enseñanza del inglés en vzla

17
Enero - Diciembre 2012, N° 15 / Artículos Arbitrados 155 LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN VENEZUELA: UNA VISIÓN RETROSPECTIVA RESUMEN Antes de que el idioma inglés se con- virtiera en la lengua franca mundial que es hoy en día, en el siglo XVIII el latín era la lengua extranjera por excelencia en Vene- zuela y en otras partes del mundo, idioma tan influyente que ha perdurado en nuestras instituciones educativas hasta en pleno si- glo XXI. Palabras claves: enseñanza, lengua ex- tranjera, inglés En el siglo XIX, el latín, y también el griego clásico, comienzan a ceder su lugar privilegiado ante la introducción de otros idiomas extranjeros y arranca el interés por desarrollar mejores métodos de enseñanza. En el siglo XX se establecen nuevas meto- dologías y enfoques para enseñar idiomas extranjeros y segundas lenguas, diferencia que empieza a ser delimitada por lingüistas y filólogos. En este período, el inglés impo- ne su hegemonía, ocupando y manteniendo hasta el presente una posición privilegiada a causa de su creciente poder. Pero antes de que el inglés desplazara a otras lenguas extranjeras de los currícula nacionales, el francés fue en el siglo XIX la lengua extranjera mejor posicionada en el contexto educativo venezolano. Por otra parte, la importancia que tuvo el francés en la conformación de los planes de estudio en Venezuela durante este siglo proviene de la condición que esta lengua disfrutó por alre- dedor de dos siglos: llegó a ser la lengua de la diplomacia internacional por excelencia desde el siglo XVII, primero en Europa y luego en los territorios colonizados, hasta Rosaura Hernández que el inglés la relegó más recientemente. Al respecto, el reconocido historiador y filósofo escocés, David Hume, pudo pre- veer en 1767 lo que ocurriría más tarde con respecto a la decadencia del francés como lengua franca y el arrollador adveni- miento del inglés ocupando esa posición. Hume afirmó lo siguiente: “Let the French, therefore, triumph in the present diffusion of their tongue. Our solid and increasing establishments in America…promise a su- perior stability and duration to the English language.” 1 Hume, en pocas palabras, resu- mió lo que ocurriría casi dos siglos más tar- de: que el inglés sería el idioma más difun- dido y poderoso, partiendo desde una base estratégica que sería los Estados Unidos de América. Lo mencionado anteriormente demues- tra la presencia, no sólo de lenguas extran- jeras distintas al inglés en nuestro territorio durante los primeros períodos de la historia venezolana, sino también la relación len- gua-poder implícita en los procesos coloni- zadores de entonces, y más recientemente en los llamados neocolonizadores. A fin de evidenciar la presencia de esta relación, recordemos que el idioma oficial de Vene- zuela alguna vez fue una lengua extranjera traída e impuesta por los españoles, proceso que develó el rol fundamental que puede ju- 1 Cita tomada de “English as a global language”, por David Crystal, experto en lo concerniente al idioma inglés y al fenómeno de la lengua global. p. 66. Traducción libre por Rosaura Hernández Ávila: “Permitan que los franceses, por tanto, triunfen en la actual difusión de su lengua. Nuestros sólidos y crecientes establecimientos en América…prometen al idioma inglés una estabilidad y duración superior.”

Upload: marielba-chirino-de-yendis

Post on 29-Sep-2015

28 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Artículo sobre la enseñanza del inglés en Venezuela.

TRANSCRIPT

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    155

    LA ENSEANZA DEL INGLS EN VENEZUELA: UNA VISIN RETROSPECTIVA

    RESUMENAntes de que el idioma ingls se con-

    virtiera en la lengua franca mundial que es hoy en da, en el siglo XVIII el latn era la lengua extranjera por excelencia en Vene-zuela y en otras partes del mundo, idioma tan influyente que ha perdurado en nuestras instituciones educativas hasta en pleno si-glo XXI. Palabras claves: enseanza, lengua ex-tranjera, ingls

    En el siglo XIX, el latn, y tambin el griego clsico, comienzan a ceder su lugar privilegiado ante la introduccin de otros idiomas extranjeros y arranca el inters por desarrollar mejores mtodos de enseanza. En el siglo XX se establecen nuevas meto-dologas y enfoques para ensear idiomas extranjeros y segundas lenguas, diferencia que empieza a ser delimitada por lingistas y fillogos. En este perodo, el ingls impo-ne su hegemona, ocupando y manteniendo hasta el presente una posicin privilegiada a causa de su creciente poder.

    Pero antes de que el ingls desplazara a otras lenguas extranjeras de los currcula nacionales, el francs fue en el siglo XIX la lengua extranjera mejor posicionada en el contexto educativo venezolano. Por otra parte, la importancia que tuvo el francs en la conformacin de los planes de estudio en Venezuela durante este siglo proviene de la condicin que esta lengua disfrut por alre-dedor de dos siglos: lleg a ser la lengua de la diplomacia internacional por excelencia desde el siglo XVII, primero en Europa y luego en los territorios colonizados, hasta

    Rosaura Hernndez

    que el ingls la releg ms recientemente. Al respecto, el reconocido historiador y filsofo escocs, David Hume, pudo pre-veer en 1767 lo que ocurrira ms tarde con respecto a la decadencia del francs como lengua franca y el arrollador adveni-miento del ingls ocupando esa posicin. Hume afirm lo siguiente: Let the French, therefore, triumph in the present diffusion of their tongue. Our solid and increasing establishments in Americapromise a su-perior stability and duration to the English language.1 Hume, en pocas palabras, resu-mi lo que ocurrira casi dos siglos ms tar-de: que el ingls sera el idioma ms difun-dido y poderoso, partiendo desde una base estratgica que sera los Estados Unidos de Amrica.

    Lo mencionado anteriormente demues-tra la presencia, no slo de lenguas extran-jeras distintas al ingls en nuestro territorio durante los primeros perodos de la historia venezolana, sino tambin la relacin len-gua-poder implcita en los procesos coloni-zadores de entonces, y ms recientemente en los llamados neocolonizadores. A fin de evidenciar la presencia de esta relacin, recordemos que el idioma oficial de Vene-zuela alguna vez fue una lengua extranjera trada e impuesta por los espaoles, proceso que devel el rol fundamental que puede ju-

    1 Cita tomada de English as a global language, por David Crystal, experto en lo concerniente al idioma ingls y al fenmeno de la lengua global. p. 66. Traduccin libre por Rosaura Hernndez vila: Permitan que los franceses, por tanto, triunfen en la actual difusin de su lengua. Nuestros slidos y crecientes establecimientos en Amricaprometen al idioma ingls una estabilidad y duracin superior.

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    156

    gar la lengua para proteger y mantener los intereses econmicos, polticos, religiosos, o de otra ndole de los grupos poderosos.

    Al entrar el siglo XX, la Universidad Central crea nuevas facultades y escuelas, entre ellas la Facultad de Filosofa y Letras, segn el Estatuto Orgnico de las Universi-dades Nacionales promulgado el 28 de sep-tiembre de 1946, artculo 82. Esta Facultad se inicia con la Escuela de Filosofa y en 1948 se crea la seccin de Letras e Histo-ria. Es de destacar que en el Reglamento de la Facultad de Filosofa y Letras, ttu-lo quinto, artculo 29, se establece que los cursos de idiomas servirn para adiestrar a los alumnos en la prctica de la traduc-cin de por lo menos un idioma clsico y de dos idiomas modernos (Fernndez H., 1981). En el artculo 35 del mismo Regla-mento, se establece el pensum de materias obligatorias para la seccin de Filosofa, las cuales sern latn y griego; francs, ingls o alemn. Esto indica que la Universidad Central de Venezuela ha sido un cono en la enseanza de idiomas modernos, condicin que mantiene hasta el presente y que es de utilidad como referencia para el estudio de otras instituciones en las que tambin se imparten ctedras de idiomas.

    Aunque la anterior ha sido una descrip-cin sucinta de la inclusin de ctedras de idiomas modernos en el sistema educativo venezolano, no deja de demostrar la con-cepcin que exista con respecto a aprender un idioma extranjero: que los idiomas rela-cionados con otras culturas y pueblos eran indispensables en la conformacin de un cuerpo de saberes que todo individuo ne-cesitaba para asumir una visin amplia de su realidad. Durante los primeros perodos de nuestra historia, el acceso a la educacin era muy restringido, pero bien saban aque-llos que podan instruirse, que manejar o conocer uno o ms idiomas poda realzar

    sus potencialidades y capacidades, tanto dentro como fuera de su propio contexto.

    Por otro lado, se puede sealar que la introduccin de lenguas forneas en el sis-tema educativo venezolano ha respondido a importantes acontecimientos en otras par-tes del mundo, que han hecho que esas mis-mas lenguas se transformen en mecanismos de empoderamiento de potencias mundia-les. El caso ms representativo se presenta a continuacin con el idioma ingls.

    Enseanza del Ingls en la Universidad Venezolana y en la Educacin Media y Diversificada

    La presencia del idioma ingls se ha expandido a pasos gigantes en el continen-te americano, as como tambin en el res-to del mundo. En Sur Amrica, marc su presencia desde el siglo XVIII a travs del contacto con los ingleses, contacto que se fortaleci despus que los pases hispano-americanos se independizaran de Espaa a principios del siglo XIX.

    La lengua inglesa fue tomando cada vez menos subterfugios a finales del siglo XIX y se posicion firmemente en el siglo XX, penetrando en sus estructuras sociales y econmicas, sobre todo a travs de las polticas y programas educativos que le ga-rantizaron un lugar seguro en los currcula nacionales. Venezuela no ha sido ni es la excepcin en cuanto al posicionamiento que ha adquirido el idioma ingls, a travs de mecanismos como la enseanza de esta lengua y la creciente industria relacionada con su enseanza.

    La revisin de algunos documentos y fuentes bibliogrficas permiten afirmar que la enseanza de los idiomas modernos, entre esos el ingls, comenz a nivel uni-versitario antes que en otro nivel educativo en Venezuela. Vannini declara sin duda lo siguiente: La enseanza de lenguas ex-

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    157

    tranjeras modernas a nivel universitario empez en Venezuela en el ao de 1788, en la antigua Real y Pontificia Universidad de Caracas, hoy Universidad Central.2 El paso de la universidad colonial, de tradi-cin escolstica y arraigo al rgimen mo-nrquico y a la iglesia, hacia la universidad republicana, que ejecuta cambios trascen-dentales como una separacin absoluta de la iglesia y la actualizacin de las ctedras segn las nuevas corrientes cientficas3, promueven y encarecen la inclusin de lenguas modernas como ctedras en la Uni-versidad de Caracas. Las reformas estatu-tarias de dicha universidad, decretadas por Simn Bolvar el 22 de enero de 1827, le dieron gran impulso a su modernizacin e incorporacin activa a la repblica recin gestada.

    Vannini agrega, En el citado ao de 1834, la Junta de Inspeccin y Gobierno (de dicha Universidad) se haba preocupa-do tambin por proveer, junto con las de francs e italiano, otra ctedra indispensa-ble, la de ingls, cuyo nacimiento est liga-do a la ctedra de griego posiblemente por motivos econmicos.4 Los motivos eco-nmicos que permitieron fundar la ctedra de ingls provenan de el ventajoso estado que presentan las rentas, segn informe presentado por el Administrador de la Uni-versidad de Caracas.5 Sin embargo, es en el ao 1841, cuando entra en actividad la en-seanza del ingls al realizarse un concurso para establecer la ctedra.

    2 Vannini se refiere a la creacin de la primera ctedra de idiomas modernos: la de francs, segn un Memo-rial presentado por el Dr. Juan Cortz ante el claustro de la Universidad el 9 de octubre de 1788. (1973). p. 457.

    3 Rojas, R. Historia de la universidad en Venezuela. Disponible: http://www.saber.ula.ve/db/ ssaber/Edocs/pubelectronicas/heuristica/anum-a-2006/articulo2.pdf. p. 8.

    4 Vannini. Op. Cit. 1973. p. 463.5 Fernndez H., R. Op. Cit. 1968. p. 75.

    Reviste gran importancia el Primer Re-glamento de la Ctedra de Ingls de la Uni-versidad Central, anexo a la resolucin de la convocatoria del concurso6, ya que sienta precedentes en cuanto a la manera eficiente y seria con la que se llev a cabo el primer concurso para una ctedra de idiomas mo-dernos en Venezuela, proceso que quizs fue influenciado por la disciplina de Jos Mara Vargas, rector de dicha universidad, quien vena de realizar sus estudios en In-glaterra.

    Resulta de mucho inters destacar el artculo 3 y 4 del mencionado Reglamen-to por indicar la duracin de la ctedra de ingls y el contenido de la misma. El Ar-tculo 3 establece que el estudio de este idioma se hara en un curso de dos aos; el Artculo 4 especifica que en el primer ao, el catedrtico enseara los principios tericos de la gramtica inglesa, y en el se-gundo los estudiantes realizaran prcticas de lectura, escritura, versin y locucin del idioma. Estos datos denotan que el mtodo de enseanza utilizado era el de gramtica-traduccin, mencionado anteriormente. Por otra parte, el Artculo 6 seala la obliga-toriedad de concurrir a estas clases a los estudiantes de derecho y de medicina, y el Artculo 7 enfatiza esta obligatoriedad, in-dicando que ningn cursante poda obtener el grado de Licenciado sin haber aprobado un curso completo en esa clase.

    Algunos aspectos de cmo se enseaba el ingls en la Universidad Central se pue-den dilucidar al leer una certificacin que realiz el rector de dicha universidad, de un examen realizado a sus estudiantes por el profesor de la ctedra de ingls, Dr. ngel Ribas Baldwin, el da 15 de diciembre de 1866:

    6 Gaceta de Venezuela, N 549, Ao 12. Caracas, domingo 18 de julio de 1841.

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    158

    Certifico del mismo modo que el da seis de julio ltimo rindi examen la clase demostrando sus alumnos un notable y singular aprovechamiento que presenciaron el Vice-Rector i dems examinadores, i del cual pudo formarse juicio completo por haber exhibido aquellos precisin y rapidez en las respuestas, por haber sostenido los ms adelantados, extensos i varia-dos dilogos en la lengua inglesa, i por haber explicado el origen de sus vocablos i en cuanto es posible los modismos; de manera que el Ciuda-dano Catedrtico no ha limitado su enseanza al texto, sino que ha pro-fundizado la etimologa de la lengua, remontndose hasta el origen de las palabras en sus primitivas fuentes, i haciendo notar mui especialmente las relaciones gramaticales del idioma ingls i los principales de Europa, demostrando con esto haber hecho estudios especializados de gramtica comparada i filosfica y haber adqui-rido conocimientos filolgicos nada comunes. Caracas, diciembre quince de mil ochocientos sesenta i seis. El Secretario, Dr. Ramn Tirado.7

    Al relacionar algunos aspectos seala-dos en esta cita con el contenido del Artcu-lo 4 del Reglamento para la convocatoria del concurso de la Ctedra de ingls, se de-duce que la metodologa que empleaba el catedrtico se basaba en el anlisis grama-tical del idioma en comparacin con otros, y en el estudio del origen de las palabras, lo cual denota una tendencia al uso del mto-do de gramtica-traduccin o tambin lla-mado mtodo clsico. Se puede decir que es una tendencia hacia ese mtodo, en tanto que los estudiantes tambin podan desa-

    7 Vannini, M. Op Cit. (1973) p. 471.

    rrollar sus destrezas orales para comunicar-se y mantener dilogos con otros.

    El mtodo de gramtica-traduccin ya se vena empleando en Europa desde inicios del siglo XIX para ensear latn y griego, y eventualmente se convirti en la forma estndar de ensear las lenguas extranjeras en las escuelas. El tpico libro texto diseado bajo este mtodo a media-dos del siglo XIX consista en una serie de captulos o lecciones desarrolladas en torno a un aspecto gramatical, cuyas reglas eran desglosadas y codificadas para luego ser explicadas y memorizadas por el aprendiz, a travs de oraciones que generalmente no tenan cohesin entre ellas y no guardaban ninguna relacin con el lenguaje de una comunicacin real. Como apndice de la regla, se presentaba un conjunto de ejerci-cios escritos, que casi siempre incluan ora-ciones que el estudiante deba traducir. Un ejemplo de estas oraciones podia ser:

    He has a kind dog; He has a book and a dog; The horse of the father was kind; My sons have bought the mi-rrors of the Duke; The cat of my aunt is more treacherous than the dog of your uncle.8 En las ltimas dcadas del siglo XIX,

    este mtodo fue adaptado a la ensean-za de idiomas modernos en Alemania por Karl Pltz y sus ideas se difundieron r-pidamente en otros pases. En Alemania, este mtodo surgi como la progenie de la escuela alemana y entre otros exponentes estaban Johann Seidenstucker, H. S. Ollen-dorf, y Johann Meidinger. En los Estados Unidos, el mtodo de gramtica-traduccin fue conocido como el Mtodo Prusiano9, y

    8 Titone, R. (1968) Teaching foreign languages: An historical Sketch. p. 27-28.

    9 En 1845 fue publicado en los Estados Unidos el libro The Ciceronian or the Prussian Method of Teaching the Elements of the Latin Language por un profesor norteamericano de clsicos llamado B. Sears.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    159

    de ah se extendi al resto del continente americano.

    El mtodo de gramtica-traduccin se puede caracterizar de la siguiente forma10: Su fin es el aprender la lengua extran-

    jera para poder leer literatura escrita en este idioma o para beneficiarse de la disciplina mental y desarrollo intelec-tual implcitos al estudiar una lengua extranjera. Por tal razn, se introduce la lectura de textos clsicos muy tempra-namente.

    El centro sobre el cual se basa la ense-anza y la prctica del idioma es la ora-cin y su correspondiente traduccin.

    Las principales destrezas a desarrollar son la lectura y escritura, mientras que el habla y escucha son poco desarrolla-dos.

    El anlisis gramatical se enfatiza a tra-vs del estudio de reglas gramaticales, sobre la forma e inflexin de las pala-bras, que se ponan en prctica en los ejercicios de traduccin.

    La precisin en las traducciones era muy valorada por ser indispensable para aprobar la serie de exmenes es-critos que el alumno deba tomar, ade-ms del valor moral intrnseco que la precisin ya tiene de por s.

    El medio de instruccin es la lengua materna del estudiante. Por tal razn, el enseante no tiene por que hablar el idioma que ensea. Por tanto, no se es-pera que el estudiante use este idioma para efectos de comunicarse oralmente.

    Es menester explicar el por qu se utili-zaba el mtodo de gramtica-traduccin en la Venezuela decimonnica, lo cual fue v-lido para el resto de los pases en los que se us este mtodo. Se pensaba que el apren-

    10 Richards, J.; Rodgers, T. 2001. Approaches and methods in language teaching. p. 5.

    der lenguas clsicas como el latn y griego permita entrenar a la mente a travs del anlisis lgico del lenguaje; debido a esto, era indispensable que el estudiante memo-rizara complicadas reglas, adems de gran-des listas de vocabulario, que luego seran aplicadas en ejercicios de traduccin, gene-ralmente relacionados con obras literarias de la cultura clsica. Los idiomas modernos fueron aceptados como reas de estudio y de igual valor que las lenguas clsicas para disciplinar la mente, aunque tuvieron que resistir la oposicin de los seguidores de los estudios clsicos.11 Se puede comprender entonces que al ensear una lengua moder-na, no se requera o no se enfatizaba que el estudiante produjera textos orales, consi-derando el hecho de que el mtodo estaba basado sobre todo en la enseanza del latn, lengua que ya no cumpla propsitos de co-municacin oral.

    Este mtodo se utiliz aproximadamen-te desde 1840 hasta la dcada de los 40 del siglo XX, y sigue siendo utilizado hoy aun-que de forma atenuada.

    Retornando al punto sobre el desarrollo de la ctedra de ingls en la Universidad Central, en 1841 queda finalmente esta-blecida dicha ctedra, y se sigui desarro-llando hasta llegar a ser la nica con dos secciones, una diurna y otra nocturna, y realizarse otros concursos de oposicin.

    En 1843, ocurre un hecho significativo que ayud en gran medida a regularizar y organizar la educacin en Venezuela. El General Carlos Soublette, presidente de la repblica, y el Dr. Jos Mara Vargas, dic-tan el primer Cdigo de Instruccin Pbli-ca. Este cdigo menciona las diferentes ra-mas de la educacin, entre esas la primaria, secundaria y universitaria, lo que benefici especialmente a las dos nicas universi-

    11 Rivers, W. 1981. Teaching foreign-language skills. p. 28.

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    160

    dades de ese entonces, la de Caracas y la de Mrida, en cuanto a que les ofreca una base legal y poltica para su funcionamien-to.12

    Con relacin a los estudios de idiomas modernos en la Universidad de Mrida, s-tos no se iniciaron sino hasta bien entrado el siglo XX, tal como en las otras univer-sidades nacionales en donde se ensean lenguas extranjeras, ms especficamente, en las universidades de Carabobo, Zulia, pedaggicos nacionales, y Oriente. En este sentido, la Universidad de Caracas o Uni-versidad Central, en la actualidad, ha de-mostrado ser la de ms tradicin y mayores logros en cuanto a la enseanza de idiomas modernos en Venezuela; por tal razn se disert en esta seccin casi exclusivamente sobre dicha universidad.

    Es menester recordar que durante el perodo de la Venezuela republicana, las universidades resultaron muy afectadas por los sistemas dictatoriales de finales del si-glo XIX y principios del XX. Fortalecer la educacin universitaria y de otros niveles, constitua una base fundamental para lograr la transicin de el orden colonial al orden liberal. Desafortunadamente, la conversin de Venezuela en un estado moderno qued inconclusa, por lo que el quehacer educa-tivo universitario sufre un estancamiento, que lo deja supeditado a las constantes pa-ralizaciones de sus universidades, a la aper-tura y clausura de sus ctedras, a la falta de docentes y de concursos de oposicin, y a la insuficiente o a veces inexistente cance-lacin de las asignaciones legales.

    A pesar de este panorama poco optimis-ta, en 1870 se estableci el decreto de en-seanza pblica, gratuita y obligatoria para el nivel de la escuela primaria, y aunque estaba dirigido slo a este nivel y no surti un efecto inmediato en cuanto a cambiar

    12 Rojas, R. Op. Cit. p. 9.

    la metodologa tradicional memorstica t-pica de entonces que slo se prestaba para que los profesores leyeran las materias, se puede decir que s sent un precedente en cuanto a darle un punto de partida firme y sistematizado a la educacin, que luego se configurara en niveles bien definidos: primario, secundario y superior. Por otra parte, ya en 1838 se haba creado la Direc-cin de Instruccin Pblica13 y ms tarde, la Direccin de Instruccin Secundaria, formalizando as el nivel de educacin me-dia como requisito previo para el ingreso a la educacin superior. La creacin de leyes y decretos, y de entes del estado como la mencionada Direccin de Instruccin P-blica, comenzaron a darle estructura y le-galidad a todos los niveles del sistema de la educacin, al tiempo que se vislumbraba la accin del estado-docente.

    Un hecho fundamental que contribu-y a la regularizacin de los estudios en el nivel secundario fue la creacin de los programas de estudio para la educacin se-cundaria cuando aparece el nuevo Cdigo de Instruccin Pblica en 1912.14 Con re-lacin a la enseanza de los idiomas mo-dernos y antiguos en la educacin media o secundaria, stos tambin entran en la re-glamentacin a partir de la elaboracin de sus programas de estudio. La instruccin secundaria en este perodo comprenda el curso preparatorio, el curso especial para la mujer y el Bachillerato. Se cursaba en 5 aos de estudios, dos para el preparatorio y tres para el bachillerato, y se daba en los colegios federales.

    Despus que se elaboraron los primeros programas de estudio en 1912, comienza a ser asunto de sumo inters para los gobier-nos de turno el darle uniformidad a la ense-

    13 Fernndez H., R. La educacin venezolana bajo el signo de la ilustracin 1770-1870.

    14 Fernndez H., R. Op. Cit. 1968. p. 27.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    161

    anza de las ctedras a nivel de educacin media. As, en la Memoria de Instruccin Pblica presentada al Congreso Nacional en 191415, se afirma que la enseanza to-dava dependa del criterio de los maestros, mas sin embargo los programas ya fijaban la extensin de los grados y tenan un ca-rcter experimental, es decir que se evalua-ra su validez y eficacia. En 1915, la Me-moria de Instruccin Pblica16 seala que la educacin secundaria sigue estancada, entre otros aspectos por la falta de profeso-res especializados. En la misma memoria, el Decreto del 8 de marzo sobre Instruc-cin Secundaria deroga la aprobacin de los programas de 1914 y los sustituye sin comprobacin, y dispone que la educacin secundaria se cursar en dos ciclos: 1 gene-ral de 4 aos, y otro de 2 aos que abarca 3 especialidades: Filosofa y Letras, Ciencias Fsicas y Matemticas, y Ciencias Fsicas y Naturales.

    Ejemplo de una de estas disposiciones lo presenta Luis Mora17 al describir el plan de estudios del Colegio Federal Carora, institucin ubicada en Carora, Estado Lara, correspondiente al ao escolar 1911-1912. En el plan de estudios del primer ciclo, o curso preparatorio, se observa la presencia del curso ingls, adems del francs. Mora seala la incorporacin de las lenguas mo-dernas entre las ctedras que se impartan en la institucin, y a pesar de que el estu-dio del latn y el griego se mantiene, ya co-mienza a apreciarse una diferencia en cuan-to al enfoque dado para la enseanza de las

    15 Ministerio de Instruccin Pblica: Memoria y Cuen-ta, ao 1914, Tomo I, pg. XL. En: Fernndez H., R. Memoria de Cien Aos. La educacin venezolana 1830-1980. Tomo IV.

    16 Ministerio de Instruccin Pblica: Memoria y Cuen-ta, ao 1915, Tomo I, p. XCIX

    17 Mora, Luis. 2005. Historia social e institucional de la educacin secundaria en el estado Lara; Del colegio federal Carora al liceo Egidio Montesinos 1911-1969. p. 47.

    nuevas lenguas. Es de destacar la proyec-cin de pelculas cmicas inglesas como actividad extra ctedra, y a travs de la cual los profesores jesuitas trataban de brindar una educacin que formara al alumno y al mismo tiempo le ofreciera recreacin.

    En concordancia con las disposiciones legales ya mencionadas que se iban apro-bando progresivamente, la elaboracin de nuevos programas se concret en diferentes perodos tal como lo reflejan el Reglamento de Liceos, Colegios, y Ctedras de Instruc-cin Secundaria en la Ley de Educacin promulgada el 19 de agosto de 192418, la cual establece que los cursos de secundaria comprenden 4 aos; la resolucin N 475 del 2 de agosto de 193019; la resolucin N 18.516 del 8 de diciembre de 193420, que menciona la creacin de una comisin que reform y aprob los programas de educa-cin secundaria; y la aprobacin de nuevos programas para el ao escolar 1935-193621.

    Ms tarde, el 2 de diciembre de 1937, se le informa a los directores de institutos de secundaria por medio de la circular N 2256 del Ministerio de Educacin Nacio-nal22, que especficamente la ctedra de idiomas puede comprender las asignaturas de francs, 1 y 2 aos; ingls, 1 y 2 aos; latn, 1 y 2 aos.23 Estas mismas asigna-turas relacionadas con los idiomas vuelven a aparecer en los planes de estudio de la educacin secundaria propuestos en la Ley

    18 Ministerio de Instruccin Pblica: Memoria y Cuen-ta, ao 1924, Tomo IV, Volumen II.

    19 Ministerio de Instruccin Pblica: Programas de Instruccin Secundaria, Imprenta Nacional, 1930, Caracas.

    20 Repblica de Venezuela: Gaceta Oficial N 18.516, de 8 de diciembre de 1934.

    21 Ministerio de Instruccin Pblica: Memoria y Cuen-ta, ao 1936, Tomo I, p. XLII.

    22 Ministerio de Educacin Nacional: Memoria y Cuenta, ao 1938, p. XXXI, Caracas.

    23 Ibdem. p. 41.

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    162

    de Educacin, promulgada en 194024. El nivel de educacin secundaria comprenda dos ciclos; en el primer ciclo, de 4 aos de duracin, se contemplaba, entre otras asig-naturas, el francs, ingls, latn y races griegas, mientras que en el segundo ciclo de dos aos, slo se estudiaba latn y ra-ces griegas en la especialidad de Filosofa y Letras.

    Al reconstruir el plan de estudios co-rrespondiente al ao escolar 1942-1943 en el Liceo Lisandro Alvarado de Barquisi-meto, Maryelis Vargas25 nos permite evi-denciar lo que estipul la ley de 1940, en tanto que se impartan las lenguas extran-jeras francs, ingls, latn y races griegas. Asimismo, evidencia abiertamente algunas omisiones que presenta el plan de estudios de la institucin con respecto a las disposi-ciones declaradas en la normativa legal de 1940, entre esas la divisin de la secundaria en dos ciclos.

    A pesar de estas omisiones y cambios realizados al plan de estudios de dicho li-ceo, Vargas resalta el alto nivel de exigen-cia que se le daba al estudio del idioma in-gls y rememora especialmente la didctica del Prof. Manuel Viacava, cuya forma de ensear el ingls impact muy positiva-mente a sus estudiantes, quienes sentan que literalmente podan hablar ingls.26 Es importante resaltar la labor del Profesor Manuel Viacava debido a que influy alta-mente en la formacin acadmica de mu-chos profesionales venezolanos. Tambin es de destacar las actividades extra ctedra que fomentaban el uso del ingls, tal como el Club de Ingls fundado en 1955 por el Profesor Viacava, y el peridico English

    24 Ley de Educacin de 1940. Caracas. 25 Vargas, Maryelis. 2007. Historia social e institucional

    de la educacin secundaria en el estado Lara; El liceo nacional Lisandro Alvarado 1936-1969. p. 152.

    26 Vargas. Op. Cit. 2007. p. 210.

    Classroom Digest, elaborado en ingls por los mismos estudiantes, el cual era un ins-trumento para la lucha anti-perezjimenista; de ah su slogan: Lets approach English on our feet but never on our knees., frase reveladora del espritu luchador y crtico de los jvenes estudiantes del Liceo y de su involucramiento en los partidos polticos de la poca, sobre todo en los que predomi-naba la ideologa de izquierda.

    En Venezuela, las asignaturas corres-pondientes a la ctedra de idiomas inclui-das en los programas de estudios continua-ron siendo prcticamente las mismas en el transcurso de las dcadas de los 50, 60 y 70, siendo el ingls materia obligatoria en la educacin media o ciclo bsico, y en el ciclo diversificado. La condicin de obliga-toriedad para la asignatura ingls se acen-tu progresivamente durante estas dcadas, al tiempo que las asignaturas como francs y latn y races griegas comenzaron a que-dar soslayadas para el ciclo diversificado, mencin Humanidades. Este hecho lo pone en evidencia Wolfgang Hevia27 en su estu-dio sobre el Colegio Javier de Barquisimeto a partir del ao 1953, quien seala la inclu-sin del latn y races griegas en el plan de estudios para los bachilleres en filosofa y letras, y no para los bachilleres en ciencias fsicas y matemticas, y en ciencias biol-gicas. En este segundo ciclo de bachillera-to, el francs ser materia obligatoria slo para los bachilleres en filosofa y letras, mientras que para los bachilleres en cien-cias, el francs ser una materia electiva junto al ingls.

    A partir de la dcada del 50, la presen-cia de otros idiomas extranjeros en el curr-

    27 Hevia, Wolfgang. 2005. Historia social e institucio-nal de la educacin secundaria en el estado Lara; El colegio Javier de Barquisimeto (1953-1980). Tesis de Maestra, Universidad Pedaggica Experimental Libertador, Instituto Pedaggico de Barquisimeto. p. 24.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    163

    culo nacional fue cubierta bajo la sombra del ingls, idioma que penetr rpidamen-te a nivel mundial bajo la influencia cada vez ms acentuada de los Estados Unidos, y tambin a raz de una serie de aconteci-mientos ocurridos especialmente despus de la Segunda Guerra Mundial.

    El establecimiento de la primera esta-cin de radio, la BBC (British Broadcas-ting Corporation), en la Gran Bretaa de 1922 marc un hito para el idioma ingls, al transmitir las primeras alocuciones de Winston Churchill durante la Segunda Guerra Mundial para reanimar al pueblo britnico. La radiodifusin del lenguaje oral influy en gran medida en el destino que tendra el idioma ingls. El lema de la emisora era Nation shall speak peace unto nation28, lo que indicaba que la lengua in-glesa traera paz a sus radioyentes. Al igual que en Gran Bretaa, las alocuciones del presidente Roosevelt al pueblo norteameri-cano a travs de la radio tuvieron un pro-fundo impacto entre la poblacin a nivel local e internacional, as como tambin la primera transmisin radial realizada por el comentador estadounidense Edward R. Murrow desde Londres hacia los Estados Unidos, al ser testigo del momento en el cual W. Churchill apareca en el balcn del Palacio de Buckingham junto a la Reina de Inglaterra despus de que se anunciara la rendicin del Tercer Reich de Hitler a las fuerzas aliadas29. Este fue un momento sim-blico de transicin de la voz que ms tarde dominara el mundo de habla inglesa, tran-sicin que pasara del ingls britnico hacia el ingls americano. Los intereses econ-micos y culturales de los Estados Unidos reforzaran rpidamente el florecimiento

    28 McCrum R., Cran W., MacNeil R. 1992. The story of English. p. 8. Traduccin libre por Kathryn Hyde: Hablaremos paz entre ustedes.

    29 Ibid. p. 14.

    del idioma ingls, a travs de organismos, instituciones y corporaciones internacio-nales de habla inglesa, como la UNESCO, OTAN, Exxon, Ford, IBM, entre otras.

    En la dcada de los 50, la industria del cine y la televisin estadounidense alcanz un gran desarrollo apoyada en una nueva tecnologa de filmacin ms perfeccionada durante la postguerra; el estilo de vida ame-ricano fue metindose en los hogares de la audiencia mundial e intensific la difusin del ingls de forma incalculable. La Guerra Fra fue, por otro lado, un acontecimiento que marc el surgimiento de las dos super-potencias mundiales: Los Estados Unidos y la Unin Sovitica. Por primera vez el ingls es reconocido como la lengua de la democracia, lo que denota el carcter pacifista que el gobierno americano quiso plasmar a su idioma, pero al mismo tiempo refleja sus globalizadoras tendencias polti-cas, sociales y econmicas.

    Dadas estas condiciones histricas, el ingls reafirm su posicin preferencial en los planes de estudio venezolanos, influen-ciado en cierto modo por el amplio merca-deo de la enseanza del ingls promovido en la dcada de los 80 por organizaciones como el Consejo Britnico y casas editoria-les como Oxford, Random House y Long-man. Esto podra explicar la razn por la cual el idioma ingls aparece como la nica asignatura obligatoria en el rea de Expre-sin del nuevo curriculum aprobado en la Ley Orgnica de Educacin de 198030. El anterior modelo educativo por asignaturas, que responda al pensamiento del desa-rrollo de las ciencias, se transforma en un modelo educativo por reas, a partir de la promulgacin de esta nueva Ley. En sta aparece el trmino Educacin Bsica, sub-sistema que tendr una duracin de 9 aos,

    30 Ley Orgnica de Educacin. Publicada en Gaceta Oficial N 2.635, del 28 de Julio de 1980

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    164

    los 6 de la educacin primaria y los 3 del ciclo bsico comn anterior, y que busca estimular en todo ciudadano el desarrollo armnico de la personalidad31. Se sugieren 5 reas de aprendizaje32, entre las cuales la asignatura Ingls est incluida en el rea de Expresin, dicho anteriormente, junto a Lengua y Literatura, Artes Plsticas y Edu-cacin Musical.

    El objetivo primordial de la asignatura Ingls en la Educacin Bsica es contri-buir a la formacin integral del venezola-no al proporcionarle un nuevo medio de comunicacin y un instrumento para el acceso directo a fuentes de conocimiento cientfico, tecnolgico y humanstico.33 La inclusin del ingls en los planes de estudio fue justificada tomando en cuenta que haba un gran volumen de informacin cientfi-ca, tecnolgica, etc. escrita en ingls; esto como consecuencia del creciente nmero de individuos que ya lo hablaban como segunda lengua y como lengua extranjera, aparte de los que lo hablaban como lengua materna.

    En la actualidad, el Liceo Bolivariano34 propone una integracin de las reas del co-nocimiento a travs de proyectos. Entre las 5 reas que integran las distintas disciplinas y contenidos, est la de Lengua-Cultura-Idioma35, la cual incluye el ingls, castella-

    31 Artculo 21 de la Ley Orgnica de Educacin. 1980. Caracas.

    32 Las dems reas de aprendizaje son Educacin para la Salud; Pensamiento, Accin Social e Identidad Na-cional; Formacin para el Trabajo; Ciencias Naturales y Matemticas.

    33 Educacin Bsica Modelo normativo. Ministerio de Educacin. Caracas, julio 1987.

    34 Liceo Bolivariano, Adolescencia y juventud para el desarrollo endgeno y soberano. Publicacin del Ministerio de Educacin y Deportes. Caracas, 8 de octubre de 2004.

    35 Las dems reas del conocimiento del currculo del Liceo Bolivariano son: Ciencias Naturales y Mate-mtica; Ciencias Sociales; Educacin en y para el Trabajo Liberador y Desarrollo Endgeno Soberano; y Recreacin-Deportes-Educacin Fsica-Ambiente.

    no, idiomas propios, entre otros. Esta rea concibe la lengua oral y escrita como ex-presin cultural que integra lo cientfico y lo humanstico reconociendo la diversidad multitnica y pluricultural a diferentes es-calas, haciendo nfasis en la comprensin y produccin de la comunicacin humana.36 Entre los idiomas propios se encuentran las lenguas indgenas venezolanas, que en su condicin de lenguas oficiales de Vene-zuela, tambin deben ser enseadas y valo-radas por la poblacin. Se puede decir que quizs este reconocimiento y valoracin hacia la lengua indgena sea una forma de contrarrestar el efecto dominante que ha adoptado la lengua inglesa en los ltimos aos a nivel mundial, y tambin de valorar lo autctono, lo propio, lo que configura la identidad de un pueblo, evitando as aliena-ciones culturales.

    La inclusin de la lengua inglesa en los pensa de estudios de las universidades e institutos de educacin secundaria en Venezuela ha estado determinada por la dinmica social, econmica, poltica y mi-litar desarrollada en primer lugar por Gran Bretaa, desde la llegada de los primeros barcos ingleses a las costas venezolanas, y luego por los Estados Unidos de Amrica, al convertirse en potencia mundial cuando finaliz la Segunda Guerra Mundial. La enseanza del ingls en Venezuela no estu-vo ni est desligada del desarrollo poltico de estos pases, por lo que al principio de esta disertacin notamos una presencia del ingls como asignatura bastante incipien-te, smbolo de su escaso poder, situacin que se transforma en el siglo XX a favor del ingls, cuando estos pases de habla in-glesa amplan su radio de accin y logran implementar la hegemona lingstica de su idioma.

    36 Ibd. p. 30.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    165

    Enseanza del Ingls en el Instituto Pe-daggico Nacional y en la Universidad Pedaggica Experimental Libertador

    El Instituto Pedaggico Nacional fue creado en Caracas el da 30 de septiem-bre de 1936 a consecuencia del despertar de la educacin venezolana despus de la muerte de Juan Vicente Gmez, quien la mantuvo en profundo letargo. El Instituto Pedaggico era considerado como Escuela Normal Superior, donde se formaran los docentes que requera el sistema educativo, necesidad que se palpaba desde principios del siglo XX. De hecho, en 1913 surgi un proyecto que servira de antecedente al Ins-tituto Pedaggico Nacional: El Liceo Na-cional.37

    El Liceo Nacional era un proyecto que intentaba renovar la educacin secunda-ria en Venezuela, pero tambin formara a profesores para ese nivel. Resaltaremos dos aspectos de este proyecto. El primero est relacionado con las lenguas vivas, las cuales seran adquiridas por los estudian-tes con la debida amplitud, sin estudiar al mismo tiempo las de races anlogas. Esto denota la importancia de incluir en su pen-sum materias relacionadas con los idiomas. En segundo lugar, se entiende que se for-maran como profesores a los alumnos que quisieran, garantizando la incorporacin en el programa del Liceo de materias relativas a la pedagoga de la enseanza secundaria.

    Estos dos aspectos mencionados se mantendran vigentes en la concepcin del Instituto Pedaggico Nacional, cuyo pri-mer director Mariano Picn Salas, egresado del Instituto Pedaggico de la Universidad de Chile, afirma que el Instituto Pedaggi-co Nacional se crea:

    37 Fernndez H., R. 1981. Memoria de Cien Aos. La educacin venezolana 1830-1980. Tomo IV. V. II. p. 854.

    con el objeto de preparar a un profe-sorado especializado en letras y cien-cias para la Educacin Secundaria de la Repblica, y al mismo tiempo para contribuir al desenvolvimiento de la alta cultura en Venezuela y a la formacin de expertos en distintas ra-mas cientficas y tcnicas38

    Es importante resaltar la impronta que hered el Instituto Pedaggico del primer cuerpo de profesores que se form en el Instituto Pedaggico de la Universidad de Chile, en el cual se inspir tambin el dise-o del nuevo instituto venezolano.

    Durante la presidencia de Eleazar L-pez Contreras, se dispuso el Decreto de creacin del Instituto Pedaggico Nacio-nal, cuyo artculo 1 reza lo siguiente:

    Se crea en esta ciudad una escuela Normal Superior que se denominar Instituto Pedaggico Nacional, des-tinado a formar el profesorado para la enseanza secundaria y normalis-ta; a cooperar con el perfecciona-miento del profesorado en ejercicio; y a fomentar el estudio cientfico de los problemas educacionales y de la orientacin vocacional, y realizar investigaciones pedaggicas sobre educcin, especialmente sobre edu-cacin venezolana.39

    El 13 de octubre de 1936 se promulga el Primer Reglamento del Instituto Pedaggi-co Nacional, el 16 de octubre el primer gru-po de estudiantes formaliza su inscripcin y el 9 de noviembre se dicta la primera clase.

    Despus de 4 aos de funcionamiento, se regulariza el status del Pedaggico Na-

    38 Snchez, C. 2005. Vigencia del Instituto Pedaggico de Caracas en el marco de la educacin venezolana. p. 2.

    39 Instituto Pedaggico de Caracas. Breve resea his-trica.

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    166

    cional como establecimiento de educacin superior, segn el artculo 76 de la Ley de Educacin de 1940. Ese mismo ao, egresa la primera promocin de profesores en las especialidades tradicionales.

    Es de hacer notar que en la primera pro-mocin egresaron 3 profesores de ingls, y en los aos subsiguientes no se dieron ms egresados en esta especialidad hasta el ao 1949 cuando egresan 12 profesores ms. A pesar del crecimiento desordenado y de poca planificacin que tuvo el Pedaggico Nacional, la seccional de ingls continu funcionando hasta que en septiembre de 1946 se crea el Departamento de Ingls, el cual otorgaba el ttulo de profesor de ingls despus de tres aos de estudio40. El hecho de que el Departamento de Ingls fue crea-do en 1946 explica el vaco en el nmero de egresados a partir del ao 1942, ya que slo despus de cumplir 3 aos de estu-dios, aquellos que comenzaron sus estudios en 1946 se graduaran en 1949. Por otro lado, llama la atencin que hubo solamen-te 3 egresados de ingls en el ao 1940 lo cual se puede explicar a travs de la Ley de

    40 Pgina web del Instituto Pedaggico de Caracas. Re-sea histrica del departamento de idiomas modernos.

    Educacin de 1941, que establece un me-canismo para que aquellas personas que se sientan capacitadas para ensear en un rea y que hayan obtenido su titulo de bachiller, se les aplique un examen y eventualmente puedan dar clases.

    Para el ao 1953, se aumenta la dura-cin de la carrera a 4 aos de estudio, a lo largo de los cuales se le ensea al alumno

    la Gramtica y la Fontica inglesas y se le adiestra diariamente en el ma-nejo oral y escrito del idioma, sin des-cuidar el estudio de la Gramtica es-paola para que pueda establecer la correcta equivalencia de las formas gramaticales de ambas lenguas.41 Esta descripcin de la enseanza del in-

    gls en el Pedaggico de Caracas demues-tra que ya no es marcada la presencia del mtodo gramtica-traduccin, y al mismo tiempo devela la prctica oral del idioma, derivado de la aplicacin del mtodo audio-lingual, en auge en la dcada de los 50. En el cuadro siguiente se puede apreciar el plan de estudios de la especialidad de in-gls implementado en 1953.

    41 Ibdem. p. 54.

    CUADRO 1Plan de estudios

    Departamento de Ingls

    Asignaturas 1 2 3 4Prctica del Idioma Ingls 5Gramtica y Composicin Inglesas 3 3 3Gramtica y Composicin Espaolas 3Fontica Inglesa 3 3 3 3Literatura Inglesa e Historia de la Cultura Inglesa 8Literatura Inglesa y Norteamericana 8 7Composicin Inglesa y Estilo 3

    TOTAL DE HORAS 14 14 14 13

    * Fuente: Instituto Pedaggico. Trayectoria y meta. Caracas Venezuela. Julio 1953.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    167

    Vase el nfasis dado a la prctica oral del idioma en cuanto al nmero de horas por semana, en comparacin con las otras asignaturas, durante el primer ao de estu-dios. Tambin se puede notar que el curso Fontica Inglesa es el nico que dictan a lo largo de toda la carrera. Por otra parte, el estudio de la literatura inglesa y norteame-ricana tena un rol importante para lograr suficiente conocimiento de las formas cultas de expresin inglesa y por ende del idioma, reflejo de los principios del m-todo de gramtica-traduccin. Este ser el plan de estudios seguido por el profesor Francisco Ugel, egresado del Instituto Pe-daggico de Caracas en 1956, y quien lue-go sera el primer jefe del rea del ingls del Instituto Pedaggico de Barquisimeto en 1963 y director de dicho instituto entre 1979 y 1982.42

    El Profesor Francisco Ugel se form como profesor de ingls en el Pedaggico de Caracas bajo la influencia de los mto-dos directo y audio lingual. Esto se pue-de evidenciar cuando l rememora cmo eran sus clases de ingls: Mi profesora de Prctica Docente, a quien recuerdo como nunca, Carmen Ada Salazardesde el pri-mer da llegaba Good morning! This is a pencil!, y por ah empezaba. Repeat! Y haca que todo el mundo repitiera. Y no se hablaba ni una sola palabra de castellano en la clase, y as haca yo tambin.43 Veamos los principios que regan cada mtodo a manera de establecer una comparacin con la informacin proporcionada por F. Ugel.

    El mtodo Directo se caracteriza por lo siguiente44:

    42 El Pedaggico de Barquisimeto. Notas sobre la fundacin y trayectoria del instituto pedaggico experimental de Barquisimeto. 1990. p. 106.

    43 Entrevista realizada al Prof. Francisco Ugel. 06 de junio, 2008.

    44 Richards, Jack; Rodgers, Theodore. Op. Cit. 2001. p. 12.

    La instruccin es dada exclusivamente en el idioma a aprender; as nos lo hace ver F. Ugel al afirmar que no se ha-blaba ni una sola palabra de castellano en la clase.

    Slo se enseaba vocabulario de la vida cotidiana y oraciones, y las clases co-menzaban con dilogos insertos en un estilo conversacional moderno.

    Se ensea vocabulario concreto a travs de dibujos, fotos, objetos y demostra-ciones; el vocabulario abstracto se en-sea a travs de asociaciones. F. Ugel resalta la tcnica de su profesora C. A. Salazar, quien haciendo una demostra-cin de la palabra pencil al tiempo que lo mostraba a la clase, intentaba ense-ar a sus estudiantes su significado.

    Se enfatizaba la comprensin auditiva y el habla, adems de una correcta pro-nunciacin.

    La gramtica se aprende inductivamente. Quien ensea el idioma debe ser un ha-

    blante nativo o por lo menos debe tener una proficiencia en el idioma similar a la de un nativo.El mtodo directo fue introducido en

    Francia y Alemania a principios del siglo XX y se hizo ampliamente conocido en los Estados Unidos a travs de L. Sauveur y Maximilian Berlitz. El primero diriga una escuela de idiomas en Boston a finales de 1860 y apoyaba la idea de que una lengua extranjera se aprenda de manera natural, idea que se convirti en la fundacin del mtodo directo. El segundo fund varias escuelas de idiomas en diferentes partes del mundo promoviendo el uso del mtodo directo, aunque acuado como el mtodo Berlitz dentro de dichas escuelas.

    El mtodo audio lingual tambin se hace presente en la formacin del Profesor F. Ugel al afirmar con respecto a la prcti-ca llevada a cabo por su profesora en clase:

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    168

    y por ah empezaba. Repeat! Y haca que todo el mundo repitiera. Esta afirma-cin nos remite a un procedimiento tpico de la leccin audio lingual, como lo era la repeticin guiada. Seguidamente se mues-tran las caractersticas principales de este mtodo45: Las lecciones comienzan con dilogos. Se utilizan la imitacin y la memoriza-

    cin. Las estructuras gramaticales se ensean

    en forma secuenciada. Primero se desarrolla la comprensin

    auditiva y luego el habla. La lectura y escritura se posponen.

    La pronunciacin se enfatiza desde los primeres niveles de instruccin.

    Los errores deben ser evitados lo mayor posible.

    El lenguaje puede ser manipulado sin importar el contexto en el cual se usa y su significado.Es importante sealar que el mtodo

    audio lingual tambin era llamado el mto-do del ejercito a raz del mtodo que dise el Programa de Entrenamiento Especializa-do del Ejrcito (ASTP) de los Estados Uni-dos en conjunto con 55 universidades nor-teamericanas a principios de 1943, con la finalidad de preparar a personal del gobier-no estadounidense en el manejo de lenguas extranjeras, y as facilitar la participacin de este pas en la Segunda Guerra Mundial. Lingistas de la talla de Leonard Bloomfield se involucraron en la redimensin que se le dio al mtodo del ejrcito, y en la enseanza del ingls como lengua extranjera, factores que ayudaron en el surgimiento del mtodo americano de enseanza del ingls a media-dos de 1950: el mtodo audio lingual.

    Al retorno de la democracia en Vene-zuela, el Instituto Pedaggico de Caracas

    45 Celce-Murcia, Marianne. 1991. Teaching English as a second or foreign language. p. 6.

    inicia un proceso de consolidacin y cre-cimiento llevado a cabo por su director, el Pbro. Manuel Montaner entre 1959 y 1962. Su gestin le dio un gran impulso a este ins-tituto que ha perdurado hasta hoy en da. En el ao 1967 se aumenta la duracin de la carrera de ingls a 5 aos, modalidad que se ha mantenido hasta el presente, la demanda de estudiantes en esta especialidad se incre-ment, se crea el laboratorio de idiomas, y se comenz a ofrecer tambin la especiali-dad de francs.

    Aunado a estas muestras de avance, el Instituto Universitario Pedaggico de Ca-racas logra su democratizacin a travs de una reglamentacin especial aprobada en Resolucin de Enero de 1972 despus de decretarse el Reglamento de los Institutos Universitarios el 20 de enero de 1971. Esta resolucin le dio flexibilidad a la reforma curricular realizada en ese momento y per-mita la eleccin de sus autoridades por la comunidad universitaria. Luego, debido a la necesidad de darle conformacin jurdica a los ttulos profesionales otorgados a los egresados por los Institutos Universitarios Pedaggicos, y unificar criterios en cuanto a la carrera docente, se crea la Universi-dad Pedaggica Experimental Libertador, segn Decreto N 2176 del 28 de Julio de 1983. Los Institutos Pedaggicos que se haban fundado en el pas se incorporan a la UPEL, el 5 de agosto de 1987, gracias a la aprobacin del Consejo Nacional de Universidades.46

    La especialidad de ingls del Departa-mento de Idiomas Modernos del Instituto Pedaggico de Caracas sirvi de modelo para crear el departamento y el rea de la misma especialidad en el Instituto Peda-ggico de Barquisimeto. Una evidencia de la influencia del Pedaggico de Caracas en

    46 Pgina web del Instituto Pedaggico de Caracas. Breve resea histrica.

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    169

    el de Barquisimeto, la podemos ver en el nombre del Departamento: Idiomas Mo-dernos, el cual es el mismo del Pedaggico de Caracas. En Maracay y en Maturn, sus correspondientes departamentos se deno-minan Departamento de Ingls y Departa-mento de Lingstica respectivamente, por lo que la influencia de Caracas en este sen-tido fue muy dbil.

    Su plan de estudios en la actualidad est basado en la concepcin del lenguaje como vehculo de comunicacin y se fundamen-ta en cursos de formacin especializada,

    de integracin y de profundizacin, que fueron homologados despus de la unifica-cin de los institutos pedaggicos. Adems cuenta con cursos optativos, adaptados a las necesidades y exigencias del estudianta-do perteneciente a este departamento. Estos cursos s varan dependiendo del Instituto en el cual se dicten.

    En el siguiente cuadro, se seala la distribucin de los cursos institucionales, es decir aquellos que se han adaptado ex-clusivamente al contexto de la especialidad de ingls en el Pedaggico de Caracas:

    CUADRO II*Bloque Institucional

    CURSOS U.C. PRELACIONES

    Ingls V 3Ingls IV

    Lectura y Escritura I

    Lectura y Escritura II 3Ingls IV

    Lectura y Escritura I

    Gramtica II 3 Gramtica I

    Fontica y Fonologa II 3 Fontica y Fonologa I

    Optativo de integracin 3 (variable)

    Metodologa de la Enseanza del Ingls como

    lengua extranjera3

    Gramtica II Fontica y Fonologa II

    Evaluacin en el proceso de enseanza del Ingls como lengua extranjera

    3Gramtica II

    Fontica y Fonologa II

    Literatura Norteamericana 3Introduccin a la literatura y cultura

    de los pases de habla inglesa

    Literatura Britnica 3Introduccin a la literatura y cultura

    de los pases de habla inglesa

    Optativo de profundizacin 3 (variable)

    Optativo de profundizacin 3 (variable)

    Optativo de profundizacin 3 (variable)

    * Fuente: Pgina web del Instituto Pedaggico de Caracas. Departamento de Idiomas Modernos

  • Artculos Arbitrados / Enero - Diciembre 2012, N 15

    170

    Es importante destacar el nfasis que se hace en los primeros semestres en el de-sarrollo de la competencia comunicativa a travs de los cursos Ingls I, II, III, IV y V. El desarrollo de sta es una de las me-tas que persigue la aplicacin del mtodo comunicativo, y a su vez se constituye en uno de sus principios. El enfoque comu-nicativo para la enseanza del ingls se utiliza desde la dcada de los 80 hasta la actualidad en el Departamento de Idiomas Modernos del Instituto Pedaggico de Ca-racas, al igual que en los otros institutos donde existe la especialidad de ingls. El perfil de su egresado denota este hecho: ser un profesional capaz de usar el idioma con un nivel de suficiencia que le permita una efectiva interaccin comunicativa con sus estudiantes.47 Entre los principios del mtodo comunicativo48, tenemos: La meta de la enseanza es que el

    aprendiz se comunique en la lengua que esta aprendiendo.

    El contenido del curso de idiomas debe incluir nociones semnticas y funciones sociales, y no solamente estructuras lin-gsticas.

    Se promueve el trabajo en grupos o pa-res para transferir y negociar significado.

    Se utilizan el role-play o las dramatiza-ciones para ajustar el lenguaje a diver-sos contextos sociales.

    Los recursos materiales usados en clase deben reflejar situaciones y exigencias tomadas de la vida real.

    Las destrezas son desarrolladas de for-ma integrada.

    El rol del docente es facilitar la comu-nicacin y ocasionalmente corregir los errores.

    47 El perfil del egresado de la especialidad de ingls seala otras caractersticas a nivel metodolgico, socio-cultural y de evaluacin e investigacin.

    48 Celce-Murcia, Marianne. Op. Cit. 1991. p. 8.

    El docente debe saber usar el idioma que ensea de forma fluida y apropiada.El mtodo comunicativo se emplea a su

    vez en el Pedaggico de Barquisimeto y en los de Maracay y Maturn; esto se debe a que ste es uno de los mtodos ms slidos y eficaces para ensear lenguas extranjeras, que a pesar de haber surgido en la dcada de los 70, ha mantenido una posicin privi-legiada en los Pedaggicos venezolanos y otras instituciones de Educacin Superior y de Media y Diversificada.

    Consideraciones FinalesLos contextos en los cuales los indivi-

    duos han aprendido una lengua extranjera como el ingls, revelan la complejidad del proceso enseanza-aprendizaje del mismo, en cuyas tramas estn implcitos los meca-nismos que le han permitido al ingls ocu-par un lugar privilegiado en los currcula a escala nacional. Por otro lado, una de las ms resaltantes implicaciones de la ense-anza del ingls en Venezuela ha sido la marcada tendencia a usar mtodos de ense-anza forneos, lo cual muestra una actitud paternalista de quienes los incorporaron en los currcula, y una actitud algo pasiva, o hasta conformista, de quienes han hecho uso de stos. A su vez, esto denota el alcan-ce que ha obtenido la enseanza del ingls no slo desde el punto de vista pedaggi-co, sino tambin desde el punto de vista de las implicaciones ideolgicas-hegemnicas provenientes del podero econmico de los Estados Unidos. Desde el siglo XIX se ha visto cmo el poder econmico desarro-llado por esta nacin hizo que el centro de gravedad econmico estuviese enfocado hacia este pas de habla inglesa, el cual se transform en el pas dominante en cuanto al uso expandido del idioma ingls se re-fiere. Y en el siglo XX, todo el conjunto de desarrollos culturales tales como la radio,

  • Enero - Diciembre 2012, N 15 / Artculos Arbitrados

    171

    la televisin, la computacin, el cine, en-tre otros, se originaron o fueron facilitados por pases de habla inglesa, producindose as el efecto expansivo de un idioma que es hablado cada vez por ms personas.

    El conocimiento de cmo se fue intro-duciendo el ingls en el sistema educativo venezolano es fundamental en la compren-sin y reconstruccin de la enseanza de este idioma en nuestras instituciones edu-cativas del presente. No podra hacerse una historia de cmo ha sido la enseanza del ingls en nuestra Universidad Pedaggi-ca, por ejemplo, desvinculndola de otros

    escenarios educativos y de otros perodos, que de por s se constituyen en sus antece-dentes. Pero ms importante aun, para todo docente de ingls, es el conocer esos ante-cedentes para promover y ejecutar cambios o readaptaciones en la didctica del ingls, y que al mismo tiempo lo capacite para asumir una actitud ms activa en cuanto a la toma de decisiones de su ctedra. Asi-mismo, los beneficios que pueda traer esta toma de conciencia de los docentes de in-gls redundarn en efectos positivos en el aprendizaje de nuestros estudiantes de in-gls en Venezuela.