china-us energy/华商石油

82
華商石油 1 商石油 第五届中美石油企业合作论坛 世界华商石油协会官方网站WWW.GCPEA-USA.ORG THE US CHINA PETROLEUM FORUM Chinese Enterprises Investment Seminar 中国企业赴美投资研讨会 Meet with Top Scientists 与顶级科学家面对面 CHINA - US ENERGY JANUARY 2016 /THE FIRST ISSUE

Upload: qwjasmine

Post on 26-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

CHINA-US ENERGY is the official magazine of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association (GCPEA).

TRANSCRIPT

Page 1: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 1

華商石油

第五届中美石油企业合作论坛世界华商石油协会官方网站WWW.GCPEA-USA.ORG

THE US CHINA PETROLEUM FORUM

Chinese Enterprises Investment Seminar

中国企业赴美投资研讨会

Meet with Top Scientists与顶级科学家面对面

CHINA-US ENERGYJANUARY 2016 /THE FIRST ISSUE

Page 2: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油2

www.americanjereh.com Email:[email protected]

杰 瑞 集 团

Page 3: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 3

杰 瑞 集 团

Page 4: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油4

宏华美国有限责任公司于2004年在德州休斯顿成立,多年来致力于为客户提供高质量的产品和服务,包括陆地海洋钻机,泥浆泵,绞车,顶驱,液 压猫道以及其他石油设备和各类配件。经过10年的努力,宏华美国已经在20英亩的场地上为客户新造以及翻新了10余套陆地和海洋的钻机、修井机。宏华美国的制造厂拥有API认证和严格的质量控制体系,制造了10余套井架底座以及30余套泥浆泵组等。我们向全球客户承诺, 宏华美国将用高质量的产品和服务, 力争实现100%的客户满意度!

Address: 8300 Mchard Road, Houston, TX 77053 Tel:(832)448-8100 Fax: (832)448-8101 Email:[email protected]

Page 5: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 5

Founded in Houston, Texas, USA, Honghua America LLC (HHA) has been providing quality products and services since 2004. HHA is a leading company in supplying Drilling Rig Packages, Mud Pumps, Drawworks, Top Drives, Hydraulic Catwalk, and other oilfield equipment and Parts. Over the past 10 years, HHA’s 20-acre facility has newly built and refurbished over 10 land drilling rig packages and offshore drilling/workover modules. HHA workshop has fabricated a dozen sets of API monogramed Masts and Substructures with strict quality control, and unitized more than 30 sets of Mud Pump Units. At HHA, we are dedicated and committed to providing quality products and services that meet or exceed the requirements of our customers globally with complete customers’ satisfaction!

Address: 8300 Mchard Road, Houston, TX 77053 Tel:(832)448-8100 Fax: (832)448-8101 Email:[email protected]

Page 6: CHINA-US ENERGY/华商石油

世界华商石油行业协会

華商石油6

张磊 L E I Z H A N G世界华商石油行业协会执行会长

EXECUTIVE PR E SI DE N T OF G CPE A

张磊

新年甫至,万象更新。2015在油价的跌宕起伏中悄然逝去,2016在众人的翘首期盼中崭露头角。

The new year comes with a new start. The year of 2015 has gone with the ups and downs in the oil industry, while the year of 2016 comes with everybody's hope and expectation.

整个行业的低潮让许多人迷茫徘徊。然而,石油持续低迷的现状对石油工业不仅是巨大的挑战,也是重大的机遇。石油生产,服务,设备供应等领域必将重新洗牌,以适应新的石油工业发展潮流。国际石油能源的走向,中美石油行业企业,尤其是中小石油企业未来发展的抉择,赋予了世界华商石油行业协会新的使命和意义。

The downward trend of the industry left many people confused and undecided. However, the market downturn posts not only a tremendous challenge but also a significant opportunity. Many fields, such as oil production, service, and equipment supply, will be reshuffled to fit into the new trend of oil industry. The future trend of internaltional oil market and the decisions made by Chinese and the U.S. oil companies, especially middle and small businesses, will endow GCPEA with new mission and meanning.

在过去的几年里,世界华商石油行业协会所创造的交流平台成功帮助了许多中美石油企业获得信息,满足需求,开辟市场,建立关系。这也实现了本协会服务中美两国石油行业企业的初衷。在新的一年里,我们将继续秉承打造高端信息交流平台,服务中美石油企业和精英的宗旨,促进两国石油行业的合作交流与互利共赢。风风雨雨,我们共同进退;酸甜苦辣,我们荣辱与共。感谢老会员对协会信任和支持,也期待新会员的加入。

In the past few years, the communication platform created by GCPEA has helped many Chinese and the U.S. oil companies acquire information, satisfy demand, expand market, and establish business network. This also reflects the origianl intention of GCPEA to serve oil companies in both countries. As the new year arrives, we will continue to adhere to our long-term goal by creating a high-end information communication platform and serving Chinese and the U.S. oil companies. We will hold our hands together to face the satbacks of the indursty; our prosperity is indivisible no matter it's bitter and sweet. I really appreciate the trust and support from our current members and expect many more individuals and companies to join us.

过去的一年注定是不平凡的一

年,原油价格持续低迷,国际原油

市场重度下挫。从表面上看是原

油的供需失衡造成价格下降,但

是实际上本次石油走低是因为页

岩油革命造成了世界原油供应结

构的变化。

The past year is destined to be special. The continually declining oil price signals a severe downturn in oil market. It seems to be caused by the imbalance between the supply and demand of crude oil. In fact, it is the result of the revolution of shale oil, which has changed the supply-demand structure of crude oil around the world.

新年致辞A NEW YEAR MESSAGE

会长寄语PRESIDENT’S LETTER

Page 7: CHINA-US ENERGY/华商石油

世界华商石油行业协会

创刊号

《華商石油》

Page 8: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油8

26pg.

专题报道

FEATURE STORY

摄影/PHOTO BY GCPEA

THE U.S.-CHINA FORUM held in Houston, TX, May 2015, attracting more than 200 petroleum elites to participate2015年5月在休斯顿举行的第五届中美石油

企业合作论坛吸引了200多位石油精英

目录 Table of Contents

T he 5th US -China Petroleum Forum第五届中美石油企业合作论坛

中美石油能源领域的精英齐聚一堂/交流合作/共谋发展 Petroleum elites in China and the U.S. gathered together for communication and cooperation

Page 9: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 9

Connecting Chinese and the U.S. companies, bridging East and West cultures, promoting international cooperation, and building a high-end platform

Hornored guests of the Investemnt Seminar

Energy Elites 52 能源精英

Star Brands50 品牌之星

Feature Story26 专题报道

12 能源动态

Introduction of GCPEA14 协会简介

Letter from President of GCPEAGlobal Chinese Petroleum Entrepreneur Association

06 华商石油协会会长寄语

张磊执行会长 / Lei Zhang,Executive President of GCPEA

Table of Contents 目录

Market Trends

协会章程The Articles of GCPEA协会团队The Leadership of GCPEA

第五届中美石油企业合作论坛

The 5th US -China Petroleum Forum

第五届中国企业赴美投资研讨会 The 5th Chinese Enterprises Investment Seminar与顶级科学家面对面 Meet with Top Scientists

连接中美企业 沟通东西文化

促进国际合作 打造高端平台

协会风采

The Activities of GCPEA

低价石油将持续多久?

How long will oil price stay low?

Page 10: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油10

布鲁克斯城市基地BRO OK S C I T Y BA SE R EGIONA L CE N T E R

目录 Table of Contents

The City 74 城市故事

Expert Perspective54 专业视角

Investment Focus58 投资热点

布鲁克斯城市基地区域中心

Brooks City Base Regional Center

休斯顿好运大道 Harwin International Center in Houston连接中美的金融桥梁Financial Bridge Between China and the US

非常规石油开采的风险

Exploration Risks of Unconventional Plays

Culture Showcase80 东西交流

张翘楚作品/ PIC T U R E BY QI AO C H U Z H A NG

世界能源之都休斯顿

Houston: The World’s Energy Captial

中美饮食差异

Food Culture in China and the US中国绘画欣赏

Traditional Chinese Painting

Page 11: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 11

© 2016 by GCPEA. All Rights ReservedReproduction in whole or in part without permission is prohibited.

Magazine Name is a registered trademark of Publisher. Printed in the United States of America.

美国总部MAIN OFFICE

10 9 98 S Wi lcre s t Dr Ste 210 , Hou ston, T X , 770 9 9 -3538

联系电话PHONE NUMBER

+1-281-277-2771官方网站

WEBSITEwww.gcpea-usa.org

联系邮件Email: i n fo@gc pe a-u s a .org

联系方式HOW TO REACH US

Henry YangQian Wang

Lei Zhang

Invited PhotographorArt Director

Production Manager

艺术 ART

张磊Lei Zhang修宗明Zongming Xiu赵霞Lucy Zhao陈铁梅Tiemei Chen吕洋Yang Lu王倩Qian Wang

编委会主任Editorial Manager

编委会副主任Vice Editorial Manager

公关总监PR Manager

广告总监Advertising Director

流程编辑Coordinating Editor

特稿编辑Feature Editor

编委会成员 EDITORIAL

王倩 Qian Wang

主编 EDITOR-IN-CHIEF

世界华商石油行业协会Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association

出版人 PUBLISHER

華商石油

发行 PRODUCTION

摄影/ PHO TO BY H E N RY YA NG

Page 12: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油12

Once a minority view, oil below $30 a barrel is increasingly being touted as the new home

for a crude price being battered by troubles in China. – Georgi Kantchev

低价石油将持续多久?

能源动态 Market Trends

How long will oil price stay low?

美国石油库存已经达到了近一个世纪以来的最高水平,并且美国原油库存达到全部容量的风险在增加。高盛分析师们表示:“就现在的趋势而言,我们认为原油暂时不会达到库存容量。但是,石油需求可能会出现突然的降低(或是供应出现突然的增加),此类风险总是存在的。如果出现这样的情况,石油实物市场上清除过量供应的唯一办法就是大幅度的降价。”高盛发布的报告称,如果供应过剩局面一直持续,油价或跌至每桶20美元。

投资研究公司Morningstar表示,2016年全球仍将面临石油过剩和低价格的状况。“在未来几个季度下降的美国石油产量将有助于减少全球供应过剩,但我们看来,这本身并不能迅速解决当前全球石油的供需失衡,意味着油价低迷很可能将继续到至少2016年,”Morningstar分析师在报告中写到。2016年的低油价很可能会继续在整个能源行业影响到相关股票价格和钻井投资预算,Morningstar分析师说。“由于石油商努力根据现金流调整预算,在2016年美国的上游资本支出将连续第二年大幅下降,”分析师写道,“减少的投资将转化为产量更大幅的下降,这虽然不会在一夜之间发生,但是这将最终帮助重新平衡原油市场。”

国际油价一年半以来跌逾50%,本周创11年多来新低,华尔街机构继续看空原油。瑞信预计,低油价至少还要持续五年,即最早也得到2020年才可能走出低谷。瑞士信贷在2016年的全球展望报告中做出上述预测,并这样写道:我们预计,低油价使全球油市不得不再次寻求供需平衡。根据我们的核心预测情形,明年油价若要实现部分反弹,需要2017年供应增长有所恢复。到2020年,美国WTI原油价格约为每桶60美元,相当于在当前水平基础上回涨约50%,但也只是回到2014年12月初的水平,和每桶过百美元的价格不可同日而语。

根据欧佩克年度展望报告预计,到2020年欧佩克一篮子原油的名义均价为每桶80美元,到2040年为每桶160美元(通胀调整后实际均价为每桶95美元)。即直到2040年,欧佩克的参考油价都不会回升到2014年年中水平。如此悲观的情绪无疑令本已伤痕累累的油气企业更加雪上加霜。

达拉斯联储认为,受供应过剩的拖累,未来12个月原油和天然气价格不会反弹。全球库存可能在2017年前一直保持高位。考虑到油气项目和供需变化时间的巨大不确定性,未来一年,石油市场可能保持动荡。达拉斯经济师Martin Stuermer和助理研究员Navi Dhaliwal称,受油价爆跌拖累,美国油气生产商蒙受重大损失,部分原因是这些公司所承担的生产成本比国际对手更高。如果按这个趋势发展下去,2016年将会有更多企业倒闭。

高盛:2016或跌至每桶20美元

GOLDMAN SACHS: $20 A BARREL IN 2016

瑞士信贷:低油价将持续到2020CREDIT SUISSE: LOW PRICE UNTIL 2020

达拉斯联储:2016油价不会反弹

FRBD: PRICE STAYS LOW IN 2016

MORNINGSTAR:2016全球继续低油价

MORNINGSTAR: LOW PRICE IN 2016

欧佩克:2020油价为每桶80美元

OPEC: $80 A BARREL IN 2020

Page 13: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 13

Once a minority view, oil below $30 a barrel is increasingly being touted as the new home for a crude price being battered by troubles

in China. Concerns over the Chinese economy, which is the world’s second-

largest crude consumer, are combining with the continued fear of over-supply to potentially push the price of oil to below $30, a level that U.S. crude last hit in late 2003.

China consumes around 12% of the world’s oil, second only to the U.S. In the past year, Chinese demand has held up as the government and local refiners took advantage of cheaper oil. More recently, a string of weak economic data has fueled fears about crude demand in the country.

“Demand won’t be coming to the rescue this time with China and the way the world economy is shaping up,” said Doug King, chief invest-ment officer at RCMA Asset Management and manager of that firm’s $225 million Merchant Commodity hedge fund.

“If the turmoil in China deepens, and with the glut not going any-where, oil could fall in the late $20s, and soon,” said one London-based energy trader who declined to be named.

BY Georgi Kantchev of Wall Street Journal

The position that we are likely to be in by the end of

2016 is a more balanced physical market, but a supply chain that is still highly deflationary and the full equilibrium price over time will keep shifting lower. – Michele DellaVigna

曾经只有少数人认为油价将跌破每桶30美元,但现在越来越

多的人预计30美元下方将成为油价新的停留点。中国经济

麻烦给油价带来了压力。

中国这个全球第二大石油消费国的经济状况令人担忧,加上

挥之不去的供应过剩担忧,可能推动油价跌破每桶30美元。上一

次美国油价跌破每桶30美元是在2003年年底。

一些分析师认为,短期内油价可能跌至20美元。

近日油价的下跌是在中国央行引导人民币贬值之后出现的。

人民币兑美元中间价降幅创下8月份以来的最高水平,加之围绕

中国经济状况的担忧挥之不去,中国股市周四下挫逾7%。

中国的石油消耗量占全球石油消耗总量的12%左右,仅次于

美国。过去一年,中国政府和国内炼油商抓住了油价下跌的机

会,令中国石油需求有增无减。然而,近来一系列疲弱经济数据

加剧了外界对中国石油需求的担心。

导致油价下跌的最大因素是供应过剩。美国石油大量涌入市

场,全球最大石油出口国沙特为维护市场份额发动了价格战。分

析师称,当前石油市场日产量为9,600万桶,较日需求量多出约

200万桶。

Page 14: CHINA-US ENERGY/华商石油

G C P E A世界華商石油行业协会

Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association

我们诚邀石油界的精英和企业加入世界华商石油协会

打造高端平台 连接中美企业 促进国际合作

实现互利共赢

www.gcpea-usa.org

Page 15: CHINA-US ENERGY/华商石油

协 会 简 介

《世界华商石油行业协会》是全美最高端最具影响力的华人石油协会。它成立于2009年,总部位于世界能源之都美国德克萨斯州休斯顿市。《世界华商石油行业协会》是一个为全球石油能源行业提供高端服务的专门性服务组织,旨在为石油华商构建最具价值的人脉网络与合作平台,打造高端完善的华商石油能源行业服务平台体系,促进华商精英强强联手、和合共荣。该协会拥有数千位会员,和国内外知名的企业和协会组织,例如中国石油和石油化工设备工业协会(CPEIA),大休斯敦商会(GHP),海洋油气技术大会(OTC),斯伦贝谢(Schlumberger),美国机械工程师协会(ASME),中石油,中国巨力集团,国家工业与信息化部等有过密切合作。

Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association (GCPEA) is the most influential Chinese association in energy field in the United States. It was founded in 2009 and based in Houston,TX, which is “The energy Capital of the World.” GCPEA is a profes-sional organization that provides global oil companies with high-end and specialized services. It aims to create a valuable network and cooperate platform for Chinese pe-troleum entrepreneurs, build a comprehensive and high-end service system between oil industries in China and other countries in the world, and promote successful col-laborates among petroleum elites to achieve win-win situations and business prosper-ity. GCPEA has thousands of registered members around the globe. It has worked closely with world famous oil companies and professional associations in the field, including Schlumberger, Juli Group Co., Ltd., Chenkai Investment, China Petroleum & Petrochemical Equipment Industry Association (CPEIA), Great Houston Partner-ship (GHP), Offshore Technology Conference (OTC), American Society of Mechani-cal Engineers (ASME), China National Petroleum Corporation (CNPC ), Ministry of Industry and Information Technology in China (MIIT).

近些年,《世界华商石油行业协会》促进中美两国能源企业的合作共赢;打造帮助两国企业拓展国际业务并建立高端人脉资源的综合性服务平台。本协会于2011年开始策划创办一年一度的《中美石油企业合作论坛》以及《中国企业赴美投资研讨会》,旨在连接中美石油企业,沟通东西商业文化,促进国际能源合作,开辟互利共赢市场。历届论坛和研讨会都取得了业界的赞誉和认可。与此同时,世界华商石油行业协会每年还会不定期的组织美国企业赴中国考察团、中国企业赴美国考察团、并组织石油行业沙龙等业内交流活动。通过这些国际论坛及活动,世界华商石油行业协会在过去五年里成功帮助了众多中美企业建立合作关系、开拓国际市场。

In recent years, GCPEA has dedicated itself to promoting the business collaborates between oil companies in China and the United States and creating a comprehensive service platform for oil companies in both countries to establish high-end personal and business networks. GCPEA started to hold the annually China-US Petroleum Forum and Chinese Entrepreneurs Investment Seminar in 2011, with the purpose of connecting oil companies in China and the United States, exchanging business culture between the East and the West, promoting international energy cooperation, and opening up mutually beneficial markets for both countries. Previous China-U.S. Forums and Investment Seminars have received acclaim and recognition from the industry. Meanwhile, GCPEA organizes the U.S.-to-China petroleum delegation, the China-to-U.S. petroleum delegation, and petroleum industry seminars every year. Through these international forums and events, GCPEA has successfully helped many energy companies in both China and the U.S. to establish business cooperation and expand international market during the past five years.

协 会 活 动

加 盟 协 会

我们诚邀中美石油能源界的精英和企业加入世界华商石油行业协会!我们将为有意在中美两国开辟国际市场、提升企业知名度、开展各种投资业务的精英、企业、和机构提供最优质的服务。欢迎登陆我们的官方网站www.gcpea-usa.org,或致电+1-281-277-2771了解有关协会的更多内容。

We sincerely welcome petroleum elites and corporations in China and the United States to join GCPEA. We strive to provide high-quality service to individuals and companies that are willing to open up international market, promote corporate brandss, and develop investment projects in both countries. Please feel free to go to our website at www.gcpea-usa.org or call us at +1-281-277-2771 for more details.

Page 16: CHINA-US ENERGY/华商石油

协会简介 Introduction of GCPEA

華商石油16

The Articles of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association《世界华商石油行业协会》章程

第一章 总 则

第一条 本组织的名称:世界华商石油行业协会

(Global Chinese Petroleum Entrepreneur

Association)(简称:“华商石油”

、“GCPEA”)。

第二条 本组织的性质:《华商石油》是全球行

业性、民间性石油能源行业的非盈利社团组织。

第三条 本组织的主要服务对象:全球范围内所

有与华商有关的不同经济成份的石油能源企业、

组织和个人以及政府机构、社会团体等。

第四条 本组织的宗旨:团结和吸引全球范围内

石油能源行业的华商、华人和企业,整合全球华

商在石油能源领域的有效资源,打造世界石油能

源行业的华商、华人和企业的服务平台。

第五条 本组织在美国注册,本组织总部设在美

国德克萨斯州休斯敦市,在中国北京设立协会中

国总部。

第二章 本组织的任务

第六条 本组织的主要任务:

(一)广泛联系世界各国的同业组织和机构,组

织会员开展国际间的经济、技术、生产、贸易的

交流与合作;

(二)组织会员进行行业技术与管理培训;

(三)为会员提供经济、技术、贸易、物流、人

才、工程、生产、管理、融资、法律等信息、咨

询服务;

(四)组织开展会员之间的行业交流活动;

(五)策划举办、组织参加同行业的峰会、论

坛、展销会、交易会等活动,为会员开辟国际市

场,推动会员与行业间的交流与合作;

(六)维护会员合法权益,帮助会员反映合理诉

求,积极为会员排忧解难;

(七)提倡引导会员热心社会公益事业;

Page 17: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 17

(八)组织会员参加本会发起开展的各项活动;

第三章 会 员

第七条 本组织的会员种类:

(一)企业会员:本行业的全球华商企业;

(二)团体会员:本行业的华商社团、协会以及

社会机构;

(三)个人会员:从事本行业以及有意愿参加本

会的的自然人。

第八条 申请加入本组织会员,具备的条件

(一)拥护本组织的章程;

(二)有自愿加入本组织的愿望;

(三)全球范围内石油能源领域的华商企业、组

织、团体和个人;

(四)拥有良好的信誉。

第九条 会员入会的程序

(一)填写入会表,提交入会申请;

(二)协会登记注册后回函确认

第十条 会员享有下列权利

(一)参加本组织的活动;

(二)获得本组织提供的各项服务的优先权;

(三)拥有对本组织工作的批评建议权和监督权

(四)入会自愿,退会自由。

第十一条 会员履行下列义务

(一) 执行本组织的决议;

(二) 维护本组织合法权益;

(三) 参加本组织开展的相关活动;

(四) 向本组织提供会员信息和需求信息;

(五) 在自愿的前提下向本组织缴纳会费,提

供赞助

第十二条 会员退会程序

会员向本组织提出申请,书面通知本组织;

第十三条 会员在四年内不参加本组织活动,视

为自动退会和自行辞去所担任的本组织职务;

第十四条 会员如有严重违反本章程的行为,经

常务理事会或会长办公会议表决通过,予以除

名。

第四章 组织机构和负责人的产生与罢免

第十五条 本组织的最高权力机构是理事会,理

事会的职权是:

(一)制定和修改章程;

(二)选举常务理事;

(三)审议常务理事会的工作报告和财务报告;

(四)决定终止事宜;

(五)决定其它重大事宜。

第十六条 理事会须有1/2以上的理事出席方能召

开,其决议须经到会理事半数以上表决通过方能

生效。

第十七条 理事会每四年召开一次。

第十八条 常务理事会是理事会的执行机构,对

理事会负责。

第十九条 常务理事会的职权

(一)执行理事会的决议;

(二)选举会长、常务副会长:

(三)筹备召开理事会;

(四)向理事会报告工作和财务状况;

(五)决定理事、常务理事的吸收或罢免;

(六)决定设立办事机构、分支机构、代表机构

和实体机构;

(七)决定各机构主要负责人的聘任;

(八)领导本组织各机构开展工作;

(九)制定内部管理制度;

(十)决定其他重大事项。

第二十条 常务理事会须有1/2以上的常务理事出

席方能召开,其决议须经到会常务理事半数以上

Page 18: CHINA-US ENERGY/华商石油

协会简介 Introduction of GCPEA

華商石油18

表决通过方能生效(常务理事不能出席时,可书

面委托代表出席)。

第二十一条 常务理事会每年召开一次,可以采

用网络通讯的形式召开。常务理事会会议可选择

在协会驻地或多数常务理事所在地召开。

第二十二条 常务理事会在理事会闭会期间行使

理事会职权,常务理事会履行决策执行和监督职

能。

第二十三条 主要负责人的产生办法和名额

名誉会长:由在国际上有一定影响力的公众人物

担任,名额不限。

顾 问:聘请各界和行业内有影响力的领袖和资

深专家担任,名额不限。

会 长:由国际上知名度较高或在业内有影响力

的公众人物担任,由常务理事会选举产生,协会

任命;

执行会长:由本组织社团法人担任;

常务副会长:设立常务副会长,由会长或执行会

长推荐,常务理事会选举产生,协会任命;

副 会 长:由会长或执行会长推荐,常务理事会

选举产生,协会任命。

秘 书 长:由执行会长提名,常务理事会选举产

生,协会聘免。

副秘书长:由秘书长提名,执行会长批准后协会

聘免。

第二十四条 本组织实行常务理事会领导下的会

长负责制,协会日常工作由执行会长代表会长行

使权力。由秘书长负责协会日常管理工作。秘书

长对执行会长负责;

第二十五条 协会组织与主要负责人任期

(一)本组织在相关国家设立分会,各国分会会

长为本协会的副会长;

(二)本组织下设专业委员会;

(三)理事会每四年为一届;

(四)荣誉会长、会长、常务副会长、副会长、

秘书长一般任期为四年,经协会聘任可连任;

第二十六条 会长和执行会长行使下列职权

(一)协会会长主持召开协会理事会、常务理事

会会议;

(二)检查理事会、常务理事会会议决议的落实

情况;

(三)代表本组织签署有关重要文件;执行会长

Page 19: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 19

代表会长行使本组织所授予的权利 ;

第二十七条 常务副会长、副会长协助执行会长

工作。

第二十八条 本组织秘书长行使下列职权

(一)主持本组织开展日常工作;

(二)执行落实理事会和常务理事会批准的年度

工作计划;

(三)执行落实协会会长、执行会长布置的工作

任务;

(四)负责年度工作计划和财务预算计划的起草

拟定;

(五)负责协会专职工作人员的工资薪酬设立;

(六)负责协会各项规章制度的起草拟定;

(七)完成会长、执行会长交办的其它任务。

第五章 资产与财务管理

第二十九条 本组织经费来源:

(一)会员自筹;

(二)会费;

(三)捐赠、赞助;

(四)社会团体机构、企业、基金会资助;

(五)在核准的范围内开展活动或服务的收入;

(六)利息;

(七)其他合法收入。

第三十条 本组织根据本行业的实际情况收取会

员会费、赞助费。

第三十一条 本组织经费必须用于本章程规定的

业务范围和事业的发展,不得分配。

第三十二条 本组织由一名协会副会长兼任协会

财务长,确保协会会计资料真实、准确、完整。

第三十三条 本组织委托具有美国注册会计师资

格的会计师事务所进行会计核算。

第三十四条 资产来源属于社会捐赠、资助的,

以适当方式向会员公布。

第三十五条 本组织的资产,任何单位、个人不

得侵占、私分和挪用。

第六章 章程的修改程序

第三十六条 对本组织章程的修改,须经常务理

事会审议通过。

第七章 终止程序及终止后的财产处理

第三十七条 本组织由于不可抗力或法律因素自

行解散或由于分立、合并等原因需要注销的,由

常务理事会向理事会提出终止动议。

第三十八条 本组织终止动议须经理事会表决通

过。

第三十九条 本组织终止前,须组织清算,清理

债权债务,处理善后事宜。清算期间,不得开展

清算以外的活动。

第四十条 本组织经本协会注册人办理注销登记

并完成相关法律手续后即为终止。

第八章 附 则

第四十一条 本章程的解释权属本组织的常务理

事会。

Page 20: CHINA-US ENERGY/华商石油

协会简介 Introduction of GCPEA

张磊先生,世界华商石油行业协会执行会长;美国泰普石油产品有限公司董事长;德州熊溪石油公司董事长。从事石油装备制造与销售、石油产品的销售以及美国石油、天然气的投资开发业务。

Mr. Lei Zhang, Executive President of GCPEA, Chairman of U.S. Tri-Elements Petroleum Product Inc., Chairman of Texas Beer Creek Petroleum Company.

Mr. Zhang’s business encompasses manufacturing and sales of oil equipment, sales of petroleum products and investment, as well as oil and gas investment in the U.S.

张磊先生自2009年担任世界华商石油行业协会执行会长以来,为推动中国民营石油行业企业投资美国石油能源业,促进中美两国石油行业企业的合作与发展发挥了重要的桥梁作用。

As executive president of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association since 2009, Mr. Zhang has contributed in building a platform for China's private oil enterprises to enter international markets, promoting Chinese private oil enterprises to invest in the U. S. oil and energy, and bridging the cooperation and development between oil companies in the U.S. and China.

修宗明博士,目前担任世界华商石油行业协会秘书长,负责统筹安排协会石油论坛,赴美投资研讨会,石油技术讨论沙龙等活动的嘉宾邀请,演讲审核,日程安排等多个活动的统筹计划等工作。

除协会工作外,他目前任职于伯克希尔哈撒韦公司旗下的路博润公司油田化学部,做油田化学研发工作,包括油田除蜡,除沥青,水垢,水合物,硫化氢以及提高油田采收率等。此前在美国莱斯大学土木与环境工程学院做博士后研究员,主要研究纳米新材料在土壤环境修复和油田水管理方面的应用。

陈铁梅女士,目前担任世界华商石油行业协会副秘书长。陈女士是美南报业电视传媒集团公共事务部主任;美南国际电视节目主持人;美南江苏总会副会长;美国德州中国和平统一促进会副会长;及世界华人保钓联盟副秘书长。

陈女士在2012-2015年参与了四届中美石油论坛和赴美投资研讨会的策划组织,并负责接待历届论坛的中美企业家。除协会工作外,陈女士还成功策划了《美南好声音大赛》、《皇帝故里拜祖大典》、《非诚勿扰》粉丝见面会、《我要上春晚》休斯顿选拔赛等大型活动。作为记者,陈女士曾应邀参加德州州长就职典礼并进行了全程报道。

吕洋,世界华商石油行业协会执行助理,休斯顿大学无线传感器自动化硕士毕业。目前在泰普石油公司工作,担任熊溪油田项目的项目经理。

Yang Lu, Executive Assistant of GCPEA. He received his master degree of science in automation wireless sensor network from University of Houston. Mr. Lu is also project manager of Texas Beer Creek Petroleum Company.

饶汉文,世界华商石油行业协会华商部主任。曾在中国钢铁摇篮百年的企业大冶特殊钢股份有限公司工作二十余年,现属中信中特集团湖北新冶钢有限公司,饶先生曾任该公司二级分厂主管,后从事该集团销售分公司经理。他曾被山东中钢联制品有限公司特聘经营副总并兼任销售部经理。

张磊

修宗明 陈铁梅

吕洋 饶汉文

華商石油20

The Leadership of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association《世界华商石油行业协会》团队

Page 21: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 21

The Partnership of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association《世界华商石油行业协会》合作伙伴

大休斯顿合作委员会

中国石油和石油化工设备工业协会

华美银行

美国休斯顿国际贸易中心

山东玉皇化工集团

美国亚洲集团石油公司

美国洛克律师事务所

Page 22: CHINA-US ENERGY/华商石油

协会简介 Introduction of GCPEA

由中国国际投资贸易洽谈会组委会、美国德克萨斯州政府和世界华商石油协会共同主办的“美国德州投资论坛”会议 在厦门隆重召开。

The 2009 China International Fair for Investment & Trade (CIFIT), held jointly by GCPEA, China International Investment & Trade Committee, and Texas government, took place in Xiamen, China.

美国德州投资论坛

中美石油能源国际

投融资洽谈会

世界华商石油行业协会于2009年9月4日在北京主办了“中美石油能源国际投融资洽谈会中国行”活动。世界杰出华商石油行业协会全球高级顾问、美国NEXUS ENERGY公司主席兼首席执行官尼尔·布什、中国工商金融界领袖、海内外杰出华商企业家代表等出席了启动仪式和盛大领袖晚宴。

The China-U.S. Energy International Investment Forum was held by GCPEA, September 4, 2009. Neil Bush, CEO of Nexus Energy, and many elites attended the openning ceremony.

中国·休斯顿

经贸洽谈会

美国石油财富行2010年5月,世界华商石油行业协会率领中国企业考察团对休斯顿进行了考察访问。参与本次活动的会员实地考察了美国油田,与当地企业进行了面对面交流,并达成了共同投资开发美国油田的协议。

GCPEA led a delegation of Chinese petrol-eum entrepreneurs to visit Houston, TX, May 2010. The delegation investigated the U.S. oil field and reached an agreement to invest and develop American oil field.

世界华商石油行业协会于2010年6月21日在北京主办了“中国·休斯敦经贸洽谈会”活动。美国大休斯顿地区合作委员会总裁麦丹尼先生、北京市贸促会领导及有关部门领导、和中国知名企业家共同出席了会议。

The China-Houston Investment&Trade Forum was held by GCPEA in Beijing, June 21, 2010. The CEO of GHP, the officials of CCPIT in Beijing, and famous entrepreneurs in China participated the forum.

首届中美石油企业

合作论坛2011年5月,世界华商石油行业协会与中国石油和石油化工设备工业协会 (CPEIA)和中国巨力集团联手打造了首届《中美石油企业合作论坛》。自此,由世界华商石有协会主办的一年一度的《中美石油企业合作论坛》拉开了序幕。

GCPEA, CPEIA, and China's Juli Group jointly held the first U.S.-China Petroleum Forum in Houston, TX, May 2011. Since then, GCPEA started to hold the China-U.S. Petroleum Forum every year.

首届中国企业

赴美投资研讨会

为了更好的帮助会员了解和投资美国市场,世界华商石油行业协会在论坛期间同时举办了《中国企业赴美投资研讨会》。

Meanwhile, GCPEA started to hold the yearly Chinese Enterprises Investment Symposium in 2011, to better serve our members for understanding and investing the U.S. market.

華商石油22

The Activities of Global Chinese Petroleum Entrepreneur Association《世界华商石油行业协会》风采

2009 2010 2011

Page 23: CHINA-US ENERGY/华商石油

第三届中美石油企业

合作论坛

第二届中美石油企业

合作论坛由世界华商石油行业协会和休斯顿绿点区联袂主办的第二届《中美石油能源设备企业合作论坛》在2012年OTC会期召开。来自中国三十多家企业和众多美国企业家、金融家、技术专家共聚一堂,交流美国及世界石油能源行业的最新信息、发展趋势、投资方向和商业机会。

GCPEA and Houston Green Point Distric jointly held the second U.S.-China Petroleum Forum during the time period of Ocean Technology Conference (OTC).Entrepreneurs, finiancial specialists, and technical specialists in both countires participated the forum, communicating the lastest trend and potential business coorporation in oil industry.

第二届中国企业

赴美投资研讨会世界华商石油行业协会2012年5月举办第二届《中国企业赴美投资研讨会》

T h e s e c on d C h i n e s e E nte r pr i s e s Investment Symposium was held in May, 2012.

第三届中国企业

赴美投资研讨会世界华商石油行业协会2013年5月在休斯顿举办了第三届《中国企业赴美投资研讨会》。30多家来自中国的民营企业,包括光正集团股份有限公司出席了研讨会,120人参加了研讨会。

The third Chinese Enterprises Investment Symposium was held by GCPEA in Houston, May 2013. More than 30 Chinese companies, such as Guangzheng Group, and 120 individuals attended the symposium.

第四届中美石油企业

合作论坛

第四届中国企业

赴美投资研讨会

世界华商石油行业协会,大休斯顿合作委员会,和休斯顿国际贸易中心于2014年5月在休斯顿共同举办了第四届《中国石油企业合作论坛》,旨在为中美石油能源行业企业搭建合作平台,开辟产品市场,开展技术交流与合作,推动两国企业合作发展。世界华商石油行业协会会长张磊在致辞中表示,在中美经贸联系日益密切的大背景下,两国石油企业之间的合作交流也会日益频繁。

The forth U.S.-China Petroleum Forum was held by GCPEA, GHP, and ITC in Houston, May 2014. The forum created a cooporation platform between Chi-nese and the U.S. petroleum companies to open up new product market, develop more technological exchange and coop-eration, and promote biliteral business cooperation between the two countries.

華商石油 23

2012 2013 2014

Page 24: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油24

Page 25: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 25

摄影 / PHOTO BY HENRY YANG

Page 26: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油26

Page 27: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 27

第五届中美石油企业合作论坛

2015The 5th US-ChinaPetroleum Forum

第五届“中美石油企业合作论坛”于2015年5月5日在休斯顿举办。本届论坛由世界华商石油行业协会和上海晨开投资管理公司北美能源投资基金共同主办。本次论坛吸引了众多中美政要、美国石油能源领域的主要政府官员,以及石油行业的领袖,包括中国驻休斯顿总领事馆副总领事赵宇敏先生,美国国会议员阿尔·格林先生,Lazard主席比尔·怀特先生,德州石油公司董事长尼尔·布什先生,山东玉皇化工(美国)公司首席执行官姚超良先生等。

The 5th U.S.- China Petroleum Forum was held in Houston, May 5, 2015. The forum was jointly sponsored by GCPEA and Shanghai Chenkai Investment Management Co., Ltd. Many political leaders in the U.S. and China, officials and leaders in the U.S. oil field, and petroleum elites of both countries attended the forum, such as Deputy Consul General Yumin Zhao, U.S.Congressman Al Green, Lazard Chair Bill White, USCN Partner Neil Bush, and Chaoliang Yao, CEO of Shandong Yuhuang Corporation.

携手合作 互利共赢:中美企业家在论坛上互换名片

Page 28: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油28

全球石油市场失控 OIL MARKET SLIDES OUT OF CONTROL

石油时代的大部分时期,石油生产国组织都在试图控制油价。上世纪20年代,德克萨斯州铁路委员会开始这样做,

并获得美国其他州和联邦当局的支持。到上世纪70年代,石油生产国成立了石油输出国组织(OPEC,简称欧佩克)来控制油价。

自2014年夏季以来,原油价格暴跌,表明原油市场已没有人能控制得住了。以过去5年美国页岩油生产的巨大成功为代表的技术进步、对中国和其他新兴经济体经济放缓的担忧,以及全球最大石油生产国沙特改变策略,这些因素共同导致全球石油供应过剩,从而使得油价暴跌逾50%。

至少就目前而言,影响油价的是市场力量、而非政治决定。从休斯顿那些大型油企的董事会、到利雅得的宫殿里,油价暴跌让所有相关方焦躁不安。然而,这并非完全没有先例。

最近一次油价暴跌就发生在7年前。2008年雷曼兄弟倒闭以及随后的金融危机,使得油价从比2014年价格还要高的峰值跌至最低点。事实证明这种下跌是短暂的。在2008年12月跌至每桶37美元下方之后,国际基准油价布伦特(Brent)原油价格到2009年6月重返70美元上方。

从需求方面来说,2015年看起来和2009年非常相像。6年前,在2008年末和2009年初短暂下跌之后,中国很快恢复强劲增长,这为油价提供了重要支撑。今年同样如此,中国对石油的需求一直强劲,尽管预测机构预计其需求将会放缓。供应方面则有所不同。

2008年,欧佩克采取果断举措,从9月到12月分三步实现日减产420万桶,直至创出历史上最大幅度的单日减产,这帮助稳定了油价。

欧佩克控制石油市场的能力往往被夸大,但它在2008年的干预显然作用显著。在去年11月27日于维也纳举行的欧佩克部长级会议上——当时正是本轮油价下跌最厉害之时——部长们表示欧佩克的影响力已经达到极限。

会议让官方产量水平保持不变的决定,确认了该集团最具影响力的成员国沙特数月以来一直在暗示的政策。正如沙特石油部长阿里纳伊米后来在接受《中东经济调察》采访时解释的那样,欧佩克减产(主要是沙特减产)只会让来自美国页岩和其他高成本资源的更多“边际供应”来填补缺口。

纳伊米“打开输油龙头”策略的最明显先例,是著名的沙特前石油部长谢赫·哈迈德·扎基·亚马尼曾经推行的政策,后者在为支撑价格减产5年之后,于1985年至1986年间下令提高石油产量。1986年原油价格暴跌,全球进入了一直持续到2000年代的低油价时代。

另一个与当前有些相像的例子是当年非欧佩克石油生产国产量的飙升。当时,北海和阿拉斯加这两个新的重要石油产地开始产油,其效果无异于本十年这场页岩繁荣。

与中东油田相比,那两个地区的油田开采成本相对较高。欧佩克上世纪70年代推升油价的举措,使得开发那里的石油成为可能,这和2010年代头5年的高油价让页岩油开发成为可能一样。

尽管低油价打击投资,促使西方石油公司削减成本,包括出

For most of the age of oil, groups of producers have tried to control its price. From the 1920s, that strategy was coordinated by the

Railroad Commission of Texas, supported by other US states and federal authorities. Then from the 1970s it was OPEC, the producing countries’ cartel.

The plunge in the price of crude since the summer of 2014 has made it clear that the market has escaped anyone’s ability to control it. A combination of technological progress, in the shape of the spectacular success of US shale oil production over the past five years, worries about the slowdown in China and other emerging economies, and a shift in strategy by Saudi Arabia, the world’s largest oil exporter, has caused a global glut of oil that sent prices tumbling by more than 50 per cent.

For now, at least, prices are being driven more by market forces than by political decisions and it is an unnerving experience for everyone concerned, from the boardrooms of Houston to the palaces of Riyadh. It is not, however, wholly unprecedented.

The most recent oil price collapse came just seven years ago. The downfall of Lehman Brothers in 2008 and the subsequent financial crisis toppled crude prices from a higher peak than in2014 to its lowest trough. That episode turned out to be short lived. Having dropped below $37 per barrel in December 2008, internationally traded benchmark Brent crude was back above$70 by June 2009.

On the demand side, 2015 looks quite like 2009. Six years ago, the swift resumption of strong growth in China, after a brief wobble in late 2008 and early 2009, provided important support to prices. This year, similarly, growth in China’s oil demand has been strong, though forecasters expect it to slow down. It is the supply side that is different.

Page 29: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 29

现上世纪90年代末的并购潮,但生产花了很长时间才做出回应。英国、挪威和阿拉斯加在本世纪之交继续大规模开采石油。

然而,随着那些地区产量步入下降通道,中国和其他新兴经济体的需求也开始强劲增长,最终为2000年代油价大幅上涨创造了条件。今天的问题是,供应方面会多快实现类似调整。在今年年初,许多人预计,美国页岩行业将会很快陷入低迷。

该行业迄今并未陷入低迷。生产公司能够通过提高效率进一步挤出一些收益并压低付给供应商的价格。他们也一直在“掐尖儿”生产:主要开发产油量最高的地区。事实证明,美国生产的弹性超过一些人的预期。

然而,华盛顿能源政策研究基金会的特丽莎柯蒂斯表示,油价跌至50美元下方正对页岩行业造成“非常严重的”问题。乐观地断言“似乎一切都好”忽视了如下事实,即石油钻井平台的数量总是要过一段时间才会反映到产量上——石油钻井平台在过去一年里减少了63%。柯蒂斯表示:“会滞后一段时间。”她补充称,页岩行业没有在走向死亡,但可能会进入“冬眠”。

在项目开发通常需要数年时间和数十亿美元投资承诺的其他石油生产地区,生产对油价下跌的反应将会更慢。

能源经济学家菲利普弗莱杰表示,处于严重金融危机中的主要石油生产国委内瑞拉可能首先崩溃,该国日益升级的骚乱让其240万桶的日产量可能整个不保。

出于上述原因,尽管石油市场暂时将会因短期压力(包括伊朗可能额外供应一些石油)而承压,但更长期的价格趋势似乎仍可能是上行的,如果委内瑞拉或其他地方爆发危机,油价还有可能大幅飙升。花旗集团分析师爱德华莫尔斯表示,60美元/桶至80美元/桶之间的油价将会让供需重新实现平衡。

编译自 / From《关注社会》

In 2008, there was decisive action by OPEC, which cut its agreed output by 4.2m barrels per day in three steps from September to December, culminating in the largest single reduction in its history that helped stabilize prices.

The cartel’s ability to control oil markets is often exaggerated, but it is clear that its intervention in 2008 had a very significant impact. When its ministers met in Vienna on November 27 last year, as the latest price slide was in full swing, they suggested their influence had reached its limits.

Their decision to leave their official production level unchanged set the seal on a policy that had already been signaled for months by Saudi Arabia, the group’s most influential member. As Ali al-Naimi, Saudi Arabia’s oil minister, explained later in an interview with the Middle East Economic Survey, a cut in OPEC production, meaning principally Saudi production, would have merely allowed more “marginal barrels” from US shale and other higher-cost sources to fill the gap.

The clearest precedent for Mr Naimi’s strategy of turning on the taps is the policy adopted by Sheikh Ahmed Zaki Yamani, his famous predecessor, who boosted production in 1985-86 after cutting back over the previous half-decade to support prices. Crude plunged in 1986 and the world entered a period of low prices that stretched into the 2000s.

Another parallel with today was the preceding surge in non-OPEC production. The equivalent of this decade’s shale boom was the opening of two important new oil provinces: the North Sea and Alaska.

The development of those areas, which were relatively high-cost compared to oilfields in the Middle East, was made possible by OPEC moves that forced up the price of oil in the 1970s, just as shale was made viable by the high prices of the first half of the 2010s.

Although low prices hit investment, prompting cost-cutting from western oil companies including the mega-merger wave at the end of the 1990s, production took a long time to respond. The UK, Norway and Alaska continued to produce in large volumes through the turn of the century.

Eventually, though, as those regions went into decline, and demand from China and other emerging economies began to grow strongly, the stage was set for the steep rise in prices of the 2000s. The question today is how quickly a similar adjustment of supply will materialize. At the beginning of this year, many expected that the US shale industry would head quickly into a downturn.

So far, it has not turned out like that. Production companies have been able to squeeze out further efficiency gains and cut the prices they pay suppliers. They have also been “high-grading” their operations: focusing on the most productive areas. US production has proved more resilient than some had expected.

However, Trisha Curtis, of the Washington-based Energy Policy Research Foundation, says oil at under $50 is causing “quite serious” problems for the industry. Blithe assertions that everything seems fine ignore the fact that there is always a lag before production reflects the number of rigs drilling for oil, which has dropped 63 per cent in the past year. “It’s going to take a while,” says Ms Curtis. The shale industry is not dying, she adds, but it may be going “into hibernation.”

For those reasons, while the oil market will for a while be weighed down by near-term pressures, including the prospect of additional Iranian supply, the longer-term price trend still seems likely to be upwards, with the potential for spikes if crises erupt in Venezuela or elsewhere. Edward Morse, analyst at Citigroup, suggests a range of $60-$80 per barrel would bring supply and demand back into balance.

Page 30: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油30

五大原因导致油价跌入死亡谷底FIVE REASONS CRUDE-OIL PRICES ARE FACING AN UGLY DEATH SPIRAL

To be sure, OPEC has played an oversize part in oil’s price plunge.Prices have fallen every day since the cartel, on Dec 4, decided to

continue pumping oil at its current output level, which can be seen as legitimizing actual production of roughly 31.5 million barrels a day. OPEC had previously set an output ceiling of 30 million barrels a day. A report from OPEC showed an increase in its November production to 31.695 million barrels a day, the largest monthly level in three years. But OPEC also cuts its forecast for non-OPEC production in 2016, citing the impact of low oil prices and falling investments in the oil industry. “The low prices may force enough private oil companies out of busi-ness, which then will help OPEC,” said Charles Perry, chief executive officer of energy-consulting firm Perry Management. Still, he believes that “OPEC is immediately hurting the most by this overproduction of oil,” as most members’ economies depend on oil income.

U.S. oil production has started to buckle under the pressure of low prices, but it hasn’t shown a steady descent.

Domestic shale-oil output is expected to fall to 4.861 million bar-rels a day in January, down 116,000 from December, according to a re-port from Energy Information Administration.

Based on current drilling costs, Perry estimates that a break-even price for shale-oil production would be at “something less than $40 a barrel because there is still a lot of drilling going on at this price.”

The “’drop dead’ price when it gets low enough to stop all signifi-cant drilling is probably down at $25 to $30 a barrel,” he said. Even then, drilling will merely “taper off as it approaches the absolute break-even.”

作者 /By Myra P. Saefong

毫无疑问,石油输出国组织欧佩克是导致油价急剧下跌的重大原因。自去年12月4日欧佩克组织宣布维持现有原油产量

水平以来,石油价格逐日下降。目前欧佩克组织的日产量为3150万桶,而在此之前它预定的日产量峰值为3000万桶。一份来自欧佩克组织的报告显示,去年11月欧佩克日产量上升至31695000桶,创造了过去三年内的最高产量记录。欧佩克拒绝减产,也对非欧欧佩克成员在2016年的石油产量做出了预测。该组织认为低油价必然影响市场,导致石油行业投资数量的减少。

“低油价会导致许多私有石油公司被迫出局,因此低油价对欧派克组织是有益的。”佩里能源资讯管理公司执行总裁查尔斯·佩里说。同时,佩里也认为,欧佩克组织产量过剩也对众多该组织成员国造成了伤害,因为石油是很多成员国经济发展的支柱产业。

欧佩克拒绝减产 OPEC PRODUCTION

美国页岩油产量巨大

在油价过低的压力下,美国石油产量开始紧缩,但并没有展现出持续下跌的趋势。

据美国能源部发布的一份报告显示,美国国内页岩油产量预计在2016年1月减少到每天4861000桶,比2015年12月下降了116000桶。

考虑到现有的钻井成本,佩里预测美国页岩油盈亏平衡价格应该低于每桶40美金,因为当油价跌到40美金一桶的时候,仍然有很多石油公司在正常生产。

佩里认为油价触底会低到大约25美金至30美金一桶的价格,这个价格足以让大多数公司都停产。即使油价会降到如此之低,石油也不会停产,因为这仅仅是达到了最低的盈亏平衡价格。

U.S. SHALE OUTPUT

摄影/PHOTO BY HENRY YANG

Page 31: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 31

美国能源部2015年12月发布的月报告显示,随着油价降低产生的大量需求逐渐消失,2016年国际石油需求量将下降到

每天120万桶,然而2015年的国际石油需求量为每天180万桶。

摩根斯坦利的分析师指出,与此同时,巴黎气候协议的签订也决定了未来市场对化石能源的需求。

根据巴黎气候协议的规定,各国政府宣称要将全球气候变暖程度控制在2摄氏度以下(3.6华氏温度)并“全力以赴”将变暖程度降低到1.5摄氏度。

来自花旗期货的能源期货及场外交易结算专家蒂姆·埃文斯表示:“具有里程碑意义的巴黎气候协议从长远来看将会导致油价下跌。它对石油行业的冲击并不是直接导致国际石油需求量从2016年急速下降,而是在未来几十年里全球石油需求量的逐渐下降。”

In its monthly report in Dec 2015, the IEA said that growth in global oil demand will slow to 1.2 million barrels a day in 2016, com-

pared with 1.8 million barrels a day this year, as support from sharply falling oil prices begin to fade.

Meanwhile, the historic climate-change deal reached in Paris can be another nail in the coffin for future demand for fossil fuels, analysts at Morgan Stanley said in a note.

Under the accord, governments have pledged to limit global warming to well below 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) and to “pursue efforts” to limit warming to 1.5 degrees.

“The landmark climate agreement reached in Paris over the week-end…belongs on the bearish side of the equation [for oil], although we think only on a long-term basis,” Tim Evans, energy futures specialist at Citi Futures and OTC Clearing, said in a note. The “net impact” of the deal “would be a further gradual dampening of global petroleum demand growth over the decades to some, rather than an immediate downward revision to 2016 consumption.”

In its monthly report in Dec 2015, the IEA said that growth in global oil demand will slow to 1.2 million barrels a day in 2016, com-

pared with 1.8 million barrels a day this year, as support from sharply falling oil prices begin to fade.

Meanwhile, the historic climate-change deal reached in Paris can be another nail in the coffin for future demand for fossil fuels, analysts at Morgan Stanley said in a note.

Under the accord, governments have pledged to limit global warming to well below 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) and to “pursue efforts” to limit warming to 1.5 degrees.

“The landmark climate agreement reached in Paris over the week-end…belongs on the bearish side of the equation [for oil], although we think only on a long-term basis,” Tim Evans, energy futures specialist at Citi Futures and OTC Clearing, said in a note. The “net impact” of the deal “would be a further gradual dampening of global petroleum demand growth over the decades to some, rather than an immediate downward revision to 2016 consumption.”编译自 / From: Market Watch

The International Energy Agency said that the world’s stockpile of oil sits at a record three billion barrels and it has been growing.“Demand growth has risen to a five-year high of nearly 2 (million

barrels a day)…but gains in demand have been outpaced by vigorous production from OPEC and resilient non-OPEC supply,” the IEA said in a report released in mid-November.

In the U.S., the EIA reported that crude inventories fell 3.6 million barrels for the week ended Dec. 4. That was more than expected, but at a total of 485.9 million barrels, inventories remain near levels not seen at this time of year in at least the last 80 years, the EIA said.

A rise in the U.S. dollar and expectations for further strength as the Federal Reserve meeting approaches also have played their part in

oil’s drop.Since OPEC’s decision back in 2014 to keep, its production un-

changed, the decline in oil prices “was more a result of a strengthening U.S. dollar than any calls around an ‘oil glut’,” Carl Larry, Frost & Sul-livan’s director of oil & gas, said in a statement.

“OPEC countries are producing a barrel of crude that is losing value because it’s based in (U.S. dollars)” said Larry.

Commodities priced in dollars often trade inversely with the dol-lar, as moves in the U.S. unit can influence the attractiveness of those commodities to holders of other currencies.

美元升值 THE DOLLAR

全球石油储备高位 GLOBAL SUPPLIES

市场需求下降 DEMAND SLOWDOWN

美元升值,它未来可能的强劲走势,以及美联储的一系列政策也是导致油价急剧下跌的原因。

商业研究与咨询公司Frost & Sullivan's的油气主管卡尔·拉里发表声明说,自从2014年欧佩克决定不减产以来,欧佩克组织的石油产量从未改变过。而目前爆跌的石油价格不仅与石油产能过量有关,更是美元升值所导致的。

“欧佩克成员国目前生产的每一桶石油的价值都在下降,因为石油的价格是以美元为基础的,”拉里说。

在美元升值的背景下,以美元为货币交换单位的商品的贸易额则会下降,因为这些商品价格较高,会在其它货币持有者那里失去吸引力。

根据国际能源机构的消息,世界石油储备创下了30亿桶的新高,并在持续增长。

美国能源局去年11月中发布的一份报告显示:“国际能源需求已达到200万桶/天,创下了过去五年的历史之最…但是扩大的需求最终敌不过欧佩克组织成员国和一些非欧佩克组织国家强劲的生产势头。”

美国能源局表示,截至2015年12月4日,美国的石油储备下降了360万桶,远远超过预期。即使如此,美国目前的石油储备总量为48590万桶,与过去80年同期相比仍处于历史最高纪录。

Page 32: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油32

金融、法律等行业代表,分别就美国石油和天然气的现状和走向、休斯顿的投资环境和商机、美国企业的并购和能源投资、中美跨境融资等议题发表演讲和讨论。自2011年至今,世界华商石油协会已经成功举办了四届《中美石油企业合作论坛》和《中国企业赴美投资研讨会》,得到中美政要、行业领袖、知名企业家、金融集团、专家、学者等社会各界人士的热情参与,知名度和影响力不断扩大。

在世界华商石油行业协会的推动下,越来越多的中国企业与美国石油公司、石油工程、技术服务公司、石油设备公司及石油炼化企业等达成合作协议,迈出了企业国际化战略的重要一步。休斯顿是全美第四大城市,因盛产石油与天然气并作为世界多家大型石油

中国驻休斯顿总领事馆副总领事赵宇敏先生(左

三),Lazard主席比尔·怀特先生(左四),及德州

石油公司董事长尼尔·布什先生(左五)

国际油价自前年夏季大幅下跌以来,能源大国美

国的石油能源产业被迫“瘦身”。不断下挫的石油天然气价格对石油企业是一个的挑战,但更是一个石油行业调整扩张的巨大商机。世界华商石油协会借此契机、与大休斯敦地区合作委员会和上海晨开投资管理有限公司共同主办的第5届“中美石油企业合作论坛”。

世界华商石油行业协会执行会长张磊表示,有50余家中国企业组团前来参加此次论坛。此次论坛为有意在美国投资石油开发、工程服务、设备销售、炼化生产及房地产等项目并建立中美经贸合作关系的中国企业家、金融机构、投资集团等金融界、商界人士提供了一个顶级的合作平台。论坛上,来自中美两地能源、

油价下挫创造合作商机

华商协会搭建互利平台

王欢 / By Huan Wang

Since the summer before last year, crude oil price has

dropped dramatically, leading the U.S. to cut down its oil industry. Low oil price posed not only challenge to oil industry but also siganificant opportunities to adjust and expand business. Therefore, GCPEA, together with GHP and Chenkai Investment Co., held the 5th U.S.-China Petroleum Forum.

Lei Zhang, excecutive president of GCPEA, said more than 50 Chinese companies attended the forum, which aimed to create a cooperation platform for Chinese entrepreneurs, finacial groups, and investment groups who want to invest in oil development, services, equipments, and real estate in the U.S. market.

Representations of oil industry, finiancial field, and legal profession in the U.S. and China gave speeches on the current situation and future trends of the U.S. oil and gas industry, the investment environment and business opportunities, and international finiancing between the U.S. and China. Since 2011, GCPEA has successfully held four petroleum forums and four investment symposiums, and recieved wide acclaim from all kinds of people.

Under the help of GCPEA, more and more Chinese companies find business cooperation with American oil companies, petroleum projects, technical companies, oil equipment companies and refinning companies. Houston is

Page 33: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 33

公司和石油服务公司的全球总部而一直享有“世界能源之都”的美誉。休斯顿现有3700多家与能源相关的企业,其中500多家石油勘探生产企业,700多家化工厂和炼油厂以及150多家石油设备生产商。在美国近年的页岩油气革命中,休斯顿一直是油气开采新技术的研发和决策中心。

自前年国际油价持续下跌,导致墨西哥湾多处油井平台停工,德克萨斯州以休斯顿为首的石油产业大规模裁员。就连去年参与者突破10万人的国际海洋油气技术大会(OTC),今年的人气也大幅缩水,参展商和观众都有所减少。但中国公司参与OTC大会的积极性逐年增加,中方参展量占总摊位数的近10%。中国在国际石油行业正发挥着日益重要的作用。

参加论坛的上海晨开投资管理有限公司首席地质学家刘殿升博士和美国亚洲集团石油公司首席执行官王国定等专家接受记者采访时均表示,油价的下跌,为中美能源合作拓宽了前景,从原油价格、到技术转让、再到石油相关设备装备和零部件等方面,两国企业均比以往有了更紧密的接触和协作。合作与发展是中美两国面临的共同任务,在石油能源领域的共同利益,将使得两国拥有更多发展潜力和合作空间。

中美企业家在论坛上热切交流

The common interests in energy industry

will bring China and the U.S. closer for potential business cooperation.

OIL DOWNTURN CREATES BUSINESS COOPERATION BETWEEN THE US AND CHINA

the fourth largest city in the U.S., and it's well known as "the energy capital of the world" because of its rich oil and gas resources. It's also the headquater of many international petroleum and oil service companies. Houston has over 3700 energy-related companies. It has been the R&D center for the U.S. shale gas revolution in recent years.

The downturn in oil industry has locked out many oil-and-gas platforms in the Gulf of Mexico, resulting in massive layoff in Houston. Even theparticipants in Offshore Technology Conference (OTC), which attracted more than100,000 people in 2014, had much less exhibitors and visitors in 2015. However, there has been increasing enthusiasm among Chinese companies to join OTC. Almost 10% of all exibitors at 2015 OTC were Chinese companies, signifying the important role China plays in international oil industry.

Diansheng Liu, chief geologist of Chenkai Investment Co., and Guoding Wang, CEO of AAG, both said that oil downturn opened up new market for China-U.S. energy coorperation, and bought companies in both countries closely in many aspects, including oil price, technology transfer, and oil equipment and parts.

Page 34: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油34

原油价格持续走低导致2015年11月的美国零售汽油平均价格下降到2.16美元/加仑,而同年十月的零售汽油平均价格

为2.29美元/加仑。美国能源信息部表示2015年12月的零售汽油平均价格为2.04美元/加仑,而此价格在2016年第一季度将会攀升到2.14美元/加仑。

2014年美国零售汽油价格的平均值为3.36美元/加仑,而2015年这一价格则下降至2.43美元/加仑,预计到2016年美国零售汽油价格的平均值为2.36美元/加仑。与汽油价格相比,2014年美国零售柴油价格的平均值为3.83美元/加仑,在2015年降至2.71美元/加仑,预计这一价格在2016年将继续下降至2.67美元/加仑。

自从2014年下半年持续走低的原油价格也导致了居民供暖油气价格和家庭供暖开支的下降。主要使用油气供暖的家庭在2015年冬季平均支付的供暖费用为2.4美元/加仑,比2014年同期下降64美分。2015年冬季,美国每户家庭平均支付的油气供暖费用为1282美元,比2014年同期减少570美元。此外,日益变暖的全球气温也是导致美国家庭油气供暖支出减少的原因。据统计,2015年的冬季的气温要高于2014年的冬季气温。

2015年冬季,美国东北部的液化石油气价格预计比2014年同期下降7%,美国中西部的液化石油气价格则会下降15%。因此,这些地区的家庭液化石油气支出则会分别下降18%和25%。

美国石油天然气的现状及走向

来源:美国能源信息部

Source: The U.S. Energy Information Administration(EIA)

OIL AND GAS LANDSCAPE IN TEXAS AND THE UNITED STATES

Lower crude oil prices contributed to U.S. regular gasoline retail prices declining to an average of $2.16/gal in November, down from

an average of $2.29/gal in October. Energy Information Association (EIA) projects regular gasoline retail prices to average $2.04/gal in December 2015 and $2.14/gal in the first quarter of 2016.

The U.S. regular gasoline retail price, which averaged $3.36/gal in 2014, is projected to average $2.43/gal in 2015 and $2.36/gal in 2016. The diesel fuel retail price, which averaged $3.83/gal in 2014, is projected to average $2.71/gal in 2015 and $2.67/gal in 2016.

Lower projected crude oil prices this winter compared with last winter contribute to a reduction in the forecast residential heating oil price and average household heating oil expenditures. Households that use heating oil as a primary space heating fuel are expected to pay an average of $2.40/gal this winter, 64 cents/gal lower than last winter. The average household is now expected to spend $1,282 for heating oil this winter, $570 less than last winter. The reduction in expenditures also reflects lower forecast consumption because of warmer forecast temperatures this winter compared with last winter.

Propane prices this winter are expected to be 7% lower in the Northeast and 15% lower in the Midwest, contributing to households spending 18% and 25% less on propane in those regions, respectively.

0.000.501.001.502.002.503.003.504.004.505.00

Jan 2011 Jan 2012 Jan 2013 Jan 2014 Jan 2015 Jan 2016

U.S. Gasoline and Crude Oil Prices (DPG)

Crude oil price is composite refiner acquisition cost. Retail prices include state and federal taxes.Source: Short-Term Energy Outlook. December 2015

Forecast/预测

Price Difference/价格差

Retail Regular Gasoline/零售汽油价格

Crude Oil/原油价格

美国汽油和原油价格(美元/加仑)

Page 35: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 35

美国能源信息部预测2016年布伦特原油价格平均为每桶56美元。2015年的均价预期比2015年11月的STEO低一美金,这一状况将持续到2016年。2016年WTI原油均价预期每桶比2015年低5美元。

2016年美国石油市场面临诸多不确定因素,包括伊朗石油重返国际市场的速度和数量,石油需求增长强度,以及在低油价下非OPEC成员石油产量的变化。

2016年3月交割的WTI原油期货合约价格在截至12月3日的5天中的均价为44美元/桶。油价平均隐含波动率为42%,市场对2016年3月交割的WTI原油期货合约价格的预期的95%置信区间的上限和下限分别为63美元/桶和30美元/桶。2016年95%置信区间上限下限的市场期货月价格差将逐渐增大,最高为90美元/桶,最低为26美元/桶。而在去年同期,2015年3月交割的WTI原油期货合约价格为67美元/桶,油价平均隐含波动率为32%,95%置信区间的上限和下限分别为89美元/桶和51美元/桶。

EIA forecasts that Brent crude oil prices will average $56/b in 2016. The 2015 forecast is $1/b lower than last month's STEO, and the 2016 forecast is unchanged. Forecast WTI crude oil prices average $5/b lower in 2016.

The oil market faces many uncertainties heading into 2016, including the pace and volume at which Iranian oil reenters the market, the strength of oil consumption growth, and the responsiveness of non-OPEC production to low oil prices.

WTI futures contracts for March 2016 delivery, traded during the five-day period ending December 3, averaged $44/b, while implied volatility averaged 42%. These levels established the lower and upper limits of the 95% confidence interval for the market's expectations of monthly average WTI prices in March 2016 at $30/b and $63/b, respectively. The 95% confidence interval for market expectations widens over time, with lower and upper limits of $26/b and $90/b for prices in December 2016. Last year at this time, WTI for March 2015 delivery averaged $67/b, and implied volatility averaged 32%. The corresponding lower and upper limits of the 95% confidence interval were $51/b and $89/b.

“All Things Considered, the U.S. is a

Good Place to Invest” — Bill White

Oil supply and demand are inelastic in short run; Price can swing sharply

• 短期石油供需无弹性 原油价格变动剧烈

020406080

100120140160180200220

Jan 2014 Jul 2014 Jan 2015 Jul 2015 Jan 2016 Jul 2016

West Texas Intermediate (WTI) Crude Oil Price (DPB) 西德克萨斯中质原油价格(美元/桶)

Note: Confidence interval derived from options market information for the 5 trading days ending Dec.3, 2015. Intervals not calculated for months with sparse trading in near-the-money options contracts.

Source: Short-Term Energy Outlook. December 2015

Historical Spot Price /历史价格

STEO price forecast / STEO预估价格

NYMEX Futures Price / NYMEX原油期货价格

95% NYMEX Futures Upper CI / NYMEX置信区间上限

95% NYMEX Futures Lower CI/ NYMEX置信区间下限

In 24–60 months, lower industry CAPEX, depletion, and growing emerging market demand should sustain higher oil prices

• 未来2-5年内,较低的行业CAPEX,石油能源的枯竭,和逐渐增长的新兴市场的需求会将石油价格保持在高价位

Global LNG pricing is also weak, but could recover after 2020

• 国际LNG价格也很低迷,但会在2020年恢复

Global availability of low interest rates creates an opportunity for creditworthy borrowers with long–term time horizon

• 国际范围内较低的贷款利率为具有长远目光的诚信借贷者提供了机会

The U.S. is the best investment choice because international investors receive "national treatment," having broad and transparent opportunities.

• 美国仍是最佳投资地点因为外商享受本国企业待遇,拥有广泛透明的投资机会

Page 36: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油36

中国石油行业发展及投资前景THE FUTURE OF CHINA’S OIL INDUSTRY

摄影/PHOTO BY HENRY YANG

新中国成立的60年间,我国石油工业从无到有、从弱到强,原油产量从解放之初的12万吨猛增至2008年的1.89亿吨,

成为世界第五大原油生产国。石油战略也经历了从建国初期的全力勘探开发国内资源,甩掉“贫油国”帽子;到实现自给自足之后,部分出口为国家换取宝贵的外汇资金;再到成为净进口国后,利用两个资源和两个市场满足国内供应的巨大变迁。

2012年以来,我国石油行业生产总体运行平稳,主要产品产量均保持低速增长。由于消费需求增长缓慢,成品油消费增速低于预期。2012年全国原油加工量的产量达4.679亿吨,同比增长3.73%。2013年,我国原油产量2.0825亿吨,同比增长1.7%;原油加工量4.4398亿吨,同比增长6.9%。2014年1-4月,我国原油产量6847万吨,同比增长0.3%;原油加工量15019万吨,增长4.0%。

自从1993年中国首度成为石油净进口国以来,其原油对外依存度一路攀升,到2006年突破45%,2009年突破50%警戒线,2013年达到57.39%。现阶段,国内市场对石油的消费需求量不断增长,而石油增产空间有限,中国对进口石油的高依存度将长期存在。

从石油的生产来看,目前中国东部油田在减产,西部发展比预期慢,海洋油田产量仍较低,因此中国石油产量不可能大幅增长。中国原油产量将呈现缓慢上升趋势,未来国内石油供应主要依靠西部油田和海上油田的增产以及老油田的稳产。我国石油工

During the past six decades, China' oil industry grew out of nothing and has developed from weak to strong. Crude oil production

has increased dramatically from 120,000 tons sixty years ago to 1,890 million tons in 2008. China has become the world's fifth largest oil producer. China's oil strategy has also changed from exploiting its own oil resource at full blast, to becoming self-sufficient, and finally to becoming a net importer of oil .

Since 2012, China's oil industry has experienced a sustained and stable development. Major oil products have grown at low speed. The consumption of product oil is below expectation becasue of a low-speed growth in demand. China's oil production reached 6,847 million tons in between January and April in 2014, with an increase of 0.3%; product oil reached 1.5 billion tons, an increase of 4.0%.

China has become a net importer of oil since 1993 and the country has been increasingly relying on imported oil. In 2006, 45% of China'oil is imported. More than half of China's oil is imported in 2009 and the proportion increased to 57.39% in 2013. Currently, the increasingly growing demand and limited production in China should sustain China's heavy dependence on imported oil for a long time.

At present, the output of oil fields in East China is decreasing, the development of oil production in the West is slower than expected, and offshore output is still quite low. Therefore, even oil output will grow

Page 37: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 37

业将向油气并重的方向发展,而保障国家石油安全的战略也将从单纯的“开源”向“开源”与“节流”并重的方向转变。未来油气产量将呈现“稳油增气”发展态势,2030年陆上原油产量可稳定在1.7亿吨,天然气产量翻番达到2600亿立方米左右;考虑海上油气产量,2030年全国原油产量可达2.2亿吨,天然气产量3100亿立方米,油气将各占“半壁江山。”

从长远来看,在政府政策推动下,煤层气、页岩气、油页岩等非常规油气资源发展将提速。预计到2020年中国石油年需求量将达到5.6亿吨至6.0亿吨之间。

未来油气价格一直会维持在低价位,原因有如下三点:1、全球油气需求增长乏力。对于2015年中国GSP的增长率,国内外众多机构普遍持下行预期,有机构将其调低至7%。GDP增速的下降很大程度上意味着油气需求增速下降;2、供给市场不减量。美国石油产量的增长以及欧佩克的不减产似乎足以在2015年让油价停留在一个比较低的水平;3、替代能源价格走低。由于煤炭、石油、天然气有替代关系,相互之间有作用与反作用力,因此他们中的任何一种能源都不会一枝独秀式的上行,定会受煤炭价格的影响。

The increasingly growing demand and limited production in

China should sustain China’s heavy dependence on imported oil for a long time.

slowly in future, there won't be a dramatic increase. Future development of oil industry will emphazie both oil and gas, sustaining oil production while increasing gas output. Onshore crude oil production will maintain 1700 million tons in 2030 and gas output will reach 2.6 billion cubic meters. Combining offshore output, China's crude oil production will be2,200 million tons in 2030, while gas production will be 3.1billion cubic meters.

From a long-term perspective, non-traditional resources, such as coalbed gas, shale gas, and shale oil, will experience a rapid development unde the help of the government. China's yearly oil demand will increase to between 5,600 million tons and 6,000 million tons in2020.

Future oil price will stay low because of three reasons. First, global demand of oil and gas is weak. Second, the increase in the U.S. oil production and OPEC's reluctance to reduce production result in overproduction in global market. Third, the price of althernative energy sources is decreasing and this will also affect oil price.

编译自:中国石油行业发展报告

世界华商石油协会欢迎您的加入

Page 38: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油38

最佳投资选择:美国BEST CHOICE TODAY: INVESTING US

欧洲:恶化加剧 救市进行中Europe: Under Long Way of Recovering

日本:狼狈不堪Japan: Under Economic Recession

俄罗斯:遭受迎头痛击Russia: Severely Impacted by Oil Downturn

中国:经济硬着陆风险加大China: Potential Risks of Hard Landing

美国:页岩油革命推动经济复苏USA: Shale-Oil Revolution Promotes Economic Recovery

2014年美国第三季度GDP 终值超出市场预期,美国经济稳定复苏趋势得到确认。美国第三季度实际GDP 年化季率终值上修为增

长5.0%,创2003年第三季度以来的最大增速并且为7年来最佳;第三季度GDP 增速的再次上修主要是受稳健的消费支出与企业投资提振。

2006年美国爆发的页岩气(油)革命,为美国经济复苏起到了重大的发动机推进贡献,近年来美国原油开采行业迅猛复苏,但是受最新油价波动的影响,成本较高的非常规页岩油开采活动有所下降,常规原油开采投资因为开采成本较低(40美金/桶以下)则不受影响。

普华永道预测,在2025年之前,这场页岩气革命会为美国制造业新增一百万个工作,同时让制造业年成本下降1160亿美金。同时基础化学品生产成本大幅降低,陶氏化学,拜耳和西湖化工等企业受益,“在未来的三到四年中,随着此类基础设施的建设完成,原料成本降低的好处将会直观转化为日常用品和耐用消费品的价格之上”。

因此,晨开北美能源基金执行总裁梁涛推荐中国人建议减少中国大陆的房地产资产配置,减少参与中国大陆的民间借贷,投资美国的房地产、原油开采、及高科技行业。房地产投资不需要特别的专业技巧,可独立操作,重要的是寻找价值洼地;原油投资需将重点放在常规原油开采方面,最好联合专业的投资机构。

梁涛 / By Tao Liang

Page 39: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 39

投资美国注意事项INVEST DISCIPLINE TO AVOID MISTAKES比尔·怀特 / By Bill White

• Management is just as important as asset quality or valua-tion

• Companies who seem most enthusiastic about receiving for-eign investment often are those with fewer alternatives

• Consider beginning with a lower initial investment and then decide whether to invest more while coming up the learning curve

• Wait for cyclical downturns to invest in cyclical businesses, and have a well-formed view on the business cycle

• 经营管理和资产质量及评估同等重要

• 对外商投资最感兴趣的公司正式那些没有太多选择的公

• 最开始投资的时候可以考虑投放较少的资金,当项目运营正常以后可以考虑追加更多的投资款额

• 准确预估商业运营周期并在商业周期低潮时进行投资

前能源部部长比尔·怀特

德州石油公司董事长尼尔·布什

美国国会议员阿尔·格林

Page 40: CHINA-US ENERGY/华商石油

• 专题报道 Feature Story

華商石油40

Page 41: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 41

摄影/PHOTO BY HENRY YANG

Page 42: CHINA-US ENERGY/华商石油

2015年5月4日世界华商石油行业协会与休斯顿国际贸易中

心共同主办了第五届中国企业赴美投资研讨会。本届研讨

会有幸邀请到美国法律,金融,和房地产等行业的专家为

远道而来的中国企业家和参会的各位来宾做精彩的演讲。

Investment Seminar第五届中国企业赴美投资研讨会

Page 43: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 43

布鲁克斯城市基地区域投资中心代表

A representative of Brooks City Base regional center was giving speech on investing in the U.S. real estate markect.

郝强律师事务所创办人郝强

Qiang Hao, attorney at law, was presenting on low information of developing business in the United States.

美国专业税务及财务规划师陈祖贵

Gary Chen, tax expert of Best Benefit Solu-tions, was presenting on tax strategies for foreign investors.

华美银行副总裁邵晓梅

Tracy Zhao, president of East West Bank, was giving a speech on financial strategies of foreign investors.

国际贸易中心总裁李蔚华

Weihua Li, president of International Trade Center, was addressing welcome speech.

5

4

3

2

1

5

43

21

Page 44: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油44

外商投资在美国的税务策略

TAX STRATEGIES FOR FOREIGN

INVESTORS IN US

陈祖贵 / By Gary Chen

• 如果是海外亲友赠与,除了申报赠与的细节,解释赠与人和自己的关系外,必须准备好赠与人的财力证明。

• 如果向国外个人或公司借款,必须考虑计算利息以及美国税额扣缴(中国10%,其他非税务协定的国家或地区(港澳台)30%)。金额大的商业投资贷款,可以考虑利用税法中的“合格投资借款”规定免除税额扣缴。

• 为了让IRS清楚地了解汇入的资金确实是资金名下的财产,而不是隐藏未报的海外所得,应该在汇款时保留相关凭证和资金来源证明。如果是自己的海外资产,应该要有适当的海外帐号或海外金融资产申报记录。

• 如果海外金融资产未到达申报标准,或者是资金来源为不在申报范围中的海外房地产,我们建议新移民在成为美国居民时将个人名下的所有资产和负债整理出一份清单,编制一份个人资产负债表,供IRS日后查证参考。

海外资金汇入美国的注意事项

• 美国公民及绿卡居民海外“所得” 需要向美国申报缴税。海外“账户”及海外投资必须申报披露。自2010起绝大部分海外资产及信托均需申报披露。

• 每一个海外帐号需申报当年度中的最高余额。从2014年起,每年的6/30前必须上网申报,不得延期。漏报每年罚$10,000。蓄意漏报可加罚海外账户最高余额的50%。蓄意漏报并违法情节严重的,甚至可判5-10年徒刑。

• 在海外直接或间接拥有海外公司10%以上股权,便须申报海外股权投资,漏报或迟报则罚款$10,000/每年/每个公司。

• 符合“派驻海外工作”定义者,每年海外薪资所得最高可以有$99,200(2014年度)的免税额。海外收入在境外所缴过的海外所得税原则上可以用来抵扣美国联邦税,但是没有任何办法抵扣任何州税。

• 一年当中收到超过$100,000的海外赠与便有申报义务。需透过IRS3520表格披露赠与交易细节。

海外资产申报原则

• 如果是出租,每年获利部分的交税额为个人所得利润的20%。

• 如果房产卖掉,则需要交房子获利的33%。比如20万买入的房子40万卖出,则当中的差价20万为利润,这20万的33%,$66000就是要交的税。

• 如果外国人在美国拥有价值约在 6 万美元以上的任何有形或个人财产,则其亡故后,需付遗产税,税率40%。

外国人在美购置房产的税务问题

• 外国投资者可以和美国人一样在美国注册公司,和美国人享受一样的义务和权力。

• 外国投资者在美国注册公司,购买公司以及公司的运营与税务,与美国人一样,享受一样的税率和税务政策。

外国人在美购置房产的税务问题

Page 45: CHINA-US ENERGY/华商石油

45華商石油

Page 46: CHINA-US ENERGY/华商石油

专题报道 Feature Story

華商石油46

Meet With Top Scientists与顶级科学家面对面

2015年5月6日下午,世界华商石油行业协会和莱斯大学共同举办《与世界顶级科学家面对面》活动,1996年诺贝尔化学奖的获得者柯尔博士出席活动并和与会者进行了面对面的交流。随后,莱斯大学电子工程系主任、前石油能源部助理部长查尔斯·麦康奈尔为现场观众介绍了莱斯大学的能源研究简况,詹姆斯·图尔教授详细介绍了他与他的十几位中国博士们共同研究的世界前沿技术,引起与会者的极大关注。

GCPEA and Rice University jointly held the event of Face to Face with Top Scientists on May 6, 2015. Dr. Robert Curl,Nobel Prize winner in 1996, attended the event and met with the audience. Charles McConnell,director of EE&I department of Rice University, gave a brief introduction of energy study in Rice University, followed by Dr. James Tour's presentation about the advanced technologies developed by him and his Chinese PhD students.

1

Page 47: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 47

2

3

4

世界华商石油行业协会执行会长张磊,秘书长修宗明与诺贝尔奖得主柯尔博士合影。

GCPEA Executive President Lei Zhang and Secretary General Zongming Xiu took photo with Nobel Prize Winner Dr. Robert Curl.

柯尔博士与听众合影。

Dr. Robert Curl took photo with the audience.

莱斯大学电子工程系主任、前石油能源部助理部长查尔斯·麦康奈尔为现场观众做演讲。

The audience was litsening to the presentation giving by Charles McConnell,director of EE&I department of Rice University.

詹姆斯·图尔教授详细介绍了他与他的十几位中国博士们的高科技研究。

Dr. James Tour was presenting the advanced technologies developed by him and his Chinese PhD students.

4

3

2

1

Page 48: CHINA-US ENERGY/华商石油

• 专题报道 Feature Story

摄影/PHOTO BY HENRY YANG

Page 49: CHINA-US ENERGY/华商石油

American Asian Group Oil Company, Inc.

Experts in Project Evaluation & Valuation Technology

Guiding Asian Investors to Grow a Profitable Oil Company

“KNOWLEDGE + CAPITAL = SUCCESS”

All-star expert management team has over 70 years of experience providing in-depth knowledge to the upstream oil and gas business, guiding the investors through the life of the project that includes project selection, transaction advisory and management. Project evaluation ranges from a single well to a full company acquisition.

Ethical--Integrity--Honesty

Paul Wong CEO Geoscientist 281-543-8800Iqbal Bootwala COO Petroleum Engineer 832-726-4474

Contact: [email protected] [email protected]

Page 50: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油50

LSNA ENERGYLSNA 能源公司

14141 Southwest Freeway, Suite 1080

Sugar Land, TX 77478http://lsnaenergy.com

TEL (281)566-4280

Page 51: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 51

Star Brands 品牌之星

OVERVIEW 概况

Established in 2013, LSNA Energy Group, LLC (LSNA Energy) is an independent energy company that engages in the acquisition, exploration, development and production of conventional and unconventional crude oil and natural gas properties in North America. LSNA能源集团有限责任公司是一家独立的能源公司。公司成立于2013年12月,在北美大陆从事常规和非常规油气田资产的收购,勘探,开发和生产。

STRATEGY 战略

TRACK RECORD 运营成功记录

COMPETITIVE ADVANTAGE 竞争优势

LSNA’s strategy is to focus on short term cash flow maximization with optimized investment allocation in mid-term and long term strategic assets. Led by its world class rock physicist, LSNA Energy builds up top tier professional team. LSNA participates and leads the development of oil and gas assets to achieve operational efficiency, risk mitigation and best return to the investors. LSNA的战略着重于短期的现金流最大化,并配置优化的中、长期的战略目标投资组合。在世界顶级的岩石物理专家带领下,组建了行业内一流的专家团队。参与和领导油气资产的开发,以达到高效运营,降低风险,为投资人带来最大回报的目的。

Since the official operation at the beginning of 2014, we have acquired 3 oil and gas projects at Texas gulf coast, Permian Basin, and Rocky mountain area. The total acreage of three projects is approximately 30, 000 acres.自公司2014年初正式运营以来,我们在美国的德克萨斯州海岸、西德克萨斯州的Permian Basin,及洛基山脉地区,收购、开发了3个油气项目。 3个项目区块总面积约3万英亩。

LSNA’s founder have proven track record in multi-technologies integration, operations, project evaluation and investments. Seven core professional team members have an accumulated 200 years working experience in oil and gas industry in North America. In the area of both conventional and unconventional oil and gas in-dustry, LSNA established core competence in evaluation, exploration, development and production. With the top three rock physicists on our team, we have established a proven procedure which integrates mul-tiple technologies: geology, petro-physics, geophysics, rock physics and reservoir engineer. Our exploration risks are notably mitigated by our multiple technology integration. LSNA的创始人在多技术集成、公司运营和项目审批,投资方面,有非常成功的经验。其他七位核心技术团队人员,在北美的油气行业有累计200年的工作经验。

在常规和非常规的油气行业,LSNA建立了评估、勘探、开发和生产的核心团队,具有世界顶尖的三位岩石物理学家。建立了一整套的,经过实践证实的多技术集成流程。这些技术包括地质、地球物理、岩石物理、石油物理和工程等。基于我们的经验和技术,LSNA极大的降低了项目的勘探和开发风险。

Page 52: CHINA-US ENERGY/华商石油

能源精英 Energy Elites

華商石油52

比尔·怀特 BILL WHITE

威廉姆·霍华德·比尔·怀特(生于1954年6月16日)是美国著名的律师及政治家。他于2012年加入休斯顿Lazard公

司,成为该公司的资深能源顾问。

在加入Lazard之前,他在2004年-2009年之间出任美国德克萨斯州休斯顿市市长,并以88%的投票率连任两届。在担任市长职务期间,怀特先生发起了美国首个退休金改革。他在卡特里娜飓风之后的救援措施得到了全国的赞誉。他在2010年德克萨斯州州长竞选中输给了共和党候选人里克·佩里。在担任休斯顿市长职务之前,怀特是一名律师兼商人。1993年至1995年之间,他在克林顿执政期间出任美国能源部副部长。怀特先生成功推动了油气开发中新能源的使用,可替代能源的发展,以及全球石油供应的多元化。

怀特创办了Frontera Resources公司,是一家在里海区域的油气开发商。在1995年至1998年期间,他曾经担任德克萨斯州民主党的主席。在1997年至2004年期间,怀特曾担任WEDGE集团的总裁。该公司是德州发展最快的能源公司之一,它有诸多子公司,包括油气服务公司,制氢厂,以及其它下游产业工厂。

怀特先生曾在多家公司担任董事会成员,包括BJ服务公司,Pionner Drilling, CB&I, 以及USEC。他的职业生涯始于律师行业,精通反垄断安全法及能源相关法律,并帮助运营一家全美著名的法律公司。

快特先生曾是北美电力可靠性委员会的董事会成员,也曾担任多家非盈利组织董事会成员,例如,他出任过世界贸易部和环境咨询委员会的主席,并且是大休斯顿合作委员会执行委员会的成员之一。

怀特先生从1975年开始涉及能源政策方面的事宜。他帮助起草了部分解除油价管制的全面法规。

在1978年,怀特先生有帮助起草了解除天然气领域价格管制的法案。在过去的37年里他撰写了很多关于能源政策的文章。

Bill White joined Lazard in 2012 as Chairman, Lazard Houston, and Senior Advisor with a focus on energy.

Prior to joining Lazard, Mr. White served as Mayor of Houston, 2004-2009, and was twice reelected with an average margin of 88 %. As Mayor, Mr. White initiated the first major pension reform by any U.S. state or large city. His relief efforts following Hurricane Katrina earned national recognition. He served as Deputy Secretary of Energy of the United States, 1993-1995. As the Department’s chief operating officer, Mr. White successfully promoted the use of new technologies for oil and gas exploration, the development of alternative forms of energy and the diversification of the world’s oil supply.

Mr. White was CEO for seven years of WEDGE Group, one of Texas’ fastest growing energy-related businesses. Its subsidiaries engaged in a variety of oil and gas services and the manufacture of hydrogen plants and other downstream facilities.

Mr. White has served on the boards of numerous public companies, including BJ Services, Pioneer Drilling, CB&I, and USEC. He began his career as an attorney specializing in antitrust securities and energy-related matters and he helped manage one of the nation’s most successful law firms.

Mr. White also served on the Board of the National Electric Reliability Council and on the boards of many non-profit organizations. He is a member of the Council on Foreign Relations.

Mr. White’s involvement with energy policy began in 1975, when he helped draft portions of comprehensive legislation to deregulate oil prices.

He also helped craft the bill that initiated deregulation of natural gas field pricing in 1978. He has given hundreds of speeches and written dozens of articles on energy policy during the last thirty-seven years.

Page 53: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 53

梁涛 TOMMY LIANG

戈登·伦茨 GORDON LENTZ

王国定,专业顾问及石油高管,逾30年行业经验,同时拥有技术和商业方面的知识,

能够快速建立和发展常规和非常规石油上游产业并盈利;能在战略方向和前瞻上提供建议。他曾是老练的地球物理学家和地质学家,能高效准确地从规模和风险方面评估一个项目的潜力;能通过技术和金融分析筛选出一流的项目,确定最好的投资机会;了解财务领域的风险和规模分析方法,从而衡量每个项目的吸引力和影响力;熟悉常见的多方协约交易结构,与土地及法律专业人士协商最佳的条款;他对石油行业有敏锐的洞察力,写过成功勘探策略,文化改善,投资等等专业文章。

Paul Wong, an oil executive and expert with over 30 years of experience who possess both

technical and business knowledge to grow the upstream oil business profitably; by acquisition, maximizing production and speeding up execution, and able to advice with strategic direction and vision. Mr. Wong is a seasoned geophysicist and geologist.He is knowledgeable in selecting top tier projects through technical and financial analysis and familiar with deal structures in contracts between parties. He understands the value and risk of each project and has vast contacts with leaders of oil companies.

戈登·伦茨出生于加拿大,是美国德克萨斯州休斯顿市市民。他拥有40多年在上游

石油公司工作的经验,对石油行业了如指掌。 他同时拥有28年的国际合作经验,与全球众多石油公司有密切的联系和合作。他在石油领域的知识技能以及他在全球石油行业的广泛人脉在他所所工作的国际油气部门起着举足轻重的作用。他目前从事的工作包括直接与客户的沟通,与客户建立良好的合作关系,市场营销,工程设计,以及销售的实施及谈判。

Canadian born and resident of Houston Texas, Gordon has global petrolium industry

contacts, experience and know-how derived from over 40 years of Upstream experience, inclusive of 28 years direct international involvement. His skill sets and International contact base are daily incorportated and utilized in the developement of the International Oil & Gas sectors. His job is related to direct customer contact, relationship building, market ing , projec t inf rast r uc ture des ign, implemetaion of sales and negiotiaion.

梁涛,上海晨开投资集团有限公司执行总裁,毕业于英国牛津布鲁克斯大学并获

得MBA学位。他拥有10年的国际投融资及集团企业高管经验。在美洲、非洲都有成功投资经验。其牵头参与的投资项目累计投资额超过数亿元,并有多个上市退出的成功案例。他曾任融银资本投资管理有限公司、融银长江创投基金副总经理、融银黄海创投基金副总经理、投资决策委员会委员、美国利世控股总裁助理。梁涛还是美国德克萨斯州奥斯汀市荣誉市民。

Tommy has over 10 years senior cross border investment and financing experiences with

successful track record in investing in Asia, Africa and North America. Tommy has established Chenkai North America Energy Fund in China at 2014 after extensive market research and investigations since 2013, which now is one of few active pioneering professional energy PE fund focusing on US Oil&Gas upstream investment. Prior to that, Tommy took charge of deputy manager of Rongyin Capital Investment Management Co., Ltd., Rongyin Yantze Venture Capital Fund, Rongyin Huanghai Venture Capital Fund, member of Investment Decision Committee. Tommy has obtained MBA degree from Oxford Brookes University in the UK.

王国定 PAUL WONG

Page 54: CHINA-US ENERGY/华商石油

专业视角 Expert Perspective

非传统油气开采对专业技术和资金投入的要求都

是非常高的。投资非传统油气开采的风险非常大,而且需要长期的资金和人力投入。在非传统油气资源方面的投资能否取得经济收益取决于油气田地里的地理位置,开采的不同种类,以及生产成本和当时的市场条件。在投资非传统油气资源之前,了解不同种类的非传统油气开采之间的区别是非常重要的。同时,还要仔细研究投资区块的油气储备总量,因为这直接关系到最终的油气产量,从而影响未来的投资收益和经济回报。

页岩油开采并不像人们想象的那样光鲜亮丽。页岩油开采不仅回报率低,而且存在的风险更大。投资像页岩油这样的新型油气资源需要长时间的人力和资金的投入,从投入到收益之间的等待时间也是漫长的。同时,投资者也在和许多油气行业的大公司竞争。与页岩油相比,页岩气的开采对于油气行业的新手来说通常更简单、更容易盈利。如果严格正确的执行每一步开采程序,投资页岩气将会是非常成功的,然而,这期间也存在巨大的挑战。成功的第一步则是寻找一个拥有丰富技术和管理经验的最佳合作伙伴。总结来说,每一位投资者都想通过投资获得利益的增长。然而非传统油气资源的投资只适合于资金雄厚的大公司。

非常规油气

开采的风险

華商石油54

王国定 / BY PAUL WONG

Exploration Risks of Unconventional Plays

Unconventional resources are strictly knowledge based

and require expert engineering and intensive capital commit-ment. The risks are high and the commitment is long term. The economic success depends on the sweet spots and the types of play, and are highly sensitive to prod-uct pricing and market condi-tions. The differentiation between the types of unconventional plays is very important and the reser-voir fluids that impact produc-tion have to be studied in detail for proper and economic produc-tion success.

Shale plays are not as glam-orous and has a lower return and more risks than people envision. These plays require a long time till pay out and very high capi-tal commitment for an extended period. And you are compet-ing with the major players all the way. Shale gas play is usually much easier and simpler for new players to make money. Selected plays can be very successful if each of the steps are done cor-rectly, but challenges are along the way. Partnering the best team with technical and management experience is the first key step. In essence, profitable growth is the goal for any investment venture. Unconventional resource plays are only for the well-funded large companies.

Page 55: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 55

摄影/PHOTOGRAPHY BY HENRY YANG

Page 56: CHINA-US ENERGY/华商石油

专业视角 Expert Perspective

華商石油56

• 水产量:某些页岩部分富含水分,水产量以及对水的处理都会增加生产成本。

• 生产方案:根据学习曲线,最开始实施生产的时候钻井和生产可能都不是完美的,这种情况会随着专业知识的增加而得以改善。

• 生产经验:经验丰富就会避免错误。

• 与承包商合作可以有能力与大公司竞争,从而获得最好的专业人员和设备。

• 利益最大化:通过同时开采多个井位以降低生产成本。

• Water production: some target shale sections have water, water production and disposal of the water increase operating costs.

• Designs: Due to the learning curve, drilling and completion may not be ideal initially. They will improve with knowledge of the area.

• Operator experience: prone to errors in new plays.• Execution with contractors to compete with majors companies for

best professionals and equipment.• Optimum Economics: reduce cost by drilling and completing

multiple wells.

The primary critical step is to define the best area (Sweet Spot) that is optimum in TOC, organic porosity, maturity, temperature, and adsorp-tion. Other issues to consider are listed below:• Structural: Shale plays usually use well control and have a very ba-

sic picture. 3D seismic will help in identifying ‘sweet spot’ but is costly.

• Stratigraphic: the sand, silt, and shale target sections can be thick-en or thin.

• Heterogeneity: areal distribution and variation are hard to predict.• Rock quality: silicates or carbonates, ductile or brittle, being po-

rous and permeable. • Target: multiple zones, shale, tight sand, sand/shale lamination,

selecting the best target for drilling the horizontal section.

• Monitor production variance between wells to fine tune the most optimum completions.

• OOIP (original oil in place): assumes all pore spaces are filled with hydrocarbons. In reality, the spaces are filled with gas, oil and wa-ter, depending on which play and which part.

• Reservoir complexity is the reservoir fluid single phase or mixed phase, each will have its own risk in production. Mixed phase, oil/gas, will have more problems such as retrograde condensate.

• Oil gravity can be a problem: if too low, it will not flow; if too high, it may be gas and will turn to liquid to block pore spaces as pres-sure drops.

• The drive mechanism for unconventional reservoirs are very com-plex and must be carefully monitored.

• Pressure: normal or geo-pressured, each has its own challenge for drilling, completion and production. Over-pressured formations are more costly and riskier to drill and complete.

地球科学方面的风险 GEOSCIENCE

储量评估和分析方面的风险 RESERVOIR EVALUATION AND ANALYSIS

钻井和生产分析方面的风险 DRILLING AND PRODUCTION ANALYSIS

页岩油开采最终要的环节是选择一块最佳开采区块。这个开采区块需要拥有最佳的总有机碳量,总孔隙度,成熟度,温度,和水吸收度。其他需要考虑的因素包括:

• 地理结构方面:页岩油开采常规使用的勘测方法只能得到基本的地理结构图片。3D地震勘测能够得到更好的图片,从而有助于发现最佳开采区快,但是成本也很高。

• 地层方面:沙土层,泥土层和页岩油目标区域可厚可薄,不同地层的薄厚程度会影响产量。

• 储层非均质性:地理区域分布和差异是很难预测的。

• 岩石质量:是硅酸盐还是碳酸盐的?具有延展性还是断裂性?是否具有渗透性?

• 目标区域:多区块,页岩,致密沙层,沙层和页岩的纹理,选择最佳的目标区域用于水平段钻井。

• 仔细监测不同井位的产量差异从而合理调整生产进程达到最大产量和收益。

• 原始石油地质储量:很多人认为所有的地层孔隙中都充满了碳氢化合物。实际上,底层孔隙中既有石油、天然气,还有水,不同的区块含量不同。

• 复杂油藏指的是单层或混合层石油储量。这两个数值都会影响油田的产值。其中,混合层石油储量风险更大,可造成反凝析现象。

• 油重也很重要:如果太低就不会出油,如果太高,可能是天然气,但是如果压力下降,则会变成液体堵塞底层缝隙。

• 评估非常规油气区块储量的机制是非常复杂的,需要谨慎的监控和测量。

• 压力:是常规压力还是地理压力?每种压力都会给钻井和生产带来风险。在高压区块钻井不仅成产成本高而且生产过程存在更大风险。

Page 57: CHINA-US ENERGY/华商石油

57華商石油

Page 58: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

華商石油58

布鲁克斯城市基地区域中心

Page 59: CHINA-US ENERGY/华商石油

布鲁克斯城市基地位于美国德克萨斯州圣安东尼奥市,是全美最具创新,规划最完善的开发区之一。布鲁克斯区域中

心是美国国会,德州政府,和圣安东尼奥城市与2001年共同建立的,目的是为了重新发展曾经的布鲁克斯空军基地。该区域中心属于布鲁克斯发展委员会拥有和管辖的地区。该委员会拥有13年良好投资业绩,将这片1200英亩的校园发展成一个大家都想来居住,生活,学习和娱乐的充满活力的社区。

布鲁克斯发展委员会是圣安东尼奥城市议会根据2001-36-39号决议,第379B章的德州地方政府条例成立的一个德克萨斯州的政治分部。布鲁克斯发展委员会的11为董事会成员均由圣安东尼奥市议会任命。布鲁克斯城市基地是政府联合企业共同建立的经济发展模范区域。这个具有完善规划和多功能用途的社区拥有创新性的社区医院,欣欣向荣的商业和工业发项目。目前已经有包括世界500强和全球知名企业在内的26家公司落户该区域中心。

華商石油 59

Located in San Antonio, Texas, Brooks City Base is one of the most innovative, master-planned developments in the United States. It

was created in 2001 by the United States Congress, the State of Texas and the City of San Antonio to redevelop the former Brooks Air Force Base. It is owned and managed by the Brooks Development Authority, which has a 13-year record of development success, transforming this 1,200-acre campus into a vibrant community where people want to live, work, learn and play.

Brooks Development Authority is a Political Subdivision of the State of Texas created by the San Antonio City Council pursuant to the provisions of the Chapter 379B of the Texas Local Government Code by resolution 2001-36-39. Brooks Development Authority’s governing 11 member board of directors is appointed by San Antonio City Coun-cil. Brooks City Base is a model for progressive economic development through public-private partnerships. This master-planned, mixed-use community is known for its innovative residential hospitality, com-mercial, and industrial projects that build on vibrancy and prosperity. Twenty-six businesses, including Fortune 500 companies and globally renowned enterprises, have located on campus.

BROOKS CITY BASE REGIONAL CENTER

Page 60: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

華商石油60

WHY BROOKS CITY BASE REGIONAL CENTER

为什么投资布鲁克斯区域中心

• 减免税务:布鲁克斯城市基地区域中心是免税区,投资人进行投资以后,可以免交从价税。

• 定制建造:布鲁克斯发展委员会为符合条件的公司和企业提供定制建造的选择。

• 税收增量再投资区(TIRZ):布鲁克斯校区位于税收增量再投资区域。

• 布鲁克斯城市基地是一个充满活力发展迅速的新型社区,它的发展正在满足圣安东尼奥南部地区的需求。

• 鼓励政策:除了EB-5移民投资先锋计划中的所有鼓励投资的优惠政策以外,布鲁克斯发展委员会为有益于落户或发展布鲁克斯校区的投资者提供了一系列优惠条件。

• Tax Free Land: Brooks has a tax-exempt status, a large portion of ad valorem taxes can be eliminated over the life of the lease.

• Build-to-Suit: The Brooks Development Authority offers build-to-suit options for qualified companies.

• Tax Increment Reinvestment Zone (TIRZ): The Brooks campus is located in a TIRZ.

• Brooks City Base is a thriving and vibrant community that is growing to meet the needs of San Antonio’s south side.

• Incentives: In addition to the EB-5 Foreign Investor Pilot Pro-gram, Brooks Development Authority offers a wide array of incen-tive tools for businesses looking to locate or expand to our campus

鼓励投资的政策 VARIOUS INCENTIVES

• 公共管理:布鲁克斯城市基地区域投资中心属于布鲁克斯发展委员会这个公共实体的管辖和运营范畴。

• 公正透明:布鲁克斯发展委员会是根据联邦法律,德克萨斯州法律,以及当地法律成立的机构。委员会的11名董事会成员均有城市议会选举产生,他们制定了一些列政策来确保投资中心所有交易的公平公正。

• 良好业绩:布鲁克斯发展委员会在过去13年成功开发了布鲁克斯城市基地,将其打造成一个集生活、工作、学习、娱乐为一体的多功能社区,并在继续发展壮大中。

• Public Governance: The Regional Center is owned, managed, and operated by a public entity, Brooks Development Authority.

• Transparency: Brooks Development Authority is an entity cre-ated by federal, state and local law; its City-appointed 11 member Board has enacted several policies to ensure checks and balances in all transactions.

• Track Record: Brooks Development Authority is successfully de-veloping Brooks City Base, a mixed-use, live, work, learn, and play community that continues to evolve.

安全透明的投资环境 SAFETY AND TRANSPARENCY

布鲁克斯城市市长艾薇·泰勒

Page 61: CHINA-US ENERGY/华商石油

布鲁克斯城市基地的历史可以追溯到1917年。那时布鲁克斯城市基地还是布鲁克斯空军基地。在那里,美国的航空业

开始腾飞,那里的航空航天医疗学校彻底改变了美国的宇宙航天空间项目。

近年来,科技的变革又在布鲁克斯基地书写了新的历史篇章。2011年,奥地利高空跳伞运动员菲力克斯·鲍姆加特纳为红牛赞助的“红牛平流层计划”做准备的时候,成功的从24英里的高空穿过平流层跳伞着陆。而他起跳的空间站正是由布鲁克斯城市基地的一家航空航天公司WYLE LABS运营的。

布鲁克斯城市基地的创建是为了在保持这个悠久历史的布鲁克斯空军校园过去100年的优良创新传统的同时,打造新的发展机遇,创造优质的投资环境。这片土地见证了美国军用航天技术的萌芽和发展。美国宇宙航天空间项目和宇宙航天医疗项目对整个世界都产生了不可估量的影响。因此,布鲁克斯城市基地的辉煌历史不能消失于世,保护这段历史是我们的责任。

布鲁克斯城市基地位于全美第七大城市圣安东尼奥。该城市以医疗保健,安全防御,及观光旅游为经济支柱,是美国最具发展活力和经济经济弹性的城市之一。布鲁克斯城市基地常年荣登美国《福布斯》杂志最佳商业发展城市榜单及最佳就业机会城市榜单的榜首。布鲁克斯城市基地是您投资的最佳选择。

華商石油 61

The legacy of Brooks City Base dates back to 1917, when the commu-nity was first established as Brooks Air Force Base. Here, pioneers

of early aviation earned their wings and the School of Aerospace Medi-cine transformed the nation’s space program.

That technology made history again in 2011 when Felix Baumgart-ner prepared for the Red Bull Stratos Challenge, a 24 mile leap from space, at an environmental chamber maintained by Wyle Labs, an aero-space firm located at Brooks City Base.

Brooks City Base was established to create new opportunities on the historic campus that was once home to Brooks Air Force Base, and to carry on the 100-year legacy of innovation, excellence and world-class opportunity. This place that witnessed the birth and development of military aviation, the nation’s space program and aerospace medicine left an indelible mark on the world and it is our duty to make sure that mark never fades.

San Antonio is the seventh largest city in the United States and has one of the most dynamic and resilient economies in the nation, built on healthcare, defense and tourism. It consistently ranks on the Forbes lists for both top places to do business in the United States and in the top-ten for job growth. No place is that more evident than at Brooks City Base.

布鲁克斯城市基地俯瞰图

Page 62: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

華商石油62

• DPT医药生物实验室是全球制药, 生物科技,以及医疗保健的领导者,该实验室目前有200名工作人员。

• 使命踪迹浸会医院是布鲁克斯市新建的一家最先进的医院,目前有工作人员600人。

• 使命太阳能工厂是布鲁克斯市一家生产太阳能电池生产太阳能电池和太阳能模板的工厂,将会新雇佣400名员工。

• 卡鲁梅,圣安东尼奥炼油厂的行政管理办公室,目前有雇佣员工约100人。

• 布鲁克斯城市基地的大学将要在2016年新建一个骨科医学院,预计将要雇佣250名员工。

• DPT Laboratories, the global leader in pharmaceutics, biotechnol-ogy and healthcare, employing 200 people in this location.

• Mission Trail Baptist Hospital, a new, state-of-the-art hospital em-ploys 600 people.

• Mission Solar, this solar cell and modular manufacturing plant will employ 400 people.

• Calumet, the administrative office for the San Antonio refinery employs nearly 100 people.

• University of the Incarnate Word Medical School, new osteopath-ic medical school will employ approximately 250 people when it opens in 2016.

城市基础设施 CITY FACILITIES

INSIDE BROOKS CITY BASE REGIONAL CENTER

布鲁克斯区域中心投资环境

Page 63: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 63

• 德克萨斯州圣安东尼奥市拥有15家公立和私立大学,共有15万在读学生。德州大学圣安东尼奥分校是德州大学系统里发展最快的大学。

• 圣安东尼奥市也是多加全国知名医疗保健机构,先进生物技术公司,以及全球医疗保健公司的所在地。

• 圣安东尼奥市被称为德克萨斯州的新型科技中心,这里飞速发展的高科技产业不断吸引着年轻有为,充满激情的企业家来此发展。

• 圣安东尼奥低廉的生活成本一部分源于市政府管辖的CPS能源公司。该公司为快速发展的地区提供全美最低价的能源。圣安东尼奥水利系统确保该地区拥有创新性的水利供应设施,包括脱盐加工装置,地下水存储装置,以及大量了全新供水管道。

• 圣安东尼奥市也是历史悠久,文化丰富的城市。该市的艺术,建筑,音乐和美丽的圣安东尼奥河滨步道都展现出活力四射的具有墨西哥风味的美国文化,体现出西班牙文化的遗产和德州人的骄傲。圣安东尼奥市更拥有享誉盛名的各种菜系的大厨。

• 圣安东尼奥几乎是各种体育爱好者的天堂,这里全年气候良好,适合各种体育比赛,最著名的是圣安东尼奥马刺队。

• San Antonio has a wide range of public and private educational institutes that create a well-educated workforce.

• San Antonio is home to nationally-recognized healthcare facilities, cutting-edge biotech companies and global healthcare enterprises.

• Dubbed Texas’ new “tech hub,” San Antonio’s growing technology sector continues to attract young talent and passionate entrepre-neurs in companies.

• San Antonio’s low cost of living is due in part to municipally-owned CPS Energy, which provides for this fast-growing region while providing some of the lowest rates in the United States. San Antonio Water System has secured water for the region with transformational new water supplies including desalination, un-derground water storage and massive new water pipelines.

• San Antonio’s rich culture comes alive through history, art, ar-chitecture, music and the beautiful San Antonio River Walk that showcases a unique blend of lively Mexican-American folklore, Spanish heritage and Texas pride. San Antonio is also home to ac-claimed chefs specializing in a variety of styles.

• San Antonio offers something for every sports fan and the venues and weather to accommodate them year-round.

圣安东尼奥简介 INTRODUCTION OF SAN ANTONIO

Page 64: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

布鲁克斯城市基地土地使用规划方案试图在这片1200英亩的土地上创造一个文化,经济和生态平衡发展的美好社区。

如上图所示,A区是一片住宅区,这里将会建造各种公寓楼及生活娱乐设施,包括商业区,学校,直线河滨徒步旅行步道和自行车道,以及停车区域。B区主要是别墅住宅区,办公厅车厂,医疗办公区域,公园,以及一个商贸中心。C区则是布鲁克斯城市基地经济发展的中心区域,这里有600-700英亩的土地还没有开发利用,欢迎有意向投资该区域中心的投资者们前来开发投资,他们可以享受A区和B区的所有生活娱乐设施。

華商石油64

The Brooks City Base Land Use Plan creates a balance between cul-ture, economy and ecology on the 1,200-acre campus. District A

brings people and amenities together with multi-family residential, re-tail, schools, linear creek hike and bike trails, and park space. District B incorporates single-family residential, office parks, medical office space, parks and a large retail center. District C is the hub of economic development on the campus and includes 600-700 acres of land avail-able to choice employers who will enjoy the nearby amenities provided in Districts A and B.

布鲁克斯城市基地土地规划

A B

C

布鲁克斯城市基地土地规划图

Page 65: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 65

BROOKS CITY BASE LAND USE PLAN

布鲁克斯城市基地应急运营中心

Page 66: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

華商石油66

布鲁克斯城市基地未来三年的发展

项目展示图

Townhomes, Class A Office Buildings and Brooks City Base Linear ParkTownhomes, Class A Office Buildings and Brooks City Base Linear Park

联排别墅,A区办公楼,以及布鲁克斯城市公园

Page 67: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 67

BROOKS CITY BASE’S UPCOMING PROJECTS IN FUTURE

Townhomes, Class A Office Buildings and Brooks City Base Linear ParkTownhomes, Class A Office Buildings and Brooks City Base Linear Park

联排别墅,A区办公楼,以及布鲁克斯城市公园

Page 68: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

从8号高速公和好运大道交界处,沿好运大道向东2英长的范围里有多栋办公大楼和各式各样的仓储式商场在大道两边

延续。在这里可以买到凡是你所需要的几乎所有的日用品、家具建材、办公文具、灯具灯饰、电动工具、电子产品、工艺画框、工艺饰品、化装用品、家用电器、家用器皿、礼品赠品、日用百货、日用五、服装皮革、针织纺织、照相器材、钟表眼镜等等应有尽有。

这里就是休斯顿著名的好运批发市场,实质上是休斯顿向美国中南部十几个州以及墨西哥和中南美洲的商品集地。美国中南部和中南美洲商人从这里批发他们经销的商品到当地去销售。

好运大道商品集散市场的形成已经近三十年了。虽然几经变迁,但越来越旺。本来这里有诸多的墨西哥人和中南美洲商人。后来华人来了,印度人来了,日本人、韩国人、越南人、俄罗斯人等亚裔和泛太平洋地区的商人都来了。华人是台湾人先来,其他国籍的华裔都跟着进来。随着中国的崛起,大陆商人大批涌进,而且他们资本雄厚,规模越来越大。这里确实是一幅和平竞争,世界大同的画卷。

休斯顿国际会展中心坐落于德克萨斯州休斯顿市华埠区之好运(7171Harwin Road ),距离国际布什机场仅30分钟车程,距离哈比国内线机场20分钟车程,10分钟内可直上8号及610环城高速公,5分钟内可直上59号及东西快速道,交通可谓四通八达,地理位置非常方便。好运路是大多数华人批发商及进出口商聚集经营事业的主干道。好运路与百利大道之间形成的中国城,是全美最大最新的中国城。仅在方圆三四里内,就有超过10余家银,多家高档酒店旅馆,及数百家各项服务业与中式美食餐厅为您服务。因此,休斯顿华埠已成为休斯顿市南部的主要商业金融中心。本中心占地面积10万平方尺,是钢骨结构、玻璃帷幕墙的现代化建筑。本中心提供相关配套服务,展厅后侧均设有货物装卸平台,大型集装箱拖车可直驶入,可满足各种展会及活动的需求。

This contemporary building design is positioned well as a head of Har-win Wholesale District and international professional office complex-es. The dramatic exterior features expanses of black tinted glass with white brick accents. These enclose an airy skylit entranceway with a profusion of natural plants. Located in internationally known South-west Houston/Harwin District, an vibrant business environment en-couraging synergy and colaboration. The location is readily accessible to I-59 (Southwest Freeway), the world famous Asian themed Bellaire Boulevard, and Galleria shopping Districts. Harwin International Cen-ter can accommodate both large and smaller business and professional companies and has close proximity to all dining, hotels, entertainment options, and quality residential neighborhoods. The center offers a dy-namic consumer and business marketplace that will provide all oppor-tunities for your business success.

華商石油68

Harwin Dr has a Chinese name which means Good Luck Road as many business enjoy success there. Many office towers, warehous-

es, wholesale showrooms and retail center are located on Harwin Dr; close to Hwy 59 as well as Westpark and Beltway 8 Tollways.

Shoppers and businesses from all over the US come to buy ev-erything of daily consumption, furniture, office using, lights, electrical power tool, electrical products, decorative arts, etc. Besides Asia, it has become a center for distribution for much of southern USA, Mexico as well as Cental and South American products as well.

美国休斯顿好运大道

Page 69: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 69

HARWIN INTERNA-TIONAL CENTER

休斯顿好运大道国际会展中心

休斯顿好运大道

Page 70: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

華商石油70

FINANCIAL BRIDGE BETWEEN CHINA AND THE US

连接中美的金融桥梁

Page 71: CHINA-US ENERGY/华商石油

多元化的融资方案,满足客户的各类融资需求,其中包括商业贷款、资产担保贷款、房地产贷款、房屋贷款、运营资金信贷限额、和电影融资。

华美银行的目标是协助提升您在全球各地拓展业务的能力。经营企业有一定的风险,拥有可信赖的合作伙伴以及强大的资金后盾是企业面对竞争市场最需具备的条件。华美银行的专业团队还会提供给客户各种国际贸易和外汇服务,包括外汇交易服务和汇款,即期及远期合约,活期账户,货币交易,信用证明,和进出口融资。

华美银行秉持对客户的承诺,深谙企业战略及运营所面临的挑战。华美银行现金管理顾问将会为客户提供度身打造的金融专业方案,以期协助客户达成企业目标。

华美银行致力于成为一座连贯中美的金融桥梁,同时具有东方与西方的文化特质、知识及资源。凭借成熟的金融网

络,为背景不同、需求各异的客户提供最适合的金融解决方案,协助客户达成企业及个人目标。

华美银行的总资产达到299亿美元,名列全美上市银行前30名,是总部位于南加州的第二大商业银行,市值达到58亿美元。2015年第一季度净收益达1亿美元,连续五年盈利创新高。华美银行专注服务于美国及大众化市场,拥有服务网略130多处。美国市场主要分布在加州、乔治亚州、内华达州、纽约、马萨诸塞州、德克萨斯州以及华盛顿州。在大众化地区,华美银行在香港、上海、深圳和汕头设有全方位服务分行,在北京、重庆、广州、台北和厦门设有办事处。

华美提供全方位的商业及个人银行服务,包括商业贷款服务、商业房地产贷款服务、商业存款服务、现金管理服务、国际银行和外汇交易服务、小型商业(SBA)贷款、零售银行业务、保险业务、以及财富管理服务。华美银行还致力于为客户提供

華商石油 71

Page 72: CHINA-US ENERGY/华商石油

投资热点 Investment Focus

华美银行副总裁邵晓梅是极富经验的业务经理,着重服务于中端市场与企业。她精于国际银行业务以及国际融资项

目。她精通的服务项目包括石油,跨国分公司,以及在德州与中国有关的商业项目等。

华美银行是全美上市银行前 30 名,总资产达 299 亿美元,市值达 58 亿美元。华美银行专注服务于美国及大中华市场。华美银行的国际业务以全方位服务著称,特别是在国际融资业务上具有强大的实力,是中美之间不可或缺的金融桥梁。

邵晓梅硕士毕业于德州基督教大学,获得了工商管理硕士学位。她的母语是国语普通话。

Tracy is Vice President, Relationship Manager, with East West Bank, focusing on middle market and corporate customers with a par-

ticula emphasis on International Banking capabilities and Bridge Bank-ing with China. With $29 billion in assets and a maket capitalization of $5.8 billion, East West Bank is one of the 30 largest public banks in the United States.

Tracy’s focus industries include oil field services, foreign subsid-iaries, and China related commercial entities in Texas. East West Bank boasts a full service, autonomous international banking division with the capability to deliver exotic corss border products in addition to our unique bridge banking products between China and the United States.

Tracy graduated with a MBA in finance and international busi-ness from Texas Christian University. She possesses native fluency in Manderin Chinese.

拉弗雷多先生于2014年1月加入华美银行,工作重点是中级市场和公司级客户,特别是国际银行和华美中国银行业务领

域。华美银行总资产达299亿美金,市值达58亿美金,是30大银行之一,提供人民币和美金业务。华美银行致力于搭建中美之间的金融桥梁,为客户提供全方位服务。

在加入华美银行以前,LaFredo先生在花旗银行工作组28年致力于商业和国际银行领域。他在美国对外国际事务方面有着30多见的经验。

拉弗雷多先生本身是许多委员会的成员,其中包括达拉斯西裔商会,达拉斯旅游办,企业协会副主席,达拉斯商业联盟网络主席,并且在2010年被联合会颁发“当年志愿者”称号,在2012年被达拉斯商业杂志授予“少数族裔商业领袖”称号。

拉弗雷多先生在德州大学圣安东尼奥获得政治学本科学位,在纽约大学获得MBA硕士学位。

Mr. LaFredo joined East West Bank in January 2014, focusing on middle market and corporate customers with a particular em-

phasis on international banking capabilities and bridge banking with China. With $29.9 billion in assets and a market capitalization of $5.8 billion, East West Bank is one of the 30 largest public banks in the U.S. East West Bank’s Treasury Management capabilities include multi-cur-rency accounts in USD/RMB, as well as, the capability to fund in RMB. EWB boasts a full service, autonomous international banking division with the capability to deliver exotic cross border products in addition to our unique bridge banking product between China and the United States.

Prior to joining East West Bank, Mr. LaFredo’s career in commer-cial and international banking spanned 28 years at Citibank. He has been involved with the communities across the US and World for more than 30 years.

Mr. LaFredo has served on the boards of numerous organizations, including the Greater Dallas Hispanic Chamber of Commerce, the Dal-las Convention and Visitors Bureau and served as the Board Vice Chair of the Association of Enterprise Opportunity, as well as, President of the Dallas Entrepreneurship Network. In addition, his dedication to the United Way has awarded him “Volunteer of the Year” for 2010. And in 2012, the Dallas Business Journal honored him with Minority Business Leader Advocate Award.

Mr. LaFredo has a B.A. in political science from University of Tex-as, San Antonio and an M.B.A. from New York University.

華商石油72

邵晓梅/TracyShao华美银行副总裁

Vice President of East West Bank

拉弗雷多/Steve LaFredo华美银行高级副总裁

Senior Vice President of East West Bank

Page 73: CHINA-US ENERGY/华商石油

華商石油 73

Page 74: CHINA-US ENERGY/华商石油

城市故事 The City

休斯顿市是哈里斯县的首府,是得克萨斯州最大的城市,也是全美第四大城市。该市位于德州东南墨西哥平原上部,距

墨西哥湾80.45公里,海拔14.93米。市区总面积1,598平方公里,人口约195万。近年来,休市西裔人口增长很快,目前总数已超过白人,占休市总人口的37%,白人比例为31%,黑人25%,亚裔约5%。哈里斯县境内有大小城市共29个。大休斯顿地区包括哈里斯、钱伯斯和加尔维斯顿等8个县,总面积22,733.7平方公里,人口约467万。150多年前,休市地区是卡伦卡娃印第安部落的居住地。1836年,地产商艾伦兄弟购下26.9平方公里土地开发建市。同年,山姆·休斯顿将军率领得克萨斯军队击败墨西哥人,取得决定德克萨斯独立的圣哈辛托战役的胜利。艾伦兄弟即以休斯顿命名新城。1837年至1840年,休斯顿曾为德克萨斯共和国的首都。1845年,德克萨斯被并入美国成为一个州。

華商石油74

Houston is the most populous city in Texas and the fourth most populous city in the United States. With a census-estimated 2014

population of 2.239 million people, within a land area of 599.6 square miles (1,553 km2), it also is the largest city in the Southern United States, as well as the seat of Harris County. It is the principal city of Houston–The Woodlands–Sugar Land, which is the fifth most popu-lated metropolitan area in the United States.

Houston was founded in 1836 on land near the banks of Buffalo Bayou and incorporated as a city on Jun 5, 1837. The city was named after former General Sam Houston, who was president of the Republic of Texas and had commanded and won at the Battle of San Jacinto 25 miles (40 km) east of where the city was established.

HOUSTON: THE WORLD’S ENERGY CAPITAL

世界能源之都休斯顿

Page 75: CHINA-US ENERGY/华商石油

本世纪初,休斯顿地区发现石油,资本家蜂拥而至,休斯顿市经济迅速围绕石油工业发展起来。1914年,休斯顿市挖通了连接墨西哥湾的8O公里海运航道,建立了休斯顿港。4O年代,制药、医疗事业发展较快,成立了日后极富盛名的医疗中心。二次大战以后,石化工业、炼油工业沿海运航道两岸发展迅速。

6O年代初,美国最大的宇航中心—约翰逊宇航中心在休斯敦市建立。7O年代世界石油价格暴涨,休斯顿市凭借有利条件成为“世界能源之都”。但由于198O年美国经济衰退,油价下跌等原因,休斯顿市经济严重受挫,失业率一度高达1O%。此后,休斯顿市致力于改变单一的石油工业,向多样化发展,使其经济在8O年代有所恢复和发展。进入9O年代以后,在美国其他地区经济不景气的情况下,休斯顿市经济的增长势头仍然不减,已逐渐成为美国高技术中心之一。

休斯顿是一个主要的大企业中心。在全美5OO家最大公司中,有26家公司的总部在休斯顿(包括全球5OO家最大公司中的5家)。在全球最大的100家非美国公司中,有62家在休斯顿。休斯顿有92个外国领馆,23个活跃的外国商会和贸易组织,18个外国贸易和商业办事处,2,200家本地公司提供国际性服务。休斯顿有17个姐妹城市关系,在六大洲发挥了拓展商业机会的作用。

休斯顿市是美国石油工业和石化工业的中心。在开采、加工、运输、市场开发、服务、供应及技术等方面都处于领先地位。一条长达几千英里的管道沿着得克萨斯湾海岸把20O多家化学工厂、提炼厂、盐加工厂及蒸馏厂等连接起来。据统计,1994年经休斯敦港出口的塑料初级产品达93.2万吨。全美1OO家最大能源公司中有28家的总部设在这里,此外还有5000多家公司从事与能源相关的业务。休斯顿市也是一个极重要的国际金融、贸易中心,全世界最大的5O家银行中有4O家在此设立分行或代表处。

華商石油 75

In 1900, after Galveston was struck by a devastating hurricane, ef-forts to make Houston into a viable deep-water port were accelerated.[20] The following year, oil discovered at the Spindletop oil field near Beaumont prompted the development of the Texas petroleum industry. In 1902, President Theodore Roosevelt approved a $1 million improve-ment project for the Houston Ship Channel. President Woodrow Wil-son opened the deep-water Port of Houston in 1914, seven years after digging began. By 1930, Houston had become Texas’ most populous city and Harris the most populous county. Petrochemical refineries and manufacturing plants were constructed along the ship channel because of the demand for petroleum and synthetic rubber products.

The increased production of the expanded shipbuilding industry during World War II spurred Houston’s growth, as did the establish-ment in 1961 of NASA’s “Manned Spacecraft Center”. One wave of the population boom ended abruptly in the mid-1980s, as oil prices fell precipitously. The space industry also suffered in 1986 after the Space Shuttle Challenger disintegrated shortly after launch. There was a cut-back in some activities for a period. In the late 1980s, the city’s economy suffered from the nationwide recession. After the early 1990s recession, Houston made efforts to diversify its economy by focusing on aero-space and health care/biotechnology, and reduced its dependence on the petroleum industry. Since the increase of oil prices in the 2000s, the petroleum industry has again increased its share of the local economy.

In 2013, Houston was identified as the #1 U.S. city for job cre-ation by the U.S. Bureau of Statistics after it was not only the first major city to regain all the jobs lost in the preceding economic downturn, but after the crash, more than two jobs were added for every one lost. Economist and vice president of research at the Greater Houston Part-nership Patrick Jankowski attributed Houston’s success to the ability of the region’s real estate and energy industries to learn from historical mistakes. Furthermore, Jankowski stated that “more than 100 foreign-owned companies relocated, expanded or started new businesses in Houston” between 2008 and 2010, and this openness to external busi-ness boosted job creation during a period when domestic demand was problematically low. Also in 2013, Houston again appeared on Forbes’ list of Best Places for Business and Careers.

Page 76: CHINA-US ENERGY/华商石油

城市故事 The City

華商石油76

1. 工业设备和计算机

2. 电器、设备及零配件

3. 钢铁产品和零配件

4. 工作鞋和绑腿长筒鞋

5. 家具、床品和台灯

6. 玩具、游戏及体育器械

7. 有机化学产品

8. 塑料及塑料零配件

9. 不锈钢和钢铁

10. 橡胶及橡胶零配件

1. Industrial Equipment, Computers2. Electrical Machinery, Equipment3. Articles of Iron or Steel4. Footwear and Gaiters5. Furniture, Bedding, and Lamps6. Toys, Games, Sports Equipment7. Organic Chemicals8. Plastics and Plastic Articles9. Iron and Steel10. Rubber and Rubber Articles

休斯顿进口中国的产品排名IMPORTS: CHINA TO HOUSTON

• 中化(美国)公司

• 中国石油天然气集团公司

• 中石化(美国)有限公司

• 中海油田服务有限公司

• 宝钢美洲贸易有限公司

• 中国机械设备进出口总公司

• 无锡无缝油管制造有限公司

• 烟台杰瑞石油服务集团公司

• 四川宏华石油设备有限公司

• 海隆石油工业集团有限公司

• 中海北美代理公司

• 中远

• 中房

• 新华社

• 中国日报

• SINOCHEM ( USA ), INC. • China Petroleum Corporation• SINOPEC USA INC.• COSL International , INC • BAOSTEEL AMERICA INC.• C-MEC America Inc. • WSP Wuxi Seamless Oil Pipe • Jereh Oilfield service Group• HongHua Co. Ltd • Hilong Oil Industrial• China Shipping Agency Co. • COSCO• China Real Estate• Xinhu News• China Daily

中国公司在休斯顿CHINESE COMPANIES IN HOUSTON

1. 谷物粮食

2. 有机化学产品

3. 矿物燃料、提炼平、石油

4. 工业设备、计算机

5. 塑料产品及零配件

6. 电子设备及零配件

7. 钢铁零配件

8. 橡胶及橡胶零配件

9. 含油种子、水果、种子

10. 其它化工产品

1. Cereals2. Organic Chemicals3. Mineral Fuels,Refined Products4. Industrial Equipment, Computers5. Plastics and Plastic Articles6. Electrical Equipment and Parts7. Articles of Iron or Steel8. Ruber and Rubber Articles9. Oil Grain, Seed, Fruit, Plant Seeds10. Micellaneous Chemical Products

休斯顿出口中国的产品排名EXPORTS: HOUSTON TO CHINA

• 全美最大最新的中国城

• 占地26平方公里

• 40万亚裔美国人的家

• 28所中文学校

• 近20家银行

• 数百个中国和亚洲风味餐馆

• 10个大型亚洲商业零售中心

• 上千家进出口批发商

• The biggest China Town in the United States

• 26 square kilometers

• Housing 400,000 Asian Americans

• 28 Chinese language schools

• Almost 20 Chinese and American banks

• Hundreds of Chinese and Asian style restaurants

• 10 large Asian retail centers

• Thousands of wholesalers

休斯顿中国城CHINA TOWN IN HOUSTON

Page 77: CHINA-US ENERGY/华商石油

四大职业运动均有球队以休斯顿为主场地,包括休斯顿太空人(MLB)、德州人队(NFL)、休斯顿火箭队(NBA)(2次NBA总冠军)、彗星队(WNBA)(4次WNBA总冠军)、飞行队(NHL)、以及休斯顿迪纳摩(MLS)。篮球队伍休斯顿火箭队属于美国国家篮球协会。1967年加入NBA,曾于1993/94及1994/95连续两年度夺得NBA赛季总冠军。莱斯大学的莱斯体育馆,是NFL第八届超级杯场地,第三十八届超级杯则于2004年2月在Reliant体育馆举行。休斯顿在1998年至2001年曾经是Champ Car大赛车的主场地;2006年开始,Champ Car回到本市每年举办,路线为Reliant公园周围街道。2001年4月1日,Wrestlemania X-Seven首映会在本市Reliant太空巨蛋举行。中国著名篮球运动员“小巨人”姚明也曾在休士敦火箭队服役。

華商石油 77

航天中心是美国载人航天飞机的研发基地和载人太空飞行基地及操作、控制中枢,也是美国国家航空航天局下属最大的太空研究中心,也是参与国际空间站计划的主要航天中心之一。该中心以已故总统林登·约翰逊的名字命名,于1961年启用。它由研究中心、指挥中心、宇航培训中心及大型展览馆四部分组成,有工作人员1.5万多名,其中工程师和科学家占70%。

克里斯·克拉夫特飞行控制处为该中心的心脏机构。中心内设有模拟训练馆、航天环境模拟实验馆、宇宙飞船轨道运行训练馆、月球样品馆和控制中心馆等。此外,中心还有两套“太空实验室”训练设备,负责载人航天飞行、设计宇航飞机和训练宇航人员等工作,并直接负责指挥佛罗里达州肯尼迪发射场的航天活动。约翰逊航天中心为美国的航天事业做出了重要贡献。1969年,美国“阿波罗—11”号宇宙飞船就是从这里首次飞向天外登上了月球。“太空实验室”以及“哥伦比亚”号航天飞机等都曾在这里工程师的遥控下遨游太空。至2002年10月,该中心已指挥了15次国际空间站的飞行和46次太空行走。

航天中心的很多场所对公众开放,被称为“宇航科普的大课堂”。乘坐航天中心的旅游车可到太空舱、航天飞机、太空站等实验室参观。在展览馆内,人们可以看到各种太空仪器:有火箭、卫星的外观和内部结构,宇宙飞船及造型各异的太空舱、不同时代的太空衣、仿制的“月球车”、回收的“阿波罗”号飞船等。展览馆内陈列的宇航史介绍了从火箭到航天飞机的发展过程,内有一幅中国在12世纪初燃放“起火”的示意图,标志着今天宇宙火箭的原理启蒙于古老的中国。

休斯顿的体育SPORTS IN HOUSTON

休斯顿是美国几个能拥有本地公司表演戏剧、芭蕾、歌剧和交响乐四种主要艺术的城市之一。休斯顿丰富多彩的演艺界获得了来自公众以及专业团体的大力支持。这些团体包括:休斯顿文化艺术委员会、艺术基金和休斯顿市政艺术委员会等。而休斯顿还为文化活动提供了许多表演场地,其中有Wortham剧院、杰西(琼斯厅)、Alley剧院以及能容纳3036人的音乐厅等。

每月主要活动包括:一月的休斯顿国际马那松赛;二月的狂欢节以及休斯顿汽车展;三月休斯顿牛仔竞技节和牲畜展;四月的休斯顿国际艺术节;五月的艺术车展;八月的莎士比亚戏剧节和热气球比赛;和十月下旬的航空展。

休斯顿的文化CULTURE IN HOUSTON

休斯顿的航天科技中心SPACE CENTER IN HOUSTON

Page 78: CHINA-US ENERGY/华商石油

大休斯顿合作委员会(Great Houston Partnership)是由休斯顿大商会,休斯顿经济发展委员会和休斯顿世界贸易协会三家组成。大休斯顿合作委员会代表休斯顿1,400企业和当地工商界,致力于将休斯顿打造成为世界上最适合生活,工作,和建立企业的地方之一。

Greater Houston Partnership is a place for community-minded busi-ness leaders who want to be involved in Houston’s positive growth and influence the direction in which Houston is going. Through the dedicated efforts of our members, the Partnership addresses Houston’s unique challenges, and champions the growth and success of our re-gion. Since 1840, the Greater Houston Partnership has strived to make the region the best place to live, work and build a business. We serve over 1,200 member companies in the 11-county Houston region in-cluding Austin, Brazoria, Chambers, Fort Bend, Galveston, Harris, Lib-erty, Montgomery, San Jacinto, Walker and Waller counties. Join us as we work together to make Houston greater.

GREATER HOUSTON PARTNERSHIP大休斯顿合作委员会

Page 79: CHINA-US ENERGY/华商石油

GREATER HOUSTON PARTNERSHIP大休斯顿合作委员会 GHP

Page 80: CHINA-US ENERGY/华商石油

东西交流 Culture Showcase

中国与美国的饮食差别体现在:其一、美国人喜欢一日多餐,每餐适量;而中国人传统习惯一日三餐。

其二、许多中国人习惯每日购买新鲜食品烹饪;美国人往往一次性购买一周的食品贮存在冰箱里,每日食用冷冻食品,且食用的罐头和腌制品分别为中国人的八倍和六倍,要知道它们含较多的防腐剂和色素等化学品,均对身体不利,这值得生活日趋简单化的都市白领一族注意的。

其三、中国许多家庭逢年过节时菜肴特别多,应酬也特别多。而美国人宴客或过节,从不铺张,连总统宴请外国元首也是五菜一羹,更不劝酒。

其四、中国人烹调时喜欢用植物油,美国人则喜欢用含胆固醇较高的动物油。植物油为不饱和脂肪酸,不含胆固醇,因此美国人的心血管疾病发病率特别高。

其五、中国人的烹调往往放盐较多,而美国人做菜下盐仅为中国人的一半,有的甚至完全不放盐。摄盐太多可引发种种疾病。

其六、中国人烹调时爱下味精,而美国人不下味精。味精含钠,过量摄入有损健康,特别是对幼儿的发育影响甚大。

其七、中国人进食新鲜蔬菜瓜果比美国人多得多。而美国人较中国人每日摄入的蛋白质亦多得多,但肠胃功能却因体内缺少纤维素而受到影响。中国的消化系统患病率及患癌率却大大超过美国。

其八、中国人尤其是广州及珠三角一带的居民爱食猪肝、肠、肺等动物的内脏,美国人则无此爱好。

其九、中国人喜爱食糙米和普通面粉,美国人则偏爱精白面粉制作的面点。实际上糙米和普通面粉所含营养物质高于精白面粉,这对日益爱食精白面粉制品的中国人是一个有益的提示。

其十、中国人尤其是珠三角一带的群众和美国人都有爱食刺身或煎牛扒五六成熟的习惯,但美国人十分注意刺身的海鲜和牛肉的质量和卫生条件,选取深海的无污染的为必须的条件。而中国人却注意不够。

十一、美国人餐后习惯加一份甜食,而中国人餐后习惯食水果。水果当然比甜食有益,但中国人又往往餐后水果再加甜食,尤其是宴席上。不少营养学家认为餐前用水果比餐后有益。

十二、中国人往往餐后饮一杯热茶,而美国人餐后却爱饮咖啡。茶能降低胆固醇,而咖啡却会提高血脂且刺激心脏。有营养学家指出餐后半小时左右饮用热茶将更能发挥其降低胆固醇和助消化的作用。

十三、美国人已意识到被称为“红肉”的牛肉、马肉和羊肉等是导致结肠癌和前列腺癌的病因之一,亦意识到红肉的脂肪也是前列腺癌及心脏病的致病因素之一,注意到一周吃一次红肉。中国的不少报刊也多次报道过红肉的问题,但中国人却未能引起到足够的重视。

十四、中国人普遍都喜欢豆浆、豆腐等豆制品,它不仅保持了大豆的营养,且养分更易于人体吸收,其蛋白质的消化吸收率高达92%—96%,享有“植物肉”的美称。而美国人对豆腐至今没有兴趣。

十五、美国人习惯于分餐制,而中国人大多合餐。

十六、中国人炒菜时多用大火,因而油烟多,加上多不注意厨房的通风设备;而美国人不爱用大火炝锅,且厨房通风条件相当注意。因而烹饪人员及家庭主妇中患肺癌率中国人明显高于美国人。

十七、中国人尤其是广东人特别爱饮汤,且汤的烹制上有煲、炖、滚、羹等多种形式,材料上除果蔬、禽肉、海河鲜、干货还有特有的中药材甚至野菜,无论对佐餐、养生、辅助治疗疾病都十分有助。而美国人的汤品却比较单调。

十八、中国人爱吃熟菜,美国人爱吃生菜。生菜比熟菜有营养,但须无污染

十九、中国菜着重色、香、味,西餐讲究实惠。

華商石油80

FOOD CULTURE IN CHINA AND THE US

中美饮食差异

Page 81: CHINA-US ENERGY/华商石油

张翘楚:毕业于南京艺术学院绘画专业及美国爱荷华大学艺术设计专业。她热爱绘画,作品丰富,在休斯顿拥有自己的画室及广告公司。

TRADITIONAL CHINESE PAINTING

中国绘画欣赏

Qiaochu Zhang is a chinese artist who studied painting theory at Nanjing Art In-stitue, China, and graphic design at The University of Iowa. Her paintings are full of artfulness and artifice. She has her own art studio and company in Houston, TX.

Page 82: CHINA-US ENERGY/华商石油