ความสัมพันธ์ระหว่าง ...เห นว...
TRANSCRIPT
บทคดยอ
ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ
กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษ
ทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
งานวจยนมวตถประสงคเพอวเคราะหและเปรยบเทยบความ
สามารถในการระบคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระ3กลมคอ
คำทกรอนเปนเสยง และ และวเคราะหความสมพนธระหวาง
ประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำของนกเรยนไทย
ขอมลเกบจากกลมตวอยาง3กลมไดแกนกเรยนไทยทมประสบการณ
ภาษาองกฤษสง และนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษตำจำนวน
กลมละ30คนและกลมเจาของภาษาเพอนำมาเปรยบเทยบ10คนใชคำ
เป�าหมายจำนวน30คำเกบขอมลโดยวธเขยนคำตามคำบอก
ผลการวจยพบวา เจาของภาษาระบคำไดถก 98.33% ระบคำผด
1.00%และไมระบคำ0.67%นกเรยนกลมทมประสบการณภาษาองกฤษ
สงระบคำไดถก62.56%ระบคำผด31.11%และไมระบคำ6.33%นกเรยน
กลมทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำระบคำไดถก 26.00% ระบคำผด
47.22% และไมระบคำ 26.78% ขอผดทพบในกลมนกเรยนไทยจำแนกได
เปน5ประเภทไดแก1.)ระบคำไดถกแตสะกดคำผด2.)ระบคำผดเปน
คำอนและ3.)ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผด4.)ระบคำผดไมเปนคำ
5.) ไมระบคำ สวนเจาของภาษามการระบคำไดถกแตสะกดคำผด ระบ
คำผดเปนคำทมความหมาย และไมระบคำ โดยกลมประสบการณสงมการ
ระบคำผดเปนคำทมความหมายมากทสด ในขณะทกลมประสบการณตำ
ไมระบคำมากทสด ผลของการวจยแสดงความสมพนธระหวางประสบการณ
ภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ
นอกจากนการวเคราะหป�ญหาในการระบคำจากกลมตวอยางแสดงใหเหน
วา ความสามารถในการระบคำตองอาศยความรทางไวยากรณทฝ�งตวอย
ในคำ ทงในดานเสยง ตวสะกด และความหมายของคำ รวมทงคลงคำท
ผเรยนมอยดวย
Abstract
The Relationship between the ‘English Language
Experience’ and Thai Students’ Vowel Reduced English
Word Identification Ability
The objectives of this research are to: analyze and compare
the ability in identifying English words with reduced vowel sounds
using dictation tasks, and to analyze the relation between the English
languageexperienceandidentificationability.Thesampleconsisted
of3groupsofspeakers:1)10nativespeakersofEnglish;2)30Thai
studentswith‘high’languagecompetence;3)30Thaistudentswith
‘low’ English language competence. The test words in this study
contained3reducedvowelsounds:and.Itwasfoundthat the native speaker group could identify 98.33%of thewords
correctly,1.00%incorrectly,andwereunabletoidentify0.67%.The
high competence group identified 62.56% of the words correctly,
31.11% incorrectly, and were unable to identify 6.33%. The low
competence group had the lowest identification ability, identifying only
26.00%ofthewordscorrectly,47.22%incorrectly,andwereunable
toidentify26.78%.Fivemajorcategoriesoferrorswereestablished:
1)Identifyingthewordcorrectly,butincorrectlyspellingtheword;2)
Identifyingthewordincorrectlyasanotherword;3)Identifyingtheword
asanotherwordandincorrectlyspellingit;4)Identifyinga‘non–word’
whichisincorrectandmeaningless;5)Notidentifyingtheword.The
nativespeakersshowedinstancesofthefirstandsecondcategories.
The high competence group demonstrated problems identifying words
inthefirstfourcategories,butpredominantlywithincategorytwo.The
low competence group also displayed errors identifying words in the
first four categories as well as markedly higher instances in the fifth
category.ItcanbededucedthatvowelsoundreductionofEnglish
wordshasagreateffectonbothlisteningskillsandwordidentification.
ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ
กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษ
ทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
เกศรา ตาลอสาร*
Kesara Tarnisarn
บทนำ
จากการศกษาภาษาของผเรยนภาษาทสองจะพบวาระบบภาษาท
ผเรยนใชมลกษณะของภาษาแมกบภาษาทสองรวมกน ระบบภาษาของผ
เรยนเปนระบบภาษาในระหวาง(Interlanguage)ทอยระหวางภาษาแมของ
ผเรยน(L1)กบภาษาเป�าหมายหรอภาษาทสอง(L2)โดยมลกษณะบาง
ประการของภาษาแมกบภาษาเป�าหมายรวมกน แตเปนอสระจากทงสอง
ภาษา(Corder1981;James1980;Selinker1992)ผเรยนจะพยายามพฒนา
ระบบภาษาใหสามารถใชภาษาเป�าหมายไดใกลเคยงกบเจาของภาษามาก
ทสด ขณะเดยวกนการแทรกแซงจากภาษาแมกจะลดลงผเรยนสามารถใช
ภาษาไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากขนหรอไมนน เกดจากความมาก
นอยของประสบการณในการสมผสกบภาษาทเรยน เพราะการเรยนภาษา
เปนกระบวนการแบบสงสม(cumulativeprocess)ทงในแงของความรและ
*นสตปรญญาโทภาควชาภาษาศาสตรคณะอกษรศาสตรจฬาลงกรณมหาวทยาลย
225ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
การใชภาษาของแตละบคคล(Postman,1971)ซงสะทอนใหเหนวาประสบ-
การณมผลตอพฒนาการของระบบภาษาของผเรยนจากแนวคดดงกลาวเมอ
นำมาศกษาป�ญหาของผเรยนในระดบสทวทยาพบวา ผเรยนจะทาบเทยบ
เสยงทไดยนกบเสยงทเปนรปแทนของหนวยเสยงในภาษาของตน ถารปท
ไดยนไมมรปแทนทสามารถจะทาบเทยบไดกบรปของหนวยเสยงในภาษา
ของตนกอาจจะมการถายโอนเชงลบ(negative transfer)ทำใหเกดขอผด
ในการใชภาษาทสองยกตวอยางเชนภาษาองกฤษมหนวยเสยง//ซงไม
พบในหนวยเสยงภาษาไทย ผเรยนทพดภาษาไทยเปนภาษาแมอาจทำการ
ทาบเสยงกบหนวยเสยง // ซงมสทลกษณะใกลเคยงทสด แลวใชหนวย
เสยง//แทนหนวยเสยง//ทำใหเกดขอผดทงการเปลงเสยงและการฟ�ง เสยงภาษาองกฤษ แตหากสามารถทาบเทยบไดกจะมการถายโอนเชงบวก
(positivetransfer)ทำใหเรยนรภาษาไดงายขน(Luksaneeyanawin,2007)
ในงานวจยนผวจยมความสนใจศกษาป�ญหาในการฟ�งเสยงภาษา
องกฤษของนกเรยนไทย โดยเฉพาะในระดบคำ (lexical) จากการสงเกต
เหนวา ในคำภาษาองกฤษ นอกจากประกอบดวยหนวยเสยงแลว ยงมเรอง
ของระบบเสยงหนกเบา (accentual system) ซงเปนคณสมบตประจำ
พยางคโดยจำแนกเปนพยางคหนกและพยางคเบาซงเปนศกยภาพของ
พยางคทจะสามารถปรากฏเปนพยางคทลงเสยงหนก (stressedsyllable)
และพยางคทไมลงเสยงหนก(unstressedsyllable)ตามลำดบ(Luksanee-
yanawin1998;นตยาวยโรจนวงศ2527)เมอพจารณาในสวนของพยางค
ทไมลงเสยงหนกพบวาคณภาพของเสยงสระ(vowelquality)จะเปลยน
แปลงไป โดยเสยงสระจะถกกรอนไปเปนสระกลาง (neutral vowel) รวม
ทงความยาวของเสยงสระกสนลงยกตวอยางเชนคำวา<album> พยางคหนาเปนพยางคหนกพยางคหลงเปนพยางคเบาดงนนพยางคหลง
226 ดำรงวชาการ
จงไมไดรบการลงเสยงหนกทำใหเสยงสระกลายเปนเสยง นอกจากน
ยงพบวาในภาษาไทยไดมการทาบเสยงคำวาalbumเปนรปเขยนวา“อลบม”
ซงเมอเปลงออกมาแลวแตกตางจากเดม ทำใหมการจดจำเสยงไมตรงกบ
เสยงทเปลงโดยเจาของภาษา และเมอไดยนเสยงทพดโดยเจาของภาษา
ผเรยนอาจจะไมสามารถนกรคำไดถกตอง
จากป�ญหาดงกลาว ผวจยจงสนใจศกษาการนกรคำและความสามารถ
ในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ โดยมงเนนป�จจยเกยวกบการสมผส
ภาษาหรอประสบการณภาษาองกฤษของผฟงเปนตวแปรสำคญ โดยม
วตถประสงคเพอวเคราะหและเปรยบเทยบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระในกลมตวอยาง3กลมคอกลมเจา
ของภาษากบกลมนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงและกลม
ประสบการณตำ และวเคราะหความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษ
กบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระของ
นกเรยนไทย การวจยนคาดวาเจาของภาษาจะสามารถระบคำภาษาองกฤษ
ทมการกรอนของเสยงสระไดดมาก หรอหากระบผดกยงเปนคำทมความ
หมาย สวนนกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงสามารถระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระไดใกลเคยงเจาของภาษาหรอหาก
ระบผดกยงเปนคำทมความหมาย หรอเปนการสะกดคำนนผด ในขณะท
นกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำจะไมสามารถระบคำภาษา
องกฤษทมการกรอนของเสยงสระไดใกลเคยงเจาของภาษา และหากระบ
ผด คำทระบจะเปนคำทไมมความหมาย สมมตฐานอกประการหนง คอ
ประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำภาษาองกฤษท
มการกรอนของเสยงสระของนกเรยนไทยจะมความสมพนธกนแบบแปร
ตาม คอ นกเรยนไทยทมประสบการณภาษาองกฤษสงจะสามารถระบคำ
227ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
ภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยงสระใกลเคยงเจาของภาษามากกวา
นกเรยนทมประสบการณภาษาองกฤษต�ำ
การดำเนนการวจย
ประชากรและกลมตวอยางกลมตวอยางทใชในงานวจยมทงหมด
3กลมไดแก1)นกเรยนไทยกลมทมประสบการณภาษาองกฤษสง30คน
2)นกเรยนไทยกลมทมประสบการณภาษาองกฤษตำ30คน3) เจาของ
ภาษา10 คน การคดเลอกกลมตวอยางทเปนนกเรยนไทยคดจากนกเรยน
มธยมศกษาปท 6 โรงเรยนสงวนหญง จงหวดสพรรณบร จำนวนทงหมด
284 คน โดยการสมแบบมระบบจากคะแนนประสบการณภาษาองกฤษทได
จากแบบสอบถามประสบการณภาษาองกฤษ โดยเรยงลำดบคะแนนของ
นกเรยนทง284คนจากคะแนนประสบการณภาษาองกฤษสงทสดไปหาตำ
ทสด แลวคดเลอกนกเรยนทมคะแนนประสบการณสงทสด 30อนดบแรก
( x =45.9%,max=55.0%,min=42.6%,SD=9.46)และนกเรยนทม
คะแนนตำทสด30อนดบสดทาย( x =17.7%,max=21.9%,min=7.2%,
SD=15.09)สวนเจาของภาษาคดเลอกโดยการสม
เครองมอทใชในการวจย การวจยนจะใชรายการคำภาษาองกฤษ
2พยางคทมพยางคหนงเปนพยางคเบาและมการกรอนของเสยงสระเปน
สระกรอน 3 เสยง คอ 1) พยางคเบาทมแกนพยางคเปนสระหนา (front
vowel)ไดแก/, , , /กรอนเปน2)พยางคเบาทมแกนพยางค
เปนสระหนา-ต�ำ(low–frontvowel)และสระหลง(backvowel)ไดแก/, ,
, , , /กรอนเปน3)พยางคทไมลงเสยงหนกมแกนพยางคเปนสระใดๆทตามดวยเสยง//ไดแก/er,ar,or,ure/กรอนเปน(Dauer,1993)แลวคดเลอกคำจากพจนานกรมภาษาองกฤษ“CollinsCOBUILD
228 ดำรงวชาการ
SchoolDictionaryofAmericanEnglish”โดยจะตองไมเปนคำทมหนาท
ทางไวยากรณมากกวาหนง และไมเปนคำทสามารถเปลยนตำแหนงของ
เสยงหนกเบาได คดเลอกคำทมเสยงกรอนดงกลาวมาเสยงละ 10 คำ เปน
คำทมเสยงกรอนในพยางคหนา5คำพยางคหลง5คำรวม30คำโดยสม
และนำมาจดเรยงแบบสมโดยใชโปรแกรมrandomizedwinampจากนน
ทำการบนทกเสยงโดยเจาของภาษาสำเนยงอเมรกน โดยใหผบนทกเสยง
อานรายการคำในใจกอนการบนทกเสยง แลวบนทกในหองบนทกเสยงคำละ
3 ครง โดยผวจยจะคดเลอกคำทมการกรอนในพยางคเบาและเปนธรรมชาต
มากทสด1คำแลวทำซ�ำใหเปนการพดซ�ำ2ครงมการหยดเวนระยะระหวาง
คำทซ�ำกน1วนาทและหยดเวนระยะกอนเรมคำถดไป1นาทคำทใชทดสอบ
แสดงในตารางท1
ตารางท1ชดคำทดสอบ30คำจากคำทมสระกรอนเปนสระ, ,
229ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
การเกบรวบรวมขอมล หลงจากคดเลอกกลมตวอยางและสราง
เครองมอเสรจแลวไดเกบขอมลโดยใหกลมตวอยางฟ�งคำทดสอบแลวเขยน
ตามคำบอก(Dictationtask)สำหรบกลมตวอยางทเปนนกเรยนไทยใหเขยน
ความหมายของคำเปนภาษาไทยกำกบดวย เพอใชประกอบการพจารณา
ในกรณทเกดขอผดไดขอมลของนกเรยนไทยกลมละ30คนจำนวน900
คำ(30คนx30คำ)รวมสองกลมเทากบ1,800คำและเจาของภาษา10
คนจำนวน300คำ(10คนx30คำ)รวมขอมลของกลมตวอยางทนำมา
วเคราะหทงหมดเทากบ2,100คำ
การวเคราะหขอมล ใชกรอบการวเคราะหตามแนวทางภาษาใน
ระหวาง โดยแบงการวเคราะหเปน2สวน ไดแก การวเคราะหขอมลเพอ
จำแนกประเภทของการระบคำโดยการเขยนตามคำบอก และการวเคราะห
ลกษณะของขอผดในการระบคำโดยการเขยนตามคำบอกแตละชนด
ทงในเชงคณภาพและเชงปรมาณ
ผลการวจย
ประเภทของการระบคำจากการวเคราะหขอมลสามารถจำแนก
ประเภทของการระบคำได 3 ประเภทใหญๆ โดยแบงออกเปนประเภทยอย
ได6ประเภทดงน
1)ระบคำไดถกคอเขยนตามคำบอกไดตรงกบคำเป�าหมายแบง
เปนประเภทยอย 2 ประเภท ไดแก ระบคำไดถกและสะกดคำไดถก และ
ระบคำไดถกแตสะกดคำผด สำหรบนกเรยนไทย จะพจารณาความหมาย
ทใหรวมดวย หากใหความหมายไดถกจงจะจดใหอยในประเภทระบคำได
ถกแตสะกดคำผด
2)ระบคำผดคอเขยนตามคำบอกไมตรงกบคำเป�าหมายแบงเปน
230 ดำรงวชาการ
ประเภทยอย3ประเภทไดแกระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำไดถกระบ
คำผดเปนคำอนและสะกดคำผดและระบคำผดไมเปนคำ(non–word)
3) ไมระบคำ คอ ไมสามารถเขยนตามคำบอกได โดยเวนทวาง
ไวในกระดาษคำตอบ
จากการวเคราะหการระบคำของกลมตวอยางทง 3 กลมพบวา
เจาของภาษาสามารถระบคำไดถกมากทสด รองลงมาคอนกเรยนกลม
ประสบการณสงและนกเรยนกลมประสบการณตำดงแสดงในตารางท2
ตารางท2ความถในการระบคำประเภทตางๆของกลมตวอยางทง3กลม
จากตารางท2พบวานกเรยนกลมประสบการณสงมแนวโนมในการ
ระบคำไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวากลมตำ โดยเจาของภาษาและ
นกเรยนกลมประสบการณสงระบคำไดถกสงสด ลำดบถดมาคอระบคำผด
และไมระบคำ สวนนกเรยนกลมประสบการณต�ำมผลการระบคำแตกตาง
ออกไปในลำดบ โดยระบคำผดสงสด ลำดบถดมาคอไมระบคำ และระบคำ
ไดถกนอยทสด สวนการระบคำในประเภทยอย พบวานกเรยนทงสองกลม
มการระบคำทกประเภท สวนเจาของภาษาพบการระบคำ 4 ประเภท ดง
แสดงรายละเอยดในตารางท3
231ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
ตารางท3ความถในการระบคำประเภทยอย6ประเภทของกลมตวอยางทง
3กลม
จากตารางท 3 พบวา เจาของภาษาระบคำไดถกและสะกดคำถก
มากทสด รองลงมาคอนกเรยนกลมประสบการณสง และนกเรยนกลมประสบ-
การณตำระบไดถกนอยทสด สวนการสะกดคำผด ระบคำผด และไมระบคำ
พบวา นกเรยนกลมประสบการณตำมความถสงทกประเภท ยกเวนการ
ระบคำผดเปนคำอนนกเรยนกลมประสบการณสงมความถสงกวากลมตำ
นอกจากน หากพจารณาความถในการระบคำทมการกรอนของ
เสยงสระเปนสระ3เสยงพบวาเจาของภาษาและนกเรยนกลมประสบการณ
สงมแนวโนมในการระบคำไดใกลเคยงกนโดยระบคำทสระกรอนเปนเสยง
ไดถกมากทสด รองลงมาคอเสยงและตามลำดบสวน
นกเรยนกลมประสบการณตำสามารถระบคำทสระกรอนเปนเสยง ได
มากทสดรองลงมาคอเสยงและตามลำดบดงแสดงในตารางท4
232 ดำรงวชาการ
ตารางท4ความถในการระบคำทมการกรอนของเสยงสระ3เสยงเปรยบ
เทยบระหวางกลมตวอยาง3กลม
จากผลการระบคำ เมอนำผลทกลมตวอยางสามารถระบไดถกสมบรณ
(ระบคำไดถกและสะกดคำถก)มาหาคาทางสถตพบวาคาเฉลยของตวแปร
ทง3กลมแตกตางกนหลายคจงทำการทดสอบรายคปรากฏผลการทดสอบ
รายคดงแสดงในตารางท5ซงสรปไดวากลมตวอยางทง3กลมมความ
สามารถในการระบคำแตกตางกนอยางมนยสำคญทางสถตทความเชอมน
95%(F=207.219,P=0.000)
ตารางท 5 คาจากการทดสอบนยสำคญทางสถตจากการเปรยบเทยบผล
การระบคำในกลมตวอยางทง3กลมโดยการเปรยบเทยบเปนรายค
233ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
ขอผดในการระบคำเมอวเคราะหเฉพาะคำทมขอผดสามารถจำแนก
ขอผดของการระบคำไดเปน5ชนดไดแกระบคำไดถกแตสะกดคำผดระบ
คำผดเปนคำอนและสะกดคำถกระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผดระบ
คำผดไมเปนคำและไมระบคำดงรายละเอยดตอไปน
1.) ระบคำไดถกแตสะกดคำผดเปนขอผดทเกดขนในระดบรปเขยน
(Orthographical level) เกดจากป�ญหาในการสะกดคำ จำแนกไดเปน 4
ประเภทใหญๆไดแกการละรปการเขยนรปเกนการแทนทรปเดมและการ
สลบตำแหนง เนองจากขอมลมจำนวนมาก จงจะขอยกตวอยางมาแสดง
พอสงเขปดงรายละเอยดในตารางท6
ตารางท6ลกษณะการสะกดคำผดทพบในกลมตวอยางทง3กลม
234 ดำรงวชาการ
จากตารางขางตนพบวาเจาของภาษามการสะกดคำผด3ประเภท
โดยพบประเภทละ1คำไดแกเขยนรปพยญชนะเกนในชวงรอยตอระหวาง
พยางคในคำวาca’reerเปนcarreerแทนทรปสระเดมดวยรปอนในคำวา
‘grammarเปนgrammerและสลบตำแหนงระหวางสระสองเสยงทอยตดกน
ในคำวา per’ceive เปน percieveซงในการสะกดคำผดของกลมเจาของ
ภาษาจะเกดขนตำแหนงเดยวในคำ
สวนนกเรยนไทยทง2กลมพบการสะกดคำผดทกประเภทยกเวน
ไมพบการเขยนรปพยญชนะตนเกนในนกเรยนกลมประสบการณสง ซงการ
สะกดคำผดอาจพบในตำแหนงเดยวหรอหลายตำแหนงในแตละคำ ประเภท
ของการสะกดคำผดทพบมากทสดคอการแทนทรปสระเดมดวยสระอน ใน
การสะกดคำผดโดยการละรปจะพบในพยางคทมพยญชนะควบกล�ำ ซงเปน
การแทรกแซงจากภาษาแม (L1 interference) โดยมการถายโอนเชงลบ
กลาวคอ นกเรยนไทยมกจะละรปพยญชนะตวทสองในพยญชนะควบกล�ำ
ในการพดภาษาไทย ลกษณะดงกลาวไดถายโอนมาในการพดภาษาองกฤษ
ดวย ทำใหเขาใจวาคำดงกลาวไมมเสยงควบกล�ำ สวนการละรปในพยญชนะ
รปเดยวสองตวตดกนเกดจากป�ญหาการสะกดคำ โดยกฎการสะกดคำหาก
พยางคทลงเสยงหนกเปนสระสน จะตองซ�ำรปตวสะกด ซงนกเรยนไทย
อาจมป�ญหาในการสะกดคำหรออาจจะยงไมเรยนรกฎการสะกดคำน สวน
การละพยญชนะทายซงมเสยงเดยวกบพยญชนะตนของพยางคถดไปเปน
ป�ญหาในการคนคนรปคำทไมสมบรณ
การเขยนรปเกน ในตำแหนงพยญชนะตน พยญชนะระหวางพยางค
และสระ เปนขอผดทเกดจากการแกไขเกนเหต (hypercorrection) สวนการ
เขยนรปเกนในพยญชนะทาย เชนคำวา ma’chine เปน matchine เกด
จากการพยายามทาบเทยบเสยงทไมมในภาษาแมทใกลเคยงทสด กรณน
235ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
พบวารป<ch>แทนเสยงซงไมมในภาษาไทยจงอาจทาบเทยบและ แทนทดวยเสยงกก
การแทนทรปเดม ซงพบในตำแหนงพยญชนะตน เชนคำวา ‘ticket
สะกดเปน ticget ลกษณะของการสะกดคำผดอาจเกดจากการเทยบแบบ
มาจากคำวา “get” ทมเสยงเดยวกนและเปนคำทมอยในคลงคำ สวนการ
แทนทรปสระ เปนป�ญหาในดานการนกรรปคำ เนองจากรปและเสยงของ
สระไมไดเปนแบบหนงตอหนงคอเสยงสระหนงเสยงสามารถแทนดวยรป
สระไดมากกวาหนงรป และรปสระหนงรปสามารถแทนเสยงไดมากกวา
หนงเสยงเชนเดยวกน อกกรณคอการแทนทเสยงพยญชนะทายของพยางค
แรกดวยเสยงพยญชนะตนของพยางคถดไป เชนระบคำวา ‘actress เปน
attress อาจเนองมาจากมการกลมกลนของเสยงระหวางทผบอกภาษาเปลง
เสยงจงทำใหไดยนเสยงไมชดเจน การสลบตำแหนง พบในตำแหนงของสระสองเสยงทอยในพยางค
เดยวกน และสระเงยบกบพยญชนะทายพยางค เกดจากป�ญหาในการคน
คนกฎการสะกดคำภาษาองกฤษเชนในคำวาper’ceiveซงสะกดเปนper-
cieveมการสลบทของสระiกบeในพยางคทสองเมอสระสองตวดงกลาว
อยตดกนโดยกฎการสะกดคำจะตองวางiไวหนาeยกเวนเมออยหลงรป
พยญชนะcจะตองวางeไวหนาi
2.) ระบคำผดเปนคำอน วเคราะหและเปรยบเทยบสทลกษณะ
จำนวนพยางค ตำแหนงของพยางคหนกเบาของคำผดกบคำเป�าหมายพบ
วาจำนวนพยางคของคำทผดมตงแต1,2และ3พยางคสวนมากมเสยงท
เหมอนหรอใกลเคยงกบเสยงในพยางคหนกของคำเป�าหมาย โดยกลมเจา
ของภาษาระบผดเปนคำ 2 พยางคเทานน และมตำแหนงของเสยงหนกเบา
เชนเดยวกบคำเป�าหมายไดแกระบคำวา‘lizardเปน‘blizzardระบคำวา
236 ดำรงวชาการ
‘cabbageเปน‘courageและระบคำวาpo’liteเปนcol’lateสวนนกเรยน
ไทยทงสองกลมพบการระบคำทง1,2และ3พยางคโดยมความถของคำ
2พยางคมากทสดรองลงมาคอคำ1พยางคและคำ3พยางคตามลำดบ
กรณระบคำผดเปนคำพยางคเดยว จะพบในนกเรยนกลมประสบการณตำ
มากทสด สวนการระบคำผดเปนคำ 2 และ 3 พยางค จะพบในนกเรยน
กลมประสบการณสงมากทสด นอกจากน เมอวเคราะหและเปรยบเทยบ
เสยงของคำทระบผดโดยกลมตวอยางพบวา ในคำทระบผดสวนใหญจะม
เสยงบางเสยงใกลเคยงกบเสยงในพยางคหนกของคำเป�าหมาย ตวอยาง
เชนระบคำวาef’fectเปน‘fat(1พยางค)ระบคำวาpre’pareเปนre’pair
(2พยางค)ระบคำวา‘madamเปนa’bandon(3พยางค)อยางไรกตาม
ยงพบคำทระบผดซงมเสยงใกลเคยงกบเสยงในพยางคเบา แตมสดสวนนอย
มาก
เมอวเคราะหในแงของตำแหนงของเสยงหนกเบาในคำทระบผด
เปนคำ2พยางคพบวามทงคำทลงเสยงหนกเบาตำแหนงเดยวกบคำ
เป�าหมายและแตกตางกบคำเป�าหมายคำทลงเสยงหนกเบาคนละตำแหนง
กบคำเป�าหมายเชนระบคำวาef’fectเปน‘perfectและพบคำทไมมความ
ใกลเคยงกบคำเป�าหมายทงในแงเสยงและตำแหนงของเสยงหนกเบา เชน
ระบคำวาpre’pareเปน‘toilet
3.) ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำผด ใชการวเคราะหเชน
เดยวกบขอผดชนดท1.)และ2.)รวมกนซงพบเปนสดสวนทคอนขางนอย
ยกตวอยางเชนระบคำวา“erase”เปน“always”แตสะกดคำผดเปน“aways”
เกดจากการนกรคำผดเปนคำอนและสะกดคำนนผด
4.) ระบคำผดไมเปนคำวเคราะหและเปรยบเทยบสทลกษณะของ
หนวยเสยงทปรากฏของคำคอ ระบเปนหนวยเสยงหลายเสยงประกอบกน
237ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
เปนพยางคแตไมมความหมายเชนระบคำวา“actress”เปน“uggles”เมอ
เปรยบเทยบกบหนวยเสยงในคำเป�าหมาย พบวา ใกลเคยงกบเสยงใน
พยางคหนกเปนสวนมาก โดยเฉพาะเสยงพยญชนะตนและสระ และพบ
การระบเปนหนวยเสยงหนงหรอสองเสยงแตยงไมเปนพยางค เชน ระบคำ
วา“grammar”เปน“g”โดยพบวาเสยงทระบเปนพยญชนะตนของคำพบ
มากทสดในนกเรยนกลมทมประสบการณภาษาองกฤษตำ กรณนอาจเกด
จากนกเรยนไมมรปตวสะกดของคำนในคลงคำ
5.) ไมระบคำ พบมากทสดในนกเรยนกลมประสบการณตำ โดย
คำทนกเรยนกลมตำไมระบมากทสด คอ perhaps(20), balloon(18),
perceive(17) รองลงมาคอนกเรยนกลมประสบการณสง คำทไมระบมากท
สดคอperceive(7),lizard(5),madam(5)สวนเจาของภาษาพบวาไมระบ
คำนอยทสดไดแกคำวาpolite(1),madam(1)
สรปและอภปรายผลการวจย
จากผลการวจยพบวา เจาของภาษาสามารถระบคำไดถกมากทสด
กรณระบคำผดกยงเปนคำทมความหมาย นอกจากน ยงพบการสะกดคำผด
และไมระบคำในกลมเจาของภาษา สวนนกเรยนไทยทงสองกลม พบการ
ระบคำทกประเภท โดยนกเรยนกลมประสบการณตำพบการระบคำผดมาก
ทสด เมอนำผลการระบคำของนกเรยนไทยมาเปรยบเทยบกบเจาของภาษา
พบวา นกเรยนกลมประสบการณสงสามารถระบคำไดใกลเคยงกบเจาของ
ภาษามากกวานกเรยนกลมประสบการณตำ และจากการวเคราะหขอผดท
นกเรยนสรางขน สามารถสะทอนใหเหนถงกระบวนการเรยนรภาษาของ
ผเรยน และพฒนาการทางภาษาของนกเรยนไทยทงสองกลม ซงผวจยจะ
อธบายกระบวนการดงกลาวดงแสดงในภาพท1(ขางทาย)เมอกลมตวอยาง
238 ดำรงวชาการ
ถกกระตนดวยคำภาษาองกฤษทอยในรปเสยง จะเกดกระบวนการถอดรหส
ขอมลเสยงนน โดยทำการวเคราะหเสยง แลวใชความรทางภาษาศาสตร
ในการทาบเทยบคำจากรปทไดยนแลวคนคนคำทมอยในคลงคำในภาษา
ทสองของตน จากนนทำการทาบเทยบกบคำในคลงคำ ซงเปนสวนหนง
ของสมรรถนะทางภาษา (competence) เมอสญญาณรบเขาจบคกบคำใน
คลงคำได กจะเกดการนกรคำได อยางไรกตาม ในการนกรคำจะตองใช
ความรทางไวยากรณทฝ�งตวอยในคำแตละคำ โดยจะถอดรหสขอมลเสยง
ทงในแงของไวยากรณ โครงสรางคำ และความหมาย (Ball andRahilly,
1999) หากผเรยนมความรทางไวยากรณสมบรณ กจะสามารถทาบเทยบ
กบคำในคลงคำไดถกทงเสยง ตวสะกด และความหมาย เนองจากในงาน
วจยนใชคำภาษาองกฤษทอยในรปเสยงเปนตวกระตนและเกบขอมลโดย
ใหเขยนตามคำบอก หากผเรยนมความรทางไวยากรณไมสมบรณทางดาน
ใดดานหนง กจะปรากฏขอผดออกมาในรปเขยน ยกตวอยางเชน ผเรยน
มความรไมสมบรณดานการสะกดคำ จะระบคำไดถกและใหความหมายได
ถก แตสะกดคำผด หากไมสมบรณในดานเสยง คอเสยงของคำทไดยนกบ
ทผเรยนมอยไมตรงกน จะทำใหเกดการทาบเทยบผดเปนคำอน โดยอาจ
จะสะกดคำนนไดถก หรอหากไมสมบรณทงดานเสยงและการสะกดคำกจะ
ระบคำผดเปนคำอนและสะกดคำนนผดดวย สวนในกรณททาบเทยบกบ
คำในคลงคำแลวไมพบ ผเรยนอาจจะใชกลวธการถายถอดเสยงตามทไดยน
ซงจะปรากฏออกมาในลกษณะของการระบคำผดเปนคำทไมมความหมาย
หรอหลกเลยงโดยไมระบคำ
จากผลการวจยสรปไดวาคำภาษาองกฤษทมการกรอนของเสยง
สระมผลตอการรบรเสยงนกรคำและระบคำในกลมตวอยางทเปนนกเรยน
ไทย โดยประสบการณภาษาองกฤษมความสมพนธกบความสามารถในการ
239ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
ระบคำแบบแปรตามกน คอ ผเรยนทมประสบการณทางภาษาสงกวาจะม
ความรทางไวยากรณทสมบรณมากกวาผเรยนทมประสบการณทางภาษา
ตำ ทำใหสามารถระบคำไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวา นอกจากน
ในการรบรเสยงนกรคำและระบคำไดถกตองสมบรณจะตองใชความรท ง
ทางดานเสยง การสะกดคำ และความหมายของคำ ซงมความสมพนธกน
และมบทบาททงในกระบวนการสงสารและรบสาร (SudasnaNaAyudhya,
2007)
ภาพท 1 ผลของการรบรเสยง นกรคำ และระบคำจากการวจยน
(ดดแปลงจาก พนอเนอง สทศน ณ อยธยา 2545 และ Luksaneeyanawin 2007)
240 ดำรงวชาการ
บรรณานกรม
Ball,M.J.andRahilly,J.(1999).Phonetics: The Science of Speech.
1sted.London:ArnoldPublishers.
Corder,S.P.(1981). Error Analysis and Interlanguage.1sted.
Oxford:OxfordUniversityPress.
Dauer,R.M.(1993).Accurate English: A Complete Course in
Pronunciation.1sted.EnglewoodCliffs,N.J.:PrenticeHall.
Gass,S.M.andSelinker,L.(1992).Language Transfer in Language
Learning.reved.Amsterdam:JohnBenjamins.
James,C.(1980).Contrastive Analysis.1sted.London:Longman.
Lado,R.(1968).Linguistics across Cultures: Applied Linguistics
for Language Teachers.1sted.AnnArbor:TheUniversityof
MichiganPress.
Luksaneeyanawin,S.(1998).Intonation in Thai.InDanielHirstand
AlbertDiCristo(Ed.).CambridgeUniversityPress.
Luksaneeyanawin,S.(2007).Unfolding Linguistics.InWirote
Aroonmanakun(Ed.).Bangkok:ChulalongkornUniversity.
Postman,L.(1971).Transfer,interferenceandforgetting.Woodworth’s
and Schlosberg’s Experimental Psychology.3ded.ed.by
J.W.KlingandL.A.Riggs. NewYork:Holt,Rinehart,and
Winston.
Selinker,L.(1992).Rediscovering Interlanguage.1sted.London:
Longman.
241ความสมพนธระหวางประสบการณภาษาองกฤษกบความสามารถในการระบคำ
ภาษาองกฤษทมการกรอนเสยงสระโดยนกเรยนไทย
SudasnaNaAyudhaya,P.(2007).The Ways of the Mental Lexicon.
InWiroteAroonmanakun (Ed.). Bangkok :Chulalongkorn
University.
นตยาวยโรจนวงศ.(2527).การศกษาเปรยบตางของระบบเสยงหนก
เบาในภาษาองกฤษและภาษาไทยและการวเคราะหขอผด
ในการออกเสยงศพทแพทยหลายพยางคในภาษาองกฤษ.
วทยานพนธปรญญาอกษรศาสตรมหาบณฑต ภาควชาภาษาศาสตร
จฬาลงกรณมหาวทยาลย.
พนอเนองสทศนณอยธยา.(2545).แบบจำลองระบบคลงคำในผพดทว
ภาษาทมประสบการณทางภาษาทสองสงและต ำ : การศกษา
การนกรคำเชงทดลอง.วทยานพนธปรญญาอกษรศาสตรดษฎ
บณฑตภาควชาภาษาศาสตรจฬาลงกรณมหาวทยาลย.