ff7(t7cp)2,4ghzhorejsi.cz/datafiles/futaba/f7029_ff-7 2,4ghz.pdf · 2013. 10. 30. · ff-7 (t7cp)...

57
Návod k obsluze č. F 7029 FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

Upload: others

Post on 25-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

Návod k obs luze

č. F 7029

FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

Page 2: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

OBSAHKapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31. Obsah setu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.1 Doporučené příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.1 Vysílač FF7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.2 Přijímač R617 FS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53. Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53.1 Vysílač FF7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53.2 Přijímač R617FS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54. Vysílač FF7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64.1 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64.2 Zabudování/výměna vysílačových aku . . . . . . . . . .64.3 Nabíjení aku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74.4 Ukazatel napětí vysílačových aku . . . . . . . . . . . . . .84.5 Provozní doba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.6 Odejmutí zadního krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.7 Nastavení ovládacích kniplů . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.8 Přestavba plynu napravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.0 Předvolby vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.1 Mód ovládacích kniplů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.2 Směr účinku plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105.3 Asymetrické trimování plynu . . . . . . . . . . . . . . . . .105.4 Volba jazyka softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106.0 Zapojení serv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107.0 Pokyny pro provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117.1 Pořadí zapínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117.2 Výboje statické elektřiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117.3 Elektromotory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117.4 Kontrola nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118. Uvedení vysílače do provozu . . . . . . . . . . . . . . .118.1 Displej a klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118.2 Digitální trimování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128.3 Rozložení ovladačů a přepínačů . . . . . . . . . . . . . .128.4 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138.5 Programovací postup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138.6 Zapojení přijímače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149. Programování modelů letadel (MOTO) . . . . . . . .159.1 Struktura MOTO-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159.2 Základní displej MOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1610. Funkce MOTO-Basic menu . . . . . . . . . . . . . . . . .1610.1 Funkce ukládání modelů (MODELL) . . . . . . . . . . .16

• Volba modelu (MODELL AUSW) . . . . . . . . . . . . .16• Kopírování paměti modelu (MODELL COPY) . . .16• Název modelu (MODELL NAME) . . . . . . . . . . . . .17

10.2 Dual Rate / exponenciální funkce (D/R, EXP) . . . .1710.3 Nastavení dráhy serva (ENDPUNKT) . . . . . . . . . . .1910.4 Nastavení nulové polohy serva (SE-MITTE) . . . . . .1910.5 Revers serv (UMPOLUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2010.6 Nastavení trimů (TRIMM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

• Reset paměti trimu (LOE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .20• Rozsah nastavení trimu (KA1 až KA4) . . . . . . . . .20

10.7 Vypnutí motoru (MOT-AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2110.8 Nastavení Fail-Safe (FAIL SAFE) . . . . . . . . . . . . . .2110.9 Nastavení parametrů (PARAM) . . . . . . . . . . . . . . . .22

• Reset paměti modelů (RESET) . . . . . . . . . . . . . .22• Typ modelu (TYPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22• Volba ovladače kanál 5 a 7 (SCH-K5/7) . . . . . . .22

10.10 Stopky (STOPUHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2310.11 Režim učitel/žák (TRAINER) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2410.12 DSC-provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2410.13 Provoz na leteckém simulátoru . . . . . . . . . . . . . . .2410.14 Přehled kabelů U/Ž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Kapitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana11. Funkce MOTO-Advance menu . . . . . . . . . . . . . .2611.1 Programovatelné mixy 1-3 (V-MIX1-3) . . . . . . . . . .2611.2 Mix křidélka - vztlakové klapky (FLAPRN) . . . . . . .2711.3 Nastavení dráhy vztlakových klapek (FLA-TRM) . .2811.4 Brzdící klapky (BREMSKL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2811.5 Výškovka->vztlakové klapky (HOE->FLP) . . . . . . .2911.6 Vztlakové klapky ->výškovka (FLP->HOE) . . . . . . .2911.7 V-mix (V-LEITW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3011.8 Delta-mix (DELTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3011.9 Ailvator (QUE->HOE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3111.10 Kombi-mix křidélka -směrovka (QUE->SEI) . . . . . .3111.11 Předvolba výkrutu (SNAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3112. Programování vrtulníků (HELI) . . . . . . . . . . . . . .3212.1 Struktura HELI-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3212.2 Základní displej HELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3313. Funkce HELI-Basic menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .3313.1 Funkce ukládání modelů (MODELL) . . . . . . . . . . .33

• Volba modelu (MODELL AUSW) . . . . . . . . . . . . .33• Kopírování paměti modelu (MODELL COPY) . . .33• Název modelu (MODELL NAME) . . . . . . . . . . . .34

13.2 Dual Rate / exponenciální funkce (D/R, EXP) . . . .3413.3 Nastavení dráhy serva (ENDPUNKT) . . . . . . . . . . .3613.4 Nastavení nulové polohy serva (SE-MITTE) . . . . . .3613.5 Revers serv (UMPOLUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3713.6 Nastavení trimů (TRIMM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

• Reset paměti trimu (LOE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .37• Rozsah nastavení trimu (KA1 bis KA4) . . . . . . . .37

13.7 Vypnutí motoru (MOT-AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3813.8 Nastavení dráhy cykliky (TAUMEL) . . . . . . . . . . . . .3813.9 Nastavení Fail-Safe (FAIL SAFE) . . . . . . . . . . . . . .3913.10 Nastavení parametrů (PARAM) . . . . . . . . . . . . . . . .39

• Reset paměti modelů (RESET) . . . . . . . . . . . . . .39• Typ modelu (Typ mixu cykliky) (TYPE) . . . . . . . . .39• Popis mixu cykliky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40• Volba ovladače kanál 5 und 7 (SCH-K5/7) . . . . .40

13.11 Křivka plynu Normal (GAS-KU-N) . . . . . . . . . . . . .4113.12 Křivka Pitch Normal (PITCH-KU-N) . . . . . . . . . . . .4113.13 Mix Pitch-vyrovnávací rotor (HECK-MIX) . . . . .42/4613.14 Stopky (STOPUHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4314. Funkce HELI-Advance menu . . . . . . . . . . . . . . . .4414.1 Křivky plynu (GASKURVE) N-1-2 . . . . . . . . . . .44/4514.2 Křivky Pitch (PITKURVE) N-1-2 . . . . . . . . . . . . . . .4514.3 Mix Pitch-vyrovnávací rotorr (HECK-MIX) . . . . . . .4614.4 Gyro (KRSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4614.5 Visení plyn (GAS-HOV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4714.6 Visení Pitch (PIT-HOV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4714.7 Autorotace (AUTOROT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4714.8 Úprava trimů (OFFSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4814.9 Nastavení počtu otáček (Governor) . . . . . . . . . . . . 4814.10 Mix cykliky (SWASH -> THR) . . . . . . . . . . . . . . . . 4914.11 Programovatelný V-mix 1-3 (V-MIX 1-3) . . . . . . . .4915. Tipy k instalaci přijímače . . . . . . . . . . . . . . . . . .5015.1 Přijímačová anténa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5015.2 Vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5115.3 Servokabel / toroidy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5115.4 Instalace serv / dráhy serv / páky serv . . . . . . . . .5115.5 Instalace táhel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5116. Záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5217. Zákonná ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5218. Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5219. Všeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5320. Doporučené příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . .5421. Servisní adresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5722. Likvidace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

2

Page 3: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! Dodržujte bezpečnostní pokyny! Před prvním uvedenímdo provozu si důkladně přečtěte Návod k obsluze, zvláštěpak naše bezpečnostní upozornění. Pokud s řízenímmodelů letadel nebo vrtulníků začínáte, doporučujemeVám obrátit se na nějakého zkušeného modeláře. Totodálkové ovládání je určeno a povoleno výhradně k řízenídálkově ovládaných modelů. Robbe Modellsport nepřebírážádnou odpovědnost v případě jiného použití.

Bezpečnostní pokynyDálkově řízené modely nejsou hračky v běžném slova smyslua nesmějí být ovládány dětmi mladšími 14 let bez dozoru dos-pělých Jejich stavba i provoz vyžadují určité technické zna-losti, manuální zručnost a zodpovědné chování. Chyby nebonedbalosti během stavby nebo létání mohou vést k vážnýmškodám nebo i úrazům. Výrobce ani prodejci nemohou v žádném případě převzít zod-povědnost za chyby vzniklé při stavbě nebo provozovánímodelů, proto na tato nebezpečí důrazně upozorňujeme avylučujeme jakékoli záruky. Technické chyby elektronického i mechanického rázu mohouvést např. k nechtěnému spuštění motoru, kdy může dojít kuvolnění dílů a jejich odlétnutí. Ke stejným důsledkům můževést i provoz přijímače bez zapnutého vysílače. Může tak dojítk vážných úrazům. Všechny díly motoru, které se točí, předsta-vují neustálé nebezpečí. Proto se vyhýbejte jakémukoli kontaktu s těmito díly. Nikdy senezdržujte v nebezpečné blízkosti vrtulí nebo rotujících částielektromotorů s připojenými bateriemi. Dávejte pozor také nato, aby se s těmito díly nedostaly do kontaktu jakékoli jinépředměty. Chraňte aparaturu před prachem, nečistotami a vlhkem. Nikdynevystavujte horku, chladu a vibracím. RC soupravu lze provo-zovat jen v teplotním rozsahu -15° až + 55°. K nabíjení používejte jen doporučené nabíječe a články nabí-jejte vždy jen udávanou dobu. Dbejte pokynů výrobců bateriíPřebíjení nebo chybné nabíjení může vést i k explozi článků.Dbejte také na správnou polaritu. Vyvarujte se nárazům a nikdy nepokládejte na vysílač těžképředměty. Překontrolujte i obal vysílače a kabeláž. Vysílačepoškozené pádem nebo vlhkem (i když se vysuší) by se užneměly používat. Buď je nechejte přezkoušet v robbe servisunebo si opatřete nové. Pádem nebo vlhkem může dojít ke skrytým poškozením, kterámohou vést k výpadkům funkcí po krátkodobém provozu. Provysílač lze používat jen námi doporučené komponenty a příslu-šenství. K zabudování funkčních modulů je zapotřebí nářadí. Dbejtezvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poranění. Používejte vždyoriginální robbe-Futaba konektory a krystaly. Na vysílači nesm-ějí být prováděny žádné úpravy (porušení záručních podmí-nek). Pokud je na letišti více modelářů, ujistěte se dříve nežzapnete vysílač, že není Váš kanál obsazen.

BĚŽNÉ KONTROLY PŘED STARTEM Pokud je na letišti více pilotů, ujistěte se, že je Váš kanálvolný dříve než zapente vysílač.• dbejte na správné upevnění antény a nezapomeňte ji úplněvytáhnout

• zapněte vysílač • dříve než zapnete přijímač se ujistěte o tom, že je ovladačplynu na vysílači v nulové poloze

• zapínejte vždy nejdříve vysílač a potom přijímač • při vypí-nání je pořadí opačné, nejdříve vypněte přijímač, poté vysí-lač

• po zapnutí vysílače a přijímače zkontrolujte prvně LEDdiody, jestli je přijímač opravdu napojený na vysílač, jinakžádné funkce • před startem proveďte test dosahu

• zvolili jste správný typ paměti modelu?• proveďte zkoušku funkcí, přezkoušejte smysl otáčení serv avýchylky na modelu

• jsou funkce mixů a přepínačů správně nastaveny? • jsou baterie dostatečně nabité? • pokud máte jakékoli pochybnosti, nikdy s modelemnestartujte!!!! Mohli byste ohrozit sebe i ostatní.

PROVOZ MODELU• Nikdy nepřelétávejte nad přihlížejícími nebo ostatními piloty. • Nikdy nelétejte v blízkosti drátů vysokého napětí nebo obyt-ných oblastí.

• Neohrožujte lidi ani zvířata. • Nelétejte s modelem na veřejných komunikacích, ulicíchapod..

Za bouřky nesmí být dálkové ovládání v provozu. Během řízení a startu modelu musí být anténa úplně vytažena a neměla by směřovat na model. V tomto směru má vysílačnejmenší vysílání. Nejlepší je, když anténa míří na model ze strany. Při současném provozu více RC aparatur by měli státpiloti, eventuelně jezdci, ve volné skupině. Opodál stojící piloti mohou ohrožovat svůj model i modely ostatních.

POJIŠTĚNÍUpoutané modely stejně jako i větroně bez pohonu jsou většinou pojištěny v rámci soukromého pojištění. Pro motorové modely je nutné dodatečné připojištění nebo rozšíření pojistky. Ujistěte se, že jste uzavřeli pojištění, kterým jste dostatečně krytí.

Vyloučení zárukyZa dodržení postupů v Návodu k montáži a Návodu k obsluze,jako i podmínek a metod při instalaci, provozu a uložení RCkomponentů nemůže robbe-Modellsport přebírat záruku.Potud tedy firma Robbe nepřebírá v žádném případěodpovědnost za ztráty, škody a náklady, které souvisí jakýmkolizpůsobem s chybnou obsluhou a provozem.Pokud to zákon připouští, omezuje se závazek firmy robbeModellposrt k plnění náhrady škody, stejně tak ze zákona, nahodnotu faktury za množství zboží firmy robbe Modellsport,které se bezprostředně podílelo na poškozující události. Totoneplatí, pokud firma robbe Modellsport podle závaznýchzákonných předpisů ručí neomezeně, z důvodu záměru nebohrubé nedbalosti.

3

Page 4: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

4

1. OBSAH SETU

Aparatura FF7 je dodávána pod č. F 7029 v pásmu 2,4 GHz. Součástí setu je přijímač R617FS a vypínač.

1.1 Doporučené příslušenství

• vysílačové aku 8NiMH 2000 AA č. 4547• přijíamčové aku 4 NiMh 2000 . . . . . . . . . . . . . . . .č. 4551• nabíjecí kabel vysílačových aku . . . . . . . . . . . . . .č. F1415• nabíjecí kabel přijímačových aku . . . . . . . . . . . . .č. F1416• závěsný popruh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .č. F1550• kabel učitel/žák na propojení 2 vysílačů FF7- . . .č. F1591• adaptér pro letecký simulátor . . . . . . . . . . . . . . . .č. 8239• DSC-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .č. F1593• Alu kufr “Aero” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . č. F1556

2. Všeobecný popis Aparatura FF7 je plně vybavený moderní výkonný počítačovývysílač určený pro modely letadel a vrtulníků. 2.1 Vysílač FF7Vysílač má všechny podstatné funkce, které pokročilejší modelář opravdu potřebuje. Charakteristika vysílače: • integrovaný systém učitel/žák • zabudovaná zásuvka pro DSC-provoz • 72 x 32 Dot-Matrix-LC-displej s velkými doty pro lepší čitel-nost a přehlednost znázorněných dat a jednoduchou obs-luhu

• ve vysílači je možno uložit parametry až pro 10 modelů • každý model (paměťovou pozici) lze pojmenovat • přesné digitální trimování nastavitelné v malých krocích, přizměně modelu není nutno ukládat hodnoty trimů

• nový integrovaný mix cykliky H3 (1:1:1) pro CCPM-ovládánírotoru (140 °)

• dlouhá provozní doba díky akumulátorům 9,6V/2000 mAh • přehledný digitální ukazatel stavu napětí aku • bohatý software standardních funkcí a předprogramovanýchmenu pro modely letadel a vrtulníků

• čítač provozních hodin • Ailvator mix (mix křidélka-výškovka)• stopky měří od nuly nebo odpočítávají • změna řídící dráhy (D/R) pro 3 funkce kniplů • exponenciální funkce pro všechny 4 funkce kniplů (Heli =3) • nastavení dráhy serva - nulová poloha a - revers provšechny kanály

• trimování volnoběhu s reversem • mix menu pro modely letadel a vrtulníků • mix flaperonů s diferenciací • V-mix • flaperon (křidélka jako vztlakové/brzdící klapky)

• Delta-mix s diferenciací • 3 -bodový program. mix, s/bez trimování a přimixování off-setu

• 5-ti bodová křivka plynu, Normal, volba plynu 1 a 2 • 5-ti bodová Pitch křivka, Normal, volba plynu 1, 2 a autoro-tace

• trim plynu visení • Pitch plynu visení • autorotace s offsetem vyrovnávacího rotoru • mix Pitch -> vyrovnávací rotor • H1, H2, HR3, H3 (90 °), H3 (1:1:1, 140°), H4 mixovánícykliky

• nastavení dráhy cykliky • menu pro nastavení citlivosti gyra • nastavení Governor • SWASH-THR mix

Page 5: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

5

2.2 Přijímač R 617 FSR 617 FS je malý lehký 7 CH přijímač (SMD-technika. Díkysvému tvaru a praktickému zapojování serv na horní straně jejlze použít i v malých modelech.

3. TECHNICKÁ DATA3.1 Vysílač FF7Ovládací kanály / funkce: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 / 14Frekvenční pásma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4...2,4835 GHzFrekvenční kanály: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Systém přenosu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FSKRozestup kanálů: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2048 kHzZdroj proudu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 V AkkuOdběr proudu: . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mA (s VF modulem)Rozměry: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 x 170 x 60 mmVáha (včetně aku): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 875 g3.2 Přijímač R 617 FSProvozní napětí: 4,8-6 V(4-5 NC/NiMH)Odběr proudu: ca. 80 mAPočet kanálů: 7Rozestup kanálů: 2048 kHzFrekvenční pásmo: 2,4...2,4835 GHzFrekvenční kanály: 36Systém přenosu: FSKVáha: 9 gRozměry : 40 x 27 x 9 mmCitlivost: -95 dBiAnténa: -8 dBiDélka antény: ca. 10 cm2-anténový Diversity Systemsystémový dosah :zem - zem: více než 2000 m (při výšce 1,5 m přijímače na dohled)země - vzduch :Více než 3000 m (na dohled)

Page 6: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

6

4. VYSÍLAČ FF7 4.1. OVLÁDACÍ PRVKY

anténa držák

přepínač

přepínač ‘G’přepínač ‘E’

přepínač ‘A’

přepínač ‘B’

hlavní vypínač

přepínač ‘D’

ovladač plyn/směrovkal ovladač křidélka/směrovka

trim výškovky-trim plynu-

Power ON / Alarm (LED)

očko pro závěs-ný popruh

trim křidélektrim směrovky

ovladač ‘VR’ kanál 6

3-D-Hotkey

displej programovací tlačítkaprogramovací tlačítka

zásuvkanabíjení

akubox

označený bodpro stisknutí přiotevírání krytuakuboxu

Monitor LED

zásuvka učitel /DSC-

4.2 INSTALACE / VÝMĚNA VYSÍLAČOVÝCH AKU Počítačové aparatury jako FF7 jsou velmi kvalitní elektronickázařízení na vysoké úrovni. Proto musí být vybaveny odpovída-jícími zdroji. Nedoporučujeme použití suchých článků, ani nabí-jecích aku, které nejsou sletovány do akupacku, neboť přivibracích může docházet k výpadkům proudu. Jako vysílačovéi pohonné články doporučujeme používat sletované akupacky.Vysílačová aparatura FF7 je dodávána bez zdrojů. Na zadnístraně vysílače je umístěn akubox. Pokud chcete akumulátory

instalovat nebo vyměnit, otevřete akubox. Stiskněte na zadnístraně vysílače označené místo na krytu akuboxu a vysuňte zapomocí mírného tlaku dolů ve směru šipky. Doporučené aku-packy bez problémů vložíte do připraveného prostoru. Díkysystému zapojení je přepólování téměř vyloučeno, ale přestobyste měli dbát na správnou polaritu.

Page 7: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcetevyjmout konektor! Použijte odpovídající nářadí a konektoropatrně vytáhněte.

Jak již bylo uvedeno vkapitole 4.2, dopo-ručujeme pro vysílač 8NiMH 2000 AA (č.4547).

Tento akupack se přesně vejde do připraveného akuboxu adíky své kapacitě 2000 mAh zajistí 8 hodin provozu vysílače. Po instalaci nového akupacku je nezbytné provést kontrolustavu nabití. Zapněte vysílač a zkontrolujte stav pomocí ukaza-tele stavu napětí (viz kap. 4.4). Pokud není akupack plněnabitý, musí se dobít. Pokud vysílač delší dobu nepoužíváte, doporučujeme akupackvyjmout.

4.3 Nabíjení akumulátorůPředtím, než uvedete vysílačové baterie do provozu je nabí-jejte 1/10 kapacity po dobu 24 hod. Po použití nebo delší doběnepoužívání by se měly všechny vysílačové baterie před kaž-dým použitím nabíjet 14 hod 1/10 kapacity (normální nabíjení),bez ohledu na to, jak dlouho byly předtím používány. Tím sevyrovná samovybíjení článků a akumulátory se zformátují. (Př. akumulátor 2000 mAh, normální nabíjecí proud = cca200 mA)

NiMH články mají poměrně vysokou hodnotu samovybíjení, ato cca 1,5% za den, takže jsou asi po 75 dnech vybité, anižbyste je použili. Vysílačové akumulátory je možné nabíjet přímo ve vysílači,aniž byste akupack museli vyjímat. Na pravé straně vysílače jezásuvka pro nabíjení.

DOPORUČENÉ NABÍJEČE Pro normální nabíjení vysílačových a přijímačových aku dopo-ručujeme Unicharger 6 (č. 8500) a nabíjecí kabely č. F 1415 aF 1416. Nejdříve byste měli vždy zapojovat do nabíječebanánky nabíjecích kabelů. Přestože vestavěná ochranná dioda ve vysílači snižuješkody, které mohou vzniknout přepólováním, měli bystepři zapojování dbát na správnou polaritu. Vysílač i přijímačmusí být během nabíjení bezpodmínečně vypnutý!! Pokud chcete nabíjet vysílačové nebo přijímačové akumulátoryvyšším proudem než 1/10 kapacity, měli byste použít nabíječse systémem automatického odpojování Delta Peak, např.robbe Power Infinity 3 č. 8429 nebo Power Peak Compact č.8487. Obzvláště při použití NiMH článků je automatické odpojeníjistější, neboť NiMH články jsou velmi citlivé na přebíjení. Vzásadě lze použít jakýkoli rychlonabíječ s automatickým odpo-jováním. Při rychlonabíjení vysílačových akumulátorů by hodnotanabíjecího proudu neměla přesáhnout 1A. Jinak dojde kpřetížení zásuvky pro nabíjení a interního vedení nabíje-cího proudu.Po delším skladování (např. po zimním období), by se mělyakumulátory několikrát vybít a nabít. Teprve po tomto zformáto-vání dosáhnete plné kapacity a doby provozu článků. Upozornění: Vybíjení je nutno provést přímým napojením baterie nanabíječ, neboť ochranná dioda proti zkratu nepovolí vybí-jení přes zásuvku vysílače.Doporučujeme použití nabíjecího kabelu č- F 1416, aby bylomožno vysílačové aku připojit přímo na nabíječ. NiCD i NiMH akumulátory se recyklují, recyklační poplatek jejiž zahrnut v ceně článků. Akumulátory nevyhazujte doběžného odpadu. Vadné nebo použité články vždy odevzdejtena místech k tomu určených. Akumulátory jsou dále zpracová-vány a předány k recyklaci.

POZOR!Nikdy nenabíjejte suché články!! Hrozí nebezpečí exploze!

7

UNICHARGER 6

otevřenýakubox

Page 8: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

4.4 UKAZATEL STAVU NAPĚTÍ VYSÍLAČOVÝCH AKU Aktuální stav napětí vysílačových aku je zobrazován na základnímdispleji. V uvedeném příkladu mají vysílačové aku napětí 10 V.

Jakmile klesne napětí na cca8,5 V, budete na tuto skute-čnost vysílačem opticky iakusticky upozorněni. Zaznísignál a na displeji začne bli-kat zobrazená hodnota nap-ětí.

4.5 PROVOZNÍ DOBA Pokud ve vysílači použijete výkonné aku NiMH 2000 mAh AA(č. 4547), má vysílač při plně nabitých akumulátorech k dispo-zici cca 8 hodin provozu. Toto ovšem neplatí pro přijímačovéakumulátory, zde je provozní doba velmi závislá na počtu při-pojených serv, lehkosti chodu ovládacích prvků, jako i četnostiřídících pokynů. Servo v chodu odebírá něco mezi 150 - 600mA, v klidu cca 5-8 mA. Když se servo dostane do nastavené polohy, jeho motor sevypne a servo tak odebírá pouze "klidový proud". Toto platí, ikdyž je servo v neutrálu, koncové poloze nebo mezipoloze. Proto dbejte na to, aby měla táhla lehký chod a servo nebylomechanicky omezováno.

4.6 ODEJMUTÍ ZADNÍHO KRYTU VYSÍLAČE Zadní strana vysílače je připevněna pomocí 4 šroubů s křížo-vou hlavou.Otevření zadního krytu • uvolněte konektor vysílačových aku a akupack vyjměte ven• uvolněte upevňovací šrouby zadního krytu• kryt vyjměte směrem dozadu

Uzavření zadního krytu • opatrně nasaďte zadní kryt vysílače zpět• připevněte kryt pomocí 4 šroubů• instalujte zpět akumulátory do akuboxu, zapojte konektor aakubox zavřete krytem

4.7 NASTAVENÍ DÉLKY OVLÁDACÍCH KNIPLŮNastavení délkyDélku kniplů lze plynule nastavit tak, aby byla optimálněpřizpůsobena pilotovu způsobu řízení (viz obrázek). • uvolněte díly A a B• nastavte držák na požadovanou délku• díl A zajistěte zpět s dílem B

Tvrdost pružinyNa ovládacích kniplech je možno nastavit tvrdost pružiny dleindividuálních zvyklostí pilota. Odejměte zadní kryt vysílače.Pomocí šroubováku nastavte pružinu pro každou ovládacífunkci. Otáčením ve směru hodinových ručiček provedete tužšínastavení daného ovladače a naopak. Z obrázku je jasnéumístění nastavovacích šroubů. Je zde znázorněn pohled nazadní stranu otevřeného vysílače s přiřazením ovladačů vmódu 2.

Pokud se na vysílač díváte zezadu, je ovladač směrovky a výš-kovky na levé straně vysílače. Pravým ovladačem se řídí kři-délka a plyn.

Vysvětlivky:Seitenruder = směrovka, Höhenruder = výškovkaQuerruder = křidélka

8

díl A díl B

Seitenruder

Höhenruder

QuerruderStick Stick

Page 9: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

4.8 PŘESTAVBA PLYNU NA PRAVOU STRANU Sériově se vysílač dodává s plynem vlevo (mód 2). Toto nasta-vení je možno přizpůsobit individuálním zvyklostem pilota apřehodit plyn na pravou stranu. Postupujte následovně: (údaje o směrech vpravo/vlevo = pohled zezadu)1. Vyjměte vysílačové aku a uvolněte konektor.2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte 4 upevňovacíšrouby zadního krytu.

3. Odejměte kryt směrem dozadu.4. Uvolněte pružinu plynu na pravé straně a vyjměte ven.5. Zabudujte pružinu plynu na levou stranu.6. Vyjměte pomocí pinzety pružinu na levém svislém kolébko-vém potenciometru neutrálu.

7. Na levé straně vyjměte páku neutrálu. Tím je změna funkcerealizována.

8. Nasaďte páku neutrálu do pravého kniplu. Pružinu nasaďtepomocí pinzety. Pravá svislá funkce kniplu je tak přebudo-vána na autoneutrál.

Díky možnosti přestavby funkce plynu má vysílač k dispozici 4módy (viz kap. 5.1).

5.0 NASTAVENÍ VYSÍLAČE 5.1 MÓD ŘÍDÍCÍCH OVLADAČŮ

Vedle mechanické přestavbyfunkce plynu nabízí vysílačmožnost přiřazení funkcí řídí-cím ovladačům.

Software vysílače má kromě nastaveného módu 2 ještě další 3módy řídících ovladačů. Díky tomu můžete systém přizpůsobitsvým individuálním zvyklostem. Přiřazení ovládacích funkcí na odpovídajících výstupech napřijímači zůstává stejné, je tedy nutno určit, kterým ze 4možných módů bude pilot model řídit. Pokud chcete změnit mód vysílače, musíte během zapí-nání vysílače podržet současně stisknuté tlačítka ‘Mode’ a’End’. Na displeji se pak zobrazí aktuální mód ovladačů (ST-MODE).Otočením 3-D tlačítka doprava nebo doleva můžete nastavitpožadovaný mód. Při dalším zapnutí vysílače je pak již tento mód aktivován. K dispozici jsou 4 módy přiřazení funkcí (mód 1...4)MÓD 1:

9

G

Q

Q

Q

S

S

S

S

H

H

H

H

Q

G

G

G

bod 4Uvolněte pružinu plynu

bod 5Zapudujte pružinu doleva.

bod 6Vyjměte pomocí pinzety pružinu na levém svislém kolébkovém potenciometru neutrálu.

bod 8Nasaďte páku neutrálu do pravého kniplu. Pružinu zavěste nejdříve dole, potom nahoře.

kolébka

pružina

ložisko

křidélka vpravovýškovka vpravoplyn vlevosměrovka vlevo

křidélka vlevovýškovka vpravoplyn vlevosměrovka vpravo

MÓD 2:

MÓD 4:

MÓD 3:

křidélka vpravovýškovka vlevoplyn vpravosměrovka vlevo

Q = křidélkaH = výškovkaG =plynS = směrovka

křidélka vlevovýškovka vlevoplyn vpravosměrovka vpravo

Page 10: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

6. ZAPOJENÍ SERV

Pořadí zapojení serv na přijímači je předem dané, protoževětšina funkcí mixů je na výstupech předprogramována. Pokudchcete plně využít programovacích možností vysílače, musítedodržet pořadí zapojení serv na přijímači. Pořadí je u kanálů 5-7 závislé vždy na příslušném programu mixu. Zapojení afunkce jsou znázorněny v následujících tabulkách. Následující schéma znázorňuje pořadí zapojení pro modelyletadel. Prosím, dbejte v této souvislosti i na doporučení uve-dená v kapitole 5.1 Mód ovládacích kniplů (str. 9).

Následující tabulka znázorňuje osazení servokanálů pro obatypy modelů, letadla (MOTO) a vrtulníky (HELI).

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

5.2 SMĚR ÚČINKU FUNKCE PLYNUV dalším řádku menu předpro-gramování je možno přizpůso-bit směr účinku funkce plynuindividuálním zvyklostempilota.

Tak můžete určit, na které straně ovládacího kniplu budepozice plného plynu. NORM = pozice plného plynu ovl. knipl dopředu (anténa) UMPO = pozice plného plynu ovl. knipl dozadu

• zvolte tlačítky Select řádek GAS-UMP (černá šipka) • otočte 3-D tlačítkem doleva, údaj se změní z NORM naUMPO

• tím je směr změněn

5.3 ASYMETRICKÉ TRIMOVÁNÍ PLYNU Vysílač disponuje asymetrickým trimováním kanálu 3 (plyn),které je stále aktivní. Proto působí trimování jen v pozici vol-noběhu. To je důležité především pro ovládání karburátoru u spalova-cích motorů, aby se nezměnila pozice plného plynu, pokud seupravuje volnoběh. Funkce trimování plynu je velmi užitečná i pro řízení brzdícíchklapek nebo regulátoru, pokud jsou touto funkcí ovládány.V souvislosti s výše uvedeným popisem reversu směru půso-bení funkce plynu je automaticky přepólováno i trimování.

5.4 VOLBA JAZYKA SOFTWARU Software vysílače je šestijazy-čný:• ENGL = angličtina• DEUT = němčina• FREN = francouzština• SPAN = španělština• ITAL = italština• NEDE = holandština

Volba:• zvolte poslední řádek (SPRACHE), černá šipka • otočte 3-D tlačítkem, na displeji se objeví nabídka v uvede-ném pořadí, zvolte požadovaný jazyk

10

přijímač. aku

přijímač R 617 FS

vypínačnabíjecízásuvka

kanál 1 křidélko levé

kanál 2výškovka

kanál 3plyn

kanál 4směrovka

kanál 5zatah. podvo-zek.

kanál 6křidélko pravé

kanál 7volitelný

Kanál Typ letadla (MOTO) Vrtulník (HELI)

1 křidélko levé křidélka (Roll)

2 výškovka výškovka (Nick)

3 plyn /brzdící klapka

otáčky motoru (plyn)

4 směrovka směrovka (Heck)

5 zatahovací podvozek citlivost gyra

6 křidélko pravé Pitch

7 volně obsaditelný volně obsaditelný

Normal Reverse

rozsah trimu

Page 11: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

11

7. DOPORUČENÍ PRO PROVOZ Všechny robbe-Futaba přijímače pracují i při zdroji napětí 3Vse stejným dosahem. Tato vlastnost je velkou výhodou v pří-padě, kdy dojde k poškození jednoho článku akupacku (zkrat).Přijímač pracuje dál, protože serva robbe-Futaba pracují ještěpři napětí 3,6V, pouze pomaleji a mají menší tah. Samozřejmě, že nevýhodou této vlastnosti je skutečnost, že,mimo jiné, výpadek jednoho článku nezaregistrujete. Protobyste měli přijímačové aku sem tam zkontrolovat. Doporuču-jeme k tomu použít robbe Accumonitor č. 8409, který pomocíLED diod zobrazí aktuální napětí akupacku.

7.1 POŘADÍ PŘI ZAPÍNÁNÍ APARATURYZapínejte vždy nejdříve vysílač a až poté přijímač. Při vypínanípostupujte v opačném pořadí. Po zapnutí přijímače se servapřesunou do nulové polohy. Doporučujeme vždy přezkoušetkaždou funkci pomocí ovladačů. Kromě toho byste měli vždyzkontrolovat správnost směru otáčení. Pokud se servo pohy-buje špatným směrem, musíte změnit smysl otáčení.

7.2 VÝBOJE STATICKÉ ELEKTŘINYPro bezpečný provoz se musíte bezpodmínečně vyvarovatvýbojům statické elektřiny. Ty mohou vznikat třením kovovýchdílů o sebe, jako např. táhel nebo vibracemi. Proto by mělo býttáhlo karburátoru apod. vždy napojeno na plastovou vidličku anikdy přímo bez izolace na páku karburátoru.

7.3 ELEKTROMOTORYElektromotory musí být vždyodrušené, protože by jiskry,které mohou vznikat mezikolektorem a uhlíky mohlyrušit. Doporučujeme použitíodrušovacích filtrů č. 8306,8307 a odrušovacích konden-zátorů č. 4008. Každý motormusí být odrušen samostatně,tak jak je uvedeno na obrázku.

7.4 KONTROLA NASTAVENÍDisplej vysílače FF7 poskytuje uživateli kompletní informace.Po zapnutí vysílače zazní krátký tón, který akusticky signalizujezapnutí vysílače. Poté jsou na displeji zobrazeny důležité infor-mace o stavu vysílače. Tyto údaje před startem modelu vždyzkontrolujte. Jednotlivě překontrolujte následující údaje:• napětí vysílačových aku• paměť modelu (paměťová pozice)• zelenou LED

47 nF

100nF

8. UVEDENÍ VYSÍLAČE DO PROVOZU 8.1 DISPLEJ A KLÁVESNICE

Během zapínání vysílače zazní pro potvrzení zabudovaný hlá-sič a na displeji se v prvním řádku objeví zobrazení uvedené vpříkladu. Před každým letem, popř.každým startem si musítebýt absolutně jisti, že jsou údaje na displeji opravdu shodné súdaji, se kterými chcete létat. Z tohoto důvodu se v základním nastavení displeje zobrazínázev a číslo modelu. Kvůli chybnému směru chodu serv nebochybnému nastavení trimů, stejně jako i nesprávným kombina-cím mixů dojde nevyhnutelně k pádu modelu. Kromě toho byste měli před každým startem zkontrolovat nap-ětí akumulátorů. Od startovat byste měli pouze v případě, žemají akumulátory odpovídající napětí a dostatečnou kapacitu. Výše uvedený obrázek znázorňuje zobrazení displeje, které seobjeví bezprostředně po zapnutí vysílače. Jednotlivé ovládacíprvky mají následující významy. TLAČÍTKO MODE:Pokud stisknete tlačítko MODE a podržíte jej min. 1s, aktivu-jete ‘Basic’ nebo ‘Advance’- Menu volby. Kromě toho tototlačítko slouží k přepínání mezi těmito dvěmi menu. TLAČÍTKO ENDStisknutím tlačítka ‘End’ se dostanete z úrovně menu volbynebo nastavení zpět na základní displej. TLAČÍTKA SELECT:Pomocí těchto tlačítek můžete pohybovat kurzorem v menu. 3-D-HOTKEY:Tímto tlačítkem lze otáčet doprava a doleva a také jej můžetestisknout. Otáčením 3-D-Hotkey se v menu pohybujete tamnebo zpět a můžete měnit hodnoty nastavení, stejně jako ifunkci vypnutí a zapnutí. Stisknutím se provádí volba funkce. 3-D tlačítkem se nulují i stopky popř. čítač provozních hodin.

tlačítkoEnd

3-D-Hotkey

tlačítkoMode

tlačítka Selectstopky provoznídoba

číslo a název modeluukazetel trimuplynu

ukazatel trimu směrovky

ukazatel trimukřidélek

ukazatel trimuvýškovky

ukazatel napětítyp modulace

symbol pro pro-gram mixu

Page 12: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

8.3 ROZLOŽENÍ PŘEPÍNAČŮ A OVLADAČŮ Software vysílače FF7 umožňuje, aby byla většina přepínačůindividuálně přiřazena různým funkcím. Na obrázku je znázorněno umístění jednotlivých přepínačů navysílači a jejich označení.

Přiřazení přepínačů funkcím je dáno již výrobcem, viz. nížetabulka. Funkce v šedě vyznačených polích jsou trvale přiřa-zeny (nelze měnit), ostatní funkce/přepínače lze volně konfigu-rovat.

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

12

K tomu si ale tlačítky ‘Select’ musíte nejdříve zvolit odpovídajícíhodiny. Poté začne blikat odpovídající displej s hodinami. Hodiny vynu-lujte tak, že podržíte asi 1s stisknuté tlačítko 3-D. Díky pohodlné obsluze tlačítka 3-D se velmi jednoduše dosta-nete do jednotlivých menu a provedete rychle nastavení hod-not mixů. 8.2 DIGITÁLNÍ TRIMOVÁNÍTrimování ovládacích kniplů budete potřebovat, aby bylomožné i při nulové poloze kniplů udržet letadlo v rovném letu.Drobné úpravy středové polohy kniplů jsou prováděny právěpomocí digitálního trimování.

Za tímto účelem je vysílač vybaven funkcí digitálního trimování.Tento moderní způsob trimování má tu výhodu, že i po opětov-ném uvedení do provozu popř. změně paměťové pozice zůstá-vají stále zachovány dříve nastavené hodnoty trimu nebo jsouautomaticky znovu nastaveny. Další úpravy trimu pak tedynejsou nutné. Hodnoty trimů jsou uloženy v příslušné paměti modelu.Každá funkce ovladače má mikrotaster se dvěma směry přepí-nání. S těmito tastery musíte velmi citlivě zacházet.

Poloha trimu je symbolicky zobrazena na displeji černými zna-čkami (viz schéma), které se více či méně pohybují ve směruzměn trimování. Při každé manipulaci jedním ze 4 digitálních trimovacích tas-terů zazní tón, takže změna nastavení je signalizována i akus-ticky. Jakmile je dosaženo nulové polohy, kurzor i zvuková signali-zace na chvíli vynechají (cca 1s). Díky tomu jednoduše najdetestředovou polohu.

polohy trimů

Přepínač/ovladač

Modely letadel (MOTO)

Vrtulníky(HELI)

Přepínač A Dual Rate výškovka Dual Rate výškovka (Nick)

Přepínač B Dual Rate směrovkaa kanál 7

Dual Rate směrovka (Heck)

Přepínač D Dual Rate křidélka Dual Rate křidélka (Roll)

Přepínač E volba plynu 1 + 2

Přepínač G Kanal 5 / EZFW autorotace

Tlačítko H učitel-žáknebo Snap-Roll

učitel-žák

Ovladač VR 6 kanál 6 (Flap-Trim) visení / Pitch

EHG

DB

A

Page 13: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

13

8.5 PROGRAMOVACÍ POSTUP Kvůli větší přehlednosti je software rozdělen do dvou oddílů -pro modely letadel (MOTO) a vrtulníků (HELI). Díky tomu jemožné každý model - od nejjednoduššího větroně až po náro-čný vrtulník - jednoduše naprogramovat. Návod k obsluze jerozčleněn v souladu rozdělením - MOTO a HELI. Vysílač FF7 je vybaven rotačním menu. V tomto systému jsouvšechny funkce řazeny za sebou v nekonečné smyčce. Jed-notlivé body menu volby jsou pak voleny otáčením 3-D tlačítkaa aktivovány krátkým stisknutím (úrovně nastavování). U funkce mixů je možno měnit hodnoty tak, aby bylo možnévysílač přizpůsobit na konfigurace modelu nebo optimalizovatletové vlastnosti. Všechna nastavení a změny se týkají vždy pouze toho modelu(paměťové pozice), který je právě aktivní. V obou výše jmenovaných programech modelů jsou prakticky2 menu funkcí. V základním Basic Menü se provádí nejdůle-žitější nastavení. Pokročilejší Advanced Menu mají speciálnífunkce mixů, které jsou typické pro určité modely. OBSLUHA: Úroveň volby Ze základního displeje se stisknutím tlačítka MODE (podržtecca 1s) dostanete do Basic-Menü. Ven z tohoto menu se dos-tanete stisknutím tlačítka ‘End’. Do Advanced-Menü se dostanete ze základního Basic-Menüstisknutím tlačítka ‘Mode’ a zárověň i zpět do základního Basic-Menü. Tlačítkem “End” se dostanete z obou menu zpět mazíkladní displej..V úrovních volby se lze pohybovat Auswahlebene erfolgt durchDrehen des 3-D-Hotkey’s (schrittweise) oder durch die“Select”-Taste (blattweise). Die Auswahl erfolgt durch Druckauf den 3-D-Hotkey, wodurch man in die Einstellebene gelangt.NastaveníV této úrovni nastavování lze nastavit hodnoty jednotlivýchspecifických funkcí modelů. V rámci menu se lze v jednotlivých úrovních pohybovat tlačítky“Select” dopředu nebo dozadu. Zvolený bod menu je označen černou blikající šipkou. Takéhodnota, kterou chcete změnit, bliká. Změnu nastavení provedete otáčením tlačítka 3-D, dopředupopř. dozadu. Stisknutím 3-D tlačítka na cca 1s se hodnota nastaví zpět dopůvodního stavu. Stisknutím tlačítka ‘End’ se dostanete zpět do úrovně volby adalším stisknutím na výchozí displej.

8.4 VAROVÁNÍ Alarm nebo chybová hlášení se na displeji vysílače objevují zobzvláště důležitých důvodů.Každé chybové hlášení je doprovázeno i akustickým pípákem.Varování na displeji je tím ještě zdůrazněno, takže by měl pilotchybu zaregistrovat i během létání. .t.BACK UP ERROR: (SPEICHERVERLUST)

Alarm nebo chybová hlá-šení se na displeji vysílačeobjevují z obzvláště důleži-tých důvodů. Každé chy-

bové hlášení je doprovázeno i akustickým pípákem. Varovánína displeji je tím ještě zdůrazněno, takže by měl pilot chybuzaregistrovat i během létání. ALARM NÍZKÉHO NAPĚTÍJakmile klesne napětí vysílačových aku během provozu na 8,5V, je uživatel na tuto skutečnost upozorněn hlášením prázdnéaku.

Aktuální hodnota napětí jezobrazena na displeji abliká.Kromě toho až do vypnutívysílače zní varovný signál.

Pokud nechcete ztratit kontrolu nad modelem, musíte v tako-vém případě okamžitě zahájit přistání a akumulátory nabít. VAROVÁNÍ MIXU

Toto hlášení se zobrazí v případě, když vysílač ihned po zap-nutí zjistí aktivní funkce mixu. Trvalý varovný tón zní tak dlouho, než je odpovídající funkcemixu vypnuta. Tím byste měli zabránit startu s nechtěně zapnutou funkcímixu. Dodatečně se pak ve spodní části displeje objeví názevfunkce mixu, která je aktivní MOTO: MOT-AUS = vypnutí motoru,

SNAP = Snap Rolle,BREMSKL = brzdící klapky

HELI: AUTOROT = autorotace,GASVORWAHL (volba plynu)

Pro vypnutí alarmu msuíte vypnout přepínač odpovídajícífunkce mixu.

blinkt

nápis bliká

Page 14: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

14

8.6 ZAPOJENÍ PŘIJÍMAČEPro jednoznačnou identifikaci vysílá dálkový ovladač kromějiného i zašifrovaný kód. Díky více než 130 miliónům kódova-cích možností je zdvojené obsazení kanálu téměř nemožné. Vysílací kód je možno v přijímači uložit a tím jej trvale přiřaditjen na tento jeden vysílač. V takovém případě je pak jedno, jaký vysílač se naloguje vpásmu ISM, protože přijímač bude akceptovat pouze signályvysílače s tímto speciálním kódem. Toto trvalé přiřazení vysílače k přijímači nabízí samozřejmě tynejlepší předpoklady pro potlačení jakýchkoli rušivých signálůnež u ostatních běžných systémů, neboť díky digitálnímu filtrujsou vyhodnocovány pouze vysílací impulzy vlastního vysílače. Protože je kód uložený v přijímači, je možno jedním vysílačemobsluhovat libovolný počet přijímačů. Pokud chcete přijímač přiřadit nějakému jinému vysílači, jemožné v přijímači stisknutím tlačítka kód vymazat a uložit nový.

Funkce LED

kontrola parametrů, 0,5 Sek. červená: svítí

signál je vysílán zelená: svítí

Power down mód (test dosahu) zelená : bliká

neodstranitelná závadačervená a zelenástřídavě bliká

Monitor-LED diodana zadní straněvysílače

1

2

Vysílač a přijímač dejte blízko k sobě (cca. 1 m).

Zapněte vysílač.

Zapněte zdroj proudu pro přijímač.Pro připojení stiskněte na přijímači tlačítko "ID Set"

Stisknutím tlačítka "ID Set" se v přijímači automaticky uloží indi-viduální číslo kódu vysílače. Díky tomuto přiřazení reaguje přijí-mač pouze na signály tohoto vysílače. Tím jsou potlačenarušení a ovlivňování ostatními vysílači. Na jeden modul lze taktonapojit více přijímačů. Pokud chcete přijímač přiřadit nějakémujinému modulu, musíte po zapnutí stisknout tlačítko SW.

Signály monitorovací LED diody na přijímačiFunkce LED

vysílačový signál není akceptován červená: svítí

vysílačový signálje přijímán zelená: svítí

vys. signály jsou přijímány, ale č. kódu je chybné zelená : bliká

neodstranitelná závadačervená a zelenástřídavě bliká

3

4

Zvláštní případ: změna rozsahu frekvenceRozsah frekvencí ISM pásma 2,4 GHz je v některých zemích,jako např. ve Francii různý. Pokud chcete vysílač provozovatve Francii, musíte pásmo změnit.Při změně rozsahu frekvence otevřete zadní kryt vysílače, jakje znázorněno na obrázku a pomocí spínače změňte na poža-dovaný rozsah. Přijímač se na tento změněný rozsah frekvence automatickynastaví.

GENERAL (univerzální)(2405.376MHz -2477.056 MHz

FRANCE (Francie)(2407.424 - 2450.432MHz

Page 15: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

9. PROGRAM MODELŮ LETADEL (MOTO)9.1 STRUKTURA MOTO-MENU

15

Basic Menü Tlačítky Select (kurzor)přeskočíte k přísluš-ným stránkám zobra-zení B1...B3.

Advance Menü Tlačítky Select (kurz-or)přeskočíte k přís-lušným stránkám zob-razení A1...A4.

Otáčením 3-D tlačítka sedostanete kjednotlivým funkcím.

Předprogramování vysílače:Pokud během zapínání vysílače podržíte stisknutétlačítka Mode a End, dostanete se do menu předvolbyzákladního nastavení vysílače. • mód ovládacích kniplů 1...4 (kap. 5.1) • směr účinku páky plynu (kap. 5.1)• volba jazyka (kap.5.4)

(po dobu 1s)

Startdisplej (kap.9.2)• nastavení kontrastu LC-displeje• nulování čítače provozní doby• nulování stopek

EIN

Pro vyvolání Basic menu podržte 1sstisknuté tlačítko MODE.

Pro návrat zpět na základní displej stis-kněte tlačítko End.

MODELL

D/R, EXP

ENDPUNKT

SE-MITTE

UMPOLUNG

TRIMM

MOT-AUS

FAIL SAFE

PARAMETR

STOPUHR

TRAINER

Modellauswahl(volba modelu)Dual Rate, Exponential (dvojí/exponen. výchylky)Servowegeinstellung(nastavení dráhy serva)Servomittenverstellung(nastavení nulové polohy)Servoumpolung(obrácení chodu serv)Trimmschritte-/speicher(kroky trimů, paměť

trimů)Motor abstellen(vypnutí motoru)Fail-Safe Einstellungen(nastavení Fail-Safe)Parameter- Einstellung(nastavení parametrů)Stoppuhr(stopky)

V-MIX1

V-MIX2

V-MIX3

FLAPRN

FLA-TRM

BREMSKL

HOE-> FLAP

FLAP-> HOE

V-LEITW

DELTA

AILVATOR

QUE->SEI

SNAP-RO

Programmierbarer V-Mischer 1(programovatelný V mix 1)Programmierbarer V-Mischer 2(programovatelný V mix 2)Programmierbarer V-Mischer 3(programovatelný V mix 3)Flaperon-Mischer(mix flaperonů)Wölbklappeneinstellung(nastavení vztlakových klapek)Bremsklappenfunktion(nastavení brzdících klapek)Höhe -> Wölbklappen-

Mischer(mix výškovka -> vztlak. klapky)Wölbklappen -> Höhe-

Mischer(mix vztlak. klapky -> výškovka)V-Leitwerks Mischer(V mix)Delta Mischer(Delta mix)Querruder->Höhenruder(mix křidélka -> výškovka)Kombi-Mischer Quer->Seite

K jednotlivým funkcím menuvolby se dostanete dostaneteotáčením 3-D tlačítka.Stisknutím 3-D tlačítka pro-vedete volbu funkce.Pokud chcete funkci opus-tit, stiskněte 1x tlačítko End.

Otáčením 3-D tlačítka sedostanete kjednotlivýmfunkcím.

Page 16: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

9.2 STARTSDISPLEJ MOTO (modely letadel)

Základní displej zprostředkovává následující informace:• název a číslo modelu• symbol zvoleného typu modelu• polohu trimů ovladačů• aktuální napětí vysílačových aku• stopky• čítač provozních hodin

Základní displej neslouží pouze k zobrazování, lze z něj obslu-hovat následující funkce:

ÚPRAVA KONTRASTU LC-DISPLEJEKontrast LC displeje můžete změnit tak, že pokud máte zobra-zen základní displej, stisknete tlačítko ‘END’ a současněpomocí 3-D tlačítka upravujete kontrast. Otáčením doprava jekontrast větší, otáčením doleva se kontrast zmírňuje. NULOVÁNÍ STOPEKPokud chcete vynulovat stopky, označte si tlačítkem ‘Select’(kurzor) odpovídající řádek (údaj bliká) a následně stisknětetlačítko 3-D a podržte jej po dobu 1s. Vynulování je potvrzenoakustickým signálem. NULOVÁNÍ ČÍTAČE PROVOZNÍCH HODIN Pokud chcete vynulovat čítač provozních hodin, označte sitlačítkem ‘Select’ (kurzor) odpovídající řádek (údaj bliká) a nás-ledně stiskněte tlačítko 3-D a podržte jej po dobu 1s. Vynulo-vání je potvrzeno akustickým signálem. Vynulování čítače provozních hodin doporučujeme např. ponabití vysílačových aku. Zobrazený údaj pak odpovídá doběvybíjení akumulátorů.

10. FUNKCE MOTO-BASIC MENU10.1 NÁZEV MODELU, ULOŽENÍ NÁZVU, KOPÍROVÁNÍ

MODELU (MODEL) V tomto menu jsou spravo-vány a voleny jednotlivépamě’tové pozice.

Jsou zde následující podmenu:• volba modelu (MODEL AUSW)• kopírování paměti modelu (MODEL COPY)• název modelu (MODEL NAME)

VOLBA MODELUVysílač je sériově dodáván s pamětí pro 10 modelů, všechnapředprogramovaná nastavení jsou zde ukládána. Pro různémodely a použití je tak možno jednoduše uložit individuálnínastavení a v případě potřeby je rychle vyvolat. Pro lepší přeh-led je každá paměťová pozice očíslována a dodatečně je

možno zadat i název modeluo 6 znacích.

• zvolte řádek AUSW (černá šipka) • otočením 3-D tlačítka zvolte paměťovou pozici 1...10, názvymodelů se souhlasně mění

• podržte tlačítko 3-D-Hotkey po dobu 1s• objeví se potvrzující otázka“Ja?”• potvrďte stisknutím 3-D-Hotkey • nová paměťová pozice je zvolena (akustický signál).

KOPÍROVÁNÍ PAMĚTI MODELU (MODEL COPY)Tato funkce umožňuje kopírování paměti modelu (paměťovépozice), což je velmi užitečné, když chcete programovatpodobný model. Stávající paměťovou pozici si zkopírujete dovolné pozice a pouze změníte název modelu a provedeteúpravy v nastavení nového modelu. Díky tomu ušetříte čas přinastavování.

Pokud chcete s nastavenímmodelu experimentovat, jemožné udělat záložní kopiioriginálního programu dovolné paměti.

Při kopírování jsou současně zkopírovány veškeré údaje omodelu, včetně názvu. Po zkopírování proto doporučujemeihned změnit název u nově uloženého modelu a vyhnout se takpozdějším nejasnostem. Upozornění: Než začnete kopírovat, ujistěte se, že je cílová paměť opravduprázdná. Obsazené paměťové pozice lze totiž přepsat.

16

Pohyb a volba v menu volby probíhá stále stejným způso-bem. V menu nastavování se lze pohybovat kurzorem (tl.Select) a nastavovat pomocí 3-D tlačítka. Viz také kap.8.5. U dalších popisů budete poznatky z této kapitolypotřebovat.

stopky

čítač provozních hodin

L

Page 17: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

Postup kopírování• Zvolte si model, který chcete kopírovat.• Přejděte kurzorem na řádek Copy.• Otáčením 3-D tlačítka najděte volnou paměť 1...10, názvymodelů se mění souhlasně s čísly.

• Podržte stisknuté tlačítko 3-D-Hotkey po dobu 1s.• Objeví se potvrzující otázka“Ja?”• Potvrďte stisknutím 3-D-Hotkey. • Nová data jsou kopírována, což se zobrazuje i na displeji.Ukončení procesu kopírování je akusticky ohlášeno.

Ukončení kopírování• Kopírování lze ukončit jedním z tlačítek Select při potvrujícíotázce.

NÁZEV MODELU (MODEL NAME)Touto funkcí lze paměťovým pozicím dodatečně kromě číselještě doplnit i název, aby byla volba přiřazování jednodušší.

Název modelu je možnézadat pomocí 6 znaků. Zvolitmůžete čísla, písmena amezery.

• Přesuňte kurzor na poslední řádek - bude automaticky zvo-lena aktuální paměťová pozice a objeví se nápis “NAME”.

• První písmeno bliká, otočením 3-D -Hotkey’ zvolíte pís-meno, číslo nebo jiný znak.

• Stisknutím spodního tlačítka ‘Select’ se dostanete k dalšímupísmenu, popř. také zpět. Zvolené písmeno bliká.

• Tento postup opakujte tak dlouho, až je název modelu kom-pletní.

Po zadání názvu modelustiskněte pro potvrzenítlačítko END.

10.2 DUAL RATE / EXPONENCIÁLNÍ VÝCHYLKY (D/R,EXP), OMEZENÍ ŘÍDÍCÍ DRÁHY, NELINEÁRNÍ KŘIVKA Změna dráhy serva neboli Dual Rate umožňuje změnu lineární-ho chodu serva kormidla na předem nastavenou hodnotu běhemprovozu, a to pomocí externího přepínače. Přitom je možnozmenšit nebo zvětšit dráhu kormidla při stejném vychýlení kniplupoužitím přepínače. Funkce je aktivní, i když se přepínač nachází v poloze AUS amůže být použita podobně jako nastavení dráhy ovladače pronastavení plynulého oboustranného omezení dráhy. Ovlivňuje pak funkci zvoleného řídícího ovladače, stejně jako ivšechny ostatní funkce tohoto řídícího ovladače. Přimixované signály, které ovlivňují stejný výstup serva, nejsouna rozdíl od omezení dráhy serv (ENDPUNKT) ovlivňovány.

Graf znázorňuje cha-rakteristiku různýchdrah řízení. Průběh je vobou případech line-ární. Po reversu jevšak původní hodnotadráhy serva při plnémvychýlení knipluzměněna na 60%původní hodnoty.

Tato funkce je k dispozici pro všechny tři funkce kormidel.Přitom jsou předvoleny následující přepínače:• křidélka přepínač D• výškovka přepínač A• směrovka přepínač BPro obsluhu D/R-funkce jsou určeny všechny přepínače A...H.Přitom je možná jakákoli kombinace, např. zapnout všechny 3D/R funkce odděleně, potom jsou však přiřazeny 3 různé pře-pínače. Nebo zapnout pomocí 1 přepínače všechny 3 D/R funkce sou-časně , potom se konfiguruje 3x tentýž přepínač.

Příklad nastavení D/R pro kanál křidélek • vyvolejte menu nastavení D/R • uveďte D/R přepínač (D) do požadované Aus-polohy• pokud je to nutné, lze ve 3. řádku (D/R) omezit základnídráhu řízení

• uveďte D/R přepínač do polohy Ein • nyní nastavte omezený nebo zvětšený rozsah dráhy řízení • v posledním řádku je možné ještě dodatečně k funkci D/Rnastavit nelineární křivku, viz následující popis

17

dráha

s erva

dráha řízení

volba přepínače

ukazetel polohy přepínače

hodnota exponenciální funk-ce

zvolený ovládací kanál

dráha řízení v %

L

Page 18: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

• volbu kanálů pro omezení dráhy řízení lze provést dvěmazpůsoby:• stisknutím tlačítka Mode • přesunem kurzoru na řádek Kanal a otočením 3-D-Hot-key tlačítka

• pokud chcete zvolit přepínač, přesuňte kurzor do prvníhořádku a otočte tlačítkem 3-D

Upozornění:U volby přepínače existuje jedna výjimka! Pokud zvolíte 3-polohový přepínač “E”, lze nastavit a zrušit 3hodnoty funkce D/R a/nebo exponenciálních funkcí. V programu MOTO lze ještě dodatečně možné provést nasta-vení reversu D/R přes ovladač. K tomu si musíte v menu volbypřepínačů zvolit odpovídající číslo ovladače 1...4. Touto funkcí lze pak automaticky předprogramovat reversdráhy ovladače D/R od zadané pozice ovladače (90%).

Pokud provedete revers D/R jedním z ovladačů, je pro rozsah0-90% dráhy kniplu účinná jedna hodnota, při 90% dráhy kni-plu dojde k reversu a pro dráhu kniplu 90-100% platí druháhodnota. V příkladu byla pro normální letový rozsah nastavena omezenádráha řízení 60% , díky čemuž je řízení velmi citlivé. Pokud jepro zvláštní letové situace zapotřebí větší dráha, přepne se od90% dráhy ovladače na 100 % řídící dráhy. Z bezpečnostních důvodů byste funkci Dual-Rate-neměliomezovat na 0% , jinak je funkce zrušena. Minimální hod-nota nastavení by měla činit 20% . Mohou nastat případy, kdy tomuto ovladači nebudete chtítpřiřadit žádnou funkci, neboť tento ovládací kanál budetechtít využít k přenosu funkce V mixu.

EXPONENCIÁLNÍ FUNKCEFunkce EXPO ovlivňuje charakteristiku řídícího kniplu vysílače tak, že lineární vztah mezi chodem kniplu a chodem serva je změněn na nelineární (exponenciální) chod. Tato funkce umožňuje citlivé řízení kolem nulové polohy, přičemž je ale zachována celková dráha řízení

Postup při programováníexponenciálních funkcí jenaprosto shodný s postupempři nastavování Dual Rate.Rozsah nastavení je -100 %a + 100 %.

Tato funkce je k dispozici pro všechny 4 funkce řídících ovla-dačů (křidélka, směrovka, výškovka a plyn). Přiřazením některého z přepínačů lze exponenciální funkcistejně jako funkci Dual Rate přepnout během letu (kroměplynu). Funkce je aktivní, i když se přepínač mixu nachází v polozeAUS, přičemž jsou možné 2 exponenciální nastavení, mezinimiž lze přepínat. Ovlivňuje pak funkci zvoleného řídícího ovladače, stejně jako ivšechny ostatní funkce, které jsou tímto ovladačem řízeny. Exponenciální nastavení působí na řídící ovladač, pro který užje nastaveno omezení dráhy přes D/R. Přimixované signály, které ovlivňují stejný výstup serva, nejsouna rozdíl od omezení dráhy serv (ENDPUNKT) ovlivňovány. Pokud je přepínač využíván i k přepínání funkce D/R, přepínajíse současně i exponenciální funkce.

• kladné znaménko -> silný účinek řídícího ovladače kolemnulové polohy, na konci slábnoucí ve směru tam (křivka 1)

• záporné znaménko -> minimální účinek řídícího ovladačekolem nulové polohy, na konci vzrůstající ve směru tam(křivka 2)

• V každém případě zůstává zachována celková výchylka.• Rovná čára zobrazuje normální lineární průběh křivky řídí-cího ovladače (hodnota nastavení 0 %).

18

dráha

řízen

í

dráha řízení

křivka 1(+%)

křivka 2(-%)

Page 19: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

10.3 NASTAVENÍ DRÁHY SERVA (ENDPUNKT)Tato funkce umožňuje nastavit prokaždou stranu odděleně různou dráhuserva, a to v rozsahu od 0 - 140% cel-kové dráhy serva včetně trimování.Toto nastavení musíte provést proto,abyste zabránili chodu serva po většídráze než je mechanické omezení,např. než které povolí ovládání kor-midla.

Nezapomeňte na to, že se změněné nastavení proporcionálněprojeví taktéž na dráze trimu a případně nastaveném podíluDual Rate.

• Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky ‘Select’, kurzorbliká u zvoleného kanálu.

• Přesuňte odpovídající ovladač do směru, ve kterém má býtdráha řízení změněna.

• Zobrazení kurzoru se odpovídajícím způsobem změní i nadispleji.

• Pro tento směr lze pak otáčením 3-D tlačítka zmenšit nebozvětšit nastavení dráhy serva.

• Přesuňte ovladač opačným směrem. • Nastavte 3-D tlačítkem dráhu pro koncový/hraniční bod. V případě potřeby nastavte i ostatní kanály shodným způso-bem. • Pokud podržíte 3-D tlačítko stisknuté po dobu 1s, vrátítenastavení zpět na výchozí hodnotu (100 %).

10.4 NASTAVENÍ NULOVÉ POLOHY SERV (SE-MITTE)Při zástavbě serv do modelu je v podstatě nejlepší, když jsoupáky serv při nulové poloze trimování na vysílači také v nulovépoloze. Pokud by nebylo možno zabránit odchylce nebo by sepři použití jiných serv nebo již zabudovaných serv neutrálnípoloha odchylovala, je možné pomocí této funkce uvést servavšech kanálů do přesné nulové polohy. Předtím, než tuto funkci aktivujete, musíte nastavit trimovánípřesně na střed. Dbejte na to, aby nebyly odchylky od středu příliš velké, jinakse nastaví viditelně odlišné dráhy serv naobou stranách. Tato funkce neslouží k trimování kormidelmodelu.

Doporučujeme postupovat násle-dovně:Nejdříve byste měli nastavit zalétanéhodnoty trimů pokud možno co nejpřesnější montáží servopáka seřízením táhel kormidel. Paměť trimu by měla být vymazaná (viz. Kap. 10.6) a nasta-vení v tomto menu by měly být na 0%. Poté byste měli využít tohoto menu pro přesné nastavenínulové polohy. Touto funkcí by se měly kompenzovat jen drobné odchylky,které nelze mechanicky nastavit.

• Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky ‘Select’, kurzorbliká u zvoleného kanálu.

• Zobrazení kurzoru se na displeji změní odpovídajícímzpůsobem.

• Otáčením 3-D tlačítka nastavte nulovou polohu pro zvolenýkanál

• Rozsah nastavení je -120 % a +120 %, což odpovídá +/- 15stupňům dráhy serva.

• Pokud podržíte 3-D tlačítko stisknuté po dobu 1s, vrátítenastavení zpět na výchozí hodnotu (0 %).

19

0-140%doleva

0-140%doprava

Page 20: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

10.5 REVERS SERV (UMPOLUNG)Pomocí této funkce můžete elektronicky otočit smysl otáčenívšech serv. Díky tomu nemusíte při montáži serv do modelubrát ohled na smysl jejich otáčení. Serva můžete do modeluzabudovat tak, aby měla táhla přímou pozici a potom doda-tečně elektronicky změnit smysl jejich otáčení.

Než budete programovat další data, měli byste nejdřívepomocí této funkce správně nastavit smysl otáčení serv.

• Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky ‘Select’. • Zobrazení kurzoru se na displeji změní odpovídajícímzpůsobem, takže bliká číslo zvoleného kanálu

• Otočením 3-D tlačítka určíte směr chodu. • doleva = revers (změna smyslu otáčení) • doprava = normal • V případě potřeby zopakujte tento postup i pro ostatníkanály.

Doporučení:Pokud by bylo potřeba pro některý kanál provést úpravu nastavení středové polohy serva, musí se tato úprava provést až po reversu. Změnou smyslu otáčení totiž změna nulové polohy působí na “špatnou” stranu.

10.6 NASTAVENÍ TRIMU (TRIMM)Trimování řídících ovladačů je zapotřebí v případě, kdy chceteudržet model v rovném letu i při nulové poloze ovládacích kniplů.Drobné korektury nulového nastavení lze provést právě trimová-ním. Za tímto účelem je vysílač vybaven funkcí digitálního trimování.Tento moderní způsob trimování má tu výhodu, že i po opětovnémuvedení do provozu popř. změně paměťové pozice zůstávají stálezachovány dříve nastavené hodnoty trimu nebo jsou automatickyznovu nastaveny. Další úpravy na trimu pak tedy nejsou nutné. Hodnoty trimů jsoujiž uloženy v příslušné paměťové pozici. Každá funkce ovladačemá mikrotaster se dvěmi směry přepínání.

Poloha trimu je symbolicky zob-razena na displeji černými zna-čkami (viz schéma), které sevíce či méně pohybují ve směrutrimování. Při každé manipulacijedním ze 4 trimovacích tlačítekzazní tón, takže změna nasta-

vení je signalizována i akusticky. Dohromady je k dispozici 30skoků trimu na každou stranu, přičemž jeden skok posune servoo 0,5 stupně.

RESET PAMĚTI TRIMU

Touto funkcí lze automatickynastavit hodnoty trimů 4 funkcíovladačů, které jsou uloženy vpaměti trimu, do středovépolohy.

Nulové nastavení serv (SE-MITTE) a účinek trimu (STEP) se tím nezmění. • zvolte kurzorem pozici resetu (LOE, označena černou šipkou).• podržte min. 1s stisknuté 3-D tlačítko • akustický signál potvrdí reset paměti trimu

Rozsah skoku trimuRozsah skoku trimu V tomto podmenu lze nastavit účinek a citli-vost trimování. Pilot může v souladu se svými zvyklostmi určit,jestli určitý pohyb ovladačem trimu vyvolá malou nebo velkouzměnu.

Malý rozsah skoku umožňujevelmi citlivé trimování, avšakvyžaduje pro zvětšení dráhyvětší počet skoků. Naopakvelký rozsah nastavení skoku

umožňuje sice rychlou úpravu, ale nastavení není tak přesné. Vzávislosti na typu modelu je možno nastavit citlivost 1 až 40.• zvolte kurzorem požadovaný ovladač (1...4) • nastavte 3-D tlačítkem požadovaný rozsah skoku trimu

20

Page 21: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

10.7 VYPNUTÍ MOTORU (MOT-AUS)Touto funkcí lze pomocí přepínačevypnout motor, aniž byste změnili tri-mování volnoběhu. Pro motorové modely a vrtulníky je tovelmi elegantní způsob, jak motorvypnout. Odpovídající přepínač a směr aktiva-ce si určíte dle vlastního uvážení.Rozsah nastavitelné hodnoty 0..+40% odpovídá dráze volnoběhu o ca.+/-15°. Předvolená poloha je nezá-vislá na poloze ovládacího kniplu.

• Přesuňte kurzor na první řádek a aktivujte funkci otočením 3-D-Hotkey tlačítka doleva. • Údaj ja displeji se změní z INA (= neaktivní) na EIN popř. AUS, podle polohy přepínače. • Přesuňte kurzor na řádek RATE a nastavte 3-D tlačítkem takovou hodnotu, aby byl karburátor úplně zavřený. • Přesuňte kurzor na řádek SW (Switch = přepínač). • Otáčením 3-D tlačítka můžete zvolit jeden z přepínačů ‘A’ - ‘H’ stejně jako i směr přepínání.

Vysvětlivky symbolů pro směr přepínaní

Prosím, dbejte následujících pokynů:• Při startování motoru musí být funkce vypnutí motoru vpoloze ‘AUS’ .

• Pokud je během zapnutí vysílače funkce vypnutí motoruještě zapnutá, spustí software alarm. Přesuňte přepínač mixu pro odpojení motoru do polohy AUSa alarm se vypne

• Funkce alarmu by měla uživatele upozornit na skutečnost,že je karburátor ještě úplně zavřený a motor nelze startovat.

V menu “Voreinstellungen des Senders” (předvolby nastavení vysílače) si určíte, na kterou stranu se má motor vypínat. Viz kap. 5.2 a 5.3.

21

dráhaserva

dráhavypnutímotoru

dráha trimu

EinAus

Aus

Ein

Ein

Aus

Ein

Aus

Ein

Aus

Aus

Ein

Aus

10.8 NASTAVENÍ F/S, FAIL-SAFE (FAILSAFE)Pro případy, kdy mezi přijímačem a vysílačem není žádnérádiové spojení, můžete volit mezi 2 alternativami. 1. 'NOR'- (Normal), nebo Hold módV přijímači se uloží poslední bezchybně vysílané signály,které budou v případě rušení dále předávány servům. Stěmito signály bude přijímač pracovat tak dlouho, dokudnepřijdou z vysílače nové bezchybné signály.

2. (F/S) Fail-Safe-polohaServa se přesunou do polohy, která je naprogramovanápřes vysílač a je dočasně uložena i v přijímači. Zde je vždyFailsafe sériově aktivován předprogramovanou hodnotou20 %.

Přesuňte se do F/S-menu nastavení. V levé části displeje je blikající číslicí zobrazen údaj o kanáluplynu, pro který má být nastavení Fail-Safe provedeno.Pomocí tlačítka Dateneingabe lze volit mezi Hold a Fail-Safemódem. Nor - (Hold) mód = stiskněte dopředu (+) F/S - mód = stiskněte dozadu (-)Šipka označuje aktivní funkci.

Pokud má být pro kanál plynu(3) provedeno nastavení Fail-Safe, přesuňte ovladač kanáluplynu do požadované polohy,stiskněte tlačítko Datenein-gabe směrem dolů (-) a podrž-

te ho min. po dobu 2s. Přijetí F/S-pozice je potvrzeno akustickým signálem a na dis-pleji se zobrazí procentuální hodnota pozice řídící dráhy. Vypnutím vysílače zaujme servo plynu (kanál 3) naprogramo-vanou pozici F/S. Nenastavujte příliš nízkou hodnotu F/S,abyste motor nevypnuli. Upozornění:Za jistých okolností má u určitých modelů smysl spíše nasta-vení normálního (Hold) módu. Dodatečně je k dispozici také funkce „battery-fail-safe“, pokudje funkce F/S aktivovaná. Pokud klesne napětí přijímačové baterie pod hodnotu ca. 3,8 V,přesune se servo plynu na naprogramovanou pozici a dá tímpilotovi znamení, že by měl přistát. Po tomto upozornění musíte bezpodmínečně přistát. Pokud potřebujete mít pro přistání motor na plný plyn, musítepostupovat tak, že přesunete páku plynu na chvíli na volnoběha potom plyn znova přidáte . Tím přesunete funkci kontrolynapětí baterie zpět o cca. 30 sekund. Po 30s se servo plynupřesune zpět do pozice Battery Fail-Safe, pokud se stav nap-ětí nezlepší. Tato funkce je rovněž dána regulátory elektromotorů, které jsoupřipojeny na kanál 3.

Page 22: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

10.9 NASTAVENÍ PARAMETRŮ (PARAM) V tomto menu lze provést různá obecná nastavení pro provozleteckých modelů. Menü parametrů disponuje následujícími podfunkcemi: • RESET reset/mazání uložených modelů• TYPE volba typu modelu (MOTO / HELI)• SCH-K5 určení ovladače pro kanál 5 • SCH-K7 určení ovladače pro kanál 7

MAZÁNÍ PAMĚTI (RESET)Dříve než uložíte data nového modelu je často nutné vymazat jižnepoužívanou paměťovou pozici. V tomto podmenu je možnovymazat data modelů aktivní paměťové pozice. Všechny hodnoty,kromě typu modelu (‘Modell-Typ’), se nastaví zpět na parametrypředprogramované výrobcem. Před spuštěním procesu mazání se vždy ujistěte, zda jste zvolilisprávnou paměťovou pozici.

• zvolte řádek RESET(černá šipka)• podržte tlačítko 3-D-min. 1s • na displeji se objevípotvrzující dotaz “Ja?”• pokud chcete spustit reset, potvrďte stisknutím tlačítka 3-D• postup procesu mazání je signalizován na displeji, ukončeníresetu je ohlášeno akustickým signálem

Ukončení/přerušení procesu mazání• Ukončení/přerušení procesu mazání lze provést tlačítkySELECT (CURSOR), a to při potvrzovacím dotazu.

VOLBA TYPU MODELU (TYPE)Pro řízení náročnějších modelů je nezbytné automatické pro-pojení mnoha řídících povelů. Aby bylo možno plně využítmožností této počítačové aparatury, musí být použit náročnějšíprogram. Pro usnadnění práce nabízí vysílač FF-7 uživatelůmmožnost zvolit přeprogramované programy pro různé typymodelů. U vrtulníků lze ještě určit typ cykliky (viz také kap. 13.10). K dispozici jsou dva následující programy:• MOTO program pro modely letadel• HELI program pro modely vrtulníků

Pokud chcete změnit typ modelu, postupujte následovně:

• Přesuňte kursor na řádek ‘TYPE’ • Zvolte pomocí 3-D jiný vhodný typ modelu. • Volbu modelu potvrdíte stisknutím tlačítka 3-D (podržte min.1s). • Na displeji se objeví potvrzující dotaz “Ja?”. • Pokud chcete typ modelu změnit, potvrďte volbu stisknutímtlačítka 3-D. • Data se začnou ukládat, průběh je zobrazen na displeji, uko-nčení ukládání dat je Nezapomeňtě, že se při změně typu modelu vymažou všechna

uložená data dané paměťové pozice.

Ukončení/přerušení volby typu modelu • Přerušení/ukončení změny lze provést tlačítky SELECT(CURSOR) při potvrzovacím dotazu.

VOLBA OVLADAČE PRO KANÁL 5 A 7Tato funkce se používá k definování vztahu mezi ovladači vysí-lače a výstupy 5 a 7 na přijímači. K dispozici jsou přepínače ‘A’ až ‘H’. Díky této možnosti lzepřizpůsobit vysílač FF-7 individuálním požadavkům.

• Přesuňte kurzor na řádek “SCH-K5”. • Otočením 3-D tlačítka zvolte jeden z přepínačů A...H.• Pro kanál 7 provedete volbu stejným způsobem.

22

Page 23: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

10.10 STOPKY (STOPUHR)Na základním displeji najdete kromě ukazatele provozní dobyi funkci stopek. Ukazatel doby provozu je možné použít u elektromodelů kezprostředkování celkové doby a stopky použít pouze promotorovou část letu. V tomto menu lze provést nastavení stopek. Nastavení jsouindividuální pro každou paměťovou pozici a jsou sem vždy ikopírovány i s ostatními daty. Při změně modelu se předvolená zadání automaticky uloží. Ustopek lze nastavit maximální čas v délce 99 minut a 59sekund. K dispozici jsou 2 možnosti provozu – odpočítávání (count-down/ ABWAER) nebo počítání od nuly (count-up/ AUFWAE).Při Abwärts-Modus/count-down, tedy odpočítávání, lze prokaždý model zadat maximální dobu letu, např. v závislosti naobjemu nádrže nebo kapacitě pohonných akumulátorů.Jakmile jsou stopky zapnuty, začne se odpočítávat čassměrem dolů od zadané hodnoty. Na displeji se zobrazujezbývající čas. Při počítání count-up se začíná na 0 a zobrazuje se doba,která uplynula od aktivace. V obou módech po každé uplynulé minutě zazní akustickýsignál. V posledních 10 sekundách naprogramovaného časupípá akustický hlásič každou sekundu. Stopky lze přes přepínač nejen spouštět, ale také zastavovat.Pokud chcete stopky vynulovat, musíte stisknout a podržetmin. 1s tlačítko 3-D, poté co jste pomocí jednoho z tlačítekSelect zvolili odpovídající funkci hodin na hlavním displeji. K aktivaci stopek lze naprogramovat všechny přepínače(A...H) nebo jeden z ovladačů (1...4). Navíc je zde ještěmožnost stopky aktivovat přímo při zapínání vysílače. Pokud zvolíte pro obsluhu stopek některý z řídících ovladačů,můžete ještě dodatečně nastavit bod spínání. Pokud použijete ovladač plynu, aktivují se stopky jen v pří-padě, když je u elektromodelu zapnutý i motor. Tak lze jednoduše získat informace o čisté motorové době letua odhadnout zbývající dobu letu.

Nastavení• Přesuňte kurzor na prvnířádek a aktivujte funkciotočením 3-D tlačítka dole-va.

• Údaj se změní z INA = Inaktiv na EIN-příp. AUS, podlepolohy přepínače .

• Přesuňte kurzor na řádek “ZEIT”, začne blikat ukazatelminut. Pomocí 3-D tlačítka zadejte předvolenou dobu.

• Dalším stisknutím tlačítka Select zvolíte textové poleoznačující sekundy a pomocí 3-D tlačítka nastavíte požado-vané hodnoty.

• Zvolte řádek Mode a zvolte funkci otočením 3-D tlačítka.• Přesuňte kurzor na řádek SW (Switch = Schalter/přepínač).• Otočením 3-D tlačítka můžete zvolit jeden z přepínačů(A...H) nebo řídících ovladačů (1...4).

• Pokud nezvolíte žádný ovladač (“--”) spustí se stopky vmomentě, kdy se zapne vysílač. Dalším stisknutím tlačítkader Select-Taste -> zvolíte textové pole označující sekundya pomocí 3-D tlačítka nastavíte požadované hodnoty.

Vysvětlivky symbolů směru přepínaníKromě toho jak budou stopky obs-luhovány lze zvolit i směr přepí-nání. Tím je určeno, jestli přepínačpříp. ovládací knipl spouští stopkypři přesunutí dopředu nebodozadu.

Ein = zapnutoAus = vypnuto

Určení bodu spuštěníPokud se mají stopky spouštětřídících kniplem, např. pákouplynu, je možné naprogramovatbod přepínání na určitou polohudráhy řídícího kniplu.

• Přesuňte kurzor na řádek “SW” a zvolte ovladač plynu (3) asměr přepínání dopředu (směrem k anténě).

• Přesuňte ovládací knipl do požadované polohy a podržtemin. po dobu 1s stisknuté tlačítko 3-D.

• Aktuální pozice je pak uložena jako spouštěcí bod. Propotvrzení zazní akustická signalizace.

• Nakonec překontrolujte, jestli se stopky ve správné polozekniplů spouští a měří čas.

23

EinAusAusEinEin

AusAusEinAus

Ein

Aus

Ein

Aus

Ein

Aus

bod pře-pínaní

Page 24: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

24

10.11 REŽIM UČITEL-ŽÁK (TRAINER)Režim U/Ž umožňuje začátečníkům naučit se ovládat model zapomoci zkušeného pilota. Učitel řídí model během startu a přistání, ale pouhým přepnu-tím spínače nebo stiskem tlačítka může předat řízení žákovi,pokud se model nachází v bezpečné letové pozici. Pokud se vyskytne nějaká kritická situace, může učitel modu-lem L/S (Lehrer/Schüler – učitel/žák) opět převzít řízenímodelu. Tímto způsobem je možné naučit žáka krok po krokubezpečné pilotáži bez event. škod a ztráty modelu. Vysílač FF7 je standardně dodáván s 6-ti kolíkovou zásuvkouna připojení kabelu učitel-žák. Zásuvka je umístěna na zadnímpanelu vysílače. Oba vysílače musíte propojit odpovídajícím kabelem U/Ž, prodva FF7 vysílače je to kabel č. F 1591. Přehled vhodných kabelů a adaptérů pro kombinacerobbe-Futaba vysílačů najdete na konci návodu na str. 25.

Obecně:Vysílač FF7 lze použít jako vysílač učitele i žáka. Menu nasta-vení pro režim U/Ž nabízí 3 různé provozní módy (MD), kterélze volně přiřadit každému kanálu: MÓD “F”V módu “F” (= Funktionen/funkce) jsou využívány funkce mixu uči-telova vysílače. Díky tomu je možné jednoduchým 4CH vysílačembez funkcí mixů ovládat pomocí nastavení učitelova vysílače např.model vrtulníku. MÓD “N”V tomto módu (N=Normal) jsou pro řízení modelu používányfunkce žákovského vysílače. Pokud jsou pro ovládání modeluzapotřebí funkce mixů, musí být těmito funkcemi vybaven žákov-ský vysílač. MÓD “-”.Toto nastavení znamená, že je daný kanál pro provoz U/Ž vypnu-tý. Dbejte následujících pokynů • Při provozu U/Ž je někdy podle typu vysílače a propojovacíhokabelu zapotřebí vlastního zdroje napětí. Pokud použijete6-ti kolíkový kabel č. F 1591, stačí napájet oba vysílače z jed-noho akupacku.

• Oba vysílače by měly mít shodné přiřazení funkcí, pokudnení funkce plynu na stejné straně, musí být provedenazměna módu (MODE, Kap. 5.1).

• Propojte oba vysílače pomocí vhodného kabelu• Zapněte oba vysílače (v případě 2 FF7 vysílačů a kabelu č.F 1591 bude žákovský vysílač automaticky zapnut spolu sučitelovým vysílačem).

• Přesuňte přepínač “H” a proveďte kontrolu funkcí nažákovském vysílači.

• Po zpětném přepnutí je model řízen opět z učitelova vysí-lače.

• Poté, co učitel s modelem odstartuje a dosáhne stabilníletové polohy a bezpečné výšky předá řízení žákovi. V kritických nebo nepřehledných situacích lze pomocí přepí-nače opět předat řízení učiteli.

Upozornění:V módu U/Ž nelze využít funkci Snap-Roll, které je přiřazenpřepínač H. Všechny ostatní funkce přiřazené přepínači Hzůstávají zachovány. Zajistěte odpovídající volbou smysluplnou kombinaci.

Nastavení• Přejděte do menu nastavenírežimu U/Ž a přesuňte kurzordo řádku TRAINER.

• Otočením 3-D tlačítka doleva aktivujete funkci U/Ž, údaj nadispleji se změní na “AUS”.

• Pro funkci U/Ž je určen přepínač “H”, toto přiřazení nelzezměnit. Při předávání řízení žákovi je tento přepínač nutnopodržet.

• Přesuňte kurzor na řádek KA (Kanal). Otáčením tlačítka 3-Durčíte pro kanál 1 (křidélka) mód funkcí ‘F’, ‘N’ nebo ‘-’.

• Tlačítkem Select-> zvolte další kanál a následně módfunkcí. Opakujte tento postup pro všechny kanály, u kterýchchcete změnit předvolená nastavení.

10.12 DSC - PROVOZDSC provoz s přijímači 2,4 GHz v současnosti není možný.10.13 PROVOZ NA LETECKÉM SIMULÁTORU Pro připojení leteckého simulátoru budete potřebovat adapterkabel č. 8239. Provoz na leteckém simulátoru je v zásaděmožný, na trhu jsou však simulátory, se kterými T7CP 2,4 GHznepracují. Vysílání vysokofrekvenčního modulu (VF modul)nelze vypnout, proto provoz na leteckém simulátoru nedopo-ručujeme.

Lehrer (učitel)

vysílač AUS! (vypnuto)vysílač EIN! (zapnuto)

stejná nastavení

Schüler (žák)

kabelF 1591

Page 25: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

25

U vysílačů FC-18 a FC-28 V3.0 je možné přepnutí jednotlivýchkanálů, ostatní přepínají všechny kanály najednou. • vysílač učitele: FF-8 Super, FF-9, FC-18 V3 a V3 Plus(verze 3.1/3.2), FC-28 V3 (verze 3.1/3.2), T12Z, T14MZ aFX-40.

Tyto typy vysílačů vyžadují “inteligentní” žákovské vysílače,které mají funkce mixů. Pokud řídí žák, jsou používány funkcemixů, které jsou nastaveny na učitelově vysílači. Proto stačínapř. k nácviku pilotáže vrtulníku pouze jeden vysílač T7CP.Ovládací funkce je možné přepnout jednotlivě i najednou. U FC-18/28, T12Z, T14MZ a FX-40 je dokonce možný kombi-novaný provoz, tzn., že oba vysílače mají možnost řídit modelsoučasně.

10.14 PŘEHLED KABELŮ UČITEL/ŽÁKUPOZORNĚNÍ:Provoz učitel/žák s jinými robbe Futaba aparaturami ve funkcižákovských vysílačů je možné realizovat jen v případě, že jsouvybaveny novou obdélníkovou 6-ti pólovou zásuvkou. Připojeník jiným než robbe-Futaba aparaturám (jako žák. vysílačům),např. s kulatým DIN konektorem, vede k chybnému fungování.

• Jako učitelský lze vysílač T7CP 2,4 GHz použít pouze v pro-gramu ACRO

• Žákovský vysílač musí být v každém případě nastaven naPPM (FM) modulaci (u T7CP 2,4 G je to automaticky dáno).

• Všechny kanály se přepnou najednou (celkové přepnutí). • Při přepnutí na provoz žák jsou všechny naprogramovanéhodnoty žákovského vysílače vysílány k modelu přes VFmodul učitelova vysílače.

• Dávejte pozor na to, aby měl připojený žákovský vysílač taképřípadně požadované funkce mixu pro daný model a tytofunkce byly správně nastaveny.

• V zásadě musí být oba vysílače shodně naprogramovány.Pouze mód plynu (Stickmode, vpravo nebo vlevo) a hodnotyřídících ovladačů exponenciálních funkcí mohou být odlišněnastaveny .

T7CP JAKO ŽÁKOVSKÝ VYSÍLAČVe funkci žákovského vysílače je použití T7CP velmi rozmanité,podle typu vysílače učitele popř. stavu softwaru se mohou vys-kytnout následující zvláštnosti: • vysílač učitele: Skysport T4YF, T4EX, T6EXP, T6EXP 2,4G,FF-6, T7 CP, F-14, FC-16, FC-18 Junior, FC-18 V1 & V2, FC-28 V1 &V2, FC-18 V3 a V3 Plus (verze 3.0), FC-28 V3 (verze3.0)

V této kombinaci lze T7CP 2,4G použít jako žákovský vysílač, pokud model nevyžaduje žádné další funkce mixu, popř. jsou tyto naprogramovány ve vysílači učitele.

Modul učitel Modul žák Kabel U/Ž

6-ti pólo-vá mikrozásuvka F 1591

Page 26: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

26

11. FUNKCE MOTO-ADVANCE MENÜ Programovatelné propojovací mixy (V-MIX)

Ze základního menü se stis-knutím tlačítka ‘Mode’dosta-nete do Advanced-Menü kfunkcím mixů, které jsou spe-cifické pro určité modely.

11.1 PROGRAMOVATELNÉ PROPOJOVACÍ MIXY (V-MIX1-3)

Vysílač FF7 má kromě před-programovaných funkcí mixůještě tři samostatné volně programovatelné V-mixy.

Pohyb kniplem většinou ovlivňuje vždy jen servo, které je natento kanál připojeno. Pokud má knipl ovládat i další servo,mluvíme již o mixování. Z ovladače (hlavního kanálu) je elek-tronicky přimixován podíl na servokanál (vedlejší kanál). Hod-notu a směr podílu lze samozřejmě nastavit. Jednoduché funkce mixů jako např. mixování křidélek asměrovky (Kombi-Switch), lze v tomto menu jednoduše nasta-vit. Software vysílače FF7 má k dispozici 3 V-mixy s funkcí Dummya Offsetu. S jejich pomocí můžete libovolně navzájem mixovatovládací funkce a kanály. Funkci mixu lze za provozu jedno-duše vypnout nebo zapnout pomocí externího mixu. Přepí-nače, kterými mají být aktivovány různé mixy, lze volit indivi-duálně. Postup programování pro první mix (V-MIX1) je znázorněn.Mixy 2 a 3 se programují shodným způsobem.

Schematické zobrazení funkce V-Mix kanálu 1 - 4.

Nastavení

• Přesuňte se tlačítkemMode do 2. displeje V-MIX1, do prvního řádku“V-MIX1> INA” (neaktivní)a otočením 3-D tlačítkadoleva aktivujte mix.

• Podle postavení příslušného přepínače mixu se na displejizobrazí nápis ‘EIN’ nebo ‘AUS’.

• V dalším řádku “HAU” lze zvolit řídící ovladač-hlavní kanál,kterým se bude mixování spouštět. Volbu provedete otočením 3-D tlačítka.

• O řádek níž “NEB” se provádí volba servo kanálu (ved-lejšího kanálu), na který má podíl mixu působit.

• Ve spodním řádku zvolíte přepínač (SW), který má funkcimixu zapínat příp. vypínat. Také zde je směr přepínání předem daný. Pokud není zvolen žádný přepínač (“--”), je mix stále aktivní.

Vysvětlivky symbolů směru přepínání

NASTAVENÍ HODNOTY MIXU• Vraťte se pomocí tlačítka Mode zpět na první displej k nas-tavení hodnoty mixu - Mischrate (RT).

• Nastavte odděleně pro každou stranu řídícího ovladačepodíl mixu. Přesuňte ovladač hlavního kanálu předem dopožadovaného směru, na displeji bliká příslušný údaj v %.Pro náš příklad nastavte po 50%.

NASTAVENÍ OFFSET (OFS->SET)V posledním řádku lze nastavit bod offsetu “Offset-Punkt. Zdese zadává, od které polohy hlavního ovladače kanálu má nás-ledovat přimixování. Většinou je to středová poloha ovladače. V určitých případech, např. při řízení přistávacích klapek, jevýhodné přimixování z koncové polohy hlavního ovladačekanálu. Přesuňte hlavní ovladač kanálu do požadované polohya stiskněte na 1s tlačítko 3-D. Poté zazní akustické potvrzení ouložení nové polohy. Pro náš příklad necháme bod offsetu na středové polozefunkce křidélek. FUNKCE DUMMYMísto hlavního ovladače kanálu lze také zvolit hodnotu offsetu.Tzn., že je nastavená hodnota mixu (Mischrate “RT”) trvalemixována na zvolený vedlejší kanál. Pokud mixujete např. 5% podíl na kanál výškovky (jako „hlubo-kou výchylku“), můžete to využít tak, že např. během rychléfáze letu nemusí výškovka zůstat stále v této poloze. Tuto funkci lze použít také k nastavení počtu otáček nebopoloh serv. K tomu si v řádku “HAU” nastavte Offset. Upozornění:Funkce trimu hlavního kanálu nepůsobí na vedlejší kanál.Pokud má být některý ovladač mixován na funkce se 2 servy,musí se naprogramovat 2 V-mixy.

Ein

AusAusEin

EinAus

EinAus

Ein

Aus

AusEin

Aus

Page 27: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

27

11.2 MIX FLAPERONů (FLAPRN)Touto funkcí lze mixovat oběkřidélka s nastavitelnou dife-renciací a volitelně je nastavitjako přistávací, vztlakovénebo brzdící klapky. Tatofunkce bývá označována jako

mix flaperonů (Flaperon-Mischer). Klappen (klapky) = Flap + Querruder (křidélka) = Aileron.Vysvětlivky:Díky tomu, že lze podíly mixu nastavit pro každou klapku prooba směry odděleně, jsou křidélka multifunkční a jejich funkcese mění podle výchylky. • úplně vysunutá nahoru -> brzdící klapky (Spoiler)• lehce vysunutá nahoru -> rychlostní klapky pro rychlý let• lehce vysunutá dolů -> vztlakové klapky pro termický let • úplně vysunutá dolů -> přistávací klapkyPředpokladem využití mixu flaperonů je použití dvou serv kři-délek serv, aby bylo možné funkci flap mixovat. Křidélka jsouzapojena většinou na výstupu 1 a 6. V tomto menu se nasta-vuje idife-ren-ciacekřidé-lek.Té jeu lete-ckýchmodelů obecně zapotřebí ke kompenzaci negativního kroutí-cího momentu. Při zatáčce se vnější křídlo pohybuje vzduchemrychleji, má větší vztlak, ale současně také větší odpor (odporje zde vedlejším produktem obtékání křídla vyvozujícíhovztlak). Proto i u křidélka tohoto křídla, které je vychýleno dolů,dochází k většímu odporu než u křidélka, které je vychýlenonahoru. V zatáčce pak vzniká opačný kroutící moment kolemkolmé osy letadla a trup má tak tendenci vybočovat ze zamýš-leného oblouku zatáčky. Tento efekt je o to větší, oč větší je rozpětí modelu. Proto kněmu dochází především u velkých větroňů. Negativní kroutícímoment je možné kompenzovat také stejným smyslemvýchylky směrovky (viz kap. QUE - SEI). Tím ale vzniká doda-tečně i odpor při letu do zatáčky. Diferenciace křidélek způsobuje také to, že klapka, která jevysunutá směrem dolů, má menší výchylku než klapka vysun-utá nahoru, takže na obou křídlech vzniká stejný odpor. Tímpádem nedojde ke vzniku negativního kroutícího momentu.

bez diferenciace

50% diferenciace

100% diferenciace (Split)

NastaveníZapnutí mixu

• Přejděte do menu nastave-ní FLAPERON.

• Přesuňte kurzor do řádkuFlaperon a zapněte mixotočením 3-D tlačítka dole-va, údaj INA (inaktiv) sezmění na EIN.

Nyní jsou obě kormidla navzájem mixována. Při pohybu ovla-dačem křidélek se serva budou protichůdně pohybovat. Pokudtomu tak není, musíte provést revers směru (změna smysluotáčení) v menu Umpolung. Pokud otočíte potenciometrem VR CH6, budou se servapohybovat souhlasně jako klapky (Flap). Naprogramujte v menu FLA-TRM nastavení drah. Souhlasnou výchylkou směrem nahoru se zvětší odpor křídla amodel bude pomalejší, což je velmi výhodné při přistávánínebo klesání z větší výšky. Současně dojde ke změně kolem boční osy letadla, díkyčemuž model začne směřovat dolů. Podle typu modelu jezapotřebí více nebo méně kompenzovat tento moment pomocívýškovky. Jako kompenzaci lze přimixovat přes mix FLP->HOE(klapky-výškovka) podíl výškovky. K tomu si musíte aktivovatmix FLA->HOE. Nastavení diferenciace• Přesuňte kurzor na řádek DIFF a otáčením 3-D tlačítka nas-tavte požadovanou hodnotu diferenciace v %. Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Nastavte hodnotudiferenciace na 50 %. Podle polohy zabudovaného servazvolte znaménko +/-. Pokud je nastavení správné, bude se vychýlené servo pohy-bovat pouze po polovině své dráhy (viz obrázek).

Volba 2. výchozího kanálu serva křidélka• Funkce Flaperon pracuje, jak již bylo výše popsáno, když je2. křidélko připojeno na přijímači na výstupu - kanálu 6(předprogramováno).

Zvláštnosti - výstup 2. křidélka na kanál 5 nebo 72. servo křidélka je možno zapojit do přijímače i na kanál 5nebo 7, aby bylo možné pracovat i s 5CH přijímačem, popř. umodelů s oddělenou vztlakovou klapkou zachovat oddělenéřízení vztlakových a brzdících klapek (K7). Řízení oddělenýchvztlakových klapek přitom zůstává na kanálu 6. Větší výchylkakřidélek ve funkci brzdících klapek je pak realizována mixembrzdících klapek. • Přesuňte kurzor do posledního řádku QUE-2 a 3-D tlačítkemurčete odpovídající 2. výstup. Upozornění:Pokud je mix flaperonů aktivní, měl by se aktivovat i trim mixuflaperonů. Zde se dá nastavit výchylka pro funkci klapek indivi-duálně na každou stranu, nezávisle na funkci křidélek. Mix flaperonů a funkce Delta mixu se navzájem vylučují.Aktivní může být vždy pouze jeden z nich. Pokud je jedenzapnutý, je druhý automaticky blokován.

Page 28: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

11.3 NASTAVENÍ VZTLAKOVÝCH KLAPEK (FLA-TRM) Otočný potenciometr VR6 většinou přímo ovládá kanál 6. Pokud jemix FLA-TRM zapnutý, je kanál 6 zahrnutý do ovládání vztlakovýchklapek a potenciometr VR6 je tak použit jako řídící ovladač.

V tomto menu lze nastavitdráhu ovladače pro otočnýpotenciometr VR6, tedydráhu vztlakových klapek,odděleně pro každoustranu. 'Wölbweg' (dráhavztlaku) klapek je velmizávislá na konkrétnímmodelu. U větroně by seměla nastavovat jen menší

dráha, ca. 10-20 %. Při příliš silném zakřivení profilu křídla docházík velkému odporu. NastaveníAktivace mixu

• Přejděte do menu nastavení- Einstell-Menü, přesuňtekurzor do prvního řádku aotčením 3-D tlačítka dolevamix zapněte.

Nastavení dráhy klapkyZměnu nastavení vztlakových klapek provedete otočným ovlada-čem ‘VR 6’. Pokud je pro dráhu nastavena hodnota 0%, nemápotenciometr žádnou funkci.

Dráhu lze nastavitodděleně pro oběstrany ovladače.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr obsluhy ovladače klapek. • Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Předprogramovaná hod-nota je 0 %. Nastavení provedete otáčením 3-D tlačítka.

• Klapky lze v obou případech ovládat stejným směrem. • Pokud podržíte 3-D tlačítko min. 1s stisknuté, dostanete se zpětna výchozí hodnotu.

NASTAVENÍ OFFSET (změna nastavení nulového bodu)Pro jednodušší obsluhu vztlakových klapek během letu lze defino-vat určitou polohu otočného ovladače pro vysunuté klapky.

• Otočte potenciometr VR 6napravo nebo nalevo odstředu.

• Přesuňte kurzor do řádkuOFS>SET.

• Podržte min 1s stisknuté tlačítko 3-D.• Pokud je potenciometr na středu nebo mírně od středu, jsou oběklapky vysunuté

• Polohu vysunutých klapek řídí levá strana ovladače. Zvláštní případ: Pokud by byl v menu Flaperon nastaven výstuppro 2. křidélko na kanál 6, je převezme tento bod offsetu i funkceklapky křidélka na kanál 1.

11.4 FUNKCE BRZDÍCÍCH KLAPEK (BREMSKL) Díky této funkci je možno použít křidélka, která jsou zapojenána kanálu 1 a 6, jako brzdící klapky. Díky souhlasné výchylcenahoru se zvýší odpor křídla a model je pomalejší. Tato funkce je využívána při přistávání nebo sestupu z velkévýšky. Zároveň odchází k momentu kolem boční osy letadla, díky kte-rému “čumák” trupu začne směřovat dolů. Podle typu modeluje tento moment více či méně nutné kompenzovat výškovkou.Toto menu má současně funkci, která přimixuje nastavitelnýpodíl kompenzace výškovky, aby model letěl rovně. Tatofunkce je ovládána přepínačem ”E”.

NastaveníAktivace mixu

• Přejděte do menu nastave-ní, přesuňte kurzor doprvního řádku a otočenímtlačítka 3-D dolevazapněte mix.

Nastavení dráhy výškovky (HOE)• Přesuňte kurzor do řádku HOE, otočením 3-D tlačítka nas-tavíte dráhu pro výškovku. Nastavte požadovanou hodnotuv %. Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Předprogramo-vané nastavení má hodnotu -10 %.

Nastavení dráhy brzdících klapek (FLP)Přesuňte kurzor do řádku FLP, nastavení drah pro obě kři-délka (výchylka nahoru - ve funkci klapek) provedete otoče-ním 3-D tlačítka. Rozsah nastavení je -100 % a +100 %.Předprogramované nastavení má hodnotu 50 %. Pokud podržíte tlačítko stisknuté min. podobu 1s, dostanetese zpět na předprogramované nastavení.

Zvláštní případ (Butterfly-Mix)Pokud je v menu Flaperon-Mix 2. výstup křidélka přiřazenna kanál 5 nebo 7, objeví sena displeji dodatečnámožnost nastavení QUE.

• Zapojte serva do výstupů na přijímači tak, jak je uvedeno naobrázku.

• Přes % hodnotu v řádku QUE lze nastavit výchylku křidélek(1+5/7) nahoru (křidélka mají funkci klapek).

• V řádku HOE se nastavuje výškovka. • V řádku Flap se nastavuje poloha vztlakové klapky/klapek,která je připojena na kanál 6.

• Pokud nastavíte křidélka nahoru jako klapky a vztlakovéklapky dolů, získáte funkci Butterfly-mix, která má na modelvelmi silný brzdící účinek.

28

Drehregler VR6

Page 29: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

29

11.6 MIX VZTLAKOVÉ KLAPKY> VÝŠKOVKA (FLP->HOE)Při vysunutí klapek (FLAPS) dochází u mnoha modelů k vel-kým změnám zatížení kolem boční osy letadla. Tento momentmusí pilot kompenzovat výškovkou. Software vysílače nabízímix, který toto vyrovnání provede automaticky.

Pokud jsou např. u Hotlineru křidélka naprogramována tak, žese během přistávání vysunou o ca. 45° nahoru, vyžaduje tovětšinou přimixování hlubokého podílu výchylky ca. -10%.

NastaveníAktiviace mixu

• Přejděte do menu nastavo-vání, přesuňte kurzor doprvního řádku a otočením3-D tlačítka dolevazapněte mix.

Nastavení dráhy výškovky (RT)• Přesuňte kurzor do řádku RT (Rate). Nastavení provedeteotáčením 3-D tlačítka.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylek klapek. Funkcese nastavuje tak, že jde výškovka při klapkách vysunutýchnahoru mírně dolů.

• Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Předprogramovanáhodnota činí 50 %.

• Pokud se chcete vrátit zpět na výchozí hodnotu, stisknětemin na 1s tlačítko 3-D.

NASTAVENÍ OFFSETU (NEUTRALPUNKTEINSTELLUNG)Také pro toto menu je k dispozici možnost vyrovnání neutrálu(Offset) mezi polohou řídícího ovladače a polohou serva. Vtomto menu se vzájemně vyrovnávají nulové body vztlakovýchklapek a výškovky. • Přesuňte otočný potenciometr VR 6 do polohy “Klappen ein-gefahren (Vysunuté klapky)”. • Přesuňte kurzor na poslední řádek OFS>SET. • Stiskněte a min 1s podržte tlačítko 3-D. • Výškovka se také přesune do nulové polohy. POZOROFS>SET poloha tohoto menu je shodná s polohou v menuFlaperon-Trimm (FLA-TRM) a působí znova na tuto funkci, cožuživateli ušetří přepínání mezi dvěma menu. Pokud je funkce mixu FLA-TRM vypnutá, ovlivňuje Offsetpouze výškovku.

Upozornění:Pokud je v menu Flaperon výstup pro 2. křidélko nastaven nakanál 6, převezme tento bod offsetu i funkce klapek křidélka nakanálu 1.

11.5 MIX VÝŠKOVKA>VZTLAKOVÉ KLAPKY (HOE->FLP)Pomocí tohoto mixu je možné paralelně s výchylkou výškovkypodpořit řízení klapkami, příp. vztlakovými klapkami. Tétofunkce je zapotřebí, když chcete letět úzké zatáčky nebo pra-voúhlé letové figury. NastaveníAktiviace mixu

Přejděte do menu nastavování, přesuňte kurzor do prvního řádku a otočením 3-D tlačítka doleva zapněte mix.

Nastavení drah vztlakových klapek (RT)• Přesuňte kurzor do řádku RT (Rate). Nastavení provedeteotočením 3-D tlačítka.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylek klapek. Funkcese nastavuje tak, že se při výchylce výškovky nahoru vysu-nou klapky dolů a naopak.

• Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Předprogramovanáhodnota činí 50 %.

• Pokud se chcete vrátit zpět na výchozí hodnotu, stisknětemin na 1s tlačítko 3-D.

Volba přepínače a směru přepínání• V nejnižším řádku zvolíte přepínač (SW), který má funkcimixu vypínat/zapínat. Zde také určíte směr přepínaní. Pokud není zvolen žádný přepínač (“--”), je mix stále aktivní.

Vysvětlivky symbolů směru přepínaní

Zvláštní případNastavení pro výstup 2. serva křidélka v menu mixu Flaperonůmá vliv i na tuto funkci. 2. výstup křidélka kanál 6Pokud je zvoleno toto nastavení, pohybují se křidélka, zapo-jené na kanál 1 a 6, k výškovce nesouhlasně jako klapky.

2. výstup křidélka kanál 5 nebo 7Pokud je zvoleno toto nastavení, pohybují se vztlakové klapky,zapojené na kanál 6, k výškovce nesouhlasně jako klapky.

EinAusAus

EinEinAus

EinAus

Ein

Aus

AusEinAus

Page 30: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

30

11.8 DELTA MIX (DELTA)Tento mix kombinuje signály křidélek a výškovky pro řízenímodelů typu Delta nebo samokřídla. Při pohybu pákou výškovky mají serva souhlasný chod, připohybu pákou křidélek protichůdný. Serva se zapojují do přijímače na výstupy 1 a 2.

Podíly mixu (drah) lze pro funkci křidélek a výškovky odděleněnastavit. Aktivace mixu

• Přejděte do menu nastavo-vání, přesuňte kurzor doprvního řádku a otočením3-D tlačítka doleva zapnětemix.

DELTA-mix není možné provozovat současně s V-mixem. Pokudje V-mix aktivní, není možné DELTA-mix zapnout. Proto je nutnépřípadně aktivní V-mix nejdříve vypnout. Nastavení drah kormidel• Přesuňte kurzor do řádku QUE. Přesuňte ovládací knipl kři-délek do koncové polohy. Otáčením 3-D tlačítka určíte dráhukřidélek.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylky křidélek. Funkcese nastavuje tak, že se při pohybu kniplem křidélek dopravavychýlí pravé křidélko nahoru a levé křidélko dolů. V případěnutnosti proveďte revers jednoho serva.

• Přesuňte kurzor do řádku HOE. Přesuňte ovládací knipl výš-kovky do koncové polohy. Otáčením 3-D tlačítka určítedráhu výškovky.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylky výškovky. Funkcese nastavuje tak, že se při potažení výškovky vychýlí oběkormidla souhlasně nahoru.

• Pokud se chcete vrátit zpět na základní nastavení, stisknětemin na 1s tlačítko 3-D. Pokud jsou křidélka a výškovka řízeny současně, dráhy kormi-del se sčítají. Dávejte při nastavování pozor na to, abystenepřekročili maximální dráhy kormidel. Podle typu modelu se nastavují různé dráhy kormidel. Podlezkušenosti reagují modely citlivěji na výškovku, která potřebujevětší dráhu než křidélka.

Diferenciace křidélek (DIFF)Diferenciace křidélek slouží ke kompenzaci negativního kroutí-cího momentu. Při zatáčce se vnější křídlo pohybuje vzduchemrychleji, má větší vztlak, ale současně také větší odpor. Proto iu křidélka tohoto křídla, které je vychýleno dolů, dochází květšímu odporu než u křidélka, které je vychýleno nahoru. Vzatáčce pak vzniká opačný kroutící moment kolem kolmé osyletadla a trup má tak tendenci vybočovat ze zamýšlenéhooblouku zatáčky. (viz FLAPERON mix)• Přesuňte kurzor do řádku DIFF a 3-D tl. nastavte hodnotu v% tak, aby se křidélko vychýlené dolů pohybovalo pouze poca. 50% své dráhy.

• Podle polohy zabudovaných serv můžete měnit směr dife-renciace znaménky “+” a “-”.

11.7 V-MIX (V-LEITW)Této funkce je zapotřebí u modelů s V-kormidly. U modelůtohoto typu je potřeba mixovat signály směrovky a výškovkydohromady. Dráhy pro funkci směrovky a výškovky lze všaknastavit nezávisle na sobě. Serva se zapojují do přijímače navýstupy 2 a 4.

NastaveníAktivace mixu

• Přejděte do menu nastavo-vání, přesuňte kurzor doprvního řádku a otočením3-D tlačítka dolevazapněte mix.

V-mix není možné provozovat současně s DELTA mixem. Pokudje Delta mix aktivní, není možné V-mix zapnout. Proto je nutné pří-padně aktivní Delta mix nejdříve vypnout. Nastavení drah kormidel• Přesuňte kurzor do řádku HOE. Přesuňte ovládací knipl výš-kovky do koncové polohy. Otáčením 3-D tlačítka určítedráhu výškovky.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylky výškovky. Funkcese nastavuje tak, že se při potažení výškovky vychýlí oběkormidla souhlasně nahoru. V případě nutnosti proveďterevers jednoho serva.

• Přesuňte kurzor do řádku SEI. Přesuňte ovládací kniplsměrovky do koncové polohy. Otáčením 3-D tlačítka určítedráhu směrovky.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr výchylky směrovky. Nas-tavte směr tak, že se při pohybu kniplem směrovky dopravavysunou obě zadní hrany kormidel souhlasně doprava.

• Pokud se chcete vrátit zpět na základní nastavení, stisknětemin na 1s tlačítko 3-D. Pokud je směrovka výškovka řízena současně, dráhy kormidelse sčítají. Dávejte při nastavování pozor na to, abyste nepře-kročili maximální dráhy kormidel. Podle typu modelu se nastavují různé dráhy kormidel. Podlezkušenosti reagují modely citlivěji na výškovku, která potřebujevětší dráhu než směrovka. Naše doporučené výchylky: výškovka 40%, směrovka 70%

Nastavení kanálu pro směrovku• V posledním řádku displeje lze pro zvláštní případ mixovat takékanál křidélek a výškovky.

• Po zvolení tohoto řádku lze 3-D tlačítkem přiřadit požadovanýkanál.

• Pokud zvolíte mixování křidélek a výškovky (KAN 2/1), musítedo těchto výstupů na přijímači zapojit i serva.

• Tato volba odpadá v případě, když je kanálu křidélek již přiřa-zen mix Flaperonů.

výchylka výškovky výchylka křidélek

směr. výšk.

Page 31: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

31

11.11 FUNKCE SNAP-ROLL (SNAP)Funkce Snap Roll neboli „kopaný výkrut“. Touto funkcí lze určitpolohu ovládacích kniplů, které vedou k určité letové figuře.Tento manévr se pak provádí přepínačem‘H’. Snap-Rolle lzeprovést do všech 4 směrů.

V tabulce je uveden přehled korektní předvolby znamének (+)a (-) příslušných funkcí kormidel, aby byl manévr provedensprávným směrem.

Hodnota nastavení je sama o sobě závislá na konkrétnímmodelu, těžišti apod., takže lze jen stěží doporučit nějakouhodnotu. Pro kopaný výkrut doprava nahoru je na začátek vhodné nas-tavit +55% n a výškovku a 100-120% na směrovku. NastaveníAktivace mixu

• Přejděte do menu nastavo-vání, přesuňte kurzor doprvního řádku a otočením3-D tlačítka dolevazapněte mix.

• K obsluze funkce Snap-Roll je určen přepínač H. Tímto přepínačem se řídí i funkce U/Ž.

Přepínač je možné používat vždy jen pro jednu z funkcí.Proto se ujistěte, zda je při Snap Roll vypnutý režim U/Ž.

Nastavení podílů mixu • Přesuňte kurzor na řádek QUE. Nastavení % hodnoty pro-vedete tlačítkem 3-D.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr přimixování. • Rozsah nastavení je -120 % a +120 %. Předprogramovanáhodnota činí+100 %.

• Pokud se chcete dostat zpět na výchozí hodnotu, stisknětena 1s tlačítko 3-D.

• Při nastavování hodnot pro výškovku a směrovku postupujtestejným způsobem.

11.9 AILVATOR (QUE->HOE)Toto menu má k dispozici všechny funkce mixu k ovládání výš-kovky, která se dodatečně ke křidélku podílí na vytváření krou-tícího momentu kolem podélné osy. Přitom se obě polovinyvýškovky vychýlí paralelně ke klapkám křidélek. Tato funkce se používá pro zvýšení účinku klopení modelu.Předpokladem pro tento mix je použití dvou serv pro výškovkuzapojených na samostatných výstupech v přijímači. Tatofunkce se označuje názvem Ailvator. Lze ji použít nejen proběžné modely, ale i pro modely s V kormidly (Rudervator).

11.10 KOMBINOVANÝ-MIX (QUE->SEI - křid.-směrovka)Software vysílače nabízí předprogramovaný vyrovnávací mix zkřidélka na směrovku. Tímto mixem jsou kormidla křidélek asměrovky propojeny, takže při zatáčce model řídíte pouze jed-ním ovládacím kniplem. Tuto funkci lze využít obzvláště u vel-kých větroňů, neboť negativní kroutící moment modelu působíproti řízení zatáčky. Pomocí směrovky lze proti tomuto nežá-doucímu efektu působit. Nastavení aktivace mixu

• Přejděte do menu nastavo-vání, přesuňte kurzor doprvního řádku a otáčení 3-D tlačítka doleva zapnětemix.

Nastavení podílu mixu ke směrovce (RT)• Přesuňte kurzor na řádek RT (Rate). Nastavení provedetetlačítkem 3-D.

• Znaménka “+” a “-” udávají směr přimixování. Směr mixo-vání musíte nastavit tak, že při pohybu pákou křidélkadoprava bude doprava přimixována i směrovka.

• Rozsah nastavení je -100 % a +100 %. Předprogramovanáhodnota činí 50 %.

• Pokud se chcete dostat zpět na výchozí hodnotu, stisknětena 1s tlačítko 3-D.

Směr / Znaménko Quer/křid. Höhe/výš. Seite/směr

doprava / nahoru + + +

doprava / dolů + - -

doleva / nahoru - + -

doleva / dolů - - +

Také tuto funkci musíte po volběnejdříve aktivovat. Zvolte si v 1.řádku menu QUER-HOEH apotvrďte funkci 3-D tlačítkem.Na displeji se změní údaj z‘INA’ na ‘EIN’, mix je aktivní.

V rámci meni se provádí volbaoběma tlačítky ‘Select‘.Tlačítkem ‘End’ se dostanetezpět do Advanced menu.

Page 32: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

32

12. PROGRAM VRTULNÍKŮ (HELI)

12.1 STRUKTURA MENU VRTULNÍKŮPředprogramování vysílače:Pokud během zapínání vysílače podržíte stisknutétlačítka Mode a End, dostanete se do menu předvolbyzákladního nastavení vysílače. • mód ovládacích kniplů 1...4 (kap. 5.1) • směr účinku páky plynu (kap. 5)• volba jazyka

(stisk. 1s

Startdisplej • nastavení kontrastu LC-displeje• nulování čítače provozní doby• nulování stopek

viz. Kap. 12.2, str. 31)

EIN

Pro vyvolání Basic menu podržte 1sstisknuté tlačítko MODE.

Pro návrat zpět na základní displej stis-kněte tlačítko End.

GASKURVE

PITKURVE

HECK-MIX

KRSL

GAS-HOV

PIT-HOV

AUTOROT

OFFSET

DREHZ-REG

TAUM-GAS

V-MIX1...3

Gaskurve N-1-2(křivka plynu)Pitchkurve N-1-2(křivka Pitch)Pitch-Heck-Mischer(mix Pitch vyrov. rotoru)Kreiselempfindlichkeit(citlivost gyra)Gas-Schwebeflug(plyn - visení)Pitch-Schwebeflug(Pitch - visení)Autorotation(autorotace)Trimm-Offset(offset trimu)Drehzahlregler(regulátor otáček)Taumelscheiben-GasMischer (mix plyn-cyklika)Programmierbarer Ver-bindungs-Mischer 1...3(program. propoj. mix 1..3)

MODELL

D/R, EXP

ENDPUNKT

SE-MITTE

UMPOLUNG

TRIMM

MOT-AUS

TAUMEL

FAIL SAFE

PARAMETR

GAS-KU-N

PIT-KU-N

HECK-MIX

STOPUHR

TRAINER

Modellauswahl (volba typu modelu)Dual Rate, Exponential (dvojí/exponenciální výchylky)Servowegeinstellung(nastavení dráhy serv)Servomittenverstellung(nastavení nulové polohy serv)Servoumpolung(obrácení chodu serv /revers )Trimmschritte-/speicher (kroky trimů, paměť trimů)Motor abstellen(vypnutí motoru)Taumelscheibe-Einstellung(nastavení typu cykliky)(ne u typu H1)Fail-Safe Einstellungen(nastavení Fail-Safe)Parameter- Einstellung(nastavení parametrů)Gaskurve Normal(křivka plynu - Normal)Pitch Kurve Normal( Pitch křivka - Normal)Heckmischer (REVO)(mix vyrovnávacího rotoru)Stoppuhr(stopky)Lehrer-Schüler Betrieb(provoz učitel/žák)

K jednotlivým funkcím menu volby se dostanete dostaneteotáčením 3-D tlačítka.Stisknutím 3-D tlačítka provedete volbu funkce.Pokud chcete funkci opustit, stiskněte 1x tlačítko End.

Basic Menü Tlačítky Select (kurzor)přeskočíte k příslušnýmstránkám zobrazení B1...B4.

Advance Menü Tlačítky Select (kurzor) přes-kočíte k příslušným stránkámzobrazení A1...A4.

Otáčením tlačítka3-D se dostanete kjednotlivým funk-cím.

Otáčením 3-D tlačítka sedostanete k jednotlivýmfunkcím.

Page 33: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

33

12.2 STARTDISPLEJ HELI (HUBSCHRAUBER)Změna typu modelu z Moto na Heli : • zvolte menü “Parameter“ ( viz Kap. 13.10 )• změňte typ modelu z Moto na H-1, H-2, HR3, HN3, H-3, HE3, podle typu cykliky a volbu potvrďte • stiskněte 2x tlačítko End

Základní displej zprostředkovává následující informace: • název a číslo modelu• symbol zvoleného typu modelu• polohu trimů ovladačů• aktuální napětí vysílačových aku• stopky• čítač provozních hodinZákladní displej neslouží pouze k zobrazování údajů, lze z nějobluhovat následující funkce:

ÚPRAVA KONTRASTU LC-DISPLEJEKontrast LC displeje můžete změnit tak, že pokud máte zobra-zen základní displej, stisknete tlačítko ‘END’ a současněpomocí 3-D tlačítka upravujete kontrast. Otáčením doprava jekontrast větší, otáčením doleva se kontrast zmírňuje. NULOVÁNÍ STOPEKPokud chcete vynulovat stopky, označte si tlačítkem ‘Select’(kurzor) odpovídající řádek (údaj bliká) a následně stisknětetlačítko 3-D a podržte jej po dobu 1s. Vynulování je potvrzenoakustickým signálem.

NULOVÁNÍ ČÍTAČE PROVOZNÍCH HODIN Pokud chcete vynulovat čítač provozních hodin, označte sitlačítkem ‘Select’ (kurzor) odpovídající řádek (údaj bliká) a nás-ledně stiskněte tlačítko 3-D a podržte jej po dobu 1s. Vynulo-vání je potvrzeno akustickým signálem. Vynulování čítače provozních hodin doporučujeme např. ponabití vysílačových aku. Zobrazený údaj pak odpovídá doběvybíjení akumulátorů.

13. FUNKCE HELI-BASIC MENÜ13.1 Funkce uložení modelů (MODELL)

V tomto menu jsou spravo-vány a voleny jednotlivépamě’tové pozice.

Jsou zde následující podmenu:• volba modelu (MODEL AUSW)• kopírování paměti modelu (MODEL COPY)• název modelu (MODEL NAME)

VOLBA MODELUVysílač je sériově dodáván s pamětí pro 10 modelů, všechnapředprogramovaná nastavení jsou zde ukládána. Pro různémodely a použití je tak možno jednoduše uložit individuálnínastavení a v případě potřeby je rychle vyvolat. Pro lepší přeh-led je každá paměťová pozice očíslována a dodatečně jemožno zadat i název modelu o 6 znacích.

• zvolte řádek AUSW (černá šipka) • otáčením 3-D tlačítka zvolte paměťovou pozici 1...10 , názvymodelů se souhlasně mění

• podržte tlačítko 3-D-Hotkey po dobu 1s • objeví se potvrzující otázka“Ja?” • potvrďte stisknutím 3-D-Hotkey • nová paměťová pozice je zvolená (akustický signál)

KOPÍROVÁNÍ PAMĚTI MODELU (MODEL COPY)Tato funkce umožňuje kopírování paměti modelu (paměťovépozice), což je velmi praktické, když chcete programovatpodobný model.

Stávající paměťovou pozici sizkopírujete do volné pozice apouze změníte název modelua provedete úpravy v nasta-vení pro nový model. Díkytomu ušetříte čas při nastavo-

vání. Pokud chcete s nastavením modelu experimentovat, je možnéudělat záložní kopii originálního programu do volné paměti. Při kopírování jsou současně zkopírovány veškeré údaje omodelu, včetně názvu. Po zkopírování proto doporučujemeihned změnit název u nově uloženého modelu a vyhnout se takpozdějším nejasnostem. Upozornění: Než začnete kopírovat, ujistěte se, že je cílová paměť opravduprázdná. Obsazené paměťové pozice lze totiž přepsat.

Pohyb a volba v menu volby probíhá stále stejným způso-bem. V menu nastavování se lze pohybovat kurzorem (tl.Select) a nastavovat pomocí 3-D tlačítka. Viz také kap.8.5. U dalších popisů budete poznatky z této kapitolypotřebovat.

stopky

čítač provozních hodin

L

Page 34: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

34

Postup kopírování• Zvolte si model, který chcete kopírovat. • Přejděte kurzorem na řádek Copy.• Otáčením 3-D tlačítka najděte volnou paměť 1...10, názvymodelů se mění souhlasně s čísly.

• Podržte stisknuté tlačítko 3-D-Hotkey po dobu 1s. • Objeví se potvrzující otázka “Ja?” • Potvrďte stisknutím 3-D-Hotkey. • Nová data jsou kopírována, což se zobrazuje i na displeji.Ukončení procesu kopírování je akusticky ohlášeno.

Ukončení kopírování• Kopírování lze ukončit jednídm z tlačítek Select při potvrujícíotázce.

NÁZEV MODELU (MODEL NAME)Touto funkcí lze paměťovým pozicím dodatečně kromě číselještě doplnit i název, aby byla volba přiřazování jednodušší.

Název modelu je možnézadat pomocí 6 znaků. Zvolitmůžete čísla, písmena amezery.

• Přesuňte kurzor na poslední řádek - bude automaticky zvo-lena aktuální paměťová pozice a objeví se nápis “NAME”.

• První písmeno bliká, otočením 3-D -Hotkey’ zvolíte pís-meno, číslo nebo jiný znak.

• Stisknutím spodního tlačítka ‘Select’ se dostanete k dalšímupísmenu, popř. také zpět. Zvolené písmeno bliká.

• Tento postup opakujte tak dlouho, až je název modelu kom-pletní.

Po zadání názvu modelustiskněte pro potvrzenítlačítko END.

13.2 DUAL RATE / EXPONENCIÁLNÍ VÝCHYLKY (D/R,EXP), OMEZENÍ ŘÍDÍCÍ DRÁHY, NELINEÁRNÍ KŘIVKA Změna dráhy serva neboli Dual Rate umožňuje změnu lineární-ho chodu serva kormidla na předem nastavenou hodnotu běhemprovozu, a to pomocí externího přepínače. Přitom je možnozmenšit nebo zvětšit dráhu kormidla při stejném vychýlení kniplupoužitím přepínače. Funkce je aktivní, i když se přepínač mixu nachází v poloze AUSa může být použita podobně jako nastavení dráhy ovladače pronastavení plynulého oboustranného omezení dráhy. .

Ovlivňuje pak funkci zvoleného řídícího ovladače, stejně jako ivšechny ostatní funkce tohoto řídícího ovladače. Přimixované signály, které ovlivňují stejný výstup serva, nejsouna rozdíl od omezení dráhy serv (ENDPUNKT) ovlivňovány.

Graf znázorňuje cha-rakteristiku různýchdrah řízení. Průběh je vobou případech lineár-ní. Po reversu je všakpůvodní hodnota dráhyserva při plném vychý-lení kniplu změněna na60% původní hodnoty.

Tato funkce je k dispozici pro všechny tři funkce kormidel.Přitom jsou předvoleny následující přepínače:• Rollfunktion = klonění, přepínač D• Nickfunktion = klopení, přepínač A• Heckrotor = vyrovnávací rotor, přepínač BPro obsluhu D/R-funkce jsou určeny všechny přepínače A...H.Přitom je možná jakákoli kombinace, např. zapnout všechny 3D/R funkce odděleně, potom jsou však přiřazeny 3 různé pře-pínače. Nebo zapnout pomocí 1 přepínače všechny 3 D/Rfunkce současně , potom se konfiguruje 3x tentýž přepínač.

Příklad nastavení D/R pro kanál křidélek• vyvolejte menu nastavení D/R • uveďte D/R přepínač (D) do požadované Aus-polohy • pokud je to nutné, lze ve 3. řádku (D/R) omezit základnídráhu řízení

• uveďte D/R přepínač do polohy Ein • nyní nastavte omezený nebo zvětšený rozsah dráhy řízení • v posledním řádku je možné ještě dodatečně k funkci D/Rnastavit nelineární křivku, viz následující popis

Servo

weg

Steuerweg

volba přepínače

ukazatel polohy přepínače

hodnota exponenciální funk-ce

zvolený řídící kanál

řídící dráha v %

L

Page 35: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

35

• volbu kanálů pro omezení dráhy řízení lze provést dvěmazpůsoby:

• stisknutím tlačítka Mode • přesunem kurzoru na řádek Kanal a otočením 3-D-Hotkeytlačítka

• Pokud chcete zvolit přepínač, přesuňte kurzor do prvníhořádku a otočte tlačítkem 3-D.

Upozornění:U volby přepínače existuje jedna výjimka! Pokud zvolíte 3-polohový přepínač “E”, lze nastavit a zrušit 3 hodnoty funkceD/R a/nebo exponenciálních funkcí.

EXPONENCIÁLNÍ FUNKCEFunkce EXPO ovlivňuje charakteristiku řídícího kniplu vysílače tak, že lineární vztah mezi chodem kniplu a chodem serva je změněn na nelineární (exponenciální) chod. Tato funkce umožňuje citlivé řízení kolem nulové polohy, přičemž je ale zachována celková dráha řízení

Postup při programováníexponenciálních funkcí jenaprosto shodný s postupempři nastavování Dual Rate.Rozsah nastavení je -100 %a + 100 %.

Tato funkce je k dispozici pro všechny 3 funkce řídících ovladačů (Roll, Nick a Heck). Přiřazením některého z přepínačů lze exponenciální funkcistejně jako funkci Dual Rate přepnout během letu (kroměplynu). Funkce je aktivní, i když se přepínač mixu nachází v polozeAUS, přičemž jsou možné 2 exponenciální nastavení, mezinimiž lze přepínat. Ovlivňuje pak funkci zvoleného řídícího ovladače, stejně jako ivšechny ostatní funkce, které jsou tímto ovladačem řízeny. Exponenciální nastavení působí na řídící ovladač, pro který už jenastaveno omezení dráhy přes D/R. Přimixované signály, které ovlivňují stejný výstup serva, nejsouna rozdíl od omezení dráhy serv (ENDPUNKT) ovlivňovány. Pokud je přepínač využíván i k přepínání funkce D/R, přepínajíse současně i exponenciální funkce.

• kladné znaménko -> silný účinek řídícího ovladače kolemnulové polohy, na konci slábnoucí ve směru tam (křivka 1)

• záporné znaménko -> minimální účinek řídícího ovladačekolem nulové polohy, na konci vzrůstající ve směru tam(křivka 2).

• V každém případě zůstává zachována celková výchylka. • Rovná čára zobrazuje normální lineární průběh křivky řídí-cího ovladače (hodnota nastavení 0 %).

dráha

serva

řídící dráha

křivka 1(+%)

křivka 2(-%)

Page 36: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

36

13.3 NASTAVENÍ DRÁHY SERVA (ENDPUNKT)

Tato funkce umožňuje nastavit prokaždou stranu odděleně různou dráhuserva, a to v rozsahu od 0 - 140% cel-kové dráhy serva včetně trimování.Toto nastavení musíte provést proto,abyste zabránili chodu serva po většídráze než je mechanické omezení,např. než které povolí ovládání kor-midla.

Funkce ovlivňuje příslušný kanál serva a redukuje všechny při-mixované funkce. Nezapomeňte na to, že se změněné nasta-vení proporcionálně projeví taktéž na dráze trimu a případněnastaveném podílu Dual Rate.

• Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky ‘Select’, kurzorbliká u zvoleného kanálu.

• Přesuňte odpovídající ovladač do směru, ve kterém má býtdráha řízení změněna.

• Zobrazení kurzoru se odpovídajícím způsobem změní i nadispleji.

• Pro tento směr lze pak otáčením 3-D tlačítka zmenšit nebozvětšit nastavení dráhy serva.

• Přesuňte ovladač opačným směrem. • Nastavte 3-D tlačítkem dráhu pro koncový/hraniční bod. V případě potřeby nastavte i ostatní kanály shodným způso-bem. Pokud podržíte 3-D tlačítko stisknuté po dobu 1s, vrátíte nasta-vení zpět na výchozí hodnotu (100 %).

13.4 NASTAVENÍ NULOVÉ POLOHY SERV (SE-MITTE)Při zástavbě serv do modelu je v podstatě nejlepší, když jsoupáky serv při nulové poloze trimování na vysílači také v nulovépoloze. Pokud by nebylo možno zabránit odchylce nebo by sepři použití jiných serv nebo již zabudovaných serv neutrálnípoloha odchylovala, je možné pomocí této funkce uvést servavšech kanálů do přesné nulové polohy. Předtím, než tuto funkci aktivujete, musíte nastavit trimovánípřesně na střed. Dbejte na to, aby nebyly odchylky odstředu příliš velké, jinak se nastaví vidi-telně odlišné dráhy serv na obou stra-nách. Tato funkce neslouží k trimování kormidelmodelu.

Doporučujeme postupovat následovně:Nejdříve byste měli nastavit zalétané hodnoty trimů, a to pokudmožno co nejpřesnější montáží servopák a seřízením táhelkormidel. Paměť trimu by měla být vymazána a nastavení v tomto menuby měly být na 0%. Poté byste měli využít tohoto menu propřesné nastavení nulové polohy. Touto funkcí by se měly kompenzovat jen drobné odchylky,které nelze mechanicky nastavit.

• •Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky ‘Select’. • Zobrazení kurzoru se odpovídajícím způsobem změní i nadispleji.

• Otáčením 3-D tlačítka nastavte nulovou polohu pro zvolenýkanál

• Rozsah nastavení je -120 % a +120 %, což odpovídá +/- 15stupňům dráhy serva.

• Pokud podržíte 3-D tlačítko stisknuté po dobu 1s, vrátítenastavení zpět na výchozí hodnotu (0 %).

0-140%doleva

0-140%doprava

Page 37: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

37

13.5 REVERS SERV (UMPOLUNG)Pomocí této funkce můžete elektronicky otočit smysl otáčenívšech serv. Díky tomu nemusíte při montáži serv do modelubrát ohled na smysl jejich otáčení. Serva můžete do modeluzabudovat tak, aby měla táhla přímou pozici a potom doda-tečně elektronicky změnit smysl jejich otáčení.

Než budete programovat další data, měli byste nejdřívepomocí této funkce správně nastavit smysl otáčení serv.

• Volbu mezi kanály 1...7 provedete tlačítky “Select”. • Zobrazení kurzoru se na displeji změní odpovídajícímzpůsobem, takže bliká číslo zvoleného kanálu.

• Otáčením 3-D tlačítka určíte směr chodu. • doleva = revers (změna smyslu otáčení) • doprava = normal

• V případě potřeby zopakujte tento postup i pro ostatníkanály.

Doporučení:Pokud by bylo potřeba pro některý kanál provést úpravu nasta-vení středové polohy serva, musí se tato úprava provést až poreversu. Změnou smyslu otáčení totiž změna nulové polohypůsobí na “špatnou” stranu.

13.6 NASTAVENÍ TRIMOVÁNÍTrimování řídících ovladačů je zapotřebí v případě, kdy chceteudržet model v rovném letu i při nulové poloze ovládacích kniplů.Drobné korektury středového nastavení lze provést právě trimo-váním. Za tímto účelem je vysílač vybaven funkcí digitálního trimování.Tento moderní způsob trimování má tu výhodu, že i po opětovnémuvedení do provozu popř. změně paměťové pozice zůstávají stálezachovány dříve nastavené hodnoty trimu nebo jsou automatickyznovu nastaveny. Další úpravy na trimu pak nejsou nutné. Hodnoty trimů jsou již ulo-ženy v příslušné paměťové pozici. Každá funkce ovladače má mikrotaster se dvěma směry přepíná-ní, se kterými musíte velmi citlivě zacházet

Poloha trimu je symbolicky zob-razena na displeji černými zna-čkami (viz schéma), které sevíce či méně pohybují ve směrutrimování. Při každém manipu-laci z jedním ze 4 digitálních tri-movacích tlačítek zazní tón,

takže změna nastavení je signalizována i akusticky. Dohromady jek dispozici 30 skoků trimu na každou stranu, přičemž jeden skokposune servo o 0,5º.

RESET PAMĚTI TRIMUTouto funkcí lze automatickynastavit hodnoty trimů 4 funkcíovladačů, které jsou uloženy vpaměti trimu, do středovépolohy.

Nulové nastavení serv (SE-MITTE) a účinek trimu (STEP) se tímnezmění. • zvolte kurzorem pozici resetu (LOE, označena černou šipkou) • podržte min. 1s stisknuté 3-D tlačítko• akustický signál potvrdí reset paměti trimu

Rozsah skoku trimuV tomto podmenu lze zadat účinek a citlivost trimování. Pilot můžev souladu se svými zvyklostmi určit, jestli určitý pohyb ovladačemtrimu vyvolá malou nebo velkou změnu.

Malý rozsah skoku umožňujevelmi citlivé trimování, avšakvyžaduje pro zvětšení dráhyvětší počet skoků. Naopakvelký rozsah nastavení skoku

umožňuje sice rychlou úpravu, ale nastavení není tak přesné. Vzávislosti na typu modelu je možno nastavit citlivost 1 až 40. • zvolte kurzorem požadovaný ovladač (1...4) • nastavte 3-D tlačítkem požadovaný rozsah skoku trimu

Page 38: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

38

13.8 NASTAVENÍ DRÁHY CYKLIKY (TAUMEL)Pokud je v následujícím menu parametrů zvolen pro vrtulníkymix pro cykliku typu H-2, HE3, HR3, H-3 nebo HN3, objeví sena tomto místě menu TAUMEL. Protože jsou ovládací funkce Roll, Nick a Pitch u těchto typůcyklik navzájem mixovány, musí se nastavení dráhy serv asměru chodu provést v tomto menu. Tím je zajištěno, že mánastavení, odpovídající funkci mixu, také účinek na příslušnéservo. Koncový/hraniční bod nastavení se proto musí pro všechnatato serva nastavit na 100 %. Pro typ cykliky H1 není tato funkce žádoucí, neboť funkcenejsou mixovány a lze je naprogramovat jednotlivě přes nasta-vení koncového bodu.

• Zapojte serva podle schéma v menu parametrů (Kap. 13.10,str. 40).

• Přesuňte se do menu TAU-MEL.

• Přezkoušejte, zda se servaotáčí správným směrem(Dle následujícího příkla-du). Př. typ HR3

Př. typ HR3

• Pokud jeden nebo více řídících příkazů neudává správnoufunkci nebo směr, musí se provést změna úpravou zna-ménka +/- funkce Roll-Nick-Heck. Tip z praxe: Nejjednodušší je, když nejdříve při pohybu ovla-dačem Pitch najedou všechna serva stejným směrem, ikdyž je to špatný směr Pitch. Kdyby tomu tak bylo,změňte směr Pitch a teprve potom správně nastavte ostatnífunkce.

• K nastavení je zapotřebí pomocí kurzoru zvolit odpovídajícífunkci. Otáčením 3-D tlačítka lze změnit nastavené hodnotyod -100%...+100% a změnit tak směr chodu i dráhu.

Upozornění:Nezapomeňte při nastavování dráhy na to, že je na jedno servomixováno více funkcí, takže při spuštění všech funkcí musí býtvýchylka omezena. U typu cykliky H-2 se objeví pouze 2 hod-noty pro Roll a Pitch. Nastavte maximální dráhu tak, aby serva nebyla mechani-cky omezena.

13.7 VYPNUTÍ MOTORU (MOT-AUS)Touto funkcí lze pomocí přepínačevypnout motor, aniž byste změnili tri-mování volnoběhu. Pro motorovémodely a vrtulníky je to velmi ele-gantní způsob, jak motor vypnout.Odpovídající přepínač a směr akti-vace si určíte dle vlastního uvážení. Rozsah nastavitelné hodnoty 0..+30% odpovídá dráze volnoběhu o ca.+/-15°. Předvolená poloha je nezá-vislá na poloze ovládacího kniplu.

• Přesuňte kurzor na první řádek a aktivujte funkci otočením3-D-Hotkey tlačítka doleva.

• Údaj ja displeji se změní z INA (= neaktivní) na EIN popř.AUS, podle polohy přepínače.

• Přesuňte kurzor na řádek RATE a nastavte 3-D tlačítkemhodnotu tak, aby byl karburátor úplně zavřený.

• Přesuňte kurzor na řádek GAS a přesuňte klapku karburá-toru do požadované polohy , od které má být možno motorvypnout. Podržte tlačítko 3-D min. podobu 1s stisknuté. Vhorní polovině této nastavené polohy plynu už behrozínechtěné vypnutí motoru. .

• Přesuňte kurzor na řádek SW (Switch = přepínač). • Otáčením 3-D tlačítka můžete zvolit jeden z přepínačů ‘A’ -‘H’ stejně jako i směr přepínání.

Vysvětlivky symbolů pro směr přepínaní

Prosím, dbejte následujících pokynů:• Při startování motoru musí být funkce vypnutí motoru vpoloze ‘AUS’ .

• Pokud je během zapnutí vysílače funkce vypnutí motoruještě zapnutá, spustí software alarm. Přesuňte přepí-nač mixu pro odpojení motoru do polohy AUS a alarm sevypne.

• Funkce alarmu by měla uživatele upozornit na skutečnost,že je karburátor ještě úplně zavřený a motor nelze startovat.

V menu “Voreinstellungen des Senders” (předvolby nastavení vysílače) si určíte, na kterou stranu se má motor vypínat. Viz kap. 5.2 a 5.3.

EinAusAus

EinEin

Aus

EinAus

Ein

Aus

AusEin

Aus

dráhaserva

dráhavypnutímotoru

dráha trimu

Funkce/Pohyb Nickservo 2 levéRollservo 6

pravé Rollservo 1

Roll vpravo: stojí nahoru dolů

Nick nahoru dolů nahoru nahoru

Pitch nahoru nahoru nahoru nahoru

Page 39: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

39

13.10 NASTAVENÍ PARAMETRŮ (PARAM)V tomto menu lze provést různá obecná nastavení pro provozleteckých modelů. Menü parametrů disponuje následujícími podfunkcemi: • RESET reset/mazání uložených modelů• TYPE volba typu modelu (MOTO / HELI)• SCH-K5 určení ovladače pro kanál 5 • SCH-K7 určení ovladače pro kanál 7MAZÁNÍ PAMĚTI (RESET)Dříve než uložíte data nového modelu je často nutné vymazat jižnepoužívanou paměťovou pozici. V tomto podmenu je možnovymazat data modelů aktivní paměťové pozice. Všechny hodnoty,kromě typu modelu (‘Modell-Typ’), se nastaví zpět na parametrypředprogramované výrobcem. Před spuštěním procesu mazání se vždy ujistěte, zda jste zvolilisprávnou paměťovou pozici.

• zvolte řádek RESET(černá šipka)• podržte tlačítko 3-D-min. 1s • na displeji se objevípotvrzující dotaz “Ja?”• pokud chcete spustit reset, potvrďte stisknutím tlačítka 3-D • postup procesu mazání je signalizován na displeji, ukončeníresetu je ohlášeno akustickým signálem

Ukončení/přerušení procesu mazání• Ukončení/přerušení procesu mazání lze provést tlačítkySELECT (CURSOR) při potvrzovacím dotazu.

VOLBA TYPU MODELU (TYPE)Pro řízení náročnějších modelů nebo vrtulníků je nezbytnéautomatické propojení mnoha řídících povelů. Aby bylo možnoplně využít možností této počítačové aparatury, musí být pou-žit náročnější program. Pro usnadnění práce nabízí vysílač FF-7 uživatelům možnost zvolit přeprogramované programy prorůzné typy modelů.

K dispozici jsou dva následující programy:• MOTO program pro modely letadel• HELI program pro modely vrtulníkůPokud chcete změnit typ modelu, postupujte následovně:

• Přesuňte kursor na řádek‘TYPE’ .

• Zvolte pomocí 3-D jinývhodný typ modelu.

• Volbu modelu potvrdíte stisknutím tlačítka 3-D (podržte min.1s) • Na displeji se objeví potvrzující dotaz “Ja?” • Pokud chcete typ modelu změnit, potvrďte volbu stisknutímtlačítka 3-D • Data se začnou ukládat, průběh je zobrazen na displeji, uko-nčení ukládání dat je ohlášeno akustickým signálem. Nezapomeňte, že se při změně typu modelu vymažou všechna uložená data dané paměťové pozice.

13.9 NASTAVENÍ PARAMETRŮ NASTAVENÍ F/S, FAIL-SAFE(FAILSAFE)Pro případy, kdy mezi přijímačem a vysílačem není žádnérádiové spojení, můžete volit mezi 2 alternativami. 1. 'NOR'- (Normal), nebo Hold módV přijímači se uloží poslední bezchybně vysílané signály,které budou v případě rušení dále předávány servům. Stěmito signály bude přijímač pracovat tak dlouho, dokudnepřijdou z vysílače nové bezchybné signály.

2. (F/S) Fail-Safe-polohaServa se přesunou do polohy, která je naprogramovanápřes vysílač a je dočasně uložena i v přijímači. Zde je vždyFailsafe sériově aktivován předprogramovanou hodnotou20 %.

Přesuňte se do F/S-menu nastavení. V levé části displeje je blikající číslicí zobrazen údaj o kanáluplynu, pro který má být nastavení Fail-Safe provedeno.Pomocí tlačítka Dateneingabe lze volit mezi Hold a Fail-Safemódem. Nor - (Hold) mód = stiskněte dopředu (+) F/S - mód = stiskněte dozadu (-)Šipka označuje aktivní funkci.

Pokud má být pro kanál plynu(3) provedeno nastavení Fail-Safe, přesuňte ovladač kanáluplynu do požadované polohy,stiskněte tlačítko Datenein-

gabe směrem dolů (-) a podržte ho min. po dobu 2s. Přijetí F/S-pozice je potvrzeno akustickým signálem a na dis-pleji se zobrazí procentuální hodnota pozice řídící dráhy. Vypnutím vysílače zaujme servo plynu (kanál 3) naprogramo-vanou pozici F/S. Nenastavujte příliš nízkou hodnotu F/S,abyste motor nevypnuli. Upozornění:Za jistých okolností má u určitých modelů smysl spíše nasta-vení normálního (Hold) módu. Dodatečně je k dispozici také funkce „battery-fail-safe“, pokudje funkce F/S aktivovaná. Pokud klesne napětí přijímačové baterie pod hodnotu ca. 3,8 V,přesune se servo plynu na naprogramovanou pozici a dá tímpilotovi znamení, že by měl přistát. Po tomto upozornění musíte bezpodmínečně přistát. Pokud potřebujete mít pro přistání motor na plný plyn, musítepostupovat tak, že přesunete páku plynu na chvíli na volnoběha potom plyn znova přidáte . Tím přesunete funkci kontrolynapětí baterie zpět o cca. 30 sekund. Po 30s se servo plynupřesune zpět do pozice Battery Fail-Safe, pokud se stav nap-ětí nezlepší. Tato funkce je rovněž dána regulátory elektromotorů, které jsoupřipojeny na kanál 3.

Page 40: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

40

Typ cykliky HE3Model je ovládán přes servo Nick (2) a 2serva Roll (1+6). Při pohybu ovladačemPitch se cyklika pohybuje nahoru a dolůpomocí všech 3 serv. Toto 3-bodové ovlá-dání s 90° uspořádáním je zapotřebí např.u modelu ECO.

VOLBA OVLADAČE PRO KANÁL 5 A 7Tato funkce se používá k definování vztahu mezi ovladači vysí-lače a výstupy 5 a 7 na přijímači. K dispozici jsou přepínače ‘A’ až ‘H’. Díky této možnosti lzepřizpůsobit vysílač FF-7 individuálním požadavkům.

• Přesuňte kurzor na řádek “SCH-K5”. • Otočením 3-D tlačítka zvolte jeden z přepínačů A...H. • Pro kanál 7 provedete volbu stejným způsobem.

POPIS MIXů CYKLIKY DER TAUMELSCHEIBENMISCHERTyp cykliky H-1

Tento typ je nejčastěji používanou varian-tou. Model je ovládán oddělenými servyklonění, klopení a Pitch. Systém ovládáníkloněním naklání cykliku doprava nebodoleva, klopením dopředu a dozadu aprostřednictvím řízení úhlu náběhu kolek-tiva se cyklika pohybuje nahoru a dolů za

použití serva (kanál 6). Tyto funkce spolu nelze navzájemmixovat. Typ cykliky H-2

Ovládání pro vrtulníky typu “Heim-Sys-tem”. Model je u tohoto typu ovládán přesservo klonění (Roll) a Pitch (kanál 1 a 6).Tato serva naklánějí cykliku doprava popř.doleva. Při pohybu pákou ovládání Pitch secyklika pomocí obou serv naklání nahorunebo dolů. Klopení je ovládáno přes servo

zapojené na kanál 2. K ovládání Nick (klopení) je zapotřebíkolejničky, protože jsou mixovány pouze serva Pitch a Roll.

Typ cykliky HR3 (Trilink, CCPM 120°)Cyklika typu ‘HR3’ vyžaduje řízení přesservo úhlu náběhu kolektiva, klonění a klo-pení podle uvedeného schéma zapojení.Všechny tři serva řídí cykliku pod úhlem120°. Protichůdné řízení obou serv (1 a 6)naklání cykliku doprava a doleva. Klopenídopředu a dozadu je řízeno pomocí všech

serv. Při pohybu kniplem Pitch se začne cyklika pohybovatpomocí všech tří serv nahoru a dolů.

Typ cykliky HN3Tento typ cykliky odpovídá nejvíce typuHR3. Jsou zde použita 2 serva pro Nick ajedno pro Roll. Tento typ cykliky je tedynatočené řízení HR3.

Typ cykliky H-3 ( CCPM 140° )Tento typ ovládání cykliky je označovántaké jako CCPM 140° ovládání nebo H1:1:1. Díky prodloužení řídících bodůobou serv klonění (Roll) na stejnou vzdá-lenost od cykliky vzniká mezi servem Nicka Roll úhel 140°.

Výhodou tohoto ovládání je skutečnost, že při řízení Nick urazívšechna serva stejnou dráhu a nezdvojí se tak nechtěný podílPitch. Řízení cykliky je díky tomu mnohem přesnější.

Page 41: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

41

13.11 KŘIVKA PLYNU NORMAL (GAS-KU-N)Software vysílače FF7 disponuje celkem 4 odlišně nastavitel-nými hodnotami/křivkami plynu: GAS-KU-N= běžné nastaveníGAS-KU-1 = volba plynu 1 GAS-KU-2 = volba plynu 2 AUTOROT = autorotaceV menu GAS-KU-N (křivka plynu Normal) lze provést nasta-vení pro funkci plynu, tak jak je potřeba pro startování a vypí-nání motoru a zvednutí vrtulníku. Řízení karburátoru je potřeba nastavit tak, aby při polozeplného plynu byla klapka karburátoru úplně otevřená, přinulové poloze kniplu otevřená asi na 60 % a při poloze volnob-ěhu byl zaručen bezpečný chod volnoběhu. U elektromotorů se většinou nastavuje počet otáček na regulá-toru. Toto nastavení je většinou možné takto ponechat, protožebývá použito jako základní nastavení, tedy představuje maxi-mální hodnotu. Funkce plynu a Pitch je řízena jedním kniplem a ke každékřivce plynu náleží také křivka Pitch. Ty pak určují, v jakémpoměru funkce plynu a Pitch vzájemně pracují. Předprogramo-vaná 5-ti bodová křivka představuje lineární souvislost mezidráhou serva a dráhou kniplu. Při nastavení lze body křivkypřesunout vždy v rozsahu od 0 % do +100 %. (viz pravý slou-pec kombinované křivky plynu a Pitch). Přesné vyladění pro různé letové režimy jako visení, kruhovýlet a autorotaci lze provést později v menu nastavení GAS-KURVE (křivka plynu). V tomto menu lze změnit i normálníkřivku plynu. Nastavení• Přesuňte kurzor do menu nastavení GAS-KU-N.• Bod křivky, který má být změněn, musíte označit kurzorem(černá šipka za body P5...P1). Nakonec zvolte otáčením 3-D tlačítka požadovanou % hodnotu.

• 5 bodů křivky je rozděleno do 3 menu nastavení. • Při kontrole hodnoty nastavení serva musí být ovladač nabodě, který je nastavován. Údaj o pozici kniplu je označenčernou šipkou za % hodnotou.

13.12 PITCHKURVE NORMAL (PIT-KU-N)Software vysílače FF7 disponuje celkem 3 odlišně nastavitel-nými křivkami Pitch: PIT-KU-N= Normale Einstellung PIT-KU-1 = Pitchkurve 1 PIT-KU-2 = Pitchkurve 2

V menu PIT-KU-N (křivka Pitch Normal) lze provést nastavenípro funkci plynu, tak jak je potřeba pro startování a vypínánímotoru a zvednutí vrtulníku. Toto nastavení je většinou možné takto ponechat, protožebývá použito jako základní nastavení, tedy představuje maxi-mální hodnotu. Nezapomeňte, že při odpovídající volbě typu cykliky (kromětypu H1) je také v menu TAUM dráha Pitch nastavena na maxi-mální hodnotu. Při maximální řídící dráze Pitch by měl na vrtulníku vzniknoutúhel nastavení Pitch kolem ca. + 12°. V nulové poloze ovla-dače má úhel Pitch asi +4° a při minimální dráze Pitch má úhelnastavení asi -5°. Funkce plynu a Pitch je řízena stejným kniplem a ke každékřivce plynu náleží také křivka Pitch. Ty pak určují v jakém poměru funkce plynu a Pitch vzájemněpracují.

Nastavení• Přesuňte kurzor do menu nastavení PIT-KU-N.• Nastavování a zobrazování je shodné jako u křivky plynu.

body dráhy ovladače 1...5min max

dráha

serva

křivka plynu-Pitch Normal

bod křivky

aktuální pozice ovládací-ho kniplu

bod křivky

aktuální pozice ovládací-ho kniplu

Page 42: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

42

13.13 MIX PITCH->VYROVNÁVACÍ ROTOR (HECK-MIX)Tato funkce mixuje kolektiv do výchylek vyrovnávacího rotoruza účelem potlačení reakčního momentu způsobenéhozměnou úhlu náběhu listů nosného rotoru a rychlosti jehootáčení. Touto funkcí se změny kroutícího momentu hlavníhorotoru využívají přes mix pro řízení vyrovnávacího rotoru tak,že má vyrovnávací rotor stále správnou hodnotu direktivníhomomentu a kompenzuje tak nechtěné momenty kolem kolméosy. Tato funkce bývá označována jako REVO mix. Mix vyrovnávacího rotoru lze vyvolat a naprogramovat jak vBasic, tak i v Advanced Menü. Pokud chcete, aby byl vrtulník ve visu stabilní a neměl tendencise otáčet kolem osy, musí být v rovnováze všechny síly, kteréna něj působí. Určitý počet otáček hlavního rotoru s určitým nastavením roto-rových listů (Pitch) musí být vyrovnaný s určitým počtem otá-ček ocasního rotoru a nastavením jeho listů. Pokud není mezi nastavením obou rotorů shoda, otáčí se celývrtulník, díky kroutícímu momentu hlavního rotoru, na jednustrany kolem své osy. Pokud má vrtulník např. stoupat, musí být listy hlavního rotorunastaveny silněji. Pilot zvedne úhel náběhu kolektiva (úhelPitch). Současně je v souladu s popsanými souvislostmi mezi křivkouPitch a plynu zvýšen výkon motoru. Tím dojde ke zvýšení kroutícího momentu, který působí navrtulník a ten by se začal otáčet kolem své osy, protože by užvšechny síly nebyly vyrovnané. Mixem vyrovnávacího rotoru působí změny úhlu Pitch hlavníhorotoru také na vyrovnávací rotor. Tím se změny kroutícíhomomentu změnou plynu nebo Pitch automaticky vyrovnají.Vždy, když dá pilot pokyn ovladači Pitch se nastavení listůvyrovnávacího rotoru změní tak, že na vrtulník nepůsobí žádnýmoment kolem osy. Dobré nastavení ulehčí připojenému gyru ocasního rotoruspoustu práce. Pokud je mix vyrovnávacího rotoru špatně nas-tavený, pracuje dokonce proti gyru. Proto věnujte nastavenítohoto mixu velkou pozornost. Moderní systémy gyr s Piezo senzory jsou již citlivé anevyžadují tak perfektní nastavení mixu vyrovnávacíhorotoru, takže lze obecně pracovat s orientační hodnotou 25%. Zvláštní případ: Pokud je Piezo- nebo SMM gyro provozováno v Heading-hold/ AVCS módu, nesmí být v žádném případě aktivníRevo-Mix. Hodnota mixu této funkce se udává ve dvoubodech. Přitom je potřeba vzít v úvahu směr otáčení hlav-ního rotoru. (-) znaménko = levotočivý hlavní rotor(+) znaménko = pravotočivý hlavní rotor

Rozdíl mezi oběma směry otáčení je při nastavení ve změněznaménka obou bodů. Mohlo by to vypadat následovně: pravotočivý rotor: LI: -25 % RE: -25 %levotočivý rotor : LI: +25 % RE: +25 %LI= links (doleva), RE=rechts (doprava)Pro optimální nastavení mixu vyrovnávacího rotoru jsou větši-nou zapotřebí zkušební lety. Model by měl být přitom vytrimo-vaný tak, aby nebylo zapotřebí dávat pro stabilní visení žádnéřídící povely. Nejdříve optimalizujte nastavení spodního rozsahu plynu -mezi volnoběhem a visením. Model musíte opakovaně starto-vat, viset s ním a zase přistávat. Přitom se mix nastavuje tak,aby při stoupání a klesání nevykazoval trup žádnou tendenci ktočení. Pokud se přední část kabiny natáčí při přechodu z visení napřistání doleva, znamená to, že je hodnota mixu nastavená pří-liš vysoko. Pokud se špička natáčí naopak, tedy doprava, jehodnota mixu příliš nízká. Přitom musíte mít na paměti, že koptimálním výsledkům dospějete jen tehdy, pokud všechnaostatní nastavení na vrtulníků přesně souhlasí. Poté je nutno celý postup zopakovat i pro horní rozsah nasta-vení - mezi visem a plným plynem. Při tomto nastavovánímusíte s modelem několikrát stoupat, padat, viset a znovu opa-kovaně stoupat. Pokud je nastavení REVO mixu optimální,nesmí model během testovacích letů vykazovat tendence kotáčení doprava nebo doleva.

Nastavení• Přejděte do menu nastave-

ní vyrovnávacího rotoru.• Přesuňte kurzor do horní-

ho řádku a otáčením 3-Dtlačítka mix aktivujte - údajse změní z INA (inaktiv) naEIN.

• Přesuňte kurzor do řádku LI a otáčením 3-D tlačítka nas-tavte % hodnotu levé strany mixu LI, poté pravé strany RE.

• V posledním řádku menu (SW) lze určit přepínač, kterýmbudete funkci mixu zapínat a vypínat. Tuto možnost oceníte,když budete létat s modelem v režimu s mixem ocasníhorotoru a v jiném zase bez mixu (gyro v AVCS módu). Pokud není zvolen žádný přepínač(--), je mix po nastavenístále aktivní.

• Mix vyrovnávacího rotoru ovlivňuje letové režimy Normal,volba plynu 1+2 stále stejným nastavením.

Vysvětlivky symbolů směru přepínáníEinAusAus

EinEinAus

EinAus

Ein

Aus

AusEinAus

Page 43: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

43

13.14 STOPKY (STOPUHR)

Na základním displeji najdete kromě ukazatele provozní dobyi funkci stopek. Ukazatel doby provozu je možné použít u elektromodelů kezprostředkování celkové doby a stopky použít pouze promotorovou část letu. V tomto menu lze provést nastavení stopek. Nastavení jsouindividuální pro každou paměťovou pozici a jsou sem vždy ikopírovány i s ostatními daty. Při změně modelu se předvolená zadání automaticky uloží. Ustopek lze nastavit maximální čas v délce 99 minut a 59sekund. K dispozici jsou 2 možnosti provozu – odpočítávání (count-down/ ABWAER) nebo počítání od nuly (count-up/ AUFWAE).Při Abwärts-Modus/count-down, tedy odpočítávání, lze prokaždý model zadat maximální dobu letu, např. v závislosti naobjemu nádrže nebo kapacitě pohonných akumulátorů.Jakmile jsou stopky zapnuty, začne se odpočítávat čassměrem dolů od zadané hodnoty. Na displeji se zobrazujezbývající čas. Při počítání count-up se začíná na 0 a zobrazuje se doba,která uplynula od aktivace. V obou módech po každé uplynulé minutě zazní akustickýsignál. V posledních 10 sekundách naprogramovaného časupípá akustický hlásič každou sekundu. Stopky lze přes přepínač nejen spouštět, ale také zastavovat.Pokud chcete stopky vynulovat, musíte stisknout a podržetmin. 1s tlačítko 3-D, poté co jste pomocí jednoho z tlačítekSelect zvolili odpovídající funkci hodin na hlavním displeji. K aktivaci stopek lze naprogramovat všechny přepínače(A...H) nebo jeden z ovladačů (1...4). Navíc je zde ještěmožnost stopky aktivovat přímo při zapínání vysílače. Pokud zvolíte pro obsluhu stopek některý z řídících ovladačů,můžete ještě dodatečně nastavit bod spínání. Pokud použijete ovladač plynu, aktivují se stopky jen v pří-padě, když je u elektromodelu zapnutý i motor. Tak lze jednoduše získat informace o čisté motorové době letua odhadnout zbývající dobu letu.

Nastavení

• Přesuňte kurzor na prvnířádek a aktivujte funkciotočením 3-D tlačítka dole-va.

• Údaj se změní z INA = Inaktiv na EIN-příp. AUS, podlepolohy přepínače .

• Přesuňte kurzor na řádek “ZEIT”, začne blikat ukazatelminut. Pomocí 3-D tlačítka zadejte předvolenou dobu.

• Dalším stisknutím tlačítka Select zvolíte textové poleoznačující sekundy a pomocí 3-D tlačítka nastavíte požado-vané hodnoty.

• Zvolte řádek Mode a zvolte funkci otáčením 3-D tlačítka.• Přesuňte kurzor na řádek SW (Switch = Schalter/přepínač).• Otáčením 3-D tlačítka můžete zvolit jeden z přepínačů(A...H) nebo řídících ovladačů (1...4).

• Pokud nezvolíte žádný ovladač (Anzeige/údaj “--”) spustí sestopky v momentě, kdy se zapne vysílač. Dalším stisknutímtlačítka der Select-Taste -> zvolíte textové pole označujícísekundy a pomocí 3-D tlačítka nastavíte požadované hod-noty.

Vysvětlivky symbolů směru přepínaníKromě toho jak budou stopky obs-luhovány lze zvolit i směr přepí-nání. Tím je určeno, jestli přepínačpříp. ovládací knipl spouští stopkypři přesunutí dopředu nebodozadu.

Ein = zapnutoAus = vypnuto

Určení bodu spuštěníPokud se mají stopky spouštětřídících kniplem, např. pákouplynu, je možné naprogramovatbod přepínání na určitou polohudráhy řídícího kniplu.

• Přesuňte kurzor na řádek “SW” a zvolte ovladač plynu (3) asměr přepínání dopředu (směrem k anténě).

• Přesuňte ovládací knipl do požadované polohy a podržtemin. po dobu 1s stisknuté tlačítko 3-D.

• Aktuální pozice je pak uložena jako spouštěcí bod. Propotvrzení zazní akustická signalizace.

• Nakonec překontrolujte, jestli se stopky ve správné polozekniplů spouští a měří čas.

EinAusAus

EinEinAus

AusEinAus

EinAus

Ein

Aus

Page 44: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

14. FUNKCE DES HELI-ADVANCE MENÜZe základního Menü se stis-knutím tlačítka ‘Mode’ dosta-nete do Advanced-Menü.Volby v rámci menu lze pro-vést otáčením tlačítka 3-D.

Menu se aktivuje stisknutím tlačítka. 14.1 KŘIVKA PLYNU (NORMAL / VOLBA PLYNU 1 + 2)V tomto menu lze nastavit pro různé letové režimy (volbyplynu) individuálně křivky. Aktivuje se zde i přepínač pro přepí-nání mezi volbami plynu (letovými režimy). GAS-KU-N= Normal,nastartování a vypnutí motoru GVW1-KU-1 = volba plynu 1, viseníGVW2-KU-2 = volba plynu 2, kruhový letTřípolohovým přepínačem 'E' lze po aktivaci přepínat mezi 3křivkami (NORM, GVW1 a GVW2).

• Vyvolejte menu nastaveníGASKURVE (křivka plynu).• Pomocí tlačítek Select -

zvolte podmenu GAS-KU.• Otáčením 3-D tlačítka akti-

vujte přepínač pro volbuplynu 1 a 2.

• Podle polohy přepínače“E” se zobrazí EIN/AUS.

• Přepínači E je trvale přiřa-zeno přepínání mezi vol-bami plynu.

VOLBA PLYNU 1 (GVW1) VISENÍ V tomto letovém režimu se většinou provádí visení. Na rozdíl od letového režimu Normal (NORM) se spodní hod-nota plynu zvedne, aby motor i při malém nastavení Pitchudržel minimální počet otáček. Horní hodnota Pitch je pak sta-žena zpět na ca. +10°.Přepínačem“E” lze tento předprogramovaný letový režim zru-šit a přeřídít. Nastavení křivky plynu pro volbu plynu 1

• Přesuňte kurzor do prvníhořádku na menu nastaveníplynu (černá šipka).

• Otočením 3-D -Hotkey se nadispleji změní údaj z “N” na“1”.

• Nyní lze nastavit křivku plynupro GVW 1 (volba plynu 1).

• Přesuňte kurzor postupně dořádků P5...P1k nastavení 5-tibodové křivky.

• Nastavení a přepínání pro příslušný letový režim se dějenezávislé a proto je např. možné jeden letový režim aktivo-vat (N), přestože v jiném letovém režimu (1) probíhají nasta-vení.

• Pokud se má pro kontrolu nastavení pohnout odpovídajícíservo, musí být letový režim zvolený pro nastavováníshodný s aktivním letovým režimem. Taktéž řídící ovladačse musí nacházet v tomto bodě. Šipka za % hodnotouudává polohu ovládacího kniplu.

44

dráha

serva

KŘIVKA PLYN VOLBA PLYNU 1 (GVW1)- VISENÍ

NORMAL

VOLBA PLYNU 1 1

VOLBA PLYNU 2

dráha ovladače bod 1...5min max

Kurvenpunkt

aktuální polohaSteuerknüppel-position

zvolený (aktivní) letová režim(přepínč E)

letový režim, ve kterém má být nasta-vení provedeno

Page 45: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

KŘIVKA PLYN-PITCH E-HELI

Dosud popsané křivky plynu se týkaly vrtulníků se spalovacímmotorem. Křivky plynu pro elektro vrtulníky jsou naprosto odlišné. Elek-tronický regulátor otáček se zde ovládá buď přes dodatečnýkanál 7 přepínačem nebo se nastaví křivka plynu na hodnotuca. 85-90%. Regulátor konstantně udržuje předvolený početotáček a přes páku plynu se mění pouze úhel Pitch. Hodnotykřivky Pitch pro modely se spalovacími motory i elektromotoryjsou prakticky stejné. 14.2 KŘIVKY PLYNU (NORMAL / VOLBA PLYNU 1 + 2)Programování různých křivek Pitch se provádí naprostoshodně jako pro křivky plynu, proto bude popis stručný. Zobra-zení křivek obsahují také příslušnou Pitch křivku. Orientujte se,prosím, podle těchto zobrazení.

Nastavení• Přesuňte se do menu nas-

tavení PITCHKURVE v‘Advanced’-Menü.

• Zde lze naprogramovatnastavení Pitch křivek proletové režimy (volby plynu)Normal, GVW 1 a 2 .

• Přepínání následuje para-lelně ke křivkám plynu zapomocí přepínače “E”.

• Celkové nastavení a zob-razení je identické s popi-sem křivek plynu v předeš-lé kapitole.

Ke každé křivce plynu náleží křivka Pitch, pročež obě křivkyjsou zakresleny v grafu.

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

VOLBA PLYNU 2 (GVW2) KRUHOVÝ LETV tomto letovém režimu se spodní hodnota plynu ještě vícezvýší, aby se duržely minimální otáčky motoru při letových figu-rách, které vyžadují hodně síly. Spodní hodnota Pitch senaproti tomu snižuje na -3°, aby bylo zabráněno rychlému kle-sání. Nastavení probíhají shodně s letovými režimy Normal (N)příp. volbou plynu 1 (GVW1). KŘIVKA PLYN-PITCH VOLBA PLYNU 2 (GVW2) kruhový let

KŘIVKA PLYN-PITCH VOLBA PLYNU 2 (GVW2) 3D let

Volbu plynu 2 lze nastavit buď pro akrobacii s ještě větším zvý-šením plynu oproti volbě plynu 1 nebo, jako zde v příkladu, jako3-D -křivku pro “3-D-létání”, či na zádech. Přitom musíte dávatpozor na to, aby byly dráhy Pitch symetrické +/- 10° a v nulovépoloze kniplů byl nastaven úhel Pitch 0°. Při přepínání z volby plynu 1 na 2 by se měl model nacházet vbezpečné výšce a stoupavém letu, neboť nastavení Pitch vnulové poloze se citelně změní a model by se mohl propad-nout. 3-D piloti nastavují už i křivky volbu plynu 1 a 2 symetricky.

45

dráha

serva

dráha ovladače bod 1...5min max

dráha

serva

dráha ovladače bod 1...5min max

dráha

serva

dráha ovladače bod 1...5min max

Page 46: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

V předešlém příkladu je nastavena citlivost 50 % v normálnímmódu, ovládací přepínač je “B” a nachází se v horní poloze.

• Pokud se rozhodnete protřípolohový přepínač “E”, jemožné naprogramovat 3nastavení.

• Protože se přepínačem ”E” ovládá i přepínaní mezi letovýmirežimy (volba plynu), následuje při této konfiguraci nasta-vení citlivosti gyra paralelně s přepnutím letového režimu.

A= AVCSN= NORMAL

V předešlém příkladu je zvolen přepínač “E” a AVCS mód. Nastavení 3 poloh přepínače je odlišné: • v horní poloze je nastaven AVCS mód (A) s citlivostí gyra80%

• ve středníní poloze je nastaven AVCS mód (A) s citlivostígyra 70%

• ve spodní poloze je nastaven Normal mód (N) s citlivostígyra 70%

V předešlém příkladu je graficky zobrazena souhra 3 polohpřepínače v kombinaci s AVCS módem. Jedná se o doporučené nastavení, pokud provozujete vrtulníks robbe-Futaba gyrem typu GY 401/501 nebo robbe gyry 3-D/G-400. Tip: • Při kontrole nastavení byste měli do přijímače na kanál 5zapojit nejdříve servo namísto gyra.

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

14.3 MIX PITCH-VYROVNÁVACÍ ROTOR (HECK-MIX)Mix Pitch-vyrovnávací rotor byl již popsán v kapitole 13.13 nastraně 42. 14.4 MIX CYKLIKY (KRSL)Pomocí této funkce lze provést vysílačem změnu nastavení cit-livosti cykliky. K tomu je nutné propojit odpovídající výstup gyras kanálem 5 na přijímači. Přes libovolně zvolený přepínač lze zrušit dříve naprogramova-nou citlivost gyra. Díky tomu máte možnost nastavit pro každý letový režim opti-mální citlivost gyra.

Nejdříve aktivujte mix cykliky

• Přesuňte se do menu nas-tavení KRSL a tlačítkySelect vyvolejte podmenu(viz příklad).

• Přesuňte kurzor do horní-ho řádku (černá šipka),otáčením 3-D tlačítka sezmění údaj z INA (inaktiv)na EIN.

• Výrobcem je již předprogramován přepínač B a provedenonastavení citlivosti gyra pro normální gyra.

Nastavení módu Normal nebo AVCS.Mód NormalMód Normal je určen pro běžná gyra, u kterých jecitlivost (0...100%) rozdělena přes celou dráhukanálu 5.

Mód AVCSTento mód je určen pro gyra, která lze přepínatmezi módy Normal a AVCS (Heading Lock). Kanál 5 je rozdělen do jedné poloviny0...100%(A) AVCS a 0...100% (N) normálníhomódu. Díky tomu lze během letu přepínat nejen citlivostgyra, ale také módy.

• Zvolit lze i ovládací přepí-nač. Pokud zvolíte dvou-polohový přepínač, lzenastavit a zrušit 2 zadání(OB +UN).

• Šipka znázorňuje aktuální polohu přepínače. • Procentuální změnu nastavení lze provést tlačítkem 3-D.

46

Page 47: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

14.7 AUTOROTACE (AUTOROT)Funkce slouží k takovému nastavení autorotace, aby při leto-vém režimu Autorotace běžel motor na volnoběh nebo byl vyp-nutý, a to nezávisle na poloze páky plynu. Servo plynu seokamžitě přesune do této polohy. Tuto funkci lze vyvolat přepínačem 'G'. Volnoběh - dráhu servaplynu lze nastavit v rozsahu -50 až +50 %. Přitom má tento pře-pínače přednost a je nadřazen přepínači pro volbu plynu 1+2.Současně je pro fázi autorotace aktivována i křivka Pitch.

Nastavení• Přesuňte kurzor do první-ho řádku menu AUTOROTa aktivujte otočením tlačít-ka 3-D.

• Podle polohy přepínače “G” se na displeji objeví údaj EINnebo AUS.

• O řádek níž se pod názvem POS nastavuje poloha plynu.Pro vyzkoušení nastavte volnoběh na určitou hodnotu, proskutečnou autorotaci na Motor-Aus. Rozsah nastavení je-50 % a +50 %. Základní nastavení činí 0 %. Původní hod-notu nastavení lze aktivovat stisknutím tlačítka na min 1s.

• Dále menu nabízí možnost posunutí nulového bodu (offset)vyrovnávacího rotoru ”H-OF”. Při použití moderních Piezonebo SMM gyr tato funkce není žádoucí, avšak u staršíchtypů gyra nebo při použití pevného pohonu vyrovnávacíhorotoru ano. Dosáhnete tím naprogramovaní neutralizace kompenzacekroutícího momentu neutralizována, protože během autoro-tace nedochází ke kroutícímu momentu.

• Aktivujte mix offsetu vyrovnávacího rotoru v řádku H-OF a vnásledujícím řádku hodnotu offsetu nastavte.

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

47

14.5 NASTAVENÍ VISENÍ-PLYN (GAS-HOV)Tato funkce umožňuje trimování křivky plynu pro letový režimNormal a volbu plynu 1 v oblasti visení, tedy pro oblast s nas-tavením 2-4 bodové křivky. Vnější vlivy jako teplota a vlhkost mají na nastavení motoruvelký vliv. Předprogramované hodnoty nastavení plynu a Pitch se změnía bod visu se přesune. Změnou bodu plynu-visu je tato skutečnost kompenzována.Pomocí otočného potenciometru VR6 lze bod visu znovu vrátitzpět na střed ovladače plynu a Pitch. Rozdíl lze uložit a v pří-padě potřeby kdykoli znovu vyvolat. Díky tomu jsou optimálněnastavené a zalétané hodnoty vždy znovu k dispozici, i když jepotenciometr ‘VR’ pro funkci plynu/visu zpět v nulové poloze.

Nastavení

• Přesuňte kurzor do první-ho řádku menu GAS-HOV.

• Otočením 3-D tlačítkazapněte mix.

• Ve druhém řádku lze 3-D tlačítkem zadat opravené hodnotypro bod plynu/visu.

• údaj L% = úprava dolů• údaj H% = úprava nahoru

• V řádku MR (mix regulátoru) lze použít externí mix potencio-metru VR6 pro nastavení drobných korektur v letu. K tomuse musí změnit údaj na ON, dodatečně je pak zobrazena i %hodnota polohy potenciometru. Upozornění: Protože je potenciometr ‘VR’ používán i pronastavení visení-Pitch, musí se ovladač u funkce, kterázrovna není používána, deaktivovat, aby se nastavení jinéfunkce současně nezměnilo. Po přistání se kurzor přesune do 2. řádku (RT). Stisknutímtlačítka 3-D na min. 1s se hodnota uloží a potenciometr lzenastavit zpět do středové polohy. Upozornění: Několikanásobné uložení je možné, hodnoty se sčítají.

• Nakonec je možné ještě zvolit mód (MD), zda má trimováníplynu/visu platit pouze pro letový režim NORMAL nebo i provolbu plynu 1 (NOR/GVW1).

14.6 NASTAVENÍ VISENÍ - PITCH (PIT-HOV)Toto menu nastavení slouží ke korekturám polohy visení -Pitch. Nastavení a obsluha jsou naprosto shodné s výše pop-saným menu visení - plyn. Jediný rozdíl spočívá v korektuře křivky Pitch v rozsahu nasta-vení bodů 2...4.

Protože změny křivky plynu aPitch působí oboustranně, jepřípadná korektura nutná vobou menu.

Page 48: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

14.8 KOREKTURY TRIMU (OFFSET)Díky náběhu rotorových listů a pádlům stabilizátoru u kruhovkoletu vznikají mezi visením a kruhovým letem odlišné hodnotytrimu. V tomto menu lze nastavit opravené hodnoty pro letové režimyvolba plynu 1 a 2. Přes přepínač - nebo společně s přepínačem letových režimů“E” se příslušná hodnota offset trimu přimixuje. Tak dosáhneteperfektního vytrimování modelu pro všechny letové režimy. Nastavení

• Přesuňte se do menu nas-tavení OFFSET a tlačítkySelect vyvolejte podmenu,které je uvedeno v příkla-du.

• Přesuňte kurzor do horního řádku (černá šipka) a otočenímtlačítka 3-D změňte údaj z INA (inaktiv) na EIN.

• Výrobcem je předprogramován přepínač “E”, takže přepí-nání trimu offsetu následuje současně s přepnutím letovéhorežimu. K ovládání není zapotřebí 2. přepínače. Přepínač “E” má 3polohy, přičemž pro 2-letové režimy lze nastavit Offset. K obsluze lze samozřejmě zvolit i jiný přepínač, avšakvšechny ostatní přepínače jsou jen 2-polohové a je pak tedyk dispozici pouze 1 nastavení trimu offsetu.

• Přesuňte se zpět do hlavního menu nastavení. • Přesuňte kurzor do prvního řádku a zvolte 3-D tlačítkemnastavení trimu offsetu 1 = GVW1 nebo 2 = GVW2.

• Poté nastavte 3-D tlačítkem pro funkci Roll, Nick a Heck off-set příslušného letového režimu.

• Pokud chcete provést kontrolu funkcí přes servo zapojené vmodelu, musíte samozřejmě přepínačem “E” zvolit odpoví-dající letový režim. Údaj o aktivním letovém

48

zvolená řídící funkce

zvolený (aktivní) letovýrežim (přepínač E)(-) = Normal(1) = GVW1(2) = GVW2

letový režim, ve kterém ma být prove-deno nastavení

14.9 NASTAVENÍ REGULÁTORU OTÁČEK (GOVERNOR) Pomocí této funkce lze změnit nastavení regulace počtu otáčekvysílačem, popř. vyvolat předprogramované hodnoty.Požadovanou hodnotu regulace počtu otáček lze naprogramo-vat v %. Naprogramujete si přepínač, kterým budete moci měnitpočet otáček ve 3 stupních (RATE 1, 2 a 3) v rámci jednoho leto-vého režimu v módu Separat. Kromě toho lze, jako u mnohajiných funkcí určit, zda má být funkce platná pro všechny letovérežimy (Global) nebo pouze pro daný režim (Seprat). Pro přes-né nastavování je možno naprogramovat ovladač.

Po zvolení a potvrzení menu‘Governor’ musíte funkci aktivo-vat 3-D tlačítkem.

Tlačítky Select přejděte domenu 2/2 a podmenu MIX, údajse změní z INH -> na EIN.

Page 49: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

49

14.10 MIX CYKLIKA-PLYN (SWASH-THR)

Tato funkce umožňuje perfektní nastavení cykliky přes celkovoudráhu. Navzájem lze mixovat všechny funkce (Roll, Nick aPitch). K tomu je zapotřebí 4 mixů, přičemž pro každý z nich jenezbytné aktivovat křivku mixu a určit vratný spínač. Označte siv menu modelů vrtulníků tlačítkem 3-D funkci ‘TAUMEL MIX’ apotvrďte volbu tlačítkem ENTER. Displej má jednu úroveň, alepro každý mix je k dispozici jeden graf pro programování křivkymixu.

14.11 PROGRAMOVATELNÉ PROPOJOVACÍ MIXY (V-MIX1-3)Vysílač FF7 má kromě předprogramovaných funkcí mixů ještětři samostatné volně

programovatelné V-mixy.Pohyb kniplem většinou ovli-vňuje vždy jen servo, které jena tento kanál připojeno.Pokud má knipl ovládat i dalšíservo, mluvíme již o mixování.

Z ovladače (hlavního kanálu) je elektronicky přimixován podílna servokanál (vedlejší kanál). Hodnotu a směr podílu lze samozřejmě nastavit. Jednoduché funkce mixů jako např. mixování křidélek asměrovky (Kombi-Switch) lze v tomto menu jednoduše nasta-vit. Software vysílače FF7 má k dispozici 3 V mixy s funkcíDummy a Offsetu. S jejich pomocí můžete libovolně navzájemmixovat ovládací funkce a kanály. Funkci mixu lze za provozujednoduše vypnout nebo zapnutou pomocí externího mixu.Přepínače, kterými mají být aktivovány různé mixy, lze volitindividuálně. Postup pro první mix (V-MIX1) je znázorněn. Mixy 2 a 3 se pro-gramují shodným způsobem. Schematické zobrazení funkce V-Mix kanálu 1 - 4.

Nastavení • Přesuňte se tlačítkem

Mode do 2. displeje V-MIX1, do prvního řádku “V-MIX1> INA” (neaktivní) aaktivujte mix otočením 3-Dtlačítka doleva.

V řádku ‘MIX’ musíte otočenímtlačítka 3-D mix aktivovat aodpovídající údaj na displeji setak změní z ‘INH’ na ‘ON’.

Page 50: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

15. TIPY PRO ZABUDOVÁNÍ PŘIJÍMAČE15.1 PŘIJÍMAČOVÁ ANTÉNADůležité: Přijímačová anténa 2,4 GHZ FASST systémůmá jinévlastnosti než běžné přijímače 27...40 MHz Empfänger. Proto sidůkladně pročtěte následující kapitolu.

ULOŽENÍ PŘIJÍMAČOVÉ ANTÉNYPřijímač R 617 FS má tzv. Diversity-System se 2 anténami aodpovídajícími vstupními úrovněmi. Sériově zapojená PSS(Packets Screening Stufe) překontroluje chyby vstupních sig-nálů a sílu signálu. V případě potřeby je provedena opravachyb. Lepší vstupní signál obou antén je pak předáván dál kdalším úpravám signálu. Pokud jsou obě antény uloženy navzájem k sobě pod úhlem90º, je běžná závislost na uložení podstatně vylepšena, cožvýrazně zvyšuje spolehlivost přijímače. Pro dosažení optimál-ních výsledků přijímání signálu dbejte následujících pokynů: • Nejdůležitější je, aby byly obě antény uloženy co možnánejdále od sebe.

• Obě antény by měly být uloženy natažené.• Vzájemný úhel antén by měl být 90º.• Velké modely mívají často velké kovové díly, které HF signálstíní. V takových případech byste měli uložit anténu nalevo anapravo od těchto prvků.

• Antény by měly být vedeny minimálně 1-1,5 cm od vodivýchmateriálů, jako jsou uhlík, kov apod.

• To neplatí pro koaxiální kabely, ale jen pro koncovou oblastantény.

• Měli byste se vyhnout těsnému rádiu uložení a zlomeníkoaxiálního kabelu.

• Chraňte přijímač před vlhkem. DBEJTE POKYNŮ PRO ZABUDOVÁNÍ RC KOMPONENTŮ,KTERÉ JIŽ BYLY UVEDENY.Na obou obrázcích je znázorněno schematické zabudování auložení antén.Pro praktický provoz je nutné přijímač chránit před vibracemi vevhodném obalu.

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

50

• Podle postavení příslušného přepínače mixu se na displejizobrazí nápis ‘EIN’ nebo ‘AUS’.

• V dalším řádku “HAU” lze zvolit řídící ovladač-hlavní kanál,kterým se bude mixování spouštět. Volbu provedeteotočením 3-D tlačítka.

• O řádek níž “NEB” se provádí volba servo kanálu (ved-lejšího kanálu), na který má podíl mixu působit.

• Ve spodním řádku zvolíte přepínač (SW), který má funkcimixu zapínat příp. vypínat. Také zde je směr přepínání předem daný. Pokud není zvolen žádný přepínač (Anzeige “--”), je mixstále aktivní.

Vysvětlivky symbolů směru přepínání

NASTAVENÍ HODNOTY MIXU• •Vraťte se pomocí tlačítka Mode zpět na první displej k nas-tavení hodnoty mixu - Mischrate (RT).

• Nastavte odděleně pro každou stranu řídícího ovladačepodíl mixu. Přesuňte ovladač hlavního kanálu předem dopožadovaného směru, na displeji bliká příslušný údaj v %.Pro náš příklad nastavte po 50%.

NASTAVENÍ OFFSET (OFS->SET)V posledním řádku lze nastavit bod offsetu “Offset-Punkt. Tenudává, od které polohy hlavního ovladače kanálu má následo-vat přimixování. Většinou je to středová poloha ovladače. V určitých případech je výhodné přimixovat z koncové polohyhlavního ovladače kanálu. Přesuňte hlavní ovladač kanálu dopožadované polohy a stiskněte na 1s tlačítko 3-D. Poté zazníakustické potvrzení o uložení nové polohy. Pro náš příklad necháme bod offsetu na středové polozefunkce Roll. FUNKCE DUMMYMísto hlavního ovladače kanálu lze také zvolit hodnotu offsetu.Tzn., že je nastavená hodnota mixu (Mischrate “RT”) mixovánana zvolený vedlejší kanál. Tuto funkci lze použít také k nastavení počtu otáček nebopoloh serv. K tomu si v řádku “HAU” nastavte Offset. Upozornění:Funkce trimu hlavního kanálu nepůsobí na vedlejší kanál.Pokud má být některý ovladač mixován na funkce se 2 servy,musí se naprogramovat 2 V-mixy.

EinAusAus

EinEinAus

EinAus

Ein

Aus

AusEinAus

Antenne

*Diesen Bereich möglichst gestreckt verlegen.

Koaxial Kabel

Page 51: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

15.2 VYPÍNAČVypínač přijímače musí být možno obsluhovat v každém směrubez jakéhokoli mechanického omezení. Výřez v trupu musí býtdostatečně velký. U modelů se spalovacím motorem musí býtvypínač připojen na opačnou stranu než tlumič, aby se do nějnedostal olej a neznečistil kontakty. Při použití většího počtudigitálních serv doporučujeme použití dvojích zdrojů proudu.

15.4 ZÁSTAVBA SERV / DRÁHY SERV / PÁKY SERV

Pro zástavbu serv používejte vždy přiložené silentbloky amosazné nýty. Při šroubování serv dávejte pozor na to, abystešrouby nepřitáhli příliš pevně a nezmáčkli mosazné nýty. Jinaknebudou silentbloky zabraňovat vibracím. Následující obrázekznázorňuje montáž serv. Na obrázku A probíhá montáž dodřeva, na obrázku B na aluminiovou nebo plastovou přepážku.

U vrtulníků se serva montují do předem připravených otvorůzákladní desky. Při zástavbě serv do letadel doporučujemepoužít servo -Lock a různé rámečky pro uchycení. Zástavbě serv věnujte velkou pozornost, neboť serva velmi cit-livě reagují na otřesy.

Každé servo musí jít na plný chod bez mechanických omezeníkormidla nebo táhel. To platí především pro řízení karburátoru.Nastavení plný plyn a volnoběh musí být určen polohou kniplů,ale v žádném případě ne mechanickým nastavením klapky.Pokud tomu tak není, je servo motoru téměř neustále podplným zatížením, v důsledku čehož má enormně vysokéodběry proudu.

Pro robbe serva se dodávají různé páky serv. Serva s tzv. Zahn-kranz - věncovou pákou umožňují mechanické nastavení nulovépolohy. Nastavíte ji tak, že nejdříve uvolníte pojistný šroub apáku odejmete. V požadované nulové poloze páku zpět nasa-díte a připevníte šroubem. Na níže uvedeném obrázku je zná-zorněno servo s připevněnými táhly.15.5 ZABUDOVÁNÍ TÁHELObecně platí pro zabudování táhel a kormidel to, že musí býtvelmi volné v chodu. Jinak bude potřeba hodně proudu a tímse podstatně sníží doba provozu. Krom toho se také sníží přes-nost zpětného nastavení kormidel, a to se zase negativně pro-jeví na chování modelu.

51

1 Holzschraube2 U-Scheibe3 Gummitülle4 Führungshülse5 Holz

1 Mutter2 U-Scheibe3 Gummitülle4 Führungshülse5 Aluminiumplatte6 Schraube

1

2 23

3

4

5

5

6

4

1

táhla

upevňovacíšroub

15.3 SERVOKABELY / ODRUŠOVACÍ FILTRY SERV

Při instalaci kabelů dbejte na to aby nebyly příliš napnuté nebopřetržené. Ujistěte se, že izolaci kabelů nemohou poškoditžádné ostré hrany. Všechna propojení musí být pevná. Pokudchcete konektor odpojit, nikdy netahejte přímo za kabel. Nikdyneinstalujte kabely křížem krážem. Nejlepší je, když kabel při-pevníte lepící páskou, např. po stranách trupu nebo na podvo-zek. Dávejte také pozor na to, aby nedošlo k přepólování nebozkratům na součástkách, které proti tomu nejsou chráněny. Připoužití dlouhých servokabelů nebo prodlužovacích kabelů(např. pro serva křidélek, která jsou zabudována v křídlech)někdy dochází k rušení. Pokud jsou kabely delší než dva nor-mální připojovací kabely (ca. 50 cm), použijte alespoň kroucenékabely. (č. F 1452). Ještě lepší je použít odrušovací filtry (obj. č.F 1413).

Page 52: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

16. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na tento vysílač Vám poskytujeme záruční lhůtu v délce 24měsíců. Při uplatnění záruky je nutné předložit platný doklad ozaplacení s datem koupě. Případné opravy neprodlužují záru-ční lhůtu!V záruční lhůtě Vám bezplatně opravíme vzniklé závady nebovyměníme díly, které byly poškozeny např. špatným materiá-lem. Případné opravy neprodlužují záruční lhůtu.V žádném případě nemůžeme přebírat odpovědnost za závadya poškození, které vznikly během transportu. Proto Vám dopo-ručujeme, v případě zaslání, balík pojistit.Prosím, zasílejte vysílače servisům v příslušných zemích.Pro uplatnění záruky musí být splněny následující pod-mínky:• přiložte paragon• přístroje byly obsluhovány v souladu s návodem k obsluze• při obsluze byly výlučně používány jen doporučené zdrojeproudu a originální robbe-Futaba příslušenství

• k poškození nedošlo vlhkem, cizím zásahem, přepólová-ním, přetížením nebo mechanickým poškozením

• pokuste se stručně popsat vzniklý problém a ulehčit takodstranění závady

17. ZÁKONNÁ USTANOVENÍSměrnice je nové evropské nařízení pro dálkové ovladače atelekomunikační vysílací zařízení a vzájemné uznání jejichsouhlasu.Směrnicí je určeno mimo jiné také uvedení do oběhu, jako iuvedení dílkových ovladačů do provozu v EU.Podstatnou změnou je zrušení povolení. Výrobce, popř.dovozce musí aparatury před uvedením do oběhu přezkoušeta na příslušných místech je označit.Pro potvrzení splnění norem EU je výrobek označen touto zna-čkou.U vysílačů je pak ještě dodatečně připojen i vykřičník jakoznámka toho, že užívané frekvence ještě nejsou v Evropě jed-notné.Toto označení je ve všech zemích EU stejné. Ostatní zemějako např. Švýcarsko, Norsko, Estonsko a Švédsko tutosměrnici také převzaly. Ve všech těchto zemích je tato apara-tura přihlášena (tedy přípustná) a je ji zde možno prodávat iprovozovat.Důrazně upozorňujeme na skutečnost, žeza dálkové ovládání nese zodpovědnostuživatel.

18. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Tímto firma robbe Modellsport prohlašuje, že je toto dálkovéovládání v souladu se základními nařízeními a ostatními rele-vantními předpisy dle směrnice 1999/5/EG.Originál prohlášení o shodě najdete na internetu nawww.robbe.com u příslušného popisu výrobku přes vyvolánípomocí „Conform“.

52

Důležité upozornění pro volbu frekvenčního rozsahuv pásmu 2,4 GHz Oblasti použití: země EU, Švýcarsko, Norsko, Island, Rusko.V pásmu 2,4 GHz jsou k dispozici 2 různá frekvenční pásma:1.2400 … 2483,5 MHz, pozice přepínače „General“Tento rozsah frekvence není ve všech zemích EU jednotný,např. ve Francii, proto je nutné použít označení „CE!“. Dálemusí být zařízení ze strany výrobce přihlášeny na příslušnýchmístech dané země. V tomto rozsahu pásma mohou díkychybějícímu sjednocení pásem platit pro každou zemi odlišnáustanovení pro používání pásma 2,4 GHz a výkon vysílání.2. 2400 … 2454 MHz, pozice přepínače „France“Tento rozsah frekvence není v souladu se zeměmi EU, protomá označení „CE“. Zde není nutná žádná notifikace a neplatízde žádná národní omezení.Doporučení:Pro země jako Rakousko, Francii, Rusko, Itálii a Belgii zvoltefrekvenční pásmo 2 (2400 … 2454 MHz), poloha přepínače„France“ (viz návod). V Rumunsku a Bulharsku je nutné doda-tečné všeobecné povolení, kontaktujte Váš úřad. V Norskunení dovoleno používat zařízení v okruhu 20 km kolem výz-kumné stanice Ny Aelesund.

Page 53: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029

FF-7

(T7CP) 2

,4 G

Hz

53

Vfg 89 / 2003

Allgemeinzuteilung von Frequenzen im Frequenzbereich 2400,0 – 2483,5 MHz für die Nutzung durch die Allgemeinheit in lokalen Netzwerken; Wireless Local Area Networks (WLAN- Funkan-wendungen)

Auf Grund § 47 Abs. 1 und 5 des Telekommunikationsgesetzes ( TKG ) vom 25. Juli 1996 ( BGBl. I S. 1120 ) in Verbindung mit der Frequenzzuteilungsverordnung (FreqZutV) vom 26. April 2001 (BGBl. I S. 829) wird hiermit der Frequenzbereich 2400,0 – 2483,5 MHz zur Nutzung durch die Allgemeinheit für WLAN – Funkanwendungen in lokalen Netzwerken zugeteilt.

Die Nutzung der Frequenzen ist nicht an einen bestimmten technischen Standard gebunden.

Die Amtsblattverfügung Nr. 154/1999 „Allgemeinzuteilung von Frequenzen für die Benutzung durch die Allgemeinheit für Funkanlagen für die breitbandige Datenübertragung im Frequenzbereich 2400 – 2483,5 MHz (RLAN - Funkanlagen)“, veröffentlicht im Amtsblatt der Regulierungsbehörde für Tele-kommunikation und Post (Reg TP) Nr. 22/99 vom 01.12.99, S. 3765, wird aufgehoben .

1. Frequenznutzungsparameter

Frequenzbereich Kanalbandbreite /Kanalraster

Maximale äquivalente

Strahlungsleistung

2400,0 – 2483,5 MHz Keine Einschränkung 100 mW (EIRP)

Die äquivalente Strahlungsleistung bezieht sich, unabhängig vom Modulations- bzw. Übertragungs-verfahren, auf die Summenleistung mit Bezug auf den Frequenzbereich von 2400,0 bis 2483,5 MHz.

2. Nutzungsbestimmungen

Maximale spektrale Leistungsdichte bei Frequenzsprung-

Spektrumspreizverfahren (FHSS)

Maximale spektrale Leistungsdichte bei Direktsequenz Spektrumspreiz-

verfahren (DSSS) und anderen Zugriffsverfahren

zHM 1/Wm 01 zHk 001/Wm 001

3. Befristung

Diese Allgemeinzuteilung ist bis zum 31.12.2013 befristet.

Hinweise:

1. Die oben genannten Frequenzbereiche werden auch für andere Funkanwendungen genutzt. Die Reg TP übernimmt keine Gewähr für eine Mindestqualität oder Störungsfreiheit des Funk-verkehrs. Ein Schutz vor Beeinträchtigungen durch andere bestimmungsgemäße Frequenz-nutzungen kann nicht in jedem Fall gewährleistet werden. Insbesondere sind bei gemein-schaftlicher Frequenznutzung gegenseitige Beeinträchtigungen der WLAN - Funkanwendun-gen nicht auszuschließen und hinzunehmen.

2. Geräte, die im Rahmen dieser Frequenznutzung eingesetzt werden, unterliegen den Bestim-mungen des "Gesetzes über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen" (FTEG) und des "Gesetzes über die Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten" (EMVG).

3. Diese Frequenzzuteilung berührt nicht rechtliche Verpflichtungen, die sich für die Frequenz-nutzer aus anderen öffentlich-rechtlichen Vorschriften, auch telekommunikationsrechtlicher Art, oder Verpflichtungen privatrechtlicher Art ergeben. Dies gilt insbesondere für Genehmi-gungs- oder Erlaubnisvorbehalte (z.B. baurechtlicher oder umweltrechtlicher Art).

4. Der Frequenznutzer ist für die Einhaltung der Zuteilungsbestimmungen und für die Folgen von Verstößen, z. B. Abhilfemaßnahmen und Ordnungswidrigkeiten verantwortlich.

5. Der Frequenznutzer unterliegt hinsichtlich des Schutzes von Personen in den durch den Be-trieb von Funkanlagen entstehenden elektromagnetischen Feldern den jeweils gültigen Vor-schriften.

6. Beauftragten der Reg TP ist gemäß §§ 7 und 8 EMVG der Zugang zu Grundstücken, Räum-lichkeiten und Wohnungen, in denen sich Funkanlagen und Zubehör befinden, zur Prüfung der Anlagen und Einrichtungen zu gestatten bzw. zu ermöglichen.

7. Beim Auftreten von Störungen sowie im Rahmen technischer Überprüfungen werden für WLAN - Funkanwendungen im 2,4 GHz - Frequenzbereich die Parameter der europäisch harmonisierten Norm EN 300 328-2 zu Grunde gelegt. Hinweise zu Messvorschriften und Testmethoden, die zur Überprüfung der o. g. Parameter beachtet werden müssen, sind eben-falls dieser Norm zu entnehmen.

225-13

19. ALLGEMEINZUTEILUNG

Pro provoz frekvence 2.400...2.483,5 GHz není přihlašovací povinnost a tento provoz není ani zpoplatňován.

Page 54: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

54

20. DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Unicharger 6 č. 8500Nabíjení vysílačových a přijímačových baterií na 230V zdrojinapětí.

Power Peak Infinity 3 č. 8429Automatický mikroprocesorem řízený nabíječ pro NiCd, NiMH,Pb, Li-Poly a LiFe aku.

NiCd / NiMH aku1…30 čl., nabíjecí proud 0,1 - 5 A PB aku1...6 a 12 čl., max. nabíjecí proud 5A Litium akuLi-Poly /LiFe1...12 čl., max. nabíjecí proud 5A Programy pro nabíjení/vybíjení, až s 99 cykly a ukládáním dat.Nastavitelný manuální nebo automatický mód.

Profi-Home-nabíječ č. 8194Inteligentní nabíječ s bohatým menu pro nabíjení a vybíjeníNC-, NIMH-, olověných a Li-Poly článků. Postup reflexníhonabíjení: Počet článkůNC/ NIMH: 1...16 článků, Olověné články : 1...6 článků Li-Poly články: 1...4 články Nabíjecí / vybíjecí proud 0,1..5 ANabíječ disponuje 4 na sobě nezávislými nastavitelnými výs-tupy pro nabíjení, které jsou podle nastavení sekvenovitě zpra-covány.UPOZORNĚNÍ: Při reflexním nabíjení je nezbytné přemostění diody.

Power Peak Compact BID č. 8487Kompaktní nabíječ/vybíječ pro 1...14 NiCd/NiMH aku, 1...5 Li-Poly aku a 2...12V Pb aku.

Power Peak Fun Duo Power BID č. 8468Kompaktní nabíječ/vybíječ pro 1...24 NiCd/NiMH a 1...6 Li-Poly aku s max. nabíjecím proudem do 6,5A.Nabíjet lze z 12V autobatterie nebo přes integrovaný stabilizo-vaný zdroj z 230V.

Page 55: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

55

Vysílačové aku 8 NiMH 2000AA č. 4547

Power Pack č. 45514 NiMH 2000AA (na plocho)Vysokokapacitní NiMH-Akku. 4,8V, 2000 mAh. Váha 115 gRozměry: 51 x 57 x 14 ,5 mmNabíjecí proud max.: 2 A

NiMH-Akku C 3.3K č. 4512Vysoce výkonné NiMH-Aku sextrémně vysokou kapacitou 3300mAh. Nejnovější generace vysoko-proudých NiMH-aku, zátěž až40A. Díky těmto vlastnostem je běhemstejné provozní doby výkon vyššínebo je při stejné kapacitě pro-vozní doba delší. Aku se dodávajísamostatně nebo sletované v aku-packu.

Technická data:Vnitřní odpor 4 mOhmKapacita (typ.) 3300 mAhMaximální proud 40 ANabíjecí proud max. 3,5 A

DSC-propojovací kabel FF7 a FF9 č. F1593

Kabel U/Ž FF7 a FF9 č. F1591

Závěsný popruh-středovýč. F1550

Měkký popruh s nastavitelnoudélkou a karabinou.

Vysílačový nabíjecí kabelč. F1415

Adapterkabel letecký simu-látor

č. 8239

Přijímačový nabíjecí kabelč. F1416

Vypínač č. F1408pro odpojení zdroje proudu zPower-Packu

Vypínač s nabíjecí koncovkouč. F1407

Nezbytný pro připojení aku napřijímač. Umožňuje nabíjení při-jímačových aku přes samos-tatný konektor.

V-kabel č. F1423Slouží k paralelnímu zapojení2 serv na jeden výstup přijí-mače.

Page 56: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

č. F 7029FF-7 (T7CP) 2,4 GHz

56

Servo S 3305 č. F 1327Velmi silné a cenově výhodné servo standardní velikosti nadvojitém kuličkovém ložisku. Kombinované převody vp rovedení kov-plast jsou velmiodolné. Tah 89 Ncm.

6-VOLT-LIMITER č. 8140Stabilizační element, z z 5-čl. NiCD vytváří stabilní napětíí 5,7V, maximální trvalý proud 5A , špičkově i více.

Servo S 3010 č. F 1333Standardní cenově výhodné univerzální servo s velkým tahem65 Ncm. Výstupní hřídel je na ložiskách, jedno kuličkovéložisko a jedno speciální dvojité ložisko.

Servo S 3050 č. F 1328Univerzální digitální servo S 3010 s velkým tahem 65 Ncm.Výstupní hřídel je na dvojitém kuličkovém ložisku. Toto servo je určeno pro RC auta, ale lze jej použít samo-zřejmě i všude tam, dke je zapotřebí silného tahu. Speciální potenciometr zaručuje přesné najíždění do polohy apřesnou nulovou polohu.

Akumonitor č. 8409Robbe 8-LED Aku-Monitor je přesný digitální měřič napětí,který slouží ke kontrole přijímačových aku s jemonivitým napětím4,8 V nebo 6 V (4 - 5 čl. NC / NiMH-aku).

Rozsah měření :4 články = 4,3 ...5,1 Volt5 článků = 5,2...6,2 Volt

Měřič teploty č. 8410Malý, lehký, přesný přístroj k měření teploty ve všechodvětvích modelařiny. Lze jej použít např. pro měření teploty motorů, akumulátorůnebo výfuků. Díky nízké hmotnosti a minimálním rozměrům jej lze použíttéměř v každém modelu a poskytovat tak informace i běhemprovozu. Pro každý cyklus měření je ještě navíc v přístroji vždy uloženamaximální a minimální teplota.

Rozsah měření -50°...+280°C umožňuje široké spektrumvyužití.

Page 57: FF7(T7CP)2,4GHzhorejsi.cz/DataFiles/futaba/F7029_FF-7 2,4GHz.pdf · 2013. 10. 30. · FF-7 (T7CP) 2,4 GHz č.F7029 Při výměně akupacku netahejte přímo za kabel, když chcete

robbe Modellsport GmbH & Co.KGMetzloser Straße 36D-36355 GrebenhainTelefon +49 (0) 6644 / 87-0

robbe Form 40-5548 BBAH

Chyby a technické změny vyhrazeny.Copyright robbe-Modellsport 2007Kopírování a tisk, jako i výňatky jsou povoleny pouzes písemným souhlasem robbe-ModellsportGmbH & Co.KG

Elektronické přístroje nelze vyhazovat do běžného komunálního odpadu. Proto je vysílač označen příslušným sym-bolem. Uvedený symbol upozorňuje na skutečnost, že musí být výrobek na konci své životnosti zlikvidován v místěk tomu určenému a ne v běžném domácím odpadu. Zlikvidujte vysílač v místní komunální sběrně nebo recyklačnímcentru. Toto platí pro země, které jsou členy EU i pro ostatní evropské země s odlišnými sběrnými systémy.

21. Adresy servisů

Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax

Andorra SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476

Dänemark MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744

Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412

England robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151

Frankreich S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258

Griechenland TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533

Italien MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991

Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594

Norwegen Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001

Österreich Robbe Service Hosnedlgasse 35 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179

Schweden Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545

Schweiz Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364

Slowakische Rep. Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15

Spanien Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60

Tschechische Rep. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266

Türkey Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14

22. Likvidace výrobku