isf newsletter1213issue1

19
1 Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年20132月份校訊(第一期) 總校長的話 雙語能力:一生的禮物 每一年,特別是在聖誕佳節和農曆新年時,我們常面 臨送禮的難題。我們花盡心思來挑禮物,希望能表達我 們的愛與關懷,同時又在是否過於物質主義和禮數有否 做足之間疑慮、愧咎,心中天人交戰。我們希望透過禮 物表達我們的慷慨和心思,卻不想寵溺受禮者或造成不 現實的期望。我們希望送出有意義、耐用又深得受禮者 珍視的禮物。 無論大人或小孩,送禮的法則和做法都同樣複雜及 難解。例如在授受者有共同價值觀感的基礎上,我們會 假設互換禮物在某程度上是互惠的。當然,我們各人的 價值觀和期望可能非常主觀。在很多文化裏,送禮和受 禮都有很嚴格的慣例。在中國文化中,收禮物必須用雙 手來表示對送禮者的尊重,而且有些物品,例如時鐘, 絕不能用作禮物,因為它寓示了不祥的結果。在某些西 方文化中,禮物的確實價值不能向受禮者透露。最後, 我們好意的禮物也可能敵不過時間的考驗:今年最「火 紅」的禮物可能幾個月,甚至幾星期後就不流行了。應 謹記我們的禮物無論現在或未來都有其意義。 作為家長,我們該送什麼樣的禮物給孩子才又耐久又 珍貴?我的想法是個呼之欲出的答案:另一種語言的禮 物。有些幸運的孩子出生在語言環境豐富的家庭,一出 生就使用多種語言了。但對我們大多數人而言,另一種 語言的習得卻是經過有意識的仔細規劃、堅持進行,而 且往往是挫折重重的過程所得出的結果。在孩子年幼的 時候透過教育送給他們另一種語言的禮物,無論是正式 或非正式的,等於給了他們非常珍貴的東西,而且隨著 他們所過的年年月月仍能回響與成長,並能以我們在送 出時也無法想像的方式塑造他們的生命、個性、價值和 成就。 語言是開啟人類心靈與靈魂的窗戶,是任何其他生活 經驗所無法比擬的。第八世紀偉大的終身學習者查理曼 大帝說:「有了第二語言等於擁有第二個靈魂。」在查 理曼時代的幣值裏,一個人的靈魂比什麼都昂貴。雙語 能力的價值也沒有隨著通貨膨脹或時間的推移而貶價。 也許,語言的禮物一如過往仍是無價之寶。 查永茂博士 總校長 Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年20132月份校訊(第一期) Head of School’s Message Bilingualism: A Lifelong Gift Each year, and particularly over the Christmas-Chinese New Year holiday season, many of us face the dilemma of gift-giving. We put much thought into giving gifts that reflect our love and care. At the same time, we wrestle with anxiety or guilt about materialism and the adequacy of our gifts. Through our gifts, we seek to express our generosity and thoughtfulness, but without spoiling the recipient or creating unrealistic expectations. We want to give gifts that are meaningful, enduring, and valued by the recipient. The rules and practices of gifting for children and adults alike can be complex and perplexing. For example, we assume a certain degree of reciprocity in a gift transaction, based on a shared perception of value for both giver and receiver. Of course, what each of us values and desires may be highly subjective. In many cultures, there are quite strict practices associated with the giving and receiving of gifts. In Chinese culture, gifts must always be received with two hands as a mark of respect to the giver. Certain objects, such as clocks, should never be given as gifts, as they signify negative outcomes in the future. In some western cultures, the exact cost of the gift should not be revealed to the recipient. Finally, our well-intentioned gifts may fail the test of time: a ‘hot’ gift this year, may be out of fashion in months, or even weeks. We should not forget that our gifts have meaning, both now and in the future. As parents, what kind of gift can we offer to our children that is both lasting and precious? In my mind, one answer is obvious: the gift of another language. Some fortunate children, through the circumstances of their birth, come into the world in a language-rich environment where multilingualism is a given. For most of us, however, the acquisition of another language is the product of a deliberate, often frustrating, carefully planned and faithfully executed process. When we offer the gift of another language to our children at an early age through their education, both formal and informal, we give something very precious that resonates and grows with each passing season, shaping their lives, characters, values, and achievements in ways that we could not have imagined at the moment of giving. Language opens windows to the human spirit and soul in ways that no other aspect of our lived experience can. In the eighth century, Charlemagne, a lifelong champion of learning, said: “To have another language is to possess a second soul”. In the currency of Charlemagne’s time, one’s soul was valued above all else. The value of bilingualism has not depreciated through inflation or the passage of time. Perhaps, as in past times, the gift of language is priceless. Dr. Malcolm Pritchard Head of School

Upload: goldenpeanut

Post on 29-Dec-2015

103 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

ISF Newsletter1213Issue1

TRANSCRIPT

Page 1: ISF Newsletter1213Issue1

1

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

總校長的話雙語能力:一生的禮物

每一年,特別是在聖誕佳節和農曆新年時,我們常面臨送禮的難題。我們花盡心思來挑禮物,希望能表達我們的愛與關懷,同時又在是否過於物質主義和禮數有否做足之間疑慮、愧咎,心中天人交戰。我們希望透過禮物表達我們的慷慨和心思,卻不想寵溺受禮者或造成不現實的期望。我們希望送出有意義、耐用又深得受禮者珍視的禮物。

無論大人或小孩,送禮的法則和做法都同樣複雜及難解。例如在授受者有共同價值觀感的基礎上,我們會假設互換禮物在某程度上是互惠的。當然,我們各人的價值觀和期望可能非常主觀。在很多文化裏,送禮和受禮都有很嚴格的慣例。在中國文化中,收禮物必須用雙手來表示對送禮者的尊重,而且有些物品,例如時鐘,絕不能用作禮物,因為它寓示了不祥的結果。在某些西方文化中,禮物的確實價值不能向受禮者透露。最後,我們好意的禮物也可能敵不過時間的考驗:今年最「火紅」的禮物可能幾個月,甚至幾星期後就不流行了。應謹記我們的禮物無論現在或未來都有其意義。

作為家長,我們該送什麼樣的禮物給孩子才又耐久又珍貴?我的想法是個呼之欲出的答案:另一種語言的禮物。有些幸運的孩子出生在語言環境豐富的家庭,一出生就使用多種語言了。但對我們大多數人而言,另一種語言的習得卻是經過有意識的仔細規劃、堅持進行,而且往往是挫折重重的過程所得出的結果。在孩子年幼的時候透過教育送給他們另一種語言的禮物,無論是正式或非正式的,等於給了他們非常珍貴的東西,而且隨著他們所過的年年月月仍能回響與成長,並能以我們在送出時也無法想像的方式塑造他們的生命、個性、價值和成就。

語言是開啟人類心靈與靈魂的窗戶,是任何其他生活經驗所無法比擬的。第八世紀偉大的終身學習者查理曼大帝說:「有了第二語言等於擁有第二個靈魂。」在查理曼時代的幣值裏,一個人的靈魂比什麼都昂貴。雙語能力的價值也沒有隨著通貨膨脹或時間的推移而貶價。也許,語言的禮物一如過往仍是無價之寶。

查永茂博士總校長

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Head of School’s MessageBilingualism: A Lifelong Gift

Each year, and particularly over the Christmas-Chinese New Year holiday season, many of us face the dilemma of gift-giving. We put much thought into giving gifts that reflect our love and care. At the same time, we wrestle with anxiety or guilt about materialism and the adequacy of our gifts. Through our gifts, we seek to express our generosity and thoughtfulness, but without spoiling the recipient or creating unrealistic expectations. We want to give gifts that are meaningful, enduring, and valued by the recipient.

The rules and practices of gifting for children and adults alike can be complex and perplexing. For example, we assume a certain degree of reciprocity in a gift transaction, based on a shared perception of value for both giver and receiver. Of course, what each of us values and desires may be highly subjective. In many cultures, there are quite strict practices associated with the giving and receiving of gifts. In Chinese culture, gifts must always be received with two hands as a mark of respect to the giver. Certain objects, such as clocks, should never be given as gifts, as they signify negative outcomes in the future. In some western cultures, the exact cost of the gift should not be revealed to the recipient. Finally, our well-intentioned gifts may fail the test of time: a ‘hot’ gift this year, may be out of fashion in months, or even weeks. We should not forget that our gifts have meaning, both now and in the future.

As parents, what kind of gift can we offer to our children that is both lasting and precious? In my mind, one answer is obvious: the gift of another language. Some fortunate children, through the circumstances of their birth, come into the world in a language-rich environment where multilingualism is a given. For most of us, however, the acquisition of another language is the product of a deliberate, often frustrating, carefully planned and faithfully executed process. When we offer the gift of another language to our children at an early age through their education, both formal and informal, we give something very precious that resonates and grows with each passing season, shaping their lives, characters, values, and achievements in ways that we could not have imagined at the moment of giving.

Language opens windows to the human spirit and soul in ways that no other aspect of our lived experience can. In the eighth century, Charlemagne, a lifelong champion of learning, said: “To have another language is to possess a second soul”. In the currency of Charlemagne’s time, one’s soul was valued above all else. The value of bilingualism has not depreciated through inflation or the passage of time. Perhaps, as in past times, the gift of language is priceless.

Dr. Malcolm PritchardHead of School

Page 2: ISF Newsletter1213Issue1

2

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

3

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

The ISF Academy: 2012-13 Progress ReportAs we pause to celebrate the Chinese Spring Festival, we ask our

students to reflect on their academic progress to date. Similarly, as a learning community it is important to take a moment to reflect on institutional progress achieved against the major school development objectives set at the beginning of the current academic year. The following sections provide a summary of the scope and complexity of the many tasks being carried out within the school and our progress to date in completing those tasks.

弘立書院:2012-13年度進度報告

在我們放下忙碌,準備慶祝春節之際,我們請學生們反思一下他們至今的學業進度。同樣地,我們這個學習社群也該花點時間反思一下學校的進度,跟本學年初時所定下的學校主要發展目標相距多遠。以下各部份摘要闡述了校內進行的各項工作之範圍及複雜性,也說明了我們至今在這些工作方面的進度。

Enrolment

At the beginning of the 2012-13 academic year, our tenth year of operations, we welcomed 314 Secondary students and 889 Primary students to our school, making up a total enrolment of just over 1,200. As an independent school, the encouraging enrolment numbers reflect the faith placed in the school and its programs by our parents. Demand for places at The ISF Academy rose again this year and there has been a similar rise in demand for places next year. Retention figures remain strong, with the majority of student withdrawals arising from family relocations away from Hong Kong.

The high demand of places in our school has prompted a review of the admissions policies and practices. A review body, comprising members of The School Management Committee, the Independent Schools Foundation Board of Governors, the school’s senior managers and teaching faculty, was formed to study the admissions practices and

招生

在2012-13學年初本校進入第十年運作之際,我們迎進了314位中學生及889位小學生,學生總人數剛超出了1,200人。作為一所獨立的學校,我們眾多的學生人數反映了家長們對本校及本校課程的信心。今年弘立書院申請入讀的數目持續上升,對明年學額的需求也同樣上升。留校就讀的數字也維持在高水平,離校學生主要是因為舉家離港之故。

外界對本校學額的高度需求促使我們檢討了招生政策及實施方案。檢討團隊由學校管理委員會成員、智立教育基金董事會成員、弘立書院高級管理人員及教師組成,他們對我們的招生工作進行研究並建議日後的完善措施供進一步考慮或實施。例如,我們以往針對預備班及一年級入學申請進行兩批次處理的做法已中止了。我們也致力培訓我們的招生評核員 – 由各班教師組成 – 並簡化記錄和整理評估的方法。

學校校董會及管理層皆在尋求方法滿足對弘立書院教育的高需求,特別是通過增加容納能力及有效的資源配置等方法。此外,也須考慮我們與香港政府訂定的服務協議,其中訂明我們須在2014-15學年達到1440位學生的整體註冊學生人數目標。此數字仍是本校的一項重要績效目標。

Contents 內容

Head of School’s Message - Bilingualism: A Lifelong Gift 總校長的話 - 雙語能力:一生的禮物...............................................1The ISF Academy: 2012-13 Progress Report弘立書院:2012-13年度進度報告...................................................2Music Jam 2012弘立音樂匯2012.................................................................................12Admissions News招生資訊................................................................................................14Secondary School Production 2012 - Ninety-Nine 2012年度中學製作 -《玖拾玖》....................................................16The 49th Schools Dance Festival 第49屆學校舞蹈節 - 弘立舞蹈隊再次奪魁...................................18The ISF Academy Choir Performed at “A Pulsing Musical Heritage”弘立書院歌詠團在「樂在其中顯關懷」獻唱.................................................................19Secondary Music Festival中學音樂節............................................................................................202012 ELP I Report2012體驗學習報告.............................................................................22Primary Sports Day小學運動會...........................................................................................24Secondary Sports Day中學運動會...........................................................................................26Primary Library News小學圖書館資訊...................................................................................28Hong Kong Battle of the Books Competition 2012-13香港英文閱讀比賽 2012-13.............................................................29Chinese Cultural Center Events 中國文化中心活動..............................................................................30PTA Highlights 家教會焦點............................................................................................32

to propose areas of improvement for consideration or action. For example, our previous practice of processing two batches of applications for both Foundation Year and Grade 1 has now been discontinued. We have also worked hard to train our admissions assessors – classroom teachers – and streamline the ways of recording and collating assessments.

At the Board and Management level, the school is seeking ways to meet the high demand for the ISF style of education,such as by increasing its capacity and deploying resources in an efficient manner. One further consideration is that the Service Agreement with the Hong Kong Government requires the school to achieve an overall enrolment target of 1,440 students by the 2014-15 academic year. This number remains an essential performance target for the school.

Over the past three years, one important factor that accounted for the growth in enrolment was the significant increase in the number of applications from younger siblings of current students to be admitted by the lower grade levels. This growth demonstrates the confidence of our parents in the school’s values and learning programs. It is important to point out that although sibling applicants are given priority in the admissions process, they must also meet the admissions standard for the enrolment year that they are interested in. Many ISF families are well aware of this requirement. At the time of writing this message, admissions interviews for both Foundation Year and Grade 1 applicants and their parents are already underway.

在過去三年,本校入學率增長的一個重要因素是眾多學生的弟妹希望入讀較低年級。本校學生中越來越多的兄弟姊妹顯示了家長們對本校價值觀及學習課程的強大信心。但必須強調的是,雖然本校學生的兄弟姊妹申請入學可在招生過程中獲得優先權,但他們也必須符合所申請年級的入學標準。而很多本校學生的家庭也清楚了解這一點。就在我正寫作本文的同時,預備班及一年級申請人及家長的入學面試也正在進行中。

Page 3: ISF Newsletter1213Issue1

4

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

5

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Construction of Campus Facilities

After a year’s hiatus in construction, the school is currently managing two construction projects and the third one is in the planning and approval stage. The two ongoing projects – the Secondary Annex (Phase IIIA) and the Primary School Library Extension (Phase IIIAA) – are on schedule in terms of completion, i.e., before the commencement of the 2013-14 academic year.

Both Phase IIIA and Phase IIIAA will significantly enhance our facilities once completed. The Secondary Annex will offer accommodation for teaching interns in the Secondary School from the beginning of the next academic year. Phase IIIB will be home to some special programs such as Shuyuan. The teaching internship program will provide better and more individualized support for important programs such as Sciences, Arts, Chinese Literature and Culture, school sporting teams and activities. The capacity to provide accommodation for on-site key staff members will be an important breakthrough in making room for more flexible and extended school programs, especial for programs that are held after school. The Primary School Library extension will effectively double the space available to store an extensive bilingual collection of books for younger readers. The additional space will be dedicated to meetings and presentations relating to parent coffee mornings, faculty meetings, and similar activities in the Primary School.

校園設施之建設

在建造工程稍停了一年後,本校現正監管著兩項建築工程,而第三項工程也正在籌劃及審批階段。兩項進行中的工程 – 中學部增建(第III A期)及小學圖書館擴建(第IIIAA期) - 現正如期進行,預計於2013-14學年開始前完工。

第IIIA期及第IIIAA期工程完成後將大大增強我們提供的設施。中學部增建項目將可於下學年開始容納中學部的實習教師,同時在第IIIB期工程進行期間也將成為一些專門計劃的基地,如「書院」計劃。實習教師計劃將可為一些重要的課程,如科學、美術、中國文學及文化、學校體育校隊及活動,提供更佳及更個人化的支援。主要教職員將來可在學校裡住宿,有助設計更靈活、更廣泛之學校課程 , 真

Governance

The Board of Governors continues to maintain a strong focus on the planning of the school’s future development its values, ethos, policies and learning programs. Their work is detailed in the Strategic Plan. The Board carries on with their work on the research and review of global and regional trends of educational or institutional significance. For example, in November 2012, a group of the school’s Governors visited four main public and private schools in Shanghai to learn their own experiences in developing a school of excellence. Out of the five schools that were visited, two offer IB programmes, one offers a modified form of Chinese national curriculum, and another offers the IGCSE, which is a non-IB international curriculum. At the time of the visits, the Governors also took time to review our current strategic direction and the school’s development.

管治

我們的校董會極度重視對我校及其價值觀、風氣、政策、學習課程的未來發展。其工作的主要體現已詳列在我們的發展規劃中。校董會持續搜集、研究及檢視全球及地區性的重要教育或院校發展趨勢。例如,在2012年11月,幾位校董一行人探訪了上海的四所公、私立重點學校,參考學習這些院校在建立優良學校方面的經驗。其中兩所受訪學校開辦IB課程,另一所則採用改良版的中國國家課程,餘下一所提供國際中學教育證書 (IGCSE) 課程 – 一項非 IB 的國際課程。探訪期間,我校的校董們也就我們現時的策略性方向及學校發展工作進行檢討。

CIS/WASC Accreditation and MYP Evaluation

As reported in previous Circulars, The ISF Academy is seeking concurrent accreditation through two international school accrediting bodies: The Council of International Schools (CIS) and the Western Association of Schools and Colleges (WASC). Accreditation is one of the essential obligations in our service agreement with the Hong Kong Government. Accreditation will also confer advantages to students seeking admission to universities and colleges that favour applications from internationally accredited schools.

In the months following the commencement of the cuurent academic year, the school has formed a number of committees and working parties to manage the ‘self-study’ phase of accreditation and thee progress is well advanced. A whole-school survey, another mandatory part of the accreditation process, was conducted at the start of the current academic year and has already yielded important information on areas of school operations that require further study and attention.

The IB Middle Years Programme (MYP) is also undergoing a form of review known as ‘evaluation’. In future years, the evaluation of our two IB programmes will most likely be carried out concurrently within the CIS/WASC five-year review cycle. This year, however, the MYP evaluation is being undertaken as a discrete process under the leadership of Ms. Xu Min, the MYP Coordinator. As a part of this process, the Secondary School has conducted a thorough review of the 2011/12 MYP certification results and is also developing action plans for the future development of the MYP at The ISF Academy. These plans include preparation for an expanded range of subject choice for Grade 9 and 10 students from 2014.

Both the MYP evaluation and CIS/WASC accreditation remain on target for successful completion in November 2013 and March 2014 respectively.

CIS/WASC 認證及 MYP 評估

正如先前在學校通訊中所報告,弘立書院正同時申請兩個國際學校認證機構的認證:國際學校委員會(CIS)及美國西部大學院校協會(WASC)。成功獲取認證是我們與香港政府之服務協議中的其中一項重要責任。認證也有利於學生申請入讀那些重視出自國際認可學校申請人的大學及學院。

自本學年開始的幾個月內,學校已成立了幾個委員會及工作小組以管理認證程序中的「自修」階段,而這項工作現時已超前進行了。另一項認證程序的必要部份 – 全校調查 – 也已在學年初進行了,讓學校收集了有關學校運作範疇方面的重要資料,待進一步研究及處理。

我們的 IB 中學項目(MYP)也正進行檢討,即所謂「評估」。在未來數年,我們兩項 IB 課程的評估很可能會在 CIS/WASC 的五年檢討周期內同時進行。但今年的 MYP 評估則仍在我們的 MYP 協調員許敏老師的領導下獨立進行。作為此過程的其中一環,中學部對2011/12 學年獲頒 MYP 證書的成績進行了徹底的檢討,並針對日後弘立書院的 MYP 發展制訂了執行計劃。這些計劃包括從2014年起為九、十年級學生提供更多學科選擇的準備工作。

我們依然預期能分別在 2013年11月及2014年3月可成功完成MYP 評估及 CIS/WASC 認證的目標。

After careful consideration, the Education Bureau has offered policy support of the Phase IIIB project. Relevant planning documents have already been submitted to the Lands and Buildings Departments respectively for approval. However, due to the delay in obtaining the government’s policy support, the construction of Phase IIIB will not able to commence before December, 2013. As part of the school’s planning process, the scheduling of construction works must be revised to minimize the impact that this large-scale project will have on the school’s operations over the anticipated 18-month long construction phase. Upon completion of the project, Phase IIIB will offer a grand auditorium, a swimming pool with eight lanes, science laboratories, sports courts, an under-cover play area for Primary students and faculty office space.

是一項重大的突破,尤其是有助在正常下課時間之後進行的項目。小學圖書館的擴建將有效倍增可用的空間以收藏我們為年幼讀者而設的廣泛雙語書籍。擴建工程也將為小學部提供專屬的會議及發表場地,以進行家長咖啡早會、教師會議及類似的活動。

經過長時間的考慮後,教育局現已為第IIIB期建築工程提出了政策支援,而相關的計劃文件已分別遞交至地政總署及屋宇署進行審批。可惜由於在取得政府的政策支援方面有所延誤,第IIIB期工程將無法於2013年12月前動工。因此在學校原有的部份計劃程序,現時必須先修訂工程時間表以盡量減低此大型工程在預計18個月的建造期間對學校運作的影響。在現時的計劃中,在第IIIB期工程完竣後,學校將擁有一個大禮堂、一個八水道的游泳池、科學實驗室、球場、為小學生而設的有蓋遊戲場,以及可作教師辦公室的地方。

Page 4: ISF Newsletter1213Issue1

6

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

7

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Diploma Programme Developments

One of the operational priorities for the Secondary School this year is the review of Diploma Programme (DP) results from the Class of 2012 results and preparation of the Class of 2013 for their final examinations. Following a thorough review and analysis of DP results at a subject and individual student level, Senior School teachers are implementing action plans for the improved delivery of DP courses this year. Grade 11 and 12 students have a timetabled Guidance & Careers lesson cycle to provide Senior School students with better support in college selection and application process. Students are also being prepared for the various standardized tests that are used by US colleges and universities for admissions purposes.

預科課程之發展

今年在中學部運作上的一項重點工作是檢討 2012 年應屆畢業生的大學預科項目(DP)成績,並為 2013年的應屆同學準備其終期考試。繼徹底檢討及分析 DP 各科及個別學生成績之後,高中老師正實施今年教授DP 課程的改善計劃。十一年級與十二年級學生每課表周期獲安排輔導及職業規劃課以提供高年級學生在選擇大學及申請程序上更佳的支援。學校亦為學生作好準備進行美國院校及大學招生程序中所使用的各式標準化測驗。

Primary School

Student leadership, through participation in the Student Council, has been one of the highlights in the Primary School this year. Student leaders in Grade 4 and 5 have been active in assisting with managing the daily dining routines, assemblies and sporting events.

We were very proud of the ISF school team that won the 64th Hong Kong Choral Speaking Competition at the end of 2012. The Read Aloud Festival, held just before the Christmas vacation, offered an excellent showcase for students’ bilingualism.

小學部

通過參與學生會實踐學生領導才能是我校小學部今年的重點工作之一。四、五年級的學生領袖積極協助管理每天的用膳常規工作,也積極參與了學校集會及體育活動。

我們對弘立校隊於2012年底嬴取第64屆香港學校朗誦節之獎項感到非常自豪。在聖誕節假期前夕剛舉行的弘立朗誦節為學生提供了表現其雙語能力的最佳機會。

Performing Arts

Dramatic and musical Performance has been one of the keynotes in the first half of the current academic year. The success of this year’s Music Jam rested solidly on the efforts of our students, faculty, staff and the dedicated parent voluntees. The individual and ensemble performances, both choral and instrumental, showed a very positive development. Following the successes of “Chang Boils the Sea” and “The Wizard of Oz” in 2011-12, the Senior School students tackled a much more challenging trilingual production - “Ninety-Nine”, which was staged in the H.J. Zhang Theater in October. A multi-grade musical production - “Charlie and The Chocolate Factory”, the much-loved children’s morality tale by Roald Dahl, is currently in rehearsal and will be staged in March 2013. Recent excellent student ensemble musical performances at school events and assemblies gave an indication of a growing maturity in our musicians.

表演藝術

戲劇及音樂表演是本學年上半年的主要項目之一。今年「弘立音樂匯」的成功完全有賴我們的學生、教職員,以及無私奉獻的家長義工團的努力。無論是個人或團體的唱誦或樂器表演都展現了非常健康的發展。繼 2011-12年度完滿成功的「張生煮海」及「綠野仙踪」之後,本校的高中學生挑戰了更高難度的三語製作 - 「玖拾玖」,並於十月份在張洪濟影劇院上演。另一項集合多個年級的音樂製作 – 深受愛戴的羅爾德‧達爾的兒童品德故事「查理與巧克力工廠」 - 現正進行綵排並將於2013年3月上演。最近在學校節目及集會中進行的出色的學生集體音樂表演每每顯示了本校的音樂家日趨成熟的表現。

Strategic Partnerships

One of the ways in which we are seeking to enhance learning across the school is through the formation of strategic partnerships. Such partnerships offer ISF students access to facilities and programs at other institutions of learning or bring educators and researchers into our school to further their work.

In December, we announced the signing of a cooperative agreement between the Independent Schools Foundation and the prestigious Needham Research Institute (NRI), home to the East Asian History of Science Library at Cambridge University. The agreement struck with NRI will allow ISF Secondary students to undertake a unique intensive experiential research program at the NRI each summer. This experiential program will include learning activities at Cambridge University, Oxford University, and the City of London The program focuses on the history of science and technology, from both a Chinese and European perspective.

In a first for our school, a researcher working in the field of underwater robotics through the University of Southern Queensland, Ms. Tjasa Boh, has moved her research site to The ISF Academy. Following the closure of the underwater robotics laboratory at City University in 2011, Hong Kong has been without an underwater robotics facility. A water tank to support this research is under construction; the water tank will also be used by the Science Faculty for water-based experimental activities. The opportunity to relocate this research program to our school has already led to 12 Grade 6-8 students registering to take part in the 2013 IET/MATE Underwater Robotics Challenge. Furthermore, following the Easter holiday break, terrestrial robotics, employing the Legos Mindstorm microprocessor, will be introduced as an ECA at our school. These programs are supervised by the Shuyuan Science Programs Manager, Ms. Diana Ibarra.

策略性夥伴

建立策略性夥伴關係是提升學校各級學生學習效果的其中一個方法。這種夥伴關係可以讓弘立學生接觸到其他院校之設施和課程的機會,或把教育家和研究員帶進本校發展其工作。

我們在12月宣佈了弘立書院與知名的李約瑟研究所(NRI),即劍橋大學東亞科學史圖書館的所在地。與 NRI 訂立的協議可讓弘立書院的中學生在每個暑假到 NRI 進行獨有的廣泛體驗式研究計劃。此體驗式計劃包括在劍橋大學、牛津大學及倫敦市進行學習活動,主要著重從中國及歐洲觀點探討科學及技術史。

本校也首次有一位來自南昆士蘭大學,專門從事水底機械人研究工作的研究員 – Tjasa Boh 女士 – 移駐弘立書院進行其研究。在城市大學的水底機械人實驗室於 2011 年關閉後,香港就沒有水底機械人研究的設施了。為支援這項研究的水箱正在興建中;該水箱也將供科學部門進行水中實驗活動使用。此研究計劃有機會移至本校進行,已促使我校12位六至八年級學生報名參與2013年 IET/MATE 水底機械人挑戰賽了。此外,緊隨著復活節假期之後,本校也將引入使用樂高 Mindstorm 微處理器之地面機械人課程作為其中一項課外活動。這些計劃將由「書院」的科學課程經理 – Diana Ibarra 女士負責監管。

Needham Research Institute 李約瑟研究所

Page 5: ISF Newsletter1213Issue1

8

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

9

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Curriculum

The development of curriculum, particularly in a unique school like The ISF Academy, is an ongoing task. In the first half of this academic year, curriculum development work has focused on the following areas:

● Primary School: fine tuning of the Guided Discovery (Chinese and English) curriculum for better alignment with the MYP (The Next Chapter), including collaborative planning with grade levels; review of scope and sequence of English curriculum; Chinese curriculum scope and sequence being documented for review in the second semester; development of additional subject offerings in response to the MYP: The Next Chapter; and development of scope and sequence for information literacy;

● Secondary School: English scope and sequence draft finalized (including Language A/B pathways); Chinese scope and sequence being documented for review in the second semester;

● Whole School Policies: Language Policy, Assessment Policy and Academic Policy reviewed;

● Transition: Research on Grade 5-6 transition curriculum issues (class observation, data collection, discussion with teachers, resourcing).

課程

對於像弘立書院這樣與別不同的學校而言,課程發展是持續進行的工作。本學年的上半年課程發展工作的重點落在下列各方面:

● 小學部:改進探索課程(中、英文),確保其更好地與中學項目(新篇章)接軌,包括各年級的合作計劃;英文課程之範圍與順序的檢討;記錄中文課程範圍與順序以進行下學期的檢討;應中學項目需要發展及開辦其他學科:下一章;以及制定資訊素養的範圍與順序;

● 中學部:英文範圍與順序草案的定稿(包括語言 A/B 之路徑);記錄中文範圍與順序以進行第二學期的檢討;

● 全校政策:已就語言政策、評估政策及學術政策進行檢討;

● 銜接:研究五、六年級的課程銜接事項(觀課、收集數據、與老師討論、資源設置)。

Education Technology

There have been major developments in the provision and employment of technology in learning programs since the beginning of the year. The school installed and deployed a Citrix Server to facilitate our migration to a Bring Your Own Device (BYOD) mode of IT service delivery. This system reduces the need for uniformity in IT hardware, allowing a range of devices to access internet resources in a more seamless manner. In the upper grades of the Primary School, iPads have been introduced for the first time. Planning is well advanced in the lower Secondary School to introduce a 1 to 1 laptop program in the near future. Off-site data storage and system back-ups have been expanded to provide a more comprehensive recovery system in the event of server failure at our Kong Sin Wan Road campus. The admissions on-line re-registration and application system has been refined and a new admissions assessment tool has been developed and trialled for the first time.

教育科技

本校自年初起在學習課程中提供的應用科技已有長足的發展。學校安裝並配置了Cirix伺服器以協助邁向自備裝置(BYOD)的 IT 服務提供方式。此系統減少資訊科技中硬件一致化的需要,讓各式裝置皆能無障礙地存取互聯網的資源。高小各年級也首次引入 iPads。至於在不久的將來初中引入一人一機的計劃也超前進行了。遠程數據存儲及系統備份已擴充,確保在我們鋼綫灣校園發生伺服器故障時可以得到更全面的系統恢復保障。網上舊生註冊及入學申請系統也改善了,新的入學評估器材也建立好並首次試用了。

Gifted and Talented Program

Mr. Joel Nainie, the Gifted and Talented Coordinator, has administered the Higher-Ability Selection Testing (HAST) to selected Grade 6 students. Those studentswho were found to be within the gifted range have been invited to join the ‘Creative Leadership’ activity with Mr. Nainie as a part of the Big Learning Day program. Students in higher grades, who are formally enrolled in the Gifted and Talented program, have continued their studies under Mr. Nainie’s supervision. Mr. Nainie’s work with Gifted and Talented students will be extended into the Primary School during 2013.

資優課程

資優課程協調員 Joel Nainie 老師已針對特選的六年級學生進行了高學能篩選測試(HAST),而結果顯示在資優之列的學生已被邀請在黃金學習日參與 Nainie 老師主持的「創意領袖」活動。至於已正式加入資優課程計劃的較高年級學生亦繼續在 Nainie 老師的指導下學習。在 2013年,Nainie 老師的資優課程計劃也將延伸至小學部。

Page 6: ISF Newsletter1213Issue1

10

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

11

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Faculty and Staff Professional Development

The professional learning and training of teachers forms an important part of the development of the school. Professional development has focused on the following priority areas this year: preparation for CIS/WASC Accreditation, practical strategies for learning language, the integration of information technology into learning, support for Special Educational Needs (SEN), assessment for learning, and team building through Experiential Learning. We have also been encouraging teachers and administrators to submit proposals to deliver lectures and presentations both within our school and beyond. For example, in 2013, representatives of The ISF Academy will make two presentations at the IB Asia Pacific Annual Conference, one of which will focus on our school’s experiential learning programs.

Administrative staff have also taken part in professional development activities with team building and information technology skills development their main foci. Individual staff also participated in specific job-related professional development by attending conferences and workshops relating to financial planning, learning support, the role of a personal assistant, nursing and student health assessment.

The major professional development activities undertaken so far this academic year include:

● CIS/WASC accreditation team training● Active participation in CIS/WASC committees (all teachers & administrative staff)● Team Building through Experiential Learning (all teachers & administrative staff)● Middle Leader Development (Primary School subject heads and Grade Level Leaders)● First Aid certification (Foundation Year & Grade 1 Teaching Assistants)● An introduction to Reading Street (Foundation Year – Grade 5 English teachers)● Technology Integration – using iPads (all Grade 3-5 teachers)● Technology Integration – using Google Docs (all teachers)● Technology Integration for 1:1 programs (selected Grade 9 teachers & selected Primary School teachers Grade 3 to

5)● Strategies for teaching Guided Discovery (Foundation Year – Grade 5 Chinese teachers)● Strategies for teaching Physical Education (Primary PE teachers)● IB DP workshops (Chinese, English, Mathematics, University Recognition, IB School Governance, and Library

Management)● IB MYP workshops (25 participants in Visual Art, Drama, Sciences, Technology, Language B-Chinese & English,

Language A in both Chinese & English, Humanities, Physical Education, 21st Century Assessment and Pedagogical Leadership)

Further professional development activities and programs are planned for the remainder of the academic year, including:

● 21st Century Learning Conference, Hong Kong ● SENIA Conference, Indonesia ● IB Asia Pacific Region Annual Conference, Kuala Lumpur ● IT Skills workshops ● Strategies for teaching Mathematics in Chinese (Chinese teachers Grades 1-5)● Strategies for teaching Pinyin (Foundation Year Chinese teachers)● Using Drama to teach English (Foundation Year – Grade 5 English teachers)

One of the ways in which we assess our own performance and develop teaching skills is through the faculty and staff appraisal system. Appraisal involves formal and informal observation, self-appraisal, and appraisal conducted by a supervisor or line manager. This year, we have implemented a more focused system of performance appraisal for the middle level leaders. This is aimed at developing leadership skills in the middle leaders, and identifying leadership skills that are in need of further development. Such skills are not necessarily the focus of professional development with a focus on teaching practice.

教職員專業發展

教師的專業學習及訓練也是本校發展的另一個重要部份。今年的專業發展重點有下列的優先範疇:為CIS/WASC認證做準備、語言學習的實施策略、資訊科技融入學習、特殊教育需要(SEN)的支援、學習評估,及通過體驗式學習建立團隊。我們也鼓勵教師及行政人員就校內或校外教授課程及發表報告遞交的建議書。例如在2013年,弘立書院的代表就在 IB 亞太年會中作了兩項報告,其中一項是關於本校的體驗教育項目。

行政職員也參與了專業發展活動,主要集中在團隊建立及資訊科技技能發展方面。個別職員也參加了與財務規劃、學習支援、私人助理工作、護理及學生健康評估方面的研討會及工作坊等與工作相關的專業發展。

Conclusion

It is apparent from the foregoing that the school is a very busy place for students and staff alike. With the growth in size and complexity, it is now a challenge to gain an overall grasp of the school’s operations at a glance. This is an entirely natural and in fact desirable evolution of the school to a more mature institution of learning with a rich array of courses and activities underway at any given time. I believe that, like our students, we can rest assured that the time this year has been spent wisely and productively, with much more to come in the second half of the academic year!

總結

從上述種種可以明顯看到本校無論對學生、對教職員而言都是個非常忙碌的地方。隨著學校規模日漸成長及趨多元化,我們現時實在難以一瞥而知學校經營的全貌。這也是很自然而且值得慶賀的發展,因為學校正朝著向更成熟的學習院校邁進,無論在任何時候都會有各式各樣的課程及活動在進行中。我相信,我們也能像我們的學生一樣滿有信心地說今年的時間都花得很值得、很充實,而且下半學年將會更精彩!

本學年至今已進行了的主要專業發展活動包括:

● CIS/WASC認證的團隊訓練● 積極參與 CIS/WASC 委員會(所有教師及行政職員)● 通過體驗式學習之團隊建立(所有教師及行政職員)● 中層領導發展(小學部學科組長及年級組長)● 急救證書(預備班及一年級教學助理)● 閱讀街介紹(預備班 – 五年級英語教師)● 科技融合 – 使用 iPads(所有三至五年級教師)● 科技融合 – 使用 Google 文件(所有教師)● 1:1 計劃的科技融合(特選的九年級教師及特選的三至五年級小學教師)● 教導引導發現課之策略(預備班 – 五年級中文教師)● 教導體育課之策略(小學體育教師)● IB 預科項目工作坊(中文、英文、數學、大學認可、IB 學校管治,及圖書館管理)● IB 中學項目工作坊(共有25位參加者,項目包括視覺藝術、戲劇、科學、科技、語言B – 中文及英文、語言A – 中文

及英文、人文、體育、廿一世紀評估及教學法領導)

本學年餘下的時間也規劃了以下專業發展活動及計劃,包括:

● 廿一世紀學習會議(香港)● 亞洲特殊教育網絡會議(印尼)● IB亞太區年議(吉隆坡)● IT技能工作坊● 以中文教導數學之策略(一至五年級中文教師)● 教導拼音之策略(預備班中文教師)● 利用戲劇教導英文(預備班 – 五年級英語教師)

我們評估自我表現及發展教學技巧的其中一個方法是透過教職員考核制度。考核包括正式及非正式觀察、自我評估,及由一位主管或直屬經理進行評估。今年,我們對中層領導實行了更針對性的績效考核制度,主要目的是要發展我們中層領袖的領導技巧,以及確認有待提高的領導技巧。這些技巧不一定是專業發展的一個重點,專業發展仍是以教學實務為主的。本校正朝著成為一所成熟的學習院校邁進

Page 7: ISF Newsletter1213Issue1

12

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

13

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

At The ISF Academy we strive for excellence: excellence in academics, excellence in personal achievement, excellence in creativity, and excellence in working together as teams and as a unified school community. Our fifth annual fundraiser for the Aspire Campaign, “Music Jam”, was held on Saturday, November 24, 2012 from 11:00 a.m. to 4:00 p.m. at the school campus. This campaign was launched in 2008 with an aim to raise HK$300 million over the next few years to fund the advancement of three crucial initiatives for The Academy.

Advancing Innovation: Buildings and Facilities (HK$245m) (spent around HK$170m)Advancing Excellence: Student/Professional Development Programs (HK$40m) (spent around HK$3m)Advancing Opportunity: Scholarships and Financial Aid (HK$15m) (spent around HK$15.2m)

As of December 2012, Aspire has raised over HK$260million. Music Jam was an astounding success this year as it surpassed our expectations

by raising over HK$7million! It was a great day of fun for our school community and it also successfully showcased the rich musical learning taught at our school and the talent of our students. The day’s atmosphere was brought to life by the decorations, performances, activities, and catering arrangements that all reflected enormous behind-the-scenes coordination and planning. One might say that this year’s Music Jam was very well ‘orchestrated’!

The Music Wall and the entertaining students’ performances were truly highlights of

the day. To top it all off, our Guest of Honor and parent Mr. Kenny Bee sang so beautifully with the Secondary Student Choir. Everything blended in perfectly with the overall feel and mood of Music Jam.

Each year, we are more and more amazed and inspired by the commitment that

parents and our many donors demonstrate to The ISF Academy during these events. Your continued support is vital to the success of the Aspire Campaign and to the realization of the mission, vision and values of The ISF Academy. Please accept our heartfelt gratitude once more for all of your unyielding efforts that make ISF such a remarkable school community.

(Contributed by: Ms. Mimi Yeung, Assistant Director of Development and Community Relations)

弘立音樂匯2012

在弘立書院裡我們追求卓越:卓越的學業成績、卓越的個人成就、卓越的創作力及卓越的團隊及學校社群精神。雄心萬丈已渡過了第五個年頭,而今年在學校舉行的年度籌款活動Music Jam 已經在2012年11月24日(星期六),上午11:00 至下午4:00 完滿結束。這個活動自2008年啟動,其目的是為了在緊接著的數年裡為弘立書院籌款以投放在以下的三大項目:

銳意創新 建設校舍及設施 (港幣二億四千五百萬元) (已動用了約港幣一億七千萬元)精益求精 學生 / 專業培訓項目(港幣四千萬元) (已動用了約港幣三百萬元)創建新機 獎學金與助學金(港幣一千五百萬元) (已動用了約港幣一千五百二十萬元)

截止2012年12月雄心萬丈已籌得逾港幣二億六千萬港元。

今年的 Music Jam 獲得到空前成功,共籌得逾港幣七百萬元,遠遠超越了我們的目標!此活動除了讓弘立社群共渡了歡愉的一天之外,還借此機會讓大家見證我校學生透過學校提供的豐富藝術教育,成就了他們在這方面的造詣。當日的場地佈置、表演節目、活動及餐飲安排都讓大家感受到負責幕後統籌的人士的艱巨工作。有人更說今年的 Music Jam 安排得很好呢!

當天的重點活動莫過於壁畫牆活動及學生表演項目,除此之外,我們還邀得本校學生家長鍾鎮濤先生擔任表演嘉賓,並且與本校中學合唱團同場表演,凡此種種融匯了現場的感覺和氣氛。

對於每一年家長及捐款人的承諾及支持,我們深受感動和啟發。您們的支持對於能否延續雄心萬丈,能否實現弘立書院的願境、使命、核心價值起了關鍵作用。謹此衷心感謝所有努力不懈,為建設弘立書院而付出過的人士!

(資料提供:發展及社群關係助理總監楊美華女士)

Page 8: ISF Newsletter1213Issue1

14

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

15

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Admissions News 1) Important Dates for 2013/14 Academic Year Admissions

The school is now accepting applications from transfer students for the 2013/14 academic year. Please see the table below for the admissions deadlines.

2013/14Grade Level

Application Deadline

Dates for Student

Assessment

Notification of Result

Primary School Grade 2 to Grade 5March 22, 2013 April / May, 2013 Before end of

June 2013Secondary School Grade 6 to 11

2) 2013/14 Admissions Briefing Sessions and Open Campus Days

Admissions Briefing Sessions for the 2013/14 academic year kicked off with the Primary Session held on September 8, 2012. The Primary Session, together with the Secondary Session on December 11, 2012 and the Regular Open Campus Days, saw about 1,100 prospective parents visiting our school since the start of this academic year. For many of the parents, the highlight was talking to our parent volunteers and our student ambassadors.

Our upcoming admissions events will include the Open Campus Days

on Tuesday, January 15 and April 16 as well as the whole school Open Day on Saturday, March 9, 2013. Please contact our Admissions Office by email [email protected] for seat reservations.

4) Application Deadline for 2013/14 Merit-Based Scholarship Programs

The ISF Academy is committed to accepting the most talented, hard-working and principled students to our community. Our Merit-Based Scholarship Programs reflect our commitment as it encourages students to strive for excellence in their chosen passions, be it in academics, the arts, sports or other areas. Scholarships are for Secondary applicants and we offer both full and half scholarships. Scholarships offered include:-

● The ISF Academy Academic Scholarship● The ISF Academy Special Talent Scholarship● International Baccalaureate Diploma Programme (IB DP) Scholarships● The Amy Li Chong Yuet-Ming Scholarships for University Students

The admissions application deadline is Friday, March 22, 2013 and admission assessments will be arranged between mid-April and late May 2013. Scholarship application deadline is Friday, January 11, 2013 but late applications will be accepted if scholarships remain available. For admissions enquiries, please contact the Admissions Office at 2202 2028 or email [email protected].

(Contributed by: Mr. Coleman Chau, Manager (Admissions))

3) 2013/14 Primary Grade 2 to Secondary Grade 11 Admissions Applications

The Admissions Office is currently processing the 2013/14 Foundation Year and Grade 1 applications. Student assessments were held in October for Grade 1 and in November and December for Foundation Year. We are now accepting applications for the 2013/14 Grade 2 to 11 classes. Admissions Applications can be made on-line from the link below or obtain application packages from our Primary and Secondary School Offices or have it downloaded from the school website.

On-line application:http://www.isf.edu.hk/en/admissions/on-line-admission-application/

招生資訊

1) 2013/14 學年申請入學的重要日期

學校現正招收2013/14學年二至十一年級的入學申請。以下是入學申請需注意的重要日期:

2013/14年級 申請截止日期 學生評估日期 通知結果日期

小學部 二至五年級2013年3月22日 2013年4至5月 2013年6月底前

中學部 六至十一年級

2) 2013/14學年的入學簡介會及校園開放日

於2012年9月8日(星期六)舉行的小學入學簡介會,為2013/14學年的招生簡介會揭開序幕,由本學年的學期初至今,累積超過1,100名有意報讀本校的家長,出席了我們的小學入學簡介會、中學入學簡介會及每月的校園開放日。他們都期待在開放日與家長義工和學生大使作交談及了解本校。

本學年餘下的入學活動剩下1月15日及4月16日(星期二)舉行的校園開放

日及於3月9日 (星期六) 舉行的全校開放日。請電郵至 [email protected] 與招生部預留座位。

3) 2013/14學年小學二年級至中學十一年級的入學申請

招生部現正處理2013/14學年小學預備班及一年級的入學申請。一年級學生評估已於10月舉行,而小一預備班的學生評估也在11月及12月完成。本校現正接受2013/14學年小學二至五年級及中學六至十一年級的入學申請。家長可從下面的連結,為子女辦理網上報名,亦可於學校小學和中學校務處索取或從學校網站下載招生冊子。

網上入學報名:http://www.isf.edu.hk/tc/admissions/on-line-admission-application/

4) 2013/14學年成績優異獎學金申請截止日期

弘立書院致力讓勤奮、優秀而上進的學生,加入我們的學習社群。為實現這個抱負,我們成立了成績優異獎學金,鼓勵學生主動學習,從而在學術、藝術、體育等自選專長上爭取超凡的表現。我們提供全額及半額的中學獎學金申請。獎學金類別包括:

● 卓越獎學金 ● 優才獎學金 ● 國際文憑大學預科項目獎學金● 李莊月明獎學金 - 頒予升讀大學的弘立書院畢業生

入學申請截止日期為2013年3月22日(星期五)。入學試將於2013年4月中旬至5月底進行。各項獎學金申請截止日期為2013年1月11日(星期五)。假若屆時仍有獎學金餘額,我們亦會接受逾期的申請。如有任何招生查詢,請聯絡招生部,聯絡電話2202 2028,電子郵件地址: [email protected]

(資料提供:經理(招生)周迪遒先生)

Page 9: ISF Newsletter1213Issue1

16

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

17

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

2012年度中學製作《玖拾玖》

平 均 每 個 星 期 2 4 個 小 時 的 訓練,我們一共堅持了6個星期,為的只是在舞臺上的3天,能做到最好。然而,6個星期的時光轉瞬即逝,留在我心中的,是那點點星光般耀眼的美好回憶。

曾幾何時,我想到自己,站在舞臺上因爲強度極大的訓練流著淚與汗;曾幾何時,我想到自己,聼著別人的爺爺奶奶,咬字不清地講述著自己的過往人生;曾幾何時,我想到自己,坐在“星空下的公園”,以獨特的角度和同伴一起演繹著一個在日本流傳已久的動人故事;曾幾何時,我也想到因爲我們的表演,使得觀衆們潸然淚下?還有很多很多的回憶,在不經意間成爲過往,成爲内心深處的一點憂傷。

沒有了訓練的日子,沒有了導演的呵斥,沒有了隊友的鼓勵與支持,沒有了一同走向校門的身影,沒有了在演出休息時的“食物共享”,我的生活,好像少了一點生機,少了一點奮鬥拼搏的鬥志。這,便是《玖拾玖》完美謝幕后的故事。

6個星期,我學到了很多。從基本的樹立信心,到面對高難度挑戰時的不放棄;從聽到鼓勵後謙卑己心,到面對批評時挑戰自我;從大膽創新,到努力做好一個配角。這便是《玖拾玖》所教會我的。更重要的是,它教會了我如何去管理自己的時間,如何去把自己“逼上絕路”以求更好,如何懷著一個謙卑的態度向身邊的同伴學習。我期待著將來,再有另一場“玖拾玖”,教導我更多做人的道理。

(資料提供: 十一年級火班云惟奕同學及十一年級木班曾維嘉同學)

Secondary School Production 2012 Ninety-Nine

Theatre will always be a subject that will be rarely recognized in Hong Kong, even in international schools since time, cost and space are always the factors that are put into consideration. However, many schools are unable to realize the usefulness that theatre can bring to students, especially considering the fact that there are many elements of theatre in our daily lives. And this was the realization that I discovered after being a cast of the secondary School production - Ninety-Nine.

The first element was critical feedback. I remember with clarity the moment when I first walked into the theatre for my physical theatre training. The tension was palpable in the air and I could feel the pressure heavy upon us. The theatre director Noa Rotem ordered us to perform several physically demanding exercises such as balancing our body weight on tiptoes on one leg. It was challenging mentally and physically as we, the younger Grade 11, had to accept numerous critical feedbacks from the senior grade. The Grade 12 theatre students yelled at me for not being focused and the director would also tell me to sit down because I was not performing at an acceptable standard.

The second element is creativity. Unfortunately, many Hong Kong students neglect creativity in favour of practical yet boring methods. During the six weeks of intense physical training, we had to devise the script of Ninety-Nine from scratch, based completely on our own imaginations. We had to explore the connection between two different generations and the idea of time and beauty. After several discussions with the director, we decided to merge traditional Noh theatre into physical contemporary theatre, as well as adopting several cultural aspects of Hong Kong, through video footages of our grandparents stories and adopting a trilingual approach. It was unbelievable how heavy the impact the play had on the audience as we witnessed more than a few crying faces within the crowd. This is a perfect example of the impact of creativity compared to down-to-earth approaches, and how we can produce unique ideas and concepts that may move someone to extreme emotional levels.

I personally believe that theatre is a composite form of art that allows people to think from different perspectives and I highly encourage people to be risk takers and engage themselves within this wonderful subject.

(Contributed by: Victor Yun, Grade 11 Fire Student and Vi Ka Chaang, Grade 11 Wood Student)

Page 10: ISF Newsletter1213Issue1

18

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

19

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

第49屆學校舞蹈節 - 弘立舞蹈隊再次奪魁

熱烈恭賀弘立舞蹈隊再次為校爭光,在今年一月份舉行

的第49屆學校舞蹈節小學高年級中國舞組別勇奪甲級獎。

舞蹈隊由四至六年級共十四位女生組成。她們從開學起,

每個星期有兩天放學後留校排練。

在比賽日的早上,其中一位隊員因為發高燒未能出賽,

溫蕾老師在有限的時間内要重新編排隊形及動作。可幸的

是學生們的應變能力強,不但沒出錯,還發揮了超水準的

表演,體現了弘立精神!

在此感謝各位家長義工的協助,為舞蹈隊安排服裝及化

裝等事宜。

(資料提供:舞蹈教師溫蕾老師)

The 49th Schools Dance Festival

Please join us in congratulating The ISF Academy Dance Team which, once again, won the Grand Prize in the Upper Primary Chinese Dance Category! The team, comprising 14 girls from Grade 4 to Grade 6, started to practice for this competition since the beginning of this academic year. They spent two days a week after school hours for rehearsals.

On the day of the competition, one of the team members reported sick as she was running a fever. Ms. Amy Wan, head coach of the dance team, acted instantly to rearrange the steps and form of the dance. As for our well-trained dance team, they took up the new arrangement almost immediately and showed the audience a wonderful performance. Yet another example of The ISF Academy spirit.

Our heartfelt thanks to all parent volunteers who helped our team with costumes and make-up, as wells as their cheering!

(Contributed by: Ms. Amy Wan, Dance Teacher)

弘立書院歌詠團在「樂在其中顯關懷」獻唱

弘立書院歌詠團有幸獲香港中樂團邀請,於2012年12月15日(星期六)在香港文化中心舉行的「樂在其中顯關懷」分別獻唱了七色光之歌、撲蝶及茉莉花三首歌曲。歌詠團整齊地在舞台上搭建的陽台上獻唱,歌聲悅耳嘹亮,並深深地觸動每個觀眾。能夠與享譽國際、演出無數的香港中樂團同台演出,對我校學生來說確實是一個既寶貴又難忘的經歷。

(資料提供:音樂科學科組長 (小學)鄧慶玲老師)

The ISF Academy Choir Performed at “A Pulsing Musical Heritage”

The ISF Academy School Choir sang beautifully at the “A Pulsing Musical Heritage” concert at the Hong Kong Cultural Centre in collaboration with the Hong Kong Chinese Orchestra (HKCO) on Saturday, December 15, 2012. The songs which they presented were Song of Colors of the Spectrum, Catching Butterflies and Jasmine. The echos of singing from the balcony of the Concert Hall was just amazing. The songs were sang expressively, the voices of our Choir members were mellifluous, and the audience was touched. It was a memorable experience for the children to perform together with HKCO, a world class Chinese Orchestra of Hong Kong with international standing and numerous successes.

(Contributed by: Mrs. Rondie Howard, Head of Music (Primary))

Page 11: ISF Newsletter1213Issue1

20

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

21

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Secondary Music Festival - October 26, 2012

A hush fell over the darkened The S. K. & Margaret Wong Gymnasium as we all anticipated the start of the ISF Academy House Music Fest 2012. For the students, it was a chance to see their musical peers in action. For the teachers, it was a wonderful opportunity to see our students show off their other talents. The judges gave the sign and the first band, representing Water House, strutted their stuff on stage. This was followed by a wonderful classical piece for eight hands, played by a quartet of talented Earth House Musicians. Three more bands, representing Wood, Fire, and Metal followed. The first round of the competition completed, each house choir sang a popular song, some with accompaniment, soloists, and even stage props. It was marvelous seeing so many ISF Secondary students take part in what will undoubtedly become a fine ISF musical tradition. We congratulate all performers for their hard work and look forward to even greater performances next year.

(Contributed by: Mr. Chris Coetzee, Shuyuan Comparative Classes Program Manager)

中學音樂節 - 2012年10月26日

黃錫權黃黃秉彝體育館裡一片寂靜,因為大家正期待著即將舉行的弘立書院2012年音樂節。這個活動既能展示同學們天賦的音樂才華,又可以讓老師們更加了解學生們在其他方面的才華。當評審團宣佈音樂節正式開始後,代表水社的樂隊隨即在台上施展渾身解數。緊接著出場的土社則以四重奏獻上美妙的經典樂章,之後還有分別代表木社,火社和金社的精彩演出。第一輪比賽完成後,代表每個社屋的合唱團分別獻唱一首流行歌曲,有些配以伴奏,有些獨唱,而有些更安排了舞台道具呢!看到學生們全情投入,相信這個音樂節將會傳承下去,成為弘立書院其中一個音樂傳統。祝賀所有參與表演的學生,感謝他們付出的努力,我們期待著明年更精彩的表演。

(資料提供:書院比較古典文學科項目經理Chris Coetzee老師)

Water House 水社

Fire House 火社

Metal House 金社

Earth House 土社

Wood House 木社

Page 12: ISF Newsletter1213Issue1

22

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

23

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

2012體驗學習報告

本校二零一二年度四年級至九年級體驗學習項目一,由十月中至十一月底的四星期期間舉行。

體驗學習項目一的主要目的是建立學生的性格、希望學生透過戶外活動,如﹕遠足、攀石、撐獨木舟、野外露營及攀登繩網陣,灌輸學生「八德一智」的理念,及學習國際文憑學習者檔案中的要求。

每年級的活動地點及活動內容很多樣化,藉著「熟能生巧」的信念,隨著學生的成長,提供訓練機會給學生持續地增強求生技巧、處理人際關係的技巧及情緒管理技巧。

以下照片及標題描寫出學生的學習經驗及過程﹕

2012 ELP I Report The 2012 Experiential Learning Program (ELP) I for Grade 4 to 9 students were held in four different weeks between

mid-October and the last week of November.

The main aim of ELP I is character building, specifically, to instill the “8 Virtues + 1” and attributes of the IB Learner Profiles in the participants through outdoor activities, such as, hiking, rock climbing, kayaking, camping and ropes course.

The activities and locations vary from grade to grade each year, though the belief that “Practice Makes Perfect” would call for repetitions that provide the participants with opportunities for the continual refinement of their technical and relational skills and temperaments as they move up the grades.

The following photos and their captions fittingly describe their experiences:-

Naturally, being out of one’s comfort zone and the unpredictable weather made the experience challenging. The inspiring quotation below should help many participants gain a deeper appreciation of that unforgettable experience and the benefits it reaps:

Under pressure, your character is forced into the open and shows its true colors. So don’t try to get out of anything prematurely. Let the testing do its work so you become mature and well developed, not deficient in any way.

(Contributed by: Mr. Geoffrey Ko, Head of Experiential Learning)

當然,讓學生離開他們安逸的環境,並經歷不能預測的天氣變化是令活動更具挑戰性。以下具啟發性的句子可以幫助參加者從這些難忘的經驗中有著更深刻的體會﹕

當你們落在試煉中,仍要充滿喜樂;因為當你們經過試驗,就生忍耐,使你們成全、完備,毫無缺欠。

(資料提供:體驗教育主管高惠充老師)

Learning Chinese folk art學習中國民間藝術

Happy Team, Happy Time開心夥伴、歡樂時光

Attaining personal breakthrough突破自我

A journey of discovery發現之旅

Happy Wanderers快樂的漫遊者

Learning by doing體驗學習

The Ladder of Confidence信心的階梯

Well equipped & ready to go!整裝待發

A moment of pride自豪的一刻

I believe I can fly空中飛人

Helping Hands伸手助人

Through thick and thin風雨同路

Grade 4 四年級

Grade 5 五年級

Grade 6 六年級

Grade 7 七年級

Grade 8 八年級

Grade 9 九年級

Page 13: ISF Newsletter1213Issue1

24

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

25

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Primary Sports Day - November 22, 2012小學運動會 - 2012年11月22日

Page 14: ISF Newsletter1213Issue1

26

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

27

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Secondary Sports Day - December 7, 2012中學運動會 - 2012年12月7日

Winner of the 8 + 1 Virtues 八德一智精神獎得獎隊伍

Wood 木社

Winner of Team Building 團隊精神獎得獎隊伍

Fire & Earth火社及土社

Winner of House Cheer 社屋獎得獎隊伍

Wood 木社

Winner of Track, Field & Relay 田徑及接力獎得獎隊伍

Fire 火社

Winner of Sports Day 運動日獎得獎隊伍

Fire 火社

Page 15: ISF Newsletter1213Issue1

28

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

29

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Primary Library News

Amid much anticipation from students, teachers and parents, the ISF Book Fair was held at Prof. Sir Charles Kao Square from 26 to 30 November 2012. Despite of the new venue, the Book Fair was met with the same excitement and joy from the whole school community. Seeing the great variety of English and Chinese books on display, everyone was eager to buy to their heart’s content. Many parents were also keen to make generous donations to the class libraries, going out of their way to search and purchase the books on the teachers’ wish lists. Much appreciation must go to our parent volunteers, who devoted their time and efforts to assisting students with their wish lists and making the operations possible.

(Contributed by: Ms. Karen Ip, Head Librarian (Primary))

小學圖書館資訊

圖書館參訪嘉賓

黃振輝圖書館每年都吸引不少來自各地的學校圖書館同業到來參訪及進行交流活動,十一月份我們接待了來自安徽合肥的貴賓,參訪團由合肥保河區區長及教育局長領導一眾校長及圖書館老師到訪,期間與本校圖書館老師進行了不少互動交流,來訪的嘉賓對本校圖書館讚口不絶,小學圖書館館長更被邀請到合肥演講及分享圖書館經營心得,館員與有榮焉。

代表主辦機構(陳一心家族基金會及香港學校圖書館主任協會)致送紀念品給本校

查永茂總校長、小學圖書館館長葉錦蓮及參訪團合照

是次書展在高錕爵士廣場舉行

故事媽媽

11月26-30日 - 弘立書展

一年一度的大型書展是富於童趣的:由於部分孩子沒有花錢買書的概念,所以經常會有可愛的表現;有些年紀小的同學不清楚能否用70元買售價50元的書;年紀大一點的同學則認真地請書商給他對折的優惠。儘管自己買書的過程對很多同學來說很陌生,從他們抱著書那滿足的樣子,就能知道這次的體驗是新奇而美好的。

故事媽媽

圖書館為培養學生閱讀中文書的興趣,組織了中文故事媽媽團隊,為學生在課堂及課餘時間進行講故事及導讀等活動,學生每次都聽得津津有味呢。

(資料提供:圖書館館長(小學) 葉錦蓮老師)

香港英文閱讀比賽 2012-13

與往年一樣,弘立書院中學部將參加今年的香港英文閱讀比賽。英文閱讀比賽是一項每年舉行的,由香港近二十家國際學校參加的校際競賽活動。比賽將在2013年3月進行。在此之前,學生將閱讀由比賽組織者挑選的二十本書並參與賽前訓練。比賽中,來自各個學校的學生將相互對壘,回答有關這些書的問題。隊伍逐一淘汰,留到最後的即是勝利者。

今年,我們參賽隊伍的實力將會更加強大!每週三,隊員們都會在一起交流、討論他們讀過的書。我為隊員們表現出來的溝通能力和熱情深感鼓舞。我覺得我們已經贏得了一項大獎——我們的學生熱愛閱讀!

(資料提供:圖書館館長(中學)譚黎綺珊老師)

Hong Kong Battle of the Books (BOB) Competition 2012-13

Like previous years, the ISF Academy Secondary BOB team has entered the Hong Kong Battle of the Books for our avid readers. BOB is an annual inter-school reading competition which brings together students from almost twenty international schools. Prior to the competition in May 2013, competing students co-operate to read twenty books selected by the BoB organizers and practice for the competition. At the competition, teams from each school square off against each other in a series of matches testing the students’ knowledge of the books they have read. Teams are eliminated one by one until the last school standing is declared the winner.

This year, our Battle of the Books School team is still going strong! Students meet every Wednesday to discuss and share their views of the books they have read. I am very impressed with the level of commitment and enthusiasm our school team members have shown for the competition. I feel we have already won the greatest battle – our students love to read!

(Contributed by: Mrs. Annie Tam, Head Librarian (Secondary))

Here are our teams:以下是隊員名單:

G6Fire 六火Manlin Chen

陳曼琳

G6Metal 六金Vanessa Liew

劉靖萱

G6Metal 六金Cheryl Tong

湯之欣

G6Metal 六金Michael Wang

王邁柯

G6Water 六水Andrew Tam

談洸甫

G6Wood 六木Olivia Ellery Harper Cordes

高愛麗

G6Wood 六木Yuk Ki Qiu

邱鈺期

G7Earth 七土Charles Yeung

楊朝鈞

G7Earth 七土Thomas Lam

林浩麟

G7Metal 七金Audrey Tsui

徐琬淳

G7Wood 七木Holly Leung

梁愷恩

Page 16: ISF Newsletter1213Issue1

30

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

31

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

Chinese Cultural Center Events 中國文化中心活動

The Chinese Cultural Center (CCC) of the ISF Academy is specially established to promote Chinese culture. The aim of CCC is to enrich community life, explore cultural depth, encourage lifelong learning and encourage exchange of ideas. In the past half year, CCC has organized several exhibitions and seminars. Some impressive activities are: Colorful China: Chinese Geography and Folklore Photography Exhibition, A Stroll Among the Historic Buildings in Sheung Wan and Central by Dr. Joseph Ting, Past and Present of Dun Huang by Ms. May Yin Lee and etc.. CCC runs a lot of courses related to Chinese culture, like Adult Tai Chi, Family Chinese Calligraphy Class and Fun Cantonese Class. A monthly-held reading club gathering is also hosted by CCC.

A lot of colorful activities held by CCC are coming in the future. More information can be found on CCC’s blog (http://isfccc.blogspot.hk/). You can also collect and read CCC Events issue No.6 at the Clifford C. F. Wong Secondary Library.

(Contributed by: Mr. Bingqing Zhao, Teacher Librarian (Sec) and CCC Programs Manager)

Chinese Geography and Folklore Photography Exhibition 五彩中國——中國地理和民族攝影展

A Stroll Among the Historic Buildings in Sheung Wan and Central by Dr. Joseph Ting 丁新豹博士「中上環歷史建築漫步」講座

Reading Club 讀書會

Adult Tai Chi 成人太極班

弘立書院中國文化中心是為了弘揚中國文化而特意成立的。中心的宗旨是「豐富社區生活,展現文化深度,勵志終身學

習,促進思想交流」。在過去的半年中,中國文化中心為中、小學學生、家長和教師組織舉辦了多場展覽、講座活動。其

中較為矚目的有:「五彩中國——中國地理和民族攝影展」、丁新豹博士的講座「中上環歷史建築漫步」、李美賢女士的

講座「敦煌的前世今生」等。中國文化中心開辦了一系列與中國文化有關的課程,例如「成人太極班」、「親子書法班」

、「兒童唱遊廣東話班」等特色項目。中國文化中心每月還會舉辦讀書會活動。

今後,中國文化中心仍將舉辦一系列豐富多彩的活動。詳情可在弘立書院黃振輝中學圖書館取閱《中國文化中心活動預

告第六期》或瀏覽中心的博客(http://isfccc.blogspot.hk/)。

(資料提供:圖書館教師(中學)及中國文化中心主任趙冰清老師)

CCC Events No.6 中國文化中心活動預告第六期

Past and Present of Dun Huang by Ms. May Yin Lee 李美賢女士「敦煌的前世今生」講座

Chinese Tea Traditions by Ms. Oi Ling Chiang 蔣靄玲女士「中國茶文化」講座

Fun Cantonese Class 兒童唱遊廣東話班

Creative Art in Mandarin 普通話創意繪畫班

Page 17: ISF Newsletter1213Issue1

32

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

33

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

PTA Highlights 家教會焦點AugustPTA Jumpstart

The PTA kicked off the new school year in the Jump Start week in style by offering new parents their first exposure to the 2nd Hand Uniform sale, which was well attended by those looking to start the year with a bargain. Parent volunteers offered their perspective by arranging three sessions during the week: ”What if I don’t Speak Chinese”, “How to Get Your Child Off to a Strong Start” and an orientation session giving parent perspectives. Thanks to Amy Lamotte, Susie Henrich, Jayne Kim, Joanne Kan and Ann Bridgewater for making those sessions possible.

8月躍進計劃週

家教會在新學年躍進計劃週為新家長舉辦了二手校服義賣會,獲得眾多希望節省支出的家長們的歡迎。家長義工們在該週舉辦了三場分享會 -“如果我不懂說中文怎麼辦”、“如何令你的孩子有個好開始”及在新生介紹會中與新家長分享他們的經驗。我們感謝Amy Lamotte、 Susie Henrich、 Jayne Kim、 Joanne Kan 和 Ann Bridgewater 的幫忙,讓這些活動得以成功舉行。

Sandy Bay Beach Clean-up

In September, families of our community volunteered time to help clean up Sandy Bay Beach. Parent volunteers Ann Bridgewater, Pauline Chan, and Lisa Gove coordinated the day’s activities. Over 112 bags of rubbish weighing over 600kgs were collected. Balls, a refrigerator, underwear, a huge tire and false teeth were among the items collected.

SeptemberPTA Network Starts

The PTA Network with its Grade Coordinators and Class Representatives got off the ground in September. One milestone for the PTA Network was the establishment of parent volunteers in every grade. Both Primary and Secondary PTA Network parent volunteers held meetings, answered questions, and channeled relevant information to our parent community. We welcomed Jin MacGeoch as the Secondary PTA Network Coordinator who began discussions on topics of interest that concerned both the Primary and Secondary schools.

Chinese Language Support Group

The Chinese Language Support Group kicked off its second year with meetings on the Chinese curriculum, Mathematics, Pinyin, and a technology workshop. Parent volunteer, Amy Lamotte, continued to guide this group.

Moving Beyond Worry Parenting the Digital Natives

The first PTA Speaker Series event of the school year featured Dr. Allan H.K. Yuen. The talk aimed to help parents understand the changing digital lives and guide their children to use the internet safely and positively.

Introduction to Cornell

With a connection made by parent Patricia Tan and the efforts of Leslie Tam, parents Oliva Chan and Sherry Huang organized a Parent Mini Session titled “Intro to Cornell University” in September. Secondary school parents attended this session to learn about Cornell University and its admissions process.9月

家教會網絡開始運行

在九月,我們選定了各年級聯絡人及班級家長代表。能夠在校內每一年級組織家長義工團隊是家教會網絡的一個重大里程碑。小學和中學的家長義工們均積極參與,促進家長和學校的溝通。我們感謝 Jin MacGeoch 擔任中學部家教會網絡聯絡人,並推出中小學部雙方家長都感興趣的研討活動。

非中文母語家庭互助小組

家教會非中文母語家庭互助小組在成立第二年的開始即推出多項活動,包括中文課程、數學、拼音和一個科技工作坊。家長義工 Amy Lamotte 將繼續帶領這個小組的工作。

沙灣清潔沙灘活動

在九月,來自我們社區內的多個家庭貢獻出他們寶貴的時間義務清潔沙灣海灘。這項活動由家長義工Ann Bridgewater、Pauline Chan和 Lisa Gove 負責統籌。大家最終收集了 112 袋總重量逾 600 公斤的垃圾,其中包括皮球、電冰箱、內衣褲、一個大輪胎和假牙等廢品。

危與機:如何教導在互聯網上長大的一代

本學年第一個家教會講座由 Dr. Allan H.K. Yuen 開始。該次講座目的是幫助家長了解變化中的數碼生活並如何引導他們的孩子安全並正面地使用互聯網。

康乃爾大學簡介

透過家長Patricia Tan 的聯繫和譚美怡老師的努力,家長Olivia Chan 和Sherry Huang的支持,我們在九月舉辦了一個家教會小型講座,主題是康乃爾大學簡介。中學部的家長在此次活動中進一步了解了康乃爾大學及其入學申請程序。

PTA Evenings

This year’s five PTA Evenings cater for different audiences with an evening each targeted at Primary, MYP and Secondary Parents. The season’s opener was an all school event that featured members of the School’s Management Team. In November, the Primary evening was held. The Middle and Senior School evenings are coming up this spring. Thanks to Vivian Lau, Daniel Poon and Olivia Chan and attending members of the school’s administration team for making these evenings possible.

家教會傍晚小聚

今年我們將舉辦五次家教會傍晚小聚,分別針對小學,初中和高中的家長而設。第一次活動是全校性的聚會,11月份我們舉行了小學之夜,初中和高中的聚會將在春季舉行。感謝家長Vivian Lau、 Daniel Poon 和Olivia Chan,以及學校管理層對這些活動的支持。

Page 18: ISF Newsletter1213Issue1

34

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

35

2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期)

OctoberAGM

The PTA held its annual general meeting in October and elected six new parents to the Representative Council. They included Mark Chan, Jo Clatworthy, Alicia Garcia-Herrero, Joanne Kan, and Joy Koo. Donald Knapp and Brian Tang were elected to new terms and rejoined returning members such as Olivia Chan, Stacy Rockwood Chen, Annie Fifer, Sherry Huang, Chi Wai Gavin Lam, Judith Lee, and Hoi Kit Michael Ng. Rena Ho and Karmen Wu retired as their terms finished.

Dr. Louise Porter

November saw the return of Dr. Louise Porter for the second event of the 12-13 PTA Speaker Series. Over 200 parents were in attendance to hear Dr. Porter giving a talk on how we motivate our children to succeed. The topic covered self esteem, motivation, and reward based systems for the achievement of goals.

Second Hand Uniform

October also included a transition of sorts as parent volunteer Ann Bridgewater passed the role of 2nd Hand Uniform coordinator on to Jo Clatworthy. Two further sales were conducted before the end of term and more will be upcoming as spring rolls around.

NovemberParent Race Primary Sports Day

PTA volunteers organized grade level parent teams to compete in the Parent Relay Race on the Primary Sports Day. Grade 5 parents beat the rest with a convincing win. This year most parents made it through smoothly.

December

In December, parent volunteer Brian Tang began the Meng Mu column on the PTA website. This column intends to provide an online parent resource of events and activities that the ISF Academy families can enjoy.

This year the PTA elected to give two $50 book store gift certificates to each teacher and staff as the annual holiday gift giving tradition continued.

The PTA arranged for parent volunteers to assist in the following activities:

● FY& G1 Lunch Parents● Library Volunteers & Story Readers ● Children’s Chinese Book Recommendations List ● Tour Guides for School Open Days ● Members of CIS/WASC subcommittees ● Box of Hope support & Holiday Food Bank

support ● PTA maintained Event Calendars

10 月 週年大會

家教會在10月舉行週年大會,選出6位家長擔任家教會代表委員會的新成員,這幾位新委員是Mark Chan、Jo Clatworthy、Alicia Garcia-Herrero、Joanne Kan和 Joy Koo。Donald Knapp和 Brian Tang 則獲選連任,繼續與 Olivia Chan、Stacy Rockwood Chen、Annie Fifer、Sherry Huang、Chi Wai Gavin Lam、Judith Lee和 Hoi Kit Michael Ng 為代表委員會效力。Rena Ho 和 Karmen Wu 因任滿離任。

二手校服義賣

在10月份Jo Clatworthy接替了家長義工Ann Bridgewater 擔任二手校服義賣負責人並在學期結束前舉辦了兩場義賣。義賣活動在春季會繼續進行。

11 月 小學部運動會家長競跑

家長義工在小學部運動會中組織了各年級的家長接力賽。五年級家長隊漂亮地勝出。今年大多數家長都順利地完成了賽事。

Louise Porter 博士: 激勵孩子走向成功

在11月舉辦的12-13年度第二次家教會講座,我們再次成功邀請到Louise Porter博士擔任主講。當晚有超過 200 位家長聆聽Porter博士探討如何激勵孩子走向成功之路。講座中她介紹了與自尊心、動機和獎罰制度有關的話題。

12 月

在 12 月,家長義工 Brian Tang 在家教會網站推出孟母專欄。此專欄的目的是透過互聯網向弘立家長提供大家感興趣的親子活動資訊。

延續歷年的傳統,家教會今年已通過學校向每位教職員贈送兩張 $50 購書券,以表示家長社群對學校教職員辛勤工作的感謝。

家教會還組織了家長義工團隊協助以下活動:

● 預備班 及 一年級午餐家長● 圖書館義工及故事媽媽(爸爸)● 兒童中文圖書推薦書目 ● 學校開放日引導員● CIS/WASC委員會委員● 支援 “希望滿盒”活動 及 “假

日食物銀行” 活動● 家教會活動日曆

The PTA was a proud sponsor of the Chinese Cultural Center’s Colorful China: Chinese Geography and Folklore Photography Exhibition, which was held in the Clifford C.F. Wong Secondary Library.

家教會也贊助了在黃振輝中學圖書館舉辦的中國文化中心五彩中國:中國地理及民俗攝影展。

Page 19: ISF Newsletter1213Issue1

36

Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1 2012/13學年2013年2月份校訊(第一期) Newsletter 2012/13 February 2013 Issue 1

弘立書院香港薄扶林鋼綫灣道1號電話:(852) 2202 2000傳真:(852) 2202 2099

網址:www.isf.edu.hk

電郵:[email protected]

編輯部:傳訊及社群部

The Independent Schools Foundation Academy1 Kong Sin Wan Road, Pokfulam, Hong KongTel: (852) 2202 2000Fax: (852) 2202 2099

Website:www.isf.edu.hk

Email:enquiry @isf.edu.hk

Editorial Team:Communications and Community Department