institutet fÖr sprÅk och folkminnen · andra världskriget erhållits. därutöver har bidrag...
TRANSCRIPT
INSTITUTET FÖR SPRÅK OCH FOLKMINNEN
ÅRSREDOVISNING 2007
fastställd av tf. generaldirektören den 20 februari 2008
Sidan 1 av 66
Innehåll
Generaldirektörens förord ..................................................................................................... 4
1 Resultatredovisning....................................................................................................... 5
1.1 Samlad översikt ............................................................................................................. 5
1.2 Bevarande.................................................................................................................... 11
1.3 Förmedling .................................................................................................................. 16
Återrapportering mål 1 .................................................................................................... 18 Återrapportering mål 2 .................................................................................................... 25
1.4 Kunskapsuppbyggnad ................................................................................................. 31
Forskning och samverkan med universitet och högskola................................................ 32 Forskning och samverkan med andra myndigheter, organisationer och företag............. 33 Forskning och samverkan i Norden ................................................................................ 36 Forskning och samverkan i Europa................................................................................. 37 Forskning och samverkan i övriga världen ..................................................................... 38 Projektredovisning .......................................................................................................... 39
2 Redovisning av kompetensförsörjningen .................................................................... 53
3 Anslag 28:36 Forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet .................... 55
4 Anslag 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter ......................................................... 56
5 Finansiell redovisning ..………………………………………………………………………………….. 57
5.1 Resultaträkning ……...…………………………………………………………………………………...… 57
5.2 Balansräkning …..………………………………………………………………………………………...… 58
5.3 Anslagsredovisning ….……………………………………………………………………………...……. 59
5.4 Sammanställning över väsentliga uppgifter ……………………………………………………... 60
5.5 Tilläggsupplysningar och noter ….………………………………………………………………...… 61
6 Underskrift....……………………………………………………………………………………………….. 66
3
Generaldirektörens förord Verksamhetsåret 2007 har varit ett innehållsrikt år. Institutet för språk och folkminnen har fungerat med de nya språkvårdande arbetsuppgifter som tillkom 1 juli 2006, samtidigt som institutets forskningsprofil ytterligare har stärkts inom de tidigare verksamhetsområdena dialekter, folkminnen och namn. Institutets generaldirektör Björn Lindquist avgick med ålderspension 2007-08-31 och chefstjänsten var under årets fyra sista månader under tillsättning. Styrelsen har entledigats i och med årets utgång. Ett stort tack för dess arbete framföres härmed. Det tidigare riksdagsbeslutet om en nationell språkpolitik den 7 december 2005 har inneburit en stor expansion för språkvården. Under 2007 har experter på svenskt teckenspråk, meänkieli och romani anställts vid myndigheten. Institutet har också övertagit ansvaret för Lexinordböckerna, som riktar sig till invandrare och innehåller översättningar från svenska av 28 500 ord till ett invandrar- eller minoritetsspråk. Ett omfattande romanilexikon har kommit ut av trycket. Vi har också kunnat konstatera att Sverige i ett internationellt perspektiv befinner sig mycket långt fram vad gäller klarspråksarbete. Ett nära samarbete mellan Språkrådet och Namnavdelningen manifesterades i konferensen Nordiska språkmötet, där språk- och namnvårdare från hela Norden möttes under temat Namn, namnvård och namnpolitik i ett mångspråkigt Norden. De internationella kontakterna har fortsatt varit omfattande. Institutets personal har deltagit bl.a. i United Nations Group of Experts on Geographical Names i New York, The 3rd Conference of the SIEF Working Group on The Ritual Year and Ritual Diversity i Stráznice, Tjeckien och 25th International Perspectives on Contemporary Legend Research Conference i Logan, Utah. Under året har i institutets regi handlingarna från The Ritual Year Conference och del tre av handlingarna från den tjugoförsta internationella namnforskarkongressen i Uppsala 2002 publicerats. Insatserna inom forskningsområdet har varit fortsatt stora. Anslaget för forsknings- och utvecklingsinsatser har till stor del använts för att delfinansiera projekt, t.ex. Dialektutjämning i Västsverige och Från Nora-Anna till Foppa. Genom ett avtal med Vitterhetsakademien och Riksbankens jubileumsfond fick institutet 2006 bidrag till två postdoktorala trainee-tjänster på 75 % under fem år, en för personnamn och en för svenska dialekter. Sistnämnda projekt, Stockholmsdialekter i interaktion, har startats under 2007. Myndigheten ser fram emot ett nytt verksamhetsår 2008 med en ny generaldirektör i ledningen. Eva Brylla Tf. generaldirektör
4
1 Resultatredovisning
1.1 Samlad översikt Mål Institutet för språk och folkminnen har till uppgift att bedriva språkvård och på vetenskaplig grund öka, levandegöra och sprida kunskaper om språk, dialekter, folkminnen, namn och språkligt burna kulturarv i Sverige. Övergripande verksamhetsmål 1 Ett jämställdhets- och mångfaldsperspektiv skall integreras i Institutet för språk och folkminnens verksamhet. Ett barnperspektiv skall integreras i Institutet för språk och folkminnens verksamhet, bl.a. genom att barns och ungdomars möjlighet till inflytande och delaktighet ökar. Internationellt och interkulturellt utbyte och samarbete skall öka och integreras i Institutet för språk och folkminnens verksamhet Återrapportering Myndigheten skall redovisa måluppfyllelse enligt de kvantitativa och kvalitativa mått som myndigheten finner mest relevanta. Redovisningen skall vara jämförbar mellan olika verksamhetsår. Institutet för språk och folkminnen skall i tillämpliga delar redovisa resultatet för myndigheten som helhet. Verksamhet Institutet för språk och folkminnen (institutet) har under året varit verksamt för bedriva språkvård och på vetenskaplig grund öka, levandegöra och sprida kunskaper om de delar av det immateriella kulturarvet som institutet förvaltar. För 2007 har institutet i regleringsbrevet, 2006-12-14 (Dnr U2006/9499/B), tilldelats 44,8 miljoner kronor på anslaget 28:13 Institutet för språk och folkminnen, 1,1 miljoner kronor på anslaget 28:36 Forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet samt 187 tusen kronor på anslaget 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter. Redovisningen av verksamhetens resultat indelas i verksamhetsgrenarna bevarande, förmedling och kunskapsuppbyggnad. Verksamheten har under året bedrivits på fem orter, i Uppsala, Göteborg, Lund, Stockholm och Umeå. 1 Myndighetens uppgifter enl. 1 § i förordning med instruktion för Institutet för språk och folkminnen, SFS 2006:888, vilken gäller för verksamheten 2007: ” Institutet för språk och folkminnen är central myndighet på språkets område. Myndigheten har till uppgift att bedriva språkvård och på vetenskaplig grund öka, levandegöra och sprida kunskaper om språk, dialekter, folkminnen, namn och språkligt bundna kulturarv i Sverige. Myndigheten skall bedriva forskning samt delta i internationellt samarbete inom sitt verksamhetsområde.”
5
Kunskapsuppbyggnaden är en viktig del av institutets verksamhet. Merparten av det arbetet sker i form av parallellt verkande projekt, varav flera är långsiktiga och resurskrävande. Institutet har beslutat att en satsning ska ske på sådana projekt, vars avslut ligger nära i tiden, medan andra får bedrivas på nuvarande eller lägre nivå och avvakta ett framtida utrymme i institutets budget. Institutet har vidare beslutat att pågående digitaliseringsprojekt ska fullföljas och att en viss riktad insamling av dialekter, folkminnen och namn ska äga rum. Behovet av en större insamlingsinsats kvarstår dock såväl inom de områden där svenska är förstaspråk, som inom minoritetsspråkområdena. Inom verksamhetsgrenen bevarande har arbetet med att förbättra samlingarnas status för andra året kunnat få en välkommen resursförstärkning tack vare det s.k. Accessbidraget från Kulturrådet. Härigenom har tio personer kunnat projektanställas för att uteslutande arbeta med att förbättra samlingarnas status. Under året har över 500 000 digitala filer skapats av äldre arkivmaterial. Över 3 000 fonogram har kunnat föras över till digitalt medium, vilket är en fördubbling jämfört med 2006. Accessprojektet har även under 2007 bidragit till att insatserna för bevarande har kunnat hållas uppe. Detta är positivt, då institutet under många år har påtalat behovet av att öka resurserna för bevarande. Den utåtriktade förmedlingsverksamheten har ökat i sådan omfattning att den 2007 för första gången utgör institutets största verksamhetsgren. Detta beror på att språkvårdsverksamheten vid Språkrådet i Stockholm, som har sin tyngdpunkt inom förmedling, under hela 2007 ingått i institutets verksamhet jämfört med 2006, då Språkrådet endast ingick under andra halvåret. Vidare har Lexinprojektet under året övertagits från Myndigheten för skolutveckling. Institutet har medverkat i radio, teve, tidningar och personalen har hållit offentliga föredrag, deltagit i debatter, undervisat vid universitet och högskolor, lett studiedagar, hållit presentationer vid konferenser, seminarier och sammanträden, genomfört föreläsningar och föredrag i skolor, för studieförbund, hembygdsrörelsen och pensionärsorganisationer samt medverkat i utställningar och projekt. Institutet samverkar med universitet, högskolor, myndigheter, organisationer och företag på nationell, nordisk, europeisk och internationell nivå. Denna omfattande samverkan, vilken ökat i omfattning under året, torde visa att dessa intressenter betraktar institutet som en värdefull samarbetspartner. Samverkan har förädlats genom nya gemensamma forskningsprojekt. Två projekt har en tvärvetenskaplig inriktning vilket är värdefullt, dels genom att de involverar medarbetare med olika ämneskompetens, dels vidgar institutets kontaktnät. Finansiering Verksamheten är i huvudsak finansierad av anslag. Av dessa är en mindre del avsedd för forsknings- och utvecklingsinsatser samt åtgärder för nationella minoriteter.
6
Tabell 1 Intäkter och kostnader
Kostnader Intäkter exklusive anslag 2007 2006 2005 2007 2006 2005
Bevarande 8 879 9 554 9 215 2 005 1 443 711
Förmedling 29 552 16 068 8 897 6 673 2 426 687
Kunskapsuppbyggnad 22 199 17 805 13 663 5 013 2 688 1 054
Summa 60 630 43 426 31 775 13 691 6 557 2 452 Kommentar till institutets tolkning av regleringsbrevets krav på redovisning I myndighetens instruktion (2006:888) föreligger en viss otydlighet vad gäller tolkningen av ekonomiska mål. I § 3 står: ”Myndigheten skall ta ut avgifter för de publikationer som framställs samt för sådan undervisning och sådana särskilda visningar som myndigheten ordnar.” Av instruktionen framgår dock inte det ekonomiska målet, dvs. om det här skall vara full kostnadstäckning eller inte. Av Riksrevisionens (RR) revisionspromemoria rörande årsredovisningen för 2006 framgår att RR anser att det ekonomiska målet för försäljning av publikationer, undervisning samt artiklar och tjänster är full kostnadstäckning och att myndigheten inte hade uppnått detta mål. RR:s argument grundar sig på §5 i Avgiftsförordningen: ”Om inget annat ekonomiskt mål för verksamheten beslutats, skall avgifter beräknas så att full kostnadstäckning uppnås.” Eftersom inget ekonomiskt mål har angivits i instruktion eller regleringsbrev, menar RR att det ekonomiska målet bör vara full kostnadstäckning. I revisionspromemorian för 2006 rekommenderade RR myndigheten att verka för ett förtydligande av de ekonomiska målen för den avgiftsfinansierade verksamheten i regleringsbrevet för att få en ändring i instruktionen. Institutet har under året haft kontakt med Kulturdepartementet, dels inför 2007, dels under 2007, för att verka för ett förtydligande av de ekonomiska målen för den avgiftsfinansierade verksamheten i regleringsbrevet. Under 2007 har inte någon förändring gjorts. Däremot har instruktionen fått nya skrivningar inför 2008. Vi har därför valt att redovisa på samma sätt som tidigare i förvissning om att problemen ej behöver uppkomma vid årsredovisningen för 2008. Av den nya instruktionen för 2008 (2007:1181) har regeringen tydliggjort att avgifternas storlek bestäms av myndigheten inom ramen för full kostnadstäckning, en formulering som låter myndigheten själv avgöra i vilken utsträckning full kostnadstäckning ska tillämpas. Institutet är medvetet om att det frångår 5 § i Avgiftsförordningen, och att institutet redovisar som om det inte har det ekonomiska målet full kostnadstäckning under 2007. Processbeskrivning för fördelning av intäkter och kostnader per verksamhetsgren Ur tidredovisningen hämtas antalet nedlagda timmar för verksamhetsgrenarna bevarande, förmedling och kunskapsuppbyggnad, vilka summeras. Varje verksamhetsgrens andel beräknas och resultatet blir en fördelningsnyckel. Den appliceras på de gemensamma kostnaderna vilka fördelas på verksamhetsgrenarna enligt fördelningsnyckeln.
7
Redovisning av mottagna bidrag och sponsormedel Under 2007 har bidragen ökat med 172 % jämfört med förra året. Bidrag har mottagits av Riksbankens jubileumsfond för projekten Dialektutjämning i Västsverige och Ortnamnskronologin och den nya bebyggelsearkeologin samt från Riksbankens jubileumsfond och Vitterhetsakademien för projekten Namnfraser i äldre tid. Den fornsvenska och äldre nysvenska namnfrasens semantik, syntax och morfologi och Stockholmsdialekter i interaktion. Från Göteborgs universitet har bidrag till Vardagsliv under andra världskriget erhållits. Därutöver har bidrag även inkommit från Integrations- och jämställdhetsdepartementet, Kulturdepartementet, Justitiedepartementet, Vitterhetsakademien, Kungl. Skytteanska samfundet, Kulturfonden för Sverige och Finland, Centrum för idrottsforskning, Nordiska ministerrådet och Ortnamnssällskapet i Uppsala. Vidare får institutet lönebidrag från Länsarbetsnämnderna. Från Kammarkollegiet har lämnats bidrag för halva året för kompetensöverföring. Kulturrådet har lämnat bidrag till Accessprojektet. Bidragen har inte varit förenade med några särskilda villkor. För forskningsprojekten upprättas avtal eller kontrakt som reglerar utbetalning, redovisning m.m. Institutet har inte tagit emot sponsormedel. Måluppfyllelse i förhållande till målen Institutets chef har under året avgått med ålderspension utan att någon efterträdare utsetts. Detta har medfört en tid av ökad arbetsbelastning för delar av personalen. Trots detta har verksamheten, tack vare engagerade medarbetare, kunnat fortlöpa med oförminskad styrka. Institutets språkvårdsverksamhet har kunnat tillföra resurser i form av språkvårdare för minoritetsspråken meänkieli och romani chib samt för teckenspråk. Av dessa har språkvårdaren för meänkieli placerats vid DAUM (Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Umeå) och de övriga vid Språkrådet i Stockholm. Årets verksamhet har fördelats med 15 % på bevarande, 49 % på förmedling och 36 % på kunskapsuppbyggnad. Jämfört med 2006 innebär det följande förändringar. Bevarande - 7%, förmedling + 12 % och kunskapsuppbyggnad - 5 %. Förklaringar till resultatet Institutet har i och med införlivandet av den språkvårdande verksamheten fått ett kraftigt tillskott av förmedlingsverksamheten, vilket även är tydligt i återrapporteringen av förmedlingsverksamheten. Institutet har bl.a. publicerat nio böcker under året. Utöver detta har bevarandeverksamheten kunna upprätthållas på i princip samma höga nivå som 2006 tack vare Access- och Plus-bidrag. Kunskapsuppbyggnaden slutligen har fått ett rejält tillskott av nya projekt från språkvårdsverksamheten, samtidigt som ett antal projekt har avslutats under året. Institutet hade vid utgången av 2007 en större mångfald bland medarbetarna än någonsin tidigare. I personalstyrkan finns representanter för tre av de fyra nationella minoritetsspråken i
8
Sverige samt representanter för det svenska teckenspråket. Institutet har integrerat jämställdhet- och mångfaldsfrågor i sin verksamhet. Barnperspektivet har inte fått den uppmärksamhet som man kunde önska. Däremot finns det projekt inom institutet där barns och ungdomars möjlighet till inflytande och delaktighet tas tillvara. Det främsta exemplet är det sk. Angeredsprojektet i Göteborg som utgår från barnens perspektiv. Det internationella och interkulturella utbytet har alltid varit en viktig och integrerad del i institutets verksamhet och har under året fått ökad kraft genom resursförstärkningen på minoritetsspråksområdet. Sammantaget bedömer institutet att verksamheten under 2007 bidragit till att uppfylla de övergripande målen. Organisation Vid utgången av 2007 hade institutet följande organisation:
ntal anställda, inklusive vikarier, per 31 december 2007 var 106 jämfört med 91 den 31
nder 2007 har språkvårdare för minoritetsspråken meänkieli och romani chib tillkommit tre
ppfyllelse i förhållande till uppgifterna i myndighetens instruktion
stitutet finner det angeläget att även kommentera uppfyllelse i förhållande till uppgifterna i
myndighetens instruktion (SFS 2006:888), vilken gällde för myndigheten 2007, anges i 2 §
prida material som det svenska språket,
, 2.
Kansliet12 (11)
Fonogram-enheten
8 (6)
Centralafunktioner
1 (2)
Dialekt-avdelningen
10 (7)
Folkminnes-avdelningen
3 (3)
Namn-avdelningen
15 (14)
Språkrådet23 (15)
Dialekt-,ortnamns- och
folkminnesarkiveti Göteborg, 10 (11)
Dialekt- ochortnamns-
arkivet i Lund9 (9)
Dialekt-,ortnamns- och
folkminnesarkiveti Umeå, 14 (12)
Styrelse-
Generaldirektör
Adecember 2006. Värdena inom parentes avser 2006. Uliksom språkvårdare för teckenspråk. Tio personer har varit anställda i Accessprojektet och inom projektet Dialektutjämning i Västsverige. Därutöver har institutet haft möjlighet att korttidsanställa studenter för vård och uppordning av samlingar. U Inmyndighetens nya instruktion. I elva uppgifter som myndigheten särskilt ska utföra:
1. samla in, bevara, vetenskapligt bearbeta och sde nationella minoritetsspråken finska, meänkieli, romani chib och jiddisch, det svenska teckenspråket samt dialekter, folkminnen, folkmusik och namn i Sverigesamla kunskap om och följa användningen av samtliga språk i Sverige,
3. ge råd och upplysningar i språkfrågor,
9
4. yttra sig i ärenden om fastställande av ortnamn och granska förslag till namn på
5. m personnamn, betydelse,
nder svenska som huvudspråk och
8. t
9. h utvärdera klarspråksarbetet inom den offentliga förvaltningen,
en nya instruktionen har inneburit en betydande utökning av omfattningen och av antalet
el
örklaringar till resultatet av samtliga punkter gjort bedömningen att nio av elva punkter
unkt 1. Institutet har inte gjort några särskilda satsningar för jiddisch. Efter kontakter med
a
unkt 2. Att samla kunskap om och följa användningen av samtliga språk i Sverige skulle ar
ammanfattningsvis kan sägas att uppgifterna under 2007 har varit mer omfattande än vad et
örslag till åtgärder i syfte att öka graden av uppfyllelse av uppgifterna slag skulle
allmänna kartor, yttra sig i frågor o
6. yttra sig i ärenden av språkpolitisk7. verka för att den offentliga förvaltningen anvä
använder de nationella minoritetsspråken enligt gällande lagar och förordningar, verka för att den offentliga förvaltningen använder ett vårdat, enkelt och begripligspråk, följa oc
10. främja språkteknologisk och terminologisk utveckling och 11. verka för att den nordiska språkgemenskapen stärks.
Duppgifter institutet har att utföra. Institutet har under året lagt ned åtskilliga resurser för att fullfölja alla dessa uppgifter. Trots ansträngningarna konstaterar institutet att tilldelade medinte räckt för att genomföra samtliga uppgifter. FInstitutet har efter genomgångär uppfyllda. De två uppgifter som institutet inte anser sig ha uppfyllt under året är: Pberörda organisationer har institutet bedömt att det för närvarande inte föreligger konkreta behov. På institutets webbplats finns dock information om jiddisch och hänvisning till andrkunskapskällor i ämnet. Vidare utkom en relativt omfattande jiddisch-svensk och svensk-jiddisch ordbok 2005. Pkräva mycket stora resurser då det torde finnas mer än 150 språk i Sverige. Denna uppgift hinstitutet inte fått finansiering för. Institutet gör dock genom Lexinprojektet insatser för fler språk än de nationella minoritetsspråken. Här kan nämnas thai, persiska och ryska. Stilldelade medel räckt till för att utföra. Institutet har därför tvingats göra prioriteringar, vilkresulterat i årets utfall. Då anslaget för 2008 inte gör det möjligt att utöka antalet uppgifter bedömer institutet att graden av uppfyllelse av uppgifterna i instruktionen kommer att bestå2008. FInstitutet anser att den trånga sektorn är finansiella resurser. Genom ökade aninstitutet kunna genomföra riktade satsningar på punkterna 1 och 2 i 2 § av myndighetensinstruktion.
10
1.2 Bevarande Mål Förbättra samlingarnas status Återrapportering Institutet för språk och folkminnen skall redovisa måluppfyllelse i förhållande till målet. Myndigheten skall även ge förklaringar till resultatet samt redovisa förslag till åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse. Kulturarv Institutet har två uppgifter vad avser begreppet bevarande, dels den övergripande ”att bevara vårt kulturarv”, dels den faktiska ”att bevara samlingarna”. I begreppet ”vårt kulturarv” ingår ett etniskt och kulturellt mångfaldsperspektiv. Även om huvuddelen av materialet är på svenska bevarar institutet också t.ex. samiska och tornedalska språk- och kulturyttringar. Institutets samlingar har byggts upp under en lång tidsperiod. De utgör en del av vårt kulturarv, innehåller handlingar inom dialekt-, minoritetsspråks-, ortnamns-, personnamns-, folkminnes- och folkmusikområdet. Institutet strävar efter att fånga den tid vi lever i och bevaka samtiden samt genom riktade insatser i sin insamlingsverksamhet balansera samlingarnas sammansättning utifrån faktorer som genus, ålder och proveniens för att på så sätt bidra till att fylla igen luckor i det befintliga materialet. Samlingar Institutets samlingar består av ca 27 miljoner handlingar och fonogram. De äldsta handlingarna finns på olika slags papper av skiftande kvalitet, nedtecknade med blyerts, bläck eller anilin. En del av dessa har med stigande ålder och användning blivit sköra och otydliga. Insatser görs både beträffande samlingarnas tekniskadministrativa och organisatoriska status. Detta uppmärksammas genom digitalisering av handlingar (både text/bild och ljud) och upprätthållande av loggningsdokument för digitalisering (både för skanning och för digitalisering av fonogram). Databärares status bevakas, såväl traditionella som digitala. De digitala handlingarna säkras genom att backup körs regelbundet. Här har institutet valt en lösning som innebär att backupen görs externt. Backupdata förvaras hos extern leverantör av it-tjänster. Inom ramen för den ordinarie bevarandeverksamheten har nytillkommet material granskats, uppordnats, accederats i registerkataloger och inordnats i samlingarna. Vid behov har kompletterande rättelser, identifieringar och lokaliseringar utförts. Även äldre material som tidigare ej uppordnats har förts in i samlingarna och gjorts sökbara i register. Ortnamnsbelägg har excerperats och tillförts register och samlingar. Underserier över lokala och regionala dialektord har sorterats. Vid DAG (Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Göteborg) har lokalerna genomgått en omfattande renovering och i samband med detta har register kunnat flyttas innanför brandsäkra väggar i anslutning till arkivsalen. Dessutom har en rad omflyttningar och förbättringsåtgärder vidtagits rörande samlingarnas förvaring. Även vid DAUM i Umeå har
11
lokalerna varit föremål för åtgärder i syfte att öka tillgängligheten till samlingarna samt att klimatanpassa rullbandsarkivet. Fonogram De äldsta analoga ljudinspelningarna finns på fonografrulle, lackskiva och ljudtråd. I uppgiften att överföra inspelningarna från analog till digital form ingår att tekniskt förbättra dem genom restaurering, bevara dem i lämpliga format samt registrera inspelningarna i register och databaser. Institutet följer noga den tekniska utvecklingen på området och samverkar med andra myndigheter och organisationer för att finna lösningar på tekniska och funktionella utmaningar. Genom detta arbete har institutet förvärvat en teknisk frontposition inom ljudrestaurering och digitalisering. Institutets policy är att använda bästa tillgängliga, professionella standardprogram. Under året har ett teknikskifte ägt rum såtillvida att sk. Exabyteband och CD-skivor har fasats ut som digitalt lagringsmedium till förmån för hårddisklagring med backup på extern server. Även de analoga fonogrammen behöver vård och i Göteborg har ca 500 rullband med dialektinspelningar från 1960- och 1970-talen luftats. Insamlingsverksamhet Ur innehållslig synpunkt är insamlingsverksamheten viktig. Institutet konstaterar att luckorna i den kronologiska kontinuiteten för insamlat material kommer att bestå om inte insamlandet prioriteras och får fortgå. Det är viktigt att bedriva en kontinuerlig insamlingsverksamhet för att fånga den tid vi lever i. Vid DAG, arkivet i Göteborg, har en satsning gjorts på att uppgradera inspelningsutrustningen för att kunna spela in direkt på hårddisk. Inspelningar har gjorts av dialekter i Tanum, vilka har förts till samlingarna. Vidare har Angeredsprojektet bland annat resulterat i en samling digitala fotografier och 35 självbiografiska berättelser om upplevelser av hem och hemkänsla. Från en insamling av Göteborgsvisor i regi av ”Göteborg & Co” har arkivet erhållit en större samling tryckta och inspelade visor från trakten. Under året har Dialektavdelningen i Uppsala gjort inspelningar av totalt 72 ungdomar i gruppintervjuer om 2–4 informanter för projektet Dialektutjämning i Västsverige. Ett tjugotal av gruppintervjuerna har transkriberats. Frågelistan Vardagsliv under andra världskriget fick stort gensvar och resulterade i ca 250 skriftliga berättelser och ett antal fotografier av vilka majoriteten har accederats under året. Inom samma projekt har också fem inspelningar gjorts. Frågelistan Mellan land och stad – platser i förändring har hittills resulterat i 20 inskickade berättelser. Genom kursen Våra liv och berättelser, i samarbete med Etnologiska institutionen vid Göteborgs universitet, har samlingarna utökats med 15 levnadshistoriska berättelser från 1900-talet. Till samlingarna har även förts intervjuer, inspelningar och kopior av visböcker från projektet Hitta visorna i Bohuslän. Vid DAUM, arkivet i Umeå, har den uppmärksamhet som lagts på genusperspektivet de senaste åren fortsatt även under 2007 genom projekten Kvinnor som Spelmän och Livsval ur kvinnoperspektiv. Vid insamling och dokumentation eftersträvas ständigt att balansera samlingarnas sammansättning utifrån aspekter som genus, ålder, proveniens och ämnesinnehåll. Alltsedan 1976 har det funnits en samisk forskningsarkivarie vid DAUM. Under sista kvartalet 2006 initierades samverkansprojektet Suopman med Institutionen för filosofi och lingvistik samt Institutionen för arkeologi och samiska studier vid Umeå universitet. Härigenom kommer institutet att kunna fylla på de redan omfattande samlingarna av samiskt material.
12
Dokumentation av finska och tornedalska språk- och kulturyttringar har skett fortlöpande alltsedan arkivets tillkomst 1955 utan särskilt tilldelade medel. I september 2007 anställdes en tornedalsk forskningsarkivarie med språkvårdande och dokumenterande uppgifter rörande meänkieli och den tornedalska kulturen. Vid folkminnesavdelningen i Uppsala har institutet experimenterat med riktad insamling via ungdomssajter på Internet och samarbetat med skolor. Ett samarbete bedrivs med Etnologiska institutionen vid Uppsala universitet beträffande användningen av frågelistor kombinerat med intervjuer, en insamlingsmetod som Folkminnesavdelningen i Uppsala prövat och utvecklat under en följd av år. En samling hushållsböcker från 1900-talets första hälft har mottagits. Insamlingsverksamhet riktad mot gymnasieungdomar har genomförts inom ramen för projektet Förändring av sedvänjor. Digitalisering Genom att digitalisera samlingarna kan dessa göras tillgängliga utan att fortsättningsvis behöva slitas ned samtidigt som säkerhetskopior skapas. Metoder för digitalisering av inspelningar och skriftliga källor är utarbetade, där särskild uppmärksamhet ägnats tillgänglighet och långsiktigt bevarande. Det finns en organisationsstruktur för data i register och rutiner för backup på extern backupserver. Vid DAG, arkivet i Göteborg, har inspelningarna från projektet Hitta visorna i Bohuslän digitaliserats. Vidare har digitalisering av kassettband med dialektinspelningar påbörjats. Det pågående digitaliseringsarbetet av institutets ortnamnssamlingar har resulterat i att drygt 186 000 digitaliserade handlingar har kvalitetsgranskats under året. Digitaliseringen av ortnamnssamlingarna har pågått sedan 1996. Vid utgången av 1998 var ca 3,7 miljoner blad skannade och indexerade, vilket motsvarar hela det topografiska registret i Uppsala. Under 2007 har kvalitetskontrollen av skannade handlingar och registrering av nya handlingar fortsatt. Totalt är ca 3,2 miljoner av 3,7 miljoner genomgångna. Under 2007 har Västerbottens län tillkommit och därmed har ortnamnsmaterialet för 21 av landets 24 län lagts ut på institutets webbplats. Det framgångsrika försöket att samordna digitala registerkataloger som genomfördes 2006 har fortsatt 2007. Arbetet har fortskridit att med utgångspunkt i ett femtontal accessionskataloger, där data lagrats i skiftande format i olika dataprogram och programversioner, upprätta ett gemensamt dataregister över samtliga avdelningars samlingar. Institutet har under året kunnat fortsätta genomföra insatser för att förbättra samlingarnas status. Genom fortsatt bidrag från Kulturrådet inom det s.k. Accessprojektet har institutet även 2007 kunnat projektanställa tio personer, som uteslutande arbetat med att förbättra samlingarnas status. De har främst ägnat sig åt att digitalisera men har även arbetat med vård av samlingarna. Genom accessbidraget har arbetet med att förbättra samlingarnas status kunnat ges ett välkommet resurstillskott. Vid biblioteket i Uppsala har accessanställd personal genomfört en retrospektiv katalogisering av den unika boksamlingen i den nationella databasen Libris. Arbetet har gått utmärkt och
13
flera viktiga avdelningar, med vissa verk som institutet är ensamma om i Libris, har tillgängliggjorts genom katalogisering. Vid DAL (Dialekt- och ortnamnsarkivet i Lund) har under året över 370 000 digitala filer skapats av äldre ortnamnsbelägg. Av de totalt 1,1 miljoner belägg som finns i den skånska ortnamnssamlingen har institutet tack vare accessbidraget hittills kunnat digitalisera 620 000 belägg. Detta innebär samtidigt att en säkerhetskopia av namnsamlingarna i Lund har skapas. Vid DAUM, arkivet i Umeå, har digitalisering kunnat fortsätta på en hög nivå tack vare access- och plusbidragen. Under året har digitaliseringen av fonogram prioriterats. Drygt 600 inspelningar har digitaliserats under året, bl.a. 144 av totalt 334 rullband som språkforskaren och etnologen Israel Ruong spelade in i hela det samiska området under 1950-talet. Alla samiska dialekter finns representerade i materialet. Ruong, som var same, föddes 1903 i Arjeplogs fjällbygd, blev föräldralös när spanska sjukan härjade, disputerade 1944 vid Uppsala universitet på en avhandling om samiskan i Piteå och blev sedermera professor i samiska. Under några år på 1940-talet arbetade han på institutets föregångare i Uppsala. Vid arkivet i Göteborg har samlingarna vårdats, förtecknats och viss mån digitaliserats. Äldre fonogram och skriftliga uppteckningar har uppordnats och säkrats. Vid fonogramenheten i Uppsala har under året över 1 300 lackskivor och knappt 1 300 ljudband digitaliserats jämfört med 900 lackskivor året innan. Institutet samverkar med Ájtte – Svenskt fjäll- och samemuseum i Jojkarkivprojektet vars syfte är att säkerställa att det jojkmaterial som finns inspelat bevaras för eftervärlden i en användarvänlig databas. Här bidrar institutet med såväl värdefull kompetens som med digitalisering av sina samiska samlingar. Tabell 2 Antalet handlingar överförda till digitalt medium ställt i relation till det totala antalet handlingar 2007 2006 2005
Totalt antal handlingar, ca 27 311 558 27 307 937 27 301 569
- varav handlingar överförda till digitalt medium
5 291 157 5 285 652 5 278 239
Tabell 3 Antalet fonogram överförda till digitalt medium ställt i relation till det totala antalet fonogram 2007 2006 2005
Totalt antal fonogram1 47 565 44 395 43 595
- varav fonogram överförda till digitalt medium2
10 558
7 492 5 925
1 Definition: totalt antal fonogram mätt i fysiska enheter som fonografrulle, grammofonskiva, ljudtråd, rullband eller kassett. 2 Definition: antalet fysiska fonogram vars innehåll överförts till digitalt medium.
14
Måluppfyllelse Målet för verksamhetsgrenen bevarande är att förbättra samlingarnas status. Institutet bedömer att samlingarnas status har förbättrats under året, såväl vad gäller innehåll, fysisk status, struktur som säkerhet. Innehållslig status har förbättrats genom insamlingsverksamheten. Fysisk status har förbättrats genom satsningar på arkivutrymmena i Göteborg och Umeå. Strukturen på samlingarna har förbättrats genom införandet av ett myndighetsgemensamt accessionsregister. Säkerheten har förbättrats som ett resultat av digitaliseringsarbetet. Härigenom har kopior skapats av ovärderliga handlingar på papper och analoga ljudbärare. Förklaringar till resultatet Det positiva utfallet av bevarandeverksamheten 2007 får tillskrivas det samlade resultatet av en rad åtgärder. Framförallt har arbetsmarknadsåtgärderna Access och Plus gjort det möjligt att få ett välkommet tillskott i personalstyrkan. På tre år har andelen fonogram som förts över till digitalt medium ökat från 14 till 22 %. Detta har varit möjligt tack vare den resursförstärkning som Accessprojektet inneburit. Vid sidan av detta har samordningen av accessionsregistren medfört att det blivit lättare att söka i samlingarna. I Uppsala har resurserna för ljuddigitalisering stärkts under året. Det framgångsrika försöket 2006 vilket fortsatt under 2007 med samordning av digitala register har lagt grunden för en effektivare registerhantering. Institutet har utnyttjat forskningsprojekt till att knyta kontakter med besökare som ett sätt att samla in material till samlingarna. Ett gott samarbete med universitet och högskolor samt med intresseorganisationer för minoritetsgrupper har resulterat i medverkan i dokumentationsprojekt. Detta samarbete kan vidareutvecklas.
Åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse Vad som framförallt skulle kunna öka graden av måluppfyllelse är ytterligare resurser. Arbetsuppgifter finns liksom lokaler med välutvecklad infrastruktur och kommunikation. Vad som saknas är finansiella resurser för anställning av fler medarbetare. Inför kommande år är utsikterna tyvärr dystra. Kulturrådet har fått ett avsevärt lägre accessanslag att fördela 2008. Trots att institutet fått fortsatt accessbidrag för 2008 har det inneburit en kraftigt nedskärning av antalet accessanställda med 70 %. Detta kommer ofrånkomligen att påverka graden av måluppfyllelse för bevarande 2008.
15
1.3 Förmedling Mål 1 Öka intresset för och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten samt inom skola, universitet och högskola. Mål 2 Utveckla språkvårdens utåtriktade verksamhet, bl.a. inom den offentliga förvaltningen. Återrapportering mål 1 Institutet för språk och folkminnen skall redovisa måluppfyllelse i förhållande till målet. Myndigheten skall även ge förklaringar till resultatet samt redovisa förslag till åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse. Återrapportering mål 2 Institutet för språk och folkminnen skall redovisa måluppfyllelse i förhållande till målet. Myndigheten skall även ge förklaringar till resultatet samt redovisa förslag till åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse. Förmedling i olika former Institutet använder sig av en rad olika kanaler för att öka intresset och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten samt inom skola, universitet och högskola. De viktigaste förmedlingskanalerna anser institutet vara: tillgängliggörande på Internet, rådgivning via telefon och e-post, tillgänglighet till samlingarna (endast mål 1), samverkan, periodiska publikationer och böcker, medverkan i medier, medverkan i konferenser och seminarier samt föredrag och föreläsningar. Institutet satsar på att utveckla webbplatserna och framförallt öka andelen interaktiva webbtjänster. Institutets två webbplatser svarar väl upp mot varsitt mål. Webbplatsen www.sofi.se är främst inriktad på mål, 1 medan www.sprakradet.se huvudsakligen är inriktad på mål 2. Tabell 4 Antalet besök på myndighetens webbplatser 2007 2006 2005
Totalt 1 001 747 500 865 3 88 289
- varav mål 1 www.sofi.se
590 013
500 865 3
88 289
- varav mål 2 www.sprakradet.se www.sprakteknologi.se
384 234 23 500
16
3 Värdet för 2006 avseende www.sofi.se är justerat med den korrekta siffran. Vid produktionen av förra årsredovisningen ansågs den inte kunna stämma men efter ytterligare kontroll visade sig värdet vara korrekt. Besökssiffran för 2006 i förra årets resultatredovisning angavs till 78 770 Antalet webbesök har ökat dramatiskt, vilket är tillfredställande med tanke på att detta är institutets främsta förmedlingskanal. Denna dramatiska ökning sätter en nyttig press på institutet att hålla en hög kvalitet på sina webbplatser. Tabell 5 Besök på myndighetens webbplatser utifrån besökarnas hemvist/toppdomäner 2007 2006 2005
1 .se (Sverige) 35,6% .se (Sverige) 33,3% .se (Sverige) 39,2%
2 .com (Commercial) 25,2 .com (Commercial) 30,1 .com (Commercial) 31,7
3 numeriska adresser 16,0 .net (Networks) 13,9 numeriska adresser 12,2
4 .net (Networks) 13,6 numeriska adresser 12,6 .net (Networks) 11,4
5 .fi (Finland) 2,0 .uk (Storbritannien) 2,1 .fi (Finland) 1,1
6 okänd toppdomän 0,8 .no (Norge) 1,7 .no (Norge) 0,5
7 .uk (Storbritannien) 0,6 .de (Tyskland) 0,9 .de (Tyskland) 0,5
8 .de (Tyskland) 0,6 .fi (Finland) 0,7 .nl (Nederländerna) 0,4
9 .no (Norge) 0,5 .yu (fd Jugoslavien) 0,5 .dk (Danmark) 0,4
10 .edu (USA universitet och högskolor) 0,5
.br (Brasilien) 0,4 .nu (Nuie) 0,3
Majoriteten av webbplatsbesöken görs av naturliga skäl från svenska servrar. Svenska leverantörer av Internetanslutningar använder toppdomäner som .se, .com, .net och .nu. De utländska besökarna kommer från såväl Norden, Europa som övriga världen. Detta är ganska väntat då institutet bedriver internationellt och interkulturellt utbyte och samarbete i Norden, Europa och övriga världen. Dessa samarbeten torde till en del förklara fördelningen av länder. Här följer några exempel: Norden. Under året har samarbete skett med universiteten i Helsingfors, Köpenhamn, Oslo, Reykjavik, Tammerfors och Torshamn samt högskolan i Nesna. Bland övriga nordiska samarbetspartners kan nämnas Forskningscentralen för de inhemska språken i Helsingfors, Samisk navnekonsulenttjenste i Karasjok, Finlands svenska folkmusikinstitut i Vasa, Dansk Sprognævn och Språkrådet i Norge. Europa. Institutet ingår i samarbetsorganisationen Efnil för nationella språkvårdsinstitutioner inom EU. Avdelningen Språkrådet ingår i Efnil. På namnområdet pågår ett samarbete med The English Place-Name Society vid Institute for Name-Studies, University of Nottingham, Storbritannien, vars namnsamlingar från Norfolk för forskningsändamål finns deponerade i institutets lokaler i Uppsala.
17
Övriga världen. På folkminnesområdet finns bl.a. samarbete inom the International Society for Contemporary Legend Research (ISCLR), där forskare över hela världen studerar samtidssägner, vidare The International Society for Folk Narrative Research (ISFNR) och The International Society for Ethnology and Folklore (SIEF). På namnområdet har institutet deltagit i arbetet inom The International Council of Onomastic Sciences (ICOS), vars säte är placerat vid Namnavdelningen i Uppsala. Institutet är representerat i ICOS Board of Directors, ICOS Bibliography Group, som främst arbetar med upprättandet av en datoriserad onomastisk bibliografi, ICOS Editorial Board samt ICOS Terminology Group. Institutet har bedrivit FN-arbete i United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) och därvid deltagit i möte och konferens i New York, där den svenska rapporten presenterades. Återrapportering mål 1 Öka intresset för och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten samt inom skola, universitet och högskola Tillgängliggörande på Internet, mål 1 Allmänheten har genom den fortsatta utbyggnaden av institutets webbplats fått tillgång till allt mer information och interaktiva tjänster, vilket torde vara en förklaring till det kraftigt ökade antalet besök. Det är främst interaktiva tjänster som sökbara databaser, tillgängliga samlingar och inspelningar som drar besökare. Samtidigt har året uppvisat ett minskat antal fysiska besökare och ett minskat antal skriftliga frågor. Bland de interaktiva nyheterna kan nämnas Svenska dialektröster från 1900-talet (SD 1900). Projektet har sitt ursprung i de kontakter institutet haft med företrädare för projektet De svenska dialekternas fonetik och fonologi år 2000 (SWEDIA 2000), där en huvuduppgift var att spela in svenska dialektröster från mer än 110 orter i det nordiska, svensktalande området, samt presentera resultatet på Internet. SD 1900 är tänkt som en pendang till SWEDIA 2000 i form av presentationer av 50 år äldre inspelningar från motsvarande områden. Dialektproven kommer att kunna nås via interaktiva kartor. På detta sätt kommer webbplatsbesökaren att kunna göra jämförelser med dagens dialekter. Detta arbete inleddes 2007 och under året har en första intern version utarbetats. Sökbarheten har förbättrats i takt med att accessionsregister gjorts tillgängliga och lagts ut på webbplatsen liksom katalogisering av Uppsalabibliotekets böcker i Libris. Detta gör att besökare själva kan komma åt en hel del information utan att behöva ställa frågor. Den typ av information som ökat mest i volym på webbplatsen under året har varit ortnamnsbelägg. Omkring 500 000 belägg på skånska ortnamn och naturnamn har gjorts tillgängliga på webbplatsen. I den nationella ortnamnssamlingen har Västerbottens län lagts ut, och därmed är 3,2 miljoner ortnamnsbelägg från sammanlagt 21 av 24 län tillgängliga. Vid DAUM har en samling om 6 000 dialektord, behandlade i SR P4 Radio Västerbottens programserie Ordbruk, publicerats på Internet. För varje dialektord finns uppgifter om betydelse och proveniens och de presenteras i en sökbar databas. Vidare har arkivets Ord- och bildsamling omfattande ca 800 dialektala begrepp med förklarande bilder lagts ut.
18
Tillgänglighet till samlingarna, mål 1 Institutet har en handlingsplan där målet är att verka för att lokaler, verksamhet och information ska vara tillgängliga för personer med funktionshinder. Den fysiska tillgängligheten till samlingarna för funktionshindrade har kartlagts, bl.a. tillsammans med handikapporganisationer. Inventeringen visade att institutet i stor utsträckning uppfyllt målet. I Göteborg har arkivlokalerna under året renoverats vilket gjort det enklare för besökare att ta del av samlingarna. Under renoveringsperioden har dock arkivet under tre månader hållit stängt för besökare. I Umeå har lokalerna omdisponerats för att öka tillgängligheten och ett lyssningsrum för besökare har färdigställts. Institutets samlingar och bibliotek är tillgängliga för besökare. Institutet tillhandahåller även kopior ur samlingarna och lyssningskopior på inspelat material till allmänhet, forskare och medier. Personal vid institutet har genomfört visningar, besvarat förfrågningar, givit handledning och service till besökande. Trots dessa insatser fortsätter antalet fysiska besökare att minska. Besöksliggarna indikerar att de ofta återkommande besökarna inte har varit lika frekventa som tidigare. Den forskning, som traditionellt har bedrivits vid universiteten, med studium av institutets källmaterial har minskat i omfattning. Institutet har observerat denna tendens under en lång rad år och vidtagit åtgärder för att i ökad utsträckning själv bedriva forskning som annars riskerat att inte komma till stånd. Ett viktigt led är att institutet kan anställa kompetent personal. Se vidare kapitel 2 Redovisning av kompetensförsörjningen. Det minskade antalet fysiska besökare hade varit mer bekymmersamt om det inte uppvägts av det mycket stora och ökande antalet ”elektroniska” besökare på institutets webbplats. Trenden bort från fysiska besök till förmån för Internetbesök har accentuerats under året. Samverkan, mål 1 Ett effektivt sätt att öka intresset för och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten är att samverka med externa partner och synas vid arrangemang där en intresserad publik kan förväntas befinna sig. Vid Bok- och biblioteksmässan i Göteborg var institutet 2007 centralt placerat i en ny monter. Under mässan informerades om institutets verksamhet och publikationer. I en rad monteraktiviteter fick allmänheten möjlighet att få svar på olika frågor. En ny folder hade producerats för att locka besökare till montern. Arkivens dag hade 2007 temat Människan i arkivet. Vid arkivet i Göteborg hölls föredrag om dialekter med inspelade röster ur samlingarna. Pågående forskningsprojekt presenterades och allmänheten bjöds in att delta som informanter. I Uppsala medverkade medarbetare från Dialektavdelningen med ett bildspel som innehöll dialektprov, utskrifter, bilder m.m. under rubriken Lyssna på människan i arkivet på Stadsbiblioteket. I Umeå medverkade arkivet i det lokala arkivnätverkets bemannade utställning på Länsmuseet. Strävan efter att nå fler och nya besökare bland grupper av minoritetsspråksanvändare har resulterat i samverkansprojekt med företrädare för samiska och meänkieli, bl.a. Sametinget, Ájtte och Samernas Riksförbund. Arkivet i Umeå har under året fortsatt arbetet inom Arkiv-, biblioteks- och museiprojektet (ABM-projektet) Informations-Öar. Projektet som är ett samarbete mellan institutet, Länsmuseet och Länsbiblioteket i Västerbotten och berörda kommunbibliotek syftar till att sprida kunskap och kännedom om respektive trakter genom utställningar och kulturaktiviteter på respektive ort. Här kan mer göras för övriga nationella minoritetsspråk.
19
Arkivet i Umeå, DAUM, medverkar i en film som regisseras av Staffan Hildebrand, finansierad av Krisberedskapsmyndigheten. Filmen beskriver arbetet inom projektet Influensapandemiers påverkan på individ och samhälle – nödvändig erfarenhetsbakgrund för pandemiplanering. Institutet bedriver pedagogisk verksamhet som ett led i sitt förmedlingsarbete. Ett exempel är medverkan i Västerbottens museums projekt, Museipedagogik i glesbygd, vars syfte är att utveckla en lokalhistoriskt inriktad lärarhandledning för och i samarbete med grundskolorna i Västerbottens inland. Institutet är representerat i planeringsgruppen och bidrar med arkivmaterial och handledning. Under året har projektet arbetat med skolor i Vindeln och Sorsele. Vid DAG, arkivet i Göteborg, har föredrag kombinerats med visningar för skolor, universitet och andra. På detta sätt har nya grupper beretts tillfälle att stifta bekantskap med dialekt-, namn- och folkminnessamlingarna. Bland besökarna kan nämnas elever från Mölnlycke gymnasium, lärare vid Kulturskolan i Angered, A-studenter i etnologi, C-studenter i svenska språket och rektors kansli vid Göteborgs universitet, PRO i Mölndal och studiecirklar. Även 2007 har ett samarbetsavtal slutits mellan arkivet och Göteborgs universitet där 10 % av arkivchefens tjänst utgjorts av undervisning på universitetskurser som har direkt anknytning till arkivets verksamhet. Detta arbete har utvecklat arkivets pedagogiska verksamhet. Ett tvärvetenskapligt projekt i Göteborg pågår med kulturskolan i Angered, där barnen har sin bakgrund i många olika länder och sammanhang. Projektets syfte är att eleverna dels på olika sätt ska kunna ta del av institutets samlingar, dels ska dokumentera sina egna dialekter, namn på platser, berättelser och minnen omkring olika platser i förorten. Detta är det främsta exemplet på att institutet integrerar ett barnperspektiv i verksamheten. Här kan dock mer göras. Två C-studenter vid Göteborgs universitet har fått handledning av medarbetare vid Dialektavdelningen i Uppsala inför undersökningar om gymnasieungdomars attityd till dialekter i Lidköping respektive Åmål. Medarbetare från Dialektavdelningen i Uppsala har undervisat skådespelare vid Teaterhögskolan i Stockholm om svenska dialekter på fortbildningskursen Knäck dialektkoden, handlett studenter inom dialektologi, biblioteks- och informationsvetenskap, etnologi, arkeologi, historia, statskunskap, nordiska språk, biologi och mikrobiologi vid Uppsala universitet. Institutet ingår i Sekelskiftesgruppen, ett gemensamt projekt med Landsarkivet i Uppsala och Seminariet för nordisk namnforskning vid Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet med målet att göra en utställning om sekelskiftet 1900. Samarbetet med Lunds universitets undervisning har bl.a. skett genom gruppvisningar av arkivet, främst för nordister, etnologer, historiker, kulturgeografer och medeltidsarkeologer. Medarbetare vid arkivet har handlett och examinerat universitetsstuderande i dialektologi och namnvetenskap. Namninformation har bl.a. efterfrågats av arkeologer, släktforskare, hembygdsrörelse och studieförbund, vidare av kommuners namnberedningar, post- och vägverk i samband med adressering på landsbygden samt av Lantmäteriet. En medarbetare har bistått vid normering av namnformer i Demografisk Databas Södra Sverige (DDSS), som byggts upp vid Landsarkivet i Lund.
20
Samarbetet med Ortnamnssällskapet i Uppsala har under året fortsatt, bl.a. genom publicering av föredragen från symposiet Namn och mångkultur – flerspråkiga miljöer och kulturella influenser, utgiven i samarbete med institutet. Institutet samverkar inom förmedlingsverksamheten även med andra myndigheter och organisationer såväl inom som utom landet. Bland inhemska sådana inom förmedlingsverksamheten kan nämnas museer, släktforskare, hembygdrörelsen, studieförbund, kommuner, Mångkulturellt centrum i Botkyrka, Lantmäteriverket och Skogsvårdsstyrelsen. Inom minoritetsspråksområdet bedriver institutet genom sin samiska forskningsarkivarie pedagogisk verksamhet i samverkan med Västerbottens museum, Samernas Riksförbund och det sydsamiska kulturcentret Gaaltije. Rådgivning, mål 1 Tabell 6 Antalet fysiska besökare och förfrågningar, mål 1
2007 2006 2005
Antal fysiska besökare4 2 114 2 897 3 062
- varav mål 1 2 114 2 897 3 062
Antal förfrågningar5 16 131 3 396 3 3016
- varav mål 1 2 720 3 396 3 3016
4 Besökare: en person som fysiskt kommit till något av institutets arkiv eller bibliotek. Häri ingår även de ev. frågor som den fysiska besökaren ställt. 5 Förfrågningar: svar på frågor per brev, fax, e-post och telefon som berört institutets ämnesområden. Näst efter tillgängliggörande på Internet är rådgivning den viktigaste förmedlingskanalen. Förfrågningar inkommer i första hand per telefon och e-post. Minskningen av antalet förfrågningar för mål 1 består av en minskning av antalet skriftliga förfrågningar till arkivet i Uppsala samt en minskning av antalet förfrågningar i Göteborg till följd av att arkivet hölls stängt under tre månader på grund av renovering. Institutets förklaring är att den ökade tillgången till information, register och samlingar över Internet har gjort att besökarna i högre grad än tidigare kunnat få sina frågor besvarade direkt vid datorn. Detta torde ha minskat behovet att skriva frågor och skicka till institutet. Denna utveckling har institutet förväntat sig som ett resultat av webbutbyggnaden. Institutet har även tyckt sig märka en förändring av de frågor som ställts. De har blivit mer avancerade. Namnreglerings- och namnvårdsärenden har kommit huvudsakligen från tre håll, Lantmäteriverket, kommunerna och de kyrkliga stiften. De två förstnämnda klaras numera i hög grad av per telefon. Beträffande indelningsärenden från stiften har det varit en jämnare spridning över hela året. Institutet har tillsammans med Lantmäteriverket organiserat en utbildningsdag för ledamöterna i Uppsala kommuns namnberedning. Institutet har deltagit i löpande arbete och möten med Lunds kommuns namnberedning
21
Institutet har vidare arbetat med mångkulturella språkfrågor genom att granska samiska och tornedalska ortnamn. Här ingår institutet i arbetsgruppen för samisk ortnamnsgranskning (AFSO) och har i samarbete med Sametinget granskat samiska ortnamn på allmänna kartor liksom ortnamn på meänkieli. Personnamnsvården har under året främst bestått av förfrågningar från Patent- och registreringsverkets namnenhet rörande efternamn samt rådgivning till Skatteverket rörande förnamn. En medarbetare från institutet har även varit språklig rådgivare åt Patent- och registreringsverkets namnenhet. Ett resultat av institutets strävan att nå fler och nya besökare är förfrågningar från invandrare som söker expertråd av institutet inför planering av eget arbete med intervjuer och uppteckningar i sina hemländer. Senast detta förekom var på 1970- och 1980-talen sedan en rad afrikanska stater blivit självständiga. Publikationer, mål 1 Institutet har under året givit ut följande böcker som stödjer mål 1
• Lauritz, Lidström, Lagerström, Wennstedt, Bodin, Adamsson (utg.) Vilhelmina – En lappmarksbygd på väg mot framtiden. 1926–1936
• Proceedings of the 21st International Congress of Onomastic Sciences, Uppsala, August 19–24, 2002, volym 3
• Vikstrand, Per, Ortnamnen i Kalmar län 7. Mörbylånga kommun. Bebyggelsenamn • Proceedings of the Second International Conference of The SIEF Working Group on
The Ritual Year, Gothenburg, June7–11, 2006 • Peterson, Lena, Nordiskt runnamnslexikon
Publicerade nyhetsblad och tidskrifter:
• Nyhetsbladet DAUM-katta, upplaga 500 exemplar Medverkan i medier, mål 1 Etermedier SR: P1 God morgon världen, P1 Morgon, P1 Språket, P1 Vetenskapsradion, P3 Christer, P4 Extra, P4 Radio Gotland, P4 Radio Jönköping, P4 Radio Stockholm, P4 Radio Uppland, P4 Radio Värmland, P4 Radio Väst, P4 Radio Östergötland, Radio P5 Stockholms lokalradio SVT: 1, Kunskapskanalen, Landet Runt, Väst Nytt, TV4: TV4-Väst, Kanal Lokal Göteborg Rix FM, Studentradion Uppsala Universitets-TV Göteborgs universitet Webb-TV jojkseminarium Àjtte, Jokkmokk Tryckta medier Aftonbladet, Bohusläningen, Borås tidning, Haparanda-bladet, Kieliviesti, Markbladet, MET-avisi, Norra Västerbotten, Norrländska Socialdemokraten, Ruijan Kaiku, Ruotsin Suomalainen, Samefolket, Språktidningen, Skaraborgs läns tidning, Upsala Nya Tidning, Västerbottens Folkblad och Västerbottens-Kuriren.
22
Medverkan i konferenser och seminarier samt föredrag och föreläsningar, mål 1 Arkivet i Umeå genomförde i samarbete med Institutionen för litteraturvetenskap och nordiska språk den sedan 1992 årligen arrangerade Språkfestivalen vars innehåll huvudsakligen riktar sig mot lärarkåren. Men även vetenskapsjournalister och den intresserade allmänheten har visat stort intresse. Ett hundratal deltagare hade slutit upp. Arkivets medverkan i Västerbottens museums fasta Umeå-utställning ForUm fortsätter. Med Göteborgs universitet samverkar institutet bl.a. genom handledning och undervisning. Institutet har ett samarbetsavtal med Etnologiska institutionen vilket innebär att anställda vid institutet handleder och undervisa i kurser som har direkt anknytning till institutets verksamhet. Detta samarbete har utvecklat institutets pedagogiska verksamhet. Institutets kompetens inom språk och kön har under året efterfrågats av universiteten i Linköping, Uppsala och Örebro. I Linköping med deltagande i slutventileringskommittén för en avhandling vid Tema Genus, i Uppsala med föreläsning inom lärarutbildningen och i Örebro med undervisning och examination på en nationell forskarutbildningskurs om språk och kön. Med Uppsala universitet har samarbete skett genom deltagande i seminarier, undervisning, handledning av doktorander och C-studenter. På Ekonomiska institutionen vid Sveriges Lantbruksuniversitet har personal från institutet undervisat i agrarhistoria och agrarhistorisk landskapsanalys. Samarbetet med Umeå universitet har skett genom undervisning på universitetskurser, handledning rörande materialinsamling för uppsatsskrivning och grupparbeten, visningar av arkivets samlingar, deltagande i konferenser och projektverksamhet. Samverkan har också skett genom utbyte av information och kunskap rörande de samiska språken. Måluppfyllelse i förhållande till målet, mål 1 Institutet har vidtagit en rad åtgärder för att öka intresset för och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten samt inom skola, universitet och högskola. De viktigaste förmedlingskanalerna anser institutet vara: tillgängliggörande på Internet, rådgivning via telefon och e-post, tillgänglighet till samlingarna (endast mål 1), samverkan, periodiska publikationer och böcker, medverkan i medier, medverkan i konferenser och seminarier samt föredrag och föreläsningar. Institutet anser sammantaget att målet är uppfyllt. Förklaringar till resultatet, mål 1 Den viktigaste förmedlingskanalen Internet har under året fått se besöksfrekvensen öka betydligt. Allmänheten har genom den fortsatta utbyggnaden av institutets webbplats fått tillgång till allt mer information och interaktiva tjänster, vilket torde vara en förklaring till det kraftigt ökade antalet besök. Det är främst interaktiva tjänster som sökbara databaser, tillgängliga samlingar och inspelningar som drar besökare. Institutets samlingar och bibliotek är tillgängliga för besökare. Institutet tillhandahåller även kopior ur samlingarna och lyssningskopior på inspelat material till allmänhet, forskare och medier. Personal vid institutet har genomfört visningar, besvarat förfrågningar, givit handledning och service till besökande. Tillgängligheten till institutets lokaler för personer med funktionshinder är god. Institutet har vidtagit åtgärder där det mest behövs i samband
23
med renovering av arkivet i Göteborg som hade de äldsta lokalerna. Institutet bedriver en vittförgrenad samverkan för att nå ut till allmänheten, skolan, universitet och högskolor. Besöksliggarna indikerar att de ofta återkommande besökarna inte har varit lika frekventa som tidigare. Den forskning, som traditionellt har bedrivits vid universiteten, med studium av institutets källmaterial har minskat i omfattning. Institutet har observerat denna tendens under en lång rad år och vidtagit åtgärder för att i ökad utsträckning själv bedriva forskning som annars riskerat att inte komma till stånd. Ett effektivt sätt att öka intresset för och kunskapen om språk, dialekter, folkminnen och namn hos allmänheten är att samverka med externa partner och synas vid arrangemang där en intresserad publik kan förväntas befinna sig. Detta har institutet gjort vid flera tillfällen där det viktigaste torde vara Bok- och biblioteksmässan i Göteborg. Institutet medverkar i såväl etermedier som tryckta medier och har inlett försök med medverkan i elektroniska medier på Internet. Institutet samverkar inom förmedlingsverksamheten även med andra myndigheter och organisationer såväl inom som utom landet. Bland inhemska sådana inom förmedlingsverksamheten kan nämnas museer, släktforskare, hembygdrörelsen, studieförbund, kommuner, Mångkulturellt centrum i Botkyrka, Lantmäteriverket och Skogsvårdsstyrelsen. Förslag på åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse, mål 1 Några åtgärder som skulle kunna utveckla förmedlingsverksamheten ytterligare kan vara: - fortsatt utveckling av interaktiva webbtjänster. - resurstillskott som möjliggör för institutet att anställa en informatör, vilket saknas idag. - ökad samverkan med bl.a. skola.
24
Återrapportering mål 2 Utveckla språkvårdens utåtriktade verksamhet, bl.a. inom den offentliga förvaltningen Institutets språkvårdverksamhet bedrivs i huvudsak vid dess språkvårdsavdelning, Språkrådet i Stockholm. Också andra avdelningar utför ett språkvårdande arbete. Vården av ort- och personnamn är förlagd till Namnavdelningen i Uppsala och språkvårdsansvaret för meänkieli utförs vid DAUM, arkivet i Umeå. Den utåtriktade språkvårdsverksamheten sker på olika sätt. Bland de viktigaste förmedlingsverktygen kan nämnas: tillgängliggörande på Internet, rådgivning via telefon och e-post, periodiska publikationer och böcker, medverkan i medier, medverkan i konferenser och seminarier samt föredrag och föreläsningar. Under året har den språkvårdande verksamheten expanderat kraftigt, då arbete tagits upp med romani chib, meänkieli och svenskt teckenspråk. Institutet har tagit över ledningen för Lexinprojektet från Myndigheten för skolutveckling. Institutet arbetar i första hand med det svenska allmänspråket, den offentliga förvaltningens svenska, sverigefinska, meänkieli, romani chib i Sverige och svenskt teckenspråk. Ansvaret för samiska åvilar enligt lag Sametinget, men institutet har ett utvecklat samarbete med Sametinget och samiska intresseorganisationer via sin samiska forskningsarkivarie vid arkivet i Umeå. Förutom de nationella minoritetsspråken bedriver institutet även visst arbete med en del andra minoritetsspråk i och med ansvaret för Lexinserien. Språkvården inom den offentliga förvaltningen bedrivs genom den klarspråksverksamhet som institutet övertog från Regeringskansliet 2007-01-01 och som placerats på Språkrådet. Som stöd finns en särskild referensgrupp, Klarspråksnämnden, med företrädare för olika myndigheter och för forskningen. Klarspråksverksamheten har avlämnat en särskild rapport till Kulturdepartementet 2008-02-15 om klarspråksarbetet under 2007. Finska. Fyra medarbetare arbetar med språkvård för finskan, varav en dock på halvtid och en cirka tre kvartstid med kompletterande utrymme i sin tjänst för Språkrådets allmänna nordiska samarbete. I arbetet ingår rådgivning via e-post, telefon och webbplats, arbete med ordlistor, dokumentation av finskan i Sverige och att följa hur finskans ställning i Sverige förändras. Romani chib. Under året har två romska medarbetare anställts på vardera halvtid. En särskild referensgrupp med företrädare för olika romska varieteter har bildats. Arbetet har i ett uppbyggnadsskede inriktats på information på webbplatsen, arbete med ordlistor, med Lexinordböcker och – inom ramen för ett särskilt uppdrag från regeringen – med kartläggning av användningen av romani i Sverige i dag. Svenskt teckenspråk. Sedan april 2007 har två nyanställda medarbetare varsin halvtidstjänst för arbete med svenskt teckenspråk. Arbetet har i uppbyggnadsskedet inriktats på information, särskilt på webbplatsen och förberedande insatser för dokumentation och så kallat korpusarbete, dvs. arbete med texter som är föremål för språkvetenskapliga studier, i synnerhet med hjälp av dator. Den tornedalska forskningsarkivarien vid DAUM i Umeå har under året arbetat med ett uppdrag från Integrations- och jämställdhetsdepartementet att kartlägga förutsättningarna för att bevara och utveckla meänkieli som ett levande språk i Sverige. I uppdraget ingår att lämna förslag om hur det fortsatta språkvårdsarbetet ska bedrivas för meänkieli samt att lämna andra förslag som myndigheten bedömer skulle kunna stärka meänkielis bevarande och utveckling.
25
Lexin. Institutet övertog 2007-01-01 från Myndigheten för skolutveckling ansvaret för Lexinordböckerna. Dessa ordböcker utgår från ett gemensamt svenskt ordförråd om 28 500 ord och utges för sådana språk som är modersmål i Sverige men för vilka kommersiella bokförlag inte har råd att ge ut ordböcker av god kvalitet. De flesta utgåvor finns också på Internet. Övertagandet av Lexin innebär att arbetet med ordböckerna kan förankras i en miljö med hög lexikografisk kompetens. Det innebär också att Institutet för språk och folkminnen förbättrat sina möjligheter att leva upp till 2 § punkt 2 i sin instruktion: ”samla kunskap om och följa användningen av samtliga språk i Sverige”. Det är ett betydelsefullt framsteg att den svenska språkvården numera i ett sammanhang kan arbeta med flera av det mångspråkiga Sveriges viktigaste språk. Samtidigt måste framhållas att expansionen gällt andra språk än svenskan. Särskilt för det svenska allmänspråket har resurserna i praktiken minskat något i och med det vidgade verksamhetsfältet. Tillgängliggörande på Internet, mål 2 Språkrådets webbplats (www.sprakradet.se) rymmer omfattande information om det svenska språksamhället och praktiska råd för språkbrukarna, framför allt om svenskan. Webbplatsen uppdateras med nyheter om språk nästan varje dag och ca 250 nyheter har publicerats under året. Under 2007 hade webbplatsen ca 384 000 besök. I frågedatabasen Frågelådan på webbplatsen kan allmänheten söka svar på 2 400 språkriktighetsfrågor. Under året har 105 nya poster lagts in. Under 2007 har Frågelådan haft strax under 110 000 besök. På den särskilda webbplatsen (www.språkteknologi.se) informerar Språkrådet om nyheter inom språkteknologisk forskning och språkteknologiska tillämpningar. Webbplatsen som drivs i samarbete med det språkteknologiska forskarsamhället har under året haft ca 23 500 besök. Klarspråksverksamheten, som riktar sig till den offentliga förvaltningen, har särskilda sidor på Språkrådets webbplats (www.sprakradet.se/klarspråk). Under året har dessa sidor haft ca 24 000 besök. Från webbplatsen kan man nå det s.k. Klarspråkstestet, en interaktiv webbsida för att pröva läsbarheten i egna texter. Testet avser främst brev och beslut från myndigheter, men under året har det också gjorts användbart för rapporter. Klarspråkstestet har under 2007 haft 5 459 besök. En särskild rapport om klarspråksarbetet för 2007 har utarbetats och insänts i februari 2008. Finska. De finska webbsidorna har haft ca 7 000 besökare under året. I februari öppnades Vastauspankki (Svarsbanken) med svar på 500 språk- och termfrågor. Romani chib. De särskilda webbsidorna med information om romani chib har under året haft ca 4 300 besök. Svenskt teckenspråk. Webbsidorna med information om svenskt teckenspråk har haft ca 3 600 besökare. Här finns också information på svenskt teckenspråk – totalt 23 teckenspråksfilmer – om finska, romani chib, samiska, jiddisch, meänkieli, språkpolitik, språkforskning, språkvårdsarbete, klarspråk, nyord m.m.
26
Tabell 7 Antalet sökningar på webbplatsen för Lexin 2007 2006 2005
Totalt 300 000 000 221 000 000 164 000 000 Webbplatsen för Lexin (http://lexin.nada.kth.se) redovisas separat. Lexin har under året tagit emot ca 300 miljoner sökningar eller knappt tio per sekund, dygnet runt, året runt. På webbplatsen fanns vid utgången av 2007 14 st sökbara ordböcker: svensk-albanskt, -arabiskt, -bosniskt, -engelskt, -finskt, -grekiskt, -kroatiskt, -nordkurdiskt, -ryskt, -serbiskt, -somaliskt, -spanskt, -sydkurdiskt och -turkiskt lexikon. Söktrenden för Lexin på Internet har varit starkt ökande med en årlig tillväxttakt på mellan 35 och 50 % de senaste tio åren. Projektet, som övertogs 2007-01-01 från Myndigheten för skolutveckling, ger ut ordböcker för sådana språk som är modersmål i Sverige men för vilka kommersiella bokförlag inte har råd att ge ut ordböcker av god kvalitet. Rådgivning mål 2 Tabell 8 Antalet fysiska besökare och förfrågningar, mål 2
2007 2006 2005
Antal fysiska besökare6 2 114 2 897 3 062
- varav mål 2
Antal förfrågningar7 16 131 3 396 3 3016
- varav mål 2 13 411 6 Besökare: en person som fysiskt kommit till något av institutets arkiv eller bibliotek. Här ingår även de ev. frågor som den fysiska besökaren ställt. Språkrådet har inte något arkiv. 7 Förfrågningar: svar på frågor per brev, fax, e-post och telefon som berört institutets ämnesområden. Här ingår inte frågor om öppettider, kopiekostnader etc. Det svenska allmänspråket. Språkrådet har besvarat 6 202 telefon- och 3 648 e-postfrågor. Den vidgade kontakten med en bredare läsekrets, se nedan om Språktidningen, märks bland annat om man ser till antal och karaktär hos e-post och telefonfrågor till Språkrådet. Klarspråk inom den offentliga förvaltningen. Många av frågorna kommer från olika myndigheter och har tagits emot genom telefon och e-post. Uppskattningsvis ca 1 000 klarspråksfrågor har besvarats under året. Finska. Språkrådet har besvarat 1 011 frågor om finskan, varav 900 per telefon och ca 200 per e-post. Romani chib. Ett femtiotal särskilda frågor om romani chib har besvarats.
27
Svenskt teckenspråk. Ca 100 frågor om svenskt tecken språk har besvarats. Lexin. Språkrådet har besvarat 1 500 e-brev med frågor om Lexin-ordböckernas innehåll och utgivning. Periodiska publikationer och böcker mål 2 Språkrådet utgav t.o.m. 2007-07-01 den 50-sidiga kvartalstidskriften Språkvård. Den hade en prenumererad upplaga på drygt 6 000 exemplar och en relativt vetenskaplig karaktär. Upplagan hade långsamt sjunkit de senaste åren. När planerna blev kända om ett privat initiativ för att starta Språktidningen, en tidning om språk i Sverige – med stöd av bl.a. Vetenskapsrådet och Svenska Akademien – bedömde Språkrådet det som tveksamt om det fanns en marknad för två populärvetenskapliga språktidskrifter av god kvalitet, varför tidskriften Språkvård upphörde med nr 2 för 2007. Språktidningen har över 15 000 prenumeranter och säljer ca 3 000 lösnummer. Genom sin medverkan i Språktidningen når alltså institutets språkvårdande verksamhet nästa tre gånger så många läsare som tidigare. Det fyrasidiga nyhetsbladet Klarspråk. Bulletin från Språkrådet har utkommit med fyra nummer. Nyhetsbladet skickas gratis till anställda som anmält sig från statliga, kommunala och landstingskommunala arbetsplatser och även till vissa andra arbetsplatser. På nummer 1/2007 abonnerade nästan 3 600 personer, på nummer 4/2007 drygt 4 500. År 2006 var det 3 200 prenumeranter. Läsekretsen har alltså vuxit med 41 % på ett år. Finska. Kvartalstidskriften Kieliviesti hade vid årets slut ca 600 prenumeranter vilket är en minskning med drygt 100 sedan föregående år. Diskussioner pågår om en ändrad inriktning på utgivningen. Lexin. I Lexinserien har under året utkommit tre ordböcker, se nedan. Arbetet med dessa lexikon har under en lång följd av år bedrivits under ledning av Myndigheten för skolutveckling, men i och med att institutet övertagit Lexinprojektet, står institutet som utgivare. Nya upplagor har tryckts av Lexinordböckerna för arabiska, somaliska, spanska, tigrinska och vietnamesiska samt av Bildtema. Under 2007 har arbete igångsatts med svensk-thailändskt lexikon och arbetet har återupptagits med ett lexikon för svenska-romani chib/keldarash och svenska-romani chib/lovari. Periodiska publikationer mål 2
• Finskspråkiga tidskriften Kieliviesti. Nr 1–4/2007. Prenumererad upplaga 550 exemplar
• Nyhetsbladet Klarspråk. Bulletin från Språkrådet. Nr 1–1/2007. Upplaga 4 500 exemplar
• Tidskriften Språkvård. Nr 1–2/2007. Prenumererad upplaga drygt 6 000 exemplar Publicerade böcker mål 2
• Lexin Svensk-Kroatiskt lexikon • Lexin Svensk-Sydkurdiskt lexikon • Lexin Svensk-Romani chib/arli lexikon • Mer än ett språk. Antologi om flerspråkigheten i norra Sverige. Red. Westergren, Eva
och Åhl, Hans. 2 uppl. Stockholm. Norstedts Akademiska förlag. (Skrifter utgivna av Språkrådet 3.)
28
Medverkan i medier mål 2 Etermedier De etermedier som Språkrådet under året medverkat i är: SR: P1, P3, P4 Radio Gotland, P4 Radio Gävleborg, P5 och Sisuradio SVT: Aktuellt, Nyhetstecken, Perspektiv, Rapport och Uutiset Axess-tv, Rix FM, Romska redaktionen och TV4 Tryckta medier Språkrådet har under 2007 regelbundet medverkat med krönikor och frågespalter i Dagens Sekreterare, Språktidningen, Svenska Dagbladet och Svenskläraren. Därtill har medarbetare vid enstaka tillfällen medverkat i Aftonbladet, Dagens Nyheter, Expressen, Göteborgs-Posten, Helsingborgs Dagblad, Karlskoga Tidning, Katrineholms-Kuriren, Länstidningen Östersund, Nerikes Allehanda, Nya Wermlands-Tidningen, Skolvärlden, Sundsvalls Tidning, Svenska Dagbladet, Sydsvenska Dagbladet, Tidningarnas Telegrambyrå, Västerbottens-Kuriren, Västernorrlands Folkblad, Västervikstidningen och Östgöta-Correspondenten Det svenska allmänspråket. Språkrådets medarbetare har publicerat ca 25 artiklar i tidningar och tidskrifter och medverkat i etermedier om svenska språket vid ca 40 tillfällen. I dagspressen har Språkrådets verksamhet uppmärksammats vid ett 30-tal tillfällen. Klarspråk. Medverkat i etermedier vid två tillfällen under året. Finska. Medverkan i etermedier vid 12 tillfällen, framförallt Sisuradio och SVT:s finskspråkiga redaktion om finskan i Sverige. Romani chib. Medverkan vid 2 tillfällen i etermedier med inslag om romani chib. Svenskt teckenspråk. Medverkan vid 6 tillfällen i etermedier med information om svenskt teckenspråk. Medverkan i konferenser och seminarier samt föredrag och föreläsningar mål 2 Det svenska allmänspråket. Medarbetare vid Språkrådet har hållit föredrag, lett studiedagar och deltagit i utbildningstillfällen om svenskan och språken i Sverige vid 45 tillfällen. Man kan beräkna att det inneburit direktkontakt med ungefär 2 500 personer. Klarspråk. Språkrådets medarbetare har informerat eller föreläst om klarspråksarbete på olika myndigheter vid 7 tillfällen, deltagit i 4 konferenser. Finska. En särskild språkvårdsdag om finska med ett femtiotal deltagare har anordnats. Vidare har medarbetare hållit 5 föredrag och deltagit vid ett tiotal konferenser. Svenskt teckenspråk. Deltagit i 4 konferenser. Språkrådet anordnade en särskild mottagning på Teckenspråkets dag 2007-05-11 med ett 40-tal deltagare. Måluppfyllelse i förhållande till målet, mål 2 Under 2007 har språkvårdens utåtriktade verksamhet, framför den del som bedrivs av avdelningen Språkrådet och DAUM i Umeå, expanderat starkt. För romani chib, meänkieli och svenskt teckenspråk har något språkvårdsarbete tidigare inte funnits, men det har under året byggts upp och fått ett relativt gott genomslag.
29
Förklaringar till resultatet, mål 2 I och med att institutet övertagit ansvaret för Lexin kommer numera årligen 300 miljoner webbplatsbesökare i kontakt med institutet och avdelningen Språkrådet. Även om kontakten är snabb och snarast indirekt måste det ses som en mycket kraftig expansion. Genom att tidskriften Språkvård lagts ned och det arbete som ägnades den tidskriften i stället inriktats på att bidra till den nystartade Språktidningen, har Språkrådet med svarsspalter och krönikor i aktuella ämnen lyckats nå en nästan tre gånger så stor språkintresserad läsekrets som tidigare. Den språkvård som främst riktas mot offentlig förvaltning har stärkt sin utåtriktade verksamhet med en ökad upplaga för nyhetsbladet Klarspråk, utveckling av webbplatssidor, utbyggnad av kontaktnät med språkvårdsansvariga på myndigheter och en stark ökning av fortlöpande besvarade språkfrågor. Förslag på åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse, mål 2 Några åtgärder framstår som särskilt viktiga om en utåtriktade verksamheten ska utvecklas: - ökat stöd till arbetet med webbplatsen, bland annat så att digitala språkliga hjälpmedel kan göras ännu tillgängligare. I dag saknar myndigheten särskilda medarbetare med informatörsarbete som huvuduppgift. - systematisk uppsökande verksamhet, särskilt för språkvårdsarbete inom offentlig förvaltning. - utveckling av konferens- och seminarieverksamhet för nyckelgrupper inom offentlig förvaltning, skola, medier, översättningsverksamheter m.m. - ökad satsning på handböcker, ordböcker, ordlistor som kan tjäna som grundläggande hjälpmedel för den läsande och skrivande allmänheten. Det kan framhållas att särskilt angeläget är intensifierade satsningar på det område som kan rubriceras som det svenska allmänspråket. Det arbetet har under 2007 fått stå tillbaka för viktiga satsningar på nya områden som minoritetsspråken. Det är tveksamt om dessa insatser är möjliga inom ramen för myndighetens nuvarande resurser. Riksdagen beslutade 2005 om tillkomsten av den omorganiserade språkmyndigheten, Institutet för språk och folkminnen, och uttalade att ”den samordnade språkvården” bland annat bör ha ”resurser för att överblicka situationen för samtliga språk i Sverige och dessutom för terminologi- och språkteknologifrågor liksom för andra mer övergripande språkpolitiska frågor. Till dessa hör även att motverka språkbruk som konserverar könsroller och osynliggör kvinnor.” Men något tillskott av medel för att lösa dessa uppgifter har inte kommit till stånd. Institutet har därför tvingats att – med otillfredsställande resultat – ta sig an dem genom att viss mån nedprioritera arbete med det svenska allmänspråket. Eftersom detta är själva kärnan i den språkvårdande verksamheten och det som främst efterfrågas av det svenska språksamhället, hotar på sikt en oroande försvagning av den allra viktigaste delen av myndighetens utåtriktade språkvårdsarbete.
30
1.4 Kunskapsuppbyggnad Mål Öka kunskapen inom det område myndigheten verkar, bl.a. genom forskning och samverkan med universitet och högskola. Återrapportering Institutet för språk och folkminnen skall redovisa måluppfyllelse i förhållande till målet. Myndigheten skall även ge förklaringar till resultatet samt redovisa förslag till åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse. Forskning och samverkan Kunskapsuppbyggnad är en viktig del av institutets verksamhet. Merparten av arbetet sker i form av projekt, varav flera är långsiktiga och resurskrävande. Institutets projekt och vilka samarbetspartner som varit viktiga för kunskapsuppbyggnaden redovisas i tabell 7 Projektredovisning. I projekten arbetar personer med docentkompetens, doktorsexamen eller annan högre utbildning i nordiska språk eller etnologi och/eller personal med magisterexamen eller annan grundutbildning, varav flera forskarstuderande. Av institutets personal har ca 20 % högre akademisk utbildning (fil.dr eller fil.lic.). I flertalet projekt deltar även administrativ personal. Beskrivning av processen kunskapsuppbyggnad Denna process kan beskrivas som en mängd parallella forskningsprojekt av olika omfattning. Varje enskilt forskningsprojekt innehåller olika moment.
• Det område som forskningsprojektet ska studera ringas in. • Materialinsamling kan omfatta nytt insamlat material, befintligt material i olika
samlingar och databaser, bearbetat material, andra forskningsrapporter etc. • Bearbetning och analys av det insamlade materialet. Medarbetaren utnyttjar här sin
expertis och akademiska erfarenhet för att flytta forskningsfronten framåt. • Avstämning under projektets gång. Mindre projekt kan stämmas av med kollegor,
närmaste chef etc. Stora projekt har ofta en referensgrupp för stöd och rådgivning. Forskningsprojekt kan presenteras på seminarier där innehållet diskuteras.
• Resultatet av forskningsprojektet resulterar vanligen i publicering. Det kan vara i form av artikel, föredrag, undervisning, medverkan i medier, bok och/eller webbpublicering. Ofta ingår flera av dessa publiceringsformer för att nå så stor spridning som möjligt.
Förutom egen kunskapsuppbyggnad bedriver institutet forskning och samverkan med externa partner såväl inom som utom landet. Institutet har för tydlighetens skull valt att dela upp detta i:
• Forskning och samverkan med universitet och högskola • Forskning och samverkan med andra myndigheter, organisationer och företag • Forskning och samverkan i Norden • Forskning och samverkan i Europa • Forskning och samverkan i övriga världen
31
Forskning och samverkan med universitet och högskola Under året har samarbete skett med universiteten i Göteborg, Linköping, Lund, Stockholm, Umeå, Uppsala och Örebro, Kungliga Tekniska högskolan (KTH), Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU) samt högskolorna i Kristianstad, Mälardalen och Södertörn. Med Göteborgs universitet har samarbetet skett med Etnologiska, Historiska och Religionsvetenskapliga institutionerna samt Institutionen för svenska språket, bl.a. genom handledning, undervisning och projektverksamhet. Institutet har ett samarbetsavtal med Etnologiska institutionen vilket innebär att institutets anställda handleder och undervisar i kurser som har direkt anknytning till institutets verksamhet. Detta samarbete har utvecklat arkivets pedagogiska verksamhet. Projektet Vardagsliv under andra världskriget är ett samarbete med Etnologiska institutionen som bekostas genom externa medel därifrån. Inom folkminnesverksamheten samarbetar institutet med Etnologiska institutionen vid Göteborgs universitet kring projektet Våra liv och berättelser, som fokuserar på hur skilda grupper och generationer under 1900-talet berättar om sina liv och har bl.a. till syfte att bygga upp en minnesbank med västsvenska levnadsberättelser. Avhandlingen Folkets minnen? som behandlar arkivets samlingar och dess tillkomsthistoria är ett samarbete med Historiska institutionen. Institutets kompetens inom språk och kön har under året efterfrågats av universiteten i Linköping, Uppsala och Örebro. I Linköping med deltagande i slutventileringskommittén för en avhandling vid Tema Genus, i Uppsala med föreläsning inom lärarutbildningen och i Örebro med undervisning och examination på en nationell forskarutbildningskurs om språk och kön. Samarbetet med Lunds universitets forskning har bl.a. skett genom medverkan i tvärvetenskapliga forskningsprojekt med arkeologisk-historisk inriktning och med enskild handledning. Med Uppsala universitet har samarbete skett genom deltagande i seminarier, undervisning, handledning av doktorander och C-studenter. Personal från institutet har även ingått i Fakultetsnämndens sökgrupp, vars uppgift vara att identifiera och intressera lämpliga kandidater för professuren i nordiska språk, särskilt namnforsking, utgöra ett stöd vid utformande av anställningsprofil samt vara behjälplig vid sökande efter sakkunniga. I avvaktan på tillsättning av professuren har personal från institutet under hösten vikarierat som föreståndare för Seminariet för nordisk namnforskning inom Institutionen för nordiska språk. Institutet samarbetar vidare med Institutionen för nordiska språk, Avdelningen för finsk-ugriska språk vid Institutionen för moderna språk och Etnologiska avdelningen vid Institutionen för kulturantropologi och etnologi vid Uppsala Universitet, Institutionen för humaniora vid Mälardalens Högskola. På Ekonomiska institutionen vid Sveriges Lantbruksuniversitet har personal från institutet undervisat i agrarhistoria och agrarhistorisk landskapsanalys. Personal har också samverkat med Centrum för biologisk mångfald. Med Stockholms universitet har samarbetet skett genom deltagande i forskningsprojekt. I samarbete med Institutionen för nordiska språk bedrivs projekten Andraspråkshandbok i svenska, Jämställt språk och Sprint och svenskan i skolan. Projektet Andraspråkshandbok i svenska kommer att bli en handbok som ska vända sig till kvalificerade användare, särskilt med sikte på arbets- och samhällsliv. Projektet Jämställt språk kommer att resultera i en
32
handbok i icke sexistiskt språkbruk. Projektet Sprint och svenska i skolan, finansierat av Utbildningsvetenskapliga forskningsrådet, bedrivs i samarbete med Institutionen för nordiska språk. Med Avdelningen för teckenspråk bedrivs ett projekt med syfte att utveckla en datoriserad teckenspråkskorpus. Samarbetet med KTH omfattar det språkteknologiska projektet Svensk nationell korpus/BLARK, finansierat av Vetenskapsrådet, där även Linköpings, Göteborgs och Uppsala universitet ingår. Samarbetet med Umeå universitet har skett genom undervisning på universitetskurser, handledning rörande materialinsamling för uppsatsskrivning och grupparbeten, visningar av arkivets samlingar, deltagande i konferenser och projektverksamhet. Samverkan har också skett genom utbyte av information och kunskap rörande de samiska språken. Projektet Suopman (tidigare SAMDIA) är ett forskningssamarbete kring samiska dialekter med Umeå universitet. Projektet syftar till att göra en bred, kontrollerad och balanserad insamling av samiska dialekter, samt att bedriva fonologiska, morfologiska och syntaktiska studier på det insamlade materialet. Samarbetet sker med institutionerna för filosofi och lingvistik samt arkeologi och samiska studier. Under året har en pilotstudie genomförts med insamling i Övre Soppero, Kiruna kommun. En EU-ansökan om externa medel är under utarbetande. Ett nytt område för samarbete över ämnesgränserna initierades under 2006 och har fortsatt under 2007. Det gäller projektet Folkliga perspektiv på influensapandemier som är associerat till ett treårigt projekt, Influensapandemiers påverkan på individ och samhälle – nödvändig erfarenhetsbakgrund för pandemiplanering, vid institutionen för medicinsk biovetenskap vid Umeå universitet, finansierat av Krisberedskapsmyndigheten. Inom projektet arbetar medicinare och demografer. Institutet bidrar till kunskapsuppbyggnaden omkring historiska aspekter på influensor, folkliga beteckningar för influensa samt attityder till sjukdomen studeras, särkilt ryska snuvan (1899-92). Forskning och samverkan med andra myndigheter, organisationer och företag Institutets svenska forsknings- och samverkansnätverk omfattar, förutom universitet och högskolor, en rad akademier, myndigheter, kommuner, ABM-institutioner, statliga verk, statliga och privata företag, intresseorganisationer och föreningar. Institutet har under året arbetat med särskilda kartläggningsuppdrag, vilka samtliga ska redovisas 2008. Under året har ett kartäggningsarbete bedrivits för att undersöka situationen för det nationella minoritetsspråket romani. Arbete har utförts med en omvärldsanalys som tar upp de förändringar och utvecklingstendenser i samhället som har betydelse för det svenska språkets, teckenspråkets och de nationella minoritetsspråkens ställning. En kartläggning har genomförts av förutsättningarna för att bevara och utveckla meänkieli som ett levande språk i Sverige, att lämna förslag om hur det fortsatta språkvårdsarbetet ska bedrivas för meänkieli samt att lämna andra förslag som institutet bedömer skulle kunna stärka meänkielis bevarande och utveckling. Institutet fick i december 2006 i uppdrag av regeringen, Enheten för demokratiutveckling, mänskliga rättigheter, nationella minoriteter folkrörelsefrågor och idrott vid Justitiedepartemnetet att genomföra en undersökning av den aktuella situationen för romani chib i Sverige. Rapporten sammanställdes under andra halvåret 2007 av två forskare vid
33
Centrum för tvåspråkighetsforskning vid Stockholms universitet, Ellen Bijvoet och Kari Fraurud, i samarbete med Institutets två språkvårdare för romani chib samt ledamöter i Institutets (Språkrådets) referensgrupp för romani. Rapporten grundar sig bland annat på intervjuer med svenska romer och rymmer en noggrann genomgång av de varieteter av romani chib som talas i Sverige och förutsättningarna för att de ska leva vidare. Rapporten diskuterar vilka språkvårdande insatser som särskilt viktiga för romani chib. Rapporten har överlämnats till Integrations- och jämställdhetsdepartementet i februari 2008. Ett omfattande kontaktskapande nätverksarbete sker med kommuner och organisationer, framförallt i de fem tornedalska kommunerna Haparanda, Övertorneå, Pajala, Kiruna och Gällivare. Täta kontakter tas med Svenska Tornedalingars Riksförbund – Tornionlaaksolaiset (STR-T) och Meän akateemi – Academica Tornedaliensis. Institutets tornedalska forskningsarkivarie medverkar i nätverket NAMIS, Forum för nationella minoriteter. Institutet ingår tillsammans med Svenska Akademien, Vetenskapsakademien och Vitterhetsakademien i Namnlängdskommittén, vars uppdrag är att förvalta almanackans namnlängd, vilken ligger till grund för förlagens almanackspublicering. Stiftelsen Riksbankens jubileumsfond och Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien inrättade under 2006 sexton femåriga postdoktorala forskartjänster för nydisputerade inom sektorn arkiv, bibliotek och museer (ABM-sektorn). Syftet med befattningarna är att stimulera kvalificerad forskning på de samlingar som berörda myndigheter ansvarar för i bokbestånd, magasin och arkiv, skola in forskare i det administrativa arbetet samt stärka sektorns forskningskompetens. Två av befattningarna har förlagts till institutet. Institutet ingår i Ortnamnsrådet som är ett till Lantmäteriverket knutet rådgivande samarbetsorgan. I Ortnamnsrådet ingår Lantmäteriverket, Institutet för språk och folkminnen, Riksantikvarieämbetet, universiteten, Sveriges Hembygdsförbund, Sveriges Kommuner och Landsting, Sametinget, Vägverket, Posten AB samt Svenska kyrkan. Under året har institutet deltagit i arbetet med en reviderad standard för belägenhetsadresser. Institutet ingår i Jordeboksprojektets expertgrupp. Projektets syfte är att tillgängliggöra innehållet i de för Sverige unika s.k. geometriska jordeböckerna i en nationalutgåva av de äldre geometriska jordeböckerna, dvs. de storskaliga kartor som daterar sig till perioden 1635-55. Projektet drivs i regi av Vitterhetsakademiens kommitté för historisk kartografi. Institutet ingår i programrådet för det nationella programmet för lokal och traditionell kunskap relaterat till bevarande och hållbart utnyttjande av biologisk mångfald (ANAPTEK). Institutet ingår i Språkvårdsgruppen tillsammans med Svenska Akademien, Terminologicentrum, Swedish Standards Institute (SIS), samarbetsorganet för språkvårdare inom offentlig förvaltning, Sveriges Radio och Mediespråksgruppen. Institutet ingår i Mediespråksgruppen som består av språkvårdare vid de stora dagstidningarna, etermedieföretagen och förlagen. Institutet är vidare representerat i Datatermgruppen, Punktskriftsnämnden och i styrelsen för Tolk- och översättarinstitutet och har ett löpande samarbete med Centrum för lättläst och Svenska Institutet. Institutet har genom bidrag från Riksbankens jubileumsfond kunnat anställa tre forskare för projektet Dialektutjämning i Västsverige. Projektet undersöker språkförändring i Västsverige
34
efter 1950 och studerar om den kan relateras till urbanisering, mobilitet, industriexpansion, infrastruktur och utbildningsmöjligheter. Fonden ger också bidrag till forskningsprojektet Ortnamnskronologin och den nya bebyggelsearkeologin. Samverkan har ägt rum med Statens ljud- och bildarkiv inom det ljudtekniska området, där utvecklingen går mot allt mer kompakta inspelningsutrustningar och kraftfulla lagringsmedier. På två orter finns arkivnätverk där institutet ingår. I Göteborg finns en samarbetsgrupp bestående av institutet, Landsarkivet, Regionarkivet, Folkrörelsernas arkiv, Göteborgs stadsmuseum och Göteborgs universitetsbibliotek. I Umeå ingår institutet genom DAUM i Arkivnätverket i Umeå som bland annat arrangerar gemensamma aktiviteter vid den årligen återkommande Arkivens Dag. Ett lokalt ABM-samarbete finns i Umeå, ABM-rådet, som består av representanter för institutet, Västerbottens museum, Västerbottens länsbibliotek samt Forskningsarkivet vid Umeå universitet. Institutet medverkar i SAMDOK, de svenska kulturhistoriska museernas sammanslutning för samtidsinriktad insamling, dokumentation och forskning. Institutet samverkar med Gruppen för svensk jazzhistoria, Svenskt Visarkiv och det nationella nätverket för folkmusikarkiv och forskning. Institutet medverkar i Västerbottens museums samiska arbets- och referensgrupp. Arbetsgruppen, Lienkie, planerar aktiviteter och arrangemang omkring den samiska kulturen. I referensgruppen ingår företrädare för sameföreningar och samebyar i Västerbotten. Institutet samarbetar med Norrbottens museum rörande uppbyggnad av en folkmusikavdelning i Luleå och med Pengsjö same- och nybyggarmuseum om museets arkiv. Institutet för språk och folkminnen ingår i en expertgrupp för ett projekt med syfte att i en nationalutgåva tillgängliggöra innehållet i de för Sverige unika s.k. geometriska jordeböckerna, dvs. de storskaliga kartor som daterar sig till perioden 1635–55. Projektet drivs i regi av Vitterhetsakademien. Under året har institutet bl.a. deltagit med föredrag i följande:
• Språkfestivalen i Umeå • Folkmusikarkivkonferens i Umeå • Länsstudiedag för gymnasielärare i Tidaholm • Språk och kön inom lärarutbildningen vid Uppsala universitet • 5:e idrottshistoriska symposiet i Malmö • Svensk medeltidsforskning i dag i Gävle • Religion och mentalitet i yngre järnålderns samhälle i Skandinavien på Eksgården,
Öland • Järnålderns kult och kultplatser i Gävle • Forum för textforskning i Växjö • Döva barns tvåspråkighet vid Göteborgs universitet • Landskaps- och godshistorisk konferens vid Kristianstads högskola
35
Forskning och samverkan i Norden Institutet har ett inarbetat nordiskt samarbete med universitet, högskolor, föreningar och kommittéer. Under året har samarbete skett med universiteten i Helsingfors, Köpenhamn, Olso, Tammerfors, Tartu, Torshamn och Reykjavik samt högskolan i Nesna, Norge. Bland övriga i Norden kan nämnas Forskningscentralen för de inhemska språken i Helsingfors, Samisk navnekonsulenttjenste i Karasjok och Finlands svenska folkmusikinstitut i Vasa. På folkminnesområdet deltar institutet bl.a. inom Nordic Network of Folklore och i det internordiska nätverket Folkloristens fältarbete och arkivering som process. På namnområdet finns Nordiska samarbetskommittén för namnforskning (NORNA), som har till uppgift att samordna namnforskningen i de nordiska länderna. Institutet ingår i NORNA:s verkställande kommitté, personal från institutet utvecklar och underhåller webbsidorna, uppdaterar namnforskarregistret, sköter uppdragen som kassör och koordinator i NORNA:s personnamnsterminologigrupp. NORNA:s förlag är permanent stationerat i Uppsala. På språkområdet har institutet ett löpande, mycket nära samarbete med sina systerorganisationer i de nordiska länderna. Längst utvecklat är samarbetet med Forskningscentralen för de inhemska språken i Helsingfors, som arbetar främst med svenska och finska. Kontakterna är i det närmaste dagliga. På det samiska området sker ett antal forskningssamarbeten med Høgskolen i Nesna och löpande kontakter med Samisk Navnekonsulenttjeneste i Karasjok. På det samiska och finska området sker löpande kontakter med Forskningscentralen för de inhemska språken i Helsingfors. Institutet bedriver även samarbetsprojekt inom musiketnologi och populärmusikstudier med Høgskolen i Nesna samt med Universitetet i Tammmerfors och Finlands svenska folkmusikinstitut i Vasa, Finland. Under året stod DAUM, arkivet i Umeå, som värd för den årligen återkommande folkmusiksarkivkonferensen, ett nätverksskapande initiativ för representanter från föreningar och projekt, anställda vid arkiv och museer, privatpersoner och forskare från Sverige och grannländerna. Vid konferensen behandlades bl.a. bevarandefrågor och gemensamma utmaningar med tillgängliggörande. Institutet har inlämnat en projektansökan för att studera modern spontan namngivning i urbana, mångkulturella miljöer i samarbete med chefen för Afdeling for Navneforskning vid Det Humanistiske Fakultet vid Köpenhamns universitet. Institutet stod i september som huvudarrangör för Nordiska språkmötet/Nordmålforum, som ägde rum i institutets lokaler i Uppsala med ett 80-tal deltagande språkvårdare och namnforskare från hela Norden. Bland annat enades mötet om ett uttalande om en starkare överensstämmelse mellan namngivningsprinciperna i de nordiska länderna. Institutet är sammankallande inom nätverket för språknämnder i Norden och ingår i redaktionen för de nordiska språknämndernas årsbok Språk i Norden. Medarbetare från institutet ingår i Nordiska Ministerrådets ledningsgrupp för språkfrågor, Nordens språkråd. Institutet samverkar i svenska språkvårdsfrågor med Svenska språkbyrån i Finland. Inom språkvård har institutet ett nära samarbete med sina systerorganisationer i de nordiska grannländerna bl.a. genom konsulterande uppgifter i finsk-svenska och dansk-svenska ordboksprojekt, baserade i Helsingfors respektive Köpenhamn. En viktig del av det nordiska samarbetet är deltagande i symposier och konferenser.
36
Under året har institutet bl.a. deltagit i följande: • NORNA:s 14:e nordiska namnforskarkongress i Borgarnes, Island • De nordiska språken under 1400-talet vid Uppsala universitet • Nionde nordiska konferensen om lexikografi i Akureyri, Island • Nordiska språkmötet – Nordmålsforum i Uppsala • Early North European Seminar i Uppsala • Nordisk konferens om språkteknologisk forskning vid Helsingfors universitet • Svenskans beskrivning vid Vasa universitet • Nordens språk som andraspråk vid Helsingfors universitet • Nordiskt symposium om lexikografiskt arbete med teckenspråk vid Helsingfors
universitet • Nordisk datalingvistikkonferens Nodalida vid universitetet i Tartu, Estland • FinnForum VIII vid Mälardalen högskola i Eskilstuna • Språkteknologiskt seminarium i Köpenhamn • Svenska litteratursällskapets i Finland symposium om Hugo Bergroth och
finlandssvensk språkvård • Symposium om lexikografi och språknormer i Oslo • Konferens om torp-namn med namnforskare, kulturgeografer och arkeologer i
Köpenhamn Forskning och samverkan i Europa På dialektområdet finns ett europeiskt forskningssamarbete inom det UNESCO-understödda projektet Atlas Linguarum Europae (ALE). Den europeiska språkatlasen syftar till att genom material från Europas samtliga dialekter undersöka och kartlägga språkliga och kulturella samband i Europa. Det är det första karteringsprojekt som omfattar en hel kontinent. I detta deltar samtliga länder i det geografiska Europa från Atlanten i väster till Ural och Kaukasus i öster. Ett nät bestående av ca 3 000 beläggorter fångar oavsett nationsgränser upp alla språk inom detta område. En medarbetare vid Dialektavdelningen i Uppsala övertog under året ordförandeskapet för ALE Sverige. På folkmusikområdet finns ett samarbete inom traditionell folklore, främst med institutioner på Irland. Institutet samverkar även med The Institute of Estonian Language i Tartu i Estland. På namnområdet pågår ett samarbete med The English Place-Name Society vid Institute for Name-Studies, University of Nottingham, Storbritannien, vars namnsamlingar från Norfolk för forskningsändamål finns deponerade vid Namnavdelningen i institutets lokaler i Uppsala. Institutet har försett den italienska tidskriften Rivista Italiana di Onomastica (RIOn) med uppgifter om nordisk namnlitteratur. På språkvårdsområdet finns en europeisk samarbetsorganisation för nationella språkvårdsinstitutioner. Språkrådet ingår i European Federation of National Institutes of Languages (EFNIL) som bildades 2003 i Stockholm. EFNIL utgör ett forum för dessa institutioner där de kan utbyta erfarenheter, samla och publicera information om språkbruk, språkvård och språkpolitik inom EU.
37
Under året har institutet bl.a. deltagit i följande: • International Conference of Language Variation in Europe på Cypern • Names in the economy 2 i Wien, Österrike • Proper names in spoken language i Basel, Schweiz • Internationell konferens om romaniforskning, Södertörns högskola • World Federation of Death i Madrid • Plain Language Conference i Amsterdam • EFNIL:s årskonferens på temat förhållandet mellan nationell och europeisk
språkpolitik i Riga • Internationell konferens om namn och identitet vid Oslo universitet
Forskning och samverkan i övriga världen På folkminnesområdet finns bl.a. ett samarbete inom the International Society for Contemporary Legend Research (ISCLR), där forskare över hela världen studerar samtidssägner, vidare The International Society for Folk Narrative Research (ISFNR) och The International Society for Ethnology and Folklore (SIEF). Institutet ingår i ledningsgruppen för á austrvega, den 14:e internationella sagakonferensen som kommer att anordnas i Uppsala 2009. På namnområdet har institutet deltagit i arbetet inom The International Council of Onomastic Sciences (ICOS), vars säte är placerat vid Namnavdelningen i Uppsala. Institutet är representerat i ICOS Board of Directors, ICOS Bibliography Group, som främst arbetar med upprättandet av en datoriserad onomastisk bibliografi, ICOS Editorial Board samt ICOS Terminology Group. Institutet har bedrivit FN-arbete i United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) och därvid deltagit i möte och konferens i New York, där den svenska rapporten presenterades. Under året har institutet bl.a. deltagit i följande:
• Möte i United Nations Group of Experts on Geographical Names i New York, USA • University of Puerto Rico med föreläsning om uppbyggnaden av folkminnesarkiv • The 3rd Conference of the SIEF Working Group on The Ritual Year and Ritual
Diversity i Stráznice, Tjeckien • 25th International Perspectives on Contemporary Legend Research Conference i
Logan, Utah. • Internationell konferens om språknormering vid universitetet i Agdur, Kristiansand
38
Projektredovisning Under året har ett jämförelsevis stort antal projekt tillkommit främst beroende på att ett antal projekt vid Språkrådet i Stockholm har startats upp under året. Tabell 9 Antalet påbörjade, pågående och avslutade projekt 2007 2006 2005
Påbörjade projekt 18 4 2
Pågående projekt 41 28 25
Avslutade projekt 5 1 2 Påbörjade projekt 2007
• Stockholmsdialekter i interaktion • Ortnamnskronologin och den nya bebyggelsearkeologin • Lexin: svenska-romani/keldarash • Lexin: svenska-romani/lovari • Lexin: svenska-thailändska • Lexin: svenska-persiska • Lexin: svenska orddatabasen • Andraspråkshandbok i svenska • Språk och datorer • Jämställt språk • Svenska skrivregler • Svensk vetenskapsengelska • Regionala tecken • Skånes Ortnamn A6 Gärds härad • Vilhelmina, En lappmarksbygd på väg mot framtiden 1926-1936 • Kvinnonamn i Sverige under 1600-talet • Medeltida personbinamn i genusperspektiv • Svenska dialektröster från 1900-talet
Avslutade projekt 2007
• Namn i en äldre bruksmiljö • Proceedings of the Second International Conference of The SIEF Working Group on
The Ritual Year, Gothenburg, June 7-11, 2006 • Masks and Mumming in the Nordic Area • Sveriges Ortnamn. Ortnamnen i Kalmar län 7. Mörbylånga kommun.
Bebyggelsenamn • Basordlistor för tolkning
Måluppfyllelse i förhållande till målet Institutets mål för verksamhetsgrenen kunskapsuppbyggnad är ökad kunskap inom det område institutet verkar, bl.a. genom forskning och samverkan med universitet och högskola.
39
Ett starkt, utvecklat och varierat internationellt utbyte och samarbete ska främjas, bl.a. genom utveckling av ett internationellt perspektiv i verksamheten. Under året har arbetet inom kunskapsuppbyggnad fortsatt att utvecklas, vilket är i linje med institutets inriktning. Ett större antal nya forskningsprojekt har initierats samtidigt som en handfull projekt avslutats. Det är nödvändigt att avsluta projekt för att därmed frigöra resurser till nya projekt. En observation är att projekten inom språkvårdsverksamheten generellt sett har kortare löptider än projekten inom dialekter, folkminnen och namn. Sedan tidigare är myndigheten ett forskningsinstitut som bedriver kvalificerad forskning inom språk, dialekter, folkminnen, folkmusik, ortnamn och personnamn. Forskning och samverkan med svenska universitet och högskolor omfattar alla institutets ämnesområden. Institutet anser att detta leder till ett ökat intresse för institutets samlingar och bidrar till ett bearbetande av det arkiverade materialet och till en möjlig återväxt inom institutets verksamhetsområden. Antalet universitet och högskolor som institutet samverkar med har ökat under året. Samverkan har även förädlats genom nya gemensamma forskningsprojekt. Det har genomgående varit till stor nytta för kunskapsuppbyggnaden för institutets egen personal att institutet kunnat knyta personer med hög vetenskaplig kompetens till de projekt som bedrivs med externa bidrag. Resultaten av kunskapsuppbyggnaden har också överförts till forskare, allmänheten och massmedier i form av vetenskapliga och populärvetenskapliga artiklar, föredrag m.m. De två postdoktorala forskartjänsterna rörande svenska dialekter och svenska personnamn har bidragit till att kunna knyta fler personer med hög vetenskaplig kompetens till institutet. Förklaringar till resultatet Vid det framtidsseminarium som genomfördes 2005 om institutets långsiktiga inriktning framkom att målet för institutets verksamhet skulle vara en inriktning emot ett forskningsinstitut. Under 2007 har detta resulterat i en ökad grad av måluppfyllelse. Institutet samverkar med nationella, nordiska, europeiska och internationella universitet, högskolor, myndigheter, organisationer och företag. Institutet medverkar i flera samarbetsinitiativ som pågår och som har uppstått. Denna omfattande och ökande samverkan torde visa att dessa intressenter betraktar institutet som en värdefull samarbetspartner. Institutet anser dock inte att det i önskad utsträckning kunnat ökat kunskapen inom samtliga språk i Sverige samt i önskad utsträckning följt och utvärderat klarspråksarbetet inom den offentliga förvaltningen. Här anser institutet att uppgifterna under 2007 har varit mer omfattande än vad tilldelade medel räckt till för att utföra. Sammantaget anser dock institutet att målet, ökad kunskap inom det område institutet verkar, är i huvudsak uppfyllt. Åtgärder i syfte att öka graden av måluppfyllelse En förutsättning för ökad grad av måluppfyllelse är att verksamheten som är beroende av kompetent personal tillförs mer resurser. Förbättring kan ske genom fortsatt och utbyggd samverkan på samtliga nivåer inom det språkpolitiska och kulturhistoriska området samt fortsatta satsningar på minoritetsspråken och deras kulturer. Institutet har behov av fortsatta forskningsanslag som gör det möjligt att initiera nya projekt både i egen regi och tillsammans med andra. Härigenom kan också yngre, välutbildad personal knytas till institutet, vilket är
40
nödvändigt om den äldre personalens kunskaper tillfredsställande ska kunna föras vidare. Det gör det också möjligt att stödja anställda, som är aktiva forskarstuderande, så att de inom en rimlig tid kan nå en högre examen och därigenom säkra en del av återväxten.
41
Års
redo
visn
ing
2007
Tab
ell 1
0 P
roje
ktre
dovi
snin
g D
iale
kter
Pr
ojek
tben
ämni
ng
Syfte
och
resu
ltat
Sam
arbe
tspa
rtner
A
tlas L
ingu
arum
Eu
ropa
e, E
urop
eisk
sp
råka
tlas (
ALE
)
Syft
e: K
arte
ra sa
mtid
a di
alek
tala
dat
a oc
h ut
ifrån
ett
jäm
förb
art m
ater
ial f
rån
sam
tliga
sp
råk
i Eur
opa
förs
öka
förk
lara
och
bel
ysa
olik
a sp
råkf
enom
en o
ch k
ultu
rella
före
teel
ser.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar v
erks
amhe
ten
fortl
öpt p
lane
nlig
t. Sa
mve
rkan
har
sket
t med
eu
rope
iska
fors
kare
. Ins
titut
et ö
verto
g un
der å
ret o
rdfö
rand
eska
pet f
ör A
LE S
verig
e. A
v to
lv p
lane
rade
del
ar i
den
förs
ta v
olym
en h
ar h
ittill
s utk
omm
it se
x oc
h de
n sj
unde
är u
nder
try
ckni
ng.
Upp
sala
uni
vers
itet,
före
träda
re fö
r de
nord
iska
länd
erna
och
övr
iga
Euro
pa
bl.a
. gen
om d
et å
rlige
n åt
erko
mm
ande
A
LE E
dito
rial B
oard
Mee
ting.
Dia
lekt
hand
bok
Syft
e: G
e ut
en
aktu
ell h
andb
ok o
m sv
ensk
a di
alek
ter,
som
bel
yser
dia
lekt
erna
från
sp
råkh
isto
risk,
dia
lekt
geog
rafis
k, so
cial
och
kul
ture
ll sy
npun
kt o
ch a
tt be
skriv
a de
n på
gåen
de d
iale
ktut
jäm
ning
en o
ch a
nkny
ta ti
ll m
oder
n fo
rskn
ing.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar k
apite
l 1 so
m b
ehan
dlar
olik
a de
finiti
oner
och
asp
ekte
r på
begr
eppe
t dia
lekt
färd
igst
ällts
och
gra
nska
ts a
v en
vet
ensk
aplig
rådg
ivni
ngsg
rupp
.
Inst
itutio
nen
för s
vens
ka sp
råke
t, G
öteb
orgs
uni
vers
itet,
Kun
gl. G
usta
v A
dolfs
Aka
dem
ien
och
Inst
itutio
nen
för n
ordi
ska
språ
k, U
ppsa
la
Uni
vers
itet.
Sven
skt d
iale
ktle
xiko
n (S
DL)
Syft
e: G
e ut
ett
lexi
kon
över
dia
lekt
erna
i Sv
erig
e. L
exik
onet
pla
nera
s ha
ett f
yllig
t urv
al a
v sä
rdia
lekt
ala
ord,
enk
la u
ttals
uppg
ifter
, kor
ta b
etyd
else
angi
vels
er o
ch e
tt m
indr
e an
tal
språ
kpro
v.
Res
ulta
t: R
edig
erin
gsar
bete
t och
inso
rterin
g av
dia
lekt
ord
har f
orts
att.
Ett
redi
gerin
gspr
ogra
m ä
r i d
et n
ärm
aste
kla
rt at
t tas
i br
uk. A
rtikl
ar h
ar sk
rivits
fram
föra
llt
inom
par
tiern
a en
ken-
ensk
a, e
rem
it-et
tel o
ch e
tter +
sam
man
sättn
inga
r, et
tsin
-est
rus,
och
ä-äj
el sa
mt e
tt st
örre
ant
al o
rd m
ed b
etyd
else
n ’m
jölk
ört’
Sven
ska
Aka
dem
iens
ord
bok
i Lun
d oc
h K
ungl
. Gus
tav
Ado
lfs
Aka
dem
ien.
Ord
bok
över
folk
mål
en i
Övr
e D
alar
na (O
ÖD
)
Syft
e: S
amm
anst
älla
och
ge
ut e
n or
dbok
öve
r dal
mål
en i
områ
det f
rån
Gag
nef i
söde
r till
Ä
lvda
len
och
Tran
stra
nd i
norr
. Dia
lekt
erna
i om
råde
t för
dela
r sig
på
de o
lika
mål
områ
dena
Ova
nsilj
an, N
edan
silja
n oc
h V
äste
rdal
arna
. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar p
roje
ktet
forts
att v
arit
vila
nde
då re
dakt
ören
var
it tjä
nstle
dig.
A
rbet
et k
omm
er a
tt åt
erup
ptas
i ja
nuar
i 200
8.
42
Suop
man
Sy
fte:
Sam
la in
och
bev
ara
sam
iska
dia
lekt
er, s
amt b
edriv
a fo
nolo
gisk
och
mor
folo
gisk
fo
rskn
ing
på d
et in
sam
lade
mat
eria
let.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar e
n pi
lots
tudi
e ge
nom
förts
. Arb
etet
har
påb
örja
ts m
ed a
tt ta
ut
arbe
ta e
n EU
-ans
ökan
.
Inst
itutio
nen
för f
iloso
fi oc
h lin
gvis
tik
sam
t ins
titut
ione
n fö
r ark
eolo
gi o
ch
sam
iska
stud
ier,
Um
eå u
nive
rsite
t.
De
sven
ska
dial
ekte
rnas
gr
amm
atik
Sy
fte:
En
desk
riptiv
gra
mm
atik
om
sven
ska
dial
ekte
r.
Res
ulta
t: A
rbet
et h
ar fo
rtlöp
t pla
nenl
igt.
Vär
mlä
ndsk
a di
alek
ter
Syft
e: G
e ut
en
popu
lärv
eten
skap
lig b
ok o
m d
e vä
rmlä
ndsk
a di
alek
tern
a. I
ansl
utni
ng ti
ll de
tta u
tarb
etas
en
mod
ell t
ill e
n di
alek
tdat
abas
på
sock
enni
vå. M
odel
len
ska
i för
sta
hand
om
fatta
subs
tant
iven
s böj
ning
och
en
begr
änsa
d de
l av
synt
axen
i de
vär
mlä
ndsk
a di
alek
tern
a oc
h i ö
vre
dalm
ålen
. R
esul
tat:
Arb
etet
med
mod
elle
n är
slut
fört.
Red
iger
ings
arbe
tet h
ar fö
rsen
ats .
Dia
lekt
utjä
mni
ng i
Väs
tsve
rige
Syft
e: U
nder
söka
språ
kför
ändr
ing
i Väs
tsve
rige
efte
r 195
0. N
ågra
fråg
estä
llnin
gar:
Hur
såg
dial
ekte
rna
ut c
a 19
50 o
ch h
ur h
ar d
e fö
ränd
rats
? H
ur lå
ngt h
ar g
öteb
orgs
kan
sprid
its o
ch
vilk
en v
ästg
ötsk
a oc
h bo
husl
änsk
a m
öter
den
? K
an sp
råkl
ig fö
ränd
ring
och
kont
inui
tet
rela
tera
s till
urb
anis
erin
g, m
obili
tet,
indu
strie
xpan
sion
, inf
rast
rukt
ur o
ch
utbi
ldni
ngsm
öjlig
hete
r?
Res
ulta
t: G
rupp
inte
rvju
er m
ed u
ngdo
mar
har
gjo
rts p
å se
x (a
v åt
ta) o
rter.
Enkä
ter m
ed
sam
tliga
inte
rvju
ade
har s
amla
ts in
. 19
grup
pint
ervj
uer ä
r uts
kriv
na. A
naly
s av
bruk
av
tradi
tione
lla d
iale
ktdr
ag (g
öram
åls-
r, sc
hl-u
ttal a
v sl
) sam
t utta
l av
i och
y h
ar in
letts
. Li
vsst
ilsan
alys
en, s
om b
aser
as p
å en
käte
n, h
ar in
letts
. Fem
pro
jekt
möt
en h
ar h
ållit
s och
tre
veck
or h
ar ti
llbrin
gats
i fä
lt. P
roje
ktet
har
pre
sent
erat
s vid
sem
inar
ier v
id S
vens
ka sp
råke
t i
Göt
ebor
g oc
h N
ordi
ska
språ
k i U
ppsa
la o
ch v
id k
onfe
rens
en In
tern
atio
nal C
onfe
renc
e of
La
ngua
ge V
aria
tion
in E
urop
é på
Cyp
ern.
Göt
ebor
gs u
nive
rsite
t.
Sven
ska
dial
ektrö
ster
fr
ån 1
900-
tale
t Sy
fte:
På
Inte
rnet
pre
sent
era
sven
ska
dial
ektrö
ster
insp
elad
e ca
194
5-19
60 fr
ån d
et
sven
skta
land
e om
råde
t i N
orde
n so
m e
n pe
ndan
g til
l SW
EDIA
200
0.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
pro
jekt
et st
arta
ts u
pp, k
arto
r har
tagi
ts fr
am, k
arto
r och
ljud
filer
ha
r mon
tera
ts ti
ll da
taba
sen,
text
er o
ch k
omm
enta
rer t
ill in
spel
ning
arna
har
skriv
its u
t.
SWED
IA 2
000
43
Stoc
khol
msd
iale
kter
i in
tera
ktio
n Sy
fte:
Und
ersö
ka d
iale
kter
na o
ch d
iale
ktsi
tuat
ione
n i S
tock
holm
, frå
n ca
192
0 fr
am ti
ll id
ag, m
ed sä
rski
ld fo
kus p
å hu
r dia
lekt
drag
anv
änds
i sa
mta
l och
inte
rakt
ion.
R
esul
tat:
Proj
ekte
t påb
örja
des 2
007-
10-0
1 oc
h ar
bete
t har
hitt
ills b
estå
tt av
inlä
snin
g av
re
leva
nt li
ttera
tur,
inve
nter
ing
och
geno
mgå
ng a
v in
stitu
tets
insp
elni
ngar
av
Stoc
khol
msd
iale
kt, i
nven
terin
g av
and
ra m
ater
ialre
surs
er i
form
av
radi
o- o
ch
teve
insp
elni
ngar
sam
t inl
edan
de p
lane
ring
av n
yins
peln
inga
r.
Folk
min
nen
Proj
ektb
enäm
ning
m.m
. Sy
fte o
ch re
sulta
t Sa
mar
bets
partn
er
Kvi
nnor
som
spel
män
Syft
e: S
amla
in o
ch ta
var
a på
kvi
nnor
s för
hålln
ings
sätt
till m
usik
sam
t kvi
nnor
s ber
ätte
lser
kr
ing
mus
ik o
ch m
usic
eran
de. I
pro
jekt
et in
terv
juas
kvi
nnor
som
är e
ller h
ar v
arit
spel
män
el
ler p
å an
nat s
ätt v
arit
enga
gera
de i
andr
a m
usik
alis
ka u
ttryc
ksfo
rmer
såso
m t.
ex. s
ång
och
kuln
ing.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar k
ompl
ette
rand
e in
sam
ling
ägt r
um.
Mus
ikm
usee
t.
Det
myt
iska
land
skap
et.
Folk
lore
, pop
ulär
kultu
r oc
h le
vand
e ro
llspe
l
Syft
e: V
isa
hur k
omm
ersi
ellt
fram
stäl
ld p
opul
ärku
ltur f
örän
drar
före
stäl
lnin
garn
a om
tra
ditio
nella
supr
anor
mal
a vä
sen
och
före
teel
ser,
sam
tidig
t som
den
skap
ar n
ya
före
stäl
lnin
gar.
Leva
nde
rolls
pel s
tude
ras s
om e
n ex
pone
nt fö
r det
ta fö
ränd
rade
syns
ätt.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar a
rbet
et fo
rtsat
t med
man
ussk
rivan
de o
ch in
läsn
ing.
Upp
sats
pu
blic
erad
i M
asks
and
Mum
min
g.
Saga
n i n
utid
Syft
e: F
okus
era
på d
en k
vinn
liga
gest
altn
inge
n oc
h un
ders
öka
hur e
xplic
ita e
ller i
mpl
icita
, st
rukt
urel
lt be
tinga
de fö
ränd
ringa
r gör
s med
syfte
att
tilld
ela
kvin
norn
a ny
stat
us o
ch n
ya
rolle
r i fö
rhål
land
e til
l prim
ärkä
llorn
a oc
h tra
ditio
nsup
ptec
knin
garn
a.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
arb
ete
med
inlä
snin
g oc
h in
sam
ling
fortg
ått.
Spök
flyga
re
Syft
e: D
okum
ente
ra o
ch a
naly
sera
ber
ätte
lser
och
före
stäl
lnin
gar o
m sp
ökfly
gare
från
19
30-ta
let,
insa
tta i
sitt
hist
oris
ka sa
mm
anha
ng o
ch se
dda
i rel
atio
n til
l tid
igar
e oc
h se
nare
to
lkni
ngar
av
likna
nde
feno
men
. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar fö
redr
ag o
m e
n de
l av
proj
ekte
ts in
nehå
ll hå
llits
i Lo
gan,
Uta
h.
Jan
Wal
l
44
Supr
anor
mal
a up
plev
else
r och
al
tern
ativ
a vä
rldså
skåd
ning
ar
Syft
e: D
okum
ente
ra su
pran
orm
ala
uppl
evel
ser i
dag,
fram
för a
llt sp
ök- o
ch
geng
ångs
uppl
evel
ser b
l.a. g
enom
inte
rvju
er m
ed fö
reträ
dare
för o
lika
alte
rnat
iva
värld
såsk
ådni
ngar
som
asa
troen
de, s
cham
aner
, dru
ider
, wic
ca e
tc. P
roje
ktet
ska
resu
ltera
i bo
ken
Spök
en, m
edie
r och
ast
rala
reso
r.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
man
us sp
råkg
rans
kats
.
Per-
And
ers Ö
stlin
g
Folk
liga
pers
pekt
iv p
å in
flues
apan
dem
ier
Syft
e: S
tude
ra sp
råkl
iga
och
folk
min
nesr
elat
erad
e as
pekt
er p
å in
fluen
saep
idem
ier.
Folk
liga
bete
ckni
ngar
för i
nflu
ensa
sam
t atti
tyde
r till
sjuk
dom
en st
uder
as. P
roje
ktet
är a
ssoc
iera
t till
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar m
ater
ialin
sam
ling,
test
prod
uktio
n, fö
relä
snin
gar o
ch d
elta
gand
e i
konf
eren
ser ä
gt ru
m.
Inst
itutio
nen
för m
edic
insk
bi
ovet
ensk
ap, i
nstit
utio
nen
för
hist
oris
ka st
udie
r och
cen
trum
för
befo
lkni
ngss
tudi
er v
id U
meå
un
iver
site
t sam
t uni
vers
itete
t i O
slo
In
form
atio
ns-Ö
ar
Syft
e: S
prid
a ku
nska
p oc
h kä
nned
om o
m re
spek
tive
trakt
er g
enom
uts
tälln
inga
r och
ku
ltura
ktiv
itete
r på
resp
ektiv
e or
t. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar a
ktiv
itete
r gen
omfö
rts v
id ö
arna
i Å
sele
, Vilh
elm
ina,
Rob
erts
fors
, V
inde
ln, L
ycks
ele
och
Sors
ele.
Väs
terb
otte
ns m
useu
m,
Läns
bibl
iote
ket i
Väs
terb
otte
n. o
ch
berö
rda
kom
mun
bibl
iote
k
Vår
a liv
och
ber
ätte
lser
Sy
fte:
Dok
umen
tera
och
und
ersö
ka h
ur sk
ilda
grup
per o
ch g
ener
atio
ner u
nder
190
0-ta
let
berä
ttar o
m si
na li
v oc
h dä
rigen
om b
ygga
upp
en
min
nesb
ank
med
väs
tsve
nska
le
vnad
sber
ätte
lser
. R
esul
tat:
Und
er å
ret g
avs f
ör tr
edje
gån
gen
en u
nive
rsite
tsku
rs m
ed sa
mm
a na
mn
i sa
mar
bete
med
Etn
olog
iska
inst
itutio
nen.
Den
har
, för
utom
en
rad
levn
adsh
isto
riska
up
ptec
knin
gar,
resu
ltera
t i e
tt ko
ntak
tnät
med
män
nisk
or so
m v
ill sa
mar
beta
med
ark
ivet
om
att
besv
ara
fråg
elis
tor o
ch sa
mla
in le
vnad
sber
ätte
lser
. Frå
gelis
tan
Mel
lan
land
och
st
ad. P
lats
er i
förä
ndri
ng h
ar re
sulte
rat i
ca
20 sv
ar.
Etno
logi
ska
inst
itutio
nen,
Göt
ebor
gs
univ
ersi
tet
45
Åre
ts fe
ster
– fö
ränd
ring
av se
dvän
jor
Syft
e: U
nder
söka
män
nisk
ors f
örhå
lland
en ti
ll år
s- o
ch li
vshö
gtid
er u
nder
en
förä
nder
lig
tid. D
okum
ente
ra d
essa
förä
ndrin
gar o
ch sk
apa
en k
ontin
uite
t i fo
lkm
inne
ssam
linga
rna.
Pr
ojek
tet u
ppm
ärks
amm
ar in
tern
atio
nalis
erin
g av
olik
a se
dvän
jor,
men
ock
så d
en p
åver
kan
som
inva
ndra
de sv
ensk
ar h
ar p
å fir
ande
t och
om
vänt
, hur
de
nya
sven
skar
nas f
irand
e på
verk
as a
v om
givn
inge
ns fe
stbr
uk.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
inst
itute
t giv
it ut
rapp
orte
n, P
roce
edin
gs o
f the
Sec
ond
Inte
rnat
iona
l Con
fere
nce
of T
he S
IEF
Wor
king
Gro
up o
n Th
e Ri
tual
Yea
r, fr
ån d
en a
v in
stitu
tet a
nord
nade
kon
fere
nsen
i G
öteb
org
2006
. Med
arbe
tare
har
del
tagi
t i o
ch le
tt se
ssio
ner i
den
tred
je R
itual
Yea
r-ko
nfer
ense
n i T
jeck
ien.
Bla
nd g
ymna
sieu
ngdo
mar
har
in
sam
ling
bedr
ivits
för a
tt do
kum
ente
ra v
ilka
högt
ider
som
fira
s med
fam
ilj o
ch v
ad so
m
firas
med
vän
ner,
vad
som
är t
radi
tione
llt o
ch v
ilka
inno
vatio
ner s
om fi
nns.
Nor
disk
a m
usee
t, Fo
lkliv
sark
ivet
i Lu
nd, M
ångk
ultu
rellt
cen
trum
i Fi
ttja,
Et
nolo
gisk
a oc
h R
elig
ions
vete
nska
plig
a in
st. v
id
Göt
ebor
gs u
nive
rsite
t, th
e In
tern
atio
nal S
ocie
ty fo
r Eth
nolo
gy
and
Folk
lore
(SIE
F)
Folk
ets m
inne
n?
Syft
e: F
ördj
upa
förs
tåel
sen
för t
radi
tions
sam
linga
rna
och
dera
s till
kom
stpr
oces
ser.
Proj
ekte
t syf
tar t
ill a
tt by
gga
upp
kuns
kap
om in
stitu
tets
äld
re sa
mlin
gar,
dera
s til
lkom
sthi
stor
ia o
ch n
yans
era
tidig
are
fors
knin
g kr
ing
folk
min
ness
amlin
gar i
Sve
rige.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar e
tt ko
mpl
ett a
vhan
dlin
gsm
anus
färd
igst
ällts
och
god
känt
s för
att
lägg
as fr
am i
april
200
8.
His
toris
ka in
stitu
tione
n vi
d G
öteb
orgs
un
iver
site
t
Hitt
a vi
sorn
a i B
ohus
län
Syft
e: D
okum
ente
ra, u
nder
söka
och
leva
ndeg
öra
loka
la v
isor
i no
rra
Boh
uslä
n. P
roje
ktet
, so
m fr
ämst
rikt
ar si
g til
l den
loka
la a
llmän
hete
n, ä
r ett
sätt
att n
å ny
a gr
uppe
r och
utv
eckl
a in
stitu
tets
ped
agog
iska
ver
ksam
het.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
dok
umen
tatio
n ge
nom
förts
i tre
kom
mun
er, m
ed in
terv
juer
, in
spel
ning
ar o
ch in
sam
ling
av sk
riftli
gt m
ater
ial.
Insa
mlin
gen
före
gick
s av
före
läsn
inga
r oc
h up
prop
.
Tanu
ms,
Strö
mst
ads o
ch M
unke
dals
ko
mm
uner
, Stu
dief
örbu
ndet
V
uxen
skol
an, V
ästra
G
ötal
ands
regi
onen
och
Mus
ik i
Väs
t
Mas
ks a
nd M
umm
ing
in
the
Nor
dic
Are
a Sy
fte:
Gen
omfö
ra e
n he
ltäck
ande
und
ersö
knin
g av
utk
lädn
ings
tradi
tione
r i S
kand
inav
ien,
de
ras u
tbre
dnin
g oc
h på
verk
an p
å dr
ama
i vid
bem
ärke
lse
i Ska
ndin
avie
n.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
pro
jekt
et o
mkr
ing
nord
iska
utk
lädn
ings
sede
r avs
luta
ts m
ed
publ
icer
inge
n av
Mas
ks a
nd M
umm
ings
in th
e N
ordi
c A
rea.
Etno
loge
r i D
anm
ark,
Est
land
, Fi
nlan
d, Is
land
och
Nor
ge sa
mt
Kun
gl. G
usta
v A
dolfs
Aka
dem
ien.
46
Var
dags
liv u
nder
and
ra
värld
skrig
et
Syft
e: D
okum
ente
ra m
inne
n oc
h er
fare
nhet
er g
enom
att
stud
era
hur b
ered
skap
stid
en, 1
939-
1945
, kom
att
påve
rka
män
nisk
ors v
arda
g. H
ur p
åver
kade
s det
dag
liga
livet
för b
arn,
un
gdom
ar o
ch v
uxna
? V
ad in
neba
r ber
edsk
apst
iden
pra
ktis
kt, k
änsl
omäs
sigt
och
för t
ron
på fr
amtid
en?
R
esul
tat:
Ett p
ress
med
dela
nde
resu
ltera
de i
inte
rvju
i TV
4Väs
t sam
t arti
klar
i bl
.a.
Göt
ebor
gs P
oste
n, G
T oc
h B
ohus
länn
inge
n. U
nder
åre
t har
ark
ivet
fått
in c
a 25
0 sk
riftli
ga
berä
ttels
er so
m sv
ar p
å de
n fr
ågel
ista
som
dis
tribu
erat
s till
pen
sion
ärs-
, hem
bygd
s-, o
ch
släk
tfors
karf
ören
inga
r, bi
blio
tek,
mus
eer o
ch st
udie
förb
und.
Fle
ra st
udie
cirk
lar h
ar
initi
erat
s. D
et in
sam
lade
mat
eria
let o
mfa
ttar ä
ven
foto
graf
ier,
sam
tida
info
rmat
ions
mat
eria
l, br
ev, b
lank
ette
r, til
lstå
nd, k
upon
ger,
skrif
ter o
ch ti
dnin
gskl
ipp.
A
rkiv
et h
ar g
enom
fört
fem
inte
rvju
er o
ch sa
mm
anst
ällt
en m
indr
e ut
stäl
lnin
g.
Etno
logi
ska
inst
itutio
nen
vid
Göt
ebor
gs u
nive
rsite
t, en
rad
stud
iefö
rbun
d, h
emby
gds-
, SPF
- och
PR
Ofö
reni
ngar
.
Ort
nam
n Pr
ojek
tben
ämni
ng m
.m.
Syfte
och
resu
ltat
Sam
arbe
tspa
rtner
O
rtnam
nen
i Göt
ebor
gs
och
Boh
us lä
n (O
GB
)
Syft
e: U
nder
söka
och
förm
edla
kun
skap
om
ortn
amn
i fd.
Göt
ebor
gs o
ch B
ohus
län.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar a
rbet
e på
gått
med
:
OG
B 1
3 O
rtna
mne
n i S
tång
enäs
här
ad, d
är k
ontro
ll, re
dige
ring,
kom
plet
terin
g sa
mt
förd
jupn
ing
av p
rimär
man
uskr
ipt u
tförts
.
OG
B 1
4 O
rtna
mne
n i S
oten
äs h
ärad
, där
nio
av
tio a
vdel
ning
ar fö
relig
ger i
råm
anus
.
OG
B 1
9:1
Beb
ygge
lsen
amne
n i T
anum
s här
ad, d
är h
alva
man
us fö
relig
ger i
pr
elim
inär
, fär
dig
vers
ion
och
är u
nder
förn
yad
bera
betn
ing.
Red
aktio
nsgr
uppe
n ha
r sam
man
trätt
och
disk
uter
at fo
rtsat
t utg
ivni
ng. E
n pr
ojek
tans
ökan
om
ext
erna
med
el h
ar p
åbör
jats
.
Sem
inar
iet f
ör n
ordi
sk n
amnf
orsk
ning
i U
ppsa
la o
ch G
öteb
orgs
uni
vers
itet.
47
Skån
es o
rtnam
n (S
kO)
Syft
e: U
nder
söka
och
förm
edla
kun
skap
om
ortn
amn
i Skå
ne.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
arb
ete
pågå
tt m
ed:
Sk
O A
6 G
ärds
här
ad. A
naly
s av
mat
eria
l och
fram
stäl
lnin
g av
man
us fö
r åtta
sock
nar.
Arb
ete
med
prin
cipe
r för
nam
nurv
al, b
earb
etni
ng o
ch p
rese
ntat
ion.
SkO
A 1
3 N
orra
Åsb
o hä
rad.
Ana
lys a
v m
ater
ial o
ch fr
amst
älln
ing
av fö
rsta
man
us fö
r de
åte
rstå
ende
av
hära
dets
15
sock
nar.
SkO
A 1
5 O
xie
hära
d oc
h M
alm
ö st
ad, d
är d
elen
förf
atta
s av
pens
ione
rad
med
arbe
tare
. A
naly
s av
mat
eria
l och
fram
stäl
lnin
g av
förs
ta m
anus
för å
ters
tåen
de so
ckna
r sam
t för
M
alm
ö st
ad.
Sk
O A
22
Väs
tra
Göi
nge
hära
d m
ed H
ässl
ehol
ms s
tad.
Slu
tkon
troll
av b
eläg
g,
över
syn
av n
amnt
olkn
inga
r och
kor
riger
ing
av m
anus
.
SkO
B. A
naly
s av
skån
skt m
ater
ial o
ch li
ttera
turs
tudi
er k
ring
nam
n so
m in
dike
rar ä
ldre
rä
ttsut
övni
ng.
Fors
kare
inom
nam
nvet
ensk
ap,
hist
oria
, kul
turg
eogr
afi o
ch a
rkeo
logi
vi
d sk
ilda
inst
itutio
ner.
I Skå
ne, a
v be
bygg
else
- och
kul
turh
isto
riska
skäl
, m
ed k
olle
gern
a i L
und
och
Köp
enha
mn.
För
eträ
dare
för
släk
tfors
knin
g oc
h he
mby
gdsr
örel
se.
Proc
eedi
ngs o
f the
21s
t In
tern
atio
nal C
ongr
ess
of O
nom
astic
Sci
ence
s
Syft
e: P
ublic
era
hand
linga
rna
från
den
21:
a in
tern
atio
nella
nam
nfor
skni
ngsk
ongr
esse
n i
Upp
sala
. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar v
olym
3 p
ublic
erat
s och
redi
gerin
gen
av v
olym
4 in
letts
.
Inte
rnat
iona
l Con
gres
s of O
nom
astic
Sc
ienc
es
Sver
iges
ortn
amn
(SO
)
Syft
e: B
earb
eta
nam
nen
i de
dela
r av
Sver
ige
som
inte
om
fatta
s av
proj
ekte
n O
rtnam
nen
i G
öteb
orgs
och
Boh
us lä
n, S
kåne
s ortn
amn
och
Övr
e N
orrla
nds o
rtnam
n. A
rbet
e m
ed
Upp
sala
län,
främ
st h
ärad
erna
krin
g U
ppsa
la, h
ar le
gat n
ere
unde
r åre
t. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar a
rbet
e på
gått
med
:
Gäv
lebo
rgs l
än, d
är k
onto
rs- o
ch fä
ltarb
ete
bedr
ivits
.
Kal
mar
län,
Mör
bylå
nga
kom
mun
, där
arb
etet
avs
luta
ts o
ch p
ublic
erat
s i b
oken
B
ebyg
gels
enam
nen
i Mör
bylå
nga
kom
mun
.
Fors
kare
inom
nam
nvet
ensk
ap,
hist
oria
, kul
turg
eogr
afi o
ch a
rkeo
logi
vi
d U
ppsa
la u
nive
rsite
t sam
t R
iksa
ntik
varie
ämbe
tet.
Övr
e N
orrla
nds o
rtnam
n (Ö
NO
N)
Syft
e: U
nder
söka
och
förm
edla
kun
skap
om
ortn
amn
i Övr
e N
orrla
nd.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
arb
ete
pågå
tt m
ed:
Ö
NO
V 1
1 U
meå
kom
mun
, där
insa
mlin
g oc
h sa
mm
anst
älln
ing
av m
ater
ial p
ågåt
t.
ÖN
ON
5
Gäl
livar
e ko
mm
un, d
är in
sam
ling
och
sam
man
stäl
lnin
g av
mat
eria
l påg
ått.
Jord
ebok
spro
jekt
et
Syft
e: T
illgä
nglig
göra
inne
hålle
t i d
e fö
r Sve
rige
unik
a s.k
. geo
met
riska
jord
eböc
kern
a,
dvs.
de st
orsk
alig
a ka
rtor s
om d
ater
ar si
g til
l per
iode
n 16
35-5
5.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
nam
n ex
cerp
erat
s ur j
orde
böck
erna
.
Vitt
erhe
tsak
adem
ien
48
Ortn
amns
kron
olog
in
och
den
nya
beby
ggel
sear
keol
ogin
Syft
e: A
tt fö
rsök
a re
late
ra b
ebyg
gels
enam
n til
l den
nya
syne
n på
järn
ålde
rns
beby
ggel
seut
veck
ling
i Mel
lans
verig
e oc
h pr
öva
om d
et ä
r möj
ligt a
tt by
gga
upp
en n
y or
tnam
nskr
onol
ogi.
Res
ulta
t: Pr
ojek
tarb
etet
har
påb
örja
ts u
nder
åre
t.
Fina
nsie
rat t
ill 7
5 %
Rik
sban
kens
Ju
bile
umsf
ond
Pers
onna
mn
Proj
ektb
enäm
ning
Sy
fte o
ch re
sulta
t Sa
mar
bets
partn
er
Nam
n i e
n äl
dre
bruk
smilj
ö
Syft
e: U
nder
söka
nam
nbes
tånd
och
nam
nski
ck in
om U
ddeh
olm
sbru
ken
och
omgi
vand
e bo
ndem
iljö
i Vär
mla
nd u
nder
per
iode
n tid
igt 1
700-
tal t
ill se
kels
kifte
t 190
0.
Res
ulta
t: Pr
ojek
tet h
ar a
vslu
tats
und
er å
ret.
Fem
vet
ensk
aplig
a ar
tikla
r har
pub
licer
ats
unde
r pro
jekt
tiden
. För
en
inte
rnat
ione
ll pu
blik
har
två
konf
eren
sför
edra
g hå
llits
.
Proj
ekte
t är f
inan
sier
at a
v bi
drag
från
U
tbild
ning
s- o
ch k
ultu
rdep
arte
men
tets
sa
tsni
ng p
å in
dust
risam
hälle
ts
kultu
rarv
.
Från
Nor
a-An
na ti
ll Fo
ppa
Syft
e: U
nder
söka
fram
växt
en a
v de
t mod
erna
Sve
rige
och
vår s
vens
ka id
rott
speg
lad
i ut
övar
es b
inam
n.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
mat
eria
linsa
mlin
gen
forts
att o
ch p
roje
ktet
har
pre
sent
erat
pr
elim
inär
a re
sulta
t vid
ett
sem
inar
iefö
redr
ag i
Upp
sala
sam
t vid
den
14:
e no
rdis
ka
nam
nfor
skar
kong
ress
er i
Bor
garn
es, I
slan
d
Proj
ekte
t är d
elfin
ansi
erat
av
Cen
trum
fö
r Idr
otts
fors
knin
g
Nam
nfra
ser i
äld
re ti
d.
Den
forn
sven
ska
och
äldr
e ny
sven
ska
nam
nfra
sens
sem
antik
Syft
e: P
roje
ktet
syfta
r till
en
kartl
äggn
ing
av n
amnf
rase
n i t
id o
ch ru
m. I
pro
jekt
et
unde
rsök
s hur
ens
kild
a in
divi
der o
mta
las f
rån
1200
-tale
t till
170
0-ta
let.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
mat
eria
linsa
mlin
g på
gått.
Pro
jekt
et h
ar p
rese
nter
ats i
tre
sem
inar
iefö
redr
ag i
Stoc
khol
m o
ch U
ppsa
la.
Huv
udde
len
finan
sier
at a
v R
iksb
anke
ns ju
bile
umsf
ond.
Sver
iges
med
eltid
a pe
rson
nam
n
Syft
e: G
e ut
ett
bokv
erk
som
upp
tar p
erso
nnam
n, b
åde
förn
amn
och
bina
mn,
som
bru
kats
i Sv
erig
e un
der m
edel
tiden
. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar a
rbet
e m
ed h
äfte
16
bedr
ivits
.
Fors
kare
inom
bl.a
. nam
nvet
ensk
ap,
med
eltid
shis
toria
, per
sonh
isto
ria o
ch
latin
från
Upp
sala
och
Sto
ckho
lms
univ
ersi
tet.
Kvi
nnon
amn
i Sve
rige
unde
r 160
0-ta
let
Syft
e: D
okum
ente
ra, k
artlä
gga
och
anal
yser
a vi
lka
kvin
nlig
a fö
rnam
n so
m a
nvän
des i
Sv
erig
e un
der 1
600-
tale
t, at
t und
ersö
ka so
cial
a oc
h re
gion
ala
skill
nade
r i n
amnb
estå
ndet
oc
h ut
röna
vilk
a ce
ntra
la b
estå
nd so
m g
år a
tt id
entif
iera
. R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar in
läsn
ing,
avg
räns
ning
ar a
v om
råde
t och
mat
eria
linsa
mlin
g på
börja
ts.
49
Med
eltid
a pe
rson
bina
mn
i gen
uspe
rspe
ktiv
Sy
fte:
Stu
dera
bin
amne
n i S
veri
ges m
edel
tida
pers
onna
mns
sam
linga
r i
genu
sper
spek
tiv. G
enom
bin
amne
n fö
rmed
las e
n bi
ld a
v ku
lture
lla n
orm
er i
det
med
eltid
a Sv
erig
e, v
ilket
bl.a
. gör
det
möj
ligt a
tt av
läsa
hur
olik
a eg
ensk
aper
vä
rder
ades
hos
kvi
nnor
och
män
. R
esul
tat:
Proj
ektp
lane
ring
har i
nlet
ts u
nder
åre
t.
Språ
kvår
d Pr
ojek
tben
ämni
ng
Syfte
och
resu
ltat
Sam
arbe
tspa
rtner
Le
xins
erie
n
Syft
e: G
e ut
ord
böck
er fö
r såd
ana
språ
k so
m ä
r mod
ersm
ål i
Sver
ige
men
för v
ilka
kom
mer
siel
la b
okfö
rlag
inte
har
råd
att g
e ut
ord
böck
er a
v go
d kv
alite
t. Pr
ojek
tet ö
verto
gs
unde
r åre
t frå
n M
yndi
ghet
en fö
r sko
lutv
eckl
ing.
R
esul
tat:
U
nder
åre
t har
utk
omm
it:
sv
ensk
a-kr
oatis
ka (n
y om
arbe
tad
uppl
aga)
sven
ska-
sydk
urdi
ska
sv
ensk
a-ro
man
i chi
b/ar
li U
nder
åre
t har
arb
ete
pågå
tt m
ed:
sv
ensk
a-ro
man
i/kel
dara
sh, d
är a
rbet
et h
ar få
tt sy
stem
atis
ka fo
rmer
och
pre
cise
rad
tidsp
lan
efte
r fle
ra å
rs u
ppeh
åll.
Nya
avt
al in
gång
na. B
okst
äver
na A
och
D u
tarb
etad
e.
sv
ensk
a-ro
man
i/lov
ari,
där a
rbet
et å
teru
ppta
gits
efte
r fle
ra å
rs u
ppeh
åll.
Nya
avt
al
skriv
na, p
reci
sera
d tid
spla
n.
sv
ensk
a-th
ai, d
är p
roje
ktet
är n
ysta
rtat o
ch a
vtal
ingå
ngna
.
sven
ska-
pers
iska
, där
man
us ä
r fär
digt
sven
ska-
rysk
a, d
är m
anus
är f
ärdi
gt
sv
ensk
a or
ddat
abas
en, d
är u
ppda
terin
g oc
h öv
ersy
n pl
aner
as. A
vtal
dis
kute
rade
.
Inst
itutio
nen
för s
vens
ka sp
råke
t vid
G
öteb
orgs
uni
vers
itet,
Inst
itutio
nen
för l
ingv
istik
vid
Lun
ds u
nive
rsite
t, Sp
råks
ektio
nen
vid
Stat
ens
Inva
ndra
rver
k, M
yndi
ghet
en fö
r sk
olut
veck
ling
And
rasp
råks
hand
bok
i sv
ensk
a Sy
fte:
Ge
ut e
n ut
förli
g ha
ndbo
k på
kva
lific
erad
niv
å fö
r dem
som
lärt
sig
sven
ska
i vux
en
ålde
r, sä
rski
lt m
ed si
kte
på a
rbet
s- o
ch sa
mhä
llsliv
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar m
anus
arbe
tet i
stor
t set
t avs
luta
ts
Inst
itutio
nen
för n
ordi
ska
språ
k vi
d St
ockh
olm
s uni
vers
itet
50
Språ
k oc
h da
tore
r Sy
fte:
Ge
ut e
n an
tolo
gi o
m h
ur d
ator
erna
påv
erka
r vill
kore
n fö
r spr
åk o
ch sp
råkb
ruk
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
sam
tliga
bid
rag
leve
rera
ts o
ch u
ppsa
tser
na re
dige
rats
Fors
kare
vid
ett
tiota
l sve
nska
un
iver
site
t och
hög
skol
or
Jäm
stäl
lt sp
råk
Syft
e: G
e ut
en
hand
bok
i ick
e se
xist
iskt
språ
kbru
k R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar m
anus
krip
tet f
ärdi
gstä
llts
Inst
itutio
nen
för n
ordi
ska
språ
k vi
d St
ockh
olm
s uni
vers
itet
Sven
ska
skriv
regl
er
Syft
e: G
e ut
en
ny, r
evid
erad
upp
laga
av
Sven
ska
skriv
regl
er
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
ung
efär
hal
va m
anus
krip
tet f
ärdi
gstä
llts
Inst
itutio
nen
för n
ordi
ska
språ
k vi
d St
ockh
olm
s uni
vers
itet
Sven
sk
vete
nska
psen
gels
ka
Syft
e: G
e ut
en
disk
uter
ande
han
dbok
om
språ
kval
och
språ
kgra
nskn
ing
vid
högs
kola
n R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar m
anus
krip
tet f
ärdi
gstä
llts
Söde
rtörn
s hög
skol
a, H
ögsk
olev
erke
t
BLA
RK
– sv
ensk
na
tione
ll ko
rpus
för
språ
ktek
nolo
gisk
in
fras
trukt
ur
Syft
e: In
vent
era
och
bygg
a ut
resu
rser
na fö
r en
sven
sk sp
råkt
ekno
logi
sk in
fras
trukt
ur
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
inve
nter
inge
n av
slut
ats
Vet
ensk
apsr
ådet
, Göt
ebor
gs
univ
ersi
tet,
Upp
sala
uni
vers
itet,
Link
öpin
gs u
nive
rsite
t
Bas
ordl
isto
r för
tolk
ning
Syft
e: R
evid
era
de sv
ensk
a ba
sord
listo
r som
ligg
er ti
ll gr
und
för t
olko
rdlis
tor t
ill e
tt fle
rtal
språ
k R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar p
roje
ktet
avs
luta
ts
Tolk
- och
öve
rsät
tarin
stitu
tet
Reg
iona
la te
cken
Sy
fte:
Ge
ut e
tt le
xiko
n öv
er re
gion
ala
teck
en i
sven
skt t
ecke
nspr
åk
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
urv
alet
av
teck
en g
enom
förts
och
mal
l för
insk
rivni
ngen
har
ut
arbe
tats
Sver
iges
döv
as ri
ksfö
rbun
d
Kor
pusa
rbet
e i
teck
ensp
råk
Syft
e: U
tvec
kla
en d
ator
iser
ad te
cken
språ
ks-k
orpu
s R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar p
roje
ktet
star
tats
upp
med
förb
ered
ande
kon
takt
er o
ch p
lane
ring
Avd
elni
ngen
för t
ecke
nspr
åk,
Stoc
khol
ms u
nive
rsite
t
Ord
bok
över
sven
sk
resa
nder
oman
i Sy
fte:
Ge
ut e
n or
dbok
med
gra
mm
atik
och
text
prov
öve
r en
yngr
e sv
ensk
resa
nder
oman
i i
dag.
R
esul
tat:
Und
er å
ret h
ar m
anus
krip
tet l
exik
ogra
fiskt
gra
nska
ts o
ch fä
rdig
stäl
lts
Inst
itutio
nen
för l
ingv
istik
, Lun
ds
univ
ersi
tet
Sprin
t och
sven
ska
i sk
olan
Sy
fte:
Kar
tlägg
a ef
fekt
erna
av
unde
rvis
ning
på
enge
lska
i de
n sv
ensk
a un
gdom
ssko
lan
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
man
us (d
okto
rsav
hand
ling)
färd
igst
ällts
till
ca 6
0 pr
ocen
t.
Inst
itutio
nen
för n
ordi
ska
språ
k vi
d St
ockh
olm
s uni
vers
itet.
Utb
ildni
ngsv
eten
skap
liga
fors
knin
gsrå
det
51
Tvä
rvet
ensk
aplig
a Pr
ojek
tben
ämni
ng
Syfte
och
resu
ltat
Sam
arbe
tspa
rtner
A
nger
edsp
roje
ktet
Syft
e: A
tt fö
rmed
la k
unsk
ap o
m a
rkiv
ets s
amlin
gar t
ill b
arn
och
ungd
omar
sam
t att
doku
men
tera
der
as e
gna
dial
ekte
r och
nam
n, fö
r att
unde
rsök
a ny
a fo
rmer
av
språ
klig
a ut
tryck
ssät
t.
Res
ulta
t: U
nder
åre
t har
ett
stud
iem
ater
ial u
tvec
klat
s. In
stitu
tet h
ar m
edve
rkat
på
stud
ieda
gar o
ch h
aft v
isni
ngar
för l
ärar
e. E
n sa
mlin
g fo
togr
afie
r och
ber
ätte
lser
har
sam
lats
in
.
Kul
turs
kola
n i A
nger
ed
52
2 Redovisning av kompetensförsörjningen
Återrapportering Institutet ska redovisa de åtgärder som vidtagits i syfte att säkerställa att kompetens finns för verksamhetens mål. I redovisningen skall det ingå en analys och en bedömning av hur de vidtagna åtgärderna sammantaget har bidragit till att nå verksamhetens mål. 2.1 Allmänt Målen för kompetensförsörjningen för budgetåret 2007 har varit att fortsatt kunna rekrytera yngre personer med akademisk grundexamen eller högre examen inom institutets verksamhetsområden. Vid rekryteringen skulle beaktas möjligheterna till etnisk och kulturell mångfald bland de anställda samt att institutet skulle uppnå en jämn fördelning mellan kvinnor och män på alla nivåer. Under 2007 har institutet fått nya uppgifter som en följd av språkvårdens tidigare inordning i myndigheten. Myndigheten har fått resurser för språkvård som rör det svenska teckenspråket och de nationella minoritetsspråken samiska, finska, meänkieli, romani chib och jiddisch. Under 2007 har institutet också rekryterat kompetens för meänkieli, romani chib och det svenska teckenspråket. Av dessa var samtliga under 50 år, den yngsta född år 1976. Under 2006 erhöll institutet bidrag för nyanställningar för kompetensöverföring i samband med generationsväxling och kunde på så sätt rekrytera två kvinnor med högre examen. Trots att bidraget drogs in från och med 2007-06-30 (Kammarkollegiet: Beslut om ändring i förordningen, 2005:899, om tillfälligt stöd för nyanställningar vid statliga myndigheter, 2006-12-13) har institutet under 2007 behållit dessa personer. En anställd har under året förordnats som docent vid Uppsala universitet, något som bidragit till att öka kompetensen inom namnområdet. Vid årets utgång var 106 personer anställda vid institutet. Av dessa var 69 % kvinnor och 31 % män. Antalet män har ökat med 1 % under året. Inom institutet utvecklas en specialistkompetens som är av mycket stort värde för myndigheten, men som inte efterfrågas på många andra arbetsplatser. Detta gör att personalrörligheten blir mycket låg. Flertalet anställda har arbetat mellan 10 och 35 år inom institutet. De rekryteringar som gjorts har bidragit till att förstärka institutets kompetens och förändra institutets åldersstruktur inom den språkliga delen. Inom folkminnesområdet måste ytterligare insatser göras, främst för att rekrytera personal med högre examen. Åldersläget inom institutet är emellertid fortsatt högt. Vid årets utgång var 22 personer 60 år eller äldre, vilket gör att institutet måste göra ytterligare rekryteringsinsatser de närmaste åren. Rekryteringarna har aktivt bidragit till att uppnå målen för verksamheten. Dessa kan dock inte sägas vara uppfyllda fullt ut. Bl.a. skärpta LAS-regler försvårar möjligheten att exempelvis genom timanställningar knyta yngre forskare till verksamheten i den omfattning som skulle vara önskvärt.
53
2.2 Sjukfrånvaron Under året har arbetsmiljöronder genomförts för all personal och institutet har fortsatt att förbättra arbetsmiljön. Institutet har medverkat till personalens friskvård genom ett bidrag för kostnader för regelbunden motion. Dessutom har en omorganisation i form av omvandling av en administrativ enhet till kansli genomförts. Härvid har starkt fokus riktats mot att förbättra kompetens och resurser inom personalområdet. Resultatet av dessa satsningar kommer troligtvis att ge utslag på längre sikt. Dock har sjukfrånvaron under 2007 minskat. Sjukfrånvaron redovisas under rubriken Tilläggsupplysningar och noter.
54
3 Anslag 28:36 Forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet
Anslag 28:36. Anslagspost 11 Institutet för språk och folkminnen Återrapportering Regeringen uppdrar åt berörda myndigheter att i samband med årsredovisningen inkomma med en redovisning av anslagets användning, uppdelat på olika kategorier av användare, externt och internt. Resultatet skall bedömas och analyseras utifrån kvantitativa och kvalitativa resultatmått. Redovisningen skall ge utrymme för jämförelser mellan olika verksamhetsår. Anslaget 28:37 Forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet används för att institutet genom forskning och i samverkan med andra ska kunna bidra till ny kunskap inom sitt område. Anslaget har till största delen använts för att delfinansiera projekt, finansiera projekt med tillfälligt anställd personal och för att ge egen personal möjlighet att förbereda forskningsansökningar. Under 2007 har medel bl.a. använts till projekten Dialektutjämning i Västsverige, Stockholmsdialekter i interaktion, Kvinnonamn i Sverige under 1600-talet, Från Nora-Anna till Foppa, Jordeboksprojektet, Den fornsvenska och äldre nysvenska namnfrasens semantik, syntax och morfologi, Folkliga perspektiv på influensaepidemier. Stiftelsen Riksbankens jubileumsfond och Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien har inrättat sexton femåriga postdoktorala forskartjänster för nydisputerade inom sektorn arkiv, bibliotek och museer (ABM-sektorn). Syftet med befattningarna är att stimulera kvalificerad forskning på de samlingar som berörda myndigheter ansvarar för i bokbestånd, magasin och arkiv, skola in forskare i det administrativa arbetet samt stärka sektorns forskningskompetens. Två av befattningarna har förlagts till Institutet för språk och folkminnen. Av dessa har en tidigare tillsatts för projektet Namnfraser i äldre tid. Den fornsvenska och äldre nysvenska namnfrasens semantik, syntax och morfologi. Under 2007 har också projektet Stockholmsdialekter i interaktion påbörjats. Befattningarna har finansierats till 75 % av finansiärerna och i övrigt av institutets anslag för forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet.
55
4 Anslag 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter
Anslag 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter. Anslagspost 6 Språkvård för nationella minoritetsspråk Anslagsposten avser bidrag för att bygga upp och bedriva en språkvårdande verksamhet för de nationella minoritetsspråken finska, meänkieli, romani chib och jiddisch. Återrapportering Institutet för språk och folkminnen skall i årsredovisningen för 2007 särskilt redovisa insatser för att bygga upp och bedriva en språkvårdande verksamhet för de nationella minoritetsspråken finska, meänkieli, romani chib och jiddisch. Av redovisningen skall framgå hur medlen från anslag 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter har använts. Anslaget 47:1 Åtgärder för nationella minoriteter. Anslagspost 6 Språkvård för nationella minoriteter används som ett bidrag för att bygga upp och bedriva en språkvårdande verksamhet för de nationella minoritetsspråken finska, meänkieli, romani chib och jiddisch. Anslaget har till största delen använts för meänkieli och romani chib. Vad avser meänkieli har anslaget använts till platsannonser om tornedalsk forskningsarkivarie i Haparandabladet, Norrländska Socialdemokraten och MET-aviisi. Vidare har medel använts för resor i samband med utredningsuppdraget från Integrations- och jämställdhets-departemenetet samt för resor till konferenser. 2007-10-19/20 Konferens i Övertorneå, Nya perspektiv för meänkieli – en konferens om språkplanering och språklig standardisering i historia och nutid”. 2007-12-03/04 Konferens i Korpilombolo, Vi använder meänkieli. samt möte med representanter för Svenska Tornedalingars Riksförbund – Tornionlaaksolaiset (STR-T). 2007-12-17/21 Samtal med kommunledningarna i förvaltningsområdet. 2008-01-28 Resa till Luleå tekniska universitet. Samtal om meänkieli-utbildningar vid universitetet. Därutöver har anslaget använts för inköp av litteratur på meänkieli för att komplettera samlingen i biblioteket, dels för att fungera som referensmaterial för språkvårdande korpusarbete och dels för att bevaka varieteterna samt svängningar och drag i utvecklingen, som underlag för standardiseringsarbete. Vad avser romani chib har anslaget använts för sammanträden i Språkrådets referensgrupp för romani chib 2007-02-01, 04-17, 06-13 och 10-03. I gruppen ingår nio företrädare för olika romska grupper i Sverige. Vid ett par tillfällen har också hållits möten med enskilda ledamöter i gruppen. En mindre del av anslaget har vidareanvänts för att möjliggöra sammanträden för de undergrupper till referensgruppen, som representerar en särskild varitetet. Dessa grupper har bland annat givit stöd till arbetet med den rapport om romani chib i Sverige i dag, som utarbetats av institutet på regeringens uppdrag (Bijvoet & Fraurud: Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007). Vidare har romanitalaren Lenny Lindell och lingvisten Gerd Carling fått ersättning för resor och möteskostnader samt viss arvodering rör att färdigställa ett manuskript till en ordbok över Lenny Lindells svenska resanderomani. Ordboken, som håller hög lexikografisk standard, kommer ut 2008 på Podium förlag och ger en unik dokumentation av nutida svensk resanderomani. För anslaget har också inköpts tre enklare inspelningsapparater för dokumentation av romani chib; själva arbetet har ingångsatts först 2008.
56
5 FINANSIELL REDOVISNING
5.1 RESULTATRÄKNING
Belopp i tkr 2007 2006 2007 exkl. 2006 exkl. Språkrådet Språkrådet
Verksamhetens intäkterIntäkter av anslag 46 294 35 744 34 673 32 194Intäkter av avgifter och andra ersättningar not 1 5 244 1 717 668 655Intäkter av bidrag not 2 8 175 4 737 7 693 4 737Finansiella intäkter not 3 272 103 273 103
Summa 59 985 42 301 43 307 37 689
Verksamhetens kostnaderKostnader för personal not 4 41 475 30 496 32 881 27 374Kostnader för lokaler 6 392 5 960 5 357 5 386Övriga driftkostnader not 5 11 974 6 271 4 897 4 674Finansiella kostnader not 3 85 43 68 43Avskrivningar 704 656 628 639
Summa 60 630 43 426 43 831 38 116
Verksamhetsutfall -645 -1 125 -524 -427
Årets kapitalförändring not 6 -645 -1 125 -524 -427
57
5.2 BALANSRÄKNING
Belopp i tkr 2007-12-31 2006-12-31 2007-12-31 2006-12-31exkl Språkrådet exkl Språkrådet
TILLGÅNGAR
Immateriella anläggningstillgångarRättigheter och andra immateriella tillgångar 148 133 148 133Summa 148 133 148 133
Materiella anläggningstillgångar Förbättringsutgifter på annans fastighet not 7 342 404 276 316 Maskiner, inventarier, installationer m.m. not 8 1 920 1 633 1 485 1 310Summa 2 262 2 037 1 761 1 626
Fordringar Kundfordringar not 9 719 191 160 61 Fordringar hos andra myndigheter not 10 1 531 722 544 617 Övriga fordringar 10 11 4 1Summa 2 260 924 708 679
Periodavgränsningsposter Förutbetalda kostnader not 11 1 608 1 418 1 336 1 342 Upplupna bidragsintäkter not 12 138 159 138 159 Övriga upplupna intäkterSumma 1 746 1 577 1 474 1 501
Avräkning med statsverket Avräkning med statsverket not 13 -701 -2 210Summa -701 -2 210
Kassa och bank Behållning räntekonto i Riksgäldskontoret not 14 7 198 3 957Summa 7 198 3 957
SUMMA TILLGÅNGAR 12 913 6 418
KAPITAL OCH SKULDER
Myndighetskapital Balanserad kapitalförändring not 15 -2 582 -1 457 Kapitalförändring enligt resultaträkningen -645 -1 125Summa -3 227 -2 582
Avsättningar Avsättningar för pensioner not 16 317 317Summa 317 317
Skulder m.m. Lån i Riksgäldskontoret not 17 2 378 2 153 1 878 1 742 Skulder till andra myndigheter 1 412 1 016 1 377 847 Leverantörsskulder not 18 4 446 1 752 985 1 125 Övriga skulder 698 758 556 628Summa 8 934 5 679 4 796 4 342
Periodavgränsningsposter Upplupna kostnader not 19 3 111 2 558 2 231 1 876 Oförbrukade bidrag not 20 3 778 763 3 712 763Summa 6 889 3 321 5 943 2 639
SUMMA KAPITAL OCH SKULDER 12 913 6 418
ANSVARSFÖRBINDELSERStatliga garantier för lån och krediter Inga IngaAnsvarsförbindelser Inga Inga
58
5.3 ANSLAGSREDOVISNING
Redovisning mot anslag (tkr)
Ingående Årets Omdis- Indrag- Totalt UtgåendeAnslag över- tilldelning ponerade ning disponibelt Utgifter överförings-
förings- enligt regle- anslags- belopp beloppbelopp ringsbrev belopp
Utgiftsområde 01 Rikets styrelse
01 47 01 Åtgärder för nationella minoriteter006 Språkvård för nationella minoritetsspråk 136 187 -130 193 187 6
Utgiftsområde 17 Kultur, medier, trossamfund och fritid
17 28 13 Institutet för språk och folkminnen 001 Institutet för språk och folkminnen 2 567 44 804 -1 479 45 892 45 041 851
17 28 36 Forsknings- och utvecklingsinsatser inom kulturområdet 011 Institutet för språk och folkminnen 2 1 096 1 098 1 067 31
Summa anslag (not 21) 2 705 46 087 0 -1 609 47 183 46 295 888
De finansiella villkor som regeringen föreskrivit samt redogörelse för hur myndigheten uppfyllt dessa framgår av Sammanställning över väsentliga uppgifter.
59
5.4 SAMMANSTÄLLNING ÖVER VÄSENTLIGA UPPGIFTER
Belopp i tkr 2007 2006 2005 2004 2003
Låneram i RiksgäldskontoretBeviljad 5 000 5 000 5 000 5 000 5 000Utnyttjad 2 378 2 153 2 022 2 459 2 097
Räntekontokredit i RiksgäldskontoretBeviljad 3 387 3 387 3 276 3 500 3 145Maximalt utnyttjad 0 0 891 0 454
RäntekontoRäntekostnader 0 0 0 0 0Ränteintäkter 272 102 25 48 72
Avgiftsintäkter Totala avgiftsintäkter som myndigheten disponerar 5 244 1 717 726 1 214 1 885Beräknade avgiftsintäkter enligt regleringsbrev 400 400 400 400 400
Anslagskredit anslag 01:47:01 ap. 6Beviljad anslagskredit 0 0Utnyttjad anslagskredit 0 0
Anslagskredit anslag 17:28:13 ap. 1Beviljad anslagskredit 1 344 1 075 0 899 441Utnyttjad anslagskredit 0 0 0 0 0
Anslagskredit anslag 17:28:36 ap. 11Beviljad anslagskredit 33 33 0 31 14Utnyttjad anslagskredit 0 0 0 0 0
AnslagssparandeAnslag 01:47:01 ap.6 6 136Anslag 17:28:13 ap.1 851 2 567 997 127 1 226Anslag 17:28:36 ap. 11 31 2 37 0 13
Framtida åtagande not 22 3 800 1 000 500 100 900
Antalet årsarbetskrafter 85 61 50 54 52Medeltal anställda 103 75 58 61 57Driftkostnad per årsarbetskraft 704 700 621 650 630
KapitalförändringÅrets kapitalförändring -645 -1 125 208 -270 143Balanserad kapitalförändring -2 582 -1 457 -1 665 -1 396 -1 539
60
5.5 TILLÄGGSUPPLYSNINGAR OCH NOTERBelopp i tkr
Tilläggsupplysningar
Redovisningsprinciper
Tillämpade redovisningsprinciperÅrsredovisningen är upprättad i enlighet med förordningen (2000:605) om årsredovisning och budgetunderlag. Myndighetens redovisning följer god redovisningssed och bokföringen följerförordningen (2000:606) om myndigheters bokföring samt Ekonomistyrningsverkets föreskrifteroch allmänna råd till dessa.
Den löpande bokföringen för räkenskapsåret 2007 avslutades 2008-01-10, därefter har eventuell intäkt/kostnad bokförts som periodiseringspost. Fakturor understigande 3 tkr exklusive moms har inte bokförts som periodiseringsposter per 2007-12-31.
Värderingsprinciper
OmsättningstillgångarFordringar har upptagits till de belopp som de beräknas inflyta. Övriga omsättningstillgångarhar värderats till anskaffningsvärde alternativt verkligt värde om inte annat anges i not.
AnläggningstillgångarSom anläggningstillgång redovisas maskiner och inventarier som har ett anskaffningsvärde om minst 10 tkr och en beräknad ekonomisk livslängd som uppgår till lägst tre år. Samma principer gäller också för immateriella anläggningstillgångar. Anläggningstillgångar skrivs av linjärt över denbedömda ekonomiska livslängden och avskrivningen påbörjas månaden efter anskaffningsmånaden.
Tillämpade avskrivningstider:Datorer med tillhörande utrustning 3 årDataprogram, server, kontorsmaskiner och studioutrustning 5 årInventarier 10 årFörbättringsutgifter på annans fastighet Individuell bedömning
SkulderSkulder har värderats till anskaffningsvärde om ej annat anges i not.
JämförelsetalFör att resultat- och balansräkningens poster skall vara jämförbara med föregående räkenskapsår,presenteras extra kolumner som exkluderar andelen av verksamheten som överfördes frånSvenska språknämnden och Sverigefinska språknämnden 2006-07-01 samt från Myndighetenför skolutveckling 2007-01-01.Undantag från jämförelsen görs för avräkning med statsverket och myndighetskapital.
61
Uppgifter om styrelsen enligt 7 kap. 2 § Förordningen om årsredovisning och budgetunderlag (FÅB)
Skattepliktiga ersättningar och andra förmåner till myndighetens chef och styrelsens ledamöter samt deras uppdrag under 2007.
Namn tkr Övriga statliga uppdrag i bolagoch myndigheter
Björn Lindquist, generaldirektör, del av året 484 Inga övriga uppdragEva Brylla, t.f. generaldirektör, del av året 188 Språklig rådgivare åt Patent- och registreringsverketEva Bonnier 3 Umeå universitets styrelseStefan Bohman Falk 3 Inga övriga uppdragCarlos Conde 1 Inga övriga uppdragLeena Huss 4 Inga övriga uppdragMaria Jansén 3 Inga övriga uppdragInger Lindberg 3 Inga övriga uppdragBjörn Melander 5 Inga övriga uppdragMats Trondman 0 Inga övriga uppdrag
Uppgift om anställdas frånvaro på grund av sjukdom enligt 7 kap. 3 § FÅBFörordningen fastställer att uppgift skall lämnas om de anställdas frånvaro på grund av sjukdom.
Arbetsgivarverkets statistik ger följande bild av sjukfrånvaron inom myndigheten under 2006 och 2007:
Sjukfrånvaro redovisas i procent 2007 2006
Total sjukfrånvarotid/total ordinarie arbetstid 4,9 7,4Långtidssjukfrånvaro/total sjukfrånvarotid 75,0 70,1
Kvinnors sjukfrånvarotid/total ordinarie arbetstid 6,8 10,4Mäns sjukfrånvarotid/total ordinarie arbetstid 1,5 2,0
Sjukfrånvarotid/total ordinarie arbetstid 30 - 49 år 4,7 11,8Sjukfrånvarotid/total ordinarie arbetstid 50 år eller äldre 5,2 4,7
Långtidssjukfrånvaro avser 60 dagar eller mer.
Uppgift om lokalkostnader enligt återrapporteringskrav i regleringsbrevet
Lokalhyra inkl uppvärmning och elektricitetHyresvärd Publik verksamhet Kontorslokaler TotaltAkademiska Hus 187 3 289 3 476Stena Fastigheter Umeå AB 78 700 778Diligentia Väst AB 164 493 657HSB Täppan i Stockholm 931 931Summa 429 5 413 5 842
Övriga lokalkostnaderLokalvård 510Reparationer mm på fastigheter 11Kapitalkostnader på investeringar 120Bevakning 22Summa 663
62
Noter
Belopp i tkr 2007 2006
Not 1 Intäkter av avgifter och andra ersättningar 5 244 1 717Differensen mellan åren avser helårsverksamhet för Språkrådetår 2007 och försäljningsintäkter på ca 2 500 tkr för Lexin somöverfördes från Myndigheten för skolutveckling 2007-01-01.Se också Kommentar till institutets tolkning av regleringsbrevets krav på redovisning på sid. 7 i årsredovisningen.
Not 2 Intäkter av bidrag 8 175 4 737Under året har tillkommit bidrag för undersökningar om situationen för meänkieli ochromani chib. Ur Riksbankens jubileumsfond har tilldelats bidrag på ca 5 000 tkr till treåriga projekten Dialektutjämning i Västsverige och Ortnamnskronologi och den nya bebyggelsearkeologin. Under året har 1 500 tkr utnyttjats. Vitterhetsakademiens bidrag fr o m 2006-07-01 för trainee-tjänster innebär ett högre bidrag 2007 på 280 tkr. Accessbidrag från Statens kulturråd blev ca 1 000 tkr högre 2007 än föregående år. Nordiska ministerrådet har i år bidragit till ett nordiskt språkmöteoch Göteborgs universitet har bidragit till projektet Vardagsliv under andra världskriget.
Not 3 Finansiella intäkter och kostnaderFinansiella intäkter: 272 103Varav ränteintäkter från räntekonto i Riksgäldskontoret 272 102
Finansiella kostnader: 85 43Varav räntekostnader på räntekonto i Riksgäldskontoret 0 0Varav räntekostnader på lån hos Riksgäldskontoret 77 42
Not 4 Kostnader för personal 41 475 30 496Varav lönekostnader exkl. arbetsgivaravgifter, pensionspremier ochandra avgifter enligt lag och avtal 27 004 20 197De bidrag som angivits i not 2 har till största delen utnyttjats för tillfälliga anställningar. Helårsverksamhet för språkrådet, projektledare för Lexin samt anställningar för minoritetsspråkvården utgör skillnaden i personalkostnader.
Not 5 Övriga driftkostnader 11 974 6 271Helårsverksamhet för Språkrådet, kostnader för ny grafisk profil m.m. till följd av myndighetens namnändring samt driftkostnader för Lexin på ca 5 000 tkrbidrar till kostnadsökningen jämfört med 2006.
Not 6 Årets kapitalförändringUtgift/inkomst som anslagsavräknats, men som ej utgörkostnad/intäkt i resultaträkningen:Årets amortering av lån 696 647Ersättning för upplupen semesterskuld för Språkrådet - 735Förutbetalda kostnader och oförbrukade bidrag 254 - 176
Kostnad/intäkt som påverkat resultaträkningen,men som ej anslagsavräknats:Avskrivning av anläggningstillgångar - 704 - 656Upplupna intäkter och kostnader - 611 31Förändring av semesterlöneskulden - 280 - 236Summa - 645 - 1 125
63
Belopp i tkr 2007 2006
Not 7 Förbättringsutgifter på annans fastighetAnskaffningsvärde, ingående balans 1 104 1 011Årets anskaffningar 58 93Anskaffningsvärde, utgående balans 1 162 1 104
Ackumulerade avskrivningar, ingående balans - 700 - 590Årets avskrivningar - 120 - 110Ackumulerade avskrivningar, utgående balans - 820 - 700Bokfört värde 342 404
Not 8 Maskiner, inventarier m.m.Anskaffningsvärde, ingående balans 9 357 8 755Årets anskaffningar 833 602Årets försäljning/utrangering - 433Anskaffningsvärde, utgående balans 9 757 9 357
Ackumulerade avskrivningar, ingående balans - 7 724 - 7 203Årets avskrivningar -546 -521Återföring avskrivningar (försäljning/utrangering) 433Ackumulerade avskrivningar, utgående balans - 7 837 - 7 724Bokfört värde 1 920 1 633
Not 9 Kundfordringar 719 191Det högre beloppet för år 2007 avser utestående fordringar förförsäljning av Lexin-ordböcker, som sker via Liber Distribution AB.
Not 10 Fordringar hos andra myndigheter 1 531 722Vid årsskiftet har vi en fordran på 642 tkr hos Myndigheten för skolutvecklingför avgifter för sålda Lexin-ordböcker under första kvartalet 2007.Dessutom har fordran för ingående mervärdesskatt ökat med ca 150 tkr.
Not 11 Förutbetalda kostnaderFörutbetalda hyror 1 478 1 248Övriga förutbetalda kostnader 130 170Summa 1 608 1 418
Not 12 Upplupna bidragsintäkter 138 159Avser upplupna bidragsintäkter från AMV för december månad.
Not 13 Avräkning med statsverketIngående balans - 2 210 - 1 034
Avräknat mot statsbudgeten: - Anslag 46 294 35 744
Avräknat mot statsverkets checkräkning: - Anslagsmedel som tillförts räntekonto - 44 785 - 36 920Utgående balans - 701 - 2 210
Utgående balans överensstämmer normalt med utgående överföringsbelopp av anslag.Årets differens på 187 tkr beror på att Riksgälden överför anslagsmedel avs.åtgärder för nationella minoriteter (187 tkr) först i februari 2008.
Not 14 Behållning räntekonto i Riksgäldskontoret 7 198 3 957
Kortsiktigt likviditetsbehov 4 000 2 600
Beviljad räntekontokredit enligt regleringsbrev 3 387 3 387
Behållningen på räntekontot borde vara 187 tkr högre vid årets utgång, se not 13.Saldots utveckling påverkas främst av anslagsförbrukningen och förskottsbetalda externa bidrag.
64
Belopp i tkr 2007 2006
Not 15 Balanserad kapitalförändringPeriodiseringsdifferenser i anslagsfinansierad verksamhet - 2 582 - 1 457
Not 16 AvsättningarIngående avsättning 0Årets pensionskostnad 368Årets pensionsutbetalningar - 51Utgående avsättning 317
Not 17 Lån i RiksgäldskontoretBeviljad låneram 5 000 5 000
Ingående skuld 2 153 2 022Årets upplåning 921 778Årets amortering - 696 - 647Utg dående skul 2 378 2 153
Not 18 Leverantörsskulder 4 446 1 752Ökningen av leverantörsskulder avser främst skulder för tryckning och distributionav Lexinordböcker och till konsultföretag som arbetar med den grafiska profilen.Dessutom ingår skuld till Myndigheten för skolutveckling på 2 119 tkr, som skulleha ingått i posten Skulder till andra myndigheter.
Not 19 Upplupna kostnaderUpplupna semesterlöner och övriga löner och arvoden 3 043 2 525Övriga upplupna kostnader 68 33Summa 3 111 2 558
Not 20 Oförbrukade bidragBidrag från annan statlig myndighet 174 692Bidrag från icke statliga organisationer 3 604 71Summa 3 778 763
Från icke statliga organisationer har vi innevarande år oförbrukade bidragfrån Riksbankens jubileumsfond på ca. 3 500 tkr.
Not 21 Redovisning mot anslag 28:13 ap.1Beviljad anslagskredit enligt regleringsbrev 1 344 1 075
Not 22 Framtida åtagande 3 800 1 000Avser avtal för tre långsiktiga Lexinprojekt samt avsättning för pensioner.
65
66