ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว...

22
บทคัดย่อ ความสัมพันธ์ระหว่างประสบการณ์ภาษาอังกฤษ กับความสามารถในการระบุคำภาษาอังกฤษ ที่มีการกร่อนเสียงสระโดยนักเรียนไทย งานวิจัยนี ้มีวัตถุประสงค์เพื ่อวิเคราะห์และเปรียบเทียบความ สามารถในการระบุคำภาษาอังกฤษ ที ่มีการกร่อนของเสียงสระ 3 กลุ่ม คือ คำที ่กร่อนเป็นเสียง และ และวิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่าง ประสบการณ์ภาษาอังกฤษกับความสามารถในการระบุคำของนักเรียนไทย ข้อมูลเก็บจากกลุ่มตัวอย่าง 3 กลุ่ม ได้แก่ นักเรียนไทยที่มีประสบการณ์ ภาษาอังกฤษสูง และนักเรียนไทยที ่มีประสบการณ์ภาษาอังกฤษต่ำจำนวน กลุ ่มละ 30 คน และกลุ ่มเจ้าของภาษา เพื ่อนำมาเปรียบเทียบ 10 คน ใช้คำ เปาหมายจำนวน 30 คำ เก็บข้อมูลโดยวิธีเขียนคำตามคำบอก ผลการวิจัยพบว่า เจ้าของภาษาระบุคำได้ถูก 98.33% ระบุคำผิด 1.00% และไม่ระบุคำ 0.67% นักเรียนกลุ่มที ่มีประสบการณ์ภาษาอังกฤษ สูงระบุคำได้ถูก 62.56% ระบุคำผิด 31.11% และไม่ระบุคำ 6.33% นักเรียน กลุ่มที่มีประสบการณ์ภาษาอังกฤษตำระบุคำได้ถูก 26.00% ระบุคำผิด 47.22% และไม่ระบุคำ 26.78% ข้อผิดที ่พบในกลุ ่มนักเรียนไทยจำแนกได้ เป็น 5 ประเภท ได้แก่ 1.) ระบุคำได้ถูกแต่สะกดคำผิด 2.) ระบุคำผิดเป็น คำอื ่น และ 3.) ระบุคำผิดเป็นคำอื ่นและสะกดคำผิด 4.) ระบุคำผิดไม่เป็นคำ 5.) ไม่ระบุคำ ส่วนเจ้าของภาษามีการระบุคำได้ถูกแต่สะกดคำผิด ระบุ คำผิดเป็นคำที ่มีความหมาย และไม่ระบุคำ โดยกลุ ่มประสบการณ์สูงมีการ ระบุคำผิดเป็นคำที ่มีความหมายมากที ่สุด ในขณะที ่กลุ ่มประสบการณ์ต่ำ ไม่ระบุคำมากที ่สุด ผลของการวิจัยแสดงความสัมพันธ์ระหว่างประสบการณ์

Upload: others

Post on 20-Feb-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

บทคดยอ

ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ

กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษ

ทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

งานวจยนมวตถประสงคเพอวเคราะหและเปรยบเทยบความ

สามารถในการระบคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระ3กลมคอ

คำทกรอนเปนเสยง และ และวเคราะหความสมพนธระหวาง

ประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำของนกเรยนไทย

ขอมลเกบจากกลมตวอยาง3กลมไดแกนกเรยนไทยทมประสบการณ

ภาษาองกฤษสง และนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษตำจำนวน

กลมละ30คนและกลมเจาของภาษาเพอนำมาเปรยบเทยบ10คนใชคำ

เป�าหมายจำนวน30คำเกบขอมลโดยวธเขยนคำตามคำบอก

ผลการวจยพบวา เจาของภาษาระบคำไดถก 98.33% ระบคำผด

1.00%และไมระบคำ0.67%นกเรยนกลมทมประสบการณภาษาองกฤษ

สงระบคำไดถก62.56%ระบคำผด31.11%และไมระบคำ6.33%นกเรยน

กลมทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำระบคำไดถก 26.00% ระบคำผด

47.22% และไมระบคำ 26.78% ขอผดทพบในกลมนกเรยนไทยจำแนกได

เปน5ประเภทไดแก1.)ระบคำไดถกแตสะกดคำผด2.)ระบคำผดเปน

คำอนและ3.)ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผด4.)ระบคำผดไมเปนคำ

5.) ไมระบคำ สวนเจาของภาษามการระบคำไดถกแตสะกดคำผด ระบ

คำผดเปนคำทมความหมาย และไมระบคำ โดยกลมประสบการณสงมการ

ระบคำผดเปนคำทมความหมายมากทสด ในขณะทกลมประสบการณตำ

ไมระบคำมากทสด ผลของการวจยแสดงความสมพนธระหวางประสบการณ

Page 2: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

ภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ

นอกจากนการวเคราะหป�ญหาในการระบคำจากกลมตวอยางแสดงใหเหน

วา ความสามารถในการระบคำตองอาศยความรทางไวยากรณทฝ�งตวอย

ในคำ ทงในดานเสยง ตวสะกด และความหมายของคำ รวมทงคลงคำท

ผเรยนมอยดวย

Page 3: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

Abstract

The Relationship between the ‘English Language

Experience’ and Thai Students’ Vowel Reduced English

Word Identification Ability

The objectives of this research are to: analyze and compare

the ability in identifying English words with reduced vowel sounds

using dictation tasks, and to analyze the relation between the English

languageexperienceandidentificationability.Thesampleconsisted

of3groupsofspeakers:1)10nativespeakersofEnglish;2)30Thai

studentswith‘high’languagecompetence;3)30Thaistudentswith

‘low’ English language competence. The test words in this study

contained3reducedvowelsounds:and.Itwasfoundthat the native speaker group could identify 98.33%of thewords

correctly,1.00%incorrectly,andwereunabletoidentify0.67%.The

high competence group identified 62.56% of the words correctly,

31.11% incorrectly, and were unable to identify 6.33%. The low

competence group had the lowest identification ability, identifying only

26.00%ofthewordscorrectly,47.22%incorrectly,andwereunable

toidentify26.78%.Fivemajorcategoriesoferrorswereestablished:

1)Identifyingthewordcorrectly,butincorrectlyspellingtheword;2)

Identifyingthewordincorrectlyasanotherword;3)Identifyingtheword

asanotherwordandincorrectlyspellingit;4)Identifyinga‘non–word’

whichisincorrectandmeaningless;5)Notidentifyingtheword.The

Page 4: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

nativespeakersshowedinstancesofthefirstandsecondcategories.

The high competence group demonstrated problems identifying words

inthefirstfourcategories,butpredominantlywithincategorytwo.The

low competence group also displayed errors identifying words in the

first four categories as well as markedly higher instances in the fifth

category.ItcanbededucedthatvowelsoundreductionofEnglish

wordshasagreateffectonbothlisteningskillsandwordidentification.

Page 5: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ

กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษ

ทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

เกศรา ตาลอสาร*

Kesara Tarnisarn

บทนำ

จากการศกษาภาษาของผเรยนภาษาทสองจะพบวาระบบภาษาท

ผเรยนใชมลกษณะของภาษาแมกบภาษาทสองรวมกน ระบบภาษาของผ

เรยนเปนระบบภาษาในระหวาง(Interlanguage)ทอยระหวางภาษาแมของ

ผเรยน(L1)กบภาษาเป�าหมายหรอภาษาทสอง(L2)โดยมลกษณะบาง

ประการของภาษาแมกบภาษาเป�าหมายรวมกน แตเปนอสระจากทงสอง

ภาษา(Corder1981;James1980;Selinker1992)ผเรยนจะพยายามพฒนา

ระบบภาษาใหสามารถใชภาษาเป�าหมายไดใกลเคยงกบเจาของภาษามาก

ทสด ขณะเดยวกนการแทรกแซงจากภาษาแมกจะลดลงผเรยนสามารถใช

ภาษาไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากขนหรอไมนน เกดจากความมาก

นอยของประสบการณในการสมผสกบภาษาทเรยน เพราะการเรยนภาษา

เปนกระบวนการแบบสงสม(cumulativeprocess)ทงในแงของความรและ

*นสตปรญญาโทภาควชาภาษาศาสตรคณะอกษรศาสตรจฬาลงกรณมหาวทยาลย

Page 6: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

225ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

การใชภาษาของแตละบคคล(Postman,1971)ซงสะทอนใหเหนวาประสบ-

การณมผลตอพฒนาการของระบบภาษาของผเรยนจากแนวคดดงกลาวเมอ

นำมาศกษาป�ญหาของผเรยนในระดบสทวทยาพบวา ผเรยนจะทาบเทยบ

เสยงทไดยนกบเสยงทเปนรปแทนของหนวยเสยงในภาษาของตน ถารปท

ไดยนไมมรปแทนทสามารถจะทาบเทยบไดกบรปของหนวยเสยงในภาษา

ของตนกอาจจะมการถายโอนเชงลบ(negative transfer)ทำใหเกดขอผด

ในการใชภาษาทสองยกตวอยางเชนภาษาองกฤษมหนวยเสยง//ซงไม

พบในหนวยเสยงภาษาไทย ผเรยนทพดภาษาไทยเปนภาษาแมอาจทำการ

ทาบเสยงกบหนวยเสยง // ซงมสทลกษณะใกลเคยงทสด แลวใชหนวย

เสยง//แทนหนวยเสยง//ทำใหเกดขอผดทงการเปลงเสยงและการฟ�ง เสยงภาษาองกฤษ แตหากสามารถทาบเทยบไดกจะมการถายโอนเชงบวก

(positivetransfer)ทำใหเรยนรภาษาไดงายขน(Luksaneeyanawin,2007)

ในงานวจยนผวจยมความสนใจศกษาป�ญหาในการฟ�งเสยงภาษา

องกฤษของนกเรยนไทย โดยเฉพาะในระดบคำ (lexical) จากการสงเกต

เหนวา ในคำภาษาองกฤษ นอกจากประกอบดวยหนวยเสยงแลว ยงมเรอง

ของระบบเสยงหนกเบา (accentual system) ซงเปนคณสมบตประจำ

พยางคโดยจำแนกเปนพยางคหนกและพยางคเบาซงเปนศกยภาพของ

พยางคทจะสามารถปรากฏเปนพยางคทลงเสยงหนก (stressedsyllable)

และพยางคทไมลงเสยงหนก(unstressedsyllable)ตามลำดบ(Luksanee-

yanawin1998;นตยาวยโรจนวงศ2527)เมอพจารณาในสวนของพยางค

ทไมลงเสยงหนกพบวาคณภาพของเสยงสระ(vowelquality)จะเปลยน

แปลงไป โดยเสยงสระจะถกกรอนไปเปนสระกลาง (neutral vowel) รวม

ทงความยาวของเสยงสระกสนลงยกตวอยางเชนคำวา<album> พยางคหนาเปนพยางคหนกพยางคหลงเปนพยางคเบาดงนนพยางคหลง

Page 7: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

226 ดำรงวชาการ

จงไมไดรบการลงเสยงหนกทำใหเสยงสระกลายเปนเสยง นอกจากน

ยงพบวาในภาษาไทยไดมการทาบเสยงคำวาalbumเปนรปเขยนวา“อลบม”

ซงเมอเปลงออกมาแลวแตกตางจากเดม ทำใหมการจดจำเสยงไมตรงกบ

เสยงทเปลงโดยเจาของภาษา และเมอไดยนเสยงทพดโดยเจาของภาษา

ผเรยนอาจจะไมสามารถนกรคำไดถกตอง

จากป�ญหาดงกลาว ผวจยจงสนใจศกษาการนกรคำและความสามารถ

ในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ โดยมงเนนป�จจยเกยวกบการสมผส

ภาษาหรอประสบการณภาษาองกฤษของผฟงเปนตวแปรสำคญ โดยม

วตถประสงคเพอวเคราะหและเปรยบเทยบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระในกลมตวอยาง3กลมคอกลมเจา

ของภาษากบกลมนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงและกลม

ประสบการณตำ และวเคราะหความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ

กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระของ

นกเรยนไทย การวจยนคาดวาเจาของภาษาจะสามารถระบคำภาษาองกฤษ

ทมการกรอนของเสยงสระไดดมาก หรอหากระบผดกยงเปนคำทมความ

หมาย สวนนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงสามารถระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระไดใกลเคยงเจาของภาษาหรอหาก

ระบผดกยงเปนคำทมความหมาย หรอเปนการสะกดคำนนผด ในขณะท

นกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำจะไมสามารถระบคำภาษา

องกฤษทมการกรอนของเสยงสระไดใกลเคยงเจาของภาษา และหากระบ

ผด คำทระบจะเปนคำทไมมความหมาย สมมตฐานอกประการหนง คอ

ประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษท

มการกรอนของเสยงสระของนกเรยนไทยจะมความสมพนธกนแบบแปร

ตาม คอ นกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงจะสามารถระบคำ

Page 8: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

227ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระใกลเคยงเจาของภาษามากกวา

นกเรยนทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำ

การดำเนนการวจย

ประชากรและกลมตวอยางกลมตวอยางทใชในงานวจยมทงหมด

3กลมไดแก1)นกเรยนไทยกลมทมประสบการณภาษาองกฤษสง30คน

2)นกเรยนไทยกลมทมประสบการณภาษาองกฤษตำ30คน3) เจาของ

ภาษา10 คน การคดเลอกกลมตวอยางทเปนนกเรยนไทยคดจากนกเรยน

มธยมศกษาปท 6 โรงเรยนสงวนหญง จงหวดสพรรณบร จำนวนทงหมด

284 คน โดยการสมแบบมระบบจากคะแนนประสบการณภาษาองกฤษทได

จากแบบสอบถามประสบการณภาษาองกฤษ โดยเรยงลำดบคะแนนของ

นกเรยนทง284คนจากคะแนนประสบการณภาษาองกฤษสงทสดไปหาตำ

ทสด แลวคดเลอกนกเรยนทมคะแนนประสบการณสงทสด 30อนดบแรก

( x =45.9%,max=55.0%,min=42.6%,SD=9.46)และนกเรยนทม

คะแนนตำทสด30อนดบสดทาย( x =17.7%,max=21.9%,min=7.2%,

SD=15.09)สวนเจาของภาษาคดเลอกโดยการสม

เครองมอทใชในการวจย การวจยนจะใชรายการคำภาษาองกฤษ

2พยางคทมพยางคหนงเปนพยางคเบาและมการกรอนของเสยงสระเปน

สระกรอน 3 เสยง คอ 1) พยางคเบาทมแกนพยางคเปนสระหนา (front

vowel)ไดแก/, , , /กรอนเปน2)พยางคเบาทมแกนพยางค

เปนสระหนา-ต�ำ(low–frontvowel)และสระหลง(backvowel)ไดแก/, ,

, , , /กรอนเปน3)พยางคทไมลงเสยงหนกมแกนพยางคเปนสระใดๆทตามดวยเสยง//ไดแก/er,ar,or,ure/กรอนเปน(Dauer,1993)แลวคดเลอกคำจากพจนานกรมภาษาองกฤษ“CollinsCOBUILD

Page 9: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

228 ดำรงวชาการ

SchoolDictionaryofAmericanEnglish”โดยจะตองไมเปนคำทมหนาท

ทางไวยากรณมากกวาหนง และไมเปนคำทสามารถเปลยนตำแหนงของ

เสยงหนกเบาได คดเลอกคำทมเสยงกรอนดงกลาวมาเสยงละ 10 คำ เปน

คำทมเสยงกรอนในพยางคหนา5คำพยางคหลง5คำรวม30คำโดยสม

และนำมาจดเรยงแบบสมโดยใชโปรแกรมrandomizedwinampจากนน

ทำการบนทกเสยงโดยเจาของภาษาสำเนยงอเมรกน โดยใหผบนทกเสยง

อานรายการคำในใจกอนการบนทกเสยง แลวบนทกในหองบนทกเสยงคำละ

3 ครง โดยผวจยจะคดเลอกคำทมการกรอนในพยางคเบาและเปนธรรมชาต

มากทสด1คำแลวทำซ�ำใหเปนการพดซ�ำ2ครงมการหยดเวนระยะระหวาง

คำทซ�ำกน1วนาทและหยดเวนระยะกอนเรมคำถดไป1นาทคำทใชทดสอบ

แสดงในตารางท1

ตารางท1ชดคำทดสอบ30คำจากคำทมสระกรอนเปนสระ, ,

Page 10: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

229ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

การเกบรวบรวมขอมล หลงจากคดเลอกกลมตวอยางและสราง

เครองมอเสรจแลวไดเกบขอมลโดยใหกลมตวอยางฟ�งคำทดสอบแลวเขยน

ตามคำบอก(Dictationtask)สำหรบกลมตวอยางทเปนนกเรยนไทยใหเขยน

ความหมายของคำเปนภาษาไทยกำกบดวย เพอใชประกอบการพจารณา

ในกรณทเกดขอผดไดขอมลของนกเรยนไทยกลมละ30คนจำนวน900

คำ(30คนx30คำ)รวมสองกลมเทากบ1,800คำและเจาของภาษา10

คนจำนวน300คำ(10คนx30คำ)รวมขอมลของกลมตวอยางทนำมา

วเคราะหทงหมดเทากบ2,100คำ

การวเคราะหขอมล ใชกรอบการวเคราะหตามแนวทางภาษาใน

ระหวาง โดยแบงการวเคราะหเปน2สวน ไดแก การวเคราะหขอมลเพอ

จำแนกประเภทของการระบคำโดยการเขยนตามคำบอก และการวเคราะห

ลกษณะของขอผดในการระบคำโดยการเขยนตามคำบอกแตละชนด

ทงในเชงคณภาพและเชงปรมาณ

ผลการวจย

ประเภทของการระบคำจากการวเคราะหขอมลสามารถจำแนก

ประเภทของการระบคำได 3 ประเภทใหญๆ โดยแบงออกเปนประเภทยอย

ได6ประเภทดงน

1)ระบคำไดถกคอเขยนตามคำบอกไดตรงกบคำเป�าหมายแบง

เปนประเภทยอย 2 ประเภท ไดแก ระบคำไดถกและสะกดคำไดถก และ

ระบคำไดถกแตสะกดคำผด สำหรบนกเรยนไทย จะพจารณาความหมาย

ทใหรวมดวย หากใหความหมายไดถกจงจะจดใหอยในประเภทระบคำได

ถกแตสะกดคำผด

2)ระบคำผดคอเขยนตามคำบอกไมตรงกบคำเป�าหมายแบงเปน

Page 11: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

230 ดำรงวชาการ

ประเภทยอย3ประเภทไดแกระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำไดถกระบ

คำผดเปนคำอนและสะกดคำผดและระบคำผดไมเปนคำ(non–word)

3) ไมระบคำ คอ ไมสามารถเขยนตามคำบอกได โดยเวนทวาง

ไวในกระดาษคำตอบ

จากการวเคราะหการระบคำของกลมตวอยางทง 3 กลมพบวา

เจาของภาษาสามารถระบคำไดถกมากทสด รองลงมาคอนกเรยนกลม

ประสบการณสงและนกเรยนกลมประสบการณตำดงแสดงในตารางท2

ตารางท2ความถในการระบคำประเภทตางๆของกลมตวอยางทง3กลม

จากตารางท2พบวานกเรยนกลมประสบการณสงมแนวโนมในการ

ระบคำไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวากลมตำ โดยเจาของภาษาและ

นกเรยนกลมประสบการณสงระบคำไดถกสงสด ลำดบถดมาคอระบคำผด

และไมระบคำ สวนนกเรยนกลมประสบการณต�ำมผลการระบคำแตกตาง

ออกไปในลำดบ โดยระบคำผดสงสด ลำดบถดมาคอไมระบคำ และระบคำ

ไดถกนอยทสด สวนการระบคำในประเภทยอย พบวานกเรยนทงสองกลม

มการระบคำทกประเภท สวนเจาของภาษาพบการระบคำ 4 ประเภท ดง

แสดงรายละเอยดในตารางท3

Page 12: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

231ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

ตารางท3ความถในการระบคำประเภทยอย6ประเภทของกลมตวอยางทง

3กลม

จากตารางท 3 พบวา เจาของภาษาระบคำไดถกและสะกดคำถก

มากทสด รองลงมาคอนกเรยนกลมประสบการณสง และนกเรยนกลมประสบ-

การณตำระบไดถกนอยทสด สวนการสะกดคำผด ระบคำผด และไมระบคำ

พบวา นกเรยนกลมประสบการณตำมความถสงทกประเภท ยกเวนการ

ระบคำผดเปนคำอนนกเรยนกลมประสบการณสงมความถสงกวากลมตำ

นอกจากน หากพจารณาความถในการระบคำทมการกรอนของ

เสยงสระเปนสระ3เสยงพบวาเจาของภาษาและนกเรยนกลมประสบการณ

สงมแนวโนมในการระบคำไดใกลเคยงกนโดยระบคำทสระกรอนเปนเสยง

ไดถกมากทสด รองลงมาคอเสยงและตามลำดบสวน

นกเรยนกลมประสบการณตำสามารถระบคำทสระกรอนเปนเสยง ได

มากทสดรองลงมาคอเสยงและตามลำดบดงแสดงในตารางท4

Page 13: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

232 ดำรงวชาการ

ตารางท4ความถในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ3เสยงเปรยบ

เทยบระหวางกลมตวอยาง3กลม

จากผลการระบคำ เมอนำผลทกลมตวอยางสามารถระบไดถกสมบรณ

(ระบคำไดถกและสะกดคำถก)มาหาคาทางสถตพบวาคาเฉลยของตวแปร

ทง3กลมแตกตางกนหลายคจงทำการทดสอบรายคปรากฏผลการทดสอบ

รายคดงแสดงในตารางท5ซงสรปไดวากลมตวอยางทง3กลมมความ

สามารถในการระบคำแตกตางกนอยางมนยสำคญทางสถตทความเชอมน

95%(F=207.219,P=0.000)

ตารางท 5 คาจากการทดสอบนยสำคญทางสถตจากการเปรยบเทยบผล

การระบคำในกลมตวอยางทง3กลมโดยการเปรยบเทยบเปนรายค

Page 14: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

233ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

ขอผดในการระบคำเมอวเคราะหเฉพาะคำทมขอผดสามารถจำแนก

ขอผดของการระบคำไดเปน5ชนดไดแกระบคำไดถกแตสะกดคำผดระบ

คำผดเปนคำอนและสะกดคำถกระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผดระบ

คำผดไมเปนคำและไมระบคำดงรายละเอยดตอไปน

1.) ระบคำไดถกแตสะกดคำผดเปนขอผดทเกดขนในระดบรปเขยน

(Orthographical level) เกดจากป�ญหาในการสะกดคำ จำแนกไดเปน 4

ประเภทใหญๆไดแกการละรปการเขยนรปเกนการแทนทรปเดมและการ

สลบตำแหนง เนองจากขอมลมจำนวนมาก จงจะขอยกตวอยางมาแสดง

พอสงเขปดงรายละเอยดในตารางท6

ตารางท6ลกษณะการสะกดคำผดทพบในกลมตวอยางทง3กลม

Page 15: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

234 ดำรงวชาการ

จากตารางขางตนพบวาเจาของภาษามการสะกดคำผด3ประเภท

โดยพบประเภทละ1คำไดแกเขยนรปพยญชนะเกนในชวงรอยตอระหวาง

พยางคในคำวาca’reerเปนcarreerแทนทรปสระเดมดวยรปอนในคำวา

‘grammarเปนgrammerและสลบตำแหนงระหวางสระสองเสยงทอยตดกน

ในคำวา per’ceive เปน percieveซงในการสะกดคำผดของกลมเจาของ

ภาษาจะเกดขนตำแหนงเดยวในคำ

สวนนกเรยนไทยทง2กลมพบการสะกดคำผดทกประเภทยกเวน

ไมพบการเขยนรปพยญชนะตนเกนในนกเรยนกลมประสบการณสง ซงการ

สะกดคำผดอาจพบในตำแหนงเดยวหรอหลายตำแหนงในแตละคำ ประเภท

ของการสะกดคำผดทพบมากทสดคอการแทนทรปสระเดมดวยสระอน ใน

การสะกดคำผดโดยการละรปจะพบในพยางคทมพยญชนะควบกล�ำ ซงเปน

การแทรกแซงจากภาษาแม (L1 interference) โดยมการถายโอนเชงลบ

กลาวคอ นกเรยนไทยมกจะละรปพยญชนะตวทสองในพยญชนะควบกล�ำ

ในการพดภาษาไทย ลกษณะดงกลาวไดถายโอนมาในการพดภาษาองกฤษ

ดวย ทำใหเขาใจวาคำดงกลาวไมมเสยงควบกล�ำ สวนการละรปในพยญชนะ

รปเดยวสองตวตดกนเกดจากป�ญหาการสะกดคำ โดยกฎการสะกดคำหาก

พยางคทลงเสยงหนกเปนสระสน จะตองซ�ำรปตวสะกด ซงนกเรยนไทย

อาจมป�ญหาในการสะกดคำหรออาจจะยงไมเรยนรกฎการสะกดคำน สวน

การละพยญชนะทายซงมเสยงเดยวกบพยญชนะตนของพยางคถดไปเปน

ป�ญหาในการคนคนรปคำทไมสมบรณ

การเขยนรปเกน ในตำแหนงพยญชนะตน พยญชนะระหวางพยางค

และสระ เปนขอผดทเกดจากการแกไขเกนเหต (hypercorrection) สวนการ

เขยนรปเกนในพยญชนะทาย เชนคำวา ma’chine เปน matchine เกด

จากการพยายามทาบเทยบเสยงทไมมในภาษาแมทใกลเคยงทสด กรณน

Page 16: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

235ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

พบวารป<ch>แทนเสยงซงไมมในภาษาไทยจงอาจทาบเทยบและ แทนทดวยเสยงกก

การแทนทรปเดม ซงพบในตำแหนงพยญชนะตน เชนคำวา ‘ticket

สะกดเปน ticget ลกษณะของการสะกดคำผดอาจเกดจากการเทยบแบบ

มาจากคำวา “get” ทมเสยงเดยวกนและเปนคำทมอยในคลงคำ สวนการ

แทนทรปสระ เปนป�ญหาในดานการนกรรปคำ เนองจากรปและเสยงของ

สระไมไดเปนแบบหนงตอหนงคอเสยงสระหนงเสยงสามารถแทนดวยรป

สระไดมากกวาหนงรป และรปสระหนงรปสามารถแทนเสยงไดมากกวา

หนงเสยงเชนเดยวกน อกกรณคอการแทนทเสยงพยญชนะทายของพยางค

แรกดวยเสยงพยญชนะตนของพยางคถดไป เชนระบคำวา ‘actress เปน

attress อาจเนองมาจากมการกลมกลนของเสยงระหวางทผบอกภาษาเปลง

เสยงจงทำใหไดยนเสยงไมชดเจน การสลบตำแหนง พบในตำแหนงของสระสองเสยงทอยในพยางค

เดยวกน และสระเงยบกบพยญชนะทายพยางค เกดจากป�ญหาในการคน

คนกฎการสะกดคำภาษาองกฤษเชนในคำวาper’ceiveซงสะกดเปนper-

cieveมการสลบทของสระiกบeในพยางคทสองเมอสระสองตวดงกลาว

อยตดกนโดยกฎการสะกดคำจะตองวางiไวหนาeยกเวนเมออยหลงรป

พยญชนะcจะตองวางeไวหนาi

2.) ระบคำผดเปนคำอน วเคราะหและเปรยบเทยบสทลกษณะ

จำนวนพยางค ตำแหนงของพยางคหนกเบาของคำผดกบคำเป�าหมายพบ

วาจำนวนพยางคของคำทผดมตงแต1,2และ3พยางคสวนมากมเสยงท

เหมอนหรอใกลเคยงกบเสยงในพยางคหนกของคำเป�าหมาย โดยกลมเจา

ของภาษาระบผดเปนคำ 2 พยางคเทานน และมตำแหนงของเสยงหนกเบา

เชนเดยวกบคำเป�าหมายไดแกระบคำวา‘lizardเปน‘blizzardระบคำวา

Page 17: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

236 ดำรงวชาการ

‘cabbageเปน‘courageและระบคำวาpo’liteเปนcol’lateสวนนกเรยน

ไทยทงสองกลมพบการระบคำทง1,2และ3พยางคโดยมความถของคำ

2พยางคมากทสดรองลงมาคอคำ1พยางคและคำ3พยางคตามลำดบ

กรณระบคำผดเปนคำพยางคเดยว จะพบในนกเรยนกลมประสบการณตำ

มากทสด สวนการระบคำผดเปนคำ 2 และ 3 พยางค จะพบในนกเรยน

กลมประสบการณสงมากทสด นอกจากน เมอวเคราะหและเปรยบเทยบ

เสยงของคำทระบผดโดยกลมตวอยางพบวา ในคำทระบผดสวนใหญจะม

เสยงบางเสยงใกลเคยงกบเสยงในพยางคหนกของคำเป�าหมาย ตวอยาง

เชนระบคำวาef’fectเปน‘fat(1พยางค)ระบคำวาpre’pareเปนre’pair

(2พยางค)ระบคำวา‘madamเปนa’bandon(3พยางค)อยางไรกตาม

ยงพบคำทระบผดซงมเสยงใกลเคยงกบเสยงในพยางคเบา แตมสดสวนนอย

มาก

เมอวเคราะหในแงของตำแหนงของเสยงหนกเบาในคำทระบผด

เปนคำ2พยางคพบวามทงคำทลงเสยงหนกเบาตำแหนงเดยวกบคำ

เป�าหมายและแตกตางกบคำเป�าหมายคำทลงเสยงหนกเบาคนละตำแหนง

กบคำเป�าหมายเชนระบคำวาef’fectเปน‘perfectและพบคำทไมมความ

ใกลเคยงกบคำเป�าหมายทงในแงเสยงและตำแหนงของเสยงหนกเบา เชน

ระบคำวาpre’pareเปน‘toilet

3.) ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผด ใชการวเคราะหเชน

เดยวกบขอผดชนดท1.)และ2.)รวมกนซงพบเปนสดสวนทคอนขางนอย

ยกตวอยางเชนระบคำวา“erase”เปน“always”แตสะกดคำผดเปน“aways”

เกดจากการนกรคำผดเปนคำอนและสะกดคำนนผด

4.) ระบคำผดไมเปนคำวเคราะหและเปรยบเทยบสทลกษณะของ

หนวยเสยงทปรากฏของคำคอ ระบเปนหนวยเสยงหลายเสยงประกอบกน

Page 18: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

237ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

เปนพยางคแตไมมความหมายเชนระบคำวา“actress”เปน“uggles”เมอ

เปรยบเทยบกบหนวยเสยงในคำเป�าหมาย พบวา ใกลเคยงกบเสยงใน

พยางคหนกเปนสวนมาก โดยเฉพาะเสยงพยญชนะตนและสระ และพบ

การระบเปนหนวยเสยงหนงหรอสองเสยงแตยงไมเปนพยางค เชน ระบคำ

วา“grammar”เปน“g”โดยพบวาเสยงทระบเปนพยญชนะตนของคำพบ

มากทสดในนกเรยนกลมทมประสบการณภาษาองกฤษตำ กรณนอาจเกด

จากนกเรยนไมมรปตวสะกดของคำนในคลงคำ

5.) ไมระบคำ พบมากทสดในนกเรยนกลมประสบการณตำ โดย

คำทนกเรยนกลมตำไมระบมากทสด คอ perhaps(20), balloon(18),

perceive(17) รองลงมาคอนกเรยนกลมประสบการณสง คำทไมระบมากท

สดคอperceive(7),lizard(5),madam(5)สวนเจาของภาษาพบวาไมระบ

คำนอยทสดไดแกคำวาpolite(1),madam(1)

สรปและอภปรายผลการวจย

จากผลการวจยพบวา เจาของภาษาสามารถระบคำไดถกมากทสด

กรณระบคำผดกยงเปนคำทมความหมาย นอกจากน ยงพบการสะกดคำผด

และไมระบคำในกลมเจาของภาษา สวนนกเรยนไทยทงสองกลม พบการ

ระบคำทกประเภท โดยนกเรยนกลมประสบการณตำพบการระบคำผดมาก

ทสด เมอนำผลการระบคำของนกเรยนไทยมาเปรยบเทยบกบเจาของภาษา

พบวา นกเรยนกลมประสบการณสงสามารถระบคำไดใกลเคยงกบเจาของ

ภาษามากกวานกเรยนกลมประสบการณตำ และจากการวเคราะหขอผดท

นกเรยนสรางขน สามารถสะทอนใหเหนถงกระบวนการเรยนรภาษาของ

ผเรยน และพฒนาการทางภาษาของนกเรยนไทยทงสองกลม ซงผวจยจะ

อธบายกระบวนการดงกลาวดงแสดงในภาพท1(ขางทาย)เมอกลมตวอยาง

Page 19: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

238 ดำรงวชาการ

ถกกระตนดวยคำภาษาองกฤษทอยในรปเสยง จะเกดกระบวนการถอดรหส

ขอมลเสยงนน โดยทำการวเคราะหเสยง แลวใชความรทางภาษาศาสตร

ในการทาบเทยบคำจากรปทไดยนแลวคนคนคำทมอยในคลงคำในภาษา

ทสองของตน จากนนทำการทาบเทยบกบคำในคลงคำ ซงเปนสวนหนง

ของสมรรถนะทางภาษา (competence) เมอสญญาณรบเขาจบคกบคำใน

คลงคำได กจะเกดการนกรคำได อยางไรกตาม ในการนกรคำจะตองใช

ความรทางไวยากรณทฝ�งตวอยในคำแตละคำ โดยจะถอดรหสขอมลเสยง

ทงในแงของไวยากรณ โครงสรางคำ และความหมาย (Ball andRahilly,

1999) หากผเรยนมความรทางไวยากรณสมบรณ กจะสามารถทาบเทยบ

กบคำในคลงคำไดถกทงเสยง ตวสะกด และความหมาย เนองจากในงาน

วจยนใชคำภาษาองกฤษทอยในรปเสยงเปนตวกระตนและเกบขอมลโดย

ใหเขยนตามคำบอก หากผเรยนมความรทางไวยากรณไมสมบรณทางดาน

ใดดานหนง กจะปรากฏขอผดออกมาในรปเขยน ยกตวอยางเชน ผเรยน

มความรไมสมบรณดานการสะกดคำ จะระบคำไดถกและใหความหมายได

ถก แตสะกดคำผด หากไมสมบรณในดานเสยง คอเสยงของคำทไดยนกบ

ทผเรยนมอยไมตรงกน จะทำใหเกดการทาบเทยบผดเปนคำอน โดยอาจ

จะสะกดคำนนไดถก หรอหากไมสมบรณทงดานเสยงและการสะกดคำกจะ

ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำนนผดดวย สวนในกรณททาบเทยบกบ

คำในคลงคำแลวไมพบ ผเรยนอาจจะใชกลวธการถายถอดเสยงตามทไดยน

ซงจะปรากฏออกมาในลกษณะของการระบคำผดเปนคำทไมมความหมาย

หรอหลกเลยงโดยไมระบคำ

จากผลการวจยสรปไดวาคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยง

สระมผลตอการรบรเสยงนกรคำและระบคำในกลมตวอยางทเปนนกเรยน

ไทย โดยประสบการณภาษาองกฤษมความสมพนธกบความสามารถในการ

Page 20: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

239ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

ระบคำแบบแปรตามกน คอ ผเรยนทมประสบการณทางภาษาสงกวาจะม

ความรทางไวยากรณทสมบรณมากกวาผเรยนทมประสบการณทางภาษา

ตำ ทำใหสามารถระบคำไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวา นอกจากน

ในการรบรเสยงนกรคำและระบคำไดถกตองสมบรณจะตองใชความรท ง

ทางดานเสยง การสะกดคำ และความหมายของคำ ซงมความสมพนธกน

และมบทบาททงในกระบวนการสงสารและรบสาร (SudasnaNaAyudhya,

2007)

ภาพท 1 ผลของการรบรเสยง นกรคำ และระบคำจากการวจยน

(ดดแปลงจาก พนอเนอง สทศน ณ อยธยา 2545 และ Luksaneeyanawin 2007)

Page 21: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

240 ดำรงวชาการ

บรรณานกรม

Ball,M.J.andRahilly,J.(1999).Phonetics: The Science of Speech.

1sted.London:ArnoldPublishers.

Corder,S.P.(1981). Error Analysis and Interlanguage.1sted.

Oxford:OxfordUniversityPress.

Dauer,R.M.(1993).Accurate English: A Complete Course in

Pronunciation.1sted.EnglewoodCliffs,N.J.:PrenticeHall.

Gass,S.M.andSelinker,L.(1992).Language Transfer in Language

Learning.reved.Amsterdam:JohnBenjamins.

James,C.(1980).Contrastive Analysis.1sted.London:Longman.

Lado,R.(1968).Linguistics across Cultures: Applied Linguistics

for Language Teachers.1sted.AnnArbor:TheUniversityof

MichiganPress.

Luksaneeyanawin,S.(1998).Intonation in Thai.InDanielHirstand

AlbertDiCristo(Ed.).CambridgeUniversityPress.

Luksaneeyanawin,S.(2007).Unfolding Linguistics.InWirote

Aroonmanakun(Ed.).Bangkok:ChulalongkornUniversity.

Postman,L.(1971).Transfer,interferenceandforgetting.Woodworth’s

and Schlosberg’s Experimental Psychology.3ded.ed.by

J.W.KlingandL.A.Riggs. NewYork:Holt,Rinehart,and

Winston.

Selinker,L.(1992).Rediscovering Interlanguage.1sted.London:

Longman.

Page 22: ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว าในคำภาษาอ งกฤษ นอกจากประกอบด วยหน วยเส

241ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ

ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย

SudasnaNaAyudhaya,P.(2007).The Ways of the Mental Lexicon.

InWiroteAroonmanakun (Ed.). Bangkok :Chulalongkorn

University.

นตยาวยโรจนวงศ.(2527).การศกษาเปรยบตางของระบบเสยงหนก

เบาในภาษาองกฤษและภาษาไทยและการวเคราะหขอผด

ในการออกเสยงศพทแพทยหลายพยางคในภาษาองกฤษ.

วทยานพนธปรญญาอกษรศาสตรมหาบณฑต ภาควชาภาษาศาสตร

จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

พนอเนองสทศนณอยธยา.(2545).แบบจำลองระบบคลงคำในผพดทว

ภาษาทมประสบการณทางภาษาทสองสงและต ำ : การศกษา

การนกรคำเชงทดลอง.วทยานพนธปรญญาอกษรศาสตรดษฎ

บณฑตภาควชาภาษาศาสตรจฬาลงกรณมหาวทยาลย.