librettodiusoemanutenzione r1200r
TRANSCRIPT
Libretto di uso e manutenzione
R 1200R
BMW Motorrad
Dati del veicolo/Concessionario
Dati del veicolo
Modello
Numero d'identificazione della moto
Numero colore
Prima immatricolazione
Targa
Dati del Concessionario
Referente del Servizio Assistenza
Sig.ra/Sig.
Numero di telefono
Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)
Benvenuto/a in BMW
Siamo lieti che Lei abbia optatoper l'acquisto di un veicolo dellaBMW Motorrad e Le diamo ilnostro benvenuto nella cerchiadei motociclisti BMW. Le consi-gliamo di acquisire familiarità conil Suo nuovo veicolo, per potersimuovere con sicurezza nel traf-fico stradale.
In merito al presente librettodi uso e manutenzioneLegga il presente libretto di usoe manutenzione prima di met-tersi in viaggio con la Sua nuovaBMW. Qui troverà importanti in-dicazioni sull'uso della moto, cheLe permetteranno di sfruttare ap-pieno le caratteristiche tecnichedella Sua BMW.Inoltre, offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-
colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.La documentazione dei lavori dimanutenzione eseguiti è condi-zione indispensabile per le pre-stazioni in correntezza.Qualora un giorno dovesse ven-dere la Sua BMW, La preghiamodi consegnare anche il libretto diuso e manutenzione. È una parteintegrante importante del Suoveicolo.
Suggerimenti e critichePer tutte le domande riguardantiil Suo veicolo, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.
Buon divertimento con la suaBMW: Le auguriamo di intrapren-dere viaggi piacevoli e sicuri
BMW Motorrad. 01 40 8 404 924
*01408404924**01408404924**01408404924*
Indice
1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Interruttore combinato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Interruttore combinato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18
3 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . 21Spie di controllo e avverti-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Display multifunzione (visua-lizzazione Full) . . . . . . . . . . . . . . . 24Display multifunzione (visua-lizzazione Sport) . . . . . . . . . . . . . 25
Display multifunzione (visua-lizzazione Touring) . . . . . . . . . . 26Spie di avvertimento . . . . . . . . 27Indicatore Service . . . . . . . . . . . 45Riserva carburante . . . . . . . . . . 45Avvertimento livello dell'o-lio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Temperatura esterna . . . . . . . . 46Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Spia cambio marcia . . . . . . . . . 48Zona giri rossa . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Azionamento . . . . . . . . . . . . 49Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Accensione con Key-less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Indicatori di direzione . . . . . . . . 62Display multifunzione . . . . . . . . 63
Impianto antifurto (DWA) . . . . 70Sistema antibloccaggio(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Controllo automatico di sta-bilità (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Regolazione elettronica del-l'assetto (ESA) . . . . . . . . . . . . . . 75Modalità di marcia . . . . . . . . . . . 76Regolazione della velocità dimarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Manopole riscaldabili . . . . . . . . 81Sella del pilota e sella delpasseggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 Regolazione . . . . . . . . . . . . . 85Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 88Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 89
6 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Avvertenze di sicurezza . . . . . 92Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Cambio di marcia . . . . . . . . . . . 98Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Arrestare la moto . . . . . . . . . . 101Effettuare il riforni-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7 Aspetti tecnici neidettagli . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avvertenze generali . . . . . . . 110Sistema antibloccaggio(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Controllo automatico di sta-bilità (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . 113Controllo dinamico dellatrazione (DTC). . . . . . . . . . . . . 114Regolazione elettronica del-l'assetto (ESA) . . . . . . . . . . . . 116Modalità di marcia . . . . . . . . . 117
Controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) . . . . 118Assistente cambio Pro . . . . 120
8 Manutenzione . . . . . . . . . 123Avvertenze generali . . . . . . . 124Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . 124Cavalletto ruotaanteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Cavalletto ruota poste-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 127Sistema frenante . . . . . . . . . . 129Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 134Cerchi e pneumatici . . . . . . . 135Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Silenziatore . . . . . . . . . . . . . . . . 143Mezzo luminescente . . . . . . 145Avviamento esterno . . . . . . . 156Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Spina di diagnosi . . . . . . . . . . 162
9 Accessori . . . . . . . . . . . . . . 165Avvertenze generali . . . . . . . 166Prese di corrente . . . . . . . . . . 166Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Sistema di navigazione . . . . 172
10 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Prodotti per la cura . . . . . . . . 180Lavaggio del veicolo . . . . . . . 180Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Cura della vernice . . . . . . . . . 182Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 182Messa fuori servizio dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Mettere in funzione lamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
11 Dati tecnici . . . . . . . . . . 185Tabella dei guasti . . . . . . . . . 186Collegamenti a vite . . . . . . . . 187Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 190Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 191Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Trazione posteriore . . . . . . . . 194Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Ruote e pneumatici . . . . . . . 196Impianto elettrico . . . . . . . . . . 198Impianto antifurto. . . . . . . . . . 200Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 200Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 201
12 Assistenza . . . . . . . . . . . 203AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 204BMW Motorrad Servizi dimobilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Lavori di manutenzione. . . . 204Schema di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Conferme di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Conferme di service . . . . . . . 222
13 Appendice . . . . . . . . . . . 225Certificato per immobilizza-tore elettronico . . . . . . . . . . . . 226Certificato per KeylessRide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Certificato per controllodella pressione pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
14 Indice analitico . . . . . . 231
Avvertenze generali
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
PanoramicaAlla rapidità di orientamento al-l'interno delle presenti istruzioni èstata dedicata particolare atten-zione. Determinati temi possonoessere facilmente ritrovati attra-verso l'indice alfabetico. Se de-sidera prima di tutto farsi un'ideagenerale della Sua moto, con-sulti il capitolo 2. Nel capitolo12 vengono documentati tutti gliinterventi di manutenzione e ripa-razione eseguiti. La documenta-zione dei lavori di manutenzioneeseguiti è condizione indispensa-bile per le prestazioni in corren-tezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche il Libretto diuso e manutenzione che è unaparte integrante importante dellamoto.
Abbreviazioni e simboliATTENZIONE Pericolocon livello di rischio basso.
La mancata prevenzione puòcausare un infortunio lieve o mo-derato.
AVVERTENZA Pericolocon medio grado di rischio.
La mancata prevenzione puòcausare morte o infortunio grave.
PERICOLO Pericolo conelevato livello di rischio.
La mancata prevenzione causamorte o infortunio grave.
ATTENZIONE Avvertenzee misure precauzionali par-
ticolari. La mancata osservanzapuò comportare un danneggia-mento del veicolo o degli acces-sori e la conseguente decadenzadella garanzia.
AVVISO Avvertenze par-ticolari per la migliore ge-
stione nelle procedure di azio-
namento, controllo e regolazionenonché negli interventi di manu-tenzione.
Identifica la fine di unaavviso.
Istruzioni sull'attività
Risultato di un intervento.
Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.
Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.
Coppia di serraggio.
Dati tecnici.
16
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
ES Equipaggiamento spe-ciale.In fase di produzionedei veicoli si tiene giàconto dei possibili equi-paggiamenti specialiBMW Motorrad.
AS Accessori speciali.Gli accessori specialiBMW Motorrad possonoessere acquistati e mon-tati presso il Concessio-nario BMW Motorrad difiducia.
LA Equipaggiamento speci-fico per paese.
EWS Immobilizzatore elettro-nico.
DWA Impianto antifurto.
ABS Sistema antibloccaggio.
ASC Controllo automaticodella stabilità.
DTC Controllo dinamico dellatrazione (equipaggia-mento speciale solo incombinazione con lamodalità di marcia Pro).
ESA Electronic SuspensionAdjustment (Regolazioneelettronica dell'assetto).
RDC Controllo della pressionedei pneumatici.
EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Sua mo-tocicletta BMW, Lei ha scelto unmodello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente Li-bretto di uso e manutenzione de-scrive gli equipaggiamenti speciali(ES) offerti da BMW e gli acces-sori speciali (AS). Ovviamente quivengono descritte anche versioni
di equipaggiamento che Lei pro-babilmente non ha scelto. Sonoinoltre possibili differenze specifi-che per Paese rispetto alla motoillustrata in figura.Se la Sua moto comprende degliaccessori non descritti, potrà tro-vare la relativa descrizione in unlibretto di istruzioni separato.
Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto d'uso e manutenzionefanno riferimento al DIN (Deu-tsches Institut für Normung e. V.- Istituto tedesco per la standar-dizzazione) e rispettano le pre-scrizioni per le tolleranze da essoprescritte. Sono possibili scosta-menti nelle versioni per i singoliPaesi.
17
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
AttualitàL'elevato livello di sicurezza equalità delle moto BMW è garan-tito da una costante evoluzionenella progettazione, nell'equi-paggiamento e negli accessori.Questo può comportare diver-genze tra il presente libretto diuso e Manutenzione e la Suamoto. BMW Motorrad non puòescludere la presenza di errori.Siamo certi che Lei compren-derà, pertanto, che i dati, le figuree le descrizioni qui riportati nonpossono costituire fondamentoper qualsiasi rivendicazione.
18
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
Panoramiche
Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11
Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13
Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruttore combinato sinistro . . . . . . 15
Interruttore combinato destro . . . . . . . 17
Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Pa
no
ram
ich
e
210
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dasinistra1 con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
Luce diurna manuale( 59).
2 Serbatoio del liquido fri-zione ( 133)
3 Bocchetta di rifornimentocarburante ( 103)
4 Serratura della sella( 82)
5 Regolazione dell'ammor-tizzazione posteriore (inbasso sull'ammortizzatore)( 90)
211
z Pa
no
ram
ich
e
212
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dadestra1 Regolazione del precarico
molle posteriore ( 88)2 Serbatoio del liquido freni,
lato anteriore ( 131)3 Numero di telaio (sulla te-
sta dello sterzo lato destro)Targhetta (sulla testa dellosterzo lato sinistro)
4 Indicatore di livello liquidodi raffreddamento ( 133)Serbatoio del refrigerante( 134)
5 Tabella pressione pneuma-tici
6 Foro di rifornimento olio( 128)
7 Indicatore di livello olio mo-tore ( 127)
8 Dietro il rivestimento late-rale:Batteria ( 157)Punto di collegamentostart esterno ( 156)Spina di diagnosi ( 162)
9 Serbatoio del liquido freni,lato posteriore ( 132)
10 Presa ( 166)
213
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto la sella1 Fusibili ( 161)2 Libretto di uso e manuten-
zione3 Kit di attrezzi standard
( 124)4 Tabella di carico
214
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatosinistro1 Luce abbagliante e lam-
peggio faro ( 57)2 con regolatore della velo-
cità di marciaES
Regolazione della velocitàdi marcia ( 79).
3 Impianto lampeggiatori diemergenza ( 61)
4 ABS ( 72)ASC ( 74)
con Dynamic TractionControl (DTC) ES
DTC ( 74)5 con Dynamic ESA ES
Regolazioni possibiliDynamic ESA ( 75)
6 con fari supplementari aLED AS
Fari supplementari a LED( 58).
7 Indicatori di direzione( 62)
8 Avvisatore acustico
215
z Pa
no
ram
ich
e
9 Display multifunzione( 63)
10 con predisposizione persistema di navigazioneES
Attivazione del sistema dinavigazione ( 174)Multi-Controller
11 con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
Luce diurna manuale( 59).
216
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatodestro1 con manopole riscalda-
bili ES
Usare le manopole riscal-date ( 81).
2 Modalità di marcia ( 76)3 Interruttore arresto d'emer-
genza ( 57)4 Tasto dello starter
Avviare il motore ( 95).
217
z Pa
no
ram
ich
e
Strumento combinato1 Visualizzazione della velo-
cità2 Fotosensore (per adattare
la luminosità dell'illumina-zione della strumentazione)
con luce diurnaES
Fotosensore per la lucediurna automatica
con impianto antifurto(DWA)ES
Diodo luminoso DWAcon Keyless Ride ES
Spia di controllo per lachiave radiocomando
3 Spie di controllo e avverti-mento ( 22)
218
z Pa
no
ram
ich
e
4 Display multifunzioneSi può commutare tra3 diverse visualizzazionidisplay:Visualizzazione Full ( 24)Visualizzazione Sport( 25)Visualizzazione Touring( 26)
219
z Pa
no
ram
ich
e
220
z Pa
no
ram
ich
e
Indicazioni
Spie di controllo e avvertimento. . . . . 22
Display multifunzione (visualizzazioneFull) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display multifunzione (visualizzazioneSport) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Display multifunzione (visualizzazioneTouring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avvertimento livello dell'olio . . . . . . . . . 46
Temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spia cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zona giri rossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
321
z Ind
ica
zio
ni
Spie di controllo eavvertimento1 Spia di avvertimento gene-
rale (in combinazione con isimboli di avvertimento neldisplay) ( 27)
2 Posizione di folle (minimo)3 con fari supplementari a
LED AS
Fari supplementari a LED( 58).
4 Luce abbagliante ( 57)5 ASC ( 74)
con Dynamic TractionControl (DTC)ES
DTC ( 74)6 Indicatore di direzione de-
stro7 - con esportazione sui
mercati europeiLA
Spia di avvertimento gas discaricoAvvertimento gas di sca-rico ( 36)
8 ABS ( 72)
322
z Ind
ica
zio
ni
9 con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
Luce diurna manuale( 59).
10 Riserva carburante ( 45)11 con regolatore della velo-
cità di marciaES
Regolazione della velocitàdi marcia ( 79).
12 Indicatore di direzione sini-stro
323
z Ind
ica
zio
ni
Display multifunzione(visualizzazione Full)1 Orologio ( 66)2 Indicazione numero di giri3 Chilometraggio parziale
Indicazioni del computer dibordo ( 63)
4 Regolazione ESA ( 75)5 Zona giri rossa ( 48)6 Livello carburante7 Avvertimento temperatura
esterna ( 46)8 Modalità di marcia ( 76)9 Controllo della pressione
dei pneumaticiIndicazioni del computer dibordo ( 63)
10 Luce diurna automatica( 59)
11 Stadi riscaldamento mano-pole ( 81)
12 Per l'indicazione della posi-zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).
324
z Ind
ica
zio
ni
Display multifunzione(visualizzazione Sport)1 Orologio ( 66)2 Barra regime motore3 Zona giri rossa ( 48)4 Regime motore5 Livello carburante6 Luce diurna automatica
( 59)7 Stadi riscaldamento mano-
pole ( 81)8 Avvertimento temperatura
esterna ( 46)9 Modalità di marcia ( 76)10 Indicazioni del computer di
bordo ( 63)11 Per l'indicazione della posi-
zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).
325
z Ind
ica
zio
ni
Display multifunzione(visualizzazioneTouring)1 Orologio ( 66)2 Visualizzazione della velo-
cità3 Livello carburante4 Avvertimento temperatura
esterna ( 46)5 Modalità di marcia ( 76)6 Indicazioni del computer di
bordo ( 63)7 Luce diurna automatica
( 59)8 Stadi riscaldamento mano-
pole ( 81)9 Per l'indicazione della posi-
zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).
326
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.
Gli avvertimenti per i quali nonsono disponibili spie di avverti-mento specifiche, vengono rap-presentati con una spia di avver-timento generale 1 con al mas-simo tre simboli di avvertimentoin posizione 2, che appaiono dadestra a sinistra. Questi vengonovisualizzati e classificati in basealla priorità. La massima prioritàè a destra. In base al livello di ur-
genza dell'avvertimento, la spia diavvertimento generale lampeggiacon luce rossa o gialla.
In presenza di più avvertimenti,vengono visualizzati i tre avver-timenti con la massima priorità.Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata nelle paginesuccessive.
327
z Ind
ica
zio
ni
Panoramica delle spie di avvertimentoSpie di controllo e av-vertimento
Indicazione di testo Significato
viene visualizzato Avvertimento temperatura esterna( 33)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato EWS attivo ( 33)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Chiave radiocomando oltre il campo diricezione ( 33)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Sostituzione della batteria della chiaveradiocomando ( 34)
lampeggia di colorerosso
viene visualizzato Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 34)
viene visualizzato Il motore non ha ancora raggiunto latemperatura di esercizio ( 34)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 35)
lampeggia di coloregiallo
viene visualizzato Grave difetto nella centralina motore( 35)
328
z Ind
ica
zio
ni
Spie di controllo e av-vertimento
Indicazione di testo Significato
La spia di avverti-mento gas di sca-rico è accesa.
Avvertimento gas di scarico ( 36)
viene visualizzato Livello dell'olio motore troppo basso( 36)
lampeggia di colorerosso
viene visualizzato Pressione di gonfiaggio degli pneumaticifuori dalla tolleranza ammessa. ( 36)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Sensore difettoso o errore di sistema( 37)
"--" o "-- --"viene visualizzato.
"--" o "-- --"viene visualizzato.
Disturbo di trasmissione ( 37)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Batteria del sensore della pressione digonfiaggio degli pneumatici quasi scarica( 38)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Guasto luce ( 38)
329
z Ind
ica
zio
ni
Spie di controllo e av-vertimento
Indicazione di testo Significato
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Guasto luce anteriore ( 39)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Guasto luce posteriore ( 40)
viene visualizzato Tensione della rete di bordo bassa( 40)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Tensione della rete di bordo critica( 40)
si accende di co-lore rosso
viene visualizzato Tensione di carica batteria insufficiente( 41)
viene visualizzato Batteria DWA parzialmente scarica( 41)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato DWA Batteria scarica ( 41)
si accende breve-mente di coloregiallo
viene visualizzato Service in ritardo ( 42)
330
z Ind
ica
zio
ni
Spie di controllo e av-vertimento
Indicazione di testo Significato
lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 42)
si accende Errore ABS ( 42)
si accende ABS disattivato ( 42)
lampeggia rapida-mente
Intervento ASC/DTC ( 43)
lampeggia lenta-mente
Autodiagnosi ASC/DTC non completata( 43)
si accende ASC/DTC disattivato ( 43)
si accende Errore ASC/DTC ( 43)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Errore ESA ( 44)
331
z Ind
ica
zio
ni
Spie di controllo e av-vertimento
Indicazione di testo Significato
L'indicazione dellamarcia lampeggia.
Marcia non appresa ( 44)
si accende Riserva carburante ( 44)
332
z Ind
ica
zio
ni
Avvertimento temperaturaesterna
viene visualizzato.
Causa possibile:
La temperatura esternamisurata dal veicolo è
inferiore a:
circa 3 °C
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio ancheoltre i 3 °CPericolo d'incidente
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Guidare con prudenza.
EWS attivosi accende di colore giallo.
viene visualizzato.
Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.
Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave di emer-genza.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Chiave radiocomandooltre il campo di ricezione
con Keyless Ride ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
Causa possibile:La comunicazione tra la chiaveradiocomando e l'elettronica delmotore è disturbata.
Controllare la batteria nellachiave radiocomando.Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 56).Utilizzare la chiave di scorta perproseguire la marcia.Smarrimento della chiave radio-comando ( 54).Se durante la marcia compare ilsimbolo di avvertimento, man-tenere la calma. È possibileproseguire la marcia, il motorenon si spegne.Far sostituire la chiave radioco-mando difettosa da un Conces-sionario BMW Motorrad.
333
z Ind
ica
zio
ni
Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomando
con Keyless Ride ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
Causa possibile:La batteria della chiave radio-comando non dispone più dellacapacità completa. Il funzio-namento della chiave radioco-mando è garantito solo più perun periodo di tempo limitato.Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 56).
Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta
lampeggia di colore rosso.
viene visualizzato.
ATTENZIONE
Guidare con motore surri-scaldatoDanni al motore
Prestare tassativamenteattenzione alle misure sottoriportate.
Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso.
Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).
In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:
Far rabboccare il liquido di raf-freddamento e far controllare il
sistema di raffreddamento daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.
Se possibile procedere a caricoparziale per raffreddare il mo-tore.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo,far eliminare il difetto il piùpresto possibile da un'offi-cina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Il motore non ha ancoraraggiunto la temperaturadi esercizio
compare solo nella visualiz-zazione Touring.
334
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:Il motore non ha ancoraraggiunto la sua temperatura diesercizio.Con temperatura motore bassa:
Non far riscaldare il motorea veicolo fermo, ma in movi-mento a regimi e velocità mo-derate.Il motore freddo raggiungequanto più rapidamente la suatemperatura di esercizio a re-gimi e velocità moderate.
Al raggiungimento dellatemperatura di esercizio,
per circa 10 secondi viene visua-lizzato il simbolo motore con OK.
Il simbolo del motore vienenuovamente spento.
Motore nel funzionamentodi emergenza
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVERTENZA
Comportamento su stradaanomalo con funzionamentodi emergenza del motorePericolo d'incidente
Adattare lo stile di guida: evi-tare forti accelerazioni e mano-vre di sorpasso.
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.
È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Grave difetto nellacentralina motore
lampeggia di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVERTENZA
Danneggiamento del motorein funzionamento di emer-genzaPericolo d'incidente
Adattare lo stile di guida: gui-dare piano evitando forti ac-celerazioni e manovre di sor-passo.Se possibile, far ritirare il vei-colo e far eliminare l'anomaliada un'officina specializzata, pre-feribilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.
335
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un errore che puòportare a gravi guasti conse-guenti. Motore nel funziona-mento di emergenza.
Sebbene sia possibile prose-guire, tuttavia non è consigliato.Evitare il più possibile intervallidi carico e di regime elevati.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Avvertimento gas discarico
La spia di avvertimento gasdi scarico è accesa.
Causa possibile:La centralina di gestione motoreha diagnosticato un difetto chesi ripercuote sulle emissioni disostanze nocive.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.Proseguire la marcia è possi-bile, le emissioni di sostanzenocive rimangono sopra i valorinominali.
Livello dell'olio motoretroppo basso
viene visualizzato.
Causa possibile:Il sensore elettronico del livellodell'olio ha rilevato un livello del-l'olio motore eccessivamentebasso. Alla successiva sosta dirifornimento:
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).
In caso di livello dell'olio insuffi-ciente:
Rabbocco dell'olio motore( 128).
Se il livello dell'olio è corretto:Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Pressione di gonfiaggiodegli pneumatici fuoridalla tolleranza ammessa.
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
lampeggia di colore rosso.
viene visualizzato.
336
z Ind
ica
zio
ni
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.
Adattare di conseguenza lostile di guida.
Causa possibile:La pressione rilevata non rientranella tolleranza ammessa.
Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.
Se gli pneumatici sono ancoraidonei:
Correggere la pressione ap-pena possibile.
AVVISO
Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamento
della pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:
Non proseguire la marcia.Informare il servizio di soccorsostradale.
Sensore difettoso o erroredi sistema
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
"--" o "-- --" viene visualiz-zato.
Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.
Postmontare la coppia di ruotecon sensori RDC.
Causa possibile:1 o 2 sensori RDC sono guastioppure si è verificato un errore disistema.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
"--" o "-- --" viene visualiz-zato.Causa possibile:Il veicolo non ha raggiunto la ve-locità minima ( 118).
337
z Ind
ica
zio
ni
Il sensore RDC non èattivo
min. 30 km/h (Solo dopo aversuperato la velocità minima ilsensore RDC invia il suo se-gnale al veicolo.)
Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiosituati nelle vicinanze che distur-bano il collegamento tra la cen-tralina RDC e i sensori.
Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Batteria del sensore dellapressione di gonfiaggiodegli pneumatici quasiscarica
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria del sensore di pres-sione gonfiaggio pneumatici nondispone più della capacità com-pleta. Il funzionamento del con-trollo della pressione è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Guasto lucesi accende di colore giallo.
viene visualizzato.
338
z Ind
ica
zio
ni
AVVERTENZA
Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza
Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.
Causa possibile:Si è verificata una combinazionedi più guasti delle lampadine.
Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 145).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 149).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).
Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED ( 155).
Guasto luce anterioresi accende di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVERTENZA
Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza
Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.
Causa possibile:Anabbaglianti, abbaglianti, luci diposizione, fari supplementari, lucidiurne o indicatori di direzioneanteriori difettosi.I punti luce difettosi devono es-sere sostituiti.
Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 145).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 149).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).Sostituire la luce diurna a LED( 155).Sostituzione del faro supple-mentare a LED ( 156).
339
z Ind
ica
zio
ni
Guasto luce posterioresi accende di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVERTENZA
Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza
Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.
Causa possibile:Luce posteriore o lampeggiatoriposteriori guasti.La luce posteriore o i lampeggia-tori posteriori si devono sostituire.
Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED ( 155).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).
Tensione della rete dibordo bassa
viene visualizzato.La potenza dell'alternatore
non è ancora sufficiente per ali-mentare tutte le utenze e percaricare la batteria.
Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo latensione della rete di bordo siabbassa.
Viaggiando a bassi regimi di-sattivare tutte le utenze chenon servono per la sicurezza di
marcia (ad es. manopole riscal-date e fari supplementari).
Tensione della rete dibordo critica
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
La potenza dell'alternatore nonè più sufficiente per alimentaretutte le utenze e per caricare labatteria. Per mantenere la ca-pacità di avviamento e di marcial'elettronica del veicolo disinseri-sce le prese e i fari supplemen-tari. In casi estremi si può ancheverificare la disattivazione dei ri-scaldamenti delle selle e dellemanopole.Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo la
340
z Ind
ica
zio
ni
tensione della rete di bordo siabbassa.
Viaggiando a bassi regimi di-sattivare tutte le utenze chenon servono per la sicurezza dimarcia (ad es. manopole riscal-date e fari supplementari).
Tensione di caricabatteria insufficiente
si accende di colore rosso.
viene visualizzato.
AVVERTENZA
Guasto di diversi sistemi delveicolo, come ad esempioilluminazione, motore o ABS,dovuto alla batteria scaricaPericolo d'incidente
Non proseguire la marcia.
La batteria non si carica. Prose-guendo la marcia l'elettronica delveicolo scarica la batteria.Causa possibile:Alternatore o azionamento alter-natore difettoso o fusibile per re-golatore dell'alternatore bruciato.
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Batteria DWAparzialmente scarica
con impianto antifurto (DWA)ES
viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria DWA non dispone piùdella capacità completa. Con labatteria del veicolo scollegata, ilfunzionamento dell'impianto an-tifurto (DWA) viene garantito so-lamente per un periodo di tempolimitato.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
DWA Batteria scaricacon impianto antifurto (DWA)ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
341
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:La batteria DWA è completa-mente priva di capacità. Con labatteria del veicolo scollegata,non è più garantito il funziona-mento dell'impianto antifurto(DWA).
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Service in ritardoviene visualizzato.
si accende in giallo dopoil Pre-Ride-Check per un
breve lasso di tempo.
Causa possibile:L'intervento di assistenza neces-sario non è stato ancora effet-tuato.
Far effettuare al più presto l'in-tervento di assistenza da un'of-ficina specializzata, preferibil-
mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ABS noncompletata
lampeggia.
Causa possibile:
Autodiagnosi ABS noncompletata
L'ABS non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)
Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.
Errore ABSsi accende.
Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore. La funzione ABS non èdisponibile.
È possibile proseguire la mar-cia. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulle si-tuazioni particolari che possonocausare un malfunzionamentodell'ABS ( 111).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
ABS disattivatosi accende.
342
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:Il sistema ABS è stato disinseritodal pilota.
Attivazione della funzione ABS.
Intervento ASC/DTClampeggia rapidamente.L'ASC/DTC ha rilevato
un'instabilità nella ruota poste-riore e riduce la coppia. La spiadi avvertimento lampeggia più alungo dell'intervento ASC/DTC. Inquesto modo il pilota riceve, an-che dopo una situazione critica dimarcia, una conferma ottica del-l'avvenuta regolazione.
Autodiagnosi ASC/DTCnon completata
lampeggia lentamente.
Causa possibile:
Autodiagnosi ASC/DTCnon completata
L'ASC/DTC non è disponibile,perché l'autodiagnosi non èstata conclusa. (Per effettuareil controllo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)
Partire lentamente. Dopo averpercorso alcuni metri la spia diavvertimento ASC/DTC devespegnersi.
Se la spia ASC/DTC continua alampeggiare:
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
ASC/DTC disattivatosi accende.
Causa possibile:La funzione ASC/DTC è statadisinserita dal pilota.
Inserire l'ASC/DTC ( 74).
Errore ASC/DTCsi accende.
Causa possibile:La centralina ASC/DTC ha rile-vato un errore. La funzione ASC/DTC non è disponibile.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione dell'ASC/DTC non èdisponibile. Prestare attenzionealle informazioni dettagliatesulle situazioni che possonocausare un difetto ( 114).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officina
343
z Ind
ica
zio
ni
specializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Errore ESAcon Dynamic ESA ES
si accende di colore giallo.
viene visualizzato.
Causa possibile:La centralina ESA ha rilevato unerrore. In questo stato la moto èdotata di sospensioni molto rigidee la guida è particolarmente pococonfortevole su fondi sconnessi.
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Marcia non appresacon assistente cambio Pro ES
L'indicazione della marcialampeggia. L'assistente
cambio Pro non funziona.
Causa possibile:con assistente cambio Pro ES
Il sensore cambio non è comple-tamente appreso.
Avviare il motore al minimo Ne da fermo farlo girare per al-meno 10 secondi per appren-dere il minimo.Innestare tutte le marce con ilcomando frizione e marciarecon ciascuna marcia per al-meno 10 secondi.L'indicazione della marciasmette di lampeggiare unavolta che il sensore cambio èappreso correttamente.Quando il sensore cambio ècompletamente appreso, l'as-sistente cambio Pro funzionacome descritto ( 120).
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Riserva carburantesi accende.
AVVERTENZA
Funzionamento irregolare delmotore o spegnimento delmotore a causa di mancanzacarburantePericolo d'incidente, danneggia-mento del catalizzatore
Non lasciare svuotare il serba-toio carburante.
Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.
344
z Ind
ica
zio
ni
Riserva di carburante
circa 4 l
Procedura di rifornimento( 103).
Indicatore Service
Se il Service deve essere effet-tuato entro un mese, ne vienevisualizzata la data 1.
Se il Service deve essere ese-guito entro 1000 km (modelloUSA 700 miglia), viene visua-lizzato il percorso residuo 2 e
detratto in passi da 100 km (mo-dello USA 100 miglia). Questaspia viene visualizzata per unbreve lasso di tempo al terminedel Pre-Ride-Check.
Al superamento della sca-denza del Service, in ag-
giunta all'indicazione della datao del chilometraggio si accendeanche la spia di avvertimento ge-nerale gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.
AVVISO
Se l'indicazione di manutenzioneappare già più di un mese primadella data prevista per la manu-tenzione, è necessario impostarela data memorizzata nella stru-mentazione combinata. Que-sta situazione può presentarsiquando si scollega la batteria perun periodo prolungato di tempo.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-
bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Riserva carburanteLa quantità di carburante che sitrova nel serbatoio all'accensionedella spia della riserva dipendedalla modalità di guida. Più il car-burante si muove all'interno delserbatoio (a causa di frequenticambi dell'inclinazione del vei-colo, frequente frenatura e ac-celerazione), più difficile diventadeterminare la quantità della ri-serva. Per questo motivo non èpossibile indicare con esattezzala quantità della riserva di carbu-rante.
Dopo l'accensione dellespie di avvertimento del
carburante viene indicata auto-maticamente l'autonomia.L'autonomia con la riserva di-pende dallo stile di guida (dalconsumo) e dalla quantità di car-
345
z Ind
ica
zio
ni
burante ancora disponibile al mo-mento dell'accensione (vedi spie-gazione precedente).Se dopo aver fatto rifornimento laquantità di carburante è superiorealla riserva il contachilometri dellariserva viene resettato.
Avvertimento livellodell'olio
L'avvertimento del livello dell'o-lio 2 fornisce informazioni sullivello dell'olio nel motore. Taleindicazione può essere richiamatasolo a veicolo fermo.
Per il controllo del livello dell'oliodevono essere soddisfatte le se-guenti condizioni:
Motore a temperatura d'eserci-zio.Motore in funzione a regimeminimo per almeno dieci se-condi.Cavalletto laterale chiuso.La moto è verticale e poggia suun fondo piano.
Gli indicatori hanno il seguentesignificato:OK: livello dell'olio corretto.CHECK: alla successiva sostarifornimento controllare il livellodell'olio.---: impossibile effettuare mi-surazioni (condizioni indicate nonsoddisfatte).
Se si deve controllare il li-vello dell'olio, viene visualiz-
zato il simbolo 1 fino a che viene
nuovamente riconosciuto il livellodell'olio corretto.
Temperatura esternaA veicolo fermo, il calore del mo-tore può falsare la misurazionedella temperatura esterna. Sel'influenza del calore del motoreè eccessiva, sul display compareprovvisoriamente --.
Se la temperatura esternascende sotto il livello limite, vienevisualizzato un avvertimentorelativo alla possibile formazionedi ghiaccio. La prima volta
346
z Ind
ica
zio
ni
che si raggiungono valoriinferiori a questa temperaturaindipendentemente dall'impo-stazione del display si passaautomaticamente all'indicazionedella temperatura 1, il valoreindicato lampeggia.
Livello limite per la tem-peratura esterna
circa 3 °C
Inoltre, viene visualizzatoil simbolo del cristallo di
ghiaccio 2.
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio ancheoltre i 3 °CPericolo d'incidente
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES
Le pressioni di gonfiag-gio pneumatici vengono
visualizzate nel display multi-funzioni con compensazionedella temperatura e fannosempre riferimento alla se-guente temperatura dell'ariainterna dei pneumatici:
20 °C
Il valore di sinistra 2 indica lapressione di gonfiaggio nellaruota anteriore, il valore di de-stra 3 la pressione di gonfiag-gio in quella posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --".
Il sensore RDC non èattivo
min. 30 km/h (Solo dopo aversuperato la velocità minima ilsensore RDC invia il suo se-gnale al veicolo.)
Se, inoltre, viene visualiz-zato il simbolo 1, si tratta di
un avvertimento. La pressione digonfiaggio critica degli pneuma-tici lampeggia.
Se il valore critico rientranei limiti delle tolleranze
ammesse, si accende inoltre laspia di avvertimento generale dicolore giallo. Se la pressione di
347
z Ind
ica
zio
ni
gonfiaggio degli pneumatici ri-levata è al di fuori del campo ditolleranza ammesso, la spia di av-vertimento generale lampeggia dicolore rosso.
Per ulteriori informazioni relativeal BMW Motorrad RDC consul-tare la pagina ( 118).
Spia cambio marcia
La spia cambio marcia 1 segnalail momento economicamente mi-gliore per passare alla marcia su-periore.
Zona giri rossaLa zona rossa dell'indicatore nu-mero di giri varia in funzione dellatemperatura del motore.
Motore freddoZona regime rossa 1
Temperatura di eserciziodel motore non ancora
raggiunta.
>4000 min-1
Motore caldoZona regime rossa 2
Temperatura di eserciziodel motore raggiunta.
>8500 min-1
348
z Ind
ica
zio
ni
Azionamento
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accensione con Keyless Ride. . . . . . . 52
Interruttore arresto d'emergenza . . . . 57
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 62
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impianto antifurto (DWA) . . . . . . . . . . . . 70
Sistema antibloccaggio (ABS) . . . . . . . 72
Controllo automatico di stabilità(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Regolazione elettronica dell'assetto(ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Regolazione della velocità di mar-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Manopole riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sella del pilota e sella del passeg-gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
449
z Azi
on
am
en
to
AccensioneChiave del veicoloVengono fornite 2 chiavi d'accen-sione.In caso di smarrimento dellachiave, prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS) ( 51).Il bloccasterzo, il tappo del ser-batoio e la serratura della sella siazionano con la stessa chiave.
Su richiesta, le chiavi del veicolopossono essere usate anche perle valigie e il topcase. Rivolgersiad un'officina specializzata, prefe-ribilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Bloccare il bloccasterzoRuotare il manubrio verso sini-stra.
Ruotare la chiave inposizione 1 muovendoleggermente il manubrio.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.
Inserire l'accensione
Infilare la chiave d'accensionenell'interruttore di accensionebloccasterzo e ruotarla in posi-zione 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
Dopo l'inserimento dell'accen-sione, la luce diurna si accendebrevemente (luce di cortesia).con fari supplementari a LED AS
I fari supplementari a LED sonoinseriti.
450
z Azi
on
am
en
to
Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)
Disinserimentodell'accensione
Ruotare la chiave di accensionein posizione 1.Dopo aver spento l'accensionelo strumento combinato rimaneacceso ancora per poco tempoe visualizza messaggi di erroreeventualmente presenti.
Bloccasterzo non bloccato.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa elettrica.È possibile estrarre la chiave.
con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, la luce diurna si spe-gne in pochi istanti.
con fari supplementari a LED AS
Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, in breve tempo sispengono i fari supplementari aLED.
Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, i datiregistrati nella chiave di accen-
sione. Solo se questa chiaveè stata riconosciuta "abilitata",la centralina di gestione motoreconsente di avviare il motore.
AVVISO
Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, la fun-zione dell'elettronica può essernecompromessa e non consen-tire l'avviamento del motore. Neldisplay multifunzione viene vi-sualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.
In caso di smarrimento diuna delle chiavi d'accensionedel veicolo è possibile farlabloccare dalla ConcessionarioBMW Motorrad Partner di fiducia.A tal fine occorre portare con sétutte le altre chiavi della moto.
451
z Azi
on
am
en
to
Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi fanno parte di un sistemadi sicurezza.
Accensione conKeyless Ride
con Keyless Ride ES
Chiave del veicolo
AVVISO
La spia di controllo per la chiaveradiocomando lampeggia pertutto il tempo necessario alla ri-cerca della chiave radiocomando.
La spia si spegne al riconosci-mento della chiave radiocomandoo di emergenza.La spia si accende brevementese la chiave radiocomandoo di emergenza non vienericonosciuta.
Vengono fornite una chiave ra-diocomando ed una chiave d'e-mergenza. In caso di smarri-mento della chiave, prestare at-tenzione alle avvertenze sull'im-mobilizzatore elettronico (EWS)( 54).L'accensione, il tappo del ser-batoio e l'impianto antifurto ven-gono attivati con la chiave radio-comando. La serratura della sella,il topcase e le valigie si possonoazionare manualmente.
AVVISO
In caso di superamento della por-tata della chiave radiocomando(ad es. nella valigia o nel top-
case) non è possibile avviare ilveicolo.Se la chiave radiocomando conti-nua a non essere presente, l'ac-censione si disinserisce dopocirca 1,5 minuti per proteggere labatteria.Si raccomanda di tenere addossola chiave radiocomando (ad es.nella tasca della giacca) ed in al-ternativa portare con sé la chiaved'emergenza.
Distanza raggiunta dallachiave radiocomando
Keyless Ride
con Keyless Ride ES
circa 1 m
Bloccare il bloccasterzoCondizioneIl manubrio è sterzato verso sini-stra. La chiave radiocomando ènel zona di ricezione.
452
z Azi
on
am
en
to
Tenere premuto il tasto 1.Il bloccasterzo si blocca inmodo percettibile.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Per sbloccare il bloccasterzo,tenere brevemente premuto iltasto 1.
Inserire l'accensioneCondizioneLa chiave radiocomando è nelzona di ricezione.
L'attivazione dell'accensionepuò avvenire in due varianti.
Variante 1:Tenere brevemente premuto iltasto 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
La luce diurna è inserita.con fari supplementari a LED AS
I fari supplementari a LED sonoinseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)
Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)
Variante 2:Il bloccasterzo è bloccato, te-nere premuto il tasto 1.Il bloccasterzo si sblocca.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)
Disinserire l'accensioneCondizioneLa chiave radiocomando è nelzona di ricezione.
453
z Azi
on
am
en
to
La disattivazione dell'accen-sione può avvenire in due va-rianti.
Variante 1:Tenere brevemente premuto iltasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo è sbloccato.
Variante 2:Ruotare il manubrio verso sini-stra.Tenere premuto il tasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo si blocca.
Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello,i dati registrati nella chiave ra-diocomando. Solo se la chiaveradiocomando è stata ricono-sciuta "abilitata", la centralina digestione motore consente di av-viare il motore.
AVVISO
Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave di accensione, lafunzione dell'elettronica può es-serne compromessa e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.
Se viene smarrita una chiave ra-diocomando, questa può esserebloccata rivolgendosi al Conces-sionario BMW Motorrad di fidu-cia. A tal fine occorre portare consé tutte le altre chiavi della moto.Con una chiave radiocomandobloccata non è più possibile av-viare il motore; una chiave bloc-cata, tuttavia, può essere nuova-mente riabilitata.Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi radiocomando fanno partedi un sistema di sicurezza.
Smarrimento della chiaveradiocomando
AVVISO
In caso di smarrimento dellachiave prestare attenzione alle
454
z Azi
on
am
en
to
avvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS).Se si dovesse smarrire la chiaveradiocomando durante la marcia,è possibile avviare il veicolo utiliz-zando la chiave d'emergenza.
Inserire la chiave diemergenza 1 nella fessuratra la sella del pilota e quelladel passeggero, affinché lachiave sia posizionata sopral'antenna 2.
Periodo di tempo in cuisi deve avviare il motore.
Successivamente deve verifi-carsi un nuovo sbloccaggio.
30 s
Pre-Ride-Check in esecuzione.Chiave di emergenza ricono-sciuta.È possibile avviare il motore.La chiave di emergenza puòessere estratta.Avviare il motore ( 95).
La batteria della chiaveradiocomando è scarica
Smontare la sella del passeg-gero ( 82).Portare la chiave radioco-mando 1 in posizione 2.
Periodo di tempo in cuisi deve avviare il motore.
Successivamente deve verifi-carsi un nuovo sbloccaggio.
30 s
Inserire l'accensione.Pre-Ride-Check in esecuzione.Chiave radiocomando ricono-sciuta.
455
z Azi
on
am
en
to
È possibile avviare il motore.La chiave radiocomando puòessere estratta.Avviare il motore ( 95).Montare la sella del passeg-gero ( 83).
Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomandoSe la chiave radiocomando nonreagisce in caso di pressionebreve o prolungata di un tasto:
La batteria della chiave radio-comando non dispone dellacapacità completa.Sostituire la batteria.
viene visualizzato.
Premere il pulsante 2.L'ingegno della chiave si apre.Premere verso l'alto il coper-chio della batteria 1.
Smontare la batteria 3.
Tipo di batteria
per chiave radiocomando Key-less Ride
CR 2032
Smaltire la vecchia batteria se-condo le norme di legge e nongettarla nell'immondizia.
ATTENZIONE
Batterie non adatte o inseritein modo non corretto.Componente danneggiato
Impiegare la batteria prescritta.Inserendo la batteria prestareattenzione alla polaritàcorretta.
Inserire la nuova batteria 3 conpolo negativo in alto.Montare il coperchio della bat-teria 2.Premere il pulsante 1 e richiu-dere l'ingegno della chiave.
456
z Azi
on
am
en
to
Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.
Interruttore arrestod'emergenza
1 Interruttore arresto d'emer-genza
AVVERTENZA
Azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la mar-ciaPericolo di caduta per bloccaggioruota posteriore
Non azionare l'interruttore ar-resto d'emergenza durante lamarcia.
Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motorepuò essere spento rapidamentesenza difficoltà.
A Motore disinseritoB Posizione di esercizio
LuciLuci anabbaglianti e diposizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.
AVVISO
Le luci di posizione sollecitanola batteria. Inserire l'accensionesolo per breve tempo.
L'anabbagliante si accende auto-maticamente dopo l'avviamentodel motore.
con luce diurnaES
In alternativa all'anabbagliante, sipuò inserire la luce diurna.
Luce abbagliante elampeggio faro
Inserire l'accensione ( 50).
457
z Azi
on
am
en
to
Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.
Luce coming homeDisinserire l'accensione.
Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Le luci del veicolo si accen-dono per un minuto e quindi sispengono automaticamente.Questo può ad esempio essereutile dopo l'arresto del veicolo,per illuminare il percorso finoalla porta di casa.
Luce di parcheggioDisinserimento dell'accensione( 51).
Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.
Fari supplementari a LEDcon fari supplementari a LED AS
CondizioneLa luce diurna è spenta. La luceanabbagliante è accesa.
458
z Azi
on
am
en
to
AVVISO
I fari supplementari sono omolo-gati come fari fendinebbia e pos-sono essere utilizzati esclusiva-mente in condizioni atmosferichedi scarsa visibilità. È necessarioosservare il codice della stradaspecifico del Paese.
Avviare il motore ( 95).
Premere il tasto 1 per attivare ilfaro supplementare a LED.
La spia di controllo del farosupplementare è accesa.
Premere nuovamente il tasto1 per disinserire il faro supple-mentare a LED.
Luce diurnaLuce diurna manuale
con luce diurnaES
con Headlight Pro ES
CondizioneIl funzionamento automatico dellaluce diurna è disattivato.
AVVERTENZA
Accensione della luce diurnaal buio.Visibilità compromessa e abba-gliamento del traffico contrario.
Non utilizzare la luce diurna albuio.
AVVISO
La luce diurna può essere per-cepita meglio rispetto all'anab-
bagliante dagli utenti della stradache viaggiano in senso opposto.Di conseguenza migliora la visibi-lità di giorno.
Avviare il motore ( 95).
Premere brevemente il tasto2 più volte fino a visualizzare ilmenu SETUP.Tenere premuto il tasto 2 perrichiamare il menu SETUP.Premere brevemente il tasto2 più volte fino a visualizzareAuto. DRL.
459
z Azi
on
am
en
to
Premere il tasto 3 per impo-stare il funzionamento automa-tico della luce diurna su OFF.Premere il tasto 1 per attivarela luce diurna.
Il simbolo viene visualizzatonel display.
La luce anabbagliante, la lucedi posizione anteriore e i farisupplementari vengono spenti.Al buoi o nelle gallerie: pre-mere di nuovo il tasto 1 perspegnere la luce diurna e ac-cendere la luce anabbagliante ela luce di posizione anteriore. Ilfaro supplementare viene nuo-vamente acceso.
AVVISO
Se a luce diurna accesa viene at-tivata la luce abbagliante, dopocirca 2 secondi la luce diurnaviene spenta e vengono acce-sre la luce abbagliante, la luce
anabbagliante e la luce di posi-zione anteriore.Se l'abbagliante viene nuova-mente spento, la luce diurna nonviene riattivata automaticamente,ma se necessario deve essereriaccesa manualmente.
Luce diurna automaticacon luce diurnaES
AVVISO
Il passaggio tra luce diurna e luceanabbagliante incl. luce di posi-zione anteriore può avvenire inautomatico.
AVVERTENZA
Il controllo automatico dell'a-nabbagliante non può sosti-tuire la valutazione personaledelle condizioni di luce, so-prattutto con nebbia o climanebuloso.Rischio per la sicurezza
In cattive condizioni di luceinserire manualmente la luceabbagliante.
Premere brevemente il tasto1 più volte fino a visualizzare ilmenu SETUP.
460
z Azi
on
am
en
to
Tenere premuto il tasto 1 perrichiamare il menu SETUP.Premere brevemente il tasto1 più volte fino a visualizzareAuto. DRL.Premere il tasto 2 per impo-stare il funzionamento automa-tico della luce diurna su ON.
La spia di controllo dellaluce diurna automatica è
accesa.
Se la luminosità ambientalescende sotto un determinatovalore la luce anabbaglianteviene automaticamente atti-vata (es. nei tunnel). Se vienericonosciuta una luminositàambiente sufficiente la lucediurna viene riaccesa. Se laluce diurna è attiva, nel displaymultifunzione viene visualizzatoil simbolo della luce diurna.
Comando manuale dellaluce con dispositivoautomatico inserito
con luce diurnaES
Se viene azionato il tasto dellaluce diurna, il funzionamentoautomatico della luce diurnaviene disattivato, mentre ven-gono accese la luce abba-gliante e la luce di posizioneanteriore (ad es. mentre sipercorre una galleria, quandoil funzionamento automaticodella luce diurna reagisce inritardo a causa della lumino-sità ambiente). Spegnendo laluce diurna viene riacceso ilfaro supplementare.Se si preme di nuovo il tastodella luce diurna, il funziona-mento automatico della lucediurna viene riattivato, ossia laluce diurna viene riaccesa alraggiungimento della necessa-ria luminosità ambiente.
Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deilampeggiatori diemergenza
Inserire l'accensione ( 50).
AVVISO
L'impianto lampeggiatori di emer-genza sollecita la batteria. Atti-vare l'impianto lampeggiatori diemergenza solo per un intervallodi tempo limitato.
AVVISO
Se con funzione lampeggio d'e-mergenza inserita viene azionatoun tasto degli indicatori di dire-zione, la funzione del lampeggiodirezionale sostituisce la funzionedel lampeggio di emergenzafinché il tasto rimane azionato.Quando il tasto degli indicatori didirezione non viene più azionato,
461
z Azi
on
am
en
to
la funzione lampeggio di emer-genza viene riattivata.
Premere il tasto 1 per inserirel'impianto lampeggio d'emer-genza.È possibile disinserire l'accen-sione.Inserire l'accensione e premerenuovamente il tasto 1 per di-sinserire l'impianto lampeggiod'emergenza.
Indicatori di direzioneAzionare gli indicatori didirezione
Inserire l'accensione ( 50).
Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 in posizionecentrale per disinserire gli indi-catori di direzione.
AVVISO
Gli indicatori di direzione si disin-seriscono in automatico al rag-giungimento del tempo di viag-gio e della percorrenza definiti.Il tempo di percorrenza definitoe il percorso possono essereimpostati da un concessionarioBMW Motorrad.
462
z Azi
on
am
en
to
Display multifunzioneSupporto nella guidatramite menu
La visualizzazione delle frecce neldisplay ha il seguente significato:
Frecce 1 e 3: Mantenere pre-muto il rispettivo tasto.Freccia 2: Premere breve-mente il rispettivo tasto.
Regolare la vista displayindividuale
Inserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga infe-riore del display 2 viene visua-lizzato STYLE.Tenere premuto il tasto 1 permodificare la visualizzazionedel Display. Le cifre hanno ilseguente significato:0: visualizzazione Full1: visualizzazione Sport2: visualizzazione TouringNella zona 2 compare la visua-lizzazione del Display selezio-nata.
Selezionare indicatore nelcomputer di bordo
Inserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il ta-sto 1 per selezionare l'indica-zione nella riga superiore deldisplay 2.
Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:
Chilometraggio parziale 1(TRIP 1)Chilometraggio parziale 2(TRIP 2)Autonomia (RANGE)
463
z Azi
on
am
en
to
Chilometraggio totale (ODO)Menu SETUP (SETUP), soloda fermi
con computer di bordo Pro ES
Anche le seguenti informazionivengono visualizzate sul compu-ter di bordo Pro:
Chilometraggio parziale auto-matico: TRIP AConsumo istantaneo(CONS.)
Premere brevemente il tasto 1per selezionare l'indicazionenella riga inferiore del display 2.
Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:
Temperatura esterna (TEMP.)Temperatura motore(ENG. T.)Autonomia (RANGE)Consumo medio 1 (CONS 1)Consumo medio 2 (CONS 2)Velocità media (SPEED)
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
Pressione di gonfiaggio deipneumatici (RDC)
Data (DATE)Avvertimento livello olio(OIL LVL)
con computer di bordo Pro ES
Tensione rete di bordo(VOLTG.)con computer di bordo Pro ES
Tempo totale cronometro(T. TOT.)
con computer di bordo Pro ES
Tempo di marcia cronometro(T. RIDE)
Azzerare ilcontachilometri parziale
Inserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il tasto 1più volte fino a visualizzare ilcontachilometri parziale da az-zerare nella riga superiore deldisplay 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore vi-sualizzato.
464
z Azi
on
am
en
to
con computer di bordo Pro ES
Il contachilometri parziale au-tomatico (TRIP A) si azzeraautomaticamente sei ore dopolo spegnimento del quadro.
Resettare i valori mediInserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il tasto 1più volte fino a che il valoremedio da ripristinare viene vi-sualizzato nella riga inferiore deldisplay 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.
Configurare il computer dibordoCondizioneLa moto è ferma.
Inserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga supe-riore del display 2 viene visua-lizzato SETUP ENTER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.La seguente visualizzazione neldisplay dipende dalla dotazioneselezionata.
Premere brevemente il tasto 1per passare al punto di menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.
Si possono selezionare i seguentipunti menu:
465
z Azi
on
am
en
to
con impianto antifurto (DWA)ES
Auto. Alarm: inserimento(ON) o disinserimento (OFF)impianto antifurtocon predisposizione per si-stema di navigazioneES
GPS Time: con sistema dinavigazione montato: acqui-sizione ora GPS e data GPS(ON) oppure non acquisizione(OFF)con modalità di marcia Pro ES
User Mode: Regolazionespecifica dell'utente della mo-dalità di marcia.Clock: impostazione dell'oraDate: impostazione delladataShift Indicator: vi-sualizzare (ON) o non visua-lizzare (OFF) sul display spiacambio marciaBrightn.: regolazione lu-minosità del display, da nor-male (0) a luminoso (5)
Clock Format: imposta-zione del formato per l'indica-zione del tempoDate Format: imposta-zione del formato per l'indica-zione della datacon luce diurnaES
Auto. DRL: accensione(ON) o spegnimento (OFF)luce diurna automaticacon computer di bordo Pro ES
BC: commutazione tra BCPro e BC BasicRESET!: Azzeramento ditutte le impostazioni.EXIT: uscire dal menuSETUP
Per terminare il menu SETUP,nel punto di menu EXIT 3premere brevemente il tasto 2.Per interrompere il menuSETUP in un punto a scelta,tenere premuto il tasto 1.
Regolazione dell'oraInserire l'accensione ( 50).
AVVERTENZA
Regolazione dell'orologio du-rante la marciaPericolo d'incidente
Regolare l'ora solo a motoferma.
466
z Azi
on
am
en
to
Nel menu SETUP selezionareil punto CLOCK.
Tenere azionato il tasto 2 finoa che le ore nella riga inferioredel display 3 lampeggiano.
AVVISO
Se al posto dell'ora viene vi-sualizzato "––:––", l'alimen-tazione di tensione dello stru-mento combinato è stata inter-rotta (p.e. scollegando i morsettidella batteria).
Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che i minuti nella riga infe-riore del display 3 lampeggiano.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che i minuti smettono di lam-peggiare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenerepremuto il tasto 1 fino a cheviene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.
AVVISO
Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.
Regolare dataInserire l'accensione ( 50).Nel menu SETUP selezionareil punto DATE.
Tenere premuto il tasto 2 finoa che il giorno nella riga infe-riore del display 3 lampeggia.
AVVISO
Se al posto della data viene vi-sualizzato "––.––.––", l'a-limentazione di tensione dellostrumento combinato è stata in-terrotta (p.e. scollegando i mor-setti della batteria).
467
z Azi
on
am
en
to
Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che il mese nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che l'anno nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che l'anno smette di lampeg-giare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenerepremuto il tasto 1 fino a cheviene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.
AVVISO
Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.
Personalizzazione deldisplay
con computer di bordo Pro ES
Inserire l'accensione ( 50).
Nel menu SETUP, con il ta-sto 1 selezionare la voce BC 2.
Premere brevemente il tasto 1,per passare al BC Pro 2(menu personalizzazione).Nel menu personalizzazione èpossibile definire le informazionida visualizzare nella riga deldisplay.
468
z Azi
on
am
en
to
Tenere premuto il tasto 1 pervisualizzare il primo punto dimenu.ODO viene visualizzato.Premere brevemente il tasto 2per passare al punto di menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 3 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 4viene visualizzato il valore im-postato. È possibile impostare ivalori che seguono.TOP: Il valore viene visualizzatonella riga superiore del display.
BOTTOM: Il valore viene vi-sualizzato nella riga inferiore deldisplay.BOTH: Il valore viene visualiz-zato in entrambe le righe deldisplay.OFF: Se il valore non vienevisualizzato.Premere brevemente il tasto 1per modificare il valore impo-stato.
I seguenti punti menu possonoessere selezionati, tra parentesiviene rappresentata l'imposta-zione di fabbrica. Alcuni puntimenu vengono visualizzati solose è presente il relativo equipag-giamento speciale.ODO: Contachilometri totale(TOP, l'impostazione OFF nonè possibile)TRIP 1: Contachilometrigiornaliero 1 (TOP)TRIP 2: Contachilometrigiornaliero 2 (TOP)
TRIP A: contachilometri par-ziale automatico (TOP)TEMP.: Temperatura esterna(BOTTOM)ENG.T.: Temperatura mo-tore (BOTTOM)RANGE: Autonomia (TOP)CONS. 1: Consumo medio 1(BOTTOM)CONS. 2: Consumo medio 2(BOTTOM)CONS.: Consumo istantaneo(TOP)SPEED: Velocità media(BOTTOM)RDC: Pressione di gonfiaggiodei pneumatici (BOTTOM)VOLTG.: Tensione rete dibordo (BOTTOM)T. TOT.: Cronometro tempototale (BOTTOM)T. RIDE: Cronometro tempodi marcia (BOTTOM)DATE: Data (BOTTOM)
469
z Azi
on
am
en
to
SRV. 1: Data prossimoservice (OFF)SRV. 2: Percorrenza rima-nente fino al prossimo service(OFF)OIL LVL: Avvertimento livelloolio (BOTTOM)EXIT: Chiudere il menu per-sonalizzazione.
Per terminare il menu persona-lizzazione, nel punto di menuEXIT 3 premere brevementeil tasto 2.Per terminare il menu persona-lizzazione in un punto a scelta,tenere premuto il tasto 1.
Tutte le impostazioni effettuatefino a quel momento vengonosalvate.
Impianto antifurto(DWA)
con impianto antifurto (DWA)ES
Segnale di allarmeL'allarme DWA può essere atti-vato da:
Sensore di movimentoInserendo l'accensione con unachiave di accensione non auto-rizzata.Scollegamento del DWA dallabatteria del veicolo (la batteriadel DWA alimenta corrente -solo suono di allarme, nessunaaccensione degli indicatori didirezione).
Se la batteria del DWA è scarica,vengono mantenute attive tuttele funzioni, tranne l'attivazionedell'allarme in caso di separa-zione della batteria del veicolo.
Durata dell'allarme
26 s (Durante l'allarme risuonauna allarme acustico e gli in-dicatori di direzione lampeg-giano. Il tipo di tono di allarmepuò essere impostato da unpartner BMW Motorrad.)
Se in assenza del pilota è statoattivato un allarme, questo vienesegnalato da un singolo allarmeacustico quando si inserisce l'ac-censione. Successivamente ildiodo luminoso DWA segnala perun minuto il motivo dell'allarme.
470
z Azi
on
am
en
to
Segnale luci al LED DWA:1 lampeggio: sensore di movi-mento 12 lampeggi: sensore di movi-mento 23 lampeggi: accensione inseritacon chiave di accensione nonautorizzata4 lampeggi: separazione delDWA dalla batteria del veicolo5 lampeggi: sensore di movi-mento 3
Regolare DWAInserire l'accensione ( 50).
Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga supe-riore del display viene visualiz-zato 2 ENTER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.
Premere brevemente il ta-sto 1 per selezionare il puntodi menu Auto. Alarm.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzatoAuto. Alarm.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato ON/OFF.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:ON: il DWA è attivato o vieneattivato automaticamente dopoaver disinserito l'accensione.
471
z Azi
on
am
en
to
OFF: il DWA è disattivato.
DWA attivareInserire l'accensione ( 50).Regolare DWA ( 71).Disinserire l'accensione.Se il DWA è attivato, dopo averdisinserito l'accensione il DWAsi attiva automaticamente.L'attivazione richiede circa 30secondi.con Keyless Ride ES
Premere brevemente il tasto 1.Gli indicatori di direzione lam-peggiano due volte.
Il tono di conferma suona duevolte (se programmato).Il DWA è attivo.
DWA disattivareInserire l'accensione.con Keyless Ride ES
Premere brevemente il tasto 1.I lampeggianti si accendonouna volta.Il tono di conferma suona unavolta (se programmato).Il DWA è disattivato.
Sistema antibloccaggio(ABS)Disinserire l'ABS
AVVISO
Per ulteriori informazionisugli impianti frenanti conBMW Motorrad Integral ABSconsultare il capitolo "Aspettitecnici nei dettagli".
Inserire l'accensione ( 50).
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo e
472
z Azi
on
am
en
to
di avvertimento ABS modificala propria indicazione.
AVVISO
La funzione ABS può esseredisinserita anche durante lamarcia.
Dapprima il simbolo ASC/DTCmodifica la propria indicazione.Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo eavvertimento ABS non reagi-sce.In tal caso la regolazioneASC/DTC non varia.
si accende.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
rimane accesa.
La funzione ABS si disinseri-sce, la funzione Integral conti-nua ad essere attiva.
Inserire l'ABS
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo edi avvertimento ABS modificala propria indicazione.
AVVISO
La funzione ABS può essere in-serita anche durante la marcia.
si spegne. Se l'autodia-gnosi non è stata comple-
tata la spia di avvertimento iniziaa lampeggiare.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
rimane spenta o continua alampeggiare.
L'ABS è inserito.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.
Errore ABS
Se la spia di controllo e di av-vertimento ABS continua arimanere accesa dopo il di-sinserimento e reinserimentodell'accensione e, successi-vamente, viaggiando a velo-cità superiore a quella minima,significa che è presente undifetto dell'ABS. (Velocità mi-nima: 5 km/h)
473
z Azi
on
am
en
to
Controllo automatico distabilità (ASC)Disinserire l'ASC/DTC
AVVISO
Per ulteriori informazioni rela-tive all'ASC e al DTC consul-tare il capitolo "Aspetti tecnicinei dettagli".
Inserire l'accensione ( 50).
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controlloe di avvertimento ASC/DTCmodifica la propria indicazione.
AVVISO
La funzione ASC/DTC può es-sere disinserita anche durante lamarcia.
si accende.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
rimane accesa.
L'ASC/DTC è disattivato.
Inserire l'ASC/DTC
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controlloe di avvertimento ASC/DTCmodifica la propria indicazione.
AVVISO
La funzione ASC/DTC può es-sere inserita anche durante lamarcia.
si spegne. Se l'autodia-gnosi non è stata comple-
tata la spia di avvertimento iniziaa lampeggiare.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
474
z Azi
on
am
en
to
rimane spenta o continua alampeggiare.
L'ASC/DTC è inserito.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.
Errore ASC/DTC
Se la spia di controllo e avver-timento ASC/DTC continuaa rimanere accesa dopo il di-sinserimento e reinserimentodell'accensione e, successiva-mente, viaggiando a velocitàsuperiore a quella minima, si-gnifica che è presente un di-fetto dell'ASC/DTC. (Velocitàminima: 5 km/h)
Regolazione elettronicadell'assetto (ESA)
con Dynamic ESA ES
Regolazioni possibiliDynamic ESAGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto Dynamic ESA è pos-sibile adattare comodamente lamoto al carico ed alle condizionistradali.Dynamic ESA riconosce un sen-sore di altezza i movimenti neltelaio e reagisce adattando levalvole degli ammortizzatori. Lesospensioni vengono quindi ade-guate alla conformazione delsuolo.A partire dall'impostazione dibase (ROAD) è inoltre possi-bile regolare l'ammortizzazionein modo più rigido (DYNAMIC).Dynamic ESA si autocalibra aintervalli regolari da fermo conmotore acceso per garantire il
corretto funzionamento del si-stema.
Regolazione dellesospensioni
Inserire l'accensione ( 50).
Nel display multifunzione il preca-rico della molla viene visualizzatonell'area 1, l'ammortizzazione nel-l'area 2.
475
z Azi
on
am
en
to
Per regolare lo smorzamento:Premere brevemente il tasto 1più volte fino a visualizzare laregolazione desiderata.
AVVISO
L'ammortizzazione può essereregolata durante la marcia.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:ROAD: ammortizzazione com-fortDYNAMIC: ammortizzazionesportiva
Per regolare il precarico molle:Avviare il motore ( 95).Tenere premuto il tasto 1 finoa visualizzare la regolazionedesiderata.
AVVISO
Il precarico molle non può essereregolato durante la marcia.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:
Marcia con solo pilota
Funzionamento con solopilota e bagaglio
Funzionamento con pas-seggero (e bagaglio)
Prima di proseguire attendereche si completi la procedura diregolazione.Se il tasto 1 non viene azio-nato per un periodo prolungatodi tempo, lo smorzamento e
il precarico molle vengono re-golati come indicato. L'indica-zione ESA lampeggia durantela regolazione.In caso di temperature basse,prima dell'aumento del preca-rico molle scaricare la moto,event. far scendere il passeg-gero.
Modalità di marciaUtilizzo delle modalità dimarcia
AVVISO
Per informazioni più dettagliatesulle modalità di marcia sele-zionabili consultare il capitolo"Aspetti tecnici nei dettagli".
BMW Motorrad ha sviluppato perla Sua moto 3 scenari di utilizzo,tra i quali potrà scegliere di voltain volta quello più adatto alla si-tuazione:
476
z Azi
on
am
en
to
guida su carreggiata bagnatadalla pioggiaguida su carreggiata asciutta
con modalità di marcia Pro ES
guida sportiva su carreggiataasciutta
Per ciascuno di questi 3 sce-nari viene messa a disposizionela relativa combinazione otti-male di coppia motore, alimenta-zione di carburante e regolazioneASC/DTC.
Impostare la modalità dimarcia
Inserire l'accensione ( 50).
Premere il tasto 1.
In posizione 2 è rappresentatal'impostazione corrente. Adogni pressione del tasto, inposizione 1 appare una dellepossibili modalità di marcia.
Premere più volte il tasto 1fino a visualizzare la modalitàdi marcia desiderata.
E' possibile scegliere tra le se-guenti modalità di marcia:RAIN: per guida su carreg-giate bagnate di pioggia.ROAD: per guida su carreg-giate asciutte.
con modalità di marcia Pro ES
Inoltre, si possono ancora sele-zionare le seguenti modalità dimarcia:DYNAMIC: per guida dina-mica su carreggiate asciutte.
477
z Azi
on
am
en
to
USER: Regolazione speci-fica dell'utente della modalitàdi marcia.
Selezionare la modalità di mar-cia.Con il veicolo fermo la modalitàdi marcia selezionata viene atti-vata dopo circa 2 secondi.L'attivazione della nuova moda-lità di marcia durante la marciaavviene solamente se la mano-pola dell'acceleratore si trova alminimo e non si frena.La modalità di marcia impo-stata con i relativi adeguamentidella caratteristica motore eASC/DTC viene mantenuta an-che dopo lo spegnimento delquadro.
Personalizzare la modalitàdi marcia
con modalità di marcia Pro ES
Selezionare la modalità di mar-cia USER.
Premere brevemente il pul-sante 1 più volte finché nellariga superiore del display vienevisualizzato 2 SETUP EN-TER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.
Premere più volte brevementeil tasto 1 finché nellazona 2 viene visualizzatoUser Mode ENTER.Tenere premuto il tasto 3 perconfigurare la modalità User.
478
z Azi
on
am
en
to
Premere brevemente il tasto 1per passare al punto menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 2 si possonoselezionare i seguenti punti dimenu:ENGINEDTCPremere brevemente il tasto 4più volte fino a visualizzare ilvalore desiderato nella riga in-feriore del display 3.Premere più volte il tasto 1 finoa visualizzare User EXIT.
Tenere premuto il tasto 4 peravviare il menu User.
Regolazione dellavelocità di marcia
con regolatore della velocità dimarciaES
Inserimento del regolatoredella velocità di marcia
Spingere a destra l'interrut-tore 1.L'azionamento del tasto 2 èsbloccato.
Memorizzare la velocità
Spingere brevemente in avantiil tasto 1.
Campo di regolazionedel regolatore della velo-
cità di marcia
20...210 km/h
La spia di controllo per ilregolatore della velocità di
marcia si accende.
La velocità a cui si è viaggiatofino a quel momento vienemantenuta e memorizzata.
479
z Azi
on
am
en
to
Accelerare
Spingere brevemente in avantiil tasto 1.La velocità viene aumentata di2 km⁄h ad ogni azionamento.Tenere premuto in avanti il ta-sto 1.La velocità viene aumentatacon una progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.
Decelerare
Spingere brevemente indietro iltasto 1.La velocità viene diminuita di2 km⁄h ad ogni azionamento.Tenere premuto indietro il ta-sto 1.La velocità viene ridotta conuna progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.
Disattivazione delregolatore della velocitàdi marcia
Azionare i freni, la frizione op-pure la manopola dell'accele-ratore (portarla indietro oltre laposizione base) per disattivare ilregolatore della velocità di mar-cia.
AVVISO
Con l'inserimento dell'assistentecambio Pro per motivi di sicu-rezza viene automaticamente di-sattivato il regolatore della velo-cità di marcia.
AVVISO
Durante gli interventi di ASC eDTC per motivi di sicurezza,il regolatore della velocitàdi marcia viene disattivatoautomaticamente.
480
z Azi
on
am
en
to
Spia di controllo per regolatoredella velocità di marcia spenta.
Reimpostare le velocitàprecedente
Premere brevemente all'indie-tro il tasto 1 per reimpostare lavelocità memorizzata.
AVVISO
Se si accelera, il regolatore dellavelocità di marcia non viene di-sattivato. Rilasciando la mano-pola dell'acceleratore, la velocitàviene ridotta fino al valore impo-stato, anche qualora il pilota in-
tendesse ottenere una riduzionedella velocità maggiore.
La spia di controllo per ilregolatore della velocità di
marcia si accende.
Disinserimento delregolatore della velocitàdi marcia
Spingere a sinistra l'interrut-tore 1.Il sistema viene disattivato.Il tasto 2 è bloccato.
Manopole riscaldabilicon manopole riscaldabiliES
Usare le manopoleriscaldate
AVVISO
Le manopole riscaldabili sonoattive solo con motore infunzione.
AVVISO
Le manopole riscaldabili determi-nano un elevato consumo di cor-rente che, a basso regime, puòprovocare lo scaricamento dellabatteria. Se la batteria non è suf-ficientemente carica, le manopoleriscaldabili vengono disattivate alfine di preservare la capacità diavviamento.
Avviare il motore ( 95).
481
z Azi
on
am
en
to
Premere ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare lo sta-dio di riscaldamento deside-rato 2.
Le manopole si possono riscal-dare in due stadi.
Primo stadio di riscal-damento 50 % capacità di
riscaldamento
Secondo stadio di ri-scaldamento 100 % ca-
pacità di riscaldamento
Il secondo stadio di riscalda-mento serve a riscaldare rapi-damente le manopole, succes-
sivamente si dovrebbe ricom-mutare sul primo stadio.Se non si effettuano più modi-fiche, viene impostato lo stadiodi riscaldamento selezionato.Per disattivare le manopole ri-scaldabili, premere il tasto 1fino a quando il simbolo dellemanopole riscaldabili 2 scom-pare dal display.
Sella del pilota e selladel passeggeroSmontare la sella delpasseggero
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Ruotare verso sinistra la serra-tura della sella 1 con la chiavedel veicolo e tenerla in tale po-sizione, premendo la parte an-teriore della sella del passeg-gero 2 sostenendola dal basso.Sollevare anteriormente la selladel passeggero 2 e rilasciare lachiave del veicolo.Rimuovere la sella del passeg-gero 2 ed appoggiarla sul latodel rivestimento su una superfi-cie pulita.
482
z Azi
on
am
en
to
Montaggio della sella delpasseggero
Dapprima spingere la sella delpasseggero 1 nella zona poste-riore negli alloggiamenti.Spingere con forza verso ilbasso la parte anteriore dellasella del passeggero 1.La sella del passeggero scattapercettibilmente in sede.
Smontare la sella delpilota
Smontare la sella del passeg-gero ( 82).
La sella del pilota è sbloccata.Rimuovere la sella del pilotada dietro ed appoggiarla sullato del rivestimento su unasuperficie pulita.
Montare la sella del pilotaSmontare la sella del passeg-gero ( 82).
Premere la sella del pilota finoin battuta nelle sedi anteriori 1e quindi appoggiarla sul retro.
483
z Azi
on
am
en
to
484
z Azi
on
am
en
to
Regolazione
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
585
z Re
go
lazi
on
e
SpecchiettiRegolazione deglispecchietti
Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.
Regolare il braccio dellospecchietto
Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Allentare il dado 2.Ruotare il braccio dello spec-chietto nella posizione deside-rata.Serrare il dado alla coppia diserraggio, trattenendo il brac-cio.
Specchietto (controdado)su adattatore
22 Nm (Filettatura sinistrorsa)
Spingere il cappuccio di prote-zione 1 sul collegamento a vite.
FariProfondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.
586
z Re
go
lazi
on
e
AVVISO
In caso di dubbi sulla correttaprofondità del faro, far controllarela regolazione da un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.
Regolazione dell'assettofari
Se in presenza di un carico ele-vato l'adattamento del precaricomolle non basta per non abba-gliare il traffico in senso opposto:
Allentare le viti 1 con l'attrezzodi bordo.
AVVISO
Non parcheggiare la moto su ca-valletto centrale o laterale.
Orientare leggermente il faroverso il basso (in base al ca-rico), per abbassare il fascioluminoso.
Se la motocicletta torna a essereguidata con un basso carico:
Far ripristinare l'impostazionebase del faro da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.Serrare le viti 1 con l'attrezzo dibordo.
FrizioneRegolazione della levadella frizione
AVVERTENZA
Regolazione della leva dellafrizione durante la marciaPericolo d'incidente
Regolare la leva della frizionesolo a moto ferma.
Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.
587
z Re
go
lazi
on
e
AVVISO
La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva della frizione in avanti.
Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva della fri-zionePosizione 4: distanza mas-sima tra manopola e leva dellafrizione
FrenoRegolare la leva del freno
AVVERTENZA
Regolazione della leva delfreno durante la marciaPericolo d'incidente
Regolare la leva del freno soloa moto ferma.
Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.
AVVISO
La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva manuale del freno a manoin avanti.
Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva del frenoPosizione 4: distanza mas-sima tra manopola e leva delfreno
Precarico mollesenza Dynamic ESA ES
RegolazioneIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.
Regolare il precaricomolle sulla ruotaposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
588
z Re
go
lazi
on
e
AVVERTENZA
Regolazioni non sintonizzatedi precarico molle e smorza-mento ammortizzatore.Peggioramento del comporta-mento su strada.
Adattare lo smorzamento del-l'ammortizzatore al precaricomolle.
AVVERTENZA
Regolazione del precaricomolle durante la marcia.Pericolo d'incidente
Regolare il precarico molle soloa veicolo fermo.
Per ridurre il precarico molle,ruotare la manopola di regi-stro 1 nella direzione LOW(freccia).Per aumentare il precaricomolle, ruotare la manopola diregistro 1 nella direzione HIGH(freccia).
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione LOW. (Funziona-mento con solo pilota senzacarico)
Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione LOW, poi ruotarladi 15 giri in direzione HIGH.(Funzionamento con solo pi-lota con carico)
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione HIGH. (Funzio-namento con passeggero ecarico)
Ammortizzazionesenza Dynamic ESA ES
RegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata alle caratteristiche dellastrada e al precarico molle.
Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazionepiù rigida, mentre ladiminuzione del precarico
589
z Re
go
lazi
on
e
molle un'ammortizzazione piùmorbida.
Regolarel'ammortizzazione sullaruota posteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Effettuare la regolazione del-l'ammortizzazione dal lato sini-stro del veicolo.
Per aumentare l'ammortizza-zione ruotare la manopola diregolazione 1 in senso orario.
Per ridurre l'ammortizzazioneruotare la manopola di regola-zione 1 in senso antiorario.
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta, quindi ruotarla di 6 clicin senso antiorario. (Solo pilotasenza carico)
Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta, quindi ruotarla di 4 clicin senso antiorario. (Solo pilotacon carico)
Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta. (Con passeggero ecarico)
590
z Re
go
lazi
on
e
Guida
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 92
Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cambio di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Effettuare il rifornimento . . . . . . . . . . . 102
Fissaggio della moto per il tra-sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
691
z Gu
ida
Avvertenze di sicurezzaEquipaggiamento permotociclistaNon guidare mai senza indossarel'abbigliamento corretto! Indos-sare sempre
CascoTutaGuantiStivali
Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagionidell'anno. Il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia è aSua completa disposizione ed èin possesso dell'abbigliamentocorretto per qualsiasi scopo.
Caricare la moto
AVVERTENZA
Stabilità di marcia compro-messa per sovraccarico e ca-rico irregolare
Pericolo di cadutaNon superare il peso totale am-messo e prestare attenzionealle avvertenze sul carico.
Adattare la regolazione del pre-carico molle e dell'ammortizza-zione al peso complessivo.Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Gli oggetti più pesanti devonoessere sistemati in basso e al-l'interno.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia (vedereanche capitolo "Accessori").con topcaseAS
Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta di
avvertenza nel topcase (vedereanche capitolo "Accessori").
con zaino da serbatoio pic-colo AS
Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima ammessa per la borsa daserbatoio piccola.
Carico della borsa daserbatoio piccola
max 5 kg
Limite di velocità per iviaggi con la borsa da
serbatoio piccola
max 180 km/h
VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:
692
z Gu
ida
Regolazione errata delle so-spensioni e degli ammortizza-toriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoecc.
Velocità massima
PERICOLO
Velocità massima della motosuperiore alla velocità mas-sima consentita degli pneu-maticiPericolo d'incidente per danniagli pneumatici a velocità troppoelevata
Prestare attenzione alla velo-cità massima ammessa per ipneumatici.
Applicare in un punto visibile l'a-desivo con l'indicazione della ve-locità massima.
Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.
AVVERTENZA
Gas di scarico nocivi per lasalutePericolo di asfissia
Non inalare i gas di scarico.Non far girare il motore in am-bienti chiusi.
Pericolo di ustione
ATTENZIONE
Forte surriscaldamento dimotore e impianto di scaricodurante la marciaPericolo di ustione
Dopo lo spegnimento del vei-colo, occorre prestare atten-zione che nessuna persona onessun oggetto tocchi il mo-tore e l'impianto di scarico.
CatalizzatoreSe per un'irregolarità di combu-stione nel catalizzatore giungedel carburante incombusto, vi è ilrischio di surriscaldamento e dan-neggiamento.Tenere conto delle seguenti pre-scrizioni:
Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburante.Non far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilato.Arrestare immediatamente ilmotore in caso di irregolarità dicombustione.Rifornire solo carburante senzapiombo.Rispettare assolutamente agliintervalli di manutenzione previ-sti.
693
z Gu
ida
ATTENZIONE
Carburante incombusto nelcatalizzatoreDanneggiamento del catalizzatore
Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.
Pericolo disurriscaldamento
ATTENZIONE
Motore acceso troppo alungo con moto fermaSurriscaldamento causato da raf-freddamento insufficiente, in casiestremi la moto può incendiarsi.
Non far girare inutilmente ilmotore a moto ferma.Partire subito dopol'avviamento.
Manipolazioni
ATTENZIONE
Manipolazioni della moto (ades. a centralina motore, val-vole a farfalla o frizione)Danneggiamento dei componenticoinvolti, avaria delle funzioni ri-levanti per la sicurezza, perditadella garanzia
Non effettuare manipolazioni.
Check listPrestare attenzione allacheck list
Utilizzare la seguente checklist per controllare a intervalliregolari la vostra moto.
Prima di ognispostamento:
Controllare la funzione dell'im-pianto frenante.
Controllare la funzione dell’il-luminazione e dell’impianto disegnalazione.Controllare il funzionamentodella frizione ( 133).Controllare la profondità delbattistrada ( 135).Controllo della pressione deglipneumatici ( 134).Controllare che valigie e baga-glio siano fissati saldamente.
Ogni tre soste dirifornimento
senza Dynamic ESA ES
Regolare il precarico molle sullaruota posteriore ( 88).
Regolare l'ammortizzazionesulla ruota posteriore ( 90).
con Dynamic ESA ES
Regolazione delle sospensioni( 75).
694
z Gu
ida
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).Controllare lo spessore dellepastiglie freno anteriore( 129).Controllare lo spessore dellepastiglie freno posteriore( 130).Controllare il livello del liquidofreno anteriore ( 131).Controllare il livello del liquidofreno posteriore ( 132).Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).
AvviamentoAvviare il motore
Inserire l'accensione.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)
Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.
AVVISO
Con cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possi-bile avviare la moto. Se il motoreviene avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.
In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare lafrizione.
Premere il tasto di avvia-mento 1.
AVVISO
Se la tensione della batteria èinsufficiente, l'avviamento si inter-rompe automaticamente. Primadi effettuare ulteriori tentativi diavviamento, caricare la batteria oricorrere all'avviamento ausiliario.Ulteriori dettagli sono disponibilinel capitolo "Manutenzione" allavoce "Avviamento esterno".
Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto la
695
z Gu
ida
tabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici". ( 186)
Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensione lostrumento combinato esegue untest degli strumenti d'indicazionee delle spie di avvertimento econtrollo, il "Pre-Ride-Check". Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.
Fase 1La lancetta dell'indicatore di velo-cità si muove fino alla battuta difine corsa. Contemporaneamentesi accendono in successionetutte le spie di avvertimento edi controllo. La spia di avviso ge-nerale si accende di colore rosso.
Fase 2La lancetta dell'indicatore di ve-locità si porta in posizione origi-naria. Contemporaneamente sispengono una dopo l'altra, nel-
l'ordine inverso, tutte le spie diavvertimento e di controllo. Laspia di avvertimento generalepassa dalla luce rossa a quellagialla.
La spia di avvertimento gas discarico si spegne solo dopo15 secondi.
Se la lancetta dell'indicatore divelocità non si è mossa o se unadelle spie di avvertimento e dicontrollo non si è accesa:
AVVERTENZA
Spie di avvertimento difet-toseVisualizzazione mancante dei di-fetti di funzionamento
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ABSL'operatività della funzione di si-stema BMW Motorrad IntegralABS viene verificata mediantel'autodiagnosi. L'autodiagnosiviene effettuata automaticamentedopo l'inserimento dell'accen-sione.
Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.
lampeggia.
Fase 2Controllo dei sensori del nu-mero di giri della ruota durantela fase di partenza.
lampeggia.
696
z Gu
ida
Autodiagnosi ABScompletata
La spia di avvertimento e dicontrollo ABS si spegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Autodiagnosi ABS noncompletata
L'ABS non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)
Se al termine dell'autodiagnosiABS compare un difetto ABS:
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che né lafunzione ABS né quella Integralsono disponibili.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officina
specializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ASC/DTCL'operatività del sistemaBMW Motorrad ASC/DTC vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione.
Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.
lampeggia lentamente.
Fase 2Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili durantela marcia.
lampeggia lentamente.
Autodiagnosi ASC/DTCcompletata
La spia di avvertimento e dicontrollo ASC/DTC si spegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Autodiagnosi ASC/DTCnon completata
L'ASC/DTC non è disponibile,perché l'autodiagnosi non èstata conclusa. (Per effettuareil controllo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)
Se al termine dell'autodiagnosiASC/DTC compare un difettoASC/DTC:
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC/DTC non è di-sponibile.
697
z Gu
ida
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
RodaggioMotore
Fino al primo controllo rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Possibilmente, preferire per-corsi leggermente collinosi etortuosi.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.
Regime di rodaggio
<5000 min-1 (Chilometraggio0...1000 km)
assenza di pieno carico (Chilo-metraggio 0...1000 km)
Fare attenzione al chilometrag-gio al quale è previsto il con-trollo rodaggio.
Chilometraggio fino alcontrollo rodaggio
500...1200 km
Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.
AVVERTENZA
Pastiglie freni nuoveAumento dello spazio di arresto,pericolo d'incidente
Azionare i frenitempestivamente.
PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.
AVVERTENZA
Perdita di aderenza dei pneu-matici nuovi in caso di car-reggiata bagnata e in posi-zioni inclinate estremePericolo d'incidente
Guidare con prudenza edevitare posizioni inclinateestreme.
Cambio di marciacon assistente cambio Pro ES
698
z Gu
ida
Assistente cambio Pro
AVVISO
L'assistente cambio Pro supportail pilota quando devono essereinnestate le marce, senza chedebbano essere azionati la fri-zione oppure la manopola del-l'acceleratore. Non si tratta di undispositivo automatico. Il pilotarappresenta un elemento fonda-mentale del sistema e decide inmerito al momento in cui deveavvenire il cambio di marcia.Per ulteriori informazioni relativeall'assistente cambio Pro consul-tare il capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
AVVISO
Con l'inserimento dell'assistentecambio Pro per motivi di sicu-rezza viene automaticamente di-sattivato il regolatore della velo-cità di marcia.
Le marce vengono inseriteagendo con il piede sulla levadel cambio, nel modo usuale.Il sensore 1 nell'albero delcambio riconosce il passaggioal rapporto desiderato ed attival'assistenza al cambio marcia.Durante i percorsi costanticon bassi rapporti e numeridi giri elevati, cambiare rap-porto senza azionare la fri-zione può portare a forti rea-zioni alle variazioni di carico.BMW Motorrad consiglia inqueste situazioni di marcia dicambiare rapporto solo azio-nando la frizione. È opportuno
evitare l'uso dell'assistentecambio Pro nel campo del li-mitatore di regime.Nelle seguenti situazioni nonsi verifica alcuna assistenza alcambio:Con la frizione azionata.Leva del cambio non in posi-zione di partenzaDurante il passaggio al rapportosuperiore con la valvola a far-falla chiusa (fase di rilascio) e/odurante un rallentamento.Al fine di poter eseguire un ul-teriore cambio di marcia conl'assistente cambio Pro, in se-guito alla commutazione è ne-cessario che la leva del cambiovenga completamente scari-cata.
699
z Gu
ida
FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruota an-teriore. Quanto più elevato è ilcarico sulla ruota, tanto maggioreè la forza frenante che può es-sere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel mi-gliore dei modi, l'aumento dina-mico del carico sulla ruota an-teriore. Contemporaneamentedovrebbe essere azionata anchela frizione. In caso di "frenata a
fondo estrema", che è spessooggetto di esercitazioni, nellaquale la pressione dei freni vieneprodotta il più rapidamente possi-bile e con la massima forza, la di-stribuzione dinamica dei pesi nonpuò seguire l'incremento delladecelerazione e la forza frenantenon viene trasferita completa-mente al fondo stradale.Il bloccaggio della ruota anterioreviene impedito dal sistema Inte-gral ABS BMW Motorrad.
Frenata di emergenzacon ABS Pro ES
Inoltre, frenando intensamenteda velocità superiori a 50 km/h,vengono avvisati gli utenti dellastrada che seguono tramite unrapido lampeggio della luce stop.Nel farlo sotto i 15 km/h si attivail lampeggio di emergenza.A partire da una velocitàdi 20 km/h, il lampeggio di
emergenza viene nuovamentedisattivato in automatico.
Percorsi in discesa
AVVERTENZA
Frenare esclusivamente conil freno posteriore guidandoin discesaPerdita dell'effetto frenante, di-struzione dei freni per surriscal-damento
Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzareil freno motore.
Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:
6100
z Gu
ida
Nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosi.Dopo il lavaggio del veicolo.Nella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale.In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grasso.Nella marcia su piani stradalisporchi.
AVVERTENZA
Peggioramento dell'effettofrenante dovuto al fondostradale bagnato e sporcoPericolo d'incidente
Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.
ABS Procon ABS Pro ES
Limiti fisici di guida
AVVERTENZA
Frenata in curvaPericolo di caduta nonostanteABS Pro
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
ABS Pro è disponibile in ognimodalità di marcia.
Caduta non escludibileSebbene l'ABS Pro offra un sup-porto valido e rappresenti unenorme bonus in termini di si-curezza per il pilota durante lefrenate in curva, esso non può innessun modo ridefinire i limiti fi-sici. È ancora possibile superare
questi limiti a causa di errate va-lutazioni o errori di guida. In casiestremi questo può comportareanche una caduta.
Impiego su strade pubblicheL'ABS Pro consente un utilizzoancora più sicuro della moto sustrade pubbliche. In frenata, acausa di pericoli inattesi in curva,il bloccaggio e lo slittamentodelle ruote sono inibiti entro i li-miti fisici di guida.
AVVISO
L'ABS Pro non è stato sviluppatoper valorizzare le prestazioni insingole frenate in curva in zonalimite.
Arrestare la motoCavalletto laterale
Spegnere il motore.
6101
z Gu
ida
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavallettoDanni ai componenti causati dallacaduta
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Carico del cavalletto lateralecon peso aggiuntivoDanni ai componenti causati dallacaduta
Non sedersi sul veicolo quandoè appoggiato al cavallettolaterale.
Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.Sterzare il manubrio a sinistra.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
Cavalletto centralecon cavalletto centraleES
Spegnere il motore.
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavallettoDanni ai componenti causati dallacaduta
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Ripiegamento del cavallettocentrale con forti movimentiDanni ai componenti causati dallacaduta
Non sedersi sul veicolo quandoil cavalletto centrale è aperto.
Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.
Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
Effettuare ilrifornimentoQualità del carburanteCondizionePer garantire un consumo otti-male, il carburante deve essereprivo di zolfo o avere un conte-nuto quanto più possibile minimodi zolfo.
ATTENZIONE
Rifornimento di carburantecontenente piomboDanneggiamento del catalizzatore
Non utilizzare per il rifornimentocarburante con piombo o altrocombustibile contenente addi-tivi metallici (ad es. manganeseo ferro).
6102
z Gu
ida
Per il rifornimento è possibileutilizzare combustibili E10, os-sia con percentuali massime dietanolo del 10%.
Qualità di carburante rac-comandata
Super senza piombo (max10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Procedura di rifornimento
AVVERTENZA
Il carburante è facilmente in-fiammabilePericolo di incendio ed esplo-sione
Nell'effettuare qualunque ope-razione non fumare e non av-vicinare fiamme o scintille alserbatoio.
AVVERTENZA
Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimoPericolo di caduta
Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
ATTENZIONE
Contatto di carburante consuperfici in plasticaDanneggiamento delle superfici(perdono la qualità estetica o siopacizzano)
Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le superficiin plastica.
Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-
zione che il terreno sia in pianoe solido.
Aprire lo sportellino di prote-zione 2.Sbloccare e aprire in sensoorario il tappo del serbatoiocarburante con la chiave delveicolo 1.
6103
z Gu
ida
Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.
AVVISO
Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.
AVVISO
La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.
Quantità di carburanteutilizzabile
circa 18 l
Riserva di carburante
circa 4 l
Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave d'accensionee richiudere lo sportellino diprotezione.
Procedura di rifornimentocon Keyless Ride ES
CondizioneIl bloccasterzo è sbloccato.
AVVERTENZA
Il carburante è facilmente in-fiammabilePericolo di incendio ed esplo-sione
Nell'effettuare qualunque ope-razione non fumare e non av-vicinare fiamme o scintille alserbatoio.
6104
z Gu
ida
AVVERTENZA
Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimoPericolo di caduta
Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
ATTENZIONE
Contatto di carburante consuperfici in plasticaDanneggiamento delle superfici(perdono la qualità estetica o siopacizzano)
Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le superficiin plastica.
Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Disinserimento dell'accensione( 51).
AVVISO
Dopo aver disinserito l'accen-sione è possibile aprire il tappodel serbatoio entro il tempo re-siduo di funzionamento stabi-lito, anche senza chiave radioco-mando nel campo di ricezione.
Tempo di disattivazionenecessario per poter
aprire il tappo del serbatoio
2 min
Il tappo del serbatoio può es-sere aperto in due modi:Entro il tempo di disattivazioneDopo il tempo di disattivazione
Variante 1con Keyless Ride ES
CondizioneEntro il tempo di disattivazione:
Tirare la linguetta 1 del tappodel serbatoio lentamente versol'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.
Variante 2con Keyless Ride ES
CondizioneDopo il tempo di disattivazione:
6105
z Gu
ida
Portare la chiave radiocomandonella zona di ricezione.Tirare lentamente la linguetta 1verso l'alto.La spia di controllo perla chiave radiocomandolampeggia per tutto il temponecessario alla ricerca dellachiave radiocomando.Tirare di nuovo lentamente lalinguetta 1 del tappo del serba-toio verso l'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.
Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.
AVVISO
Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.
AVVISO
La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.
Quantità di carburanteutilizzabile
circa 18 l
Riserva di carburante
circa 4 l
Premere verso il basso il tappodel serbatoio carburante eserci-tando forza.Il tappo del serbatoio scattapercettibilmente in sede.
6106
z Gu
ida
Il tappo del serbatoio si bloccaautomaticamente dopo iltempo di disattivazione.Il tappo del serbatoio innestatosi blocca immediatamente allamessa in sicurezza del blocca-sterzo o all'inserimento dell'ac-censione.
Fissaggio della motoper il trasporto
Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio (ades. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido).
ATTENZIONE
Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarloDanni ai componenti causati dallacaduta
Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.
Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.
ATTENZIONE
Schiacciamento di compo-nentiComponente danneggiato
Non schiacciare mai compo-nenti come ad es. tubazionifreni o fasci di cavi.
Poggiare le cinghie di fissag-gio anteriori, su entrambi i lati,sopra l'elemento triangolare in-feriore.Tendere le cinghie di fissaggioverso il basso.
6107
z Gu
ida
Fissare e serrare le cinghie difissaggio per bagaglio poste-riormente su entrambi i lati deltelaio del poggiapiedi del pas-seggero.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.
6108
z Gu
ida
Aspetti tecnici nei dettagli
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sistema antibloccaggio (ABS) . . . . . . 110
Controllo automatico di stabilità(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Controllo dinamico della trazione(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Regolazione elettronica dell'assetto(ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Controllo della pressione deglipneumatici (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Assistente cambio Pro . . . . . . . . . . . . . 120
7109
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Avvertenze generaliPer ulteriori informazioni sullatecnica visitare:bmw-motorrad.com/techno-logy
Sistema antibloccaggio(ABS)Freno semi-integraleLa Sua moto è equipaggiata conun freno semi-integrale. In que-sto impianto frenante i freni dellaruota anteriore e posteriore ven-gono attivati simultaneamentetramite la leva del freno. Il pe-dale del freno agisce soltanto sulfreno ruota posteriore.Il sistema BMW Motorrad Inte-gral ABS, durante una frenatacon regolazione ABS, adatta alcarico della moto la ripartizionedella forza frenante tra il frenoruota anteriore ed il freno ruotaposteriore, per ottenere il minimospazio di arresto possibile.
ATTENZIONE
Tentativo di burn out nono-stante la funzione IntegralDanneggiamento di freno poste-riore e frizione
Non effettuare un burnout.
Come funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota viene
superata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;la moto rischia di cadere. Primache si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.
Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilota
7110
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
aziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire stabilità di marcia unavolta ripristinato il contatto con lastrada. Al momento del contattol'ABS deve entrare in funzioneipotizzando coefficienti d'attritoestremamente bassi (pietrisco,ghiaccio, neve), affinché le ruotepossano girare in qualunque casoimmaginabile, e sia così assicu-rata la stabilità di marcia. Dopo ilriconoscimento delle condizionieffettive, il sistema regola la pres-sione frenante ottimale.
Come si manifestal'intervento dell'ABS peril pilota?Se il sistema ABS deve ridurre laforza frenante per le circostanzesopra citate, sulla leva del frenomanuale si sentono vibrazioni.Azionando la leva del freno ma-nuale, con la funzione Integralsi genera pressione anche sulla
ruota posteriore. Azionando solosuccessivamente il pedale delfreno, la pressione già generataè percepibile prima come contro-pressione, come se si azionassedapprima il pedale o si frenassecon la leva manuale.
Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibile che,in certe circostanze, l'ABS nonriesca ad impedire il solleva-mento della ruota posteriore. Intal caso è altrettanto possibileche la moto si ribalti.
AVVERTENZA
Sollevamento della ruota po-steriore causato da frenataintensaPericolo di caduta
In frenate intense si tengapresente che la regolazioneABS non può evitare sempre
il sollevamento della ruotaposteriore.
Com'è progettato l'ABS?L'ABS assicura la stabilità di mar-cia su qualunque fondo, entro illimiti delle leggi fisiche applicatealla guida. Il sistema non è otti-mizzato per le esigenze specialiche si presentano in condizioniatmosferiche estreme sui cir-cuiti sportivi. Il comportamentodi marcia dovrebbe essere adat-tato alle capacità di guida e allostato della carreggiata.
Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontatii numeri di giri della ruota an-teriore e della ruota posteriore.Qualora vengano rilevati valorinon plausibili per un periodo pro-lungato, per motivi di sicurezzal'ABS viene disinserito con con-
7111
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
seguente segnalazione di un di-fetto ABS. Condizione indispen-sabile per una segnalazione dierrore è che si sia conclusa l'au-todiagnosi.Oltre agli eventuali problemi delsistema BMW Motorrad ABS, an-che condizioni di marcia insolitepossono determinare una segna-lazione di errore:
Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata dalfreno motore per un tempoprolungato, ad esempio sufondi sdrucciolevoli.
Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una situa-zione insolita, la funzione ABSpuò essere riattivata disinserendoe reinserendo l'accensione.
Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?
AVVERTENZA
Impianto frenante non rego-larmente manutenuto.Pericolo d'incidente
Al fine di garantire che l'ABSsi trovi in perfette condizionidi manutenzione, è necessariorispettare scrupolosamente gliintervalli d'ispezione prescritti.
Margini di sicurezzaL'ABS e la garanzia di spazi difrenata più brevi, però, non de-vono indurre a uno stile di guidameno attento. Il BMW IntegralABS rappresenta in primo luogouna sicurezza in più per le situa-zioni di emergenza.
AVVERTENZA
Frenata in curva
Pericolo d'incidente nonostantel'ABS
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare l'effettodella funzione di sicurezzasupplementare con una guidarischiosa.
Rielaborazione dell'ABSrispetto all'ABS Pro
con ABS Pro ES
Finora il BMW Motorrad ABSaveva il compito di provvederea garantire la massima sicurezzadurante la frenata nella marciain rettilineo. Ora l'ABS Pro offremaggiore sicurezza anche nellefrenate in curva. L'ABS Pro im-pedisce il bloccaggio delle ruoteanche in caso di rapido aziona-mento dei freni. L'ABS Pro ri-duce, in particolare quando sieffettuano rapide manovre di
7112
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
frenata, cambiamenti improvvisinella forza di sterzata e impedi-sce quindi che la moto si impenniin maniera fortuita.
Controllo dell'ABSTecnicamente parlando,l’ABS Pro adatta il controllodell'ABS all’angolo di inclinazionedella moto a seconda dellarispettiva situazione di marcia.Per determinare l’angolo diinclinazione della moto, il sistemautilizza i segnali di rullaggio, diimbardata e di accelerazionetrasversale.Man mano che aumenta l’angolod’inclinazione, il gradiente dellapressione dei freni viene semprepiù limitato all’inizio della frenata.Ciò significa che l’aumento dellapressione viene rallentato. Inol-tre, la modulazione di pressioneentro i limiti di controllo dell’ABSavviene in maniera più regolare.
Vantaggi per il motociclistaGrazie all'ABS Pro il motociclistapuò approfittare di una rispostasensibile e di un alto livello di sta-bilità di frenata e di marcia, oltreche della migliore decelerazionepossibile anche in curva.
Controllo automatico distabilità (ASC)Come funziona l'ASC?Il sistema ASC confronta la ve-locità della ruota anteriore conquella della ruota posteriore.Dalla differenza di velocità deri-vano lo slittamento e, di conse-guenza, le riserve di stabilità sullaruota posteriore. Al superamentodel limite di slittamento la cen-tralina motore adatta la coppiaerogata dal motore.
Com'è concepito l'ASC?L'ASC è un sistema di assistenzaper il pilota ed è concepito per laguida su strade pubbliche. So-prattutto entro i limiti fisici dellaguida, il pilota influisce sensibil-mente sulle possibilità di regola-zione dell'ASC (spostamento delpeso in curva, carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme sui circuiti sportivi. Perquesti casi è prevista la possibilitàdi disinserire l'ASC.
AVVERTENZA
Guida rischiosaPericolo d'incidente nonostantel'ASC
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
7113
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòessere ritardata.
Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree di quella posteriore. Qualoravengano rilevati valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneASC viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoASC. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Le seguenti condizioni di mar-cia anomale possono provocareun disinserimento automaticodell'ASC:
Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.
Mediante disinserimento ed in-serimento dell'accensione e suc-cessivamente guida a velocitàminima l'ASC viene attivato.
Velocità minima per l'atti-vazione dell'ASC
min. 5 km/h
Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, l'ASCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.
In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.
Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare il bloccaggio dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo casonon può essere controllato dalASC.
Controllo dinamicodella trazione (DTC)
con Dynamic Traction Control(DTC) ES
7114
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Come funziona il DTC?Il sistema DTC confronta la ve-locità della ruota anteriore conquella della ruota posteriore.Dalla differenza di velocità deri-vano lo slittamento e, di conse-guenza, le riserve di stabilità sullaruota posteriore. Al superamentodel limite di slittamento la cen-tralina motore adatta la coppiaerogata dal motore.Il DTC dispone di un sensore diinclinazione e può quindi regolaredelicatamente lo slittamento delleruote in curva. Di conseguenza, aparità di stabilità, si possono otte-nere condizioni di marcia più di-namiche. In modalità DYNAMIC,con il supporto del DTC, si pos-sono fare leggere impennate.
Com'è concepito il DTC?Il DTC è un sistema di assistenzaper il pilota ed è concepito per laguida su strade pubbliche. So-prattutto entro i limiti fisici della
guida, il pilota influisce sensibil-mente sulle possibilità di regola-zione del DTC (spostamento delpeso in curva, carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme sui circuiti sportivi. Inquesti casi il DTC può essere di-sinserito.
AVVERTENZA
Guida rischiosaPericolo d'incidente nonostante ilDTC
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòrisultare ridotta.
Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree della ruota posteriore e l'inclina-zione. Se questi valori vengonoriconosciuti come non plausi-bili per un periodo di tempo ri-levante, viene utilizzato un va-lore sostitutivo per l'inclinazione oviene disattivata la funzione DTC.In questi casi viene visualizzatoun errore DTC. Condizione indi-spensabile per una segnalazionedi errore è che si sia conclusal'autodiagnosi.Mentre nelle modalità di marciaRAIN e ROAD, a ruota anteriore
7115
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
sollevata, il DTC riduce la coppiadel motore e la ruota anterioreritorna rapidamente al suolo, inmodalità DYNAMIC il DTC per-mette leggere impennate control-late.Quando si verificano le condizionidi marcia particolari sotto elen-cate, si può verificare un messag-gio di errore del DTC.Condizioni di marciaparticolari:
Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento su uncavalletto ausiliario a regimeminimo o con marcia innestata.
Mediante disinserimento ed in-serimento dell'accensione e suc-cessivamente guida a velocitàminima il DTC viene attivato.
Velocità minima per l'atti-vazione del DTC
min. 5 km/h
Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, il DTCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.
Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare lo slittamento dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo caso
non può essere controllato delDTC.
Regolazione elettronicadell'assetto (ESA)
con Dynamic ESA ES
Regolazioni possibiliDynamic ESAGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto Dynamic ESA è pos-sibile adattare comodamente lamoto al carico ed alle condizionistradali.Dynamic ESA riconosce un sen-sore di altezza i movimenti neltelaio e reagisce adattando levalvole degli ammortizzatori. Lesospensioni vengono quindi ade-guate alla conformazione delsuolo.A partire dall'impostazione dibase (ROAD) è inoltre possi-bile regolare l'ammortizzazionein modo più rigido (DYNAMIC).
7116
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Dynamic ESA si autocalibra aintervalli regolari da fermo conmotore acceso per garantire ilcorretto funzionamento del si-stema.
Modalità di marciaSelezionePer adattare la moto alle con-dizioni della strada, è possibilescegliere tra 4 diverse modalità dimarcia:RAINROAD (modalità standard)
con modalità di marcia Pro ES
DYNAMICUSER
Ogni modalità influisce sul com-portamento della moto in modidiversi. Per le modalità di marciaRAIN, ROAD e DYNAMIC è di-sponibile un settaggio tarato nellospecifico per i sistemi ASC/DTCe ENGINE (alimentazione di car-
burante). Dopo il disinserimentoe il reinserimento dell'accensione,la modalità di marcia selezionataviene automaticamente riattivata.Fondamentalmente vale questoprincipio: quanto più dinamicaè la modalità selezionata, tantopiù diminuirà il supporto da partedell'ASC/DTC. Pertanto riflettetesulla selezione della modalità dimarcia: quanto più dinamica èl'impostazione, tanto più elevatesono le esigenze che le capacitàdel pilota devono soddisfare!
Alimentazione di carburanteNella modalità RAIN: Meno di-rettaNella modalità ROAD: DirettaNella modalità DYNAMIC: dina-mica
Modalità RAINIl sistema ASC/DTC intervienecosì in anticipo da impedire chela ruota posteriore giri a vuoto.
Sulle carreggiate con coefficiented'attrito da grande a medio (dal-l'asfalto asciutto e bagnato alciottolato asciutto) il veicolo ri-mane molto stabile, solo sui pianistradali scivolosi (bitume bagnatoo ciottolato bagnato) i movimentidella parte posteriore si possonopercepire chiaramente.
Modalità ROADL'intervento del sistema ASC/DTC avviene più in ritardo chenella modalità RAIN. Sulle car-reggiate con coefficiente d'attritoda grande a medio (dall'asfaltoasciutto e bagnato al ciottolatoasciutto) il veicolo rimane stabile.Si possono percepire leggeri mo-vimenti di deriva sulla ruota po-steriore. Sui piani stradali scivo-losi (bitume bagnato o ciottolatobagnato) i movimenti della parteposteriore si possono percepirechiaramente.
7117
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
con modalità di marcia Pro ES
Modalità DYNAMICLa modalità DYNAMIC è la mo-dalità più sportiva. L'interventodel sistema ASC/DTC avvieneancora una volta più in ritardo,per cui sull'asfalto asciutto sonopossibili movimenti di deriva do-vuti a forti accelerazioni in curva.
Modalità USERIn modalità USER, DTC e EN-GINE si possono personalizzare.- ENGINE: selezionabile tra RAIN,ROAD e DYNAMIC- DTC: selezionabile tra RAIN,ROAD e DYNAMICLe impostazioni USER così modi-ficate vengono memorizzate finoalla successiva modifica.
CommutazioneLe modalità di marcia si possonomodificare durante la guida soloalle seguenti condizioni:
Nessuna coppia motrice sullaruota posteriore.Pressione nel sistema frenanteassente.
Questo stato di esercizio è pre-sente quando il veicolo ha l'ac-censione inserita. In alternativa sidevono intraprendere i seguentipassi:
Togliere il gas.Non azionare la leva del freno.
La modalità di marcia desiderataviene dapprima preselezionata.Solo quando i sistemi pertinentisi trovano nello stato richiesto,avviene la commutazione.
Controllo dellapressione deglipneumatici (RDC)
con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo dopo aver superato per laprima volta la velocità minima.
Velocità minima per latrasmissione dei valori
RDC rilevati:
min. 30 km/h
Prima della ricezione iniziale dellapressione di gonfiaggio deglipneumatici, nel display viene vi-
7118
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
sualizzato "--" per ogni pneu-matico. All'arresto del veicolo isensori trasmettono ancora perqualche tempo i valori misurati.
Durata di trasmissionedei valori rilevati dopo
l'arresto del veicolo:
min. 15 min
Se è montata una centralina RDCma le ruote sono prive di sen-sori, viene emesso un messaggiod'errore.
Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue treintervalli di pressione aria taratisul veicolo:
Pressione entro tolleranza.Pressione ai limiti di tolleranza.Pressione fuori tolleranza.
Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tempe-ratura: sale all'aumentare dellatemperatura degli pneumatici op-pure scende al diminuire dellatemperatura. La temperatura de-gli pneumatici dipende dalla tem-peratura esterna nonché dallostile di guida e dalla durata delviaggio.
Le pressioni di gonfiag-gio pneumatici vengono
visualizzate nel display multi-funzioni con compensazionedella temperatura e fannosempre riferimento alla se-guente temperatura dell'ariainterna dei pneumatici:
20 °C
Negli apparecchi di controllo dellapressione dell'aria nelle stazionidi servizio non si verifica la com-pensazione della temperatura: la
pressione di gonfiaggio misuratadipende dalla temperatura deglipneumatici. Per questo i valorivisualizzati nelle stazioni di servi-zio non coincidono di norma conquelli del display multifunzione.
Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC suldisplay multifunzione con quelloriportato a tergo nelle Libretto diuso e manutenzione. Lo scosta-mento dei due valori deve esserecompensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'arianella stazione di servizio.
Esempio
Secondo le istruzioni per l'usola pressione di gonfiaggio deglipneumatici deve riportare iseguenti valori:
7119
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Esempio
2,5 bar
Nel display multifunzione vienevisualizzato il seguente valore:
2,3 bar
Risultano anche mancanti:
0,2 bar
L'apparecchio di controllo nellastazione di servizio indica:
2,4 bar
Per una corretta pressione digonfiaggio pneumatici, è ne-cessario incrementare questovalore fino a raggiungere il va-lore successivo:
2,6 bar
Assistente cambio Procon assistente cambio Pro ES
Il Suo veicolo è equipaggiato conl'assistente cambio Pro originaria-mente sviluppato per l'ambientedelle corse e che è stato succes-sivamente adeguato all'utilizzoper diporto. Esso consente di in-serire marce alte e marce bassesenza azionamento della frizioneo della manopola dell'accelera-tore in quasi tutti i range di caricoed i numeri di giri.
Vantaggi70-80% di tutti i cambi marciadurante un tragitto possonoessere eseguiti senza frizione.Minore movimento tra pilota epasseggero grazie a pause dicommutazione più brevi.In fase di accelerazione la val-vola a farfalla non dev'esserechiusa.
In fase di rallentamento e diinserimento di marce inferiori(valvola a farfalla chiusa) conla doppietta viene eseguito unadeguamento del numero digiri.Il tempo di commutazioneviene ridotto in funzione di unprocesso di cambio marce conazionamento della frizione.
Per il riconoscimento della marciadesiderata, il pilota deve azionare,con modalità da normale a rapida,la leva del cambio, sinora rimastainattiva, contro la forza elasticadella molla per un determinato"passaggio" nella direzione de-siderata e tenerla azionata finoalla conclusione del cambio dimarcia. Un ulteriore incrementodella forza di commutazione du-rante il cambio di marcia non ènecessario. Al fine di poter ese-guire un ulteriore cambio di mar-cia con l'assistente cambio Pro,
7120
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
in seguito alla commutazione ènecessario che la leva del cam-bio venga completamente scari-cata. Durante i cambi di marciacon l'assistente cambio Pro, ènecessario che il rispettivo ca-rico (posizione della manopoladell'acceleratore) venga mante-nuto costante prima e durantela commutazione in questione.Una variazione della posizionedella manopola dell'acceleratoredurante il cambio di marcia puòcausare un'interruzione della fun-zione e/o commutazioni errate.Nel caso di cambi di marcia conazionamento della frizione nonviene fornito alcun supporto daparte dell'assistente cambio Pro.
Inserimento di marce basseL'inserimento di marce basseviene supportato fino al rag-giungimento del numero mas-simo di giri nella marcia deside-rata. In questo modo è possi-
bile evitare che il motore vadafuori giri.
Regime massimo
max 9000 min-1
Inserimento di marce alteL'inserimento a marcia supe-riore viene supportato fino alraggiungimento del regime diminimo nella marcia desiderata.Si evita così un superamentosotto al regime di minimo.
Regime minimo
1150 min-1 (Motore a tempe-ratura di esercizio)
7121
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
7122
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Manutenzione
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cavalletto ruota anteriore . . . . . . . . . . 124
Cavalletto ruota posteriore . . . . . . . . . 126
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema frenante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 133
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Silenziatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mezzo luminescente . . . . . . . . . . . . . . . 145
Avviamento esterno . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Spina di diagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8123
z Ma
nu
ten
zio
ne
Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Ulteriori informazioni su inter-venti di manutenzione e ripa-razione sono reperibili su DVDpresso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad.
Per eseguire alcuni degliinterventi descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente
al proprio ConcessionarioBMW Motorrad.
Attrezzo di bordoKit di attrezzi standard
1 Impugnatura del cacciaviteUtilizzo con inserto cac-ciaviteRabbocco dell'olio mo-tore ( 128).
2 Chiave fissaApertura 8/10
Smontare la batteria( 159).
3 Chiave fissaApertura 14
3 Regolare il braccio dellospecchietto ( 86).
4 Inserto cacciavite reversi-bilePunta a croce PH1 e TorxT25
Smontare il punto luceper gli indicatori di dire-zione anteriori e poste-riori ( 152).Smontare il coperchiodella batteria ( 159).
5 Chiave Torx T40Regolazione dell'assettofari ( 87).
Cavalletto ruotaanterioreMontare il cavalletto ruotaanteriore
ATTENZIONE
Utilizzo del cavallettoBMW Motorrad per la ruota
8124
z Ma
nu
ten
zio
ne
anteriore senza ulteriorecavalletto centrale oausiliarioDanni ai componenti causati dallacaduta
Prima di sollevare la moto conil cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad, posizionarlasul cavalletto centrale o su uncavalletto ausiliario.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.Utilizzare il cavalletto base conl'attacco della ruota anteriore. Ilcavalletto base e i suoi acces-sori sono acquistabili presso ilSuo Concessionario di fiduciaBMW Motorrad.
Svitare le viti di fissaggio 1.Spingere i due attacchi 2 versol'esterno per quanto necessariofino ad adattarli alla guida dellaruota anteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.
Posizionare di precisione i dueattacchi 2, in modo tale chela guida della ruota anteriorepoggi correttamente.Serrare a fondo le viti di fissag-gio 1.
8125
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Sollevamento del cavallettocentrale alzando troppo lamotoDanni ai componenti causati dallacaduta
Nel sollevare la moto, verifi-care che il cavalletto centralerimanga appoggiato a terra.
Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.
Cavalletto ruotaposterioreMontare il cavalletto dellaruota posteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Utilizzare il cavalletto base conl'adattatore dell'asse posteriore.Il cavalletto base e i suoi ac-cessori sono acquistabili pressoil Suo Concessionario di fiduciaBMW Motorrad.
Regolare l'altezza del cavallettoruota posteriore con l'ausiliodelle viti 1.Rimuovere la rondella difermo 2, premendo il tasto disbloccaggio 3.
8126
z Ma
nu
ten
zio
ne
Spingere da destra il cavallettoruota posteriore nell'asse po-steriore.Infilare da sinistra la rondella difermo, premendo il pulsante disbloccaggio.
Raddrizzare la moto, contem-poraneamente spingere versoil lato posteriore la maniglia delcavalletto, in modo che i duerulli del cavalletto poggino aterra.Successivamente spingere lamaniglia fino a raggiungere ilpavimento.
Olio motoreControllare il livellodell'olio motore
ATTENZIONE
False interpretazioni delriempimento d'olio, poichéil livello dell'olio dipendedalla temperatura (quantomaggiore è la temperatura,tanto più alto è il livellodell'olio)Danni al motore
Controllare il livello dell'olio solodopo un lungo viaggio o a mo-tore caldo.
Disinserire il motore a tempera-tura d'esercizio.Aprire il cavalletto laterale eposizionarsi sul lato destro dellamoto.Tenere la moto dritta.
8127
z Ma
nu
ten
zio
ne
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Attendere cinque minuti, inmodo da poter raccogliere l'olionella coppa.
Leggere il livello dell'olio dall'in-dicatore corrispondente 1.
Livello nominale olio mo-tore
tra la marcatura MIN e MAX
In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:
Rabbocco dell'olio motore( 128).
In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:
Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Rabbocco dell'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Per facilitare la trasmissioned'energia, inserire l'inserto pergiraviti innestabile 1 dal latotorx nell'impugnatura per gira-viti 2 (attrezzo di bordo).Inserire l'impugnatura per gira-viti nella chiusura 3.Smontare la chiusura 3 ruotan-dola in senso antiorario.
8128
z Ma
nu
ten
zio
ne
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).
ATTENZIONE
Utilizzo di troppo o insuffi-ciente olio motoreDanni al motore
Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.
Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.
Quantità di rabbocco oliomotore
max 0,95 l (Differenza tra MINe MAX)
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).Montare il tappo del foro diriempimento olio 3.
Sistema frenanteControllare ilfunzionamento dei freni
Azionare la leva manuale delfreno.Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:
ATTENZIONE
Lavori impropri all'impiantofrenanteRischio per la sicurezza dell'im-pianto frenante
Far eseguire tutti i lavori all'im-pianto franante da personalespecializzato.
Far controllare al più prestoi freni presso un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoanteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Con un controllo visivo verifi-care lo spessore delle pastigliefreno sinistra e destra. Punto diosservazione: tra la ruota e laguida ruota anteriore, attraversole pastiglie freni 1.
8129
z Ma
nu
ten
zio
ne
Limite di usura delle pa-stiglie freno anteriore
1,0 mm (Solo guarnizione d'at-trito senza piastra portante. Icontrassegni di usura (scana-lature) devono essere chiara-mente visibili.)
Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentitoEffetto frenante ridotto, danneg-giamento del freno
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullepastiglie freno 1.
8130
z Ma
nu
ten
zio
ne
Limite di usura delle pa-stiglie freno posteriori
1,0 mm (Solo guarnizione diattrito senza piastra di sup-porto)
Se è stato raggiunto il limite diusura:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentitoEffetto frenante ridotto, danneg-giamento del freno
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,
non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllare il livello delliquido freno anteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficiente nelserbatoio del liquido dei freniEfficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante
Interrompere immediatamentela marcia sino a che il difettonon è stato risolto.Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-
zione che il terreno sia in pianoe solido.
senza cavalletto centraleES
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano esolido.
Posizionare di precisione il ma-nubrio in modo da portare inposizione orizzontale il serba-toio del liquido freni.
Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.
8131
z Ma
nu
ten
zio
ne
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello del liquido frenoanteriore
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare il livello delliquido freno posteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficiente nelserbatoio del liquido dei freniEfficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante
Interrompere immediatamentela marcia sino a che il difettonon è stato risolto.Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-
zione che il terreno sia in pianoe solido.
senza cavalletto centraleES
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano esolido.
Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-
8132
z Ma
nu
ten
zio
ne
vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello del liquido frenoposteriore
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
FrizioneControllare ilfunzionamento dellafrizione
Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:
Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento
Aprire il cavalletto laterale eposizionarsi sul lato destro dellamoto.
Tenere la moto dritta.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
ATTENZIONE
Motore surriscaldatoPericolo di ustione
Tenersi a distanza dal motorecaldo.Non toccare il motore caldo.
8133
z Ma
nu
ten
zio
ne
Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1.Il livello del liquido di raffred-damento deve trovarsi tra letacche di MIN e MAX.
Se il livello del liquido di raffred-damento scende sotto la tacca diMIN:
Rabboccare il liquido di raffred-damento.
Rabboccare il liquido diraffreddamento
Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).
Aprire la chiusura 1 del serba-toio di espansione del liquidodi raffreddamento e rabboccarefino al livello prescritto.Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).Chiudere il tappo 1 del serba-toio di espansione del liquido diraffreddamento.
PneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deipneumatici non correttaCaratteristiche di marcia dellamoto peggiorate, riduzione delladurata dei pneumatici
Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.
8134
z Ma
nu
ten
zio
ne
AVVERTENZA
Alle alte velocità, aperturaautomatica degli elementi ditenuta valvola a montaggioverticale.Perdita improvvisa della pres-sione di gonfiaggio degli pneu-matici
Utilizzare tappi valvola conguarnizione ad anello in gommaserrati a fondo.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore
2,5 bar (a pneumatico freddo)
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-
riore
2,9 bar (a pneumatico freddo)
Con pressione di gonfiaggio deglipneumatici insufficiente:
Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.
Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchidanneggiati da un'officinaspecializzata ed eventualmentefarli sostituire, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare la profonditàdel battistrada
AVVERTENZA
Viaggiare con pneumatici no-tevolmente consumatiPericolo d'incidente dovuto acomportamento su strada peg-giorato
Se necessario, sostituirei pneumatici prima diraggiungere lo spessoreminimo prescritto delbattistrada.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni d'usura.
AVVISO
Su ciascun pneumatico ven-gono integrate delle tacche di
8135
z Ma
nu
ten
zio
ne
usura nelle scanalature principalidel battistrada. Se il battistradascende al livello dei contrassegni,il pneumatico è completamenteusurato. Le posizioni dei contras-segni sono identificate sul bordodel pneumatico, ad es. dalle let-tere TI, TWI o da una freccia.
Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:
Sostituire lo pneumatico inte-ressato.
RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi nonpuò rispondere della sicurezza dimarcia.
BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.Informazioni dettagliate possonoessere reperite dal proprio Con-cessionario BMW Motorrad op-pure in Internet all'indirizzobmw-motorrad.it
Influenza delle dimensionidelle ruote sui sistemi diregolazione dell'assettoLe dimensioni delle ruote svol-gono un ruolo essenziale nei si-stemi di regolazione dell'assettoABS e ASC/DTC. In particolareil diametro e la larghezza delleruote sono memorizzati nellacentralina come base di tutti icalcoli necessari. Una variazionedi queste dimensioni dovuta alriequipaggiamento con altre ruotemontate rispetto a quelle di seriepuò comportare effetti che inci-dono sul comfort di regolazionedi questi sistemi.
Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon possono essere sostituite.Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.
Etichetta RDCcon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES
8136
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Smontaggio improprio deglipneumaticiDanneggiamento dei sensoriRDC
Informare il ConcessionarioBMW Motorrad o l'officina spe-cializzata che la ruota è dotatadi sensore RDC.
Nelle moto equipaggiate conRDC nella posizione del sensoreRDC si trova un'etichettacorrispondente sul cerchio. Perla sostituzione degli pneumaticioccorre fare attenzione a non
danneggiare il sensore RDC.Avvertire il concessionarioBMW Motorrad o l'officinaspecializzata della presenza delsensore RDC.
Smontaggio della ruotaanteriore
Posizionare la moto suun cavalletto ausiliario;BMW Motorrad consiglia ilcavalletto ruota posterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto della ruotaposteriore ( 126).con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Rimuovere il cavo del sensoredel numero giri ruota dalle clipdi arresto 1 e 2.Togliere la vite 3 e rimuoveredal foro il sensore del numerogiri della ruota.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.
ATTENZIONE
Compressione indesideratadelle pastiglie del freno
8137
z Ma
nu
ten
zio
ne
Danni ai componenti nell'appli-care la pinza del freno o nel com-primere le pastiglie del freno
Non azionare il freno con pinzafreno staccata.
Rimuovere le viti di fissaggio 4delle pinze freno sinistra e de-stra.
Allontanare leggermente le pa-stiglie del freno l'una dall'altra 1con movimenti rotatori dellapinza freno 2 contro il disco delfreno 3.
Tirare indietro e verso l'esternocon cautela le pinze freno daidischi freno.
Sollevare la parte anterioredella moto finché la ruota an-teriore non gira liberamente;utilizzare a tal scopo un appo-sito cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 124).
Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 1.
Togliere la vite 1.Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 2.Premere un poco verso l'in-terno l'asse flottante per po-terlo afferrare meglio sul latodestro.
8138
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sfilare l'asse flottante 1 soste-nendo la ruota anteriore.Appoggiare la ruota anterioree sfilarla in avanti dalla guidaruota anteriore.
Rimuovere la boccola distanzia-trice 1 dal mozzo ruota.
Montare la ruota anteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serieMalfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC/DTC.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-
setto ABS e ASC/DTC all'iniziodi questo capitolo.
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
8139
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire la boccola distanzia-trice 1 sul mozzo ruota del latosinistro.
ATTENZIONE
Montaggio ruota anteriorecontro il senso di rotazionePericolo d'incidente
Attenersi alle frecce del sensodi rotazione riportate sul pneu-matico o sul cerchio.
Far rotolare la ruota anteriorenella guida ruota.
Sollevare la ruota anteriore,montare l'asse flottante 1.Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore e molleggiare piùvolte con forza la forcella dellaruota anteriore. Nel far questonon azionare la leva manualedel freno.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 124).
Avvitare la vite 1 alla coppiadi serraggio. Trattenere l'asseflottante sul lato destro.
Asse flottante in forcellatelescopica
50 Nm
Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 2 alla coppia pre-scritta.
8140
z Ma
nu
ten
zio
ne
Viti d'arresto nell'alloggia-mento asse
Sequenza di serraggio: Ser-rare 6 volte le viti a turno
19 Nm
Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 1 alla coppia pre-scritta.
Viti d'arresto nell'alloggia-mento asse
Sequenza di serraggio: Ser-rare 6 volte le viti a turno
19 Nm
Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.
Appoggiare la pinza freno asinistra e a destra sul disco delfreno.
8141
z Ma
nu
ten
zio
ne
Serrare le viti di fissaggio 4 latosinistro e destro alla coppia diserraggio.
Pinza freno su forcellatelescopica
38 Nm
Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.
AVVERTENZA
Pastiglie del freno non acco-state al disco del frenoPericolo d'incidente a causa dieffetto frenante ritardato.
Prima di iniziare la marcia as-sicurarsi che l'effetto frenanteintervenga senza ritardo.
Azionare ripetutamente il frenofinché le pastiglie dei freni risul-tano accostate.Inserire il cavo del sensore delnumero giri ruota nelle clip diarresto 1 e 2.Inserire nel foro il sensore delnumero giri della ruota e appli-care la vite 3.
Sensore del numero digiri della ruota sulla for-
cella
Sigillante: Microincapsulatoo fissaggio per viti a tenutamedia
8 Nm
Smontaggio della ruotaposteriore
Orientare il silenziatore( 143).
Innestare la prima marcia.Rimuovere le viti 1 della ruotaposteriore, sostenendo la ruota.Far rotolare indietro la ruotaposteriore.
8142
z Ma
nu
ten
zio
ne
Montare la ruotaposteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serieMalfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC/DTC.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-setto ABS e ASC/DTC all'iniziodi questo capitolo.
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-
mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Applicare la ruota posteriore sulrelativo alloggiamento.
Applicare i bulloni ruota 1 allacoppia di serraggio.
Ruota posteriore su flan-gia ruota
Sequenza di serraggio: serrarea fondo con interventi diame-tralmente opposti
60 Nm
Fissare il silenziatore ( 144).
SilenziatoreOrientare il silenziatore
ATTENZIONE
Impianto di scarico caldoPericolo di scottature
Non toccare l'impianto di sca-rico caldo.
Lasciar raffreddare il terminaledel silenziatore.Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido; BMW Motorradconsiglia il cavalletto ruota po-steriore BMW Motorrad.Montare il cavalletto della ruotaposteriore ( 126).con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
8143
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rimuovere le viti 1.Tirare la copertura 2 dal sup-porto 3 e smontarla.
Svitare il dado 1 per allentareleggermente la fascetta 2.
Togliere la vite 1 e larondella 2.Ruotare il silenziatore 3 insenso antiorario.
Fissare il silenziatore
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-
mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Ruotare in senso orario il silen-ziatore 3, fino ad appoggiarlo alsupporto poggiapiedi passeg-gero.Montare la vite 1 e lafascetta 2.
Silenziatore su telaiettoreggisella
19 Nm
8144
z Ma
nu
ten
zio
ne
Serrare il dado 1 dellafascetta 2.
Fascetta su silenziatore ecollettore di scarico
22 Nm
Fissare e applicare la coper-tura 2 nel supporto 3.Applicare le viti 1.
Mezzo luminescenteSostituzione del puntoluce per l'anabbagliantee l'abbagliante
AVVISO
Gli allineamenti della spina e delpunto luce possono differire dalleseguenti illustrazioni.
AVVISO
Le operazioni qui descritte per lasostituzione della luce anabba-gliante valgono, a senso, ancheper la luce abbagliante.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.con parabrezza Pure ES
Rimuovere le viti 1. Prestarequindi attenzione che le boc-cole flangiate nelle guaine nonvadano perse.
8145
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontare il parabrezza 2.
Togliere le viti 2 ed estrarreinnanzitutto dall'alto la coper-tura 1 e quindi rimuoverla.
Allentare la vite 1 con 2 giri.
Togliere la vite 1 e ruotare alato il faro.
Premere leggermente versoil basso i ganci d'arresto 2 etogliere la copertura 1 tirandosui ganci d'arresto 2.
Togliere il connettore conpunto luce 1 per luceanabbagliante, ruotando insenso antiorario.Togliere il connettore conpunto luce 2 per luceabbagliante, ruotando in sensoantiorario.
8146
z Ma
nu
ten
zio
ne
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.Per proteggere il vetro da im-brattamento, afferrare il puntoluce solo dallo zoccolo.Estrarre il punto luce 3 dalconnettore 1. Fare attenzioneaffinché il supporto 2 rimangasul connettore.
Sostituire il mezzo difettoso.
Punto luce per la luceanabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
Fonte luminosa per luceabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
Inserire il connettore con puntoluce 1 per la luce anabba-gliante nel portalampada e ruo-tare in senso orario.Inserire il connettore con puntoluce 2 per la luce abbagliantenel portalampada e ruotare insenso orario.
Applicare la copertura in bassosul collegamento 2 e fissare iganci d'arresto 1 in alto.
Riposizionare il faro in posi-zione originaria e montare lavite 1.
8147
z Ma
nu
ten
zio
ne
Faro su supporto frontale
19 Nm
Serrare la vite 1.
Elemento di regolazionesul faro
8 Nm
Agganciare entrambi i gancid'arresto 2 nei supporti 1.
Applicare la copertura 1 inbasso e montare le viti 2.
con parabrezza Pure ES
Applicare il parabrezza 2.Applicare le viti 1.
paravento su supporto
con parabrezza Sport ES
ocon parabrezza Pure ES
ocon parabrezza Sport AS
ocon parabrezza rialzatoAS
4 Nm
8148
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituzione del puntoluce per la luce diposizione
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.con parabrezza Pure ES
Rimuovere le viti 1. Prestarequindi attenzione che le boc-cole flangiate nelle guaine nonvadano perse.Smontare il parabrezza 2.
Togliere le viti 2 e rimuovere lacopertura 1.
Allentare la vite 1 con 2 giri.
Togliere la vite 1 e ruotare alato il faro.
Smontare la copertura 1 ti-rando sui ganci d'arresto 2.
8149
z Ma
nu
ten
zio
ne
Estrarre il portalampada 1 dalcorpo del faro.Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
Estrarre il punto luce 1 dal por-talampada.
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per lucedi posizione
W5W / 12 V / 5 W
con Headlight Pro ES
LED
Inserire il punto luce 1 nel por-talampada.
Inserire il portalampada 1 nelcorpo del faro.
8150
z Ma
nu
ten
zio
ne
Applicare la copertura in bassosul collegamento 2 e fissare iganci d'arresto 1 in alto.
Riposizionare il faro in posi-zione originaria e montare lavite 1.
Faro su supporto frontale
19 Nm
Serrare la vite 1.
Elemento di regolazionesul faro
8 Nm
Agganciare entrambi i gancid'arresto 2 nei supporti 1.
Applicare la copertura 1 inbasso e montare le viti 2.
8151
z Ma
nu
ten
zio
ne
con parabrezza Pure ES
Applicare il parabrezza 2.Applicare le viti 1.
paravento su supporto
con parabrezza Sport ES
ocon parabrezza Pure ES
ocon parabrezza Sport AS
ocon parabrezza rialzatoAS
4 Nm
Sostituzione del puntoluce per gli indicatoridi direzione anteriori eposteriori
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Togliere la vite 1.
Estrarre il vetro diffusore in cor-rispondenza del raccordo a vitedalla scatola del gruppo luci.
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
8152
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontare il punto luce 1 ruo-tandolo in senso antiorario dal-l'alloggiamento luci.
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione aLED ES
LED
Fonte luminosa per indi-catori di direzione poste-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione aLED ES
LED
Montare il punto luce 1 nelcorpo del gruppo luci ruotan-dolo in senso orario.
Inserire il vetro diffusore sullato veicolo nella scatola delgruppo luci e chiuderlo.
Applicare la vite 1.
Sostituzione sorgenteluminosa perilluminazione targa
Smontare la sella del pilota( 83).Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
8153
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rimuovere le viti 1.
Smontare le viti 2 e togliere ilcoperchio del portatarga 3.
Estrarre la luce targa 4 dallascatola del gruppo luci.
Estrarre il mezzo lumine-scente 5 dall'arresto.
Sostituire il mezzo lumine-scente difettoso.
Punto luce per illumina-zione targa
W5W / 12 V / 5 W
Per proteggere da contamina-zioni il vetro, afferrare il puntoluce con un panno pulito edasciutto.
Premere il punto luce 5 nelportalampada.
8154
z Ma
nu
ten
zio
ne
Premere la luce targa 4 nellascatola del gruppo luci.
Applicare il coperchio per ilportatarga 3 e montare le viti 2.
Applicare le viti 1.Montare la sella del pilota( 83).
Sostituzione del gruppoottico posteriore a LEDIl gruppo ottico posteriore a LEDpuò essere sostituito solo inblocco.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sostituzione indicatori didirezione a LED
con indicatori di direzione aLED ES
Gli indicatori di direzione a LEDpossono essere sostituiti solocompleti.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sostituire la luce diurna aLED
con luce diurnaES
La luce diurna a LED può esseresostituita solo in blocco con ilfaro, la sostituzione dei singoliLED non è possibile.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
8155
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituzione del farosupplementare a LED
con fari supplementari a LED AS
I fari supplementari a LED pos-sono essere sostituiti solo inblocco.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Avviamento esterno
ATTENZIONE
Corrente troppo elevata av-viando esternamente la motoIncendio dei cavi o danni nell'e-lettronica del veicolo
Non avviare esternamente lamoto tramite la presa, bensìesclusivamente utilizzando i polidella batteria.
ATTENZIONE
Contatto tra le pinze polaridei cavi d'avviamento ausilia-rio e il veicoloPericolo di cortocircuito
Utilizzare cavi d'avviamento au-siliario con pinze polari comple-tamente isolate.
ATTENZIONE
Avviamento con batteriaesterna con una tensionemaggiore di 12 VDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo
La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensionedi 12 V.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Smontare il coperchio dellabatteria ( 159).
Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.
Rimuovere lo sportello di prote-zione 1.Con il cavo ausiliario di avvia-mento rosso collegare il puntodi collegamento start esterno 2della batteria scarica al polo po-sitivo della batteria di soccorso.Collegare il cavo dell'avvia-mento esterno nero al polonegativo 3 della batteria di soc-corso, quindi al polo negativodella batteria scarica.
8156
z Ma
nu
ten
zio
ne
Durante l'avviamento ausiliario,tenere in funzione il motore delveicolo erogatore.Avviare il motore del veicolocon batteria scarica nel modousuale; in caso di mancato av-viamento, ripetere il tentativosolo dopo alcuni minuti, perproteggere il motorino di avvia-mento e la batteria di soccorso.Prima di scollegarli, far girareentrambi i motori per alcuniminuti.Scollegare i cavi dell'avvia-mento esterno prima dal polonegativo, quindi dal polo posi-tivo.
AVVISO
Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avviamentoesterno o rimedi simili.
Montare lo sportello di prote-zione.
Montare il coperchio della bat-teria ( 161).
BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:
Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciutta.Non aprire la batteria.Non rabboccare acqua.Per caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguenti.Non capovolgere la batteria.
ATTENZIONE
Scaricamento della batteriacollegata dovuto all'elettro-nica del veicolo (ad es. oro-logio)Batteria completamente scarica,fa decadere i diritti di garanzia
In caso di mancato utilizzoper periodi superiori a 4 set-timane: collegare il caricabatte-rie di mantenimento carica allabatteria.
AVVISO
BMW Motorrad ha sviluppato uncaricabatterie di mantenimentospecifico per l'elettronica dellaSua moto. Grazie a questo ap-parecchio si potrà conservare lacarica della batteria anche dopolunghi periodi di inattività con labatteria collegata. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al Con-
8157
z Ma
nu
ten
zio
ne
cessionario BMW Motorrad difiducia.
Caricamento della batteriacollegata
ATTENZIONE
Carica della batteria colle-gata al veicolo dai poli dellabatteriaDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo
Prima della carica, scollegare labatteria dai poli batteria.
ATTENZIONE
Carica di una batteria del vei-colo completamente scaricaattraverso una presa o unapresa supplementareDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo
Caricare una batteria comple-tamente scarica (tensione dellabatteria inferiore a 9 V, ad ac-
censione inserita le spie di con-trollo e il display di funzionenon si accendono) sempre di-rettamente ai poli della batteriascollegata.
ATTENZIONE
Carica-batterie inadatti colle-gati a una presaDanneggiamento del carica-bat-teria e dell'elettronica del veicolo
Utilizzare i carica-batteria BMW.Il carica-batteria adatto è repe-ribile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.
Caricare la batteria collegatamediante la presa.
AVVISO
L'elettronica del veicolo ricono-sce quando la batteria è com-pletamente carica. In tal caso lapresa si disinserisce.
Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.
AVVISO
Se risulta essere impossibile ca-ricare la batteria tramite la presa,probabilmente il carica-batteriautilizzato non è adatto all'elettro-nica della Sua moto. In questocaso caricare la batteria del vei-colo direttamente dai poli dellabatteria scollegata dal veicolo.
Caricamento della batteriascollegata
Caricare la batteria con un ap-posito caricabatteria.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.Il termine della carica, scolle-gare i morsetti del caricabatte-rie dai poli della batteria.
8158
z Ma
nu
ten
zio
ne
AVVISO
In caso di fermo veicolo prolun-gato la batteria deve essere rica-ricata ad intervalli regolari. Pre-stare attenzione alle prescrizioniper il trattamento della batteria.Ricaricare completamente la bat-teria prima di mettere in funzionela moto.
Smontare la batteria
Disinserire l'accensione.Togliere la vite 1.
Estrarre leggermente la partesuperiore della copertura batte-ria, dalle posizioni 2.Per non danneggiare la coper-tura batteria e la sede, rimuo-vere verso l'alto la coperturadalla posizione 3.
con impianto antifurto (DWA)ES
Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.
Allentare il cavo negativo dellabatteria 1 e l'elastico 2.
Tirare la piastra di arresto nellaposizione 1 verso l'esterno erimuoverla dall'alto.Sollevare leggermente la batte-ria ed allontanarla dal supportofintanto che il polo positivo nonrisulti accessibile.
8159
z Ma
nu
ten
zio
ne
Allentare il cavo positivo dellabatteria 1 ed estrarre la batte-ria.
Montaggio della batteria
AVVISO
Se la batteria da 12 V non vienemontata correttamente o se imorsetti vengono invertiti (ad es.in caso di avviamento ausiliario),questo può far sì che il fusibiledel regolatore dell'alternatore sidanneggi irrimediabilmente.
Fissare il cavo positivo dellabatteria 1.Spingere la batteria nel sup-porto.
Innanzitutto, inserire la pia-stra di arresto negli attacchi 1
e quindi premerla nella posi-zione 2 sotto alla batteria.
Fissare il cavo negativo dellabatteria 1.Fissare la batteria con l'ela-stico 2.
8160
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire il coperchio della bat-teria nell'attacco 1 e premerenegli attacchi 2.
Applicare la vite 1.
Regolazione dell'ora ( 66).Regolare data ( 67).
FusibiliSostituzione dei fusibili
Disinserire l'accensione.Smontare la sella del pilota( 83).Estrarre il connettore 1.
ATTENZIONE
Bypass fusibili difettosiPericolo di cortocircuito e incen-dio
Mai bypassare fusibili difettosi.Sostituire i fusibili guasti confusibili nuovi.
Sostituire il fusibile guasto inbase allo schema dei fusibili.
AVVISO
In caso di frequenti guasti ai fusi-bili, far controllare l'impianto elet-trico da un'officina specializzata,preferibilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.
Inserire il connettore 1.Montare la sella del pilota( 83).
8161
z Ma
nu
ten
zio
ne
Schema dei fusibili
Portafusibili 1
10 A (Presa 1: strumentocombinato, impianto antifurto(DWA), blocchetto di acces-sione, relè principale, presa didiagnosi)
7,5 A (Presa 2: interruttorecombinato sinistro, controllopressione pneumatici (RDC),sensore velocità di rotazione)
Portafusibili
50 A (Fusibile 1: regolatoredella tensione)
Spina di diagnosiDistacco spina di diagnosi
ATTENZIONE
Procedura errata durante loscollegamento della presadiagnostica per la diagnosion-board
Difetti di funzionamento del vei-colo
Fare scollegare la presa dia-gnostica esclusivamente du-rante il BMW Service da un'of-ficina specializzata o da altrepersone autorizzate.Fare effettuare il lavoro da per-sonale appositamente istruito.Attenersi alle indicazioni delcostruttore del veicolo.
Smontare il coperchio dellabatteria ( 159).
8162
z Ma
nu
ten
zio
ne
Premere il gancio 1 ed estrarrela presa diagnostica 2 versol'alto.
Premere il bloccaggio 3 su en-trambi i lati.
Staccare la presa diagnostica 2dal supporto 4.L'interfaccia verso il sistemadi diagnosi e di informazionepuò essere collegata alla presadiagnostica 2.
Fissare la presadiagnostica
Scollegare l'interfaccia per ilsistema di diagnosi e di infor-mazione.
Inserire la presa diagnostica 2nel supporto 4.I bloccaggi 3 si bloccano.
Infilare il supporto 4 nellasede 1.
Assicurarsi che il bloccaggio 5scatti in sede.Montare il coperchio della bat-teria ( 161).
8163
z Ma
nu
ten
zio
ne
8164
z Ma
nu
ten
zio
ne
Accessori
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistema di navigazione . . . . . . . . . . . . . 172
9165
z Ac
ce
sso
ri
Avvertenze generali
ATTENZIONE
Impiego di prodotti non ap-provatiRischio per la sicurezza
BMW Motorrad non può valu-tare per ogni prodotto esternose esso può essere impiegatonei veicoli BMW senza rischiper la sicurezza. Ciò non è co-munque dato anche in pre-senza di un'approvazione uf-ficiale di autorità nazionali. Leprove impiegate in questi casinon possono sempre tenereconto di tutte le condizionid'esercizio dei veicoli BMW equindi talvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e ac-cessori approvati da BMW peril Suo veicolo.
I componenti e gli accessori sonostati controllati da BMW in rela-zione alla sicurezza, al funziona-
mento ed all'idoneità. BMW siassume pertanto la responsabilitàdel prodotto. BMW non può as-sumersi alcuna responsabilità perricambi o accessori di qualunquetipo che non abbiano ottenuto lasua approvazione.Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al regolamentosulle immatricolazioni (StVZO) delproprio Paese.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia offre una consulenzaqualificata nella scelta di ricambi,accessori ed altri prodotti BMWoriginali.Per ulteriori informazioni sull'argo-mento visitare:bmw-motorrad.com/accesso-ries
Prese di correnteCollegamento apparecchielettrici
Gli apparecchi collegati alleprese possono essere messi infunzione solo con accensioneinserita.
Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che nonintralcino il pilota.La posa dei cavi non deve limi-tare la sterzata e le caratteristi-che di marcia.I cavi non possono rimanereincastrati.
Disinserimento automaticoDurante la fase di avviamentole prese vengono disinseriteautomaticamente.Per alleggerire la rete di bordo,queste si disattivano dopo max15 minuti dal disinserimento
9166
z Ac
ce
sso
ri
dell'accensione. È possibileche gli apparecchi supplemen-tari con un ridotto consumodi corrente non vengano ri-conosciuti dall'elettronica delveicolo. In questi casi le presevengono spente poco dopoche è stata disinserita l'accen-sione.Le prese vengono disinseritein caso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere lamoto idonea all'avviamento.Le prese vengono disinserite incaso di superamento del caricomassimo indicato nei dati tec-nici.
ValigieAprire le valigie
con valigie touringAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 2 (OPEN)e contemporaneamente aprireil coperchio della valigia.
Chiusura delle valigiecon valigie touringAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Spingere le chiusure 2 del co-perchio della valigia nei fermi 3.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun oggettorimanga incastrato.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 4 (OPEN)e contemporaneamente chiu-dere il coperchio della valigia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.Ruotare la chiave 1 nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
9167
z Ac
ce
sso
ri
Rimozione delle valigiecon valigie touringAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.
Tirare la leva di sbloccaggionera 1 (RELEASE) verso l'alto
e contemporaneamente tirarela valigetta verso l'esterno.Successivamente sollevare etogliere la valigetta dall'alloggia-mento inferiore.
Montaggio delle valigiecon valigie touringAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.
Inserire la valigia nelportaborse 1, successivamenteorientarla fino all'arresto nellasede 2.Tirare verso l'alto la levadi sbloccaggio nera 3(RELEASE) e, contempora-neamente, spingere la valigettanell'alloggiamento superiore 2.Premere la leva di sbloccaggionera 3 (RELEASE) verso ilbasso fino a farla scattare insede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
9168
z Ac
ce
sso
ri
Prestare attenzione alcarico massimo e allavelocità massimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Se sulla targhetta di segnalazionenon dovesse essere riportata lavostra combinazione di veicolo evaligie, contattare il vostro Con-cessionario BMW Motorrad.Per la combinazione qui descrittavalgono i seguenti valori:
Velocità massima perviaggi con valigia
max 180 km/h
Carico per ciascuna vali-gia
max 10 kg
Fissaggiocon valigie touringAS
Se vi fossero difficoltà di appli-cazione, la valigia deve essereadattata alla distanza tra l'attaccosuperiore e quello inferiore.
AVVERTENZA
Valigia montata in modo im-proprio.Compromissione della sicurezzadi guida.
Le valigie devono essere bensalde e non devono presen-tare gioco. Qualora, dopo un
lungo periodo di utilizzo, diventipercepibile un certo gioco, re-golare nuovamente la graffa disupporto.
Utilizzare a tal fine le viti 1 all'in-terno della valigia.
TopcaseApertura del topcase
con topcaseAS
9169
z Ac
ce
sso
ri
Girare la chiave nella serraturadel topcase in posizione 1.
Premere in avanti il cilindro ser-ratura 1.La leva di sbloccaggio 2 si aprecon uno scatto.
Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio.Si riesce ad aprire il coperchiodel topcase.
Chiudere il topcasecon topcaseAS
Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio 1.Chiudere il coperchio del top-case ed esercitarvi pressione.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.
AVVISO
Il topcase può essere chiuso an-che quando il lucchetto si trovain posizione LOCK. In questocaso è necessario assicurarsi chela chiave del veicolo non si troviall'interno del topcase.
Premere la leva di sbloccag-gio 1 verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneLOCK e sfilarla.
9170
z Ac
ce
sso
ri
Rimozione del topcasecon topcaseAS
Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizione 1.La maniglia di sostegno si apreall'esterno.
Ribaltare la maniglia di soste-gno 1 completamente versol'alto.Sollevare il topcase dalla zonaposteriore ed estrarlo dal ponteportapacchi.
Montare il topcasecon topcaseAS
AVVERTENZA
Topcase fissato in modo im-proprioCompromissione della sicurezzadi guida
Il topcase non deve vacillare esi deve fissare senza gioco.
Sollevare la maniglia di soste-gno fino all'arresto.
Agganciare il topcase nel ponteportapacchi. Durante questaoperazione accertarsi che iganci 1 si inseriscano corret-tamente negli attacchi 2 corri-spondenti.
9171
z Ac
ce
sso
ri
Premere la maniglia di soste-gno 1 verso il basso fino a farlascattare in sede.
Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizione 1e sfilarla.
Prestare attenzione alcarico massimo e allavelocità massimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nel topcase.Se sulla targhetta di segnalazionenon dovesse essere riportata lavostra combinazione di veicoloe topcase, contattare il vostroConcessionario BMW Motorrad.Per la combinazione qui descrittavalgono i seguenti valori:
Velocità massima perviaggi con Topcase Vario
carico
max 180 km/h
Carico del topcase vario
max 5 kg
Sistema di navigazioneFissaggio sicuro delsistema di navigazione
con predisposizione per si-stema di navigazioneES
con sistema di navigazioneAS
AVVISO
La predisposizione per ilnavigatore è idonea per ilBMW Motorrad Navigator IV ed ilBMW Motorrad Navigator V.
AVVISO
Il sistema di protezione delMount Cradle non offre alcunasicurezza antifurto.Al termine di ogni viaggio rimuo-vere il sistema di navigazione eriporlo al sicuro.
9172
z Ac
ce
sso
ri
Ruotare la chiave d'accen-sione 1 in senso antiorario.Tirare la sicura di bloccaggio 2verso sinistra.Premere il bloccaggio 3.Mount Cradle è sbloccato ela copertura 4 può essere ri-mossa in avanti eseguendo unmovimento rotatorio.
Montare il sistema di naviga-zione 1 nella parte inferiore eribaltarla indietro eseguendo unmovimento rotatorio.Il sistema di navigazione scattain sede in modo percettibile.Spingere la sicura di bloccag-gio 2 completamente versodestra.Il bloccaggio 3 è bloccato.Ruotare la chiave del veicolo 4in senso orario.Il sistema di navigazione è sal-damente fissato ed è quindipossibile sfilare la chiave d'ac-censione.
Rimozione del sistema dinavigazione e montaggiodella copertura
con predisposizione per si-stema di navigazioneES
con sistema di navigazioneAS
ATTENZIONE
Polvere e sporcizia sui con-tatti del Mount Cradle.Danneggiamento dei contatti.
Al termine di ogni viaggio ri-montare la copertura.
Ruotare la chiave d'accen-sione 1 in senso antiorario.
9173
z Ac
ce
sso
ri
Tirare la sicura di bloccaggio 2completamente verso sinistra.Il bloccaggio 3 è sbloccato.Spingere la sicura di bloccag-gio 3 completamente versosinistra.Il sistema di navigazione 4verrà sbloccato.Rimuovere il sistema di naviga-zione 4 con un movimento diinclinazione verso il basso.
Montare la copertura 1 nellaparte inferiore e ribaltarla versol'alto eseguendo un movimentorotatorio.
La copertura scatta in sede inmodo percettibile.Spingere la sicura di bloccag-gio 2 verso destra.Ruotare la chiave del veicolo 3in senso orario.La copertura 1 è fissata.
Attivazione del sistema dinavigazione
con predisposizione per si-stema di navigazioneES
con sistema di navigazioneAS
AVVISO
La descrizione riportata di se-guito si riferisce al Navigator V.Il Navigator IV non offre tutte lepossibilità descritte.
AVVISO
Viene supportata soltanto l'ultimaversione del sistema di comuni-cazione BMW Motorrad. Event.
è necessario un aggiornamentodel software per il sistema di co-municazione BMW Motorrad. Inquesto caso rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.
Se è presente il BMW MotorradNavigator, è possibile utilizzarealcune delle sue funzioni con l'a-iuto del Multi-Controller diretta-mente dal manubrio.
L'uso del Multi-Controller avvieneattraverso sei movimenti:
9174
z Ac
ce
sso
ri
Rotazione verso l'alto e ilbasso.Azionamento breve verso sini-stra e destra.Azionamento lungo verso sini-stra e destra.
La rotazione del Multi-Control-ler aumenta o riduce il volumedi un sistema di comunicazioneBMW Motorrad collegato viaBluetooth nella pagina bussolae Mediaplayer.Nel menu speciale BMW i puntimenu vengono selezionati me-diante rotazione del Multi-Con-troller.
Mediante breve azionamento delMulti-Controller verso sinistrao destra si naviga tra le pagineprincipali del Navigator:
Visualizzazione mappaBussolaMediaplayerBMW Menu speciale
Pagina La mia moto
L'azionamento lungo del Multi-Controller corrisponde all'attiva-zione di determinate funzioni suldisplay del Navigator. Questefunzioni sono contrassegnate conuna freccia a destra o una frecciaa sinistra sopra il touchpad corri-spondente.
La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-
mento a destra.
La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-
mento lungo a sinistra.
Nel dettaglio è possibile attivarele seguenti funzioni:Visualizzazione mappa
Rotazione verso l'alto: ingran-dimento di una parte dellamappa (Zoom in).
Ruotare verso il basso: ridu-zione di una parte della mappa(Zoom out).
Pagina bussolaLa rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.
BMW Menu specialeParla: ripetere l'ultima istru-zione di navigazione.Waypoint: salvare la posizioneattuale tra i preferiti.Verso casa: la navigazione siavvia verso l'indirizzo di casa(questa funzione è inattiva senon è impostato alcun indirizzodi casa).Commutazione in mute: disin-serimento o inserimento au-tomatico degli annunci dellanavigazione (OFF: nella riga piùalto del display viene visualiz-zato un simbolo con una "x"
9175
z Ac
ce
sso
ri
sulla bocca). Gli annunci dellanavigazione possono ancoraessere richiamati con la voce"Parla". Tutte le altre emissioniacustiche rimangono inserite.Disinserisci indicazione: spe-gnere il display.Chiama casa: chiama il numerodi telefono di casa memorizzatonel navigatore (visualizzato solose è collegato un telefono).Devia: attiva la funzione de-viazione (visualizzato solo se èattivo un percorso).Salta: salta il waypoint suc-cessivo (visualizzato solo se èdisponibile il percorso tramitewaypoint).
La mia motoRuota: cambia il numero deidati visualizzati.Premendo brevemente uncampo di dati sul display, siapre un menu di selezione dati.
I valori disponibili per la sele-zione dipendono dagli equipag-giamenti speciali montati.
AVVISO
La funzione Mediaplayer è di-sponibile solo in caso di utilizzodi un dispositivo Bluetooth con-forme allo standard A2DP, ad es.di un sistema di comunicazioneBMW Motorrad.
MediaplayerLungo azionamento verso si-nistra: riproduzione del titoloprecedente.Lungo azionamento verso de-stra: riproduzione del titolosuccessivo.La rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.
Messaggi di avvertimentoe di controllo
con sistema di navigazioneAS
Le spie di avvertimento e di con-trollo della moto vengono visua-lizzate con un simbolo speci-fico 1 in alto a sinistra sulla vi-sualizzazione mappa.
AVVISO
Se è collegato un sistema di co-municazione BMW Motorrad, incaso di avvertimento viene inoltreriprodotto un segnale di allarme.
9176
z Ac
ce
sso
ri
In caso di diversi messaggi diavvertimento attivi, il numero deimessaggi viene indicato sotto iltriangolo di emergenza.Premendo il triangolo di emer-genza, in presenza di più di unmessaggio si apre un elenco contutti i messaggi di avvertimento.Se si seleziona un messaggio,vengono visualizzate informazionisupplementari.
AVVISO
Non per tutti gli avvertimenti pos-sono essere visualizzate informa-zioni dettagliate.
Funzioni specialicon sistema di navigazioneAS
Grazie all'integrazione del naviga-tore BMW Motorrad Navigator siriscontrano delle differenze in al-cune descrizioni nel libretto d'usoe manutenzione Navigator.
Avvertimento di riservacarburanteLe impostazioni per la visualiz-zazione del livello del carburantenon sono disponibili, poiché laspia della riserva di carburanteviene trasmessa dal veicolo alNavigator. Se il messaggio è at-tivo, premendo il messaggio ven-gono visualizzate le stazioni diservizio più vicine.
Indicazione dell'ora e delladataL'indicazione dell'ora e della datavengono trasmesse dal Naviga-tor alla moto. L'acquisizione diquesti dati nello strumento com-binato deve essere attivata nelmenu SETUP dello strumentocombinato.
Regolazioni di sicurezzaIl BMW Motorrad Navigator Vpuò essere protetto con un PINa quattro cifre contro attivazioni
non autorizzate (Garmin Lock).Se questa funzione viene attivatamentre il navigatore è montatosul veicolo e l'accensione è in-serita, vi verrà chiesto se questoveicolo deve essere aggiunto al-l'elenco dei veicoli protetti. Con-fermare questa frase con "Sì",in tal modo il Navigator memo-rizza il numero di identificazionedel veicolo.Possono essere memorizzati almassimo cinque numeri di identi-ficazione veicolo.Se il Navigator navigatore vieneacceso successivamente, me-diante inserimento dell'accen-sione in uno di questi veicoli, nonè più necessario introdurre il PIN.Se il Navigator viene smontatodal veicolo mentre è acceso,viene richiesto il PIN per motividi sicurezza.
9177
z Ac
ce
sso
ri
Luminosità dello schermoNello stato di montaggio la lumi-nosità dello schermo viene pre-impostata dalla moto. Non sononecessarie immissioni manuali.La regolazione automatica puòessere disinserita su richiesta nelNavigator nelle impostazioni deldisplay.
9178
z Ac
ce
sso
ri
Cura
Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Messa fuori servizio della moto . . . . 182
Mettere in funzione la moto . . . . . . . . 183
10179
z Cu
ra
Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati,testati in laboratorio e sperimen-tati in pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.
ATTENZIONE
Utilizzo di prodotto per la pu-lizia e la cura non adattoDanneggiamento di parti del vei-colo
Non utilizzare solventi comediluenti alla nitro, detergentia freddo, carburante e simili,nonché detergenti a basealcolica.
Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinatodalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.
AVVERTENZA
Dischi e pastiglie freni conumidità dopo il lavaggio delveicolo, dopo il passaggio inpozze d'acqua o viaggiandosotto la pioggia
Effetto frenante peggiorato, peri-colo d'incidente
Azionare tempestivamente ifreni, finché i dischi e le pasti-glie non si sono asciugati con ilvento di marcia o frenando.
ATTENZIONE
Rafforzamento dell'effettosale causato da acqua caldaCorrosione
Per eliminare il sale antigeloutilizzare solo acqua fredda.
ATTENZIONE
Danneggiamenti causati daelevata pressione dell'acquadi idropulitrici o lance a va-poreCorrosione o cortocircuito, dan-neggiamenti a etichette adesive,guarnizioni, impianto frenanteidraulico, impianto elettrico e sella
10180
z Cu
ra
Utilizzare idropulitrici o lance avapore con prudenza.
Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico
ATTENZIONE
Impiego di detergente nonadattoDanneggiamento di superfici inplastica
Non utilizzare detergenti a basealcolica, con solvente o abrasivi.Non utilizzare o spugne perinsetti spugne con superficidure.
Elementi della carenaturaPulire i componenti della carena-tura con acqua e l'apposita emul-sione BMW.
Parabrezza e vetri diffusoriin plastica e mascherinametallica sull'elementocentrale della carenaturaRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.
AVVISO
Ammorbidire lo sporco ostinato ei residui di insetti applicandovi unpanno bagnato.
Pulire solo con acqua espugna.
Non utilizzare prodotti dipulizia chimici.
CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-
lizzare un prodotto specifico perparti cromate.
RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.
ATTENZIONE
Piegatura delle alette del ra-diatoreDanneggiamento delle alette delradiatore
Pulendo prestare attenzionea non piegare le lamelle delradiatore.
Parti in gommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.
10181
z Cu
ra
ATTENZIONE
Utilizzo di spray al siliconeper la cura di gomme di te-nutaDanneggiamento delle gomme ditenuta
Non impiegare spray al sili-cone o altri prodotti a basesiliconica.
Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.In particolare, eliminare immedia-tamente le sostanze aggressiveper evitare il rischio di modificaree scolorire la vernice. Tra queste
vi sono, ad es. spruzzi di carbu-rante, olio, grasso, liquido frenied escrementi degli uccelli. Siraccomanda in tal caso l'uso divernice protettiva per auto BMWo detergente per vernici BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o unbatuffolo di cotone imbevutodi benzina per vernici o alcol.BMW Motorrad raccomandadi eliminare le macchie di ca-trame con l'apposito LevacatrameBMW. Successivamente, proteg-gere la vernice in questi punti.
ProtezioneQuando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, è necessarioeseguire un trattamento protet-tivo.
BMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utilizzaresolo cera per auto BMW o pro-dotti che contengono carnauba ocere sintetiche.
Messa fuori serviziodella moto
Pulire la moto.
Fare il pieno alla moto.
Smontare la batteria ( 159).Spruzzare lubrificante idoneosu leva del freno e della fri-zione, cuscinetti del cavallettocentrale e laterale.
Trattare le parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).
Posizionare la moto in un luogoasciutto, in modo che le dueruote siano esenti da carico(meglio se con i cavalletti per
10182
z Cu
ra
ruota anteriore e posteriore for-niti da BMW Motorrad).
Mettere in funzione lamoto
Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.Montare la batteria ( 160).Prestare attenzione alla checklist ( 94).
10183
z Cu
ra
10184
z Cu
ra
Dati tecnici
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
11185
z Da
ti t
ec
nic
i
Tabella dei guastiIl motore non si avvia.
Causa Eliminazione
Cavalletto laterale aperto e marcia innestata Chiudere il cavalletto laterale.
Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.
Serbatoio carburante vuoto Procedura di rifornimento ( 103).
Batteria scarica Caricamento della batteria collegata ( 158).
La protezione da surriscaldamento del motorinod'avviamento si è attivata. È possibile azionare ilmotorino d'avviamento solo per un tempo limitato.
Lasciare raffreddare il motorino d'avviamento perca. 1 minuto, sino a che non è di nuovo disponi-bile.
11186
z Da
ti t
ec
nic
i
Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida
Pinza freno su forcella telesco-pica
M10 x 65 38 Nm
Asse flottante in forcella tele-scopica
M20 x 1,5 50 Nm
Viti d'arresto nell'alloggiamentoasse
M8 x 35 Sequenza di serraggio: Serrare 6 voltele viti a turno
19 Nm
Ruota posteriore Valore Valida
Ruota posteriore su flangiaruota
M10 x 1,25 x 40 Sequenza di serraggio: serrare a fondocon interventi diametralmente opposti
60 Nm
11187
z Da
ti t
ec
nic
i
Braccio dello specchietto Valore Valida
Specchietto (controdado) suadattatore
M10 x 1,25 Filettatura sinistrorsa, 22 Nm
Adattatore su fermo
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
11188
z Da
ti t
ec
nic
i
Manubrio Valore Valida
Fermo (fermo manubrio) su ele-mento triangolare
M8 x 35 Sequenza di serraggio: Serrare ante-riormente in direzione di marcia
19 Nm
M8 x 30 Sequenza di serraggio: Serrare ante-riormente in direzione di marcia
con predi-sposizioneper sistemadi naviga-zione ES
ocon predi-sposizioneper sistemadi naviga-zione AS
19 Nm
11189
z Da
ti t
ec
nic
i
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limi-tati. Ad esempio, se il motore deve essere uti-lizzato in paesi con una qualità del carburanteinferiore a 91 ROZ la motocicletta deve essereprima specificamente programmata presso il SuoBMW Motorrad Partner.)91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabile circa 18 l
Riserva di carburante circa 4 l
11190
z Da
ti t
ec
nic
i
Olio motore
Quantità di rifornimento olio motore max 4 l, con sostituzione del filtro
Specifica SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Gli additivi(ad es. a base di molibdeno) non sono ammessi,poiché aggrediscono il rivestimento dei compo-nenti del motore, BMW Motorrad consiglia l'olioBMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.
Quantità di rabbocco olio motore max 0,95 l, Differenza tra MIN e MAX
BMW recommends
Motore
Sede del numero motore Basamento lato inferiore destro, sotto al motorinod'avviamento
Tipo di motore 122EN
Tipo di motore Motore boxer quattro tempi due cilindri raffreddatoad aria/acqua con due alberi a camme in testa conruote cilindriche e albero di compensazione
Cilindrata 1170 cm3
Alesaggio 101 mm
Corsa del pistone 73 mm
11191
z Da
ti t
ec
nic
i
Rapporto di compressione 12,5: 1
Potenza nominale 92 kW, a regime: 7750 min-1
con riduzione di potenzaES 79 kW, a regime: 7750 min-1
Coppia di serraggio 125 Nm, a regime: 6500 min-1
con riduzione di potenzaES 122 Nm, a regime: 5250 min-1
Regime massimo max 9000 min-1
Regime minimo 1150 min-1, Motore a temperatura di esercizio
Normativa sui gas di scarico Euro 4
Frizione
Tipo di frizione Frizione a bagno d'olio multidisco, Anti-Hopping
11192
z Da
ti t
ec
nic
i
Cambio
Tipo di cambio Cambio a 6 marce ad innesti frontali con denta-tura obliqua
Rapporti del cambio 1,000 (60:60 denti), Rapporto primario1,650 (33:20 denti), Rapporto di trasmissione inentrata2,438 (39:16 denti), 1ª marcia1,714 (36:21 denti), 2ª marcia1,296 (35:27 denti), 3ª marcia1,059 (36:34 denti), 4ª marcia0,943 (33:35 denti), 5ª marcia0,848 (28:33 denti), 6ª marcia1,061 (35:33 denti), Rapporto di trasmissione inuscita
11193
z Da
ti t
ec
nic
i
Trazione posteriore
Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione ad albero con ingranaggio angolare
Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso conBMW Motorrad Paralever
Rapporto di trasmissione del gruppo trazione po-steriore
2,818 (31/11 denti)
Telaio
Tipo di telaio Telaio in tubi d'acciaio con gruppo propulsore co-portante, telaio posteriore in tubi d'acciaio
Alloggiamento targhetta di identificazione Telaio lato anteriore sinistro sulla testa dello sterzo
Numero di identificazione sella del veicolo Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo
11194
z Da
ti t
ec
nic
i
Telaio
Ruota anteriore
Tipo costruttivo della guida ruota anteriore Forcella telescopica Upside Down
Escursione molla anteriore 140 mm, sulla ruota anteriore
Ruota posteriore
Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso conBMW Motorrad Paralever
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Ammortizzatore centrale con molla elicoidale, am-mortizzazione regolabile e precompressione molle
con Dynamic ESA ES Ammortizzatore centrale con molla elicoidale, am-mortizzazione regolabile elettricamente e precom-pressione molle
Escursione molla della ruota posteriore 140 mm
11195
z Da
ti t
ec
nic
i
Freni
Ruota anteriore
Tipo costruttivo del freno ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze radiali a 4 pistoncini e dischi freno su sup-porto flottante
Materiale delle pastiglie freno anteriori Metallo sinterizzato
Ruota posteriore
Tipo costruttivo del freno ruota posteriore Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 2 pistoncini e disco freno fisso
Materiale della guarnizione del freno posteriore Metallo sinterizzato
Ruote e pneumatici
Combinazioni di pneumatici consigliate L'elenco dei pneumatici attualmente approvatiè disponibile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia o all'indirizzo internetbmwmotorrad.com.
Categoria velocità pneumatici anteriore/posteriore W, almeno necessari: 270 km/h
11196
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota anteriore
Tipo di ruota anteriore Ruota fusa in alluminio
Dimensioni del cerchio ruota anteriore 3.5" x 17"
Denominazione del pneumatico anteriore 120/70 - ZR 17
Indice di portanza pneumatico anteriore min 58
Carico ruota anteriore con massa a vuoto 131 kg
Carico ruota anteriore ammesso max 180 kg
Squilibrio ruota anteriore ammesso max 5 g
Ruota posteriore
Tipo di ruota posteriore Ruota fusa in alluminio
Dimensioni del cerchio ruota posteriore 5,5" x 17"
Denominazione pneumatico posteriore 180/55 - ZR 17
Indice di portanza pneumatico posteriore min 73
Carico ruota posteriore ammesso max 300 kg
Squilibrio ruota posteriore ammesso max 45 g
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
11197
z Da
ti t
ec
nic
i
Impianto elettrico
Carico elettrico tollerato dalle prese di corrente max 5 A, tutte le prese
Portafusibili 1 10 A, Presa 1: strumento combinato, impiantoantifurto (DWA), blocchetto di accessione, relèprincipale, presa di diagnosi7,5 A, Presa 2: interruttore combinato sinistro,controllo pressione pneumatici (RDC), sensorevelocità di rotazione
Portafusibili 50 A, Fusibile 1: regolatore della tensione
Batteria
Tipo di batteria Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensione nominale della batteria 12 V
Capacità nominale della batteria 12 Ah
Candele
Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione
NGK LMAR8D-J
Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione
0,8±0,1 mm, A nuovo1,0 mm, Limite d'usura
11198
z Da
ti t
ec
nic
i
Mezzo luminescente
Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W
Punto luce per la luce anabbagliante H7 / 12 V / 55 W
Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W
con Headlight Pro ES LED
Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED
Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione a LED ES LED
Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione a LED ES LED
11199
z Da
ti t
ec
nic
i
Impianto antifurto
Tempo di attivazione alla messa in funzione circa 30 s
Durata allarme circa 26 s
Tipo batteria CR 123 A
Dimensioni
Lunghezza del veicolo 2165 mm, compreso il portatarga
Altezza del veicolo 1300 mm, misurato fuori specchietto, con peso avuoto DIN
Larghezza del veicolo 880 mm, con specchietti
Altezza sella del pilota 790 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN
con sella pilota bassa ES 760 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN
con sella alta ES 820 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN
Lunghezza curva del cavallo 1780 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella pilota bassa ES 1720 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella alta ES 1835 mm, senza pilota con peso a vuoto
11200
z Da
ti t
ec
nic
i
Pesi
Massa a vuoto del veicolo 232 kg, DIN peso a vuoto, in ordine di marcia90 % serbatoio pieno, senza ES
Peso totale ammesso 450 kg
Carico utile massimo 218 kg
Prestazioni
Velocità massima >200 km/h
11201
z Da
ti t
ec
nic
i
11202
z Da
ti t
ec
nic
i
Assistenza
Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . 204
BMW Motorrad Servizi di mobi-lità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 204
Schema di manutenzione . . . . . . . . . . 207
Conferme di manutenzione . . . . . . . . 208
Conferme di service . . . . . . . . . . . . . . . 222
12203
z Ass
iste
nza
AssistenzaBMW MotorradLa rete capillare di concessiona-rie di BMW Motorrad è prontaad aiutarLa in oltre 100 Paesiin tutto il mondo. I Concessio-nari BMW Motorrad dispongonodelle informazioni tecniche e delknow-how tecnico necessari persvolgere in modo affidabile tuttii lavori di manutenzione e ripara-zione sulla Sua BMW.Per trovare il concessionarioBMW Motorrad più vicino con-sultare il seguente sito internet:bmw-motorrad.com
AVVERTENZA
Esecuzione errata dei lavoridi manutenzione e ripara-zionePericolo d'incidente a causa didanni derivati
BMW Motorrad raccomandadi fare eseguire gli interventi
sulla moto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Affinché la Sua BMW siasempre in condizioni ottimali,BMW Motorrad consiglia dirispettare sempre gli intervallidi manutenzione previsti per lamoto.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-vizio Assistenza" del presentelibretto. Per ottenere prestazioniin correntezza dopo il periodo digaranzia, occorre documentarela regolare manutenzione dellamoto.
Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.
BMW Motorrad Servizidi mobilitàNelle nuove moto i sistemi dimobilità BMW Motorrad assi-curano in caso di panne varieprestazioni (ad es. Service mobi-lità, assistenza in caso di panne,trasporto del veicolo).Si informi presso il Suo conces-sionario BMW Motorrad sui ser-vizi di mobilità offerti.
Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconse-gna BMW viene eseguito dal Suoconcessionario BMW Motorradprima della consegna del veicolo.
12204
z Ass
iste
nza
BMW Controllo rodaggio
Esecuzione del controllorodaggio
500...1200 km
Assistenza BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del servizio
successivo, questo deve essereanticipato.L'indicatore Service neldisplay multifunzione ricordal'approssimarsi della scadenzacon un anticipo di circa un meseo 1000 km.
Per ulteriori informazioni sulService visitare:bmw-motorrad.com/service
Le operazioni di manutenzionenecessarie al suo veicolo sonoriportate nel seguente schema dimanutenzione:
12205
z Ass
iste
nza
12206
z Ass
iste
nza
Schema dimanutenzione1 Controllo in rodaggio BMW
(cambio dell'olio incluso)2 Operazioni standard BMW
Service3 Cambiare l'olio nel motore
con filtro4 Cambio dell'olio nel rinvio
angolare5 Controllare il gioco valvole6 Sostituire tutte le candele7 Sostituzione della cartuccia
del filtro aria8 Cambio dell'olio nella for-
cella telescopica9 Cambiare il liquido freno in
tutto l'impiantoa annualmente o ogni
10000 km (quello che siverifica prima)
b ogni 2 anni o ogni20000 km (quello che siverifica prima)
c la prima volta dopo unanno, quindi ogni due anni 12
207
z Ass
iste
nza
Conferme di manutenzioneOperazioni standard del service BMWDi seguito vengono elencate le attività contenute previste dalle operazioni standard del service BMW. Leoperazioni di service effettivamente necessarie per il Suo veicolo possono scostare da quelle qui elencate.
Test del veicolo con il sistema di diagnosi BMW MotorradControllo visivo dell'impianto idraulico della frizioneControllo visivo della tubazioni freno, tubi flessibili freno e attacchiControllo dell'usura delle pastiglie e dei dischi freno anterioriControllo del livello del liquido freni della ruota anterioreControllo dell'usura delle pastiglie e dei dischi freno posterioriControllo del livello del liquido freno ruota posterioreControllare il cuscinetto testa sterzoControllo del livello del liquido di raffreddamentoControllo della libertà di movimento del cavalletto lateraleControllo della profondità del battistrada e della pressione di gonfiaggio dei pneumaticiControllo dell'illuminazione e dell'impianto di segnalazioneControllo di funzionamento soppressione avviamento del motoreCollaudo finale e prova della sicurezza di circolazioneImpostazione della data d'ispezione e della percorrenza residuaControllo del livello di carica della batteriaConfermare il BMW service nella documentazione di bordo
12208
z Ass
iste
nza
Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito
AM
Timbro, firma
Controllo rodaggioBMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
12209
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12210
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12211
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12212
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12213
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12214
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12215
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12216
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12217
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12218
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12219
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12220
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
AMa km
Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km
Timbro, firma
Lavoro eseguitoSi No
Servizio BMW
Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto
Avvertenze
12221
z Ass
iste
nza
Conferme di serviceLa tabella serve come certificato dei lavori di manutenzione e di riparazione come anche degli accessorispeciali installati e delle azioni speciali eseguite.
Lavoro eseguito a km Data
12222
z Ass
iste
nza
Lavoro eseguito a km Data 12223
z Ass
iste
nza
12224
z Ass
iste
nza
Appendice
Certificato per immobilizzatore elet-tronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Certificato per Keyless Ride . . . . . . . 228
Certificato per controllo della pres-sione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
13225
z Ap
pe
nd
ice
FCC Approval
Ring aerial in the ignition switch
To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful inter-ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi-cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été
approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Certifications BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada
Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750
Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) • EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) • EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) • EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mW; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
Velbert, October 15th, 2013
Benjamin A. Müller
Product Development Systems Car Access and Immobilization – Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4
FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4
AAbbreviazioni e simboli, 6ABS
Aspetti tecnici nei dettagli, 110Autodiagnosi, 96Azionamento, 72Elemento di comando, 15Spie di controllo eavvertimento, 42
AccensioneDisinserimento, 51Inserimento, 50
AccessoriAvvertenze generali, 166
AmmortizzazioneElemento di registroposteriore, 11Regolazione, 89
Arresto, 101ASC
Aspetti tecnici nei dettagli, 113Autodiagnosi, 97Azionamento, 74Elemento di comando, 15
Assistente cambio, 99Marcia non appresa, 44
Assistenza, 204Spia di avvertimento, 42
Attrezzo di bordoContenuto, 124Posizionamento sul veicolo, 14
Attualità, 8Avvertenze di sicurezza
per frenare, 100Per la guida, 92
Avviamento, 95Elemento di comando, 17
Avviamento esterno, 156Avvisatore acustico, 15
BBagaglio
Avvertenze per il carico, 92Batteria
Avvertenze di manuten-zione, 157Carica della batteriacollegata, 158Carica della batteriascollegata, 158Dati tecnici, 198
Indicatore per sottotensionebatteria, 40Montaggio, 160Smontaggio, 159Spia di avvertimento pertensione di carica batteria, 41
BloccasterzoBloccaggio, 50
CCambio
Dati tecnici, 193Cambio di marcia
Spia cambio marcia, 48Candele
dati tecnici, 198Carburante
Bocchetta di rifornimento, 11Dati tecnici, 190Qualità del carburante, 102Rifornimento, 103, 104rifornimento con KeylessRide, 105Riserva carburante, 45
Cavalletto ruota anterioreMontaggio, 124
14231
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Cavalletto ruota posterioreMontaggio, 126
Check list, 94Chiave, 50, 52Chiave centrale
Sostituzione della batteria, 56Conferme di manutenzione, 208Contachilometri
Resettaggio, 64Controllo pressione degli
pneumatici RDCIndicatore, 47
Coppie di serraggio, 187
DDati tecnici
Batteria, 198Cambio, 193Candele, 198Carburante, 190Dimensioni, 200Freni, 196Frizione, 192Impianto antifurto, 200Impianto elettrico, 198Mezzo luminescente, 199
Motore, 191Norme, 7Olio motore, 191Pesi, 201Ruote e pneumatici, 196Telaio, 194, 195Trazione posteriore, 194
DimensioniDati tecnici, 200
Display multifunzione, 18Azionamento, 63Elemento di comando, 15Panoramica, 24, 25, 26Selezionare la vista displaymultifunzione, 63Selezionare le indicazioni, 63
DTCAspetti tecnici nei dettagli, 114
DWADati tecnici, 200
EEquipaggiamento, 7
ESAAspetti tecnici nei dettagli, 116Azionamento, 75Elemento di comando, 15
FFari
Profondità del fascioluminoso, 86Regolazione della profonditàdel fascio luminoso, 11
Filtro ariaPosizione nel veicolo, 13
FreniABS Pro nel dettaglio, 112ABS Pro in funzione allamodalità di marcia, 101Avvertenze di sicurezza, 100Controllo del funziona-mento, 129Dati tecnici, 196Regolazione leva manuale, 88
14232
z Ind
ice
an
ali
tic
o
FrizioneControllo del funziona-mento, 133Dati tecnici, 192Regolazione leva manuale, 87
FusibiliDati tecnici, 198Sostituzione, 161
IImmobilizzatore
Chiave d'emergenza, 54Chiavi di riserva, 51Spia di avvertimento, 33
Impianto antifurtoAzionamento, 70Spia di avvertimento, 41Spia di controllo, 18
Impianto elettricoDati tecnici, 198
Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 61Elemento di comando, 15, 17
Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 45
Indicatori di direzioneAzionamento, 62Elemento di comando, 15
Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto
d'emergenza, 17Azionamento, 57
Interruttore combinatoPanoramica a destra, 17Panoramica a sinistra , 15
Intervalli di manutenzione, 204
KKeyless Ride
Batteria chiave radiocomandoscarica, 55Bloccare il bloccasterzo, 52Disinserire l'accensione, 53Immobilizzatore elettronicoEWS, 54Inserire l'accensione, 53Sbloccaggio del tappo delserbatoio, 104, 105Smarrimento della chiaveradiocomando, 54Spia di avvertimento, 33, 34
LLibretto Uso e manutenzione
Posizionamento sul veicolo, 14Liquido di raffreddamento
Controllo del livello diriempimento, 133Spia di avvertimento persovratemperatura, 34
Liquido freniControllo del livello diriempimento anteriore, 131Controllo del livello diriempimento posteriore, 132Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13
Luce coming home, 50, 58Luce di parcheggio, 58Luce diurna
Luce diurna automatica, 60Luce diurna manuale, 59Posizionamento sul veicolo, 11
LuciAttivazione fari supplementari aLED, 58Azionamento dell'abba-gliante, 57
14233
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Azionamento dell'avvisatoreottico, 57Elemento di comando, 15Luce anabbagliante, 57Luce coming home, 58Luce di parcheggio, 58Luce di posizione, 57Luce diurna automatica, 60Luce diurna manuale, 59
MManopole riscaldate
Azionamento, 81Elemento di comando, 17
ManutenzioneAvvertenze generali, 124Schema di manutenzione, 207
Mezzo luminescenteDati tecnici, 199Fari supplementari a LED, 156Illuminazione targa, 153Indicatori di direzione, 152Luce abbagliante, 145Luce anabbagliante, 145
Luce di marcia diurna aLED, 155Luce di posizione, 149Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED, 155Spia di avvertimento per puntoluce difettoso, 40
Modalità di marciaAspetti tecnici nei dettagli, 117Elemento di comando, 17Regolazione, 76
MotoArresto, 101Cura, 179Fissaggio, 107Messa fuori servizio, 182Messa in funzione, 183Pulizia, 179
MotoreAvviamento, 95Dati tecnici, 191Spia di avvertimento gas discarico, 36Spia di avvertimento percentralina motore, 35Spia di avvertimento perelettronica motore, 35
NNumero d'identificazione della
motoPosizionamento sul veicolo, 13
OOlio motore
Avvertimento livello dell'olio, 46Bocchetta di rifornimento, 13Controllo del livello diriempimento, 127Dati tecnici, 191Indicazione del livello, 13Rabbocco, 128Spia di avvertimento per livellodell'olio motore, 36
14234
z Ind
ice
an
ali
tic
o
OrologioRegolazione, 66
PPanoramica delle spie di
avvertimento, 28Panoramiche
Display multifunzione, 24, 25,26Interruttore combinatodestro, 17Interruttore combinatosinistro, 15Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la sella, 14Spie di controllo eavvertimento, 22Strumento combinato, 18
Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 129Controllo nella parteposteriore, 130Rodaggio, 98
PesiDati tecnici, 201Tabella di carico, 14
PneumaticiControllo della pressionedi gonfiaggio deglipneumatici, 134Controllo della profondità delbattistrada, 135Dati tecnici, 196Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 197Raccomandazione, 136Rodaggio, 98Tabella pressionepneumatici, 14Velocità massima, 93
Precarico molleElemento di registroposteriore, 13Regolazione, 88
Pre-Ride-Check, 96Presa
Istruzioni per l'uso, 166Posizionamento sul veicolo, 13
RRDC
Aspetti tecnici nei dettagli, 118Etichetta del cerchio, 136
Regolazione della velocità dimarciaAzionamento, 79
Rifornimento, 103, 104con Keyless Ride, 105
Riserva carburanteSpia di avvertimento, 44
Rodaggio, 98Ruote
Controllo dei cerchi, 135Dati tecnici, 196Modifica dimensioni, 136Montare la ruota anteriore, 139Montare la ruotaposteriore, 143Smontaggio della ruotaanteriore, 137
14235
z Ind
ice
an
ali
tic
o
SSella
Arresto, 11Posizione della regolazione inaltezza, 14Smontare e montare, 82
Servizi di mobilità, 204Silenziatore
Fissare il silenziatore, 144Orientare il silenziatore, 143
SpecchiettiRegolazione, 86
Spia di avvertimento gas discarico, 36
Spie di avvertimento, 18ABS, 42Assistenza, 42Avvertimento temperaturaesterna, 33Centralina motore, 35Difetto punto luce, 40Elettronica del motore, 35Immobilizzatore, 33Impianto antifurto, 41Livello olio motore, 36
Marcia non appresa, 44Panoramica, 22Riserva carburante, 44Sottotensione, 40Spia di avvertimento gas discarico, 36Temperatura liquido diraffreddamento, 34Temperatura motore, 34Tensione di carica batteria, 41Visualizzazione, 27
Spie di controllo, 18Panoramica, 22
Spina di diagnosiFissaggio, 163Rilascio, 162
Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18
TTabella dei guasti, 186Targhetta
Posizionamento sul veicolo, 13
TelaioDati tecnici, 194, 195
Temperatura esternaAvvertimento temperaturaesterna, 33Indicatore, 46
Temperatura motoreSpia di avvertimento persovratemperatura, 34
TopcaseAzionamento, 169
Trazione posterioreDati tecnici, 194
VValigie, 167Valori medi
Azzeramento, 65
14236
z Ind
ice
an
ali
tic
o
14237
z Ind
ice
an
ali
tic
o
A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per il Suoveicolo, ma anche in funzionedelle versioni per i diversi Paesi,possono verificarsi scostamentirispetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.
© 2017 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Monaco di Baviera, Ger-maniaRistampa, anche parziale, solocon l'autorizzazione scritta diBMW Motorrad, Aftersales.
Libretto di uso e manutenzioneoriginale, stampato in Germania.
Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante:
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limitati. Adesempio, se il motore deve essere utilizzato in paesi conuna qualità del carburante inferiore a 91 ROZ la moto-cicletta deve essere prima specificamente programmatapresso il Suo BMW Motorrad Partner.)91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabile circa 18 l
Riserva di carburante circa 4 l
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
Per ulteriori informazioni riguardanti il vostro veicolo, visitate:bmwmotorrad.com
BMW recommends
N. d'ordinazione: 01 40 8 404 92407.2017, 5ª edizione, 04
*01408404924**01408404924**01408404924*