cop abarth 595 de.qxp 21/04/16 14:20 pagina 1 abar th 595...

208
A B A R T H 5 9 5 B E T R I E B S A N L E I T U N G

Upload: others

Post on 30-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

A B A R T H 5 9 5

Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von FCA Italy S.p.A. jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in

dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.

Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier. B E T R I E B S A N L E I T U N G

DEUTSCH

Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1

Page 2: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wir als Erfinder, Planer und Hersteller Ihres Fahrzeuges kennen wahrhaftig jeden einzelnen Bestandteil bestens bis ins kleinste Detail.

In den Abarth-Service-Vertragswerkstätten steht Ihnen fachmännisches, direkt von uns geschultes Personal für alle Wartungseingriffe, saisonale Inspektionen und nützliche Hinweise zur Verfügung.

Der Einsatz von originalen über MOPAR® vertriebenen Ersatzteilen gewährleistet auch auf Dauer absolute Zuverlässigkeit, höchsten Komfort und beste Performance: Diese Eigenschaften

hatten Sie auch zum Kauf Ihres neuen Fahrzeugs überzeugt.Verlangen Sie beim Tausch von Fahrzeugteilen immer Original-Ersatzteile: Es handelt sich dabei um

die gleichen Ersatzteile, die wir auch beim Bau unserer Fahrzeuge verwenden. Wir empfehlen den Einsatz dieser Teile, weil sie durch lange Forschungsarbeit und Entwicklung

fortschrittlicher Technologien bereitgestellt wurden.Aus all diesen Gründen sollten Sie immer nur Original-Ersatzteile beziehen:

Nur diese werden von Abarth genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt.

SICHERHEIT: BREMSANLAGE

UMWELTSCHUTZ: PARTIKELFILTER, WARTUNG DER KLIMAANLAGE

KOMFORT: AUFHÄNGUNGEN UND SCHEIBENWISCHER

PERFORMANCE: ZÜNDKERZEN, EINSPRITZVENTILE UND BATTERIEN

LINEACCESSORI: DACHRELING, FELGEN

WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN?

Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern.

Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Abarth ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.

ONLINE-BETRIEBSANLEITUNG DES FAHRZEUGS

Achten Sie im Text der Betriebsanleitung neben den einzelnen Inhalten auf das Symbol, welches aussagt, dass weitere

Informationen im Internet unter dem Symbol   .

Greifen Sie im Internet auf www.mopar.eu/owner auf den für Sie reservierten Bereich zu.

Auf der Seite „Wartung und Pflege” sind alle Informationen über das Fahrzeug verfügbar, sowie ein Link mit einem Zugriff auf eLUM, für alle weiteren Angaben zur Betriebsanleitung.

Eine weitere Möglichkeit, um Zugriff auf diese Informationen zu haben, hat man über die Webseite http://aftersales.fiat.com/elum/.

Der Zugriff auf eLUM ist kostenlos und erlaubt die Einsicht in die Borddokumentation aller Fahrzeuge des Konzerns.

Wir wünschen eine interessante Lektüre und viel Erfolg!

Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 2

Page 3: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Wir danken Ihnen, dass Sie dem Abarth 595 den Vorzug gegeben haben. Wir haben diese Betriebsanleitung vorbereitet, damit Sie die

Vorzüge dieses Fahrzeugs richtig genießen können. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Fahrt mit Ihrem Auto sorgfältig durch.

Sie enthält Informationen, Ratschläge und wichtige Bemerkungen für die vorteilhafteste Nutzung der technischen Eigenschaften Ihres

Abarth 595. Sie werden besondere Eigenschaften und Details entdecken! Ferner enthält das Handbuch die wesentlichen

Informationen für die Pflege, Wartung, Fahrsicherheit, den sicheren Fahrzeugzustand und eine lange Lebensdauer Ihres Fahrzeugs.

Im beiliegenden Garantieheft finden Sie des Weiteren auch die Beschreibung des Abarth-Kundendiensts, die Garantieurkunde und

detaillierte Angaben über Bestimmungen und Bedingungen der Garantie.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit diesen Instrumenten viel Spaß mit Ihrem Auto haben und den Beistand des Abarth-

Werkstattpersonals schätzen werden.

Viel Spaß also beim Lesen und gute Fahrt!

In dieser Betriebsanleitung sind alle Versionen des Abarth 595 beschrieben, bitte berücksichtigen Sie daher nur die

Informationen, die für die von Ihnen gewählte Ausstattung, Motortyp und Version des Fahrzeugs zutreffen. Die in dieser

Veröffentlichung enthaltenen Daten sind als richtungweisend zu betrachten. FCA Italy S.p.A. steht es frei, jederzeit

technisch oder kommerziell bedingte Änderungen an den in dieser Veröffentlichung präsentierten Modellen einzuführen.

Für weitere Details wenden Sie sich bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

Page 4: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

BITTE UNBEDINGT LESEN!KRAFTSTOFF TANKEN

Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Benzin mit Oktanzahl (ROZ) von mindestens 95 gemäß der europäischen Norm EN 228 betankt werden.Die Verwendung von anderen Produkten oder Gemischen kann den Motor auf irreparable Weise schädigen und führt zum Verfall desGarantieanspruchs bei entstandenen Schäden.

MOTOR ANLASSEN

Versionen mit Schaltgetriebe: Sicherstellen, dass die Handbremse angezogen ist; Getriebeschalthebel in Leerlaufstellung bringen; dasKupplungspedal ganz durchtreten, ohne das Gaspedal zu betätigen, dann den Zündschlüssel auf AVV drehen und nach dem Anspringen desMotors loslassen.Versionen mit sequenziellem Robotgetriebe: Sicherstellen, dass die Handbremse angezogen ist und dass der Getriebehebel auf P(Parking) oder N (Leerlauf) steht. Das Bremspedal betätigen und den Zündschlüssel auf AVV drehen und sofort nach dem Motorstartloslassen.

PARKEN AUF ENTFLAMMBAREM MATERIAL

Während des Betriebs entwickelt der Katalysator hohe Temperaturen. Parken Sie das Fahrzeug deshalb nicht auf brennbarem Material, wieGras, trockenem Laub, Tannennadeln usw.: Brandgefahr.

UMWELTSCHUTZ

Das Fahrzeug ist mit einem System ausgestattet, das die ständige Diagnose der Bauteile erlaubt, die mit den Schadstoffemissionenzusammenhängen, um einen besseren Umweltschutz zu garantieren.

ELEKTRISCHES ZUBEHÖR

Sollen nach dem Kauf des Fahrzeugs Zubehörteile in das Fahrzeug eingebaut werden, für die eine elektrische Versorgung notwendig ist (mitdem Risiko der allmählichen Entladung der Batterie), das Abarth-Kundendienstnetz aufsuchen, das die gesamte Stromaufnahme prüft undabschätzt, ob das Fahrzeug den erforderlichen Strombedarf verkraften kann.

CODE Card(wo vorhanden)

Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, nicht im Fahrzeug. Es empfiehlt sich, den auf der CODE Card angegebenen elektronischenCode für den Fall eines Notstarts immer bei sich zu führen.

PROGRAMMIERTE WARTUNG

Eine korrekte Wartung ist maßgebend, damit das Fahrzeug im optimalen Zustand eine lange Lebensdauer erreicht, alleSicherheitsanforderungen erfüllt, niedrige Verbrauchswerte aufweist und umweltverträglich ist.

IN DER BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

... finden Sie Informationen, Ratschläge und wichtige Hinweise für den korrekten Gebrauch, ein sicheres Fahren und die Pflege und Wartung

Ihres Fahrzeugs. Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie folgenden Symbolen (Personensicherheit) (Umweltschutz) und

(Unversehrtheit des Fahrzeugs) schenken.

Page 5: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

BEDEUTUNG DER SYMBOLE

An einigen Bauteilen des Fahrzeuges befinden sich farbige Schilder, die auf wichtige Vorsichtsmaßnahmen hinweisen, die in

Bezug auf das betreffende Bauteil einzuhalten sind. Außerdem befindet sich unter der Motorhaube ein zusammenfassendes

Schild der Symbole.

Page 6: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

VERÄNDERUNGEN/UMGESTALTUNGENDES FAHRZEUGSVORSICHT

Jede Änderung oder Umgestaltung des Fahrzeugs könnte die Sicherheit oder die Straßenlage ernsthaft beeinträchtigen und

Unfälle auch mit tödlichen Folgen verursachen.

VOM KUNDEN ZUGEKAUFTES ZUBEHÖR

Wenn Sie nach dem Erwerb des Fahrzeugs elektrisches Zubehör installieren möchten, das eine permanente Stromversorgung

benötigt (Alarmanlage, Satellitendiebstahlsicherung usw.) oder Zubehör, das die Elektrik belastet, wenden Sie sich an das

Abarth-Kundendienstnetz. Das Fachpersonal überprüft, ob die elektrische Anlage die geforderte Belastung verkraften kann

oder ob eine stärkere Batterie eingebaut werden muss.

Zur Beachtung Vorsicht beim Anbau von zusätzlichen Spoilern, Leichtmetallfelgen und nicht serienmäßigen Radkappen: Diese

können die Belüftung der Bremsen und damit ihre Wirksamkeit bei starken oder wiederholten Bremsvorgängen oder auf langen

starken Gefällstrecken einschränken. Außerdem sicherstellen, dass keine Hindernisse (Fußmatten usw.) den Pedalweg

behindern.

EINBAU VON ELEKTRISCHEN/ELEKTRONISCHEN GERÄTEN

Elektrische/elektronische Geräte, die nach dem Kauf des Fahrzeuges und im Zuge der After-Sales-Betreuung installiert werden,

müssen mit folgendem Kennzeichen versehen sein .

FCA Italy S.p.A. genehmigt die Montage von Sende- und Empfangsgeräten unter der Voraussetzung, dass diese fachgerecht

und unter Einhaltung der Herstellerangaben von einem Fachbetrieb installiert werden.

ZUR BEACHTUNG Der Einbau von Geräten, die die Fahrzeugeigenschaften verändern, können zum Entzug der Fahrerlaubnis

seitens der zuständigen Behörden sowie zum Verfall des Garantieanspruchs für Defekte führen, die durch die genannte

Änderung verursacht oder direkt oder indirekt auf diese zurückzuführen sind.

FCA Italy S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung für Schäden ab, die auf der Installation von Zubehörteilen beruhen, die nicht von

FCA Italy S.p.A. geliefert oder empfohlen werden und nicht gemäß den mitgelieferten Vorschriften installiert werden.

FUNKGERÄTE UND MOBILTELEFONE

Mobiltelefone und andere Funkgeräte (zum Beispiel CB-Geräte für Funkamateure und ähnliche) dürfen im Fahrzeuginneren nur

dann benutzt werden, wenn eine separate Außenantenne am Fahrzeug installiert wurde.

Page 7: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

VORSICHT Die Verwendung dieser Vorrichtungen im Fahrgastraum (ohne Außenantenne) kann außer den möglichen

Gesundheitsschäden der Passagiere auch Betriebsstörungen der elektronischen Systeme des Fahrzeugs verursachen, welche

die Sicherheit des Fahrzeugs beeinträchtigen können. Außerdem könnte die Abschirmwirkung des Fahrzeugaufbaus die

Sende- und Empfangsleistung dieser Geräte beeinträchtigen. Für die Verwendung von offiziell in der EG zugelassenen

Mobiltelefonen (GSM, GPRS, UMTS, LTE) wird empfohlen, sich strengstens an die Anweisungen des jeweiligen Herstellers zu

halten.

Page 8: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

GEBRAUCH DERBETRIEBSANLEITUNGVEREINBARUNGEN

Wenn in dieser Anleitung in Bezug auf das Fahrzeug von links/rechts oder vorne/hinten gesprochen wird, beziehen sich diese

Angaben auf die Sicht vom Fahrersitz aus. Von dieser Vereinbarung abweichende Fälle werden im Text spezifisch

hervorgehoben.

Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich. Einige Details könnten nicht mit den Teilen Ihres

Fahrzeugs übereinstimmen. Die Betriebsanleitung wurde für Fahrzeuge mit Linkslenkung erstellt. Daher ist es möglich, dass bei

Fahrzeugen mit Rechtslenkung einige Bedienelemente nicht genau an der gleichen Stelle oder spiegelgleich angeordnet sind.

Zur Erleichterung der Suche einzelner Inhalte der Betriebsanleitung finden Sie am Ende ein alphabetisches Inhaltsverzeichnis.

Die einzelnen Kapitel sind schnell über eine grafische Unterteilung seitlich der ungeraden Seiten zu erkennen. Wenige Seiten

danach finden Sie eine Legende mit der Sie sich mit der Reihenfolge der Kapitel und den entsprechenden Symbolen der

Kapitelunterteilung vertraut machen können. Alle geraden Seiten enthalten ebenfalls den Titel der einzelnen Kapitel, zu denen

sie gehören.

ANWEISUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN

Beim Lesen dieser Betriebsanleitung finden Sie eine Reihe von ANWEISUNGEN, die bei Missachtung zu Schäden an Ihrem

Fahrzeug führen können.

Die aufgeführten VORSICHTSMASSNAHMEN sind strikt einzuhalten, um eine falsche Verwendung der Bauteile des

Fahrzeugs zu vermeiden, die Unfälle und Verletzungen verursachen könnte.

Alle ANWEISUNGEN und VORSICHTSMASSNAHMEN sind unbedingt zu beachten.

Auf die ANWEISUNGEN und VORSICHTSMASSNAHMEN wird im Text mit folgenden Symbolen hingewiesen:

Symbol für die Personensicherheit;

Symbol für die Fahrzeugzuverlässigkeit;

Symbol für Umweltschutz.

ANMERKUNG Folgende Symbole stehen, wenn erforderlich, neben der Überschrift oder nach jedem Abschnitt gefolgt von

einer Zahl. Diese Zahl bezieht sich auf die entsprechende Anweisung am Ende des jeweiligen Abschnitts.

Page 9: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KENNTNIS DES FAHRZEUGES

KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL

SICHERHEIT

ANLASSEN UND FAHRT

IM NOTFALL

WARTUNG UND PFLEGE

TECHNISCHE DATEN

MULTIMEDIA

INHALTS- VERZEICHNIS

7

Page 10: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

8

Page 11: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KENNTNIS DES FAHRZEUGES

Beginnen Sie hier, sich mit Ihrem neuenFahrzeug vertraut zu machen.

Diese Betriebsanleitung erklärt auf ganzeinfache Art und Weise, wie allesfunktioniert und gebaut ist.

Aus diesem Grunde wird eine bequemeLektüre an Bord Ihres Autos empfohlen,damit Sie alle erläuterten Schritte gleichnachvollziehen können.

ARMATURENBRETT ....................... 10

DIE SCHLÜSSEL ............................ 11

ANLASSVORRICHTUNG................. 12

FIAT-CODE...................................... 13

TÜREN............................................ 14

SITZE.............................................. 15

KOPFSTÜTZEN............................... 19

LENKRAD ....................................... 19

RÜCKSPIEGEL ............................... 20

AUSSENBELEUCHTUNG ............... 21

INNENLEUCHTEN .......................... 23

SCHEIBENREINIGUNG................... 24

MANUELLE KLIMAANLAGE............ 26

AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE ... 28

FENSTERHEBER ............................ 30

ELEKTRISCHES SCHIEBEDACH .... 30

VERDECK ....................................... 32

MOTORHAUBE............................... 36

KOFFERRAUM................................ 38

9

Page 12: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ARMATURENBRETT

1. Ausrichtbare Luftdüsen 2. Feste Luftdüsen 3. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Begrenzungsleuchten, Abblendlicht, Fernlicht, Lane-Change-Funktion 4. Manometer Turbodruck, Display „SPORT“ 5. Instrumententafel 6. Blinkerhebel: Scheibenwischer/Scheibenwaschanlage,Heckscheibenwischer/Heckscheibenwaschanlage 7. Multimediasystem Uconnect™ 8. Betriebsart „SPORT“, Warnblinkeranlage,Nebelscheinwerfer/Nebelschlussleuchte 9. Front-Airbag Beifahrerseite 10. Handschuhfach 11. Klimaanlagensteuerung 12. Scheibenheber13. Ablagefach 14. Getriebe 15. Front-Airbag Fahrerseite 16. Lenkrad bedient das denn für Multimediasystem Uconnect™

1 AB0A0363C

10

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 13: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

DIE SCHLÜSSEL

1)

1)

MECHANISCHERSCHLÜSSEL

Der Metalleinsatz 1 Abb. 2 des

Schlüssels betätigt:

Die Anlassvorrichtung;

das Schloss von Türen und

Kofferraumklappe (wo vorgesehen)

Die Ver- und Entriegelung des

Tankdeckels.

SCHLÜSSEL MITFERNBEDIENUNG

Der Metalleinsatz 1 Abb. 3 des

Schlüssels betätigt:

Die Anlassvorrichtung;

Die Türverriegelung;

Die Ver- und Entriegelung des

Tankdeckels.

Die Taste 2 drücken, um den

Metalleinsatz zu öffnen/schließen.

Die Taste 2 erneut drücken, um den

Metalleinsatz wieder zu schließen.

2)

FUNKTIONALITÄT

Entriegelung von Türen undKofferraumklappe

Kurzer Druck der Taste : Entriegelung

der Türen, des Kofferraums,

zeitbegrenzte Einschaltung der

Deckenleuchten und doppeltes

Aufblinken der Richtungsanzeiger (wo

vorhanden).

Die Türentriegelung erfolgt automatisch,

wenn das System für die

Kraftstoffblockierung eingreift.

Verriegelung von Türen undKofferraumklappe

Kurzer Druck der Taste : Verriegelung

der Türen, des Kofferraums mit

Ausschalten der Deckensleuchte und

Leuchtanzeige der Richtungsanzeiger

(wo vorhanden).

Sind eine oder mehrere Türen offen,

erfolgt die Verriegelung nicht. Dies wird

durch ein kurzes Aufblinken der

Richtungsanzeigerleuchten angezeigt

(wo vorhanden). Ist der Kofferraum

offen, wird die Türverriegelung

ausgeführt.

Bei einer Geschwindigkeit von mehr als

20 km/h erfolgt eine automatische

Verriegelung der Türen, wenn die

entsprechende Funktion (wo

vorgesehen) über das Set-up-Menü

eingerichtet wurde.

2 AB0A0303C

12

3 AB0A0006C

11

Page 14: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Öffnung Kofferraum

Die Taste drücken, um den

Kofferraum auf Abstand zu öffnen. Das

Öffnen der Kofferraumklappe wird

durch zweimaliges Blinken der

Fahrtrichtungsanzeiger angezeigt.

BEANTRAGENZUSÄTZLICHERFERNBEDIENUNGEN

Das System kann bis zu 8

Fernbedienungen erkennen. Bei Bedarf

an neuen Fernbedienungen wenden

Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz und nehmen die

CODE Card (wo vorgesehen), Ihren

Personalausweis und die

Fahrzeugpapiere mit.

ZUR BEACHTUNG

1) Starke Stöße können die elektronischen

Bauteile im Schlüssel beschädigen. Um

eine einwandfreie Funktion der

elektronischen Vorrichtungen im Inneren

der Schlüssel zu gewährleisten, ist eine

direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden.

2) Die Taste 2 Abb. 3 nur drücken, wenn

der Schlüssel weit vom Körper,

insbesondere von den Augen und von

empfindlichen Gegenständen (wie

Kleidung) entfernt ist. Den Schlüssel nicht

unbeaufsichtigt lassen, damit keine

Unbefugten, insbesondere Kinder, mit dem

Schlüssel spielen und unabsichtlich die

Taste drücken können.

ZUR BEACHTUNG

1) Leere Batterien sind schädlich für die

Umwelt. Sie müssen, wie vorgeschrieben,

in den eigens dafür vorgesehenen

Behältern oder über das spezielle

Abarth-Kundendienstnetz entsorgt werden.

ANLASS-VORRICHTUNG

BETRIEB

Für den Schlüssel sind drei

verschiedene Positionen Abb. 4

vorgesehen:

STOP: Motor ausgeschaltet,

Schlüssel abziehbar, Lenkrad blockiert.

Einige elektrische Vorrichtungen (z.B.

Uconnect™, Zentralverriegelung

der Türen, Alarmanlage usw.)

sind funktionsfähig;

MAR: Fahrtposition. Alle elektrischen

Vorrichtungen sind funktionsfähig;

AVV: Anlassen des Motors.

Die Anlassvorrichtung ist mit einem

Sicherheitsmechanismus versehen, der

den Fahrer bei einem nicht erfolgten

Motorstart zwingt, den Schlüssel zuerst

auf STOP zu drehen, bevor der

Anlassvorgang wiederholt werden kann.

4 AB0A0302C

12

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 15: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

3) 4) 5) 6)

LENKRADSPERRE

Aktivierung

Steht die Vorrichtung auf STOP, ist der

Schlüssel abzuziehen und das Lenkrad

bis zum Einrasten zu bewegen.

Deaktivierung

Das Lenkrad leicht bewegen, während

der Schlüssel auf MAR gedreht wird.

ZUR BEACHTUNG

3) Bei einer Beschädigung der

Zündvorrichtung (z. B. nach einem

Diebstahlversuch) muss die

Funktionstüchtigkeit vor der Weiterfahrt

vom Abarth-Kundendienstnetz geprüft

werden.

4) Bevor Sie das Fahrzeug verlassen,

immer den Schlüssel abziehen um

zu vermeiden, dass jemand unbeabsichtigt

die Bedientasten aktiviert. Immer die

Handbremse ziehen. Wenn das Fahrzeug

an einer Steigung geparkt wird, den ersten

Gang und wenn es auf einer abschüssigen

Strecke abgestellt wird, den

Rückwärtsgang einzulegen. Lassen Sie

Kinder niemals unbeaufsichtigt im

Fahrzeug.

5) Den Schlüssel nie bei fahrendem

Fahrzeug abziehen. Das Lenkrad würde

automatisch beim ersten Lenkversuch

blockieren. Dies gilt auch für den Fall, dass

das Fahrzeug abgeschleppt wird.

6) Jede Verwendung von Aftermarket-

Produkten mit daraus folgenden

Veränderungen der Lenkung oder der

Lenksäule (z. B. Montage einer

Alarmanlage), die außer zur

Verschlechterung der Systemleistungen

und zum Verfall der Garantie auch zu

schweren Sicherheitsproblemen sowie

einem nicht zur Zulassung konformen

Fahrzeug führen können, sind strengstens

verboten.

Fiat-CODE

Das Fiat Code System vermeidet den

unerlaubten Einsatz des Fahrzeug

und verhindert den Motorstart.

BETRIEB

Bei jedem Anlassvorgang, wenn der

Zündschlüssel auf MAR gedreht wird,

sendet das Fiat CODE-System einen

Erkennungscode an die

Motorkontrollsteuerung, um die

Funktionssperre aufzuheben.

Die Übermittlung des Erkennungscodes

erfolgt nur, wenn die Elektronik des

Fiat CODE-Systems den vom

Zündschlüssel gesendeten Code

erkennt.

Bei Drehung des Zündschlüssels auf

STOP deaktiviert das Fiat CODE-

System die Funktionen der

Motorkontrollsteuerung.

FUNKTIONSSTÖRUNGEN

Wenn der Code während des

Anlassens nicht als richtig erkannt wird,

leuchtet am Display das Symbol

auf.

13

Page 16: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

In diesem Fall den Zündschlüssel auf

STOP und dann wieder auf MAR

drehen. Ist die Wegfahrsperre weiterhin

aktiv, andere mitgelieferte Schlüssel

ausprobieren. Sollte der Motor auch

jetzt noch nicht anspringen, wenden

Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz.

ZUR BEACHTUNG Jeder Schlüssel

besitzt einen eigenen Code, der in dem

Systemsteuergerät gespeichert werden

muss. Wenden Sie sich für die

Speicherung neuer Schlüssel, d.h. bis

zu maximal 8, an das Abarth-

Kundendienstnetz.

Erscheint das Symbol zusammen

mit der entsprechenden Mitteilung,

bedeutet dies, dass das System eine

Eigendiagnose ausführt (z. B. auf Grund

eines Spannungsabfalls). Sollte das

Symbol weiterhin aufleuchten,

wenden Sie sich bitte an das

Abarth-Kundendienstnetz.

TÜREN

7)

1)

ZENTRALVER-/-ENTRIEGELUNG DERTÜREN

Türentriegelung von außen

Die Taste an der Fernbedienung des

Schlüssel drücken oder den

Metalleinsatz im Türschloss der

Fahrertür auf A Abb. 5 drehen.

Beim Drehen des Schlüssels werden

alle Türen und die Heckklappe

entriegelt.

Türverriegelung von Außen

Bei geschlossenen Türen die Taste

an der Fernbedienung des Schlüssel

drücken oder den Metalleinsatz des

Schlüssels im Türschloss der Fahrertür

auf B Abb. 5 drehen.

ZUR BEACHTUNG Ist eine der Türen

nicht richtig geschlossen oder wenn

eine Störung an der Anlage vorliegt,

wird die Zentralverriegelung nicht

ausgelöst. Nach 10/11 Manövern in

schneller Reihenfolge wird die

Vorrichtung für etwa 30 Sekunden

ausgeschlossen.

Türentriegelung von Innen

Zum Entriegeln der Türschlösser und

der Heckklappe von Innen ziehen

Sie den Griff 1 Abb. 6. (Position A).

Türverriegelung von Innen

Zum Verriegeln von Innen der

Türschlösser und der Heckklappe

drücken Sie den Griff 1 Abb. 6 in

Richtung Türpaneel (Position B).

Die Betätigung des Griffes auf der

Fahrer- oder Beifahrerseite verriegelt

beide Türen und die Heckklappe.

B A

5 AB0A0041C

A B

1

6 AB0A0304C

14

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 17: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die korrekte Position des Hebels bei

verriegelten Türen wird durch das rote

Symbol A an den Griffen angezeigt.

ZUR BEACHTUNG

7) Prüfen Sie bitte vor dem Öffnen einer

Tür, ob der Vorgang unter sicheren

Bedingungen ausgeführt werden kann.

Türen dürfen nur bei stehendem Fahrzeug

geöffnet werden.

ZUR BEACHTUNG

1) Vergewissern Sie sich, dass Sie den

Schlüssel nicht im Wagen gelassen haben,

bevor Sie die Tür oder die Heckklappe

schließen. Nachdem die Tür von innen

verschlossen ist, können Sie den Schlüssel

nur mit dem Zweitschlüssel wieder

erlangen.

SITZE

VORDERSITZE

Längseinstellung

Den Hebel 1 Abb. 7 hochziehen und

den Sitz nach vorne oder hinten

verschieben: beim Lenken sollen die

Arme auf dem Lenkradkranz aufliegen.

8) 9) 10)

2)

Höhenverstellung

(wo vorhanden)

Den Hebel 3 Abb. 8 nach oben oder

unten schieben, bis die gewünschte

Höhe erreicht ist.

Rückenlehnenverstellung

Den Griff 2 Abb. 9 drehen, bis die

gewünschte Position erreicht ist.

Umklappen der Rückenlehne

3)

Um die Rückenlehne umzuklappen,

den Hebel 4 Abb. 10 (Bewegung A)

bewegen und die Rückenlehne bis zur

Blockierung (Bewegung B) schieben.

Danach den Hebel 4 loslassen, und

den Sitz durch Verschieben der Lehne

nach vorne schieben (Bewegung C).

1

7 AB0A0010C

3

8 AB0A0012C

9 AB0A0011C

15

Page 18: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Fahrer- und Beifahrerseite mitPositionsspeicher

Für die Rückkehr der Sitze auf die

Normalstellung folgendermaßen

vorgehen:

Den Sitz mit der Rückenlehne bis

zur Blockierung nach hinten schieben

(Bewegung D).

Den Hebel 4 Abb. 10 betätigen

(Bewegung E).

Die Rückenlehne anheben

(Bewegung F) bis sie hörbar blockiert.

ZUR BEACHTUNG Der Einsatz des

Hebels 4 Abb. 10 vor dem Blockieren

des Sitzes in der Ausgangsstellung

führt zum Verlust der Anfangsposition

des Sitzes. In diesem Fall muss die

Position des Sitzes mit dem Hebel 1 für

die Längseinstellung eingestellt werden

Abb. 7.

Beifahrerseite ohnePositionsspeicher

Für die Rückkehr der Sitze auf die

Normalstellung folgendermaßen

vorgehen:

Den Sitz mit der Rückenlehne bis

zur gewünschten Position nach hinten

schieben (Bewegung D).

Den Hebel 4 Abb. 10 betätigen

(Bewegung E).

Die Rückenlehne anheben

(Bewegung F) bis sie hörbar blockiert.

Diese Art des Einhakmanövers wurde

gewählt, um die Sicherheit des

Insassen zu gewährleisten. Bei einem

Hindernis nämlich (zum Beispiel eine

Tasche) aufgrund dessen der Sitz nicht

wieder in die Ausgangsposition verstellt

werden kann, kann über die Mechanik

durch alleinige Betätigung des Hebels 4

sichergestellt werden, dass der Sitz in

seine Führung eingerastet.

SPORT-VORDERSITZE

Längseinstellung

Den Hebel 1 Abb. 11 hochziehen und

den Sitz nach vorne oder hinten

verschieben: beim Lenken sollen die

Arme auf dem Lenkradkranz aufliegen.

8) 10)

Rückenlehnenverstellung

Den Griff 2 Abb. 11 drehen, bis die

gewünschte Position erreicht ist.

Umklappen der Rückenlehne

3)

Um die Rückenlehne umzuklappen,

muss der Hebel 3 Abb. 12 (hinter der

Lehne) nach oben gezogen werden.

Den Hebel dann wieder loslassen, auf

die Lehne drücken und den Sitz nach

vorne schieben.

4 4

A

B

C D

E

F

10 AB0A0013C

11 AB0A0015C

16

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 19: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

RÜCKSITZE

Erweiterung des Kofferraums

11)

Der geteilte Rücksitz ermöglicht eine

teilweise Abb. 13 oder vollständige

Abb. 14 Erweiterung des Kofferraumes.

TEIL-ERWEITERUNG DESKOFFERRAUMES (50/50)(wo vorhanden)

Vorgehensweise:

Die Kopfstützen des Rücksitzes

herausziehen (soweit vorgesehen);

Um die Hutablage abzunehmen,

diese aus den beiden seitlichen Stiften

lösen und herausziehen.

Prüfen, dass die Sicherheitsgurte

nicht verdreht sind

Die Hebel 1 oder 2 Abb. 15

betätigen, um den linken oder rechten

Teil der Rückenlehne zu entriegeln

und auf das Sitzkissen abzusenken.

ZUR BEACHTUNG Um die

Rückenlehne wieder korrekt zu

positionieren, empfehlen wir, von außen

durch die Türen vorzugehen.

Vollständige Vergrößerung

Nach dem Umklappen der kompletten

hinteren Sitzbank erhält man die

maximale Ladefläche.

Vorgehensweise:

Die Kopfstützen des Rücksitzes

herausziehen (soweit vorgesehen)

Um die Hutablage abzunehmen,

diese aus den beiden seitlichen Stiften

lösen und herausziehen.

Prüfen, dass die Sicherheitsgurte

nicht verdreht sind

3

12 AB0A0016C

13 AB0A0049C

14 AB0A0050C

12

15 AB0A0014C

17

Page 20: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Hebel 1 und 2 Abb. 15

betätigen, um die Rückenlehnen zu

entriegeln und auf das Kissen zu

begleiten.

Wiedereinsetzen des Rücksitzes

Die Rückenlehnen anheben und bis

zum hörbaren Einrasten beider

Befestigungsmechanismen nach hinten

drücken.

Die Schlösser der Sicherheitsgurte

wieder nach oben gerichtet

positionieren, und das Sitzkissen in die

normale Gebrauchsposition bringen.

ZUR BEACHTUNG Um die

Rückenlehne wieder korrekt zu

positionieren, empfehlen wir, von außen

durch die Türen vorzugehen.

ZUR BEACHTUNG Beim Zurückführen

der Rückenlehne in die

Ausgangsposition muss sichergestellt

werden, dass sie hörbar wieder

einrastet. Vergewissern Sie sich, dass

die Rückenlehne auf beiden Seiten

korrekt eingerastet ist, um zu

vermeiden, dass die Rückenlehne beim

plötzlichen Bremsungen nach vorne

fällt und die Fahrgäste verletzt.

ZUR BEACHTUNG

8) Alle Einstellungen dürfen nur bei

stillstehendem Fahrzeug vorgenommen

werden.

9)Wenn ein Sidebag vorhanden ist, ist der

Gebrauch von Sitzbezügen, die nicht zur

Lineaccessori Abarth gehören, gefährlich.

10) Prüfen Sie nach dem Loslassen des

Einstellhebels immer, ob der Sitz in den

Führungen arretiert ist, indem Sie

versuchen, ihn nach vorn und hinten zu

schieben. Die nicht erfolgte Blockierung

kann eine unerwartete Verschiebung des

Sitzes auslösen und somit einen Verlust der

Fahrzeugkontrolle verursachen.

11) Sicherstellen, dass die Rückenlehnen

auf beiden Seiten korrekt eingerastet sind,

um zu vermeiden, dass die Rückenlehne

bei einer Notbremsung nach vorn auf

eventuelle Fahrgäste schlägt und diese

verletzt.

ZUR BEACHTUNG

2) Die Stoffbezüge der Sitze sind so

ausgelegt, dass sie bei normalem

Gebrauch eine lange Lebensdauer haben.

Trotzdem sind Reibungen zu vermeiden,

die über das normale Maß und/oder

längere Zeiträume gehen, und durch

Verzierungen an Kleidungsstücken

(Metallschnallen, Nieten,

Klettbefestigungen oder Ähnliches)

verursacht werden. Wenn diese örtlich

begrenzt und unter hohem Druck auf die

Gewebe einwirken, kann es zum Reißen

von Fäden und einer damit verbundenen

Beschädigung des Futters kommen.

3) Vor dem Kippen der Rückenlehne alle

sich eventuell auf dem Sitz befindlichen

Gegenstände entfernen.

18

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 21: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KOPFSTÜTZEN

HINTEN(wo vorhanden)

Zum Herausziehen der hinteren

Kopfstützen gleichzeitig die Knöpfe 2

und 3 Abb. 16 neben den beiden

Stützen drücken und die Kopfstützen

nach oben herausziehen. Das

Herausziehen der hinteren Kopfstützen

muss bei gelöster und zum

Fahrgastraum geneigter Rückenlehne

oder geöffneter Heckklappe erfolgen.

Damit die Kopfstütze genutzt werden

kann, muss sie bis zum Einrasten

angehoben werden.

Zum Absenken der Kopfstütze die

Taste 2 drücken Abb. 16.

ZUR BEACHTUNG Während der

Benutzung der Rücksitze müssen sich

die Kopfstützen immer in „vollständig

herausgezogener” Position befinden.

LENKRAD

Das Lenkrad kann senkrecht eingestellt

werden.

Für die Einstellung den Hebel Abb. 17

nach unten in Position B bewegen.

Anschließend das Lenkrad auf die

geeignete Höhe einstellen und in dieser

Höhe durch Bewegen des Hebels in

Position A blockieren.

12) 13)

ZUR BEACHTUNG

12) Diese Einstellungen dürfen nur bei

stehendem Fahrzeug und abgestelltem

Motor durchgeführt werden.

13) Jede Verwendung von Aftermarket-

Produkten mit den daraus folgenden

Umbauten der Lenkung oder der Lenksäule

(z. B. Montage einer Diebstahlsicherung)

ist strikt untersagt. Sie verschlechtern nicht

nur die Fahrzeugleistungen, sondern führen

auch zum Verfall der Garantie und zu

schweren Sicherheitsproblemen sowie zu

einem nicht der Zulassung konformen

Fahrzeug.

16 AB0A0017C

17 AB0A0018C

19

Page 22: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

RÜCKSPIEGEL

INNENSPIEGEL

Der Spiegel ist mit einer

Unfallverhütungsvorrichtung

ausgerüstet, die den Spiegel bei einem

heftigen Kontakt mit dem Fahrgast

aus der Halterung löst. Durch den

Hebel 1 Abb. 18 kann der Spiegel in

zwei verschiedene Positionen gebracht

werden: normal oder abgeblendet.

ELEKTRO-CHROMATISCHERINNENSPIEGEL(wo vorhanden)

Bei einigen Versionen ist ein

elektrochromatischer Rückspiegel mit

automatischer Abblendfunktion

vorhanden.

Im unteren Teil des Spiegels befindet

sich eine Taste ON/OFF zum

Aktivieren/Deaktivieren der

Elektrochrom-Funktion. Das Aktivieren

der Funktion wird durch das

Aufleuchten der LED auf dem Spiegel

angezeigt. Beim Einlegen des

Rückwärtsgangs stellt der Spiegel sich

immer auf die Färbung für den

Gebrauch bei Tageslicht ein.

AUSSENSPIEGEL

Vorgehensweise:

Wählen Sie den zu betätigenden

Spiegel mit dem Wahlschalter 2 Abb.

19;

stellen Sie den Spiegel mit dem

Joystick 1 Abb. 19 in allen vier

Richtungen ein.

EINKLAPPEN DER SPIEGEL

Falls es (zum Beispiel, wenn die

Abmessungen des Spiegels bei engen

Durchfahrten Schwierigkeiten bereiten)

notwendig ist, können die Spiegel

eingeklappt werden, indem sie von der

Position A ausgeklappt in die Position

B Abb. 20 eingeklappt verstellt werden.

14) 15)

ZUR BEACHTUNG

14)Während der Fahrt müssen die Spiegel

immer ausgeklappt sein.

15) Die Außenspiegel verfälschen durch

ihre Krümmung geringfügig die

Wahrnehmung der Entfernung.

118 AB0A0019C

12

19 AB0A0020C

A

B

20 AB0A0021C

20

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 23: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUSSEN-BELEUCHTUNG

TAGFAHRLICHT (DRL)„Daytime RunningLights”(wo vorhanden)

Mit Zündschlüssel auf Position MAR

und Stellring Abb. 21 auf Position

gedreht, werden die Taglichter

eingeschaltet. Die anderen Lampen und

die Innenbeleuchtung bleiben aus.

16) 17)

ABBLENDLICHT/STANDLICHT

Bei Schlüssel auf MAR den Rändelring

ind die Position Abb. 21 drehen. Bei

Aktivierung des Abblendlichts wird das

Tagfahrlicht ausgeschaltet und das

Standlicht und das Abblendlicht

eingeschaltet.

Auf der Instrumententafel leuchtet die

Kontrollleuchte auf.

Wird der Stellring bei Schlüssel auf

STOP oder abgezogen von O auf

gedreht, werden das Standlicht und

die Kennzeichenleuchten eingeschaltet.

FERNLICHT

Um das Fernlicht bei Stellring in

Stellung einzuschalten, den Hebel

zum Lenkrad über den Anschlag

ziehen.

Auf der Instrumententafel leuchtet die

Kontrollleuchte auf.

Wenn der Hebel erneut über den

Anschlag in Richtung des Lenkrades

gezogen wird, geht das Fernlicht aus,

das Abblendlicht ein und die Leuchte

erlischt.

Lichthupe

Zur Aktivierung der Lichthupe den

Hebel, unabhängig von der Position

des Stellrings, in Richtung des

Lenkrads Abb. 21 ziehen (instabile

Position).

Auf der Instrumententafel leuchtet die

Kontrollleuchte auf.

FAHRTRICHTUNGS-ANZEIGER

Den Hebel in folgende (stabile) Position

bringen:

nach oben (Position A) Abb. 21:

Aktivierung des rechten

Fahrtrichtungsanzeigers;

nach unten (Position B): Aktivierung

des linken Fahrtrichtungsanzeigers.

Auf der Instrumententafel blinken die

Kontrollleucht oder . Der

Fahrtrichtungsanzeiger wird beim

Drehen des Lenkrads in

Geradeausstellung automatisch

zurückgestellt.

„FOLLOW ME HOME”VORRICHTUNG

Diese Vorrichtung erlaubt für einen

bestimmten Zeitraum die Beleuchtung

des Bereiches vor dem Fahrzeug.

Aktivierung

Bei Zündschlüssel auf STOP oder bei

abgezogenem Schlüssel innerhalb von

2 Minuten nach Abstellen des Motors

den Hebel gegen das Lenkrad ziehen.

Durch jede Betätigung des Hebels

wird die Leuchtdauer um 30 Sekunden

bis zu maximal 210 Sekunden

verlängert, danach erfolgt die

automatische Abschaltung. Auf dem

Display wird die Zeit angezeigt, für die

die Funktion aktiv bleibt.

A

B

21 AB0A0026C

21

Page 24: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Kontrollleuchte auf dem

Armaturenbrett leuchtet bei erstmaliger

Betätigung des Hebels und bleibt bis

zur automatischen Deaktivierung der

Funktion eingeschaltet.

Deaktivierung

Die Funktion wird durch Einschalten der

Scheinwerfer oder Standlichter, durch

Ziehen des linken Wählhebels zum

Lenkrad (unstabile Position) für mehr als

2 Sekunden oder durch Drehen der

Anlassvorrichtung auf MAR wieder

deaktiviert.

NEBELSCHEINWERFER /NEBELSCHLUSS-LEUCHTEN(wo vorhanden)

Die Aktivierung der Nebelscheinwerfer

ist nur bei eingeschaltetem Abblendlicht

erlaubt.

Drücken Sie die Taste 1 Abb. 22 wie

folgt, um die Nebelscheinwerfer /

Nebelrückleuchten einzuschalten:

Erster Druck: Einschalten der

Nebelscheinwerfer;

Zweiter Druck: Einschalten der

Nebelschlussleuchten;

Dritter Druck: Ausschalten der

Nebelscheinwerfer/Nebelrückleuchten

Bei eingeschalteten Nebelscheinwerfern

leuchtet auf der Instrumententafel die

Kontrollleuchte .

Bei eingeschalteten

Nebelschlussleuchten leuchtet auf der

Instrumententafel die Kontrollleuchte

.

NEBELRÜCKLEUCHTEN

Sie werden bei eingeschaltetem

Abblendlicht durch Drücken der Taste 2

Abb. 22 eingeschaltet.

Bei eingeschalteten Leuchten geht auf

der Instrumententafel die

Kontrollleuchte an.

Durch einen erneuten Druck der Taste

werden die Lichter ausgeschaltet.

LEUCHTWEITENREGLER

Bei Zündschlüssel in Stellung MAR und

eingeschaltetem Abblendlicht Tasten

+ oder – Abb. 23 zur richtigen

Einstellung der Scheinwerfer betätigen.

Auf dem Display wird die der

Einstellung entsprechende Position

angezeigt.

Position 0 - bei einer oder zwei

Personen auf den Vordersitzen.

Position 1 - 4 Personen.

Position 2 - 4 Personen + Last im

Kofferraum.

Position 3 - bei Fahrer + max. zul.

Zuladung im Kofferraum.

ZUR BEACHTUNG Ist das Fahrzeug

mit Xenon-Scheinwerfern ausgestattet,

erfolgt die Leuchtweitenregelung

elektronisch und daher ist die manuelle

Regelung mit den Tasten + und –

nicht möglich.

22 AB0A0352C

23 AB0A0002C

22

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 25: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

16) Die Tagfahrlichter sind eine Alternative

zu den Abblendlichtern während der Fahrt

am Tag, wo dies Pflicht ist, und ist auch

dort erlaubt, wo dies nicht vorgeschrieben

ist.

17) Das Tagfahrlicht ersetzt nicht das

Abblendlicht während der Fahrt in einem

Tunnel oder während der Nacht. Die

Benutzung des Tagfahrlichts unterliegt der

Straßenverkehrsordnung des jeweiligen

Landes, in dem Sie sich befinden.

INNENLEUCHTEN

VORDEREDECKENLEUCHTE

Das transparente Element Abb. 24

kann drei Stellungen einnehmen:

Rechts gedrückt: Licht immer

eingeschaltet;

Links gedrückt: Licht immer

ausgeschaltet;

Mittelstellung (neutral): Das Licht

wird beim Öffnen oder Schließen der

Türen automatisch ein- und

ausgeschaltet.

ZUR BEACHTUNG Prüfen Sie vor dem

Aussteigen, dass sich der Schalter in

Mittelstellung befindet, so dass die

Lichter bei geschlossenen Türen

ausgeschaltet sind und so das Entladen

der Batterie verhindert wird.

Bei einigen Versionen erfolgt das Ein-

und Ausschalten nur beim Öffnen

und Schließen der vorderen Tür auf der

Fahrerseite.

Werden die Türen mit Schlüssel und

Fernbedienung entriegelt, wird eine

Zeitsteuerung von ca. 10 Sekunden

aktiviert. Sobald die Türen mit Schlüssel

und Fernbedienung verriegelt sind,

geht die Deckenleuchte aus.

Zeitschaltung der Deckenleuchte(Mittelstellung der Lichtscheibe)

In folgenden Fällen schaltete sich die

Deckensleuchte automatisch ein: beim

Öffnen einer Tür, beim Abziehen des

SchlüsselsAus dem Startschalter und

beim Entriegeln der Türen.

10 Sekunden nach dem Schließen aller

Türen und beim Abschließen der Türen

wird die Deckensleuchte ausgeschaltet.

Die Deckenleuchten werden auf jeden

Fall nach 15 Minuten ausgeschaltet, um

die Lebensdauer der Batterie zu

schützen.

24 AB0A0282C

23

Page 26: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SCHEIBENREINIGUNG

Der rechte Hebel steuert die Betätigung

der Scheibenwischer-/-waschanlage.

Der Betrieb ist nur bei Zündschlüssel

auf MAR möglich.

SCHEIBENWISCHER-/-WASCHANLAGE

Betrieb

18)

4) 5)

Der Hebel kann fünf verschiedene

Stellungen einnehmen (4

Geschwindigkeiten) Abb. 25:

A: Scheibenwischer steht

B. Intermittierende Funktion

C: langsamer Dauerbetrieb

D: schneller Dauerbetrieb.

E: schneller Kurzbetrieb (instabile

Stellung des Hebels).

Der schnelle Kurzbetrieb ist auf die Zeit

beschränkt, während der man den

Hebel in dieser Position hält. Beim

Loslassen des Hebels kehrt dieser in

die Position A zurück und die

Scheibenwischer werden automatisch

gestoppt.

Funktion „Intelligentes Waschen”

Wenn der Hebel zum Lenkrad gezogen

wird (nicht einrastende Stellung), wird

die Scheibenwaschanlage

eingeschaltet.

Wird der Hebel gezogen gehalten, kann

mit nur einer Bewegung der Strahl der

Scheibenwaschanlage und der

Scheibenwischer aktiviert werden.

Letzterer schaltet sich automatisch ein,

wenn der Hebel länger als eine halbe

Sekunde gezogen wird.

Der Betrieb des Scheibenwischers

endet mit noch einigen

Wischvorgängen nach dem Loslassen

des Hebels; ein weiteres

„Reinigungswischen” nach ein paar

Sekunden vervollständigt die Reinigung.

HECKSCHEIBENWISCHER/-WASCHER

Betrieb

6)

Der Betrieb ist nur bei Zündschlüssel

auf MAR möglich.

Wenn der Ring auf gedreht wird,

setzt sich der Heckscheibenwischer in

Betrieb.

Wird der Ring bei aktivem

Scheibenwischer in die Position

gedreht, wird der

Heckscheibenwischer eingeschaltet,

der in diesem Fall (in den verschiedenen

Schaltstellungen) synchron zum

Scheibenwischer, jedoch mit halber

Frequenz arbeitet. Bei aktiviertem

Scheibenwischer wird der

Heckscheibenwischer in langsamem

Dauerbetrieb eingeschaltet, wenn

der Rückwärtsgang eingelegt wird. Der

Betrieb wird mit dem Ausrücken des

Rückwärtsgangs gestoppt.

Funktion „Intelligentes Waschen”

Wird der Hebel zum Armaturenbrett

gedrückt (nicht einrastende Stellung),

aktiviert sich die

Heckscheibenwaschanlage.

Wird der Hebel in dieser Stellung

gehalten, kann mit nur einer Bewegung

der Strahl der

Heckscheibenwaschanlage und des

Heckscheibenwischers aktiviert

werden. Letzterer schaltet sich

automatisch ein, wenn der Hebel länger

als eine halbe Sekunde gezogen wird.

25 AB0A0028C

24

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 27: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Der Betrieb des Heckscheibenwischers

endet mit noch einigen

Wischvorgängen nach Loslassen des

Hebels; ein weiteres

„Reinigungswischen” nach ein paar

Sekunden vervollständigt die Reinigung.

ZUR BEACHTUNG

4) Verwenden Sie den Scheibenwischer

nicht, um angesammelte Schnee- oder

Eisschichten auf der Windschutzscheibe zu

entfernen. Unter diesen Bedingungen

wird, wenn der Scheibenwischer einer zu

starken Belastung ausgesetzt ist, der

Motorschütz ausgelöst, der den Betrieb

auch für einige Sekunden verhindert. Wenn

anschließend die Funktionsfähigkeit nicht

wiederhergestellt wird, wenden Sie sich

bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

5) Den Scheibenwischer nicht mit von der

Scheibe empor gehobenem

Scheibenwischerblatt in Betrieb setzen.

6) Verwenden Sie den

Heckscheibenwischer nicht, um die

Heckscheibe von angesammelten Schnee-

oder Eisschichten zu befreien. Unter diesen

Bedingungen wird, wenn der

Heckscheibenwischer einer zu starken

Belastung ausgesetzt ist, der Motorschütz

ausgelöst, der den Betrieb für einige

Sekunden verhindert. Wenn anschließend

die Funktionsfähigkeit nicht

wiederhergestellt wird, wenden Sie sich

bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

ZUR BEACHTUNG

18) Sollte eine Reinigung der Scheibe

erforderlich sein, sich vergewissern, dass

die Anlage abgeschaltet oder der

Schlüssel auf STOP gestellt ist.

25

Page 28: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MANUELLE KLIMAANLAGE

(wo vorhanden)

.

BEDIENELEMENTE

1

5

2 3 4

26 AB0A0223C

26

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 29: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

1. Drehgriff Lufttemperatur

roter Bereich: Warmluft;

blauer Bereich: Kaltluft;

2. Drehgriff Lüftergeschwindigkeit /Ein-/Ausschalten Klimaanlage

Durch Drücken des Drehgriffs wird die

Klimaanlage eingeschaltet. Gleichzeitig

leuchtet die Led auf dem Drehgriff

auf. Dieser Vorgang ermöglicht eine

schnellere Kühlleistung im

Fahrgastraum.

Hinweis Um den Luftaustritt aus den

Luftdüsen zu stoppen, den Drehgriff auf

0 drehen.

2)

3. Drehgriff Umluft

– Umluft

– Frischluftzufuhr von außen

ZUR BEACHTUNG Es empfiehlt sich,

den Umluftbetrieb während eines Halts

im Stau oder im Tunnel einzuschalten,

um die Zufuhr von verschmutzter Luft

zu vermeiden. Eine längere Benutzung

ist jedoch nicht ratsam, vor allem bei

mehreren Fahrzeuginsassen und zur

Vermeidung der Beschlagbildung auf

den Fensterscheiben.

4. Drehgriff Luftverteilung

auf den Körper und die Seitenfenster

gerichtet

auf den Körper, die Seitenfenster

und die Füße gerichtet

nur auf die Füße gerichtet

auf die Füße und auf die

Windschutzscheibe gerichtet

nur auf die Windschutzscheibe

gerichtet.

5. Aktivierungs- undDeaktivierungstaste derHeckscheibenheizung.

Die aktive Funktion wird durch das

Aufleuchten der LED auf der Taste

angezeigt.

SchnelleBeschlagsentfernungund Enteisung derWindschutzscheibe undder vorderenSeitenfenster (MAX-DEF)

Vorgehensweise:

Den Drehgriff 1 in den roten Bereich

drehen;

Den Drehgriff 3 auf drehen;

Den Drehgriff 4 auf drehen;

drehen Sie den Drehgriff 2 auf 4

(max. Lüftergeschwindigkeit).

ZUR BEACHTUNG

2) Unter Berücksichtigung der geltenden

Normen im jeweiligen Verkaufsland werden

in der Anlage die Kältemittel R134a oder

R1234yf verwendet. Bei Nachfüllarbeiten

ausschließlich das auf dem Etikett im

Motorraum angegebene Gas verwenden.

Die Verwendung von Kühlmitteln eines

anderen Typs beeinträchtigt die Effizienz

und Zuverlässigkeit der Anlage. Auch beim

Kühlmittel, das für den Kompressor

benutzt wird, handelt es sich um ein

Produkt, das vom eingesetzten Kühlgas

abhängig ist. Wenden Sie sich an das

Abarth-Kundendienstnetz.

27

Page 30: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE.

(wo vorhanden).

BEDIENELEMENTE

2 765

9104

113 81

27 AB0A0224C

28

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 31: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

3)

Die automatische Klimaanlage regelt

entsprechend der vom Nutzer

eingestellten Temperatur, Temperatur,

Menge und Verteilung der dem

Fahrgastraum zugeführten Luft sowie

die Umweltfunktion. Diese Einstellungen

können vom Nutzer geändert werden

und dabei wird die Klimaanlage in

Handbetrieb umgeschaltet (die LED der

Taste Auto 1 Abb. 27 erlischt).

1. AUTO-Taste: Einschalten der

automatischen Klimaanlage

2. Taste : Ein-/Ausschalttaste des

Klimaanlagenkompressors. Bei

eingeschaltetem Klimakompressor

leuchtet die LED auf der Taste.

3. OFF-Taste: Klimaanlage ausschalten

4. Taste :Ein- / Ausschalttaste

Umluft; Wir empfehlen, die

Umluft-Funktion bei niedrigen

Außentemperaturen nicht zu

benutzen, da die Scheiben schnell

beschlagen könnten.

5. Taste : Temperatureinstellung.

Durch Betätigung der Taste wird

die im Fahrgastraum gewünschte

Temperatur erhöht, bei Betätigung

der Taste wird die gewünschte

Temperatur gesenkt.

6. Tasten : Einstellung der

Lüftergeschwindigkeit. Durch

Betätigung der Taste wird die

dem Fahrgastraum zugeführte

Luftmenge erhöht, bei Betätigung

der Taste wird die Menge

gesenkt.

7. Taste : Luftstrom zu den

Luftdüsen an der

Windschutzscheibe und den

vorderen Seitenfenstern zur

Beschlagentfernung und Enteisung

der Scheiben.

8. Taste : Luftstrom zu den mittleren

und seitlichen Luftauslässen des

Armaturenbretts für die Belüftung

von Oberkörper und Gesicht in den

warmen Jahreszeiten.

9. Taste : zu den Luftdüsen im

Fußbereich der vorderen Sitzplätze.

Die natürliche Tendenz der Hitze,

sich nach oben zu verbreiten,

ermöglicht eine sehr schnelle

Beheizung des Fahrgastraums und

verleiht den Insassen sofort ein

Wärmegefühl.

10.Taste : Entfrostung/Enteisung

der beheizbaren Heckscheibe.

11.Taste : Schnelle

Beschlagentfernung/Enteisung der

vorderen Scheiben. Die Funktion

bleibt etwa 3 min aktiv, nachdem die

Temperatur des Motorkühlmittels

50°C überschreitet.

ZUR BEACHTUNG

3) Unter Berücksichtigung der geltenden

Normen im jeweiligen Verkaufsland werden

in der Anlage die Kältemittel R134a oder

R1234yf verwendet. Bei Nachfüllarbeiten

ausschließlich das auf dem Etikett im

Motorraum angegebene Gas verwenden.

Die Verwendung von Kühlmitteln eines

anderen Typs beeinträchtigt die Effizienz

und Zuverlässigkeit der Anlage. Auch beim

Kühlmittel, das für den Kompressor

benutzt wird, handelt es sich um ein

Produkt, das vom eingesetzten Kühlgas

abhängig ist. Wenden Sie sich an das

Abarth-Kundendienstnetz.

29

Page 32: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

FENSTERHEBER

19) 20)

Zündschlüssel auf MAR stellen und

Taste betätigen:

1. Das Öffnen / Schließen der Scheibe

der linken Tür.

2. Das Öffnen / Schließen der Scheibe

der rechten Tür.

ZUR BEACHTUNG

19) Der unsachgemäße Gebrauch der

elektrischen Scheibenheber kann

gefährlich sein. Prüfen Sie vor und

während der Betätigung, dass die

Passagiere keiner Verletzungsgefahr

ausgesetzt sind, die sowohl direkt durch

die sich bewegenden Scheiben als durch

mitgenommene persönliche Gegenstände

oder an die Scheiben stoßende

Gegenstände hervorgerufen wird.

20) Ziehen Sie beim Aussteigen aus dem

Fahrzeug immer den Schlüssel aus der

Anlassvorrichtung ab, um zu vermeiden,

dass die unbeabsichtigt betätigten

elektrischen Scheibenheber eine Gefahr für

die Fahrzeuginsassen darstellen.

ELEKTRISCHESSCHIEBEDACH

(wo vorhanden)

Sonnenrollo

Zahn 1 Abb. 29 drücken und

Sonnenrollo mitführen, bis es

vollständig geöffnet ist. Um das

Sonnenrollo zu schließen, nehmen Sie

den Griff in die Hand und begleiten

das Sonnenrollo bis zur Position

„komplett geschlossen”, bis der Zahn 1

eingehakt wird.

Schließen und Öffnen des Daches

Öffnen: Taste 1 Abb. 30 gedrückt

halten: das Dach geht in die Position

"Spoiler". Nochmals die Taste 1

drücken und gedrückt halten: das Dach

hält in der Position an, die beim

Loslassen der Taste erreicht wurde.

28 AB0A0225C

1

29 AB0A0039C

30

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 33: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Schließen: Die Taste 2 Abb. 30

gedrückt halten: das Dach geht in die

Position „Spoiler”. Das Dach hält in der

Position an, die beim Loslassen der

Taste A erreicht wurde. Nochmals die

Taste 2 drücken und gedrückt halten,

bis das Dach komplett geschlossen ist.

7) 8)

21)

QUETSCHSCHUTZ-VORRICHTUNG

Das Schiebedach ist mit einer

Klemmschutzvorrichtung ausgestattet,

die ein eventuelles Hindernis während

des Schließens des Dachs erkennen

kann. Wird ein Hindernis erkannt,

unterbricht das System sofort den Weg

des Daches und kehrt die Bewegung

um.

INITIALISIERUNGS-PROZEDUR

Nach einer eventuellen Trennung der

Batterie oder der Unterbrechung der

Schutzsicherung muss der Betrieb des

Schiebedachs erneut initialisiert

werden.

Vorgehensweise:

die Taste 2 Abb. 30 gedrückt halten,

damit sich das Dach Ruckweise

komplett schließt

nach dem Schließen des Dachs

warten bis der elektrische Motor des

Daches abschaltet.

NOTBEDIENUNG

Bei einer Fehlfunktion der elektrischen

Vorrichtung kann das Schiebedach, wie

nachstehend beschrieben, manuell

bedient werden:

Den Schutzdeckel 1 Abb. 31 vom

Gehäuse der manuellen Bedienung

entfernen, das sich an der

Innenverkleidung hinter dem

Sonnenrollo befindet

den Schlüssel im Werkzeugbehälter

im Kofferraum entnehmen

den Schlüssel in den Sitz 2

einschieben und im Uhrzeigersinn

drehen, um das Dach zu öffnen oder

gegen den Uhrzeigersinn drehen,

um das Dach zu schließen.

ZUR BEACHTUNG

7) Das Schiebedach bei Schnee oder Eis

nicht öffnen: Beschädigungsgefahr.

8) Bei querliegenden Gepäckträgern wird

die Öffnung des Schiebedachs nur in

„Spoiler"-Stellung empfohlen.

30 AB0A0287C

2

1

31 AB0A0040C

31

Page 34: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

21) Ziehen Sie beim Aussteigen aus dem

Fahrzeug immer den Schlüssel vom

Zündschloss, um zu vermeiden, dass das

unbeabsichtigt betätigte Dach eine Gefahr

für die Fahrzeuginsassen darstellt: Der

unsachgemäße Gebrauch des Dachs kann

gefährlich sein. Prüfen Sie vor und

während seiner Betätigung, dass die

Passagiere keiner Verletzungsgefahr

ausgesetzt sind, die durch das sich

bewegende Dach hervorgerufen wird, bzw.

durch mitgenommene persönliche

Gegenstände oder Gegenstände, an die

das Dach anstößt.

VERDECK

(wo vorhanden)

Es besteht die Möglichkeit, das Verdeck

automatisch von der geschlossenen

bis zur Spoiler-Stellung und in einem

zweiten Schritt von der Spoiler-Stellung

bis zur kompletten Öffnung zu öffnen.

Tipps

Es ist ratsam, nach dem Parken das

Verdeck zu schließen. Das

geschlossene Verdeck schützt nicht nur

den Innenraum wirksam vor Schäden,

die durch unvorhergesehenes

Schlechtwetter entstehen können, es

schützt auch gegen Diebstahl.

Bei geschlossenem Verdeck

empfiehlt es sich trotzdem, evtl.

wertvolle Gegenstände im

verschlossenen Kofferraum

aufzubewahren.

VERDECKT BEWEGEN

22) 23) 24)

9) 10) 11)

ACHTUNG: Im Falle häufiger

Bedienungen innerhalb kurzer Zeit

könnte sich der Motor überhitzen; dann

wird der Wärmeschutz ausgelöst, der

das System blockiert. 1 Minute warten

und den Befehl wiederholen.

BEWEGUNG ÜBER INTERNETASTEN

Öffnen des Verdecks:

Teilweises öffnen (Spoiler-Stellung):

Taste 1 Abb. 32einmal betätigen.

Unterbrechung des

Öffnungsvorgangs: Taste 1 beim

Eröffnungsvorgang drücken.

Zumweiteren Öffnen Taste erneut

drücken.

Vollständiges öffnen: in der

Spoiler-Stellung erneut Taste 1

betätigen. Wird eine der beiden Tasten

1 oder 2 vor Erreichen der Endstellung

gedrückt, hält das Verdeck an und

kehrt die Bewegungsrichtung um und

kehrt in die Ausgangsstellung zurück

(Spoiler-Stellung).

Schließung des Verdecks:

32 AB0A0287C

32

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 35: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Vollständig geöffnetes Verdeck

schließen: einmal die Taste 2 Abb. 32

betätigen Bei Druck einer der beiden

Tasten vor Erreichen der Spoiler-

Stellung, hält das Verdeck an und kehrt

die Bewegungsrichtung um und kehrt

in die Ausgangsstellung zurück (ganz

geöffnet).

Schließen aus der Spoiler-Stellung:

Durch Betätigung der Taste 2 fährt

das Verdeck automatisch in die

Sicherheitsposition (etwa 2 cm vor der

komplett geschlossenen Stellung).

Drückt man auf eine der beiden Tasten

vor Erreichen der Stillstand-Stellung,

kann man das Verdeck in einer

Zwischenstellung zur waagerechten

Stellung der Öffnung anhalten.

Befindet sich das Dach in

Sicherheitsstellung Taste 2 gedrückt

halten. Wird vor Erreichen der

geschlossenen Stellung die Taste

losgelassen, hält das Verdeck sofort an.

BEWEGUNG MIT FERNBEDIENUNG

Die Steuerung über die Fernbedienung

ist nur möglich, wenn das Fahrzeug

aus und die Türen geschlossen sind.

HINWEIS: Über die Fernbedienung

kann das waren nur im waagerechten

Bewegungsbereich geöffnet werden

(bis zur Spoiler-Stellung).

Wenn die „Entriegelungstaste” 1 Abb.

33 gedrückt gehalten wird, öffnet sich

das Verdeck und stoppt erst, wenn

die Taste losgelassen wird.

HINWEIS

Solange das Fahrzeug die

Geschwindigkeit von 100 km/h nicht

überschreitet, kann das Verdeck im

waagerechten Abschnitt bewegt

werden. Die Höchstgeschwindigkeit für

das Bewegen des senkrechten Teils

beträgt 80 km/h.

Das Verdeck kann bei Temperaturen

zwischen -18 und +80 °C bewegt

werden.

Wir empfehlen, den Motor immer

während des Öffnens und Schließens

des Verdecks laufen zu lassen.

Bei Bedarf die Batterie abklemmen.

Hierbei spielt es keine Rolle, ob das

Verdeck offen oder geschlossen ist.

Wichtig ist es aber, dass sich das

Verdeck in diesem Moment NICHT

bewegt.

Auf dem Verdeck keine

Vorrichtungen für den Gepäcktransport

anbringen und nicht mit auf offenem

Verdeck gelegte Gegenstände fahren.

Die Heckscheibenheizung schaltet

sich nach entsprechender Anforderung

durch den Fahrer nur ein, wenn das

Verdeck vollständig geschlossen ist.

Wenn das Verdeck nicht korrekt

geschlossen ist, schalten sich weder

die Heckscheibenheizung noch die

entsprechende Kontrollleuchte ein.

Eventuell auf dem Verdeck

gebildetes Eis nicht mit spitzen

Gegenständen entfernen.

Keine Eisschaber oder Spray-

Produkte verwenden, um das sich evtl.

gebildete Eis auf der beheizten

Heckscheibe zu entfernen, damit sie

nicht beschädigt wird.

Keine Gegenstände auf dem

Verdeck ablegen: Wird es bewegt,

könnten diese herabfallen und Schäden

oder Verletzungen verursachen.

133 AB0A0332C

33

Page 36: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Parkt man das Fahrzeug für eine

längere Periode unter freien Himmel,

das Verdeck mit einer Schutzplane

abdecken.

Das Verdeck darf nicht über lange

Zeit gefaltet aufbewahrt werden, um

mögliche Falten und Schönheitsfehler

zu vermeiden.

Vergewissern Sie sich vor dem

Bewegen des Verdecks, dass

ausreichend Platz vorhanden ist um

den Vorgang problemlos auszuführen

und dass sich keine Hindernisse oder

Personen in der Nähe der sich

bewegenden Teile des Verdecks

befinden.

Bei eingeschalteter automatischer

Klimaanlage und dem nicht vollständig

geschlossenen Verdeck, könnte eine

Verringerung der Luftmenge der

Klimaanlage im Innenraum eintreten.

Bei geöffnetem Verdeck und

fahrendem Fahrzeug könnte das

Spracherkennungssystem die

Sprachbefehle aufgrund der äußeren

Geräusche nicht erkennen. Bei

geschlossenem Verdeck und erhöhter

Geschwindigkeit könnte die

Sprachfunktion Telefonanruf nicht

erkannt werden.

NOTBEDIENUNG

Bei Störungen der Bedienschalter kann

das Verdeck manuell gesteuert werden.

Dabei folgendermaßen vorgehen:

den mitgelieferten Schlüssel 1 Abb.

34 dem Werkzeugkasten oder Fix&Go

automatic im Kofferraum entnehmen;

Den beigefügten Schlüssel in den

Sitz einfügen, der sich im Inneren des

Kofferraums unterhalb der Hutablage

an. 1, dargestellt in der Abbildung Abb.

35, befindet;

Drehen: im Uhrzeigersinn, um das

Verdeck zu öffnen; gegen den

Uhrzeigersinn, um das Verdeck zu

schließen.

Öffnet sich die Kofferraumklappe

aufgrund der Entladung der Batterie

nicht, oder wegen einer Störung am

elektrischen Kofferraumschloss,

Notöffnung des Kofferraums

durchführen, wie im Kapitel „Kenntnis

des Fahrzeugs“ im Abschnitt

„Kofferraum“ beschrieben, dann das

Verdeck manuell, wie vorher erklärt,

bewegen.

Zur Wiederherstellung der Bedingungen

für den Automatikbetrieb ist es

erforderlich, sich an das Abarth-

Kundendienstnetz zu wenden.

INITIALISIERUNGS-PROZEDUR

Wenn die Batterie abgeklemmt oder die

Schutzsicherung unterbrochen wurde,

muss der Betrieb des Verdecks neu

initialisiert werden.

Vorgehensweise:

1

34 AB0A0327C

35 AB0A0295C

34

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 37: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Vor der Durchführung weiterer

Maßnahmen immer sicherstellen, dass

der Motor während der gesamten

Initialisierungsphase läuft;

die Öffnungstaste gedrückt halten,

bis das Verdeck vollständig offen ist;

sobald das Verdeck vollständig offen

ist, die Taste mindestens 2 Sekunden

lang weiter gedrückt halten;

die Schließtaste gedrückt halten, bis

das Verdeck vollständig geschlossen

ist;

sobald das Verdeck vollständig

geschlossen ist, die Taste mindestens 2

Sekunden lang weiter gedrückt halten.

Nach diesem Vorgang öffnet und

schließt sich das Verdeck automatisch

(bis zu 25 cm vor dem vollständigen

Verschluss) und meldet dem Fahrer,

dass der korrekte Betrieb wieder

hergestellt ist.

Bei bereits initialisiertem Verdeck wie

folgt vorgehen:

Vor der Durchführung weiterer

Maßnahmen immer sicherstellen, dass

der Motor während der gesamten

Initialisierungsphase läuft;

die Öffnungstaste gedrückt halten,

bis das Verdeck vollständig offen ist;

sobald das Verdeck vollständig offen

ist, die Taste mindestens 10 Sekunden

lang weiter gedrückt halten;

die Schließtaste gedrückt halten, bis

das Verdeck vollständig geschlossen

ist;

sobald das Verdeck vollständig

geschlossen ist, die Taste mindestens 2

Sekunden lang weiter gedrückt halten.

Nach diesem Vorgang öffnet und

schließt sich das Verdeck automatisch

(bis zu 25 cm vor dem vollständigen

Verschluss) und meldet dem Fahrer,

dass der korrekte Betrieb wieder

hergestellt ist.

WINDSCHOTT

Das Windschott Abb. 36 dient zur

Verbesserung des Fahrkomforts durch

Begrenzung der Luftturbulenzen, die

sich im Fahrgastraum bei der Fahrt mit

offenem Verdeck bilden.

Für den Einsatz:

Rückenlehne des Rücksitzes lösen

(einen Teil oder ganz).

Mittelteil des Windschotts in den

Heckscheibenschutz einschieben, und

zwar so, dass der eingeschobene

Teil Richtung Fahrgast zeigt, wie in der

Abbildung Abb. 36 gezeigt;

Rückenlehne wieder richtig

positionieren; das Windschott ist

zwischen Sitz und Hubablage

festgeklemmt.

SPOILER VORN

Das Fahrzeug ist mit einem vorderen

Spoiler ausgestattet, der aufgestellt

werden kann, um den

aerodynamischen Komfort im Inneren

des Innenraums zu verbessern.

Um den Spoiler anzuheben, den Zahn

freigeben, indem der Schieber 1

betätigt und in Position B geschoben

wird, wie in der Abbildung Abb. 37

dargestellt.

Bei aufgestelltem Spoiler darauf achten,

dass man den Schieber 1 nicht aus

der Position B auf die Position A

verschiebt.

Um den Spoiler zu senken, auf diesen

drücken und sobald sich der Zahn

des Schiebers im Inneren seines Sitzes

Abb. 38 befindet, den Schieber zur

Arretierung in Position A Abb. 37

bringen.

36 AB0A0328C

35

Page 38: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Man empfiehlt den Spoiler im

waagerechten Abschnitt des Verdecks

aufzustellen sowie bei einer

Fahrzeuggeschwindigkeit von über 50

km/h.

Bei vollständig geöffnetem Verdeck

empfiehlt man den Spoiler gesenkt zu

halten, um das Rauschen im Inneren

des Innenraums zu beschränken.

Der aufgestellte Spoiler ermöglicht es,

die Luftzufuhr auf den Rücksitzen zu

verringern.

ZUR BEACHTUNG

22) Die Hände nicht während der

Öffnungs-/Schließvorgänge oder bei

geschlossenem Verdeck mit nicht

vollendetem Zyklus in die Nähe der

Verdeckgestänge bringen, dies könnte

Beschädigungen oder Verletzungen

verursachen.

23) Kinder vom Drehbereich des Verdecks

bei der Bewegung fern halten.

24) Ziehen Sie beim Aussteigen aus dem

Fahrzeug immer den Schlüssel vom

Zündschloss, um zu vermeiden, dass das

unbeabsichtigt betätigte Verdeck eine

Gefahr für die Fahrzeuginsassen darstellt:

Der unsachgemäße Gebrauch des

Verdecks kann gefährlich sein. Prüfen Sie

vor und während seiner Betätigung, dass

die Passagiere keiner Verletzungsgefahr

ausgesetzt sind, die durch das sich

bewegende Verdeck hervorgerufen wird,

bzw. durch mitgenommene persönliche

Gegenstände oder Gegenstände, an

die das Verdeck anstößt.

ZUR BEACHTUNG

9) Das Verdeck bei Schnee oder Eis nicht

öffnen: Beschädigungsgefahr.

10) Keine Gegenstände auf der Hutablage

ablegen, die das Verdeck beim

Zusammenfalten beschädigen könnten.

11) Keine Lasten auf dem Verdeck

ablegen.

MOTORHAUBE

ÖFFNEN

Vorgehensweise:

Den Hebel 1 Abb. 39 in Pfeilrichtung

ziehen.

Den Hebel 2 Abb. 40 wie in

Abbildung nach rechts schieben;

Heben Sie die Motorhaube an und

lösen Sie gleichzeitig den Haltestab

3 Abb. 41 aus der Arretierung 4. Führen

Sie dann das Stabende in die

Aufnahme 5 der Motorhaube (große

Öffnung) ein und drücken Sie es wie

abgebildet in die sichere Position (kleine

Öffnung).

25) 26) 27) 29)

37 AB0A0329C

38 AB0A0330C

39 AB0A0051C

36

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 39: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SCHLIESSEN

Vorgehensweise:

Die Motorhaube mit einer Hand

hochhalten und mit der anderen Hand

den Stützstab 3 Abb. 41 aus der

Aufnahme 5 lösen und wieder in die

Befestigung 4 drücken.

Die Haube bis auf ca. 20 cm vom

Motorraum herunter begleiten, dann

zufallen lassen und durch den Versuch,

die Motorhaube anzuheben

sicherstellen, dass sie vollständig

geschlossen und nicht nur in

der Sicherheitsposition eingerastet ist.

Im letzterem Fall keinen Druck auf

die Motorhaube ausüben, sondern

diese anheben und den Vorgang

wiederholen.

28)

ZUR BEACHTUNG

25) Die falsche Positionierung des

Stützstabs kann ein plötzliches

Herunterfallen der Motorhaube

verursachen. Führen Sie diesen Vorgang

nur bei stillstehendem Fahrzeug aus.

26) Bei warmem Motor vorsichtig im

Motorraum arbeiten, um Verbrennungen zu

vermeiden. Die Hände fern vom

Elektroventilator halten: Dieser könnte sich

auch bei abgezogenem Zündschlüssel in

Bewegung setzen. Den Motor abkühlen

lassen.

27) Vermeiden Sie, dass Schals, Krawatten

oder nicht anliegende Kleidungsstücke

auch nur zufällig mit sich bewegenden

Teilen in Kontakt kommen. Sie könnten

mitgerissene werden, was eine große

Verletzungsgefahr darstellt.

28) Aus Sicherheitsgründen muss die

Motorhaube während der Fahrt immer gut

geschlossen sein. Daher immer prüfen,

dass die Motorhaube richtig geschlossen

und eingerastet ist. Sollte während der

Fahrt festgestellt werden, dass die

Motorhaube nicht korrekt eingerastet ist,

sofort anhalten und die Motorhaube richtig

schließen.

29) Die Motorhaube mit beiden Händen

öffnen. Vor dem Öffnen der Motorhaube

sicherstellen, dass die Scheibenwischer

nicht von der Scheibe gehoben sind, dass

das Fahrzeug steht und die Handbremse

angezogen ist.

240 AB0A0052C

5

3

4

41 AB0A0053C

37

Page 40: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KOFFERRAUM

30) 31)

ÖFFNEN DESKOFFERRAUMES MITDER FERNBEDIENUNG

Die Taste des

Fernbedienungsschlüssels drücken.

Das Entriegeln der Heckklappe wird

durch zweimaliges Blinken der

Fahrtrichtungsanzeiger gemeldet.

Beim Öffnen der Heckklappe schaltet

sich bei einigen Versionen die

Innenleuchte des Gepäckraums ein:

nach Verschluss der Heckklappe wird

das Licht automatisch wieder

ausgeschaltet.

12)

32)

ELEKTRISCHER GRIFF(SOFT TOUCH)

Die (entriegelte) Heckklappe kann von

außen durch Betätigen des elektrischen

Griffs 1 Abb. 42 unter der Griffleiste

geöffnet werden.

Das unvollständige Schließen der

Klappe wird durch das Aufleuchten des

Symbols am Display angezeigt.

SCHLIESSEN

Senken Sie die Klappe, um sie zu

schließen, am Schloss, bis ein

Einrasten zu vernehmen ist.

NOTÖFFNUNG DERHECKKLAPPE

Um die Kofferraumklappe zu öffnen,

wenn die Batterie leer ist oder wenn ein

Defekt des Kofferraumschlosses

vorhanden ist, bitte wie folgt vorgehen

(siehe „Erweiterung des Kofferraumes”

in diesem Kapitel):

die hinteren Kopfstützen

herausziehen

die Rückenlehnen umklappen

zum Öffnen der mechanischen

Verriegelung der Heckklappe,

den Hebel 1 vom Kofferraum aus

betätigen Abb. 43.

ERWEITERUNG DESKOFFERRAUMS

Der geteilte Rücksitz ermöglicht die

teilweise (50/50) oder vollständige

Erweiterung des Kofferraums.

Um den Kofferraum zu erweitern, bitte

den Abschnitt „Rücksitze” konsultieren.

ENTFERNEN DERHUTABLAGE

Um die Hutablage abzunehmen, diese

aus den beiden seitlichen Stiften lösen

und herausziehen.

1

42 AB0A0045C

1

43 AB0A0047C

38

KE

NN

TN

ISD

ES

FA

HR

ZE

UG

ES

Page 41: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

30) Überschreiten Sie bei der Beladung

des Kofferraumes niemals die zulässigen

Lasten; siehe Kapitel "Technische Daten".

Immer darauf achten, dass die im

Laderaum enthaltenen Gegenstände gut

verstaut sind, um zu vermeiden, dass

sie durch eine plötzliche Bremsung nach

vorne geschleudert werden und

Fahrzeuginsassen verletzen.

31) Beim Fahren in Gebieten, in denen das

Nachtanken schwer ist und Benzin in

einem Reservekanister mitgeführt werden

soll, muss dies unter Einhaltung der

gesetzlichen Bestimmungen erfolgen und

es darf nur ein zugelassener und

entsprechend befestigter Kanister

verwendet werden. Obwohl so die

Brandgefahr bei einem Unfall steigt.

32) Fahren Sie niemals mit offenem

Kofferraum: die Abgase könnten in den

Innenraum eindringen.

ZUR BEACHTUNG

12) Achten Sie darauf, dass die

Gegenstände auf dem Gepäckträger beim

Öffnen der Kofferraumklappe nicht gegen

diese stoßen.

39

Page 42: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL

Dieser Teil der Betriebsanleitung liefertalle nützlichen Informationen, um dieFunktionen der Instrumententafel zukennen, zu interpretieren und korrekteinzusetzen.

INSTRUMENTENTAFEL UNDBORDINSTRUMENTE..................... 41

MENÜOPTIONEN ........................... 43

TRIP COMPUTER ........................... 45

KONTROLLLEUCHTEN UNDMELDUNGEN ................................. 47

-SICHERHEITSGURTE NICHTANLEGEN .......................................... 47

-STÖRUNG EBD ................................. 48

-AIRBAG DEFEKT ............................... 48

-UNGENÜGENDEBREMSFLÜSSIGKEIT/HANDBREMSEANGEZOGEN...................................... 49

-STÖRUNG DER ELEKTRISCHENSERVOLENKUNG "DUALDRIVE"......... 50

-BREMSBELÄGE ABGENUTZT ........... 50

-ESC-SYSTEM .................................... 51

-EOBD-SYSTEM / EINSPRITZUNGDEFEKT............................................... 52

-NEBELSCHLUSSLEUCHTE ............... 52

-ABS DEFEKT ..................................... 52

-iTPMS-SYSTEM................................. 53

-STAND- UND ABBLENDLICHT/FOLLOW ME HOME............................ 54

-NEBELSCHEINWERFER .................... 54

- FAHRTRICHTUNGSANZEIGERLINKS.................................................. 54

-FAHRTRICHTUNGSANZEIGERRECHTS.............................................. 54

-FERNLICHT ....................................... 54

-TÜREN / MOTORHAUBE /KOFFERRAUM OFFEN........................ 55

- UNZUREICHENDEBATTERIELADUNG ............................. 55

-ÖLDRUCK ZU NIEDRIG /SCHLECHTE ÖLQUALITÄT ................. 55

-ZU HOHE TEMPERATUR DERMOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT ................ 56

- STÖRUNG IM STEUERGERÄT DESSEQUENZIELLENROBOTGETRIEBES ............................ 56

-TEMPOLIMIT ÜBERSCHRITTEN ........ 57

- MÖGLICHE GLATTEISBILDUNGAUF DER STRASSE ............................ 57

-PARKSENSOREN DEFEKT ................ 57

-SERVICE (PROGRAMMIERTEWARTUNG) FÄLLIG............................. 57

-ASR-SYSTEM .................................... 57

-STÖRUNG HILL HOLDER.................. 58

-KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM ........... 58

-FEHLERKRAFTSTOFFSPERRSYSTEM............. 58

-STÖRUNG AUSSENBELEUCHTUNG. 58

-STÖRUNG DES BREMSLICHTS ........ 59

-SYSTEM FIAT CODE DEFEKT............ 59

- KRAFTSTOFFRESERVE -BESCHRÄNKTE REICHWEITE ............ 59

-ANZEIGEMOTORÖLDRUCKSENSOR DEFEKT.. 59

-ÖLWECHSEL ..................................... 59

-KUPPLUNG PEDAL ZUM ANLASSENBETÄTIGEN ......................................... 59

-FEHLER DESKRAFTSTOFFSTANDGEBERS............. 60

-LEUCHTWEITENREGLER .................. 60

40

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 43: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

INSTRUMENTENTAFEL UND BORDINSTRUMENTE

.

„STANDARD”-SEITE FARBDISPLAYS

1. Kilometerzähler (Anzeige der zurückgelegten Kilometer/Meilen). 2. Digitale Temperaturanzeige der Motorkühlflüssigkeit 3. Drehzahlanzeige(Drehzahlmesser) 4. Reichweite 5. Datum 6. Außentemperaturanzeige 7. Anzeige Fahrzeuggeschwindigkeit 8. Im Uhrzeigersinn 9. AktuellerVerbrauch 10. Digitale Kraftstoffstandanzeige 11. Aktueller Verbrauch (numerisch)

44 AB0A0338C

41

Page 44: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

BETRIEBSART SPORT

Bei Aktivierung der Betriebsart SPORT wird automatisch die Bildschirmseite mit dem Beschleunigungswert in Längsrichtung

und seitlich (G-Meter Information) Abb. 45 angezeigt;

1. Digitale Temperaturanzeige der Motorkühlflüssigkeit 2. Drehzahlanzeige (Drehzahlmesser) 3. Fahrganganzeige 4. AnzeigeFahrzeuggeschwindigkeit 5. Maximale Motordrehzahl erreicht („Ghost function”) 6. Digitale Kraftstoffstandanzeige 7. Im Uhrzeigersinn 8. Ist-Beschleunigung in Längsrichtung/seitlich 9. Kilometerzähler (Anzeige der zurückgelegten Kilometer/Meilen). 10. Ausrichtung der Scheinwerfer11. Außentemperaturanzeige

45 AB0A0325C

42

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 45: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

GEAR SHIFT INDICATOR

Das „GSI”-System (Gear Shift Indicator)

empfiehlt dem Fahrer den richtigen

Zeitpunkt für einen Fahrgangwechsel

über eine entsprechende Meldung am

Display

Über GSI wird der Fahrer darauf

hingewiesen, dass das Schalten in

einen anderen Fahrgang zu diesem

Zeitpunkt eine Kraftstoffeinsparung

ergeben würde.

Sobald auf dem Display das Symbol

SHIFT (SHIFT UP) erscheint,

empfiehlt das GSI ein Hochschalten,

während das Symbol SHIFT (SHIT

DOWN) durch das GSI zum

Herunterschalten auffordert.

Die Anzeige wird solange in der

Instrumententafel angezeigt, bis der

Fahrer schaltet oder, bis die

Fahrbedingungen nicht mehr in den

Bereich fallen, in dem ein Gangwechsel

zur Verbrauchsoptimierung erforderlich

ist.

ANALOGMANOMETER

Das Fahrzeug verfügt über einen

Druckmesser zur Messung des

Ladedrucks über die Analoganzeige 1

Abb. 46.

Je nach Modell kann die Skala der

Anzeige 1 bis 2.0 bar gehen.

Hinweis Die Anzeige am Druckmesser

für den Ladedruck des Turboladers

übersteigt niemals den Wert von 1 - 1,2

bar, auch nicht bei sportlichem Fahrstil

mit maximaler Leistung.

Anzeige der Sport-Modalität

Bei der SPORT-Funktion erscheint auf

dem Display 2 Abb. 46 des

Manometers des Turboladerdruck die

Anzeige „SPORT“.

MENÜOPTIONEN

Das Menü besteht aus einer Reihe von

Punkten, die durch die Tasten + und

– gewählt werden können. Damit wird

der Zugang zu den verschiedenen

Auswahlen und Einstellungen (Set up)

möglich, die nachfolgend aufgeführt

sind. Für einige Optionen ist ein

Untermenü vorgesehen.

+ Um auf der Anzeige und den

entsprechenden Optionen nach oben

zu scrollen oder um den angezeigten

Wert zu erhöhen.

46 AB0A0333C

47 AB0A0002C

43

Page 46: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MENÜ Kurzer Druck für den

Zugriff auf das Menü

und/oder den Wechsel zur

nächsten Bildschirmseite

oder zur Bestätigung

der gewünschten Wahl.

Langer Druck der Taste für

die Rückkehr zur

Standardbildschirmseite.

– Um die Anzeige und die

entsprechenden Optionen nach unten

zu durchlaufen oder um den

angezeigten Wert zu verringern.

Hinweis Die Tasten + und – aktivieren,

entsprechend der nachstehenden

Situationen, unterschiedliche

Funktionen:

Innerhalb des Menüs erlauben sie

das Aufwärts- bzw. Abwärtsscrollen.

Während der Einstellungsvorgänge

ermöglichen sie das Erhöhen oder

Verringern eines Wertes.

Das Menu umfasst folgende

Funktionen:

BELEUCHTUNG: Einstellung der

Beleuchtung des Armaturenbretts und

der Instrumententafel

WARNTON GESCHWINDIGKEIT:

Einstellen der

Geschwindigkeitswarnung (km/h oder

mph). Wird diese überschritten, wird

der Fahrer durch ein akustisches Signal

gewarnt.

AKTIVIERUNG/DATEN TRIP B:

Aktivierung (On) oder Deaktivierung (Off)

der Anzeige des Trip B (Teilstrecke)

UHR EINSTELLEN: Einstellung der

Uhr auf dem Display

DATUM EINSTELLEN: Einstellung

des Datums auf dem Display

AUTOCLOSE: Aktivierung und

Deaktivierung der automatischen

Türverriegelung beim Überschreiten von

20 km/h

MASSEINHEIT: Einstellung der

Maßeinheit für Entfernung und

Verbrauch

SPRACHE: Einstellung der

Display-Sprache

LAUTSTÄRKE DER MELDUNGEN:

Lautstärkeregelung (8-stufig) des

akustischen Signals (Summer), das mit

der Anzeige von Fehlern/

Warnhinweisen einhergeht

WARMTON SICHERHEITSGURTE:

Reaktivierung des akustischen Signals

für S.B.R.-Signalisierung (Anzeige

nur bei vom Abarth-Kundendienstnetz

deaktiviertem S. B. R.-System)

SERVICE: Anzeige der

verbleibenden Kilometer, bis die

nächste Inspektion fällig ist

AIRBAG/BEIFAHRERAIRBAG:

Beifahrer Airbag aktivieren/deaktivieren

TAGFAHRLICHT: Aktivierung/

Deaktivierung des Tagfahrlichts

RESET ITPMS: Zurücksetzen des

iTPMS-Systems („automatische

Anlernvorgang” des Systems, siehe

Abschnitt „iTPMS-System“)

SIEHE RADIO (wo vorhanden):

Aktivierung/Deaktivierung der

Wiederholung einiger auf dem Display

des Unconnect™-Systems vom Radio

angezeigten Informationen auf dem

Display der Instrumententafel.

SIEHE TELEFON (wo vorhanden):

Aktivierung/Deaktivierung der

Wiederholung einiger auf dem Display

des Unconnect™-Systems

angezeigten Anruf-Informationen auf

dem Display der Instrumententafel.

SIEHE NAVIGATION (wo vorhanden):

Aktivierung/Deaktivierung der

Wiederholung einiger auf dem Display

des Unconnect™-Systems

angezeigten Navigation Informationen

auf dem Display der Instrumententafel.

VERLASSEN DES MENÜS

44

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 47: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

TRIP COMPUTER

Mit dem „Trip Computer” können die

Fahrzeugdaten des aktuellen

Betriebsstatus angezeigt werden, wenn

der Zündschlüssel auf MAR gedreht

wurde.

Hierzu arbeitet das System mit zwei

voneinander getrennten

Speicherungen, die „Trip A” und „Trip

B” genannt werden, und in der Lage

sind, die Daten von „kompletten

Fahrstrecken” des Fahrzeugs (Reisen)

voneinander unabhängig zu registrieren.

Bei den Versionen, wo vorhanden,

werden auch die Werte „Ist- Verbrauch”

und „bester Durchschnittsverbrauch”

registriert.

Beide Speicher können nullgestellt

werden: Reset - Beginn einer neuen

Fahrt.

Der „Trip A” erlaubt die Anzeige

folgender Werte:

Reichweite (von wo vorhanden)

Zurückgelegte Stecke A

Durchschnittsverbrauch A

Ist-Verbrauch (wo vorhanden)

Durchschnittsgeschwindigkeit A

Reisezeit A (Fahrzeit)

Rücksetzen Trip A.

„Trip B” erlaubt die Anzeige folgender

Werte:

Gefahrene Strecke - B

Durchschnittlicher Verbrauch B

Durchschnittsgeschwindigkeit B

Reisezeit B (Fahrzeit)

Rücksetzen Trip B.

„Trip B” ist eine deaktivierbare Funktion

(siehe Abschnitt „Aktivierung von Trip

B”). Die Werte „Reichweite” und der

„Aktueller Verbrauch” können nicht

zurückgesetzt werden.

„Ist-Info” ermöglicht die Anzeige (wenn,

wo vorhanden, auf der

Hauptbildschirmseite nicht angezeigt)

der folgenden Werte:

Reichweite

Aktueller Verbrauch

„Bester Durchschnittsverbrauch”

ermöglicht die Anzeige der

zusammenfassenden Bildschirmseite

des besten Durchschnittsverbrauchs

(wo vorhanden). Diese Informationen

sind rückstellbar.

ANGEZEIGTE GRÖSSEN

Reichweite (von wo vorhanden)

Dieser Wert entspricht der Entfernung,

die noch mit dem im Tank vorhandenen

Kraftstoff zurückgelegt werden kann,

unter der Annahme, dass die Fahrt mit

der gleichen Fahrweise fortgesetzt wird.

Auf dem Display erscheint bei

folgenden Ereignissen die Anzeige “- - -

-”:

Reichweite unter 50 km (oder 30 mi)

Bei längerem Anhalten mit

laufendem Motor.

ZUR BEACHTUNG Die Veränderung

des Wertes für die Reichweite kann von

unterschiedlichen Faktoren abhängen:

Fahrstil (siehe Beschreibung im

Abschnitt „Fahrstil” im Kapitel

„Anlassen und Fahren”), Streckenart

(Autobahn, Stadt, Berge usw. …),

Nutzungsbedingungen des Fahrzeugs

(transportierte Last, Reifendruck usw.).

Bei der Planung einer Reise sind diese

Angaben deshalb unbedingt zu

berücksichtigen.

Fahrleistung

Dieser Wert bezieht sich auf die

zurückgelegte Fahrstrecke seit Beginn

der neuen Reise.

45

Page 48: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Durchschnittlicher Verbrauch

Dieser Wert steht für den

durchschnittlichen Verbrauch seit

Beginn einer neuen Reise.

Ist-Verbrauch (wo vorhanden)

Zeigt die konstant aktualisierte

Änderung des Kraftstoffverbrauchs an.

Bei Anhalten mit laufendem Motor

erscheint auf dem Display die Anzeige

“- - - -”.

Durchschnittsgeschwindigkeit

Die Durchschnittsgeschwindigkeit stellt

den durchschnittlichen Wert der

Fahrzeuggeschwindigkeit je nach der

insgesamt seit Beginn der neuen

Strecke vergangenen Zeit dar.

Reisezeit

Dieser Wert misst die Zeit, die seit

Beginn der neuen Reise verstrichen ist.

TRIP-TASTE

Die Taste TRIP oben auf dem rechten

Hebel die Abb. 48 ermöglicht, bei

auf MAR stehendem Zündschlüssel,

den Zugang zur Anzeige der vorher

beschriebenen Werte sowie die

Rücksetzung dieser Werte, um eine

neue Fahrstrecke zu beginnen:

Kurzer Druck für den Zugang zu

den Anzeigen der verschiedenen Werte.

Langer Druck für das Rücksetzen

(Reset) und damit der Beginn einer

neuen Fahrt.

Neue Strecke

Sie beginnt, sobald ein Rücksetzen

erfolgt:

„Manuell” durch den Fahrer, nach

Druck der entsprechenden Taste;

„Automatisch”, wenn die

„zurückgelegte Fahrstrecke” den Wert

99.999,9 km bzw. die „Fahrtzeit” den

Wert 999,59 (999 Stunden und 59

Minuten) erreicht.

Nach jedem Abklemmen und darauf

folgendem neuen Anschluss der

Batterie.

ZUR BEACHTUNG Beim Reset der

Anzeigen des „Trip A” oder „Trip B”

erfolgt nur die Rücksetzung der Werte

der angezeigten Funktion.

Vorgehensweise beiReisebeginn

Bei Zündschlüssel auf MAR das

Rücksetzen ausführen (Reset), indem

Sie die Taste TRIP länger als 2

Sekunden drücken.

Trip verlassen

Die Funktion TRIP wird automatisch

nach der Anzeige aller Werte oder bei

Gedrückt halten der MENÜ-Taste

für mehr als 1 Sekunde verlassen.

TRIPTRIP

48 AB0A0140C

46

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 49: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN

HINWEIS Das Aufleuchten der Kontrollleuchte ist mit einer spezifischen Meldung bzw. einem akustischen Signal verbunden,

sofern die Instrumententafel dafür vorgesehen ist. Diese Anzeigen sind zusammenfassend und vorbeugend. Sie sind nicht

ausreichend und kein Ersatz zum sorgfältigen Lesen der Betriebsanleitung. Bei einer Störungsmeldung ist stets auf die

Angaben in diesem Kapitel Bezug zu nehmen.

ZUR BEACHTUNG Die Störungsmeldungen, die auf dem Display erscheinen, sind in zwei Kategorien unterteilt: schwere

Störungen und weniger schwere Störungen. Die schweren Störungen werden für längere Zeit in einem „Anzeigezyklus”

wiederholt. Die weniger schweren Störungen werden für eine begrenzte Zeit in einem „Anzeigezyklus” wiederholt. Der

Anzeigezyklus beider Kategorien kann abgebrochen werden. Die Kontrollleuchte auf dem Armaturenbrett bleibt eingeschaltet,

bis die Störungsursache behoben wird.

KONTROLLLEUCHTEN AUF DER INSTRUMENTENTAFEL

Kontrollleuchte Bedeutung

SICHERHEITSGURTE NICHT ANLEGEN

Die Kontrollleuchte leuchtet bei stillstehendem Fahrzeug und bei nicht korrekt angelegtem Fahrersitzgurt

oder Beifahrersitzgurt (wenn ein Beifahrer vorhanden ist) auf.

Die Kontrollleuchte blinkt auf, zusammen mit dem Akustiksignal (Summer), wenn bei fahrendem Fahrzeug

der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes nicht korrekt angelegt ist.

Für die dauerhafte Deaktivierung des akustischen Signals (Buzzer) des S.B.R-Systems (Seat Belt

Reminder) wenden Sie sich an das Abarth-Kundendienstnetz. Das System kann über das Setup-Menü in

jedem Moment wieder aktiviert werden.

47

Page 50: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

STÖRUNG EBD

Das gleichzeitige Aufleuchten der Leuchten, bedeutet bei laufendem Motor ein Fehlzustand des EBD-

Systems oder, dass das System nicht verfügbar ist. In diesem Fall kann es bei starken Bremsungen zu

einem vorzeitigen Blockieren der Hinterräder mit Schleudergefahr kommen. Bei einigen Versionen erscheint

eine entsprechende Meldung auf dem Display.

Fahren Sie deshalb äußerst vorsichtig bis zum nächstgelegenen Abarth-Kundendienstnetz weiter, um die

Anlage prüfen zu lassen.

AIRBAG DEFEKT

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen

Sekunden wieder ausgehen.

Die Kontrollleuchte bleibt kontinuierlich an, wenn an der Airbaganlage eine Störung vorliegt. Bei einigen

Versionen erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Display.

33) 34)

48

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 51: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

UNGENÜGENDE BREMSFLÜSSIGKEIT/HANDBREMSE ANGEZOGEN

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen

Sekunden wieder ausgehen.

Bremsflüssigkeitsmangel

Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die Bremsflüssigkeit im Behälter unter den Mindeststand sinkt,

eventuell aufgrund eines möglichen Lecks im System. Bei einigen Versionen erscheint eine entsprechende

Meldung auf dem Display.

35)

Handbremse angezogen

Die Kontrollleuchte schaltet ein, wenn die Handbremse gezogen wird.

Wenn das Fahrzeug fährt, ertönt bei einigen Versionen auch ein akustisches Signal.

ZUR BEACHTUNG Wenn sich die Kontrollleuchte während der Fahrt einschaltet prüfen Sie, ob die

Handbremse angezogen ist.

49

Page 52: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

STÖRUNG DER ELEKTRISCHEN SERVOLENKUNG "DUALDRIVE"

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen

Sekunden wieder ausgehen.

Bleibt die Kontrollleuchte eingeschaltet, bei einigen Versionen zusammen mit einer entsprechenden

Meldung auf dem Display, steht die elektrische Servolenkung nicht zur Verfügung und die auf das Lenkrad

angewandte Kraft könnte erhöht sein, obwohl die Möglichkeit zum Lenken noch besteht.

Wenden Sie sich bitte in diesem Fall an das Abarth-Kundendienstnetz.

Sollte die Kontrollleuchte während der Fahrt aufleuchten (bei einigen Versionen erscheint eine

entsprechende Meldung auf dem Display), könnte die Servolenkung des Systems untersagen. Obwohl die

Möglichkeit zum Lenken noch besteht, könnte der Kraftaufwand zur Lenkradbewegung steigen: Wenden

Sie sich bitte umgehend an das Abarth-Kundendienstnetz.

HINWEIS Unter Sonderbedingungen könnten von der elektrischen Servolenkung unabhängige Faktoren

das Aufleuchten der Kontrollleuchte auf der Instrumententafel verursachen. Halten Sie in diesem Fall das

Fahrzeug sofort an, wenn es sich in Bewegung befindet, schalten Sie den Motor ca. 20 sec lang aus und

starten Sie das Fahrzeug dann wieder. Sollte die Kontrollleuchte weiterhin aufleuchten, wenden Sie sich

bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

HINWEIS Nach einem Trennen der Batterie muss die Lenkung initialisiert werden, was durch das

Aufleuchten der entsprechenden Kontrollleuchte angezeigt wird. Dazu genügt es, das Lenkrad von einem

Anschlag zum anderen zu drehen, oder einfach etwa 100 Meter geradeaus zu fahren.

Kontrollleuchte Bedeutung

BREMSBELÄGE ABGENUTZT

Die Kontrollleuchte leuchtet (bei einigen Versionen zusammen mit der auf dem Display angezeigten

Meldung) auf, wenn die vorderen Bremsbeläge bzw. die hinteren (wo vorhanden) abgenutzt sind.

Umgehend deren Austausch vornehmen.

50

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 53: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

ESC-SYSTEM

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen

Sekunden wieder ausgehen.

Eingriff des ESC-Systems

Ein Blinken der Kontrollleuchte während der Fahrt zeigt den Eingriff des ESC-Systems an.

Störung ESC-System

Sollte die Kontrollleuchte nicht ausgehen oder während der Fahrt zusammen mit der LED auf der TTC-

Taste weiter leuchten. Auf dem Display erscheint eine entsprechende Meldung.

Wenden Sie sich bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

Defekt am Hill Holder

Das Aufleuchten der Kontrollleuchte, bei einigen Versionen zusammen mit einer entsprechenden Meldung

auf dem Display, zeigt eine Störung beim Hill Holder-System an.

Wenden Sie sich bitte in diesem Fall umgehend an das Abarth-Kundendienstnetz.

51

Page 54: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

EOBD-SYSTEM / EINSPRITZUNG DEFEKT

Unter normalen Bedingungen leuchtet die Kontrollleuchte beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR auf,

muss aber nach Start des Motors verlöschen.

Sollte die Kontrollleuchte weiterhin leuchten oder während der Fahrt aufleuchten, bei einigen Versionen

zusammen mit einer entsprechenden Meldung am Display, funktioniert die Einspritzanlage nicht korrekt:

dauerndes Leuchten: zeigt eine Störung in der Kraftstoffversorgung/Zündung, die hohen Abgaswerte,

möglichen Leistungsverlust, schlechtes Fahrverhalten und hohen Verbrauch verursachen könnte.

Unter diesen Bedingungen kann die Fahrt fortgesetzt werden, wobei jedoch eine starke Belastung des

Motors und hohe Geschwindigkeiten zu vermeiden sind. Die längere Benutzung des Fahrzeuges bei

eingeschalteter Kontrollleuchte kann Schäden verursachen. Wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich

an das Abarth-Kundendienstnetz.

Die Kontrollleuchte blinkt, um eine mögliche Beschädigung des Katalysators zu melden.

Sollte die Kontrollleuchte blinken, das Gaspedal loslassen und auf niedrige Drehzahlen gehen, bis die

Kontrollleuchte aufhört zu blinken. Mit niedriger Geschwindigkeit weiterfahren, jedoch Situationen

vermeiden, die ein weiteres Blinken verursachen könnten und schnellstmöglich eine Werkstatt des

A-Kundendienstnetzes aufsuchen.

38)

NEBELSCHLUSSLEUCHTE

Die Kontrollleuchte wird eingeschaltet, wenn die Nebelschlussleuchte aktiviert wird.

ABS DEFEKT

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen

Sekunden wieder ausgehen.

Die Kontrollleuchte leuchtet, bei einigen Versionen zusammen mit der entsprechenden Meldung auf dem

Display, wenn das System nicht effizient oder nicht bereit ist. In diesem Fall ist die Bremsanlage

unverändert einsatzfähig, aber die Leistungen des ABS-Systems stehen nicht zur Verfügung.

Fahren Sie vorsichtig weiter und wenden Sie sich bitte umgehend an das Abarth-Kundendienstnetz.

52

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 55: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

iTPMS-SYSTEM

(wo vorhanden)

Ungenügender Reifendruck

Die Kontrollleuchte leuchtet fest, um davor zu warnen, dass der Druck eines oder mehrer Reifen unter den

für eine optimale Lebensdauer des Reifens und einen optimalen Kraftstoffverbrauch erforderlichen Wert

gesunken ist und/oder um einen langsamen Druckverlust anzuzeigen.

Auf diese Weise wird der Fahrer vom iTPMS darauf hingewiesen, dass möglicherweise einer oder mehrere

Reifen zu wenig Druck haben und vielleicht ein Reifenschaden vorliegt. In diesem Fall raten wir, den

korrekten Druckwert zu kontrollieren und wieder herzustellen. Sobald die normalen Betriebsbedingungen

des Fahrzeugs wieder hergestellt sind, das Reifen-Reset durchführen.

ZUR BEACHTUNG Fahren Sie nicht mit einem oder mehreren platten Reifen, da die Lenkbarkeit des

Fahrzeuges beeinträchtigt werden könnte. In diesem Fall das Fahrzeug vorsichtig und ohne starke

Abbremsungen anhalten.

Fehlzustand des iTPMS-Systems/iTPMS vorübergehend deaktiviert

Die Kontrollleuchte blinkt ca. 75 Sekunden lang und bleibt dann fest an, zusammen mit einer Meldung auf

dem Display, zur Anzeige dass das System vorübergehend deaktiviert ist oder einen Fehlbetrieb aufweist.

Das System funktioniert erst dann wieder korrekt, wenn die Betriebsbedingungen es erlauben. Sollte dies

nicht der Fall sein, muss das Reifen-Reset nach Wiederherstellung der normalen Einsatzbedingungen

durchgeführt werden.

Sollte die Anzeige des Fehlbetriebs weiterhin bestehen, so schnell wie möglich das Abarth-

Kundendienstnetz aufsuchen.

53

Page 56: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kontrollleuchte Bedeutung

STAND- UND ABBLENDLICHT/FOLLOW ME HOME

Stand- und Abblendlicht

Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Stand- oder Abblendlicht eingeschaltet werden.

Follow me home

Die Kontrollleuchte leuchtet, bei einigen Versionen zusammen mit der entsprechenden Meldung auf dem

Display, wenn die Vorrichtung "Follow me home" benutzt wird.

NEBELSCHEINWERFER

Die Kontrollleuchte schaltet sich beim Einschalten der Nebelscheinwerfer ein.

FAHRTRICHTUNGSANZEIGER LINKS

Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn der Bedienhebel der Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker) nach unten

geschoben wird, oder zusammen mit dem rechten Blinker, wenn die Warnblinklichttaste gedrückt wird.

FAHRTRICHTUNGSANZEIGER RECHTS

Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn der Bedienhebel für die Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker) nach

oben geschoben wird oder, zusammen mit dem linken Blinker, wenn die Warnblinklichttaste gedrückt wird.

Kontrollleuchte Bedeutung

FERNLICHT

Die Kontrollleuchte schaltet sich beim Einschalten des Fernlichts ein.

54

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 57: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SYMBOLE AUF DER INSTRUMENTENTAFEL

Symbol Bedeutung

TÜREN / MOTORHAUBE / KOFFERRAUM OFFEN

Die Symbole leuchten zusammen mit einer entsprechenden Meldung bei einigen Versionen auf, wenn eine

oder mehrere Türen, die Heckklappe oder die Motorhaube (wo vorhanden) nicht ordentlich geschlossen

sind. Bei offenen Türen und fahrendem Fahrzeug ertönt ein akustisches Signal.

UNZUREICHENDE BATTERIELADUNG

Bleiben die Leuchte oder das Symbol auf dem Display an (bei einigen Versionen mit einer entsprechenden

Meldung auf dem Display), muss man sich sofort an das Abarth-Kundendienstnetz wenden.

ÖLDRUCK ZU NIEDRIG / SCHLECHTE ÖLQUALITÄT

Beim Drehen des Zündschlüssels auf Position MAR (wo vorhanden) leuchtet die Kontrollleuchte, muss aber

nach dem Motorstart sofort erlöschen.

HINWEIS Wo vorgesehen kann die Kontrollleuchte die Farbe Bernsteingelb haben

Unzureichender Motoröldruck

Das Symbol auf dem Display erscheint dauerhaft und auf dem Display wird eine Meldung angezeigt (wo

vorhanden), wenn das System den ungenügenden Motoröldruck feststellt.

36)

55

Page 58: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Symbol Bedeutung

ZU HOHE TEMPERATUR DER MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT

Das Symbol erscheint auf dem Displayt, bei einigen Versionen zusammen mit der entsprechenden

Meldung auf dem Display, wenn der Motor überhitzt ist.

Bei normaler Fahrt: Das Fahrzeug anhalten, den Motor abstellen und den Füllstand im Behälter

überprüfen. Der Flüssigkeitsstand darf sich nicht unter der MIN-Kerbe befinden. In diesem Fall abwarten,

bis der Motor abkühlt. Dann langsam und vorsichtig den Verschluss öffnen, Kühlflüssigkeit nachfüllen und

prüfen, dass der Füllstand zwischen den MIN- und MAX-Kerben in dem Behälter liegt. Außerdem prüfen,

ob Leckstellen sichtbar sind. Falls beim nächsten Anlassen die Kontrollleuchte wieder leuchtet, wende man

sich an das Abarth-Kundendienstnetz.

Bei starker Beanspruchung des Fahrzeuges (z. B. beim Ziehen eines Anhängers an Steigungen

oder bei voll beladenem Fahrzeug): langsamer fahren und, wenn die Kontrollleuchte nicht erlischt, das

Fahrzeug anhalten. Mit dem Fahrzeug 2 oder 3 min lang bei laufendem Motor und leicht gedrücktem

Gaspedal stehen bleiben, um eine aktivere Zirkulation der Kühlflüssigkeit zu ermöglichen. Dann den Motor

abstellen. Den Flüssigkeitsstand, wie zuvor beschrieben, überprüfen.

HINWEIS Bei starker Fahrzeugbeanspruchung den Motor einige Minuten vor dem Abstellen bei erhöhter

Drehzahl laufen lassen.

STÖRUNG IM STEUERGERÄT DES SEQUENZIELLEN ROBOTGETRIEBES

Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR erscheint das Symbol, muss aber nach einigen Sekunden

wieder erlöschen.

Das Symbol blinkt blinkt, zusammen mit einer entsprechenden Meldung am Display und einem akustischen

Signal, sobald eine Störung des Getriebes erkannt wird.

13)

Störung Airbagkontrollleuchte (wo vorhanden)

Das Symbol leuchtet auf, wenn eine Störung der Kontrollleuchte erkannt wird.

56

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 59: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Symbol Bedeutung

TEMPOLIMIT ÜBERSCHRITTEN

Das Symbol am Display wird zusammen mit einer Meldung und einem akustischen Signal angezeigt, wenn

das Fahrzeug die im Setup-Menü eingestellte Geschwindigkeitsgrenze (z.B. 120 km/h) überschreitet. Bei

einigen Märkten ist das Symbol rot.

Symbol Bedeutung

MÖGLICHE GLATTEISBILDUNG AUF DER STRASSE

Das Symbol wird am Display angezeigt, wenn die Außentemperatur weniger oder gleich 3°C beträgt.

Bei einigen Versionen erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Display.

PARKSENSOREN DEFEKT

(wo vorhanden)

Das Symbol erscheint am Display zusammen mit einer Mitteilung, wenn ein Fehler an den Parksensoren

ermittelt wird.

SERVICE (PROGRAMMIERTE WARTUNG) FÄLLIG

Wenn die planmäßige Wartung (“Scheckheftwartung”) bevorsteht, erscheint auf dem Display die Meldung

das Symbol, gefolgt von der Anzahl der Kilometer/Meilen, die bis zur Wartung des Fahrzeugs fehlen. Diese

Anzeige erscheint automatisch, wenn der Zündschlüssel auf MAR gedreht wird, und bis zur Fälligkeit der

nächsten Inspektion 2.000 km (oder die gleiche Strecke in Meilen), oder, für einige Märkte, 30 Tage fehlen.

Sie wird bei jedem Drehen des Schlüssels auf MAR oder, für einige Märkte alle 200 km (oder die gleiche

Strecke in Meilen) wiederholt.

Wenden Sie sich an das Abarth-Kundendienstnetz, das außer den im "Plan für die programmierten

Wartung" vorgesehenen Wartungsarbeiten die Rücksetzung dieser Anzeige (Reset) vornimmt.

ASR-SYSTEM

Das Symbol erscheint auf dem Display,, bei einigen Versionen zusammen mit der entsprechenden Meldung

auf dem Display, wenn das ASR-System deaktiviert ist.

57

Page 60: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Symbol Bedeutung

STÖRUNG HILL HOLDER

(wo vorhanden)

Das Symbol erscheint auf dem Display zusammen mit einer Mitteilung, wenn ein Fehler am Hill-Holder-

System erkannt wird.

Wenden Sie sich bitte in diesem Fall umgehend an das Abarth-Kundendienstnetz.

KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM

Das Symbol erscheint auf dem Display zusammen mit einer Mitteilung, wenn die Kraftstoffversorgung

unterbrochen wurde.

Um das System der Kraftstoffsperre wieder zu aktivieren, gelten die Angaben im Abschnitt

„Kraftstoffsperrensystem” im Kapitel „Im Notfall”.

FEHLER KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM

Das Symbol erscheint auf dem Display zusammen mit einer Mitteilung, wenn das

Kraftstoffunterbrechungssystem einen Fehler aufweist.

STÖRUNG AUSSENBELEUCHTUNG

(wo vorhanden)

Das Symbol erscheint am Display zusammen mit einer Mitteilung, wenn ein Fehler an einer der

nachstehend aufgeführten Leuchten auftritt:

Tagfahrlicht (DRL)

Standlicht

Fahrtrichtungsanzeiger

Nebelrückleuchte

Kennzeichenbeleuchtung.

Störungen an diesen Lampen können sein: Durchbrennen einer oder mehrerer Lampen, Durchbrennen der

zugehörigen Sicherung oder Unterbrechung der elektrischen Verbindung.

58

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 61: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Symbol Bedeutung

STÖRUNG DES BREMSLICHTS

(wo vorhanden)

Das Symbol am Display erscheint zusammen mit einer Mitteilung, wenn ein Fehler an den Bremsleuchten

(Stop) ermittelt wird.

Die Störung kann durch ein Durchbrennen der Lampen, ein Durchbrennen der entsprechenden Sicherung

oder eine Unterbrechung der Stromzufuhr hervorgerufen werden.

SYSTEM FIAT CODE DEFEKT

Bei Zündschlüssel Stellung in Position MAR leuchtet die Kontrollleuchte oder das Symbol im Display

dauerhaft, bei einigen Versionen zusammen mit einer entsprechenden Meldung auf dem Display, um einen

möglichen Fehler im Fiat Code-System anzuzeigen.

Erscheint das Symbol auf dem Display bei laufendem Motor, bedeutet dies, dass das Fahrzeug nicht von

der Vorrichtung zur Motorblockierung geschützt ist.

Wenden Sie sich bitte in diesem Fall umgehend an das Abarth-Kundendienstnetz.

KRAFTSTOFFRESERVE - BESCHRÄNKTE REICHWEITE

Beim Drehen des Schlüssels auf MAR erscheint das Symbol, muss aber nach einigen Sekunden wieder

erlöschen.

Das Symbol geht auf dem Display an, wenn noch ca. 5 Liter Kraftstoff im Tank sind. Das Dreieck neben

dem Symbol zeigt an, wo sich der Kraftstoffeinfüllstutzen befindet.

ANZEIGE MOTORÖLDRUCKSENSOR DEFEKT

Das Symbol erscheint, wenn eine Störung am Motoröldrucksensor festgestellt wird.

Wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an das Abarth-Kundendienstnetz, um die Störung zu

beheben.

ÖLWECHSEL

Das Symbol erscheint, wenn das Motoröl gewechselt werden muss. Wenden Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz.

KUPPLUNG PEDAL ZUM ANLASSEN BETÄTIGEN

Wenn dieses Symbol leuchtet, muss für das Anlassen das Kupplungspedal betätigt werden.

59

Page 62: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Symbol Bedeutung

FEHLER DES KRAFTSTOFFSTANDGEBERS

Das Symbol leuchtet im Falle eines Fehlbetriebs des Kraftstoffstandanzeigers. Wenden Sie sich bitte an

das Abarth-Kundendienstnetz.

Symbol Bedeutung

LEUCHTWEITENREGLER

Das Symbol zusammen mit einer Zahl zeigt die Tiefe des Lichtkegels des Abblendlichts an.

ZUR BEACHTUNG

33)Wenn die Kontrollleuchte beim Drehen des Zündschlüssels auf Position MAR nicht aufleuchtet oder während der Fahrt dauerhaft

leuchtet, besteht die Möglichkeit, dass eine Störung an den Rückhaltesystemen vorliegt. In diesem Fall werden die Airbags oder die

Gurtstraffer bei einem Unfall nicht aktiviert oder in einigen wenigen Fällen fälschlicherweise aktiviert. Vor dem Weiterfahren das Abarth-

Kundendienstnetz für eine sofortige Kontrolle des Systems kontaktieren.

34) Die Störung der Kontrollleuchte wird vom Aufleuchten des Symbols auf dem Display angezeigt. In diesem Fall zeigt die

Kontrollleuchte unter Umständen eventuelle Störungen der Rückhaltesysteme nicht an. Vor einer Fortsetzung der Fahrt das Abarth-

Kundendienstnetz für eine sofortige Kontrolle des Systems aufsuchen.

35)Wenn die Kontrollleuchte während der Fahrt aufleuchtet (bei einigen Versionen zusammen mit einer Meldung auf dem Display), halten

Sie sofort an und wenden Sie sich an das Abarth-Kundendienstnetz.

36)Wenn die Kontrollleuchte während der Fahrt (bei einigen Versionen zusammen mit einer Meldung auf dem Display) leuchtet, den

Motor sofort abstellen und das Abarth-Kundendienstnetz aufsuchen.

37) Leuchten die Leuchte oder das Symbol je nach Version fest oder blinkend, deutet dies auf eine Störung in der Anlage hin. In diesem Fall

wenden Sie sich bitte an das Abarth-Kundendienstnetz, um die Anlage prüfen zu lassen.

38)Wenden Sie sich bitte, wenn sich beim Drehen des Zündschlüssels in die Position MAR die Kontrollleuchte nicht einschaltet oder

wenn sie während der Fahrt dauerhaft leuchtet oder blinkt (bei einigen Versionen zusammen mit der auf dem Display angezeigten Meldung)

so bald wie möglich an das Abarth-Kundendienstnetz. Die Funktionstüchtigkeit der Kontrollleuchte kann mit entsprechenden Geräten

von der Verkehrspolizei geprüft werden. Die geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes sind zu beachten.

60

KE

NN

TN

ISD

ER

INS

TR

UM

EN

TE

NTA

FE

L

Page 63: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

13) Bei einer Störung des Getriebes so schnell wie möglich das Abarth-Kundendienstnetz aufsuchen, um die Anlage prüfen zu lassen.

61

Page 64: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SICHERHEIT

Dieses Kapitel ist sehr wichtig: Esbeschreibt die zum Fahrzeuggehörenden Sicherheitssysteme mitden Anleitungen für einen korrektenEinsatz.

AKTIVE SICHERHEITSSYSTEME .... 63

ITPMS-SYSTEM (INDIRECT TYREPRESSURE MONITORINGSYSTEM) ........................................ 68

INSASSENSCHUTZSYSTEME ........ 70

SICHERHEITSGURTE ..................... 70

S.B.R.-SYSTEM (SEAT BELTREMINDER) .................................... 71

GURTSTRAFFER ............................ 72

KINDERSCHUTZSYSTEME............. 75

ZUSÄTZLICHES SCHUTZSYSTEM(SRS) - AIRBAG .............................. 83

62

SIC

HE

RH

EIT

Page 65: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AKTIVESICHERHEITS-SYSTEME

Im Fahrzeug sind folgende aktiven

Sicherheitssysteme eingebaut:

ABS (Anti-lock Braking System)

EBD (Electronic Brakingforce

Distribution);

DTC (Drag Torque Control)

ESC (Electronic Stability Control)

HH (Hill Holder);

ASR (Antislip Regulation);

PBA (Panic Brake Assist)

TTC (Torque transfer control).

Für den Betrieb der Systeme die

folgenden Seiten beachten.

ABS-SYSTEM (Anti-lockBraking System)

Dieses System bildet einen festen

Bestandteil der Bremsanlage

und vermeidet das Blockieren oder

Durchdrehen eines oder mehrerer

Räder bei jedem Straßenzustand bzw.

jeder Bremsstärke, so dass das

Fahrzeug auch bei Notbremsungen

kontrollierbar bleibt und die Bremswege

optimiert werden.

Das System greift bei Bremsvorgängen

ein, kurz bevor die Räder blockieren,

was für Notbremsungen oder bei

schwacher Haftung der Fall ist, wo die

Räder häufiger blockieren.

Das System verbessert auch die

Fahrzeugkontrolle und -stabilität, wenn

der Bremsvorgang auf einem

Untergrund erfolgt, wo die Haftung

zwischen den Rädern auf der rechten

und der linken Seite unterschiedlich ist.

Die Anlage wird durch das EBD-System

(Electronic Braking Force Distribution)

vervollständigt, das die Bremswirkung

auf die Vorder- und Hinterräder verteilt.

Eingriff des Systems

Der Eingriff des ABS-Systems ist an

einer leichten Pulsierung des

Bremspedals mit einer

Geräuschbildung bemerkbar. Diese

Erscheinungen sind bei aktiven System

völlig normal.

39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47)

DTC-SYSTEM (DragTorque Control)

Das System verhindert ein mögliches

Blockieren der Antriebsräder, was

beispielsweise bei einem plötzlichen

Loslassen des Gaspedals oder bei

schnellem Herunterschalten der Gänge

bei Fahrbedingungen mit geringer

Haftung passieren könnte. Unter

solchen Bedingungen könnte der

Motorbremseffekt zu einem

Durchdrehen der Antriebsräder und

infolgedessen zu einem

Stabilitätsverlust des Fahrzeugs führen.

In diesen Situationen greift das

DTC-System ein, das den Drehmoment

des Motors so regelt, dass die

Stabilität und Sicherheit des Fahrzeugs

wieder gewährleistet sind.

63

Page 66: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ESC-SYSTEM (ElectronicStability Control)

Das ESC-System verbessert die

Kontrolle und die Stabilität des

Fahrzeugs unter verschiedensten

Fahrbedingungen. Das ESC-System

korrigiert die Unter- und Übersteuerung

des Fahrzeugs und verlagert die

Bremskraft richtig auf die Räder. Auch

das vom Motor abgegebene

Drehmoment kann verringert werden,

um eine bessere Fahrzeugkontrolle

zu gewährleisten. Das ESC-System

benutzt in das Fahrzeug installierte

Sensoren zur Verarbeitung der vom

Fahrer eingeschlagenen Fahrtrichtung

und vergleicht diese mit der effektiven

Fahrtrichtung des Fahrzeugs. Weicht

die gewünschte von der effektiven

Fahrtrichtung ab, greift das ESC-

System ein und sorgt für eine

entsprechende Unter- und

Übersteuerung des Fahrzeugs.

Übersteuerung: Die Übersteuerung

findet dann statt, wenn das Fahrzeug

im Vergleich zum eingestellten

Lenkradwinkel stärker abbiegt.

Untersteuerung: Die Untersteuerung

findet dann statt, wenn das Fahrzeug

im Vergleich zum eingestellten

Lenkradwinkel weniger abbiegt.

Eingriff des Systems

Das Eingreifen des Systems wird durch

eine Kontrollleuchte in der

Instrumententafel angezeigt, um den

Fahrer darüber zu informieren, dass

sich das Fahrzeug in einem kritischen

Zustand, hinsichtlich der Stabilität

und Bodenhaftung befindet.

48) 49) 50) 51) 52) 53)

HH-SYSTEM (Hill Holder)

Das System ist Bestandteil des

ESC-Systems und hilft unter den

folgenden Bedingungen bei der Anfahrt

an Steigungen:

Bergauf: Bei stillstehendem

Fahrzeug auf einer Straße mit einem

Gefälle von über 5 %, laufendem Motor,

gedrücktem Bremspedal und

Schalthebel im Leerlauf oder

eingelegtem Gang (nicht der

Rückwärtsgang)

Bergab: Bei stillstehendem Fahrzeug

auf einer Straße mit eine, Gefälle von

über 5 %, laufendem Motor,

gedrücktem Bremspedal und

eingelegtem Rückwärtsgang.

Beim Anlassen behält das Steuergerät

des ESC-Systems den Bremsdruck

an den Rädern bei, bis die für die

Anfahrt notwendige Motordrehzahl

erreicht ist, bzw. auf jeden Fall für

maximal 2 Sekunden. Dadurch ist es

möglich, bequem den rechten Fuß vom

Brems- auf das Gaspedal zu setzen.

Wenn nach Ablauf von 2 Sekunden das

Anfahren noch nicht erfolgt ist, schaltet

das System automatisch aus und der

Bremsdruck lässt allmählich nach.

Während dieser Freigabephase könnte

ein typisches Geräusch für das

mechanische Lösen der Bremsen zu

hören sein, das auf die bevorstehende

Bewegung des Fahrzeugs hinweist.

54) 55)

ASR-SYSTEM (AntiSlipRegulation)

Es handelt sich um ein Bestandteil des

ESC-Systems, das automatisch

eingreift, wenn ein oder beide

Antriebsräder durchrutschen und bei

Haftungsverlust auf nassem Untergrund

(Aquaplaning), bei Beschleunigung auf

körnigem, verschneiten oder vereistem

Untergrund, usw.

Je nach Schlupfbedingungen werden

zwei unterschiedliche Kontrollsysteme

aktiv:

64

SIC

HE

RH

EIT

Page 67: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Drehen beide Antriebsräder durch,

greift das ASR-System ein und

reduziert die Antriebsleistung des

Fahrzeugs.

Dreht nur eines der beiden

Antriebsräder durch, wird das

wegrutschende Rad automatisch

gebremst.

Eingriff des Systems

Der Eingriff des Systems wird durch

das Symbol auf der

Instrumententafel angezeigt, um den

Fahrer zu informieren, dass sich das

Fahrzeug in einer kritischen Stabilitäts-

und Haftsituation befindet.

Manuelles Einschalten/Ausschalten

Das ASR wird automatisch bei jedem

Motorstart eingeschaltet. Während der

Fahrt kann die ASR aus- und

eingeschaltet werden, indem man die

Taste 1 Abb. 49 (TTC) drückt. Das

Deaktivieren des Systems wird durch

das Aufleuchten der LED auf der Taste

und die Anzeige einer Meldung auf dem

Display angezeigt. Nach einer

Ausschaltung des ASR während der

Fahrt, wird es automatisch beim

nächsten Motorstart wieder aktiviert.

Bei der Fahrt auf verschneitem

Untergrund mit montierten

Schneeketten kann es nützlich sein, die

ASR-Funktion auszuschalten. Unter

diesen Bedingungen erzielt der Schlupf

der Antriebsräder in der Startphase

eine stärkere Traktion.

56) 57) 58) 59) 60) 61)

PBA-SYSTEM (PanicBrake Assist)

Der PBA-System wurde entwickelt, um

die Bremsleistung des Fahrzeugs

während einer Notbremsung zu

optimieren.

Das System erkennt den

Notbremsvorgang und überwacht die

Geschwindigkeit und die Kraft mit dem

das Bremspedal nieder getreten wird

und dem entsprechend wird auch

der optimale Druck auf die Bremsen

übertragen. Dies hilft bei der

Verkürzung der Bremswege: Das

PBA-System ergänzt somit das

ABS-System.

Die beste Assistenz erhält man vom

PBA-System, wenn man das

Bremspedal schnell betätigt. Damit das

System wirksam ist, muss das

Bremspedal während des Vorgangs

ständig und nicht intermittierend nieder

getreten werden.

Den Druck auf das Bremspedal so

lange nicht verringern, bis dass die

Bremse nicht mehr benötigt wird.

Das PBA-System wird deaktiviert, wenn

das Bremspedal losgelassen wird.

62) 63) 64) 65)

TTC-SYSTEM (TorqueTransfert Control)

Dieses System ist integrierter Teil des

ESC-Systems. Hierbei handelt es

sich um ein System, das die

Drehmomentverteilung an die

Antriebsräder optimiert und ein sicheres

und sportlicheres Fahrverhalten

garantiert. Dieses optimierte Verhalten

zeichnet sich durch ein direkteres

Einlenken in Kurven mit geringerer

Neigung zum Untersteuern aus.

Aktivierung des Systems

Das System wird durch Drücken der

Taste 1 an der Instrumententafel Abb.

49 aktiviert. Die Aktivierung wird durch

Aufleuchten der LED in der TTC-Taste

gemeldet.

65

Page 68: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

39) Bei Eingreifen des ABS-Systems

pulsiert das Bremspedal: An dieser Stelle

nicht den Druck auf das Pedal verringern,

sondern es ohne Zögern weiter gedrückt

halten. Auf diese Weise wird das Fahrzeug,

so schnell es die Straßenbedingungen

erlauben, zum Stehen gebracht.

40) Für die maximale Wirksamkeit der

Bremsanlage ist eine Einlaufzeit von

ungefähr 500 km notwendig: In dieser Zeit

sind starke, wiederholte oder lang

anhaltende Bremsvorgänge zu vermeiden.

41)Wenn das ABS-System anspricht,

so ist dies ein Zeichen dafür, dass die

Haftgrenze der Reifen auf dem

Straßenbelag den Grenzbereich erreicht

hat: Sie müssen also langsamer fahren und

die Fahrt anpassen.

42) Das ABS-System ist selbstverständlich

nicht imstande, die physischen Gesetze

oder die durch den Zustand des

Straßenmantels erreichte Haftung zu

verändern.

43) Das ABS-System kann keine Unfälle

verhindern, auch nicht diejenigen, die

auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf

Fahren auf Straßen mit schlechter

Bodenhaftung oder auf Aquaplaning

zurückzuführen sind.

44) Die Leistungen des ABS-Systems

dürfen nie auf eine unverantwortliche und

gefährliche Weise getestet werden: Die

Sicherheit des Fahrers, der

Fahrzeuginsassen und der anderen

Verkehrsteilnehmer darf nie in Frage gestellt

werden.

45) Für die korrekte Betriebsweise des

ABS-Systems ist es unabdingbar, dass die

Reifen an allen Rädern derselben Marke

und Typs und in perfektem Zustand sind,

vor allem müssen sie dem

vorgeschriebenen Typ und Größe

entsprechen.

46)Während des eventuellen Gebrauchs

des Notrads (wo vorhanden), funktioniert

das ABS-System weiter. Berücksichtigen

Sie bitte immer die Tatsache, dass das

Ersatzrad, da es geringere Abmessungen

als ein normaler Reifen hat, eine geringere

Haftung aufweist.

47) Das ABS nutzt die zur Verfügung

stehende Haftung bestmöglich aus, kann

sie aber nicht verbessern. Bei rutschigem

Untergrund ist in jedem Fall Vorsicht

angeraten, und unnötige Risiken sind zu

vermeiden.

48) Für die korrekte Betriebsweise des

ESC-Systems ist es unabdingbar, dass die

Reifen an allen Rädern derselben Marke

und Typs und in perfektem Zustand sind,

vor allem müssen sie dem

vorgeschriebenen Typ und Größe

entsprechen.

49) Auch bei eventueller Benutzung des

Ersatzrades funktioniert das ESC-System.

Berücksichtigen Sie bitte immer die

Tatsache, dass das Ersatzrad, da es

geringere Abmessungen als ein normaler

Reifen hat, eine geringere Haftung

aufweist.

50) Die Leistungen des ESC-Systems

dürfen den Fahrer nicht zu unnötigen und

ungerechtfertigten Risiken verleiten. Das

Fahrverhalten muss immer dem Zustand

des Untergrunds, den Sicherverhältnissen

und dem Verkehr angemessen sein. Die

Verantwortung für die Verkehrssicherheit

obliegt immer und überall dem Fahrer.

51) Das ESC-System ist selbstverständlich

nicht imstande, die physischen Gesetze

oder die durch den Zustand des

Straßenmantels erreichte Haftung zu

verändern.

52) Das ESC-System kann keine Unfälle

verhindern, auch nicht diejenigen, die

auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf

Fahren auf Straßen mit schlechter

Bodenhaftung oder auf Aquaplaning

zurückzuführen sind.

53) Die Leistungen des ESC-Systems

dürfen nie auf eine unverantwortliche und

gefährliche Weise getestet werden: Die

Sicherheit des Fahrers, der

Fahrzeuginsassen und der anderen

Verkehrsteilnehmer darf nie in Frage gestellt

werden.

1

149 AB0A0226C

66

SIC

HE

RH

EIT

Page 69: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

54) Das HH-System ist keine Handbremse,

daher darf das Fahrzeug nicht verlassen

werden, ohne dass die Handbremse

gezogen, der Motor abgestellt und der

erste Gang eingelegt wurde, um das

parkende Fahrzeug in einen

Sicherheitszustand zu versetzen.

55) Bei geringen Gefällen (unter 8 %)

könnte sich das Hill Holder-System bei voll

beladenem Fahrzeug oder

angeschlossenem Anhänger (wo

vorgesehen) nicht aktivieren und eine

leichte rückwärtige Bewegung

verursachen, was ein Risiko eines Aufpralls

auf ein anderes Fahrzeug oder Hindernis

darstellen könnte. Die Verantwortung

für die Verkehrssicherheit obliegt immer

und überall dem Fahrer.

56) Für die korrekte Betriebsweise des

ASR-Systems ist es unabdingbar, dass die

Reifen an allen Rädern derselben Marke

und Typs und in perfektem Zustand sind,

vor allem müssen sie dem

vorgeschriebenen Typ und Größe

entsprechen.

57)Während des eventuellen Gebrauchs

des Notrads (wo vorhanden), funktioniert

das ASR-System weiter. Berücksichtigen

Sie bitte immer die Tatsache, dass das

Ersatzrad, da es geringere Abmessungen

als ein normaler Reifen hat, eine geringere

Haftung aufweist.

58) Das ASR-System ist selbstverständlich

nicht imstande, die physischen Gesetze

oder die durch den Zustand des

Straßenmantels erreichte Haftung zu

verändern.

59) Das ASR-System kann keine Unfälle

verhindern, auch nicht diejenigen, die

auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf

Fahren auf Straßen mit schlechter

Bodenhaftung oder auf Aquaplaning

zurückzuführen sind.

60) Die Leistungen des ASR-Systems

dürfen nie auf eine unverantwortliche und

gefährliche Weise getestet werden: Die

Sicherheit des Fahrers, der

Fahrzeuginsassen und der anderen

Verkehrsteilnehmer darf nie in Frage gestellt

werden.

61) Die Leistungen des ASR-Systems

dürfen den Fahrer nicht zu unnötigen und

ungerechtfertigten Risiken verleiten. Das

Fahrverhalten muss immer dem Zustand

des Untergrunds, den Sicherverhältnissen

und dem Verkehr angemessen sein. Die

Verantwortung für die Verkehrssicherheit

obliegt immer und überall dem Fahrer.

62) Das PBA-System ist nicht imstande,

die Bodenhaftung der Reifen auf dem

Straßenbelag über die physischen Grenzen

zu steigern: Immer vorsichtig fahren und

den Zustand der Straße berücksichtigen.

63) Das PBA-System kann keine Unfälle

verhindern, auch nicht diejenigen, die

auf eine zu schnelle Kurvenfahrt, auf

Fahren auf Straßen mit schlechter

Bodenhaftung oder auf Aquaplaning

zurückzuführen sind.

64) Das PBA-System ist nur als Hilfe zu

verstehen: Der Fahrer darf seine

Aufmerksamkeit während der Fahrt nie

verringern. Die Verantwortung ist und bleibt

beim Fahrer.

65) Die Leistungen des PBA-Systems

dürfen nie auf unverantwortliche und

gefährliche Weise getestet werden, durch

die die Sicherheit des Fahrers, der

Fahrzeuginsassen und der anderen

Verkehrsteilnehmer gefährdet werden kann.

67

Page 70: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

iTPMS-SYSTEM(indirect TyrePressureMonitoring System)

(wo vorhanden)

BESCHREIBUNG

Das Fahrzeug kann mit einem

Kontrollsystem für den Reifendruck mit

der Bezeichnung iTPMS (indirect Tyre

Pressure Monitoring System)

ausgestattet sein, welches imstande ist,

mittels der

Radgeschwindigkeitssensoren, den

Reifendruck zu überwachen.

Zugriff auf die Bildschirmseiten ( Abb.

50 - Abb. 51) des iTPMS-Systems

hat man durch Druck der Taste TRIP.

Die Bildschirmseite Abb. 51 wird nur

eingeblendet, wenn einer oder mehrere

Reifen platt sind.

Korrekter Reifendruck

Sollte der Druck aller vier Reifen korrekt

sein, wird am Display die

Bildschirmseite Abb. 50 eingeblendet.

Ungenügender Reifendruck

Das System meldet dem Fahrer einer

oder mehrer Platte Reifen durch

Aufleuchten der Kontrollleuchte an

der Instrumententafel.

Am Display werden die Meldungen

„KO” neben den Reifen Abb. 51

angezeigt und es erscheint eine

Warnung.

Sollte das System den Druckwert eines

oder mehrerer Reifen nicht ermittelt

werden können, werden am Display

Bindestriche angezeigt „– –”

Die Meldung wird auch im Falle eines

Aus- und wieder Einschaltens des

Motors angezeigt, bis ein Reset

durchgeführt wird.

RESETVORGANG

Das iTPMS System benötigt eine erste

„Anlern”-Phase (deren Dauer vom

Fahrstil und den Straßenbedingungen

abhängig ist: optimal wären eine

Geradeausfahrt mit einer

Geschwindigkeit von 80 km/h mit einer

Dauer von mindestens 20 min). Sie

beginnt mit einem RESET-Vorgang.

Der Reset-Vorgang ist in folgenden

Fällen erforderlich:

bei jeder Änderung des

Reifendrucks.

Bei Ersatz von auch nur einem

Reifen.

Bei Verdrehen oder Verstellen der

Reifen.

Bei Montage des Notrads.

Vor einem RESET die Reifen auf die

Nenndruckwerte aus der

Reifendrucktabelle aufpumpen (siehe

Abschnitt „Räder” im Kapitel

„Technische Daten”.

Wird kein RESET durchgeführt, können

in allen oben genannten Fällen, die

Leuchte falsche Angaben über einen

oder mehrere Reifen melden.

50 AB0A0123C

51 AB0A0217C

68

SIC

HE

RH

EIT

Page 71: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Für einen RESET muss bei stehendem

Fahrzeug und Zündschlüssel auf MAR

das Setup-Menü geöffnet werden

(siehe Abschnitt „Menü-Optionen”).

Nach dem Reset wird im Display die

Meldung „Reset gespeichert”

eingeblendet, was bedeutet, dass der

automatische Anlernvorgang gestartet

ist.

BETRIEBSBEDINGUNGEN

66), 67), 68), 69), 70), 71)

Das System wird bei einer

Geschwindigkeit von mehr als 15 km/h

aktiviert.

In einigen Fällen, wie beispielsweise bei

sportlicher Fahrweise, bei besonderen

Bedingungen des Straßenbelag (z.B.

bei Eis, Schnee, Schotter ,…), könnte

sich die Anzeige verzögern oder nur

teilweise einen oder mehrere platte

Reifen erkennen.

Unter besonderen Bedingungen (zum

Beispiel bei unsymmetrisch einseitig

beladenem Fahrzeug, Reifen

beschädigt oder abgenutzt, beim

Abschleppen eines Anhängers, bei

einem beschädigten oder abgenutzten

Reifen, bei Einsatz des Notrads, beim

Einsatz von Schneeketten, wenn

unterschiedliche Räder an den Achsen

benutzt werden), kann das System

falsche Anzeigen liefern.

Wenn das System vorübergehend

außer Betrieb gesetzt wird, blinkt die

Leuchte ca. 75 Sekunden lang und

leuchtet dann fest. Gleichzeitig wird

im Display eine Warnmeldung

eingeblendet.

Diese Anzeige wird auch nach einem

Aus- und Einschalten des Motors

angezeigt, sofern die korrekten

Betriebsbedingungen nicht gegeben

sind.

Im Falle von Warnhinweisen wird dazu

geraten, den RESET-Vorgang

durchzuführen. Wenn sich nach

durchgeführtem RESET-Vorgang die

Warnhinweise wiederholen, prüfen, ob

alle vier Reifen vom selben Typ und

nicht beschädigt sind. Sollte gerade ein

Notrad montiert sein, sobald wie

möglich durch ein Rad mit einem Reifen

von normaler Größe ersetzen. Wenn

möglich, eventuell montierte

Schneeketten abnehmen, die korrekte

Lastverteilung prüfen und den

RESET-Vorgang wiederholen, wenn

sich das Fahrzeug auf einem sauberen

und asphaltierten Straßenbelag

befindet. Bleibt die Anzeige weiterhin

aktiv, ist es empfehlenswert, sich an

das Abarth-Kundendienstnetz zu

wenden.

ZUR BEACHTUNG

66) Meldet das System einen Druckabfall

eines oder mehrerer Reifen, immer den

Druck aller Reifen prüfen.

67) Trotz iTPMS muss der Fahrer den

Reifendruck allmonatlich kontrollieren.

Dieses System ersetzt weder

Wartungstermine non Sicherheitssysteme.

68) Der Reifendruck muss bei kalten

Reifen kontrolliert werden. Sollte der

Reifendruck aus irgend einem Grund bei

warmgelaufenen Reifen geprüft werden,

den Druck nicht mindern, wenn er über

den vorgeschriebenen Werten liegt,

sondern die Kontrolle wiederholen, sobald

die Reifen abgekühlt sind.

69) Das iTPMS-System ist nicht in der

Lage, plötzliche Druckverluste an den

Reifen zu melden (z.B. wenn ein Reifen

platzt). In diesem Fall das Fahrzeug

vorsichtig und ohne starke Abbremsung

anhalten.

70) Das System liefert nur eine Meldung

über einen geringen Reifendruck, kann die

Reifen aber nicht aufpumpen.

71) Ungenügend aufgepumpte Reifen

haben einen stärkeren Kraftstoffverbrauch

zur Folge. Dies hat eine stärkere Abnutzung

des Reifenprofils zur Folge und kann unter

Umständen auch das sichere Fahren

des Fahrzeugs in Frage stellen.

69

Page 72: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

INSASSENSCHUTZ-SYSTEME

Die wichtigsten

Sicherheitsausstattungen des

Fahrzeugs sind:

Sicherheitsgurte;

SBR-System (Seat Belt Reminder);

Kopfstützen;

Kinderrückhaltesysteme;

Front- und Seitenairbags (wo

vorhanden).

Die auf den folgenden Seiten

enthaltenen Informationen sind sehr

wichtig und sollten aufmerksam

gelesen werden. Es ist sehr wichtig,

dass die Schutzsystem korrekt

eingesetzt werden, damit Fahrer und

Fahrgäste bei maximaler Sicherheit

fahren.

Im Abschnitt „Kopfstützen”, Kapitel

„Kenntnis des Fahrzeugs” werden die

Kopfstützen beschrieben.

SICHERHEITSGURTE

VERWENDUNG DERSICHERHEITSGURTE

Alle Sitzplätze im Fahrzeug sind mit

Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit

entsprechender Aufrollvorrichtung

ausgestattet.

Der Fahrer ist verpflichtet, alle lokalen

gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich

der Pflicht und der Vorgehensweise

zur Verwendung der Sicherheitsgurte

einzuhalten (und durch die

Fahrzeuginsassen einhalten zu lassen).

Vor Beginn der Fahrt immer den

Sicherheitsgurt anlegen.

Den Sicherheitsgurt anlegen und dabei

den Oberkörper gerade und an die

Rückenlehne angelehnt halten.

Zum Anlegen der Sicherheitsgurte die

Schlosszunge 1 Abb. 52 bis zum

hörbaren Einrasten in das Gurtschloss

2 Abb. 52 einführen.

Falls der Gurt beim Herausziehen

blockiert, kurz aufwickeln lassen, erneut

herausziehen und dabei ruckartige

Bewegungen vermeiden.

Betätigen Sie zum Lösen der Gurte die

Taste 3 Abb. 52.

Führen Sie den Gurt während des

Aufwickelns, um sein Verdrehen zu

vermeiden.

Der Aufrollmechanismus blockiert den

Gurt im Falle eines brüsken

Bremsvorgangs oder im Falle eines

Aufpralls. Unter normalen Bedingungen

kann das Gurtband frei abrollen, so

dass es immer am Körper des Insassen

anliegt. Im Falle eines Unfalls blockiert

der Gurt und verringert die

Aufprallgefahr in der Fahrgastzelle oder

das Herausschleudern der Personen

aus dem Fahrzeug.

Bei auf starkem Gefälle abgestellten

Fahrzeug kann der Aufroller blockieren,

was ganz normal ist. Außerdem

blockiert der Aufrollmechanismus den

Gurt bei jedem schnellen Herausziehen,

bei scharfem Abbremsen, bei Aufprall

oder in Kurven mit hoher

Geschwindigkeit.

72) 73)

1

32

52 AB0A0059C

70

SIC

HE

RH

EIT

Page 73: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Der Rücksitz ist mit Dreipunkt-

Trägheits-Sicherheitsgurten mit Aufroller

ausgestattet.

Die Sicherheitsgurte der Rücksitze nach

dem in Abb. 53 gezeigten Schema

anlegen.

ZUR BEACHTUNG Wenn der Rücksitz

nach dem Umklappen wieder in die

normale Gebrauchsposition gebracht

wird, achten Sie darauf, dass die

Sicherheitsgurte korrekt positioniert

werden, damit sie jederzeit wieder

einsatzbereit sind.

ZUR BEACHTUNG

72) Nicht die Taste 3 während der Fahrt

drücken.

73) Daran denken, dass die Insassen auf

den Rücksitzen, die keine Sicherheitsgurte

angelegt haben, bei einem heftigen Aufprall

verletzt werden können und auch eine

Gefahr für die Insassen auf den

Vordersitzen darstellen.

S.B.R.-SYSTEM(Seat BeltReminder)

Das SBR-System warnt die Passagiere

der Vordersitze, wenn die

Sicherheitsgurte nicht angeschnallt

wurden.

Wenn die Sicherheitsgurte nicht

angelegt sind, wird der Fahrer vom

System mit einer entsprechenden

Leuchte (Kontrollleuchte auf der

Instrumententafel und Symbole auf

dem Display) und mit einem

akustischen Signal (siehe folgende

Abschnitte) darauf hingewiesen.

HINWEIS Für die dauerhafte

Deaktivierung des akustischen Signals

das Abarth-Kundendienstnetz

aufsuchen. Das akustische Signal kann

jederzeit über das Setup-Menü des

Displays wieder aktiviert werden.

Funktionsweise der Kontrollleuchtefür Sicherheitsgurte

Das System macht den Fahrer und

Beifahrer auf dem Vordersitz

aufmerksam, wenn diese ihren

Sicherheitsgurt nicht angelegt haben,

folgendermaßen:

Einschalten der blinkenden

Kontrollleuchte und intermittierender

Signalton für ca. 100 Sekunden.

53 AB0A0354C

71

Page 74: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Nach Beendigung des Vorgangs

leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft,

bis dass die Gurte angelegt wurden.

GURTSTRAFFER

Das Fahrzeug ist mit Gurtstraffern für

die vorderen Sicherheitsgurte

ausgestattet, welche bei einem heftigen

Frontalaufprall die Gurtbänder um

einige Zentimeter straffen und so das

perfekte Aufliegen der Sicherheitsgurte

auf dem Körper der Insassen noch

vor dem eigentlichen Rückhalten

garantieren.

Die erfolgte Aktivierung der Gurtstraffer

wird durch die Blockierung des

Aufrollers angezeigt.

Außerdem ist das Fahrzeug mit einem

zweiten Gurtstraffer ausgestattet (im

Türschwellenbereich installiert), dessen

erfolgte Auslösung durch die

Verkürzung des Metallseils erkennbar

ist.

Bei Auslösung der Gurtstraffer kann es

zu Rauchbildung kommen. Dieser

Rauch ist nicht giftig und zeigt auch

keinen beginnenden Brand an.

ZUR BEACHTUNG Damit der

Gurtstraffer die größte Schutzwirkung

erzielt, ist dafür zu sorgen, dass der

Gurt richtig am Oberkörper und am

Becken anliegt.

Der Gurtstraffer benötigt keine Wartung

und keine Schmierung: jeder

Veränderungseingriff seines

Originalzustandes beeinträchtigst die

Wirksamkeit. Wird die Vorrichtung

bei außergewöhnlichen

Naturereignissen (z.B.

Überschwemmungen, Sturmfluten

usw.) durch Wasser oder Schlamm

beeinträchtigt, muss sie ausgewechselt

werden.

74)

14)

LASTBEGRENZER

Um die Sicherheit im Falle eines

Unfalles zu erhöhen, haben die Aufroller

in ihrem Inneren einen Lastbegrenzer,

der im Falle eines Frontalaufpralls

die von den Gurten auf Oberkörper und

Schultern ausgeübte Rückhaltekraft

dosiert.

72

SIC

HE

RH

EIT

Page 75: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

HINWEISE FÜR DIEVERWENDUNG DERSICHERHEITSGURTE

Der Fahrer ist verpflichtet, alle lokalen

gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich

der Anlegepflicht und der

Verwendungsweise der

Sicherheitsgurte einzuhalten (und auch

dafür verantwortlich, dass die

Fahrzeuginsassen dies tun). Vor Beginn

der Fahrt immer den Sicherheitsgurt

anlegen.

75) 76) 77)

Auch für schwangere Frauen gilt die

Anschnallpflicht. Sie und das

ungeborene Kind sind bei einem Unfall

bedeutend niedrigeren

Verletzungsgefahren ausgesetzt, wenn

sie angeschnallt sind.

Natürlich müssen schwangere Frauen

den Gurt sehr tief positionieren, damit

er über dem Becken und unter dem

Bauch verläuft (wie in Abb. 54 gezeigt).

Während der Schwangerschaft müssen

Lenkrad und Sitz immer so eingestellt

werden, dass die Kontrolle des

Fahrzeugs immer gegeben ist (Pedale

und Lenkrad müssen gut zugänglich

sein). Zwischen Bauch und Lenkrad

sollte der Abstand immer möglichst

groß sein.

Der Sicherheitsgurt darf niemals

verdreht werden. Der obere Gurtteil ist

über die Schulter und diagonal über

den Oberkörper zu führen. Der untere

Teil muss am Becken Abb. 55 und nicht

am Unterleib des Fahrgasts anliegen.

Keine Vorrichtungen (Klemmen,

Feststeller usw.) verwenden, durch die

die Sicherheitsgurte nicht am Körper

der Insassen anliegen.

ZUR BEACHTUNG Jeder

Sicherheitsgurt darf von nur einer

Person benutzt werden: Befördern Sie

keine Kinder auf den Knien der

Mitfahrer unter Verwendung der

Sicherheitsgurte zum Schutz beider

Abb. 56. Schnallen Sie auch keine

Gegenstände zusammen mit einer

Person an.

WARTUNG DERSICHERHEITSGURTE

Für die ordnungsgemäße Wartung der

Sicherheitsgurte beachten Sie bitte

die folgenden Hinweise:

Legen Sie die Sicherheitsgurte

immer straff und ohne Verdrehungen

an. Vergewissern sie sich, dass sich

das Gurtband frei und ohne

Behinderung bewegt.

54 AB0A0347C

55 AB0A0348C

56 AB0A0062C

73

Page 76: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Funktionstüchtigkeit des

Sicherheitsgurtes folgendermaßen

prüfen: Den Sicherheitsgurt anschnallen

und energisch ziehen;

Nach einem Unfall von gewissem

Ausmaß, den benutzten Sicherheitsgurt

austauschen, auch wenn dieser nicht

beschädigt zu sein scheint. Auf jedem

Fall ist der Sicherheitsgurt bei

Aktivierung der Gurtstraffer

auszuwechseln.

Vermeiden Sie, dass die

Aufrollvorrichtungen nass werden: Ihre

Funktionstüchtigkeit ist nur

gewährleistet, wenn kein Wasser

eindringt.

Wechseln Sie den Sicherheitsgurt

aus, wenn er Schnitt- oder

Verschleißspuren aufweist.

ZUR BEACHTUNG

74) Der Gurtstraffer funktioniert nur einmal.

Nach seiner Auslösung das Abarth-

Kundendienstnetz aufsuchen, um ihn

austauschen zu lassen.

75) Zum Erhalt der besten Schutzwirkung,

die Rückenlehne in aufrechter Position

einstellen, den Rücken gut anlehnen und

den Sicherheitsgurt eng am Brustkorb und

Becken anliegend einstellen. Legen Sie

sowohl auf den Vorder- als auf den

Rücksitzen immer die Sicherheitsgurte an!

Das Fahren ohne angelegte

Sicherheitsgurte erhöht die Gefahr

schwerer Verletzungen oder des Todes bei

einem Aufprall.

76) Der Ausbau oder Eingriffe an den

Gurtstraffern und den Sicherheitsgurten

sind strengstens verboten. Eingriffe dürfen

nur von qualifiziertem und autorisiertem

Fachpersonal vorgenommen werden.

Wenden Sie sich bitte immer an das

Abarth-Kundendienstnetz.

77) Falls der Sicherheitsgurt stark

beansprucht wurde, zum Beispiel bei

einem Unfall, muss er mit den

Verankerungen, den entsprechenden

Befestigungsschrauben und dem

Gurtstraffer ausgetauscht werden. Der

Sicherheitsgurt könnte, auch wenn er keine

sichtbaren Defekte aufweist, seine

Widerstandsfähigkeit verloren haben.

ZUR BEACHTUNG

14) Arbeiten, bei denen Stöße, Vibrationen

oder Erhitzungen (über 100°C für die

Dauer von max. 6 Stunden) im Bereich der

Gurtstraffer auftreten, können zu Schäden

führen oder das Auslösen bewirken. Wenn

Arbeiten an diesen Komponenten

vorgenommen werden müssen, das

Abarth-Kundendienstnetz aufsuchen.

74

SIC

HE

RH

EIT

Page 77: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KINDERSCHUTZ-SYSTEME

KINDER SICHERBEFÖRDERN

78) 79) 80) 81) 91)

Für die beste Schutzwirkung im Falle

eines Aufpralls, müssen alle Fahrgäste

sitzen und durch geeignete

Rückhaltesysteme abgesichert sein.

Dies gilt auch für Säuglinge und

Kleinkinder.

Diese Vorschrift ist gemäß der

EG-Richtlinie 2003/20 in allen

Mitgliedsländern der Europäischen

Gemeinschaft verbindlich.

Kinder mit einer Körpergröße von

weniger als 1,50 Metern müssen bis zu

einem Alter von 12 Jahren mit

geeigneten Rückhaltesystemen auf den

Rücksitzen transportiert werden.

Aus statistischen Untersuchungen geht

hervor, dass der Rücksitz für den

Transport von Kindern sicherer ist.

Der Kopf von Kindern ist im Vergleich

zu Erwachsenen proportional

wesentlich größer und schwerer als der

übrige Körper, während die Muskeln

und das Skelett noch nicht vollständig

entwickelt sind. Für eine korrekte

Rückhaltefunktion im Fall eines Unfalls

sind für sie andere Systeme als die

Gurte der Erwachsenen notwendig, um

die Verletzungsgefahr bei Aufprallen,

starken Bremsvorgängen oder

plötzlichen Manövern auf ein Minimum

zu beschränken.

Kinder müssen sicher und bequem

sitzen. Je nach Eigenschaften der

eingesetzten Kindersitze, sollten Kinder

so lang wie möglich (mindestens bis

zum 3-4. Altersjahr) in entgegen der

Fahrtrichtung installierten Sitzen

transportiert werden, da dies im Falle

eines Aufpralls die sicherste Position ist.

Die für die Kinder geeignetste

Haltervorrichtung ist vom Gewicht und

der Größe der Kinder abhängig. Es

gibt verschiedene Rückhaltesysteme für

Kinder, die entweder mit den

Sicherheitsgurten des Fahrzeugs oder

mit ISOFIX-Verankerungen im Fahrzeug

befestigt werden.

Immer das für das Kind geeignetste

System auswählen. Aufschluss zur

richtigen Wahl erhalten Sie in der

Betriebsanleitung der Kindersitze.

In Europa gilt für Rückhaltesysteme für

Kinder die Norm ECE-R44, die nach

fünf Gewichtsgruppen unterteilt:

Gruppe Gewichtsgruppen

Gruppe 0 bis 10 kgKörpergewicht

Gruppe 0+ bis 13 kgKörpergewicht

Gruppe 1 9 - 18 kgKörpergewicht

Gruppe 2 15 - 25 kgKörpergewicht

Gruppe 3 22 - 36 kgKörpergewicht

Alle Rückhaltevorrichtungen müssen

auf einer sachgerecht befestigten

Plakette am Kindersitz, die nicht

entfernt werden darf, mit den

Zulassungsdaten und dem

Kontrollzeichen versehen sein.

Die Lineaccessori Abarth umfasst

Kindersitze für jede Gewichtsgruppe.

Diese Auswahl wird empfohlen, da

sie speziell für die Fahrzeuge von

Abarth erprobt wurden.

75

Page 78: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

EINBAU DESKINDERSITZES MIT DENSICHERHEITSGURTEN

82) 83) 84) 85)

Die universellen Kindersitze, die mit den

Sicherheitsgurten des Fahrzeugs

befestigt werden, sind gemäß der

ECE-Norm R44 zugelassen und

unterteilen sich in verschiedene

Gewichtsgruppen.

HINWEIS Die Abbildungen dienen nur

zu Montagezwecken. Den Kindersitz

gemäß der Anleitung montieren, die

dem Kindersitz beiliegen muss.

HINWEIS Tauschen Sie nach einem

Unfall von gewissem Ausmaß den

benutzten Kindersitz und den

Sicherheitsgurt, an dem er befestigt

wurde, aus.

GRUPPE 0 und 0+

Kinder mit bis zu 13 kg Gewicht

müssen in einem nach hinten

ausgerichteten Kindersitz transportiert

werden, Abb. 57, die bei starken

Geschwindigkeitsverringerungen, dank

der Kopfabstützung, keine Belastungen

des Halses verursacht.

Der Kindersitz ist durch die

Sicherheitsgurte des Fahrzeugs

befestigt, wie in Abb. 57 angegeben,

und muss das Kind durch die

eingebauten Gurte zurückhalten.

GRUPPE 1

Wiegt das Kind zwischen 9 und 18 kg,

kann es mit dem Gesicht nach vorne

transportiert werden Abb. 58.

GRUPPE 2

Kinder mit 15 bis 25 kg Gewicht

können direkt durch die

Sicherheitsgurte des Fahrzeugs Abb.

59 gehalten werden.

Die Kindersitze haben hier nur noch die

Funktion, die Kinder in die richtige

Position für die Sicherheitsgurte zu

bringen, damit der diagonale

Gurtverlauf am Oberkörper und nicht

am Hals erfolgt, während das horizontal

verlaufende Gurtband am Becken und

nicht am Bauch des Kindes anliegt.

GRUPPE 3

Für Kinder mit 22 bis 36 kg

Körpergewicht gibt es spezielle

Haltevorrichtungen, die das korrekte

Anlegen der Sicherheitsgurte

ermöglichen.

57 AB0A0063C

9-18 kg

58 AB0A0064C

59 AB0A0065C

76

SIC

HE

RH

EIT

Page 79: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Abb. 60 zeigt ein Beispiel für die

korrekte Positionierung des Kindes auf

dem Rücksitz.

Bei einer Körpergröße über 1,50 m

können Kinder wie Erwachsene

angegurtet werden.

60 AB0A0066C

77

Page 80: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

EIGNUNG DER BEIFAHRERSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON UNIVERSALENKINDERSITZEN

Das Fahrzeug entspricht der Europäischen Richtlinie 2000/3/CE, die die Montierbarkeit von Kindersitzen auf den verschiedenen

Sitzplätzen des Fahrzeugs gemäß der folgenden Tabelle regelt:

Gruppe GewichtsgruppenBeifahrersitz(*)

RücksitzeAirbags aktiv Airbags nicht aktiv

Gruppe 0 bis 10 kg X U U

Gruppe 0+ bis 13 kg X U U

Gruppe 1 9 -18 kg X U U

Gruppe 2 15 -25 kg U U U

Gruppe 3 22 -36 kg U U U

X= Sitzplatz, der nicht für Kinder dieser Gewichtsgruppe geeignet ist

U= geeignet für universelle Rückhaltesysteme nach der europäischen Vorschrift ECE-R44 für die angegebenen „Gruppen”.

(*) WICHTIG: Bei aktivem Airbag-System NIE einen Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz befestigen. Wenn ein Kindersitz entgegen derFahrtrichtung auf dem Beifahrersitz installiert werden möchte, muss der entsprechende Airbag auf jeden Fall deaktiviert werden (siehe dazu die Beschreibung imAbschnitt „Zusätzliches Schutzsystem (SRS) - Airbags”).

78

SIC

HE

RH

EIT

Page 81: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

EINBAU EINESISOFIX-KINDERSITZES

86) 87) 88) 89) 90)

Das Fahrzeug ist mit ISOFIX-

Befestigungen ausgestattet. Es handelt

sich um ein neues europäisches

Normsystem für die einfache und

sichere Befestigung von Kindersitzen.

Das ISOFIX-System ermöglicht den

Einbau von ISOFIX-Rückhaltesystemen

ohne Einsatz der Sicherheitsgurte des

Fahrzeugs, sondern durch direkte

Befestigung des Kindersitzes an drei

Verankerungen im Fahrzeug. Eine

gemischte Montage mit normalen

Kindersitzen und Kindersitzen ISOFIX

ist für die verschiedenen Sitzplätze

im Fahrzeug möglich.

Haken Sie den ISOFIX-Kindersitz in den

zwei unteren Metallverankerungen 1

Abb. 61 die sich am Vereinigungspunkt

zwischen hinterem Kissen und

Rückenlehne befinden und nach dem

Entfernen der Hutablage befestigen Sie

den oberen Gurt (des Kindersitzes) an

der entsprechenden Verankerung 2

Abb. 62 hinter der Rückenlehne im

unteren Teil.

ZUR BEACHTUNG Der mittlere

Rücksitz ist nicht für die Isofix-

Kindersitze geeignet.

Als Beispiel wird in Abb. 63 ein

Isofix-Kindersitz gezeigt, der für die

Gewichtsgruppe 1 gedacht ist.

HINWEIS Die Abbildung zeigt nur die

Art der Montage. Den Kindersitz gemäß

der Anleitung montieren, die dem

Kindersitz beiliegen muss.

HINWEIS Für den Einsatz von

universellen ISOFIX-Kindersitzen

müssen diese nach ECE R44 „ISOFIX

Universal” (R44/03) zugelassen sein

1

61 AB0A0068C

2 262 AB0A0069C

63 AB0A0067C

79

Page 82: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die anderen Gewichtsgruppen sind von

speziellen Isofix-Kindersitzen

abgedeckt, die nur verwendet werden

dürfen, wenn sie speziell für dieses

Fahrzeug erprobt wurden (die Liste der

Fahrzeuge liegt dem Kindersitz bei).

Bei Lineaccessori Abarth stehen die

universalen Isofix-Kindersitze „Duo

Plus” und der spezielle Kindersitz „G

0/1” (oder neuer) zur Verfügung. Für alle

weiteren Einzelheiten über die

Installation und/oder Verwendung des

Kindersitzes beziehen Sie sich bitte

auf die „Gebrauchsanweisung”, die

zusammen mit dem Kindersitz geliefert

wird.

80

SIC

HE

RH

EIT

Page 83: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VONISOFIX-KINDERSITZEN

Die untenstehende Tabelle gibt entsprechend der Europäischen Vorschrift ECE 16 die Einbaubarkeit der Isofix-Kindersitze auf

Sitzen an, die mit Verankerungen ausgestattet sind.

Gewichtsgruppe Ausrichtung des Kindersitzes Isofix-Größenklasse Seitliche Plätze desRücksitzes

Gruppe 0 bis zu 10 kg Entgegen der Fahrtrichtung E X

Gruppe 0+ bis 13 kg

Entgegen der Fahrtrichtung E X

Entgegen der Fahrtrichtung D X

Entgegen der Fahrtrichtung C X

Gruppe 1 von 9 bis 18 kg

Entgegen der Fahrtrichtung D X

Entgegen der Fahrtrichtung C X

In Fahrtrichtung B IUF

In Fahrtrichtung BI IUF

In Fahrtrichtung A IUF (*)

X: ISOFIX-Stellung ist nicht für ISOFIX-Rückhaltesysteme für Kinder in dieser Gewichtsgruppe und/oder in dieser Größenklasse geeignet.

IUF: Geeignet für ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme der Klasse Universal, die in Fahrtrichtung ausgerichtet und für die Verwendung in diesem Gewichtsbereichzugelassen sind.

(*) Bei den Versionen 595 C ist die ISOFIX-Stellung nicht für ISOFIX-Rückhaltesysteme für Kinder in dieser Gewichtsgruppe und/oder in dieser Größenklassegeeignet.

81

Page 84: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wichtige Hinweise für den sicherenTransport von Kindern

Die empfohlene Position für die

Installierung der Kindersitze ist auf dem

Rücksitz, da dies der sicherste Platz

bei einem Unfall ist.

Den Kindersitz so lange wie möglich

in der Position entgegen der

Fahrtrichtung positioniert lassen, am

besten bis zum 2. Lebensjahr des

Kindes.

Wird auf den Rücksitzen ein

Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung

installiert, immer den Sitz soweit wie

möglich gegen den Vordersitz

schieben.

Bei Deaktivierung des Beifahrer-

Frontairbags immer überprüfen, dass

die Kontrollleuchte auf der

Instrumententafel dauerhaft leuchtet

und so die erfolgte Deaktivierung

anzeigt.

Die mit dem Sitz gelieferten

Anleitungen strengstens beachten.

Diese sind im Fahrzeug zusammen mit

den Dokumenten und dieser Anleitung

aufzubewahren. Keine gebrauchten

Kindersitze ohne Gebrauchsanweisung

verwenden.

Jedes Rückhaltesystem hat nur

einen Sitz, auf dem nie zwei Kinder

gleichzeitig transportiert werden dürfen.

Prüfen Sie stets, dass der

Sicherheitsgurt nicht am Hals des

Kindes anliegt.

Die erfolgte Einrastung der

Sicherheitsgurte durch Ziehen am

Sicherheitsgurt überprüfen.

Dem Kind nicht erlauben, während

der Fahrt ungewöhnliche Stellungen

einzunehmen oder den Sicherheitsgurt

abzulegen.

Immer darauf achten, dass das Kind

den diagonalen Gurtteil nicht unter die

Arme oder hinter den Rücken legt.

Keine Kinder, d. h. auch keine

Neugeborenen, auf dem Arm

transportieren. Niemand ist in der Lage,

sie bei einem Aufprall festzuhalten.

Tauschen Sie nach einem Unfall den

Kindersitz unbedingt durch einen neuen

aus. Lassen Sie zusätzlich, je nach Art

des installierten Kindersitzes, die

Isofix-Verankerungen oder den

Sicherheitsgurt austauschen, der zum

Festschnallen des Kindersitzes

verwendet wurde.

ZUR BEACHTUNG

78) GROSSE GEFAHR. Die entgegen der

Verkehrsrichtung installierten Kindersitze

dürfen auf keinen Fall auf den Vordersitzen

installiert werden, wenn der Airbag für

diesen Sitz aktiv sind. Das Auslösen des

Airbags bei einem Aufprall könnte,

unabhängig von der Schwere des

Aufpralls, tödliche Verletzungen für das

mitreisende Baby verursachen. Es

empfiehlt sich daher immer, Kleinkinder im

eigenen Kindersitz auf dem Rücksitz zu

transportieren, da dies die am besten

geschützte Position bei einem Aufprall ist.

79) Dass der Airbag deaktiviert werden

muss, wenn ein Kindersitz entgegen der

Fahrtrichtung installiert wird. steht mit

Symbolen auf dem Etikett der

Sonnenblende. Immer die Angaben an der

Sonnenblende befolgen (siehe Abschnitt

„Frontairbags”).

80)Wenn ein Kleinkind in einem Kindersitz

entgegen der Fahrtrichtung auf dem

Beifahrersitz transportiert werden muss,

müssen Frontalairbag und Seitenairbag

(Sidebag) auf der Beifahrerseite über das

Hauptmenü im Display deaktiviert und das

erfolgte Deaktivieren direkt anhand der

aufleuchtenden Kontrollleuchte auf der

mittleren Schaltblende kontrolliert werden.

Weiterhin ist der Beifahrersitz, um die

Berührung des Kindersitzes mit dem

Armaturenbrett zu vermeiden, auf die

entfernteste Sitzposition einzustellen.

82

SIC

HE

RH

EIT

Page 85: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

81) Den Vorder- oder die Rücksitze nie

verstellen, wenn ein Kind darauf sitzt oder

ein entsprechender Kindersitz vorhanden

ist.

82) Kindersitze mit ISOFIX-Verankerungen

ermöglichen eine stabile Befestigung am

Sitz, ohne dass hierzu die Sicherheitsgurte

des Autos erforderlich sind. Für die

Montageanleitung den Abschnitt “Einbau

eines Isofix-Kindersitzes” einsehen.

83) Eine falsche Befestigung des

Kindersitzes stellt die Schutzwirkung in

Frage. Im Falle eines Unfalls könnte sich

der Kindersitz lockern und das Kind schwer

oder sogar tödlich verletzt werden. Halten

Sie sich bei der Befestigung eines

Schutzsystems für Neugeborene oder

Kinder stets streng an die

Montageanleitung des Herstellers.

84)Wenn das Kinderschutzsystem nicht

verwendet wird, entweder mit dem

Sicherheitsgurt oder ISOFIX-Verankerungen

fixieren oder ganz aus dem Fahrzeug

herausnehmen. Unbefestigte Kindersitze

nie in der Fahrgastzelle mittransportieren.

So wird vermieden, dass die

Fahrzeuginsassen im Falle eines abrupten

Bremsvorganges oder Unfalls

möglicherweise verletzt werden.

85) Nach Befestigung eines Kindersitzes

den Autositz nicht mehr verstellen: Vor

Einstellung jeder Art immer zuerst den

Kindersitz herausnehmen.

86) Ist ein universaler Isofix-Kindersitz nicht

korrekt mit allen drei Verankerungen

befestigt, ist kein korrekte Schutz des

Kindes gewährleistet. Im Falle eines

Aufpralls besteht für das Kind das Risiko

von schweren und auch tödlichen

Verletzungen.

87) Den Kindersitz nur bei stehendem

Fahrzeug montieren. Der Sitz ist richtig in

den Haltern verankert, wenn ein hörbares

Einrasten wahrgenommen wird. In jedem

Fall die Anleitungen zu Montage,

Demontage und Positionierung

berücksichtigen, die der Hersteller des

Kindersitzes mit diesem zu liefern

verpflichtet ist.

88) Immer darauf achten, dass das Kind

den diagonalen Teil des Sicherheitsgurtes

nicht unter die Arme oder hinter den

Rückenlegt. Bei Unfällen ist der

Sicherheitsgurt nicht für das Halten des

Kindes geeignet und kann unter

Umständen auch tödliche Verletzungen

verursachen. Kinder müssen somit immer

mit den eigenen Sicherheitsgurten sicher

angeschnallt werden.

89) Niemals eine untere Verankerung für

die Befestigung mehrerer

Rückhaltesysteme für Kinder verwenden.

90)Wenn das Fahrzeug in einen größeren

Unfall verwickelt worden ist, die ISOFIX-

Verankerungen und den Kindersitz

ersetzen.

91) Tauschen Sie nach einem größeren

Unfall den Kindersitz und den

Sicherheitsgurt, an dem er befestigt wurde,

aus.

ZUSÄTZLICHESSCHUTZSYSTEM(SRS) - AIRBAG

Das Fahrzeug kann folgendermaßen

ausgestattet sein:

Frontairbag für den Fahrer;

Frontairbag für den Beifahrer;

Knieairbag Fahrerseite;

Vorderer Seitenairbag für den Schutz

von Ober- und Unterkörper (Side Bag)

für Fahrer- und Beifahrer;

Seitenairbag für den Kopfschutz der

vorderen und hinteren Sitzplätze

(Windowbag).

FRONTAIRBAG

92) 109)

Die Front-Airbags (Fahrer/Beifahrer) und

das Knie-Airbag auf der Fahrerseite

(wo vorgesehen) schützen die Insassen

der Vordersitze im Fall eines

mittelschweren frontalen Aufpralls durch

das Aufblasen eines Luftkissens

zwischen der Person und dem Lenkrad

bzw. dem Armaturenbrett.

Das Nichtansprechen bei anderen

Aufprallarten (seitlich, hinten,

Überschlagen usw.) ist daher nicht als

Systemstörung auszulegen.

83

Page 86: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wenn notwendig, löst eine

elektronische Steuerung bei einem

frontalen Aufprall das Aufblasen des

Kissens aus.

Das Luftkissen füllt sich sofort und

schützt somit die Körper der vorderen

Passagiere vor einem Aufprall auf

Fahrzeugteile, die eventuell

Verletzungen verursachen könnten;

sofort danach entleert sich das Kissen.

Die frontalen Airbags ersetzen die

Sicherheitsgurte nicht, sondern

ergänzen ihre Wirksamkeit. Es wird

daher empfohlen, die Sicherheitsgurte

immer anzulegen, was auch in Europa

und den meisten außereuropäischen

Ländern gesetzlich vorgeschrieben ist.

Bei einem Aufprall bewegt sich eine

Person, die keinen Sicherheitsgurt

trägt, weiter vorwärts und kann mit

dem sich noch öffnenden Kissen in

Kontakt kommen. In dieser Lage ist der

vom Kissen gewährte Schutz

herabgesetzt.

Die vorderen Airbags können in

folgenden Fällen nicht auslösen:

Beim Aufprall gegen stark

verformbare Gegenstände, wenn die

Frontfläche des Fahrzeugs nicht

betroffen ist (zum Beispiel Aufprall der

Stoßstange gegen die Leitplanke)

Verkeilung des Fahrzeugs unter

anderen Fahrzeugen oder

Schutzsperren (zum Beispiel unter

Lastwagen oder Leitplanken).

Die Airbags aktivieren sich unter den

oben genannten Bedingungen nicht, da

sie keinen zusätzlichen Schutz zu den

Sicherheitsgurten bieten würden und

somit ihre Aktivierung unnötig wäre. Die

nicht erfolgende Aktivierung in diesen

Fällen ist deshalb kein Anzeichen für

eine Funktionsstörung des Systems.

Die Frontairbags auf der Fahrer- und

Beifahrerseite sowie der Knie-Airbag

des Fahrers wurden zum besten Schutz

der angeschnallten Passagiere auf den

vorderen Sitzplätzen entwickelt und

eingestellt.

Ihr Volumen ist bei maximaler

Aufblasung derart groß, dass der

Großteil des Raumes zwischen Lenkrad

und Fahrer, zwischen der unteren

Lenksäulenverkleidung und den Knien

auf der Fahrerseite sowie zwischen

dem Armaturenbrett und dem Beifahrer

ausgefüllt wird.

Bei einem Frontaufprall niedriger

Intensität (für die die von den

Sicherheitsgurten ausgeübte

Rückhaltefunktion ausreichend ist),

sprechen die Airbags nicht an. Gerade

in diesem Fall ist die Benutzung des

Sicherheitsgurtes immer notwendig, der

bei einem Frontaufprall die korrekte

Sitzposition des Fahrers sicherstellt.

Fahrer-Frontairbag

93)

Es besteht aus einem sich sofort

aufblasenden Luftkissen und ist in

einem Fach in der Mitte des Lenkrads

Abb. 64 untergebracht.

Beifahrer-Frontairbag

Er besteht aus einem sich sofort

aufblasenden Luftkissen in einem dafür

vorgesehenen Fach in der

Instrumententafel Abb. 65 und hat ein

größeres Luftkissen als der Airbag

auf der Fahrerseite.

64 AB0A0289C

84

SIC

HE

RH

EIT

Page 87: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Airbag vorn auf der Beifahrerseiteund Kindersitze

94)

Entgegen der Fahrtrichtung zu

montierende Kindersitze NIE auf dem

Vordersitz montieren, ohne den Airbag

des Beifahrersitzes zu deaktivieren,

da der explodierende Airbag im Falle

eines Aufpralls tödliche Verletzungen

des transportierten Kindes verursachen

könnte.

IMMER die Hinweise auf dem Schild

auf der Sonnenblende der

Beifahrerseite (Abb. 66 und Abb. 67)

beachten.

BEIFAHRER-AIRBAGgibt ESDEAKTIVIEREN FRONTAIRBAGUND SEITENAIRBAG (SIDE BAG)

95) 96)

Wenn es unbedingt erforderlich ist, ein

Kind auf dem Beifahrersitz entgegen

dem Verkehr zu transportieren, müssen

Front- und Seitenairbag (Side Bag)

auf der Beifahrerseite deaktiviert

werden.

Die Kontrollleuchte 1 Abb. 68 leuchtet

kontinuierlich bis zur erneuten

Aktivierung der Front- und

Seitenairbags auf der Beifahrerseite

(Side Bag).

ZUR BEACHTUNG Zur manuellen

Deaktivierung der Beifahrer-Front- und

Seitenairbags zum Schutz (Side Bag)

gelten die Angaben im Abschnitt

„Menü-Optionen” im Kapitel „Kenntnis

der Instrumententafel”.

65 AB0A0071C 66 AB0A0307C

67 AB0A0308C

68 AB0A0228C

85

Page 88: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Knieairbag Fahrerseite (wovorhanden).

Er besteht aus einem sich sofort

aufblasenden Luftkissen in einem Fach

3 unter der unteren

Lenksäulenverkleidung Abb. 69 in

Kniehöhe des Fahrers. Er liefert einen

zusätzlichen Schutz für den Fahrer

im Falle eines Frontaufpralls.

3

69 AB0A0073C

86

SIC

HE

RH

EIT

Page 89: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze: ACHTUNG

70 AB0A0072

87

Page 90: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SEITENAIRBAGS(Sidebag - Window Bag)(wo vorhanden)

Um den Schutz der Insassen zu

steigern, ist das Fahrzeug für den Fall

eines Seitenaufpralls mit Seitenairbags

für den Schutz von Ober- und

Unterkörper, sowie Schultern (Side Bag)

und Kopfairbags (Window Bag) für

Fahrer- und Beifahrer und Airbag für

den Kopfschutz.

Die nicht erfolgte Aktivierung der

Seitenairbags bei anderen Aufprallarten

(Frontalaufprall, Auffahrunfall,

Überschlagen usw...) zeigt daher keinen

Systemfehler an.

Vordere Seitenairbags (Side bag)

Sie bestehen aus zwei Kissenarten

in den Rückenlehnen der Vordersitze

Abb. 71 und schützen den Brustkorb

und die Schultern der Insassen bei

einem mittleren-schweren

Seitenaufprall.

Seitliche Kopfairbags (Window bag)

Es besteht aus zwei „herunterrollenden”

Kissen, die sich hinter der

Seitenverkleidung des Dachs befinden

und entsprechend abgedeckt Abb.

72 sind. Sie haben die Aufgabe, den

Kopf der vorderen Insassen bei einem

seitlichen Aufprall mit der großen

Oberfläche der Kissen zu schützen.

Hinweis

Den besten Schutz bei einem seitlichen

Aufprall gewährleistet das System,

wenn man eine korrekte Position auf

dem Sitz einnimmt, damit sich der

Window Bag korrekt aufblasen kann.

Das Auslösen der Front- und/oder

vorderen und hinteren Seiten-Airbags

ist möglich, wenn das Fahrzeug starken

Stößen oder Unfällen ausgesetzt ist,

die den Unterbodenbereich betreffen,

wie z.B. starke Stöße gegen Stufen,

Gehsteige oder feste

Bodenvorsprünge, Durchfahren von

großen Schlaglöchern oder bei

Bodenwellen.

Die Auslösung der Airbags setzt eine

geringe Menge Staub frei. Dieses Pulver

ist nicht gesundheitsschädlich und

deutet auch nicht auf einen

entstehenden Brand hin. Das entfaltete

Luftkissen und der Fahrgastraum

können außerdem von pulverartigen

Rückständen bedeckt werden: Dieses

Pulver kann Reizungen auf der Haut

und an den Augen hervorrufen. Bei

einem Kontakt mit neutraler Seife und

Wasser abwaschen.

Alle Eingriffe, sei es die Kontrolle,

Reparatur oder Ersatz des Airbags,

müssen durch das Abarth-

Kundendienstnetz ausgeführt werden.

Bei Verschrottung des Fahrzeugs

wird sich das Abarth-Kundendienstnetz

um die Deaktivierung der Airbag-Anlage

kümmern.

71 AB0A0074C

72 AB0A0075C

88

SIC

HE

RH

EIT

Page 91: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Aktivierung der Gurtstraffer, der

Frontairbags und der seitlichen Airbags

wird unterschiedlich je nach der Art

des Aufpralls festgelegt. Die nicht

erfolgende Aktivierung einer oder

mehrerer dieser Elemente ist deshalb

kein Anzeichen für eine

Funktionsstörung des Systems.

Wenn sich durch einen Unfall eine der

Sicherheitsvorrichtungen aktiviert haben

sollte, wenden Sie sich bitte an den

Abarth-Kundendienst, um diese zu

ersetzen und die Unversehrtheit der

elektrischen Anlage überprüfen zu

lassen.

97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106) 107)

108)

ZUR BEACHTUNG

92) Keine Aufkleber oder andere

Gegenstände auf dem Lenkrad, am

Armaturenbrett im Bereich des Airbags auf

der Beifahrerseite, auf der

Seitenverkleidung und an den Sitzen

anbringen. Keine Gegenstände (z. B.

Mobiltelefone) auf das Armaturenbrett auf

der Beifahrerseite legen, die das korrekte

Aufblasen des Beifahrerairbags verhindern

und außerdem die Fahrzeuginsassen

schwer verletzen könnten.

93) Fahren Sie immer so, dass die Hände

am Lenkradkranz liegen, damit sich, bei

einer Auslösung des Airbags, dieses ohne

Behinderungen aufblasen kann. Nicht

mit nach vorne geneigtem Körper fahren,

sondern die Rückenlehne gerade stellen

und sich gut mit dem Rücken daran

anlehnen.

94) Die entgegen der Verkehrsrichtung

installierten Kindersitze dürfen auf keinen

Fall auf dem Beifahrersitz installiert werden,

wenn der Airbag für diesen Sitz aktiv ist.

Das Auslösen des Airbags bei einem

Aufprall könnte, unabhängig von der

Schwere des Aufpralls, tödliche

Verletzungen für das mitreisende Baby

verursachen. Daher muss der

Beifahrerairbag immer deaktiviert werden,

wenn auf dem Beifahrersitz ein Kindersitz

entgegen der Fahrtrichtung installiert wird.

Außerdem muss der Beifahrersitz so weit

wie möglich nach hinten geschoben

werden, um einen eventuellen Kontakt des

Kindersitzes mit dem Armaturenbrett zu

vermeiden. Den Beifahrerairbag sofort

wieder aktivieren, sobald der Kindersitz

entfernt wurde.

95) Die Störung der Kontrollleuchte

wird vom Aufleuchten des Symbols

auf dem Display angezeigt. In diesem

Fall zeigt die Kontrollleuchte unter

Umständen eventuelle Störungen

der Rückhaltesysteme nicht an. Vor einer

Fortsetzung der Fahrt das Abarth-

Kundendienstnetz für eine sofortige

Kontrolle des Systems aufsuchen.

96) Die Leuchte zeigt den Zustand des

Airbag-Schutzes des Beifahrers an. Ist

die LED aus, ist der Schutz auf der

Beifahrerseite aktiv: zur Deaktivierung das

Setup-Menü öffnen (die LED leuchtet).

Nach dem Anlassen des Fahrzeugs

(Schlüssel auf MAR), leuchtet die

Kontrollleuchte ca. 8 Sekunden lang, wenn

nach dem vorherigen Abschalten des

Motors mindestens 5 Sekunden

verstrichen sind. Sollte die LED nicht unter

diesen Bedingungen funktionieren, das

Abarth-Kundendienstnetz aufsuchen. Wird

der Fahrzeugmotor nach einem Abstellen

des Motors vor dem Verstreichen von 5

Sekunden wieder eingeschaltet, kann

es vorkommen, dass die Kontrollleuchte

aus bleibt. Um den einwandfreien Betrieb

der Kontrollleuchte sicherzustellen, den

Fahrzeugmotor abstellen und erst nach

mindestens 5 Sekunden wieder

einschalten. Je nach Fahrzeugzustand

könnten die Kontrollleuchten mit

unterschiedlicher Intensität leuchten. Die

Intensität könnte sich auch während des

Drehens des Zündschlüssels ändern.

97)Wenn die Kontrollleuchte beim

Drehen des Zündschlüssels auf Position

MAR nicht aufleuchtet oder während

der Fahrt dauerhaft leuchtet, besteht die

Möglichkeit, dass eine Störung an den

Rückhaltesystemen vorliegt. In diesem Fall

werden die Airbags oder die Gurtstraffer

bei einem Unfall nicht aktiviert oder in

einigen wenigen Fällen fälschlicherweise

aktiviert. Vor dem Weiterfahren das

Abarth-Kundendienstnetz für eine sofortige

Kontrolle des Systems kontaktieren.

89

Page 92: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

98) Bei einigen Versionen leuchtet bei

einem Defekt der LED (auf der

Abdeckblende der Instrumententafel) die

Kontrollleuchte auf der

Instrumententafel auf und die Beifahrer-

Airbags werden deaktiviert.

99) Die Rückenlehne der Vordersitze

keinesfalls mit Schonbezügen abdecken.

100) Bei Diebstahl oder versuchtem

Diebstahl des Fahrzeugs, bei Vandalismus,

Überschwemmung oder Hochwasser

muss das Airbag-System vom

Abarth-Kundendienstnetz überprüft

werden.

101) Die Airbags können sich auch bei

abgestelltem Motor aktivieren, wenn der

Zündschlüssel auf MAR steht und das

stehende Fahrzeug von einem anderen

Fahrzeug angefahren wird. Auch bei

stehendem Fahrzeug gilt daher: Die

entgegen der Verkehrsrichtung installierten

Kindersitze dürfen auf keinen Fall auf dem

Beifahrersitz installiert werden, wenn der

Airbag für diesen Sitz aktiv sind. Die

Auslösung des Airbags bei einem Aufprall

könnte zu tödlichen Verletzungen des

transportierten Kindes führen. Daher muss

der Beifahrerairbag immer deaktiviert

werden, wenn auf dem Beifahrersitz ein

Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung

installiert wird. Außerdem muss der

Beifahrersitz so weit wie möglich nach

hinten geschoben werden, um einen

eventuellen Kontakt des Kindersitzes mit

dem Armaturenbrett zu vermeiden. Den

Beifahrerairbag sofort wieder aktivieren,

sobald der Kindersitz entfernt wurde.

Abschließend wird daran erinnert, dass

keine Sicherheitsvorrichtung (Airbag, oder

Gurtstraffer) auf Grund eines Stoßes

ausgelöst wird, wenn der Zündschlüssel

auf STOP steht. Die nicht erfolgte

Aktivierung der Airbags darf in diesen

Fällen nicht als Fehlfunktion des Systems

betrachtet werden.

102) Beim Drehen des Zündschlüssels auf

MAR leuchtet die Kontrollleuchte für

einige Sekunden auf, danach muss die

Kontrollleuchte bei aktivem Beifahrer-Bag

wieder ausgehen.

103) Die Sitze nicht mit Wasser oder

Dampfdruck reinigen (sondern von Hand

oder an den automatischen Waschanlagen

für Sitze).

104) Das Auslösen des Frontairbags ist für

Aufprallstärken vorgesehen, die diejenigen

der Gurtstraffer übersteigen. Bei Stößen,

die zwischen den beiden

Betätigungsgrenzen liegen, ist es deshalb

normal, wenn nur die Gurtstraffer in Aktion

treten.

105) Keine harten Gegenstände an die

Kleiderhaken oder die Haltegriffe hängen.

106) Der Airbag ersetzt nicht die

Sicherheitsgurte, sondern verstärkt deren

Wirkung. Da die Frontairbags außerdem bei

einem Frontaufprall mit geringer

Geschwindigkeit, bei einem Seitenaufprall,

bei Auffahrunfällen oder Überschlagen

nicht auslösen, werden die Insassen in

diesen Fällen nur von den

Sicherheitsgurten geschützt, die deshalb

immer angelegt werden müssen.

107) Den Kopf, die Arme oder die

Ellenbogen nicht auf die Tür, die Fenster

und im Bereich des Window Bag

aufstützen, um mögliche Verletzungen

während des Aufblasens zu vermeiden.

108) Nie den Kopf, die Arme oder die

Ellbogen aus den Fenstern herausragen

lassen.

109) Nicht mit Gegenständen auf dem

Schoß oder vor dem Brustkorb und noch

weniger mit Pfeife, Bleistiften usw.

zwischen den Lippen fahren. Bei einem

Unfall mit Auslösen des Airbags könnten

dadurch schwere Verletzungen entstehen.

90

SIC

HE

RH

EIT

Page 93: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ANLASSEN UND FAHRT

Werfen wir nun einen Blick in die„Seele” dieses Fahrzeugs, umzu ermitteln, wie wir alle seineMöglichkeiten nutzen können.

Sie erfahren, wie Sie unter allenBedingungen sicher fahren und immerauf einen tollen Reisegefährten zählenkönnen, dem Ihr Komfort und IhrGeldbeutel wichtig ist.

MOTOR ANLASSEN ...................... 92

BEIM PARKEN ................................ 93

BEDIENUNG DESSCHALTGETRIEBES ....................... 94

BENUTZUNG DESSEQUENZIELLENROBOTGETRIEBES ........................ 94

SPORT-FUNKTION ......................... 97

EINPARKSENSOREN...................... 98

AUFTANKEN DES FAHRZEUGS......100

ZIEHEN VON ANHÄNGERN............100

91

Page 94: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MOTOR ANLASSEN

Das Fahrzeug verfügt über eine

elektronische Wegfahrsperre: kann der

Motor nicht angelassen werden,

beziehen Sie sich bitte auf die Angaben

im Abschnitt „Das Fiat CODE-System”

im Kapitel „Kenntnis des Fahrzeugs”.

VERFAHREN

Vorgehensweise:

Die Handbremse anziehen und den

Gangschalthebel in den Leerlauf stellen;

das Kupplungspedal, ohne Druck

auf das Gaspedal, ganz durchtreten;

den Zündschlüssel auf AVV drehen

und sofort nach dem Motorstart

loslassen.

Springt der Motor nicht beim ersten

Versuch an, muss der Schlüssel vor

dem Wiederholen des Vorgangs erneut

auf STOP gedreht werden.

Wenn bei Schlüssel auf MAR das

Symbol im Display zusammen mit

der Kontrollleuchte auf der

Instrumententafel ständig aufleuchtet,

empfiehlt es sich, den Schlüssel wieder

auf STOP und dann erneut auf MAR

zu drehen. Falls die Kontrollleuchte

weiterhin eingeschaltet bleibt,

versuchen Sie es nochmals mit den

anderen mitgelieferten Schlüsseln.

Wenn es Ihnen noch immer nicht

gelingt, den Motor zu starten, wenden

Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz.

15) 16)

110) 111)

WARMLAUFEN DESSOEBEN GESTARTETENMOTORS

Vorgehensweise:

Mit dem Fahrzeug langsam

anfahren, bei mittleren Drehzahlen und

ohne stark Gas zu geben;

auf den ersten Kilometern keine

Höchstleistungen abverlangen. Es ist

ratsam abzuwarten, bis der Zeiger der

Kühlflüssigkeitstemperatur anfängt

sich zu bewegen.

17)

ABSTELLEN DESMOTORS

Den Zündschlüssel bei Motor im

Leerlauf auf STOP drehen.

ZUR BEACHTUNG Nach einer

anstrengenden Strecke ist es besser,

den Motor im Leerlauf „wieder zu Atem

kommen zu lassen”, bevor man ihn

abstellt, damit die Temperatur im

Motorraum absinken kann.

18)

ZUR BEACHTUNG

15)Wir empfehlen, dem Fahrzeug während

der ersten Benutzungszeit keine

Maximalleistungen abzuverlangen (z. B.

extrem hohe Beschleunigungen, lange

Fahrt bei höchsten Drehzahlen, äußerst

starkes Bremsen usw.).

16) Bei abgestelltem Motor den

Zündschlüssel nicht auf MAR stehen

lassen, um eine unnötige Stromentnahme

aus der Batterie zu vermeiden.

17) Ein Anlassen durch Anschieben,

Abschleppen oder unter Ausnutzung von

abschüssigem Gelände ist unbedingt

zu vermeiden. Diese Vorgänge können zu

einem Anstau von Kraftstoff im Katalysator

führen und diesen irreparabel beschädigen.

18) Das „Gas geben” vor dem Abstellen

des Motors nützt nichts, verbraucht

Kraftstoff und ist für Motoren mit

Turbolader besonders schädlich.

ZUR BEACHTUNG

110) Es ist gefährlich, den Motor in

geschlossenen Räumen zu betreiben. Der

Motor verbraucht Sauerstoff und gibt

Kohlendioxid, Kohlenmonoxid und andere

giftige Gase ab.

111) Bis zum Start des Motors

funktionieren weder die Servobremse noch

die Servolenkung. Die auf das Bremspedal

und das Lenkrad auszuübende Kraft ist

daher sehr viel größer als normal.

92

AN

LA

SS

EN

UN

DFA

HR

T

Page 95: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

BEIM PARKEN

Nach dem Parken und beim Verlassen

des Fahrzeugs, folgendermaßen

vorgehen:

Einen Gang einlegen (den 1. Gang

bei ansteigender und den

Rückwärtsgang bei abschüssiger

Straße) und die Räder eingeschlagen

lassen.

Den Motor abstellen und die

Handbremse anziehen.

Immer den Zündschlüssel abziehen.

Wurde das Fahrzeug an einer steilen

Neigung abgestellt, wird empfohlen, die

Räder zudem mit einem Keil oder

Stein zu blockieren.

Bei den Versionen mit sequenziellem

Robotergetriebe, vor dem Loslassen

des Bremspedals warten, bis auf dem

Display der Buchstabe P erscheint.

ACHTUNG Das Fahrzeug NIE mit

Getriebe im Leerlauf verlassen (oder bei

den Versionen mit sequenziellem

Robotergetriebe, ohne das Getriebe auf

P gestellt zu haben).

112)

HANDBREMSE

Der Handbremshebel 1 Abb. 73

befindet sich zwischen den

Vordersitzen.

Um die Handbremse anzuziehen, den

Hebel nach oben ziehen, bis der

Stillstand des Fahrzeugs gewährleistet

ist.

113)

Bei angezogener Handbremse und

Zündschlüssel auf MAR leuchtet auf der

Instrumententafel die Kontrollleuchte

.

Die Handbremse kann folgendermaßen

gelöst werden:

Den Hebel leicht anheben und den

Entriegelungsknopf auf dem Hebel 1

Abb. 73 drücken;

Die Taste gedrückt halten und den

Hebel absenken. Die Kontrollleuchte

auf der Instrumententafel erlischt.

Um ungewollte Bewegungen des

Fahrzeugs zu vermeiden, ist der

Vorgang bei gedrücktem Bremspedal

auszuführen.

ZUR BEACHTUNG

112) Kinder nie alleine und unbeaufsichtigt

im Fahrzeug lassen; beim Verlassen des

Fahrzeugs, den Schlüssel der

Anlassvorrichtung abziehen und

mitnehmen.

113) Das Fahrzeug muss nach einigen

Einrastungen des Hebels blockiert sein.

Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie

sich bitte an das Abarth-Kundendienstnetz,

um die Einstellung vornehmen zu lassen.

1

73 AB0A0076C

93

Page 96: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

BEDIENUNG DESSCHALTGETRIEBES

Beim Einlegen der Gänge das

Kupplungspedal vollständig

niedertreten und den Schalthebel in die

gewünschte Stellung bringen (das

Gangschema befindet sich auf dem

Schalthebelknauf Abb. 74).

114)

19)

Zum Einlegen des Rückwärtsgangs R

aus dem Leerlauf den Schalthebel

erst nach rechts und dann nach hinten

bewegen.

ZUR BEACHTUNG Der Rückwärtsgang

kann nur bei vollständig stillstehendem

Fahrzeug eingelegt werden. Bei

laufendem Motor mindestens

2 Sekunden bei gedrücktem

Kupplungspedal warten, bevor der

Rückwärtsgang eingelegt wird, um

Beschädigungen an den Zahnrädern

und Schaltgeräusche zu vermeiden.

ZUR BEACHTUNG

114) Um die Gänge ordnungsgemäß zu

wechseln, muss das Kupplungspedal ganz

durchgetreten werden. Aus diesem

Grunde darf sich auf dem Boden vor der

Pedalgruppe kein Hindernis befinden:

eventuelle Fußmatten müssen glatt liegen,

damit sie den Pedalweg nicht

beeinträchtigen.

ZUR BEACHTUNG

19)Während der Fahrt nicht die Hand auf

dem Schalthebel lassen, die dadurch

ausgeübte Kraft kann, obwohl sie gering

ist, die inneren Gangschaltungselemente

auf Dauer abnutzen.

BENUTZUNG DESSEQUENZIELLENROBOTGETRIEBES

(wo vorhanden)

Das Fahrzeug kann mit einem

elektronisch gesteuerten Schaltgetriebe

ausgestattet sein, das zwei

Funktionslogiken beinhaltet: „MANUAL“

und „AUTO“.

Wenn das Fahrzeug steht und der

Zündschlüssel auf MAR gedreht ist (die

elektrischen zündschlossgebundenen

Verbraucher sind aktiv), werden auf

dem Display der eingelegte Gang und

der aktive Modus angezeigt

(automatisch = AUTO oder manuell =

keine Anzeige).

74 AB0A0301C

75 AB0A0334C

94

AN

LA

SS

EN

UN

DFA

HR

T

Page 97: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

STARTEN DESFAHRZEUGS

BEMERKUNGEN

Beim Anlassen schaltet das System

direkt in die Betriebsart AUTO.

Durch Betätigen der Tasten 1, N, R

bei durchgetretenem Bremspedal

können der 1. Gang, der Leerlauf (N)

und der Rückwärtsgang (R) eingelegt

werden.

r Über die Tasten 1, N, R ohne das

Bremspedal zu betätigen, wird jede

Anfrage nach einem Fahrgangwechsel

vom System nicht durchgeführt.

Durch Betätigung der Hebel am

Lenkrad auch bei gedrücktem

Bremspedal kann kein Gang eingelegt

werden.

Wird das Fahrzeug mit aktivierter

Betriebsart SPORT oder NORMAL

ausgeschaltet, wird die gewählte

Betriebsart beim erneuten Einschalten

beibehalten.

BETRIEBSMODUS

Für das Getriebe stehen zwei

Betriebsmodi zur Verfügung:

Bei der ersten Betriebsart

(MANUAL), entscheidet der Fahrer

selbst, wann geschaltet werden soll;

dabei muss zum Hochschalten der

Schalthebel „+” Abb. 76 am Lenkrad

und zum Herunterschalten der

Schalthebel „-“ betätigt werden. Wird

die Anfrage vom System akzeptiert,

zeigt das Display nach dem

Gangwechsel den neuen eingelegten

Gang an.

Die zweite ist vollautomatisch

(AUTO), wobei das System entscheidet,

wann der Gangwechsel erfolgt. Es ist

aber immer trotzdem möglich, einen

Gangwechsel durch Betätigen des

Schalthebels anzufordern, ohne dafür

diese Betriebsart ausschalten zu

müssen: diese Funktion wird

„Gangvorschlag” genannt und

unterbricht die automatische Funktion

für die notwendige Zeit, um die Wahl

der vom Fahrer gewünschten

Übersetzung zu treffen.

20)

Zum Einschalten des Automatikbetriebs

(AUTO), auf dem Bedienfeld des

Getriebes Abb. 75 die Taste A/M

betätigen. Nach der Aktivierung

erscheinen auf dem Display die Anzeige

AUTO und der eingelegte Gang. Bei

ausgeschalteter Betriebsart AUTO

schaltet das Getriebe automatisch in

die Betriebsart MANUAL.

„Kick Down”-Funktion

Ebenfalls steht die Funktion „Kick-

Down” zur Verfügung: wenn das

Gaspedal über den Verhärtungspunkt

hinaus gedrückt wird, um das

Fahrzeug, wie vom Fahrer verlangt, zu

beschleunigen, schaltet das System bei

Bedarf (z.B. beim Überholen) einen

oder mehrere Gänge herunter (wenn

die Drehzahlbedingungen des Motors

dies erlauben), um Leistung und

Drehmoment zu liefern.

76 AB0A0335C

95

Page 98: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MOTOR ANLASSEN

Um den Motor zu starten, muss das

Bremspedal betätigt werden: Das

System schaltet automatisch in den

Leerlauf (N). Nach dem Anlassen kann

der 1. Gang (1) oder der

Rückwärtsgang (R) bei getretenem

Bremspedal und durch Betätigung der

Taste 1 auf dem Bedienfeld des

Getriebes zum Einlegen des 1. Gangs

oder der Taste R zum Einlegen des

Rückwärtsgangs, eingelegt werden.

ANFAHREN DESFAHRZEUGS

Das Anfahren kann im 1. Gang, im 2.

Gang (empfohlen auf Untergrund mit

geringer Haftung) und auch im

Rückwärtsgang (R) erfolgen. Die Gänge

lassen sich nur bei niedergetretenem

Bremspedal einlegen.

Vorgehensweise:

Bremspedal niedertreten;

auf dem Bedienfeld des Getriebes

die Taste 1 drücken;

bei niedergetretenem Bremspedal,

den Hebel „+” am Lenkrad betätigen

(nur beim Anfahren im 2. Gang);

das Bremspedal loslassen und das

Gaspedal drücken (ganz und schnell

das Pedal durchdrücken und, wenn

vorhanden, ASR ausschalten und man

hat eine „brillante” Anfahrt).

Einlegen des Rückwärtsgangs (R)

Zum Einlegen des Rückwärtsgangs

anstelle der Taste 1 die Taste R auf dem

Bedienfeld des Getriebes. Bei Einlegen

des Rückwärtsganges wird

automatisch ein akustisches Signal

aktiviert.

Einlegen des Leerlaufs (N)

Zum Einlegen des Leerlaufs die Taste

(N) betätigen.

Der Leelauf (N) kann nur eingelegt

werden, wenn das Gaspedal

losgelassen ist. Hierbei ist der

„Zustand” des Bremspedals

(niedergetreten oder nicht) irrelevant. Es

ist jedoch immer empfehlenswert, das

Bremspedal zu drücken.

AKUSTISCHES SIGNAL

Aus Sicherheitsgründen ertönt beim

Parken des Fahrzeugs im Leerlauf (N)

ein akustisches Signal (Signalisierung

beim Drehen des Zündschlüssels in

Stellung STOP).

Bei stehendem Fahrzeug, laufendem

Motor und eingelegtem Gang (1.),

(2.) oder Rückwärtsgang (R), aktiviert

das System unter folgenden

Bedingungen das akustische Signal

und legt automatisch den Leerlauf (N)

ein:

wenn das Gas- oder Bremspedal

mindestens 3 Minuten lang nicht

betätigt werden;

wenn das Bremspedal mehr als 10

Minuten lang betätigt wird;

wenn die Fahrertür geöffnet und das

Gas- und Bremspedal für mindestens

1,5 Sekunden nicht betätigt wird;

wenn eine Störung am Getriebe

festgestellt wurde.

PARKEN DESFAHRZEUGS

Für ein sicheres Parken ist es

unerlässlich, bei gedrücktem

Bremspedal den 1. Gang oder den

Rückwärtsgang (R) einzulegen und, auf

einer Straße mit Gefälle, die

Handbremse zu ziehen. Abwarten, bis

die Anzeige des eingelegten Gangs

vom Display erlischt, bevor das

Bremspedal losgelassen wird.

ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug darf

NIE mit dem Getriebe im Leerlauf (N)

verlassen werden.

ALLGEMEINE HINWEISE

Bei stehendem Fahrzeug und

eingelegtem Gang das Bremspedal bis

zum Anfahren betätigen; dann das

Bremspedal loslassen und langsam

Gas geben.

Es wird empfohlen, das Getriebe bei

längeren Standzeiten mit laufendem

Motor in den Leerlauf (N) zu schalten.

96

AN

LA

SS

EN

UN

DFA

HR

T

Page 99: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Um die Wirksamkeit der Kupplung

zu schützen, das Fahrzeug nicht mit

dem Gaspedal auf der Stelle halten

(beispielsweise beim Halten an einer

Steigung). Die Kupplung kann durch

Überhitzung beschädigt werden.

Benutzen Sie stattdessen das

Bremspedal oder die Handbremse und

setzen Sie nur dann das Gaspedal

ein, wenn wirklich angefahren wird.

Der zweite Gang darf nur dann zum

Anfahren verwendet werden, wenn

eine besondere Kontrolle bei

Untergründen mit geringer Haftung

erforderlich ist.

Wenn bei eingelegtem

Rückwärtsgang (R) der 1. Gang

eingelegt werden soll, oder umgekehrt,

darf der Schaltbefehl nur bei

vollkommen stehendem Fahrzeug und

betätigtem Bremspedal erfolgen;

Falls aus unvorhergesehenen

Gründen, obwohl hiervon stark

abgeraten wird, das Fahrzeug sich im

Leerlauf (N) bergab bewegen lassen

sollte, schaltet das Getriebe bei einem

Schaltbefehl automatisch entsprechend

der Fahrzeuggeschwindigkeit in den

optimalen Gang, um eine korrekte

Kraftübertragung auf die Räder

zu ermöglichen.

Wenn notwendig können bei

abgestelltem Motor, Schlüssel auf AVV

und gedrücktem Bremspedal der 1.

Gang, der Rückwärtsgang (R) oder der

Leerlauf (N) eingelegt werden. In

diesem Fall ist es empfehlenswert,

mindestens 5 Sekunden lang zwischen

zwei Gangwechseln abzuwarten, um

die Funktionsfähigkeit des

Hydrauliksystems und insbesondere

der Pumpe zu schützen.

Wird das Gaspedal komplett bis

zum Anschlag und schnell gedrückt,

wird die Funktion aktiviert, die ein

„sportliches” Anfahren erlaubt.

Beim Anfahren an der Steigung

allmählich Gas geben, jedoch nach

dem Lösen der Handbremse oder

Loslassen des Bremspedals Vollgas

geben, damit der Motor die Drehzahl

stark erhöhen kann und so in der Lage

ist, das beim Anfahren an starken

Steigungen erforderliche hohe

Drehmoment an die Räder liefern zu

können.

ZUR BEACHTUNG

20) Bei einem falschen Einsatz der Hebel

(wenn die Hebel zum Armaturenbrett

geschoben werden), könnten diese

beschädigt werden.

SPORT-FUNKTION

Durch Drücken der Taste SPORT 1

Abb. 77 wird ein sportliches

Fahrverhalten eingestellt, das sich

durch ein schnelleres

Ansprechverhalten beim

Beschleunigen, Zunahme des

Motordrehmoments und einer größeren

Lenkpräzision mit einer höheren

Lenkkraft auszeichnet.

Bei eingeschalteter Funktion leuchtet

am Display des analogischen Displays

die Anzeige SPORT 1 Abb. 78 und

an der Instrumententafel eine

entsprechende Seite.

Die Taste erneut drücken, um die

Funktion auszuschalten und wieder das

normale Fahrverhalten zu aktivieren.

77 AB0A0351C

97

Page 100: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG Wird die SPORT-

Taste gedrückt, wird die Funktion nach

etwa 5 Sekunden aktiviert.

ZUR BEACHTUNG Beim

Beschleunigen mit der Funktion

SPORT, kann man ein Rucken während

der Fahrt feststellen, welches eine

Eigenschaft des sportlichen Fahrstils

ist.

EINPARKSENSOREN

(wo vorhanden)

Die Sensoren befinden sich in der

hinteren Stoßstange des Fahrzeugs und

haben die Aufgabe, die Anwesenheit

von Hindernissen hinter dem Fahrzeug

zu erfassen und den Fahrer durch ein

akustisches und optisches Signal

zu warnen. Je nach Abstand des

Hindernisses kann es ein

intermittierendes Signal oder ein

Dauersignal sein.

AKTIVIERUNG

Die Sensoren schalten sich

automatisch beim Einlegen des

Rückwärtsganges ein. Die Frequenz

des akustischen Signals erhöht sich bei

Verringerung des Abstands zum

Hindernis hinter dem Fahrzeug.

AKUSTISCHES SIGNAL

Wird der Rückwärtsgang eingelegt und

ein Hindernis befindet sich hinter dem

Fahrzeug, ertönt ein akustisches Signal,

dessen Frequenz sich bei Annäherung

der Stoßstange an das Hindernis

erhöht und unterhalb von 30 cm

Abstand zum Dauersignal wird.

Erfassungsabstände

Wenn die Sensoren mehrere

Hindernisse erfassen, wird nur das

Nächstgelegene berücksichtigt.

Beim Einparken muss man immer auf

Hindernisse achten, die sich ober- oder

unterhalb der Sensoren befinden.

Gegenstände in nächster Nähe zum

Heck des Fahrzeugs können unter

Umständen vom System nicht erkannt

werden und daher das Fahrzeug

beschädigen oder selbst beschädigt

werden.

115)

21) 22)

DISPLAY-MITTEILUNGEN

Bei der Aktivierung der Sensoren wird

die in Abb. 79dargestellte

Bildschirmseite eingeblendet.

1

78 AB0A0360C

79 AB0A0390C

98

AN

LA

SS

EN

UN

DFA

HR

T

Page 101: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Information über das

Vorhandensein eines Hindernisses wird

nicht nur akustisch signalisiert, sondern

ebenfalls durch eine Anzeige auf dem

Display des Instrumentenbretts: die

farbigen Bögen hinten am Fahrzeug

zeigen an, dass ein Hindernis erkannt

wurde. Das System zeigt ein erkanntes

Hindernis je nach Abstand des

Hindernisses und dessen Position zum

Fahrzeug durch einen Bogen an. Wurde

ein Objekt im hinteren Bereich erkannt

(seitlich oder in der Mitte), wird auf dem

Display im entsprechenden Bereich

ein blinkender Bogen angezeigt und ein

intermittierendes akustisches Signal

ausgegeben. Nähert sich das Fahrzeug

einem Hindernis, wird auf dem Display

ein blinkender Bogen angezeigt, der

sich dem Fahrzeug nähert, dessen

Frequenz zunimmt, bis der Bogen mit

Dauerlicht angezeigt wird. Die Farbe am

Display hängt vom Abstand und von

der Position des Hindernisses ab.

Verringert sich der Abstand zwischen

Fahrzeug und Hindernis wechseln

die Bögen von Gelb auf blinkendes Rot

(rechts, in der Mitte oder links).

ZUR BEACHTUNG

21) Für die korrekte Arbeitsweise des

Systems müssen die Sensoren frei von

Schlamm, Schmutz, Eis oder Schnee sein.

Während des Reinigungsvorgangs muss

das Verkratzen oder die Beschädigung der

Sensoren sorgfältig vermieden werden.

Die Sensoren müssen immer mit sauberem

Wasser und eventuell Autoreinigungsmittel

gewaschen werden. In den

Autowaschanlagen, die Hydroreiniger mit

Dampfstrahler oder Hochdruckstrahler

verwenden, sollte man die Sensoren

schnell reinigen, wobei man die

Waschdüse in mehr als 10 cm Entfernung

hält.

22) Für eventuelle Eingriffe an der

Stoßstange im Bereich der Sensoren

wenden Sie sich ausschließlich an das

Abarth-Kundendienstnetz. Falsch

ausgeführte Eingriffe an der Stoßstange

können die Funktion der Parksensoren

beeinträchtigen.

ZUR BEACHTUNG

115) Die Verantwortlichkeit für das Parken

und andere gefährliche Manöver obliegt

immer und überall dem Fahrer. Bei diesen

Manövern immer sicherstellen, dass sich

weder Personen (insbesondere Kinder)

noch Tiere im Manöverbereich aufhalten.

Die Parksensoren dienen dem Fahrer

als Hilfe. Der Fahrer darf deswegen aber

nicht die Aufmerksamkeit bei

möglicherweise gefährlichen Manövern

vernachlässigen, auch wenn diese bei

niedriger Geschwindigkeit erfolgen.

99

Page 102: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUFTANKEN DESFAHRZEUGS

Vor dem Tanken den Motor abstellen.

ZUR BEACHTUNG Niemals bleihaltiges

Benzin in den Tank einfüllen, auch

nicht in Notfällen und auch nicht in

geringen Mengen. Sie würden dadurch

den Katalysator irreparabel

beschädigen.

BEFÜLLBARKEIT

Nach dem ersten Auslösen der

Zapfpistole zwei weitere Füllvorgänge

durchführen, um den Tank ganz

aufzufüllen. Danach nicht weiter

nachfüllen, weil dies Störungen im

Kraftstoffkreislauf verursachen könnte.

KRAFTSTOFFTANKDECKEL

Der Tankdeckel 2 Abb. 80 verfügt über

ein Sicherungskabel, mit dem er an

der Tankklappe 1 befestigt ist und so

nicht verloren gehen kann.

Schrauben Sie den Deckel 2 mit dem

Zündschlüssel ab. Durch den

hermetischen Verschluss kann es zu

einem geringfügigen Druckanstieg

im Tank kommen. Ein eventuelles

Entlüftungsgeräusch beim

Abschrauben des Verschlusses ist

deshalb durchaus normal. Wie in der

dargestellt, den Deckel beim Betanken

in der im Inneren der Tankklappe

eingebaute Vorrichtung einhängen Abb.

80.

116)

ZUR BEACHTUNG

116) Nähern Sie sich dem Tankstutzen

niemals mit offenen Flammen oder

brennenden Zigaretten: Brandgefahr. Das

Gesicht beim Tanken immer so weit wie

möglich vom Tankstutzen entfernt halten,

um keine schädlichen Dämpfe einzuatmen.

ZIEHEN VONANHÄNGERN

HINWEIS

Zum Ziehen von Campingwagen oder

Anhängern muss das Fahrzeug über

eine zugelassene Anhängerkupplung

und eine angemessene elektrische

Anlage verfügen. Der Einbau muss von

Fachpersonal durchgeführt werden,

das anschließend eine entsprechende

Dokumentation für die Zulassung im

Straßenverkehr aushändigt.

Eventuelle spezifische Rückspiegel

und/oder zusätzliche Spiegel müssen

unter Beachtung der geltenden Normen

der Straßenverkehrsordnung angebaut

werden.

Bedenken Sie, dass sich beim Ziehen

eines Anhängers, abhängig von seinem

Gesamtgewicht, das Überwinden von

Steigungen erschwert, die Bremswege

reduziert werden und die Dauer eines

Überholvorganges zunimmt.

Auf Gefällen einen kleineren Gang

einlegen, anstatt ständig die Bremse zu

benutzen.

1

2

80 AB0A0058C

100

AN

LA

SS

EN

UN

DFA

HR

T

Page 103: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Das Gewicht des Anhängers an der

Anhängerkupplung des Fahrzeugs

reduziert die Ladekapazität des

Fahrzeugs um den gleichen Wert. Um

sicher zu sein, nicht das abschleppbare

Höchstgewicht zu überschreiten (auf

dem Fahrzeugbrief angegeben) muss

das Gewicht des voll beladenen

Anhängers einschließlich Zubehör und

persönlichem Gepäck berücksichtigt

werden.

Die jeweiligen Geschwindigkeitsgrenzen

des entsprechenden Landes für

Fahrzeuge mit Anhängern einhalten.

Die Höchstgeschwindigkeit darf auf

jeden Fall nicht höher als 100 km/h

sein.

117) 118)

ZUR BEACHTUNG

117) Das ABS-System, mit dem das

Fahrzeug ausgestattet ist, kontrolliert nicht

das Bremssystem des Anhängers. Auf

rutschigem Straßenbelag ist daher

äußerste Vorsicht geboten.

118) Ändern Sie auf keinen Fall die

Bremsanlage des Fahrzeugs für die

Steuerung der Anhängerbremse. Die

Bremsanlage des Anhängers muss

vollständig unabhängig von der

hydraulischen Anlage des Fahrzeugs sein.

101

Page 104: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

IM NOTFALL

Reifenpanne oder nicht brennendesLicht?

Auf Reisen gibt es immerunvorhersehbare Situationen.

Die Seiten über die Notfallsituationendienen dazu, Ihnen in kritischenSituationen weiterzuhelfen, ohne denPannendienst anzufordern.

Bei einem Notfall wird empfohlen, sichtelefonisch an die gebührenfreieNummer zu wenden, die in derGarantieurkunde angegeben ist.

Die gebührenfreie Rufnummer 00 8003428 0000 hilft Ihnen dabei, dienächstgelegene Werkstatt desAbarth-Kundendienstnetzes zu finden.

WARNBLINKLEUCHTEN.................103

AUSWECHSELN EINERGLÜHLAMPE .................................103

AUSWECHSELN DERGLÜHLAMPE BEI EINERAUSSENLEUCHTE..........................108

AUSTAUSCH DERSICHERUNGEN ..............................111

KIT "FIX&GO" ..................................117

NOTSTART .....................................122

KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM ........123

ABSCHLEPPEN DESFAHRZEUGES.................................124

102

IMN

OTFA

LL

Page 105: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

WARNBLINK-LEUCHTEN

Die Warnblinkleuchten werden durch

Drücken der Taste 1 Abb. 81 bei

beliebiger Stellung des Zündschlüssels

eingeschaltet.

Ist die Vorrichtung eingeschaltet,

leuchten auf der Instrumententafel die

Kontrollleuchten und .

Um die Warnblinkleuchten

auszuschalten, drückt man nochmals

die Taste 1.

ZUR BEACHTUNG Die Benutzung der

Warnblinkleuchten unterliegt der

Straßenverkehrsordnung des jeweiligen

Landes, in dem Sie sich befinden.

Bitte beachten Sie die Vorschriften.

Notbremsung

Bei einer Notbremsung werden die

Warnblinklichter automatisch

zusammen mit den Kontrollleuchten

und auf der Instrumententafel

eingeschaltet.

Die Warnblinker werden automatisch

ausgeschaltet, wenn die Bremsung

keinen Notbedarf mehr aufweist.

AUSWECHSELNEINER GLÜHLAMPE

ALLGEMEINE HINWEISE

Vor dem Auswechseln der

Glühlampe kontrollieren, dass die

Kontakte nicht oxidiert sind.

Durchgebrannte Glühlampen sind

durch neue gleichen Typs und gleicher

Leistung zu ersetzen.

Nach dem Auswechseln einer

Glühlampe der Scheinwerfer ist immer

die Einstellung des Leuchtkegels aus

Sicherheitsgründen zu kontrollieren.

Wenn eine Lampe nicht funktioniert,

prüfen Sie vor dem Austauschen nach,

ob die zugehörige Sicherung in

Ordnung ist: die Position der

Sicherungen ist im Abschnitt

“Austausch der Sicherungen” in diesem

Kapitel angegeben.

119) 120)

23) 24)

81 AB0A0350C

103

Page 106: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG Bei kaltem oder

feuchten Klima, nach starkem Regen

oder nach dem Waschen kann die

Oberfläche der Scheinwerfer

beschlagen und/oder Kondenswasser

auf der Innenseite bilden. Dies ist ein

natürliches Ereignis, das auf dem

Temperatur- und

Feuchtigkeitsunterschied zwischen der

Innen- und Außenseite der Scheibe

beruht. Dies ist kein Defekt und

beeinträchtigt auch nicht die normale

Funktion der

Beleuchtungsvorrichtungen. Der

Beschlag wird schnell, beginnend in der

Mitte des Scheinwerfers in Richtung

Randbereiche, nach dem Einschalten

der Lichter verschwinden.

104

IMN

OTFA

LL

Page 107: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

LAMPENARTEN

Im Fahrzeug sind verschiedene Glühlampenarten installiert:

Vollglasglühlampen: (Typ A) diese werden durch Druck eingesetztund durch Ziehen entfernt. A

B

C

D

E

Glühlampen mit Bajonettverschluss: (Typ B) zum herausziehen dieLampe drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Sofittenlampen (zylindrisch): (Typ C): Um sie herauszuziehen,müssen sie von den zugehörigen Kontakten gelöst werden.

Halogenlampen: (Typ D): Zum Entfernen der Lampe, die Arretierfederaus der Vertiefung lösen.

Halogenlampen: (Typ E): Zum Entfernen der Lampe, die Arretierfederaus der Vertiefung lösen.

Gasentladelampe (Xenon): (Typ F) Zum Austausch ist es empfehlenswert, sich immer an das Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.

105

Page 108: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Glühlampen

Benutzung Typ Leistung Siehe Abbildung

Fernlichter H7 55W D

Abblendlichter H7 55W D

Abblendlicht mit Xenon-Lampe (wo vorhanden) DIS 35 W F

Vordere Standlichter/Tagfahrlichter LED/W21W 21W A

Fahrtrichtungsanzeiger vorne PY24W 24W B

Fahrtrichtungsanzeiger seitlich W5W 5W A

Fahrtrichtungsanzeiger hinten PY2IW 2IW B

Standlichter hinten/Bremslichter P21/5W 5/21W B

RG-Leuchte W16W 16W B

Nebelrückleuchte W16W 16W B

Mittlere Deckenleuchte C5W 5W C

Deckenleuchte Beifahrerseite C5W 5W C

Kofferraumleuchte W5W 5W A

Kennzeichenbeleuchtung C5W 5W C

Nebelscheinwerfer HI 55W E

Zusätzliche Bremsleuchte (3. Bremslicht) W5W 5W A

ZUR BEACHTUNG

119) Veränderungen oder Reparaturen an der elektrischen Anlage, die unsachgemäß oder ohne Berücksichtigung der technischen

Eigenschaften der Anlage ausgeführt wurden, können zu Betriebsstörungen mit Brandgefahr führen.

120) In den Halogenlampen befindet sich Gas unter hohem Druck, bei einem Bruch könnten daher Glasteilchen umhergeschleudert werden.

106

IMN

OTFA

LL

Page 109: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

23) Halogenlampen dürfen nur am Metallsockel angefasst werden. Kommt der durchsichtige Lampenkolben mit den Fingern in Kontakt,

verringert sich die Intensität des ausgestrahlten Lichts und die Dauerhaftigkeit der Leuchte kann ebenfalls beeinträchtigt werden. Bei

versehentlicher Berührung kann der Glühlampenkolben mit einem mit Alkohol befeuchteten Lappen gesäubert werden.

24) Es wird empfohlen, nach Möglichkeit den Austausch der Leuchten beim Abarth-Kundendienstnetz vornehmen zu lassen. Die korrekte

Betriebsweise und Einstellung der Außenlichter sind eine unerlässliche Voraussetzung für die Fahrsicherheit und um nicht gegen die vom

Gesetz vorgesehenen Vorschriften zu verstoßen.

107

Page 110: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUSWECHSELN DERGLÜHLAMPE BEIEINERAUSSENLEUCHTE

Für Typ und Leistung der Lampen siehe

den Abschnitt “Auswechseln einer

Glühlampe”.

FRONTSCHEINWERFER-GRUPPEN

In den Frontleuchtengruppen befinden

sich die Lampen für Standlicht,

Abblendlicht, Fernlicht und

Fahrtrichtungsanzeiger.

Zugang zu den Lampen derRichtungsanzeigern

Den Beckel 1 Abb. 82 vom Motorraum

aus entfernen.

Zugang zu den Lampen desAbblendlichts

Den Deckel 2 Abb. 82 entgegen dem

Uhrzeigersinn drehen.

Zugang zu den Lampen desStandlichts/Tagfahrlichts (D.R.L.)und des Fernlichts

Die Räder vollständig eindrehen, die

Abdeckung 3 Abb. 83 (an Radkasten

bei den Leuchten) öffnen und danach

den Gummideckel 4 Abb. 83 entfernen.

FAHRTRICHTUNGS-ANZEIGER

Vorn

Zum Auswechseln der Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Den Deckel 1 Abb. 82 entgegen

dem Uhrzeigersinn drehen und

entfernen;

Den Lampensockel 1 Abb. 84 gegen

den Uhrzeigersinn drehen und

herausziehen;

Die eingedrückte Glühlampe

herausziehen und auswechseln.

Den Lampensockel 1 wieder

einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,

wobei die richtige Befestigung zu

prüfen ist.

Den Deckel einsetzen und im

Uhrzeigersinn drehen.

Seitlich

ACHTUNG Bei dieser Arbeit müssen

alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen

werden, um die Karosserie nicht zu

beschädigen (wir empfehlen, eine

ausreichend starre Plastikkarte mit

geeigneter Dicke zu benutzen).

Zum Auswechseln der Glühlampe wie

folgt vorgehen:

An der durch die Pfeile 1 und 2

angegebenen Stelle eine Hebelwirkung

ausüben, um die Befestigungsfeder

zusammenzudrücken und die Lampe

herauszuziehen. Abb. 85

1

2

82 AB0A0309C

34

83 AB0A0089C

84 AB0A0361C

108

IMN

OTFA

LL

Page 111: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Lampenhalterung entgegen dem

Uhrzeigersinn drehen, die mit Druck

eingesetzte Lampe herausziehen und

austauschen.

Die Lampenfassung in das

durchsichtige Element einsetzen, dann

die Lampe positionieren und das

Einrasten der Befestigungsfeder prüfen.

ABBLENDLICHT

Zum Auswechseln der Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Den Deckel 2 Abb. 82 entgegen

dem Uhrzeigersinn drehen und

entfernen;

Steckverbinder 1 Abb. 86 abziehen

und Lampensockel lösen

Die Glühlampe herausziehen und

durch eine neue ersetzen.

Lampe wieder in die Aufnahme

einsetzen und Steckverbinder

anschließen;

Deckel einsetzen und im

Uhrzeigersinn drehen.

121)

FERNLICHT

Zum Auswechseln der Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Entfernen Sie den zuvor

beschriebenen Schutzverschluss aus

Gummi.

Die beiden Lampenhalterklammern

1 Abb. 87 aushaken;

Die Glühlampe herausziehen und

durch eine neue ersetzen.

Die neue Lampe einsetzen, wobei

darauf zu achten ist, dass das Profil des

Metallteils der Lampe in die Nut am

Scheinwerfer eingepasst wird. Dann die

Klammern zur Lampenbefestigung

wieder einhängen.

Die Gummiabdeckung wieder

anbringen.

STANDLICHT/TAGFAHRLICHT

Zum Auswechseln der Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Entfernen Sie den zuvor

beschriebenen Schutzverschluss aus

Gummi.

Den Lampensockel 2 Abb. 87 gegen

den Uhrzeigersinn drehen und

herausziehen;

Die eingedrückte Glühlampe

herausziehen und auswechseln.

Den Lampensockel 2 wieder

einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,

wobei die richtige Befestigung zu

prüfen ist.

Die Gummiabdeckung wieder

anbringen.

85 AB0A0310C

1

86 AB0A0311C

2

187 AB0A0093C

109

Page 112: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

NEBELSCHEINWERFER(wo vorhanden)

Für das Auswechseln dieser Lampen,

das Abarth-Kundendienstnetz

aufsuchen.

HECKLEUCHTEN

Zum Austauschen einer Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Den Kofferraum öffnen.

Die beiden Befestigungsschrauben 1

Abb. 88 lösen und die

Scheinwerfergruppe axial herausziehen,

ohne diese zu drehen;

Den Lampensockel aus dem Sitz

entfernen, nachdem man ihn von den

Halteflügeln 2 gelöst hat;

Die Lampen durch leichtes Drücken

und Drehen entgegen dem

Uhrzeigersinn herausziehen.

Die Lampen haben folgende

Anordnung Abb. 89:

1 : Standlicht/Stop;

2 : Fahrtrichtungsanzeiger.

RÜCKLICHT/NEBELSCHLUSSLEUCHTE

Zum Austausch der Lampen wende

man sich immer an das

Abarth-Kundendienstnetz.

DRITTES BREMSLICHT

Zum Austauschen einer Glühlampe wie

folgt vorgehen:

Die beiden Schutzdeckel entfernen

und die beiden Befestigungsschrauben

1 Abb. 90 lösen.

Die Gruppe herausziehen.

Den elektrischen Steckverbinder 2

Abb. 91 trennen.

Auf die Haltevorrichtung 3 Abb. 91

drücken und die Lampenfassung

öffnen.

Die mit Druck eingesetzte, zu

wechselnde Lampe herausziehen und

austauschen.

Die Lampenfassung wieder

schließen und die richtige Befestigung

des Halters prüfen.

Die beiden Befestigungsschrauben

festziehen und die Schutzdeckel

einsetzen.

21

1

22

2 2

288 AB0A0313C

1

289 AB0A0314C

1 1

90 AB0A0097C

91 AB0A0098C

110

IMN

OTFA

LL

Page 113: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KENNZEICHENLEUCHTEN

Zum Auswechseln der Glühlampen wie

folgt vorgehen:

Auf den vom Pfeil Abb. 92

angegebenen Punkt einwirken und die

Scheibe entfernen.

Die Lampe ersetzen und aus den

seitlichen Kontakten lösen.

Die neue Glühlampe einsetzen,

wobei darauf zu achten ist, dass diese

richtig zwischen den Kontakten

befestigt wird.

Die Scheibe wieder einsetzen.

ZUR BEACHTUNG

121) Auf Grund der hohen

Versorgungsspannung dürfen die

Xenon-Lampen nur von Fachpersonal

ausgetauscht werden: Todesgefahr!

Wenden Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz.

AUSTAUSCH DERSICHERUNGEN

ALLGEMEINES

Die Sicherungen schützen die

elektrische Anlage und werden bei

Defekten oder durch unsachgemäßen

Eingriffe an der Anlage ausgelöst.

122) 123) 124) 125) 126) 127)

Die durchgebrannte Sicherung ist mit

der Pinzette herauszunehmen, die sich

auf dem Sicherungsverteiler links auf

dem Armaturenbrett befindet.

Zur Ermittlung der Schutzsicherung, in

den auf den folgenden Seiten

aufgeführten Tabellen nachschlagen.

ZUGANG ZU DENSICHERUNGEN

Verteiler am Armaturenbrett

Zum Zugriff auf die Sicherungen muss

die mit Druck angebrachte Abdeckung

5 Abb. 93 entfernt werden.

Die 5A-Sicherung zum Abtauen der

Außenspiegel befindet sich, wie in Abb.

94 gezeigt, im Bereich des

Diagnoseanschlusses.

Im unteren Bereich, neben der

Pedalerie, befindet sich der Verteiler in

Abb. 96.

Verteiler im Motorraum

Der Verteiler befindet sich auf der

rechten Seite des Motorraums, neben

der Batterie. Um zu den Sicherungen

zu gelangen, muss man wie folgt

vorgehen:

Schraube 1 Abb. 95 vollständig

eindrücken;

Gleichzeitig die Schraube langsam

entgegen dem Uhrzeigersinn drehen,

bis ein gewisser Widerstand

wahrgenommen wird (nicht forcieren).

Die Schraube wieder langsam lösen.

92 AB0A0099C

93 AB0A0291C

94 AB0A0317C

111

Page 114: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die erfolgte Öffnung wird durch das

Hervortreten des gesamten

Schraubenkopfes aus dem eigenen Sitz

angezeigt.

Den Deckel 2 wie in der Abbildung

gezeigt in den seitlichen Führungen

nach oben schieben und entfernen;

Nach dem Austausch der

Sicherung, Deckel einbauen und

sicherstellen, dass er ordnungsgemäß

geschlossen ist.

Die Nummerierung zur Kennzeichnung

des elektrischen Bestandteils, das

jeder Sicherung entspricht, ist auf der

Rückseite des Deckels sichtbar Abb.

97.

25)

12

95 AB0A0375C

112

IMN

OTFA

LL

Page 115: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

VERTEILER AM ARMATURENBRETT

GESCHÜTZTE VORRICHTUNG SICHERUNG AMPERE

Leuchtweitenregler F13 5 (*)

Diagnosestecker, Unconnect, Klimaanlage, EOBD F36 15

Bremslichtschalter, Knoten Instrumententafel F37 5

Zentralverriegelung der Türen F38 15

Fenster-/Heckscheibenwaschpumpe F43 15

Fensterheber Fahrerseite F47 20

(*) (wo vorhanden)

96 AB0A0106C

113

Page 116: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

GESCHÜTZTE VORRICHTUNG SICHERUNG AMPERE

Scheibenheber Beifahrerseite F48 20

Parksensor, Schalterhintergrundbeleuchtung F49 5

Klimaanlage, Bremsleuchten, Kupplung, elektrischesSchiebedach, elektrische Spiegel

F51 7,5

Knoten Instrumententafel F53 5

114

IMN

OTFA

LL

Page 117: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

VERTEILER IM MOTORRAUM

GESCHÜTZTE VORRICHTUNG SICHERUNG AMPERE

HI-FI F02 20

Elektrolüfter Klimagerät F08 30

Scheinwerferwaschanlage F09 30

Hupen F10 10

Fernlicht-Scheinwerfer F14 10 / 15(*)

Schiebedachmotor F15 20

(*) Nur bei Versionen mit Gasentladelampen (Xenon)

97 AB0A0319C

115

Page 118: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

GESCHÜTZTE VORRICHTUNG SICHERUNG AMPERE

Versorgung (+ Schlüssel) Steuergerät für sequenzielles Robotgetriebe F16 7,5

Heckscheibenheizung F20 30

Nebelscheinwerfer F30 15

Steuergerät für sequenzielles Robotgetriebe F84 10

Vordere Stromsteckdose (mit oder ohne Zigarettenanzünder) F85 20

ZUR BEACHTUNG

122) Sollte die Sicherung erneut durchbrennen, sich an das Abarth-Kundendienstnetz wenden.

123) Eine defekte Sicherung darf niemals durch Metalldrähte oder andere Materialien ersetzt werden.

124) Die Sicherung darf niemals durch eine neue mit höherer Stromstärke ersetzt werden. BRANDGEFAHR.

125)Wenn eine Hauptsicherung (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) durchgebrannt ist, wenden Sie sich bitte an das Abarth-

Kundendienstnetz.

126) Vor dem Austausch einer Sicherung prüfen, ob der Schlüssel von der Anlassvorrichtung abgezogen und / oder alle Abnehmer

ausgeschaltet bzw. deaktiviert wurden.

127)Wenn eine Hauptsicherung zum Schutz der Sicherheitssysteme (Airbagsystem, Bremssystem), der Triebwerkssysteme (Motorsystem,

Getriebesystem) oder des Lenksystems ausgelöst wird, wenden Sie sich bitte an das Abarth-Kundendienstnetz.

ZUR BEACHTUNG

25)Wenn eine Reinigung des Motorraumes erforderlich ist, ist darauf zu achten, den Wasserstrahl nicht direkt auf das Steuergehäuse im

Motorraum zu richten.

116

IMN

OTFA

LL

Page 119: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KIT "Fix&Go"

Das Kit befindet sich im Kofferraum

unterhalb der Verkleidung der

Ladefläche.

Je nach Fahrzeugausstattung ist eines

der beiden nachstehenden Kits

vorhanden:

Kit “Fix&Go Airflat”

Kit “Fix&Go Automatic”

KIT “Fix&Go Airflat”

Das Kit besteht aus:

Spraydose 1 Abb. 98 mit

Dichtmittel, Füllschlauch 2, beide vom

Kompressor 3 getrennt;

Kompressor 3 mit Druckmesser,

Ventilanschluss für die Spraydose

1, Kabel mit Versorgungsstecker 4 und

Rohr 5 für Druckaufbau (dieses Rohr

ist an der in der Abbildung gezeigten

Stelle am Aufbau zu finden);

Aufkleber auf der Spraydose 1 mit

der Aufschrift “max. 80 km/h”, der nach

der Reifenreparatur an einer für den

Fahrer gut sichtbaren Stelle (z.B. am

Armaturenbrett) anzubringen ist;

Faltprospekt, als Kurzanleitung für

den korrekten Einsatz des Fix&Go;

Schutzhandschuhe.

REIFENREPARATUR-VORGANG UNDWIEDERHERSTELLUNGDES REIFENDRUCKS

26) 27)

128)

Vorgehensweise:

Das Fahrzeug an einer sicheren und

zugänglichen Stelle abstellen und die

Handbremse die einlegen. Kit

entnehmen. Klappe des Kompressors

öffnen und Dichtmittel-Kartusche 1

(Abb. 99) in die entsprechende

Aussparung einsetzen, dann mit Kraft

nach unten drücken. Den

Geschwindigkeitsaufkleber abziehen

und an einer gut sichtbaren Stelle

anbringen. Die mitgelieferten

Schutzhandschuhe anziehen. Die

Ventilkappe 5 des beschädigten

Reifens abnehmen und den

transparenten Dichtmittelschlauch 3 am

Ventil aufschrauben.

2

13

4

5

98 AB0A0080C

1

5

3

2

4

99 AB0A0083C

1

100 AB0A0084C

117

Page 120: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Sicherstellen, dass sich die

Ein-/Aus-Taste 1 Abb. 100 in der

Position 0 befindet. Steckverbinder in

die 12 V-Fahrzeugsteckdose

einstecken, Fahrzeugmotor anlassen.

Kompressor durch Verstellen des

Ein- Ausschalters 1 Abb. 100 in

Stellung I einschalten. Wenn das

Manometer den vorgeschriebenen

Druck für das Fahrzeug anzeigt,

Kompressor abschalten, indem die

Ein-/Aus-Taste 1 auf 0 gestellt wird.

Wenn das Manometer 6 Abb. 99 nach

5 Minuten ab Einschalten des

Kompressors einen Druck anzeigt, der

niedriger als 1.8 bar / 26 psi beträgt,

Kompressor ausschalten, den

Dichtmittelschlauch 3 (Abb. 99) vom

Reifenventil trennen, die Ventilkappe

wieder aufsetzen und das Fahrzeug ca.

10 Meter weit bewegen, damit sich

die Dichtflüssigkeit im Reifen verteilen

kann. Anschließend das Fahrzeug

wieder sicher abstellen und den

Vorgang wiederholen, bis der

vorgeschriebene Reifendruck erreicht

wird. Wenn das Manometer 6 nach

5 Minuten ab Einschalten des

Kompressors immer noch einen Druck

anzeigt, der niedriger als 1.8 bar / 26

psi beträgt, bedeutet das, dass DER

REIFEN ZU STARK BESCHÄDIGT IST,

UM REPARIERT WERDEN ZU

KÖNNEN.

Reparaturset trennen und wieder in

das entsprechende Fach zurücklegen

und Pannenhilfe rufen.

Wurde der vorgeschriebene

Reifendruck erreicht, kann die Fahrt

fortgesetzt werden. Nicht schneller als

80 km/h fahren. Nicht ruckartig

beschleunigen oder bremsen. Nach

einer Fahrdistanz von ca. 8 Kilometern /

5 Meilen das Fahrzeug erneut an einer

sicheren Stelle abstellen und die

Handbremse einlegen. Das

Reifenreparaturset aus seinem Fach

nehmen und sicherstellen, dass sich die

Ein-/Aus-Taste 1 (Abb. 100) in der

Position 0 befindet. Den elektrischen

Verbindungsstecker an die 12V-

Steckdose des Fahrzeugs anschließen.

Die Ventilkappe des reparierten Reifens

abnehmen, den schwarzen

Luftschlauch ausziehen und an das

Ventil durch Anschrauben anschließen.

Anschließend mit dem Manometer 6

den Reifendruck prüfen.

Wenn der angezeigte Reifendruck

niedriger als 1.8 bar / 26 psi ist,

bedeutet das, dass DER REIFEN ZU

STARK BESCHÄDIGT IST, UM

REPARIERT WERDEN ZU KÖNNEN.

Reparaturset trennen und wieder in das

entsprechende Fach zurücklegen und

Pannenhilfe rufen.

Wenn der angezeigte Reifendruck

mindestens 1.8 bar / 26 psi beträgt,

den Kompressor einschalten und

warten, bis der vorgeschriebene

Reifendruck erreicht wird. Das

Reparaturset vom Reifen trennen und

wieder in das entsprechende Fach

zurücklegen. Vorsichtig weiterfahren

und schnellstmöglich das

Kundendienstnetz des Herstellers

aufsuchen.

WIEDERHERSTELLUNGDES REIFENDRUCKS

Den schwarzen Luftschlauch ausziehen

und an das Ventil durch Anschrauben

anschließen. Anweisungen im Abb.

98 befolgen. Um den eventuellen

Überdruck des Reifens einzustellen,

den Luftablassknopf 2 Abb. 101

betätigen.

AUSTAUSCH DERKARTUSCHE

Nur originale Fix&Go-Kartuschen

benutzen, die über den Abarth-

Kundendienst bezogen werden können.

Zur Entfernung der Kartusche 1 Abb.

101 Entriegelungstaste 3 drücken und

Kartusche entfernen. Die neue

Kartusche einsetzen, indem man sie

fest nach unten drückt.

118

IMN

OTFA

LL

Page 121: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KIT “Fix&Go Automatic”

Das Kit umfasst:

Eine Sprühdose 1 Abb. 102 mit

Dichtflüssigkeit mit: Füllschlauch 2 und

Aufkleber 3 mit der Aufschrift „Max.

80 km/h”, der nach der Reifenreparatur

gut sichtbar angebracht werden muss

(z.B. am Armaturenbrett).

Einen Kompressor 4 mit

Druckmesser und Anschlüssen.

Informationsblatt für die korrekte

Benutzung und die spätere Übergabe

an das Personal, das mit dem mit

Dichtmittel behandelten Reifen

umgehen muss.

Ein Paar Schutzhandschuhe, das

sich im seitlichen Fach des

Kompressors befindet.

Einige Adapter für das Aufpumpen

von verschiedenen Elementen.

REIFENREPARATUR-VORGANG UNDWIEDERHERSTELLUNGDES REIFENDRUCKS

26) 27)

128)

Vorgehensweise:

Das Fahrzeug an einer sicheren und

zugänglichen Stelle abstellen und die

Handbremse betätigen. Das

Reifenreparaturset aus dem

entsprechenden Fach nehmen. Den

Geschwindigkeitsaufkleber 3 Abb. 102

abziehen und an einer gut sichtbaren

Stelle anbringen. Die mitgelieferten

Schutzhandschuhe anziehen. Die

Ventilkappe des beschädigten Reifens

abnehmen und den transparenten

Dichtmittelschlauch 1 Abb. 103 am

Ventil aufschrauben.

Sicherstellen, dass sich die

Ein-/Aus-Taste 1 Abb. 104 in Stellung 0

befindet. Sofern vorhanden, die

Klappe des Kompressors öffnen und

den elektrischen Verbindungsstecker an

die 12V-Steckdose des Fahrzeugs

anschließen. Anschließend den Motor

anlassen;

Den Kompressor durch Bewegen

des Ein-/Aus-Schalters 1 in die Position

I Abb. 104 einschalten. Sobald das

Manometer 2 den für das Fahrzeug

vorgeschriebenen Reifendruck anzeigt

(siehe Beschreibung im Abschnitt

„Räder” im Kapitel „technische Daten”),

den Kompressor durch Bewegen des

Ein-/Aus-Schalters 1 in die Position

0 wieder ausschalten. Wenn das

Manometer 2 nach 5 Minuten

ab Einschalten des Kompressors einen

Druck anzeigt, der niedriger als 1.8

bar / 26 psi beträgt, den Kompressor

12

3101 AB0A0086C

102 AB0A0369C

103 AB0A0370C

119ausschalten, den Dichtmittelschlauch

Page 122: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

vom Reifenventil

die Ventilkappe wieder

das Fahrzeug ca. 10

bewegen, damit sich die

im Reifen verteilen kann.

Anschließend das Fahrzeug wieder

sicher abstellen und den Vorgang

wiederholen, bis der vorgeschriebene

Reifendruck erreicht wird. Wenn das

Manometer 2 nach 5 Minuten ab

Einschalten des Kompressors immer

noch einen Druck anzeigt, der niedriger

als 1.8 bar / 26 psi beträgt, bedeutet

das, dass DER REIFEN ZU STARK

BESCHÄDIGT IST, UM REPARIERT

WERDEN ZU KÖNNEN. Reparaturset

vom Reifen trennen und wieder in

das entsprechende Fach zurücklegen.

Das Abarth-Kundendienstnetz

kontaktieren.

Wurde der vorgeschriebene

Reifendruck erreicht, kann die Fahrt

fortgesetzt werden. Nicht schneller als

80 km/h fahren. Nicht ruckartig

beschleunigen oder bremsen. Nach

einer Fahrdistanz von ca. 8 Kilometern /

5 Meilen das Fahrzeug erneut an einer

sicheren Stelle abstellen und die

Handbremse betätigen. Das

Reifenreparaturset aus seinem Fach

nehmen und sicherstellen, dass sich die

Ein-/Aus-Taste 1 in Stellung 0 befindet.

Den elektrischen Verbindungsstecker

an die 12V-Steckdose des Fahrzeugs

anschließen. Die Ventilkappe des

reparierten Reifens abnehmen, den

schwarzen Luftschlauch 1 Abb. 105

ausziehen und am Ventil befestigen.

Anschließend mit dem Manometer

2 Abb. 104 en Reifendruck prüfen;

Wenn der angezeigte Reifendruck

niedriger als 1.8 bar / 26 psi ist,

bedeutet das, dass DER REIFEN ZU

STARK BESCHÄDIGT IST, UM

REPARIERT WERDEN ZU KÖNNEN.

Reparaturset vom Reifen trennen und

wieder in das entsprechende Fach

zurücklegen. Das Abarth-

Kundendienstnetz kontaktieren.

Wenn der angezeigte Reifendruck

mindestens 1.8 bar / 26 psi beträgt,

den Kompressor einschalten und

warten, bis der vorgeschriebene

Reifendruck erreicht wird. Das

Reparaturset vom Reifen trennen und

wieder in das entsprechende Fach

zurücklegen. Vorsichtig weiterfahren

und schnellstmöglich das Abarth-

Kundendienstnetz aufsuchen.

WIEDERHERSTELLUNGDES REIFENDRUCKS

Der Kompressor kann auch benutzt

werden, um nur den Reifendruck zu

prüfen und eventuell wieder

herzustellen.

Dazu den schwarzen Luftschlauch 1

abnehmen und herausziehen und

diesen am Ventil des Reifens Abb. 105

befestigen.

Auf die gleiche Weise können

Fahrradreifen und Bälle aufgepumpt

werden.

Das Reparaturset darf nur von

Erwachsenen verwendet werden und

soll auf keinen Fall Minderjährigen zum

Gebrauch überlassen werden.

104 AB0A0371C

120

IMN

OTFA

LL trennen,

aufsetzen und

Meter weit

Dichtflüssigkeit

Page 123: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUSTAUSCH DERKARTUSCHE

Nur originale Fix&Go-Kartuschen

benutzen, die über den Abarth-

Kundendienst bezogen werden können.

Um die Kartusche zu entnehmen, den

Anschluss des schwarzen

Luftschlauchs 2 lösen, die Kartusche 1

gegen den Uhrzeigersinn drehen und

anschließend entnehmen. Die neue

Kartusche im Uhrzeigersinn bis zum

Anschlag eindrehen, den Anschluss

des schwarzen Luftschlauchs 2

einsetzen und mit dem Hebel

befestigen. Den transparenten

Schlauch wieder in der Aufnahme des

Kompressors aufrollen.

ZUR BEACHTUNG

128) Angaben entsprechend den

geltenden Vorschriften befinden sich auf

der Verpackungsetikette des Fix&Go-Sets.

Die Einhaltung der Angaben auf dem

Etikett ist eine grundlegende Bedingung,

um die Sicherheit und Wirksamkeit des

Fix&Go-Sets sicherzustellen. Die Etikette

vor Gebrauch sorgfältig durchlesen,

unsachgemäße Anwendung vermeiden.

Das Fix&Go-Reparaturset ist mit einem

Verfallsdatum versehen und muss

regelmäßig ausgetauscht werden. Das

Reparaturset darf nur von Erwachsenen

verwendet werden und soll auf keinen Fall

Minderjährigen zum Gebrauch überlassen

werden.

ZUR BEACHTUNG

26) Den Behälter und die Etikette dem

Personal übergeben, das den mit dem

Reifen-Schnellreparaturkit behandelten

Reifen handhaben muss.

27) Fix&Go dient nur zur vorübergehenden

Reparatur des Reifens. Deshalb muss

dieser so schnell wie möglich von einem

Fachmann kontrolliert und repariert

werden. Die Dichtflüssigkeit wirkt bei

Außentemperaturen zwischen -40°C und

+50°C. Es können Reifen repariert werden,

die Schäden mit einem maximalen

Durchmesser von 4 mm auf der Lauffläche

aufweisen. Einschnitte an den

Reifenflanken können hingegen nicht

repariert werden. Vor dem Einsatz des

Reifen-Schnellreparaturkits Fix&Go

sicherstellen, dass der Reifen nicht all zu

stark beschädigt ist und sich die Felge

noch in einem guten Zustand befindet.

Andernfalls Pannenhilfe rufen. Keine

Fremdkörper aus dem Reifen herausziehen.

Den Kompressor nicht länger als 20

Minuten ununterbrochen laufen lassen, da

sonst die Gefahr einer Überhitzung besteht.

105 AB0A0372C

121

Page 124: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

NOTSTART

Wenn das Symbol am Display mit

Dauerlicht eingeschaltet bleibt, bitte

sofort das Abarth-Kundendienstnetz

aufsuchen.

ANLASSEN MITHILFSBATTERIE

Bei entladener Batterie kann der Motor

mit einer Fremdbatterie Abb. 106mit

gleicher bzw. leicht höherer Kapazität

gegenüber der entladenen Batterie

angelassen werden.

28)

129)

Für den Motorstart folgendermaßen

vorgehen:

Die beiden Plusklemmen (Zeichen +

in der Nähe der Klemme) der beiden

Batterien mit dem betreffenden Kabel

verbinden.

Mit einem zweiten Kabel die

Minusklemme (-) der Fremdbatterie mit

einem Massepunkt am Motor oder

am Getriebe des zu startenden

Fahrzeugs verbinden;

den Motor anlassen;

nach dem Motorstart können die

Kabel entfernt werden, und zwar in

umgekehrter Reihenfolge.

Springt der Motor nach einigen

Anlassvorgängen nicht an, nicht weiter

versuchen, sondern sich an das

Abarth-Kundendienstnetz wenden.

ZUR BEACHTUNG Die beiden

Minuspole der beiden Batterien nicht

direkt anschließen: Eventuelle Funken

können eventuell aus der Batterie

austretende Gase entzünden. Ist die

Fremdbatterie in einem anderen

Fahrzeug installiert, muss vermieden

werden, dass sich die Metallteile der

beiden Fahrzeuge berühren.

ANLASSEN DURCHABSCHLEPPEN,ANSCHIEBEN

Das Starten durch Anschieben,

Anschleppen oder die Nutzung von

Abfahrten ist unbedingt zu vermeiden.

Diese Vorgänge können zu einem

Anstau von Kraftstoff im Katalysator

führen und diesen irreparabel

beschädigen.

ZUR BEACHTUNG Die Servobremse

und die elektrische Servolenkung

funktionieren erst nach dem Motorstart.

Es muss deshalb auf Bremspedal und

Lenkrad bedeutend mehr Kraft als

üblich ausgeübt werden.

ZUR BEACHTUNG

28) Vermeiden Sie ein schnelles Aufladen

der Batterie für den Notstart: elektronische

Systeme und die Steuerungen der

Zündung und der Motorversorgung

könnten dabei beschädigt werden.

106 AB0A0078C

122

IMN

OTFA

LL

Page 125: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG

129) Dieser Startvorgang muss durch

Fachpersonal ausgeführt werden, da eine

falsche Vorgehensweise zu elektrischen

Entladungen von großer Stärke führen

können. Außerdem ist die in der Batterie

enthaltene Flüssigkeit giftig und korrosiv.

Deshalb den Kontakt mit Haut und Augen

vermeiden. Sich der Batterie nicht mit

offenen Flammen oder brennenden

Zigaretten nähern und keine Funken

erzeugen.

KRAFTSTOFF-SPERRSYSTEM

Das System wird bei einem Aufprall

ausgelöst und bewirkt:

Die Unterbrechung der

Kraftstoffversorgung, wodurch der

Motor abgestellt wird.

Die automatische Entriegelung der

Türen.

Das Einschalten der

Innenbeleuchtung.

Der Eingriff des Systems wird durch

eine Mitteilung auf dem Display

angezeigt.

ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug

sorgfältig prüfen, um sicherzustellen,

dass kein Kraftstoff ausläuft, wie zum

Beispiel im Motorraum, unter dem

Fahrzeug oder in der Nähe des Tanks.

130)

Nach dem Unfall den Zündschlüssel auf

STOP stellen, damit die Batterie sich

nicht entlädt.

Um den einwandfreien Fahrzeugbetrieb

wieder herzustellen, ist folgendes

Verfahren durchzuführen:

Den Zündschlüssel auf MAR drehen.

Den rechten Richtungsanzeiger

aktivieren.

Den rechten Richtungsanzeiger

deaktivieren.

Den linken Richtungsanzeiger

aktivieren.

Den linken Richtungsanzeiger

deaktivieren.

Den rechten Richtungsanzeiger

aktivieren.

Den rechten Richtungsanzeiger

deaktivieren.

Den linken Richtungsanzeiger

aktivieren.

Den linken Richtungsanzeiger

deaktivieren.

Den Zündschlüssel auf STOP

drehen.

Den Zündschlüssel auf MAR drehen.

ZUR BEACHTUNG

130) Falls Sie nach einem Unfall

Benzingeruch oder Leckstellen an der

Anlage zur Kraftstoffversorgung feststellen,

darf das System nicht wieder eingeschaltet

werden, um eine Brandgefahr zu

vermeiden.

123

Page 126: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ABSCHLEPPEN DESFAHRZEUGES

Die mit dem Fahrzeug gelieferte

Abschleppöse befindet sich im

Werkzeugbehälter unter der

Kofferraumverkleidung.

131) 132) 133) 134) 135)

EINHAKEN DESABSCHLEPPRINGS

Vorgehensweise:

Vorn

Deckel 1 abnehmen; Abb. 107

die Abschleppöse 2 Abb. 107 aus

ihrem Sitz im Werkzeughalter

entnehmen;

Den Abschleppring bis zum

Anschlag auf den Gewindestift

aufschrauben.

Hinten

Deckel 1 abnehmen; Abb. 108

die Abschleppöse 2 Abb. 108 aus

ihrem Sitz im Werkzeughalter

entnehmen;

Den Abschleppring bis zum

Anschlag auf den Gewindestift

aufschrauben.

Abschleppem mitsequenziellemRobotgetriebe

Sicherstellen, dass sich das Fahrzeug

im Leerlauf (N) befindet (prüfen, ob sich

das Fahrzeug anschieben lässt) und

wie ein Fahrzeug mit normalem

mechanischen Getriebe abschleppen.

Sollte es nicht möglich sein, das

Getriebe in Leerlaufstellung zu bringen,

kann das Fahrzeug nicht abgeschleppt

werden. Bitte das Abarth-

Kundendienstnetz aufsuchen.

ZUR BEACHTUNG

131) Vor Beginn des Abschleppvorgangs

den Zündschlüssel auf MAR drehen und

dann auf STOP, ohne ihn jedoch

abzuziehen. Durch Abziehen des

Schlüssels wird automatisch die

Lenkradsperre eingeschaltet, wodurch das

Lenken des Fahrzeuges unmöglich wird.

132) Bevor der Ring festgeschraubt wird,

den entsprechenden Gewindesitz sorgfältig

reinigen. Vor Beginn des

Abschleppvorgangs sicherstellen, dass der

Ring bis zum Anschlag festgeschraubt

wurde.

133) Die vorderen und hinteren

Abschlepphaken dürfen nur als Nothilfe auf

der Straße benutzt werden. Abschleppen

auf kurzen Strecken unter Benutzung einer

Vorrichtung, die den

Verkehrsbestimmungen entspricht (starrer

Balken) ist zum Bewegen des Fahrzeuges

auf der Straße für die Vorbereitung zum

Abschleppen oder den Transport mit einem

Abschleppwagen erlaubt. Die Haken

DÜRFEN NICHT für Abschleppvorgänge

benutzt werden, die nicht auf der Straße

erfolgen oder wenn Hindernisse vorhanden

sind und/oder für das Abschleppen mit

Seilen oder anderen, nicht starren

Vorrichtungen. In Einhaltung der obigen

Angaben muss das Abschleppen mit zwei

Fahrzeugen (ziehend und gezogen)

erfolgen, die so gut wie möglich

hintereinander auf derselben Achse

ausgerichtet sind.

107 AB0A0398C

108 AB0A0109C

124

IMN

OTFA

LL

Page 127: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

134)Während des Abschleppvorgangs

bitte daran denken, dass ohne

Bremskraftverstärker und elektrische

Servolenkung sowohl zum Bremsen eine

höhere Kraft auf das Bremspedal

erforderlich ist als auch zum Lenken mehr

Kraft am Lenkrad nötig ist. Zum

Abschleppen keine elastischen Seile

verwenden und ruckartige Bewegungen

vermeiden. Ruckhaftes Fahren vermeiden.

Prüfen, dass beim Abschleppen keine

Fahrzeugteile durch die

Abschleppvorrichtung beschädigt werden.

Beim Abschleppen des Fahrzeugs ist es

notwendig, die entsprechenden

Straßenverkehrsbestimmungen sowohl

bezüglich der Abschleppvorrichtung als

auch bezüglich des Verhaltens auf der

Straße einzuhalten. Beim Abschleppen des

Fahrzeugs nicht den Motor anlassen.

135) Aufgrund des Fahrzeugaufbaus kann

das Fahrzeug nicht auf Eisenbahnwaggons

geladen und mit diesen transportiert

werden.

125

Page 128: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

WARTUNG UND PFLEGE

Eine ordnungsgemäße Wartunggarantiert auf Dauer Bestleistungen desFahrzeugs, niedrige Betriebskostenund einen einwandfreien Betrieb allerSicherheitsvorrichtungen.

Dieses Kapitel erklärt, wie.

PROGRAMMIERTE WARTUNG ......127

PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTEWARTUNG......................................128

REGELMÄSSIGE KONTROLLEN ....132

VERWENDUNG DES FAHRZEUGSUNTER SCHWERENEINSATZBEDINGUNGEN ................132

KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE....133

BATTERIE .......................................137

AUFLADEN DER BATTERIE ............139

SCHEIBENWISCH-/-WASCHANLAGE.............................140

ANHEBEN DES FAHRZEUGS .........141

RÄDER UND REIFEN ......................142

KAROSSERIE..................................143

INTERIEUR......................................146

126

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 129: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

PROGRAMMIERTEWARTUNG

Eine korrekte Wartung ist die

Voraussetzung für lange Lebensdauer

des Fahrzeugs in optimalem Zustand.

Aus diesem Grunde hat Abarth eine

Reihe von Kontrollen und

Wartungseingriffen zu bestimmten

Kilometerfälligkeiten und in zeitlichen

Abständen, wie im Plan für die

programmierte Wartung beschrieben,

vorgegeben.

Vor jeder Inspektion ist es immer sehr

wichtig, die Angaben im Plan für die

programmierte Wartung zu beachten (z.

B. regelmäßige Kontrolle des

Flüssigkeitsstandes, des Reifendrucks

usw.).

Die programmierte Wartung wird vom

ganzen Abarth-Kundendienstnetz

zu den vorgeschriebenen Terminen

angeboten. Sollten im Verlauf der

Inspektion außer der vorgesehenen

Eingriffe zusätzliche Austausch- oder

Reparaturarbeiten erforderlich werden,

können diese nur mit Ihrem

ausdrücklichen Einverständnis

ausgeführt werden. Wird das Fahrzeug

häufig zum Ziehen eines Anhängers

benutzt, ist die Zeitspanne zwischen

den Terminen der programmierten

Wartung zu verkürzen.

HINWEIS

Die Inspektionen der programmierten

Wartung sind vom Hersteller

vorgeschrieben. Mangelnde Wartung

kann zum Verlust der Garantie führen.

Es empfiehlt sich, eventuelle kleine

Betriebsstörungen sofort dem

Abarth-Kundendienst zu melden, ohne

bis zur Ausführung der nächsten

Inspektion zu warten.

Bei den Versionen mit spezifischer

Ausstattung gelten neben den Angaben

im Plan für die programmierte Wartung

auch die spezifischen Angaben in

den spezifischen Ergänzungen.

127

Page 130: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG

Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 150.000 Fahrkilometern bzw.

10 Jahren zyklisch ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abständen wiederholt werden.

Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Kontrolle des Zustands und der Abnutzung der Reifen und

eventuelle Druckeinstellung; Kontrolle des Zustands/

Verfalldatum des Reifen-Reparatursets „Fix&Go

Automatic“ (wo vorhanden)

Kontrolle der Beleuchtungsanlage (Scheinwerfer,

Fahrtrichtungsanzeiger, Warnblinkanlage,

Kofferraumleuchte, Innenraumleuchte,

Handschuhfachleuchte, Kontrollleuchten am

Armaturenbrett usw.)

Flüssigkeitsstand Motorraum prüfen und ggf. ergänzen (1)

Kontrolle Abgasemissionen / Abgastrübung

Kontrolle des Betriebs der Motorversorgung/-kontrolle, der

Emissionen und wo vorhanden, den Alterungszustand des

Motoröls

(1) Zum Nachfüllen sind die in den Bordunterlagen angegebenen Flüssigkeiten zu verwenden und erst nach der Feststellung, dass die Anlage fehlerfrei ist.

128

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 131: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sichtprüfung auf Zustand und Unversehrtheit:

Karosserieaußenseite, Unterbodenschutz, Rohre und

Schläuche (Abgas, Kraftstoff, Bremsen), Gummiteile

(Hauben, Manschetten, Buchsen usw.)

Kontrolle der Positionierung und des Verschleißes der

Wischerblätter an Front- und Heckscheibe (wo vorhanden)

Kontrolle des einwandfreien Betriebs der

Scheibenwaschanlage und ggf. Einstellung der

Waschdüsen.

Sauberkeit der Schlösser an Motorhaube und Kofferraum

kontrollieren, reinigen und Hebelwerk schmieren

Funktionsprüfung des Verdecks (Öffnen und Schließen),

Kontrolle der Dichtungen und Schmierung der seitlichen

Führungsschienen des Stoffes (nur Version 595C)

Kontrolle des Handbremshebelwegs, eventuell einstellen

Sichtkontrolle des Zustands/Verschleißes der vorderen

Bremsscheibenbeläge und der Funktionstüchtigkeit des

Bremsbelagverschleißsensors (wo vorhanden)

Sichtkontrolle des Zustands des/der Keilriemen(s) der

Hilfsorgane

Kontrolle der Spannung des/der Antriebsriemen/s der

Zusatzaggregate und eventuelle Einstellung

129

Page 132: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sichtprüfung des Steuerzahnriemenzustandes

Überwachung des Öl-Füllstands des Stellantriebsystems

des sequenziellen Robotgetriebes (2)

Überprüfung und gegebenenfalls Wiederherstellung der

Vorspannung des Sperrdifferenzials (wo vorhanden) (3)

Austausch der Schaltung mit Sperrdifferenzial (wo

vorhanden)(3) (4)

Motoröl- und Ölfilterwechsel

Auswechseln der Zündkerzen (5)

(2) Nur bei Fahrzeugen, die in Ländern mit extrem kalten Klima benutzt werden.

(3) Es wird geraten, diesen Vorgang sofort nach jedem Einsatz des Fahrzeugs unterschwere und Bedingungen durchzuführen.

(4) Der erste Ölwechsel ist unbedingt bei Erreichen der erste 10.000 Fahrtkilometer durchzuführen, unabhängig von der Betriebszeit.

(5) Um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten und schwere Schäden am Motor zu verhindern, müssen unbedingt:- nur spezielle Zündkerzen, die für denMotor 1.4 TB BZ Abarth zertifiziert sind, benutzt werden, die vom selben Typ und der selben Marke sind (siehe Abschnitt "Motor"); - die Fälligkeit für den Ersatzder Zündkerzen, die im Plan für die programmierte Wartung vorgeschrieben wird, strengstens eingehalten werden; - wir empfehlen Ihnen, sich an dasAbarth-Kundendienstnetz zu wenden.

130

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 133: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Auswechseln des Zahnriemens der Motorsteuerung (6)

Auswechseln des/der Keilriemen/s der Zubehörteile (6)

Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (7)

Auswechseln der Bremsflüssigkeit (8)

Auswechseln des Filters für Fahrgastraum (7) (O) (●)

(6) Staubfreie Zonen: Max. empfohlene jährliche Fahrkilometer 120.000 km. Unabhängig von den Fahrkilometern muss der Riemen alle 6 Jahre ersetzt werden.Staubige Umgebungen oder Einsatz des Fahrzeugs unter schweren Bedingungen (kaltes Klima, Stadtverkehr, langer Leerlauf): max. empfohlene Fahrkilometer60.000 km. Unabhängig von den Fahrkilometern muss der Riemen alle 4 Jahre ersetzt werden.

(7) Wird das Fahrzeug in staubiger Umgebung eingesetzt, muss der Filter alle 15.000 km ersetzt werden.

(8) Das Auswechseln der Bremsflüssigkeit ist alle zwei Jahre unabhängig von der Kilometerlaufleistung durchzuführen.

(O) Empfohlene Eingriffe

(●) Obligatorische Eingriffe

131

Page 134: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

REGELMÄSSIGEKONTROLLEN

Alle 1.000 km oder vor einer langen

Reise folgende Kontrollen durchführen

und eventuell folgende Betriebsmittel

nachfüllen:

Kühlflüssigkeitsstand;

Stand der Bremsflüssigkeit;

Stand der Scheibenwaschflüssigkeit;

Druck und Zustand der Reifen

Funktion der Beleuchtungsanlage

(Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger,

Notbeleuchtung, usw.)

Funktion der Scheibenwisch-/

waschanlage und Position/Verschleiß

der Wischerblätter an Front- und

Heckscheibe.

Alle 3.000 km den Stand des Motoröls

kontrollieren und eventuell wieder

herstellen.

Es wird empfohlen, die Produkte von

PETRONAS LUBRICANTS zu

benutzen, die ausschließlich für

Abarth-Fahrzeuge entwickelt und

hergestellt wurden (siehe Tabelle

„Betriebsmittel” im Kapitel „Technische

Daten”).

VERWENDUNG DESFAHRZEUGS UNTERSCHWERENEINSATZ-BEDINGUNGEN

Wenn das Fahrzeug hauptsächlich

unter einer der folgenden Bedingungen

benutzt wird:

Bei starker Beanspruchung des

Fahrzeugs, beispielsweise auf der

Rennstrecke

Schleppen von Anhängern oder

Wohnwagen

Staubige Straßen

Wiederholte Kurzstrecken (unter 7-8

km) bei Außentemperatur unter Null

Motor oft im Leerlauf oder lange

Fahrten bei niedriger Geschwindigkeit

(oder das Fahrzeug wird längere Zeit

nicht benutzt).

Müssen folgende Kontrollen häufiger

ausgeführt werden, als im Plan für

die programmierte Wartung angegeben

ist:

Kontrolle des Zustands/Verschleißes

der vorderen Scheibenbremsbeläge;

Kontrolle des Sauberkeitszustand

der Schlösser an Motorhaube und

Kofferraum;

Sichtkontrolle des Zustands von:

Motor, Getriebe, Kraftübertragung,

Rohrleitungen (Auspuff -

Kraftstoffversorgung - Bremsen),

Gummielemente (Kappen - Muffen -

Buchsen usw.)

Kontrolle des Ladezustands der

Batterie und des Säurestands

(Elektrolyt)

Sichtkontrolle des Zustands der

Nebenaggregat-Antriebsriemen;

Kontrolle und eventuelles

Auswechseln des Motoröls und

Motorölfilters

Kontrolle und eventuelles

Auswechseln des Pollenfilters;

Kontrolle und eventuelles

Auswechseln des Luftfilters.

132

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 135: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE

30)

29) 136) 137).

Versionen 135 PS, 145 PS und 160 PS

1. Stutzen zum Nachfüllen von Motoröl 2. Motorölmessstab 3. Motorkühlflüssigkeit 4. Scheibenwaschflüssigkeit 5. Bremsflüssigkeit 6. Batterie

109 AB0A0353C

133

Page 136: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Versionen 165PS und 180PS

1. Stutzen zum Nachfüllen von Motoröl 2. Motorölmessstab 3. Motorkühlflüssigkeit 4. Scheibenwaschflüssigkeit 5. Bremsflüssigkeit 6. Batterie

110 AB0A0349C

134

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 137: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MOTORÖL

31)

4)

Die Kontrolle des Ölstands hat auf

ebenem Untergrund einige Minuten (ca.

5) nach dem Abstellen des Motors zu

erfolgen.

Den Ölmessstab 2 Abb. 109 oder Abb.

110 herausziehen, mit einem

fusselfreien Tuch reinigen und dann

wieder einführen. Den Ölpeilstab ein

zweites Mal herausziehen und prüfen,

dass der Ölstand zwischen den MIN-

und MAX-Marken am Peilstab liegt.

Der Abstand zwischen MIN und MAX

entspricht etwa 1 Liter Öl.

Liegt der Ölstand nahe oder sogar

unter der MIN-Marke, ist Öl über den

Nachfüllstutzen 1 Abb. 109 oder Abb.

110bis zum Erreichen der MAX-Marke

nachzufüllen.

Der Ölstand darf die MAX-Kerbe nicht

überschreiten.

Motorölverbrauch

Der maximale Ölverbrauch liegt bei

etwa 400 Gramm je 1000 km.

In der ersten Zeit befindet sich der

Motor in der Einlaufphase. Die Werte für

den Ölverbrauch sind daher erst nach

den ersten 5000 - 6000 km als stabil zu

betrachten.

ZUR BEACHTUNG Der Ölverbrauch

hängt von der Fahrweise und den

Nutzungsbedingungen des Fahrzeugs

ab.

ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufügen

oder Wechsel des Öls muss der Motor

vor dem Messen für einige Sekunden

laufen und man muss bis zum Messen

noch einige Minuten nach seinem

Abstellen warten.

MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT

Der Kühlmittelstand ist bei kaltem

Motor zu kontrollieren. Er muss

zwischen den MIN- und MAX-Marken

am Becken liegen.

Ist der Flüssigkeitsstand nicht

ausreichend, den Deckel 3 Abb. 109

oder Abb. 110 des Behälters

abschrauben und die im Kapitel

„Technische Daten” vorgeschriebene

Flüssigkeit nachfüllen.

32)

138)

FRONT- UNDHECKSCHEIBEN-WASCHFLÜSSIGKEIT

Den Flüssigkeitsstand durch

Sichtkontrolle des Behälters von außen

kontrollieren.

Ist der Flüssigkeitsstand nicht

ausreichend, den Deckel 4 Abb. 109

oder Abb. 110 des Behälters anheben

und die im Kapitel „Technische Daten”

vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.

Nach dem Auftanken den Deckel 4

schließen und sicherstellen, dass er

korrekt blockiert ist.

BREMSFLÜSSIGKEIT

Der Flüssigkeitsstand im Behälter muss

bei der MAX-Marke liegen (darf sie

aber nie überschreiten).

Ist der Flüssigkeitsstand im Behälter

nicht ausreichend, den Deckel 5 Abb.

109 oder Abb. 110 des Behälters

abschrauben und die im Kapitel

„Technische Daten” vorgeschriebene

Flüssigkeit nachfüllen.

140) 141)

33)

ZUR BEACHTUNG Den Deckel des

Behälters 5 und die umliegende

Oberfläche sorgfältig säubern.

Beim Öffnen des Behälterdeckels muss

sorgfältig darauf geachtet werden,

dass kein Schmutz in den Behälter

gelangt.

Zum Nachfüllen immer einen Trichter

mit eingebautem Filter mit

Filtermaschen kleiner oder gleich 0,12

mm benutzen.

135

Page 138: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG Die Bremsflüssigkeit

absorbiert Wasser. Wenn das Fahrzeug

vorwiegend in Gebieten mit hoher

Luftfeuchtigkeit benutzt wird, ist die

Flüssigkeit deshalb häufiger

auszuwechseln als im „Plan für die

programmierte Wartung” vorgesehen.

ZUR BEACHTUNG

136) Rauchen Sie niemals während der

Ausführung von Arbeiten im Motorraum: es

könnten brennbare Gase und Dämpfe

vorhanden sein, wodurch Brandgefahr

besteht.

137) Verbrennungsgefahr! Bei warmem

Motor im Motorraum äußerst vorsichtig

sein. Nie vergessen, dass sich der

Elektrolüfter bei warmem Motor in

Bewegung setzen kann: Verletzungsgefahr.

Vorsicht bei nicht am Körper anliegenden

Schals, Krawatten und Kleidungsstücken:

Sie könnten von drehenden Teilen

mitgezogen werden.

138) Die Kühlanlage steht unter Druck. Der

Deckel kann - falls erforderlich - nur durch

einen Originaldeckel ersetzt werden,

anderenfalls ist die Wirksamkeit der Anlage

in Frage gestellt. Bei sehr heißem Motor

den Deckel am Behälter nicht öffnen:

Verbrennungsgefahr.

139) Nie mit leerem

Scheibenwaschbehälter fahren: Die

Aktivierung der Scheibenwaschanlage ist

für eine bessere Sicht unverzichtbar. Einige

handelsübliche Zusätze sind entflammbar.

Im Motorraum befinden sich heiße Teile, die

bei Berührung mit der Flüssigkeit einen

Brand verursachen könnten.

140) Die Bremsflüssigkeit ist giftig und

stark korrosiv. Bei zufälliger Berührung die

betroffenen Hautstellen sofort mit

ausreichend Wasser und neutraler Seife

waschen und mit viel Wasser abspülen.

Sollte die Flüssigkeit verschluckt werden,

sofort einen Arzt rufen.

141) Das Symbol auf dem Behälter

steht für synthetische Bremsflüssigkeiten,

die sich von solchen auf Mineralölbasis

unterscheiden. Die Benutzung von

Bremsflüssigkeiten auf Mineralölbasis

beschädigt die speziellen

Gummidichtungen der Bremsanlage auf

unreparierbare Weise.

ZUR BEACHTUNG

29) Der Abarth 595/595C wurde für den

Straßengebrauch entsprechend der

geltenden Gesetze konzipiert und gebaut.

Der Einsatz des Fahrzeugs auf

Rennstrecken ist nur gelegentlich gestattet

und unterliegt der Verantwortung des

Benutzers. Das Fahrzeug darf unter

KEINEN Umständen verändert oder

umgebaut werden, da ansonsten die

Gültigkeit der Homologation verfällt und die

durch den Hersteller gewährleisteten

Sicherheitsbedingungen nicht mehr

gegeben sind. Der Gebrauch des

veränderten oder umgebauten Produkts

entlasten den Hersteller von jeglicher

Verantwortung und kann die Fahrer

schweren Gefahren aussetzen.

30)Während dem Auffüllen darauf achten,

dass die verschiedenen Flüssigkeiten

nicht verwechselt werden: sie sind alle

untereinander unverträglich und könnten

das Fahrzeug schwer beschädigen.

31) Kein Öl mit anderen Eigenschaften als

des bereits im Motor vorhandenen Öls

nachfüllen.

32) Die Motorkühlanlage verwendet das

Frostschutzmittel PARAFLUUP. Verwenden

Sie zum eventuellen Nachfüllen eine

Flüssigkeit des gleichen Typs, wie die

Flüssigkeit, die in der Kühlanlage enthalten

ist. Die Flüssigkeit PARAFLUUP kann nicht

mit beliebigen anderen Flüssigkeiten

vermischt werden. Sollte dies trotzdem

geschehen, starten Sie keinesfalls den

Motor und verständigen Sie das

Abarth-Kundendienstnetz.

136

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 139: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

33) Die stark ätzende Bremsflüssigkeit darf

auf keinen Fall mit lackierten Teilen in

Kontakt kommen. Sollte dies geschehen,

sofort mit Wasser abwaschen.

ZUR BEACHTUNG

4) Gebrauchtes Motoröl und der

ausgewechselte Ölfilter enthalten

umweltschädliche Stoffe. Für den Wechsel

des Öls und der Filter empfehlen wir das

Abarth-Kundendienstnetz zu nutzen.

BATTERIE

Die Fahrzeugbatterie bedarf „Geringer

Wartung”: unter normalen

Einsatzbedingungen ist kein Nachfüllen

des Elektrolyts mit destilliertem Wasser

erforderlich.

KONTROLLE DESLADEZUSTANDS UNDDESELEKTROLYTFÜLLSTANDS

Die Kontrollen müssen mit den in dieser

Gebrauchs- und Wartungsanleitung

beschriebenen Fristen und

Vorgehensweise dürfen nur von

Fachpersonal ausgeführt werden. Ein

eventuelles Nachfüllen darf nur von

Fachpersonal und Hinzuziehen des

Abarth-Kundendienstnetzes

vorgenommen werden.

AUSTAUSCH DERBATTERIE

142) 143) 144) 145)

34)

5)

Ist ein Austausch notwendig, ist die

Batterie durch eine Originalbatterie mit

gleichen Eigenschaften zu ersetzen.

Sollte eine Batterie mit anderen

Eigenschaften verwendet werden,

verfallen die im „Plan für die

programmierte Wartung” vorgesehenen

Termine.

Für die entsprechende Wartung muss

man sich daher an die Angaben des

Batterieherstellers halten.

NÜTZLICHE TIPPS ZURVERLÄNGERUNG DERBATTERIELEBENSDAUER

Um eine schnelle Entladung der

Batterie zu vermeiden und diese lange

Zeit betriebsbereit zu halten, beachten

Sie bitte unbedingt die nachstehenden

Hinweise:

vergewissern Sie sich beim Parken

des Fahrzeugs, dass die Türen, die

Motorhaube, der Kofferraumdeckel und

die Klappen gut geschlossen sind um

zu vermeiden, dass die Innenleuchten

eingeschaltet bleiben;

Schalten Sie die Deckenleuchten im

Fahrgastraum aus: das Fahrzeug ist

auf jeden Fall mit einer automatischen

Abschaltung der Innenbeleuchtung

ausgestattet;

bei abgestelltem Motor dürfen die

elektrischen Vorrichtungen nicht zu

lange eingeschaltet bleiben (z.B.

Uconnect™, Warnblinklicht usw.);

vor einem Eingriff an der elektrischen

Anlage das Kabel vom Minuspol der

Batterie trennen;

die Klemmen der Batterie müssen

immer gut angezogen sein.

137

Page 140: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG Eine über längere

Zeit verwendete, unter 50 % geladene

Batterie wird durch Schwefelbildung

beschädigt; dadurch verringern sich die

Kapazität und das Startvermögen.

Daneben steigt die Gefahr des

Einfrierens (bereits bei –10°C). Bei

einem längeren Stillstand gelten die

Anweisungen in Abschnitt "Lange

Außerbetriebsetzung des Fahrzeugs"

im Kapitel "Anlassen und Fahren".

Sollten nach dem Kauf des Fahrzeugs

elektrisches Zubehör eingebaut

werden, das eine ständige

Stromversorgung benötigt (Alarmanlage

usw.) oder Zubehör, das Strom

entnimmt, ist das Abarth-

Kundendienstnetz aufzusuchen, dessen

geschultes Fachpersonal nicht nur die

am Besten geeignete Zubehörreihe

der Lineaccessori Abarth empfehlen

kann, sondern auch prüft, ob die

Gesamtstromaufnahme der

elektrischen Anlage die geforderte

Belastung verkraften kann oder der

Einbau einer leistungsstärkeren Batterie

in Betracht gezogen werden muss.

Tatsächlich verbrauchen einige dieser

Einrichtungen auch bei abgestelltem

Motor weiterhin Energie und entladen

allmählich die Batterie.

ZUR BEACHTUNG

142) Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig

und korrosiv. Den Kontakt mit der Haut

und den Augen vermeiden. Nähren Sie

sich der Batterie nicht mit offenen

Flammen oder möglichen Funkenquellen:

Explosions- und Brandgefahr.

143) Der Betrieb mit zu niedrigem

Flüssigkeitsstand beschädigt die Batterie,

die nicht mehr repariert werden kann,

und kann eine Explosion verursachen.

144)Wenn das Fahrzeug über längere Zeit

bei starker Kälte stillgelegt werden muss,

bauen Sie die Batterie aus und bringen Sie

sie in einen warmen Raum, da die Batterie

sonst einfrieren kann.

145) Tragen Sie bei Arbeiten an der

Batterie oder in ihrer Nähe immer eine

geeignete Schutzbrille.

ZUR BEACHTUNG

34) Eine falsche Montage des elektrischen

und elektronischen Zubehörs kann zu

schweren Schäden am Fahrzeug führen.

Sollte nach dem Kauf des Fahrzeugs

Zubehör eingebaut werden (Alarmanlage,

Funktelefon usw.), wenden Sie sich bitte an

das Abarth-Kundendienstnetz, das

geeignetes Zubehör vorschlagen und

entscheiden kann, ob eine stärkere

Batterie eingebaut werden muss.

ZUR BEACHTUNG

5) Die Batterien enthalten sehr gefährliche

Substanzen für die Umwelt. Für den Ersatz

der Batterie empfehlen wir, sich an das

Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.

138

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 141: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

AUFLADEN DERBATTERIE

146) 147)

ZUR BEACHTUNG Die Beschreibung

des Verfahrens zum Aufladen der

Batterie soll ausschließlich zu

Informationszwecken dienen. Dieser

Vorgang sollte unbedingt über das

Abarth-Kundendienstnetz ausgeführt

werden.

Es empfiehlt sich das Aufladen bei

einem niedrigen Ampèrewert für ca. 24

Stunden. Ein längeres Aufladen könnte

die Batterie beschädigen.

Hinweise zum Aufladen:

die Klemme vom Minuspol der

Batterie trennen;

die Kabel des Ladegerätes mit den

Batteriepolen verbinden, wobei die

Polarität beachtet werden muss;

das Ladegerät einschalten;

nach Beenden der Aufladung muss

das Ladegerät zuerst ausgeschaltet

werden, bevor es von der Batterie

getrennt wird;

die Klemme wieder am Minuspol der

Batterie anschließen.

HINWEIS: Die Kabel der elektrischen

Anlage müssen korrekt an die Batterie

angeschlossen werden: Das

Pluspolkabel (+) an die Pluspolklemme

und das Minuspolkabel (–) an die

Minuspolklemme. Die Batterieklemmen

sind auf der Batterieabdeckung mit

den Symbolen (+) und (–) für den Plus-

und den Minuspol gekennzeichnet.

Die Kabelklemmen dürfen nicht

korrodiert sein und müssen fest an den

Klemmen befestigt werden. Beim

Einsatz eines Batterieschnellladegeräts

und im Fahrzeug montierter Batterie

müssen vor dem Anschluss des

Batterieladegeräts beide Batteriekabel

des Fahrzeugs getrennt werden. Das

Batterieschnellladegerät darf nicht

für die Anlassspannung benutzt

werden.

ZUR BEACHTUNG

146) Die in der Batterie enthaltene

Flüssigkeit ist giftig und korrosiv, vermeiden

Sie deren Kontakt mit der Haut und den

Augen. Das Aufladen der Batterie muss in

gut gelüfteten Räumen und weit entfernt

von offenem Feuer und möglichen

Funkenquellen erfolgen: Explosions- und

Brandgefahr.

147) Versuchen Sie nie, eine eingefrorene

Batterie aufzuladen: Zuerst muss die

Batterie aufgetaut werden, da sie sonst

explodieren könnte. War die Batterie

eingefroren, muss vor dem Aufladen durch

Fachpersonal überprüft werden, ob die

inneren Elemente beschädigt sind und das

Batteriegehäuse Risse aufweist. Dies

könnte zum Auslaufen der giftigen und

korrosiven Säure führen.

139

Page 142: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

SCHEIBENWISCH-/-WASCHANLAGE

WISCHERBLÄTTER

Tauschen Sie die Wischerblätter aus,

wenn deren Kante verformt oder

abgenutzt ist. In jedem Fall wird

empfohlen, sie einmal pro Jahr zu

wechseln.

148)

Durch einige einfache Maßnahmen

können die

Beschädigungsmöglichkeiten der

Scheibenwischerblätter erheblich

reduziert werden:

Bei Temperaturen unter dem

Gefrierpunkt sicherstellen, dass das

Wischerblatt nicht an der Scheibe

angefroren sind. Falls erforderlich,

können die Wischerblätter mit einem

geeigneten Enteisungsmittel gelöst

werden.

Eventuell auf der Scheibe

angehäuften Schnee entfernen: damit

werden nicht nur die

Scheibenwischerblätter geschützt,

sondern auch das Überhitzen des

Antriebsmotors.

Den Scheibenwischer nicht auf

trockener Scheibe betätigen.

ERSATZ DERSCHEIBENWISCHER-BLÄTTER

Vorgehensweise:

Den Wischerarm 1 Abb. 111 von der

Scheibe abheben und das Wischerblatt

so stellen, dass es mit dem Arm einen

Winkel von 90° bildet;

Drücken Sie die Taste 1 und ziehen

Sie das Scheibenwischerblatt 3 aus

dem Arm 2.

Setzen Sie das neue

Scheibenwischerblatt ein und prüfen

Sie die richtige Befestigung.

ERSATZ DERHECKSCHEIBENWISCHER-BLÄTTER

Vorgehensweise:

Die Abdeckung 1 Abb. 112 anheben

und den Arm durch Abschrauben der

Mutter 2 Abb. 112, die den Arm am

Drehbolzen befestigt, abmontieren;

Den neuen Arm korrekt positionieren

und Mutter fest anziehen.

Die Abdeckung senken.

WASCHDÜSEN

Scheiben-Waschanlage

Falls keine Flüssigkeit aus den

Spritzdüsen austritt, kontrollieren Sie

zuerst, ob Flüssigkeit im Behälter ist

(siehe Abschnitt “Kontrolle der

Füllstände” in diesem Kapitel).

Prüfen Sie dann, ob die Düsen

verstopft sind, und reinigen Sie sie

eventuell mit einer Nadel.

2

3

1

111 AB0A0112C

1 2112 AB0A0113C

140

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 143: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Spritzrichtung der

Scheibenwaschanlage kann durch die

Neigung der Düsen eingestellt werden.

Der Strahl sollte auf ca. 1/3 der Höhe

des oberen Scheibenrands Abb. 113

gerichtet werden.

ZUR BEACHTUNG Bei den Versionen

mit Schiebedach prüfen, dass das

Dach geschlossen ist, bevor man die

Spritzdüsen betätigt.

Heckscheiben-Waschanlage

Die Spritzdüsen der Heckscheibe sind

fest.

Die Spritzdüsenhalterung befindet sich

über der Heckscheibe Abb. 114.

ZUR BEACHTUNG

148) Das Fahren mit abgenutzten

Scheiben-/Heckscheibenwischerblättern

stellt ein großes Risiko dar, weil die Sicht

bei ungünstigen Witterungsbedingungen

zusätzlich verschlechtert wird.

ANHEBEN DESFAHRZEUGS

35)

Um den sportlichen Charakter zu

unterstreichen ist das Fahrzeug im

unteren Bereich mit aerodynamischen

Verkleidungen und Seitenschwellern

versehen. Falls das Fahrzeug

angehoben werden muss, wenden Sie

sich bitte an den Abarth-Kundendienst,

der über entsprechende

Säulenhebebühnen und Werkstattheber

verfügt.

ZUR BEACHTUNG

35) Besonders auf die Positionierung der

Arme der Hebebühne oder der

Werkstattbühne achten, um eine

Beschädigung der aerodynamischen

Verkleidungen und der Seitenschweller zu

vermeiden.

113 AB0A0114C

114 AB0A0115C

141

Page 144: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

RÄDER UND REIFEN

Kontrollieren Sie alle zwei Wochen und

vor langen Reisen den Fülldruck jedes

Reifens, einschließlich des Ersatzrades:

diese Kontrolle muss an den kalten,

ausgeruhten Reifen ausgeführt werden.

149) 150) 151) 152)

Der Anstieg des Fülldrucks beim Fahren

ist eine natürliche Erscheinung. Der

korrekte Reifendruckwert ist im

Abschnitt „Räder” im Kapitel

„Technische Daten” aufgeführt.

WINTERREIFEN

Verwenden Sie Winterreifen mit den

selben Abmessungen der Reifen, die

zur Fahrzeugausrüstung gehören.

Das Abarth-Kundendienstnetz gibt

gerne Ratschläge bei der Wahl des

Reifens, der für den vom Kunden

vorgesehenen Einsatz am Besten

geeignet ist.

153)

Bei der Wahl der Reifenart, für den

Fülldruck sowie für die entsprechenden

Merkmale der Winterreifen die Angaben

im Abschnitt „Räder” im Kapitel

„Technische Daten” beachten.

SCHNEEKETTEN

Die Verwendung von Schneeketten

unterliegt den geltenden Vorschriften

der einzelnen Länder.

Die Schneeketten dürfen nur an den

Reifen der Vorderräder (Antriebsräder)

angebracht werden.

Die Spannung der Schneeketten nach

einigen Metern Fahrt nochmals

kontrollieren.

36)

ZUR BEACHTUNG

149) Die Straßenlage des Fahrzeugs ist

auch vom richtigen Reifendruck abhängig.

150) Ein zu niedriger Reifendruck

verursacht eine Überhitzung des Reifens,

wodurch dieser schwer beschädigt werden

kann.

151) Tauschen Sie die Reifen nicht über

Kreuz, indem Sie sie von der rechten

auf die linke Seite des Fahrzeuges (und

umgekehrt) montieren.

152) Keine Neulackierung der

Leichtmetallfelgen ausführen, für die

Temperaturen über 150°C notwendig sind.

Die mechanischen Eigenschaften des

Rades könnten dadurch beeinträchtigt

werden.

153) Die Höchstgeschwindigkeit für

Winterreifen mit Angabe “Q” darf 160 km/h

nicht überschreiten. Maßgebend sind in

dieser Hinsicht die geltenden

Straßenverkehrsvorschriften.

ZUR BEACHTUNG

36) Bei montierten Schneeketten die

Geschwindigkeit mäßigen, 50 km/h nicht

überschreiten. Vermeiden Sie Löcher

und fahren Sie nicht über Stufen oder auf

Randsteine und fahren Sie keine langen

Strecken, die nicht verschneit sind, um das

Fahrzeug und die Straße nicht zu

beschädigen.

142

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 145: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KAROSSERIE

PFLEGE DERKAROSSERIE

Lackierung

Für eine korrekte Wagenwäsche:

die Dachantenne abmontieren,

damit sie in einer automatischen

Waschanlage nicht beschädigt wird;

Dampfstrahler oder

Hochdruckreiniger benutzen. Immer

einen Abstand von mindestens 40 cm

von der Karosserie einhalten, um

Beschädigungen oder Alterationen zu

vermeiden. Wasseransammlungen

können auf längere Zeit hin das

Fahrzeug beschädigen.

die Karosserie mit einem

Niederdruck-Wasserstrahl abspülen;

die Karosserie mit einem weichen

Schwamm und einem leichten

Reinigungsmittel abwaschen; dabei oft

den Schwamm ausspülen;

Reichlich mit Wasser spülen und mit

Druckluft oder einem Autoleder

abtrocknen.

Während des Trocknens vor allem auf

die weniger sichtbaren Teile achten, wie

Türöffnungen, Motorhaube,

Scheinwerfereinfassungen, in denen

sich leicht Wasser anstaut. Nach der

Wagenwäsche das Fahrzeug am

Besten im Freien stehen lassen, damit

sämtliche verbliebene Feuchtigkeit

verdunsten kann.

Das Fahrzeug nicht waschen, wenn es

in der Sonne geparkt war oder die

Motorhaube noch heiß ist: dies könnte

den Glanz der Lackierung

beeinträchtigen.

Die äußeren Kunststoffteile sind wie bei

einer normalen Wagenwäsche zu

reinigen.

Vermeiden Sie möglichst, das Fahrzeug

unter Bäumen zu parken. Die

harzartigen Absonderungen, die von

vielen Baumarten herunterfallen,

verleihen dem Lack ein mattes

Aussehen und fördern den möglichen

Beginn von Korrosionsprozessen.

ZUR BEACHTUNG Vogelkot muss

sofort und gründlich abgewaschen

werden, da dessen Säure besonders

ätzend wirkt.

6)

37)

Versionen mit Mattlackierung

Diese Versionen mit exklusiver

Mattlackierung bedürfen zur Wahrung

ihrer Eigenschaften besonderer

Sorgfalt. Es folgen einige Tipps für eine

einwandfreie Pflege.

37) 38) 39)

Versionen mit Aufklebern

Das Reinigen oder Waschen des

Fahrzeugs bzw. von Teilen davon, die

mit einem Aufkleber versehen,

verschönert und/oder mit individuellem

gestaltet wurden, darf dies nur manuell

erfolgen.

Es wird empfohlen, keine

Lösungsmittel, Wachs, Reinigungsmittel

oder Ähnliches für die Pflege des

Fahrzeugs zu verwenden, da diese

Beschädigungen und/oder das Ablösen

der Aufkleber bzw. Teilen davon

verursachen kann.

Werden solche Mittel bzw. solche

Wasch- oder Reinigungsarten

eingesetzt, führt dies daher zum Verfall

der Garantie.

HINWEIS Es wird geraten, keine

aggressiven Produkte zum Reinigen

des Fahrzeugs zu verwenden.

143

Page 146: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ZUR BEACHTUNG Im Falle von

Flecken (Wasserschleier) auf dem

Wrapping, das Wrapping erneut

benetzen und mit einem weichen, nicht

scheuernden Tuch abtrocknen.

37) 38) 39) 40)

Fensterscheiben

Zum Reinigen der Scheiben geeignete

Reinigungsmittel verwenden.

Immer saubere Lappen benutzen, um

Kratzer zu vermeiden, welche die Sicht

beeinträchtigen könnten.

ZUR BEACHTUNG Um die auf der

Innenseite der Heckscheibe

aufgetragenen Heizwiderstände nicht

zu beschädigen, vorsichtig und nur

in Richtung der aufgetragenen

Heizwiderstände reiben.

41)

Scheinwerfer

Ein weiches Tuch benutzen, das mit

Wasser und Seife für Fahrzeuge

genässt ist.

ZUR BEACHTUNG Bei der Reinigung

der transparenten

Kunststoffabdeckungen der

Scheinwerfer keine aromatischen

Substanzen (z. B. Benzin) oder Ketone

(z. B. Azeton) verwenden.

ZUR BEACHTUNG Bei Reinigung mit

einem Wasserstrahl, diesen auf einem

Abstand von etwa 20 cm von den

Scheinwerfern halten.

Motorraum

Nach jeder Wintersaison wird eine

sorgfältige Wäsche des Motorraums

empfohlen. Dabei den Spritzstrahl nicht

direkt auf die Steuerelektroniken richten

und die oberen Lufteinlässe

entsprechend schützen, damit der

Scheibenwischermotor nicht

beschädigt wird. Für diesen Vorgang

die Fachwerkstätten kontaktieren.

ZUR BEACHTUNG Die Wäsche muss

bei kaltem Motor und Zündschlüssel

in der Position STOP ausgeführt

werden. Nach der Wäsche prüfen, dass

die Schutzvorrichtungen (z. B.

Gummikappen, Abdeckungen)

vorhanden und unversehrt sind.

Waschen und Reinigen desVerdecks

Es ist empfehlenswert, spezielle

Produkte für das Waschen des

Verdeckstoffs zu verwenden.

Der Verdeckstoff ist mit einem

speziellen wasserabstoßenden und

imprägnierten Produkt behandelt. Die

wasserabstoßenden Eigenschaften

verringern sich im Laufe der Zeit und

durch Witterungseinflüsse.

42) 43) 44) 45) 46)

Bevor man das Verdeck wäscht, mit

einer weichen Bürste oder mit einem

Staubsauger soviel Schmutz wie

möglich von der Oberfläche entfernen.

Dieser Vorgang ist empfehlenswert,

da er das Endergebnis deutlich

verbessert.

Falls keine spezifischen Produkte

vorhanden sind, kann Wasser und

neutrale Seite verwendet werden, die

mit einem Schwamm aufgetragen

werden (möglichst im Schatten

durchzuführen).

Nachdem alle Flecken entfernt wurden,

das Verdeck mit sauberem Wasser

abspülen.

Es ist empfehlenswert, das Verdeck von

Hand zu waschen. Unter Umständen

sind auch moderne automatische

Waschanlagen möglich, die mit

weichen Bürsten ausgestattet sind,

keinen übertriebenen Druck ausüben

und spezielle Produkte für das Verdeck

verwenden.

47)

144

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 147: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Nach dem Waschen das Fahrzeug im

Schatten trocknen lassen, direkte

Sonneneinstrahlung vermeiden.

Imprägnierung des Verdecks

Ausschließlich imprägnierende

Produkte, die speziell für Stoffverdecke

sind, benutzen.

48) 49)

Interner Stoff des Verdecks

Staub mit einer weichen Bürste

entfernen. Keine synthetischen,

„harten” Bürsten verwenden, die die

Stoffoberfläche abtragen könnten.

Die Oberfläche mit einem Lappen aus

Mikrofaser oder mit einem weichen

Schwamm mit Wasser und neutraler

Seife behandeln. Dabei darauf achten,

alle Bereiche zu behandeln, auch die

nicht verschmutzten, um

Schmutzränder und Schattenbildungen

auf der Oberfläche zu verhindern.

Evtl. widerstandsfähige Flecken können

mithilfe von Fleckenentfernern mit

sanften Lösungsmitteln, die

normalerweise bei den Pflegeprodukten

für das Auto erhältlich sind, behandelt

werden. Die Behandlung erfolgt mittels

Tamponade (niemals reiben) nur auf

der eingeschränkten und

umschriebenen befleckten Fläche.

ZUR BEACHTUNG

6) Reinigungsmittel verschmutzen das

Wasser. Das Waschen des Fahrzeugs ist

daher nur in den Anlagen vorzunehmen,

die für das Auffangen und die Reinigung

der für das Waschen verwendeten

Flüssigkeiten eingerichtet sind.

ZUR BEACHTUNG

37) Vermeiden Sie bei automatischen

Waschanlagen, die Reinigung mit Rollen

oder Bürsten. Die Autowäsche sollte

ausschließlich von Hand mit

Reinigungsmitteln mit neutralem PH

erfolgen. Das Fahrzeug immer mit einem

feuchten Wildlederlappen gut abtrocknen.

Zur Wahrung der Lackeigenschaften bei

und nach der Fahrzeugreinigung keine

Scheuer- bzw. Poliermittel benutzen.

38) Vogelkot muss sofort und gründlich

abgewaschen werden, da dessen Säure

besonders ätzend wirkt.

39) Soweit wie möglich sollte das Fahrzeug

nicht unter Bäumen geparkt werden.

Eventuellen Baumharz sofort entfernen,

denn nach dem Austrocknen sind diese

Rückstände ausschließlich mit

scheuernden bzw. polierenden Mitteln zu

entfernen, durch die aber die Gefahr

besteht, die typische Matteigenschaft des

Lacks zu verändern.

40) Vom Waschen mit einem

Hochdruckreiniger wird prinzipiell

abgeraten. Sollte trotzdem ein solcher zum

Einsatz kommen, wird zu einem

Mindestabstand von 40 cm bei Wasser mit

Umgebungstemperatur geraten.

41) Zur Reinigung der Windschutz- und

Heckscheibe keine unverdünnte

Scheibenwaschflüssigkeit benutzen. Immer

zuerst mit 50% Wasser verdünnen.

42) Vogelkot oder Harz sofort vom Verdeck

entfernen, da diese, auf Grund ihrer

Ätzwirkung schwere Schäden am Stoff

verursachen können.

43) Keine Hochdruckwaschanlage

benutzen.

44)Mit Dampfreinigern oder

Hochdruckreinigern immer einen

entsprechenden Abstand einhalten und die

Temperatur von maximale 60°C nicht

überschreiten. Ist der Abstand zu kurz oder

der Druck zu hoch, können Schäden,

Veränderungen und Wassereinsickerungen

auftreten.

45) Bei Wasserpistolen darf der Strahl nicht

direkt auf die Umfangsschnitte des

Gewebes und den Umfang der

Heckscheibe gerichtet werden.

Anderenfalls können Wassereinsickerungen

auftreten.

46) Niemals Alkohol, Benzin, chemische

Produkte, Reinigungsmittel, Flecklöser,

Wachs, Lösungsmittel und Produkte

"waschen und polieren" benutzen.

47) Um Flecken und Schmutzränder zu

vermeiden, darf die Seife nicht zu lange auf

dem Stoff bleiben. Sofort auswaschen

und falls notwendig den Vorgang

wiederholen.

145

Page 148: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

48) Um ein optimales Ergebnis zu erzielen

ist es wichtig, dass das Imprägniermittel

unter Beachtung der Anweisungen auf der

Packung benutzt wird.

49) Die Gummidichtungen des Verdecks

dürfen ausschließlich mit Wasser gereinigt

werden. Sind sie ausgetrocknet oder

verklebt, mit Puder oder Produkten zur

Gummipflege (Silikonsprays) behandeln.

INTERIEUR

Kontrollieren Sie regelmäßig unter den

Bodenbelägen, ob sich Wasser

angestaut hat (Tropfwasser von

Schuhen und Regenschirmen usw.),

das zum Oxidieren des Blechs führen

könnte.

154) 155)

SITZE UND STOFFTEILE

Den Staub mit einer weichen Bürste

oder einem Staubsauger entfernen. Die

beste Reinigungswirkung an den

Samtbezügen erzielt man mit einer

angefeuchteten Bürste.

Die Sitze mit einem feuchten Schwamm

abreiben, der in eine Lösung von

Wasser und neutralem Waschmittel

getaucht wird.

KUNSTSTOFF- UNDKUNSTSTOFF-BESCHICHTETE TEILE

Es empfiehlt sich die normale Reinigung

der Kunststoffteile im Innenraum mit

einem Tuch vorzunehmen, das in einer

Lösung aus Wasser und neutralem

Waschmittel befeuchtet wird.

Verwenden Sie zum Entfernen von

fettigen oder hartnäckigen Flecken

spezielle Produkte zur Reinigung von

Kunststoffen, die keine Lösungsmittel

enthalten und entwickelt wurden, um

das Aussehen und die Farbe der

Bauteile nicht zu verändern.

ZUR BEACHTUNG Keinen Alkohol, kein

Benzin oder daraus abgeleitete

Produkte zum Reinigen der Scheibe der

Instrumententafel verwenden.

ECHTLEDERVERKLEIDETETEILE(wo vorhanden)

Um diese Bauteile zu reinigen, nur

Wasser und Neutralseife benutzen.

Niemals Alkohol und/oder

alkoholhaltige Produkte verwenden.

Bevor Sie spezielle Produkte für die

Reinigung der Innenausstattungen

benutzen, kontrollieren Sie bitte, dass

die Produkte keinen Alkohol und/oder

alkoholhaltige Bestandteile aufweisen.

146

WA

RTU

NG

UN

DP

FLE

GE

Page 149: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ALCANTARATEILE(LENKRAD)

Reinigung des Alcantaras auf dem

Lenkrad:

Oberfläche mit einem mit Wasser

und neutraler Seife angefeuerten

Mikrofasertuch behandeln und dabei

darauf achten, die gesamte

Oberflächenbeschichtung zu reinigen.

Dabei leichten, gleichmäßigen Druck

(nicht unter Kraftausübung reiben)

ausüben.

Nachspülen, Mikrofasertuch

auswringen und beschichteten sowie

den im voranstehenden. Angegebenen

Bereich erneut behandeln.

Trocknen lassen und Bauteil

vorsichtig mit einer weichen Bürste

bürsten.

50)

ZUR BEACHTUNG

154) Verwenden Sie nie brennbare

Produkte wie Petroleumäther oder

Waschbenzin zur Reinigung des

Fahrzeuginneren. Die elektrostatischen

Entladungen, die beim Reiben während der

Reinigung entstehen, könnten einen Brand

auslösen.

155) Keine Sprühdosen im Fahrzeug

aufbewahren: Explosionsgefahr. Die

Sprühdosen dürfen keiner Temperatur über

50°C ausgesetzt werden. In dem in der

Sonne stehenden Fahrzeugs kann die

Temperatur diesen Wert weit

überschreiten.

ZUR BEACHTUNG

50) Keine synthetischen, „harten” Bürsten

verwenden, die die Stoffoberfläche

abtragen könnten. Nur teilweise

behandelte Bereiche könnten im Vergleich

zu nicht behandelten Stellen unschön

aussehen. Keine Lösungsmittel auf

Alkohol- oder Ketonbasis verwenden.

147

Page 150: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

TECHNISCHE DATEN

In diesem Kapitel werden Bauweiseund Funktionsart Ihres Fahrzeugs mitDaten, Tabellen und grafischenDarstellungen erläutert. Diese Datensind für leidenschaftlicheFahrzeughalter, für Techniker aber auchfür alle, die ihr Fahrzeug bis ins kleinsteDetail kennen wollen.

KENNDATEN ..................................149

MOTOR ..........................................150

RÄDER............................................152

MASSE ...........................................153

GEWICHTSANGABEN ....................154

FÜLLMENGEN................................157

FLÜSSIGKEITEN UNDSCHMIERMITTEL............................158

FAHRLEISTUNGEN.........................160

KRAFTSTOFFVERBRAUCH ............161

CO2-EMISSIONEN .........................162

VORSCHRIFTEN FÜR DIEVERSCHROTTUNG DESFAHRZEUGS...................................163

148

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 151: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KENNDATEN

Folgende Kenndaten sind auf den

Schildern eingeprägt und aufgeführt:

Schild mit der Zusammenfassung

der Kenndaten.

Kennzeichnung des Fahrgestells.

Schild mit den Lackkenndaten der

Karosserie.

Motorkennzeichnung.

TYPENSCHILD MITKENNDATEN

Das Schild befindet sich auf der linken

Seite hinten am Kofferraumboden

und enthält folgende Kenndaten Abb.

115:

A Name des Herstellers

B Zulassungsnummer.

C Kennzeichnungscode des

Fahrzeugtyps.

D Fortlaufende Fahrgestellnummer.

E Zulässiges Gesamtgewicht.

F Zulässiges Gesamtgewicht mit

Anhänger.

G Zulässige Achslast (vorne).

H Zulässiges Gesamtgewicht auf der

zweiten Achse (hinten).

I Motortyp.

L Code der Karosserieversion.

M Nummer für Ersatzteile.

KENNZEICHNUNG DESFAHRGESTELLS

Die Kennzeichnung befindet sich auf

der rechten Seite des Bodens hinten im

Kofferraum und enthält folgende Daten

Abb. 116:

Fahrzeugtyp;

Fortlaufende Fahrgestellnummer.

IDENTIFIZIERUNGS-SCHILD DERKAROSSERIELACKIERUNG

Das Schild befindet sich auf dem

Außensäule der Heckklappe (links) und

umfasst folgende Daten Abb. 117:

A Lackhersteller.

B Farbbenennung.

C Farbcode.

D Farbcode für Nachbesserungen oder

Neulackierung.

MOTORKENNZEICHNUNG

Die Kennzeichnung ist am Zylinderblock

eingeschlagen und gibt den Typ und

die fortlaufende Herstellungsnummer

an.115 AB0A0346C116 AB0A0345C

117 AB0A0344C

149

Page 152: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MOTOR

ALLGEMEINES 1.4 TB BZ ABARTH 135PS(*) 1.4 TB BZ ABARTH 145PS 1.4 TB BZ ABARTH 160PS(**)

Typencode 312A1000 312B4000 312B4000

Zyklus Otto Otto Otto

Zylinderzahl und Anordnung 4, in Reihe 4, in Reihe 4, in Reihe

Durchmesser und Kolbenhub(mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84

Gesamthubraum (cm3) 1368 1368 1368

Verdichtungsverhältnis 9,8 : 1 9,8 : 1 9,8 : 1

Max. Leistung (EWG) (kW) 99 107 118

Max. Leistung (EWG) (PS) 135 145 160

Entsprechende Drehzahl (U/min) 5500 5500 5500

Max. Drehmoment (EWG) (Nm) 180(***) / 206(****) 180(***) / 210(****) 210(***) / 230(****)

Entsprechende Drehzahl (U/min) 2000 2000(***) / 3000(****) 2000(***) / 3000(****)

Zündkerzen NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8

Kraftstoff Bleifreies Benzin 95 RON(Spezifikation EN228)

Bleifreies Benzin, 95 oder 98ROZ (Norm EN228)

Bleifreies Benzin, 95 oder 98ROZ (Norm EN228)

(*) Für Märkte, wo vorgesehen

(**) Satz

(***) NORMAL

(****) SPORT

150

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 153: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

ALLGEMEINES 1.4 TB BZ ABARTH 165PS 1.4 TB BZ ABARTH 180PS(**) 1.4 TB BZ ABARTH 180PS

Typencode 312B3000 312B3000 312A3000

Zyklus Otto Otto Otto

Zylinderzahl und Anordnung 4, in Reihe 4, in Reihe 4, in Reihe

Durchmesser und Kolbenhub(mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84

Gesamthubraum (cm3) 1368 1368 1368

Verdichtungsverhältnis 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1

Max. Leistung (EWG) (kW) 121(*****) 132(*****) 132(*****)

Max. Leistung (EWG) (PS) 165(*****) 180(*****) 180(*****)

Entsprechende Drehzahl (U/min) 5500 5500 5500

Max. Drehmoment (EWG) (Nm) 210(***) / 230(****) 230(***) / 250(****) 230(***) / 250(****)

Entsprechende Drehzahl (U/min) 2000(***) / 3000(****) 2000(***) / 3000(****) 2000(***) / 3000(****)

Zündkerzen NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8

Kraftstoff Bleifreies Benzin, 95 oder 98ROZ (Norm EN228)

Bleifreies Benzin, 95 oder 98ROZ (Norm EN228)

Bleifreies Benzin, 95 oder 98ROZ (Norm EN228)

(**) Satz

(*****) Wert, der mit bleifreiem Benzin mit 98 ROZ erreicht wurde

(***) NORMAL

(****) SPORT

151

Page 154: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

RÄDER

SERIENMÄSSIGE FELGEN UND REIFEN

Version Felgen Serienmäßige Reifen Winterreifen

1.4 TB BZ ABARTH

61/2 J x 16H2-ET35 195/45 R16 84 V XL (*)

(**)7 J x 16H2-ET35 195/45 R16 84 V XL (*)

7 J x 17H2-ET35 205/40 R17 84W XL(***)

7 J x 17H2-ET38 205/40 R17 84W XL(***)

(*) Geeignet für Schneeketten mit 7 mm

(**) Es stehen Winterreifen (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) zur Verfügung, wenn das Fahrzeug oft auf verschneiten Straßen verwendet wird.

(***) Das Abarth-Kundendienstnetz hält für die Reifengröße 205/40 R 17 Schneeketten für die zulässige Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h bereit. WeitereInformationen zur Verwendung von Schneeketten erhalten Sie beim Abarth-Kundendienstnetz

FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar)

Bei warmem Reifen muss der Druckwert +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert liegen.

Auf jeden Fall den korrekten Wert des Reifendrucks kalt kontrollieren.

ReifenBei mittlerer Beladung (*) Voll beladen

Vorn Heckpartie Vorn Heckpartie

195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4

205/40 R17 84W XL 2,3 2,1 2,6 2,4

(*) Bei Geschwindigkeiten über 160 km/h die Reifendrücke verwenden, die für maximale Beladung vorgesehen sind.

152

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 155: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MASSE

Die Abmessungen sind in mm angegeben und beziehen sich auf Fahrzeuge mit serienmäßigen Reifen. Die Höhe bezieht sich

auf das unbeladene Fahrzeug.

KOFFERRAUMVOLUMEN Fassungsvermögen bei leerem Fahrzeug (VDA-Norm) = 185 dm3

A B C D E F G I

3660 770 2300 590 1485 1415 / 1409(*) 1627 1408 / 1402(*)

(*) Mit Reifen 205/40 R17

118 AB0A0292C

153

Page 156: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

GEWICHTSANGABEN

Gewichte (kg)

595 – 135 PS(*)595C – 135

PS(*)595 – 145 PS 595C – 145 PS

Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltemKraftstofftank und ohne Optionals) 1035 1075

1035(**)/1045(***)

1075(**)/1085(***)

Nutzlast einschließlich Fahrer 390 355 390(**) /380(***) 355(**) /345(***)

Zulässiges Gesamtgewicht (****)

- Vorderachse 830 830 830 830

- Hinterachse 640 640 640 640

- Gesamt 1425 1430 1425 1430

Anhängelasten

- Gebremster Anhänger 800 800 800 800

- Ungebremster Anhänger 400 400 400 400

Max. zulässige Dachlast 50 – 50 –

Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 60 60

(*) Für Märkte, wo vorgesehen

(**) Version mit Schaltgetriebe

(***) Version mit sequenziellem Robotgetriebe

(****) Lasten, die auf keinen Fall überschritten werden dürfen. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Ladegut im Gepäckraum und/oder auf der Ladeflächeunter Berücksichtigung des maximal zulässigen Gesamtgewichts verteilt wird.

154

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 157: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Gewichte (kg)

595 – 160 PS 595C – 160 PS 595 – 165 PS 595C – 165 PS

Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltemKraftstofftank und ohne Optionals)

1035(**)/1045(***)

1075(**)/1085(***)

1035(**)/1045(***)

1075(**)/1085(***)

Nutzlast einschließlich Fahrer 390(**) /380(***) 355(**) /345(***) 390 365(**) /355(***)

Zulässiges Gesamtgewicht (****)

- Vorderachse 830 830 830 830

- Hinterachse 640 640 640 640

- Gesamt 1425 14301425(**)

/1435(***)1440

Anhängelasten

- Gebremster Anhänger 800 800 800 800

- Ungebremster Anhänger 400 400 400 400

Max. zulässige Dachlast 50 – 50 –

Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 60 60

(**) Version mit Schaltgetriebe

(***) Version mit sequenziellem Robotgetriebe

(****) Lasten, die auf keinen Fall überschritten werden dürfen. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Ladegut im Gepäckraum und/oder auf der Ladeflächeunter Berücksichtigung des maximal zulässigen Gesamtgewichts verteilt wird.

155

Page 158: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Gewichte (kg)

595 – 180 PS 595C – 180 PS

Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltemKraftstofftank und ohne Optionals) 1070 1090

Nutzlast einschließlich Fahrer 355(**) /390(***) 350

Zulässiges Gesamtgewicht (****)

- Vorderachse 830 830

- Hinterachse 640 640

- Gesamt 1425(*) /1460(**) 1440

Anhängelasten

- Gebremster Anhänger – –

- Ungebremster Anhänger – –

Max. zulässige Dachlast 50 –

Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) – –

(**) Version mit sequenziellem Robotgetriebe

(***) Version mit sequenziellem Robotgetriebe

(****) Lasten, die auf keinen Fall überschritten werden dürfen. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Ladegut im Gepäckraum und/oder auf der Ladeflächeunter Berücksichtigung des maximal zulässigen Gesamtgewichts verteilt wird.

(*) Version mit Schaltgetriebe

156

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 159: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

FÜLLMENGEN

Version 1.4 TB BZ ABARTH

Vorgeschriebene Kraftstoffe undOriginalschmiermittel

Kraftstofftank (Liter) 35Bleifreies Benzin mit mindestens 95 RON

(Spezifikation EN228)Kraftstofftankreserve (Liter) 5

Motorkühlung (l) 5,15Mischung aus Wasser und PARAFLU UP

Ölwanne (Liter) 2,75SELENIA ABARTH 10W50

Ölwanne und Filter (l) 2,90

Getriebe-/Differenzialgehäuse (Liter) 1,55 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE

Hydraulikbremskreis (kg) 0,55 TUTELA TOP 4

Behälter für Front- undHeckscheibenwaschflüssigkeit (l) 2,5 Mischung aus Wasser und TUTELA

PROFESSIONAL SC35

(*) Für besonders strenge Klimabedingungen wird eine Mischung aus 60 % PARAFLUUP und 40 % demineralisiertem Wasser empfohlen.

157

zu je 50%(*)

Page 160: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL

Das Motoröl der Fahrzeuge wurde sorgfältig entwickelt und getestet, um die im Plan für die programmierte Wartung

vorgesehenen Anforderungen zu erfüllen. Ein konstanter Einsatz der richtigen Schmiermittel gewährleistet optimale Verbrauchs-

und Emissionswerte. Die Qualität des Schmiermittels ist für den Betrieb und die Lebensdauer des Motors maßgebend.

Sollten die der Spezifikation entsprechenden Produkte nicht verfügbar sein, sind für das Nachfüllen auch Schmierstoffe

zulässig, deren Mindestwerte sich den genannten Eigenschaften nähern. In diesem Fall sind die optimalen Motorleistungen

nicht garantiert.

51)

EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE

Benutzung Eigenschaften Spezifikation Original-Flüssigkeitenund -Schmiermittel Anwendungen

SynthetischesSchmiermittel fürHochleistungsmotoren SAE 10W–50 ACEA C3 9.55535-GH2

SELENIA ABARTH10W50Contractual TechnicalReference N° 0101

Nach dem Plan für dieprogrammierten Wartung

Schmiermittel undFette für dieKraftübertragung

SynthetischesSchmiermittel derViskositätsklasse SAE 75W

9.55550-MZ6 oder MS.90030-M1

TUTELATRANSMISSIONGEARFORCEContractual TechnicalReference N° F002.F10

Schaltgetriebe undDifferenzial

SynthetischesSchmiermittel mitspezifischem Zusatz.

9.55550-SA1 oderMS.90030-H1

TUTELA CS SPEEDContractual TechnicalReference N° F005.F98

Hydraulikanlage zurBetätigung dessequenziellenRobotgetriebes

Fett aufMolybdändisulfidbasis fürhoheBetriebstemperaturen.Dichte NL.GI. 1-2.

9.55580-GRAS IITUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

RadseitigeGleichlaufgelenke

Spezielles Fett fürGleichlaufgelenke mitniedrigem Reibkoeffizient.Dichte NL.GI. 0-1.

9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700Vertragliche TechnischeBezugsnummer F701.C07

Gleichlaufgelenke,Differenzialseite

158

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 161: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Benutzung Eigenschaften Spezifikation Original-Flüssigkeitenund -Schmiermittel Anwendungen

Bremsflüssigkeit

Synthetische Flüssigkeit fürBrems- undKupplungsanlagenÜbertrifft dieSpezifikationen F.M.V.S.SNr. 116 DOT 4, ISO 4925SAE J1704.

9.55597 oder MS.90039TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

Hydraulische Bremsen undhydraulische Steuerungender Kupplung

Frostschutzmittel fürKühler

Frostschutzmittel mit rotemMonoäthylenglykol undInhibitoren mit organischerZusammensetzung fürKühlsysteme. Übertrifft dieSpezifikationen CUNA NC956-16, ASTM D 3306.

9.55523 oder MS.90032PARAFLUUP

Contractual TechnicalReference N° F101.M01

Kühlkreisläufe,Prozentanteil: 50% Wasser50% PARAFLUUP (*)

Front- undHeckscheiben-waschflüssigkeit

Mischung aus Alkoholenund Tensiden, übertrifft dieSpezifikation CUNA NC956-11.

9.55522 oder MS.90043

TUTELAPROFESSIONAL SC35Vertragliche TechnischeBezugsnummer F201.D02

Zum unverdünnten oderverdünnten Einsatz inScheibenwaschanlagen

(*) Für besonders strenge Klimabedingungen wird eine Mischung aus 60 % PARAFLUUP und 40 % demineralisiertem Wasser empfohlen.

ZUR BEACHTUNG

51) Die Verwendung von Produkten mit nachstehend genannten abweichenden Eigenschaften könnte Motorschäden verursachen, die nicht

durch die Garantie abgedeckt sind.

159

Page 162: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

FAHRLEISTUNGEN

Version Beschleunigung 0-100 km/h (s) Höchstgeschwindigkeit (km/h)

1.4 TB BZ ABARTH 135PS(*) 7,9 205

1.4 TB BZ ABARTH 145PS 7,8(**) /8(***) 210

1.4 TB BZ ABARTH 160 PS 7,3(**) /7,4(***) 216

1.4 TB BZ ABARTH 165PS(****) 7,3(**) /7,4(***) 218

1.4 TB BZ ABARTH 180PS(****) 6,7(**) /6,9(***) 225

(*) Für Märkte, wo vorgesehen

(**) Version mit Schaltgetriebe

(***) Version mit sequenziellem Robotgetriebe

(****) Werte, die mit bleifreiem Benzin mit 98 ROZ erreicht wurden

160

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

Page 163: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

KRAFTSTOFFVERBRAUCH

Die Kraftstoffverbrauchswerte in der nachstehenden Tabelle wurden bei vorgeschriebenen Tests für die Zulassung ermittelt, die

von den Europäischen Vorschriften verlangt werden.

Zur Ermittlung des Verbrauchs werden folgende Verfahren angewandt:

Innerorts: beginnend mit dem Kaltstart mit nachfolgender simulierter Normalfahrt durch den Stadtverkehr.

Außerorts: Simulation einer normalen Landstraßenfahrt mit häufigem Beschleunigen in allen Gängen und zwischen 0 und

120 km/h variierender Geschwindigkeit.

Kombinierter Verbrauch: Wird aus 37% Stadtzyklus und 63% Landstraße errechnet.

ZUR BEACHTUNG Straßenzustand, Verkehrslage, Wetterbedingungen, Fahrstil, allgemeiner Zustand des Fahrzeugs,

Ausstattungsgrad/Zubehör/Sonderausstattungen, Gebrauch der Klimaanlage, Fahrzeugbeladung, Gepäckträger auf dem Dach

und die Aerodynamik beeinträchtigende sowie den Luftwiderstand erhöhende Bedingungen können zu anderen

Verbrauchswerten als den unter den aufgeführten Bedingungen ermittelten Werten führen.

VERBRAUCH NACH GELTENDER EUROPÄISCHER RICHTLINIE (Liter/100 km)

Versionen Stadtverkehr Außerorts Kombiniert

1.4 TB BZ ABARTH 7,9(*) / 7,6(**) 4,9(*) / 4,7(**) 6,0(*) / 5,8(**)

(*) Versionen mit Schaltgetriebe

(**) Versionen mit sequenziellem Robotgetriebe

161

Page 164: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

CO

Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte der max. CO2-Emissionen beziehen sich auf den kombinierten

Verbrauch.

Version CO

1.4 TB BZ ABARTH 139(*) /134(**)

(*) Versionen mit Schaltgetriebe

(**) Versionen mit sequenziellem Robotgetriebe

162

TE

CH

NIS

CH

ED

ATE

N

-Emissionen nach gelten der europäischer Vorschrift (g/km)2

-EMISSIONEN2

Page 165: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS

(Für Märkte, wo vorgesehen)

Seit Jahren entwickelt FCA über die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer mehr

umweltschützenden Materialien, eine globale Verantwortung für den Umweltschutz. Um den Kunden einen besseren Service in

Bezug auf die Vorschriften für den Umweltschutz und als Antwort auf die Pflichten in Bezug auf die Europäische Vorschrift

2000/53/EC für Fahrzeuge, die ihre Lebensende erreicht haben, bieten zu können, bietet FCA seinen Kunden die Möglichkeit,

ihr Fahrzeug* ohne weitere zusätzliche Kosten bei Lebensende abzuliefern. Die Europäische Richtlinie sieht vor, dass das

Altfahrzeug zurückgegeben wird, ohne dass dem letzten Halter oder Besitzer Unkosten entstehen, da der Wert des Fahrzeugs

gleich Null oder negativ ist.

Um Ihr Fahrzeug bei Lebensende abzugeben, ohne dass zusätzliche Kosten entstehen, wenden Sie sich an unsere

Vertriebshändler oder an eine der von FCA autorisierten Sammel- und Entsorgungsstellen. Diese Stellen wurden sorgfältig

gewählt, um einen Service mit angemessenem Qualitätsstandard für die Sammlung, die Behandlung und das Recycling der

entsorgten Fahrzeuge unter Beachtung der Umwelt zu garantieren.

Weitere Informationen bezüglich der Sammel- und Verschrottungsstellen erhalten Sie beim Netz der FCA-Vertriebshändler,

unter der im Garantieheft angegebenen Telefonnummer oder auf den Internetseite der jeweiligen FCA-Marken.

163

Page 166: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

MULTIMEDIA

In diesem Kapitel werden diewichtigsten Funktionen derinfotelematischen SystemeUconnect™5" LIVE, Uconnect™ 5" Nav LIVE,Uconnect™ 7” HD LIVE eUconnect™ 7” HD NAV LIVEbeschrieben, mit denen das Fahrzeugausgestattet sein könnte.

EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGENUND ALLGEMEINEINFORMATIONEN ...........................165

AUX- UND USB/IPOD-QUELLE ......166

UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE..170

UCONNECT™ 7” HD LIVE -UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......181

164

MU

LTIM

ED

IA

Page 167: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

EMPFEHLUNGEN,BEDIENUNGEN UNDALLGEMEINEINFORMATIONEN

Verkehrssicherheit

Sich zuerst mit den verschiedenen

Funktionen vertraut machen, bevor eine

Reise angetreten wird.

Ebenfalls die Anweisungen und die

Nutzungsanleitung des Systems genau

durchlesen.

Empfangsbedingungen

Die Empfangsbedingungen verändern

sich während der Fahrt ständig. Der

Empfang kann in Gebirgen, in der Nähe

von Gebäuden oder Brücken

insbesondere dann gestört sein, wenn

die Senderstation weit entfernt ist.

ZUR BEACHTUNG Während des

Empfangs von Verkehrsinformationen

kann es zu einer Erhöhung der

Lautstärke im Vergleich zur normalen

Wiedergabe kommen.

Pflege und Wartung

Pflege und Instandhaltung: Beachten

Sie die nachstehenden

Vorsichtsmaßnahmen, um die volle

Funktionstüchtigkeit des Systems

garantieren zu können:

Das Display reagiert empfindlich auf

Kratzer, Flüssigkeiten und

Reinigungsmittel. Stoßen Sie nicht mit

spitzen oder harten Gegenständen,

die die Oberfläche beschädigen

können, gegen das Display. Beim

Reinigen keinen Druck auf das Display

ausüben.

Keinen Alkohol, kein Benzin oder

daraus abgeleitete Produkte zum

Reinigen der Scheibe des Displays

verwenden.

Vorsicht, dass keine Flüssigkeiten in

das System eindringen: Sie könnten

es auf irreparable Weise beschädigen.

Diebstahlsicherung

Das System ist mit einer

Diebstahlsicherung ausgestattet, die

sich auf einen Informationsaustausch

mit dem elektronischen Steuergerät

(Body Computer) im Fahrzeug stützt.

Dies garantiert die maximale Sicherheit

und vermeidet die Eingabe des

Geheimcodes nach jedem Trennen der

Stromversorgung.

Hat die Kontrolle ein positives Ergebnis,

beginnt das System zu funktionieren.

Sind die verglichenen Codes

stattdessen nicht gleich, oder wird das

elektronische Steuergerät (Body

Computer) ausgetauscht, informiert das

System den Benutzer über die

Notwendigkeit, den Geheimcode

gemäß dem im folgenden Abschnitt

beschriebenen Verfahren einzugeben.

Eingeben des Geheimcodes

Bei der Einschaltung des Systems

erscheint auf dem Display die Meldung

„Bitte den Diebstahlsicherungscode

eingeben” mit einer Bildschirmseite mit

der grafischen nummerischen Tastatur

für die Eingabe des Geheimcodes.

Der Geheimcode besteht aus vier

Zahlen von 0 bis 9.

Wird ein falscher Code eingegeben,

meldet das System „Code ist nicht

korrekt“. Bitte noch einmal versuchen”

und fordert einen korrekten Code.

Sobald die 3 verfügbaren Versuche zur

Eingaben des Codes beendet sind,

meldet das System „Code ist nicht

korrekt. Radio gesperrt. 30 Minuten

warten“. Nach dem Erlöschen der

Meldung kann der Vorgang zur

Codeeingabe erneut ausgeführt

werden.

165

Page 168: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Radiopass

Dieses Dokument bescheinigt den

Besitz des Systems. Auf dem

Radiopass sind das Modell des

Systems, die Seriennummer und der

Geheimcode angegeben.

HINWEIS Den Radiopass sorgfältig

aufbewahren, um bei Diebstahl die

Daten den zuständigen Behörden

mitzuteilen.

Bei Verlust des Radiopasses wenden

Sie sich unter Vorlage eines Ausweises

und den Fahrzeugpapieren an das

Abarth-Kundendienstnetz.

Hinweis

Bei Störungen des Systems muss

dieses ausschließlich vom

Abarth-Kundendienstnetz überprüft und

repariert werden.

Bei besonders niedrigen Temperaturen

kann es vorkommen, dass das Display

seine optimale Helligkeit erst nach

einer gewissen Betriebszeit erreicht.

Bei einem längeren Stillstand des

Fahrzeugs bei hoher Außentemperatur

kann es vorkommen, dass sich das

System automatisch in den

Wärmeschutzzustand versetzt, bis die

Temperatur im Fahrzeuginnenraum

wieder auf eine normale Temperatur

abgesunken ist.

Den Blick nur auf den Bildschirm

werfen, wenn dies unbedingt

erforderlich ist und in aller Sicherheit

erfolgen kann. Sollte es erforderlich

sein, den Bildschirm länger anschauen

zu müssen, lieber an einer sicheren

Stelle anhalten und sich nicht vom

Verkehr ablenken lassen.

Im Falle eines Defekts, die Benutzung

des Systems sofort unterbrechen.

Andernfalls könnte das Systems

Schäden erleiden. Wenden Sie sich in

diesem Fall bitte sofort an das

Abarth-Kundendienstnetz, um die

Störung beseitigen zu lassen.

AUX- undUSB/iPod-Quelle

Externe Geräte über den Eingang AUX

Abb. 119anschließen.

Zum Aktivieren des USB-/iPod-Modus

den entsprechenden Audioträger (USB

oder iPod) in den USB-Port im

Fahrzeug stecken.

119 AB0A0366C

166

MU

LTIM

ED

IA

Page 169: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Uconnect™ 5” LIVE / Nav LIVE.

Bedienelemente an der Frontblende

TRIP

120 AB0A0367C

167

Page 170: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende

Taste Funktionen Modus

Einschalten Kurzer Druck der Taste

Ausschalten Kurzer Druck der Taste

Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nach links/rechts

Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste

Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste

Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste

Einstellungen Kurzer Druck der Taste

BROWSE ENTER

Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen einesRadiosenders Drehen des Drehgriffs nach links/rechts

Bestätigung des auf dem Display angezeigten Vorgangs Kurzer Druck der Taste

APPSZugriff auf die zusätzlichen Funktionen z. B.: Anzeige von Uhrzeit,Kompass (wenn vorgesehen), Außentemperatur, Media Radio undUconnect™ LIVE

Kurzer Druck der Taste

PHONE Anzeige der Telefondaten Kurzer Druck der Taste

TRIP(Versionen Uconnect™5” LIVE)

TRIP-Menü öffnen Kurzer Druck der Taste

NAV(Uconnect ™ 5“ NavLIVE Versionen)

Zugang zum Navigationsmenü Kurzer Druck der Taste

MEDIA Wahl der Quelle: USB/iPod, AUX, Bluetooth® Kurzer Druck der Taste

RADIO Zugriff auf den Radiomodus Kurzer Druck der Taste

168

MU

LTIM

ED

IA

- Dienstleistungen wo vorhanden

Page 171: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Bedienelemente am Lenkrad

Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung

erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz)

abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.

121 AB0A0368C

169

Page 172: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zusammenfassende Tabelle der Lenkradbedienungen

Text Bedienung (Drücken / Drehen)

Annahme des eingehenden Telefonanrufs;

Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs;

Anzeige der Liste mit den letzten 10 Anrufen auf der Instrumententafel

Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs;

Beenden des laufenden Telefongesprächs;

Beenden der Anzeige der letzten Anrufe auf der Instrumententafel (nur bei aktiver Anzeige

vergangener Anrufe)

Deaktivierung/Aktivierung des Mikrofons während eines Telefongesprächs;

- Aktivierung/Deaktivierung der Pause der Audioquellen USB/iPod, Bluetooth®;

Aktivierung/Deaktivierung der Stummfunktion (Ton aus) des Radios

+/-Kurzer Druck: Lautstärke schrittweise erhöhen/verringern;

Langer Druck: Lautstärke bis zum Loslassen der Taste erhöhen/verringern

Aktivieren der Spracherkennung;

Unterbrechen der Sprachnachricht, um einen neuen Sprachbefehl zu geben;

Unterbrechung der Spracherkennung

Drehen des rechten Drehgriffes nach oben oder nach unten:

Kurzer Druck (Radio-Modus): Wahl des nächsten/vorhergehenden Senders

Langer Druck (Radio-Modus): Abscannen der höheren/niedrigeren Frequenzen bis zum

Loslassen

Kurzer Druck (USB-/iPod-, Bluetooth®): Wahl des nächsten/vorhergehenden Titels

Langer Druck (USB-/iPod-Modus, Bluetooth®): Schneller Vor-/Rücklauf bis zum Loslassen

Kurzes Drücken (Telefon-Modus): Auswahl nächster/vorheriger Anruf (nur bei aktiver

Anrufanzeige)

170

MU

LTIM

ED

IA

Page 173: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Ein-/Ausschalten desSystems

Das Autoradio wird durch kurzes

Drücken der Taste/des Drehgriffs

(ON/OFF) ein-/ausgeschaltet.

Die Taste/den Drehgriff im

Uhrzeigersinn drehen, um die

Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen

dem Uhrzeigersinn, um sie zu

verringern.

Radiobetrieb

Nachdem der gewünschte Radiosender

ausgewählt worden ist, werden auf

dem Display folgende Informationen

angezeigt:

Im oberen Bereich: Anzeige des

Verzeichnisses der gespeicherten

Radiosender (Preset), der gegenwärtig

angehörte Sender wird hervorgehoben.

Im mittleren Bereich: Anzeige der

Bezeichnung des gegenwärtig

angehörten Senders und der grafischen

Tasten zur Wahl des vorhergegangen

oder des nächsten Senders.

Im unteren Bereich: Anzeige der

folgenden grafischen Tasten:

„Durchs.”: Verzeichnis der

verfügbaren Radiosender.

„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:

Wahl des gewünschten

Frequenzbereichs (entsprechend dem

gewählten Empfangsbereich - AM,

FM oder DAB);

„Frequ.” : manuelle

Frequenzeinstellung (nicht verfügbar für

DAB-Radios).

„Info”: zusätzliche Informationen

zum angehörten Sender.

„Audio”: Zugriff auf die

Bildschirmseite „Audioeinstellungen”.

Audio-Menü

Mit dem Menü „Audio” können

folgende Einstellungen ausgeführt

werden:

„Equalizer” (wo vorhanden);

„Balance/Fade” (Einstellung der

Tonbalance links und rechts und vorne

und hinten);

„Geschw.abh. Lautst.”

(geschwindigkeitsabhängige

Lautstärkeregelung);

„Loudness” (wo vorhanden);

„Auto-On Radio”;

„Verzöger. Radio aus”.

Um das Menü „Audio” zu verlassen, die

graphische Taste /Ausgeführt

drücken.

Media-Modus

Wahl der Audio-Quellen

Die grafische Taste „Quelle” drücken,

um unter den verfügbaren die

gewünschte Audioquelle auszuwählen.

AUX, USB, iPod oppure Bluetooth®.Die Verwendung von Applikationen, die

auf tragbaren Geräten vorhanden

sind, könnte nicht mit dem

Uconnect™-System kompatibel sein.

Titelwahl (Durchsuchen)

Bei aktivem Media-Modus, die

grafischen Tasten / kurz

drücken, um den vorhergehenden/

nachfolgenden Titel abzuspielen oder

die Tasten / drücken und

gedrückt halten, um den Titel schnell

rück-/vorlaufen zu lassen.

Bei Sprachen, die nicht vom System

unterstützt werden, weil sie

Sonderzeichen enthalten (z. B.

Griechisch), steht die Tastatur nicht zur

Verfügung. In diesen Fällen ist die

Funktion begrenzt.

Bluetooth®-Unterstützung

Kopplung eines Bluetooth®-

Audioträgers

Zum Koppeln eines Bluetooth®-Audiogerätes wie folgt vorgehen:

Die Bluetooth®-Funktion amAudiogerät aktivieren.

171

Page 174: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Die Taste MEDIA an der Frontlende

drücken.

Bei aktiver „Media”-Quelle die

grafische Taste „Quelle” drücken.

Die Bluetooth®-Medienunterstützung wählen.

Die grafische Taste „Gerät hinzuf.”

drücken.

Uconnect® auf dem Bluetooth®-Audiogerät suchen (während der Kop-plung erscheint auf dem Display eineSeite, die den aktuellen Stand des Vor-gangs anzeigt).

Wenn das Audiogerät dies verlangt,

den auf dem Systemdisplay

angezeigten PIN-Code eingeben und

den auf dem Audiogerät angezeigten

PIN bestätigen.

Nach erfolgreicher Beendigung des

Kopplungsvorgangs erscheint auf

dem Display eine Bildschirmseite. Wird

die Frage mit „Ja” beantwortet, wird der

Bluetooth®-Audioträger als Favoritregistriert (der Datenträger hat voranderen, nachträglich registriertenDatenträgern Vorrang). Wird „Nein”gewählt, hängt die Vorrangigkeit vomZeitpunkt der Verbindungsherstellungab. Das Audiogerät, das als letzteseingebunden worden ist, hat den höch-sten Vorrang.

Die Kopplung eines Audioträgers

kann auch durch Betätigung der Taste

PHONE an der Frontblende und durch

Wählen der Option „Einstellungen”

oder aus dem Menü der Einstellungen

über die Option „Telefon/Bluetooth”

erfolgen.

Geht die Verbindung zwischen

Bluetooth®-Mobiltelefon und Systemverloren, schlagen Sie in der Bedi-enungsanleitung des Mobiltelefonsnach.Wird der Gerätename über die

Bluetooth®-Einstellungen des Telefons(wo vorgesehen) geändert und dasTelefon anschließend per USB nachvorheriger Bluetooth®-Verbindungangeschlossen, kann es vorkommen,dass das Radio den abgespielten Titeländert.

Telefonmodus

Aktivierung des Telefon-Modus

Zum Aktivieren des Telefon-Modus die

Taste PHONE auf der Frontblende

drücken.

Mithilfe der auf dem Display

angezeigten grafischen Tasten

bestehen folgende Möglichkeiten:

Wählen einer Telefonnummer (unter

Zuhilfenahme der grafischen Tastatur

auf dem Display),

Anzeigen und Anrufen der Kontakte

im Adressbuch des Mobiltelefons.

Anzeigen und Anrufen der Kontakte

in den Verzeichnissen der zuletzt

erhaltenen Anrufe.

Kopplung von bis zu 10 Telefonen/

Audiogeräten für einen einfacheren und

schnelleren Zugriff und

Verbindungsaufbau,

Weiterleiten der Anrufe vom System

zum Mobiltelefon und umgekehrt und

Deaktivieren des Mikrofontons der

Anlage für Privatgespräche.

Der Mobiltelefonton wird über die

Audioanlage des Fahrzeugs übertragen:

Das System deaktiviert den Radioton

automatisch, wenn die Funktion Telefon

verwendet wird.

Für eine Auflistung der kompatiblen

Mobiltelefone und der unterstützten

Funktionen die Seite

www.driveuconnect.eu aufsuchen.

Registrierung des Mobiltelefons

Koppeln eines Mobiltelefons:

Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion am Mobiltelefon.

Die Taste PHONE an der

Frontblende drücken.

Ist bisher noch kein Telefon an das

System gekoppelt, erscheint auf dem

Display eine entsprechende

Bildschirmseite.

172

MU

LTIM

ED

IA

Page 175: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Mit „Ja” den Kopplungsvorgang

starten. Dann die Uconnect™-

Vorrichtung am Mobiltelefon suchen

(mit „Nein” wird die Hauptseite des

Telefons angezeigt).

Wenn vom Mobiltelefon verlangt, mit

der Telefontastatur den auf dem

Systemdisplay angezeigten PIN-Code

eingeben oder den auf dem

Mobiltelefon angezeigten PIN-Code

bestätigen.

Auf der Seite „Telefon” kann jederzeit

ein Mobiltelefon gekoppelt werden,

indem die grafische Taste „Einstell.”

gedrückt wird: Drücken Sie die

grafische Taste „Gerät hinzuf.” und

fahren Sie dann wie oben beschrieben

fort.

Während der Registrierung erscheint

auf dem Display eine Seite, die den

aktuellen Stand des Vorgangs anzeigt.

Wenn der Kopplungsvorgang

erfolgreich beendet ist, erscheint auf

dem Display eine entsprechende Seite:

Wird die gestellte Frage mit „Ja”

beantwortet, wird das Mobiltelefon als

bevorzugt gekoppelt (das Mobiltelefon

hat vor anderen, nachträglich

gekoppelten Mobiltelefonen Vorrang).

Sind keine anderen Geräte gekoppelt,

wählt das System das erste Gerät,

das gekoppelt wird, als bevorzugt aus.

Ausführen eines Anrufs

Die im Folgenden beschrieben

Vorgänge sind nur möglich, wenn sie

vom verwendeten Mobiltelefon

unterstützt werden.

Es wird auf die Betriebsanleitung des

Mobiltelefons verwiesen, um alle

verfügbaren Funktionen kennen zu

lernen.

Ein Anruf kann auf folgende Arten

getätigt werden:

durch Auswahl des Symbols

(Mobiltelefon-Adressbuch),

durch Auswahl der Menü-Option

„Letzte Anrufe”;

durch Auswahl des Symbols ,

durch Drücken der grafischen Taste

„Wahlwiederholung”.

SMS-Nachrichtenleser

Über das System können auf dem

Mobiltelefon empfangene SMS-

Nachrichten gelesen werden.

Um diese Funktion nutzen zu können,

muss das Mobiltelefon die SMS-

Nachrichtenübertragung mittels Blu-etooth® unterstützen.Sollte das Telefon diese Funktion nicht

unterstützen, wird die entsprechende

grafische Taste deaktiviert (grau).

Geht eine Textnachricht ein, wird auf

dem Display eine Bildschirmseite

angezeigt, auf der zwischen den

Optionen „Anhören”, „Anrufen” oder

„Ignorier.” ausgewählt werden kann.

Zugriff auf die Liste der vom

Mobiltelefon erhaltenen

Kurzmitteilungen besteht durch

Drücken der grafischen Taste (die

Liste zeigt bis zu 60 erhaltene

Mitteilungen an).

SMS Durchblättern

(wo vorhanden)

Über die Bedienelemente am Lenkrad

können die letzten 10 eingegangenen

SMS angezeigt und über die

Instrumententafel verwaltet werden. Um

diese Funktion nutzen zu können,

muss das Mobiltelefon die SMS-

Nachrichtenübertragung mittels Blu-etooth® unterstützen.Im Menü der Instrumententafel die

Menüoption „Telefon“ auswählen und

dann über die Pfeiltasten der

Lenkradbedienung die Menüoption

„SMS-Nachrichtenleser“ wählen.

173

HINWEIS Um Funktionsstörungen nach

einem Software-Update des Telefons

zu vermeiden, wird empfohlen, das

Telefon aus der Liste der mit dem Radio

gekoppelten Geräte zu entfernen, die

vorherige Kopplung des Systems

ebenfalls aus der Liste der

Bluetooth®-Geräte am Telefonlöschen und eine neue Einstellungvornehmen.

Page 176: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Das Untermenü „SMS Reader“

ermöglicht die Anzeige und das Lesen

der letzten 10 SMS.

HINWEIS Bei einigen Mobiltelefonen

könnte beim Verbinden mit

Uconnect™ die Einstellung der

Zustellungsbestätigung der SMS, die im

Telefon konfiguriert wurde,

unberücksichtigt bleiben. Wird über

Uconnect™ eine SMS verschickt,

kann es ohne weitere Benachrichtigung

aufgrund der Anforderung einer

SMS-Zusteller Bestätigung, die vom

Telefon verschickt wird, zu

Zusatzkosten kommen. Wenden Sie

sich für Fragen hinsichtlich der

vorgenannten Probleme an Ihren

Mobilfunkbetreiber.

APP-Modus

Die Taste APPS auf der Frontblende

drücken, um folgende

Betriebseinstellungen auf dem Display

anzuzeigen:

Außentemperatur

Uhr

Kompass (nur Versionen NAV)

Trip (wo vorgesehen)

Uconnect™ LIVE

Uconnect™ LIVE-Dienste

Mit Druck der Taste APPS öffnet sich

das Menü des Radios mit allen

Systemfunktionen wie zum Beispiel:

Trip-Computer (wo vorhanden),

Einstellungen, Kompass (wo

vorhanden), Apps Uconnect™ LIVE.

Wenn das Symbol Uconnect™ LIVE

angezeigt wird, ist das System mit

den Online-Diensten verbunden und

kann diese auf effiziente und moderne

Weise direkt über das Radiogerät

nutzen. Die Applikationen im Fahrzeug

sind von der Konfiguration und vom

Gebrauchsmarkt abhängig.

Für die Nutzung der Dienste

Uconnect™ LIVE wie folgt vorgehen:

Die App Uconnect™ LIVE aus dem

„Apple Store” von „Google Play” auf

das eigene kompatible Smartphone

herunterladen und sicherstellen, dass

die Datenverbindung aktiv ist.

Registrierung über die App

Uconnect™ LIVE auf

www.driveuconnect.eu oder die

Internetseite www.fiat.it.

Die App Uconnect™ LIVE auf dem

Smartphone starten und die

persönlichen Daten eintippen.

Für weitere Informationen zu den

verfügbaren Diensten für den eigenen

Markt siehe die Webseite

www.DriveUconnect.eu.

Erster Zugriff an Bord desFahrzeugs

Nach dem Starten der App

Uconnect™ LIVE und der Eingabe der

persönlichen Daten für den Zugriff auf

die Uconnect™ LIVE-Dienste im Auto,

muss das eigene Smartphone über

Bluetooth® mit dem Autoradio gekop-pelt werden, wie im Kapitel „Registri-erung des Mobiltelefons“ beschrieben.Die Liste der unterstützten

Mobiltelefongeräte ist

www.driveuconnect.eu. zu entnehmen.

Nach der Kopplung erhalten Sie durch

Berühren des Symbols Uconnect™

LIVE am Radio Zugriff auf die

angeschlossenen Dienstleistungen.

Wenn der Aktivierungsprozess beendet

ist, wird der Benutzer entsprechend

informiert. Im Falle von

Serviceleistungen, die ein persönliches

Profil erfordern, ist ein Anschluss des

eigenen Accounts über die APP

Uconnect™ LIVE, oder über den

reservierten Bereich unter

www.driveuconnect.eu möglich.

Der Benutzer ist nichtangeschlossen

Ist der Benutzer nicht über das

Bluetooth®-System des Telefons ver-bunden, wird beim Drücken der TasteUconnect™ LIVE das Menü desRadios mit deaktivierten Symbolen, mitAusnahme von eco:Drive™.

174

MU

LTIM

ED

IA

Page 177: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Weitere Details über die eco:Drive™-

Funktionen sind im entsprechenden

Kapitel verfügbar.

Einstellung der über das Radio zuverwaltenden Uconnect™Serviceleistungen

Über das Menü des Radios für die

Uconnect™ LIVE-Dienste ist

der Zugriff auf den Abschnitt

„Einstellungen” über das Symbol

möglich. In diesem Abschnitt kann

der Benutzer die Systemoptionen

prüfen und nach Belieben verändern.

Systemaktualisierungen

Im Falle einer Aktualisierung des

Uconnect™ LIVE-Systems wird der

Benutzer während der Nutzung der

Uconnect™-Dienste mit einer

Meldung informiert, die auf dem Display

des Radios eingeblendet wird.

Für die Aktualisierung muss die neue

Software-Version für die Verwaltung der

Dienste Uconnect™ LIVE

heruntergeladen werden.

Die Aktualisierung erfolgt über den

Datenverkehr des verkoppelten

Smartphones. Dem Benutzer wird der

Wert der ausgetauschten Daten

bekannt gegeben.

Die APP Uconnect™ LIVE

Um im Fahrzeug auf die Dienste Zugriff

zu haben, muss die App Uconnect™

LIVE auf dem eigenen Smartphone

installiert worden sein. Dadurch kann

das eigene Uconnect™ LIVE-Profil

verwaltet und individuell eingestellt

werden.

Die App kann über „App Store” oder

„Google Play” heruntergeladen werden.

Aus Sicherheitsgründen ist die App

nicht zugänglich, wenn das Telefon mit

dem Radiogerät verbunden ist.

Der Zugriff auf die Uconnect™

LIVE-Dienste via Radio ist an die

Eingabe von Zugangsdaten (E-Mail und

Passwort) gebunden. Die Inhalte des

eigenen Accounts sind geschützt

und nur für den Benutzer zugänglich.

An Bord des Fahrzeugs verfügbareOnline-Dienste

Die im Radio-Menü verfügbaren Dienste

Uconnect™ LIVE variieren je nach

Markt.

Die Applikationen eco:Drive™ und

my:Car wurden entwickelt, um das

Fahrerlebnis des Kunden zu verbessern

und sind somit auf allen Märkten

nutzbar, in denen die Dienste

Uconnect™ LIVE zur Verfügung

stehen.

Für weiterführende Informationen siehe

Website www.driveuconnect.eu.

Ist im Radio das Navigationssystem

integriert, befähigt der Zugriff auf die

Uconnect™ LIVE-Dienste auch zu der

Nutzung der TomTom LIVE-Dienste.

Weitere Details zu den LIVE-Funktionen

sind dem entsprechenden Abschnitt

zu entnehmen.

eco:Drive™

Die Applikation eco:drive™ dient zur

Echtzeitanzeige des eigenen

Fahrverhaltens mit dem Ziel, in Bezug

auf den Verbrauch und die Emissionen

leistungseffizienter zu fahren.

Diese Daten können auch auf einem

USB-Stick gespeichert und am eigenen

PC mit der Desktop-Applikation

eco:Drive™ verfügbar unter www.fiat.it

oder www.driveuconnect.eu verarbeitet

werden.

Die Analyse des Fahrstils ist grob

gesagt an vier Bewertungsstufen

gebunden, die folgende Parameter

überwachen:

Beschleunigung

Abbremsung

Getriebe

Geschwindigkeit

Anzeige von eco:Drive™

Um diese Funktion zu bedienen, die

Schaltfläche eco:Drive™ drücken.

175

Page 178: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Am Radio erscheint eine

Bildschirmseite, auf der die folgenden 4

oben beschriebenen Bewertungsstufen

angezeigt werden. Alle

Bewertungsstufen sind grau, solange

das System nicht über genügend Daten

verfügt, den Fahrstil zu bewerten.

Nach dem Erfassen ausreichender

Daten nehmen die Anzeigen je nach

Bewertung 5 verschiedene Farben an:

Dunkelgrün (hervorragend), hellgrün,

gelb, orange und rot (sehr schlecht).

Sie bezeichnet die Umweltfreundlichkeit

des Fahrstils und reicht von 0 (niedrig)

bis 100 (hoch).

Im Falle von längeren Stillstandzeiten

werden am Display die bis zu diesem

Moment berechneten

Durchschnittswerte der

Bewertungsstufen angezeigt

(„Durchschnitt der Bewertungsstufen”).

Sobald das Fahrzeug weiterfährt,

schaltet das System wieder auf den

normalen Betrieb mit den

Echtzeitwerten.

Sollen die Durchschnittswerte der

vorhergehenden Fahrt überprüft werden

(als „Fahrt” gilt das Intervall zwischen

dem Drehen des Zündschlüssels auf

MAR und dem abschließenden Drehen

auf STOP), muss die grafische Taste

„Vorherg. Fahrtroute” gewählt werden.

Die Details der letzten Reise sind durch

Anklicken der Schaltfläche „Details”

einzusehen, die Angaben über die

Dauer (in Zeit und Distanz) und

die durchschnittliche

Fahrgeschwindigkeit liefern.

Registrierung und Übertragung derReisedaten

Die Reisedaten können im

Systemspeicher gesichert und mittels

entsprechend konfiguriertem USB-Stick

oder App Uconnect™ LIVE

übertragen werden. Hierdurch kann zu

einem beliebigen Zeitpunkt in die

gesammelten Daten Einsicht

genommen und die Analyse der

Reisedaten und des Fahrstils

vorgenommen werden.

Weitere Informationen unter

www.driveuconnect.eu.

HINWEIS Den USB-Stick oder das

Smartphone nicht von der App

Uconnect™ LIVE trennen, solange

das System die Daten lädt, da sonst

Daten verloren gehen können.

Während der Datenübertragung auf die

Geräte können auf dem Display des

Radios Mitteilungen zum korrekten

Durchführen des Vorgangs angezeigt

werden: Beachten Sie diese bitte. Diese

Mitteilungen werden nur angezeigt,

wenn der Zündschlüssel auf STOP

gedreht und eine Ausschaltverzögerung

des Systems programmiert ist. Die

Datenübertragung auf die Geräte erfolgt

automatisch beim Abschalten des

Motors. Die übertragenen Daten

werden so aus dem Systemspeicher

entfernt. Es kann beschlossen werden,

ob die Reisedaten mit der grafischen

Taste „Einstellungen” und der

Aktivierung der Registrierung und des

Übertragungsmodus auf USB oder

Cloud registriert werden sollen.

HINWEIS Sobald der Speicherplatz auf

dem USB Stick voll ist, wird dies am

Radiodisplay entsprechend gemeldet.

Wenn die Daten eco:Drive™ über

längere Zeit lang nicht auf einen

USB-Stick übertragen werden, könnte

der Speicherplatz im System

Uconnect™ LIVE voll sein. In diesem

Fall den Anweisungen auf dem

Radiodisplay folgen.

176

MU

LTIM

ED

IA

Page 179: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

my:Car

my:Car ermöglich die ständige Kontrolle

des Fahrzeugzustands.

Mit my:Car werden Fehlbetriebe sofort

erkannt und der Fahrer an die

Fälligkeitstermine der Service-

Inspektionen erinnert. Zur Interaktion

mit der Applikation die grafische Taste

„my:Car” drücken.

Am Display wird eine Bildschirmseite

angezeigt, auf der der Abschnitt

„care:Index” mit allen detaillierten

Informationen über den Zustand des

Fahrzeugs enthalten sind. Durch Druck

der grafischen Taste „Signalisierung

Ein” können die Details der an Bord des

Fahrzeugs ermittelten Fehler abgerufen

werden, die das Aufleuchten der

Fehlerleuchte verursacht haben.

Der Zustand des Fahrzeugs kann

sowohl über die Internetseite

www.driveuconnect.eu, als auch über

die App Uconnect™ LIVE eingesehen

werden.

Einstellungen

Die Taste auf der Frontblende

drücken, um auf dem Display

das Hauptmenü der „Einstellungen”

anzuzeigen.

HINWEIS Die Anzeige der Menü-

Optionen variiert je nach Version.

Das Menü besteht aus folgenden

Optionen:

Display;

Maßeinheiten;

Spracheingabe;

Uhrzeit + Datum;

Beleuchtung (wo vorhanden);

Türen und Verriegelungen

Opt. Fahrzeugausschalten;

Audio;

Telefon / Bluetooth®;

Konfiguration SiriusXM (wo

vorhanden);

Radioeinstellung;

Einstellungen zurücksetzen

Löschen der persönlichen Daten

Navigation (nurUconnect™ 5” Radio NavLIVE)

Route Plannen

HINWEIS Aus Sicherheitsgründen sollte

eine Route zur Vermeidung von

Ablenkungen stets vor Reisebeginn

geplant werden.

Tippen Sie auf das Display, um das

Hauptmenü aufzurufen.

Tippen Sie auf „Navigieren zu”;

Tippen Sie auf „Adresse”. Sie

können die Ortseinstellung ändern,

indem Sie vor der Auswahl der

gewünschten Stadt auf das Fähnchen

tippen.

Geben Sie den Namen des Ortes

oder der Stadt oder die Postleitzahl ein.

Orte mit ähnlichen Namen werden

während der Eingabe in der Liste

angezeigt.

Geben Sie den Straßennamen ein.

Straßen mit ähnlichen Namen werden

während der Eingabe in der Liste

angezeigt. Wenn der richtige

Straßenname in der Liste angezeigt

wird, tippen Sie ihn an, um das Ziel

auszuwählen.

Straße und Hausnummer eingeben

und „Fertig” anklicken.

Wurde im Menü der erweiterten

Einstellungen die Option „Vorschau des

Standorts anzeigen” angewählt, wird

die Position auf der Landkarte

angezeigt. Tippen Sie auf „Auswählen”,

um fortzufahren, oder tippen Sie auf

„Zurück”, um eine andere Adresse

einzugeben;

177

So planen Sie eine Route:

Page 180: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wenn die neue Route angezeigt

wird, tippen Sie auf „Fertig”. Um weitere

Informationen zur Route anzuzeigen,

tippen Sie auf „Details”. Wenn Sie Ihre

Route ändern und z.B. über einen

bestimmten Ort fahren oder ein neues

Ziel auswählen wollen, tippen Sie auf

„Route ändern”.

Sie werden mit Sprach- und Display-

Anweisungen zu Ihrem Ziel geleitet.

Aktualisierung der Landkarte

Es gibt 2 verschiedene Möglichkeiten,

um eine Aktualisierung für eine

Landkarte herunter zu laden:

Garantie der neuesten Landkarten:

Gibt es für Ihr System innerhalb von

90 Tagen ab dem ersten Einsatz eine

neue Landkarte, kann diese einmal

kostenlos herunter geladen werden.

Aktualisierung der Landkarten: Die

neue Version der im System installierten

Landkarte kann gekauft werden.

Vorbereitung eines USB-Sticks

Um eine Aktualisierung der Landkarte

durchzuführen, ist ein USB-Stick mit

folgenden Eigenschaften

bereitzustellen:

Der USB-Stick muss vorzugsweise

leer sein.

Der USB-Stick muss mindesten 8

GB freien Speicherraum haben.

Auf dem USB-Stick muss eine

FAT-32-Systemdatei gespeichert sein.

Der USB-Stick darf nicht

schreibgeschützt sein, damit Dateien

entsprechend abgespeichert werden

können.

ANMERKUNG Es wird empfohlen,

USB-Sticks zu benutzen. Vom Einsatz

von Massenspeichern wie Mobiltelefone

oder multimedialen Lesegeräten wird

abgeraten.

Vorbereitung des USB-Sticks:

„Aktualisierung des

Navigationsmenüs” aus dem Menü

„Einstellungen” wählen. Es wird eine

Anfrage eingeblendet, ob man

aktualisieren und einen USB-Stick

bereitstellen will.

Ja anwählen.

Den USB-Stick einstecken.

ANMERKUNG Sollte das System den

eingesteckten USB-Stick nicht

erkennen, prüfen, ob alle o.g.

Bedingungen erfüllt sind und den Stick

erneut einstecken.

Danach startet das System die

Vorbereitung des USB-Sticks.

Sobald der USB-Stick bereit ist, wird

folgende Mitteilung eingeblendet:

Den USB-Stick entfernen und am

Computer anschließen. Jetzt kann die

neue Landkarte auf den USB-Stick

heruntergeladen werden.

Installation TomTom HOME

Um TomTom HOME zu installieren und

einen MyTomTom-Account zu erstellen,

folgendermaßen vorgehen:

Die TomTom-HOME-Applikation auf

den Computer herunter laden und

installieren. Auf dem Computer

die Webseite tomtom.com/getstarted

öffnen. „TomTom HOME herunterladen”

anwählen und die Anleitungen befolgen.

Den zubereiteten USB-Stick wieder

am Computer anschließen. TomTom

HOME wird automatisch gestartet.

Oben rechts auf der Seite TomTom

HOME „Zugang” anwählen.

„Account erstellen” anwählen und

alle erforderlichen Informationen

eingeben, die zur Erstellung eines

MyTomTom-Accounts erforderlich sind.

Um die aktualisierten Landkarten zu

erhalten, muss ein MyTomTom-Account

eröffnet werden.

Nachdem ein Account erstellt wurde,

wird die Anfrage eingeblendet, ob man

das Uconnect™-System mit dem

eigenen Account verbinden will. Der

vorbereitete USB-Stick entspricht dem

Uconnect™-System.

„Gerät anschließen” und „Schließen”

anklicken.

Jetzt kann eine Landkarte auf den

USB-Stick heruntergeladen werden.

178

MU

LTIM

ED

IA

Page 181: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Eine Karte herunterladen

Die Landkarte kann auf zwei Arten

aktualisiert werden:

Garantie der neuesten Landkarten:

Gibt es für Ihr System innerhalb von

90 Tagen ab dem ersten Einsatz eine

neue Landkarte, kann diese einmal

kostenlos herunter geladen werden.

Aktualisierung der Landkarten: Die

neue Version der im System installierten

Landkarte kann gekauft werden.

Bei der Ermittlung, ob eine

Aktualisierung verfügbar ist oder

gekauft werden kann, einen USB-Stick

vorbereiten und TomTom HOME auf

dem Computer installieren.

Den USB-Stick wieder am Computer

anschließen.

Eine Landkarte herunterladen

Steht eine Landkartenaktualisierung für

das System zur Verfügung, wird diese

Aktualisierung im Verzeichnis der

verfügbaren Aktualisierungen angezeigt.

ANMERKUNG Ist bereits die neueste

Landkarte im System installiert, wird die

Aktualisierung nicht angeboten.

Die Landkarte wählen, die man herunter

laden will und danach „aktualisieren

und installieren” wählen.

Die Landkarte wird herunter geladen

und auf den USB-Stick kopiert.

Nach dem Prozess „Fertig” anklicken.

ANMERKUNG Den USB-Stick während

des Herunterladens und Kopieren der

Landkarte nicht aus dem Computer

entfernen.

Jetzt kann die Landkarte im System

installiert werden.

Installierung der Landkarte

Nachdem eine Landkarte auf den

USB-Stick herunter geladen wurde,

kann die Landkarte in das System

installiert werden.

HINWEIS Die Aktualisierung der

Landkarten MUSS mit laufendem

Fahrzeugmotor durchgeführt werden

und könnte auch mehr als 30 Minuten

in Anspruch nehmen.

HINWEIS Während der Installierung der

Landkarten den USB-Stick nicht

trennen, da ansonsten der Vorgang

unterbrochen wird.

Den USB-Stick mit der neuen

Landkarte in das Uconnect™-System

stecken. Das System ermittelt eine

neue Landkarte im USB-Stick.

„Starten” anwählen.

Die Vorrichtung eingesteckt lassen. Vor

dem Starten der Landkarte meldet

das System, dass dieser Prozess einige

Minuten in Anspruch nimmt. „OK”

anwählen.

ANMERKUNG Den USB-Stick nicht

entfernen und die Stromzufuhr nicht

trennen, bevor die Aktualisierung

beendet ist. Das System kann nicht

benutzt werden, solange die

Aktualisierung nicht beendet ist.

Wird eine Aktualisierung unterbrochen,

muss das System erneut aktualisiert

werden.

Nach der Aktualisierung der Landkarte

wird folgende Mitteilung eingeblendet.

„Schließen” anklicken.

Die neue Landkarte ist jetzt im System

verfügbar.

Problemlösung

Während der Aktualisierung können

folgende Probleme auftreten:

Die Landkarte auf dem USB-Stick ist

ungültig. In diesem Fall muss die

Landkarte erneut über TomTom Home

auf den USB-Stick heruntergeladen

werden. Eventuell muss der USB-Stick

erneut vorbereitet werden.

Die Version der Landkarte auf dem

USB-Stick ist die gleiche, wie auf dem

System, oder eine ältere Version. In

diesem Fall muss die Landkarte erneut

über TomTom Home auf den USB-Stick

heruntergeladen werden. Eventuell

muss der USB-Stick erneut vorbereitet

werden.

179

Page 182: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Sprachbefehle

ANMERKUNG Für die nicht

unterstützen Sprachen stehen keine

Sprachbefehle zur Verfügung. Für

die Nutzung der Sprachbefehle die

Taste (Taste „Sprache”) der

Lenkradbedienungen betätigen und

deutlich die Funktion aussprechen, die

man aktivieren will.

Global

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Hilfe

Abbrechen

Wiederholen

Sprachbefehlaufforderungen spielen

Telefon

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste und

Sprachbefehl „Anruf beantworten”

erteilt werden:

Anrufen

Wählen

Wahlwiederholung

Zurückrufen

Alle zuletzt geführten Anrufe

anzeigen

Getätigte Anrufe

Entgangene Telefonate ausführen

Empfangene Anrufe

Telefonbuch

Suchen

SMS anzeigen

Radio

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Auf Kanal XXX FM schalten

Auf Kanal XXX AM schalten

Auf Radio XXX schalten

Auf DAB-Kanal schalten

Media

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Folgenden Titel spielen...

Folgendes Album spielen...

Folgenden Interpret spielen...

Folgende Musikart spielen...

Folgende Playliste spielen...

Folgenden Podcast spielen...

Folgendes Hörbuch spielen...

Quelle anwählen

Anzeigen

Navigation (nur Uconnect™ 5” NavLIVE)

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Fahre zur Heimatadresse

2D-Ansicht

3D-Ansicht

Route löschen

Favorit hinzufügen

Anweisung wiederholen

180

MU

LTIM

ED

IA

Page 183: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

UCONNECT™ 7” HD LIVE - UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE.

Bedienelemente an der Frontblende

122 AB0A0399C

181

Page 184: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende

Taste Funktionen Modus

Einschalten Kurzer Druck der Taste

Ausschalten Kurzer Druck der Taste

Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nachlinks/rechts

Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste

Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste

Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste

Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen eines RadiosendersTitelwechsel in den Mediaquellen

Drehen des Drehgriffs nachlinks/rechts

Bestätigung des auf dem Display angezeigten VorgangsBei der Betriebsart „Radio”, Anzeige der Liste der RadiosenderBei der Betriebsart „Media” Durchblättern der Quellen

Kurzer Druck der Taste

182

MU

LTIM

ED

IA

SCROLL TUNE

Page 185: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zusammenfassende Tabelle der grafischen Tasten am Display

Taste Funktionen Modus

Radio Zugriff auf den Radiomodus Betätigung der grafischen Taste

Media Wahl der Quelle: USB/iPod, AUX, Bluetooth® Betätigung der grafischen Taste

Telefon Anzeige der Telefondaten Betätigung der grafischen Taste

Uconnect-System™ Zugang zu den Zusatzfunktionen (zum Beispiel Anzeige mit Kompass,Uconnect ™ LIVE) Betätigung der grafischen Taste

Nav(*) Zugriff auf die Funktion Navigierung Betätigung der grafischen Taste

Einstellungen Zugriff auf das Menü „Einstellungen” Betätigung der grafischen Taste

Trip TRIP-Menü öffnen Betätigung der grafischen Taste

(*) Nur Versionen Uconnect™ 7" HD Nav LIVE

183

Page 186: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Bedienelemente am Lenkrad

Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung

erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz)

abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.

123 AB0A0368C

184

MU

LTIM

ED

IA

Page 187: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zusammenfassende Tabelle der Lenkradbedienungen

Tasten Interaktion

Annahme des eingehenden Telefonanrufs

Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs

Anzeige der Liste mit den letzten 10 Anrufen auf der Instrumententafel

Aktivieren der Spracherkennung

Unterbrechen der Sprachnachricht, um einen neuen Sprachbefehl zu geben

Unterbrechung der Spracherkennung

Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs

Beenden des laufenden Telefongesprächs

Beenden der Anzeige der letzten Anrufe auf der Instrumententafel (nur bei aktiver Anzeige vergangener

Anrufe)

Kurzes Drücken (Telefon-Modus): Auswahl nächster/vorheriger Anruf oder nächste/vorherige SMS (nur

bei aktiver Anzeige vergangener Anrufe)

Titelwechsel im MEDIA-Modus

Wechseln des Radiosenders im RADIO-Modus

185

Page 188: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Bedienelemente hinter dem Lenkrad

Tasten Interaktion

Taste 1 (links neben dem Lenkrad)

Obere Taste

Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels

Langer Tastendruck: Scannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles

Vorlaufen des USB-/iPod-Titels.

Mittlere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX. Es werden nur dieverfügbaren Quellen angezeigt

Untere Taste

Kurzer Druck: Suche des vorhergehenden Radiosenders oder Anwahl des vorhergehenden USB-/

iPod-Titels

Langer Tastendruck: Abscannen der unteren Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles

Vorlaufen des USB-/iPod-Titels

Taste 2 (rechts neben dem Lenkrad)

Obere Taste

Lautstärke erhöhen

Kurzer Tastendruck: Schrittweise Erhöhung der Lautstärke

Langer Tastendruck: Schnelle Erhöhung der Lautstärke

Mittlere Taste Aktivieren/Deaktivieren der Funktion Mute

Untere Taste

Lautstärke verringern

Kurzer Tastendruck: Schrittweise Verringerung der Lautstärke

Langer Tastendruck: Schnelle Verringerung der Lautstärke

186

MU

LTIM

ED

IA

Page 189: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Ein-/Ausschalten desSystems

Das Autoradio wird durch kurzes

Drücken der Taste/des Knopfs

ein-/ausgeschaltet.

Die Taste/den Drehgriff im

Uhrzeigersinn drehen, um die

Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen

dem Uhrzeigersinn, um sie zu

verringern. Der elektronische

Lautstärkeregler kann

unterbrechungslos (360°) in beide

Richtungen gedreht werden (ohne

Anschlag).

Radiobetrieb

Nachdem der gewünschte Radiosender

ausgewählt worden ist, werden auf

dem Display folgende Informationen

angezeigt:

Im oberen Bereich: Anzeige des

Verzeichnisses der gespeicherten

Radiosender (Preset), der gegenwärtig

angehörte Sender wird hervorgehoben.

Im mittleren Bereich: Anzeige der

Bezeichnung des gegenwärtig

angehörten Senders und der grafischen

Tasten zur Wahl des vorhergegangen

oder des nächsten Senders.

Im seitlichen linken Bereich: Anzeige

der grafischen Tasten „AM“, „FM“,

„DAB“: Auswahl des gewünschten

Frequenzbands (einstellbare grafische

Taste je nach ausgewähltem Band: AM,

FM oder DAB);

Im seitlichen rechten Bereich:

Anzeige der folgenden grafischen

Tasten:

„Info”: zusätzliche Informationen

zum angehörten Sender.

„Karte”: Anzeige der Landkarte für

die Navigierung (nur für Versionen

Uconnect™ 7" HD Nav LIVE).

Im unteren Bereich: Anzeige der

folgenden grafischen Tasten:

„Durchsuchen”: Verzeichnis der

verfügbaren Radiosender.

/ Wahl des nächsten /

vorhergehenden Senders;

„Manuell eingeben”: Manuelle

Feineinstellung der Radiosender.

„Audio”: Zugriff auf die

Bildschirmseite „Audioeinstellungen”.

Audio-Menü

Für den Zugriff zum Menü „Audio” die

grafische Taste „Audio” im unteren

Display-Teil drücken.

Mit dem Menü „Audio” können

folgende Einstellungen ausgeführt

werden:

„Balance & Fader” (Einstellung der

Tonbalance links/rechts und vorne/

hinten).

„Equalizer” (wo vorhanden);

„Geschwind.abhäng.

Lautstärkeregelung”

(geschwindigkeitsabhängige

automatische Lautstärkeregelung);

„Loudness” (wo vorhanden);

„Lautstärkean- passung AUX” (bei

Radiobetrieb deaktiviert, kann nur

mit aktiver AUX-Quelle angewählt

werden);

„Automatische Leistung“;

„Auto-On Radio”.

Media-Modus

Die grafische Taste „Media” drücken,

um unter den verfügbaren die

gewünschte Audioquelle auszuwählen:

USB/iPod, Bluetooth®, AUX.HINWEIS Die Verwendung von

Applikationen, die auf den tragbaren

Geräten installiert sind, könnte nicht mit

dem Uconnect™-System kompatibel

sein.

Nachdem der gewünschte Media-

Modus ausgewählt worden ist, werden

auf dem Display folgende Informationen

angezeigt:

Im oberen Teil: Anzeige der

Informationen über den laufenden Titel

und der folgenden grafischen Tasten:

187

Page 190: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

„Wiederholen”: Wiederholung des

laufenden Titels

„Zufall”: zufällige Wiedergabe der

Titel.

Im mittleren Bereich: Anzeige von

Informationen über den laufenden Titel.

Im linken Bereich: Anzeige folgender

grafischer Tasten:

Angewählte Träger oder Audioquelle;

„Quelle auswählen”: Auswahl der

gewünschten Audioquelle.

Im seitlichen rechten Bereich:

Anzeige der folgenden grafischen

Tasten:

„Info”: zusätzliche Informationen

zum laufenden Titel.

„Tracks”: Verzeichnis der

verfügbaren Tracks.

„Karte”: Anzeige der Landkarte für

die Navigierung (nur für Versionen

Uconnect 7" HD Nav LIVE).

Im unteren Teil: Anzeige der

Informationen über den laufenden Titel

und der folgenden grafischen Tasten:

Aktive Träger oder Audioquelle;

/ : Wahl des

vorhergehenden / nächsten Titels

: Pause des laufenden Titels

„Audio”: Zugriff auf die

Bildschirmseite „Audioeinstellungen”.

Titelwahl (Durchsuchen)

Mit dieser Funktion können die auf dem

aktiven Audioträger gespeicherten

Titel durchlaufen und gewählt werden.

Die Wahlmöglichkeiten hängen vom

angeschlossenen Gerät ab. So kann

beispielsweise auf einer USB/iPod-

Vorrichtung mit der Taste oder dem

Griff SCROLL TUNE das Verzeichnis

der Interpreten, der Musikarten und

der Alben auf der Vorrichtung

durchgeblättert werden kann, je

nachdem, welche Informationen

gespeichert wurden.

In jedem Verzeichnis kann mit der

grafischen Taste „ABC” zum

gewünschten Buchstaben in der Liste

gesprungen werden.

HINWEIS Diese Taste kann für einige

Geräte Apple® deaktiviert werden.ANMERKUNG Mit der Taste SCROLL

TUNE ist kein Navigieren auf einem

AUX-Datenträger möglich.

Suche des Titels (Suchen)

Mit dieser Funktion ist eine dynamische

Suche innerhalb eines Verzeichnisses

von Titeln möglich.

Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNG

Der Modus wird aktiviert, indem ein

Bluetooth®-Audioträger mit gespeich-erten Musiktiteln mit dem Systemverkoppelt wird.

KOPPLUNG EINES Bluetooth®-AUDIOTRÄGERS

Zum Koppeln eines Bluetooth®-Audiogerätes wie folgt vorgehen:

Die Bluetooth®-Funktion amAudiogerät aktivieren.

Die grafische Taste „Media” am

Display drücken.

Die grafische Taste „Quelle

auswählen” drücken.

Die Bluetooth®-Medienunterstützung wählen.

Die grafische Taste „Gerät

hinzufügen” drücken.

Uconnect auf dem Bluetooth®-Audiogerät suchen (während der Kop-plung erscheint auf dem Display eineSeite, die den aktuellen Stand des Vor-gangs anzeigt).

Wenn der Audioträger dies verlangt,

den auf dem Systemdisplay

angezeigten PIN-Code eingeben und

den auf dem Audioträger angezeigten

PIN bestätigen.

188

MU

LTIM

ED

IA

Page 191: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Sobald der Kopplungsvorgang

erfolgreich beendet ist, wird auf dem

Display eine Bildschirmseite angezeigt.

Wird die Frage mit „Ja” beantwortet,

wird das Bluetooth®-Audiogerät alsFavorit registriert (das Gerät hat voranderen, nachträglich registriertenDatenträgern Vorrang). Wird „Nein”gewählt, hängt die Vorrangigkeit vomZeitpunkt der Verbindungsherstellungab. Das Audiogerät, das als letzteseingebunden worden ist, hat den höch-sten Vorrang.

Die Kopplung eines Audiogerätes

kann auch durch Drücken der

grafischen Taste „Telefon” auf dem

Display und durch Wählen der Option

„Einstellungen” oder aus dem Menü der

Einstellungen über die Option „Telefon/

Bluetooth®” erfolgen.HINWEIS Sollte die Verbindung

zwischen Bluetooth®-Mobiltelefonund System verloren gehen, schlagenSie in der Bedienungsanleitung desMobiltelefons nach.HINWEIS Wird der Gerätename über

die Bluetooth-Einstellungen des

Telefons (wo vorgesehen) geändert und

das Telefon anschließend per USB

nach vorheriger Bluetooth®-Verbindung angeschlossen, kann esvorkommen, dass das Radio denabgespielten Titel ändert.

USB-/iPod-QUELLE

Zum Aktivieren des USB-/iPod-Modus,

das betreffende Audiogerät (USB oder

iPod) in den USB-Port auf der

Mittelkonsole stecken.

Wird ein USB-/iPod-Audioträger bei

eingeschaltetem System eingesteckt,

beginnt dieser mit der Wiedergabe der

darauf gespeicherten Titel.

AUX-QUELLE

Um den AUX-Modus zu aktivieren, ein

entsprechendes Gerät an der

AUX-Buchse im Fahrzeug anschließen.

Wird ein Gerät an der AUX-Buchse

angeschlossen, beginnt das System mit

der Wiedergabe der angeschlossenen

AUX-Audioquelle, falls diese sich bereits

im Wiedergabemodus befindet.

Die Lautstärke mit der Taste / dem

Knopf an der Frontblende oder über

den Einstellknopf der Lautstärke der

angeschlossenen Vorrichtung

einstellen.

Die Funktion „Lautstärkeanpassung

AUX” ist im Radiomodus nur anwählbar,

wenn die AUX-Quelle aktiv ist.

Die Funktionen des an die AUX-Buchse

angeschlossenen Geräts werden direkt

vom Gerät verwaltet: Es ist somit nicht

möglich, über die Frontblenden-/

Lenkradbedienungen, Titel/Ordner/

Playlisten zu ändern oder Anfang/

Ende/Pausen der Wiedergabe zu

kontrollieren.

Das Kabel des tragbaren Geräts nach

Abklemmen nicht in der AUX-Buchse

stecken lassen, um ein mögliches

Rauschen am Ausgang aus den

Lautsprechern zu vermeiden.

TELEFONMODUS

AKTIVIERUNG DES TELEFON-MODUS

Zum Aktivieren des Telefon-Modus die

grafische Taste „Telefon“ auf dem

Display drücken.

HINWEIS Eine Auflistung der

kompatiblen Mobiltelefone und der

unterstützten Funktionen finden Sie auf

der Webseite www.DriveUconnect.eu

Mithilfe der auf dem Display

angezeigten grafischen Tasten

bestehen folgende Möglichkeiten:

Wählen einer Telefonnummer (unter

Zuhilfenahme der grafischen Tastatur

auf dem Display),

Anzeigen und Anrufen der Kontakte

im Adressbuch des Mobiltelefons.

189

Page 192: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Anzeigen und Anrufen der Kontakte

in den Verzeichnissen der zuletzt

erhaltenen Anrufe.

Kopplung von bis zu 10 Telefonen/

Audiogeräten für einen einfacheren und

schnelleren Zugriff und

Verbindungsaufbau,

Weiterleiten der Anrufe vom System

zum Mobiltelefon und umgekehrt und

Deaktivieren des Mikrofontons der

Anlage für Privatgespräche.

Der Mobiltelefonton wird über die

Audioanlage des Fahrzeugs übertragen:

Das System deaktiviert den Radioton

automatisch, wenn die Funktion Telefon

verwendet wird.

REGISTRIERUNG DESMOBILTELEFONS

ACHTUNG Diese Tätigkeit nur bei

stehendem Fahrzeug und unter

sicheren Bedingungen durchführen. Die

Funktion ist bei fahrendem Auto

deaktiviert.

Es folgt die Vorgehensweise zum

Koppeln des Mobiltelefons: Ziehen Sie

in jedem Fall immer die

Bedienungsanleitung des Mobiltelefons

hinzu.

Koppeln eines Mobiltelefons:

Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion am Mobiltelefon.

Die grafische Taste „Telefon” am

Display drücken.

Ist bisher noch kein Telefon an das

System gekoppelt, erscheint auf dem

Display eine entsprechende

Bildschirmseite.

Mit „Ja” den Kopplungsvorgang

starten. Dann die Uconnect-Vorrichtung

am Mobiltelefon suchen (mit „Nein”

wird die Hauptseite des Telefons

angezeigt).

Wenn vom Mobiltelefon verlangt, mit

der Telefontastatur den auf dem

Systemdisplay angezeigten PIN-Code

eingeben oder den auf dem

Mobiltelefon angezeigten PIN-Code

bestätigen.

Auf der Seite „Telefon” kann jederzeit

ein Mobiltelefon gekoppelt werden,

indem die grafische Taste

„Einstellungen” gedrückt wird: Drücken

Sie die grafische Taste „Gerät

hinzufügen” und fahren Sie dann wie

oben beschrieben fort.

Während der Registrierung erscheint

auf dem Display eine Seite, die den

aktuellen Stand des Vorgangs anzeigt.

Wenn der Kopplungsvorgang

erfolgreich beendet ist, erscheint auf

dem Display eine entsprechende Seite:

Wird die gestellte Frage mit „Ja”

beantwortet, wird das Mobiltelefon als

bevorzugt gekoppelt (das Mobiltelefon

hat vor anderen, nachträglich

gekoppelten Mobiltelefonen Vorrang).

Sind keine anderen Geräte gekoppelt,

wählt das System das erste Gerät,

das gekoppelt wird, als bevorzugt aus.

AUSFÜHREN EINES ANRUFS

Die im Folgenden beschrieben

Vorgänge sind nur möglich, wenn sie

vom verwendeten Mobiltelefon

unterstützt werden. Es wird auf die

Betriebsanleitung des Mobiltelefons

verwiesen, um alle verfügbaren

Funktionen kennen zu lernen.

Ein Anruf kann auf folgende Arten

getätigt werden:

durch Auswahl der Menü-Option

„Telefonbuch”;

190

MU

LTIM

ED

IA

HINWEIS Um Funktionsstörungen

nach einem Software-Update

des Telefons zu vermeiden, wird

empfohlen, das Telefon aus der Liste

der mit dem Radio gekoppelten Geräte

zu entfernen, die vorherige Kopplung

des Systems ebenfalls aus der Liste der

Bluetooth®-Geräte am Telefonlöschen und eine neue Einstellungvornehmen.

Page 193: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

durch Auswahl der Menü-Option

„Letzte Anrufe”;

durch Auswahl der Menü-Option

„Wählen”;

durch Auswahl der Menü-Option

„Wahlwiederholung”.

FAVORITEN

Während eines Gesprächs kann eine

Nummer oder ein Kontakt (falls im

Adressbuch vorhanden) der Liste der

Favoriten hinzugefügt werden, indem

eine der fünf grafischen Tasten „Leer”

im oberen Teil des Displays gedrückt

wird. Die Favoriten können auch über

die Kontaktoptionen im Adressbuch

verwaltet werden.

SMS-NACHRICHTENLESER

Über das System können auf dem

Mobiltelefon empfangene SMS-

Nachrichten gelesen werden.

Um diese Funktion nutzen zu können,

muss das Mobiltelefon die SMS-

Nachrichtenübertragung mittels Blu-etooth® unterstützen.

Sollte das Telefon diese Funktion nicht

unterstützen, wird die entsprechende

grafische Taste „SMS” deaktiviert (grau).

Geht eine Textnachricht ein, wird auf

dem Display eine Bildschirmseite

angezeigt, auf der zwischen den

Optionen „Vorlesen”, „Ansehen”,

„Anrufen” oder „Ignorieren” ausgewählt

werden kann.

Zugriff auf die Liste der vom

Mobiltelefon erhaltenen SMS

Kurzmitteilungen besteht durch

Drücken der grafischen Taste „SMS”

(die Liste zeigt bis zu 60 erhaltene

Mitteilungen an).

FUNKTION BITTE NICHT STÖREN

Durch die Betätigung der grafischen

Taste „Bitte nicht stören” wird der

Benutzer keine Anruf- oder

SMS-Anzeigen erhalten. Der Benutzer

kann mit einer Default-Mitteilung oder

mit einer individuell einrichtbaren

Mitteilung antworten.

SIRI EYES FREE

(nur mit iPhone ab Generation 4S und

kompatiblem iOS verfügbar)

Nach erfolgter Kopplung des Geräts mit

aktivierter Siri-Sprachassistenzfunktion

und dem Uconnect™™-System,

die Lenkradtaste lange drücken und

loslassen.

Nach einem doppelten Piepton ist es

möglich, mit Siri zu interagieren, um

Musik zu hören, Straßeninformationen

abzurufen, Textnachrichten zu lesen

und andere Dinge zu erledigen.

Uconnect™LIVE-DIENSTE

Durch Drücken der grafischen Taste

Uconnect™ werden die Applikationen

von Uconnect™ LIVE aufgerufen.

Die Verfügbarkeit der Dienste hängt von

der Konfiguration des Fahrzeugs und

vom Markt ab.

Um die Dienste Uconnect™ LIVE

nutzen zu können, muss die App

Uconnect™ LIVE von Google Play

oder vom Apple Store heruntergeladen

werden und man muss sich über die

APP oder unter www.DriveUconnect.eu

registrieren.

Erster Zugriff an Bord desFahrzeugs

Nach dem Starten der App

Uconnect™ LIVE und der Eingabe der

persönlichen Daten für den Zugriff auf

die Dienste Uconnect™ LIVE im Auto,

muss das eigene Smartphone über

Bluetooth ®mit dem Autoradio gekop-pelt werden, wie im Kapitel „Registri-erung des Mobiltelefons“ beschriebenwird.

191

Page 194: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Nach der Kopplung erhalten Sie durch

Berühren des Symbols Uconnect™

LIVE am Radio Zugriff auf die

angeschlossenen Dienstleistungen.

Bevor die Dienstleistungen der

angeschlossenen Dienste genutzt

werden können, muss der Benutzer

nach der Bluetooth-Kopplung den

Aktivierungsvorgang abschließen.

Hierzu einfach den Anweisungen in der

App Uconnect™ LIVE nach der

Bluetooth®-Kopplung folgen.

Einstellung der über das Radio zuverwaltende Uconnect™ LIVE-Serviceleistungen

Über das Radio-Menü für die Dienste

Uconnect™ LIVE können Sie den

Abschnitt „Einstellungen” mit dem

Symbol aufrufen. In diesem

Abschnitt kann der Benutzer die

Systemoptionen prüfen und nach

Belieben verändern.

Systemaktualisierungen

Im Falle einer Aktualisierung des

Uconnect™ LIVE-Systems wird der

Benutzer während der Nutzung der

Uconnect™ LIVE-Dienste mit einer

Meldung informiert, die auf dem Display

des Radios eingeblendet wird.

Abarth Telemetry

Die Applikation Abarth Telemetry

sprengt im Abarth 595 neue Grenzen.

Sie soll dem Fahrer helfen, sich mit den

Fahrzeugbedienungen vertraut zu

machen und sich über die Leistungen

des Fahrzeugs bewusst zu werden.

Verschiedene Zeitmesser und neue

Informationen am Radio geben

Aufschluss über die eigenen

Fahrleistungen. Abarth Telemetry liefert

dem Fahrer in Echtzeit Tipps zur Fahrt,

ermöglicht die Speicherung der Routen

und liefert nützliche Badges zum

Fahrstil.

Abarth Telemetry verbessert nicht nur

das Fahrerlebnis, sondern bringt es

in eine neue Dimension, da der Fahrer

seinen Fahrstil it der App Uconnect™

LIVE über sein Smartphone

überwachen kann. Auf Wunsch und mit

vorhergehender Freigabe kann er

seine Performance mit der Community

Uconnect™ LIVE und auf der

Webseite www.driveuconnect.eu teilen.

Mit den Schaltflächen von Uconnect™

hat der Fahrer auf folgende Abschnitte

Zugriff.

Badge

Der Abschnitt Badges gibt Aufschluss

über die Fahrerfolge. Jede

Auszeichnung, Bronze, Silber und Gold,

wird je nach Fahrleistung ent- oder

verriegelt.

Timer

Anzeige der Fahrzeiten,

durchschnittliche Fahrleistung in km/h,

Fahrstrecken usw.

124 AB0A0400

125 AB0A0402

192

MU

LTIM

ED

IA

Page 195: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Routen

Der Fahrer kann unter den

verschiedenen Routen auswählen und

losfahren, damit das Fahrerlebnis

beginnt; er kann die Landkarten der

Routen anzeigen und auf alle seine

Performance zugreifen.

Nachdem er seine Route gewählt hat,

kann der Fahrer seine beste

Performance und seine Sessionen

einlesen. Während der Fahrt liefert das

System dem Fahrer nützliche Hinweise

und Tipps.

A B Meine Routen

Der Fahrer kann eine individuelle Route

bilden oder eine Route aus den zuvor

von ihm gespeicherten Routen wählen.

Er hat außerdem die Möglichkeit, die

GPS-Route von der Startlinie „A” bis

zur Ziellinie „B” zu registrieren. Nach der

Registrierung der Spur A-B, werden

die GPS-Koordinaten für eine

individuelle Route benutzt, die danach

vom Fahrer benutzt werden kann.

Einstellungen

Der Fahrer kann mittels der

Einstellungen auf die Maßeinheiten und

das Backup zugreifen.

Registrierung und Übertragung derReisedaten

Die Reisedaten können im

Systemspeicher gesichert und mittels

App Uconnect™ LIVE übertragen

werden. Hierdurch kann zu einem

beliebigen Zeitpunkt in die

gesammelten Daten Einsicht

genommen und die Analyse der

Reisedaten vorgenommen werden.

Weitere Informationen unter

www.driveuconnect.eu.

Für einen vollständigen Zugriff, muss

der Fahrer die Registrierung seiner

Daten an Bord des Fahrzeugs

freigeben. Das folgende Symbol

entspricht der Geo-Lokalisierung

des Fahrers. Mit der App für

Smartphone Uconnect™ LIVE kann

der Fahrer wählen, ob er seinen

Standort und somit seine Daten mit der

Community teilen will, oder nicht.

my:Car

my:Car ermöglicht die ständige

Kontrolle des Fahrzeugzustands.

Mit my:Car werden Fehlbetriebe sofort

erkannt und der Fahrer an die

Fälligkeitstermine der Service-

Inspektionen erinnert. Zur Interaktion

mit der Applikation die grafische Taste

„my:Car” drücken.

Am Display wird eine Bildschirmseite

angezeigt, auf der der Abschnitt

„care:Index” mit allen detaillierten

Informationen über den Zustand des

Fahrzeugs enthalten sind. Mit der

grafischen Taste „Anstehende

Fehleranzeigen” können die Details der

an Bord des Fahrzeugs ermittelten

Störungen abgerufen werden, die das

Aufleuchten der Warnleuchten

ausgelöst haben.

EINSTELLUNGEN

Die grafische Taste „Einstellungen“ auf

dem Display drücken, um das

Hauptmenü der „Einstellungen“

anzuzeigen.

Hinweis

Die Anzeige der Menü-Optionen variiertje nach Version.Das Menü besteht aus folgenden

Optionen:

Sprache;

Display;

Maßeinheiten;

Spracheingabe;

Uhrzeit und Datum;

Türen und Verriegelung;

Optionen Motorabschaltung;

Audio;

193

Licht;

Page 196: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Telefon/Bluetooth®;

Radioeinstellung;

Standardeinstellungen

wiederherstellen;

Löschen der persönlichen Daten.

NAVIGATION (nurUconnect™ 7" HD NavLIVE )

Die grafische Taste „Nav” betätigen, um

am Display die Navigationskarte

anzuzeigen.

HINWEIS Die Lautstärkeregelung des

Navigationssystems kann nur während

der Navigierung betätigt werden, wenn

das System Sprachbefehle erteilt.

Hauptmenü Navigation

In der Navigationsansicht die

Hauptmenü-Taste drücken, um das

Hauptmenü zu öffnen:

Die grafische Taste „Suchen“

wählen, um nach einer Adresse, einer

Position oder einem Sonderziel zu

suchen und dann eine Route zu diesem

Ort zu planen.

Die grafische Taste „Aktuelle Route“

wählen, um die aktuelle Route zu

löschen oder zu ändern.

Die grafische Taste „Meine Orte“

wählen, um eine Sammlung aus

hilfreichen oder favorisierten Adressen

zu erstellen. Die folgenden Elemente

sind immer in „Meine Orte“ enthalten:

„Heimatort“ und „Letzte Ziele“.

Die grafische Taste „Parken“ wählen,

um nach Parkplätzen zu suchen.

Die grafische Taste „Wetter“ oder

„Radarkamera melden“ wählen, um den

Wetterdienst oder Informationen zu

den Standorten von Radarkameras

aufzurufen.

HINWEIS Die Funktionen „Wetter“ und

„Radarkamera melden“ sind nur aktiv,

wenn die TomTom-Dienste aktiviert

wurden. Wenn diese Bedingung nicht

erfüllt ist, sind die Tasten zwar sichtbar,

aber Grau eingefärbt (Funktionen ist

nicht verfügbar).

Die grafische Taste „Tankstelle“

wählen, um nach Tankstellen zu

suchen.

Die grafische Taste „TomTom-

Dienste“ wählen, um den

Aktivierungsstatus der folgenden

(abonnierpflichtigen) Dienste abzurufen:

„Verkehr“, „Radarkamera“, „Wetter“,

„Online-Suche“;

Wählen Sie diese Taste, um

das Menü „Einstellungen“ zu

öffnen.

Wählen Sie diese grafische

Taste, um das Menü „Hilfe“ zu

öffnen. Das Menü „Hilfe“

bietet Hilfestellungen

zur Verwendung des Systems

Uconnect, wie z. B.

Information über die Version

der Karte, die Seriennummer

des Geräts sowie rechtliche

Hinweise.

Wählen Sie diese grafische

Taste, um zur vorherigen

Seite zurückzukehren.

Wählen Sie diese grafische

Taste, um die

Sprachanweisungen

einzuschalten. Nach der

Ausschaltung erfolgen keine

gesprochenen

Navigationsanweisungen

mehr. Andere Informationen

wie zum Beispiel

Verkehrsmeldungen und

Warntöne werden jedoch

weiterhin wiedergegeben.

Tipp: Sie können Warntöne

über die Auswahl

„Einstellungen“ und danach

gefolgt von „Töne und

Warnungen“ abstellen.

194

MU

LTIM

ED

IA

Page 197: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wählen Sie diese grafische

Taste aus, um die Helligkeit

des Displays zu erhöhen oder

zu verringern und die Karte

mit helleren Farben

anzuzeigen. Wenn Sie nachts

oder durch einen dunklen

Tunnel fahren, können Sie das

Display einfacher ablesen

und werden weniger vom

Verkehrsgeschehen

abgelenkt, wenn die Helligkeit

des Displays reduziert ist.

Tipp: Ihr Gerät wechselt

automatisch je nach Tageszeit

zwischen Nacht- oder

Tagesfarben. Um diese

Funktion zu deaktivieren,

wählen Sie im Menü

„Einstellungen“ bei Dunkelheit

„Zu Nachtansicht wechseln“.

SPRACHBEFEHLE

ANMERKUNG Für die nicht

unterstützen Sprachen stehen keine

Sprachbefehle zur Verfügung.

Für die Nutzung der Sprachbefehle die

Taste der Lenkradbedienungen

betätigen und deutlich die Funktion

aussprechen, die man aktivieren will.

Global

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Hilfe

Abbrechen

Wiederholen

Sprachbefehlaufforderungen spielen

Telefon

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Anrufen

Wählen

Wahlwiederholung

Zurückrufen

Alle zuletzt geführten Anrufe

anzeigen

Getätigte Anrufe

Entgangene Telefonate ausführen

Empfangene Anrufe

Telefonbuch

Suchen

SMS anzeigen

SMS senden

Nachrichten anzeigen

Radio

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Auf „Frequenz“ FM schalten

Auf „Frequenz“ AM schalten

Auf “Name des Radiosenders“ FM

schalten

Auf “Name des Radiosenders“

schalten

Media

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Folgenden Titel spielen...

Folgendes Album spielen...

Folgenden Interpret spielen...

Folgende Musikart spielen...

Folgende Playliste spielen...

Folgenden Podcast spielen...

Folgendes Hörbuch spielen...

Support ... anwählen

Anzeigen ...

NAVIGATION (nur Uconnect™ 7"HD Nav LIVE )

Folgende Sprachbefehle können nach

Druck der Lenkradtaste erteilt werden

:

Zoom vergrößern

195

Page 198: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Zoom verkleinern

Betriebsart 2D:

Betriebsart 3D:

Diesen Standort hinzufügen

Fahre zur Heimatadresse

Navigation vom Heimatort

Route löschen

Navigiere zu „Adresse“

„POI“ finden

Navigiere zu Stadtzentrum von

„Stadtname“

...

196

MU

LTIM

ED

IA

Page 199: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir
Page 200: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir
Page 201: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir
Page 202: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Mopar Vehicle Protection beinhaltet eine Auswahl an Serviceprodukten, deren Ziel es ist, dass unsere Kundensorgenfreier unterwegs sind.

Unser Produktportfolio besteht aus einer breit gefächerten Auswahl an flexiblen Garantie- undWartungsprodukten. Dabei bieten wir über unsere FCA Händler und Servicebetriebe unterschiedliche

Garantievarianten im Hinblick auf Laufzeit und Kilometerzahl an, damit Sie ein Angebot finden, das genau aufIhr Fahrzeug und Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.

Durch unser umfangreiches Wissen und mit viel Engagement konzipieren wir Produkte, die unseren Kunden ein sorgenfreieres Fahrerlebnis versprechen.

Mit Mopar Vehicle Protection können Sie sicher sein, dass sämtliche Garantie –und Wartungsarbeiten europaweitvon hochqualifizierten, spezialisierten Technikern mit passenden Werkzeugen und Geräten sowie

ausschließlich unter Verwendung von Originalersatzteilen in FCA-Vertragswerkstätten ausgeführt werden.Informieren Sie sich noch heute, welche Serviceprodukte für Sie attraktiv sind und wählen Sie denjenigen, der Ihrem

Fahrzeug und Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.Wenden Sie sich an das lokale Kundendienstnetz, um weitere Informationen zu erhalten.

IST IHR FAHRZEUG IMMER INGUTEM ZUSTAND

MIT

Page 203: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

INHALTS-VERZEICHNIS

Abblendlicht (Austausch der

Lampe) ........................................ 109

Abblendlicht/Standlicht .................. 21

Abschleppen des Fahrzeuges ........ 124

Analogmanometer.......................... 43

Anheben des Fahrzeugs ................ 141

Anlassvorrichtung........................... 12

Armaturenbrett............................... 10

Auftanken des Fahrzeugs............... 100

Außenleuchten ............................... 21

Auswechseln der Glühlampe beieiner Außenleuchte ...................... 108

Automatische Klimaanlage ............. 28

Batterie......................................... 137

– Austausch................................. 137

– Kontrolle des Ladezustands ...... 137

– Tipps für eine längereLebensdauer ............................. 137

Batterie (Aufladen).......................... 139

Bedienung des Schaltgetriebes...... 94

Beifahrer-Frontairbag...................... 84

Beim Parken .................................. 93

Benutzung des sequenziellenRobotgetriebes ............................ 94

Bremsflüssigkeit ............................. 135

CO2-Emissionen........................... 162

Deckenleuchten

................................ 23

Die Schlüssel ................................. 11

– Mechanischer Schlüssel ............ 11

– Schlüssel mit Fernbedienung..... 11

Dritte Bremsleuchte (Ersatz derLampen)....................................... 110

Einbau des Kindersitzes mit den

Sicherheitsgurten ......................... 76

Einbau eines„Isofix“-Kindersitzes ..................... 79

Einbau vonelektrischen/elektronischenGeräten........................................ 4

Einparksensoren ............................ 98

Elektrische Fensterheber ................ 30

Fahrer-Frontairbag ........................ 84

Fahrleistungen................................ 160

Fahrtrichtungsanzeiger (Ersatzder Lampen) ................................ 108

Felgen und Reifen .......................... 152

Fernlicht ......................................... 21

Fernlicht (Austausch der Lampe) .... 109

Fiat-CODE-System ........................ 13

Fix&Go (kit)..................................... 117

Flüssigkeiten und Schmiermittel ..... 158

Follow Me Home (Vorrichtung)........ 21

Front- undHeckscheibenwaschflüssigkeit ..... 135

Front-/Heckscheibenwischer(Wischerblätter) ............................ 140

Frontairbags................................... 83

Füllmengen .................................... 157

Funkgeräte und Mobiltelefone ........ 4

Gear Shift Indicator (System)......... 43

Gebrauch der Betriebsanleitung..... 6

Gewichtsangaben .......................... 154

Glühlampen

– Allgemeine Hinweise.................. 103

– Lampen (Ersatz) ........................ 103

– Lampenarten............................. 105

Gurtstraffer..................................... 72

– Lastbegrenzer ........................... 72

Handbremse................................. 93

Heckscheibenheizung(Aktivierung) ................................. 27

Heckscheibenwascher(Spritzdüsen) ................................ 141

Heckscheibenwischer/-wascher..... 24

Instrumententafel und

Bordinstrumente .......................... 41

Interieur (Reinigung)........................ 146

iTPMS-System............................... 68

Karosserie (Reinigung und

Wartung) ...................................... 143

Kenndaten

– Kenndatenschild ....................... 149

– Kennzeichnung desFahrgestells............................... 149

– Lackschild................................. 149

– Motorkennzeichnung................. 149

Page 204: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Kennzeichenleuchte (Ersatz derLampen)....................................... 111

Kinderschutzsysteme..................... 75

Knieairbag Fahrerseite.................... 86

Kofferraum..................................... 38

– Kofferraumerweiterung .............. 38

– Schließen .................................. 38

KonfigurierbaresMultifunktionsdisplay .................... 41

Kontrolle der Füllstände.................. 133

Kontrollleuchten und Meldungen .... 47

Kopfstützen ................................... 19

– Kopfstützen hinten .................... 19

Kraftstoffsperrsystem ..................... 123

Kraftstofftankdeckel ....................... 100

Kraftstoffverbrauch......................... 161

Lack (Wartung).............................. 143

Lenkrad ......................................... 19

Leuchtweitenregler......................... 22

Lichthupe....................................... 21

Manuelle Klimaanlage................... 26

– Bedienelemente ........................ 26

Masse............................................ 153

Menüoptionen................................ 43

Motor............................................. 150

– Kennzeichnung ......................... 149

Motor anlassen ............................. 92

Motorhaube ................................... 36

Motorkühlflüssigkeit ....................... 135

Motoröl (Standkontrolle) ................. 135

Motoröl (Verbrauch)........................ 135

Motorraum (Waschen).................... 144

Nebelscheinwerfer (Ersatz der

Lampen)....................................... 110

Nebelscheinwerfer/-rückleuchte ..... 22

Notstart.......................................... 122

Pflege und Wartung

– Echtlederverkleidete Teile .......... 146

– Interieur..................................... 146

– Kunststoffteile............................ 146

– Sitze.......................................... 146

Räder und Reifen.......................... 142

– Reifendruck............................... 152

Radfelgen

– Abmessungen........................... 152

– Räder und Reifen ...................... 142

Reifen

– Reifendruck............................... 152

– Serienmäßige Reifen.................. 152

– Winterreifen............................... 152

Reifen - Wartung ............................ 142

Richtungsanzeiger.......................... 21

Routinewartungsplan ..................... 128

Rücksitze (Entriegelung derRückenlehne) ............................... 17

Rückspiegel ................................... 20

S.B.R.-SYSTEM............................ 71

Scheiben (Reinigung) ..................... 144

Scheibenreinigung.......................... 24

Scheibenwaschanlage(Spritzdüsen) ................................ 140

Scheibenwischer-/-waschanlage.... 24

Scheinwerfer (Reinigung)................ 144

Scheinwerfergruppen hinten(Austausch der Lampen) .............. 110

Scheinwerfergruppen vorne(Austausch der Lampen) .............. 108

Schiebedach.................................. 30

Schmiermittel (Eigenschaften) ........ 158

Schneeketten................................. 142

Seitenairbags (Sidebag -Window Bag) ............................... 88

Sensoren

– Parken ...................................... 98

Sicherheit....................................... 70

– Sicherheitsgurte ........................ 70

Sicherheitsgurte

– Benutzung derSicherheitsgurte ........................ 70

Sicherheitsgurte (Wartung) ............. 73

Sicherungen (Austausch)................ 111

Sicherungskästen (Anordnung)....... 111

Sidebags (vordere Seitenairbags) ... 88

Sitze............................................... 15

– Vordersitze ................................ 15

SPORT .......................................... 97

Sport-Vodersitze ............................ 16

Standlicht/Tagfahrlicht (Ersatzder Lampen) ................................ 109

INH

ALT

S-

VE

RZ

EIC

HN

IS

Page 205: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Tagfahrlicht (DRL) ......................... 21

Technische Daten........................... 149

Trip Computer ................................ 45

TRIP-Taste ..................................... 46

Türen.............................................. 14

– Ent-/Verriegelung der Türen ....... 14

– Öffnen/Schließen mit demSchlüssel................................... 14

– Zentralver-/-Entriegelung derTüren......................................... 14

Uconnect™ 5”

– APP-Modus .............................. 174

– Bedienelemente am Lenkrad..... 169

– Bedienelemente an derFrontblende............................... 167

– Bluetooth-Quelle ....................... 171

– eco:Drive................................... 175

– Ein-/Ausschalten desSystems.................................... 171

– Einstellungen............................. 177

– Media-Modus............................ 171

– my:Car ...................................... 177

– Navigation ................................. 177

– Sprachbefehle ........................... 180

– Telefonmodus............................ 172

– Uconnect™ LIVE-Dienste.......... 174

Uconnect™ 5”/7” HD

– AUX- und USB/iPod-Quelle....... 166

– Ratschläge, Bedienungenund Informationen ..................... 165

Uconnect™ 7” HD

– AUX-Quelle ............................... 189

– Bedienelemente am Lenkrad..... 184

– Bedienelemente an derFrontblende............................... 181

– Bluetooth-Quelle ....................... 188

– Ein-/Ausschalten desSystems.................................... 187

– Einstellungen............................. 193

– Media-Modus............................ 187

– Navigation ................................. 194

– Sprachbefehle ........................... 195

– Telefonmodus............................ 189

– Uconnect LIVE-Dienste ............. 191

– USB-/iPod-Quelle...................... 189

Veränderungen/Umbau des

Fahrzeugs .................................... 4

Verdeck.......................................... 32

Vom Kunden zugekauftesZubehör ....................................... 4

Vordere Deckenleuchte .................. 23

Warnblinkleuchten........................ 103

Wartung und Pflege ....................... 127

– Plan für die programmierteWartung .................................... 128

– Programmierte Wartung ............ 127

– Regelmäßige Kontrollen............. 132

– Verwendung des Fahrzeugsunter schwerenEinsatzbedingungen.................. 132

Waschen und Reinigen desVerdecks...................................... 144

Window Bag (Seitenairbags zumSchutz des Kopfes) ...................... 88

Winterreifen.................................... 142

Ziehen von Anhängern.................. 100

Zündkerzen (Typ)............................ 150

Page 206: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering

Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)

Druckschrift Nr. 603.91.022 - 06/2016 - 2 Ausgabe

Page 207: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

Wir als Erfinder, Planer und Hersteller Ihres Fahrzeuges kennen wahrhaftig jeden einzelnen Bestandteil bestens bis ins kleinste Detail.

In den Abarth-Service-Vertragswerkstätten steht Ihnen fachmännisches, direkt von uns geschultes Personal für alle Wartungseingriffe, saisonale Inspektionen und nützliche Hinweise zur Verfügung.

Der Einsatz von originalen über MOPAR® vertriebenen Ersatzteilen gewährleistet auch auf Dauer absolute Zuverlässigkeit, höchsten Komfort und beste Performance: Diese Eigenschaften

hatten Sie auch zum Kauf Ihres neuen Fahrzeugs überzeugt.Verlangen Sie beim Tausch von Fahrzeugteilen immer Original-Ersatzteile: Es handelt sich dabei um

die gleichen Ersatzteile, die wir auch beim Bau unserer Fahrzeuge verwenden. Wir empfehlen den Einsatz dieser Teile, weil sie durch lange Forschungsarbeit und Entwicklung

fortschrittlicher Technologien bereitgestellt wurden.Aus all diesen Gründen sollten Sie immer nur Original-Ersatzteile beziehen:

Nur diese werden von Abarth genau auf Ihr Fahrzeug abgestimmt.

SICHERHEIT: BREMSANLAGE

UMWELTSCHUTZ: PARTIKELFILTER, WARTUNG DER KLIMAANLAGE

KOMFORT: AUFHÄNGUNGEN UND SCHEIBENWISCHER

PERFORMANCE: ZÜNDKERZEN, EINSPRITZVENTILE UND BATTERIEN

LINEACCESSORI: DACHRELING, FELGEN

WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN?

Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern.

Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Abarth ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.

ONLINE-BETRIEBSANLEITUNG DES FAHRZEUGS

Achten Sie im Text der Betriebsanleitung neben den einzelnen Inhalten auf das Symbol, welches aussagt, dass weitere

Informationen im Internet unter dem Symbol   .

Greifen Sie im Internet auf www.mopar.eu/owner auf den für Sie reservierten Bereich zu.

Auf der Seite „Wartung und Pflege” sind alle Informationen über das Fahrzeug verfügbar, sowie ein Link mit einem Zugriff auf eLUM, für alle weiteren Angaben zur Betriebsanleitung.

Eine weitere Möglichkeit, um Zugriff auf diese Informationen zu haben, hat man über die Webseite http://aftersales.fiat.com/elum/.

Der Zugriff auf eLUM ist kostenlos und erlaubt die Einsicht in die Borddokumentation aller Fahrzeuge des Konzerns.

Wir wünschen eine interessante Lektüre und viel Erfolg!

Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 2

Page 208: Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1 ABAR TH 595 ...aftersales.fiat.com/eLumData/DE/66/150_500/66_150_500_603.91.02… · Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1. Wir

A B A R T H 5 9 5

Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von FCA Italy S.p.A. jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in

dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.

Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier. B E T R I E B S A N L E I T U N G

DEUTSCH

Cop ABARTH 595 DE.qxp 21/04/16 14:20 Pagina 1