a nuevo sistema de control migratorio/sistema de registro ... · pdf file- aeropuerto de...
TRANSCRIPT
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
En los aeropuertos
Inspección del desembarque
○Autorización de desembarque
○Expedición de la Tarjeta de Residencia para residentes de mediano o largo plazo.
(Atención)Esta expedición de la Tarjeta será únicamente en el aeropuerto de Narita,
Haneda, Chubu y Kansai por el momento desde la introducción del sistema en julio de
2012 y en caso de recibir la autorización de desembarque en otros puertos; otro día, se
enviará la Tarjeta de Residencia a su domicilio.
Ayuntamiento A
Notificación (cambio) de
dirección (domicilio)
Oficina Regional de Control
Migratorio
○Notificación acerca del cambio de nombre, fecha de nacimiento, sexo,
nacionalidad/región
○Solicitud de renovación del período vigente de la Tarjeta de Residencia
(Residentes permanentes o los que cumplen 16 años de edad)
○Solicitud de reposición de la tarjeta de residencia
(Cuando se le ha perdido, robado, quemado, roto o ensuciado la tarjeta de residencia)
○Notificación acerca de la organización a la que pertenece o del cónyuge
(Cuando reside en Japón con la categoría para trabajar, estudiar o de cónyuge)
Trámites para el registro de extranjero
bajo el nuevo control
Solicitud concerniente al permiso de estancia
(Permiso de renovación del período de estancia o de cambio de categoría)
Se les expedirá nueva Tarjeta de Residencia a los residentes por mediano y largo
plazo.
Elaboración del Certificado
de Residencia
Ayuntamiento B
Notificación del ingreso
Notific
ació
n d
el
dom
icilio
Notific
ació
n d
e la
cate
goría
de re
sid
ente
s
etc
.
Ingre
so a
la c
iudad
Ingreso o salida de la ciudad
Notificación / Solicitud en la Oficina Regional de Control Migratorio
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Abajo, especialmente se explica sobre el sistema y trámite relacionado a los residentes de mediano o largo
plazo. En cuanto al sistema y trámite relacionado a los residentes permanentes especiales, por favor, consulte la
siguiente.
Página web de la Oficina de Control Migratorio, Ministerio de Justicia
http://www.moj.go.jp/tetsuduki_shutsunyukoku.html
1 El nuevo sistema del Control Migratorio
1-1 Resumen del sistema
El “Nuevo Sistema de Control Migratorio” es una revisión del sistema de control migratorio anterior en el que se
realizaba en forma dual la Ley de Registro de Extranjero y el Sistema de Control Migratorio. Consiste en
controlar en forma unificada, correcta y continua la situación de residencia de los extranjeros que residen en
Japón con categoría de residencia de mediano o largo plazo (en adelante, “residentes de mediano o largo
plazo”), basado en la nueva Ley de Migración.
Las personas sujetas al “Nuevo Sistema de Control Migratorio” son los “residentes de mediano o largo plazo”
que no corresponden a ninguno de los siguientes casos:
○ Tienen permiso determinado de “plazo de 3 meses o menos“
○ Tienen permiso determinado de “corto plazo”
○ Tienen permiso determinado de “diplomacia“ u “oficial “
○ Son equivalentes a los que se indican en los tres elementos anteriores según Ordenanzas del Ministerio
de Justicia (Las personas que tienen categoría de “actividad especificada”)
○ Son residentes permanentes especificadas
○ No tienen elegibilidad (estatus de residencia) (*)
Las personas sujetas son por ejemplo, cónyuges de japoneses, descendientes japoneses (cuya categoría de
residencia es "cónyuge de japonés/japonesa" y "residente fijo/fija" respectivamente), empleados de empresas
(cuya categoría de residencia es "ingeniero/ingeniera" o "especialista en humanidades, servicios
internacionales", etc.), mano de obra calificada, estudiantes y residentes permanentes entre otros. A los
extranjeros que se quedan en Japón durante un corto período por motivo turístico, no se les aplicará este
sistema.
(*) Bajo el sistema de Registro de Extranjero, los residentes extranjeros ilegales también han sido objeto del
registro. Sin embargo, con la entrada en vigor del nuevo sistema de control migratorio ya no lo serán. Se
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
ruega a los residentes extranjeros ilegales comparecer inmediatamente en la oficina de inmigración más
cercana para realizar los trámites necesarios. Para mayor información véase la "Información sobre la
comparecencia voluntaria para hacer declaración" publicada en el sitio Web de la Oficina de Inmigración de
Japón. (http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyukan_nyukan87.html)
Los cambios en el nuevo sistema de Control Migratorio de antes del 7 de julio de 2012 son:
- Eliminación del sistema de Registro de Extranjero. Expedición de la tarjeta de residencia
- Introducción del sistema de medida especial para el permiso de reingreso
- El plazo máximo de estancia que se concederá será extendido a 5 años (Véase "B Categoría de
Residencia" 1-Comprobación de categoría de residencia)
(1) Expedición de la “Tarjeta de Residencia”
La Tarjeta de Residencia es expedido a partir del 9 de julio de 2012 a los residentes de mediano y largo plazo
cuando obtienen permiso relacionado a la residencia, como permiso de desembarque, cambio de categoría de
residencia, renovación del período de residencia etc.
Además, el actual Certificado de Registro de Extranjero será considerado como Tarjeta de Residencia por un
período determinado (*)
(*) Residente permanente
Hasta el 8 de julio de 2015 o el día que cumple 16 años, cualquiera que llegue primero.
Residente de mediano o largo plazo excepto residente permanente
Hasta la fecha que termina su período de estancia o el día que cumple 16 años, cualquiera que llegue
primero (Máximo hasta el día 8 de julio de 2015).
Los lugares donde se puede recibir la Tarjeta de Residencia al momento de llegar a Japón, por el momento
serán únicamente en los siguientes:
- Aeropuerto de Narita
- Aeropuerto de Haneda
- Aeropuerto de Chubu
- Aeropuerto de Kansai
Para los residentes permanentes especiales que no se les expide la Tarjeta de Residencia al momento de
ingresar nuevamente al país, si hace la notificación de domicilio en la oficina municipal del lugar donde residirá,
le enviará la tarjeta de residencia por correo certificado.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
【Los datos que aparecerán en la Tarjeta de Residencia】
① Foto
② Nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad/región
③ Domicilio (principal domicilio en Japón)
④ Categoría de residencia, período de residencia y expiración del período de residencia
⑤ Tipo de permiso y fecha
⑥ Número de la Tarjeta de Residencia, fecha de expedición y vencimiento
⑦ Existencia de limitación laboral
⑧ Permiso de actividad fuera de la categoría determinada, cuando lo hay
* La Tarjeta de Residencia tendrá un chip IC para la seguridad contra falsificacón, en el que se registrarán todos
o algunos datos escritos en la tarjeta.
(Su anverso)
(Su reverso)
Cuando se hace una solicitud o notificación
que se expide al solicitante la tarjeta de
residencia, se necesitará una foto del
siguiente formato. (Unidad: mm)
* Foto frontal sin sombrero
* Sin fondo
* Foto nítida
* Foto tomada en los tres meses previos a
la fecha de solicitud
* Foto sólo del solicitante
* La medida de la parte sin borde debe
cumplir con el tamaño del esquema
arriba mencionado. (La medida de la
cara es desde la punta de la cabeza
(incluyendo el pelo) hasta la punta de la
barbilla.)
Cuando hace la solicitud de renovación de
período de estancia o cambio de categoría
del permiso, se describirá en esta columna
la nota que lo indique.
En esta columna se describirá la nueva dirección
cuando hay cambio de domicilio.
① ②
③
④
⑤
⑥
⑥
⑦
⑧
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
【Período válido de la Tarjeta de Residencia】
<Residentes permanentes>
Mayores de 16 años de edad … Durante 7 años desde la fecha de expedición
Menores de 16 años de edad … Hasta el día que cumple 16 años de edad
<Excepto los residentes permanentes>
Mayores de 16 años de edad … Hasta la fecha de expiración del período de estancia
Menores de 16 años de edad … Hasta la fecha de expiración del período de estancia o cumplir los 16 años de
edad, el que llegue antes.
(2) Sistema de medida especial para el permiso de reingreso
En principio, los extranjeros que poseen pasaporte vigente y tarjeta de residencia válida , ya no necesitan
solicitar el permiso de reingreso siempre y cuando regresan al país en menos de un año de su salida o antes de
expirar el período de residencia, el que llegue primero.. También puede ser el certificado de registro de
extranjero que es considerado como tarjeta de residencia. En caso de salir del país con el nuevo sistema de
reingreso, si pasa un día de la fecha límite, no existe remedio. Cuando salen de Japón deben presentar sin falta
la tarjeta de residencia entre otros al oficial de inmigración del puerto de salida y marcar el espacio del “registro
de salida y reingreso (tarjeta de embarque ED)” para mostrar que desea aplicar el “nuevo sistema de reingreso”.
En caso de no tener marcada, será considerada como salida simple (persona que regresa a su país) y tendrá
que solicitar nuevamente el visado en el Consulado de Japón en el exterior entre otros, de lo contrario no podrá
ingresar al país.
(Modelo de “registro de salida y reingreso (tarjeta de embarque ED)”)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
1-2 Trámites en aeropuertos
Cuando se le permite el desembarque por primera vez en los puertos por los que ingresa como residente de
mediano o largo plazo, se expide la Tarjeta de Residencia. Sin embargo, por el momento podrá hacer este
trámite únicamente en 4 aeropuertos de Narita, Haneda, Chubu y Kansai. Quienes obtienen la Tarjeta de
Residencia, cuando definan su domicilio en Japón, deberán acudir a la municipalidad donde se encuentra dicho
domicilio con su tarjeta para notificar su domicilio.
Quienes no le han expedido la Tarjeta de Residencia en el puerto de desembarque y en cuyos pasaportes tiene
la anotación de "La Tarjeta de Residencia se expedirá posteriormente" etc., cuando definan su domicilio en
Japón, deberán acudir a la municipalidad donde se encuentra dicho domicilio con el pasaporte para notificar su
domicilio. Posteriormente, al domicilio que ha notificado, se le enviará la Tarjeta de Residencia por correo
certificado dirigida al titular.
1-3 Trámites en la municipalidad
Cuando no está descrito el domicilio actual en su Tarjeta de Residencia, deberá de acudir a la ventanilla de la
municipalidad correspondiente para la anotación. Cuando cambia de domicilio a otro municipio diferente,
realice la notificación de salida en la municipalidad del anterior domicilio y la notificación de ingreso en la
municipalidad de su nueva dirección (domicilio). Con la notificación de ingreso a la municipalidad (si es dentro
del mismo municipio, notificación de mudanza) presentando la Tarjeta de Residencia, la notificación de cambio
de domicilio a la oficina de Control Migratorio se realizará automáticamente.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
1-4 Trámites en la Oficina Regional de Control Migratorio
○ Es necesario realizar las siguientes solicitaciones o notificaciones. Para los casos de ① a ③, se expedirá
la nueva Tarjeta de Residencia.
①En caso de cambiar su nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad o región; debe notificar dentro de
14 días.
②Las personas con residencia permanente (el período de validez de la Tarjeta de Residencia es de 7 años)
y menores de 16 años cuya Tarjeta de Residencia es válida hasta cumplir 16 años de edad, deberán
solicitar la renovación del período de validez de la Tarjeta de Residencia antes de la fecha de expiración.
③En caso de pérdida, robo o desaparición de la Tarjeta de Residencia, debe solicitar la reposición dentro de
14 días.
④Las personas con permiso de trabajo, estudiante extranjero, entrenamiento técnico o capacitación que han
cambiado de la institución perteneciente y las personas que permanecen en el país con la categoría de
“cónyuge de japonés” o “cónyuge de residente permanente” entre otros, se divorcia o fallece su cónyuge
deben notificar dentro de 14 días.
○ Se expedirá la nueva Tarjeta de Residencia al momento de recibir la autorización de renovación del período
de residencia o autorización del cambio de categoría de residencia, etc.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
1-5 Puntos importantes
(1) Obligación de notificación
Es obligatorio notificar a la oficina de Control Migratorio sobre los datos básicos de la categoría de residencia.
Deberá hacerla dentro de 14 días, de lo contrario será objeto de sanción penal.
Cuando su estatus de residencia es de laboral, se debe notificar cuando cambia la institución a la que trabaja.
Si está casado con japonés o residente permanente o tiene permiso de residir con familia o de actividad
especificada, se debe notificar al divorciarse o cuando fallece su cónyuge. Esta notificación se realiza en la
oficina de la municipalidad. (Referencia: 5-2 Notificación acerca de la situación de residencia)
(2) Obligación de portar consigo siempre
Es obligatorio portar consigo la Tarjeta de Residencia independientemente del pasaporte. Deberá mostrar la
Tarjeta de Residencia cuando el policía o personal de Control de Migración así se lo pide. Si niega mostrarlo,
será objeto de sanción penal.
(3) Razón de anulación de permisos de residencia, razón de deportación y penalidad
Con relación a los puntos (1) y (2), se establecen las siguientes normas nuevas acerca de la razón de anulación
de permisos de residencia, razón de deportación y penalidad.
En cuanto al fomento de empleo ilegal, el empleador que da empleo a trabajadores ilegales, será objeto de
incurrir en delito aunque alegue su desconocimiento de las actividades contra el empleo ilegal.
【Razón de anulación de permisos de residencia añadida nuevamente】
1 En caso de conseguir un permiso de residencia especial de manera engañosa e ilegal.
2 En caso de residir sin realizar actividades como cónyuge durante más de 6 meses sin ninguna razón
válida aunque tengan permiso de “cónyuge de japonés” o “cónyuge de residente permanente”*
* Sobre ejemplo concreto de no ser anulado el permiso de residencia como por ejemplo, tener una razón
válida en los cuales no hayan podido realizar actividades como cónyuge entre otros, sírvase ver la
siguiente página. http://www.immimoj.go.jp/newimmiact_1info/120703_01.html
3 No declarar su domicilio sin ninguna razón válida o hacer declaraciones falsas.
* Sobre ejemplo concreto de no ser anulado el permiso de residencia como por ejemplo, tener una razón
válida en los cuales no hayan podido notificar el cambio de domicilio entre otros, sírvase ver la siguiente
página. http://www.immimoj.go.jp/newimmiact_1info/120703_02.html
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
【Razón de deportación añadida nuevamente】
1 Realizar falsificación o alteración de la Tarjeta de Residencia.
2 Ser condenados por declaraciones falsas etc. a penas de trabajos forzados o penas más graves.
* Aunque el empleador desconozca de que el trabajador que contrata es ilegal, en caso de que no haya
confirmado el permiso de residencia entre otros, el empleador será objeto de sanción.
Si el empleador es extranjero, debe tener mucho cuidado porque el fomento de empleo ilegal es
considerado razón para la deportación.
【Penalidades añadidas nuevamente】
1 En caso de hacer declaraciones falsas o no declaren lo debido al hacer los trámites de residencia de
plazo mediano o largo, o no reciban ni lleven consigo ni presenten la Tarjeta de Residencia aunque es
obligatorio hacerlo.
2 Realizar falsificación o alteración de la Tarjeta de Residencia.
■Referencia: Oficina de Control Migratorio, Ministerio de Justicia
"Para todos los extranjeros residentes en Japón : El lunes 9 de julio de 2012, se pondrá en vigor un nuevo
control de inmigración"
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html
(japonés)
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pdf/NewResidencyManagementSystem-(JA).pdf
(inglés)
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pdf/NewResidencyManagementSystem-(EN).pdf
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
2 Sistema del registro básico de los residentes extranjeros
2-1 Resumen del sistema
Anteriormente el registro de domicilio de los extranjeros se realizaba a través del registro de extranjero. A partir
del día 9 de julio de 2012, los extranjeros se registrarán en el registro básico de residentes al igual que los
japoneses debido a la eliminación de la ley de registro de extranjeros y reforma de la ley de registro básico de
residentes.
Por lo tanto, a los extranjeros también se les elaborarán el certificado de residencia (juminhyo) y esto
simplificará los trámites en la municipalidad.
Los principales cambios son :
○ Será posible la expedición del certificado (copia del certificado de residencia, etc.) que tiene inscrito todos
los miembros de una familia integrada entre japonés y extranjero.
○ Por medio de la notificación del cambio de domicilio, se considerará que hubo simultaneamente aviso para
el Seguro de Salud Nacional etc.
○ En cuanto a las modificaciones de la categoría y período de estancia, lo que anteriormente era necesario
dar aviso a ambas entidades, tanto a la autoridad de control migratorio como a la municipalidad, ahora sólo
bastará con hacer la notificación a la autoridad de control migratorio.
○ Un representante que haya recibido un poder podrá realizar los trámites concernientes a la ley de registro
básico de residentes como notificación de ingreso y notificación de salida a/de una ciudad.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
2-2 Los extranjeros a quienes se les elaborará su certificado de residencia y las
anotaciones
A los siguientes extranjeros se les elaborará el certificado de residencia :
○ Residentes de plazo mediano o largo (que se les haya expedido la Tarjeta de Residencia)
○ Residentes permanentes especiales
○ Refugiados temporales autorizados o residentes provisionales autorizados
○ Residentes con estadía vencida debido a un nacimiento o a la pérdida de su nacionalidad
【Las anotaciones en el certificado de residencia (en caso de residentes de mediano o largo plazo)】
① Nombre
② Fecha de nacimiento
③ Sexo
④ (Jefe de familia), si es el caso
(Si no es jefe de familia) Nombre del jefe de familia y parentesco
⑤ Domicilio (En caso de mudarse, la fecha de ocupar el nuevo domicilio)
⑥ (Cuando ingresa a una ciudad) Fecha de notificación del domicilio y domicilio anterior
⑦ Sobre afiliación al Seguro de Salud Nacional
⑧ Sobre afiliación al Seguro para personas de tercera edad
⑨ Sobre afiliación al Seguro de cuidado
⑩ Sobre afiliación al Seguro Nacional de pensión
⑪ Sobre beneficio de subsidio a los niños
⑫ Sobre distribución de arroz
⑬ Código del certificado de residente (Se anotará a partir del 8 de julio de 2013)
⑭ Otras anotaciones por Orden Ministerial (sobrenombre entre otros)
⑮ Nacionalidad / Región
⑯ Fecha en la cual se volvió residente extranjero
⑰ De que es residente de mediano y largo plazo, etc.
⑱ Los datos inscritos en la Tarjeta de Residencia: categoría de residencia, período, fecha de expiración y
número de Tarjeta de Residencia, etc.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(Ejemplo de formato del certificado de residencia)
Parte coloreada: artículo peculiar de extranjeros
① ② ③ ⑬
⑤ ⑯
④ ⑮
⑥
⑱ ⑰
⑪
⑦ ⑧
⑨
⑩
⑭
⑱
⑱
⑱
⑭
④
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
2-3 Precauciones
La descripción de los nombres en el Certificado de Residencia será igual a lo que aparece en la Tarjeta de
Residencia. En la Tarjeta de Residencia se describe el nombre en letras latinas como aparece en el pasaporte,
y así será en el Certificado de Residente.
Sobre los nombres de los extranjeros de países donde se utilizan las letras chinas, en principio la descripción
será en letras latinas, y es permitido poner junto el nombre en letras chinas. Las letras chinas que se utilizan
deben ser letras formales.
■Referencias:
Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “Comenzará el sistema del resgistro básico de residentes
de los extranjeros! ”
(japonés)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/jpn_poster.pdf
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/jpn_page.pdf
(español)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/spa_poster.pdf
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/spa_page.pdf
Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “Sobre el sistema de registro básico de residentes de los
extranjeros (detalles)”
(japonés)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu_shousai01.html
(español)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu_espanol.html
Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “También a los residentes extranjeros, a partir del 8 de
julio de 2013, se les empezará a aplicar el Sistema de Red de Registro Básico de Residentes. Además, será
posible la expedición de la Tarjeta de Registro Básico de Residentes.”
(japonés)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/121130_01.pdf
(español)
http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/130201_espanol.pdf
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
3 Cuando desea confirmar o certificar el contenido del registro
3-1 Cuando desea confirmar o certificar el contenido de su registro de residencia
La información anotada en el Registro Básico de Residentes (certificado de residencia) por haber hecho el
registro de residencia, se puede confirmar solicitando la “copia del certificado de residencia” o el “certificado de
datos registrados”(es un certificado que está anotado sólo los datos necesarios).
La “copia del certificado de residencia” o el “certificado de datos registrados” se expide a petición del titular
cuando éste lo necesite para algunos casos como por ejemplo, para comprobar el domicilio o estado actual,
obtener algún título profesional, empleo, etc. El titular o los que compartan la vivienda podrán solicitar este
certificado al Ayuntamiento municipal. Si se solicita por terceras personas, en principio es necesario presentar una
carta poder.
Documentación necesaria Lugar de presentación
/ Información Tarifa
1 Formulario de solicitud de la copia del
certificado de residencia, etc. (El formulario es
disponible en el ayuntamiento)
2 Documento de identidad del solicitante
(En caso de solicitarlo por su representante)
3 Carta poder
Ayuntamiento del
municipio donde reside
Pago.
Difiere según el municipio y número
de personas que necesita el
certificado.
(Unos 200 a 600 yenes)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
3-2 Cuando desea confirmar o certificar el contenido del registro de extranjeros
Después de entrar en vigor la Nueva Ley de Control Migratorio, el registro básico de extranjeros se convertirá en
documento administrativo que pertenece a la Oficina de Control Migratorio del Ministerio de Justicia, el cual se
puede presentar la solicitud de divulgación conforme al Artículo 12 “Ley de Protección de Datos Personales en
posesión de los órganos administrativos”. La ventanilla para solicitar es la Sección de Protección de Datos
Personales, Secretaría del Minsiterio de Justicia.
Para más detalles, sírvase consultar la página del Ministerio de Justicia “Aviso sobre solicitud de divulgación del
registro básico de extranjeros después de la anulación de la Ley de Registro de Extranjeros”.
(http://www.moj.go.jp/hisho/bunsho/hisho02_00016.html)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
4 Trámites de cambio de dirección(domicilio), familia
Cuando se producen cambios en la dirección (domicilio) o composición familiar en su registro de residencia, es
necesario hacer los trámites en la municipalidad. El período para hacer el trámite está definido para cada uno, por
lo tanto debe notificar sin retraso.
En principio el titular o el jefe de familia debe realizar los trámites en la municipalidad.
4-1 En caso de cambio de dirección (domicilio)
Los residentes de plazo mediano o largo, deben hacer la “notificación de salida”, “notificación de ingreso”
“notificación de mudanza” cuando cambia su dirección. Aparte de ésto, es necesario hacer la “notificación de
cambio de domicilio”,pero al momento de realizar la notificación de ingreso o la notificación de mudanza, si
presenta la Tarjeta de Residencia de toda la familia que cambiará su dirección (domicilio), no necesitará presentar
la “notificación de domicilio”. El siguiente cuadro explica detalladamente la manera básica de realizar dicho
trámite.
(1) Notificación de salida
Antes de trasladar su dirección, debe presentar la “notificación de salida” en la municipalidad donde reside. Al
presentar la “notificación de salida”, se le expedirá el “certificado de salida”.
Personas que pueden
notificar Documentación necesaria (ejemplo)
Lugar de
presentación /
Información
Desde cuándo,
hasta cuándo Tarifa
1 El titular o jefe de
familia
2 Alguien de la misma
familia con el titular
3 Representante
nombrado por el titular
1 Notificación de salida (el formulario
es disponible en el Ayuntamiento)
2 Documento de identificación de la
persona que realizará la notificación
3 (En caso de notificar un
representante)
Poder escrito por el titular que realiza
la mudanza de salida
Ayuntamiento de
su dirección
(domicilio)
(Existen casos en
los que se puede
realizar el trámite
por correo)
Antes de
trasladar la
dirección
(domicilio)
Gratis
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(2) Notificación de entrada / Notificación de cambio de domicilio
Cuando se traslade del municipio donde reside a otro municipio, deberá realizar la “notificación de entrada” y la
notificación de cambio de domicilio en la municipalidad del nuevo domicilio antes de que pasen 14 días desde la
fecha de haberse mudado.
Personas que pueden
notificar Documentación necesaria (ejemplo)
Lugar de
presentación /
Información
Desde cuándo,
hasta cuándo Tarifa
1 El titular o jefe de
familia
2 Alguien de la misma
familia con el titular
3 Representante
nombrado por el titular
1 Notificación de entrada (el formulario
es disponible en el Ayuntamiento)
2 Tarjeta de Residencia de todos los
que realizan la mudanza (incluye
certificado de registro de extranjeros)
3 (En caso de mudarse junto a una
familia existente, excepto jefe de
familia)
Algún escrito que pueda comprobar
el parentesco con el jefe de familia.
4 Cetificado de salida (se expide en el
Ayuntamiento de su domicilio
anterior)
5 Documento de identificación de la
persona que realizará la notificación
6 (En caso de notificar un
representante)
Poder escrito por el titular que realiza
la mudanza
Ayuntamiento de
su nueva dirección
(domicilio)
Dentro de 14
días contados a
partir del cambio
de dirección
(domicilio)
Gratis
(*) El nuevo domicilio se debe anotar en la Tarjeta de Residencia en el Ayuntamiento de su nuevo domicilio. En
caso de perder la Tarjeta de Residencia, los residentes de plazo mediano o largo deben solicitar la
reexpedición de la Tarjeta de Residencia en la Oficina Regional de Control Migratorio.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(3) Notificación de mudanza / Notificación de cambio de domicilio
En caso de mudarse dentro del municipio donde reside, debe presentar la “notificación de mudanza” y
“notificación de cambio de domicilio” en dicho municipio.
Personas que pueden
notificar Documentación necesaria (ejemplo)
Lugar de
presentación /
Información
Desde cuándo,
hasta cuándo Tarifa
1 El titular o jefe de
familia
2 Alguien de la misma
familia con el titular en
la nueva dirección
3 Representante
nombrado por la
persona de 1
1 Notificación de mudanza (el formulario
es disponible en el Ayuntamiento)
2 Tarjeta de Residencia de todos los que
realizan la mudanza (incluye
certificado de registro de extranjeros)
3 (En caso de mudarse junto a una
familia existente, excepto jefe de
familia)
Algún escrito que pueda comprobar el
parentesco con el jefe de familia.
4 Documento de identificación de la
persona que realizará la notificación
5 (En caso de notificar un representante)
Poder escrito por el titular que realiza la
mudanza
Ayuntamiento de
la dirección
(domicilio)
Dentro de 14
días contados a
partir del cambio
de dirección
(domicilio)
Gratis
(*) El nuevo domicilio se debe anotar en la Tarjeta de Residencia en el Ayuntamiento del lugar donde se ha
mudado. En caso de perder, deben solicitar la reexpedición en la Oficina Regional de Control Migratorio.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
4-2 Cuando se casan o se divorcian
(Referencia: C Casamiento / Divorcio)
Se presenta la “notificación de matrimonio” o la “notificación de divorcio” en el Ayuntamiento donde está la
dirección de uno de ellos.
Si uno de ellos es extranjero, deberá hacer también el trámite en la Oficina Regional de Control Migratorio y en la
embajada o consulado de su país.
4-3 Cuando nace un bebé
(Referencias: B Permiso de residencia 2-8 Obtener Permiso de residencia, H Parto / Crianza 2 Notificación de
nacimiento y adquisición de nacionalidad)
Presentar la “notificación de nacimiento” en el Ayuntamiento del lugar donde nació o en el municipio donde reside
el declarante (padres).
Si uno o ambos de los padres del bebé es extranjero, es necesario también hacer el trámite en la Oficina Regional
de Control Migratorio y en la embajada o consulado de su país.
Para el bebé nacido en Japón, hasta 60 días de su nacimiento se elaborará el certificado de residencia como
“residente transitorio por nacimiento”.
Si el niño de un residente de plazo mediano o largo permanecerá en Japón por más de 61 días desde su
nacimiento, debe solicitar el permiso de residencia en la Oficina de Control Migratorio dentro de 30 días de su
nacimiento.
Debe adjuntar el certificado de nacimiento , certificado de aceptación de notificación de nacimiento.etc.
Si se presenta la copia del certificado de residencia para solicitar la adquisición de permiso de residencia después
de la notificación de nacimiento, ya no necesitará notificar nuevamente su domicilio en el Ayuntamiento después
de adquirir el permiso de residencia.
4-4 Cuando fallece
(Referencia: D 4 Otros trámites)
Debe presentar la “notificación de defunción” en el Ayuntamiento donde reside el declarante (padres, etc.) o
donde falleció. También debe devolver su Tarjeta de Residencia a la Oficina Regional de Control Migratorio, hacer
el trámite en la embajada o consulado de su país.
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
5 Trámites relacionados a la Tarjeta de Residencia
5-1 Reexpedición de la Tarjeta de Residencia
Si se le ha perdido, robado, perdido la Tarjeta de Residencia por causa de algún desastre entre otros, debe
solicitar la reexpedición dentro de 14 días.
Si se le ha ensuciado o roto, también puede solicitar la reexpedición.
【Residente de plazo mediano o largo】
Documentación necesaria
Lugar de
presentación /
Información
Desde cuándo,
hasta cuándo Tarifa
1 Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia
2 Pasaporte o certificado de estatus
3 Foto
- tamaño: 4cmx3cm
- tomada en los tres meses previos a la fecha de solicitud
- foto frontal sin sombrero
*menores de 16 años no necesitan
4 Tarjeta de Residencia (Si lo tiene)
5 Documento justificante de pérdida de la Tarjeta de
Residencia (certificado de denuncia de pérdida o de robo,
certificado de daños, etc.)
(Si no lo tiene)
6 Permiso de actividades fuera del estatus (si tiene el permiso
de realizar actividades fuera del estatus)
7 Mostrar algún escrito que pueda comprobar su identidad
(En caso de solicitar a través de un representante)
Presentar a la
Oficina Regional de
Control Migratorio
de la jurisdicción
donde reside
Información: Oficina
de Control
Migratorio Regional
de la jurisdicción
donde reside o
Centro de
Información para
Residentes
Extranjeros
(Referencia: B4
Información acerca
de estatus)
(Pérdida, etc.)
Dentro de 14
días
(Roto, etc.)
No tiene fecha
límite
(Si recibe orden
de solicitud de
reexpedición,
dentro de 14
días desde el
día que le ha
dado orden)
(Desea cambiar)
No tiene fecha
límite
(Pérdida,
etc.)
(Roto, etc.)
Gratis
(Desea
cambiar)
1,300 yenes
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por pérdida, etc.” Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por daño, etc.” Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por desear cambio” Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
5-2 Cambio excepto dirección (domicilio)
En caso de residente de plazo mediano o largo, es necesario hacer el trámite de modificación en la Oficina
Regional de Control Migratorio de su jurisdicción dentro de 14 días si se producen cambios en el nombre y
apellidos, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad y región. El cambio de período de estancia y estatus de
residencia también se hace el trámite en la Oficina Regional de Control Migratorio. En el Ayuntamiento del
municipio no se pueden hacer estos trámites. (Referencia: B2 Período, renovación, modificación, residencia
permanente, permiso de realizer actividades fuera del estatus, reingreso y adquisición, A1-4 Trámites en la
Oficina Regional de Control Migratorio)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
5-3 Notificación relacionada a la organización a la que pertenece / cónyuge
Según la categoría de residencia, si ha cambiado el nombre y dirección de la empresa donde trabaja o escuela
donde estudia, ha dejado o cambiado de trabajo, ha separado de su cónyuge por divorcio o fallecimiento,
también debe notificar dentro de 14 días.
(1) Notificación relacionada a la organización a la que pertenece
La personas con la categoría de residencia que necesitan notificar son: “profesor universitario”, “inversión /
gestión de empresas”, “servicios jurídicos / contabilidad”, “servicios médicos”, “educación”, “traslado interno de
una empresa”, “formación profesional”, “estudiante” y “capacitación”.
* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría
de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.
En cuanto a la organización a la que pertenece (lugar de trabajo o institución educacional en Japón), si se
produce algún cambio en nombre, dirección, disolución, retiro o traslado, debe llevar la notificación dentro de
14 días a la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control
Migratorio de Tokio y realizar la notificación.
* En caso de dejar de pertenecer a una organización y trasladarse a otra, debe realizar ambos trámites de
“retiro” y “traslado”.
En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:
Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del
lugar donde reside.
En caso de enviar por correo:
Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.
Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”
La notificación, es útil usar el siguiente modelo.
(Dirección de envío)
Código Postal 108-8255
Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30
Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto
(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece”
(cambio de nombre, dirección y disolución) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (retiro) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (traslado) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(2) Notificación relacionada a la organización contratada
Las personas sujetas a notificación son, de los residentes de mediano y largo plazo los que tienen categoría de
residencia de “investigación”, “ingeniero”, “especialista en humanidades / servicios
internacionales”, ”espectáculo, “trabajo especializado”.
* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría
de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.
En cuanto a la organización contratada (lugar de trabajo en Japón), si se produce algún cambio en nombre,
dirección, disolución, término de contrato o firmar un nuevo contrato, debe llevar la notificación dentro de 14
días a la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control
Migratorio de Tokio y realizar la notificación.
* En caso de terminar el contrato y firmar otro nuevo contrato, debe realizar ambos trámites de “término de
contrato” y “firma de otro nuevo contrato”.
En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:
Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del
lugar donde reside.
En caso de enviar por correo:
Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.
Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”
La notificación, es útil usar el siguiente modelo.
(Dirección de envío)
Código Postal 108-8255
Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30
Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto
(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece”
(cambio de nombre, dirección y disolución) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (término de contraro) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(3) Notificación relacionada al cónyuge
La categoría de residencia que se necesita notificar son de los residentes de mediano y largo plazo que tienen:
“reagrupación familiar”, “actividades especiales”, “cónyuge de japonés, etc.”, “cónyuge de residente
permanente, etc.”.
* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría
de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.
En caso de separación por divorcio o fallecimiento, debe llevar la notificación dentro de 14 días a la ventanilla
de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control Migratorio de Tokio y
realizar la notificación.
En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:
Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del
lugar donde reside.
En caso de enviar por correo:
Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.
Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”
La notificación, es útil usar el siguiente modelo.
(Dirección de envío)
Código Postal 108-8255
Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30
Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto
(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada al cónyuge” (separación por divorcio o fallecimiento) Ministerio de Justicia
Muestra
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA
A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros
5-4 Devolución de la Tarjeta de Residencia
Cuando expira la Tarjeta de Residencia , debe devolver inmediatamente al Ministro de Justicia.
El certificado de registro de extranjeros considerado como Tarjeta de Residencia también es igual.
Caso de expiración y período es como sigue. Si no devuelve dentro del tiempo límite, existen casos en los que
se impondrá una multa.
・Cuando ya no es residente de plazo mediano o largo: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días
・Cuando ha expirado el período de validez: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días
・Cuando recibe una nueva Tarjeta de Residencia: Inmediatamente al Ministro de Justicia
・Cuando sale del país sin el permiso de reingreso (incluye permiso de reingreso especial): Inmediatamente al
Ministro de Justicia
・Cuando no reingresa hasta la fecha límite del permiso de reingreso: Devolver al Ministro de Justicia dentro de
14 días
・Cuando encuentra la antigua tarjeta expirada después de solicitar la reexpedición y haber recibido la nueva
tarjeta: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días después de que ha encontrado
・En caso que falleciera: Algún familiar o la persona conviviente debe devolver al Ministro de Justicia dentro de
14 días a partir de la fecha de fallecimiento (o el día que encontró la tarjeta después de haber fallecido)
Para devolver al Ministro de Justicia, puede dirigirse a la Oficina Regional de Control Migratorio de su
jurisdicción o enviarlo a la siguiente dirección.
(Lugar de devolución por correo)
*En la cara del sobre debe anotar “zairyu card henno (devolución de la Tarjeta de Residencia)”
Código postal 135-0064
Tokio-to, Koto-ku, Aomi 2-7-11 Tokio Kowan Godo-chosha 9F
Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Odaiba-bunshitsu
(Oficina de Control Migratorio de Tokio, sucursal Odaiba)
Teléfono 03-3599-1068