librettodiusoemanutenzione r1200r

241
Libretto di uso e manutenzione R 1200 R BMW Motorrad

Upload: others

Post on 15-Nov-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Libretto di uso e manutenzione

R 1200R

BMW Motorrad

Page 2: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Dati del veicolo/Concessionario

Dati del veicolo

Modello

Numero d'identificazione della moto

Numero colore

Prima immatricolazione

Targa

Dati del Concessionario

Referente del Servizio Assistenza

Sig.ra/Sig.

Numero di telefono

Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)

Page 3: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Benvenuto/a in BMW

Siamo lieti che Lei abbia optatoper l'acquisto di un veicolo dellaBMW Motorrad e Le diamo ilnostro benvenuto nella cerchiadei motociclisti BMW. Le consi-gliamo di acquisire familiarità conil Suo nuovo veicolo, per potersimuovere con sicurezza nel traf-fico stradale.

In merito al presente librettodi uso e manutenzioneLegga il presente libretto di usoe manutenzione prima di met-tersi in viaggio con la Sua nuovaBMW. Qui troverà importanti in-dicazioni sull'uso della moto, cheLe permetteranno di sfruttare ap-pieno le caratteristiche tecnichedella Sua BMW.Inoltre, offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-

colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.La documentazione dei lavori dimanutenzione eseguiti è condi-zione indispensabile per le pre-stazioni in correntezza.Qualora un giorno dovesse ven-dere la Sua BMW, La preghiamodi consegnare anche il libretto diuso e manutenzione. È una parteintegrante importante del Suoveicolo.

Suggerimenti e critichePer tutte le domande riguardantiil Suo veicolo, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.

Buon divertimento con la suaBMW: Le auguriamo di intrapren-dere viaggi piacevoli e sicuri

BMW Motorrad. 01 40 8 404 924

*01408404924**01408404924**01408404924*

Page 4: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Indice

1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Interruttore combinato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Interruttore combinato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18

3 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . 21Spie di controllo e avverti-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Display multifunzione (visua-lizzazione Full) . . . . . . . . . . . . . . . 24Display multifunzione (visua-lizzazione Sport) . . . . . . . . . . . . . 25

Display multifunzione (visua-lizzazione Touring) . . . . . . . . . . 26Spie di avvertimento . . . . . . . . 27Indicatore Service . . . . . . . . . . . 45Riserva carburante . . . . . . . . . . 45Avvertimento livello dell'o-lio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Temperatura esterna . . . . . . . . 46Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Spia cambio marcia . . . . . . . . . 48Zona giri rossa . . . . . . . . . . . . . . 48

4 Azionamento . . . . . . . . . . . . 49Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Accensione con Key-less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Indicatori di direzione . . . . . . . . 62Display multifunzione . . . . . . . . 63

Impianto antifurto (DWA) . . . . 70Sistema antibloccaggio(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Controllo automatico di sta-bilità (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Regolazione elettronica del-l'assetto (ESA) . . . . . . . . . . . . . . 75Modalità di marcia . . . . . . . . . . . 76Regolazione della velocità dimarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Manopole riscaldabili . . . . . . . . 81Sella del pilota e sella delpasseggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

5 Regolazione . . . . . . . . . . . . . 85Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 88Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 89

Page 5: Librettodiusoemanutenzione R1200R

6 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Avvertenze di sicurezza . . . . . 92Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Cambio di marcia . . . . . . . . . . . 98Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Arrestare la moto . . . . . . . . . . 101Effettuare il riforni-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

7 Aspetti tecnici neidettagli . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Avvertenze generali . . . . . . . 110Sistema antibloccaggio(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Controllo automatico di sta-bilità (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . 113Controllo dinamico dellatrazione (DTC). . . . . . . . . . . . . 114Regolazione elettronica del-l'assetto (ESA) . . . . . . . . . . . . 116Modalità di marcia . . . . . . . . . 117

Controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) . . . . 118Assistente cambio Pro . . . . 120

8 Manutenzione . . . . . . . . . 123Avvertenze generali . . . . . . . 124Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . 124Cavalletto ruotaanteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Cavalletto ruota poste-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 127Sistema frenante . . . . . . . . . . 129Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 134Cerchi e pneumatici . . . . . . . 135Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Silenziatore . . . . . . . . . . . . . . . . 143Mezzo luminescente . . . . . . 145Avviamento esterno . . . . . . . 156Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Spina di diagnosi . . . . . . . . . . 162

9 Accessori . . . . . . . . . . . . . . 165Avvertenze generali . . . . . . . 166Prese di corrente . . . . . . . . . . 166Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Sistema di navigazione . . . . 172

10 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Prodotti per la cura . . . . . . . . 180Lavaggio del veicolo . . . . . . . 180Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Cura della vernice . . . . . . . . . 182Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 182Messa fuori servizio dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Mettere in funzione lamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

11 Dati tecnici . . . . . . . . . . 185Tabella dei guasti . . . . . . . . . 186Collegamenti a vite . . . . . . . . 187Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 190Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 191Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Page 6: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Trazione posteriore . . . . . . . . 194Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Ruote e pneumatici . . . . . . . 196Impianto elettrico . . . . . . . . . . 198Impianto antifurto. . . . . . . . . . 200Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 200Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 201

12 Assistenza . . . . . . . . . . . 203AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 204BMW Motorrad Servizi dimobilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Lavori di manutenzione. . . . 204Schema di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Conferme di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Conferme di service . . . . . . . 222

13 Appendice . . . . . . . . . . . 225Certificato per immobilizza-tore elettronico . . . . . . . . . . . . 226Certificato per KeylessRide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Certificato per controllodella pressione pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

14 Indice analitico . . . . . . 231

Page 7: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertenze generali

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

15

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 8: Librettodiusoemanutenzione R1200R

PanoramicaAlla rapidità di orientamento al-l'interno delle presenti istruzioni èstata dedicata particolare atten-zione. Determinati temi possonoessere facilmente ritrovati attra-verso l'indice alfabetico. Se de-sidera prima di tutto farsi un'ideagenerale della Sua moto, con-sulti il capitolo 2. Nel capitolo12 vengono documentati tutti gliinterventi di manutenzione e ripa-razione eseguiti. La documenta-zione dei lavori di manutenzioneeseguiti è condizione indispensa-bile per le prestazioni in corren-tezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche il Libretto diuso e manutenzione che è unaparte integrante importante dellamoto.

Abbreviazioni e simboliATTENZIONE Pericolocon livello di rischio basso.

La mancata prevenzione puòcausare un infortunio lieve o mo-derato.

AVVERTENZA Pericolocon medio grado di rischio.

La mancata prevenzione puòcausare morte o infortunio grave.

PERICOLO Pericolo conelevato livello di rischio.

La mancata prevenzione causamorte o infortunio grave.

ATTENZIONE Avvertenzee misure precauzionali par-

ticolari. La mancata osservanzapuò comportare un danneggia-mento del veicolo o degli acces-sori e la conseguente decadenzadella garanzia.

AVVISO Avvertenze par-ticolari per la migliore ge-

stione nelle procedure di azio-

namento, controllo e regolazionenonché negli interventi di manu-tenzione.

Identifica la fine di unaavviso.

Istruzioni sull'attività

Risultato di un intervento.

Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.

Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.

Coppia di serraggio.

Dati tecnici.

16

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 9: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ES Equipaggiamento spe-ciale.In fase di produzionedei veicoli si tiene giàconto dei possibili equi-paggiamenti specialiBMW Motorrad.

AS Accessori speciali.Gli accessori specialiBMW Motorrad possonoessere acquistati e mon-tati presso il Concessio-nario BMW Motorrad difiducia.

LA Equipaggiamento speci-fico per paese.

EWS Immobilizzatore elettro-nico.

DWA Impianto antifurto.

ABS Sistema antibloccaggio.

ASC Controllo automaticodella stabilità.

DTC Controllo dinamico dellatrazione (equipaggia-mento speciale solo incombinazione con lamodalità di marcia Pro).

ESA Electronic SuspensionAdjustment (Regolazioneelettronica dell'assetto).

RDC Controllo della pressionedei pneumatici.

EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Sua mo-tocicletta BMW, Lei ha scelto unmodello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente Li-bretto di uso e manutenzione de-scrive gli equipaggiamenti speciali(ES) offerti da BMW e gli acces-sori speciali (AS). Ovviamente quivengono descritte anche versioni

di equipaggiamento che Lei pro-babilmente non ha scelto. Sonoinoltre possibili differenze specifi-che per Paese rispetto alla motoillustrata in figura.Se la Sua moto comprende degliaccessori non descritti, potrà tro-vare la relativa descrizione in unlibretto di istruzioni separato.

Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto d'uso e manutenzionefanno riferimento al DIN (Deu-tsches Institut für Normung e. V.- Istituto tedesco per la standar-dizzazione) e rispettano le pre-scrizioni per le tolleranze da essoprescritte. Sono possibili scosta-menti nelle versioni per i singoliPaesi.

17

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 10: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AttualitàL'elevato livello di sicurezza equalità delle moto BMW è garan-tito da una costante evoluzionenella progettazione, nell'equi-paggiamento e negli accessori.Questo può comportare diver-genze tra il presente libretto diuso e Manutenzione e la Suamoto. BMW Motorrad non puòescludere la presenza di errori.Siamo certi che Lei compren-derà, pertanto, che i dati, le figuree le descrizioni qui riportati nonpossono costituire fondamentoper qualsiasi rivendicazione.

18

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 11: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Panoramiche

Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11

Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13

Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Interruttore combinato sinistro . . . . . . 15

Interruttore combinato destro . . . . . . . 17

Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Pa

no

ram

ich

e

Page 12: Librettodiusoemanutenzione R1200R

210

z Pa

no

ram

ich

e

Page 13: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Vista generale dasinistra1 con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

Luce diurna manuale( 59).

2 Serbatoio del liquido fri-zione ( 133)

3 Bocchetta di rifornimentocarburante ( 103)

4 Serratura della sella( 82)

5 Regolazione dell'ammor-tizzazione posteriore (inbasso sull'ammortizzatore)( 90)

211

z Pa

no

ram

ich

e

Page 14: Librettodiusoemanutenzione R1200R

212

z Pa

no

ram

ich

e

Page 15: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Vista generale dadestra1 Regolazione del precarico

molle posteriore ( 88)2 Serbatoio del liquido freni,

lato anteriore ( 131)3 Numero di telaio (sulla te-

sta dello sterzo lato destro)Targhetta (sulla testa dellosterzo lato sinistro)

4 Indicatore di livello liquidodi raffreddamento ( 133)Serbatoio del refrigerante( 134)

5 Tabella pressione pneuma-tici

6 Foro di rifornimento olio( 128)

7 Indicatore di livello olio mo-tore ( 127)

8 Dietro il rivestimento late-rale:Batteria ( 157)Punto di collegamentostart esterno ( 156)Spina di diagnosi ( 162)

9 Serbatoio del liquido freni,lato posteriore ( 132)

10 Presa ( 166)

213

z Pa

no

ram

ich

e

Page 16: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Sotto la sella1 Fusibili ( 161)2 Libretto di uso e manuten-

zione3 Kit di attrezzi standard

( 124)4 Tabella di carico

214

z Pa

no

ram

ich

e

Page 17: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Interruttore combinatosinistro1 Luce abbagliante e lam-

peggio faro ( 57)2 con regolatore della velo-

cità di marciaES

Regolazione della velocitàdi marcia ( 79).

3 Impianto lampeggiatori diemergenza ( 61)

4 ABS ( 72)ASC ( 74)

con Dynamic TractionControl (DTC) ES

DTC ( 74)5 con Dynamic ESA ES

Regolazioni possibiliDynamic ESA ( 75)

6 con fari supplementari aLED AS

Fari supplementari a LED( 58).

7 Indicatori di direzione( 62)

8 Avvisatore acustico

215

z Pa

no

ram

ich

e

Page 18: Librettodiusoemanutenzione R1200R

9 Display multifunzione( 63)

10 con predisposizione persistema di navigazioneES

Attivazione del sistema dinavigazione ( 174)Multi-Controller

11 con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

Luce diurna manuale( 59).

216

z Pa

no

ram

ich

e

Page 19: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Interruttore combinatodestro1 con manopole riscalda-

bili ES

Usare le manopole riscal-date ( 81).

2 Modalità di marcia ( 76)3 Interruttore arresto d'emer-

genza ( 57)4 Tasto dello starter

Avviare il motore ( 95).

217

z Pa

no

ram

ich

e

Page 20: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Strumento combinato1 Visualizzazione della velo-

cità2 Fotosensore (per adattare

la luminosità dell'illumina-zione della strumentazione)

con luce diurnaES

Fotosensore per la lucediurna automatica

con impianto antifurto(DWA)ES

Diodo luminoso DWAcon Keyless Ride ES

Spia di controllo per lachiave radiocomando

3 Spie di controllo e avverti-mento ( 22)

218

z Pa

no

ram

ich

e

Page 21: Librettodiusoemanutenzione R1200R

4 Display multifunzioneSi può commutare tra3 diverse visualizzazionidisplay:Visualizzazione Full ( 24)Visualizzazione Sport( 25)Visualizzazione Touring( 26)

219

z Pa

no

ram

ich

e

Page 22: Librettodiusoemanutenzione R1200R

220

z Pa

no

ram

ich

e

Page 23: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Indicazioni

Spie di controllo e avvertimento. . . . . 22

Display multifunzione (visualizzazioneFull) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Display multifunzione (visualizzazioneSport) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Display multifunzione (visualizzazioneTouring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Avvertimento livello dell'olio . . . . . . . . . 46

Temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . 46

Pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Spia cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Zona giri rossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

321

z Ind

ica

zio

ni

Page 24: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di controllo eavvertimento1 Spia di avvertimento gene-

rale (in combinazione con isimboli di avvertimento neldisplay) ( 27)

2 Posizione di folle (minimo)3 con fari supplementari a

LED AS

Fari supplementari a LED( 58).

4 Luce abbagliante ( 57)5 ASC ( 74)

con Dynamic TractionControl (DTC)ES

DTC ( 74)6 Indicatore di direzione de-

stro7 - con esportazione sui

mercati europeiLA

Spia di avvertimento gas discaricoAvvertimento gas di sca-rico ( 36)

8 ABS ( 72)

322

z Ind

ica

zio

ni

Page 25: Librettodiusoemanutenzione R1200R

9 con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

Luce diurna manuale( 59).

10 Riserva carburante ( 45)11 con regolatore della velo-

cità di marciaES

Regolazione della velocitàdi marcia ( 79).

12 Indicatore di direzione sini-stro

323

z Ind

ica

zio

ni

Page 26: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Display multifunzione(visualizzazione Full)1 Orologio ( 66)2 Indicazione numero di giri3 Chilometraggio parziale

Indicazioni del computer dibordo ( 63)

4 Regolazione ESA ( 75)5 Zona giri rossa ( 48)6 Livello carburante7 Avvertimento temperatura

esterna ( 46)8 Modalità di marcia ( 76)9 Controllo della pressione

dei pneumaticiIndicazioni del computer dibordo ( 63)

10 Luce diurna automatica( 59)

11 Stadi riscaldamento mano-pole ( 81)

12 Per l'indicazione della posi-zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).

324

z Ind

ica

zio

ni

Page 27: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Display multifunzione(visualizzazione Sport)1 Orologio ( 66)2 Barra regime motore3 Zona giri rossa ( 48)4 Regime motore5 Livello carburante6 Luce diurna automatica

( 59)7 Stadi riscaldamento mano-

pole ( 81)8 Avvertimento temperatura

esterna ( 46)9 Modalità di marcia ( 76)10 Indicazioni del computer di

bordo ( 63)11 Per l'indicazione della posi-

zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).

325

z Ind

ica

zio

ni

Page 28: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Display multifunzione(visualizzazioneTouring)1 Orologio ( 66)2 Visualizzazione della velo-

cità3 Livello carburante4 Avvertimento temperatura

esterna ( 46)5 Modalità di marcia ( 76)6 Indicazioni del computer di

bordo ( 63)7 Luce diurna automatica

( 59)8 Stadi riscaldamento mano-

pole ( 81)9 Per l'indicazione della posi-

zione di folle viene visualiz-zato "N" (folle).

326

z Ind

ica

zio

ni

Page 29: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.

Gli avvertimenti per i quali nonsono disponibili spie di avverti-mento specifiche, vengono rap-presentati con una spia di avver-timento generale 1 con al mas-simo tre simboli di avvertimentoin posizione 2, che appaiono dadestra a sinistra. Questi vengonovisualizzati e classificati in basealla priorità. La massima prioritàè a destra. In base al livello di ur-

genza dell'avvertimento, la spia diavvertimento generale lampeggiacon luce rossa o gialla.

In presenza di più avvertimenti,vengono visualizzati i tre avver-timenti con la massima priorità.Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata nelle paginesuccessive.

327

z Ind

ica

zio

ni

Page 30: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Panoramica delle spie di avvertimentoSpie di controllo e av-vertimento

Indicazione di testo Significato

viene visualizzato Avvertimento temperatura esterna( 33)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato EWS attivo ( 33)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Chiave radiocomando oltre il campo diricezione ( 33)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Sostituzione della batteria della chiaveradiocomando ( 34)

lampeggia di colorerosso

viene visualizzato Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 34)

viene visualizzato Il motore non ha ancora raggiunto latemperatura di esercizio ( 34)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 35)

lampeggia di coloregiallo

viene visualizzato Grave difetto nella centralina motore( 35)

328

z Ind

ica

zio

ni

Page 31: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di controllo e av-vertimento

Indicazione di testo Significato

La spia di avverti-mento gas di sca-rico è accesa.

Avvertimento gas di scarico ( 36)

viene visualizzato Livello dell'olio motore troppo basso( 36)

lampeggia di colorerosso

viene visualizzato Pressione di gonfiaggio degli pneumaticifuori dalla tolleranza ammessa. ( 36)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Sensore difettoso o errore di sistema( 37)

"--" o "-- --"viene visualizzato.

"--" o "-- --"viene visualizzato.

Disturbo di trasmissione ( 37)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Batteria del sensore della pressione digonfiaggio degli pneumatici quasi scarica( 38)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Guasto luce ( 38)

329

z Ind

ica

zio

ni

Page 32: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di controllo e av-vertimento

Indicazione di testo Significato

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Guasto luce anteriore ( 39)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Guasto luce posteriore ( 40)

viene visualizzato Tensione della rete di bordo bassa( 40)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Tensione della rete di bordo critica( 40)

si accende di co-lore rosso

viene visualizzato Tensione di carica batteria insufficiente( 41)

viene visualizzato Batteria DWA parzialmente scarica( 41)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato DWA Batteria scarica ( 41)

si accende breve-mente di coloregiallo

viene visualizzato Service in ritardo ( 42)

330

z Ind

ica

zio

ni

Page 33: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di controllo e av-vertimento

Indicazione di testo Significato

lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 42)

si accende Errore ABS ( 42)

si accende ABS disattivato ( 42)

lampeggia rapida-mente

Intervento ASC/DTC ( 43)

lampeggia lenta-mente

Autodiagnosi ASC/DTC non completata( 43)

si accende ASC/DTC disattivato ( 43)

si accende Errore ASC/DTC ( 43)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Errore ESA ( 44)

331

z Ind

ica

zio

ni

Page 34: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spie di controllo e av-vertimento

Indicazione di testo Significato

L'indicazione dellamarcia lampeggia.

Marcia non appresa ( 44)

si accende Riserva carburante ( 44)

332

z Ind

ica

zio

ni

Page 35: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertimento temperaturaesterna

viene visualizzato.

Causa possibile:

La temperatura esternamisurata dal veicolo è

inferiore a:

circa 3 °C

AVVERTENZA

Pericolo di ghiaccio ancheoltre i 3 °CPericolo d'incidente

Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.

Guidare con prudenza.

EWS attivosi accende di colore giallo.

viene visualizzato.

Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.

Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave di emer-genza.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Chiave radiocomandooltre il campo di ricezione

con Keyless Ride ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

Causa possibile:La comunicazione tra la chiaveradiocomando e l'elettronica delmotore è disturbata.

Controllare la batteria nellachiave radiocomando.Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 56).Utilizzare la chiave di scorta perproseguire la marcia.Smarrimento della chiave radio-comando ( 54).Se durante la marcia compare ilsimbolo di avvertimento, man-tenere la calma. È possibileproseguire la marcia, il motorenon si spegne.Far sostituire la chiave radioco-mando difettosa da un Conces-sionario BMW Motorrad.

333

z Ind

ica

zio

ni

Page 36: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomando

con Keyless Ride ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

Causa possibile:La batteria della chiave radio-comando non dispone più dellacapacità completa. Il funzio-namento della chiave radioco-mando è garantito solo più perun periodo di tempo limitato.Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 56).

Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta

lampeggia di colore rosso.

viene visualizzato.

ATTENZIONE

Guidare con motore surri-scaldatoDanni al motore

Prestare tassativamenteattenzione alle misure sottoriportate.

Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso.

Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).

In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:

Far rabboccare il liquido di raf-freddamento e far controllare il

sistema di raffreddamento daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.

Se possibile procedere a caricoparziale per raffreddare il mo-tore.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo,far eliminare il difetto il piùpresto possibile da un'offi-cina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Il motore non ha ancoraraggiunto la temperaturadi esercizio

compare solo nella visualiz-zazione Touring.

334

z Ind

ica

zio

ni

Page 37: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Causa possibile:Il motore non ha ancoraraggiunto la sua temperatura diesercizio.Con temperatura motore bassa:

Non far riscaldare il motorea veicolo fermo, ma in movi-mento a regimi e velocità mo-derate.Il motore freddo raggiungequanto più rapidamente la suatemperatura di esercizio a re-gimi e velocità moderate.

Al raggiungimento dellatemperatura di esercizio,

per circa 10 secondi viene visua-lizzato il simbolo motore con OK.

Il simbolo del motore vienenuovamente spento.

Motore nel funzionamentodi emergenza

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVERTENZA

Comportamento su stradaanomalo con funzionamentodi emergenza del motorePericolo d'incidente

Adattare lo stile di guida: evi-tare forti accelerazioni e mano-vre di sorpasso.

Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.

È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Grave difetto nellacentralina motore

lampeggia di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVERTENZA

Danneggiamento del motorein funzionamento di emer-genzaPericolo d'incidente

Adattare lo stile di guida: gui-dare piano evitando forti ac-celerazioni e manovre di sor-passo.Se possibile, far ritirare il vei-colo e far eliminare l'anomaliada un'officina specializzata, pre-feribilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.

335

z Ind

ica

zio

ni

Page 38: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un errore che puòportare a gravi guasti conse-guenti. Motore nel funziona-mento di emergenza.

Sebbene sia possibile prose-guire, tuttavia non è consigliato.Evitare il più possibile intervallidi carico e di regime elevati.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Avvertimento gas discarico

La spia di avvertimento gasdi scarico è accesa.

Causa possibile:La centralina di gestione motoreha diagnosticato un difetto chesi ripercuote sulle emissioni disostanze nocive.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.Proseguire la marcia è possi-bile, le emissioni di sostanzenocive rimangono sopra i valorinominali.

Livello dell'olio motoretroppo basso

viene visualizzato.

Causa possibile:Il sensore elettronico del livellodell'olio ha rilevato un livello del-l'olio motore eccessivamentebasso. Alla successiva sosta dirifornimento:

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).

In caso di livello dell'olio insuffi-ciente:

Rabbocco dell'olio motore( 128).

Se il livello dell'olio è corretto:Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Pressione di gonfiaggiodegli pneumatici fuoridalla tolleranza ammessa.

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

lampeggia di colore rosso.

viene visualizzato.

336

z Ind

ica

zio

ni

Page 39: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVERTENZA

Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.

Adattare di conseguenza lostile di guida.

Causa possibile:La pressione rilevata non rientranella tolleranza ammessa.

Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.

Se gli pneumatici sono ancoraidonei:

Correggere la pressione ap-pena possibile.

AVVISO

Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamento

della pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".

Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:

Non proseguire la marcia.Informare il servizio di soccorsostradale.

Sensore difettoso o erroredi sistema

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

"--" o "-- --" viene visualiz-zato.

Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.

Postmontare la coppia di ruotecon sensori RDC.

Causa possibile:1 o 2 sensori RDC sono guastioppure si è verificato un errore disistema.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

"--" o "-- --" viene visualiz-zato.Causa possibile:Il veicolo non ha raggiunto la ve-locità minima ( 118).

337

z Ind

ica

zio

ni

Page 40: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Il sensore RDC non èattivo

min. 30 km/h (Solo dopo aversuperato la velocità minima ilsensore RDC invia il suo se-gnale al veicolo.)

Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiosituati nelle vicinanze che distur-bano il collegamento tra la cen-tralina RDC e i sensori.

Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Batteria del sensore dellapressione di gonfiaggiodegli pneumatici quasiscarica

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVISO

Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.

Causa possibile:La batteria del sensore di pres-sione gonfiaggio pneumatici nondispone più della capacità com-pleta. Il funzionamento del con-trollo della pressione è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Guasto lucesi accende di colore giallo.

viene visualizzato.

338

z Ind

ica

zio

ni

Page 41: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVERTENZA

Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza

Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.

Causa possibile:Si è verificata una combinazionedi più guasti delle lampadine.

Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 145).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 149).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).

Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED ( 155).

Guasto luce anterioresi accende di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVERTENZA

Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza

Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.

Causa possibile:Anabbaglianti, abbaglianti, luci diposizione, fari supplementari, lucidiurne o indicatori di direzioneanteriori difettosi.I punti luce difettosi devono es-sere sostituiti.

Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 145).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 149).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).Sostituire la luce diurna a LED( 155).Sostituzione del faro supple-mentare a LED ( 156).

339

z Ind

ica

zio

ni

Page 42: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Guasto luce posterioresi accende di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVERTENZA

Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradalea causa di un guasto dellesorgenti luminose sul veicoloRischio per la sicurezza

Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.

Causa possibile:Luce posteriore o lampeggiatoriposteriori guasti.La luce posteriore o i lampeggia-tori posteriori si devono sostituire.

Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED ( 155).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 152).Sostituzione indicatori di dire-zione a LED ( 155).

Tensione della rete dibordo bassa

viene visualizzato.La potenza dell'alternatore

non è ancora sufficiente per ali-mentare tutte le utenze e percaricare la batteria.

Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo latensione della rete di bordo siabbassa.

Viaggiando a bassi regimi di-sattivare tutte le utenze chenon servono per la sicurezza di

marcia (ad es. manopole riscal-date e fari supplementari).

Tensione della rete dibordo critica

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

La potenza dell'alternatore nonè più sufficiente per alimentaretutte le utenze e per caricare labatteria. Per mantenere la ca-pacità di avviamento e di marcial'elettronica del veicolo disinseri-sce le prese e i fari supplemen-tari. In casi estremi si può ancheverificare la disattivazione dei ri-scaldamenti delle selle e dellemanopole.Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo la

340

z Ind

ica

zio

ni

Page 43: Librettodiusoemanutenzione R1200R

tensione della rete di bordo siabbassa.

Viaggiando a bassi regimi di-sattivare tutte le utenze chenon servono per la sicurezza dimarcia (ad es. manopole riscal-date e fari supplementari).

Tensione di caricabatteria insufficiente

si accende di colore rosso.

viene visualizzato.

AVVERTENZA

Guasto di diversi sistemi delveicolo, come ad esempioilluminazione, motore o ABS,dovuto alla batteria scaricaPericolo d'incidente

Non proseguire la marcia.

La batteria non si carica. Prose-guendo la marcia l'elettronica delveicolo scarica la batteria.Causa possibile:Alternatore o azionamento alter-natore difettoso o fusibile per re-golatore dell'alternatore bruciato.

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Batteria DWAparzialmente scarica

con impianto antifurto (DWA)ES

viene visualizzato.

AVVISO

Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.

Causa possibile:La batteria DWA non dispone piùdella capacità completa. Con labatteria del veicolo scollegata, ilfunzionamento dell'impianto an-tifurto (DWA) viene garantito so-lamente per un periodo di tempolimitato.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

DWA Batteria scaricacon impianto antifurto (DWA)ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

AVVISO

Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.

341

z Ind

ica

zio

ni

Page 44: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Causa possibile:La batteria DWA è completa-mente priva di capacità. Con labatteria del veicolo scollegata,non è più garantito il funziona-mento dell'impianto antifurto(DWA).

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Service in ritardoviene visualizzato.

si accende in giallo dopoil Pre-Ride-Check per un

breve lasso di tempo.

Causa possibile:L'intervento di assistenza neces-sario non è stato ancora effet-tuato.

Far effettuare al più presto l'in-tervento di assistenza da un'of-ficina specializzata, preferibil-

mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Autodiagnosi ABS noncompletata

lampeggia.

Causa possibile:

Autodiagnosi ABS noncompletata

L'ABS non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)

Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.

Errore ABSsi accende.

Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore. La funzione ABS non èdisponibile.

È possibile proseguire la mar-cia. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulle si-tuazioni particolari che possonocausare un malfunzionamentodell'ABS ( 111).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

ABS disattivatosi accende.

342

z Ind

ica

zio

ni

Page 45: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Causa possibile:Il sistema ABS è stato disinseritodal pilota.

Attivazione della funzione ABS.

Intervento ASC/DTClampeggia rapidamente.L'ASC/DTC ha rilevato

un'instabilità nella ruota poste-riore e riduce la coppia. La spiadi avvertimento lampeggia più alungo dell'intervento ASC/DTC. Inquesto modo il pilota riceve, an-che dopo una situazione critica dimarcia, una conferma ottica del-l'avvenuta regolazione.

Autodiagnosi ASC/DTCnon completata

lampeggia lentamente.

Causa possibile:

Autodiagnosi ASC/DTCnon completata

L'ASC/DTC non è disponibile,perché l'autodiagnosi non èstata conclusa. (Per effettuareil controllo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)

Partire lentamente. Dopo averpercorso alcuni metri la spia diavvertimento ASC/DTC devespegnersi.

Se la spia ASC/DTC continua alampeggiare:

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

ASC/DTC disattivatosi accende.

Causa possibile:La funzione ASC/DTC è statadisinserita dal pilota.

Inserire l'ASC/DTC ( 74).

Errore ASC/DTCsi accende.

Causa possibile:La centralina ASC/DTC ha rile-vato un errore. La funzione ASC/DTC non è disponibile.

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione dell'ASC/DTC non èdisponibile. Prestare attenzionealle informazioni dettagliatesulle situazioni che possonocausare un difetto ( 114).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officina

343

z Ind

ica

zio

ni

Page 46: Librettodiusoemanutenzione R1200R

specializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Errore ESAcon Dynamic ESA ES

si accende di colore giallo.

viene visualizzato.

Causa possibile:La centralina ESA ha rilevato unerrore. In questo stato la moto èdotata di sospensioni molto rigidee la guida è particolarmente pococonfortevole su fondi sconnessi.

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Marcia non appresacon assistente cambio Pro ES

L'indicazione della marcialampeggia. L'assistente

cambio Pro non funziona.

Causa possibile:con assistente cambio Pro ES

Il sensore cambio non è comple-tamente appreso.

Avviare il motore al minimo Ne da fermo farlo girare per al-meno 10 secondi per appren-dere il minimo.Innestare tutte le marce con ilcomando frizione e marciarecon ciascuna marcia per al-meno 10 secondi.L'indicazione della marciasmette di lampeggiare unavolta che il sensore cambio èappreso correttamente.Quando il sensore cambio ècompletamente appreso, l'as-sistente cambio Pro funzionacome descritto ( 120).

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Riserva carburantesi accende.

AVVERTENZA

Funzionamento irregolare delmotore o spegnimento delmotore a causa di mancanzacarburantePericolo d'incidente, danneggia-mento del catalizzatore

Non lasciare svuotare il serba-toio carburante.

Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.

344

z Ind

ica

zio

ni

Page 47: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Riserva di carburante

circa 4 l

Procedura di rifornimento( 103).

Indicatore Service

Se il Service deve essere effet-tuato entro un mese, ne vienevisualizzata la data 1.

Se il Service deve essere ese-guito entro 1000 km (modelloUSA 700 miglia), viene visua-lizzato il percorso residuo 2 e

detratto in passi da 100 km (mo-dello USA 100 miglia). Questaspia viene visualizzata per unbreve lasso di tempo al terminedel Pre-Ride-Check.

Al superamento della sca-denza del Service, in ag-

giunta all'indicazione della datao del chilometraggio si accendeanche la spia di avvertimento ge-nerale gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.

AVVISO

Se l'indicazione di manutenzioneappare già più di un mese primadella data prevista per la manu-tenzione, è necessario impostarela data memorizzata nella stru-mentazione combinata. Que-sta situazione può presentarsiquando si scollega la batteria perun periodo prolungato di tempo.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-

bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Riserva carburanteLa quantità di carburante che sitrova nel serbatoio all'accensionedella spia della riserva dipendedalla modalità di guida. Più il car-burante si muove all'interno delserbatoio (a causa di frequenticambi dell'inclinazione del vei-colo, frequente frenatura e ac-celerazione), più difficile diventadeterminare la quantità della ri-serva. Per questo motivo non èpossibile indicare con esattezzala quantità della riserva di carbu-rante.

Dopo l'accensione dellespie di avvertimento del

carburante viene indicata auto-maticamente l'autonomia.L'autonomia con la riserva di-pende dallo stile di guida (dalconsumo) e dalla quantità di car-

345

z Ind

ica

zio

ni

Page 48: Librettodiusoemanutenzione R1200R

burante ancora disponibile al mo-mento dell'accensione (vedi spie-gazione precedente).Se dopo aver fatto rifornimento laquantità di carburante è superiorealla riserva il contachilometri dellariserva viene resettato.

Avvertimento livellodell'olio

L'avvertimento del livello dell'o-lio 2 fornisce informazioni sullivello dell'olio nel motore. Taleindicazione può essere richiamatasolo a veicolo fermo.

Per il controllo del livello dell'oliodevono essere soddisfatte le se-guenti condizioni:

Motore a temperatura d'eserci-zio.Motore in funzione a regimeminimo per almeno dieci se-condi.Cavalletto laterale chiuso.La moto è verticale e poggia suun fondo piano.

Gli indicatori hanno il seguentesignificato:OK: livello dell'olio corretto.CHECK: alla successiva sostarifornimento controllare il livellodell'olio.---: impossibile effettuare mi-surazioni (condizioni indicate nonsoddisfatte).

Se si deve controllare il li-vello dell'olio, viene visualiz-

zato il simbolo 1 fino a che viene

nuovamente riconosciuto il livellodell'olio corretto.

Temperatura esternaA veicolo fermo, il calore del mo-tore può falsare la misurazionedella temperatura esterna. Sel'influenza del calore del motoreè eccessiva, sul display compareprovvisoriamente --.

Se la temperatura esternascende sotto il livello limite, vienevisualizzato un avvertimentorelativo alla possibile formazionedi ghiaccio. La prima volta

346

z Ind

ica

zio

ni

Page 49: Librettodiusoemanutenzione R1200R

che si raggiungono valoriinferiori a questa temperaturaindipendentemente dall'impo-stazione del display si passaautomaticamente all'indicazionedella temperatura 1, il valoreindicato lampeggia.

Livello limite per la tem-peratura esterna

circa 3 °C

Inoltre, viene visualizzatoil simbolo del cristallo di

ghiaccio 2.

AVVERTENZA

Pericolo di ghiaccio ancheoltre i 3 °CPericolo d'incidente

Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.

Pressione di gonfiaggiodei pneumatici

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES

Le pressioni di gonfiag-gio pneumatici vengono

visualizzate nel display multi-funzioni con compensazionedella temperatura e fannosempre riferimento alla se-guente temperatura dell'ariainterna dei pneumatici:

20 °C

Il valore di sinistra 2 indica lapressione di gonfiaggio nellaruota anteriore, il valore di de-stra 3 la pressione di gonfiag-gio in quella posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --".

Il sensore RDC non èattivo

min. 30 km/h (Solo dopo aversuperato la velocità minima ilsensore RDC invia il suo se-gnale al veicolo.)

Se, inoltre, viene visualiz-zato il simbolo 1, si tratta di

un avvertimento. La pressione digonfiaggio critica degli pneuma-tici lampeggia.

Se il valore critico rientranei limiti delle tolleranze

ammesse, si accende inoltre laspia di avvertimento generale dicolore giallo. Se la pressione di

347

z Ind

ica

zio

ni

Page 50: Librettodiusoemanutenzione R1200R

gonfiaggio degli pneumatici ri-levata è al di fuori del campo ditolleranza ammesso, la spia di av-vertimento generale lampeggia dicolore rosso.

Per ulteriori informazioni relativeal BMW Motorrad RDC consul-tare la pagina ( 118).

Spia cambio marcia

La spia cambio marcia 1 segnalail momento economicamente mi-gliore per passare alla marcia su-periore.

Zona giri rossaLa zona rossa dell'indicatore nu-mero di giri varia in funzione dellatemperatura del motore.

Motore freddoZona regime rossa 1

Temperatura di eserciziodel motore non ancora

raggiunta.

>4000 min-1

Motore caldoZona regime rossa 2

Temperatura di eserciziodel motore raggiunta.

>8500 min-1

348

z Ind

ica

zio

ni

Page 51: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Azionamento

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Accensione con Keyless Ride. . . . . . . 52

Interruttore arresto d'emergenza . . . . 57

Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 62

Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 63

Impianto antifurto (DWA) . . . . . . . . . . . . 70

Sistema antibloccaggio (ABS) . . . . . . . 72

Controllo automatico di stabilità(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Regolazione elettronica dell'assetto(ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Regolazione della velocità di mar-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Manopole riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Sella del pilota e sella del passeg-gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

449

z Azi

on

am

en

to

Page 52: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AccensioneChiave del veicoloVengono fornite 2 chiavi d'accen-sione.In caso di smarrimento dellachiave, prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS) ( 51).Il bloccasterzo, il tappo del ser-batoio e la serratura della sella siazionano con la stessa chiave.

Su richiesta, le chiavi del veicolopossono essere usate anche perle valigie e il topcase. Rivolgersiad un'officina specializzata, prefe-ribilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Bloccare il bloccasterzoRuotare il manubrio verso sini-stra.

Ruotare la chiave inposizione 1 muovendoleggermente il manubrio.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.

Inserire l'accensione

Infilare la chiave d'accensionenell'interruttore di accensionebloccasterzo e ruotarla in posi-zione 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

Dopo l'inserimento dell'accen-sione, la luce diurna si accendebrevemente (luce di cortesia).con fari supplementari a LED AS

I fari supplementari a LED sonoinseriti.

450

z Azi

on

am

en

to

Page 53: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)

Disinserimentodell'accensione

Ruotare la chiave di accensionein posizione 1.Dopo aver spento l'accensionelo strumento combinato rimaneacceso ancora per poco tempoe visualizza messaggi di erroreeventualmente presenti.

Bloccasterzo non bloccato.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa elettrica.È possibile estrarre la chiave.

con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, la luce diurna si spe-gne in pochi istanti.

con fari supplementari a LED AS

Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, in breve tempo sispengono i fari supplementari aLED.

Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, i datiregistrati nella chiave di accen-

sione. Solo se questa chiaveè stata riconosciuta "abilitata",la centralina di gestione motoreconsente di avviare il motore.

AVVISO

Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, la fun-zione dell'elettronica può essernecompromessa e non consen-tire l'avviamento del motore. Neldisplay multifunzione viene vi-sualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.

In caso di smarrimento diuna delle chiavi d'accensionedel veicolo è possibile farlabloccare dalla ConcessionarioBMW Motorrad Partner di fiducia.A tal fine occorre portare con sétutte le altre chiavi della moto.

451

z Azi

on

am

en

to

Page 54: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi fanno parte di un sistemadi sicurezza.

Accensione conKeyless Ride

con Keyless Ride ES

Chiave del veicolo

AVVISO

La spia di controllo per la chiaveradiocomando lampeggia pertutto il tempo necessario alla ri-cerca della chiave radiocomando.

La spia si spegne al riconosci-mento della chiave radiocomandoo di emergenza.La spia si accende brevementese la chiave radiocomandoo di emergenza non vienericonosciuta.

Vengono fornite una chiave ra-diocomando ed una chiave d'e-mergenza. In caso di smarri-mento della chiave, prestare at-tenzione alle avvertenze sull'im-mobilizzatore elettronico (EWS)( 54).L'accensione, il tappo del ser-batoio e l'impianto antifurto ven-gono attivati con la chiave radio-comando. La serratura della sella,il topcase e le valigie si possonoazionare manualmente.

AVVISO

In caso di superamento della por-tata della chiave radiocomando(ad es. nella valigia o nel top-

case) non è possibile avviare ilveicolo.Se la chiave radiocomando conti-nua a non essere presente, l'ac-censione si disinserisce dopocirca 1,5 minuti per proteggere labatteria.Si raccomanda di tenere addossola chiave radiocomando (ad es.nella tasca della giacca) ed in al-ternativa portare con sé la chiaved'emergenza.

Distanza raggiunta dallachiave radiocomando

Keyless Ride

con Keyless Ride ES

circa 1 m

Bloccare il bloccasterzoCondizioneIl manubrio è sterzato verso sini-stra. La chiave radiocomando ènel zona di ricezione.

452

z Azi

on

am

en

to

Page 55: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Tenere premuto il tasto 1.Il bloccasterzo si blocca inmodo percettibile.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Per sbloccare il bloccasterzo,tenere brevemente premuto iltasto 1.

Inserire l'accensioneCondizioneLa chiave radiocomando è nelzona di ricezione.

L'attivazione dell'accensionepuò avvenire in due varianti.

Variante 1:Tenere brevemente premuto iltasto 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

La luce diurna è inserita.con fari supplementari a LED AS

I fari supplementari a LED sonoinseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)

Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)

Variante 2:Il bloccasterzo è bloccato, te-nere premuto il tasto 1.Il bloccasterzo si sblocca.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)

Disinserire l'accensioneCondizioneLa chiave radiocomando è nelzona di ricezione.

453

z Azi

on

am

en

to

Page 56: Librettodiusoemanutenzione R1200R

La disattivazione dell'accen-sione può avvenire in due va-rianti.

Variante 1:Tenere brevemente premuto iltasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo è sbloccato.

Variante 2:Ruotare il manubrio verso sini-stra.Tenere premuto il tasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo si blocca.

Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello,i dati registrati nella chiave ra-diocomando. Solo se la chiaveradiocomando è stata ricono-sciuta "abilitata", la centralina digestione motore consente di av-viare il motore.

AVVISO

Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave di accensione, lafunzione dell'elettronica può es-serne compromessa e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.

Se viene smarrita una chiave ra-diocomando, questa può esserebloccata rivolgendosi al Conces-sionario BMW Motorrad di fidu-cia. A tal fine occorre portare consé tutte le altre chiavi della moto.Con una chiave radiocomandobloccata non è più possibile av-viare il motore; una chiave bloc-cata, tuttavia, può essere nuova-mente riabilitata.Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi radiocomando fanno partedi un sistema di sicurezza.

Smarrimento della chiaveradiocomando

AVVISO

In caso di smarrimento dellachiave prestare attenzione alle

454

z Azi

on

am

en

to

Page 57: Librettodiusoemanutenzione R1200R

avvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS).Se si dovesse smarrire la chiaveradiocomando durante la marcia,è possibile avviare il veicolo utiliz-zando la chiave d'emergenza.

Inserire la chiave diemergenza 1 nella fessuratra la sella del pilota e quelladel passeggero, affinché lachiave sia posizionata sopral'antenna 2.

Periodo di tempo in cuisi deve avviare il motore.

Successivamente deve verifi-carsi un nuovo sbloccaggio.

30 s

Pre-Ride-Check in esecuzione.Chiave di emergenza ricono-sciuta.È possibile avviare il motore.La chiave di emergenza puòessere estratta.Avviare il motore ( 95).

La batteria della chiaveradiocomando è scarica

Smontare la sella del passeg-gero ( 82).Portare la chiave radioco-mando 1 in posizione 2.

Periodo di tempo in cuisi deve avviare il motore.

Successivamente deve verifi-carsi un nuovo sbloccaggio.

30 s

Inserire l'accensione.Pre-Ride-Check in esecuzione.Chiave radiocomando ricono-sciuta.

455

z Azi

on

am

en

to

Page 58: Librettodiusoemanutenzione R1200R

È possibile avviare il motore.La chiave radiocomando puòessere estratta.Avviare il motore ( 95).Montare la sella del passeg-gero ( 83).

Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomandoSe la chiave radiocomando nonreagisce in caso di pressionebreve o prolungata di un tasto:

La batteria della chiave radio-comando non dispone dellacapacità completa.Sostituire la batteria.

viene visualizzato.

Premere il pulsante 2.L'ingegno della chiave si apre.Premere verso l'alto il coper-chio della batteria 1.

Smontare la batteria 3.

Tipo di batteria

per chiave radiocomando Key-less Ride

CR 2032

Smaltire la vecchia batteria se-condo le norme di legge e nongettarla nell'immondizia.

ATTENZIONE

Batterie non adatte o inseritein modo non corretto.Componente danneggiato

Impiegare la batteria prescritta.Inserendo la batteria prestareattenzione alla polaritàcorretta.

Inserire la nuova batteria 3 conpolo negativo in alto.Montare il coperchio della bat-teria 2.Premere il pulsante 1 e richiu-dere l'ingegno della chiave.

456

z Azi

on

am

en

to

Page 59: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.

Interruttore arrestod'emergenza

1 Interruttore arresto d'emer-genza

AVVERTENZA

Azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la mar-ciaPericolo di caduta per bloccaggioruota posteriore

Non azionare l'interruttore ar-resto d'emergenza durante lamarcia.

Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motorepuò essere spento rapidamentesenza difficoltà.

A Motore disinseritoB Posizione di esercizio

LuciLuci anabbaglianti e diposizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.

AVVISO

Le luci di posizione sollecitanola batteria. Inserire l'accensionesolo per breve tempo.

L'anabbagliante si accende auto-maticamente dopo l'avviamentodel motore.

con luce diurnaES

In alternativa all'anabbagliante, sipuò inserire la luce diurna.

Luce abbagliante elampeggio faro

Inserire l'accensione ( 50).

457

z Azi

on

am

en

to

Page 60: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.

Luce coming homeDisinserire l'accensione.

Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Le luci del veicolo si accen-dono per un minuto e quindi sispengono automaticamente.Questo può ad esempio essereutile dopo l'arresto del veicolo,per illuminare il percorso finoalla porta di casa.

Luce di parcheggioDisinserimento dell'accensione( 51).

Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.

Fari supplementari a LEDcon fari supplementari a LED AS

CondizioneLa luce diurna è spenta. La luceanabbagliante è accesa.

458

z Azi

on

am

en

to

Page 61: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVISO

I fari supplementari sono omolo-gati come fari fendinebbia e pos-sono essere utilizzati esclusiva-mente in condizioni atmosferichedi scarsa visibilità. È necessarioosservare il codice della stradaspecifico del Paese.

Avviare il motore ( 95).

Premere il tasto 1 per attivare ilfaro supplementare a LED.

La spia di controllo del farosupplementare è accesa.

Premere nuovamente il tasto1 per disinserire il faro supple-mentare a LED.

Luce diurnaLuce diurna manuale

con luce diurnaES

con Headlight Pro ES

CondizioneIl funzionamento automatico dellaluce diurna è disattivato.

AVVERTENZA

Accensione della luce diurnaal buio.Visibilità compromessa e abba-gliamento del traffico contrario.

Non utilizzare la luce diurna albuio.

AVVISO

La luce diurna può essere per-cepita meglio rispetto all'anab-

bagliante dagli utenti della stradache viaggiano in senso opposto.Di conseguenza migliora la visibi-lità di giorno.

Avviare il motore ( 95).

Premere brevemente il tasto2 più volte fino a visualizzare ilmenu SETUP.Tenere premuto il tasto 2 perrichiamare il menu SETUP.Premere brevemente il tasto2 più volte fino a visualizzareAuto. DRL.

459

z Azi

on

am

en

to

Page 62: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere il tasto 3 per impo-stare il funzionamento automa-tico della luce diurna su OFF.Premere il tasto 1 per attivarela luce diurna.

Il simbolo viene visualizzatonel display.

La luce anabbagliante, la lucedi posizione anteriore e i farisupplementari vengono spenti.Al buoi o nelle gallerie: pre-mere di nuovo il tasto 1 perspegnere la luce diurna e ac-cendere la luce anabbagliante ela luce di posizione anteriore. Ilfaro supplementare viene nuo-vamente acceso.

AVVISO

Se a luce diurna accesa viene at-tivata la luce abbagliante, dopocirca 2 secondi la luce diurnaviene spenta e vengono acce-sre la luce abbagliante, la luce

anabbagliante e la luce di posi-zione anteriore.Se l'abbagliante viene nuova-mente spento, la luce diurna nonviene riattivata automaticamente,ma se necessario deve essereriaccesa manualmente.

Luce diurna automaticacon luce diurnaES

AVVISO

Il passaggio tra luce diurna e luceanabbagliante incl. luce di posi-zione anteriore può avvenire inautomatico.

AVVERTENZA

Il controllo automatico dell'a-nabbagliante non può sosti-tuire la valutazione personaledelle condizioni di luce, so-prattutto con nebbia o climanebuloso.Rischio per la sicurezza

In cattive condizioni di luceinserire manualmente la luceabbagliante.

Premere brevemente il tasto1 più volte fino a visualizzare ilmenu SETUP.

460

z Azi

on

am

en

to

Page 63: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Tenere premuto il tasto 1 perrichiamare il menu SETUP.Premere brevemente il tasto1 più volte fino a visualizzareAuto. DRL.Premere il tasto 2 per impo-stare il funzionamento automa-tico della luce diurna su ON.

La spia di controllo dellaluce diurna automatica è

accesa.

Se la luminosità ambientalescende sotto un determinatovalore la luce anabbaglianteviene automaticamente atti-vata (es. nei tunnel). Se vienericonosciuta una luminositàambiente sufficiente la lucediurna viene riaccesa. Se laluce diurna è attiva, nel displaymultifunzione viene visualizzatoil simbolo della luce diurna.

Comando manuale dellaluce con dispositivoautomatico inserito

con luce diurnaES

Se viene azionato il tasto dellaluce diurna, il funzionamentoautomatico della luce diurnaviene disattivato, mentre ven-gono accese la luce abba-gliante e la luce di posizioneanteriore (ad es. mentre sipercorre una galleria, quandoil funzionamento automaticodella luce diurna reagisce inritardo a causa della lumino-sità ambiente). Spegnendo laluce diurna viene riacceso ilfaro supplementare.Se si preme di nuovo il tastodella luce diurna, il funziona-mento automatico della lucediurna viene riattivato, ossia laluce diurna viene riaccesa alraggiungimento della necessa-ria luminosità ambiente.

Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deilampeggiatori diemergenza

Inserire l'accensione ( 50).

AVVISO

L'impianto lampeggiatori di emer-genza sollecita la batteria. Atti-vare l'impianto lampeggiatori diemergenza solo per un intervallodi tempo limitato.

AVVISO

Se con funzione lampeggio d'e-mergenza inserita viene azionatoun tasto degli indicatori di dire-zione, la funzione del lampeggiodirezionale sostituisce la funzionedel lampeggio di emergenzafinché il tasto rimane azionato.Quando il tasto degli indicatori didirezione non viene più azionato,

461

z Azi

on

am

en

to

Page 64: Librettodiusoemanutenzione R1200R

la funzione lampeggio di emer-genza viene riattivata.

Premere il tasto 1 per inserirel'impianto lampeggio d'emer-genza.È possibile disinserire l'accen-sione.Inserire l'accensione e premerenuovamente il tasto 1 per di-sinserire l'impianto lampeggiod'emergenza.

Indicatori di direzioneAzionare gli indicatori didirezione

Inserire l'accensione ( 50).

Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 in posizionecentrale per disinserire gli indi-catori di direzione.

AVVISO

Gli indicatori di direzione si disin-seriscono in automatico al rag-giungimento del tempo di viag-gio e della percorrenza definiti.Il tempo di percorrenza definitoe il percorso possono essereimpostati da un concessionarioBMW Motorrad.

462

z Azi

on

am

en

to

Page 65: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Display multifunzioneSupporto nella guidatramite menu

La visualizzazione delle frecce neldisplay ha il seguente significato:

Frecce 1 e 3: Mantenere pre-muto il rispettivo tasto.Freccia 2: Premere breve-mente il rispettivo tasto.

Regolare la vista displayindividuale

Inserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga infe-riore del display 2 viene visua-lizzato STYLE.Tenere premuto il tasto 1 permodificare la visualizzazionedel Display. Le cifre hanno ilseguente significato:0: visualizzazione Full1: visualizzazione Sport2: visualizzazione TouringNella zona 2 compare la visua-lizzazione del Display selezio-nata.

Selezionare indicatore nelcomputer di bordo

Inserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il ta-sto 1 per selezionare l'indica-zione nella riga superiore deldisplay 2.

Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:

Chilometraggio parziale 1(TRIP 1)Chilometraggio parziale 2(TRIP 2)Autonomia (RANGE)

463

z Azi

on

am

en

to

Page 66: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Chilometraggio totale (ODO)Menu SETUP (SETUP), soloda fermi

con computer di bordo Pro ES

Anche le seguenti informazionivengono visualizzate sul compu-ter di bordo Pro:

Chilometraggio parziale auto-matico: TRIP AConsumo istantaneo(CONS.)

Premere brevemente il tasto 1per selezionare l'indicazionenella riga inferiore del display 2.

Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:

Temperatura esterna (TEMP.)Temperatura motore(ENG. T.)Autonomia (RANGE)Consumo medio 1 (CONS 1)Consumo medio 2 (CONS 2)Velocità media (SPEED)

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

Pressione di gonfiaggio deipneumatici (RDC)

Data (DATE)Avvertimento livello olio(OIL LVL)

con computer di bordo Pro ES

Tensione rete di bordo(VOLTG.)con computer di bordo Pro ES

Tempo totale cronometro(T. TOT.)

con computer di bordo Pro ES

Tempo di marcia cronometro(T. RIDE)

Azzerare ilcontachilometri parziale

Inserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il tasto 1più volte fino a visualizzare ilcontachilometri parziale da az-zerare nella riga superiore deldisplay 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore vi-sualizzato.

464

z Azi

on

am

en

to

Page 67: Librettodiusoemanutenzione R1200R

con computer di bordo Pro ES

Il contachilometri parziale au-tomatico (TRIP A) si azzeraautomaticamente sei ore dopolo spegnimento del quadro.

Resettare i valori mediInserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il tasto 1più volte fino a che il valoremedio da ripristinare viene vi-sualizzato nella riga inferiore deldisplay 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.

Configurare il computer dibordoCondizioneLa moto è ferma.

Inserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga supe-riore del display 2 viene visua-lizzato SETUP ENTER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.La seguente visualizzazione neldisplay dipende dalla dotazioneselezionata.

Premere brevemente il tasto 1per passare al punto di menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.

Si possono selezionare i seguentipunti menu:

465

z Azi

on

am

en

to

Page 68: Librettodiusoemanutenzione R1200R

con impianto antifurto (DWA)ES

Auto. Alarm: inserimento(ON) o disinserimento (OFF)impianto antifurtocon predisposizione per si-stema di navigazioneES

GPS Time: con sistema dinavigazione montato: acqui-sizione ora GPS e data GPS(ON) oppure non acquisizione(OFF)con modalità di marcia Pro ES

User Mode: Regolazionespecifica dell'utente della mo-dalità di marcia.Clock: impostazione dell'oraDate: impostazione delladataShift Indicator: vi-sualizzare (ON) o non visua-lizzare (OFF) sul display spiacambio marciaBrightn.: regolazione lu-minosità del display, da nor-male (0) a luminoso (5)

Clock Format: imposta-zione del formato per l'indica-zione del tempoDate Format: imposta-zione del formato per l'indica-zione della datacon luce diurnaES

Auto. DRL: accensione(ON) o spegnimento (OFF)luce diurna automaticacon computer di bordo Pro ES

BC: commutazione tra BCPro e BC BasicRESET!: Azzeramento ditutte le impostazioni.EXIT: uscire dal menuSETUP

Per terminare il menu SETUP,nel punto di menu EXIT 3premere brevemente il tasto 2.Per interrompere il menuSETUP in un punto a scelta,tenere premuto il tasto 1.

Regolazione dell'oraInserire l'accensione ( 50).

AVVERTENZA

Regolazione dell'orologio du-rante la marciaPericolo d'incidente

Regolare l'ora solo a motoferma.

466

z Azi

on

am

en

to

Page 69: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Nel menu SETUP selezionareil punto CLOCK.

Tenere azionato il tasto 2 finoa che le ore nella riga inferioredel display 3 lampeggiano.

AVVISO

Se al posto dell'ora viene vi-sualizzato "––:––", l'alimen-tazione di tensione dello stru-mento combinato è stata inter-rotta (p.e. scollegando i morsettidella batteria).

Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che i minuti nella riga infe-riore del display 3 lampeggiano.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che i minuti smettono di lam-peggiare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenerepremuto il tasto 1 fino a cheviene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.

AVVISO

Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.

Regolare dataInserire l'accensione ( 50).Nel menu SETUP selezionareil punto DATE.

Tenere premuto il tasto 2 finoa che il giorno nella riga infe-riore del display 3 lampeggia.

AVVISO

Se al posto della data viene vi-sualizzato "––.––.––", l'a-limentazione di tensione dellostrumento combinato è stata in-terrotta (p.e. scollegando i mor-setti della batteria).

467

z Azi

on

am

en

to

Page 70: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che il mese nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che l'anno nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere premuto il tasto 2 finoa che l'anno smette di lampeg-giare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenerepremuto il tasto 1 fino a cheviene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.

AVVISO

Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.

Personalizzazione deldisplay

con computer di bordo Pro ES

Inserire l'accensione ( 50).

Nel menu SETUP, con il ta-sto 1 selezionare la voce BC 2.

Premere brevemente il tasto 1,per passare al BC Pro 2(menu personalizzazione).Nel menu personalizzazione èpossibile definire le informazionida visualizzare nella riga deldisplay.

468

z Azi

on

am

en

to

Page 71: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Tenere premuto il tasto 1 pervisualizzare il primo punto dimenu.ODO viene visualizzato.Premere brevemente il tasto 2per passare al punto di menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 3 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 4viene visualizzato il valore im-postato. È possibile impostare ivalori che seguono.TOP: Il valore viene visualizzatonella riga superiore del display.

BOTTOM: Il valore viene vi-sualizzato nella riga inferiore deldisplay.BOTH: Il valore viene visualiz-zato in entrambe le righe deldisplay.OFF: Se il valore non vienevisualizzato.Premere brevemente il tasto 1per modificare il valore impo-stato.

I seguenti punti menu possonoessere selezionati, tra parentesiviene rappresentata l'imposta-zione di fabbrica. Alcuni puntimenu vengono visualizzati solose è presente il relativo equipag-giamento speciale.ODO: Contachilometri totale(TOP, l'impostazione OFF nonè possibile)TRIP 1: Contachilometrigiornaliero 1 (TOP)TRIP 2: Contachilometrigiornaliero 2 (TOP)

TRIP A: contachilometri par-ziale automatico (TOP)TEMP.: Temperatura esterna(BOTTOM)ENG.T.: Temperatura mo-tore (BOTTOM)RANGE: Autonomia (TOP)CONS. 1: Consumo medio 1(BOTTOM)CONS. 2: Consumo medio 2(BOTTOM)CONS.: Consumo istantaneo(TOP)SPEED: Velocità media(BOTTOM)RDC: Pressione di gonfiaggiodei pneumatici (BOTTOM)VOLTG.: Tensione rete dibordo (BOTTOM)T. TOT.: Cronometro tempototale (BOTTOM)T. RIDE: Cronometro tempodi marcia (BOTTOM)DATE: Data (BOTTOM)

469

z Azi

on

am

en

to

Page 72: Librettodiusoemanutenzione R1200R

SRV. 1: Data prossimoservice (OFF)SRV. 2: Percorrenza rima-nente fino al prossimo service(OFF)OIL LVL: Avvertimento livelloolio (BOTTOM)EXIT: Chiudere il menu per-sonalizzazione.

Per terminare il menu persona-lizzazione, nel punto di menuEXIT 3 premere brevementeil tasto 2.Per terminare il menu persona-lizzazione in un punto a scelta,tenere premuto il tasto 1.

Tutte le impostazioni effettuatefino a quel momento vengonosalvate.

Impianto antifurto(DWA)

con impianto antifurto (DWA)ES

Segnale di allarmeL'allarme DWA può essere atti-vato da:

Sensore di movimentoInserendo l'accensione con unachiave di accensione non auto-rizzata.Scollegamento del DWA dallabatteria del veicolo (la batteriadel DWA alimenta corrente -solo suono di allarme, nessunaaccensione degli indicatori didirezione).

Se la batteria del DWA è scarica,vengono mantenute attive tuttele funzioni, tranne l'attivazionedell'allarme in caso di separa-zione della batteria del veicolo.

Durata dell'allarme

26 s (Durante l'allarme risuonauna allarme acustico e gli in-dicatori di direzione lampeg-giano. Il tipo di tono di allarmepuò essere impostato da unpartner BMW Motorrad.)

Se in assenza del pilota è statoattivato un allarme, questo vienesegnalato da un singolo allarmeacustico quando si inserisce l'ac-censione. Successivamente ildiodo luminoso DWA segnala perun minuto il motivo dell'allarme.

470

z Azi

on

am

en

to

Page 73: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Segnale luci al LED DWA:1 lampeggio: sensore di movi-mento 12 lampeggi: sensore di movi-mento 23 lampeggi: accensione inseritacon chiave di accensione nonautorizzata4 lampeggi: separazione delDWA dalla batteria del veicolo5 lampeggi: sensore di movi-mento 3

Regolare DWAInserire l'accensione ( 50).

Premere brevemente il tasto 1più volte finché nella riga supe-riore del display viene visualiz-zato 2 ENTER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.

Premere brevemente il ta-sto 1 per selezionare il puntodi menu Auto. Alarm.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzatoAuto. Alarm.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato ON/OFF.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.

Sono possibili le seguenti regola-zioni:ON: il DWA è attivato o vieneattivato automaticamente dopoaver disinserito l'accensione.

471

z Azi

on

am

en

to

Page 74: Librettodiusoemanutenzione R1200R

OFF: il DWA è disattivato.

DWA attivareInserire l'accensione ( 50).Regolare DWA ( 71).Disinserire l'accensione.Se il DWA è attivato, dopo averdisinserito l'accensione il DWAsi attiva automaticamente.L'attivazione richiede circa 30secondi.con Keyless Ride ES

Premere brevemente il tasto 1.Gli indicatori di direzione lam-peggiano due volte.

Il tono di conferma suona duevolte (se programmato).Il DWA è attivo.

DWA disattivareInserire l'accensione.con Keyless Ride ES

Premere brevemente il tasto 1.I lampeggianti si accendonouna volta.Il tono di conferma suona unavolta (se programmato).Il DWA è disattivato.

Sistema antibloccaggio(ABS)Disinserire l'ABS

AVVISO

Per ulteriori informazionisugli impianti frenanti conBMW Motorrad Integral ABSconsultare il capitolo "Aspettitecnici nei dettagli".

Inserire l'accensione ( 50).

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo e

472

z Azi

on

am

en

to

Page 75: Librettodiusoemanutenzione R1200R

di avvertimento ABS modificala propria indicazione.

AVVISO

La funzione ABS può esseredisinserita anche durante lamarcia.

Dapprima il simbolo ASC/DTCmodifica la propria indicazione.Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo eavvertimento ABS non reagi-sce.In tal caso la regolazioneASC/DTC non varia.

si accende.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

rimane accesa.

La funzione ABS si disinseri-sce, la funzione Integral conti-nua ad essere attiva.

Inserire l'ABS

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo edi avvertimento ABS modificala propria indicazione.

AVVISO

La funzione ABS può essere in-serita anche durante la marcia.

si spegne. Se l'autodia-gnosi non è stata comple-

tata la spia di avvertimento iniziaa lampeggiare.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

rimane spenta o continua alampeggiare.

L'ABS è inserito.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.

Errore ABS

Se la spia di controllo e di av-vertimento ABS continua arimanere accesa dopo il di-sinserimento e reinserimentodell'accensione e, successi-vamente, viaggiando a velo-cità superiore a quella minima,significa che è presente undifetto dell'ABS. (Velocità mi-nima: 5 km/h)

473

z Azi

on

am

en

to

Page 76: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Controllo automatico distabilità (ASC)Disinserire l'ASC/DTC

AVVISO

Per ulteriori informazioni rela-tive all'ASC e al DTC consul-tare il capitolo "Aspetti tecnicinei dettagli".

Inserire l'accensione ( 50).

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controlloe di avvertimento ASC/DTCmodifica la propria indicazione.

AVVISO

La funzione ASC/DTC può es-sere disinserita anche durante lamarcia.

si accende.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

rimane accesa.

L'ASC/DTC è disattivato.

Inserire l'ASC/DTC

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controlloe di avvertimento ASC/DTCmodifica la propria indicazione.

AVVISO

La funzione ASC/DTC può es-sere inserita anche durante lamarcia.

si spegne. Se l'autodia-gnosi non è stata comple-

tata la spia di avvertimento iniziaa lampeggiare.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

474

z Azi

on

am

en

to

Page 77: Librettodiusoemanutenzione R1200R

rimane spenta o continua alampeggiare.

L'ASC/DTC è inserito.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.

Errore ASC/DTC

Se la spia di controllo e avver-timento ASC/DTC continuaa rimanere accesa dopo il di-sinserimento e reinserimentodell'accensione e, successiva-mente, viaggiando a velocitàsuperiore a quella minima, si-gnifica che è presente un di-fetto dell'ASC/DTC. (Velocitàminima: 5 km/h)

Regolazione elettronicadell'assetto (ESA)

con Dynamic ESA ES

Regolazioni possibiliDynamic ESAGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto Dynamic ESA è pos-sibile adattare comodamente lamoto al carico ed alle condizionistradali.Dynamic ESA riconosce un sen-sore di altezza i movimenti neltelaio e reagisce adattando levalvole degli ammortizzatori. Lesospensioni vengono quindi ade-guate alla conformazione delsuolo.A partire dall'impostazione dibase (ROAD) è inoltre possi-bile regolare l'ammortizzazionein modo più rigido (DYNAMIC).Dynamic ESA si autocalibra aintervalli regolari da fermo conmotore acceso per garantire il

corretto funzionamento del si-stema.

Regolazione dellesospensioni

Inserire l'accensione ( 50).

Nel display multifunzione il preca-rico della molla viene visualizzatonell'area 1, l'ammortizzazione nel-l'area 2.

475

z Azi

on

am

en

to

Page 78: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Per regolare lo smorzamento:Premere brevemente il tasto 1più volte fino a visualizzare laregolazione desiderata.

AVVISO

L'ammortizzazione può essereregolata durante la marcia.

Sono possibili le seguenti regola-zioni:ROAD: ammortizzazione com-fortDYNAMIC: ammortizzazionesportiva

Per regolare il precarico molle:Avviare il motore ( 95).Tenere premuto il tasto 1 finoa visualizzare la regolazionedesiderata.

AVVISO

Il precarico molle non può essereregolato durante la marcia.

Sono possibili le seguenti regola-zioni:

Marcia con solo pilota

Funzionamento con solopilota e bagaglio

Funzionamento con pas-seggero (e bagaglio)

Prima di proseguire attendereche si completi la procedura diregolazione.Se il tasto 1 non viene azio-nato per un periodo prolungatodi tempo, lo smorzamento e

il precarico molle vengono re-golati come indicato. L'indica-zione ESA lampeggia durantela regolazione.In caso di temperature basse,prima dell'aumento del preca-rico molle scaricare la moto,event. far scendere il passeg-gero.

Modalità di marciaUtilizzo delle modalità dimarcia

AVVISO

Per informazioni più dettagliatesulle modalità di marcia sele-zionabili consultare il capitolo"Aspetti tecnici nei dettagli".

BMW Motorrad ha sviluppato perla Sua moto 3 scenari di utilizzo,tra i quali potrà scegliere di voltain volta quello più adatto alla si-tuazione:

476

z Azi

on

am

en

to

Page 79: Librettodiusoemanutenzione R1200R

guida su carreggiata bagnatadalla pioggiaguida su carreggiata asciutta

con modalità di marcia Pro ES

guida sportiva su carreggiataasciutta

Per ciascuno di questi 3 sce-nari viene messa a disposizionela relativa combinazione otti-male di coppia motore, alimenta-zione di carburante e regolazioneASC/DTC.

Impostare la modalità dimarcia

Inserire l'accensione ( 50).

Premere il tasto 1.

In posizione 2 è rappresentatal'impostazione corrente. Adogni pressione del tasto, inposizione 1 appare una dellepossibili modalità di marcia.

Premere più volte il tasto 1fino a visualizzare la modalitàdi marcia desiderata.

E' possibile scegliere tra le se-guenti modalità di marcia:RAIN: per guida su carreg-giate bagnate di pioggia.ROAD: per guida su carreg-giate asciutte.

con modalità di marcia Pro ES

Inoltre, si possono ancora sele-zionare le seguenti modalità dimarcia:DYNAMIC: per guida dina-mica su carreggiate asciutte.

477

z Azi

on

am

en

to

Page 80: Librettodiusoemanutenzione R1200R

USER: Regolazione speci-fica dell'utente della modalitàdi marcia.

Selezionare la modalità di mar-cia.Con il veicolo fermo la modalitàdi marcia selezionata viene atti-vata dopo circa 2 secondi.L'attivazione della nuova moda-lità di marcia durante la marciaavviene solamente se la mano-pola dell'acceleratore si trova alminimo e non si frena.La modalità di marcia impo-stata con i relativi adeguamentidella caratteristica motore eASC/DTC viene mantenuta an-che dopo lo spegnimento delquadro.

Personalizzare la modalitàdi marcia

con modalità di marcia Pro ES

Selezionare la modalità di mar-cia USER.

Premere brevemente il pul-sante 1 più volte finché nellariga superiore del display vienevisualizzato 2 SETUP EN-TER.Tenere premuto il tasto 1 peravviare il menu SETUP.

Premere più volte brevementeil tasto 1 finché nellazona 2 viene visualizzatoUser Mode ENTER.Tenere premuto il tasto 3 perconfigurare la modalità User.

478

z Azi

on

am

en

to

Page 81: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere brevemente il tasto 1per passare al punto menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 2 si possonoselezionare i seguenti punti dimenu:ENGINEDTCPremere brevemente il tasto 4più volte fino a visualizzare ilvalore desiderato nella riga in-feriore del display 3.Premere più volte il tasto 1 finoa visualizzare User EXIT.

Tenere premuto il tasto 4 peravviare il menu User.

Regolazione dellavelocità di marcia

con regolatore della velocità dimarciaES

Inserimento del regolatoredella velocità di marcia

Spingere a destra l'interrut-tore 1.L'azionamento del tasto 2 èsbloccato.

Memorizzare la velocità

Spingere brevemente in avantiil tasto 1.

Campo di regolazionedel regolatore della velo-

cità di marcia

20...210 km/h

La spia di controllo per ilregolatore della velocità di

marcia si accende.

La velocità a cui si è viaggiatofino a quel momento vienemantenuta e memorizzata.

479

z Azi

on

am

en

to

Page 82: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Accelerare

Spingere brevemente in avantiil tasto 1.La velocità viene aumentata di2 km⁄h ad ogni azionamento.Tenere premuto in avanti il ta-sto 1.La velocità viene aumentatacon una progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.

Decelerare

Spingere brevemente indietro iltasto 1.La velocità viene diminuita di2 km⁄h ad ogni azionamento.Tenere premuto indietro il ta-sto 1.La velocità viene ridotta conuna progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.

Disattivazione delregolatore della velocitàdi marcia

Azionare i freni, la frizione op-pure la manopola dell'accele-ratore (portarla indietro oltre laposizione base) per disattivare ilregolatore della velocità di mar-cia.

AVVISO

Con l'inserimento dell'assistentecambio Pro per motivi di sicu-rezza viene automaticamente di-sattivato il regolatore della velo-cità di marcia.

AVVISO

Durante gli interventi di ASC eDTC per motivi di sicurezza,il regolatore della velocitàdi marcia viene disattivatoautomaticamente.

480

z Azi

on

am

en

to

Page 83: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spia di controllo per regolatoredella velocità di marcia spenta.

Reimpostare le velocitàprecedente

Premere brevemente all'indie-tro il tasto 1 per reimpostare lavelocità memorizzata.

AVVISO

Se si accelera, il regolatore dellavelocità di marcia non viene di-sattivato. Rilasciando la mano-pola dell'acceleratore, la velocitàviene ridotta fino al valore impo-stato, anche qualora il pilota in-

tendesse ottenere una riduzionedella velocità maggiore.

La spia di controllo per ilregolatore della velocità di

marcia si accende.

Disinserimento delregolatore della velocitàdi marcia

Spingere a sinistra l'interrut-tore 1.Il sistema viene disattivato.Il tasto 2 è bloccato.

Manopole riscaldabilicon manopole riscaldabiliES

Usare le manopoleriscaldate

AVVISO

Le manopole riscaldabili sonoattive solo con motore infunzione.

AVVISO

Le manopole riscaldabili determi-nano un elevato consumo di cor-rente che, a basso regime, puòprovocare lo scaricamento dellabatteria. Se la batteria non è suf-ficientemente carica, le manopoleriscaldabili vengono disattivate alfine di preservare la capacità diavviamento.

Avviare il motore ( 95).

481

z Azi

on

am

en

to

Page 84: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare lo sta-dio di riscaldamento deside-rato 2.

Le manopole si possono riscal-dare in due stadi.

Primo stadio di riscal-damento 50 % capacità di

riscaldamento

Secondo stadio di ri-scaldamento 100 % ca-

pacità di riscaldamento

Il secondo stadio di riscalda-mento serve a riscaldare rapi-damente le manopole, succes-

sivamente si dovrebbe ricom-mutare sul primo stadio.Se non si effettuano più modi-fiche, viene impostato lo stadiodi riscaldamento selezionato.Per disattivare le manopole ri-scaldabili, premere il tasto 1fino a quando il simbolo dellemanopole riscaldabili 2 scom-pare dal display.

Sella del pilota e selladel passeggeroSmontare la sella delpasseggero

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Ruotare verso sinistra la serra-tura della sella 1 con la chiavedel veicolo e tenerla in tale po-sizione, premendo la parte an-teriore della sella del passeg-gero 2 sostenendola dal basso.Sollevare anteriormente la selladel passeggero 2 e rilasciare lachiave del veicolo.Rimuovere la sella del passeg-gero 2 ed appoggiarla sul latodel rivestimento su una superfi-cie pulita.

482

z Azi

on

am

en

to

Page 85: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Montaggio della sella delpasseggero

Dapprima spingere la sella delpasseggero 1 nella zona poste-riore negli alloggiamenti.Spingere con forza verso ilbasso la parte anteriore dellasella del passeggero 1.La sella del passeggero scattapercettibilmente in sede.

Smontare la sella delpilota

Smontare la sella del passeg-gero ( 82).

La sella del pilota è sbloccata.Rimuovere la sella del pilotada dietro ed appoggiarla sullato del rivestimento su unasuperficie pulita.

Montare la sella del pilotaSmontare la sella del passeg-gero ( 82).

Premere la sella del pilota finoin battuta nelle sedi anteriori 1e quindi appoggiarla sul retro.

483

z Azi

on

am

en

to

Page 86: Librettodiusoemanutenzione R1200R

484

z Azi

on

am

en

to

Page 87: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Regolazione

Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

585

z Re

go

lazi

on

e

Page 88: Librettodiusoemanutenzione R1200R

SpecchiettiRegolazione deglispecchietti

Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.

Regolare il braccio dellospecchietto

Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Allentare il dado 2.Ruotare il braccio dello spec-chietto nella posizione deside-rata.Serrare il dado alla coppia diserraggio, trattenendo il brac-cio.

Specchietto (controdado)su adattatore

22 Nm (Filettatura sinistrorsa)

Spingere il cappuccio di prote-zione 1 sul collegamento a vite.

FariProfondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.

586

z Re

go

lazi

on

e

Page 89: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVISO

In caso di dubbi sulla correttaprofondità del faro, far controllarela regolazione da un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.

Regolazione dell'assettofari

Se in presenza di un carico ele-vato l'adattamento del precaricomolle non basta per non abba-gliare il traffico in senso opposto:

Allentare le viti 1 con l'attrezzodi bordo.

AVVISO

Non parcheggiare la moto su ca-valletto centrale o laterale.

Orientare leggermente il faroverso il basso (in base al ca-rico), per abbassare il fascioluminoso.

Se la motocicletta torna a essereguidata con un basso carico:

Far ripristinare l'impostazionebase del faro da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.Serrare le viti 1 con l'attrezzo dibordo.

FrizioneRegolazione della levadella frizione

AVVERTENZA

Regolazione della leva dellafrizione durante la marciaPericolo d'incidente

Regolare la leva della frizionesolo a moto ferma.

Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.

587

z Re

go

lazi

on

e

Page 90: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVISO

La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva della frizione in avanti.

Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva della fri-zionePosizione 4: distanza mas-sima tra manopola e leva dellafrizione

FrenoRegolare la leva del freno

AVVERTENZA

Regolazione della leva delfreno durante la marciaPericolo d'incidente

Regolare la leva del freno soloa moto ferma.

Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.

AVVISO

La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva manuale del freno a manoin avanti.

Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva del frenoPosizione 4: distanza mas-sima tra manopola e leva delfreno

Precarico mollesenza Dynamic ESA ES

RegolazioneIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.

Regolare il precaricomolle sulla ruotaposteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

588

z Re

go

lazi

on

e

Page 91: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVERTENZA

Regolazioni non sintonizzatedi precarico molle e smorza-mento ammortizzatore.Peggioramento del comporta-mento su strada.

Adattare lo smorzamento del-l'ammortizzatore al precaricomolle.

AVVERTENZA

Regolazione del precaricomolle durante la marcia.Pericolo d'incidente

Regolare il precarico molle soloa veicolo fermo.

Per ridurre il precarico molle,ruotare la manopola di regi-stro 1 nella direzione LOW(freccia).Per aumentare il precaricomolle, ruotare la manopola diregistro 1 nella direzione HIGH(freccia).

Regolazione base delprecarico molle poste-

riore

Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione LOW. (Funziona-mento con solo pilota senzacarico)

Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione LOW, poi ruotarladi 15 giri in direzione HIGH.(Funzionamento con solo pi-lota con carico)

Regolazione base delprecarico molle poste-

riore

Ruotare la manopola di regi-stro fino alla battuta di arrestoin direzione HIGH. (Funzio-namento con passeggero ecarico)

Ammortizzazionesenza Dynamic ESA ES

RegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata alle caratteristiche dellastrada e al precarico molle.

Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazionepiù rigida, mentre ladiminuzione del precarico

589

z Re

go

lazi

on

e

Page 92: Librettodiusoemanutenzione R1200R

molle un'ammortizzazione piùmorbida.

Regolarel'ammortizzazione sullaruota posteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Effettuare la regolazione del-l'ammortizzazione dal lato sini-stro del veicolo.

Per aumentare l'ammortizza-zione ruotare la manopola diregolazione 1 in senso orario.

Per ridurre l'ammortizzazioneruotare la manopola di regola-zione 1 in senso antiorario.

Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota

posteriore

Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta, quindi ruotarla di 6 clicin senso antiorario. (Solo pilotasenza carico)

Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta, quindi ruotarla di 4 clicin senso antiorario. (Solo pilotacon carico)

Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino inbattuta. (Con passeggero ecarico)

590

z Re

go

lazi

on

e

Page 93: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Guida

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 92

Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Cambio di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Effettuare il rifornimento . . . . . . . . . . . 102

Fissaggio della moto per il tra-sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

691

z Gu

ida

Page 94: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertenze di sicurezzaEquipaggiamento permotociclistaNon guidare mai senza indossarel'abbigliamento corretto! Indos-sare sempre

CascoTutaGuantiStivali

Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagionidell'anno. Il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia è aSua completa disposizione ed èin possesso dell'abbigliamentocorretto per qualsiasi scopo.

Caricare la moto

AVVERTENZA

Stabilità di marcia compro-messa per sovraccarico e ca-rico irregolare

Pericolo di cadutaNon superare il peso totale am-messo e prestare attenzionealle avvertenze sul carico.

Adattare la regolazione del pre-carico molle e dell'ammortizza-zione al peso complessivo.Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Gli oggetti più pesanti devonoessere sistemati in basso e al-l'interno.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia (vedereanche capitolo "Accessori").con topcaseAS

Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta di

avvertenza nel topcase (vedereanche capitolo "Accessori").

con zaino da serbatoio pic-colo AS

Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima ammessa per la borsa daserbatoio piccola.

Carico della borsa daserbatoio piccola

max 5 kg

Limite di velocità per iviaggi con la borsa da

serbatoio piccola

max 180 km/h

VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:

692

z Gu

ida

Page 95: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Regolazione errata delle so-spensioni e degli ammortizza-toriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoecc.

Velocità massima

PERICOLO

Velocità massima della motosuperiore alla velocità mas-sima consentita degli pneu-maticiPericolo d'incidente per danniagli pneumatici a velocità troppoelevata

Prestare attenzione alla velo-cità massima ammessa per ipneumatici.

Applicare in un punto visibile l'a-desivo con l'indicazione della ve-locità massima.

Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.

AVVERTENZA

Gas di scarico nocivi per lasalutePericolo di asfissia

Non inalare i gas di scarico.Non far girare il motore in am-bienti chiusi.

Pericolo di ustione

ATTENZIONE

Forte surriscaldamento dimotore e impianto di scaricodurante la marciaPericolo di ustione

Dopo lo spegnimento del vei-colo, occorre prestare atten-zione che nessuna persona onessun oggetto tocchi il mo-tore e l'impianto di scarico.

CatalizzatoreSe per un'irregolarità di combu-stione nel catalizzatore giungedel carburante incombusto, vi è ilrischio di surriscaldamento e dan-neggiamento.Tenere conto delle seguenti pre-scrizioni:

Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburante.Non far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilato.Arrestare immediatamente ilmotore in caso di irregolarità dicombustione.Rifornire solo carburante senzapiombo.Rispettare assolutamente agliintervalli di manutenzione previ-sti.

693

z Gu

ida

Page 96: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ATTENZIONE

Carburante incombusto nelcatalizzatoreDanneggiamento del catalizzatore

Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.

Pericolo disurriscaldamento

ATTENZIONE

Motore acceso troppo alungo con moto fermaSurriscaldamento causato da raf-freddamento insufficiente, in casiestremi la moto può incendiarsi.

Non far girare inutilmente ilmotore a moto ferma.Partire subito dopol'avviamento.

Manipolazioni

ATTENZIONE

Manipolazioni della moto (ades. a centralina motore, val-vole a farfalla o frizione)Danneggiamento dei componenticoinvolti, avaria delle funzioni ri-levanti per la sicurezza, perditadella garanzia

Non effettuare manipolazioni.

Check listPrestare attenzione allacheck list

Utilizzare la seguente checklist per controllare a intervalliregolari la vostra moto.

Prima di ognispostamento:

Controllare la funzione dell'im-pianto frenante.

Controllare la funzione dell’il-luminazione e dell’impianto disegnalazione.Controllare il funzionamentodella frizione ( 133).Controllare la profondità delbattistrada ( 135).Controllo della pressione deglipneumatici ( 134).Controllare che valigie e baga-glio siano fissati saldamente.

Ogni tre soste dirifornimento

senza Dynamic ESA ES

Regolare il precarico molle sullaruota posteriore ( 88).

Regolare l'ammortizzazionesulla ruota posteriore ( 90).

con Dynamic ESA ES

Regolazione delle sospensioni( 75).

694

z Gu

ida

Page 97: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).Controllare lo spessore dellepastiglie freno anteriore( 129).Controllare lo spessore dellepastiglie freno posteriore( 130).Controllare il livello del liquidofreno anteriore ( 131).Controllare il livello del liquidofreno posteriore ( 132).Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).

AvviamentoAvviare il motore

Inserire l'accensione.Pre-Ride-Check in esecuzione.( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 96)Viene eseguita l'autodiagnosiASC/DTC. ( 97)

Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.

AVVISO

Con cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possi-bile avviare la moto. Se il motoreviene avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.

In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare lafrizione.

Premere il tasto di avvia-mento 1.

AVVISO

Se la tensione della batteria èinsufficiente, l'avviamento si inter-rompe automaticamente. Primadi effettuare ulteriori tentativi diavviamento, caricare la batteria oricorrere all'avviamento ausiliario.Ulteriori dettagli sono disponibilinel capitolo "Manutenzione" allavoce "Avviamento esterno".

Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto la

695

z Gu

ida

Page 98: Librettodiusoemanutenzione R1200R

tabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici". ( 186)

Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensione lostrumento combinato esegue untest degli strumenti d'indicazionee delle spie di avvertimento econtrollo, il "Pre-Ride-Check". Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.

Fase 1La lancetta dell'indicatore di velo-cità si muove fino alla battuta difine corsa. Contemporaneamentesi accendono in successionetutte le spie di avvertimento edi controllo. La spia di avviso ge-nerale si accende di colore rosso.

Fase 2La lancetta dell'indicatore di ve-locità si porta in posizione origi-naria. Contemporaneamente sispengono una dopo l'altra, nel-

l'ordine inverso, tutte le spie diavvertimento e di controllo. Laspia di avvertimento generalepassa dalla luce rossa a quellagialla.

La spia di avvertimento gas discarico si spegne solo dopo15 secondi.

Se la lancetta dell'indicatore divelocità non si è mossa o se unadelle spie di avvertimento e dicontrollo non si è accesa:

AVVERTENZA

Spie di avvertimento difet-toseVisualizzazione mancante dei di-fetti di funzionamento

Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Autodiagnosi ABSL'operatività della funzione di si-stema BMW Motorrad IntegralABS viene verificata mediantel'autodiagnosi. L'autodiagnosiviene effettuata automaticamentedopo l'inserimento dell'accen-sione.

Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.

lampeggia.

Fase 2Controllo dei sensori del nu-mero di giri della ruota durantela fase di partenza.

lampeggia.

696

z Gu

ida

Page 99: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Autodiagnosi ABScompletata

La spia di avvertimento e dicontrollo ABS si spegne.

Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.

Autodiagnosi ABS noncompletata

L'ABS non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)

Se al termine dell'autodiagnosiABS compare un difetto ABS:

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che né lafunzione ABS né quella Integralsono disponibili.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officina

specializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Autodiagnosi ASC/DTCL'operatività del sistemaBMW Motorrad ASC/DTC vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione.

Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.

lampeggia lentamente.

Fase 2Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili durantela marcia.

lampeggia lentamente.

Autodiagnosi ASC/DTCcompletata

La spia di avvertimento e dicontrollo ASC/DTC si spegne.

Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.

Autodiagnosi ASC/DTCnon completata

L'ASC/DTC non è disponibile,perché l'autodiagnosi non èstata conclusa. (Per effettuareil controllo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)

Se al termine dell'autodiagnosiASC/DTC compare un difettoASC/DTC:

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC/DTC non è di-sponibile.

697

z Gu

ida

Page 100: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

RodaggioMotore

Fino al primo controllo rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Possibilmente, preferire per-corsi leggermente collinosi etortuosi.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.

Regime di rodaggio

<5000 min-1 (Chilometraggio0...1000 km)

assenza di pieno carico (Chilo-metraggio 0...1000 km)

Fare attenzione al chilometrag-gio al quale è previsto il con-trollo rodaggio.

Chilometraggio fino alcontrollo rodaggio

500...1200 km

Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.

AVVERTENZA

Pastiglie freni nuoveAumento dello spazio di arresto,pericolo d'incidente

Azionare i frenitempestivamente.

PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.

AVVERTENZA

Perdita di aderenza dei pneu-matici nuovi in caso di car-reggiata bagnata e in posi-zioni inclinate estremePericolo d'incidente

Guidare con prudenza edevitare posizioni inclinateestreme.

Cambio di marciacon assistente cambio Pro ES

698

z Gu

ida

Page 101: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Assistente cambio Pro

AVVISO

L'assistente cambio Pro supportail pilota quando devono essereinnestate le marce, senza chedebbano essere azionati la fri-zione oppure la manopola del-l'acceleratore. Non si tratta di undispositivo automatico. Il pilotarappresenta un elemento fonda-mentale del sistema e decide inmerito al momento in cui deveavvenire il cambio di marcia.Per ulteriori informazioni relativeall'assistente cambio Pro consul-tare il capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".

AVVISO

Con l'inserimento dell'assistentecambio Pro per motivi di sicu-rezza viene automaticamente di-sattivato il regolatore della velo-cità di marcia.

Le marce vengono inseriteagendo con il piede sulla levadel cambio, nel modo usuale.Il sensore 1 nell'albero delcambio riconosce il passaggioal rapporto desiderato ed attival'assistenza al cambio marcia.Durante i percorsi costanticon bassi rapporti e numeridi giri elevati, cambiare rap-porto senza azionare la fri-zione può portare a forti rea-zioni alle variazioni di carico.BMW Motorrad consiglia inqueste situazioni di marcia dicambiare rapporto solo azio-nando la frizione. È opportuno

evitare l'uso dell'assistentecambio Pro nel campo del li-mitatore di regime.Nelle seguenti situazioni nonsi verifica alcuna assistenza alcambio:Con la frizione azionata.Leva del cambio non in posi-zione di partenzaDurante il passaggio al rapportosuperiore con la valvola a far-falla chiusa (fase di rilascio) e/odurante un rallentamento.Al fine di poter eseguire un ul-teriore cambio di marcia conl'assistente cambio Pro, in se-guito alla commutazione è ne-cessario che la leva del cambiovenga completamente scari-cata.

699

z Gu

ida

Page 102: Librettodiusoemanutenzione R1200R

FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruota an-teriore. Quanto più elevato è ilcarico sulla ruota, tanto maggioreè la forza frenante che può es-sere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel mi-gliore dei modi, l'aumento dina-mico del carico sulla ruota an-teriore. Contemporaneamentedovrebbe essere azionata anchela frizione. In caso di "frenata a

fondo estrema", che è spessooggetto di esercitazioni, nellaquale la pressione dei freni vieneprodotta il più rapidamente possi-bile e con la massima forza, la di-stribuzione dinamica dei pesi nonpuò seguire l'incremento delladecelerazione e la forza frenantenon viene trasferita completa-mente al fondo stradale.Il bloccaggio della ruota anterioreviene impedito dal sistema Inte-gral ABS BMW Motorrad.

Frenata di emergenzacon ABS Pro ES

Inoltre, frenando intensamenteda velocità superiori a 50 km/h,vengono avvisati gli utenti dellastrada che seguono tramite unrapido lampeggio della luce stop.Nel farlo sotto i 15 km/h si attivail lampeggio di emergenza.A partire da una velocitàdi 20 km/h, il lampeggio di

emergenza viene nuovamentedisattivato in automatico.

Percorsi in discesa

AVVERTENZA

Frenare esclusivamente conil freno posteriore guidandoin discesaPerdita dell'effetto frenante, di-struzione dei freni per surriscal-damento

Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzareil freno motore.

Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:

6100

z Gu

ida

Page 103: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosi.Dopo il lavaggio del veicolo.Nella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale.In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grasso.Nella marcia su piani stradalisporchi.

AVVERTENZA

Peggioramento dell'effettofrenante dovuto al fondostradale bagnato e sporcoPericolo d'incidente

Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.

ABS Procon ABS Pro ES

Limiti fisici di guida

AVVERTENZA

Frenata in curvaPericolo di caduta nonostanteABS Pro

Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

ABS Pro è disponibile in ognimodalità di marcia.

Caduta non escludibileSebbene l'ABS Pro offra un sup-porto valido e rappresenti unenorme bonus in termini di si-curezza per il pilota durante lefrenate in curva, esso non può innessun modo ridefinire i limiti fi-sici. È ancora possibile superare

questi limiti a causa di errate va-lutazioni o errori di guida. In casiestremi questo può comportareanche una caduta.

Impiego su strade pubblicheL'ABS Pro consente un utilizzoancora più sicuro della moto sustrade pubbliche. In frenata, acausa di pericoli inattesi in curva,il bloccaggio e lo slittamentodelle ruote sono inibiti entro i li-miti fisici di guida.

AVVISO

L'ABS Pro non è stato sviluppatoper valorizzare le prestazioni insingole frenate in curva in zonalimite.

Arrestare la motoCavalletto laterale

Spegnere il motore.

6101

z Gu

ida

Page 104: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ATTENZIONE

Cattive condizioni del terrenonella zona del cavallettoDanni ai componenti causati dallacaduta

Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.

ATTENZIONE

Carico del cavalletto lateralecon peso aggiuntivoDanni ai componenti causati dallacaduta

Non sedersi sul veicolo quandoè appoggiato al cavallettolaterale.

Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.Sterzare il manubrio a sinistra.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.

Cavalletto centralecon cavalletto centraleES

Spegnere il motore.

ATTENZIONE

Cattive condizioni del terrenonella zona del cavallettoDanni ai componenti causati dallacaduta

Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.

ATTENZIONE

Ripiegamento del cavallettocentrale con forti movimentiDanni ai componenti causati dallacaduta

Non sedersi sul veicolo quandoil cavalletto centrale è aperto.

Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.

Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.

Effettuare ilrifornimentoQualità del carburanteCondizionePer garantire un consumo otti-male, il carburante deve essereprivo di zolfo o avere un conte-nuto quanto più possibile minimodi zolfo.

ATTENZIONE

Rifornimento di carburantecontenente piomboDanneggiamento del catalizzatore

Non utilizzare per il rifornimentocarburante con piombo o altrocombustibile contenente addi-tivi metallici (ad es. manganeseo ferro).

6102

z Gu

ida

Page 105: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Per il rifornimento è possibileutilizzare combustibili E10, os-sia con percentuali massime dietanolo del 10%.

Qualità di carburante rac-comandata

Super senza piombo (max10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Procedura di rifornimento

AVVERTENZA

Il carburante è facilmente in-fiammabilePericolo di incendio ed esplo-sione

Nell'effettuare qualunque ope-razione non fumare e non av-vicinare fiamme o scintille alserbatoio.

AVVERTENZA

Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimoPericolo di caduta

Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.

ATTENZIONE

Contatto di carburante consuperfici in plasticaDanneggiamento delle superfici(perdono la qualità estetica o siopacizzano)

Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le superficiin plastica.

Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-

zione che il terreno sia in pianoe solido.

Aprire lo sportellino di prote-zione 2.Sbloccare e aprire in sensoorario il tappo del serbatoiocarburante con la chiave delveicolo 1.

6103

z Gu

ida

Page 106: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.

AVVISO

Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.

AVVISO

La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.

Quantità di carburanteutilizzabile

circa 18 l

Riserva di carburante

circa 4 l

Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave d'accensionee richiudere lo sportellino diprotezione.

Procedura di rifornimentocon Keyless Ride ES

CondizioneIl bloccasterzo è sbloccato.

AVVERTENZA

Il carburante è facilmente in-fiammabilePericolo di incendio ed esplo-sione

Nell'effettuare qualunque ope-razione non fumare e non av-vicinare fiamme o scintille alserbatoio.

6104

z Gu

ida

Page 107: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVERTENZA

Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimoPericolo di caduta

Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.

ATTENZIONE

Contatto di carburante consuperfici in plasticaDanneggiamento delle superfici(perdono la qualità estetica o siopacizzano)

Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le superficiin plastica.

Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Disinserimento dell'accensione( 51).

AVVISO

Dopo aver disinserito l'accen-sione è possibile aprire il tappodel serbatoio entro il tempo re-siduo di funzionamento stabi-lito, anche senza chiave radioco-mando nel campo di ricezione.

Tempo di disattivazionenecessario per poter

aprire il tappo del serbatoio

2 min

Il tappo del serbatoio può es-sere aperto in due modi:Entro il tempo di disattivazioneDopo il tempo di disattivazione

Variante 1con Keyless Ride ES

CondizioneEntro il tempo di disattivazione:

Tirare la linguetta 1 del tappodel serbatoio lentamente versol'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.

Variante 2con Keyless Ride ES

CondizioneDopo il tempo di disattivazione:

6105

z Gu

ida

Page 108: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Portare la chiave radiocomandonella zona di ricezione.Tirare lentamente la linguetta 1verso l'alto.La spia di controllo perla chiave radiocomandolampeggia per tutto il temponecessario alla ricerca dellachiave radiocomando.Tirare di nuovo lentamente lalinguetta 1 del tappo del serba-toio verso l'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.

Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.

AVVISO

Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.

AVVISO

La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.

Quantità di carburanteutilizzabile

circa 18 l

Riserva di carburante

circa 4 l

Premere verso il basso il tappodel serbatoio carburante eserci-tando forza.Il tappo del serbatoio scattapercettibilmente in sede.

6106

z Gu

ida

Page 109: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Il tappo del serbatoio si bloccaautomaticamente dopo iltempo di disattivazione.Il tappo del serbatoio innestatosi blocca immediatamente allamessa in sicurezza del blocca-sterzo o all'inserimento dell'ac-censione.

Fissaggio della motoper il trasporto

Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio (ades. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido).

ATTENZIONE

Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarloDanni ai componenti causati dallacaduta

Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.

Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.

ATTENZIONE

Schiacciamento di compo-nentiComponente danneggiato

Non schiacciare mai compo-nenti come ad es. tubazionifreni o fasci di cavi.

Poggiare le cinghie di fissag-gio anteriori, su entrambi i lati,sopra l'elemento triangolare in-feriore.Tendere le cinghie di fissaggioverso il basso.

6107

z Gu

ida

Page 110: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Fissare e serrare le cinghie difissaggio per bagaglio poste-riormente su entrambi i lati deltelaio del poggiapiedi del pas-seggero.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.

6108

z Gu

ida

Page 111: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Aspetti tecnici nei dettagli

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Sistema antibloccaggio (ABS) . . . . . . 110

Controllo automatico di stabilità(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Controllo dinamico della trazione(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Regolazione elettronica dell'assetto(ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Controllo della pressione deglipneumatici (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Assistente cambio Pro . . . . . . . . . . . . . 120

7109

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 112: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertenze generaliPer ulteriori informazioni sullatecnica visitare:bmw-motorrad.com/techno-logy

Sistema antibloccaggio(ABS)Freno semi-integraleLa Sua moto è equipaggiata conun freno semi-integrale. In que-sto impianto frenante i freni dellaruota anteriore e posteriore ven-gono attivati simultaneamentetramite la leva del freno. Il pe-dale del freno agisce soltanto sulfreno ruota posteriore.Il sistema BMW Motorrad Inte-gral ABS, durante una frenatacon regolazione ABS, adatta alcarico della moto la ripartizionedella forza frenante tra il frenoruota anteriore ed il freno ruotaposteriore, per ottenere il minimospazio di arresto possibile.

ATTENZIONE

Tentativo di burn out nono-stante la funzione IntegralDanneggiamento di freno poste-riore e frizione

Non effettuare un burnout.

Come funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota viene

superata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;la moto rischia di cadere. Primache si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.

Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilota

7110

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 113: Librettodiusoemanutenzione R1200R

aziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire stabilità di marcia unavolta ripristinato il contatto con lastrada. Al momento del contattol'ABS deve entrare in funzioneipotizzando coefficienti d'attritoestremamente bassi (pietrisco,ghiaccio, neve), affinché le ruotepossano girare in qualunque casoimmaginabile, e sia così assicu-rata la stabilità di marcia. Dopo ilriconoscimento delle condizionieffettive, il sistema regola la pres-sione frenante ottimale.

Come si manifestal'intervento dell'ABS peril pilota?Se il sistema ABS deve ridurre laforza frenante per le circostanzesopra citate, sulla leva del frenomanuale si sentono vibrazioni.Azionando la leva del freno ma-nuale, con la funzione Integralsi genera pressione anche sulla

ruota posteriore. Azionando solosuccessivamente il pedale delfreno, la pressione già generataè percepibile prima come contro-pressione, come se si azionassedapprima il pedale o si frenassecon la leva manuale.

Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibile che,in certe circostanze, l'ABS nonriesca ad impedire il solleva-mento della ruota posteriore. Intal caso è altrettanto possibileche la moto si ribalti.

AVVERTENZA

Sollevamento della ruota po-steriore causato da frenataintensaPericolo di caduta

In frenate intense si tengapresente che la regolazioneABS non può evitare sempre

il sollevamento della ruotaposteriore.

Com'è progettato l'ABS?L'ABS assicura la stabilità di mar-cia su qualunque fondo, entro illimiti delle leggi fisiche applicatealla guida. Il sistema non è otti-mizzato per le esigenze specialiche si presentano in condizioniatmosferiche estreme sui cir-cuiti sportivi. Il comportamentodi marcia dovrebbe essere adat-tato alle capacità di guida e allostato della carreggiata.

Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontatii numeri di giri della ruota an-teriore e della ruota posteriore.Qualora vengano rilevati valorinon plausibili per un periodo pro-lungato, per motivi di sicurezzal'ABS viene disinserito con con-

7111

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 114: Librettodiusoemanutenzione R1200R

seguente segnalazione di un di-fetto ABS. Condizione indispen-sabile per una segnalazione dierrore è che si sia conclusa l'au-todiagnosi.Oltre agli eventuali problemi delsistema BMW Motorrad ABS, an-che condizioni di marcia insolitepossono determinare una segna-lazione di errore:

Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata dalfreno motore per un tempoprolungato, ad esempio sufondi sdrucciolevoli.

Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una situa-zione insolita, la funzione ABSpuò essere riattivata disinserendoe reinserendo l'accensione.

Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?

AVVERTENZA

Impianto frenante non rego-larmente manutenuto.Pericolo d'incidente

Al fine di garantire che l'ABSsi trovi in perfette condizionidi manutenzione, è necessariorispettare scrupolosamente gliintervalli d'ispezione prescritti.

Margini di sicurezzaL'ABS e la garanzia di spazi difrenata più brevi, però, non de-vono indurre a uno stile di guidameno attento. Il BMW IntegralABS rappresenta in primo luogouna sicurezza in più per le situa-zioni di emergenza.

AVVERTENZA

Frenata in curva

Pericolo d'incidente nonostantel'ABS

Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare l'effettodella funzione di sicurezzasupplementare con una guidarischiosa.

Rielaborazione dell'ABSrispetto all'ABS Pro

con ABS Pro ES

Finora il BMW Motorrad ABSaveva il compito di provvederea garantire la massima sicurezzadurante la frenata nella marciain rettilineo. Ora l'ABS Pro offremaggiore sicurezza anche nellefrenate in curva. L'ABS Pro im-pedisce il bloccaggio delle ruoteanche in caso di rapido aziona-mento dei freni. L'ABS Pro ri-duce, in particolare quando sieffettuano rapide manovre di

7112

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 115: Librettodiusoemanutenzione R1200R

frenata, cambiamenti improvvisinella forza di sterzata e impedi-sce quindi che la moto si impenniin maniera fortuita.

Controllo dell'ABSTecnicamente parlando,l’ABS Pro adatta il controllodell'ABS all’angolo di inclinazionedella moto a seconda dellarispettiva situazione di marcia.Per determinare l’angolo diinclinazione della moto, il sistemautilizza i segnali di rullaggio, diimbardata e di accelerazionetrasversale.Man mano che aumenta l’angolod’inclinazione, il gradiente dellapressione dei freni viene semprepiù limitato all’inizio della frenata.Ciò significa che l’aumento dellapressione viene rallentato. Inol-tre, la modulazione di pressioneentro i limiti di controllo dell’ABSavviene in maniera più regolare.

Vantaggi per il motociclistaGrazie all'ABS Pro il motociclistapuò approfittare di una rispostasensibile e di un alto livello di sta-bilità di frenata e di marcia, oltreche della migliore decelerazionepossibile anche in curva.

Controllo automatico distabilità (ASC)Come funziona l'ASC?Il sistema ASC confronta la ve-locità della ruota anteriore conquella della ruota posteriore.Dalla differenza di velocità deri-vano lo slittamento e, di conse-guenza, le riserve di stabilità sullaruota posteriore. Al superamentodel limite di slittamento la cen-tralina motore adatta la coppiaerogata dal motore.

Com'è concepito l'ASC?L'ASC è un sistema di assistenzaper il pilota ed è concepito per laguida su strade pubbliche. So-prattutto entro i limiti fisici dellaguida, il pilota influisce sensibil-mente sulle possibilità di regola-zione dell'ASC (spostamento delpeso in curva, carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme sui circuiti sportivi. Perquesti casi è prevista la possibilitàdi disinserire l'ASC.

AVVERTENZA

Guida rischiosaPericolo d'incidente nonostantel'ASC

Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

7113

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 116: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòessere ritardata.

Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree di quella posteriore. Qualoravengano rilevati valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneASC viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoASC. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Le seguenti condizioni di mar-cia anomale possono provocareun disinserimento automaticodell'ASC:

Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.

Mediante disinserimento ed in-serimento dell'accensione e suc-cessivamente guida a velocitàminima l'ASC viene attivato.

Velocità minima per l'atti-vazione dell'ASC

min. 5 km/h

Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, l'ASCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.

In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.

Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare il bloccaggio dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo casonon può essere controllato dalASC.

Controllo dinamicodella trazione (DTC)

con Dynamic Traction Control(DTC) ES

7114

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 117: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Come funziona il DTC?Il sistema DTC confronta la ve-locità della ruota anteriore conquella della ruota posteriore.Dalla differenza di velocità deri-vano lo slittamento e, di conse-guenza, le riserve di stabilità sullaruota posteriore. Al superamentodel limite di slittamento la cen-tralina motore adatta la coppiaerogata dal motore.Il DTC dispone di un sensore diinclinazione e può quindi regolaredelicatamente lo slittamento delleruote in curva. Di conseguenza, aparità di stabilità, si possono otte-nere condizioni di marcia più di-namiche. In modalità DYNAMIC,con il supporto del DTC, si pos-sono fare leggere impennate.

Com'è concepito il DTC?Il DTC è un sistema di assistenzaper il pilota ed è concepito per laguida su strade pubbliche. So-prattutto entro i limiti fisici della

guida, il pilota influisce sensibil-mente sulle possibilità di regola-zione del DTC (spostamento delpeso in curva, carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme sui circuiti sportivi. Inquesti casi il DTC può essere di-sinserito.

AVVERTENZA

Guida rischiosaPericolo d'incidente nonostante ilDTC

Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòrisultare ridotta.

Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree della ruota posteriore e l'inclina-zione. Se questi valori vengonoriconosciuti come non plausi-bili per un periodo di tempo ri-levante, viene utilizzato un va-lore sostitutivo per l'inclinazione oviene disattivata la funzione DTC.In questi casi viene visualizzatoun errore DTC. Condizione indi-spensabile per una segnalazionedi errore è che si sia conclusal'autodiagnosi.Mentre nelle modalità di marciaRAIN e ROAD, a ruota anteriore

7115

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 118: Librettodiusoemanutenzione R1200R

sollevata, il DTC riduce la coppiadel motore e la ruota anterioreritorna rapidamente al suolo, inmodalità DYNAMIC il DTC per-mette leggere impennate control-late.Quando si verificano le condizionidi marcia particolari sotto elen-cate, si può verificare un messag-gio di errore del DTC.Condizioni di marciaparticolari:

Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento su uncavalletto ausiliario a regimeminimo o con marcia innestata.

Mediante disinserimento ed in-serimento dell'accensione e suc-cessivamente guida a velocitàminima il DTC viene attivato.

Velocità minima per l'atti-vazione del DTC

min. 5 km/h

Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, il DTCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.

Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare lo slittamento dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo caso

non può essere controllato delDTC.

Regolazione elettronicadell'assetto (ESA)

con Dynamic ESA ES

Regolazioni possibiliDynamic ESAGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto Dynamic ESA è pos-sibile adattare comodamente lamoto al carico ed alle condizionistradali.Dynamic ESA riconosce un sen-sore di altezza i movimenti neltelaio e reagisce adattando levalvole degli ammortizzatori. Lesospensioni vengono quindi ade-guate alla conformazione delsuolo.A partire dall'impostazione dibase (ROAD) è inoltre possi-bile regolare l'ammortizzazionein modo più rigido (DYNAMIC).

7116

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 119: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Dynamic ESA si autocalibra aintervalli regolari da fermo conmotore acceso per garantire ilcorretto funzionamento del si-stema.

Modalità di marciaSelezionePer adattare la moto alle con-dizioni della strada, è possibilescegliere tra 4 diverse modalità dimarcia:RAINROAD (modalità standard)

con modalità di marcia Pro ES

DYNAMICUSER

Ogni modalità influisce sul com-portamento della moto in modidiversi. Per le modalità di marciaRAIN, ROAD e DYNAMIC è di-sponibile un settaggio tarato nellospecifico per i sistemi ASC/DTCe ENGINE (alimentazione di car-

burante). Dopo il disinserimentoe il reinserimento dell'accensione,la modalità di marcia selezionataviene automaticamente riattivata.Fondamentalmente vale questoprincipio: quanto più dinamicaè la modalità selezionata, tantopiù diminuirà il supporto da partedell'ASC/DTC. Pertanto riflettetesulla selezione della modalità dimarcia: quanto più dinamica èl'impostazione, tanto più elevatesono le esigenze che le capacitàdel pilota devono soddisfare!

Alimentazione di carburanteNella modalità RAIN: Meno di-rettaNella modalità ROAD: DirettaNella modalità DYNAMIC: dina-mica

Modalità RAINIl sistema ASC/DTC intervienecosì in anticipo da impedire chela ruota posteriore giri a vuoto.

Sulle carreggiate con coefficiented'attrito da grande a medio (dal-l'asfalto asciutto e bagnato alciottolato asciutto) il veicolo ri-mane molto stabile, solo sui pianistradali scivolosi (bitume bagnatoo ciottolato bagnato) i movimentidella parte posteriore si possonopercepire chiaramente.

Modalità ROADL'intervento del sistema ASC/DTC avviene più in ritardo chenella modalità RAIN. Sulle car-reggiate con coefficiente d'attritoda grande a medio (dall'asfaltoasciutto e bagnato al ciottolatoasciutto) il veicolo rimane stabile.Si possono percepire leggeri mo-vimenti di deriva sulla ruota po-steriore. Sui piani stradali scivo-losi (bitume bagnato o ciottolatobagnato) i movimenti della parteposteriore si possono percepirechiaramente.

7117

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 120: Librettodiusoemanutenzione R1200R

con modalità di marcia Pro ES

Modalità DYNAMICLa modalità DYNAMIC è la mo-dalità più sportiva. L'interventodel sistema ASC/DTC avvieneancora una volta più in ritardo,per cui sull'asfalto asciutto sonopossibili movimenti di deriva do-vuti a forti accelerazioni in curva.

Modalità USERIn modalità USER, DTC e EN-GINE si possono personalizzare.- ENGINE: selezionabile tra RAIN,ROAD e DYNAMIC- DTC: selezionabile tra RAIN,ROAD e DYNAMICLe impostazioni USER così modi-ficate vengono memorizzate finoalla successiva modifica.

CommutazioneLe modalità di marcia si possonomodificare durante la guida soloalle seguenti condizioni:

Nessuna coppia motrice sullaruota posteriore.Pressione nel sistema frenanteassente.

Questo stato di esercizio è pre-sente quando il veicolo ha l'ac-censione inserita. In alternativa sidevono intraprendere i seguentipassi:

Togliere il gas.Non azionare la leva del freno.

La modalità di marcia desiderataviene dapprima preselezionata.Solo quando i sistemi pertinentisi trovano nello stato richiesto,avviene la commutazione.

Controllo dellapressione deglipneumatici (RDC)

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo dopo aver superato per laprima volta la velocità minima.

Velocità minima per latrasmissione dei valori

RDC rilevati:

min. 30 km/h

Prima della ricezione iniziale dellapressione di gonfiaggio deglipneumatici, nel display viene vi-

7118

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 121: Librettodiusoemanutenzione R1200R

sualizzato "--" per ogni pneu-matico. All'arresto del veicolo isensori trasmettono ancora perqualche tempo i valori misurati.

Durata di trasmissionedei valori rilevati dopo

l'arresto del veicolo:

min. 15 min

Se è montata una centralina RDCma le ruote sono prive di sen-sori, viene emesso un messaggiod'errore.

Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue treintervalli di pressione aria taratisul veicolo:

Pressione entro tolleranza.Pressione ai limiti di tolleranza.Pressione fuori tolleranza.

Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tempe-ratura: sale all'aumentare dellatemperatura degli pneumatici op-pure scende al diminuire dellatemperatura. La temperatura de-gli pneumatici dipende dalla tem-peratura esterna nonché dallostile di guida e dalla durata delviaggio.

Le pressioni di gonfiag-gio pneumatici vengono

visualizzate nel display multi-funzioni con compensazionedella temperatura e fannosempre riferimento alla se-guente temperatura dell'ariainterna dei pneumatici:

20 °C

Negli apparecchi di controllo dellapressione dell'aria nelle stazionidi servizio non si verifica la com-pensazione della temperatura: la

pressione di gonfiaggio misuratadipende dalla temperatura deglipneumatici. Per questo i valorivisualizzati nelle stazioni di servi-zio non coincidono di norma conquelli del display multifunzione.

Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC suldisplay multifunzione con quelloriportato a tergo nelle Libretto diuso e manutenzione. Lo scosta-mento dei due valori deve esserecompensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'arianella stazione di servizio.

Esempio

Secondo le istruzioni per l'usola pressione di gonfiaggio deglipneumatici deve riportare iseguenti valori:

7119

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 122: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Esempio

2,5 bar

Nel display multifunzione vienevisualizzato il seguente valore:

2,3 bar

Risultano anche mancanti:

0,2 bar

L'apparecchio di controllo nellastazione di servizio indica:

2,4 bar

Per una corretta pressione digonfiaggio pneumatici, è ne-cessario incrementare questovalore fino a raggiungere il va-lore successivo:

2,6 bar

Assistente cambio Procon assistente cambio Pro ES

Il Suo veicolo è equipaggiato conl'assistente cambio Pro originaria-mente sviluppato per l'ambientedelle corse e che è stato succes-sivamente adeguato all'utilizzoper diporto. Esso consente di in-serire marce alte e marce bassesenza azionamento della frizioneo della manopola dell'accelera-tore in quasi tutti i range di caricoed i numeri di giri.

Vantaggi70-80% di tutti i cambi marciadurante un tragitto possonoessere eseguiti senza frizione.Minore movimento tra pilota epasseggero grazie a pause dicommutazione più brevi.In fase di accelerazione la val-vola a farfalla non dev'esserechiusa.

In fase di rallentamento e diinserimento di marce inferiori(valvola a farfalla chiusa) conla doppietta viene eseguito unadeguamento del numero digiri.Il tempo di commutazioneviene ridotto in funzione di unprocesso di cambio marce conazionamento della frizione.

Per il riconoscimento della marciadesiderata, il pilota deve azionare,con modalità da normale a rapida,la leva del cambio, sinora rimastainattiva, contro la forza elasticadella molla per un determinato"passaggio" nella direzione de-siderata e tenerla azionata finoalla conclusione del cambio dimarcia. Un ulteriore incrementodella forza di commutazione du-rante il cambio di marcia non ènecessario. Al fine di poter ese-guire un ulteriore cambio di mar-cia con l'assistente cambio Pro,

7120

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 123: Librettodiusoemanutenzione R1200R

in seguito alla commutazione ènecessario che la leva del cam-bio venga completamente scari-cata. Durante i cambi di marciacon l'assistente cambio Pro, ènecessario che il rispettivo ca-rico (posizione della manopoladell'acceleratore) venga mante-nuto costante prima e durantela commutazione in questione.Una variazione della posizionedella manopola dell'acceleratoredurante il cambio di marcia puòcausare un'interruzione della fun-zione e/o commutazioni errate.Nel caso di cambi di marcia conazionamento della frizione nonviene fornito alcun supporto daparte dell'assistente cambio Pro.

Inserimento di marce basseL'inserimento di marce basseviene supportato fino al rag-giungimento del numero mas-simo di giri nella marcia deside-rata. In questo modo è possi-

bile evitare che il motore vadafuori giri.

Regime massimo

max 9000 min-1

Inserimento di marce alteL'inserimento a marcia supe-riore viene supportato fino alraggiungimento del regime diminimo nella marcia desiderata.Si evita così un superamentosotto al regime di minimo.

Regime minimo

1150 min-1 (Motore a tempe-ratura di esercizio)

7121

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 124: Librettodiusoemanutenzione R1200R

7122

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 125: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Manutenzione

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Cavalletto ruota anteriore . . . . . . . . . . 124

Cavalletto ruota posteriore . . . . . . . . . 126

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Sistema frenante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 133

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 135

Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Silenziatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Mezzo luminescente . . . . . . . . . . . . . . . 145

Avviamento esterno . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Spina di diagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

8123

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 126: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Ulteriori informazioni su inter-venti di manutenzione e ripa-razione sono reperibili su DVDpresso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad.

Per eseguire alcuni degliinterventi descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente

al proprio ConcessionarioBMW Motorrad.

Attrezzo di bordoKit di attrezzi standard

1 Impugnatura del cacciaviteUtilizzo con inserto cac-ciaviteRabbocco dell'olio mo-tore ( 128).

2 Chiave fissaApertura 8/10

Smontare la batteria( 159).

3 Chiave fissaApertura 14

3 Regolare il braccio dellospecchietto ( 86).

4 Inserto cacciavite reversi-bilePunta a croce PH1 e TorxT25

Smontare il punto luceper gli indicatori di dire-zione anteriori e poste-riori ( 152).Smontare il coperchiodella batteria ( 159).

5 Chiave Torx T40Regolazione dell'assettofari ( 87).

Cavalletto ruotaanterioreMontare il cavalletto ruotaanteriore

ATTENZIONE

Utilizzo del cavallettoBMW Motorrad per la ruota

8124

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 127: Librettodiusoemanutenzione R1200R

anteriore senza ulteriorecavalletto centrale oausiliarioDanni ai componenti causati dallacaduta

Prima di sollevare la moto conil cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad, posizionarlasul cavalletto centrale o su uncavalletto ausiliario.

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.Utilizzare il cavalletto base conl'attacco della ruota anteriore. Ilcavalletto base e i suoi acces-sori sono acquistabili presso ilSuo Concessionario di fiduciaBMW Motorrad.

Svitare le viti di fissaggio 1.Spingere i due attacchi 2 versol'esterno per quanto necessariofino ad adattarli alla guida dellaruota anteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.

Posizionare di precisione i dueattacchi 2, in modo tale chela guida della ruota anteriorepoggi correttamente.Serrare a fondo le viti di fissag-gio 1.

8125

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 128: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ATTENZIONE

Sollevamento del cavallettocentrale alzando troppo lamotoDanni ai componenti causati dallacaduta

Nel sollevare la moto, verifi-care che il cavalletto centralerimanga appoggiato a terra.

Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.

Cavalletto ruotaposterioreMontare il cavalletto dellaruota posteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Utilizzare il cavalletto base conl'adattatore dell'asse posteriore.Il cavalletto base e i suoi ac-cessori sono acquistabili pressoil Suo Concessionario di fiduciaBMW Motorrad.

Regolare l'altezza del cavallettoruota posteriore con l'ausiliodelle viti 1.Rimuovere la rondella difermo 2, premendo il tasto disbloccaggio 3.

8126

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 129: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Spingere da destra il cavallettoruota posteriore nell'asse po-steriore.Infilare da sinistra la rondella difermo, premendo il pulsante disbloccaggio.

Raddrizzare la moto, contem-poraneamente spingere versoil lato posteriore la maniglia delcavalletto, in modo che i duerulli del cavalletto poggino aterra.Successivamente spingere lamaniglia fino a raggiungere ilpavimento.

Olio motoreControllare il livellodell'olio motore

ATTENZIONE

False interpretazioni delriempimento d'olio, poichéil livello dell'olio dipendedalla temperatura (quantomaggiore è la temperatura,tanto più alto è il livellodell'olio)Danni al motore

Controllare il livello dell'olio solodopo un lungo viaggio o a mo-tore caldo.

Disinserire il motore a tempera-tura d'esercizio.Aprire il cavalletto laterale eposizionarsi sul lato destro dellamoto.Tenere la moto dritta.

8127

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 130: Librettodiusoemanutenzione R1200R

con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Attendere cinque minuti, inmodo da poter raccogliere l'olionella coppa.

Leggere il livello dell'olio dall'in-dicatore corrispondente 1.

Livello nominale olio mo-tore

tra la marcatura MIN e MAX

In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:

Rabbocco dell'olio motore( 128).

In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:

Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Rabbocco dell'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Per facilitare la trasmissioned'energia, inserire l'inserto pergiraviti innestabile 1 dal latotorx nell'impugnatura per gira-viti 2 (attrezzo di bordo).Inserire l'impugnatura per gira-viti nella chiusura 3.Smontare la chiusura 3 ruotan-dola in senso antiorario.

8128

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 131: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).

ATTENZIONE

Utilizzo di troppo o insuffi-ciente olio motoreDanni al motore

Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.

Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.

Quantità di rabbocco oliomotore

max 0,95 l (Differenza tra MINe MAX)

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 127).Montare il tappo del foro diriempimento olio 3.

Sistema frenanteControllare ilfunzionamento dei freni

Azionare la leva manuale delfreno.Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:

ATTENZIONE

Lavori impropri all'impiantofrenanteRischio per la sicurezza dell'im-pianto frenante

Far eseguire tutti i lavori all'im-pianto franante da personalespecializzato.

Far controllare al più prestoi freni presso un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoanteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Con un controllo visivo verifi-care lo spessore delle pastigliefreno sinistra e destra. Punto diosservazione: tra la ruota e laguida ruota anteriore, attraversole pastiglie freni 1.

8129

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 132: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Limite di usura delle pa-stiglie freno anteriore

1,0 mm (Solo guarnizione d'at-trito senza piastra portante. Icontrassegni di usura (scana-lature) devono essere chiara-mente visibili.)

Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:

AVVERTENZA

Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentitoEffetto frenante ridotto, danneg-giamento del freno

Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoposteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullepastiglie freno 1.

8130

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 133: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Limite di usura delle pa-stiglie freno posteriori

1,0 mm (Solo guarnizione diattrito senza piastra di sup-porto)

Se è stato raggiunto il limite diusura:

AVVERTENZA

Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentitoEffetto frenante ridotto, danneg-giamento del freno

Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,

non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Controllare il livello delliquido freno anteriore

AVVERTENZA

Liquido freni insufficiente nelserbatoio del liquido dei freniEfficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante

Interrompere immediatamentela marcia sino a che il difettonon è stato risolto.Controllare periodicamente illivello del liquido freni.

con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-

zione che il terreno sia in pianoe solido.

senza cavalletto centraleES

Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano esolido.

Posizionare di precisione il ma-nubrio in modo da portare inposizione orizzontale il serba-toio del liquido freni.

Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.

8131

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 134: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVISO

L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.

Livello del liquido frenoanteriore

Liquido freni, DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllare il livello delliquido freno posteriore

AVVERTENZA

Liquido freni insufficiente nelserbatoio del liquido dei freniEfficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante

Interrompere immediatamentela marcia sino a che il difettonon è stato risolto.Controllare periodicamente illivello del liquido freni.

con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-

zione che il terreno sia in pianoe solido.

senza cavalletto centraleES

Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano esolido.

Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.

AVVISO

L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-

8132

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 135: Librettodiusoemanutenzione R1200R

vello del liquido freni nel relativoserbatoio.

Livello del liquido frenoposteriore

Liquido freni, DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

FrizioneControllare ilfunzionamento dellafrizione

Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:

Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento

Aprire il cavalletto laterale eposizionarsi sul lato destro dellamoto.

Tenere la moto dritta.con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

ATTENZIONE

Motore surriscaldatoPericolo di ustione

Tenersi a distanza dal motorecaldo.Non toccare il motore caldo.

8133

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 136: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1.Il livello del liquido di raffred-damento deve trovarsi tra letacche di MIN e MAX.

Se il livello del liquido di raffred-damento scende sotto la tacca diMIN:

Rabboccare il liquido di raffred-damento.

Rabboccare il liquido diraffreddamento

Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).

Aprire la chiusura 1 del serba-toio di espansione del liquidodi raffreddamento e rabboccarefino al livello prescritto.Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 133).Chiudere il tappo 1 del serba-toio di espansione del liquido diraffreddamento.

PneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici

AVVERTENZA

Pressione di gonfiaggio deipneumatici non correttaCaratteristiche di marcia dellamoto peggiorate, riduzione delladurata dei pneumatici

Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.

8134

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 137: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVERTENZA

Alle alte velocità, aperturaautomatica degli elementi ditenuta valvola a montaggioverticale.Perdita improvvisa della pres-sione di gonfiaggio degli pneu-matici

Utilizzare tappi valvola conguarnizione ad anello in gommaserrati a fondo.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore

2,5 bar (a pneumatico freddo)

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-

riore

2,9 bar (a pneumatico freddo)

Con pressione di gonfiaggio deglipneumatici insufficiente:

Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.

Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchidanneggiati da un'officinaspecializzata ed eventualmentefarli sostituire, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllare la profonditàdel battistrada

AVVERTENZA

Viaggiare con pneumatici no-tevolmente consumatiPericolo d'incidente dovuto acomportamento su strada peg-giorato

Se necessario, sostituirei pneumatici prima diraggiungere lo spessoreminimo prescritto delbattistrada.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni d'usura.

AVVISO

Su ciascun pneumatico ven-gono integrate delle tacche di

8135

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 138: Librettodiusoemanutenzione R1200R

usura nelle scanalature principalidel battistrada. Se il battistradascende al livello dei contrassegni,il pneumatico è completamenteusurato. Le posizioni dei contras-segni sono identificate sul bordodel pneumatico, ad es. dalle let-tere TI, TWI o da una freccia.

Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:

Sostituire lo pneumatico inte-ressato.

RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi nonpuò rispondere della sicurezza dimarcia.

BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.Informazioni dettagliate possonoessere reperite dal proprio Con-cessionario BMW Motorrad op-pure in Internet all'indirizzobmw-motorrad.it

Influenza delle dimensionidelle ruote sui sistemi diregolazione dell'assettoLe dimensioni delle ruote svol-gono un ruolo essenziale nei si-stemi di regolazione dell'assettoABS e ASC/DTC. In particolareil diametro e la larghezza delleruote sono memorizzati nellacentralina come base di tutti icalcoli necessari. Una variazionedi queste dimensioni dovuta alriequipaggiamento con altre ruotemontate rispetto a quelle di seriepuò comportare effetti che inci-dono sul comfort di regolazionedi questi sistemi.

Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon possono essere sostituite.Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.

Etichetta RDCcon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

8136

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 139: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ATTENZIONE

Smontaggio improprio deglipneumaticiDanneggiamento dei sensoriRDC

Informare il ConcessionarioBMW Motorrad o l'officina spe-cializzata che la ruota è dotatadi sensore RDC.

Nelle moto equipaggiate conRDC nella posizione del sensoreRDC si trova un'etichettacorrispondente sul cerchio. Perla sostituzione degli pneumaticioccorre fare attenzione a non

danneggiare il sensore RDC.Avvertire il concessionarioBMW Motorrad o l'officinaspecializzata della presenza delsensore RDC.

Smontaggio della ruotaanteriore

Posizionare la moto suun cavalletto ausiliario;BMW Motorrad consiglia ilcavalletto ruota posterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto della ruotaposteriore ( 126).con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Rimuovere il cavo del sensoredel numero giri ruota dalle clipdi arresto 1 e 2.Togliere la vite 3 e rimuoveredal foro il sensore del numerogiri della ruota.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.

ATTENZIONE

Compressione indesideratadelle pastiglie del freno

8137

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 140: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Danni ai componenti nell'appli-care la pinza del freno o nel com-primere le pastiglie del freno

Non azionare il freno con pinzafreno staccata.

Rimuovere le viti di fissaggio 4delle pinze freno sinistra e de-stra.

Allontanare leggermente le pa-stiglie del freno l'una dall'altra 1con movimenti rotatori dellapinza freno 2 contro il disco delfreno 3.

Tirare indietro e verso l'esternocon cautela le pinze freno daidischi freno.

Sollevare la parte anterioredella moto finché la ruota an-teriore non gira liberamente;utilizzare a tal scopo un appo-sito cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 124).

Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 1.

Togliere la vite 1.Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 2.Premere un poco verso l'in-terno l'asse flottante per po-terlo afferrare meglio sul latodestro.

8138

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 141: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Sfilare l'asse flottante 1 soste-nendo la ruota anteriore.Appoggiare la ruota anterioree sfilarla in avanti dalla guidaruota anteriore.

Rimuovere la boccola distanzia-trice 1 dal mozzo ruota.

Montare la ruota anteriore

AVVERTENZA

Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serieMalfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC/DTC.

Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-

setto ABS e ASC/DTC all'iniziodi questo capitolo.

ATTENZIONE

Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite

Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

8139

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 142: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Inserire la boccola distanzia-trice 1 sul mozzo ruota del latosinistro.

ATTENZIONE

Montaggio ruota anteriorecontro il senso di rotazionePericolo d'incidente

Attenersi alle frecce del sensodi rotazione riportate sul pneu-matico o sul cerchio.

Far rotolare la ruota anteriorenella guida ruota.

Sollevare la ruota anteriore,montare l'asse flottante 1.Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore e molleggiare piùvolte con forza la forcella dellaruota anteriore. Nel far questonon azionare la leva manualedel freno.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 124).

Avvitare la vite 1 alla coppiadi serraggio. Trattenere l'asseflottante sul lato destro.

Asse flottante in forcellatelescopica

50 Nm

Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 2 alla coppia pre-scritta.

8140

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 143: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Viti d'arresto nell'alloggia-mento asse

Sequenza di serraggio: Ser-rare 6 volte le viti a turno

19 Nm

Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 1 alla coppia pre-scritta.

Viti d'arresto nell'alloggia-mento asse

Sequenza di serraggio: Ser-rare 6 volte le viti a turno

19 Nm

Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.

Appoggiare la pinza freno asinistra e a destra sul disco delfreno.

8141

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 144: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Serrare le viti di fissaggio 4 latosinistro e destro alla coppia diserraggio.

Pinza freno su forcellatelescopica

38 Nm

Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.

AVVERTENZA

Pastiglie del freno non acco-state al disco del frenoPericolo d'incidente a causa dieffetto frenante ritardato.

Prima di iniziare la marcia as-sicurarsi che l'effetto frenanteintervenga senza ritardo.

Azionare ripetutamente il frenofinché le pastiglie dei freni risul-tano accostate.Inserire il cavo del sensore delnumero giri ruota nelle clip diarresto 1 e 2.Inserire nel foro il sensore delnumero giri della ruota e appli-care la vite 3.

Sensore del numero digiri della ruota sulla for-

cella

Sigillante: Microincapsulatoo fissaggio per viti a tenutamedia

8 Nm

Smontaggio della ruotaposteriore

Orientare il silenziatore( 143).

Innestare la prima marcia.Rimuovere le viti 1 della ruotaposteriore, sostenendo la ruota.Far rotolare indietro la ruotaposteriore.

8142

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 145: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Montare la ruotaposteriore

AVVERTENZA

Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serieMalfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC/DTC.

Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-setto ABS e ASC/DTC all'iniziodi questo capitolo.

ATTENZIONE

Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite

Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-

mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Applicare la ruota posteriore sulrelativo alloggiamento.

Applicare i bulloni ruota 1 allacoppia di serraggio.

Ruota posteriore su flan-gia ruota

Sequenza di serraggio: serrarea fondo con interventi diame-tralmente opposti

60 Nm

Fissare il silenziatore ( 144).

SilenziatoreOrientare il silenziatore

ATTENZIONE

Impianto di scarico caldoPericolo di scottature

Non toccare l'impianto di sca-rico caldo.

Lasciar raffreddare il terminaledel silenziatore.Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido; BMW Motorradconsiglia il cavalletto ruota po-steriore BMW Motorrad.Montare il cavalletto della ruotaposteriore ( 126).con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

8143

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 146: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rimuovere le viti 1.Tirare la copertura 2 dal sup-porto 3 e smontarla.

Svitare il dado 1 per allentareleggermente la fascetta 2.

Togliere la vite 1 e larondella 2.Ruotare il silenziatore 3 insenso antiorario.

Fissare il silenziatore

ATTENZIONE

Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrataDanneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite

Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-

mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Ruotare in senso orario il silen-ziatore 3, fino ad appoggiarlo alsupporto poggiapiedi passeg-gero.Montare la vite 1 e lafascetta 2.

Silenziatore su telaiettoreggisella

19 Nm

8144

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 147: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Serrare il dado 1 dellafascetta 2.

Fascetta su silenziatore ecollettore di scarico

22 Nm

Fissare e applicare la coper-tura 2 nel supporto 3.Applicare le viti 1.

Mezzo luminescenteSostituzione del puntoluce per l'anabbagliantee l'abbagliante

AVVISO

Gli allineamenti della spina e delpunto luce possono differire dalleseguenti illustrazioni.

AVVISO

Le operazioni qui descritte per lasostituzione della luce anabba-gliante valgono, a senso, ancheper la luce abbagliante.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.con parabrezza Pure ES

Rimuovere le viti 1. Prestarequindi attenzione che le boc-cole flangiate nelle guaine nonvadano perse.

8145

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 148: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Smontare il parabrezza 2.

Togliere le viti 2 ed estrarreinnanzitutto dall'alto la coper-tura 1 e quindi rimuoverla.

Allentare la vite 1 con 2 giri.

Togliere la vite 1 e ruotare alato il faro.

Premere leggermente versoil basso i ganci d'arresto 2 etogliere la copertura 1 tirandosui ganci d'arresto 2.

Togliere il connettore conpunto luce 1 per luceanabbagliante, ruotando insenso antiorario.Togliere il connettore conpunto luce 2 per luceabbagliante, ruotando in sensoantiorario.

8146

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 149: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.Per proteggere il vetro da im-brattamento, afferrare il puntoluce solo dallo zoccolo.Estrarre il punto luce 3 dalconnettore 1. Fare attenzioneaffinché il supporto 2 rimangasul connettore.

Sostituire il mezzo difettoso.

Punto luce per la luceanabbagliante

H7 / 12 V / 55 W

Fonte luminosa per luceabbagliante

H7 / 12 V / 55 W

Inserire il connettore con puntoluce 1 per la luce anabba-gliante nel portalampada e ruo-tare in senso orario.Inserire il connettore con puntoluce 2 per la luce abbagliantenel portalampada e ruotare insenso orario.

Applicare la copertura in bassosul collegamento 2 e fissare iganci d'arresto 1 in alto.

Riposizionare il faro in posi-zione originaria e montare lavite 1.

8147

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 150: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Faro su supporto frontale

19 Nm

Serrare la vite 1.

Elemento di regolazionesul faro

8 Nm

Agganciare entrambi i gancid'arresto 2 nei supporti 1.

Applicare la copertura 1 inbasso e montare le viti 2.

con parabrezza Pure ES

Applicare il parabrezza 2.Applicare le viti 1.

paravento su supporto

con parabrezza Sport ES

ocon parabrezza Pure ES

ocon parabrezza Sport AS

ocon parabrezza rialzatoAS

4 Nm

8148

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 151: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Sostituzione del puntoluce per la luce diposizione

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.con parabrezza Pure ES

Rimuovere le viti 1. Prestarequindi attenzione che le boc-cole flangiate nelle guaine nonvadano perse.Smontare il parabrezza 2.

Togliere le viti 2 e rimuovere lacopertura 1.

Allentare la vite 1 con 2 giri.

Togliere la vite 1 e ruotare alato il faro.

Smontare la copertura 1 ti-rando sui ganci d'arresto 2.

8149

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 152: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Estrarre il portalampada 1 dalcorpo del faro.Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.

Estrarre il punto luce 1 dal por-talampada.

Sostituire il mezzo difettoso.

Fonte luminosa per lucedi posizione

W5W / 12 V / 5 W

con Headlight Pro ES

LED

Inserire il punto luce 1 nel por-talampada.

Inserire il portalampada 1 nelcorpo del faro.

8150

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 153: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Applicare la copertura in bassosul collegamento 2 e fissare iganci d'arresto 1 in alto.

Riposizionare il faro in posi-zione originaria e montare lavite 1.

Faro su supporto frontale

19 Nm

Serrare la vite 1.

Elemento di regolazionesul faro

8 Nm

Agganciare entrambi i gancid'arresto 2 nei supporti 1.

Applicare la copertura 1 inbasso e montare le viti 2.

8151

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 154: Librettodiusoemanutenzione R1200R

con parabrezza Pure ES

Applicare il parabrezza 2.Applicare le viti 1.

paravento su supporto

con parabrezza Sport ES

ocon parabrezza Pure ES

ocon parabrezza Sport AS

ocon parabrezza rialzatoAS

4 Nm

Sostituzione del puntoluce per gli indicatoridi direzione anteriori eposteriori

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.

Togliere la vite 1.

Estrarre il vetro diffusore in cor-rispondenza del raccordo a vitedalla scatola del gruppo luci.

Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.

8152

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 155: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Smontare il punto luce 1 ruo-tandolo in senso antiorario dal-l'alloggiamento luci.

Sostituire il mezzo difettoso.

Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-

riori

RY10W / 12 V / 10 W

con indicatori di direzione aLED ES

LED

Fonte luminosa per indi-catori di direzione poste-

riori

RY10W / 12 V / 10 W

con indicatori di direzione aLED ES

LED

Montare il punto luce 1 nelcorpo del gruppo luci ruotan-dolo in senso orario.

Inserire il vetro diffusore sullato veicolo nella scatola delgruppo luci e chiuderlo.

Applicare la vite 1.

Sostituzione sorgenteluminosa perilluminazione targa

Smontare la sella del pilota( 83).Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

8153

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 156: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rimuovere le viti 1.

Smontare le viti 2 e togliere ilcoperchio del portatarga 3.

Estrarre la luce targa 4 dallascatola del gruppo luci.

Estrarre il mezzo lumine-scente 5 dall'arresto.

Sostituire il mezzo lumine-scente difettoso.

Punto luce per illumina-zione targa

W5W / 12 V / 5 W

Per proteggere da contamina-zioni il vetro, afferrare il puntoluce con un panno pulito edasciutto.

Premere il punto luce 5 nelportalampada.

8154

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 157: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere la luce targa 4 nellascatola del gruppo luci.

Applicare il coperchio per ilportatarga 3 e montare le viti 2.

Applicare le viti 1.Montare la sella del pilota( 83).

Sostituzione del gruppoottico posteriore a LEDIl gruppo ottico posteriore a LEDpuò essere sostituito solo inblocco.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sostituzione indicatori didirezione a LED

con indicatori di direzione aLED ES

Gli indicatori di direzione a LEDpossono essere sostituiti solocompleti.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sostituire la luce diurna aLED

con luce diurnaES

La luce diurna a LED può esseresostituita solo in blocco con ilfaro, la sostituzione dei singoliLED non è possibile.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

8155

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 158: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Sostituzione del farosupplementare a LED

con fari supplementari a LED AS

I fari supplementari a LED pos-sono essere sostituiti solo inblocco.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

Avviamento esterno

ATTENZIONE

Corrente troppo elevata av-viando esternamente la motoIncendio dei cavi o danni nell'e-lettronica del veicolo

Non avviare esternamente lamoto tramite la presa, bensìesclusivamente utilizzando i polidella batteria.

ATTENZIONE

Contatto tra le pinze polaridei cavi d'avviamento ausilia-rio e il veicoloPericolo di cortocircuito

Utilizzare cavi d'avviamento au-siliario con pinze polari comple-tamente isolate.

ATTENZIONE

Avviamento con batteriaesterna con una tensionemaggiore di 12 VDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo

La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensionedi 12 V.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Smontare il coperchio dellabatteria ( 159).

Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.

Rimuovere lo sportello di prote-zione 1.Con il cavo ausiliario di avvia-mento rosso collegare il puntodi collegamento start esterno 2della batteria scarica al polo po-sitivo della batteria di soccorso.Collegare il cavo dell'avvia-mento esterno nero al polonegativo 3 della batteria di soc-corso, quindi al polo negativodella batteria scarica.

8156

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 159: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Durante l'avviamento ausiliario,tenere in funzione il motore delveicolo erogatore.Avviare il motore del veicolocon batteria scarica nel modousuale; in caso di mancato av-viamento, ripetere il tentativosolo dopo alcuni minuti, perproteggere il motorino di avvia-mento e la batteria di soccorso.Prima di scollegarli, far girareentrambi i motori per alcuniminuti.Scollegare i cavi dell'avvia-mento esterno prima dal polonegativo, quindi dal polo posi-tivo.

AVVISO

Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avviamentoesterno o rimedi simili.

Montare lo sportello di prote-zione.

Montare il coperchio della bat-teria ( 161).

BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:

Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciutta.Non aprire la batteria.Non rabboccare acqua.Per caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguenti.Non capovolgere la batteria.

ATTENZIONE

Scaricamento della batteriacollegata dovuto all'elettro-nica del veicolo (ad es. oro-logio)Batteria completamente scarica,fa decadere i diritti di garanzia

In caso di mancato utilizzoper periodi superiori a 4 set-timane: collegare il caricabatte-rie di mantenimento carica allabatteria.

AVVISO

BMW Motorrad ha sviluppato uncaricabatterie di mantenimentospecifico per l'elettronica dellaSua moto. Grazie a questo ap-parecchio si potrà conservare lacarica della batteria anche dopolunghi periodi di inattività con labatteria collegata. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al Con-

8157

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 160: Librettodiusoemanutenzione R1200R

cessionario BMW Motorrad difiducia.

Caricamento della batteriacollegata

ATTENZIONE

Carica della batteria colle-gata al veicolo dai poli dellabatteriaDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo

Prima della carica, scollegare labatteria dai poli batteria.

ATTENZIONE

Carica di una batteria del vei-colo completamente scaricaattraverso una presa o unapresa supplementareDanneggiamento dell'elettronicadel veicolo

Caricare una batteria comple-tamente scarica (tensione dellabatteria inferiore a 9 V, ad ac-

censione inserita le spie di con-trollo e il display di funzionenon si accendono) sempre di-rettamente ai poli della batteriascollegata.

ATTENZIONE

Carica-batterie inadatti colle-gati a una presaDanneggiamento del carica-bat-teria e dell'elettronica del veicolo

Utilizzare i carica-batteria BMW.Il carica-batteria adatto è repe-ribile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.

Caricare la batteria collegatamediante la presa.

AVVISO

L'elettronica del veicolo ricono-sce quando la batteria è com-pletamente carica. In tal caso lapresa si disinserisce.

Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.

AVVISO

Se risulta essere impossibile ca-ricare la batteria tramite la presa,probabilmente il carica-batteriautilizzato non è adatto all'elettro-nica della Sua moto. In questocaso caricare la batteria del vei-colo direttamente dai poli dellabatteria scollegata dal veicolo.

Caricamento della batteriascollegata

Caricare la batteria con un ap-posito caricabatteria.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.Il termine della carica, scolle-gare i morsetti del caricabatte-rie dai poli della batteria.

8158

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 161: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AVVISO

In caso di fermo veicolo prolun-gato la batteria deve essere rica-ricata ad intervalli regolari. Pre-stare attenzione alle prescrizioniper il trattamento della batteria.Ricaricare completamente la bat-teria prima di mettere in funzionela moto.

Smontare la batteria

Disinserire l'accensione.Togliere la vite 1.

Estrarre leggermente la partesuperiore della copertura batte-ria, dalle posizioni 2.Per non danneggiare la coper-tura batteria e la sede, rimuo-vere verso l'alto la coperturadalla posizione 3.

con impianto antifurto (DWA)ES

Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.

Allentare il cavo negativo dellabatteria 1 e l'elastico 2.

Tirare la piastra di arresto nellaposizione 1 verso l'esterno erimuoverla dall'alto.Sollevare leggermente la batte-ria ed allontanarla dal supportofintanto che il polo positivo nonrisulti accessibile.

8159

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 162: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Allentare il cavo positivo dellabatteria 1 ed estrarre la batte-ria.

Montaggio della batteria

AVVISO

Se la batteria da 12 V non vienemontata correttamente o se imorsetti vengono invertiti (ad es.in caso di avviamento ausiliario),questo può far sì che il fusibiledel regolatore dell'alternatore sidanneggi irrimediabilmente.

Fissare il cavo positivo dellabatteria 1.Spingere la batteria nel sup-porto.

Innanzitutto, inserire la pia-stra di arresto negli attacchi 1

e quindi premerla nella posi-zione 2 sotto alla batteria.

Fissare il cavo negativo dellabatteria 1.Fissare la batteria con l'ela-stico 2.

8160

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 163: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Inserire il coperchio della bat-teria nell'attacco 1 e premerenegli attacchi 2.

Applicare la vite 1.

Regolazione dell'ora ( 66).Regolare data ( 67).

FusibiliSostituzione dei fusibili

Disinserire l'accensione.Smontare la sella del pilota( 83).Estrarre il connettore 1.

ATTENZIONE

Bypass fusibili difettosiPericolo di cortocircuito e incen-dio

Mai bypassare fusibili difettosi.Sostituire i fusibili guasti confusibili nuovi.

Sostituire il fusibile guasto inbase allo schema dei fusibili.

AVVISO

In caso di frequenti guasti ai fusi-bili, far controllare l'impianto elet-trico da un'officina specializzata,preferibilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.

Inserire il connettore 1.Montare la sella del pilota( 83).

8161

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 164: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Schema dei fusibili

Portafusibili 1

10 A (Presa 1: strumentocombinato, impianto antifurto(DWA), blocchetto di acces-sione, relè principale, presa didiagnosi)

7,5 A (Presa 2: interruttorecombinato sinistro, controllopressione pneumatici (RDC),sensore velocità di rotazione)

Portafusibili

50 A (Fusibile 1: regolatoredella tensione)

Spina di diagnosiDistacco spina di diagnosi

ATTENZIONE

Procedura errata durante loscollegamento della presadiagnostica per la diagnosion-board

Difetti di funzionamento del vei-colo

Fare scollegare la presa dia-gnostica esclusivamente du-rante il BMW Service da un'of-ficina specializzata o da altrepersone autorizzate.Fare effettuare il lavoro da per-sonale appositamente istruito.Attenersi alle indicazioni delcostruttore del veicolo.

Smontare il coperchio dellabatteria ( 159).

8162

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 165: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere il gancio 1 ed estrarrela presa diagnostica 2 versol'alto.

Premere il bloccaggio 3 su en-trambi i lati.

Staccare la presa diagnostica 2dal supporto 4.L'interfaccia verso il sistemadi diagnosi e di informazionepuò essere collegata alla presadiagnostica 2.

Fissare la presadiagnostica

Scollegare l'interfaccia per ilsistema di diagnosi e di infor-mazione.

Inserire la presa diagnostica 2nel supporto 4.I bloccaggi 3 si bloccano.

Infilare il supporto 4 nellasede 1.

Assicurarsi che il bloccaggio 5scatti in sede.Montare il coperchio della bat-teria ( 161).

8163

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 166: Librettodiusoemanutenzione R1200R

8164

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 167: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Accessori

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema di navigazione . . . . . . . . . . . . . 172

9165

z Ac

ce

sso

ri

Page 168: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Avvertenze generali

ATTENZIONE

Impiego di prodotti non ap-provatiRischio per la sicurezza

BMW Motorrad non può valu-tare per ogni prodotto esternose esso può essere impiegatonei veicoli BMW senza rischiper la sicurezza. Ciò non è co-munque dato anche in pre-senza di un'approvazione uf-ficiale di autorità nazionali. Leprove impiegate in questi casinon possono sempre tenereconto di tutte le condizionid'esercizio dei veicoli BMW equindi talvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e ac-cessori approvati da BMW peril Suo veicolo.

I componenti e gli accessori sonostati controllati da BMW in rela-zione alla sicurezza, al funziona-

mento ed all'idoneità. BMW siassume pertanto la responsabilitàdel prodotto. BMW non può as-sumersi alcuna responsabilità perricambi o accessori di qualunquetipo che non abbiano ottenuto lasua approvazione.Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al regolamentosulle immatricolazioni (StVZO) delproprio Paese.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia offre una consulenzaqualificata nella scelta di ricambi,accessori ed altri prodotti BMWoriginali.Per ulteriori informazioni sull'argo-mento visitare:bmw-motorrad.com/accesso-ries

Prese di correnteCollegamento apparecchielettrici

Gli apparecchi collegati alleprese possono essere messi infunzione solo con accensioneinserita.

Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che nonintralcino il pilota.La posa dei cavi non deve limi-tare la sterzata e le caratteristi-che di marcia.I cavi non possono rimanereincastrati.

Disinserimento automaticoDurante la fase di avviamentole prese vengono disinseriteautomaticamente.Per alleggerire la rete di bordo,queste si disattivano dopo max15 minuti dal disinserimento

9166

z Ac

ce

sso

ri

Page 169: Librettodiusoemanutenzione R1200R

dell'accensione. È possibileche gli apparecchi supplemen-tari con un ridotto consumodi corrente non vengano ri-conosciuti dall'elettronica delveicolo. In questi casi le presevengono spente poco dopoche è stata disinserita l'accen-sione.Le prese vengono disinseritein caso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere lamoto idonea all'avviamento.Le prese vengono disinserite incaso di superamento del caricomassimo indicato nei dati tec-nici.

ValigieAprire le valigie

con valigie touringAS

Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 2 (OPEN)e contemporaneamente aprireil coperchio della valigia.

Chiusura delle valigiecon valigie touringAS

Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Spingere le chiusure 2 del co-perchio della valigia nei fermi 3.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun oggettorimanga incastrato.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 4 (OPEN)e contemporaneamente chiu-dere il coperchio della valigia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.Ruotare la chiave 1 nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.

9167

z Ac

ce

sso

ri

Page 170: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rimozione delle valigiecon valigie touringAS

Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.

Tirare la leva di sbloccaggionera 1 (RELEASE) verso l'alto

e contemporaneamente tirarela valigetta verso l'esterno.Successivamente sollevare etogliere la valigetta dall'alloggia-mento inferiore.

Montaggio delle valigiecon valigie touringAS

Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.

Inserire la valigia nelportaborse 1, successivamenteorientarla fino all'arresto nellasede 2.Tirare verso l'alto la levadi sbloccaggio nera 3(RELEASE) e, contempora-neamente, spingere la valigettanell'alloggiamento superiore 2.Premere la leva di sbloccaggionera 3 (RELEASE) verso ilbasso fino a farla scattare insede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.

9168

z Ac

ce

sso

ri

Page 171: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Prestare attenzione alcarico massimo e allavelocità massimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Se sulla targhetta di segnalazionenon dovesse essere riportata lavostra combinazione di veicolo evaligie, contattare il vostro Con-cessionario BMW Motorrad.Per la combinazione qui descrittavalgono i seguenti valori:

Velocità massima perviaggi con valigia

max 180 km/h

Carico per ciascuna vali-gia

max 10 kg

Fissaggiocon valigie touringAS

Se vi fossero difficoltà di appli-cazione, la valigia deve essereadattata alla distanza tra l'attaccosuperiore e quello inferiore.

AVVERTENZA

Valigia montata in modo im-proprio.Compromissione della sicurezzadi guida.

Le valigie devono essere bensalde e non devono presen-tare gioco. Qualora, dopo un

lungo periodo di utilizzo, diventipercepibile un certo gioco, re-golare nuovamente la graffa disupporto.

Utilizzare a tal fine le viti 1 all'in-terno della valigia.

TopcaseApertura del topcase

con topcaseAS

9169

z Ac

ce

sso

ri

Page 172: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Girare la chiave nella serraturadel topcase in posizione 1.

Premere in avanti il cilindro ser-ratura 1.La leva di sbloccaggio 2 si aprecon uno scatto.

Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio.Si riesce ad aprire il coperchiodel topcase.

Chiudere il topcasecon topcaseAS

Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio 1.Chiudere il coperchio del top-case ed esercitarvi pressione.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.

AVVISO

Il topcase può essere chiuso an-che quando il lucchetto si trovain posizione LOCK. In questocaso è necessario assicurarsi chela chiave del veicolo non si troviall'interno del topcase.

Premere la leva di sbloccag-gio 1 verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneLOCK e sfilarla.

9170

z Ac

ce

sso

ri

Page 173: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rimozione del topcasecon topcaseAS

Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizione 1.La maniglia di sostegno si apreall'esterno.

Ribaltare la maniglia di soste-gno 1 completamente versol'alto.Sollevare il topcase dalla zonaposteriore ed estrarlo dal ponteportapacchi.

Montare il topcasecon topcaseAS

AVVERTENZA

Topcase fissato in modo im-proprioCompromissione della sicurezzadi guida

Il topcase non deve vacillare esi deve fissare senza gioco.

Sollevare la maniglia di soste-gno fino all'arresto.

Agganciare il topcase nel ponteportapacchi. Durante questaoperazione accertarsi che iganci 1 si inseriscano corret-tamente negli attacchi 2 corri-spondenti.

9171

z Ac

ce

sso

ri

Page 174: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Premere la maniglia di soste-gno 1 verso il basso fino a farlascattare in sede.

Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizione 1e sfilarla.

Prestare attenzione alcarico massimo e allavelocità massimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nel topcase.Se sulla targhetta di segnalazionenon dovesse essere riportata lavostra combinazione di veicoloe topcase, contattare il vostroConcessionario BMW Motorrad.Per la combinazione qui descrittavalgono i seguenti valori:

Velocità massima perviaggi con Topcase Vario

carico

max 180 km/h

Carico del topcase vario

max 5 kg

Sistema di navigazioneFissaggio sicuro delsistema di navigazione

con predisposizione per si-stema di navigazioneES

con sistema di navigazioneAS

AVVISO

La predisposizione per ilnavigatore è idonea per ilBMW Motorrad Navigator IV ed ilBMW Motorrad Navigator V.

AVVISO

Il sistema di protezione delMount Cradle non offre alcunasicurezza antifurto.Al termine di ogni viaggio rimuo-vere il sistema di navigazione eriporlo al sicuro.

9172

z Ac

ce

sso

ri

Page 175: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Ruotare la chiave d'accen-sione 1 in senso antiorario.Tirare la sicura di bloccaggio 2verso sinistra.Premere il bloccaggio 3.Mount Cradle è sbloccato ela copertura 4 può essere ri-mossa in avanti eseguendo unmovimento rotatorio.

Montare il sistema di naviga-zione 1 nella parte inferiore eribaltarla indietro eseguendo unmovimento rotatorio.Il sistema di navigazione scattain sede in modo percettibile.Spingere la sicura di bloccag-gio 2 completamente versodestra.Il bloccaggio 3 è bloccato.Ruotare la chiave del veicolo 4in senso orario.Il sistema di navigazione è sal-damente fissato ed è quindipossibile sfilare la chiave d'ac-censione.

Rimozione del sistema dinavigazione e montaggiodella copertura

con predisposizione per si-stema di navigazioneES

con sistema di navigazioneAS

ATTENZIONE

Polvere e sporcizia sui con-tatti del Mount Cradle.Danneggiamento dei contatti.

Al termine di ogni viaggio ri-montare la copertura.

Ruotare la chiave d'accen-sione 1 in senso antiorario.

9173

z Ac

ce

sso

ri

Page 176: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Tirare la sicura di bloccaggio 2completamente verso sinistra.Il bloccaggio 3 è sbloccato.Spingere la sicura di bloccag-gio 3 completamente versosinistra.Il sistema di navigazione 4verrà sbloccato.Rimuovere il sistema di naviga-zione 4 con un movimento diinclinazione verso il basso.

Montare la copertura 1 nellaparte inferiore e ribaltarla versol'alto eseguendo un movimentorotatorio.

La copertura scatta in sede inmodo percettibile.Spingere la sicura di bloccag-gio 2 verso destra.Ruotare la chiave del veicolo 3in senso orario.La copertura 1 è fissata.

Attivazione del sistema dinavigazione

con predisposizione per si-stema di navigazioneES

con sistema di navigazioneAS

AVVISO

La descrizione riportata di se-guito si riferisce al Navigator V.Il Navigator IV non offre tutte lepossibilità descritte.

AVVISO

Viene supportata soltanto l'ultimaversione del sistema di comuni-cazione BMW Motorrad. Event.

è necessario un aggiornamentodel software per il sistema di co-municazione BMW Motorrad. Inquesto caso rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.

Se è presente il BMW MotorradNavigator, è possibile utilizzarealcune delle sue funzioni con l'a-iuto del Multi-Controller diretta-mente dal manubrio.

L'uso del Multi-Controller avvieneattraverso sei movimenti:

9174

z Ac

ce

sso

ri

Page 177: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rotazione verso l'alto e ilbasso.Azionamento breve verso sini-stra e destra.Azionamento lungo verso sini-stra e destra.

La rotazione del Multi-Control-ler aumenta o riduce il volumedi un sistema di comunicazioneBMW Motorrad collegato viaBluetooth nella pagina bussolae Mediaplayer.Nel menu speciale BMW i puntimenu vengono selezionati me-diante rotazione del Multi-Con-troller.

Mediante breve azionamento delMulti-Controller verso sinistrao destra si naviga tra le pagineprincipali del Navigator:

Visualizzazione mappaBussolaMediaplayerBMW Menu speciale

Pagina La mia moto

L'azionamento lungo del Multi-Controller corrisponde all'attiva-zione di determinate funzioni suldisplay del Navigator. Questefunzioni sono contrassegnate conuna freccia a destra o una frecciaa sinistra sopra il touchpad corri-spondente.

La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-

mento a destra.

La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-

mento lungo a sinistra.

Nel dettaglio è possibile attivarele seguenti funzioni:Visualizzazione mappa

Rotazione verso l'alto: ingran-dimento di una parte dellamappa (Zoom in).

Ruotare verso il basso: ridu-zione di una parte della mappa(Zoom out).

Pagina bussolaLa rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.

BMW Menu specialeParla: ripetere l'ultima istru-zione di navigazione.Waypoint: salvare la posizioneattuale tra i preferiti.Verso casa: la navigazione siavvia verso l'indirizzo di casa(questa funzione è inattiva senon è impostato alcun indirizzodi casa).Commutazione in mute: disin-serimento o inserimento au-tomatico degli annunci dellanavigazione (OFF: nella riga piùalto del display viene visualiz-zato un simbolo con una "x"

9175

z Ac

ce

sso

ri

Page 178: Librettodiusoemanutenzione R1200R

sulla bocca). Gli annunci dellanavigazione possono ancoraessere richiamati con la voce"Parla". Tutte le altre emissioniacustiche rimangono inserite.Disinserisci indicazione: spe-gnere il display.Chiama casa: chiama il numerodi telefono di casa memorizzatonel navigatore (visualizzato solose è collegato un telefono).Devia: attiva la funzione de-viazione (visualizzato solo se èattivo un percorso).Salta: salta il waypoint suc-cessivo (visualizzato solo se èdisponibile il percorso tramitewaypoint).

La mia motoRuota: cambia il numero deidati visualizzati.Premendo brevemente uncampo di dati sul display, siapre un menu di selezione dati.

I valori disponibili per la sele-zione dipendono dagli equipag-giamenti speciali montati.

AVVISO

La funzione Mediaplayer è di-sponibile solo in caso di utilizzodi un dispositivo Bluetooth con-forme allo standard A2DP, ad es.di un sistema di comunicazioneBMW Motorrad.

MediaplayerLungo azionamento verso si-nistra: riproduzione del titoloprecedente.Lungo azionamento verso de-stra: riproduzione del titolosuccessivo.La rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.

Messaggi di avvertimentoe di controllo

con sistema di navigazioneAS

Le spie di avvertimento e di con-trollo della moto vengono visua-lizzate con un simbolo speci-fico 1 in alto a sinistra sulla vi-sualizzazione mappa.

AVVISO

Se è collegato un sistema di co-municazione BMW Motorrad, incaso di avvertimento viene inoltreriprodotto un segnale di allarme.

9176

z Ac

ce

sso

ri

Page 179: Librettodiusoemanutenzione R1200R

In caso di diversi messaggi diavvertimento attivi, il numero deimessaggi viene indicato sotto iltriangolo di emergenza.Premendo il triangolo di emer-genza, in presenza di più di unmessaggio si apre un elenco contutti i messaggi di avvertimento.Se si seleziona un messaggio,vengono visualizzate informazionisupplementari.

AVVISO

Non per tutti gli avvertimenti pos-sono essere visualizzate informa-zioni dettagliate.

Funzioni specialicon sistema di navigazioneAS

Grazie all'integrazione del naviga-tore BMW Motorrad Navigator siriscontrano delle differenze in al-cune descrizioni nel libretto d'usoe manutenzione Navigator.

Avvertimento di riservacarburanteLe impostazioni per la visualiz-zazione del livello del carburantenon sono disponibili, poiché laspia della riserva di carburanteviene trasmessa dal veicolo alNavigator. Se il messaggio è at-tivo, premendo il messaggio ven-gono visualizzate le stazioni diservizio più vicine.

Indicazione dell'ora e delladataL'indicazione dell'ora e della datavengono trasmesse dal Naviga-tor alla moto. L'acquisizione diquesti dati nello strumento com-binato deve essere attivata nelmenu SETUP dello strumentocombinato.

Regolazioni di sicurezzaIl BMW Motorrad Navigator Vpuò essere protetto con un PINa quattro cifre contro attivazioni

non autorizzate (Garmin Lock).Se questa funzione viene attivatamentre il navigatore è montatosul veicolo e l'accensione è in-serita, vi verrà chiesto se questoveicolo deve essere aggiunto al-l'elenco dei veicoli protetti. Con-fermare questa frase con "Sì",in tal modo il Navigator memo-rizza il numero di identificazionedel veicolo.Possono essere memorizzati almassimo cinque numeri di identi-ficazione veicolo.Se il Navigator navigatore vieneacceso successivamente, me-diante inserimento dell'accen-sione in uno di questi veicoli, nonè più necessario introdurre il PIN.Se il Navigator viene smontatodal veicolo mentre è acceso,viene richiesto il PIN per motividi sicurezza.

9177

z Ac

ce

sso

ri

Page 180: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Luminosità dello schermoNello stato di montaggio la lumi-nosità dello schermo viene pre-impostata dalla moto. Non sononecessarie immissioni manuali.La regolazione automatica puòessere disinserita su richiesta nelNavigator nelle impostazioni deldisplay.

9178

z Ac

ce

sso

ri

Page 181: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Cura

Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 180

Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Messa fuori servizio della moto . . . . 182

Mettere in funzione la moto . . . . . . . . 183

10179

z Cu

ra

Page 182: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati,testati in laboratorio e sperimen-tati in pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.

ATTENZIONE

Utilizzo di prodotto per la pu-lizia e la cura non adattoDanneggiamento di parti del vei-colo

Non utilizzare solventi comediluenti alla nitro, detergentia freddo, carburante e simili,nonché detergenti a basealcolica.

Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinatodalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.

AVVERTENZA

Dischi e pastiglie freni conumidità dopo il lavaggio delveicolo, dopo il passaggio inpozze d'acqua o viaggiandosotto la pioggia

Effetto frenante peggiorato, peri-colo d'incidente

Azionare tempestivamente ifreni, finché i dischi e le pasti-glie non si sono asciugati con ilvento di marcia o frenando.

ATTENZIONE

Rafforzamento dell'effettosale causato da acqua caldaCorrosione

Per eliminare il sale antigeloutilizzare solo acqua fredda.

ATTENZIONE

Danneggiamenti causati daelevata pressione dell'acquadi idropulitrici o lance a va-poreCorrosione o cortocircuito, dan-neggiamenti a etichette adesive,guarnizioni, impianto frenanteidraulico, impianto elettrico e sella

10180

z Cu

ra

Page 183: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Utilizzare idropulitrici o lance avapore con prudenza.

Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico

ATTENZIONE

Impiego di detergente nonadattoDanneggiamento di superfici inplastica

Non utilizzare detergenti a basealcolica, con solvente o abrasivi.Non utilizzare o spugne perinsetti spugne con superficidure.

Elementi della carenaturaPulire i componenti della carena-tura con acqua e l'apposita emul-sione BMW.

Parabrezza e vetri diffusoriin plastica e mascherinametallica sull'elementocentrale della carenaturaRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.

AVVISO

Ammorbidire lo sporco ostinato ei residui di insetti applicandovi unpanno bagnato.

Pulire solo con acqua espugna.

Non utilizzare prodotti dipulizia chimici.

CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-

lizzare un prodotto specifico perparti cromate.

RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.

ATTENZIONE

Piegatura delle alette del ra-diatoreDanneggiamento delle alette delradiatore

Pulendo prestare attenzionea non piegare le lamelle delradiatore.

Parti in gommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.

10181

z Cu

ra

Page 184: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ATTENZIONE

Utilizzo di spray al siliconeper la cura di gomme di te-nutaDanneggiamento delle gomme ditenuta

Non impiegare spray al sili-cone o altri prodotti a basesiliconica.

Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.In particolare, eliminare immedia-tamente le sostanze aggressiveper evitare il rischio di modificaree scolorire la vernice. Tra queste

vi sono, ad es. spruzzi di carbu-rante, olio, grasso, liquido frenied escrementi degli uccelli. Siraccomanda in tal caso l'uso divernice protettiva per auto BMWo detergente per vernici BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o unbatuffolo di cotone imbevutodi benzina per vernici o alcol.BMW Motorrad raccomandadi eliminare le macchie di ca-trame con l'apposito LevacatrameBMW. Successivamente, proteg-gere la vernice in questi punti.

ProtezioneQuando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, è necessarioeseguire un trattamento protet-tivo.

BMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utilizzaresolo cera per auto BMW o pro-dotti che contengono carnauba ocere sintetiche.

Messa fuori serviziodella moto

Pulire la moto.

Fare il pieno alla moto.

Smontare la batteria ( 159).Spruzzare lubrificante idoneosu leva del freno e della fri-zione, cuscinetti del cavallettocentrale e laterale.

Trattare le parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).

Posizionare la moto in un luogoasciutto, in modo che le dueruote siano esenti da carico(meglio se con i cavalletti per

10182

z Cu

ra

Page 185: Librettodiusoemanutenzione R1200R

ruota anteriore e posteriore for-niti da BMW Motorrad).

Mettere in funzione lamoto

Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.Montare la batteria ( 160).Prestare attenzione alla checklist ( 94).

10183

z Cu

ra

Page 186: Librettodiusoemanutenzione R1200R

10184

z Cu

ra

Page 187: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Dati tecnici

Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

11185

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 188: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Tabella dei guastiIl motore non si avvia.

Causa Eliminazione

Cavalletto laterale aperto e marcia innestata Chiudere il cavalletto laterale.

Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.

Serbatoio carburante vuoto Procedura di rifornimento ( 103).

Batteria scarica Caricamento della batteria collegata ( 158).

La protezione da surriscaldamento del motorinod'avviamento si è attivata. È possibile azionare ilmotorino d'avviamento solo per un tempo limitato.

Lasciare raffreddare il motorino d'avviamento perca. 1 minuto, sino a che non è di nuovo disponi-bile.

11186

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 189: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida

Pinza freno su forcella telesco-pica

M10 x 65 38 Nm

Asse flottante in forcella tele-scopica

M20 x 1,5 50 Nm

Viti d'arresto nell'alloggiamentoasse

M8 x 35 Sequenza di serraggio: Serrare 6 voltele viti a turno

19 Nm

Ruota posteriore Valore Valida

Ruota posteriore su flangiaruota

M10 x 1,25 x 40 Sequenza di serraggio: serrare a fondocon interventi diametralmente opposti

60 Nm

11187

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 190: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Braccio dello specchietto Valore Valida

Specchietto (controdado) suadattatore

M10 x 1,25 Filettatura sinistrorsa, 22 Nm

Adattatore su fermo

M10 x 14 - 4.8 25 Nm

11188

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 191: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Manubrio Valore Valida

Fermo (fermo manubrio) su ele-mento triangolare

M8 x 35 Sequenza di serraggio: Serrare ante-riormente in direzione di marcia

19 Nm

M8 x 30 Sequenza di serraggio: Serrare ante-riormente in direzione di marcia

con predi-sposizioneper sistemadi naviga-zione ES

ocon predi-sposizioneper sistemadi naviga-zione AS

19 Nm

11189

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 192: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Carburante

Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limi-tati. Ad esempio, se il motore deve essere uti-lizzato in paesi con una qualità del carburanteinferiore a 91 ROZ la motocicletta deve essereprima specificamente programmata presso il SuoBMW Motorrad Partner.)91 ROZ/RON87 AKI

Quantità di carburante utilizzabile circa 18 l

Riserva di carburante circa 4 l

11190

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 193: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Olio motore

Quantità di rifornimento olio motore max 4 l, con sostituzione del filtro

Specifica SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Gli additivi(ad es. a base di molibdeno) non sono ammessi,poiché aggrediscono il rivestimento dei compo-nenti del motore, BMW Motorrad consiglia l'olioBMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.

Quantità di rabbocco olio motore max 0,95 l, Differenza tra MIN e MAX

BMW recommends

Motore

Sede del numero motore Basamento lato inferiore destro, sotto al motorinod'avviamento

Tipo di motore 122EN

Tipo di motore Motore boxer quattro tempi due cilindri raffreddatoad aria/acqua con due alberi a camme in testa conruote cilindriche e albero di compensazione

Cilindrata 1170 cm3

Alesaggio 101 mm

Corsa del pistone 73 mm

11191

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 194: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Rapporto di compressione 12,5: 1

Potenza nominale 92 kW, a regime: 7750 min-1

con riduzione di potenzaES 79 kW, a regime: 7750 min-1

Coppia di serraggio 125 Nm, a regime: 6500 min-1

con riduzione di potenzaES 122 Nm, a regime: 5250 min-1

Regime massimo max 9000 min-1

Regime minimo 1150 min-1, Motore a temperatura di esercizio

Normativa sui gas di scarico Euro 4

Frizione

Tipo di frizione Frizione a bagno d'olio multidisco, Anti-Hopping

11192

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 195: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Cambio

Tipo di cambio Cambio a 6 marce ad innesti frontali con denta-tura obliqua

Rapporti del cambio 1,000 (60:60 denti), Rapporto primario1,650 (33:20 denti), Rapporto di trasmissione inentrata2,438 (39:16 denti), 1ª marcia1,714 (36:21 denti), 2ª marcia1,296 (35:27 denti), 3ª marcia1,059 (36:34 denti), 4ª marcia0,943 (33:35 denti), 5ª marcia0,848 (28:33 denti), 6ª marcia1,061 (35:33 denti), Rapporto di trasmissione inuscita

11193

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 196: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Trazione posteriore

Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione ad albero con ingranaggio angolare

Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso conBMW Motorrad Paralever

Rapporto di trasmissione del gruppo trazione po-steriore

2,818 (31/11 denti)

Telaio

Tipo di telaio Telaio in tubi d'acciaio con gruppo propulsore co-portante, telaio posteriore in tubi d'acciaio

Alloggiamento targhetta di identificazione Telaio lato anteriore sinistro sulla testa dello sterzo

Numero di identificazione sella del veicolo Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo

11194

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 197: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Telaio

Ruota anteriore

Tipo costruttivo della guida ruota anteriore Forcella telescopica Upside Down

Escursione molla anteriore 140 mm, sulla ruota anteriore

Ruota posteriore

Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso conBMW Motorrad Paralever

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

Ammortizzatore centrale con molla elicoidale, am-mortizzazione regolabile e precompressione molle

con Dynamic ESA ES Ammortizzatore centrale con molla elicoidale, am-mortizzazione regolabile elettricamente e precom-pressione molle

Escursione molla della ruota posteriore 140 mm

11195

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 198: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Freni

Ruota anteriore

Tipo costruttivo del freno ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze radiali a 4 pistoncini e dischi freno su sup-porto flottante

Materiale delle pastiglie freno anteriori Metallo sinterizzato

Ruota posteriore

Tipo costruttivo del freno ruota posteriore Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 2 pistoncini e disco freno fisso

Materiale della guarnizione del freno posteriore Metallo sinterizzato

Ruote e pneumatici

Combinazioni di pneumatici consigliate L'elenco dei pneumatici attualmente approvatiè disponibile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia o all'indirizzo internetbmw­motorrad.com.

Categoria velocità pneumatici anteriore/posteriore W, almeno necessari: 270 km/h

11196

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 199: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Ruota anteriore

Tipo di ruota anteriore Ruota fusa in alluminio

Dimensioni del cerchio ruota anteriore 3.5" x 17"

Denominazione del pneumatico anteriore 120/70 - ZR 17

Indice di portanza pneumatico anteriore min 58

Carico ruota anteriore con massa a vuoto 131 kg

Carico ruota anteriore ammesso max 180 kg

Squilibrio ruota anteriore ammesso max 5 g

Ruota posteriore

Tipo di ruota posteriore Ruota fusa in alluminio

Dimensioni del cerchio ruota posteriore 5,5" x 17"

Denominazione pneumatico posteriore 180/55 - ZR 17

Indice di portanza pneumatico posteriore min 73

Carico ruota posteriore ammesso max 300 kg

Squilibrio ruota posteriore ammesso max 45 g

Pressione pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo

11197

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 200: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Impianto elettrico

Carico elettrico tollerato dalle prese di corrente max 5 A, tutte le prese

Portafusibili 1 10 A, Presa 1: strumento combinato, impiantoantifurto (DWA), blocchetto di accessione, relèprincipale, presa di diagnosi7,5 A, Presa 2: interruttore combinato sinistro,controllo pressione pneumatici (RDC), sensorevelocità di rotazione

Portafusibili 50 A, Fusibile 1: regolatore della tensione

Batteria

Tipo di batteria Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)

Tensione nominale della batteria 12 V

Capacità nominale della batteria 12 Ah

Candele

Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione

NGK LMAR8D-J

Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione

0,8±0,1 mm, A nuovo1,0 mm, Limite d'usura

11198

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 201: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Mezzo luminescente

Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W

Punto luce per la luce anabbagliante H7 / 12 V / 55 W

Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W

con Headlight Pro ES LED

Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED

Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori RY10W / 12 V / 10 W

con indicatori di direzione a LED ES LED

Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori

RY10W / 12 V / 10 W

con indicatori di direzione a LED ES LED

11199

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 202: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Impianto antifurto

Tempo di attivazione alla messa in funzione circa 30 s

Durata allarme circa 26 s

Tipo batteria CR 123 A

Dimensioni

Lunghezza del veicolo 2165 mm, compreso il portatarga

Altezza del veicolo 1300 mm, misurato fuori specchietto, con peso avuoto DIN

Larghezza del veicolo 880 mm, con specchietti

Altezza sella del pilota 790 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN

con sella pilota bassa ES 760 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN

con sella alta ES 820 mm, senza pilota con peso a vuoto DIN

Lunghezza curva del cavallo 1780 mm, senza pilota con peso a vuoto

con sella pilota bassa ES 1720 mm, senza pilota con peso a vuoto

con sella alta ES 1835 mm, senza pilota con peso a vuoto

11200

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 203: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Pesi

Massa a vuoto del veicolo 232 kg, DIN peso a vuoto, in ordine di marcia90 % serbatoio pieno, senza ES

Peso totale ammesso 450 kg

Carico utile massimo 218 kg

Prestazioni

Velocità massima >200 km/h

11201

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 204: Librettodiusoemanutenzione R1200R

11202

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 205: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Assistenza

Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . 204

BMW Motorrad Servizi di mobi-lità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 204

Schema di manutenzione . . . . . . . . . . 207

Conferme di manutenzione . . . . . . . . 208

Conferme di service . . . . . . . . . . . . . . . 222

12203

z Ass

iste

nza

Page 206: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AssistenzaBMW MotorradLa rete capillare di concessiona-rie di BMW Motorrad è prontaad aiutarLa in oltre 100 Paesiin tutto il mondo. I Concessio-nari BMW Motorrad dispongonodelle informazioni tecniche e delknow-how tecnico necessari persvolgere in modo affidabile tuttii lavori di manutenzione e ripara-zione sulla Sua BMW.Per trovare il concessionarioBMW Motorrad più vicino con-sultare il seguente sito internet:bmw-motorrad.com

AVVERTENZA

Esecuzione errata dei lavoridi manutenzione e ripara-zionePericolo d'incidente a causa didanni derivati

BMW Motorrad raccomandadi fare eseguire gli interventi

sulla moto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Affinché la Sua BMW siasempre in condizioni ottimali,BMW Motorrad consiglia dirispettare sempre gli intervallidi manutenzione previsti per lamoto.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-vizio Assistenza" del presentelibretto. Per ottenere prestazioniin correntezza dopo il periodo digaranzia, occorre documentarela regolare manutenzione dellamoto.

Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.

BMW Motorrad Servizidi mobilitàNelle nuove moto i sistemi dimobilità BMW Motorrad assi-curano in caso di panne varieprestazioni (ad es. Service mobi-lità, assistenza in caso di panne,trasporto del veicolo).Si informi presso il Suo conces-sionario BMW Motorrad sui ser-vizi di mobilità offerti.

Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconse-gna BMW viene eseguito dal Suoconcessionario BMW Motorradprima della consegna del veicolo.

12204

z Ass

iste

nza

Page 207: Librettodiusoemanutenzione R1200R

BMW Controllo rodaggio

Esecuzione del controllorodaggio

500...1200 km

Assistenza BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del servizio

successivo, questo deve essereanticipato.L'indicatore Service neldisplay multifunzione ricordal'approssimarsi della scadenzacon un anticipo di circa un meseo 1000 km.

Per ulteriori informazioni sulService visitare:bmw-motorrad.com/service

Le operazioni di manutenzionenecessarie al suo veicolo sonoriportate nel seguente schema dimanutenzione:

12205

z Ass

iste

nza

Page 208: Librettodiusoemanutenzione R1200R

12206

z Ass

iste

nza

Page 209: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Schema dimanutenzione1 Controllo in rodaggio BMW

(cambio dell'olio incluso)2 Operazioni standard BMW

Service3 Cambiare l'olio nel motore

con filtro4 Cambio dell'olio nel rinvio

angolare5 Controllare il gioco valvole6 Sostituire tutte le candele7 Sostituzione della cartuccia

del filtro aria8 Cambio dell'olio nella for-

cella telescopica9 Cambiare il liquido freno in

tutto l'impiantoa annualmente o ogni

10000 km (quello che siverifica prima)

b ogni 2 anni o ogni20000 km (quello che siverifica prima)

c la prima volta dopo unanno, quindi ogni due anni 12

207

z Ass

iste

nza

Page 210: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Conferme di manutenzioneOperazioni standard del service BMWDi seguito vengono elencate le attività contenute previste dalle operazioni standard del service BMW. Leoperazioni di service effettivamente necessarie per il Suo veicolo possono scostare da quelle qui elencate.

Test del veicolo con il sistema di diagnosi BMW MotorradControllo visivo dell'impianto idraulico della frizioneControllo visivo della tubazioni freno, tubi flessibili freno e attacchiControllo dell'usura delle pastiglie e dei dischi freno anterioriControllo del livello del liquido freni della ruota anterioreControllo dell'usura delle pastiglie e dei dischi freno posterioriControllo del livello del liquido freno ruota posterioreControllare il cuscinetto testa sterzoControllo del livello del liquido di raffreddamentoControllo della libertà di movimento del cavalletto lateraleControllo della profondità del battistrada e della pressione di gonfiaggio dei pneumaticiControllo dell'illuminazione e dell'impianto di segnalazioneControllo di funzionamento soppressione avviamento del motoreCollaudo finale e prova della sicurezza di circolazioneImpostazione della data d'ispezione e della percorrenza residuaControllo del livello di carica della batteriaConfermare il BMW service nella documentazione di bordo

12208

z Ass

iste

nza

Page 211: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito

AM

Timbro, firma

Controllo rodaggioBMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

12209

z Ass

iste

nza

Page 212: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12210

z Ass

iste

nza

Page 213: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12211

z Ass

iste

nza

Page 214: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12212

z Ass

iste

nza

Page 215: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12213

z Ass

iste

nza

Page 216: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12214

z Ass

iste

nza

Page 217: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12215

z Ass

iste

nza

Page 218: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12216

z Ass

iste

nza

Page 219: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12217

z Ass

iste

nza

Page 220: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12218

z Ass

iste

nza

Page 221: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12219

z Ass

iste

nza

Page 222: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12220

z Ass

iste

nza

Page 223: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Servizio BMWeseguito

AMa km

Service successivoal più tardiAMoppure se raggiunto primaa km

Timbro, firma

Lavoro eseguitoSi No

Servizio BMW

Cambio olio nel motore con filtroCambio olio nell'ingranaggio a ruotaconicaControllare il gioco valvoleSostituzione di tutte le candeleSostituzione cartuccia filtro ariaCambio olio nella forcella telescopicaCambiare il liquido freni in tutto l'im-pianto

Avvertenze

12221

z Ass

iste

nza

Page 224: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Conferme di serviceLa tabella serve come certificato dei lavori di manutenzione e di riparazione come anche degli accessorispeciali installati e delle azioni speciali eseguite.

Lavoro eseguito a km Data

12222

z Ass

iste

nza

Page 225: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Lavoro eseguito a km Data 12223

z Ass

iste

nza

Page 226: Librettodiusoemanutenzione R1200R

12224

z Ass

iste

nza

Page 227: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Appendice

Certificato per immobilizzatore elet-tronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Certificato per Keyless Ride . . . . . . . 228

Certificato per controllo della pres-sione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

13225

z Ap

pe

nd

ice

Page 228: Librettodiusoemanutenzione R1200R

FCC Approval

Ring aerial in the ignition switch

To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not

cause harmful inter-ference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifi-cations not expressly

approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 229: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Approbation de la FCC

Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des

informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne

doit pas produire d'interférences nuisibles, et

(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.

Toute modification qui n'aurait pas été

approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.

Page 230: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Certifications BMW Keyless Ride ID Device

USA, Canada

Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750

Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for

compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 231: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product

BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:

1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) • EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety

2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) • EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);

Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements

• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz

3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) • EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short

range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mW; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive

The product is Iabeted wilh the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013

Benjamin A. Müller

Product Development Systems Car Access and Immobilization – Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert

Page 232: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful

interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,

et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout

brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4

FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4

Page 233: Librettodiusoemanutenzione R1200R

AAbbreviazioni e simboli, 6ABS

Aspetti tecnici nei dettagli, 110Autodiagnosi, 96Azionamento, 72Elemento di comando, 15Spie di controllo eavvertimento, 42

AccensioneDisinserimento, 51Inserimento, 50

AccessoriAvvertenze generali, 166

AmmortizzazioneElemento di registroposteriore, 11Regolazione, 89

Arresto, 101ASC

Aspetti tecnici nei dettagli, 113Autodiagnosi, 97Azionamento, 74Elemento di comando, 15

Assistente cambio, 99Marcia non appresa, 44

Assistenza, 204Spia di avvertimento, 42

Attrezzo di bordoContenuto, 124Posizionamento sul veicolo, 14

Attualità, 8Avvertenze di sicurezza

per frenare, 100Per la guida, 92

Avviamento, 95Elemento di comando, 17

Avviamento esterno, 156Avvisatore acustico, 15

BBagaglio

Avvertenze per il carico, 92Batteria

Avvertenze di manuten-zione, 157Carica della batteriacollegata, 158Carica della batteriascollegata, 158Dati tecnici, 198

Indicatore per sottotensionebatteria, 40Montaggio, 160Smontaggio, 159Spia di avvertimento pertensione di carica batteria, 41

BloccasterzoBloccaggio, 50

CCambio

Dati tecnici, 193Cambio di marcia

Spia cambio marcia, 48Candele

dati tecnici, 198Carburante

Bocchetta di rifornimento, 11Dati tecnici, 190Qualità del carburante, 102Rifornimento, 103, 104rifornimento con KeylessRide, 105Riserva carburante, 45

Cavalletto ruota anterioreMontaggio, 124

14231

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 234: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Cavalletto ruota posterioreMontaggio, 126

Check list, 94Chiave, 50, 52Chiave centrale

Sostituzione della batteria, 56Conferme di manutenzione, 208Contachilometri

Resettaggio, 64Controllo pressione degli

pneumatici RDCIndicatore, 47

Coppie di serraggio, 187

DDati tecnici

Batteria, 198Cambio, 193Candele, 198Carburante, 190Dimensioni, 200Freni, 196Frizione, 192Impianto antifurto, 200Impianto elettrico, 198Mezzo luminescente, 199

Motore, 191Norme, 7Olio motore, 191Pesi, 201Ruote e pneumatici, 196Telaio, 194, 195Trazione posteriore, 194

DimensioniDati tecnici, 200

Display multifunzione, 18Azionamento, 63Elemento di comando, 15Panoramica, 24, 25, 26Selezionare la vista displaymultifunzione, 63Selezionare le indicazioni, 63

DTCAspetti tecnici nei dettagli, 114

DWADati tecnici, 200

EEquipaggiamento, 7

ESAAspetti tecnici nei dettagli, 116Azionamento, 75Elemento di comando, 15

FFari

Profondità del fascioluminoso, 86Regolazione della profonditàdel fascio luminoso, 11

Filtro ariaPosizione nel veicolo, 13

FreniABS Pro nel dettaglio, 112ABS Pro in funzione allamodalità di marcia, 101Avvertenze di sicurezza, 100Controllo del funziona-mento, 129Dati tecnici, 196Regolazione leva manuale, 88

14232

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 235: Librettodiusoemanutenzione R1200R

FrizioneControllo del funziona-mento, 133Dati tecnici, 192Regolazione leva manuale, 87

FusibiliDati tecnici, 198Sostituzione, 161

IImmobilizzatore

Chiave d'emergenza, 54Chiavi di riserva, 51Spia di avvertimento, 33

Impianto antifurtoAzionamento, 70Spia di avvertimento, 41Spia di controllo, 18

Impianto elettricoDati tecnici, 198

Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 61Elemento di comando, 15, 17

Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 45

Indicatori di direzioneAzionamento, 62Elemento di comando, 15

Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto

d'emergenza, 17Azionamento, 57

Interruttore combinatoPanoramica a destra, 17Panoramica a sinistra , 15

Intervalli di manutenzione, 204

KKeyless Ride

Batteria chiave radiocomandoscarica, 55Bloccare il bloccasterzo, 52Disinserire l'accensione, 53Immobilizzatore elettronicoEWS, 54Inserire l'accensione, 53Sbloccaggio del tappo delserbatoio, 104, 105Smarrimento della chiaveradiocomando, 54Spia di avvertimento, 33, 34

LLibretto Uso e manutenzione

Posizionamento sul veicolo, 14Liquido di raffreddamento

Controllo del livello diriempimento, 133Spia di avvertimento persovratemperatura, 34

Liquido freniControllo del livello diriempimento anteriore, 131Controllo del livello diriempimento posteriore, 132Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13

Luce coming home, 50, 58Luce di parcheggio, 58Luce diurna

Luce diurna automatica, 60Luce diurna manuale, 59Posizionamento sul veicolo, 11

LuciAttivazione fari supplementari aLED, 58Azionamento dell'abba-gliante, 57

14233

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 236: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Azionamento dell'avvisatoreottico, 57Elemento di comando, 15Luce anabbagliante, 57Luce coming home, 58Luce di parcheggio, 58Luce di posizione, 57Luce diurna automatica, 60Luce diurna manuale, 59

MManopole riscaldate

Azionamento, 81Elemento di comando, 17

ManutenzioneAvvertenze generali, 124Schema di manutenzione, 207

Mezzo luminescenteDati tecnici, 199Fari supplementari a LED, 156Illuminazione targa, 153Indicatori di direzione, 152Luce abbagliante, 145Luce anabbagliante, 145

Luce di marcia diurna aLED, 155Luce di posizione, 149Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED, 155Spia di avvertimento per puntoluce difettoso, 40

Modalità di marciaAspetti tecnici nei dettagli, 117Elemento di comando, 17Regolazione, 76

MotoArresto, 101Cura, 179Fissaggio, 107Messa fuori servizio, 182Messa in funzione, 183Pulizia, 179

MotoreAvviamento, 95Dati tecnici, 191Spia di avvertimento gas discarico, 36Spia di avvertimento percentralina motore, 35Spia di avvertimento perelettronica motore, 35

NNumero d'identificazione della

motoPosizionamento sul veicolo, 13

OOlio motore

Avvertimento livello dell'olio, 46Bocchetta di rifornimento, 13Controllo del livello diriempimento, 127Dati tecnici, 191Indicazione del livello, 13Rabbocco, 128Spia di avvertimento per livellodell'olio motore, 36

14234

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 237: Librettodiusoemanutenzione R1200R

OrologioRegolazione, 66

PPanoramica delle spie di

avvertimento, 28Panoramiche

Display multifunzione, 24, 25,26Interruttore combinatodestro, 17Interruttore combinatosinistro, 15Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la sella, 14Spie di controllo eavvertimento, 22Strumento combinato, 18

Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 129Controllo nella parteposteriore, 130Rodaggio, 98

PesiDati tecnici, 201Tabella di carico, 14

PneumaticiControllo della pressionedi gonfiaggio deglipneumatici, 134Controllo della profondità delbattistrada, 135Dati tecnici, 196Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 197Raccomandazione, 136Rodaggio, 98Tabella pressionepneumatici, 14Velocità massima, 93

Precarico molleElemento di registroposteriore, 13Regolazione, 88

Pre-Ride-Check, 96Presa

Istruzioni per l'uso, 166Posizionamento sul veicolo, 13

RRDC

Aspetti tecnici nei dettagli, 118Etichetta del cerchio, 136

Regolazione della velocità dimarciaAzionamento, 79

Rifornimento, 103, 104con Keyless Ride, 105

Riserva carburanteSpia di avvertimento, 44

Rodaggio, 98Ruote

Controllo dei cerchi, 135Dati tecnici, 196Modifica dimensioni, 136Montare la ruota anteriore, 139Montare la ruotaposteriore, 143Smontaggio della ruotaanteriore, 137

14235

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 238: Librettodiusoemanutenzione R1200R

SSella

Arresto, 11Posizione della regolazione inaltezza, 14Smontare e montare, 82

Servizi di mobilità, 204Silenziatore

Fissare il silenziatore, 144Orientare il silenziatore, 143

SpecchiettiRegolazione, 86

Spia di avvertimento gas discarico, 36

Spie di avvertimento, 18ABS, 42Assistenza, 42Avvertimento temperaturaesterna, 33Centralina motore, 35Difetto punto luce, 40Elettronica del motore, 35Immobilizzatore, 33Impianto antifurto, 41Livello olio motore, 36

Marcia non appresa, 44Panoramica, 22Riserva carburante, 44Sottotensione, 40Spia di avvertimento gas discarico, 36Temperatura liquido diraffreddamento, 34Temperatura motore, 34Tensione di carica batteria, 41Visualizzazione, 27

Spie di controllo, 18Panoramica, 22

Spina di diagnosiFissaggio, 163Rilascio, 162

Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18

TTabella dei guasti, 186Targhetta

Posizionamento sul veicolo, 13

TelaioDati tecnici, 194, 195

Temperatura esternaAvvertimento temperaturaesterna, 33Indicatore, 46

Temperatura motoreSpia di avvertimento persovratemperatura, 34

TopcaseAzionamento, 169

Trazione posterioreDati tecnici, 194

VValigie, 167Valori medi

Azzeramento, 65

14236

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 239: Librettodiusoemanutenzione R1200R

14237

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 240: Librettodiusoemanutenzione R1200R

A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per il Suoveicolo, ma anche in funzionedelle versioni per i diversi Paesi,possono verificarsi scostamentirispetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.

© 2017 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Monaco di Baviera, Ger-maniaRistampa, anche parziale, solocon l'autorizzazione scritta diBMW Motorrad, Aftersales.

Libretto di uso e manutenzioneoriginale, stampato in Germania.

Page 241: Librettodiusoemanutenzione R1200R

Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante:

Carburante

Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limitati. Adesempio, se il motore deve essere utilizzato in paesi conuna qualità del carburante inferiore a 91 ROZ la moto-cicletta deve essere prima specificamente programmatapresso il Suo BMW Motorrad Partner.)91 ROZ/RON87 AKI

Quantità di carburante utilizzabile circa 18 l

Riserva di carburante circa 4 l

Pressione pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo

Per ulteriori informazioni riguardanti il vostro veicolo, visitate:bmw­motorrad.com

BMW recommends

N. d'ordinazione: 01 40 8 404 92407.2017, 5ª edizione, 04

*01408404924**01408404924**01408404924*