a nuevo sistema de control migratorio/sistema de registro ... · pdf file- aeropuerto de...

35
INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros (*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros En los aeropuertos Inspección del desembarque Autorización de desembarque Expedición de la Tarjeta de Residencia para residentes de mediano o largo plazo. AtenciónEsta expedición de la Tarjeta será únicamente en el aeropuerto de Narita, Haneda, Chubu y Kansai por el momento desde la introducción del sistema en julio de 2012 y en caso de recibir la autorización de desembarque en otros puertos; otro día, se enviará la Tarjeta de Residencia a su domicilio. Ayuntamiento A Notificación (cambio) de dirección (domicilio) Oficina Regional de Control Migratorio Notificación acerca del cambio de nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad/región Solicitud de renovación del período vigente de la Tarjeta de Residencia (Residentes permanentes o los que cumplen 16 años de edad) Solicitud de reposición de la tarjeta de residencia (Cuando se le ha perdido, robado, quemado, roto o ensuciado la tarjeta de residencia) Notificación acerca de la organización a la que pertenece o del cónyuge (Cuando reside en Japón con la categoría para trabajar, estudiar o de cónyuge) Trámites para el registro de extranjero bajo el nuevo control Solicitud concerniente al permiso de estancia (Permiso de renovación del período de estancia o de cambio de categoría) Se les expedirá nueva Tarjeta de Residencia a los residentes por mediano y largo plazo. Elaboración del Certificado de Residencia Ayuntamiento B Notificación del ingreso Notificación del domicilio Notificación de la categoría de residentes etc. Ingreso a la ciudad Ingreso o salida de la ciudad Notificación / Solicitud en la Oficina Regional de Control Migratorio

Upload: lephuc

Post on 30-Jan-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

En los aeropuertos

Inspección del desembarque

○Autorización de desembarque

○Expedición de la Tarjeta de Residencia para residentes de mediano o largo plazo.

(Atención)Esta expedición de la Tarjeta será únicamente en el aeropuerto de Narita,

Haneda, Chubu y Kansai por el momento desde la introducción del sistema en julio de

2012 y en caso de recibir la autorización de desembarque en otros puertos; otro día, se

enviará la Tarjeta de Residencia a su domicilio.

Ayuntamiento A

Notificación (cambio) de

dirección (domicilio)

Oficina Regional de Control

Migratorio

○Notificación acerca del cambio de nombre, fecha de nacimiento, sexo,

nacionalidad/región

○Solicitud de renovación del período vigente de la Tarjeta de Residencia

(Residentes permanentes o los que cumplen 16 años de edad)

○Solicitud de reposición de la tarjeta de residencia

(Cuando se le ha perdido, robado, quemado, roto o ensuciado la tarjeta de residencia)

○Notificación acerca de la organización a la que pertenece o del cónyuge

(Cuando reside en Japón con la categoría para trabajar, estudiar o de cónyuge)

Trámites para el registro de extranjero

bajo el nuevo control

Solicitud concerniente al permiso de estancia

(Permiso de renovación del período de estancia o de cambio de categoría)

Se les expedirá nueva Tarjeta de Residencia a los residentes por mediano y largo

plazo.

Elaboración del Certificado

de Residencia

Ayuntamiento B

Notificación del ingreso

Notific

ació

n d

el

dom

icilio

Notific

ació

n d

e la

cate

goría

de re

sid

ente

s

etc

.

Ingre

so a

la c

iudad

Ingreso o salida de la ciudad

Notificación / Solicitud en la Oficina Regional de Control Migratorio

Page 2: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Abajo, especialmente se explica sobre el sistema y trámite relacionado a los residentes de mediano o largo

plazo. En cuanto al sistema y trámite relacionado a los residentes permanentes especiales, por favor, consulte la

siguiente.

Página web de la Oficina de Control Migratorio, Ministerio de Justicia

http://www.moj.go.jp/tetsuduki_shutsunyukoku.html

1 El nuevo sistema del Control Migratorio

1-1 Resumen del sistema

El “Nuevo Sistema de Control Migratorio” es una revisión del sistema de control migratorio anterior en el que se

realizaba en forma dual la Ley de Registro de Extranjero y el Sistema de Control Migratorio. Consiste en

controlar en forma unificada, correcta y continua la situación de residencia de los extranjeros que residen en

Japón con categoría de residencia de mediano o largo plazo (en adelante, “residentes de mediano o largo

plazo”), basado en la nueva Ley de Migración.

Las personas sujetas al “Nuevo Sistema de Control Migratorio” son los “residentes de mediano o largo plazo”

que no corresponden a ninguno de los siguientes casos:

○ Tienen permiso determinado de “plazo de 3 meses o menos“

○ Tienen permiso determinado de “corto plazo”

○ Tienen permiso determinado de “diplomacia“ u “oficial “

○ Son equivalentes a los que se indican en los tres elementos anteriores según Ordenanzas del Ministerio

de Justicia (Las personas que tienen categoría de “actividad especificada”)

○ Son residentes permanentes especificadas

○ No tienen elegibilidad (estatus de residencia) (*)

Las personas sujetas son por ejemplo, cónyuges de japoneses, descendientes japoneses (cuya categoría de

residencia es "cónyuge de japonés/japonesa" y "residente fijo/fija" respectivamente), empleados de empresas

(cuya categoría de residencia es "ingeniero/ingeniera" o "especialista en humanidades, servicios

internacionales", etc.), mano de obra calificada, estudiantes y residentes permanentes entre otros. A los

extranjeros que se quedan en Japón durante un corto período por motivo turístico, no se les aplicará este

sistema.

(*) Bajo el sistema de Registro de Extranjero, los residentes extranjeros ilegales también han sido objeto del

registro. Sin embargo, con la entrada en vigor del nuevo sistema de control migratorio ya no lo serán. Se

Page 3: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

ruega a los residentes extranjeros ilegales comparecer inmediatamente en la oficina de inmigración más

cercana para realizar los trámites necesarios. Para mayor información véase la "Información sobre la

comparecencia voluntaria para hacer declaración" publicada en el sitio Web de la Oficina de Inmigración de

Japón. (http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyukan_nyukan87.html)

Los cambios en el nuevo sistema de Control Migratorio de antes del 7 de julio de 2012 son:

- Eliminación del sistema de Registro de Extranjero. Expedición de la tarjeta de residencia

- Introducción del sistema de medida especial para el permiso de reingreso

- El plazo máximo de estancia que se concederá será extendido a 5 años (Véase "B Categoría de

Residencia" 1-Comprobación de categoría de residencia)

(1) Expedición de la “Tarjeta de Residencia”

La Tarjeta de Residencia es expedido a partir del 9 de julio de 2012 a los residentes de mediano y largo plazo

cuando obtienen permiso relacionado a la residencia, como permiso de desembarque, cambio de categoría de

residencia, renovación del período de residencia etc.

Además, el actual Certificado de Registro de Extranjero será considerado como Tarjeta de Residencia por un

período determinado (*)

(*) Residente permanente

Hasta el 8 de julio de 2015 o el día que cumple 16 años, cualquiera que llegue primero.

Residente de mediano o largo plazo excepto residente permanente

Hasta la fecha que termina su período de estancia o el día que cumple 16 años, cualquiera que llegue

primero (Máximo hasta el día 8 de julio de 2015).

Los lugares donde se puede recibir la Tarjeta de Residencia al momento de llegar a Japón, por el momento

serán únicamente en los siguientes:

- Aeropuerto de Narita

- Aeropuerto de Haneda

- Aeropuerto de Chubu

- Aeropuerto de Kansai

Para los residentes permanentes especiales que no se les expide la Tarjeta de Residencia al momento de

ingresar nuevamente al país, si hace la notificación de domicilio en la oficina municipal del lugar donde residirá,

le enviará la tarjeta de residencia por correo certificado.

Page 4: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

【Los datos que aparecerán en la Tarjeta de Residencia】

① Foto

② Nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad/región

③ Domicilio (principal domicilio en Japón)

④ Categoría de residencia, período de residencia y expiración del período de residencia

⑤ Tipo de permiso y fecha

⑥ Número de la Tarjeta de Residencia, fecha de expedición y vencimiento

⑦ Existencia de limitación laboral

⑧ Permiso de actividad fuera de la categoría determinada, cuando lo hay

* La Tarjeta de Residencia tendrá un chip IC para la seguridad contra falsificacón, en el que se registrarán todos

o algunos datos escritos en la tarjeta.

(Su anverso)

(Su reverso)

Cuando se hace una solicitud o notificación

que se expide al solicitante la tarjeta de

residencia, se necesitará una foto del

siguiente formato. (Unidad: mm)

* Foto frontal sin sombrero

* Sin fondo

* Foto nítida

* Foto tomada en los tres meses previos a

la fecha de solicitud

* Foto sólo del solicitante

* La medida de la parte sin borde debe

cumplir con el tamaño del esquema

arriba mencionado. (La medida de la

cara es desde la punta de la cabeza

(incluyendo el pelo) hasta la punta de la

barbilla.)

Cuando hace la solicitud de renovación de

período de estancia o cambio de categoría

del permiso, se describirá en esta columna

la nota que lo indique.

En esta columna se describirá la nueva dirección

cuando hay cambio de domicilio.

① ②

Page 5: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

【Período válido de la Tarjeta de Residencia】

<Residentes permanentes>

Mayores de 16 años de edad … Durante 7 años desde la fecha de expedición

Menores de 16 años de edad … Hasta el día que cumple 16 años de edad

<Excepto los residentes permanentes>

Mayores de 16 años de edad … Hasta la fecha de expiración del período de estancia

Menores de 16 años de edad … Hasta la fecha de expiración del período de estancia o cumplir los 16 años de

edad, el que llegue antes.

(2) Sistema de medida especial para el permiso de reingreso

En principio, los extranjeros que poseen pasaporte vigente y tarjeta de residencia válida , ya no necesitan

solicitar el permiso de reingreso siempre y cuando regresan al país en menos de un año de su salida o antes de

expirar el período de residencia, el que llegue primero.. También puede ser el certificado de registro de

extranjero que es considerado como tarjeta de residencia. En caso de salir del país con el nuevo sistema de

reingreso, si pasa un día de la fecha límite, no existe remedio. Cuando salen de Japón deben presentar sin falta

la tarjeta de residencia entre otros al oficial de inmigración del puerto de salida y marcar el espacio del “registro

de salida y reingreso (tarjeta de embarque ED)” para mostrar que desea aplicar el “nuevo sistema de reingreso”.

En caso de no tener marcada, será considerada como salida simple (persona que regresa a su país) y tendrá

que solicitar nuevamente el visado en el Consulado de Japón en el exterior entre otros, de lo contrario no podrá

ingresar al país.

(Modelo de “registro de salida y reingreso (tarjeta de embarque ED)”)

Page 6: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

1-2 Trámites en aeropuertos

Cuando se le permite el desembarque por primera vez en los puertos por los que ingresa como residente de

mediano o largo plazo, se expide la Tarjeta de Residencia. Sin embargo, por el momento podrá hacer este

trámite únicamente en 4 aeropuertos de Narita, Haneda, Chubu y Kansai. Quienes obtienen la Tarjeta de

Residencia, cuando definan su domicilio en Japón, deberán acudir a la municipalidad donde se encuentra dicho

domicilio con su tarjeta para notificar su domicilio.

Quienes no le han expedido la Tarjeta de Residencia en el puerto de desembarque y en cuyos pasaportes tiene

la anotación de "La Tarjeta de Residencia se expedirá posteriormente" etc., cuando definan su domicilio en

Japón, deberán acudir a la municipalidad donde se encuentra dicho domicilio con el pasaporte para notificar su

domicilio. Posteriormente, al domicilio que ha notificado, se le enviará la Tarjeta de Residencia por correo

certificado dirigida al titular.

1-3 Trámites en la municipalidad

Cuando no está descrito el domicilio actual en su Tarjeta de Residencia, deberá de acudir a la ventanilla de la

municipalidad correspondiente para la anotación. Cuando cambia de domicilio a otro municipio diferente,

realice la notificación de salida en la municipalidad del anterior domicilio y la notificación de ingreso en la

municipalidad de su nueva dirección (domicilio). Con la notificación de ingreso a la municipalidad (si es dentro

del mismo municipio, notificación de mudanza) presentando la Tarjeta de Residencia, la notificación de cambio

de domicilio a la oficina de Control Migratorio se realizará automáticamente.

Page 7: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

1-4 Trámites en la Oficina Regional de Control Migratorio

○ Es necesario realizar las siguientes solicitaciones o notificaciones. Para los casos de ① a ③, se expedirá

la nueva Tarjeta de Residencia.

①En caso de cambiar su nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad o región; debe notificar dentro de

14 días.

②Las personas con residencia permanente (el período de validez de la Tarjeta de Residencia es de 7 años)

y menores de 16 años cuya Tarjeta de Residencia es válida hasta cumplir 16 años de edad, deberán

solicitar la renovación del período de validez de la Tarjeta de Residencia antes de la fecha de expiración.

③En caso de pérdida, robo o desaparición de la Tarjeta de Residencia, debe solicitar la reposición dentro de

14 días.

④Las personas con permiso de trabajo, estudiante extranjero, entrenamiento técnico o capacitación que han

cambiado de la institución perteneciente y las personas que permanecen en el país con la categoría de

“cónyuge de japonés” o “cónyuge de residente permanente” entre otros, se divorcia o fallece su cónyuge

deben notificar dentro de 14 días.

○ Se expedirá la nueva Tarjeta de Residencia al momento de recibir la autorización de renovación del período

de residencia o autorización del cambio de categoría de residencia, etc.

Page 8: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

1-5 Puntos importantes

(1) Obligación de notificación

Es obligatorio notificar a la oficina de Control Migratorio sobre los datos básicos de la categoría de residencia.

Deberá hacerla dentro de 14 días, de lo contrario será objeto de sanción penal.

Cuando su estatus de residencia es de laboral, se debe notificar cuando cambia la institución a la que trabaja.

Si está casado con japonés o residente permanente o tiene permiso de residir con familia o de actividad

especificada, se debe notificar al divorciarse o cuando fallece su cónyuge. Esta notificación se realiza en la

oficina de la municipalidad. (Referencia: 5-2 Notificación acerca de la situación de residencia)

(2) Obligación de portar consigo siempre

Es obligatorio portar consigo la Tarjeta de Residencia independientemente del pasaporte. Deberá mostrar la

Tarjeta de Residencia cuando el policía o personal de Control de Migración así se lo pide. Si niega mostrarlo,

será objeto de sanción penal.

(3) Razón de anulación de permisos de residencia, razón de deportación y penalidad

Con relación a los puntos (1) y (2), se establecen las siguientes normas nuevas acerca de la razón de anulación

de permisos de residencia, razón de deportación y penalidad.

En cuanto al fomento de empleo ilegal, el empleador que da empleo a trabajadores ilegales, será objeto de

incurrir en delito aunque alegue su desconocimiento de las actividades contra el empleo ilegal.

【Razón de anulación de permisos de residencia añadida nuevamente】

1 En caso de conseguir un permiso de residencia especial de manera engañosa e ilegal.

2 En caso de residir sin realizar actividades como cónyuge durante más de 6 meses sin ninguna razón

válida aunque tengan permiso de “cónyuge de japonés” o “cónyuge de residente permanente”*

* Sobre ejemplo concreto de no ser anulado el permiso de residencia como por ejemplo, tener una razón

válida en los cuales no hayan podido realizar actividades como cónyuge entre otros, sírvase ver la

siguiente página. http://www.immimoj.go.jp/newimmiact_1info/120703_01.html

3 No declarar su domicilio sin ninguna razón válida o hacer declaraciones falsas.

* Sobre ejemplo concreto de no ser anulado el permiso de residencia como por ejemplo, tener una razón

válida en los cuales no hayan podido notificar el cambio de domicilio entre otros, sírvase ver la siguiente

página. http://www.immimoj.go.jp/newimmiact_1info/120703_02.html

Page 9: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

【Razón de deportación añadida nuevamente】

1 Realizar falsificación o alteración de la Tarjeta de Residencia.

2 Ser condenados por declaraciones falsas etc. a penas de trabajos forzados o penas más graves.

* Aunque el empleador desconozca de que el trabajador que contrata es ilegal, en caso de que no haya

confirmado el permiso de residencia entre otros, el empleador será objeto de sanción.

Si el empleador es extranjero, debe tener mucho cuidado porque el fomento de empleo ilegal es

considerado razón para la deportación.

【Penalidades añadidas nuevamente】

1 En caso de hacer declaraciones falsas o no declaren lo debido al hacer los trámites de residencia de

plazo mediano o largo, o no reciban ni lleven consigo ni presenten la Tarjeta de Residencia aunque es

obligatorio hacerlo.

2 Realizar falsificación o alteración de la Tarjeta de Residencia.

■Referencia: Oficina de Control Migratorio, Ministerio de Justicia

"Para todos los extranjeros residentes en Japón : El lunes 9 de julio de 2012, se pondrá en vigor un nuevo

control de inmigración"

http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html

(japonés)

http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pdf/NewResidencyManagementSystem-(JA).pdf

(inglés)

http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pdf/NewResidencyManagementSystem-(EN).pdf

Page 10: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

2 Sistema del registro básico de los residentes extranjeros

2-1 Resumen del sistema

Anteriormente el registro de domicilio de los extranjeros se realizaba a través del registro de extranjero. A partir

del día 9 de julio de 2012, los extranjeros se registrarán en el registro básico de residentes al igual que los

japoneses debido a la eliminación de la ley de registro de extranjeros y reforma de la ley de registro básico de

residentes.

Por lo tanto, a los extranjeros también se les elaborarán el certificado de residencia (juminhyo) y esto

simplificará los trámites en la municipalidad.

Los principales cambios son :

○ Será posible la expedición del certificado (copia del certificado de residencia, etc.) que tiene inscrito todos

los miembros de una familia integrada entre japonés y extranjero.

○ Por medio de la notificación del cambio de domicilio, se considerará que hubo simultaneamente aviso para

el Seguro de Salud Nacional etc.

○ En cuanto a las modificaciones de la categoría y período de estancia, lo que anteriormente era necesario

dar aviso a ambas entidades, tanto a la autoridad de control migratorio como a la municipalidad, ahora sólo

bastará con hacer la notificación a la autoridad de control migratorio.

○ Un representante que haya recibido un poder podrá realizar los trámites concernientes a la ley de registro

básico de residentes como notificación de ingreso y notificación de salida a/de una ciudad.

Page 11: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

2-2 Los extranjeros a quienes se les elaborará su certificado de residencia y las

anotaciones

A los siguientes extranjeros se les elaborará el certificado de residencia :

○ Residentes de plazo mediano o largo (que se les haya expedido la Tarjeta de Residencia)

○ Residentes permanentes especiales

○ Refugiados temporales autorizados o residentes provisionales autorizados

○ Residentes con estadía vencida debido a un nacimiento o a la pérdida de su nacionalidad

【Las anotaciones en el certificado de residencia (en caso de residentes de mediano o largo plazo)】

① Nombre

② Fecha de nacimiento

③ Sexo

④ (Jefe de familia), si es el caso

(Si no es jefe de familia) Nombre del jefe de familia y parentesco

⑤ Domicilio (En caso de mudarse, la fecha de ocupar el nuevo domicilio)

⑥ (Cuando ingresa a una ciudad) Fecha de notificación del domicilio y domicilio anterior

⑦ Sobre afiliación al Seguro de Salud Nacional

⑧ Sobre afiliación al Seguro para personas de tercera edad

⑨ Sobre afiliación al Seguro de cuidado

⑩ Sobre afiliación al Seguro Nacional de pensión

⑪ Sobre beneficio de subsidio a los niños

⑫ Sobre distribución de arroz

⑬ Código del certificado de residente (Se anotará a partir del 8 de julio de 2013)

⑭ Otras anotaciones por Orden Ministerial (sobrenombre entre otros)

⑮ Nacionalidad / Región

⑯ Fecha en la cual se volvió residente extranjero

⑰ De que es residente de mediano y largo plazo, etc.

⑱ Los datos inscritos en la Tarjeta de Residencia: categoría de residencia, período, fecha de expiración y

número de Tarjeta de Residencia, etc.

Page 12: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(Ejemplo de formato del certificado de residencia)

Parte coloreada: artículo peculiar de extranjeros

① ② ③ ⑬

⑤ ⑯

④ ⑮

⑱ ⑰

⑦ ⑧

Page 13: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

2-3 Precauciones

La descripción de los nombres en el Certificado de Residencia será igual a lo que aparece en la Tarjeta de

Residencia. En la Tarjeta de Residencia se describe el nombre en letras latinas como aparece en el pasaporte,

y así será en el Certificado de Residente.

Sobre los nombres de los extranjeros de países donde se utilizan las letras chinas, en principio la descripción

será en letras latinas, y es permitido poner junto el nombre en letras chinas. Las letras chinas que se utilizan

deben ser letras formales.

■Referencias:

Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “Comenzará el sistema del resgistro básico de residentes

de los extranjeros! ”

(japonés)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/jpn_poster.pdf

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/jpn_page.pdf

(español)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/spa_poster.pdf

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/spa_page.pdf

Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “Sobre el sistema de registro básico de residentes de los

extranjeros (detalles)”

(japonés)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu_shousai01.html

(español)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu_espanol.html

Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones “También a los residentes extranjeros, a partir del 8 de

julio de 2013, se les empezará a aplicar el Sistema de Red de Registro Básico de Residentes. Además, será

posible la expedición de la Tarjeta de Registro Básico de Residentes.”

(japonés)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/121130_01.pdf

(español)

http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/130201_espanol.pdf

Page 14: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

3 Cuando desea confirmar o certificar el contenido del registro

3-1 Cuando desea confirmar o certificar el contenido de su registro de residencia

La información anotada en el Registro Básico de Residentes (certificado de residencia) por haber hecho el

registro de residencia, se puede confirmar solicitando la “copia del certificado de residencia” o el “certificado de

datos registrados”(es un certificado que está anotado sólo los datos necesarios).

La “copia del certificado de residencia” o el “certificado de datos registrados” se expide a petición del titular

cuando éste lo necesite para algunos casos como por ejemplo, para comprobar el domicilio o estado actual,

obtener algún título profesional, empleo, etc. El titular o los que compartan la vivienda podrán solicitar este

certificado al Ayuntamiento municipal. Si se solicita por terceras personas, en principio es necesario presentar una

carta poder.

Documentación necesaria Lugar de presentación

/ Información Tarifa

1 Formulario de solicitud de la copia del

certificado de residencia, etc. (El formulario es

disponible en el ayuntamiento)

2 Documento de identidad del solicitante

(En caso de solicitarlo por su representante)

3 Carta poder

Ayuntamiento del

municipio donde reside

Pago.

Difiere según el municipio y número

de personas que necesita el

certificado.

(Unos 200 a 600 yenes)

Page 15: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

3-2 Cuando desea confirmar o certificar el contenido del registro de extranjeros

Después de entrar en vigor la Nueva Ley de Control Migratorio, el registro básico de extranjeros se convertirá en

documento administrativo que pertenece a la Oficina de Control Migratorio del Ministerio de Justicia, el cual se

puede presentar la solicitud de divulgación conforme al Artículo 12 “Ley de Protección de Datos Personales en

posesión de los órganos administrativos”. La ventanilla para solicitar es la Sección de Protección de Datos

Personales, Secretaría del Minsiterio de Justicia.

Para más detalles, sírvase consultar la página del Ministerio de Justicia “Aviso sobre solicitud de divulgación del

registro básico de extranjeros después de la anulación de la Ley de Registro de Extranjeros”.

(http://www.moj.go.jp/hisho/bunsho/hisho02_00016.html)

Page 16: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

4 Trámites de cambio de dirección(domicilio), familia

Cuando se producen cambios en la dirección (domicilio) o composición familiar en su registro de residencia, es

necesario hacer los trámites en la municipalidad. El período para hacer el trámite está definido para cada uno, por

lo tanto debe notificar sin retraso.

En principio el titular o el jefe de familia debe realizar los trámites en la municipalidad.

4-1 En caso de cambio de dirección (domicilio)

Los residentes de plazo mediano o largo, deben hacer la “notificación de salida”, “notificación de ingreso”

“notificación de mudanza” cuando cambia su dirección. Aparte de ésto, es necesario hacer la “notificación de

cambio de domicilio”,pero al momento de realizar la notificación de ingreso o la notificación de mudanza, si

presenta la Tarjeta de Residencia de toda la familia que cambiará su dirección (domicilio), no necesitará presentar

la “notificación de domicilio”. El siguiente cuadro explica detalladamente la manera básica de realizar dicho

trámite.

(1) Notificación de salida

Antes de trasladar su dirección, debe presentar la “notificación de salida” en la municipalidad donde reside. Al

presentar la “notificación de salida”, se le expedirá el “certificado de salida”.

Personas que pueden

notificar Documentación necesaria (ejemplo)

Lugar de

presentación /

Información

Desde cuándo,

hasta cuándo Tarifa

1 El titular o jefe de

familia

2 Alguien de la misma

familia con el titular

3 Representante

nombrado por el titular

1 Notificación de salida (el formulario

es disponible en el Ayuntamiento)

2 Documento de identificación de la

persona que realizará la notificación

3 (En caso de notificar un

representante)

Poder escrito por el titular que realiza

la mudanza de salida

Ayuntamiento de

su dirección

(domicilio)

(Existen casos en

los que se puede

realizar el trámite

por correo)

Antes de

trasladar la

dirección

(domicilio)

Gratis

Page 17: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(2) Notificación de entrada / Notificación de cambio de domicilio

Cuando se traslade del municipio donde reside a otro municipio, deberá realizar la “notificación de entrada” y la

notificación de cambio de domicilio en la municipalidad del nuevo domicilio antes de que pasen 14 días desde la

fecha de haberse mudado.

Personas que pueden

notificar Documentación necesaria (ejemplo)

Lugar de

presentación /

Información

Desde cuándo,

hasta cuándo Tarifa

1 El titular o jefe de

familia

2 Alguien de la misma

familia con el titular

3 Representante

nombrado por el titular

1 Notificación de entrada (el formulario

es disponible en el Ayuntamiento)

2 Tarjeta de Residencia de todos los

que realizan la mudanza (incluye

certificado de registro de extranjeros)

3 (En caso de mudarse junto a una

familia existente, excepto jefe de

familia)

Algún escrito que pueda comprobar

el parentesco con el jefe de familia.

4 Cetificado de salida (se expide en el

Ayuntamiento de su domicilio

anterior)

5 Documento de identificación de la

persona que realizará la notificación

6 (En caso de notificar un

representante)

Poder escrito por el titular que realiza

la mudanza

Ayuntamiento de

su nueva dirección

(domicilio)

Dentro de 14

días contados a

partir del cambio

de dirección

(domicilio)

Gratis

(*) El nuevo domicilio se debe anotar en la Tarjeta de Residencia en el Ayuntamiento de su nuevo domicilio. En

caso de perder la Tarjeta de Residencia, los residentes de plazo mediano o largo deben solicitar la

reexpedición de la Tarjeta de Residencia en la Oficina Regional de Control Migratorio.

Page 18: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(3) Notificación de mudanza / Notificación de cambio de domicilio

En caso de mudarse dentro del municipio donde reside, debe presentar la “notificación de mudanza” y

“notificación de cambio de domicilio” en dicho municipio.

Personas que pueden

notificar Documentación necesaria (ejemplo)

Lugar de

presentación /

Información

Desde cuándo,

hasta cuándo Tarifa

1 El titular o jefe de

familia

2 Alguien de la misma

familia con el titular en

la nueva dirección

3 Representante

nombrado por la

persona de 1

1 Notificación de mudanza (el formulario

es disponible en el Ayuntamiento)

2 Tarjeta de Residencia de todos los que

realizan la mudanza (incluye

certificado de registro de extranjeros)

3 (En caso de mudarse junto a una

familia existente, excepto jefe de

familia)

Algún escrito que pueda comprobar el

parentesco con el jefe de familia.

4 Documento de identificación de la

persona que realizará la notificación

5 (En caso de notificar un representante)

Poder escrito por el titular que realiza la

mudanza

Ayuntamiento de

la dirección

(domicilio)

Dentro de 14

días contados a

partir del cambio

de dirección

(domicilio)

Gratis

(*) El nuevo domicilio se debe anotar en la Tarjeta de Residencia en el Ayuntamiento del lugar donde se ha

mudado. En caso de perder, deben solicitar la reexpedición en la Oficina Regional de Control Migratorio.

Page 19: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

4-2 Cuando se casan o se divorcian

(Referencia: C Casamiento / Divorcio)

Se presenta la “notificación de matrimonio” o la “notificación de divorcio” en el Ayuntamiento donde está la

dirección de uno de ellos.

Si uno de ellos es extranjero, deberá hacer también el trámite en la Oficina Regional de Control Migratorio y en la

embajada o consulado de su país.

4-3 Cuando nace un bebé

(Referencias: B Permiso de residencia 2-8 Obtener Permiso de residencia, H Parto / Crianza 2 Notificación de

nacimiento y adquisición de nacionalidad)

Presentar la “notificación de nacimiento” en el Ayuntamiento del lugar donde nació o en el municipio donde reside

el declarante (padres).

Si uno o ambos de los padres del bebé es extranjero, es necesario también hacer el trámite en la Oficina Regional

de Control Migratorio y en la embajada o consulado de su país.

Para el bebé nacido en Japón, hasta 60 días de su nacimiento se elaborará el certificado de residencia como

“residente transitorio por nacimiento”.

Si el niño de un residente de plazo mediano o largo permanecerá en Japón por más de 61 días desde su

nacimiento, debe solicitar el permiso de residencia en la Oficina de Control Migratorio dentro de 30 días de su

nacimiento.

Debe adjuntar el certificado de nacimiento , certificado de aceptación de notificación de nacimiento.etc.

Si se presenta la copia del certificado de residencia para solicitar la adquisición de permiso de residencia después

de la notificación de nacimiento, ya no necesitará notificar nuevamente su domicilio en el Ayuntamiento después

de adquirir el permiso de residencia.

4-4 Cuando fallece

(Referencia: D 4 Otros trámites)

Debe presentar la “notificación de defunción” en el Ayuntamiento donde reside el declarante (padres, etc.) o

donde falleció. También debe devolver su Tarjeta de Residencia a la Oficina Regional de Control Migratorio, hacer

el trámite en la embajada o consulado de su país.

Page 20: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

5 Trámites relacionados a la Tarjeta de Residencia

5-1 Reexpedición de la Tarjeta de Residencia

Si se le ha perdido, robado, perdido la Tarjeta de Residencia por causa de algún desastre entre otros, debe

solicitar la reexpedición dentro de 14 días.

Si se le ha ensuciado o roto, también puede solicitar la reexpedición.

【Residente de plazo mediano o largo】

Documentación necesaria

Lugar de

presentación /

Información

Desde cuándo,

hasta cuándo Tarifa

1 Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia

2 Pasaporte o certificado de estatus

3 Foto

- tamaño: 4cmx3cm

- tomada en los tres meses previos a la fecha de solicitud

- foto frontal sin sombrero

*menores de 16 años no necesitan

4 Tarjeta de Residencia (Si lo tiene)

5 Documento justificante de pérdida de la Tarjeta de

Residencia (certificado de denuncia de pérdida o de robo,

certificado de daños, etc.)

(Si no lo tiene)

6 Permiso de actividades fuera del estatus (si tiene el permiso

de realizar actividades fuera del estatus)

7 Mostrar algún escrito que pueda comprobar su identidad

(En caso de solicitar a través de un representante)

Presentar a la

Oficina Regional de

Control Migratorio

de la jurisdicción

donde reside

Información: Oficina

de Control

Migratorio Regional

de la jurisdicción

donde reside o

Centro de

Información para

Residentes

Extranjeros

(Referencia: B4

Información acerca

de estatus)

(Pérdida, etc.)

Dentro de 14

días

(Roto, etc.)

No tiene fecha

límite

(Si recibe orden

de solicitud de

reexpedición,

dentro de 14

días desde el

día que le ha

dado orden)

(Desea cambiar)

No tiene fecha

límite

(Pérdida,

etc.)

(Roto, etc.)

Gratis

(Desea

cambiar)

1,300 yenes

Page 21: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por pérdida, etc.” Ministerio de Justicia

Muestra

Page 22: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por daño, etc.” Ministerio de Justicia

Muestra

Page 23: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente:”Solicitud de reexpedición de la Tarjeta de Residencia por desear cambio” Ministerio de Justicia

Muestra

Page 24: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

5-2 Cambio excepto dirección (domicilio)

En caso de residente de plazo mediano o largo, es necesario hacer el trámite de modificación en la Oficina

Regional de Control Migratorio de su jurisdicción dentro de 14 días si se producen cambios en el nombre y

apellidos, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad y región. El cambio de período de estancia y estatus de

residencia también se hace el trámite en la Oficina Regional de Control Migratorio. En el Ayuntamiento del

municipio no se pueden hacer estos trámites. (Referencia: B2 Período, renovación, modificación, residencia

permanente, permiso de realizer actividades fuera del estatus, reingreso y adquisición, A1-4 Trámites en la

Oficina Regional de Control Migratorio)

Page 25: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

5-3 Notificación relacionada a la organización a la que pertenece / cónyuge

Según la categoría de residencia, si ha cambiado el nombre y dirección de la empresa donde trabaja o escuela

donde estudia, ha dejado o cambiado de trabajo, ha separado de su cónyuge por divorcio o fallecimiento,

también debe notificar dentro de 14 días.

(1) Notificación relacionada a la organización a la que pertenece

La personas con la categoría de residencia que necesitan notificar son: “profesor universitario”, “inversión /

gestión de empresas”, “servicios jurídicos / contabilidad”, “servicios médicos”, “educación”, “traslado interno de

una empresa”, “formación profesional”, “estudiante” y “capacitación”.

* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría

de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.

En cuanto a la organización a la que pertenece (lugar de trabajo o institución educacional en Japón), si se

produce algún cambio en nombre, dirección, disolución, retiro o traslado, debe llevar la notificación dentro de

14 días a la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control

Migratorio de Tokio y realizar la notificación.

* En caso de dejar de pertenecer a una organización y trasladarse a otra, debe realizar ambos trámites de

“retiro” y “traslado”.

En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:

Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del

lugar donde reside.

En caso de enviar por correo:

Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.

Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”

La notificación, es útil usar el siguiente modelo.

(Dirección de envío)

Código Postal 108-8255

Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30

Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto

(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)

Page 26: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece”

(cambio de nombre, dirección y disolución) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 27: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (retiro) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 28: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (traslado) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 29: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(2) Notificación relacionada a la organización contratada

Las personas sujetas a notificación son, de los residentes de mediano y largo plazo los que tienen categoría de

residencia de “investigación”, “ingeniero”, “especialista en humanidades / servicios

internacionales”, ”espectáculo, “trabajo especializado”.

* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría

de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.

En cuanto a la organización contratada (lugar de trabajo en Japón), si se produce algún cambio en nombre,

dirección, disolución, término de contrato o firmar un nuevo contrato, debe llevar la notificación dentro de 14

días a la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control

Migratorio de Tokio y realizar la notificación.

* En caso de terminar el contrato y firmar otro nuevo contrato, debe realizar ambos trámites de “término de

contrato” y “firma de otro nuevo contrato”.

En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:

Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del

lugar donde reside.

En caso de enviar por correo:

Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.

Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”

La notificación, es útil usar el siguiente modelo.

(Dirección de envío)

Código Postal 108-8255

Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30

Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto

(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)

Page 30: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece”

(cambio de nombre, dirección y disolución) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 31: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” (término de contraro) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 32: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada a la organización a la que pertenece” Ministerio de Justicia

Muestra

Page 33: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(3) Notificación relacionada al cónyuge

La categoría de residencia que se necesita notificar son de los residentes de mediano y largo plazo que tienen:

“reagrupación familiar”, “actividades especiales”, “cónyuge de japonés, etc.”, “cónyuge de residente

permanente, etc.”.

* Sin embargo, sólo las personas que han recibido permiso de desembarque, permiso de cambio de categoría

de residencia, permiso de renovación de categoría de residencia, etc. después del 9 de julio de 2012.

En caso de separación por divorcio o fallecimiento, debe llevar la notificación dentro de 14 días a la ventanilla

de la Oficina Regional de Control Migratorio donde reside o enviar a la Oficina de Control Migratorio de Tokio y

realizar la notificación.

En caso de realizar la notificación en la ventanilla de la Oficina Regional de Control Migratorio:

Debe llevar la Tarjeta de Residencia y la notificación a la Oficina Regional de Control Migratorio (sucursal) del

lugar donde reside.

En caso de enviar por correo:

Enviar a la siguiente dirección la notificación y la copia de la Tarjeta de Residencia.

Además, en la cara del sobre debe anotar en rojo “se adjunta notificación (todokedesho zaichu)”

La notificación, es útil usar el siguiente modelo.

(Dirección de envío)

Código Postal 108-8255

Tokio-to Minato-ku Konan 5-5-30

Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Zairyuu Kanri Johobumon Todokede uketsuke tanto

(Encargado de recepción de solicitud, Sección de Gestión de Residencia, Oficina de Control Migratorio de Tokio)

Page 34: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

Fuente: Estilo de referencia para “notificación relacionada al cónyuge” (separación por divorcio o fallecimiento) Ministerio de Justicia

Muestra

Page 35: A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro ... · PDF file- Aeropuerto de Haneda - Aeropuerto de Chubu - Aeropuerto de Kansai Para los residentes permanentes especiales

INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA

A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

(*a partir del 9 de julio de 2012) Al inicio del A Nuevo sistema de Control Migratorio/Sistema de registro básico de los residentes extranjeros

5-4 Devolución de la Tarjeta de Residencia

Cuando expira la Tarjeta de Residencia , debe devolver inmediatamente al Ministro de Justicia.

El certificado de registro de extranjeros considerado como Tarjeta de Residencia también es igual.

Caso de expiración y período es como sigue. Si no devuelve dentro del tiempo límite, existen casos en los que

se impondrá una multa.

・Cuando ya no es residente de plazo mediano o largo: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días

・Cuando ha expirado el período de validez: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días

・Cuando recibe una nueva Tarjeta de Residencia: Inmediatamente al Ministro de Justicia

・Cuando sale del país sin el permiso de reingreso (incluye permiso de reingreso especial): Inmediatamente al

Ministro de Justicia

・Cuando no reingresa hasta la fecha límite del permiso de reingreso: Devolver al Ministro de Justicia dentro de

14 días

・Cuando encuentra la antigua tarjeta expirada después de solicitar la reexpedición y haber recibido la nueva

tarjeta: Devolver al Ministro de Justicia dentro de 14 días después de que ha encontrado

・En caso que falleciera: Algún familiar o la persona conviviente debe devolver al Ministro de Justicia dentro de

14 días a partir de la fecha de fallecimiento (o el día que encontró la tarjeta después de haber fallecido)

Para devolver al Ministro de Justicia, puede dirigirse a la Oficina Regional de Control Migratorio de su

jurisdicción o enviarlo a la siguiente dirección.

(Lugar de devolución por correo)

*En la cara del sobre debe anotar “zairyu card henno (devolución de la Tarjeta de Residencia)”

Código postal 135-0064

Tokio-to, Koto-ku, Aomi 2-7-11 Tokio Kowan Godo-chosha 9F

Tokio Nyuukoku Kanrikyoku Odaiba-bunshitsu

(Oficina de Control Migratorio de Tokio, sucursal Odaiba)

Teléfono 03-3599-1068