lexikálna motivácia a motivačná relačnosť

Post on 10-Jan-2016

72 Views

Category:

Documents

7 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Lexikálna motivácia a motivačná relačnosť. Štruktúra prednášky. podstata lexikálnej motivácie motivačná typológia motivačná relačnosť študijné materiály dostupné na: . Úvodné poznámky. Úvodné poznámky. Lexéma a jej vzťahy. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Lexikálna motivácia a motivačná relačnosť

Štruktúra prednášky

• podstata lexikálnej motivácie• motivačná typológia• motivačná relačnosť

• študijné materiály dostupné na:• <http://olostiak.webz.cz/pracovne.html>

Úvodné poznámky

Úvodné poznámky

Lexéma a jej vzťahy

• intralexematickosť – vzťah medzi F a O• interlexematickosť – vzťah k iným LJ• extralexematickosť – vzťah k mimojazykovým

entitám• paralexematickosť – vzťah k denotátu

Arbitrárnosť a motivovanosť

• „Ak hovoríme, že forma slova je motivovaná, mienime tým to, že nie je náhodné, že táto forma je taká, aká je, ale nie je ani nevyhnutné, aby takou bola (mohla by byť aj inou formou, môže sa zmeniť)“.

(J. Dolník)

Arbitrárnosť a motivovanosť

• motivácia je neľubovoľný, nenáhodný jav a tvorí stredný článok v pojmovom rade:

• náhodné (arbitrárne) – nenáhodné (motivované) – nevyhnutné

Arbitrárnosť a motivovanosť

• izolovanosť – neizolovanosť LJ• „O absolútnej arbitrárnosti označujúceho vo

vzťahu k označovanému môžeme hovoriť len v súvislosti s izolovaným jazykovým znakom, t. j. vtedy, keď abstrahujeme od súvzťažných znakov.“ (Dolník, 2003, s. 122)

Arbitrárnosť a motivovanosť

• Ak berieme do úvahy neizolovaný jazykový znak, musíme pripustiť, že tento znak je minimálne (elementárne) motivovaný

Arbitrárnosť a motivovanosť

• „Motiváciou slova sa rozumie priamy kauzálny vzťah medzi jeho formálnou (výrazovou, materiálnou, zvukovou) a významovou (ideálnou) zložkou, ako aj nepriamy vzťah, ktorý je podmienený vzťahom slova k paradigmaticky súvzťažným slovám“ (Dolník, 2003, s. 123).

Motivovanosť

• relačnosť (neizolovanosť)• multirelačnosť, multištruktúrnosť• motivovanosť ako všeobecnejšie platný

princíp v lexike

Typológia LM

• tradičné tri typy: zvuková, sémantická, slovotvorná

• 17 typov v koncepcii J. Furdíka

Typológia LM

• Základné (intralingválne)• Prechodné• Nadstavbové (extralingválne, pragmatické)

Základné typy

• Elementárna: paradigmatická• Špecifikačné:

1. Fónická2. Sémantická3. Morfologická4. Slovotvorná5. Syntaktická6. Frazeologická7. Onymická

Prechodné typy

• Interlingválna• Abreviačná

Nadstavbové typy

• Expresívna• Registrová (stratifikačná)• Terminologická• Sociolektická• Temporálna• Teritoriálna• Individualizačná

Motivačná relačnosť

• typy LM rozličným spôsobom prichádzajú do kontaktu

• kooperácia – determinácia – inkompatibilita• statický a dynamický aspekt

Východiskové príklady

• Úlohou súťažiacich bolo namiešať požadovaný nápoj v čo najkratšom čase.

• súťažiaci• PM + MM

Východiskové príklady

• Nejeden z nás podľahol dojmu, že nemocniciam odzvonilo, stačí dobrý ľudový liečiteľ, psychotronik alebo exotický masér.

• ľudový liečiteľ• PM + SyntM + SM

Východiskové príklady

• Lenže jambická stopa sa pociťovala za najväčšmi „umeleckú“, a to u Hviezdoslava rozhodlo.

• jambická stopa• PM + TermM + SyntM + SM + IM

Východiskové príklady

• Stretol som dievča s nezvyčajným menom Viola.

• Viola• PM + OM + IM + FónM

Východiskové príklady

• Zajtra sa konečne stretneme s pánom Vyletelom.

• Vyletel• PM + OM + MM

Východiskové príklady

• Náš kamarát Peter Kocúr má od základnej školy krásnu prezývku – Mačkin muž.

• Mačkin muž• PM + OM + SocM + ExprM + SyntM + SM

Východiskové príklady

• Autobus zastal na konečnej.• konečná• eliptická univerbizácia• syntaktická demotivácia + MM

Východiskové príklady

• Plastovým perom gentleman nepodpíše ani prevzatie zásielky poštovému doručovateľovi.

• pero „písacia potreba“• zánik sémantickej motivácie + vznik

paradigmatickej motivácie: homonymia pero1 „jednotlivá zložka pokrývky vtáčieho tela“ – pero2 „písacia potreba“

Východiskové príklady

• Narastajúce hašterenie môže predznamenávať aj chystanú zákopovú vojnu.

• zákopová vojna• buď odborný termín, alebo frazéma• nikdy nie naraz (aj TermM, aj FM)

Statický aspekt

• lexéma ako „hotová“ jednotka• motivácia ako vlastnosť• odpovede na otázky: • Akými typmi LM sa lexéma vyznačuje, resp.

nevyznačuje? Prečo sa lexéma vyznačuje takými TLM, akými sa vyznačuje?

• zisťujeme synchrónnu prítomnosť daných TLM

Dynamický aspekt

• lexéma ako výsledok nominačného procesu• motivácia ako proces• odpovede na otázky: • Akým spôsobom sa lexéma utvorila? Aké TLM

stoja v pozadí utvorenia danej lexémy?

Statický aspekt

• googlovať ihlu v kope sena• PM + FM + SyntM + IndivM + SM• konečná• OM + MM + (SM)

Dynamický aspekt

• googlovať ihlu v kope sena• IndivM + SM + PM• konečná• syntaktická demotivácia + nadobudnutie MM

Typy motivačnej relačnosti

1) statický aspekta) inkompatibilitab) kooperácia

2) dynamický aspekta) kooperáciab) determinácia

Motivačná kooperácia

(a) Existujú nejaké kooperačné zákonitosti? (b) Možno uvažovať o hierarchickom

usporiadaní kooperátov v zmysle dominantnosti niektorého motivačného typu?

Motivačná kooperácia

(c) Opakujú sa isté motivačné konfigurácie v tom zmysle, že by sa dalo uvažovať o celých skupinách lexikálnych jednotiek, vyznačujúcich sa rovnakým usporiadaním a vzťahmi v rámci motivačných zväzkov?

(d) Akú úlohu zohráva kooperačná „príťažlivosť“ a kooperačný potenciál motivačných typov?

Motivačná kooperácia

• kooperačné zákonitosti• kooperačná hierarchia• kooperačné konfigurácie• kooperačný potenciál

Kooperačné zákonitosti

• kooperačnomotivačné zákonitosti odrážajú všeobecnejšie lexikálne skutočnosti

• extralingválne (pragmatické) typy nemôžu existovať samy osebe a nemajú nominačnú funkciu, lexéma musí byť motivovaná aj intralingválne, musí mať lexikálnosystémové ukotvenie

Kooperačná hierarchia

• existuje• kooperačná dominanta a subdominanta• napr. FM + PM

FM + PM

• viacrovinná paradigmatickosť frazém1) medzisystémová úroveň (frazéma –

nefrazéma)– Achillova päta – slabina

2) intrafrazeologická úroveň (frazéma – frazéma)

FM + PM2) intrafrazeologická úroveň (frazéma –

frazéma)a) intrafrazématická úroveň (v rámci frazémy)– trafiť klinec po hlave/hlavičke

b) interfrazématická úroveň (medzi frazémami)– ani prstom nepohnúť – krížom slamy nepreložiť– vážiť každé slovo – hovoriť do vetra

FM + PM• stúpať na cene – klesať na cene– frazeologické antonymá– fraz. antonymickosť sa realizuje na základe

antonymickosti komponentov

• mať malé oči „byť ospalý“ // mať veľké oči „mať prehnané očakávania“– nejde o fraz. antonymá

Kooperačné konfigurácie

• typizovaná konfigurácia, obsadenie v motivačných zväzkoch odráža charakter niektorých skupín lexém

• inherentné expresíva: ExprM + FónM/SM • adherentné expresíva: ExprM + SémM

Kooperačný potenciál

• niektoré typy LM majú k sebe bližšie• SocM + ExprM– väčšina slangizmov je expresívna

• IndivM + SM – väčšina okazionalizmov je slovotvorne motivovaná

Kooperačný potenciál

• FM + SyntM– väčšina frazém je syntakticky motivovaná

• TermM + SM/SyntM – slovotvorná a syntaktická motivovanosť

podporujú terminologickosť, najmä systémovosť

Kvantitatívne parametre kooperácie

• 17 typov LM• motivačné dvojice: 136 kombinácií• motivačné trojice, štvorice...

Kvantitatívne obmedzenia

• každá lexéma je PM• motivačná dvojkooperácia je de facto

obmedzená na vzťah paradigmatická motivácia + iný motivačný typ

Kvantitatívne obmedzenia

• Extralingválne (nadstavbové) typy motivácie nemôžu existovať bez intralingválnych typov

• vylučuje sa čistá kombinácia dvoch alebo viacerých nadstavbových typov: napr. temporálna + sociolektická motivácia

Kvantitatívne obmedzenia

• motivačná inkompatibilita• ExprM // TermM

Kvantitatívne obmedzenia

• čiastkovo, „laboratórne“ možno skúmať všetky možné dvojkombinácie v zmysle:

• motivačný typ X a ostatné motivačné typy • práve metódu výskumu motivačných dvojíc

pokladáme v naznačenom „motivačnom labyrinte“ za metodologicky efektívnu najmä s ohľadom na fakt, že výskum v tejto oblasti je len v začiatkoch

Motivačná determinácia

• nadobudnutie motivačného typu X má za následok oslabenie/stratu motivačného typu Y

• univerbizácia

Univerbizácia

• eliptická univerbizácia: • vysoká škola -> vysoká– SyntDemot + MM

• slovotvorná univerbizácia: • vysoká škola -> výška– SyntDemot + SM

Univerbizácia

• abreviačná univerbizácia: • vysoká škola -> VŠ– SyntDemot + AM

• sémantická univerbizácia: • skok do diaľky -> diaľka– SyntDemot + SémM

Motivačná inkompatibilita

• negatívny prejav motivačnej relačnosti• nezlučiteľnosť typov LM• vylučuje sa simultánna prítomnosť TLM v

lexéme• TermM // FM• TermM // ExprM• IndivM // SocM

Relačné zákonitosti

• statický aspekt: inkompatibilita -> dynamický aspekt: len determinácia – FM // TermM (zákopová vojna, reťazová reakcia)– IndivM // SocM (lámavica, opekačka, tušák,

fotovačka)

Relačné zákonitosti

• statický aspekt: kooperácia -> dynamický aspekt: kooperácia/potenciálna determinácia– FM + SM (kooperácia: do tretice všetkého

dobrého; determinácia: pätolízačstvo)– SyntM + SM (kooperácia: profesijný životopis;

determinácia: rodičovské združenie -> rodičko)

Ďalšie príklady

• Ako dezinformacia je to dobre. Treba mat silny pocit sebadovery na publikovanie takych "faktov". Dvakrat informuj, raz publikuj.

• FM + IndivM + SyntM + PM + SM

Ďalšie príklady

• Ten náš sused (človek) už konečne doštekal.• SémM + ExprM + SM + PM

Ďalšie príklady

• Hlavným cieľom Národnej banky Slovenska je udržiavanie cenovej stability.

• OM + SyntM + PM + SM

Ďalšie príklady

• Pohľad na návrh NBS hovorí o vysoko úspornom scenári.

• OM + AM + PM

Ďalšie príklady

• Podľa sčítania obyvateľstva USA z r. 1980 sa k slovenskému pôvodu prihlásilo spolu 776 806 obyvateľov USA.

• OM + AM + IM + PM

Ďalšie príklady

• Orange prináša šrotovné. Za odovzdanie starého mobilu zákazníkom zaplatí

• TempM + SémM + SM + PM

Ďalšie príklady

• Minule ma v hypermarkete skoro zrazil nepozorný korčuliar.

• PM + TempM + SémM + SM

top related