia, el tipo ese de Graham?”

“No se ha visto donde han llevado a Lydia pero, seguimos apuntando al barco. Pero

hay una complicación, el embarcadero de ese tipo, la mitad de las inversiones son de

la familia del barón, por eso quería confiscarlo…….”

“Ahhhh, no es hora de enseñar un ardid sobre cómo quitar empresas a los humanos.

Resúmelo.”

“En resumen, para poder parar el barco, hacerlo en términos medios también es

difícil.”

“¿Ah? Pero si eres un ladrón. Tienes una arma, pelea y haz un atraco.”

Page 115: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Lo has malinterpretado, yo no he hecho esa cosa tan vulgar.”

“¡Acaso un ladrón hace cosas vulgares y refinadas!”

“Disculpen… pero si avisamos a la policía sobre Lord Graham sobre sus malas

acciones.”

La propuesta de Lydia, tardaba mucho tiempo, contestó Edgar.

No sabía hasta cuando podría soportarlo, sentía que no iba a poder soportarlo un día más.

Lord Graham era de la clase que cualquiera no podía acceder, por eso era necesario juntar

pruebas que sean ciertas, y la policía no iba a trabajar enseguida.

“Entonces conde, no hay tiempo piensa en otra solución.”

Edgar meditando del tiempo, respondió.

“Entiendo, hagámoslo de la otra forma.”

“Si hubiera esa forma ahora estarías presumiéndolo.”

“Estaba pensando en como hacerlo, así que no queda de otra.”

Llamó a su mayordomo, para que saliera a comunicar algo. Entregó una nota, ¿qué habría

escrito apresuradamente?

“Además Tompkins, dile a Raven que lo necesitaré.”

Vio que Edgar llevaba oculto una pistola en el interior de su abrigo, Lydia respiró

difícilmente.

Sintiendo su propia respiración, Edgar estaba arriesgándose por su propio bien.

De esta forma, él siempre debía decidirse.

Es posible que decidiera siempre la vida de las personas que estaban a su lado, hacia todo

lo posible para dirigirlos de una mejor manera.

“Lydia, resiste. Con seguridad te rescataré.”

Levando consigo en mano el frasco, pudo ver el perfil del joven, era como un caballero

que iba al lugar de la batalla, sus ojos violeta-grisáceos mostraban una determinación.

Esas palabras, no siempre esa determinación daba un buen desenlace. En la realidad el

joven, había perdido muchos de sus camaradas.

No importa cuantas veces fuera, debía haber dicho esas palabras. No obstante, haciéndolo

de esa forma, llevaría esa decisión en la cabeza, por eso lo había dicho.

Una mentira se había vuelto una promesa, ella misma lo llevaba con resolución.

El bello color de sus ojos, además una bella persona.

Page 116: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Iba detrás de las muchachas, no había dudas que era un tipo encantador, que era diestro

con las palabras, que poseía esa habilidad para conquistarte el corazón, pero por un

momento había sentido que había visto el interior de aquel joven.

De origen noble. Despiadado. Un sinvergüenza con las mujeres. Tenía el carisma de un

líder.

¿En verdad, cuál de todas era esa persona?

¿En verdad era todos ellos el verdadero Edgar?

Si en verdad lo era, ella tampoco lo entendía. ¿Por qué desesperadamente hacia todo por

ella?

“Sabes… ¿eres bueno en todo?”

En el interior del carruaje, Lydia aguantando su difícil respiración, preguntó.

“Por supuesto.”

Edgar contestó inmediatamente.

“…Mentira.”

“No te preocupes, déjalo todo en mis manos.”

Eso también era mentira. No tenía esa convicción, no podía decir eso para que la persona

no se sintiera insegura.

“Diciendo eso, debes haber cometido algún error, ¿no?”

“Siento debilidad por Lydia.”

“Yo…, habrás logrado calmarme, pero no confío en ti. Si logras salvarme, no esperes

abiertamente un agradecimiento. …Es que la responsabilidad, fue toda tuya.”

“Diciendo aquello, si me vieras morir, ¿pensarías solamente que soy un villano?”

“…No lo sé, yo no sé casi nada de ti. …Yo no soy tu compañera, a la hora de la

verdad ¿no pensarías en abandonarme? Está bien que me dejes. Para mí la cosa que

no me gusta es…, si haces un error, tienes remordimientos, que es para ti insoportable.

Tú me usaste, así que no quiero tu compasión. No quiero que te hieras. Quiero decir

que no quiero ser una carga.”

Estando confuso, Edgar dobló la cabeza a un costado, y se puso a reír.

“Gracias, Lydia. Has hecho que me sienta mejor.”

“…Te confundes, lo que te quiero decir, ¡es que te odio…!”

Eso era mentira.

Page 117: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No quería que llevara completamente el peso a sus hombros.

En verdad le quería decir eso, pero no podía decirlo bien, pero Edgar lo había entendido.

“Pero, no soy capaz de abandonarte. Ambos nos completamos, ¿no sientes que

estamos de parte del hada de la fortuna?”

Me pregunto lo mismo. Gracias a ti, no he tenido para nada suerte.

Sin embargo, apenas comprendía el deber de una doctora de hadas, que entendiera las

personas, ¿no era eso ser afortunado?

“Por eso Lydia, no quiero que me abandones. No te rindas, ambos tenemos que

pelear.”

Era una persona extraña. No sabía cuanto ella estaba desilusionada de la manera de

comportarse de él.

Pero Lydia, a pesar que haya sido un señuelo y estuviera molesta, sintió que no había

tenido las intenciones de hacerle daño.

Pronto el carruaje estaba en la dirección de la oficina de Lord Graham.

Edgar hizo parar el carruaje un poco antes, esperando la llegada de Raven, no estaba

seguro de que estaban conversando, regresando de nuevo, bajo del carruaje con el frasco

de Lydia en la mano.

Nico los estaba siguiendo.

En el momento de entrar a la oficina, se encontró con el encargado que se presentó a

Edgar, diciendo que representaba al director.

“No quiero hablar contigo. Llama a Lord Graham.”

“Aquí soy el encargado. De todas formas, ¿de qué desea hablar?”

“¿Piensas que soy un cualquiera? ¿Me consideras tonto?”

Ciertamente llevaba una manera de un noble difícil de tratar, Edgar miraba con desdén

intimidando al hombre gordo de mediana edad.

“No, por su supuesto que no. Es que el dueño, es muy raro que venga por aquí.

Perdóneme, Sir……”

“Dile que ha venido el Conde Ashenbert.”

“Discúlpeme, Lord.”

“Si no viene rápido, pienso que se va arrepentir.”

Page 118: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿…….A qué se refiere?”

“Sé que ustedes se han llevado algo.”

El hombre perdió la serenidad, llevando a Edgar a otra habitación.

Miró que en breve llegó Lord Graham, ¿no habían dicho no se encontraba ahí?

Las deudas de Graham, tanto los créditos del banco como del casino, Edgar

completamente las había comprado. Al demorarse en devolver el dinero, por la culpa de

Edgar que de un solo golpe recuperó todo, los bienes de Lord Graham estaban en el poder

de él.

Sin embargo Edgar llevaba un nombre falso por una razón, pero Graham, no había hecho

más que hacerlo sólo por su bien, rápidamente lo había comprendido.

A pesar de ello Graham naturalmente, a pesar de haberle quitado sus bienes este se

defendía, esa compañía marítima ocultándola de las predicciones de Edgar, y él se

encontraba al frente de su invitado.

“Conde, ¿puedo ser de alguna ayuda?”

Graham se presentó en la sala de visitas, fingía calma, extenuado de la situación.

“Quisiera decirle muchas cosas, quizás debería ser rápido, es una descortesía decirle

esto de mi parte pero quisiera que devuelva a mi doctora de hadas.”

Fue extremadamente directo. Lydia se preguntaba si iría bien esta conversación, la

languidez aumentaba, comprendiendo la situación, en su opinión no debía perder la calma,

que camino hubiera elegido Edgar lo había dejado a cargo.

“Qué está diciendo. Si llevo algo, está acusándome falsamente, ¿mi sobrina hizo algo

que la molestara?”

“Esto es negocios. ¿No tiene algún interés?”

Edgar arrogante, estaba sentado cruzado de piernas. Graham estando de pie,

evidentemente lo estaba despidiendo en la puerta, pero él continuó.

“Le estoy diciendo que quiero comprar.”

“¿Qué cosa?”

“Por supuesto, mi doctora de hadas.”

“¿A qué se refiere? Desde un principio conde, si estamos hablando de la joven que es

la asesora de su casa, ¿no es extraño que estemos hablando de la compra y venta de

ella? Si la estuviera vendiendo, sería un crimen.”

Page 119: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Discúlpeme pero, seré rápido. Más que eso, tengo una razón a la cual estoy

negociando con usted. Si la conversación es rara o un crimen, en este momento me da

igual. Alguien robo mi joya, y la están vendiendo para obtener ganancias, y con el fin

de recobrar mi joya, pagaré el precio adecuado.”

“Dice unas cosas graciosas. Pero es una lástima, pero debe saber que para mi hay una

sola joya…….”

Probablemente, lo que necesitaba Graham era dinero, de nuevo con cautela, estaba

rechazando la propuesta de Edgar. Era impreciso lo que había dicho.

“A lo que se refiere, es que no cumplo con esos requisitos. Pero Lord Graham, son

muchas las personas que conocen esa joya. Quisiera intervenir en ella.”

“Bueno… está bien.”

Dándose importancia, se veía que pensaba con un ademán.

“Son valiosas por su rareza, es muy favorable tener conexiones. Pero no hay trabajo

que sea fácil, hay muchas veces que se tiene que cruzar por un peligroso puente, y si

tenemos éxito se puede obtener un alto precio.”

“Ya veo.”

Edgar estimulaba la misma calma.

“Además una cosa, como estamos negociando e infringiendo la ley, esto

estrictamente debe quedarse como un secreto.”

Tú tienes el hábito de infringir la ley.

“Entiendo. Después de todo hay que juntarse donde está el poder. No busco pelearme

eso deseo que lo sepa, por favor quiero hacer la negociación.”

“Entonces otra cosa más. Discúlpeme conde, ¿puede pagarlo?”

Raptaba personas, además pedía mucho dinero. Olvidándose de su dolor, Lydia estaba

enfadada, desgraciadamente, no tenía la fuerza para quejarse.

“¿Cuánto desea?”

Graham había dicho una suma desmedida. Lydia no se imaginaba, que fuera posible que

pudiera gastar todo ese dinero por ella.

“Ahora lléveme donde está Lydia y ahí le pagaré.”

¿Eh? Edgar…….. No importa cuánto cambie esa enorme cantidad de dinero. Yo, no

podré devolvértelo en mi vida……

Page 120: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Eso…. es complicado. Espere aquí por favor.”

“Sería una lástima. Si espero aquí, quizás sea ya muy tarde, y no pagaré ni un

centavo.”

“¿Tarde?”

“Lydia está enferma. Si sigue durmiendo, estando así será muy tarde.”

“…….Ya veo, entonces apurémonos. Sería un problema. Aún llevándolo, ¿y si

llegaremos tarde?”

Lydia se estremeció, la negociación, seguía siendo extrañamente calmada.

“Si eso ocurriera, usted no tendrá responsabilidad alguna. Pagaré.”

Diciendo eso Edgar, él no quería demorarse ni un minuto para devolver el alma de Lydia

a su cuerpo.

Pero para Graham, por lo que había dicho Edgar, se dirigían al lugar donde había

escondido a la joven raptada, ya que quería proteger sus propios intereses. No obstante,

era cierto que en la negociación había concluido.

En todo caso Graham, deseaba con ansias mucho dinero y comparando con el riesgo, en

conclusión, el escogería el dinero.

Escuchando el sonido de la pluma mientras Edgar firmaba un papel, Lydia se puso triste.

¿Por qué haría todo esto?, no lo entendía.

Si no estuviera Lydia, si buscaba en Inglaterra todavía había la existencia de los doctores

de hadas. Si pagara esa cantidad, ¿no tendría después problemas económicos?

En lo general, no había duda que no necesitaba una doctora de hadas en la casa del conde.

“Conde, entonces lo llevaré a usted solamente. Su sirviente tendrá que esperar.”

No podía llevar a Raven. Pensándolo, se dio cuenta que Edgar podría estar en una

negociación peligrosa, Lydia perdió la calma.

Irían al lugar donde estaba confinada Lydia, Edgar entraría solo, pensaba que Graham lo

había hecho todo muy fácil.

“Bueno. No podemos perder tiempo.”

Y Edgar llevaba en sus brazos preciadamente el frasco donde se encontraba Lydia,

Graham le dijo.

“Por favor, deje el arma.”

Page 121: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Edgar obedientemente, del interior de su abrigo sacó su pistola, y lo dejó encima de la

mesa.

“A propósito, ¿ese frasco que tiene?”

“Es solo un frasco vacío.”

Edgar rió ligeramente cuando contestó. Graham no podía ver a Lydia, teniendo una

expresión extraña, además no había otra razón para preguntar otra cosa.

Edgar era una persona extraña. No veía a las hadas pero era sensible a la realidad de que

era el señor de Raven, admitiendo que este poseía un duendecillo en su interior, no tenía

ninguna duda sobre la habilidad de Lydia, no pensaba que Nico pudiera hablar, pero

entendía las palabras de él.

Para Lydia, él tranquilamente era insensible, pero más que nadie, él la había entendido.

Lydia estaba desesperada pensando que moriría de esa forma, igualmente él se sentía

desesperado.

Para una joven, él representaría a un caballero amable. Esa amabilidad no iba a durar por

mucho. De todas formas, al haberla hecho un señuelo, uno se equivocaría que la trataba

preciadamente como si fuera una princesa.

Lydia estaba presente para que Edgar conservara su conciencia. Si cometiera un error, su

alma podría desaparecer.

Si eso ocurriera, de nuevo llevaría tormento a sus hombros, pero ahora estaba un poco

presumido.

Despidiéndose de Raven, Edgar y Raven subieron al carruaje. Sentía la presencia que

Nico los seguía ya que había desaparecido, espera un poco más, Lydia escuchó que

Edgar la estaba animando.

Page 122: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 6

あいつの無慈悲な復讐

(Aitsu no mujihi na fukushuu / La implacable venganza de él)

Era la entrada al Imperio Británico. Era el puerto que reunía los objetos de todo el mundo,

los barcos iban y venían pasando por el río Tames.

Era un día nublado sin viento, el clima estaba envuelto de smog mezclándose con la fría

neblina de Londres, las negras sombras flotaban como si fueran espíritus. De las colonias

habían traído inmensa fortuna ilimitada sin dejar nada a su paso.

En los diques, estaban formados en fila los almacenes y los transportes de carruaje,

pasando las cargas, dentro de la neblina sus figuras agradaban pareciéndose a la figura

del fogman, una incoherente Lydia sólo estaba imaginando cosas.

Pronto el carruaje, paró cerca del muelle. De ahí subieron a un bote, pasando por muchos

barcos anclados.

Entonces Graham, le enseñó a Edgar un grande modelo de barco de vela.

Estaban rodeados de hombres robustos, los miraban con hostilidad, sentía que estaba

rodeada de un grupo de lobos. Pero Edgar, no cambió el color de su cara. Más bien, les

regresaba una mirada opresiva, daba el aire que era un fino joven león, a la cual los lobos

se acobardaban.

Se sentía como miraban a una persona respetable y con mucha personalidad, Lydia de

nuevo se sentía insegura.

Edgar había dicho que rescataría a Lydia, pero él, a parte de ella no parecía ver a la gente

que estaba a su lado.

No obstante quizás Lydia, no odiaba al peligroso de Edgar, pero pensaba que él le

permitía que lo mirara con una mirada cruel.

Había visto la tristeza del muchacho, ¿por qué no lo podía odiar?

Se sentía confusa. Quizás hasta ahora, Edgar estaría tramando una cosa.

Porque solo, estando dentro del barco de su enemigo, su objetivo era rescatar a Lydia,

pero pensaba que su objetivo no solo era aquello.

En conclusión, en la peor situación, si hubiera algo que utilizar lo usaría.

Pero Lydia pensaba que dejara de hacer lo que quisiera con ella.

Page 123: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Aunque se molestara, no había forma de odiarlo.

El gran número de guardaespaldas no subieron al barco, Graham en la penumbra subió

las escaleras yendo hasta el fondo donde estaban las habitaciones.

De pronto paró, con precaución abrió una puerta con llave, y ambos entraron a la

habitación.

“Entonces, ¿dónde está mi joya?”

Al decirlo poco a poco se impacientó, Lydia estaba tan agotada que estaba roja.

“Atravesando esa puerta.”

Graham señaló el fondo de la habitación en donde se encontraba una puerta.

Creía que la habían puesto como en el horrible almacén, pero se parecía todo a una

simple habitación.

Edgar acercándose a la puerta. Queriendo abrirla, se percató que estaba con llave.

“¿La llave?”

Diciendo esto, sintió algo detrás de su espalda, volteando con cuidado.

Lydia echó una rápida mirada que Graham tenía apuntando a Edgar con una pistola.

“Lord Graham, ¿a qué se debe esto?”

¿Había esperado aquello?, Edgar preguntó haciéndose el inocente.

“Conde, no me subestime. No importa que nombre use, usted fue el que tomo mis

bienes.”

“Oh, y ¿de donde se basa?”

“Rosalie me dijo. Que fue usted el que embargó el hotel, además parece ser que ha

estado investigándome. ¿Qué está planeando?”

“Rosalie…, ya veo. Le dijo usted quizás que la iba ayudar pero, ¿no la habrá

embarcado en un barco para esclavos? Eso estaba al comienzo de sus planes, que la

joven usara el dinero de los Waltpaul, para mantenerlo y luego hacerla desaparecer,

¿no?”

¿Por qué haría todo aquello por el dinero? Siendo el tutor de ambas no era su deber

cuidarlas……..

Doris también se encuentra en un lugar oscuro, seguro seguiría llorando. Pero la fuerte de

Rosalie, no hay duda que estaría asustada.

Page 124: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pero Lydia, no podía hacer nada. Estando insegura a la cual poco a poco su figura se iba a

desvanecer, ella todavía estaba respirando y tenía que continuar estar consciente.

“Conde, parece ser que sabe demasiado. ¿No quisiera sumergirse en el Océano

Atlántico? Ya que allí los cuerpos no pueden encontrarse.”

Acercándose a Edgar con el fusil, Graham apretó el gatillo.

“Lydia, discúlpame.”

Disculpándose de repente, pensó en un momento que haría, Edgar tiró el frasco.

Dije que podía abandonarme, pero.

Pensó que chocaría fuertemente con la pared. Pero, Lydia se encontraba agarrada por un

copioso pelaje.

“Nico……….”

Pero, se paralizó por el sonido de un disparo.

La lámpara estaba rota por la caída. En ese momento, Edgar luchaba con Graham para

quitarle el arma.

De nuevo se escuchó un disparo.

En seguida, los hombres sintiendo los disparos, entraron corriendo a la habitación.

Nico cogiendo el frasco se escondía debajo de la mesa.

“Nico, matarán a Edgar.”

“¿Qué debo hacer yo?”

“Esto… pero…”

Tenía una buena constitución física pero, miró que Graham se separó de Edgar,

agarrándolo fuertemente del cuello con el antebrazo.

En ese momento, los hombres cayeron inclinados al suelo.

Escondida Lydia observó al frente de la mesa que cruzaba rápidamente, una sombra

negra. Revoloteando como un hacha, saltó la pistola de la mano de Graham. Esa sombra,

estaba peleando con otro hombre.

Era Raven.

A primera vista parecía ser un joven delicado, se escuchó la voz de un fornido

guardaespaldas mientras caía al suelo.

Por otra parte, Graham recogió un cuchillo que estaba en la mano de uno de sus

subordinados que estaba en el suelo, parándose se iba dirigía a Edgar.

Page 125: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¡Lord Edgar!”

Raven sólo preocupado por Edgar, un hombre saltó detrás del él.

Pero de repente, Raven volteando, rápidamente propinó una patada.

El gigantesco cuerpo del hombre, cayó y destruyó la puerta de al fondo.

“Nico, lleva rápido a Lydia.”

Reaccionando a la voz de Edgar, Nico saltó hacia la puerta destruida.

Lydia encontró su cuerpo que estaba recostada en una simple cama.

Nico se acercó a su cuerpo, en el momento que abrió la tapa, Lydia perdió la conciencia.

¿Su alma reconocería su cuerpo?, eso es lo que se preguntaba.

Lydia sintió silencio a su alrededor, y despacio abrió sus ojos.

Como lo esperaba podía mover su cuerpo, débilmente recordó despertando el movimiento

de la mitad de su cuerpo.

La habitación se encontraba desordenada con objetos rotos, los guardaespaldas de

Graham se encontraban en el suelo sin moverse. Se encontraban parados sólo 3 personas.

Raven apuntaba a Graham con la pistola a su espalda, Edgar cogía la nuca de Graham,

dándose cuenta que Lydia había abierto los ojos se separó de su enemigo.

“Lydia, ¿regresaste?”

Con el pelo despeinado, se acercó a ella con una indefensa sonrisa, Lydia extrañamente

quería abrazarlo.

Si lo hacia se sentiría avergonzada, apartando la mirada de él.

Dándose cuenta que en sus rodillas se encontraba el gato hada que suspiraba aliviado, en

ese momento, Lydia abrazó a Nico.

“Nico, gracias…”

“No es nada. Lydia, ya para. Despeinaras mi pelaje.”

Nico odiaba que lo tocaran como si fuera un gato. Se creía un maravilloso caballero y no

le gustaba que lo acariciaran a uno como si fuera un animal. Pero Lydia, sabía que no

debía separarse de Nico, ya que luchaba con las ganas de abrazar a Edgar.

“Sabes, ¿en este tipo de situaciones no debería estar yo recibiendo el abrazo?”

Descontento, Edgar recogía su pelo rubio.

Quizás ahora, tenía ese impulso de hacerlo, pero sentiría vergüenza y eso la desorientaba.

Page 126: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Es que, abrazarte sería peligroso.”

Raven le dijo que estaría bien pero, no podía creer aquello. Si ocurriera ahora esa

situación no tendría fuerzas para golpearlo.

Pensando más, lo que en verdad le había dicho Raven era, no importa cuantas hermosas

palabras él diga, una muchacha no miraría aquello, ya que eso no tendría importancia.

Como lo pensaba, ahora estaba en esa situación.

“…Pero, me siento agradecida que me hubieras salvado. Gracias…”

De repente Edgar, la miró acercando su cara a ella.

“Tu cara está un poco roja. ¿Te sientes mal?”

“Es-estoy bien.”

Evitando su mirada, involuntariamente alzó a Nico, que teniendo cerca a Edgar, hizo un

desagradable maullido.

Sonriendo amargamente, Edgar se separó de Lydia y Nico, acercándose de nuevo a

Graham.

“Oye, ¿crees que esto va a terminar así?”

Graham habló fuertemente.

Pero Edgar, preguntó a Raven.

“Raven, ¿fuera del barco?”

“Solté la escalera de mano. Los que huyeron llamaron a sus amigos, pero eso iba a

demorar mucho. Así que las personas de que se quedaron adentro, casi apenas

pudieron saltar al río.”

Contestando Raven sacó un papel de pago, y Edgar lo rompió en pedazos tirándolo al

suelo. Pareciera ser que los papeles habían cambiado, Raven cogía con fuerzas a Graham.

“No pudimos hacer el contrato. A propósito Graham, hay una conversación que no

hemos terminado.”

“¿Conversación? ¿A que conversación te refieres?”

“Sobre sus bienes escondidos.”

Evidentemente la cara de Graham se puso roja de la cólera, Lydia estando un poco

apartada entendió.

“Lord Graham, usted se encarga de la compra y venta de los objetos robados e

ilegales transportándolos, no sólo he podido extraer esto. Te escondías en el sótano de

Page 127: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

la casa de una nueva dama. Le dijiste a la joven, que ibas almacenar ahí cierta

cantidad de vino, así que usarías el sótano libremente como un almacén.”

“………..Eso, no lo sé.”

“Bueno no me importa. También la dama tenía deudas, al querer vender su casa, yo la

compré. En el sótano había vinos baratos que eran suyos, como en otros lugares

custodiados, esa casa, todo lo que había su interior, ahora son mi pertenencia. El

estante del sótano obstruía una habitación, la dama ni siquiera sabía que había una

habitación en su propia casa, quién haría todo eso, pero yo sólo lo recibí.”

Lydia olvidó de soltar a Nico, él ni se movía, estaban nerviosos al ver a Edgar y Graham.

“Guardaste lo necesario, de los despilfarros y lo que habías sacado fácilmente de los

bienes de la familia Waltpaul, ¿en caso de que estuviera en problemas, no? Pero, la

señorita vendió casa. Como su novia, pareció que olvidó tratarla mejor. Si lo hubiera

hecho, quizás podría haber pedido su consejo antes de vender la casa.”

Una risa malévola, Lydia no reconocía a Edgar.

“Parecer ser, que todavía nadie se había dado cuenta de las cosas que estaban ocultas

en el sótano, hasta que lo intentó un ladrón. Otras personas que entraban al sótano,

pensarían que en la habitación oculta sólo se encontraba una pared pintada. No fue

fácil desenterrar aquello e impacientarse, de ahí supe que estabas metiendo tus manos

en los bienes de la baronesa Doris… Así es mas o menos como fueron las cosas.”

“¿Cuál es tu propósito?”

Como lo esperaba, Graham había caído perfectamente en la trampa de Edgar, sintiéndose

extraña.

“Su ruina.”

“¿Quieres matarme……?”

“No es necesario para mí mancharme las manos.”

Con su bastón, apretó el pecho de Graham.

“Para defenderse de la venta ilegal de los que están encerrados cruelmente en África

del Sur, a ustedes les dan lingotes de oro, así es como los manipula el príncipe. ¿Lo

sabes, no? Ese hombre, no permite que lo engañen y traicionen. Si se entera que le

robaron su equipaje, sería una lástima, ¿no?”

Page 128: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“N-no me digas. ¿Conoces al príncipe? No, espera. Detente por favor. Cualquier cosa

que haga, no me preocupo que se lleve todos mis bienes…”

“No le dije que deseaba su ruina. Estando usted en una caja, ¿no recibirá del príncipe

su lingote de oro? Es mi regalo, me pregunto que cara pondrá. Estará indignado

conmigo, ¿no lo cree?”

Usando a Graham, le estaba declarando la guerra al príncipe.

Esa era la venganza de Edgar hacia Graham, no perdonaría a persona alguna en su

venganza, siendo su primer paso.

Lydia sentía escalofríos en la espalda.

“Tú, ¿quién eres?”

“Lo sabe.”

“……No lo creo. ¡Acaso ha mentido que es el conde…….!”

“Oiga, ¿le hago acordar entonces mi nombre? Bueno Lord Graham, hace 8 años lo

conocí, parecía un niño moribundo, me miró y se rió de mí. Creía que se acordaba de

mi cara, pero parece que su vista esta borrosa y no me puede ver bien.”

Graham abrió los ojos. Le temblaron las piernas.

“No lo creo, es imposible, usted es…..”

Siguiendo la conversación, quizás había dicho el verdadero nombre de Edgar. Pero Lydia

no pudo escucharlo por su voz tan baja.

“El príncipe es brutal con sus pertenencias. Usted mejor que nadie debe de saber, que

deben de tratar a Lydia atentamente. Fue un error cuando me trataron en ese entonces

como una carga, escuché que el príncipe se molestó con usted.”

Rápidamente Graham, gritando al frente de Edgar quería lanzarse sobre él.

Pero Edgar le propinó una patada con la rodilla, tambaleándose Graham, lo golpeó aún

más con su bastón.

Lydia dando un pequeño grito, cerró los ojos.

Page 129: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 130: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Además, Edgar no paraba de hacerle daño, no tenía compasión, tenía una mirada fría, no

era posible que se detenga por suplicas.

¿No tendría miedo una persona que miraba a otra sintiendo que era golpeada?

Graham poniendo resistencia, Raven lo sujetaba, hasta que se desmayó, él seguía siendo

frío.

Edgar no iba a reprimir su odio, Graham que lo había entregado al príncipe, ahora iba

hacer lo contrario.

Pero no importa cuanto odio tenga y realice su venganza, nada iba a ser como antes.

No podía socorrer a Edgar.

Habiendo escapado del príncipe, encontró su libertad, de nuevo severamente estaba solo

en una pelea.

Era demasiado.

Suspirando Lydia, Edgar volteó, la señal de crueldad de antes la escondió completamente,

volviendo a ser el mismo caballero.

“Discúlpame, Lydia. Hice que vieras una cosa terrible.”

Acercándose hacia ella, le extendió la mano. Rechazándola, ella misma se paró, mirando

a Edgar fijamente.

“Esa persona, ¿tienes planeado en ponerlo en un embarque?”

“No es necesario que lo sepas. Porque no eres una cómplice.”

Débilmente frunció el ceño.

Así era, Lydia no era la compañera de Edgar. Pensaba rescatar a su preciada compañera,

dijo desesperadamente que la iba a salvar, pero como no era su cómplice, hasta allí no

tenía ninguna relación con el joven.

Pero, no la podía convencer.

“Edgar, ¿con qué fin me contrataste como doctora de hadas? Siendo el nuevo conde,

¿no querías que prestara mi ayuda?”

“……Conversemos de eso luego. Si no salimos de aquí pronto, quizás vengan los

subordinados de ese tipo.”

“¿Qué estás diciendo? Si es así, debemos buscar y rescatar a Doris y Rosalie. ¿Ambas

no están en el barco?”

“No tenemos la obligación de rescatarlas.”

Page 131: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

En un momento Lydia creyó haber escuchado mal.

“¿P-por qué?”

“Porque no hay tiempo, de todos modos este barco no va a partir. Investigarán el

interior.”

¿Cuándo investigarán? ¿Al cabo de unos días, unas semanas? Naturalmente las va a dejar

morir.

“Pero, nosotros sabemos que están encerradas, sabiendo eso las piensas dejar……..”

Diciendo eso, Lydia se percató de algo.

Edgar sabía que lo habían dejado abandonado hace 8 años.

“¿Les tienes rencor? ¿Por que Rosalie y Doris te quitaron el hada huevo y no te

rescataron?”

Él un poco perplejo miró a Lydia.

“En verdad no me acuerdo.”

“Hace 8 años, Rosalie me habló que vio a un niño que estuvo atrapado en el almacén

cerca de la orilla de ese río. Pensó que era un ladronzuelo, por tener consigo un

ágata… ¿Acaso no estaba hablando de ti? Lord Graham te encerró con el fin de

entregarte al príncipe, ¿Tu quieres que les pase lo mismo, no?”

Suspiró, no quería que recordara un difícil pasado, pensó que estaba atónito al haberse

metido Lydia.

“Aunque haya ocurrido aquello, no les tengo rencor. Lydia, para esas muchachas, era

natural que abandonaran a un muchacho sucio. No tenían ninguna relación conmigo,

debes entender eso. Lo siento, pero yo no sabía que ellas eran presa de su tío…..”

Edgar al decir lo último, Lydia alzó su mano.

Resonó un sonido.

Wow, Nico había murmurado, ¿qué he hecho?, Lydia se encontraba confundida, Edgar

no despertaba del golpe.

“¡En verdad eres un villano! Usas los sentimientos de Rosalie, las atrapas con tus

palabras para usarlas, ¿si ya no las quieres, las abandonas? …En verdad les tienes

rencor. En verdad en ese momento, ¡tú querías que te rescataran! No importa si no

tenían relación contigo, aunque quizás podría haber sido una pérdida de tiempo, si

hubiera habido aquella persona, tú hubieras sido socorrido………”

Page 132: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

La frialdad de él, era porque no había sido ayudado, Lydia sentía dolor por él.

No sabía que sería bueno decirle, gritaba lo que ella sentía.

“Es por eso, ¡Yo las rescataré! ¡Por ti rescataré a Rosalie y a Doris! Aunque no logre

hacerlo, el sentimiento de ayudar, cualquier persona lo tiene. Tú me dijiste que te

salvara, ¿había alguna ganancia y pérdida en aquello? No lo creo, eso es lo que quiero

creer, ¡las buscaré!”

Terminando de hablar con fuerza, dejó atrás a Edgar.

“Nico, ¡vámonos!”

Creyendo que era una molestia, Nico saltó de la cama, y siguió a Lydia caminando con

sus dos patas.

“Raven, ¿entendiste el significado?”

Edgar estando atónito preguntó confuso, viendo a Lydia y Nico salir por la puerta.

“Su argumento no lo pude entender pero, sentí que salió por el bien del señor Edgar.”

“…..También siento lo mismo.”

Tocando su mejilla donde había sido golpeado, más que dolor pudo sentir su fuerza.

Pensaba que esta quizás era su forma de demostrar sus sentimientos.

Edgar creía increíble lo que había dicho Lydia. Y haría una cosa increíble.

Por el bien de Edgar, inesperadamente iba a rumbo a esa dirección, había sido movido

por aquello.

Su minucioso plan lo había destruido, pero le había abierto otro camino, ahora esto era lo

que tenía que hacer.

“Lord Edgar.”

Edgar salía calladamente de la habitación y Raven lo llamó deteniéndolo.

“No puedo dejar sola a Lydia. Quizás los compañeros de Graham estén escondidos.”

“¿Qué hacemos con él?”

No se había percatado de Graham.

“Déjalo ahí.”

Más que la venganza, debía ir al lado de Lydia, dándose cuenta que había cosas más

importantes.

Page 133: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El misterioso color de los ojos de la joven, Edgar no había visto lo valioso que era, ¿qué

sería lo que ella veía?

*

No había sombras de personas en el interior del barco, Lydia iba de un lado a otro. El

lugar parecía haber sido barrido por una tempestad, ¿Quizás Raven había alborotado el

lugar?

No era sólo para pelear con los hombres, Raven pensaba encontrar a Edgar.

Como una hacha las puertas estaban rotas, en vez de detener a Raven habían quizás huido.

Imaginándose a una persona sin expresión alguna alborotar el lugar, pensaba que en

verdad era un arma viviente.

En el interior de ese barco, Lydia revisaba con cautela, pero no encontraba en ningún

lado a Rosalie.

“Oye Nico, ¿no sientes algo?”

“¿Qué quieres que sienta?”

“Como olores.”

“Yo no soy un perro.”

En ese momento Lydia escuchó los gritos de una muchacha.

“¡Por aquí!”

Lydia se echó a correr. Nico persiguiéndola, le dijo.

“Oye, ten cuidado. ¿Si está gritando no debe haber otra persona?”

Quizás esté en lo correcto.

Como lo sospechaba, rápidamente se acercaba a donde provenían los gritos.

En el camino se detuvo en la esquina, sentía que alguien estaba peleando, echando un

vistazo, aunque el lugar estuviera oscuro resaltaba el pelo color naranja.

Un hombre gordo llevaba a Rosalie.

“Ese hombre, es el director del lugar de Graham.”

“Umm, con el alboroto que propició Raven, ¿quizás será llevada a otro lugar? Oye,

Lydia, ¿qué vas hacer?”

Nico volteando a verla, Lydia había agarrado un trapeador.

Page 134: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Nico, allá voy.”

“Ehhh, tonta, ¡para! Si te arriesgas mucho...”

Pero ella, saltó fuertemente. Apuntando la espalda del hombre, le dio con el mango del

trapeador.

“¡Uwah…..!”

Alzando la voz, tambaleándose el hombre soltó el brazo de Rosalie.

“Esta mujerzuela.”

Dijo Molesto el hombre, le quitó el trapeador y Lydia no tuvo tiempo para recogerlo.

Había atrapado a Lydia echándola hacia atrás.

En ese momento, Rosalie sujetó el pie del hombre. Cayéndose el hombre, y finalmente lo

mordió.

Rápidamente Lydia recogió el trapeador, y de nuevo lo golpeó.

El hombre intentaba huir arrastrándose por el suelo, confundiéndose cayó de la escalera

cercana hacia el fondo del barco.

“Rápido, ¡cerremos la puerta!”

Encontrándolo en el suelo, ambas desesperadamente lo alzaron.

Con un fuerte golpe, cerraron la puerta, poniendo la cerradura, el hombre encerrado

gritaba molesto pero ya no tenían miedo.

Rápidamente se separaron del lugar, en un lugar silencioso suspiraron aliviadas, ambas

mirándose, relajaron la tensión.

“Señorita Rosalie, ¿estaba encerrada en el fondo del barco?”

“Si… pero, de repente entró ese hombre, estaba llevándome…”

Ella se acordó lo que le había hecho a Lydia en ese lugar, retrocedió inquieta.

“Además, ¿por qué se encuentra usted aquí? Esa persona… Edgar fue al lugar donde

le dije que usted estaba… ¿No fue a salvarla?”

“Si eso ocurrió, pero vine aquí para rescatarla.”

Ella puso una cara molesta. Separándose de la mirada de Lydia.

“Porque hace eso. Es que yo, le hice una cosa terrible……..”

“Es cierto, fue terrible.”

“Es por eso, ¡que Edgar casi me mata!”

“¿Eh?”

Page 135: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Es verdad, ¡Ese hombre es de lo peor! Sentí que él estaba acostumbrado a amenazar,

con esa dulce cara y estando risueño, quería matarme.”

Podría ser capaz de hacerlo. Imaginándoselo, Lydia se puso un poco triste.

Pensó que sinceramente no la iba a matar, simplemente, Edgar no ganaría nada al hacerlo.

“…….Si, ese hombre es de lo peor. Es que siempre me miente.”

“Mentira. ¿Él acaso no es su amigo? Dijo que iba a ir a rescatarla, ¿no sabe lo que me

hizo? ¿No sabe que hizo un ajuste de cuentas?”

“Se equivoca. Sabe señorita Rosalie, cuando se encontraba encerrada, ¿no sentía

miedo e inseguridad?”

Un poco le temblaron los hombros, Rosalie alzó la mirada con miedo.

“……Lo sé, es por eso, que esta cosa ocurrió, quien mal anda mal acaba.”

“Es por eso que confíe en lo que digo. Entenderé lo que piensa, estoy salvada.”

Sonriendo alegremente, Lydia le dio la mano a Rosalie.

“Bueno, vamos. Todavía debemos buscar a la señorita Doris, si no escapamos rápido,

esos tipos malos quizás vengan.”

Pero la muchacha no cogió la mano de Lydia, ¿todavía tenía dudas? No obstante Rosalie,

miró a Lydia.

Quizás era un problema con Doris.

“¿Doris se encuentra en este barco?”

“Quizás, es lo que pienso. Ella también estaba encerrada en ese almacén. Después

Lord Graham fue al almacén, donde a ambas nos trajeron a este barco.”

Vio la cara asustada de Rosalie. No pensaba que Doris estuviera en el almacén. Pero

Graham era un criminal, entendió al saber por lo que había pasado.

“No sabía que mi tío había encerrado a Doris. Como su familiar, confíe en él, su

objetivo era sus bienes……..”

Sintiéndose insegura, Rosalie estaba parada.

“Yo, no voy a ver a Doris. Hice muchas cosas malas, dije que sería bueno que ella no

estuviera… No sabía lo que ocurría, pensaba que estaba en el pueblo con tratamiento

médico. No aprecia ninguna carta para visitarla, no había noticia alguna, pensaba que

de alguna forma estaba molesta.”

Page 136: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Pero la señorita Doris, no está enojada con usted. Si se reconcilian, no sería bueno

pedir disculpas.”

“¿Pedir disculpas?”

Pero Rosalie se mostró extrañada.

“Yo no me debo de disculpar. Si lo hiciera, parecería la perdedora.”

“Ese no es el proble…”

“No puedo permitir que Doris me esconda las cosas. Si me hubiera dicho sobre mi tío,

esto no hubiera pasado.”

“Pero usted, ¿no pensaba que ella había hecho algo malo?”

“Pero no tengo porque disculparme. En el accidente en ese mismo instante nuestros

padres murieron, yo protegí a Doris. La que cuidó a esa niña llorona fui yo. Ella sola

era mi amiga, si me disculpo, yo no quiero que me diga que soy desagradable. Si

Doris lo hace, ella se separará de mí.”

“En verdad deseas monopolizarla.”

“Es que, si Doris no estuviera, es solo que a los 7 años perdí a mi familia, esa niña

comprende el mismo dolor que yo, si ella no estuviera…….”

“Bueno es mejor que la rescatemos rápido y salgamos de aquí.”

“No quiero, no la quiero ver, ¡no voy a disculparme!”

Rechazando tercamente, ella y Lydia se encontraban en peligro, era egoísta y mandona,

no sabía de otra forma para hacer amigos, si en un momento te dijeran que rompería su

amistad, ¿no daría miedo?

Estando parada, Rosalie obstinada no se movía, Lydia no podía hacer nada.

“Buscaré a la señorita Doris. Entonces, escóndase en esa habitación. ¿Está bien?

Tenga cuidado que los hombres de Lord Graham la encuentren.”

Rosalie no respondió, pero no tenía tiempo que perder.

Separándose de la joven, Nico observaba atónito la situación, de nuevo tendrían que

buscar las habitaciones.

“Que complicados, los humanos. Es que actúan de forma rara.”

Nico murmuró.

“Así es. Se aclararía todo si dijeran que lo quieren.”

Page 137: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pero, Lydia podía entender los sentimientos de Rosalie. Tenía amabilidad pero no

permitía recibirla, tenía miedo de herirse si era traicionada por tener confianza y

expectativas.

Era una joven que insistía en el hecho que veía a las hadas, decían que Lydia era extraña,

pero ella no se iba a rendir por lo que la gente le dijera.

No solo las veía, ella pensaba que quería ser como su madre, por la culpa de las hadas la

gente recibía heridas y para probarlo quería darles consejos, la acusaban falsamente o no

la querían, sólo la consideraron como una molestia.

La habilidad de una doctora de hadas, pensaba que eran poco comprendidas, a nadie le

gustaba, quizás no podría transmitir ese sentimiento, pensó que desde el comienzo

hubiera sido mejor rendirse.

No sólo dejaría de ser rara, para la gente que no reconocía la existencia de las hadas, la

dejarían de sentir que era horrible.

……Qué sería con Edgar. Pensando en ese momento, Lydia pensaba que lidiaba con una

persona despreocupada y poco usual.

Pero él en verdad, ¿pensaría que la habilidad de Lydia era horrible?, no lo sabía.

La reconoció como una doctora de hadas, la trataba como una persona normal, no le tenía

cautela y no ponía guardia hacia ella.

Por otra parte, se sintió feliz que la tratara como una compañera, si por ella fuera quería

creerle. Pero Edgar abandonaría a las dos jóvenes sin ninguna responsabilidad. No sólo

su habilidad, quería que él comprendiera los sentimientos de Lydia. No quería quedarse

sin hacer nada, y por eso lo golpeó y pelearon, quizás Rosalie no cambiaría.

En verdad lo que quería decir, era más difícil de lo que esperaba.

Ese gran mentiroso, quizás, lo que en verdad quería decir no lo había dicho.

Escapó del príncipe pero, no le podía decir a la gente su pasado sobre sus crímenes.

Pensaba en vengar a sus compañeros, no podía explicarle a Lydia ya que ella vivía

tranquilamente en su mundo.

Es por eso que usó mentiras, sabiendo del peligro usó a Lydia. Al menos se preocupó, y

pensaba en rescatarla.

No podía ver las intenciones de esa persona.

Page 138: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No es que no podía verlo completamente, algunas veces sentía que podía verlo, Lydia se

sentía atrapada.

Edgar atrapó a Lydia, con la conversación del “hada huevo” y el fogman, más que el

propósito de hacerla un señuelo, quizás sólo estaba pidiendo que alguien lo socorriera,

debía pensar oportunamente.

Estando sobre el bote en el lago, cuando le dijo que quería rescatar a sus amigos muertos

de la niebla, ¿acaso eso no era una verdadera confesión de él?

Cuando se encontraba agonizante, cuando encontró a unas pequeñas hadas, y cuando

negoció el ágata, siempre estaba esperando en la oscuridad para que lo rescataran.

Juntando aquellas imágenes, la naturaleza de las hadas es la de no romper sus promesas,

Lydia lo sabía por lo tanto, ¿no era un sentimentalismo?

Edgar hace 8 años al haber negociado con las hadas, él no las ayudaría, la razón era por

que no cumplieron su promesa, ella lo haría de algún modo u otro, llevaría la

responsabilidad.

Como doctora de hadas, una promesa no cumplida, hizo que fueran infelices tanto las

hadas como la persona.

“Nico, ¿no escuchas unos pasos?”

Dándose cuenta del ruido, Lydia se paró. Pero no recibió respuesta de Nico.

“Oye Nico, ¿a dónde te fuiste?”

Ese gato miedoso, no se podía contar con él. Pensando, Lydia pudo sentir a una persona,

de nuevo prestó atención. Era seguro que los pasos estaban más cerca.

Ocultándose en el fondo de la puerta, sintió que la jalaron por la espalda.

“Ahhh….”

“Silencio. Soy yo, Lydia.”

Dándose cuenta que era Edgar, tragó saliva.

Percatándose de alguien que estaba cerca, era un marinero que estaba a bordo, no sabía

que iba a ocurrir y se quedó mirándolo. Tenía en una de sus manos un cuchillo grande,

pasando se escuchaba sus pisadas, que no los encuentren pensaba, su corazón le latía

fuertemente.

No se dio cuenta que la puerta estaba cerrada, no podía ver en la oscuridad, escuchando

muy cerca sus pasos acercándose en la oscuridad.

Page 139: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pero se había ido, no paraban sus palpitaciones. Edgar, tenía a Lydia rodeada con sus

brazos.

“Se fue.”

“Sí.”

“Por eso, suéltame.”

Pero él, no parecía querer soltar a Lydia.

“Si te suelto en esta oscuridad no podré saber donde estás.”

“¿No deberías abrir esa puerta?”

“Sería bueno si hubieras sido tú…..”

“¿Qué quieres decir?”

“Entre sueños vi un hada que eras tú, en ese momento me sacaste de la oscuridad.”

¿Era bueno al decir su parte? O quizás era distinto, simplemente no podía saber si sólo

eran sus palabras para agradar.

Era oscuro que no veía su expresión. El joven no había puesto mucha fuerza en sus

brazos haciéndolo con cuidado al sujetar a Lydia. Sintió que había escuchado una

preciada verdad.

“…….Entonces, te llevaré.”

Diciéndole seriamente, se necesitaba mucha osadía para saltar del puente de Londres.

Pensaba que se iba a reír, aparte de eso él estaba meditando sin decir palabra.

En breve murmuró.

“También me refiero a lo que pasó hace 8 años.”

Suspirando hizo que el pelo le hiciera cosquillas. El corazón de Lydia palpitaba

fuertemente, qué debía hacer, Edgar le estaba pidiendo ayuda y no lo había pensado

seriamente.

“Todavía no es tarde. Haré que se cumpla la promesa de hace 8 años. Las hadas que

tú miraste, no hubo alguna razón para que no cumplieran su promesa, la promesa sin

faltas se cumplirá. Es por eso, que ambos busquemos a las muchachas. No es

necesario que hagas venganza. No es necesario tenerle rencor a nadie. Ya basta, ya no

puedes seguir con el odio, sigue viviendo.”

No permaneciendo quieta, Lydia se dirigió a la puerta, Edgar lentamente la soltó.

Page 140: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

En la oscuridad del interior del barco, al abrir la puerta penetró la luz, sentía que esa luz

era deslumbrante.

“¿Por qué no sientes rencor hacia Rosalie? Además, sobre mí.”

La luz hizo que entre cerrara los ojos del joven.

¿Por qué sería? Esa respuesta, a pesar que lo pensara no lo sabía.

“Es que yo, fui salvada. Cuando yo estaba en el frasco, me seguías animando. Cuando

estaba encerrada no me sentí sola, no le tuve miedo a la oscuridad, terminó si odiaba a

alguien.”

Ambos salieron al camino.

La cara atormentada de Edgar, no sabía si había sentido algo con la conversación con

Lydia. Pero él, iba a colaborar a ayudar a Doris.

“¿Buscaste por aquí?”

“Mmm, todavía.”

“Vamos.”

En conclusión Edgar, había dejado allí a Graham, y había seguido a Lydia.

Quizás no había renunciado a su venganza, pero iba al lado de Lydia.

Era sinvergüenza, tenía la costumbre de bromear de las personas, Lydia lo que sentía, lo

que en verdad quería decir, es que suponía correctamente que esa persona era misteriosa.

Así que involuntariamente Lydia, pensaba que era vergonzoso decir aquello.

Es posible, que mientras Lydia hablaba seriamente de sacarlo de la profundidad de la

oscuridad, Edgar haya encontrado aquello entretenido, quería creer que lo había

entendido, ¿era inocente por su personalidad?

“Oye Lydia, ¿en verdad te has enamorado de mí, no?”

Naturalmente, tenía que decir eso. En verdad le parecía graciosa.

¿O…….?

Mmm, no importa cuan inocente sea, pero no soy tan tonta.

“Tu parlamento, nunca me lo creeré.”

Lo dijo claramente pero, Edgar rió.

Muchas cosas se habían acumulado, Lydia en ese momento, se había olvidado

completamente de otro problema.

Page 141: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

*

Nico se había separado del lado de Lydia, había encontrado una complicación. El Bogey

beast estaba saltando de un lado para otro. A pesar de haber su borrado su figura,

rápidamente había recobrado su forma. Nico echó un vistazo, rápidamente se puso a

seguirlo.

“Él es totalmente un problema.”

Nico pensando en ese momento, silenciosamente lo siguió.

¿Qué situación había encontrado? ¿Era la chica de pelo naranja?

Comprobando el olor, crispó su hocico, se dirigió donde se encontraba Rosalie.

Con las personas que estaban dentro del barco, el olor turbio del río Tames, el smog

mezclándose con la desagradable neblina. Flotaba el olor a la ciudad.

Más bien que el olor, Nico sentía la humedad. Si estaba quieto, sentía que siempre crecía

y pesaba, sus bigotes y su pelaje.

También hoy no importa en que lugar, Londres estaba rodeada de neblina. No había

viento, sino una fría pesada humedad los rodeaba.

¿Cuándo soplará el viento de primavera?

(Ahh, mi amo me llama. Si no voy rápido me regañará.)

El Bogey beast murmuraba solo. Nico estaba escuchando atentamente.

(Todo, lo que me hizo ese pelado gato monstruo.)

Yo no soy un gato monstruo.

(Pero la doctora de hadas se encuentra en el interior del frasco. Se llevaron su cuerpo,

ya no podrá meterse. En este barco, está el Conde Caballero Azul. Es una excelente

oportunidad. Cuando entierre a ese tipo, y mi señor resurgirá.)

¿El Conde Caballero Azul? ¿Están hablando de Edgar?

El Bogey beast corría de un lado para otro en el interior del barco, ¿estaría buscando a

Edgar? Pero, él no sabía que Lydia había sido rescatada.

El Bogey beast, ¿con quién relacionaba al conde?

No entendía nada, de repente el Bogey beast, encontró la habitación donde se encontraba

escondida Rosalie.

(Aquí, sale la voz de mi señor.)

Page 142: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

¿Voz? Pero Nico no escuchaba nada. El Bogey beast debe estar cerca para escuchar la

voz, su amo debe estar ahí, pensaba en una clase de existencia inquietante.

A una abertura de la puerta, el Bogey beast se deslizó al interior. También Nico, atravesó

la puerta.

Rosalie estaba sentada cerca del tragaluz circular. Estando cerca del Bogey beast, la gente

no lo miraba, dijo “mi señor”.

Claro, Rosalie no era su señora. ¿Quien lo sería? Rosalie tenía en sus manos una piedra

verde claro.

“¿Ese será su señor?”

Nico supo que era un demonio con una gran fuerza. Lo que estaba en el interior,

instintivamente supo que causaría problemas.

“Es decir, ¿ese es el señor de ese estúpido?

De naturaleza bella, y por emergencia lo había encantando, y no podía separarse de esa

piedra.

(Mi señor, discúlpeme por llegar tarde. No, perdóneme que lo haya hecho esperar.

Ahora mismo, haré que la muchachita se mueva. Aah, ¿sobre el precursor? Si, él cayó

en la trampa. Ese tonto, se quedó dormido con su planta que más le gusta y fue

encerrado. Ya no le será ningún problema, no se preocupe.)

Precursor, ¿A qué se refiere? ¿El enemigo del señor de Bogey beast? Significaba que ya

no interfería con ellos. También Lydia como la doctora de hadas del conde siendo

encerrada en el frasco había sido plan del estúpido del Bogey beast.

No era el momento para alabar.

Nico observando, el Bogey beast saltaba de un lado a otro, parándose frente a Rosalie.

La gente no podía verlo, apareciendo su figura.

(Ahh, señorita. Estaba buscándola. Estando encerrada en este lugar, ¿qué es lo que

ocurrió?)

Hace rato la había llamado muchachita, rápidamente cambio a un tono adulador. Rosalie

que estaba con la cabeza baja, sorprendida alzó la cabeza.

“Hada… ¿Dónde te habías ido? Mi tío me hizo callar, ¡he tenido muchos problemas!,

te llamaba muchas veces pero no te mostrabas……..”

Page 143: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 144: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

(Discúlpeme, tuve un accidente, me desmayé. Ahh pero, ya estoy bien. A partir de

ahora lo que me diga, lo haré hábilmente.)

“¿Qué debo hacer? Si me encuentran los compañeros de mi tío, de nuevo me

encerraran. Dentro del barco, no podría huir ni tampoco nadar. Rápido llama a

alguien quien me rescate.”

(Hace rato vi, que en este barco se encuentra el conde. Estoy seguro que rescatará a la

señorita……..)

“¡Qué dices! ¡Por qué está aquí ese hombre! No bromees, ¡yo no quiero que por

ningún motivo se me acerque!”

(Eh, a que se refiere. El conde es la persona ideal para la señorita……)

“¡Me matará! Rápidamente, cambió de actitud… Hasta mi tío, que era tan gentil, ¡No

voy a confiar de nuevo en los hombres!”

El Bogey beast se veía nervioso, entendió que él quería que Rosalie se acercara a Edgar.

El objetivo del señor que estaba dentro la piedra que poseía Rosalie era la de acercarse,

era la de enterrar a Edgar.

Rosalie como estaba enamorada de Edgar, positivamente acercándose, lo que estaba

dentro se percató de la presencia del Conde Caballero Azul, y empezó a moverse.

El objetivo era el Conde Caballero Azul, sin excepción de ninguna mujer, él era el tipo

que tenía una buena cara, no había duda alguna que se encontraba en el barco.

El Bogey beast por medio de su señor, usaba a la muchacha como un títere con el

propósito de hacerle daño al conde, estando desilusionada del amor, era más simple de

tenerla como instrumento.

(Ya..., ya veo, señorita, si eso ocurrió, no podemos permitir que ese hombre obre a su

gusto.)

El Bogey beast había encontrado otra forma de usarla.

(Debe de darse cuenta. Señorita, esa joya tiene un poder mágico. Si lo usa, podrá

castigar a ese hombre que no le hizo caso.)

“¿Castigar……?”

“Si, deje que me encargue. Ahh, tenga cuidado de no botar el “hada huevo” Estará

bien, porque usted es valiente.”

El interior de la piedra, de nuevo estaba usando el corazón de Rosalie.

Page 145: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Estando sellado no obstante, cuando lo tenías por mucho tiempo, este tenía la fuerza de

afectarla con su poder.

Originalmente, las personas que tenían una fuerte resistencia podían custodiarlo.

Antiguamente los sacerdotes y nobles, eran la clase apta para hacer el trabajo, ya que no

recibían su influencia, Rosalie parecía ser que era una muchacha fácil de recibir esa

influencia por la cual era un objeto prohibido que no debía tener.

Pero, en la actualidad ella lo tenía en sus manos.

El Bogey beast la apresuró, manejándola con el poder mágico, Rosalie se paró.

El sentimiento de castigar a Edgar, traicionada, habiéndola pasado mal teniéndole miedo,

esta vez se había convertido en rencor.

Esto está mal, Nico murmuró.

“Si, ese hombre embustero no sabe lo que le haré. Si sigue así Lydia estará envuelta.”

Nico salió antes que ellos.

Debía avisarle a Lydia, salió corriendo con sus dos patas.

Page 146: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

CAPITULO 7

祝福は春風にのって

(Shukufuku ha harukaze ni notte / La felicidad trae la brisa primaveral)

Cuando Edgar y Lydia empezaron a caminar en el pasaje oscuro, a pesar de que no

hubiera ningún Edgar se dio cuenta de la presencia de una sombra cercana.

De repente la sombra estaba al frente de la vista de Lydia, asustada soltó un grito.

En el acto, agarró un pilar que estaba cerca de ella, “discúlpeme” escuchó una voz

calmada.

Observándolo bien, era Raven.

“Me-me asustaste.”

“Lydia, ¿no hubiera sido bueno que me hubieras abrazado?”

No importa la situación, ¿cómo hace para hacer sus parlamentos?

“¡……Instintivamente quiero evitarte!”

Desviando la mirada, Raven había regresado después de haberse separado de ellos,

significaba que no era el lugar para gastar bromas. Edgar rápidamente volteó a ver la cara

dócil de Raven.

“Lord Edgar, varios botes están atracados. Pienso que entrarán varios de los hombres

de Graham.”

“Entiendo. Démonos prisa.”

“Por allí se encuentra Lady Doris.”

Los iba a guiar donde se encontraba Doris.

“¿Cómo lo sabes?”

“En el fondo del barco escuché a los subordinados de Graham gritar. En el interior del

barco, ocurrió un alboroto, para que las personas de afuera no descubrieran lo que

ocurría, los iban a llevar a otro lugar más calmado.”

Lo que iba a ocurrir con Rosalie y ese tipo. En ese momento, para buscar a Doris dejó a

Rosalie escondida, separándose Lydia siguió su camino.

Raven caminando, le entregó la pistola a Edgar que la había dejado donde Graham.

Después, miró a Lydia.

“Ah señorita Lydia, se olvidó de esto.”

Page 147: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Raven le ofreció la conserva.

“Esto, eso no es como si fuera mi arma.”

Pero Raven, creía que era necesario que ella lo recibiera, es por eso que lo tenía.

“A Lydia le será un estorbo tenerla y caminar con ella, así que yo lo llevaré.”

Diciendo eso Edgar, lo convenció que le entregara la conserva.

De nuevo caminando rápidamente, seguían a Raven pero, no le podían seguir el paso.

“Lydia, ¿puedes correr?”

“Sí.”

En el mismo instante que contestó, Edgar la jaló de la muñeca. Los tres corriendo, una

voz era bulliciosa.

“Duele, ¡Por aquí!”

Alguien había gritado.

“Lord Edgar, iré a donde está ese hombre.”

“Entiendo, déjamelo a mí. ¿Dónde está la señorita Doris?”

“Al fondo del pasillo. Al fondo del almacén donde están los empaques se encuentra

una puerta escondida.”

En el mismo instante en que Edgar asintió con la cabeza. Raven dio la vuelta.

Lydia y Edgar, se movieron rápidamente de nuevo. Cesó la voz bulliciosa del fondo,

quizás Raven lo había alcanzado.

Los camaradas de Graham, ¿Cuántos habrían en total dentro del barco? ¿Raven estaría

bien?

Lydia desde un comienzo se comportaba temeraria.

Había gritado a Edgar molesta que no abandonara a Doris y Rosalie, ¿salvaría a ambas?

¿Edgar y Raven no las expondrían al peligro?

No perdonaría a Edgar de su forma de pensar, pero originalmente él, más que salvarlas

estaba en sus planes realizar su venganza yendo solo al barco, fue de forma imprevista.

“¿Qué pasa, Lydia? ¿Tienes miedo?”

Pero, si abandonaba a las dos muchachas, pensaba que llevaría una pesada carga en los

hombros.

Antes que no zarpara el barco, y hubiera forma de sacarlas de ahí, no quería que ambas

muchachas prolongaran la terrible situación en la que encontraban.

Page 148: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

No quería que Edgar dejara a las muchachas.

No sólo por eso, tenía las expectativas que una parte de Edgar no era malvada, Lydia

fuertemente negó con la cabeza.

“No tengo miedo, te diré que soy muy obstinada.”

“Y lo de antes.”

“Te equivocas, eso fue temerario…….. Lo sé pero, no quiero tener remordimientos.”

“Yo siempre tengo remordimientos. Mi más grande crimen, es el de seguir con vida.”

Por qué tuvo que ocurrir aquello, fue como si no hubiera dicho nada, pero Lydia sintió la

pesadez de ese significado, desorientándose.

“No es cierto.”

“Si yo no estuviera, mis compañeros quizás estén ahora con vida. También Ermine...

Y Raven, ese impulso instintivo de matar a la gente, si no tuviera esa confianza

conmigo, pienso que el mismo quizás hubiera tenido una forma para controlarse.”

“Pero los demás y tú, ¿no querían liberarse del dominio del príncipe?”

“Liberar…, Raven es él único que queda.”

“¿Piensas que hubiera sido mejor que tus compañeros hubieran vivido como

esclavos? Es por eso que ahora no están. Les ofreciste su libertad. Por lo menos, ¿no

les enseñaste que ellos no estaban atado a nada?”

Edgar mirando directamente, Lydia había hablado lo que pensaba, hace mucho tiempo

cuantas veces, había pensando sobre aquello.

En el fondo del almacén donde estaban los cargamentos apilados, habló para sí mismo.

“Pienso así. Pero algunas veces, siento que yo no puedo……..”

En el fondo del pasadizo donde se encontraban los cargamentos, como lo que había dicho

Raven se encontraba allí una puerta.

“¿Aquí es? Parece tener llave.”

Edgar recobró la conciencia, y parece que la conversación había terminado, Lydia sólo

asintió.

El muchacho dentro de su bolsillo sacó una horquilla, usando como una llave para abrirlo.

Si hubiera vivido como noble no hubiera adquirido esa habilidad.

Echando un vistazo por la puerta abierta, más que parecerse una habitación se parecía a

un closet pequeño, Doris estaba dentro de aquel lugar.

Page 149: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Señorita Doris, despierte.”

Inclinándose, Lydia sacudía a la joven para que despertara, pero no de despertaba.

“Le han dado medicina para hacerla dormir. Yo la llevaré.”

“Oye, Lydia, ¡Estamos en problemas!”

Nico estaba aturdido corriendo hacia ellos.

“¡Nico! Dónde te has ido.”

“No importa tenemos que irnos de acá rápido. Esto se ha vuelto complicado.”

Nico se encontraba en los pies de Lydia hablando sin cesar.

“Lo sé. Los compañeros de Graham deben estar cerca.”

“¿Ah? ¡Ellos no son los peligrosos! El Bogey beast regresó, ambos con su señor están

usando a Rosalie, ¡quieren matar al conde!”

Ah, eso era.

Lydia lo recordó.

“¡Edgar! ¡Lo olvidé! ¡El fogman te quiere muerto!”

“¿Fogman?”

Él estaba agachado al lado de Doris, y volteó extrañado. Quizás. Aunque le dijeran que él

estaba dentro de un cuento de hadas, no hay dudas de que él veía todo sin sentido.

“No me acuerdo que esa cosa me tuviera rencor.”

“Oye Lydia, ¡entonces eso era el fogman!”

Nico estaba temblando.

“El Bogey beast lo dijo. Oye Nico, ¿sabes cuál es el punto débil del fogman?”

“Ese demonio parece tener un punto débil, ¿pero podemos hacer algo? Parece ser que

tenía un enemigo pero, quedó encerrado junto con su planta favorita, eso es lo que

dijo el Bogey.”

“¿Qué enemigo? ¿Planta?”

“No lo sé. Espera, escuché una conversación parecida…...”

“Lo que dijiste Lydia, ¿Por qué me quiere muerto?”

Intercambiando conversación, Lydia se sentía confundida.

“Bueno, en resumen, el fogman le tiene rencor al Conde Caballero Azul. El

antepasado conde, lo encerró en el “hada huevo”. Como tu posees ahora el nombre

del Conde Caballero Azul, piensa comerte.”

Page 150: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Espera un momento, ¿El fogman se encuentra en el interior del hada huevo?”

“¿No era tu familia de linaje antiguo? Es por eso que tu familia, gracias a su sangre

real, el fogman no podía salir y tener contacto alguno. Pero cuando pasó a las manos

de Rosalie, el sello perdió su fuerza, y llamó al Bogey beast, con el fin de resurgir,

muchos años estuvo buscando al Conde Caballero Azul.”

“…Entonces, conocí a Rosalie.”

“Sí, al enterarse que eras el Conde Caballero Azul, te puso en la mira.”

“¿Qué debo de hacer para pelear con él?”

Lydia se lo preguntaba. Esa cuestión, ella tampoco lo sabía. Maligno parecido a un hada,

no lo podían ver ni tocarlo ni acercarse a él, no sabía como protegerlos, era una inexperta.

Llevaba el nombre de doctora de hadas pero, no era útil, le era irritante, pensaba que

podría hacer.

“Que problemático. Si él fuera el verdadero Conde Caballero Azul, podría pelear con

el fogman.”

Nico murmuró descontento.

“Es que Edgar no es el verdadero. Pero debe tener alguna fuerza.”

“No seré el verdadero pero pienso que puedo pelear. Aunque me coma, ¿no crees que

él no podrá resurgir?”

“A pesar de eso, quizás te coma.”

“Ya veo.”

“Además, más que el poder del Conde Caballero Azul, tiene valor la persona que

sigue llevando su nombre.”

Fue difícil cuando el Bogey beast la encerró, se sintió molesta cuando Edgar la usó de

señuelo, le hizo ver la verdad a Edgar para que salvara a Rosalie y Doris, de todos modos

para Lydia era una vergüenza haberse olvidado del fogman.

El Bogey beast regresaría rápido, ella se había descuidado.

De todas formas como doctora de hadas había cometido un gran error.

¡Ah! Repentinamente Nico alzó la voz.

“¡Es Rosemary, Lydia!”

“¿A qué te refieres?”

“Lo que te digo, la hoja de Rosemary…, eso es lo que fue.”

Page 151: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Inclinaba su cabeza. Pero, no era el momento para escuchar la explicación desordenada

de Nico.

“De todas formas, eso no es nuestro único problema.”

Se escuchaba cerca muchos pasos.

En la entrada del almacén, los tenían rodeados.

Cortando el paso de varios hombres, salió acercándose Graham.

“Conde, ahora los papeles han cambiado.”

Graham había recobrado la conciencia, rodeado de sus camaradas se sentía confiado,

sonriendo maliciosamente.

“Querías que cayera en tu trampa, pero tus planes al final no resultaron.”

“¿Cómo será?”

“¿Qué puedes hacer tú solo? Esa arma asesina caminante que parece ser un hombre,

se encuentra encerrado en el fondo del barco.”

Por supuesto, en el fondo del barco Lydia había encerrado al hombre gordo que se

encontraba rodeando en el interior.

“No subestimes al muchacho.”

Edgar respondió calmadamente.

El barco se balanceó.

No, no era el barco que se mecía, era el cargamento almacenado. Pensando que estaban

tambaleándose, de un golpe cayeron en la cabeza de los hombres de Graham.

De arriba cayendo suavemente se encontraba una sombra negra.

Las cajas de madera y los barriles golpearon directamente, a duras penas Graham pudo

escapar, Raven se lanzó hacia él inmovilizándolo.

Pasando el cuchillo por su cuello, el subordinado de Graham dejó de moverse.

Pero no había tiempo para suspirar aliviada.

“Lydia, ¡ese tipo viene!”

Nico gritó estando arriba del cargamento caído.

Sin aliento, Rosalie entró corriendo.

El Bogey beast se encontraba riendo encima del hombro de la muchacha.

“Señorita Rosalie, pare, ¡la están usando!”

Pero la muchacha no escuchaba la voz de Lydia.

Page 152: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

El ágata estaba sellada pero, la maldad estaba envolviendo con fuerza a Rosalie.

Aunque fuera extremadamente débil esa fuerza, Rosalie compartía la simpatía y el rencor

hacia Edgar, capturó así la conciencia de la muchacha.

Quizás Rosalie, no sabía lo que estaba haciendo ahora.

(El conde se encuentra allá, ¡atrápalo!)

El Bogey beast gritó y Rosalie sin vacilación alguna, llevando el ágata lo arrojó al suelo.

Se abrió una pequeña grieta.

Pero, el agua sagrada de tantos años encerrada al tocar al aire, en un instante se evaporó

hasta desaparecer.

En ese momento, salió la neblina con un olor desagradable, de un golpe llenando el

interior del barco.

Los compañeros de Graham gritaron aturdidos, ni dando un sólo paso podías ver en la

espesa niebla.

Lydia vio que un poco de niebla iba hacia Edgar.

“Lydia, ¡sepárate del Conde!”

De un lugar separado Nico gritó.

El fogman sólo apuntaba hacia Edgar.

“Rápido, anda.”

Edgar habló mirando la niebla acercándose hacia él.

“Lord Edgar, ¿¡Dónde está!?”

Era la voz de Raven.

“Raven, ¡No vengas!”

El fogman……..

Lydia vio la figura del fogman.

Una sombra negra espesa se encontraba en el interior de la niebla condensada.

No sólo era uno. Nació esa grotesca figura, cuando el fogman se había llevado a un hada

perro. Los rodeaba gruñendo.

La gran sombra del fogman, se balanceaba y movía su cuerpo al haber discernido a Edgar.

E iba a atacarlo.

“Lydia, huye rápido.”

“¡……..No!”

Page 153: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Edgar al pensar empujarla, Lydia inconscientemente se pegó hacia el joven.

En ese momento, una espesa oscuridad los cubrió a ambos. Se sentía una gran presión.

Envueltos y ser tragados, sus pies no sentían el suelo. Sintieron súbitamente frío, era

como si estuvieran en pleno invierno.

“Esto es… ¿estamos en el interior del fogman?”

Lydia tampoco lo sabía. Todo era oscuro y no podía ver nada, hasta las puntas de sus

dedos estaban congeladas.

Un poco, respiró y sintió ganas de quitarse el peso de encima.

“Lo siento…….”

Lydia murmuró, le abatía la rabia.

“Perdón, perdón, soy una principiante en esta clase de cosas. En verdad, no me podría

llamar doctora de hadas, perdón. Decía cosas presumidas, pero no pude salvarte,

perdón.”

“No digas esas cosas. Sigues siendo la misma. Además considerablemente, no sonríes

cuando estás al frente mío, y no quiero ahora tener la culpa de que llores.”

Le acariciaba suavemente el pelo, Lydia se dio cuenta que estaba abrazando al joven, si

se separaba de él en esa niebla le daría miedo, así que se quedó así.

Ahora, Edgar podría ser una persona peligrosa al estar con una chica. Pero no parecía ser

la suerte.

“En este momento no quiero ser imprudente pero, quiero que me digas algo. A lo

último cuando te aferraste a mí, ¿era obligación como doctora de hadas? o ¿Te has

enamorado un poco de mí?”

“¿Esto es lo único que tienes metido en la cabeza?”

Dejando de llorar, Lydia se sintió un poco extraña.

¿Por qué de repente lo había abrazado? Ella misma no lo sabía. Quizás era porque no

quería que esa persona estuviera sola.

A muchos de sus amigos que había dirigido no se permitía caminar delante de ellos,

quedándose así solo. Como líder, nadie miraba su verdadero ser. Cuando abrió su camino,

al darse cuenta sólo le quedaba Raven.

El deseaba que sus compañeros, aunque sea un poco hayan sido socorridos, quería creer

en eso.

Page 154: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Llevando un gran peso, el sacrificio de ellos, él quedo viviendo solo.

Pensó que había visto su corazón, quizás habría dio la ilusión de Lydia, pero otra vez

había sido engañada pero, pensó que no quería que él se quedara solo.

“……Te veías triste.”

“Uhm, ¿era compasión?”

“No seas exigente.”

A pesar de estar cerca, se helaba de frío.

“Estás caliente.”

“Eh, ¿no tienes frío?”

“No, no me refiero a eso. Ah pero, esto, hace un rato se ha puesto caliente.”

“¿Qué?”

Edgar sacó de su bolsillo, sacó la conserva.

Mirándolo bien, brillaba.

Un poco, empujaba a la oscuridad.

“Que es esto….”

“Una conserva….”

“Lo sé, pero….”

“Ah dijo Raven, que esto quería ver a la doctora de hadas.”

“¿Habla la conserva?”

“Bueno ustedes no me dicen que él lleva la sangre de un duendecillo y lo considero

algo enigmático.”

Quizás era por eso que desde un comienzo, Raven le había dicho a Lydia que la lata era

un arma.

¿Se había dado cuenta que había en ella una hada?

La conserva estaba pidiendo ayuda a Lydia, no, bueno lo que estaba dentro de ella.

¿La hierba de un pez? Eso no era lo que apartaba la fuerza del fogman.

Lo que estaba sellada en la lata, no tenía una gran fuerza. Pero sí podía pelear con el

fogman, ¿quizás aquello tenía un atributo?

…La naturaleza de ahuyentar el fogman.

Lydia rápidamente entendió.

Page 155: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Nico había dicho, sobre la hoja de Rosemary. El Bogey beast lo había engañado,

encerrándolo en una conserva, dentro de la conserva se encontraba su enemigo.

Rodeado del refrescante aroma de la planta, estaba la presencia de un hada.

“Edgar, ¡quizás esto nos ayude! Si pudieras abrir esta conserva.”

“No llevo al caminar un utensilio para abrir latas.”

“Ah, ya veo.”

De un golpe Lydia se desanimó.

De esta forma improvista, si pudiera haber adivinado lo ocurrido, podría haberse

preparado, el fogman podría haberse retirado. Hubo esa oportunidad, pero Lydia fue una

principiante.

“Ahh, soy una tonta. Qué desesperante.”

“¿Es por no lo puedes comer ya que no se puede abrir?”

“Mm, si hubiera tan solo un hueco. Pensaba que quizás no habría adentro un

pescado.”

“Quizás salga volando, ¿está bien así?”

Diciendo eso, el muchacho sacó la pistola.

Se preguntaba si estaría bien el contenido de la lata, pero lo reconsideró ya que era un

hada.

“Hagámoslo.”

“Lydia, retrocede.”

Colocó la conserva a la altura de sus pies. Lydia se tapó los oídos, poniéndose atrás de

Edgar.

Se escuchó un disparo, y la conserva salió volando.

Salió una fuerte brisa.

El viento lo apartó la neblina que los envolvía, elevándolo al soplar y retirándolo.

Parecido al sonido de un gemido, ¿sería un grito de dolor del fogman? La gran sombra

negra, parecía poner resistencia al viento.

Poco a poco se tragaba la neblina negra. Pero la brisa que cubría no se acercaba a Lydia y

Edgar.

Si tocaban el viento, serían llevados por la neblina. Era un tributo natural del duendecillo.

Page 156: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

La neblina llevaba propia voluntad, y estaba peleando con el viento, esta seguía

manteniendo su figura negra, y como último recurso esta pelearía.

Escuchó gritar a los hombres de Graham.

Circulando la neblina, estando cerca los hombres de Graham fueron tragadas por ella.

Pero la neblina al haber tragado a los hombres, el viento no lo perdonó elevando la

neblina, ya que esta no importa si fueran personas o cosas, desaparecería todo.

Page 157: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 158: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Poco a poco se podía ver el interior del barco.

En el interior del viento encontró a Nico, Rosalie y Doris, también Raven, la extensión de

la neblina se alejaba del viento.

En un momento el viento fue tan fuerte, que Lydia no podía tener los ojos abiertos.

Apoyada en Edgar, sintió que su brazo estaba agarrado, escuchó los insultos del Bogey

beast que se mezclaba con el viento desapareciendo.

De algún modo pudo mirar hacia arriba, vio ligeramente el cielo azul.

De repente el techo del almacén se rompió. La brisa se llevaba la neblina al cielo.

El aire se puso limpio, en el cielo vio la figura de unas alas azul claro.

“Sílfide…..”

Lydia murmuró.

Lo que había sido encerrado en la lata salía volando precipitadamente, era una sílfide.

Anunciaba así la llegada de la primavera.

Volaba una ráfaga de viento, cruzando la superficie del río yendo hacia la ciudad.

Sintió que el barco fuertemente se balanceaba, pero, la sílfide los había protegido, para

Lydia era estar en el interior de una cuna.

Sintió el indicio de lo último de la neblina, yéndose así el hada del viento al cielo.

“Edgar, ¡estamos bien! ¡Ya no estamos en el interior del fogman!”

Siendo llevados al interior del fogman, habiendo regresado, Lydia alzó la voz conmovida.

“Ah, así parecer ser.”

Edgar estaba a salvo.

Estaba aliviada, él ya no estaría solo.

La osadía o la buena fortuna, él tan sólo deseo de ayudar con el milagro de aquella hada

no podía moverse, hasta pensaba que era un buen tiempo.

Lydia suspiró aliviada, Edgar le tenía agarrado su brazo.

Dándose cuenta que se había aferrado a Edgar, él con su mano le cogió su mejilla, pensó

que no podía huir.

Él sonreía suavemente.

Penetrando la luz del sol, brillaba cerca su pelo rubio como el oro puro, estaba presa de

sus provocativos ojos violeta grisáceo.

Esa distancia y el ambiente que los rodeaba eran un poco, inconvenientes.

Page 159: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Pensando, si sería bueno golpearlo, la mano de él pasó por su mejilla, y alzó su cabeza.

Mm, está bien, Raven le había dicho que Edgar no era ese tipo de persona.

Pero.

Eh, esperen un momento.

Dijo que no haría nada, ¿Raven es un menti……roso……?

Los labios de él tocaron tiernamente la frente de Lydia. Y el joven sonreía alegremente.

“Como me lo imaginaba, me gusta el caramelo. Es una lástima que no puedo

comérmelo todo.”

***

Con la llegada del viento a Londres, el smog que rodeaba a la ciudad fue limpiado, llegó

un apacible día de primavera.

Lord Graham y los compañeros que participaron en sus malas acciones desaparecieron,

varios rumores volaron pero, la verdad es que ellos deben encontrarse en el interior de la

neblina.

Lydia no podía imaginarse aquella situación del fogman llevándolos a su mundo de

oscuridad.

El fogman había perdido su oportunidad para resurgir. Seguramente un día guardaría

suficiente fuerza para regresar, pero para eso sería necesario mucho tiempo.

Desapareciendo Lord Graham, Edgar había perdido la oportunidad para pelear con el

príncipe, pero algunas veces eso no está dentro de los planes.

Se preguntaba si él dejaría de buscar venganza, ni Lydia lo sabía, pensando en el fin de

Graham, parecía ser que había desaparecido su rencor.

Pero Edgar, por el bien de sus compañeros había cumplido con su venganza, pero no

pudo terminar con sus propias manos con Graham.

Es por eso que Lydia quería que el muchacho creyera que no era necesario pensar sólo en

la venganza de sus compañeros.

De todos modos, Edgar se las arregló para explicar lo ocurrido, que Graham usaba los

bienes de la casa de los Waltpaul, sabiendo aquello Lady Doris fue encerrada, y usó a

Rosalie para hacer creer al público que ella era la culpable.

Page 160: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Sobre Lydia, fue llevada de forma sospechosa al barco de Graham. Escuchando Edgar el

estado de la situación, Edgar fue invitado al barco de Lord Graham, y los marineros

hicieron una revuelta…, y fue así que siguió explicando.

Los que quedaron con vida, no conocían las circunstancias sólo habían sido contratados

como marineros, aunque lo supieran no declararon lo del contrabando, ya que tenían que

estar para siempre callados, dijo Edgar.

Como lo pensaba, él era verdaderamente un villano.

Pero Lydia, para aliviarse de la preocupación del accidente, Edgar le propuso que

descansara por 3 días, pero de costumbre, como no había trabajo se fue a la mansión del

conde.

Ese día, Lydia había invitado a Rosalie y Doris.

Doris estando dormida, no supo del alboroto del fogman, Rosalie habiendo sido usado

por él tampoco recordaba nada.

Rosalie regresó en sí cuando el fogman y el Bogey beast abandonaron el lugar, encontró

dormida a Doris se acercó corriendo hacia ella y se puso a llorar.

Quedándose atónita se disculpó seriamente suplicando Rosalie, Doris no sabía nada, y

ambas se amistaron.

“Pronto Doris y yo, vamos a ir al campo.”

Rosalie lo dijo con una aparente tranquilidad.

“Es porque Londres es muy ruidoso.”

Tranquilamente, Doris sonrió.

“Así es, eso está bien.”

“Para mí el campo es aburrido pero, Doris dijo que se iba a sentir sola. Esta niña

siempre va a ser una responsabilidad…..”

Rosalie no cambiaba para nada, Doris le dio un codazo, “ya entendí” respondió poniendo

una cara obediente.

“Esto, discúlpame. Además, gracias por rescatarnos…..vine para decirte esto.”

Sorprendentemente, Doris parecía ser la hermana mayor.

“Al haberlas salvado, no solo fue de mi parte. Pero señorita Rosalie, es mejor que no

se relacione con las hadas.”

Page 161: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Entendí…. El hada huevo y esa hada, no me protegieron para nada. Con las hadas,

no se pueden confiar.”

Bueno no importa, Lydia pensó. Rosalie se puso en contacto con el Bogey beast, debido a

que tenía el “hada huevo”. Originalmente ella no tenía la habilidad para ver a las hadas,

no había de que preocuparse que ella se encontrara un hada con malas intenciones como

el Bogey beast.

“Además señorita Lydia, ¿no quiere ir con nosotras?”

“¿Eh?”

“Pienso podemos hacernos amigas. Si es usted, no me importa que se hiciera amiga

de Doris. Sabe, en el campo no hay nada, pero si estuviéramos las tres pienso que no

sería aburrido.”

Rosalie parecía decirlo en serio, sus ojos le brillaban.

“Pero yo, tengo que hacer algunas cosas…. Claro pienso que ya somos amigas.”

“¿Es verdad? ¿No te está amenazando Edgar? Si está haciendo que trabajes a la

fuerza, pienso que nosotras te podemos ayudar.”

Acercó su cara, rápidamente le susurró secretamente.

“Es-estoy bien. No ha pasado eso.”

“Dime la verdad. No le diré a nadie.”

“En verdad no me ha obligado, no se preocupe.”

“Rosalie, no la obligues.”

Al decir Doris, la muchacha se retiró un poco descontenta.

“Entonces, ¿no quieres ir a jugar a nuestra casa?”

“Sí, por supuesto.”

“Vaya, ¿Y a mí no me invitan?”

Rosalie y Doris se pusieron tiesas al escuchar la voz que provenía de la puerta.

“Ah, bienvenido a casa, Edgar. Ellas recién han venido.”

“Bienvenidas, señoritas. Siéntase en casa.”

Edgar estaba risueño, la cara de Rosalie poco a poco se crispó.

“No, ¡nosotras ya nos retiramos!”

“Pero, no han venido recién.”

Page 162: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Discúlpanos, señorita Lydia. No tenemos mucho tiempo. ¡Cuando estemos cerca de

nuestra casa le escribiremos!”

Rosalie jaló a Doris, rápidamente evitó la pequeña distancia que se encontraba con Edgar

y la puerta.

Saliendo de la habitación, ni siquiera voltearon la mirada.

“¿Acaso doy tanto miedo?”

Edgar murmuró descontento.

“Es que das miedo.”

“Es de esperar que Rosalie lo tenga pero, ¿por qué huía también Lady Doris?”

“Naturalmente Rosalie, le ha contado que eres una persona perversa.”

Un poco se encogió de hombros, no le había pasado una situación en que las muchachas

lo odiaran. Además miró extrañamente a Lydia.

“Tú no tienes miedo. ¿Escuchaste algo de Rosalie?”

Se sorprendió, ella misma tenía también duda.

No escuchó todos los detalles, era un hombre que rápidamente podía cambiar su actitud

amable, era natural no acercarse a él. En la situación de Lydia, no pensaba que otra

persona le pasaría lo mismo. Pero.

“A estas alturas, sé muy bien que eres una persona perversa.”

“Pero tú, a esta persona perversa la abrazaste mientras llorabas.”

“Eso fue, ¡porque estaba agitada!”

“Bueno eres una persona que no escucha a nadie. Desde ese entonces, estuve

pensando lo que me dijiste.”

“¿De qué?”

“Sí, sobre tu misterio. Al final gracias a ti, ¿no salvaste a todos? Mi objetivo sólo era

la venganza, y te usé. Pero tú querías rescatarme y socorrer a Doris y a Rosalie de la

maldad de Graham. En conclusión, rescataste a ambas muchachas, sentí como si dos

veces me hubieras rescatado. Tú en verdad, ¿no serás la hada de la fortuna?”

No embellezcas aquello. Fuimos salvados gracias a la sílfide, y eso fue una casualidad

que nos hayamos salvado.

Hada de la fortuna…..eso es imposible. Lydia, no tenía ningún poder era sólo una

principiante.

Page 163: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿Eh? ¿Dije algo que te pusiera deprimida?”

“A propósito, también estuve pensando en algo.”

“¿Qué?”

“Yo, esta vez no supe que hacer. Como doctora de hadas me falta mucho.”

Sintiendo un indicio, Edgar débilmente alzó la ceja.

“Es por eso, que no puedo ser la asesora de la familia del conde……”

“Espera un momento, Lydia. No me digas, ¿qué te vas?”

“Regresaré a Escocia, para estudiar más.”

“¿Qué es lo malo? Si yo tengo algo malo me esforzaré para corregirlo. Por eso no me

digas que te quieres separar.”

“Por qué estás hablando de separación.”

“No me digas, ¿te gusta algún hombre? Si él me quiere separar de ti, voy a pedir un

duelo. Si ese hombre no quiere morir por ti, entonces yo no me retiraré.”

“¡Deja de bromear!”

No pensaba que iba a bromear cuando trataba de hablar seriamente, el muchacho parecía

estar molesto tirándose en el sofá más cercano.

“No estoy bromeando. No sabes cuánto te necesito, ¿no lo entiendes?”

“Pero yo, no puedo considerar llevar el puesto de doctora de hadas.”

“Nos salvaste del fogman.”

“Eso fue una casualidad.”

“Más que una doctora de hadas, eres muy pura, eso es quizás lo que yo necesito. Tú

me enseñaste que no odiara a nadie más si tú no estuvieras, ¿quién me podría

consolar?”

“Yo me quiero convertir en una doctora de hadas. Yo no quiero ser tu consuelo y

convertirme en tu novia.”

“¡Novia! Qué bonito suena eso. Si estuvieras a mi lado eso cambiaría.”

Le dirigió una mirada atractiva.

Pero el gran problema de Edgar era, que lo que decía no era verdad.

Como siempre Lydia, no iba a creer en sus palabras.

También el beso en la frente, ¿era una mala broma?, ¿era la forma de tratarla como una

amiga?, o…… De todas formas no lo entendía, Lydia lo había recibido.

Page 164: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Como si la tratara como una niña, se habría olvidado lo ocurrido, con tal sólo mirar su

cara sentía vergüenza. Qué haría con ese sentimiento, se sentía inquieta, pero aún así

continuó pensando ser una doctora de hadas.

“Sabes, Edgar……tenemos que hablar seriamente.”

“Si necesitas estudiar para convertirte en una, ¿no lo podrías hacer aquí?”

“Es muy poco el número de hadas en Londres. Siendo la asesora de la familia del

conde, no hay trabajo. No me contrataste para ser tu compañera de juegos, es

decepcionante.”

“Y, ¿si hubiera trabajo?”

Al decir aquello, Lydia se sintió extraña.

En qué estaría pensando sobre mí.

“Si realizo muchos trabajos, podría acumular experiencia y convertirte en una, ¿no lo

crees?”

“Si haces eso, me hubieras dicho eso rápido.”

¿Eh? Lydia inclinó la cabeza, Edgar llamó a Tompkins.

Y trajo consigo una caja llena en sus brazos, y lo dejó en frente de Lydia.

“Qué es esto….”

“Súplicas.”

Dentro de la caja, había un fajo de cartas.

“En resumen como soy el sucesor de la familia del conde las noticias fueron yendo de

un lugar para otro, el señor en su larga ausencia, la gente se encuentra sufriendo por

encontrarse con las hadas, tienen que soportarlas, la situación actual es que se

encuentran descontentos y por eso ruegan en las cartas. Las tierras del Conde

Caballero Azul, a pesar de que no estemos en el mundo de las hadas parece ser que

tenemos una población de hadas aquí.”

Las hadas están en los campos de cultivo. Arman alboroto en el tejado en la noche, toman

posesión de las fuentes, los ganados huyen, dejan huellas en la colada......

Desde hace tiempo, le había llegado ese fajo de cartas que pedían ayuda a la doctora de

hadas.

“Por qué, ¡no me los mostraste más temprano!”

Page 165: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“Es que, si te ponías a trabajar rápidamente al recién estar contratada, pensaba que

quizás dirías que no querías hacerlo y renunciarías.”

“¡Cuántas semanas querías ocultármelas!”

Si decía una palabra no le alcanzaría el tiempo, rápidamente Lydia, trasladó la caja a la

mesa que estaba cerca de la ventana. Se sentó en un lugar luminoso, estaba absorta

viendo la carta.

“Pero Lydia, esta vez lo entendí. Llevar el nombre del Conde Caballero Azul, el de

llevar un linaje tan prestigioso, los antepasados que llevaban un asombroso poder

llevaban consigo a cuestas el rencor de alguien. La conversación que haces sobre las

hadas, que estas viven muchos años, al suceder ser el conde habrán algunas hadas

malas que querrán castigarme. No le importarán sino fueras el sucesor, quizás haya

una hada como el fogman que tenga rencor hacia el conde.”

“Discúlpame, ¿pero podemos hacer eso más tarde?”

Agrupaba los contenidos de las cartas. Para hacerlo rápido, tomó medidas para resumirlos,

Lydia no contestó más estando completamente concentrada.

“Está bien, tenemos mucho tiempo para nosotros. Siendo el conde, no me

abandonarás.”

Claro, la joven no lo había escuchado.

Raven llevaba el té. Mirando al muchacho que servía correctamente las tazas de té, Edgar

reía de buen humor.

“De algún modo, me cortaron cuando estaba conversando.”

“¿De veras?”

“A propósito Raven, ¿quién ganó en la apuesta del beso?”

Dándose cuenta, el muchacho miró a Lydia que se encontraba cerca de la ventana.

“En estos momentos ella no te escuchará.”

“Empate. Porque Lord Edgar lo dejó a medias.”

“¿Estás molesto?”

“No. Pienso hacer cualquier cosa que me ordene. Sólo hice una apuesta con la

señorita Lydia, pensaba que no le sería difícil para usted sacarle un beso.”

“Pero, cuando me acercaba a ella ponía mucha cautela. Y si lo hacia por la fuerza,

¿no se sentiría que yo hice algo malo?”

Page 166: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

“¿No seria suficientemente malo?”

En la puerta se escuchó una voz. Lo dijo un gato que se encontraba parado en sus dos

patas. Es lo que sintió.

“¿Sí? Pero yo sólo quiero ser más íntimo con Lydia. Más que apilar 100 palabras, con

sólo usar los labios uno se puede poner más íntimo, eso es lo que sucede con un

hombre y una mujer.”

“Entonces, ¿no perdió completamente su oportunidad?”

Como lo pensaba, Raven estaba un poco molesto. La ayuda que le había dado a Edgar,

Lydia había aceptado la apuesta y la había besado como si fuera una niña. Pero Raven

que no puede mostrar bien sus sentimientos, pensaba que era una buena señal.

“Raven justo cuando estabas trabajando duramente en la parte que eres débil, me

siento mal. Pero como decirlo, aunque tuve esa oportunidad, sentí que no debía

aprovecharme de la situación.”

A pesar de eso había perdido esa oportunidad. Al abrir un vino que te gusta, debía ser

abierto en el momento apropiado.

“Umm, así que tenías una razón. Pensaba que hacías lo que se te antojaba.”

Acercándose Nico, saltó en una silla que rodeaba la mesa. Iba a participar a la hora del té.

Raven al frente de Nico, le sirvió naturalmente una taza.

El gato tomó elegantemente el té, y escuchó un odioso sonido de su boca, Edgar no lo

podía resistir.

“Nico, no me trates como si fuera un monstruo.”

“El monstruo no tiene celos todo el año.”

Raven ligeramente sonrió.

A Lydia le había ocurrido algo extraordinario en un día cotidiano. El fogman ya no se

mostraría ante Edgar, naturalmente había visto un fenómeno singular de la neblina y el

viento.

Cerca de ella, se había abierto un mundo que ella no conocía.

Edgar sabía lo brutal que podía ser la realidad siendo muy distinto de lo que Lydia había

sentido, en el interior del muchacho soplaba el viento primaveral de la sílfide. Y el

muchacho, fue rescatado de la neblina.

Hace ocho años estaba perdido en la profunda neblina.

Page 167: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Muchas personas murieron de las mismas circunstancias pero Edgar seguía con vida.

Sintió su dolor, el fogman habiéndolo tragado, Lydia pudo estar con él en ese momento,

pudo socorrer al muchacho.

Lydia no tiene nada que ver con el pasado de Edgar, no tenía la obligación de rescatarlo,

le dijo perdón y lloró mientras se aferraba a él, este le cogía tiernamente su brazo,

apoyando su frágil corazón.

Ahora, si hubiera una persona que abandonara a alguien al final, y que esta sobreviviera

pensaba que aquello no sería un crimen.

El rencor y el remordimiento que poseía el muchacho, hubo una mano cálida que lo

socorrió.

No siempre seguiría un apacible día de primavera, pero pensaba que sería bueno pasar

estos días dónde el cielo estaba despejado.

Al lado de Lydia, observó que Raven silenciosamente ponía una taza de té y en ese

momento Edgar murmuró.

“A este ritmo, no voy a poder tener tu tiempo.”

“¿Por qué escondiste las cartas?”

Llevando con una mano una cucharita de plata, el gato gris mezcló la leche con su té.

“Pero bueno, si estás acá debes tener paciencia.”

Inesperadamente el muchacho se dio cuenta que al lado del gato se encontraba otra taza.

El agradable viento de primavera, entraba por la ventana abierta, haciendo mover el pelo

color caramelo de Lydia y la cortina azul.

El viento trajo un pétalo cayendo dentro del té.

Page 168: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 169: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 170: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 171: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 172: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 173: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 174: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 175: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 176: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党

Page 177: 伯爵と妖精第2巻 [SwitchGirl](hakushaku to yousei) vol2

伯爵と妖精 あいつは優雅な大悪党