fó jiào niàn sòng hé jí...3 7. ne pas mettre le livre de soutras négligemment dans la chambre...

21
Recueil de récitation des soutras bouddhiques FóJiào Niàn Sòng Hé 佛 教 念 诵 合 集

Upload: others

Post on 07-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Recueil de récitation des

soutras bouddhiques

Fó Jiào Niàn Sòng Hé Jí

佛 教 念 诵 合 集

1

Recueil de récitation des soutras bouddhiques

1. Le titre original de ce livret est « Recueil de récitation des soutras

bouddhiques par Zhao Puchu » (赵朴初佛教念诵集),

2. Le Pinyin est le système de transcription phonétique des idéogrammes chinois en alphabet latin.

3. Afin de faciliter la récitation des soutras des pratiquants français, on a établi une façon de prononcer, destinée spécialement à la prononciation française.

4. Tous les soutras sont présentés selon l’ordre suivant :

Le titre en français

Hanyu Pinyin

Le chinois traditionnel

La prononciation française

Par exemple : Cundi Dharani

zhŭn tí shén zhòu

准 提 神 咒

Djou-enne Ti Shene Djo

Notes de prononciation :

“ing” se prononce comme le “ing” de ping-pong

2

5. Au cas où vous voulez prononcer parfaitement chaque soutra, vous pouvez demander aux pratiquants locaux, de vous fournir le DVD gratuit : “Apprendre à réciter les soutras bouddhiques”.

6. La distribution de “Recueil de récitation des soutras bouddhiques” est également gratuite.

Remarques importantes

1. Les soutras bouddhiques sont les trésors du dharma, ils guident les êtres vivants hors de la souffrance. Il faut donc être déférent et avoir du respect envers les soutras, ne pas les déchirer, ni les brûler ou les jeter. A l’endroit où se trouvent les livres canoniques du bouddhisme, il y a la protection et la bénédiction des protecteurs célestes du dharma, sans exception. Si quelqu’un manque de respect envers les soutras, il commet donc des péchés.

2. Le recueil de soutras est à placer au-dessus des autres livres et non en-dessous des autres livres.

3. Ne pas écrire ni griffonner sur le recueil de soutras, ne pas bavarder, ni manger en lisant les soutras.

4. Mettre respectueusement le livre de soutras dans un endroit haut placé et propre. Ne pas le jeter négligemment sur le lit, ni sur une chaise ainsi que dans d’autres endroits impropres.

5. Sur soi, le recueil de soutras ne devra pas être dans une poche placé au-dessous du niveau des reins. Ne pas porter non plus le livre de soutras sous le bras.

6. Ne pas porter le livre de soutras sur soi en entrant dans les toilettes et ne pas réciter les soutras dans les toilettes.

3

7. Ne pas mettre le livre de soutras négligemment dans la chambre à coucher d'un couple et ne pas avoir des actes obscènes à l’endroit où se trouve le livre canonique du bouddhisme.

8. Dans la chambre d'un célibataire, le recueil de soutras peut être placé sur la table de chevet, couvert d'un tissu rouge propre. Surtout ne pas déposer le livre face à la partie du lit où reposent les pieds.

9. Ne pas marcher sur ni enjamber le recueil de soutras.

10. Ne pas souffler sur la poussière se trouvant sur le recueil de soutras. Pour nettoyer le recueil, utiliser un chiffon propre, réservé spécialement pour nettoyer les objets saints.

11. Avant de lire le recueil de soutras, se laver les mains afin de ne pas toucher le livre de soutras avec des mains sales.

12. Lorsque nous nous arrêtons de lire le recueil de soutras, il faut

utiliser un marque-page pour ne pas plier la page du recueil ni

mettre le livre de soutras en position retourné et ouvert, comme

ceci : 人.

13. Ne pas tourner les pages du recueil de soutras en se servant de notre salive, soit ne pas imprégner nos doigts de salive pour tourner les pages.

4

Dharani pour purifier le karma

de parole

jìng kŏu yè zhēn yán

净 口 业 真 言

Ting Kro Yé Djen Yian

ăn xiū lì xiū lì mó hē xiū lì xiū xiū lì sà pó hē

唵。修唎修唎。摩诃修唎。修修唎。萨婆诃。

ane. chio li chio li. mo reu chio li. chio chio li. sa po reu

5

Mantra de la Grande Compassion

qiān shŏu qiān yăn wú ài dà bēi xīn tuó luó ní

千手千眼无碍大悲心陀罗尼

Tiene Cho Tiene Yen Wou Aille Ta Pé Shin Tuo Lo Ni

ná mó hé là dá nuó duō là yè yē. ná mó ā lì yē。 pó

南无喝啰怛那哆啰夜耶。南无阿唎耶。婆

na mo reu la ta na tuo la yé yé. na mo a li yé. pouo

lú jié dì shuò bō là yē。 pú tí sà duǒ pó yē。 mó hē sà

卢羯帝烁钵啰耶。菩提萨埵婆耶。 摩诃萨

lou tié ti cho po la yé. pou ti sa to pouo yé. mo reu sa

duǒ pó yē。mó hē jiā lú ní jiā yē。 ān。 sà pó là fá yè。

埵婆耶。摩诃迦卢尼迦耶。唵。萨皤啰罚曳。

to pouo yé. mo reu tia lou ni tia yé. ane. sa po la fa yé.

shù dá nuó dá xiè。 ná mó xī jí lì duǒ yī méng ā lì yē。

数怛那怛写。 南无悉吉㗚埵伊蒙阿唎耶。

chou ta na ta siè。 na mo si ti li touo yi mangue a li yé.

pó lú jí dì shì fó là léng tuó pó。 ná mó nuó là jǐn chí。

婆卢吉帝室佛啰楞驮婆。 南无那啰谨墀。

pouo lou ti di chu fo la lene trouo pouo. na mo nouo la tine tchu.

6

xī lì mó hē pó duō shā mie。 sà pó ā tuó dòu shū péng。

醯唎摩诃皤哆沙咩。 萨婆阿他豆输朋。

si li mo reu pouo tro cha mié. sa pouo a tro do chou peung.

ā shì yùn。 sà pó sà duō ná mó pó sà duō。

阿逝孕。萨婆萨哆那摩婆萨多。

a chu yune. sa pouo sa douo na mo pouo sa douo.

ná mó pó qié。 mó fá tè dòu。dá zhí tuó。ăn。 ā pó

那摩婆伽。 摩罚特豆。怛姪他。唵。阿婆

na mo pouo tié. mo fa treu do. ta djeu tro. Ane. a pouo

lú xī。 lú jiā dì。 jiā luó dì。 yí xī lì。 mó hē pú

卢醯。卢迦帝。迦罗帝。夷醯唎。摩诃菩

lou tsi. lou tsia ti. tsia lo ti. i si li. mo reu pou

tí sà duǒ。 sà pó sà pó。 mó là mó là。 mó xī mó

提萨埵。萨婆萨婆。 摩啰摩啰。摩醯摩

ti sa douo. sa pouo sa pouo. mo la mo la. mo si mo

xī lì tuó yùn。 jù lú jù lú jié méng。 dù lú dù lú fá shé

醯唎驮孕。俱卢俱卢羯蒙。 度卢度卢罚阇

si li trouo yune. tu lou tu lou tié mangue. dou lou dou lou fa che

yē dì。 mó hē fá shé yē dì。 tuó là tuó là。 dì lì ní。

耶帝。摩诃罚阇耶帝。陀啰陀啰。 地唎尼。

yé di. mo reu fa che yé di. trouo la trouo la. di li ni.

7

shì fó là yē。 zhē là zhē là。 mó mó fá mó là。 mù dì lì。

室佛啰耶。遮啰遮啰。么么罚摩啰。穆帝隶。

cheu fo la yé. dje la dje la. mo mo fa mo la. mou di li.

yī xī yī xī。 shì nuó shì nuó。 ā là shēn fó là shĕ lì。

伊醯伊醯。室那室那。 阿啰嘇佛啰舍利。

i si i si. cheu no cheu no. a la shene fo la cheu li.

fá suō fá shēn。 fó là shě yē。 hū lú hū lú mó là。

罚娑罚嘇。 佛啰舍耶。呼卢呼卢摩啰。

fa so fa shene. fo la cheu yé. rou lou rou lou mo la.

hū lú hū lú xī lì。 suō là suō là。 xī lì xī lì。

呼卢呼卢醯利。娑啰娑啰。悉唎悉唎。

rou lou rou lou si li. so la so la. si li si li.

sū lú sū lú。 pú tí yè pú tí yè。 pú tuó yè pú tuó yè。

苏嚧苏嚧。 菩提夜菩提夜。菩驮夜菩驮夜。

sou lou sou lou. pou ti yé pou ti ye. pou trouo yé pou trouo yé.

mī dì lì yè。 nuó là jǐn chí。 dì lì sè ní nuó。

弥帝利夜。那啰谨墀。地利瑟尼那。

mi di li yé. na la tine tchu. di li seu ni na.

pó yè mó nuó。suō pó hē。 xī tuó yè。 suō pó hē。

婆夜摩那。 娑婆诃。 悉陀夜。娑婆诃。

pouo yé mo na. sa pouo reu. si trouo yé. sa pouo reu.

8

mó hē xī tuó yè。 suō pó hē。 xī tuó yù yì。 shì pō là yē。

摩诃悉陀夜。娑婆诃。悉陀喻艺。室皤啰耶。

mo reu chi tro yé. sa pouo reu. si trouo u i. chu pro la yé.

suō pó hē。 nuó là jǐn chí。 suō pó hē。 mó là nuó là。

娑婆诃。 那啰谨墀。娑婆诃。 摩啰那啰。

sa pouo reu. na la tine tchu. sa pouo reu. mo la na la.

suō pó hē。 xī là sēng ā mù qié yē。 suō pó hē。

娑婆诃。 悉啰僧阿穆佉耶。娑婆诃。

sa pouo reu. chi la sein a mou tié yé. souo pouo reu.

suō pó mó hē ā xī tuó yè。 suō pó hē。 zhě jí là ā xī

娑婆摩诃阿悉陀夜。 娑婆诃。者吉啰阿悉

so pouo mo reu a si trouo yé. sa pouo reu. djeu ti la a si

tuó yè。 suō pó hē。 bō tuó mó jié xī tuó yè。 suō pó hē。

陀夜。娑婆诃。 波陀摩羯悉陀夜。 娑婆诃。

tro yé. sa pouo reu. po tro mo tié chi tro yé. so pouo reu.

nuó là jǐn chí pó qié là yē。 suō pó hē。

那啰谨墀皤伽啰耶。娑婆诃。

na la tine tchu pro tié la yé. so pouo reu.

mó pó lì shèng jié là yè。 suō pó hē。 ná mó hē là dá nuó

摩婆利胜羯啰夜。 娑婆诃。 南无喝啰怛那

mo pouo li chen tié la yé. so pouo reu. na mo reu la ta na

9

duō là yè yē。 ná mó ā lì yē。 pó lú jí dì。 shuò pó

哆啰夜耶。南无阿利耶。婆嚧吉帝。烁皤

touo la yé yé. na mo a li yé. pouo lou ti di. chouo pouo

là yè。 suō pó hē。 Ān。 xī diàn dū。 màn duō là。

啰夜。娑婆诃。 唵。悉殿都。 漫多啰。

la yé. sa pouo reu. ane. chi diène dou. mane douo la.

bá tuó yē。 suō pó hē。

跋陀耶。娑婆诃。

touo yé. sa pouo reu

10

Soutra du coeur

bō ruò bō luó mì duō xīn jīng

般若波罗蜜多心经

Po Jo Po Lo Mi To Chine Djing

guān zì zài pú sà, xíng shēn bō ruò bō luó mì duō shí,

观自在菩萨。 行深般若波罗蜜多时,

Gouane tseu tsaye pou sa. ching cheun po jo po lo mi do cheu,

zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng , dù yī qiè kǔ è。 shĕ lì zǐ,

照见五蕴皆空 , 度一切苦厄。舍利子,

tchao tiene wou yune tié kron. dou yi tié kou e. cheu li tzeu,

sè bú yì kōng, kōng bú yì sè, sè jí shì kōng , kōng

色不异空。 空不异色。 色即是空。 空

seu pou yi kron. kron pou yi seu. seu ti cheu kron. kron

jí shì sè。 shòu xiǎng xíng shí, yì fù rú shì。 shĕ lì zǐ,

即是色。受想行识。 亦复如是。 舍利子。

ti cheu seu. cho sian ching cheu. yi fou jou cheu. cheu li tseu.

shì zhū fǎ kōng xiàng, bù shēng bú miè, bú gòu bú jìng,

是诸法空相。 不生不灭。 不垢不净,

cheu tjou fa kron chian. pou sheung pou mié. pou go pou ting.

11

bù zēng bù jiǎn, shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu

不增不减。 是故空中无色。 无受

pou dzen pou tiene. cheu kou kron tchong wou seu. wou cho

xiǎng xíng shí, wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè

想行识。 无眼耳鼻舌身意, 无色

chian ching cheu. wou yien heure pie cheu cheune yi. wou seu

shēng xiāng wèi chù fǎ。 wú yǎn jiè, nǎi zhì wú yì shí jiè,

声香味触法。 无眼界。乃至无意识界。

cheng chian veille tchou fa. wou yien tié. naye djeu wou yi cheu tiè,

wú wú míng, yì wú wú míng jìn, nǎi zhì wú lǎo sǐ,

无无明, 亦无无明尽。 乃至无老死,

wou wou ming, yi wou wou ming djine. naye djeu wou lao seu.

yì wú lǎo sǐ jìn。 wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé,

亦无老死尽, 无苦集灭道。 无智亦无得。

yi wou lao seu djine. wou krou tji mié tao. wou tjeu i wou de.

yǐ wú suǒ dé gù。 pú tí sà duō, yī bō ruò bō luó mì duō gù,

以无所得故。 菩提萨埵。 依般若波罗蜜多故。

yi wou swo teu kou. pou ti sa douo. yi po jo po lo mi to kou.

xīn wú guà ài。 wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù,

心无罣碍。 无罣碍故, 无有恐怖。

shine wou quoi aille. wou quoi aille kou. wou yo kron pou.

12

yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng,jiū jìng niè pán。 sān shì zhū fó,

远离颠倒梦想。 究竟涅槃。 三世诸佛,

yoan li diane tao mon xian. tio tine nié prane. sane cheu djou fo.

yī bō ruò bō luó mì duō gù, dé ā nòu duō luó sān miăo sān

依般若波罗蜜多故。 得阿耨多罗三藐三

hi po jo po lo mi to kou. teu ha nouo to lo sane miao sane

pú tí。 gù zhī bō ruò bō luó mì duō, shì dà shén zhòu,

菩提。故知般若波罗蜜多。 是大神咒。

pou ti. kou tjeu po jo po lo mi to. cheu ta cheune djo.

shì dà míng zhòu,shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu.

是大明咒。 是无上咒。 是无等等咒。

cheu ta mine djo. cheu wou champ tjo. cheu wou tang tang djo,

néng chú yí qiè kǔ, zhēn shí bù xū。 gù shuō bō ruò bō

能除一切苦。 真实不虚。 故说般若波

neng tchou yi tié krou. tcheun cheu pou shu. kou chuo po jo po

luó mì zhòu。 jí shuō zhòu yuē: jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì,

罗蜜多咒。即说咒曰。 揭谛揭谛。波罗揭谛。

lo mi to djo. tji cho djo hué. tié di tié di. po lo tié di.

bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē。

波罗僧揭谛。 菩提萨婆诃。

po lo sun tié di. pou ti sa po reu.

13

mó hē bō ruò bō luó mì duō

摩诃般若波罗蜜多。(三称)

mo reu po jo po lo mi douo.(répéter 3 fois)

14

Sapta Atitabuddha Karasaniya

Dharani

qī fó miè zuì zhēn yán

七佛灭罪真言

Tchi Fo Mié Tsoué Djeune Yen

Lí pó lí pó dì. qiú hē qiú hē dì. tuó luó ní dì.

离婆离婆帝。求诃求诃帝。 陀罗尼帝。

li pro li pro ti. tcho reu tcho reu ti. tro lo ni ti.

ní hē là dì. pí lí nǐ dì. mó hē qié dì. zhēn líng qián dì。

尼诃啰帝。毗黎你帝。摩诃伽帝。真陵乾帝。

ni reu la ti. pi li ni ti. mo reu tié ti. Djeune ling tiane ti.

suō pó hē

莎婆诃。

so pro reu.

15

Mantra pour la renaissance sur la

Terre Pure d’Amitabha

wăng shēng jìng tŭ shén zhòu

往生净土神咒

Vang Cheng Djing Trou Sheune Jo

ná mó ā mí duō pó yè。 duō tuō qíe duō yè。

南无阿弥多婆夜。哆他伽多夜。

na mo a mi to po yé. to trouo tié to yé.

duō dì yè tuō。ā mí lì dū pó pí。 ā mí lì duō。 xī dān

哆地夜他。阿弥利都婆毗。阿弥利哆。悉耽

to ti yé tro. ha mi li dou pro pi. ha mi li douo. chi dane

pó pí。 ā mí lì duō。 pí jiā lán dì。 ā mí lì duō。

婆毗。阿弥利哆。毗迦兰帝。阿弥利哆。

pro pi. a mi li douo. pi tia lane ti. a mi li douo.

pí jiā lán duō。 qíe mí ní。 qíe qíe nuó。 zhǐ duō jiā lì。

毗迦兰多。 伽弥腻。伽伽那。 枳多迦利。

pi tia lane douo. tié mi ni. tié tié nouo. djeu douo tia li.

suō pó hē。

娑婆诃。

so pro reu.

16

Mantra pour défaire le

nœud karmique

jiĕ jié zhòu

解結咒

Jié Jié Djo

ān, chǐ lìng jīn zā jīn zā shèng jīn zā,

唵﹐齒令金匝金匝勝金匝﹐

ane. tchu ling tine tza tine tza chen tine tza.

wŏ jīn wèi rŭ jiĕ jīn zā, zhōng bù wèi rŭ jié jīn zā,

我今為汝解金匝﹐ 終不為汝結金匝﹐

ouo tine veille jou tié tine tza. djong pou veille jou tié tine tza.

ān, xiáng zhōng xiáng, jí zhōng jí, bō luó huì shàng yŏu zhū

lì,

唵﹐祥中祥﹐ 吉中吉,波羅會上有珠琍﹐

ane. chiang djong chiang, ji djong ji. bo lo rué chang yo djou li.

yí qiè yuān jiā huà jí xiáng, mó hē bō ruò bō luó mì

一切冤家化吉祥﹐ 摩訶般若般羅密。

i tiè yuan tia roua ti chiang. mo reu po jo po lo mi.

17

Dharani pour suppléer

les défauts de la récitation

bŭ què zhēn yán

补阙真言

Bou tchué djene yane

nā mó hē là dá nuó, duō là yè yē。 qié là qié là。

南谟喝啰怛那, 哆啰夜耶。佉啰佉啰。

na mo reu la ta nouo, touo la yé yé. tié la tié la.

jù zhù jù zhù。 mó là mó là。 hǔ là, hōng。 hè hè,

俱住俱住。 摩啰摩啰。虎啰,吽。 贺贺,

tju djou tju djou. mo la mo la, rou la, ron. reu reu

sū dá ná, hōng。 pō mò ná, suō pó hē。

苏怛拏, 吽。 泼抹拏,娑婆诃。

sou da na, ron. po mo na, so po reu.

18

Mantra de Six Syllabes

Liù zì zhēn yán

六字真言

Lio tzu djene yane

ōng mā ní bā mī hòng

唵嘛呢叭弥吽

on ma ni ba mi ron

ōng lái mŭ suŏ hē

嗡莱姆索诃

on lai mou so reu

19

L’adresse de la station radiophonique 2OR Australia Oriental Radio :

54 Meagher St, Chippendale Sydney NSW 2008 Australia

Le numéro de tél : 0061 2 9283 2758 ou 0061 2 9698 8877 ( communication en anglais possible)

Mail : [email protected]

Appendice

Si vous voulez aider à imprimer les soutras et les livres de Maître Lu Junhong, le Relevé d’identité bancaire (IBAN) est celui-ci :

Full Name of Bank in English: Bank of China (Australia)

Account Name: 2OR GUANYIN TANG CULTURE

BSB Number: 980 201

Account Number: 10000 1400 339 517

Pour ceux qui sont en Australie: 364463 121

Swift (Swift Code): BKCHAU2AXXX

Address of Bank: 39-41 York Street, Sydney NSW 2000 Australia

Address of Recipient: 54 Meagher St, Chippendale Sydney NSW 2008 Australia

Le Relevé d’Identité Bancaire de l’œuvre de bienfaisance de 2OR Oriental Radio Culture :

Account Name: AUSTRALIA ORIENTAL RADIO BUDDHIST CHARITY ASSOCIATION LIMITED

Full Name of Bank in English: HSBC HONG KONG

BSB: 817

Account No.: 817-632144-838

Swift Code: HSBCHKHHHKH

Address of Bank: No. 1 QUEEN’S ROAD CENTRAL HONG KONG

Address of Recipient: 54 Meagher ST, Chippendale Sydney NSW 2008 Australia

(Les deux comptes bancaires ci-dessus sont les deux comptes uniquement approuvés par la station 2OR Australia Oriental Radio, ils sont destinés uniquement à imprimer les livres)

20

Association Guan Yin Compassion Pratique France :

Paris : 2 Rue du Pilier 93300 Aubervilliers

Métro ligne 12 - Front Populaire (Voie 2)

Tél : +33 9 83 58 11 88

Lyon : 4 Rue Saint Sidoine 69003 Lyon

Bus C3/27 – arrêt : Alsace

Bus C16 – arrêt : Patinoire Baraban

Tél : +33 4 82 53 84 70

Association Guan Yin Compassion Pratique Belgique :

Bruxelles : Rue de Picardie 43 1140 EVERE

Facebook : L’art de Vivre Zen : https://www.facebook.com/xlfmfr/