bahasa thai buat jalan di thailand

6
Meski orang Thailand di kawasan-kawasan wisata rata-rata bisa berbahasa Inggris, ada baiknya bila Anda sedikit-sedikit bisa bicara Thailand bila sedang berada di Thailand. Ini akan sangat bermanfaat dalam bergaul, cari teman, menawar barang, dan semacamnya. Sedikit bisa bicara Thai telah terbukti membantu kelancaran traveling saya pada 6 kunjungan terakhir. Yuk kita mulai. SALAM/SAPA Selamat pagi/siang/sore/malam/Halo = Sawasdi khap/kha (Khap diucapkan laki-laki, kha diucapan wanita) Selamat malam (berpisah di malam hari) = Ratri Sawad Apa kabar? = Sabaidi mai? Kabar baik = Sabaidi Siapa namamu? = Khun cheu arai? Namaku Budi = Pum cheu Budi khap (diucapkan oleh laki-laki) Namaku Yanti = Dichan cheu Yanti kha (diucapkan oleh perempuan) Senang berkenalan denganmu = Di jai ti dai pob khun Selamat tinggal. sampai jumpa = La jeu gan. Pob gan mai na Apakah kamu pak Budi = Khun cheu Khun Budi chai mai? (Khun = kamu = Pak = Bu) Terimakasih = Khawp khun khap (diucapkan laki-laki) Terimakasih = Khawp khun kha (diucapkan perempuan) Maaf = khor thot khap/kha Ya = Chai Tidak = Mai Chai Good luck = chok di

Upload: eddy-roesdiono

Post on 30-Jun-2015

167 views

Category:

Entertainment & Humor


3 download

DESCRIPTION

This article is for Indonesians wishing to travel to Thailand and benefiting from the joy of chit-chatting with the local people.

TRANSCRIPT

Page 1: Bahasa Thai buat Jalan di Thailand

Meski orang Thailand di kawasan-kawasan wisata rata-rata bisa berbahasa Inggris, ada baiknya bila Anda sedikit-sedikit bisa bicara Thailand bila sedang berada di Thailand. Ini akan sangat bermanfaat dalam bergaul, cari teman, menawar barang, dan semacamnya. Sedikit bisa bicara Thai telah terbukti membantu kelancaran traveling saya pada 6 kunjungan terakhir. Yuk kita mulai.

SALAM/SAPA

Selamat pagi/siang/sore/malam/Halo = Sawasdi khap/kha

(Khap diucapkan laki-laki, kha diucapan wanita)

Selamat malam (berpisah di malam hari) = Ratri Sawad

Apa kabar? = Sabaidi mai?

Kabar baik = Sabaidi

Siapa namamu? = Khun cheu arai?

Namaku Budi = Pum cheu Budi khap (diucapkan oleh laki-laki)

Namaku Yanti = Dichan cheu Yanti kha (diucapkan oleh perempuan)

Senang berkenalan denganmu = Di jai ti dai pob khun

Selamat tinggal. sampai jumpa = La jeu gan. Pob gan mai na

Apakah kamu pak Budi = Khun cheu Khun Budi chai mai?

(Khun = kamu = Pak = Bu)

Terimakasih = Khawp khun khap (diucapkan laki-laki)

Terimakasih = Khawp khun kha (diucapkan perempuan)

Maaf = khor thot khap/kha

Ya = Chai

Tidak = Mai Chai

Good luck = chok di

TANYA TEMPAT ASAL/TEMPAT TINGGAL

Kamu berasal darimana = Khun ma cak ti nai?

Page 2: Bahasa Thai buat Jalan di Thailand

Saya berasal dari Indonesia = Pum/dichan ma cak Indonesia.

(Pum diucapkan oleh laki-laki, dichan diucapkan oleh perempuan)

Kamu tinggal di mana? = Khun yu ti nai?

Saya tinggal di Bangkok = Pum/dichan yu nai Bangkok.

Saya tinggal di Jalan Sukhumvit = Pum/dichan yu Thanon Sukhumvit

TANYA BAHASA

Kamu bisa bicara Thai = Khun put pasa Tai dai mai?

Kamu bisa bicara Inggris = Khun put pasa Angkrit dai mai?

Saya bisa bicara Thai = Pum/dichan put pasa Thai dai.

Saya tidak bisa bicara Thai = Pum/dichan put pasa Thai mai dai.

Saya bisa bicara Thai sedikit = Pum/dichan put pasa Thai nit noi

TAHU/TIDAK TAHU

Kamu tahu? = Khun roo mai?

Kamu mengerti? = Khun mai kojai?

Saya tahu = Pum/dichan roo

Saya mengerti = Pum/dichan kaojai.

Saya tidak tahu = Pum/dichan mai roo

Saya tidak mengerti = Pum/dichan mai kaojai.

Tolong diulang : Put ik ti si

Tolong bicara pelan-pelan = karuna put cha-cha

DI MANA? KEMANA?

Toiletnya di mana? = Hong nam yu ti nai?

Hotelnya di mana? = Rong raem yu ti nai?

Stasiunnya di mana? = Satanirotfai yu ti nai?

Page 3: Bahasa Thai buat Jalan di Thailand

Lurus, belok kanan = Trong bai, gwar!

Lurus, belok kiri = Trong bai, sai!

Mau ke mana = Bai nai?

Mau ke situ lho = Bai ti ow

Mau ke Wat Arun = Yak bai Wat Arun

ROMANTIS

Aku cinta kamu = Pum/dichan rak khun

Aku tidak cinta kamu = Pum/dichan rak khun mai

Kamu cinta aku ? = Khun rak pum/dichan mai?

Aku rindu kamu = Pum/dichan kitteung khun

Bolehkah aku menciummu? = Joop dai mai?

BILANGAN

0 = soon

1 = neung

2 = song

3 = sam

4 = si

5 = ha         

6 = hok

7 = jed

8 = bed

9 = gao

10 = sib

11 = sib et

Page 4: Bahasa Thai buat Jalan di Thailand

12 = sib song

13 = sib sam

20 = yi sib

21 = yi sib et

25 = yi sib ha

30 = sam sib

31 = sam sib et

36 = sam sib hok

40 = si sib

50 = ha sib

60 = hok sib

70 = jed sib

80 = bed sib

90 = gao sib

100 = neung roi

101 = neung roi neung

110 = neung roi sib

150 = neung roi ha sib

580 = har roi bed sib

987 = gao roi bed sib jed

1000 = neung pan,

dst

TANYA HARGA/TAWAR MENAWAR

Ini berapa harganya = Ani gi baht?

Page 5: Bahasa Thai buat Jalan di Thailand

Ini 125 baht = Ani neung roi ha sib baht.

Terlalu mahal. Boleh kurang? = Peng bai. Lot noi dai mai?

Boleh = Dai!

Tidak boleh = Mai dai

MAU/AKAN/INGIN/SUDAH

Saya mau makan mi goreng = Pum/dichan yak gin pad thai

Saya mau minum cocacoa = Pum/dichan yak deum cocacola

Saya mau pergi ke bandara = Pum/dichan yak bai sanambin

Saya sudah makan = Pum/dichan gin laew

Saya sudah minum = Pum/dichan deum laew

Segini dulu. Lain kali disambung lagi.

Adakah yang bisa menerjemahkan PR di bawah ini ?

Anda : Tuk-tuk, bai satanirotfai gi baht?

Sopir tuk-tuk : Song roi ha sib baht.

Anda : Peng bai, neung roi jed sib baht dai mai?

Sopir tuktuk : Mai dai. Song roi baht.

Anda : Chai!