c+t edición 59

76
DIC 1 4 - ENE 15 O 1 0 No . 5 9 INTERIORISMO | DISEÑO | ARQUITECTURA | BIENES RAÍCES EJEMPLAR DE CORTESÍA

Upload: casas-terrenos

Post on 06-Apr-2016

229 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: C+T Edición 59

DIC

14 - ENE 15 A

ÑO

10 No

.59IN

TERIO

RISM

O |

DISEÑ

O |

AR

QU

ITECTU

RA

| BIEN

ES RA

ÍCES

EJEMPLA

R D

E CO

RTESÍA

Page 2: C+T Edición 59
Page 3: C+T Edición 59
Page 4: C+T Edición 59
Page 5: C+T Edición 59
Page 6: C+T Edición 59

BÁSiCoSACCESorioS PArA viNoWine House

18

ProYECCióNArQ. LoCALPatria Chica

34

ArTE Y CULTUrAEL PErSoNAJESantiago Arreola

60

TENDENCiASL’ÔTEL20

ProYECCióNArQ. iNTErNACioNALresidencia Cloverdale

44

ArTE Y CULTUrAEL LUGArLiverpool

68

TENDENCiASCAvA GóTiCA24

ProYECCióNArQ. iNTANGiBLEvivienda vertical

56

Lo iNNoBJETo DEL MESSilla Esfera

72

GADGETS 12 PUBLiCACioNES 14 GUÍA DE CoMPrAS 16 ACCESorioS PArA viNo 18 L’ÔTEL 20 CAvA GóTiCA 24 MAYorAZGo DE CASTiLLA 28 WiNE BAr 30 PATriA CHiCA 34 CAvA rESiDENCiAL 36 ADoBE GUADALUPE 42 rESiDENCiA CLovErDALE 44 BoDEGAS PorTiA 48

BoDEGA viÑA rEAL 54 viviENDA vErTiCAL 56 SANTiAGo ArrEoLA 60 oLiviA GoNZÁLEZ 62 MUSEo DE LA viD Y EL viNo 64LivErPooL 68 CAvA DEL PATio ANDALUZ 70 SiLLA ESFErA 72

4

Page 7: C+T Edición 59

BÁSiCoSACCESorioS PArA viNoWine House

18

ProYECCióNArQ. LoCALPatria Chica

34

ArTE Y CULTUrAEL PErSoNAJESantiago Arreola

60

TENDENCiASL’ÔTEL20

ProYECCióNArQ. iNTErNACioNALresidencia Cloverdale

44

ArTE Y CULTUrAEL LUGArLiverpool

68

TENDENCiASCAvA GóTiCA24

ProYECCióNArQ. iNTANGiBLEvivienda vertical

56

Lo iNNoBJETo DEL MESSilla Esfera

72

GADGETS 12 PUBLiCACioNES 14 GUÍA DE CoMPrAS 16 ACCESorioS PArA viNo 18 L’ÔTEL 20 CAvA GóTiCA 24 MAYorAZGo DE CASTiLLA 28 WiNE BAr 30 PATriA CHiCA 34 CAvA rESiDENCiAL 36 ADoBE GUADALUPE 42 rESiDENCiA CLovErDALE 44 BoDEGAS PorTiA 48

BoDEGA viÑA rEAL 54 viviENDA vErTiCAL 56 SANTiAGo ArrEoLA 60 oLiviA GoNZÁLEZ 62 MUSEo DE LA viD Y EL viNo 64LivErPooL 68 CAvA DEL PATio ANDALUZ 70 SiLLA ESFErA 72

4

Page 8: C+T Edición 59

La mesa ya está puesta, mejor dicho, cuidadosa, esmerada y seductoramente puesta. Las copas revelan que serán ocho comensales, no hay lugar para la pre-tensión, es una cena entre amigos, verdaderos y queridos amigos.

Todos llegan con botellas de vino, no me extraña, siempre lo hacen, pero ahora que estamos en la víspera de navidad me parecen ofrendas; entre cálidos abrazos recibo: Cabernet Sauvignon, Malbec, Shiraz, Tempranillo, Carménère y Merlot.

No hay preámbulo, vamos directo a la mesa. Ahí llegan los alimentos, el pan y el vino, las risas y la fraternidad; tal vez no es tan obvio el motivo, tal vez no to-dos lo sepan, estamos celebrando la vida, por eso alzamos las copas y decimos saluuuuud, el encuentro de las copas nos regala música para los oídos.

Un corcho más en el recipiente de vidrio, ya no caben, no tengo idea de cuan-tos son pero si sé que cada uno representa una celebración, la oportunidad de

que el vino hermana.

Para esta época tan especial del año y porque nuestros lectores lo pidieron, abordamos nuevamente el tema del vino, evidentemente con la personalidad de C+T y desde la óptica del espacio. Seleccionamos sólo algunos proyectos que nos parecieron interesantes; como saben, el tema es inagotable y tan variado como etiquetas del vino en el mercado.

Esperamos que la disfruten, a nombre de todo el equipo que hace posible esta publicación les deseamos una cálida navidad así como un prospero año nuevo. Que en su mesa nunca falte salud, amor y paz para compartir el pan y el vino.

Gracias a todos y cada uno de ustedes quienes dan sentido a nuestro trabajo.

Carlos Cárdenas CastroDirECTor GENErAL

CARTAEDITORIAL

59EDICIÓN

6

Page 9: C+T Edición 59

La mesa ya está puesta, mejor dicho, cuidadosa, esmerada y seductoramente puesta. Las copas revelan que serán ocho comensales, no hay lugar para la pre-tensión, es una cena entre amigos, verdaderos y queridos amigos.

Todos llegan con botellas de vino, no me extraña, siempre lo hacen, pero ahora que estamos en la víspera de navidad me parecen ofrendas; entre cálidos abrazos recibo: Cabernet Sauvignon, Malbec, Shiraz, Tempranillo, Carménère y Merlot.

No hay preámbulo, vamos directo a la mesa. Ahí llegan los alimentos, el pan y el vino, las risas y la fraternidad; tal vez no es tan obvio el motivo, tal vez no to-dos lo sepan, estamos celebrando la vida, por eso alzamos las copas y decimos saluuuuud, el encuentro de las copas nos regala música para los oídos.

Un corcho más en el recipiente de vidrio, ya no caben, no tengo idea de cuan-tos son pero si sé que cada uno representa una celebración, la oportunidad de

que el vino hermana.

Para esta época tan especial del año y porque nuestros lectores lo pidieron, abordamos nuevamente el tema del vino, evidentemente con la personalidad de C+T y desde la óptica del espacio. Seleccionamos sólo algunos proyectos que nos parecieron interesantes; como saben, el tema es inagotable y tan variado como etiquetas del vino en el mercado.

Esperamos que la disfruten, a nombre de todo el equipo que hace posible esta publicación les deseamos una cálida navidad así como un prospero año nuevo. Que en su mesa nunca falte salud, amor y paz para compartir el pan y el vino.

Gracias a todos y cada uno de ustedes quienes dan sentido a nuestro trabajo.

Carlos Cárdenas CastroDirECTor GENErAL

CARTAEDITORIAL

59EDICIÓN

6

Page 10: C+T Edición 59

DIRECTORIODirECCióN CoMErCiAL

DirECCióN ADMiNiSTrATivA

DirECCióN GENErAL

CoorDiNACióN EDiToriAL

CoLABorADorES

FoToGrAFÍA

DiSEÑo EDiToriAL

CorrECCióN DE ESTiLo

PorTADA

ASESorAS DE vENTAS

Carlos Cárdenas Castro [email protected]

rocío Sánchez Aguilar [email protected]

Patricia Sánchez de De [email protected]

Mateo [email protected]

rocío PreciatLuna MFPierre BoissonJacobo MendozaJosé Manuel SolórzanoMateo PazziJulieta De LeónMaría oteroJosé Miguel MéndezFernando Higa

Diego TorresEduardo MugicaBhaskar PeddhapatiKim SargentMichael SelleyShannon McGrathPaulina ChávezDylan von Gunten

Carolina Cruces

José Miguel Méndez

rocío Sánchez Aguilar

Gabriela Campos Maritza ramírezotilia Pont Guerra Paola PalomaresMartha Elena Hernández

rEviSTA C+T. Año 10 Edición 59. Diciembre - Enero 2015. TirAJE: 5,000 ejemplares. impresión: Carmona impresores, S.A. de C.v. 01 (871) 707.42.00 y 01.800.228.22.76, Julio César velázquez Suarez - iD: 62*139462*15 / C+T es una revista con domicilio en Farallón 421, Col. Jardínes del Moral, León, Guanajuato. C.P. 37160 / Tel. (477) 718 3798, no asume responsabi-

-

donde se obtienen. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publi-cación sin el permiso de C+T.

INFORMES Y VENTAS: Tel: (477) 718.37.98 CONTACTO: Rocío Sá[email protected]

C+T

Farallón 421Col. Jardines del MoralLeón, Gto., México, 37160Tel (477) 718.37.98

EN PORTADA

CAVA RESIDENCIAL

Arquitectura: Arturo TorresInteriorismo: Paloma Padilla Duque

Fotografía: Diego Torres

8

Page 11: C+T Edición 59

DIRECTORIODirECCióN CoMErCiAL

DirECCióN ADMiNiSTrATivA

DirECCióN GENErAL

CoorDiNACióN EDiToriAL

CoLABorADorES

FoToGrAFÍA

DiSEÑo EDiToriAL

CorrECCióN DE ESTiLo

PorTADA

ASESorAS DE vENTAS

Carlos Cárdenas Castro [email protected]

rocío Sánchez Aguilar [email protected]

Patricia Sánchez de De [email protected]

Mateo [email protected]

rocío PreciatLuna MFPierre BoissonJacobo MendozaJosé Manuel SolórzanoMateo PazziJulieta De LeónMaría oteroJosé Miguel MéndezFernando Higa

Diego TorresEduardo MugicaBhaskar PeddhapatiKim SargentMichael SelleyShannon McGrathPaulina ChávezDylan von Gunten

Carolina Cruces

José Miguel Méndez

rocío Sánchez Aguilar

Gabriela Campos Maritza ramírezotilia Pont Guerra Paola PalomaresMartha Elena Hernández

rEviSTA C+T. Año 10 Edición 59. Diciembre - Enero 2015. TirAJE: 5,000 ejemplares. impresión: Carmona impresores, S.A. de C.v. 01 (871) 707.42.00 y 01.800.228.22.76, Julio César velázquez Suarez - iD: 62*139462*15 / C+T es una revista con domicilio en Farallón 421, Col. Jardínes del Moral, León, Guanajuato. C.P. 37160 / Tel. (477) 718 3798, no asume responsabi-

-

donde se obtienen. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publi-cación sin el permiso de C+T.

INFORMES Y VENTAS: Tel: (477) 718.37.98 CONTACTO: Rocío Sá[email protected]

C+T

Farallón 421Col. Jardines del MoralLeón, Gto., México, 37160Tel (477) 718.37.98

EN PORTADA

CAVA RESIDENCIAL

Arquitectura: Arturo TorresInteriorismo: Paloma Padilla Duque

Fotografía: Diego Torres

8

Page 12: C+T Edición 59

REFLEXIÓN

Texto: rocío Preciat Bhaskar Peddhapati

CÓmO VEN… ¿AbRImOS uNA bOTELLA DE VINO?

El vino de mesa sigue siendo tema de interés para muchos en nuestra ciu-

de etiquetas viene creciendo, prácticamente todas las semanas se presen-tan catas, cenas maridaje y reuniones donde el tema principal es el vino, hecho que nos tiene cautivados, pues seguimos encontrándonos con nue-vas expresiones de vides mexicanas e internacionales.

La ceremonia para servirlo generalmente propicia curiosidad acerca de la botella que estamos abriendo, no importa si degustamos una de gran cali-dad o una sencilla para consumo diario, pero… ¿realmente estamos obte-niendo la máxima expresión del vino que acabamos de descorchar?

En esta entrega hablaremos de cómo hacer nuestra experiencia más pla-centera al beber vino de mesa. Nos adentraremos en su culto, en su atmós-fera inmediata, en la manifestación propia del espacio toda vez que una botella de vino se encuentra al centro. Es decir, indagaremos la cultura del vino y los mejores lugares para compartir esos momentos que extienden las historias entre seres allegados.

Sendo viaje al que nos incita una buena etiqueta. En lo particular me en-canta el ritual del descorche, tal vez sea por la ilusión que me hace probar el contenido de la botella y saborear el resultado del inminente maridaje en puerta. otro factor muy importante es cuidar la temperatura a la que se sirve el vino pues esto nos retribuye en mejores aromas y sabores. El siguiente paso es abrir la cápsula que cubre el corcho; la idea es hacer un corte limpio y a su vez placentero. Una vez abierta la botella, servimos una pequeña porción en la copa para probarlo. La selección de la copa es deter-minante porque contribuye más de lo que se cree a la experiencia sensorial de beber el vino, ayudándonos a apreciar mejor el color, el sabor y sus aro-mas. Existen fabricantes como riedel que han dedicado décadas en inves-tigación y desarrollo de copas que capturen las mejores cualidades de cada cepa. En ocasiones el vino necesita oxigenarse para que abran los aromas, decantarlo resulta útil para los que no podemos esperar por la curiosidad o porque la sed nos pone mal…

¿Deseas una mayor experiencia en torno a la cultura del vino? Brindemos entonces mientras seguimos el curso de estas páginas. Si vamos a beber, que sea lo más disfrutable dentro de nuestras posibilidades. Que esto sea motivo de nostalgia futura, sacándole literalmente más jugo a nuestra botella y ha-ciendo que el vino nos exprese sus mejores atributos. ¡Bebamos!

Page 13: C+T Edición 59

REFLEXIÓN

Texto: rocío Preciat Bhaskar Peddhapati

CÓmO VEN… ¿AbRImOS uNA bOTELLA DE VINO?

El vino de mesa sigue siendo tema de interés para muchos en nuestra ciu-

de etiquetas viene creciendo, prácticamente todas las semanas se presen-tan catas, cenas maridaje y reuniones donde el tema principal es el vino, hecho que nos tiene cautivados, pues seguimos encontrándonos con nue-vas expresiones de vides mexicanas e internacionales.

La ceremonia para servirlo generalmente propicia curiosidad acerca de la botella que estamos abriendo, no importa si degustamos una de gran cali-dad o una sencilla para consumo diario, pero… ¿realmente estamos obte-niendo la máxima expresión del vino que acabamos de descorchar?

En esta entrega hablaremos de cómo hacer nuestra experiencia más pla-centera al beber vino de mesa. Nos adentraremos en su culto, en su atmós-fera inmediata, en la manifestación propia del espacio toda vez que una botella de vino se encuentra al centro. Es decir, indagaremos la cultura del vino y los mejores lugares para compartir esos momentos que extienden las historias entre seres allegados.

Sendo viaje al que nos incita una buena etiqueta. En lo particular me en-canta el ritual del descorche, tal vez sea por la ilusión que me hace probar el contenido de la botella y saborear el resultado del inminente maridaje en puerta. otro factor muy importante es cuidar la temperatura a la que se sirve el vino pues esto nos retribuye en mejores aromas y sabores. El siguiente paso es abrir la cápsula que cubre el corcho; la idea es hacer un corte limpio y a su vez placentero. Una vez abierta la botella, servimos una pequeña porción en la copa para probarlo. La selección de la copa es deter-minante porque contribuye más de lo que se cree a la experiencia sensorial de beber el vino, ayudándonos a apreciar mejor el color, el sabor y sus aro-mas. Existen fabricantes como riedel que han dedicado décadas en inves-tigación y desarrollo de copas que capturen las mejores cualidades de cada cepa. En ocasiones el vino necesita oxigenarse para que abran los aromas, decantarlo resulta útil para los que no podemos esperar por la curiosidad o porque la sed nos pone mal…

¿Deseas una mayor experiencia en torno a la cultura del vino? Brindemos entonces mientras seguimos el curso de estas páginas. Si vamos a beber, que sea lo más disfrutable dentro de nuestras posibilidades. Que esto sea motivo de nostalgia futura, sacándole literalmente más jugo a nuestra botella y ha-ciendo que el vino nos exprese sus mejores atributos. ¡Bebamos!

Page 14: C+T Edición 59

gADgETSTexto: Luna MF Cortesía

BÁSiCoS

Coravin

Coravin te ayuda a degustar desde una sola copa sin necesidad de destapar una bote-lla completa y así evitar el proceso de oxidación del vino al contacto con el oxígeno. El sistema de Coravin hace que el corcho permanezca dentro de la botella, pues es una aguja profunda la que se introduce en el corcho, permitiendo que puedas servir

mecanismo hacia la copa.

Clef du Vin (llave del vino)

La Clef du vin es un proceso creado y patentado por Franck Thomas, condecorado como el Mejor Sommelier de Francia y de Europa 2000. La llave de vino te permite determinar el potencial de crianza, acelerando el desarrollo de aromas y suavizando la textura. Este instrumento de acero inoxidable es capaz de simular en un segundo los efectos del envejecimiento de un año en botella, permitiendo conocer cuántos años de almacenamiento o de guarda tiene tal o cual vino.

Wine Events

Beber vino es una actividad altamente social que puede au-mentar de manera exponencial el disfrute en compañía de otros. Si tienes un gusto por las catas de vino y deseas man-tenerte al tanto de los acontecimientos en tu área, Wine Events es muy útil. Se trata de una aplicación gratuita que ofrece numerosas listas de catas de vinos y licores en tu ubicación o cualquier lugar que elijas. Wine Events propor-ciona el quién / qué / dónde y también te da la opción de publicar el evento en Facebook e invitar a tus amigos.

Oenotools

Es la última aplicación de Smartphone y tablets para ayu-dar a los enólogos a realizar cálculos útiles y fundamenta-les para la elaboración del vino. Esta app gratuita desarro-llada por oenobrands en colaboración con olivier Zébic, contiene las herramientas de cálculo y conversión más utilizadas en bodegas. El desarrollo de esta aplicación está en línea con la estrategia de oenobrands de ofrecer a los enólogos soluciones avanzadas e innovadoras en su ramo.

Enomatic

Enomatic es líder en la conservación del vino y de la tecnología de distribución. Su línea Enoliving es un sistema ‘plug and play’ de gran funcionalidad, mediante el uso de cilin-dros de gas para mantener el vino fresco y reducir los residuos. Un atractivo acabado de

ducto puede encontrarse también en bares y restaurantes de calidad en todo el mundo.

mecanismo hacia la copa.

Oenotools

12

Page 15: C+T Edición 59

gADgETSTexto: Luna MF Cortesía

BÁSiCoS

Coravin

Coravin te ayuda a degustar desde una sola copa sin necesidad de destapar una bote-lla completa y así evitar el proceso de oxidación del vino al contacto con el oxígeno. El sistema de Coravin hace que el corcho permanezca dentro de la botella, pues es una aguja profunda la que se introduce en el corcho, permitiendo que puedas servir

mecanismo hacia la copa.

Clef du Vin (llave del vino)

La Clef du vin es un proceso creado y patentado por Franck Thomas, condecorado como el Mejor Sommelier de Francia y de Europa 2000. La llave de vino te permite determinar el potencial de crianza, acelerando el desarrollo de aromas y suavizando la textura. Este instrumento de acero inoxidable es capaz de simular en un segundo los efectos del envejecimiento de un año en botella, permitiendo conocer cuántos años de almacenamiento o de guarda tiene tal o cual vino.

Wine Events

Beber vino es una actividad altamente social que puede au-mentar de manera exponencial el disfrute en compañía de otros. Si tienes un gusto por las catas de vino y deseas man-tenerte al tanto de los acontecimientos en tu área, Wine Events es muy útil. Se trata de una aplicación gratuita que ofrece numerosas listas de catas de vinos y licores en tu ubicación o cualquier lugar que elijas. Wine Events propor-ciona el quién / qué / dónde y también te da la opción de publicar el evento en Facebook e invitar a tus amigos.

Oenotools

Es la última aplicación de Smartphone y tablets para ayu-dar a los enólogos a realizar cálculos útiles y fundamenta-les para la elaboración del vino. Esta app gratuita desarro-llada por oenobrands en colaboración con olivier Zébic, contiene las herramientas de cálculo y conversión más utilizadas en bodegas. El desarrollo de esta aplicación está en línea con la estrategia de oenobrands de ofrecer a los enólogos soluciones avanzadas e innovadoras en su ramo.

Enomatic

Enomatic es líder en la conservación del vino y de la tecnología de distribución. Su línea Enoliving es un sistema ‘plug and play’ de gran funcionalidad, mediante el uso de cilin-dros de gas para mantener el vino fresco y reducir los residuos. Un atractivo acabado de

ducto puede encontrarse también en bares y restaurantes de calidad en todo el mundo.

mecanismo hacia la copa.

Oenotools

12

Page 16: C+T Edición 59

14

PubLICACIONESTexto: redacción Cortesía

BÁSiCoS

Annie Leibovitz ha estado en activo como fotógrafa du-rante 40 años, liderando revistas como rolling Stone, vanity Fair y vogue. En este libro SUMo de grandes di-mensiones, TASCHEN reúne sus célebres imágenes, como las de John y Yoko entrelazados en un último abrazo.

Entre uno y otro, sus retratos constituyen un álbum de fa-milia de nuestra era: actores, bailarines, músicos, artistas, escritores, periodistas, atletas, empresarios… protagonizan el poder y la interpretación como sus temas recurrentes.

A esta edición de coleccionista, disponible con cuatro

mados, le acompaña un libro que incluye escritos de la propia Annie Leibovitz, así como breves textos en los que

TASCHEN presenta la versión ilimitada sobre la obra

ción: Jeff Koons.

el imaginario perverso y kitsch, pero siempre concep-tual arte de Jeff Koons. Ningún artista desde Warhol ha hecho que lo banal pareciera tan profundo y que lo tri-vial cobrara tanta importancia.

Con cientos de imágenes de gran formato a todo color,

Koons desde 1979 hasta hoy. incluye un ensayo biográ-

y un estudio académico de su obra.

Steve Martin, Graydon Carter, Hans Ulrich obrist, Paul rothEd. Taschen

Eckhard Schneider, Katy Siegel, ingrid Sischy, Hans Werner HolzwarthEd. Taschen

El poder y la gloria La célebre fotógrafa Annie Leibovitz se atreve con su propio SUMo

La superestrella del post-popUn estudio en profundidad de toda la obra de Jeff Koons hasta la fecha

14

Page 17: C+T Edición 59

14

PubLICACIONESTexto: redacción Cortesía

BÁSiCoS

Annie Leibovitz ha estado en activo como fotógrafa du-rante 40 años, liderando revistas como rolling Stone, vanity Fair y vogue. En este libro SUMo de grandes di-mensiones, TASCHEN reúne sus célebres imágenes, como las de John y Yoko entrelazados en un último abrazo.

Entre uno y otro, sus retratos constituyen un álbum de fa-milia de nuestra era: actores, bailarines, músicos, artistas, escritores, periodistas, atletas, empresarios… protagonizan el poder y la interpretación como sus temas recurrentes.

A esta edición de coleccionista, disponible con cuatro

mados, le acompaña un libro que incluye escritos de la propia Annie Leibovitz, así como breves textos en los que

TASCHEN presenta la versión ilimitada sobre la obra

ción: Jeff Koons.

el imaginario perverso y kitsch, pero siempre concep-tual arte de Jeff Koons. Ningún artista desde Warhol ha hecho que lo banal pareciera tan profundo y que lo tri-vial cobrara tanta importancia.

Con cientos de imágenes de gran formato a todo color,

Koons desde 1979 hasta hoy. incluye un ensayo biográ-

y un estudio académico de su obra.

Steve Martin, Graydon Carter, Hans Ulrich obrist, Paul rothEd. Taschen

Eckhard Schneider, Katy Siegel, ingrid Sischy, Hans Werner HolzwarthEd. Taschen

El poder y la gloria La célebre fotógrafa Annie Leibovitz se atreve con su propio SUMo

La superestrella del post-popUn estudio en profundidad de toda la obra de Jeff Koons hasta la fecha

14

Page 18: C+T Edición 59

guíA DECOmPRASDisponibles en: www.intermuebles.info y www.valtorini.net

BÁSiCoS

Cava de vinos panelable GE Monogram

Capacidad para 106 botellas de vino rango de temperaturas

de 4.5°c a 18.5°c Cava con puerta de vidrio Compartimento superior

de dos zonas de temperatura Parrillas extraíbles Congelador (cajón intermedio)

con fábrica de hielo electrónica Cajón inferior convertible,

se puede usar como refrigerador, congelador o para vinos Controles Electrónicos Touch iluminación LED Modelo: ZiW30GNZii

Cava de vinos Marvel

Capacidad para 40 botellas Dos zonas con temperaturas independientes rango de temperaturas de 7°c a 16°c Luz interior LED Sistema para neutralizar la vibración Doble puerta de cristal con panel polarizado Sistema de alarmas audibles y visuales Modelo: ML24WD

Capacidad para 29 botellas Dos zonas con temperaturas

independientes rango de temperaturas

de 5°c a 18.5°c instalación tipo

Free Standing o Empotrable Color negro con aplicaciones

en acero inoxidable Controles LCD Glass Touch Display Digital Luz interior LED Bloqueo para niños Modelo: PW29BS

Cava de vinos Frigidaire

Capacidad para 38 botellas Dos zonas con temperaturas

independientes Control de temperatura ajustable Display digital iluminación interior rango de temperaturas

de 5°c a 18°c Acero inoxidable

con vidrio entintado repisas de madera Temperaturas en °f y °c Modelo: FFWC3822QS

16

Page 19: C+T Edición 59

guíA DECOmPRASDisponibles en: www.intermuebles.info y www.valtorini.net

BÁSiCoS

Cava de vinos panelable GE Monogram

Capacidad para 106 botellas de vino rango de temperaturas

de 4.5°c a 18.5°c Cava con puerta de vidrio Compartimento superior

de dos zonas de temperatura Parrillas extraíbles Congelador (cajón intermedio)

con fábrica de hielo electrónica Cajón inferior convertible,

se puede usar como refrigerador, congelador o para vinos Controles Electrónicos Touch iluminación LED Modelo: ZiW30GNZii

Cava de vinos Marvel

Capacidad para 40 botellas Dos zonas con temperaturas independientes rango de temperaturas de 7°c a 16°c Luz interior LED Sistema para neutralizar la vibración Doble puerta de cristal con panel polarizado Sistema de alarmas audibles y visuales Modelo: ML24WD

Capacidad para 29 botellas Dos zonas con temperaturas

independientes rango de temperaturas

de 5°c a 18.5°c instalación tipo

Free Standing o Empotrable Color negro con aplicaciones

en acero inoxidable Controles LCD Glass Touch Display Digital Luz interior LED Bloqueo para niños Modelo: PW29BS

Cava de vinos Frigidaire

Capacidad para 38 botellas Dos zonas con temperaturas

independientes Control de temperatura ajustable Display digital iluminación interior rango de temperaturas

de 5°c a 18°c Acero inoxidable

con vidrio entintado repisas de madera Temperaturas en °f y °c Modelo: FFWC3822QS

16

Page 20: C+T Edición 59

1

2

4

5

Winehouse

Loma del Pedregal esq. M. López SanabriaCol. Lomas del Campestre, León, Guanajuato.Tels : (477) 792 1485 / 717 0368Facebook : passionatewine

www.winehouse.com.mx

19

VINOACCESORIOS PARA

Para aquellos amantes y coleccionistas del vino,

torno a su ritual y disfrute, desde los que nos permiten transportar nuestras botellas en la maleta cuando traemos vinos de otros países, hasta los que nos ayudan a almacenarlos en casa.

BÁSiCoS

1 4

52

3

CoPASLe recomendamos tener copas de cristal delgado, liso y sin diseños ni cortes. Para beber tinto, la copa debe ser de balón lo

dentro para oxigenarlo éste no se derrame. Además debe permitir introducir la nariz

debe ser alto para poder sujetar la copa sin

se utilizan copas más pequeñas que las recomendadas para tinto, y para espumosos

SACACorCHoSLa primera patente para un descorchador se registró en 1795, por el inglés Samuel Henshall y era muy sencillo, en forma de T. Son muy comunes también los de tijera, que generalmente tenemos en casa. El mejor es aquel que nos ayuda a hacerle un corte limpio a la cápsula, sin desmoronar el corcho y permitiéndonos sacarlo cómodamente sin necesidad de manipular tanto la botella.

BoMBAS DE vACÍo

durante más días. Si quedó alguna botella

queda cerrada herméticamente con un tapón

con el aire y nos permite guardar la botella cerrada hasta una semana en el refrigerador.

TErMóMETroSExisten diferentes tipos de termómetros

a la temperatura correcta. Desde los que emiten un rayo infrarrojo y nos indican en su pequeña pantalla la temperatura, hasta

los tradicionales de mercurio que deben insertarse en la botella. Personalmente

tomar la temperatura sin abrir la botella, como el infrarrojo o el de pulsera.

ESTANTESen casa, llegaron al mercado unos estantes

pueden instalar fácilmente sobre cualquier

libres de mantenimiento. Igualmente, una

para almacenar algunas botellas y tenerlas siempre listas para su consumo.

18

Page 21: C+T Edición 59

1

2

4

5

Winehouse

Loma del Pedregal esq. M. López SanabriaCol. Lomas del Campestre, León, Guanajuato.Tels : (477) 792 1485 / 717 0368Facebook : passionatewine

www.winehouse.com.mx

19

VINOACCESORIOS PARA

Para aquellos amantes y coleccionistas del vino,

torno a su ritual y disfrute, desde los que nos permiten transportar nuestras botellas en la maleta cuando traemos vinos de otros países, hasta los que nos ayudan a almacenarlos en casa.

BÁSiCoS

1 4

52

3

CoPASLe recomendamos tener copas de cristal delgado, liso y sin diseños ni cortes. Para beber tinto, la copa debe ser de balón lo

dentro para oxigenarlo éste no se derrame. Además debe permitir introducir la nariz

debe ser alto para poder sujetar la copa sin

se utilizan copas más pequeñas que las recomendadas para tinto, y para espumosos

SACACorCHoSLa primera patente para un descorchador se registró en 1795, por el inglés Samuel Henshall y era muy sencillo, en forma de T. Son muy comunes también los de tijera, que generalmente tenemos en casa. El mejor es aquel que nos ayuda a hacerle un corte limpio a la cápsula, sin desmoronar el corcho y permitiéndonos sacarlo cómodamente sin necesidad de manipular tanto la botella.

BoMBAS DE vACÍo

durante más días. Si quedó alguna botella

queda cerrada herméticamente con un tapón

con el aire y nos permite guardar la botella cerrada hasta una semana en el refrigerador.

TErMóMETroSExisten diferentes tipos de termómetros

a la temperatura correcta. Desde los que emiten un rayo infrarrojo y nos indican en su pequeña pantalla la temperatura, hasta

los tradicionales de mercurio que deben insertarse en la botella. Personalmente

tomar la temperatura sin abrir la botella, como el infrarrojo o el de pulsera.

ESTANTESen casa, llegaron al mercado unos estantes

pueden instalar fácilmente sobre cualquier

libres de mantenimiento. Igualmente, una

para almacenar algunas botellas y tenerlas siempre listas para su consumo.

18

Page 22: C+T Edición 59

En la bella San Miguel de Allende, en los contornos del corazón de la ciudad, existe un rincón de remanso y paz llamado “L’Ôtel” donde se encuentra una mezcla de inte-riorismo ecléctico mágico. Al entrar en este espacio, sin-gular en apariencia, plural en cuanto a estilos, se pierde por completo el sentido del tiempo entre su confort y mo-biliario, pero esto de una maravillosa manera muy chic

L’Ôtel cuenta con cuatro habitaciones que son maneja-das con colores en tonalidades suaves y fuertes, texturas frescas, como por ejemplo los bordados de los cojines de seda, con una belleza tal que dan un toque muy francés barroco, así mismo las pantallas de las lámparas latera-les de una habitación tipo veneciano o el baño de la suite principal con toques moriscos y accesorios como lámpa-ras que cuelgan del techo.

21

TENDENCiASuN guSTO SELECTO

L’ÔTEL Texto: LDi Pierre Boisson Diego Torres

20

Page 23: C+T Edición 59

En la bella San Miguel de Allende, en los contornos del corazón de la ciudad, existe un rincón de remanso y paz llamado “L’Ôtel” donde se encuentra una mezcla de inte-riorismo ecléctico mágico. Al entrar en este espacio, sin-gular en apariencia, plural en cuanto a estilos, se pierde por completo el sentido del tiempo entre su confort y mo-biliario, pero esto de una maravillosa manera muy chic

L’Ôtel cuenta con cuatro habitaciones que son maneja-das con colores en tonalidades suaves y fuertes, texturas frescas, como por ejemplo los bordados de los cojines de seda, con una belleza tal que dan un toque muy francés barroco, así mismo las pantallas de las lámparas latera-les de una habitación tipo veneciano o el baño de la suite principal con toques moriscos y accesorios como lámpa-ras que cuelgan del techo.

21

TENDENCiASuN guSTO SELECTO

L’ÔTEL Texto: LDi Pierre Boisson Diego Torres

20

Page 24: C+T Edición 59

Contacto: Calle Chiquitos 1ª Col. CentroSan Miguel de Allende(415) 154 9850

www.l-otelgroup.com

23

Uno siente atracción inmediata por las fabulosas camas matrimoniales con dosel tipo barroco repleto de coji-nes de diferentes tamaños y unas ricas sábanas italia-nas. La mezcla de mesas de metal con espejo anticado como tantos otros objetos neomodernos usados en to-das las habitaciones. En la sala del recibidor se encuen-tran, exquisitamente colocados, muebles de diferentes épocas hechos a orden y medida.

El salón comedor se reviste de sillas tipo Luis Xiv en acabados naturales con telares de lino y un sillón corri-

dan el toque de frescura a la ambientación. En la pared, hacia el fondo, nos adentramos en una ilusión óptica gracias a una estantería de cristalería que te hace sen-tir como si estuvieras en casa. Por último, si deseamos disfrutar de un alegre día, nos podemos dirigir al área de recreo que cuenta con una terraza con piscina en la que te puedes deleitar con las maravillosas vistas del centro de San Miguel de Allende.

Les recomiendo ampliamente hacer una parada en L’Ôtel, para que vivan la experiencia de un gusto selecto que este lugar ofrece.

Page 25: C+T Edición 59

Contacto: Calle Chiquitos 1ª Col. CentroSan Miguel de Allende(415) 154 9850

www.l-otelgroup.com

23

Uno siente atracción inmediata por las fabulosas camas matrimoniales con dosel tipo barroco repleto de coji-nes de diferentes tamaños y unas ricas sábanas italia-nas. La mezcla de mesas de metal con espejo anticado como tantos otros objetos neomodernos usados en to-das las habitaciones. En la sala del recibidor se encuen-tran, exquisitamente colocados, muebles de diferentes épocas hechos a orden y medida.

El salón comedor se reviste de sillas tipo Luis Xiv en acabados naturales con telares de lino y un sillón corri-

dan el toque de frescura a la ambientación. En la pared, hacia el fondo, nos adentramos en una ilusión óptica gracias a una estantería de cristalería que te hace sen-tir como si estuvieras en casa. Por último, si deseamos disfrutar de un alegre día, nos podemos dirigir al área de recreo que cuenta con una terraza con piscina en la que te puedes deleitar con las maravillosas vistas del centro de San Miguel de Allende.

Les recomiendo ampliamente hacer una parada en L’Ôtel, para que vivan la experiencia de un gusto selecto que este lugar ofrece.

Page 26: C+T Edición 59

25

ACRíLICO y Luz

CAVA gÓTICA

Texto: Mateo Pazzi Kim Sargent

TENDENCiAS

La atmósfera se ha tornado un tan-to futurista en una residencia de los suburbios de Franklin, Tennessee, en Estados Unidos, gracias a esta gótica y vanguardista bodega de vinos subte-rránea revestida de luces LED, conce-bida bajo el diseño de Jamie Beckwith, la arquitectura de Scott Wilson, y Har-tert russell con la fabricación de acrí-lico y de gabinetes.

24

Page 27: C+T Edición 59

25

ACRíLICO y Luz

CAVA gÓTICA

Texto: Mateo Pazzi Kim Sargent

TENDENCiAS

La atmósfera se ha tornado un tan-to futurista en una residencia de los suburbios de Franklin, Tennessee, en Estados Unidos, gracias a esta gótica y vanguardista bodega de vinos subte-rránea revestida de luces LED, conce-bida bajo el diseño de Jamie Beckwith, la arquitectura de Scott Wilson, y Har-tert russell con la fabricación de acrí-lico y de gabinetes.

24

Page 28: C+T Edición 59

La proyección de estas tres mentes creativas fue la de innovar un espacio que tuviera un estilo gótico, sin que re-sultara demasiado cargado ni tradicio-nal. Elaboraron bajo este sentido una cava que fuera atrevida en su diseño, combinando la calidez de la madera de nogal en el perímetro de la habitación, con la modernidad de unos brillantes arcos de acrílico que funcionan para el almacenamiento de vinos y que emiten una espectacular luz azul, haciendo de una habitación, un escenario capaz de generar un ambiente de tintes dramá-ticos. La casa cuenta además con siete dormitorios y diez baños.

te, la cava puede apreciarse mientras se disfruta de un momento placen-tero en el salón tradicional, ubicado elegantemente por encima de la bo-dega. El techo de vidrio del sótano, a su vez piso de la sala de estar, otorga una mirada cenital e indiscreta hacia los vinos. Asimismo, cuenta con un sistema electrónico de opacidad que bloquea la luz cuando no es utiliza-do el espacio. Su funcionalidad de alta tecnología corresponde a que la cava debe contener una extensa colección de vinos, manteniéndolos a la temperatura idónea y libre de luminosidad para su protección.

Se dice que el gótico se inclina más hacia el lado oscuro y misterioso, rin-diendo tributo a la divinidad por medio de proyecciones verticales y su manejo de la luz que inunda el ambiente de una densa teatralidad. Bajo la dirección de Jamie Beckwith, el equipo de diseño se valió de estos elemen-tos de la arquitectura gótica para crear esta cava revolucionaria, lujosa

resultado de su comprobada capacidad de implantar en sus espacios, am-bientes con una identidad a su vez tradicional y contemporánea.

Proyecto: Acrylic Wine CellarArquitecto: Scott Wilson ArchitectureUbicación: Franklin, Tennessee, EUAColaboradores: Beckwith interiors, Scott Wilson Architecture, Hartert russell

ww.beckwithinteriors.com

26

Page 29: C+T Edición 59

La proyección de estas tres mentes creativas fue la de innovar un espacio que tuviera un estilo gótico, sin que re-sultara demasiado cargado ni tradicio-nal. Elaboraron bajo este sentido una cava que fuera atrevida en su diseño, combinando la calidez de la madera de nogal en el perímetro de la habitación, con la modernidad de unos brillantes arcos de acrílico que funcionan para el almacenamiento de vinos y que emiten una espectacular luz azul, haciendo de una habitación, un escenario capaz de generar un ambiente de tintes dramá-ticos. La casa cuenta además con siete dormitorios y diez baños.

te, la cava puede apreciarse mientras se disfruta de un momento placen-tero en el salón tradicional, ubicado elegantemente por encima de la bo-dega. El techo de vidrio del sótano, a su vez piso de la sala de estar, otorga una mirada cenital e indiscreta hacia los vinos. Asimismo, cuenta con un sistema electrónico de opacidad que bloquea la luz cuando no es utiliza-do el espacio. Su funcionalidad de alta tecnología corresponde a que la cava debe contener una extensa colección de vinos, manteniéndolos a la temperatura idónea y libre de luminosidad para su protección.

Se dice que el gótico se inclina más hacia el lado oscuro y misterioso, rin-diendo tributo a la divinidad por medio de proyecciones verticales y su manejo de la luz que inunda el ambiente de una densa teatralidad. Bajo la dirección de Jamie Beckwith, el equipo de diseño se valió de estos elemen-tos de la arquitectura gótica para crear esta cava revolucionaria, lujosa

resultado de su comprobada capacidad de implantar en sus espacios, am-bientes con una identidad a su vez tradicional y contemporánea.

Proyecto: Acrylic Wine CellarArquitecto: Scott Wilson ArchitectureUbicación: Franklin, Tennessee, EUAColaboradores: Beckwith interiors, Scott Wilson Architecture, Hartert russell

ww.beckwithinteriors.com

26

Page 30: C+T Edición 59

La integración de las familias es favorecida por un régimen de condominios. Para enriquecer el estilo de vida se desti-nó un salón de usos múltiples totalmente equipado para la organización de eventos y reuniones. La seguridad del residencial es absoluta, resguardando el orden a través de una red de vigilancia equipada con guardias 24/7 y circui-to cerrado de televisión.

Asimismo, sus vialidades conectan en minutos con la zona -

dad. El entorno del residencial se compone de áreas comu-

Con exquisitos elementos entre el granito, el mármol y la cantera, la vida en Mayorazgo de Castilla transcurre en la exclusividad de 83 terrenos que en sí mismos son muestra

gran aceptación, el Mayorazgo de Castilla representa una realidad armónica y sorprendente.

www.mayorazgodecastilla.mx

29

Texto: redacción Cortesía

mAyORAzgO DE CASTILLA

ArQUiTECTUrA LoCAL

El Mayorazgo de Castilla ofrece un entorno íntimo donde confort y tranquilidad se funden en un magno residencial. Cuando la naturaleza se integra al diseño surge la magia. Así, en esta exclusiva privada conviven colores, formas, mate-riales y texturas, gracias a la comprobada experiencia de Quality Desarrollos inmobiliarios y al diseño vanguardista del arquitecto Humberto Artigas.

Ubicado al interior de uno de los desarrollos más imponentes de la ciudad, Ma-

Sus terrenos desde 300 hasta 500 m2 invitan a contemplar el color de las tar-

-man un estilo de vida único.

28

Page 31: C+T Edición 59

La integración de las familias es favorecida por un régimen de condominios. Para enriquecer el estilo de vida se desti-nó un salón de usos múltiples totalmente equipado para la organización de eventos y reuniones. La seguridad del residencial es absoluta, resguardando el orden a través de una red de vigilancia equipada con guardias 24/7 y circui-to cerrado de televisión.

Asimismo, sus vialidades conectan en minutos con la zona -

dad. El entorno del residencial se compone de áreas comu-

Con exquisitos elementos entre el granito, el mármol y la cantera, la vida en Mayorazgo de Castilla transcurre en la exclusividad de 83 terrenos que en sí mismos son muestra

gran aceptación, el Mayorazgo de Castilla representa una realidad armónica y sorprendente.

www.mayorazgodecastilla.mx

29

Texto: redacción Cortesía

mAyORAzgO DE CASTILLA

ArQUiTECTUrA LoCAL

El Mayorazgo de Castilla ofrece un entorno íntimo donde confort y tranquilidad se funden en un magno residencial. Cuando la naturaleza se integra al diseño surge la magia. Así, en esta exclusiva privada conviven colores, formas, mate-riales y texturas, gracias a la comprobada experiencia de Quality Desarrollos inmobiliarios y al diseño vanguardista del arquitecto Humberto Artigas.

Ubicado al interior de uno de los desarrollos más imponentes de la ciudad, Ma-

Sus terrenos desde 300 hasta 500 m2 invitan a contemplar el color de las tar-

-man un estilo de vida único.

28

Page 32: C+T Edición 59

Wine Bar es un espacio concebido tal cual si fuera la cava personal del de-partamento de alguna amistad. Fue-ron precisamente tres amigos, apasio-nados por la cultura del vino, quienes se lanzaron juntos a este proyecto a principios de este año. Autodenomi-nado wine lover, Luis Enríquez com-partió la idea de abrir este atractivo lugar con Archie Durán al norte de la ciudad. A esta sinergia se asociaría el sommelier Pepe Beltrán, quien contri-buye perfectamente con su experien-cia a esta terna de empresarios.

El diseño del Wine Bar tiene que ver completamente con cómo imaginaban sus protagonistas una cava exclusi-va en sus hogares. La arquitectura estuvo a cargo de Alfredo Enríquez, hermano de uno de los socios. De esta manera, el Wine Bar es un lugar jovial, de inmediata cordialidad al momento en que uno cruza sus puertas.

Con una capacidad para 60 personas cómodamente sentadas, el Wine Bar cuenta con una mesa de granito emu-lando a las de cata profesional, con pe-queños recuadros de acrílico y luz por debajo para posar en ellos la copa y lo-grar apreciar el color del vino. Una có-moda sala y la terraza decoran otros extremos. Las barras de degustación son compartidas, con la condición de provocar una experiencia fraterna entre sus visitantes. El sello principal del Wine Bar es su cava, un bello muro de suelo a techo que ofrece una varie-dad de entre 150 etiquetas a las que accesan mediante una escalera tipo biblioteca, detalle que dota de una gran particularidad al lugar.

31

Texto: María otero Eduardo Mugica

WINE bAR APASIONADOS DEL VINO

ArQUiTECTUrA LoCAL

30

Page 33: C+T Edición 59

Wine Bar es un espacio concebido tal cual si fuera la cava personal del de-partamento de alguna amistad. Fue-ron precisamente tres amigos, apasio-nados por la cultura del vino, quienes se lanzaron juntos a este proyecto a principios de este año. Autodenomi-nado wine lover, Luis Enríquez com-partió la idea de abrir este atractivo lugar con Archie Durán al norte de la ciudad. A esta sinergia se asociaría el sommelier Pepe Beltrán, quien contri-buye perfectamente con su experien-cia a esta terna de empresarios.

El diseño del Wine Bar tiene que ver completamente con cómo imaginaban sus protagonistas una cava exclusi-va en sus hogares. La arquitectura estuvo a cargo de Alfredo Enríquez, hermano de uno de los socios. De esta manera, el Wine Bar es un lugar jovial, de inmediata cordialidad al momento en que uno cruza sus puertas.

Con una capacidad para 60 personas cómodamente sentadas, el Wine Bar cuenta con una mesa de granito emu-lando a las de cata profesional, con pe-queños recuadros de acrílico y luz por debajo para posar en ellos la copa y lo-grar apreciar el color del vino. Una có-moda sala y la terraza decoran otros extremos. Las barras de degustación son compartidas, con la condición de provocar una experiencia fraterna entre sus visitantes. El sello principal del Wine Bar es su cava, un bello muro de suelo a techo que ofrece una varie-dad de entre 150 etiquetas a las que accesan mediante una escalera tipo biblioteca, detalle que dota de una gran particularidad al lugar.

31

Texto: María otero Eduardo Mugica

WINE bAR APASIONADOS DEL VINO

ArQUiTECTUrA LoCAL

30

Page 34: C+T Edición 59

Dirección: Plaza 16, Paseo de los insurgentes 2220, local 7 y 8, Colonia Lomas del SolTeléfono: 718 51 01 De lunes a sábado de las 6 en adelante Face: El Wine Bar Twtter: @El_WineBar

[email protected] [email protected]

Por encima, un mezzanine aprovecha al máxi-mo las dimensiones del espacio y dispone de algunas mesas para poder degustar lo mejor de la gastronomía del restaurante, entre lo que destaca sus quesos con denominación de origen, su jamón serrano, desde un pros-cuitto hasta un gran reserva o uno cinco jo-tas, el cual se puede acompañar con un deli-cioso pan artesanal, hecho con masa madre sin conservadores. El protagonista es el vino pero ofrecen a su vez cervezas artesanales y otros destilados, además de café de primera calidad de oaxaca, veracruz y Chiapas.

Estos tres amigos son distribuidores de vino y eso otorga una ventaja competitiva impor-tante, pues les permite formular un excelen-te servicio en cuanto a calidad-precio. Así es como se gestó el Wine Bar, un lugar relajado, de buen gusto, en donde puedes llegar a co-mer, tomar y adquirir una excelente etiqueta con un servicio de la mayor calidad y aten-ción personalizada por sus mismos dueños.

32

Page 35: C+T Edición 59

Dirección: Plaza 16, Paseo de los insurgentes 2220, local 7 y 8, Colonia Lomas del SolTeléfono: 718 51 01 De lunes a sábado de las 6 en adelante Face: El Wine Bar Twtter: @El_WineBar

[email protected] [email protected]

Por encima, un mezzanine aprovecha al máxi-mo las dimensiones del espacio y dispone de algunas mesas para poder degustar lo mejor de la gastronomía del restaurante, entre lo que destaca sus quesos con denominación de origen, su jamón serrano, desde un pros-cuitto hasta un gran reserva o uno cinco jo-tas, el cual se puede acompañar con un deli-cioso pan artesanal, hecho con masa madre sin conservadores. El protagonista es el vino pero ofrecen a su vez cervezas artesanales y otros destilados, además de café de primera calidad de oaxaca, veracruz y Chiapas.

Estos tres amigos son distribuidores de vino y eso otorga una ventaja competitiva impor-tante, pues les permite formular un excelen-te servicio en cuanto a calidad-precio. Así es como se gestó el Wine Bar, un lugar relajado, de buen gusto, en donde puedes llegar a co-mer, tomar y adquirir una excelente etiqueta con un servicio de la mayor calidad y aten-ción personalizada por sus mismos dueños.

32

Page 36: C+T Edición 59

En Patria Chica cubrieron una necesidad que resul-taba inmediata: la integración icónica de una ciudad, la conjunción vertebral de lo que como leoneses nos

-nico podemos encontrar una barra que es calca de la fachada de Presidencia Municipal; la reja inspirada en el Templo Expiatorio; la mesa presidencial, situa-da bajo una réplica del Arco de la Calzada y guarecida por las siete estrellas de los campeonatos del equipo León, además de dos mesas dentro de unos tambores de tenería, una taquería, un puesto de cebadinas y la mitad de un cuerpo felino empotrado a la pared.

Con respecto al interiorismo, el restaurante luce un maridaje idóneo entre lo tradicional y lo industrial, inspirado en el folklor leonés que seduce con tintes de dinamismo y atrevimiento. Su disposición inteli-gente de elementos, además de sus tapices y sus si-llas forradas de piel se integran perfectamente a este objetivo de lograr replicar una ciudad, revistiéndola

-gonizada por el emblemático verde esmeralda.

Su menú emula a un periódico, un almanaque o a la historia misma. Entre notas sobre el Teatro Manuel Doblado, las Catacumbas y la alineación del primer León Campeón, la carta ofrece desde un buen corte de carne hasta los típicos antojitos de la calle, como una guacamaya, gorditas, enchiladas mineras y pa-cholas. otro punto que refuerza a Patria Chica, ade-más de su excelente servicio, es el hecho de apoyar a productores locales y su compromiso social. La co-cina y la vajilla son propias del estado. También los destilados de agave son locales, el tequila y el mezcal son guanajuatenses, y la nieve es de Dolores Hidalgo.

Este es un restaurante idóneo para el turismo, para el sector corporativo que desea mostrar la ciudad a sus clientes en un sólo lugar, para los extranjeros por adopción. Un espacio que teatraliza la cotidia-nidad del vivir leonés. Patria Chica es un lugar que

apuesta la vida y se respeta al que gana; aquí es la casa en la que postramos nuestro acervo cultural e histórico. Patria Chica es nuestra identidad, es nues-tro orgullo guanajuatense.

Ubicación: Av. Cerro Gordo #270, Casa de Piedra, León, Guanajuato

Teléfono: (477) 781 1188

35

En Patria Chica puedes conocer la ciudad de León en un sólo lugar. Sus monumentos icónicos, la gastronomía tí-

bar, estilado en la cantina de los viejos barrios como un tributo a la memoria leonesa. Aquí no se vende solamente comida y trago, aquí te sirven pasión y pertenencia de un territorio por demás excitante.

Su nombre no es algo que surgió a la primera idea. José Luis Aquino, quién lideró a todo un equipo de expertos creativos, decidió adentrarse en la biblioteca Wigberto Ji-ménez en búsqueda de un concepto que representara dig-namente la identidad de lo local. Tras varias opciones, fue el texto introductorio de un libro sobre historia de León el que enmarcó el nombre de Patria Chica, describiendo poéticamente el lugar al que pertenecemos.

Texto: Julieta De León Diego Torres

PATRIA ChICA

A LA mEmORIA LEONESAArQUiTECTUrA LoCAL

34

Page 37: C+T Edición 59

En Patria Chica cubrieron una necesidad que resul-taba inmediata: la integración icónica de una ciudad, la conjunción vertebral de lo que como leoneses nos

-nico podemos encontrar una barra que es calca de la fachada de Presidencia Municipal; la reja inspirada en el Templo Expiatorio; la mesa presidencial, situa-da bajo una réplica del Arco de la Calzada y guarecida por las siete estrellas de los campeonatos del equipo León, además de dos mesas dentro de unos tambores de tenería, una taquería, un puesto de cebadinas y la mitad de un cuerpo felino empotrado a la pared.

Con respecto al interiorismo, el restaurante luce un maridaje idóneo entre lo tradicional y lo industrial, inspirado en el folklor leonés que seduce con tintes de dinamismo y atrevimiento. Su disposición inteli-gente de elementos, además de sus tapices y sus si-llas forradas de piel se integran perfectamente a este objetivo de lograr replicar una ciudad, revistiéndola

-gonizada por el emblemático verde esmeralda.

Su menú emula a un periódico, un almanaque o a la historia misma. Entre notas sobre el Teatro Manuel Doblado, las Catacumbas y la alineación del primer León Campeón, la carta ofrece desde un buen corte de carne hasta los típicos antojitos de la calle, como una guacamaya, gorditas, enchiladas mineras y pa-cholas. otro punto que refuerza a Patria Chica, ade-más de su excelente servicio, es el hecho de apoyar a productores locales y su compromiso social. La co-cina y la vajilla son propias del estado. También los destilados de agave son locales, el tequila y el mezcal son guanajuatenses, y la nieve es de Dolores Hidalgo.

Este es un restaurante idóneo para el turismo, para el sector corporativo que desea mostrar la ciudad a sus clientes en un sólo lugar, para los extranjeros por adopción. Un espacio que teatraliza la cotidia-nidad del vivir leonés. Patria Chica es un lugar que

apuesta la vida y se respeta al que gana; aquí es la casa en la que postramos nuestro acervo cultural e histórico. Patria Chica es nuestra identidad, es nues-tro orgullo guanajuatense.

Ubicación: Av. Cerro Gordo #270, Casa de Piedra, León, Guanajuato

Teléfono: (477) 781 1188

35

En Patria Chica puedes conocer la ciudad de León en un sólo lugar. Sus monumentos icónicos, la gastronomía tí-

bar, estilado en la cantina de los viejos barrios como un tributo a la memoria leonesa. Aquí no se vende solamente comida y trago, aquí te sirven pasión y pertenencia de un territorio por demás excitante.

Su nombre no es algo que surgió a la primera idea. José Luis Aquino, quién lideró a todo un equipo de expertos creativos, decidió adentrarse en la biblioteca Wigberto Ji-ménez en búsqueda de un concepto que representara dig-namente la identidad de lo local. Tras varias opciones, fue el texto introductorio de un libro sobre historia de León el que enmarcó el nombre de Patria Chica, describiendo poéticamente el lugar al que pertenecemos.

Texto: Julieta De León Diego Torres

PATRIA ChICA

A LA mEmORIA LEONESAArQUiTECTUrA LoCAL

34

Page 38: C+T Edición 59

El tema de la cava al interior de esta casa parte de la idea de que sea un lugar familiar, proyectado como un espacio subterráneo de convivencia. Un área donde no se sintiera el paso del tiempo, de un confort pleno donde no importa-ra siquiera el percibir si es de día o de noche. De 45 metros cuadrados, esta no es una cava tradicional en cuanto

-cado para el consumo de vino, tampoco es una cava de guarda, sino es un sitio para un perfecto domingo, para ver la televisión en familia, para compartir un momento grato con amistades.

Con poco más de seis años de ha-ber sido construida, la cava dialoga geométricamente a la perfección con el resto de la vivienda. Es un lugar de recreación, de festejo. Por ello la dis-posición natural y elegante inscrita en la visión arquitectónica de Arturo To-rres y en el interiorismo dinámico de María Paloma Padilla Duque. El dise-ño alineado de la iluminación con sus porcentajes adecuados suscita un en-torno diferente del resto de la casa, de la sala, de la terraza. Unas velas dan el toque perfecto para decorar tan par-

puede circular sin ningún problema. El nicho se presta perfecto a la como-didad, con un sillón de piel con vista a un televisor oculto, pues atinadamen-te se evitó la exposición recargada de aparatos electrónicos para mantener el encanto único que el espacio ofrece.

En él se utilizaron materiales natura-les entre piedra, madera y laja, equi-pado con todas las comodidades en cuanto a ventilación, sonido, calidez e iluminación. La temperatura del lugar es un tema de especial cuidado, pues la residencia se encuentra en la boca de un terreno de cultivo, anteriormen-te un rancho con solamente arcillas expansivas, lo que puede provocar ex-

ello se construyó un muro de conten-ción perimetral en piedra de metro y medio de grosor, dejando además libre un pasillo de contorno, lo que permitió aislar esta sala subterránea.

37

Es común que se piense que a través de la conducta de uno mismo, de nuestros usos y costumbres, los espacios habitables deban ser diseñados de acuerdo a estas condiciones. Más allá del programa arquitectónico, más allá de los límites sobre cómo nombrar las secciones de una vivienda y de las fronteras entre un espacio y

-do como cava residencial, su estancia incita a denominarle de otras maneras. Aquí es el espacio el que dinamiza la conducta de uno.

Texto: Mateo Pazzi Diego Torres

CAVA RESIDENCIAL

ArQUiTECTUrA LoCAL

LA CONDuCTA DEL ESPACIO

36

Page 39: C+T Edición 59

El tema de la cava al interior de esta casa parte de la idea de que sea un lugar familiar, proyectado como un espacio subterráneo de convivencia. Un área donde no se sintiera el paso del tiempo, de un confort pleno donde no importa-ra siquiera el percibir si es de día o de noche. De 45 metros cuadrados, esta no es una cava tradicional en cuanto

-cado para el consumo de vino, tampoco es una cava de guarda, sino es un sitio para un perfecto domingo, para ver la televisión en familia, para compartir un momento grato con amistades.

Con poco más de seis años de ha-ber sido construida, la cava dialoga geométricamente a la perfección con el resto de la vivienda. Es un lugar de recreación, de festejo. Por ello la dis-posición natural y elegante inscrita en la visión arquitectónica de Arturo To-rres y en el interiorismo dinámico de María Paloma Padilla Duque. El dise-ño alineado de la iluminación con sus porcentajes adecuados suscita un en-torno diferente del resto de la casa, de la sala, de la terraza. Unas velas dan el toque perfecto para decorar tan par-

puede circular sin ningún problema. El nicho se presta perfecto a la como-didad, con un sillón de piel con vista a un televisor oculto, pues atinadamen-te se evitó la exposición recargada de aparatos electrónicos para mantener el encanto único que el espacio ofrece.

En él se utilizaron materiales natura-les entre piedra, madera y laja, equi-pado con todas las comodidades en cuanto a ventilación, sonido, calidez e iluminación. La temperatura del lugar es un tema de especial cuidado, pues la residencia se encuentra en la boca de un terreno de cultivo, anteriormen-te un rancho con solamente arcillas expansivas, lo que puede provocar ex-

ello se construyó un muro de conten-ción perimetral en piedra de metro y medio de grosor, dejando además libre un pasillo de contorno, lo que permitió aislar esta sala subterránea.

37

Es común que se piense que a través de la conducta de uno mismo, de nuestros usos y costumbres, los espacios habitables deban ser diseñados de acuerdo a estas condiciones. Más allá del programa arquitectónico, más allá de los límites sobre cómo nombrar las secciones de una vivienda y de las fronteras entre un espacio y

-do como cava residencial, su estancia incita a denominarle de otras maneras. Aquí es el espacio el que dinamiza la conducta de uno.

Texto: Mateo Pazzi Diego Torres

CAVA RESIDENCIAL

ArQUiTECTUrA LoCAL

LA CONDuCTA DEL ESPACIO

36

Page 40: C+T Edición 59

La altura está muy bien manejada, ajena a un sentimiento de claustrofo-bia. La bóveda de la cava no cumple una función de techumbre, sino de una invitación decorosa de perderte en la dimensión del espacio. Un des-liz pirómano le dio el toque especial a esta cubierta, otorgándole un acaba-

la magia o la penumbra de saberse en-terrado, pero esto logra un efecto de contención y de resguardo.

La conducta del espacio se antepone a nuestros sentidos inmediatos desde la bajada misma a la cava. Esta no es una habitación más. Es pasar de un nivel tierra a uno de tres metros bajo ella, al sonido delator de la madera en

-cional; a ese umbral comparable al de una buena historia por contar, al ha-llazgo paulatino de cada elemento que compone el lugar hasta ese descubri-miento de la estancia… No, esto no es un espacio común. Es renombrar una cava como el deseo intenso de no que-rer subir nunca más.

38

Page 41: C+T Edición 59

La altura está muy bien manejada, ajena a un sentimiento de claustrofo-bia. La bóveda de la cava no cumple una función de techumbre, sino de una invitación decorosa de perderte en la dimensión del espacio. Un des-liz pirómano le dio el toque especial a esta cubierta, otorgándole un acaba-

la magia o la penumbra de saberse en-terrado, pero esto logra un efecto de contención y de resguardo.

La conducta del espacio se antepone a nuestros sentidos inmediatos desde la bajada misma a la cava. Esta no es una habitación más. Es pasar de un nivel tierra a uno de tres metros bajo ella, al sonido delator de la madera en

-cional; a ese umbral comparable al de una buena historia por contar, al ha-llazgo paulatino de cada elemento que compone el lugar hasta ese descubri-miento de la estancia… No, esto no es un espacio común. Es renombrar una cava como el deseo intenso de no que-rer subir nunca más.

38

Page 42: C+T Edición 59
Page 43: C+T Edición 59
Page 44: C+T Edición 59

El arte brinda un toque esencial a la atmósfera de la cava, donde hospedan exposiciones de arte local y actuaciones en vivo de música clásica. En su interior, Juan Sebastián Beltrán ha creado murales abstractos que decoran una galería, acompañado de obras de Carlos y Miguel de la Torre entre otros. La cocina es uno de los lugares más apreciados por los huéspedes, ubicada entre la sala y la residencia privada de los Miller. Su encanto radica en la decoración y el ambiente familiar. El jardín de la azotea es una extensión del paisajismo hacia un hermoso decorado de cactus que ayuda a gestionar el aire hacia la bodega.

Adobe Guadalupe produce de 5,000 a 10,000 cajas de vino al año. Su viñedo consta de 21 hectáreas donde se cultivan 10 tipos diferentes de uvas, entre ellas cabernet sauvignon, merlot, nebbiolo, cabernet franc, tempranillo, shiraz y viognier. La cava es perfecta para añejar el vino en barrica. Debajo de su cúpula de talavera azul se llevan a cabo exquisitas degustaciones. La próxima vez que vi-site el valle, no dude en pasar por la cava de Adobe Gua-dalupe y disfrutar de una agradable degustación de vinos galardonados en este maravilloso entorno.

Contacto:Parcela 1-A s/n ruta de Guadalupevalle de Guadalupe Tel: 646 155 2879

www.adobeguadalupe.com

Para muchos, el sentido de la calidad en cuanto al vino y la hospitalidad se mide en términos exactos e inobjetables. Para algunos otros, es la experiencia misma de la degusta-ción o del confort la que determina el valor particular del servicio. Para Adobe Guadalupe esto es indivisible y en sus instalaciones tienen todo para satisfacer a los interesados en ambas pasiones.

Con seis habitaciones para recibir a sus huéspedes, este es un rincón acogedor, lleno de matices y texturas. La fa-milia Miller son propietarios del lugar, quienes rindiendo memoria a su hijo dedicaron el rancho a la inspiración de ángeles. Así, la ornamenta vigía de una escultura alada protege al viñedo, mientras que cada uno de los vinos que

aquí se producen, y cada recámara de su estancia, lleva el nombre de un arcángel: rafael, Gabriel, Miguel, Uriel,

Su diseño corrió a cargo del arquitecto iraní Nassir Hagi-gat, quien agregó algunos detalles árabes en la construc-ción y la decoración. Al centro de la sala principal instaló

-ja claramente el cielo del valle y rememora a las mezquitas. Hagigat consiguió generar una cohesión visual entre todas las áreas, una conjunción orgánica de materiales y estilos entre ladrillería, pérgolas, arcos y difusiones de luz natu-ral. Estos toques exquisitos crean la armonía y el equilibrio a través de las estructuras que abarcan Adobe Guadalupe.

Texto: Fernando Higa Cortesía

ADObEguADALuPE

ArQUiTECTUrA NACioNAL

uN hOTEL VIñEDO

Page 45: C+T Edición 59

El arte brinda un toque esencial a la atmósfera de la cava, donde hospedan exposiciones de arte local y actuaciones en vivo de música clásica. En su interior, Juan Sebastián Beltrán ha creado murales abstractos que decoran una galería, acompañado de obras de Carlos y Miguel de la Torre entre otros. La cocina es uno de los lugares más apreciados por los huéspedes, ubicada entre la sala y la residencia privada de los Miller. Su encanto radica en la decoración y el ambiente familiar. El jardín de la azotea es una extensión del paisajismo hacia un hermoso decorado de cactus que ayuda a gestionar el aire hacia la bodega.

Adobe Guadalupe produce de 5,000 a 10,000 cajas de vino al año. Su viñedo consta de 21 hectáreas donde se cultivan 10 tipos diferentes de uvas, entre ellas cabernet sauvignon, merlot, nebbiolo, cabernet franc, tempranillo, shiraz y viognier. La cava es perfecta para añejar el vino en barrica. Debajo de su cúpula de talavera azul se llevan a cabo exquisitas degustaciones. La próxima vez que vi-site el valle, no dude en pasar por la cava de Adobe Gua-dalupe y disfrutar de una agradable degustación de vinos galardonados en este maravilloso entorno.

Contacto:Parcela 1-A s/n ruta de Guadalupevalle de Guadalupe Tel: 646 155 2879

www.adobeguadalupe.com

Para muchos, el sentido de la calidad en cuanto al vino y la hospitalidad se mide en términos exactos e inobjetables. Para algunos otros, es la experiencia misma de la degusta-ción o del confort la que determina el valor particular del servicio. Para Adobe Guadalupe esto es indivisible y en sus instalaciones tienen todo para satisfacer a los interesados en ambas pasiones.

Con seis habitaciones para recibir a sus huéspedes, este es un rincón acogedor, lleno de matices y texturas. La fa-milia Miller son propietarios del lugar, quienes rindiendo memoria a su hijo dedicaron el rancho a la inspiración de ángeles. Así, la ornamenta vigía de una escultura alada protege al viñedo, mientras que cada uno de los vinos que

aquí se producen, y cada recámara de su estancia, lleva el nombre de un arcángel: rafael, Gabriel, Miguel, Uriel,

Su diseño corrió a cargo del arquitecto iraní Nassir Hagi-gat, quien agregó algunos detalles árabes en la construc-ción y la decoración. Al centro de la sala principal instaló

-ja claramente el cielo del valle y rememora a las mezquitas. Hagigat consiguió generar una cohesión visual entre todas las áreas, una conjunción orgánica de materiales y estilos entre ladrillería, pérgolas, arcos y difusiones de luz natu-ral. Estos toques exquisitos crean la armonía y el equilibrio a través de las estructuras que abarcan Adobe Guadalupe.

Texto: Fernando Higa Cortesía

ADObEguADALuPE

ArQUiTECTUrA NACioNAL

uN hOTEL VIñEDO

Page 46: C+T Edición 59

45

El minimalismo es una tendencia que bien ha dominado el diseño arquitec-tónico en los últimos años. Las líneas puras y la sustracción del ornamento convierten a este corriente en una abstracción de la velocidad y el constante

transforma un sinnúmero de objetos en un sólo elemento. Así, diez gavetas se transforman en la ilusión de una sola.

La residencia Cloverdale yace en una colina de los suburbios de Melbourne. Las condiciones limitadas del terreno dieron como resultado el enlace tan cercano entre el interior y el exterior, donde la alberca se sumerge en el volado de la terraza y se extiende a un costado del comedor y de la sala. Tal vez queriendo atraer a los moradores de disfrutar de la vida en el jardín.

Dentro de una volumetría reservada, se esconde una estética exquisita donde el diseño minimalista exhibe el espacio como uno sólo, aún cuando el detalle e individualidad de cada volumen se ve latente al observar más detenidamente. Ya sea el roble que recorre los muros o el piso de travertino que se extiende por las áreas abiertas, la casa concede un ambiente cálido y suaviza la pureza de las

Texto: Jacobo Mendoza Shannon McGrath

RESIDENCIA CLOVERDALE

DE uNA PuREzA PROVOCATIVAArQUiTECTUrA iNTErNACioNAL

44

Page 47: C+T Edición 59

45

El minimalismo es una tendencia que bien ha dominado el diseño arquitec-tónico en los últimos años. Las líneas puras y la sustracción del ornamento convierten a este corriente en una abstracción de la velocidad y el constante

transforma un sinnúmero de objetos en un sólo elemento. Así, diez gavetas se transforman en la ilusión de una sola.

La residencia Cloverdale yace en una colina de los suburbios de Melbourne. Las condiciones limitadas del terreno dieron como resultado el enlace tan cercano entre el interior y el exterior, donde la alberca se sumerge en el volado de la terraza y se extiende a un costado del comedor y de la sala. Tal vez queriendo atraer a los moradores de disfrutar de la vida en el jardín.

Dentro de una volumetría reservada, se esconde una estética exquisita donde el diseño minimalista exhibe el espacio como uno sólo, aún cuando el detalle e individualidad de cada volumen se ve latente al observar más detenidamente. Ya sea el roble que recorre los muros o el piso de travertino que se extiende por las áreas abiertas, la casa concede un ambiente cálido y suaviza la pureza de las

Texto: Jacobo Mendoza Shannon McGrath

RESIDENCIA CLOVERDALE

DE uNA PuREzA PROVOCATIVAArQUiTECTUrA iNTErNACioNAL

44

Page 48: C+T Edición 59

La sala y la cocina conviven en un mismo encuadre, sin embargo cada área se constituye a partir de un elemento único. La imponente isla de mármol blanco encapsula el ambiente de la cocina, convirtiéndola en una estación con su propia personalidad y el gran acontecimiento de la plan-ta baja. La sala por otro lado se dirige hacia la chimenea, que se expone ingeniosamente entre el blanco laqueado de la estantería.

La composición de la recámara principal se basa en el contraste de un co-lor oscuro y frío contra otro claro y cálido. Esta condición da lugar al jue-go de texturas y sombras, consolidando un espacio acogedor y apacible que responde a todos los sentidos. Gracias a la total apertura del venta-nal que compone uno de los muros de esta pieza, se extiende un pequeño balcón donde se puede disfrutar de la vista panorámica hacia la ciudad.

En esta vivienda se logró preservar la pureza del espacio sin compro-meter el atrevimiento y una expresión contundente del diseño. Mientras que el exterior integra limpiamente sus elementos uno a uno, el interior aparenta un lienzo único que se extiende por toda la residencia, sutil pero provocativo.

Arquitectura: David Watson ArchitectInteriorismo: Travis Walton DesignConstructora: AGUSHi Pty Ltd

46

Page 49: C+T Edición 59

La sala y la cocina conviven en un mismo encuadre, sin embargo cada área se constituye a partir de un elemento único. La imponente isla de mármol blanco encapsula el ambiente de la cocina, convirtiéndola en una estación con su propia personalidad y el gran acontecimiento de la plan-ta baja. La sala por otro lado se dirige hacia la chimenea, que se expone ingeniosamente entre el blanco laqueado de la estantería.

La composición de la recámara principal se basa en el contraste de un co-lor oscuro y frío contra otro claro y cálido. Esta condición da lugar al jue-go de texturas y sombras, consolidando un espacio acogedor y apacible que responde a todos los sentidos. Gracias a la total apertura del venta-nal que compone uno de los muros de esta pieza, se extiende un pequeño balcón donde se puede disfrutar de la vista panorámica hacia la ciudad.

En esta vivienda se logró preservar la pureza del espacio sin compro-meter el atrevimiento y una expresión contundente del diseño. Mientras que el exterior integra limpiamente sus elementos uno a uno, el interior aparenta un lienzo único que se extiende por toda la residencia, sutil pero provocativo.

Arquitectura: David Watson ArchitectInteriorismo: Travis Walton DesignConstructora: AGUSHi Pty Ltd

46

Page 50: C+T Edición 59

familiar: aunar la experiencia de más de 150 años en el cultivo de viñedos, en la elaboración y la crianza, con una enología moderna y trascendente. Para dar un paso más en su estrategia innovadora, Grupo Faustino decidió contratar al célebre arquitecto inglés Lord Norman Foster para diseñar y proyectar la bodega. Un motivo básico para su elección es el estilo práctico y funcional que caracteriza la obra del arquitecto británico, esencial para la construcción de una bodega diseñada y pensada para elaborar vino en condiciones óptimas, manteniendo un riguroso respeto por el medio ambiente y la naturaleza.

El terreno en el que se ubica la bodega se convierte en un elemento estratégico -

te de sus elementos más importantes están enterrados a manera natural. El inmueble consta de tres plantas y se divide de forma interna en varias zonas, aprovechando la forma de trébol con la que está diseñada. En total la bodega cuenta con 12.500 metros cuadrados de planta.

49

ArQUiTECTUrA iNTErNACioNAL

Texto: José Miguel Méndez Michael Selley

PORTIAbODEgAS

La historia de Grupo Faustino es la de una familia que ha vivido por y para el viñedo, las bodegas y el vino. Son el grupo empresarial líder en la elaboración de vinos de “alta gama” y en la gestión de bodegas de Denominación de origen. Actualmente, poseen en España siete bodegas de reconocido prestigio situadas entre La rioja, Navarra, La Mancha y la ribera del Duero, lugar que hospeda a Portia y donde la cuarta generación de la familia ha desembarcado con un proyecto de vanguardia.

48

Page 51: C+T Edición 59

familiar: aunar la experiencia de más de 150 años en el cultivo de viñedos, en la elaboración y la crianza, con una enología moderna y trascendente. Para dar un paso más en su estrategia innovadora, Grupo Faustino decidió contratar al célebre arquitecto inglés Lord Norman Foster para diseñar y proyectar la bodega. Un motivo básico para su elección es el estilo práctico y funcional que caracteriza la obra del arquitecto británico, esencial para la construcción de una bodega diseñada y pensada para elaborar vino en condiciones óptimas, manteniendo un riguroso respeto por el medio ambiente y la naturaleza.

El terreno en el que se ubica la bodega se convierte en un elemento estratégico -

te de sus elementos más importantes están enterrados a manera natural. El inmueble consta de tres plantas y se divide de forma interna en varias zonas, aprovechando la forma de trébol con la que está diseñada. En total la bodega cuenta con 12.500 metros cuadrados de planta.

49

ArQUiTECTUrA iNTErNACioNAL

Texto: José Miguel Méndez Michael Selley

PORTIAbODEgAS

La historia de Grupo Faustino es la de una familia que ha vivido por y para el viñedo, las bodegas y el vino. Son el grupo empresarial líder en la elaboración de vinos de “alta gama” y en la gestión de bodegas de Denominación de origen. Actualmente, poseen en España siete bodegas de reconocido prestigio situadas entre La rioja, Navarra, La Mancha y la ribera del Duero, lugar que hospeda a Portia y donde la cuarta generación de la familia ha desembarcado con un proyecto de vanguardia.

48

Page 52: C+T Edición 59

Su proyección aprovecha la inclinación del terreno, utilizando la gravedad para favorecer el movimiento del vino en su inte-

-dega transparente” en el que ha basado su diseño, ya que per-mite visitar y visualizar fácilmente todos los procesos a través de grandes cristaleras, que permiten la posibilidad de disfru-tar del paisaje mientras se permanece en el espacio interior.

Los materiales usados en su construcción representan las tres principales fases de producción: la fermentación en

-mente, el envejecimiento en botellas de cristal. Estas fases

-trolado desde un centro de operaciones situado en el núcleo

enterrados para favorecer el envejecimiento del vino, mien-tras quela zona de fermentación se encuentra expuesta, para favorecer la liberación de dióxido de carbono. Portia presta especial atención a su compromiso con el medio ambiente, de forma que todas las bodegas tienen gestionados sus resi-duos mediante depuradoras que vierten líquidos a un caudal público con aguas totalmente depuradas y oxigenadas.

-tan a la perfección. Desde el punto de vista astrológico, re-presenta al pionero, al inventor, al creador. Por su origen

elementos que determinan la obtención de una buena cose-cha. Por tanto, Portia es el resultado de una doble interpre-tación que aúna tradición con modernidad y originalidad, de una personalidad reconocida, una forma de ser y de en-tender la cultura del vino que ha convertido el espíritu van-guardista de Grupo Faustino en liderazgo internacional en cuanto a bodegas de prestigio.

Proyecto: Bodegas PortiaArquitecto: Norman FosterUbicación: ribera de Duero, España

12,500 m2

www.bodegasportia.com

50

Page 53: C+T Edición 59

Su proyección aprovecha la inclinación del terreno, utilizando la gravedad para favorecer el movimiento del vino en su inte-

-dega transparente” en el que ha basado su diseño, ya que per-mite visitar y visualizar fácilmente todos los procesos a través de grandes cristaleras, que permiten la posibilidad de disfru-tar del paisaje mientras se permanece en el espacio interior.

Los materiales usados en su construcción representan las tres principales fases de producción: la fermentación en

-mente, el envejecimiento en botellas de cristal. Estas fases

-trolado desde un centro de operaciones situado en el núcleo

enterrados para favorecer el envejecimiento del vino, mien-tras quela zona de fermentación se encuentra expuesta, para favorecer la liberación de dióxido de carbono. Portia presta especial atención a su compromiso con el medio ambiente, de forma que todas las bodegas tienen gestionados sus resi-duos mediante depuradoras que vierten líquidos a un caudal público con aguas totalmente depuradas y oxigenadas.

-tan a la perfección. Desde el punto de vista astrológico, re-presenta al pionero, al inventor, al creador. Por su origen

elementos que determinan la obtención de una buena cose-cha. Por tanto, Portia es el resultado de una doble interpre-tación que aúna tradición con modernidad y originalidad, de una personalidad reconocida, una forma de ser y de en-tender la cultura del vino que ha convertido el espíritu van-guardista de Grupo Faustino en liderazgo internacional en cuanto a bodegas de prestigio.

Proyecto: Bodegas PortiaArquitecto: Norman FosterUbicación: ribera de Duero, España

12,500 m2

www.bodegasportia.com

50

Page 54: C+T Edición 59
Page 55: C+T Edición 59
Page 56: C+T Edición 59

natural que entra desde el centro superior de la tina, don-de se ha dejado un círculo de cristal. La planta principal se destina a la recepción de la uva y también alberga la nave

debajo de la principal y representa una original sala de ba-rricas apiladas en forma circular que dispone de luz natural.

dispone de un gran almacén para producto terminado y las

Para incluir los viñedos en el circuito natural de las visitas a la bodega instauraron viña real Experience, un espacio para descansar situado en el eje de la calle central de las viñas, un refugio de madera y metal que combina una piel metálica y robusta de cara al exterior y una cálida de madera forran-do el interior. Además, viña real se convirtió en la primera bodega de España adaptada íntegramente para invidentes y discapacitados visuales mediante una señalización espe-cializada para permitirles una visita completa a la bodega.

viña real ha visto reconocido su impresionante diseño y su estructura con importantes galardones arquitectónicos, elevándose como uno de los principales destinos turísticos y enológicos de la ruta de La rioja.

Proyecto: Bodega viña realArquitecto: Philippe MazieresUbicación: Laguardia (rioja Alavesa), España

30,000 m2

www.cvne.com

55

Texto: redacción Cortesía

bODEgA

VIñA REAL

ArQUiTECTUrA SUSTENTABLE

viña real es una bodega destinada a la elaboración y crianza de los vinos de la familia viña real, empleando los métodos más novedosos. Esta es la gran apuesta de la Compañía vinícola del Norte de España (CvNE) para seguir cre-

que combinan a la perfección el diseño de vanguardia con la máxima funcio-nalidad y el silencio necesario para el envejecimiento de los vinos.

Ubicada en Laguardia (rioja Alavesa), la bodega es obra del arquitecto fran-cés Philippe Mazieres, quien ha trabajado en numerosos proyectos de gran

-juga la idea de hombre, nobleza y modernidad a través del concreto, la made-ra y el acero inoxidable, componentes principales de la construcción.

viña real sorprende visualmente al visitante al mostrar una gigantesca tina de 15 metros de alto que se alza sobre el Cerro de la Mesa, conjugando per-

de un tradicional vino de rioja Alavesa. El conjunto arquitectónico nace del -

cios conforman una solidaridad absoluta con la naturaleza.

Aprovechando tan peculiar terreno, se han construido dos enormes túneles de forma totalmente natural, sin utilización de explosivos ni necesidad de tabiques. Estas cavernas tienen una anchura de 14 metros, 12m de alto y 130 de largo, y se destinan al almacenaje con capacidad de albergar 14.000 barri-cas y centenas de botellas acopiadas en jaulas de aluminio. Las dos cavernas están unidas entre sí por otro pequeño túnel.

54

Page 57: C+T Edición 59

natural que entra desde el centro superior de la tina, don-de se ha dejado un círculo de cristal. La planta principal se destina a la recepción de la uva y también alberga la nave

debajo de la principal y representa una original sala de ba-rricas apiladas en forma circular que dispone de luz natural.

dispone de un gran almacén para producto terminado y las

Para incluir los viñedos en el circuito natural de las visitas a la bodega instauraron viña real Experience, un espacio para descansar situado en el eje de la calle central de las viñas, un refugio de madera y metal que combina una piel metálica y robusta de cara al exterior y una cálida de madera forran-do el interior. Además, viña real se convirtió en la primera bodega de España adaptada íntegramente para invidentes y discapacitados visuales mediante una señalización espe-cializada para permitirles una visita completa a la bodega.

viña real ha visto reconocido su impresionante diseño y su estructura con importantes galardones arquitectónicos, elevándose como uno de los principales destinos turísticos y enológicos de la ruta de La rioja.

Proyecto: Bodega viña realArquitecto: Philippe MazieresUbicación: Laguardia (rioja Alavesa), España

30,000 m2

www.cvne.com

55

Texto: redacción Cortesía

bODEgA

VIñA REAL

ArQUiTECTUrA SUSTENTABLE

viña real es una bodega destinada a la elaboración y crianza de los vinos de la familia viña real, empleando los métodos más novedosos. Esta es la gran apuesta de la Compañía vinícola del Norte de España (CvNE) para seguir cre-

que combinan a la perfección el diseño de vanguardia con la máxima funcio-nalidad y el silencio necesario para el envejecimiento de los vinos.

Ubicada en Laguardia (rioja Alavesa), la bodega es obra del arquitecto fran-cés Philippe Mazieres, quien ha trabajado en numerosos proyectos de gran

-juga la idea de hombre, nobleza y modernidad a través del concreto, la made-ra y el acero inoxidable, componentes principales de la construcción.

viña real sorprende visualmente al visitante al mostrar una gigantesca tina de 15 metros de alto que se alza sobre el Cerro de la Mesa, conjugando per-

de un tradicional vino de rioja Alavesa. El conjunto arquitectónico nace del -

cios conforman una solidaridad absoluta con la naturaleza.

Aprovechando tan peculiar terreno, se han construido dos enormes túneles de forma totalmente natural, sin utilización de explosivos ni necesidad de tabiques. Estas cavernas tienen una anchura de 14 metros, 12m de alto y 130 de largo, y se destinan al almacenaje con capacidad de albergar 14.000 barri-cas y centenas de botellas acopiadas en jaulas de aluminio. Las dos cavernas están unidas entre sí por otro pequeño túnel.

54

Page 58: C+T Edición 59

El subsecretario de Desarrollo Urba-no y vivienda de la SEDATU, Alejandro Nieto Enríquez, reconoció que de to-dos los proyectos que se han autoriza-do en el país, ‘Conjunto Habitacional río Bravo’, es el que tiene la más alta

puntos, llegó a los 405 por su excelen-te ubicación.

La propuesta de inicio de los traba-jos de retiro de cubierta y estructura metálica, está planeada para el 15 de diciembre de 2014, para dar paso a la construcción del proyecto con una fecha estimada de conclusión al 31 de mayo de 2015. El conjunto compren-derá 49 viviendas y dos locales co-merciales, distribuidos en dos torres nuevas de departamentos de cuatro niveles con dos viviendas por nivel, una torre nueva de departamentos de tres niveles con cuatro viviendas por nivel; áreas verdes, áreas comu-nes con cancha de usos múltiples, así como una palapa, estacionamiento para 29 autos, dos locales comerciales y una caseta de vigilancia.

57

Texto: redacción Cortesía

VIVIENDA VERTICAL

ArQUiTECTUrA iNTANGiBLE

LEÓN ES PIONEROCon una inversión de 18.6 millones de pesos, León tendrá

denominado ‘Conjunto Habitacional río Bravo’. Se trata del

cual es liderado por primera vez en la historia por el insti-tuto Municipal de vivienda (iMUvi).

-dos ubicado en la calle río Bravo No. 730 en el céntrico ba-

locales comerciales. Este proyecto se construirá a unos pasos del primer cuadro de la ciudad y pretende acercar a las familias vulnerables la oportunidad de contar con un hogar en una excelente ubicación dentro de la mancha ur-

recientemente el Gobierno municipal y la Secretaría de Desarrollo Agrario, Te--

ción de reservas Urbanas para dar inicio formal al primer proyecto de vivienda vertical en el país que sigue las nuevas políticas federales en materia de vivien-

-tical para aprovechar las ventajas de espacios bien ubicados, que ya cuentan con todos los servicios, infraestructura y equipamiento, movilidad sustentable y están cercanos a las fuentes de empleo.

56

Page 59: C+T Edición 59

El subsecretario de Desarrollo Urba-no y vivienda de la SEDATU, Alejandro Nieto Enríquez, reconoció que de to-dos los proyectos que se han autoriza-do en el país, ‘Conjunto Habitacional río Bravo’, es el que tiene la más alta

puntos, llegó a los 405 por su excelen-te ubicación.

La propuesta de inicio de los traba-jos de retiro de cubierta y estructura metálica, está planeada para el 15 de diciembre de 2014, para dar paso a la construcción del proyecto con una fecha estimada de conclusión al 31 de mayo de 2015. El conjunto compren-derá 49 viviendas y dos locales co-merciales, distribuidos en dos torres nuevas de departamentos de cuatro niveles con dos viviendas por nivel, una torre nueva de departamentos de tres niveles con cuatro viviendas por nivel; áreas verdes, áreas comu-nes con cancha de usos múltiples, así como una palapa, estacionamiento para 29 autos, dos locales comerciales y una caseta de vigilancia.

57

Texto: redacción Cortesía

VIVIENDA VERTICAL

ArQUiTECTUrA iNTANGiBLE

LEÓN ES PIONEROCon una inversión de 18.6 millones de pesos, León tendrá

denominado ‘Conjunto Habitacional río Bravo’. Se trata del

cual es liderado por primera vez en la historia por el insti-tuto Municipal de vivienda (iMUvi).

-dos ubicado en la calle río Bravo No. 730 en el céntrico ba-

locales comerciales. Este proyecto se construirá a unos pasos del primer cuadro de la ciudad y pretende acercar a las familias vulnerables la oportunidad de contar con un hogar en una excelente ubicación dentro de la mancha ur-

recientemente el Gobierno municipal y la Secretaría de Desarrollo Agrario, Te--

ción de reservas Urbanas para dar inicio formal al primer proyecto de vivienda vertical en el país que sigue las nuevas políticas federales en materia de vivien-

-tical para aprovechar las ventajas de espacios bien ubicados, que ya cuentan con todos los servicios, infraestructura y equipamiento, movilidad sustentable y están cercanos a las fuentes de empleo.

56

Page 60: C+T Edición 59
Page 61: C+T Edición 59
Page 62: C+T Edición 59

A partir de Expo Tendencias Gastronómicas y de seis ediciones consumadas, Santiago fue visualizando que el evento debería dirigirse de forma más aplica-da hacia el tema de los vinos y las bebidas espirituosas. Así nace el Festival del Buen Beber, del cual es Coordinador General y que el pasado mes de octubre cumplió su segunda edición en los Jardines de Casa de Piedra. En el ambiente

Además de apasionado por su labor, Santiago es una persona con un alto grado de responsabilidad social. En sus eventos y proyectos trata siempre de que un porcentaje de los ingresos se destinen a Asociaciones Civiles diversas como un compromiso moral que ha heredado de sus padres y hermanos. A la par de sus actividades, desde hace cuatro años es columnista de gastronomía para un me-dio de comunicación en la ciudad de León, donde imprime sus conocimientos del vino además de disfrutar de increíble visitas a los mejores restaurantes de la ciudad y del estado.

A Santiago Arreola lo mueven sus sueños personales. Esto ha sido su motivación para seguir trabajando y prepararse cada día más tanto en el plano individual, como en el profesionista. Actualmente, estudia un diplomado en Sommelería, actividad que de siempre le resultó excitante y en la que además se encuentra consciente de la dedicación a la que debe brindarse para lograr ser una voz re-ferente en torno a esta exquisita profesión.

originario de Guadalajara Jalisco, Santiago Arreola Calleros llegó desde muy pequeño a la ciudad de León, localidad que le vería crecer, estudiar, hacer grandes amigos y desarrollarse en una de sus máxi-mas pasiones: la cultura sommelier.

Autodenominado panza verde por adopción, Santiago estudiaría la Licenciatura en Ciencias de la Co-municación, lo cual le permitió conocer y perfeccionar su talento para escribir guiones de radio y hacer locución. Le gustaba sermanager y dirigir las cámaras, así como organizar todo lo que ocurría en el estudio de televisión, sin em-bargo evitaba el aparecer a cuadro, pues la timidez era también uno de sus atributos. Las señales de crea-tividad y logística se asomaban ya por esas épocas universitarias.

Posteriormente, estudió una Maes-tría en Publicidad especializándo-se rumbo a su campo laboral, no

más que le acompañó siempre y que aún no había descubierto: la

Fue hasta que se integró a un grupo de socios de una empresa dedicada a la logística de eventos, donde se involucró en uno propio, único en la ciudad y en el estado. El proyecto se llama Expo Tendencias Gastro-nómicas, el cual es una exposición especializada en la proveeduría gastronómica y donde los vinos tie-nen un sitio especial.

61

Texto: José Miguel Méndez Diego Torres

SANTIAgO ARREOLA

DEL VINO y LAS VENASEL PErSoNAJE

60

Page 63: C+T Edición 59

A partir de Expo Tendencias Gastronómicas y de seis ediciones consumadas, Santiago fue visualizando que el evento debería dirigirse de forma más aplica-da hacia el tema de los vinos y las bebidas espirituosas. Así nace el Festival del Buen Beber, del cual es Coordinador General y que el pasado mes de octubre cumplió su segunda edición en los Jardines de Casa de Piedra. En el ambiente

Además de apasionado por su labor, Santiago es una persona con un alto grado de responsabilidad social. En sus eventos y proyectos trata siempre de que un porcentaje de los ingresos se destinen a Asociaciones Civiles diversas como un compromiso moral que ha heredado de sus padres y hermanos. A la par de sus actividades, desde hace cuatro años es columnista de gastronomía para un me-dio de comunicación en la ciudad de León, donde imprime sus conocimientos del vino además de disfrutar de increíble visitas a los mejores restaurantes de la ciudad y del estado.

A Santiago Arreola lo mueven sus sueños personales. Esto ha sido su motivación para seguir trabajando y prepararse cada día más tanto en el plano individual, como en el profesionista. Actualmente, estudia un diplomado en Sommelería, actividad que de siempre le resultó excitante y en la que además se encuentra consciente de la dedicación a la que debe brindarse para lograr ser una voz re-ferente en torno a esta exquisita profesión.

originario de Guadalajara Jalisco, Santiago Arreola Calleros llegó desde muy pequeño a la ciudad de León, localidad que le vería crecer, estudiar, hacer grandes amigos y desarrollarse en una de sus máxi-mas pasiones: la cultura sommelier.

Autodenominado panza verde por adopción, Santiago estudiaría la Licenciatura en Ciencias de la Co-municación, lo cual le permitió conocer y perfeccionar su talento para escribir guiones de radio y hacer locución. Le gustaba sermanager y dirigir las cámaras, así como organizar todo lo que ocurría en el estudio de televisión, sin em-bargo evitaba el aparecer a cuadro, pues la timidez era también uno de sus atributos. Las señales de crea-tividad y logística se asomaban ya por esas épocas universitarias.

Posteriormente, estudió una Maes-tría en Publicidad especializándo-se rumbo a su campo laboral, no

más que le acompañó siempre y que aún no había descubierto: la

Fue hasta que se integró a un grupo de socios de una empresa dedicada a la logística de eventos, donde se involucró en uno propio, único en la ciudad y en el estado. El proyecto se llama Expo Tendencias Gastro-nómicas, el cual es una exposición especializada en la proveeduría gastronómica y donde los vinos tie-nen un sitio especial.

61

Texto: José Miguel Méndez Diego Torres

SANTIAgO ARREOLA

DEL VINO y LAS VENASEL PErSoNAJE

60

Page 64: C+T Edición 59

De alma abundante en colores tejida como un poema, na-ció en Torreón Coahuila, olivia González Zamarrón. De

-ca en la Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado La Esmeralda, en donde se dispone para poner en juego “a través de su obra pictórica, una recreación personal del arte abstracto en sus múltiples manifestaciones: cons-tructivas, líricas, expresivas, matéricas, informales”, a de-cir de Jorge Juanes. Por su parte, el poeta Sergio Mondra-

el impulso renovador conocido como La Ruptura, que en la segunda mitad del siglo pasado iniciaron Lilia Carrillo, Manuel Felguérez, Fernando García Ponce y Enrique Eche-verría, entre otros”.

Con 15 exposiciones individuales en su haber y alrededor de 20 colectivas, olivia ha sido distinguida con becas y premios por el Sistema Nacional de Creadores de Arte, el Encuentro Nacional de Arte Joven y el Programa Jóvenes Creadores. Su obra forma parte del acervo del Museo de Arte Abstracto Manuel Felguérez en Zacatecas, del Museo Arocena en To-rreón, y de colecciones privadas. olivia ha publicado ade-más, dos libros de poemas: “Somos una casa en perfecto la-berinto” editado en 1984 por la Universidad de Zacatecas, y “La Ciudad El Plenilunio” por Editorial Premiá, 1989.

De entre sus exposiciones destacan: “La mujer y el arte abstracto en México” itinerante por el Sureste de Estados Unidos de América y Noroeste de nuestro país, 1993-1994; “Conciliación” y “reconciliación” ambas en Morges, Suiza, 2002; “vistas áreas” en el Museo Ex-convento de Tepoztlán,

Yucatán, 2008. Y “Territorios del vacío” en la que integra

obra de la que Jorge Juanes señala que allí “lo decible y lo indecible se anudan, se entrelazan uno al otro en un terri-torio común forjado por la intensidad”.

“Poiesis” es el título de la exposición que recientemente hizo de cerca de 30 pinturas, entre las que destaca una obra mo-

-zada en técnica mixta, la cual forma parte de un importante proyecto de la fundación dirigida por el escultor Sebastián. A últimas fechas, olivia pinta y escribe poesía inmersa en la naturaleza; vivencia que luego comparte en talleres para motivar el respeto a la naturaleza y propiciar el compromi-so ciudadano para el cuidado del medio ambiente.

De igual manera, junto al pintor suizo-mexicano roger von Gunten, presentarán en el Museo Ex-convento de Tepozt-lán la exposición “El manglar de los manglares”, título de un poema de olivia que será editado con dibujos del mismo von Gunten, quien recientemente recibió la Medalla Bellas Artes. Con dicha exposición da inicio una itinerancia de ex-posiciones colectivas de arte multidisciplinario para pro-mover la protección de los manglares en nuestro país.

Texto: José Manuel Solorzano Paulina Chávez y Dylan von Gunten

OLIVIA gONzáLEz

zAmARRÓN

ImAgINO SER uN ESPEjO quE DESPIERTA

EL ArTiSTA

62

Page 65: C+T Edición 59

De alma abundante en colores tejida como un poema, na-ció en Torreón Coahuila, olivia González Zamarrón. De

-ca en la Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado La Esmeralda, en donde se dispone para poner en juego “a través de su obra pictórica, una recreación personal del arte abstracto en sus múltiples manifestaciones: cons-tructivas, líricas, expresivas, matéricas, informales”, a de-cir de Jorge Juanes. Por su parte, el poeta Sergio Mondra-

el impulso renovador conocido como La Ruptura, que en la segunda mitad del siglo pasado iniciaron Lilia Carrillo, Manuel Felguérez, Fernando García Ponce y Enrique Eche-verría, entre otros”.

Con 15 exposiciones individuales en su haber y alrededor de 20 colectivas, olivia ha sido distinguida con becas y premios por el Sistema Nacional de Creadores de Arte, el Encuentro Nacional de Arte Joven y el Programa Jóvenes Creadores. Su obra forma parte del acervo del Museo de Arte Abstracto Manuel Felguérez en Zacatecas, del Museo Arocena en To-rreón, y de colecciones privadas. olivia ha publicado ade-más, dos libros de poemas: “Somos una casa en perfecto la-berinto” editado en 1984 por la Universidad de Zacatecas, y “La Ciudad El Plenilunio” por Editorial Premiá, 1989.

De entre sus exposiciones destacan: “La mujer y el arte abstracto en México” itinerante por el Sureste de Estados Unidos de América y Noroeste de nuestro país, 1993-1994; “Conciliación” y “reconciliación” ambas en Morges, Suiza, 2002; “vistas áreas” en el Museo Ex-convento de Tepoztlán,

Yucatán, 2008. Y “Territorios del vacío” en la que integra

obra de la que Jorge Juanes señala que allí “lo decible y lo indecible se anudan, se entrelazan uno al otro en un terri-torio común forjado por la intensidad”.

“Poiesis” es el título de la exposición que recientemente hizo de cerca de 30 pinturas, entre las que destaca una obra mo-

-zada en técnica mixta, la cual forma parte de un importante proyecto de la fundación dirigida por el escultor Sebastián. A últimas fechas, olivia pinta y escribe poesía inmersa en la naturaleza; vivencia que luego comparte en talleres para motivar el respeto a la naturaleza y propiciar el compromi-so ciudadano para el cuidado del medio ambiente.

De igual manera, junto al pintor suizo-mexicano roger von Gunten, presentarán en el Museo Ex-convento de Tepozt-lán la exposición “El manglar de los manglares”, título de un poema de olivia que será editado con dibujos del mismo von Gunten, quien recientemente recibió la Medalla Bellas Artes. Con dicha exposición da inicio una itinerancia de ex-posiciones colectivas de arte multidisciplinario para pro-mover la protección de los manglares en nuestro país.

Texto: José Manuel Solorzano Paulina Chávez y Dylan von Gunten

OLIVIA gONzáLEz

zAmARRÓN

ImAgINO SER uN ESPEjO quE DESPIERTA

EL ArTiSTA

62

Page 66: C+T Edición 59

La segunda sala está dedicada a los procesos de elaboración del vino, con pantallas interactivas y paneles de-mostrativos, donde los visitantes pue-den conocer el ciclo y anatomía de la vid, tipos de varietales, proceso de ela-boración de los vinos tintos, blancos y artesanales, tipos de suelo, elaboración de barricas, corchos y otros elementos fundamentales que intervienen en la industria vitivinícola. En el recorrido descubrimos la sala de identidad, que presenta una enoteca con cerca de 300 botellas en exhibición, como una mues-tra de los vinos que se producen en los diferentes valles de Baja California.

Por último, los visitantes pueden apre-ciar distintas expresiones artísticas, con cuadros, pinturas, ilustraciones y

Baja California que han tomado en re-ferencia la cultura del vino como fuen-te de inspiración para su obra. Nuestra sala de exposiciones temporales ofre-ce una dedicada a Georgia, país origen

-suales que nos invitan a viajar a luga-res remotos ricos en cultura. Desde su apertura, el museo ha recibido a más de 180 mil visitantes de distintos es-tados de nuestro país y del extranjero, con turistas de Alemania, Argentina, España, italia, Francia y Estados Uni-dos, que han podido disfrutar de este emblemático lugar.

En el exterior, el Museo de la vid y el vino ofrece al público una boutique con más de 100 etiquetas de los vinos de Baja California, souvenirs, jardín temático y espacios al aire libre con

áreas y salones para la realización de eventos sociales, ejecutivos y cor-porativos, entre otros, en el que los visitantes gozan de una espectacular vista panorámica a los viñedos.

Contacto: Carr. Fed. Tecate-Ensenada Km 81, Fracc. Norte, valle de GuadalupeEnsenada, B.C., México. CP. 22750Tel. 646.156.8165 / 646.156.8166

[email protected]

65

Texto: redacción Cortesía

muSEO DE LA VID y EL VINO

EmbLEmA DE bAjA CALIFORNIAEL MUSEo

Concebido como un espacio para difundir la cultura vitiviní-cola mundial, la riqueza histórica y el arte, el Museo de la vid y el vino se ha convertido en un lugar emblemático en el va-lle de Guadalupe, corazón de la tierra del vino mexicano. A tan sólo 24 kilómetros de distancia de la ciudad de Ensena-

-neo diseñado por el Arquitecto Eduardo Arjona Goldbaum, el cual se mimetiza con los colores que brinda el paisaje.

El Museo de la vid y el vino fue construido con elementos de la región, con la piedra del valle que a manos de arte-sanos mexicanos, originarios de Puebla, resultaron en una gran pieza de arte con ensambles perfectos. Como el úni-co museo temático en el país, el Museo de la vid y el vino cuenta con cuatro salas de exposición permanente dividi-das en: historia, industria, identidad y una galería de arte. La exposición permanente nos lleva de la mano a recorrer la historia y origen del vino que data desde hace 7,000 años en el ahora país de Georgia, y su paso por diferentes civi-lizaciones hasta la llegada de la vid europea al continente americano por los conquistadores españoles. Precisamen-te es ahí donde inicia la viticultura en México y sus alrede-dores, para posteriormente ser traída por los misioneros a Baja California para el disfrute de todos.

64

Page 67: C+T Edición 59

La segunda sala está dedicada a los procesos de elaboración del vino, con pantallas interactivas y paneles de-mostrativos, donde los visitantes pue-den conocer el ciclo y anatomía de la vid, tipos de varietales, proceso de ela-boración de los vinos tintos, blancos y artesanales, tipos de suelo, elaboración de barricas, corchos y otros elementos fundamentales que intervienen en la industria vitivinícola. En el recorrido descubrimos la sala de identidad, que presenta una enoteca con cerca de 300 botellas en exhibición, como una mues-tra de los vinos que se producen en los diferentes valles de Baja California.

Por último, los visitantes pueden apre-ciar distintas expresiones artísticas, con cuadros, pinturas, ilustraciones y

Baja California que han tomado en re-ferencia la cultura del vino como fuen-te de inspiración para su obra. Nuestra sala de exposiciones temporales ofre-ce una dedicada a Georgia, país origen

-suales que nos invitan a viajar a luga-res remotos ricos en cultura. Desde su apertura, el museo ha recibido a más de 180 mil visitantes de distintos es-tados de nuestro país y del extranjero, con turistas de Alemania, Argentina, España, italia, Francia y Estados Uni-dos, que han podido disfrutar de este emblemático lugar.

En el exterior, el Museo de la vid y el vino ofrece al público una boutique con más de 100 etiquetas de los vinos de Baja California, souvenirs, jardín temático y espacios al aire libre con

áreas y salones para la realización de eventos sociales, ejecutivos y cor-porativos, entre otros, en el que los visitantes gozan de una espectacular vista panorámica a los viñedos.

Contacto: Carr. Fed. Tecate-Ensenada Km 81, Fracc. Norte, valle de GuadalupeEnsenada, B.C., México. CP. 22750Tel. 646.156.8165 / 646.156.8166

[email protected]

65

Texto: redacción Cortesía

muSEO DE LA VID y EL VINO

EmbLEmA DE bAjA CALIFORNIAEL MUSEo

Concebido como un espacio para difundir la cultura vitiviní-cola mundial, la riqueza histórica y el arte, el Museo de la vid y el vino se ha convertido en un lugar emblemático en el va-lle de Guadalupe, corazón de la tierra del vino mexicano. A tan sólo 24 kilómetros de distancia de la ciudad de Ensena-

-neo diseñado por el Arquitecto Eduardo Arjona Goldbaum, el cual se mimetiza con los colores que brinda el paisaje.

El Museo de la vid y el vino fue construido con elementos de la región, con la piedra del valle que a manos de arte-sanos mexicanos, originarios de Puebla, resultaron en una gran pieza de arte con ensambles perfectos. Como el úni-co museo temático en el país, el Museo de la vid y el vino cuenta con cuatro salas de exposición permanente dividi-das en: historia, industria, identidad y una galería de arte. La exposición permanente nos lleva de la mano a recorrer la historia y origen del vino que data desde hace 7,000 años en el ahora país de Georgia, y su paso por diferentes civi-lizaciones hasta la llegada de la vid europea al continente americano por los conquistadores españoles. Precisamen-te es ahí donde inicia la viticultura en México y sus alrede-dores, para posteriormente ser traída por los misioneros a Baja California para el disfrute de todos.

64

Page 68: C+T Edición 59
Page 69: C+T Edición 59
Page 70: C+T Edición 59

Liverpool ha sido siempre sinónimo de calidad, excelente atención en su servicio y líder en la oferta de los mejores productos del mercado. Sus dos sedes, ubicadas en Plaza Altacia y Plaza Mayor, representan una oportunidad real-mente atractiva para quienes gustan consumir de mercan-cías selectas de cualquier línea. En esta ocasión son sus cavas el tema al que nos adentramos; atrayentes espacios diseñados con una disposición muy cómoda y fácilmente seccionada, por medio de un mobiliario sugestivo en cuan-to a exhibición y adecuado con respecto al correcto acomo-do de las botellas en su mejor posición.

Con una vasta variedad de distinguidas etiquetas y produc-tos gourmet, así como una excelente asesoría de sus ven-dedores perfectamente capacitados, en Liverpool orien- tan al cliente acerca del maridaje y como conformar una exquisita preparación de alimentos que conlleven a una ex-periencia satisfactoria.

Por ello en sus instalaciones de Plaza Altacia, al sur de la ciudad, se ofrecen degustaciones en su barra gourmet y cenas-maridaje cada mes, donde las personas pueden lle-gar y catar una buena copa de vino, acompañada de algún delicioso platillo para con esto obtener la mejor recomen-dación. resalta su Enomatic Wine Keeper, aparato que con-serva las propiedades del vino sin que éste se degrade y del cual disponen para que el comprador pueda seleccionar de alguna botella expuesta. Por su parte en Plaza Mayor cuen-

temperatura idónea y reviste el área de un equilibrio que incita a profundizar en el conocimiento del vino.

Etiquetas codiciadas en términos precio-calidad se con-siguen aquí. De igual forma, Liverpool impulsa a la indus-tria vitivinícola nacional, brindando protagonismo tanto al vino mexicano como a las cervezas artesanales que se elaboran en el país, entre las que se encuentran Albur, Mi-

orgánico, tostado y de mezclas especiales, además de una extensa variedad de licores, digestivos y accesorios pro-pios de la cultura del vino.

celebra con productos como el bacalao y las tradicionales canastas que vienen con una especial selección gourmet, así como promociones muy atractivas, como la oportuni-dad de participar en un concurso para ganarse un viaje a Francia a conocer las rutas del Champagne Moet. Es por esto que no sólo de espacios y servicios Liverpool es reco-mendable, sino de una garantía plena de calidad.

www.liverpool.com.mx

Texto: María otero Diego Torres

LIVERPOOLEL LUGAr

gARANTíA DE CALIDAD

68

Page 71: C+T Edición 59

Liverpool ha sido siempre sinónimo de calidad, excelente atención en su servicio y líder en la oferta de los mejores productos del mercado. Sus dos sedes, ubicadas en Plaza Altacia y Plaza Mayor, representan una oportunidad real-mente atractiva para quienes gustan consumir de mercan-cías selectas de cualquier línea. En esta ocasión son sus cavas el tema al que nos adentramos; atrayentes espacios diseñados con una disposición muy cómoda y fácilmente seccionada, por medio de un mobiliario sugestivo en cuan-to a exhibición y adecuado con respecto al correcto acomo-do de las botellas en su mejor posición.

Con una vasta variedad de distinguidas etiquetas y produc-tos gourmet, así como una excelente asesoría de sus ven-dedores perfectamente capacitados, en Liverpool orien- tan al cliente acerca del maridaje y como conformar una exquisita preparación de alimentos que conlleven a una ex-periencia satisfactoria.

Por ello en sus instalaciones de Plaza Altacia, al sur de la ciudad, se ofrecen degustaciones en su barra gourmet y cenas-maridaje cada mes, donde las personas pueden lle-gar y catar una buena copa de vino, acompañada de algún delicioso platillo para con esto obtener la mejor recomen-dación. resalta su Enomatic Wine Keeper, aparato que con-serva las propiedades del vino sin que éste se degrade y del cual disponen para que el comprador pueda seleccionar de alguna botella expuesta. Por su parte en Plaza Mayor cuen-

temperatura idónea y reviste el área de un equilibrio que incita a profundizar en el conocimiento del vino.

Etiquetas codiciadas en términos precio-calidad se con-siguen aquí. De igual forma, Liverpool impulsa a la indus-tria vitivinícola nacional, brindando protagonismo tanto al vino mexicano como a las cervezas artesanales que se elaboran en el país, entre las que se encuentran Albur, Mi-

orgánico, tostado y de mezclas especiales, además de una extensa variedad de licores, digestivos y accesorios pro-pios de la cultura del vino.

celebra con productos como el bacalao y las tradicionales canastas que vienen con una especial selección gourmet, así como promociones muy atractivas, como la oportuni-dad de participar en un concurso para ganarse un viaje a Francia a conocer las rutas del Champagne Moet. Es por esto que no sólo de espacios y servicios Liverpool es reco-mendable, sino de una garantía plena de calidad.

www.liverpool.com.mx

Texto: María otero Diego Torres

LIVERPOOLEL LUGAr

gARANTíA DE CALIDAD

68

Page 72: C+T Edición 59

Cuando se analiza junto a un sommelier una carta de vinos, ésta debe contar con diferentes uvas y mezclas de varieta-les. vinos que vayan desde lo robusto hasta los sumamen-te suaves, tanto en tintos, blancos, rosados y espumosos. Todas las etiquetas que se encuentran en la carta de vinos del Patio Andaluz, que son más de 80, han sido probadas y

-ciendo sus bodegas.

Comprometidos con las joyas que hacen las buenas casas vinícolas en México, Patio Andaluz se enfoca en la capaci-tación de sus meseros, o asesores gastronómicos como ele-gantemente se presentan, para que realicen la mejor reco-mendación y de esta manera el cliente quede absolutamente satisfecho. Asimismo, cuentan con una cava refrigerada que mantiene el vino a la temperatura correcta. Aquí se ofrecen diferentes etiquetas de vino por copeo, todas ellas resguar-dadas en un aparato llamado Wine Keeper, que evita el dete-rioro del vino a razón de la oxigenación.

La carta sugiere el maridaje idóneo que ahí mismo te ser-virán para completar el rito perfecto. El cuidado de las co-pas es propicio para dejarse abrazar por el aroma, de igual manera el trato decantado de sus vinos. En este lugar se realizan catas mínimo una vez al mes, donde un sommelier te guiará en la ruta de aromas, sabor y colores que irás en-contrando, en una amable complicidad de ponerse al nivel de expertos y llevar de la mano a noveles amantes del vino.

Se dice que los negocios se hacen en la sobremesa, entonces que mejor que un excelente vino para enmarcar tan impor-tante suceso. Esta cava es tan especial que logra honrar fe-chas conmemorativas, que consigue sellar en la memoria los momentos inolvidables con un vino de primera categoría. Aquí se dispone de la mejor variedad… esto hace de la cava de Patio Andaluz, un lugar que te garantiza un ritual especial.

Ubicación: Av. Cerro Gordo #270, Casa de Piedra, León, GuanajuatoTeléfono: (477) 781 1188

El mundo del vino puede parecer complejo pues hay una cantidad inmensa de posibilidades y etiquetas. Todos los días llegan proveedores en afán de confor-mar una selección que en relación precio-calidad le den valor a lo que el cliente consume. En Patio Andaluz se garantiza que sus comensales, a quienes aquí se reconocen como huéspedes, vivan la mejor experiencia gracias a su gastrono-mía, servicio y una cava de vinos con un amplio espectro de gustos por cubrir.

Con una idea de contribuir en la producción nacional, Patio Andaluz se ha lan-zado hacia una especialización de vino mexicano, el cual compite en calidad con los mejores del mundo. Ese es su compromiso, el vino mexicano como primera opción y después el vino español por la línea que obviamente manejan. Pero no dude que aquí pueda encontrar vinos del resto del mundo, pues un buen Malbec argentino jamás se puede dejar de ofrecer.

Texto: Julieta De León Diego Torres

LA CAVA DEL PATIO

ANDALuzEL LUGAr

70

Page 73: C+T Edición 59

Cuando se analiza junto a un sommelier una carta de vinos, ésta debe contar con diferentes uvas y mezclas de varieta-les. vinos que vayan desde lo robusto hasta los sumamen-te suaves, tanto en tintos, blancos, rosados y espumosos. Todas las etiquetas que se encuentran en la carta de vinos del Patio Andaluz, que son más de 80, han sido probadas y

-ciendo sus bodegas.

Comprometidos con las joyas que hacen las buenas casas vinícolas en México, Patio Andaluz se enfoca en la capaci-tación de sus meseros, o asesores gastronómicos como ele-gantemente se presentan, para que realicen la mejor reco-mendación y de esta manera el cliente quede absolutamente satisfecho. Asimismo, cuentan con una cava refrigerada que mantiene el vino a la temperatura correcta. Aquí se ofrecen diferentes etiquetas de vino por copeo, todas ellas resguar-dadas en un aparato llamado Wine Keeper, que evita el dete-rioro del vino a razón de la oxigenación.

La carta sugiere el maridaje idóneo que ahí mismo te ser-virán para completar el rito perfecto. El cuidado de las co-pas es propicio para dejarse abrazar por el aroma, de igual manera el trato decantado de sus vinos. En este lugar se realizan catas mínimo una vez al mes, donde un sommelier te guiará en la ruta de aromas, sabor y colores que irás en-contrando, en una amable complicidad de ponerse al nivel de expertos y llevar de la mano a noveles amantes del vino.

Se dice que los negocios se hacen en la sobremesa, entonces que mejor que un excelente vino para enmarcar tan impor-tante suceso. Esta cava es tan especial que logra honrar fe-chas conmemorativas, que consigue sellar en la memoria los momentos inolvidables con un vino de primera categoría. Aquí se dispone de la mejor variedad… esto hace de la cava de Patio Andaluz, un lugar que te garantiza un ritual especial.

Ubicación: Av. Cerro Gordo #270, Casa de Piedra, León, GuanajuatoTeléfono: (477) 781 1188

El mundo del vino puede parecer complejo pues hay una cantidad inmensa de posibilidades y etiquetas. Todos los días llegan proveedores en afán de confor-mar una selección que en relación precio-calidad le den valor a lo que el cliente consume. En Patio Andaluz se garantiza que sus comensales, a quienes aquí se reconocen como huéspedes, vivan la mejor experiencia gracias a su gastrono-mía, servicio y una cava de vinos con un amplio espectro de gustos por cubrir.

Con una idea de contribuir en la producción nacional, Patio Andaluz se ha lan-zado hacia una especialización de vino mexicano, el cual compite en calidad con los mejores del mundo. Ese es su compromiso, el vino mexicano como primera opción y después el vino español por la línea que obviamente manejan. Pero no dude que aquí pueda encontrar vinos del resto del mundo, pues un buen Malbec argentino jamás se puede dejar de ofrecer.

Texto: Julieta De León Diego Torres

LA CAVA DEL PATIO

ANDALuzEL LUGAr

70

Page 74: C+T Edición 59

ObjETODEL mESTexto: redacción Cortesía

Lo iNN

La Silla Esfera es un mueble variable cuando de estilos se habla, pasando desde uno rústico hasta un evidente futurismo de acuerdo a los materiales con los que se construya. La silla es creación del diseñador industrial Guillermo Díaz Cuesta, quien se inspiró en la estructura de la naturaleza combinada con las nuevas tecno-logías provistas. Con la llegada del las cortadoras láser a la ciudad se buscó crear un diseño simple de piezas ensamblables. Con un volumen ergonómico y estético, la Silla Esfera pretende crear una interacción con el usuario, en donde éste sea partícipe en el armado del mueble generando una sensación de pertenencia con él. Esta silla se puede elaborar con materiales como acrílicos o cualquier tipo de

EsferaSilla

www.poliedricaleon.com

72

ObjETODEL mESTexto: redacción Cortesía

Lo iNN

La Silla Esfera es un mueble variable cuando de estilos se habla, pasando desde uno rústico hasta un evidente futurismo de acuerdo a los materiales con los que se construya. La silla es creación del diseñador industrial Guillermo Díaz Cuesta, quien se inspiró en la estructura de la naturaleza combinada con las nuevas tecno-logías provistas. Con la llegada del las cortadoras láser a la ciudad se buscó crear un diseño simple de piezas ensamblables. Con un volumen ergonómico y estético, la Silla Esfera pretende crear una interacción con el usuario, en donde éste sea partícipe en el armado del mueble generando una sensación de pertenencia con él. Esta silla se puede elaborar con materiales como acrílicos o cualquier tipo de

EsferaSilla

www.poliedricaleon.com

72

Page 75: C+T Edición 59
Page 76: C+T Edición 59

DIC

14 - ENE 15 A

ÑO

10 No

.59IN

TERIO

RISM

O |

DISEÑ

O |

AR

QU

ITECTU

RA

| BIEN

ES RA

ÍCES

EJEMPLA

R D

E CO

RTESÍA