ikaros 1 2015 web

8
IKAROS nummer 1, februari 2015 Redaktör och ansvarig utgivare. Gunnar Lidén Vi går mot ljusare tider. Dagarna blir längre och det grönskar i trädgårdarna. För första gången på flera år bär människor ett leende på läpparna. Den nya regeringen har gett många tillbaks hoppet om en mänskligare framtid. Börsen i Athen har stigit den senaste tiden och nu hoppas vi att det ska hålla i sig. Man säger att alla människor behöver något att leva av, någon att leva med och något att leva för. När framtiden verkar stängd, förlorar vi mening och mål och letar förtvivlat efter något att leva FÖR. Här i Grekland verkar det nu som om hoppet återvänder med den inriktning som den nya regeringen har visat. 1 Ljuset återvänder Kyndelsmässodagen i början av februari handlar om ljuset som lyser för alla, oavsett nationalitet, ras och religion. Vår tid behöver ökad förståelse och respekt för den som är annorlunda. FOTO: ERIK ANDERSSON

Upload: scandinavian-church-in-athens

Post on 07-Apr-2016

224 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

IKAROS, Information från Skandinaviska kyrkan i Athen, februari 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Ikaros 1 2015 web

IKAROS nummer 1, februari 2015 Redaktör och ansvarig utgivare. Gunnar Lidén

Vi går mot ljusare tider. Dagarna blir längre och det grönskar i trädgårdarna. För första gången på flera år bär människor ett leende på läpparna. Den nya regeringen har gett många tillbaks hoppet om en mänskligare framtid. Börsen i Athen har stigit den senaste tiden och nu hoppas vi att det ska hålla i sig.

Man säger att alla människor behöver något att leva av, någon att leva med och något att leva för. När framtiden verkar stängd, förlorar vi mening och mål och letar förtvivlat efter något att leva FÖR. Här i Grekland verkar det nu som om hoppet återvänder med den inriktning som den nya regeringen har visat.

1

Ljuset återvänder

Kyndelsmässodagen i början av februari handlar om ljuset som lyser för alla, oavsett nationalitet, ras och religion. Vår tid behöver ökad förståelse och respekt för den som är annorlunda.

FOTO

: ERI

K AN

DER

SSO

N

Page 2: Ikaros 1 2015 web

I det här numret av IKAROS blir det en del tillbakablickar på julbasaren och andra händelser inför julen. Det nor-diska samarbetet fungerade mycket fint i år. Vi arbetar för ett gemensamt mål - nämligen att kunna ha lokaler mitt i Athen där vi kan träffas och känna oss hemma i vårt eget hus. Tiden från slutet av november till slutet av de-cember är en intensiv period. Efter julbasaren följde första söndagen i advent med kyrkstämma efter gudstjänsten i St Paul´s. Vi behöver musiken och adventsljusen för att det ska bli advent.

I år gjorde vi också ett besök på Rhodos och träffade sven-ska gruppen både till gudstjänst i vår kyrka och tillsam-mans med föräldrar och barn i svenska skolan vid deras luciafirande.

I mitten av december besökte vi Kreta där vi mötte svens-kar både i Chania, Rethymnon och Heraklion. Så här års är tavernor och många hotell stängda. Det renoveras och städas överallt. Prognosen för årets turistsäsong visar att från Sverige blir det många resor till Kreta.

Under kommande månader planerar vi för några lekman-naledda gudstjänster på söndagkvällarna. Jag ser gärna att fler deltar och utformar programinnehåll. Det kan handla om en författare, en poet, en film eller musik som betyder mycket för den som håller i söndagkvällen. Samtalet är det viktiga och våra livsfrågor finns med i det mesta.

Nästa nummer av IKAROS kommer ut i maj och då är det Erik som håller i innehåll och utformning. Hör gärna av er till Erik och berätta om det som ni vill ha med i försam-lingsbladet. Alla har en berättelse. Det kan handla om en ö eller en resa eller en kväll på tavernan. Eller något annat.

2

Redaktörens rader Gunnar LidénI början av februari har världens ögon återigen riktats mot Grekland. Den nya regeringen har lagt om kursen och för första gången på många år demonstrerade tusentals män-niskor på Syntagma FÖR landets regering. När hände det senast? Det har varit kravallpolis och staket framför par-lamentsbyggnaden i flera år. Nu signalerar regeringen att nya tider väntar med öppenhet och samling för ett åter-uppbyggande av landet. Utländska banker undrar hur det ska gå till utan nya stödlån. Tsipras vill förhandla om alla stödpaket och gamla lån. De nya tongångarna handlar om att det är inte Grekland det är fel på, utan gamla regerin-gars felaktiga hantering av Greklands finanser. Vi hoppas att det ska bli mer än ord den här gången.

Under tre veckor har skandinaviska församlingen i Athen haft en ny medarbetare, Erik Andersson, präst från Ham-marö i Värmland. Han är s.k. trainee-präst och kommer tillbaks till Athen i maj för tre veckors tjänstgöring, samt i november för ytterligare tre veckor kring basaren. Vi har haft stor glädje av Erik i arbetslaget. Han har tillfört mycket i vår verksamhet och förhoppningsvis tar han med sig en hel del grekiska erfarenheter åter till Hammarö.

Några dagar innan Erik reste tillbaks till Värmland, gjorde vi en resa upp till Delfi. Vacker natur och mycket intressant historia gav oss en upplevelse av den rika grekiska tradi-tionen. Under antiken var gudarna med i allt som männi-skorna företog sig. Gudarna hade mycket mänskliga drag och var inte fina i kanten. Gudarna var som folk är mest och gjorde det vardagliga livet synligt och hanterbart.

Klostren i Meteora

IKAROS nummer 1, 2015

Page 3: Ikaros 1 2015 web

Skandinaviska kyrkan Adress: Daidalou 18, Plaka. 105 58 Athen Tel. (+30) 210 451 6564 www.svenskakyrkan.se/grekland

Kyrkoherde Gunnar Lidén, mobil 6946 072 428Assistent/kantor Kicki Lidén, mobil 6951 941 150Husmor Birgitta Schönberg, tel. 210 451 6564Finsk socialkurator Mari Hilonen, mob 6977 715 228Kassör Eva Lancing, tel. 210 451 6564Vaktmästare Kirsi Rokosa, tel. 210 451 6564 Trainee-präst Erik Andersson. Mail: [email protected] präst, Pertti Hell,(+30) 2241029304Dansk präst, Klaus Frisman, mail: [email protected] expedition och café, tel. (+30) 210 451 6564

ÖPPET PÅ PAULUSGÅRDEN Måndag - torsdag kl. 13-19 Fredagar stängt Lördagar 10-14 Söndagar 18-21 i samband med gudstjänst

www.facebook.com/svenskakyrkanaten

Medlemsavgift 2015 Skandinaviska Kyrkan AthenAvgift för enskild och familj: 25 € Insättes på Alpha bank. IBAN: GR66 0140 2560 2560 0200 2002 503. BIC: CRBAGRAAXXX. Scandinavian Church. OBS! Notera ditt namn när du betalar medlemsavgiften. Det går också att betala medlemsavgiften på kyrkan.

Gåva eller medlemsavgift går också att sätta in på kyrkans Swedbank-konto 8381-6923163247-3 “Trossamfundet Svenska Kyrkan Uppsala”. OBS! Ange “gåva till kyrkan” eller ditt namn som medlem.

3

Nu är det dags att förnya medlemskapet i vår Skandinavis-ka kyrka. Det går bra att betala årsavgiften nästa gång som du kommer till kyrkan, eller via det bankkonto som finns i den blå rutan på denna sida.

Varför är det viktigt att betala årsavgiften?

För att kunna bedriva verksamhet i Paulusgården betalar vi hyra till fastighetsägaren, el, gas och vatten till driften. Vi betalar telefonräkningar och bakar bullar. Allting ko-star. Från Svenska Kyrkan får vi ett bidrag till driften av kyrkans verksamhet, men det förutsätter att vi själva beta-lar en egeninsats. Detta gör vi på olika sätt. Vi får in pen-gar genom våra två basarer. Vi får en förtjänst av vår ca-féverksamhet. De omkring 65 brudpar som varje år gifter sig i Grekland betalar en avgift till Skandinaviska kyrkan. Och så är det våra medlemsavgifter som är en del av in-täkterna. Allt detta tillsammans gör att vi får verksamhet att gå runt och vi kan fortsätta ha Paulusgården som träff-punkt för i första hand de nordiska ländernas bofasta i Athen.

Församlingen har verksamhet många kvällar under veck-an. En av kvällarna har vi hållt öppen för föreningar som vill använda Paulusgårdens lokaler. Från 2015 kommer vi att byta till tisdagkvällar som föreningskväll. Vi har ju tre lokaler till förfogande och det går utmärkt att ha ak-tiviteter samtidigt. Kyrkans café är den lokal som behövs vid större arrangemang. För mindre grupper är våra två lokaler i gatuplanet lämpliga.

Vad får jag för årsavgiften?

I våra lokaler på Paulusgården får vi möjlighet att ha en öp-pen mötesplats i kyrkans café, dit både turister, studenter, bofasta och forskare kan koppla av och träffa andra skan-dinaver. Här kan vi utbyta erfarenheter om livet i Athen och få en bättre inblick i varför det pågår en demonstra-tion på Syntagma och varför bussarn strejkar just den här dagen och varför det ringer i alla kyrkklockor just idag.

Skandinaviska kyrkan har nästan varje kväll någon aktiv-itet som är öppen för alla. Körsång, frigörande dans, film-kvällar och träffar med samtal om livsfrågor, småbarns-sång och kreativ verkstad. Vi som är anställda på kyrkan räknar med att skandinaverna i Athen vill vara med och stödja verksamheten genom att vara medlemmar och be-tala en blygsam årsavgift på 25 euro. Vi har nu gjort om , så att det är lika för både enskild och familj.

IKAROS nummer 1, 2015

Bli medlem i Skandinaviska kyrkan Föreningskvällar

Page 4: Ikaros 1 2015 web

4

Årets julbasar 2014 Gunnar Lidén IKAROS nummer 1, 2015

”De komma från öst och väst…” Så är det verkligen under julbasaren på Skandinaviska kyrkan i Athen. Volontärer kommer från Norden för att hjälpa till och för att träffa gamla vänner. Svenskar i Grekland kommer med buss och taxi långväga ifrån för att handla mat och prydnadssaker inför julen. Under tre dagar fylls Paulusgården med greker som kommer för att smaka på den skandinaviska maten. Många kommer för att köpa julklappar och nordbor kom-mer för att handla matvaror till julbordet. Sill, anjovis och knäckebröd är inte så lätt att finna i Athens butiker. Det är de nordiska smakerna och dofterna som man vill åt.

Ett femtiotal volontärer arbetade helhjärtat under tre dagar. Det går åt många medarbetare för att prismärka och stapla i hyllor och bord. Försäljning och kassahante-ring kräver kunniga och positiva personer som pratar både grekiska och svenska.

Paulusgården förfogar över fyra kök och alla användes under julbasaren. Här lagas det våfflor och smörgåsar, fri-

kadeller och korvar, soppor och äggröra. Både besökare och volontärer behöver mat under basardagarna. Och även om mycket är förberett innan själva basaren så går alla spisar varma hela helgen. Grekerna har lärt sig uppskatta de nor-diska smakerna. När vädret är bra, önskar vi att vi kunde ha bord på gatan utanför huset.

Vädret spelar alltid en viktig roll för hur basaren går. Den här gången hade vi vädergudarna på vår sida och trafiken var lugn på gatorna. Vi vet att det är många kyrkor och föreningar som har julbasar i månadsskiftet november-december. Skandinaviska kyrkan ligger lite före både en-gelsmän och fransmän. Det gör vår julbasar extra intressant och faktiskt lite annorlunda mot övriga basarer. Vi har inte så mycket hemgjort och second hand som en del andra har till försäljning. Vår julbasar har fått rykte om sig att hålla hög kvalitet på både prydnadssaker och mat. Detta visar sig också i vårt goda resultat.

Prästens glögg hade som vanligt en rykande åtgång. Om-dömet varierade från ”något mindre söt än förra året” till ”bättre kryddning”. 350 liter glögg såldes i flaska och mug-gar i samband med basarhelgen.

Antalet besökare var fler än förra basaren. Många hittar till Plaka och även om man handlar lite mindre än tidigare år, så gör flertalet gäster att försäljningsresultatet blir bra. Årets resultat blev i nivå med förra året. Lite bättre faktiskt, beroende på att vi fick lägre kostnader för transporterna till Athen.

Samarbetet under basaren är en stor vinst för vårt dagliga arbete i Skandinaviska kyrkan. När vi jobbar tillsammans för ett gemensamt mål, upplever vi en samhörighet som ger oss bra energi inför resten av året. Vi är från olika nordiska länder men vi samverkar i en gemensam anda.

Page 5: Ikaros 1 2015 web

Kanske har jag redan träffat dig? Eller så kommer vi förhoppningsvis att göra det framöver. Oavsett vilket så ser jag fram emot att få möta dig. Erik heter jag och är under 2015 en av tre trainees i Svenska kyrkan i utlandet. Jag har hamnat här i Athen vilket jag är väldigt glad för. När du läser detta nummer av IKAROS är jag förmodligen redan på väg från Athen denna första gång. Men jag kom-mer tillbaks, både i maj och november.

Under mitt år här hos er som är församlingen i Grekland kommer jag att försöka se och uppleva så mycket som det bara går. Och det har börjat bra, att få följa det grekiska valet på nära håll har varit väldigt spännande. Att ha ett ben i Sverige och ett i Grekland har gett smakprov på skillnader och likheter som vi har. Men också om hur och vad det berättas om för oss, från olika infallsvink-lar. Och jag tror att för er som detta land har blivit hemma för så är upplevelsen ännu stark-are. Vilken bild är det som lyfts fram av det vi kallar hemma, oavsett om hemma är Grekland, Sverige eller båda. Kanske har ni någon gång hört eller sett Svenska kyrkan i utlandets slogan ”Som hemma fast utomlands”. För oss som job-bar i Svenska kyrkan utanför Sveriges gränser finns samspelet där mellan hemma och utom-lands mer eller mindre hela tiden. Och för mig som trainee blir det ännu mer centralt. Jag som växlar mellan att jobba som präst här i Athen och hemma på Hammarö hoppas kunna bidra med mina ögon, kun-skaper och erfarenheter till er som finns här i Grekland. Samtidigt vet jag redan nu, efter två veckor, att ni som job-bar, bor, vistas och lever här kommer att berika mig både i mitt jobb men också personligen. Det är med glädje som jag tar med mig upplevelsen och erfarenheten hem av att ha varit i denna fantastiska stad och bland er skandinaver som är vistas här.

5

Erik Andersson, ny medarbetare i AthenIKAROS nummer 1, 2015

Redan den här gången prövar vi ”Ung i Athen” som är tänkt att bli en mötesplats för yngre människor här i Athen som vill träffa andra, prata svenska, umgås och hänga en stund. Om det blir lyckat fortsätter vi i maj och november. Det är bara en av många upplevelser jag tar med mig hem. Det har varit spännande veckor där jag försökt se olika delar av staden, försökt att gå vilse för att se hitta tillbaks. Tack och lov för Akropolis som syns från de flesta håll. Och när jag inte gått så har jag ätit mig fram, också ett bra sätt att lära känna ett nytt land. Två möten som gjort stora intryck på mig är besöket på Barnens Ark och de-ras arbete med romerna. Ett arbete som är värt att belysa både här men också hemma. Sen går det inte att komma ifrån att mötet med Margit Kounou och hennes berättelser från 100 år av liv och mer än 70 år här i Athen ger pers-pektiv på livet. Det är några av höjdpunkterna från mina veckor i Athen, de har varit fler och de kommer helt säkert många ytterligare. Om du har något som du tänker ”Det där måste du uppleva i Athen!” Hör av dig! Kanske kan vi i maj kroka arm och så får du visa mig.

Under mina veckor här har jag också samlat mina tan-kar och funderingar i bild och text på min blogg ”Ut-blick”. Där tänker jag högt kring det som kommer upp i mitt huvud, om möten jag fått, saker jag sett eller kän-slor jag känt. Tankar som inte är någon annans än mina

egna. Ibland tankar som är värda att ge vidare och ibland tankar som egentligen skulle ha stannat som just tankar. Det är nog det som gör det värt att läsa en blogg, att där finns det mesta. Min tanke är att mitt bloggande ska fortsätta även hemma i Sverige, kanske inte lika frekvent som nu men när något dyker upp som har med utblick att göra. Utblicken från Hammarö är inte så dålig den heller. Från Skagene fyr ser vi ut över Vänern och horisonten. Det är också utblick så det räcker. Vill du får du gärna följa mina tankar och upplevelser. Vi får blicka ut tillsammans.

Page 6: Ikaros 1 2015 web

Vintern är en fin tid att besöka Rhodos. Gamla stan är tom på turister och de gamla byggnaderna blir synliga i all sin gamla prakt. Rhodos gamla gränder är ett virrvarr där vi gärna går vilse och alltid upptäcker något nytt. Föräldrar-na i svenska skolan arrangerar ett stort luciafirande med förtärning, lotterier och sång. Svenska skolan på Rhodos för de svenska traditionerna vidare med ett stort och väl-sjungande luciafirande. Skolans lucia, Isabella Stefanopo-lou, fyllde både kvällen och Rhodos med ljus. De svenska julsångerna väcker många minnen och skapar framtidstro. De svenska julsångerna väcker många minnen och skapar framtidstro.

Och när alla trodde att programmet var slut, kom Maud Nachna och ställde upp 1977 års luciasångare. Skolan på Rhodos har verkligen en lång och färgstark historia.

Kreta visade också sin grönaste sida när vi besökte svenska grupperna i Rethymno och Hersonissos inför julen. Det har regnat mycket och olivskörden blev bra. På en liten taverna utanför Heraklion dukade svenska gruppen fram ett härligt julbord med traditionella svenska smaker. Vi var omkring 20 svenskar som träffades och trivdes kring bor-den. På Chanias flygplats var det ganska tomt men man bygger ut för att klara av ökningen av turistströmmen. 2014 blev ett rekordår när det gäller antalet turister och nu hoppas alla att gäster ska fylla hotellen även 2015.

6

Svenska skolan är verksam i Thessaloniki, på Rhodos och Kreta. Föräldrar skjutsar många mil för att barnen ska komma till lektionerna. Idag är det viktigare än någon-sin att det svenska språket hålls levande. Många familjer vill hålla kontakten med släktingar och vänner i Norden, och inte sällan har man också en dörr öppen för fortsatta studier i Sverige i framtiden. Då behövs språket som en nyckel till skola och arbete.

I Thessaloniki har vi mött eleverna i samtal och sångövning. Det finns en stor vilja att lära sig och visa att man kan. Det blir sällan tyst på lektionerna. Här är man van att visa att man lärt sig läxan. När Kicki sjunger med ungdomarna klämmer alla i med klara röster. Man är vana att höras.

Föräldragruppen i Thessaloniki är stor och vid de senaste besöken har vi mött många nya ansikten. Även i svensk-grekiska klubben har vi gjort flera nya bekantskaper. Vi uppskattar kontakten med vännerna uppe i norr. Det tar några timmar att köra bil upp längs kusten men det blir en sevärd resa genom ett avlångt Grekland mellan hav och fjäll.

Thessaloniki är en ungdomlig stad tack vare universitet som ligger mitt i byn. Detta märks på tavernor och caféer som fylls av unga människor som vet hur man sitter länge med en kopp kaffe eller en öl. Det finns gott om bra mat-ställen och avstånden är inte så stora.

IKAROS nummer 1, 2015

Rhodos, Kreta och Thessaloniki

Page 7: Ikaros 1 2015 web

Annonser

11

Helene Bankefors PalaghiasAllmän praktik

Giorgos PalaghiasSpecialist i protetik

Vas. Konstantinou 33, Athen(i närheten av Sv. Ambassaden)

Tel. 210-722 25 33Mobil: 6973 790 267

Lägenheter, studios och rum precis vid havet, med havs-utsikt och luftkonditionering, pool och restaurang. Gån-gavstånd till by och stränder. För information och bokning kontaktaPia Kvarnströ[email protected]+30 22840 61084 (-5)+30 210 2014 218

IKAROS nummer 1, 2015

Obstretiker / gynekolog

Utbildad och specialiserad i Sverige.Svensk mottagningssjuksköterska

Mottagning: Vas. Sofias 131115 21 Athen

Tel. 210 643 4243Mobil: 6983 193 173

Georgios N. Charonis

Page 8: Ikaros 1 2015 web

8

FEBRUARI1 sön, 18, Söndagskväll i Paulusgården. Frälsarkransen, Erik Andersson, Lidén2 mån, 19, Körövning3 tis, 16, Stickcafé3 tis, 18.00. Kyrkorådsmöte4 ons, 17, Barnsång4 ons, 17.30, Finsk pratstund4 ons, 19. Ung i Athen5 tor, 19, Frigörande dans7 lör, 10.30. Kreativ Verkstad8 sön, 18, Ljusgudstjänst i St Paul´s Church. Kören, Lidén.9 mån, 19, Körövning10 tis, 16, Stickcafé11 ons 17, Barnsång11 ons, 19, Finsk matklubb12 tor, 19, frigörande dans14 lör, 10.30. Kreativ Verkstad15 sön, 18, Söndagskväll i Paulusgården. Lekmannagudstjänst.16 mån, 10.30, Finsk morgonfika16 mån, 19, Körövning17 tis, 16, Stickcafé17 tis, 19, Svensk filmkväll: Utvandrarna av Jan Troell18 ons, 17, Barnsång18 ons, 19.30. Vinprovarkväll med Alk-mini Karacosta. Anmälan om deltagande till husmor. 15€. Max 22 deltagare.19 tor, 19, Frigörande dans21 lör. Långhelg inför Rena Måndagen. Ingen kreativ verkstad21 lör, 18, Finsk gudstjänst i St Paul´s Church. Fika på Paulusgården22 sön, ingen gudstjänst23 mån. Rena måndag. Paulusgården stängd.24 tis. 16, Stickcafé26 tor 17.30, Finsk bokklubb28 lör. 10.30. Kreativ Verkstad

APRIL1 ons, 17. Barnsång2 tor, 19. Frigöranden dans, sista gången för terminen4 lör, 10.30.Kreativ Verkstad. 4 lör, 15. Foto workshop

5 sön, 18. Påskgudstjänst i Paulusgården. Kören sjunger. Servering.6 mån. Grekiska Stora Veckan börjar. 7 tis, 16. Stickcafé med husmors påsk-kakor8 ons, 19. Finsk matklubb9 torsdag. Paulusgården stängd under grekiska påsken, 9-19 april.19 sön, 18. Lekmannaledd gudstjänst i Paulusgården.20 mån, 10.30. Finskt morgonkaffe20 mån, 19. Körövning21 tis, 16. Stickcafé med husmors kakor21 tis, 19. Svensk filmkväll22 ons, 17. Barnsång23 tor, 17.30. Finsk bokklubb25 lör, 10.30. Kreativ Verkstad. Vernis-sage HAVET26 sön, 18. Söndagkväll i Paulusgården om frälsarkransen. Lidén27 mån, 19. Körövning28 tis, 16. Stickcafé med husmors kakor29 ons, 17. Barnsång30 tors, 18. Valborgsmässoafton. Grillkväll på takterrassen. Körsång, vårtal.

Nästa IKAROS publiceras i maj 2015KALENDER Februari - Mars 2015

MARS1 sön. 18. Orgelkonsert m Erland Hildén2 mån. 19. Körövning3 tis, 16. Stickcafé4 ons, 17. Barnsång4 ons, 19. Finsk matklubb5 tor, 19. Frigörande dans7 lör, 10.30. Kreativ Verkstad8 sön, 18. Söndagkväll i Paulusgården. Kyrkstämma. 9 mån, 19. Körövning10 tis, 16. Stickcafé10 tis, 18. Godiskväll med Popi Brenmar. Anmälan till husmor.11 ons, 17. Barnsång11 ons, 19. Finsk matklubb12 tor, 19. Frigörande dans14 lör, 10.30. Kreativ Verkstad15 sön, 18. Finsk gudstjänst15 sön, 11. Jubileumsgudstjänst Cypern.16 mån, 19. Körövning17 tis, 16. Stickcafé med husmors kakor17 tis, 19. Svenska filmkväll: “Nybyg-garna”, av Jan Troell18 ons, 17. Barnsång19 tor, 19. Frigörande dans.20 fre, 19. Författarkväll om Alfons Åberg på SIA med Gunilla Bergström21 lör, 10.30. Kreativ Verkstad. Caféet öppet22 sön, 18. Söndagkväll i Paulusgården. Lekmannagudstjänst.23 mån, 19. Körövning24 tis, 16. Stickcafé med husmors kakor.25 ons. Grekisk nationaldag. Paulus-gården stängd.26 tor, 17.30. Finsk bokklubb26 tor, 19. Frigöranden dans.28-29 lör. 12-20, sön. 12-16. Vårbasar30 mån, 19. Körövning31 tis, 16. Stickcafé med husmors kakor.

IKAROS nummer 1, 2015