mi b 450,500,525 - 14. id - servicio tecnico fagor

46
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁvod k poUŽITí SK - NÁvod NA poUŽITIe PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ لامعتسإلا ليلدN.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2008 سرامEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. قحلا هل جتنملا لامعتسإلا ليلد يف ةنيبملا ةيعونلا ريغت يفMOD.: B-450P, B-455M, B-500M, B-505MA, B-520PA, B-525MA, B-620M, B-625MA BATIDORA DE VARILLA / BATEDEIRA DE VARETA / HAND BLENDER / MIXEUR À MAIN / STABMIXER / FRULLATORE AD IMMERSIONE / ƒ∞µ¢√™ ª¶§∂¡∆∂ƒ / BOTMIXER / RUČNÍ TYČOVY MIXÉR SE ŠLEHAČEM / RUČNY TYČOVY MIXÉR SO ŠĽAHAČOM / BLENDER / ПАСАТОР / МИКСЕР / ةكبشلاب ةقافخN.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 1 2

Upload: serviciotecnicofagor

Post on 05-Dec-2014

904 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

TRANSCRIPT

Page 1: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

ES -MANUALDEINSTRUCCIONESPT -MANUALDEINSTRUÇÕESEN- INSTRUCTIONSFORUSEFR-MANUELD’UTILISATIONDE-GEBRAUCHSANWEISUNGIT -MANUALEDIISTRUZIONIEL -ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN

HU-HASZNÁLATI ÚTMUTATÓCZ-NÁvod k poUŽITí SK-NÁvod NA poUŽITIePL - INSTRUkCJA oBSŁUGIBG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

لامعتسإلا ليلد

N.I.F.F-20.020.517-Bº.SanAndrés,nº18•Apartado49-20500MONDRAGON(Guipúzcoa)ESPAÑA

Marzo2008سرام

ElfabricantesereservalosderechosdemodificarlosmodelosdescritosenesteManualdeInstrucciones.Ofabricante,reserva-seosdireitosdemodificarosmodelosdescritosnesteManualdeInstruções.ThemanufacturerreservestherighttomodifythemodelsdescribedinthisUser’sManual.Lefabricantseréserveledroitdemodifierlesmodèlesdécritdansleprésentenotice.DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,dieindieserGebrauchsanweisungbeschriebenModellezuverändern.IlfabbricantesiriservaildirittoamodificareimodellidescrittiinquestoManualed’Istruzioni.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

لامعتسإلا ليلد يف ةنيبملا ةيعونلا ريغت يف قحلا هل جتنملا MOD.: B-450P,B-455M,B-500M,B-505MA, B-520PA,B-525MA,B-620M,B-625MA

BATIDORADEVARILLA/BATEDEIRADEVARETA/HANDBLENDER/MIXEURÀMAIN/STABMIXER/FRULLATOREADIMMERSIONE/ƒ∞µ¢√™ ª¶§∂¡∆∂ƒ /

BOTMIXER/RUČNÍ TYČOVY MIXÉR SE ŠLEHAČEM / RUČNY TYČOVY MIXÉR SO ŠĽAHAČOM/BLENDER/ ПАСАТОР / МИКСЕР / ةكبشلاب ةقافخ

N.I.F.F-20.020.517-Bº.SanAndrés,nº18•Apartado49-20500MONDRAGON(Guipúzcoa)ESPAÑA

12

12

Page 2: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

14

12

3

4

513

15

10

11

12

8

9

7

61. Interruptormarcha/paro2. BotóndeTurbo3. Cuerpodelmotor4. Piemezclador5. Cuchilla6. Cabledered7. Reguladordevelocidad8. Acoplamientodelbatidor9. Varillalevantaclaras10.Tapadelapicadora11.Jarradelapicadora12.Cuchilladepicar13.Vasograduado14.Soportedepared15.Tapamultiusos

Voltaje:230V50Hz

• Antesdeutilizaresteaparatoporprimeravez,leadetenidamenteestemanualdeinstruccionesyguárdeloparaposterioresconsultas.Soloasípodráobtenerlosmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.

• Antesdeutilizarelaparatoverifiquequelatensióndelareddomésticacorrespondaconlaindicadaenelaparato.

• Encasodeincompatibilidadentrelatomadecorrienteyelenchufedelaparato,sustituyalatomaporotraadecuadasirviéndosedepersonalprofesionalmentecualificado.

B-450P 400W B-455M

B-500M B-505MA 500W B-520PA B-525MA

B-620M 600W B-625MA

3.ADVERTENCIASDESEGURIDAD

2.DATOSTÉCNICOS

1.DESCRIPCIÓNDELAPARATO(Fig.1) • Desaconsejamoselusodeadaptadores,clavijasy/ocablesdeextensión.Sidichoselementosfueranindispensables,usesóloadaptadoressimplesomúltiplesycablesdeextensiónquerespetenlasnormasdeseguridadvigentes,cuidandoennosobrepasarellímitedepotenciaindicadoeneladaptadory/oenelcabledeextensión.

• Despuésdequitarelembalaje,verifiquequeelaparatoestéenperfectascondiciones,encasodeduda,diríjasealServiciodeAsistenciaTécnicomáscercano.

• Loselementosdelembalaje(Bolsasdeplástico,espumadepoliestireno,etc.)nodebendejarsealalcancedelosniñosporquesonpotencialesfuentesdepeligro.

• Esteaparatodebeutilizarsesoloparausodomestico.Cualquierotrousoseconsiderainadecuadoypeligroso.

• Encasodeaveríay/omalfuncionamientodelaparato,apágueloynotratedearreglarlo.EncasodenecesitarreparacióndiríjaseúnicamenteaunServiciodeAsistenciaTécnicoautorizadoporelfabricanteysoliciteelusoderecambiosoriginales.Denorespetarloanteriormenteindicadosepondráenpeligrolaseguridaddelaparato.

• Elusuarionodebeprocederalasustitucióndelcable.Encasodequeestéestropeadoohayaquesustituirlo,diríjarseexclusivamenteaunServiciodeAsistenciaTécnicoautorizadoporelfabricante.Noutiliceelaparatoconelcableolaclavijadañados.

• Elfabricantenoseráresponsablededañosquepuedanderivardelusoinapropiadoequivocadoopocoadecuadoobiendereparacionesefectuadasporpersonalnocualificado.

Elusodecualquieraparatoeléctricorequierequeserespetenalgunasreglasfundamentales

ENESPECIAL• Notoquenitiredelcabledealimentación

conlasmanosolospiesmojadosohúmedos.

ES

1

Page 3: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

2

• Comoproteccióncontradescargaseléctricas,nosumerjaelaparatonielcablenilaclavijaenaguanilopongabajoelgrifo.

• Eviteelcontactoconlacuchilladuranteelfuncionamientodelaparato.

• Lavarillabatidora,sehadecolocaryquitarconelaparatodesenchufado.

• Nodejequeelcablecuelguesobreelbordedelamesaoencimera,niqueestéencontactoconsuperficiescalientes

• Aldesenchufarlaclavijanuncatiredelcable.

• Desenchufeelaparatocuandonolovayaautilizar,antesdecolocaroquitarelpiebatidoryantesdeprocederasulimpieza.

• Nopermitaquelosniñosutilicenelaparato.

• Antesdeconectarelaparato,compruebequeelpiebatidorseencuentreinsertadocorrectamenteenelaparato.

• Noutiliceocoloqueningunapartedeesteaparatosobreocercadesuperficiescalientes(placasdecocinadegasoeléctricauhornos).

• Esteaparatonoestádestinadoparaelusoporpersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesdisminuidas,ofaltasdeexperienciaoconocimiento;amenosdequedispongandesupervisiónoinstrucciónrelativaalusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Debevigilarsealosniñosparaasegurarquenojueganconelaparato.

• Paramayorprotección,serecomiendalainstalacióndeundispositivodecorrienteresidual(RCD)conunacorrienteresidualoperativaquenosuperelos30mA.Pidaconsejoasuinstalador.

Puesta a punto

Estabatidoraestádiseñadaparaprocesarpequeñascantidadesdealimentoynose

4. FUNCIONAMIENTO

debeutilizarparaningunaotraaplicación.Antesdeutilizarloporprimeravez,limpieelcuerpodelmotorconunabayetahúmeda.Limpieelejeylacuchillaenaguacalienteconjabón,evitandosumergirlapartedearribadelejedelaparato.Sequetodaslaspiezasafondo.

IMPORTANTE:Antesdemontarodesmontarcualquieradelaspiezasdeesteaparato,desenchúfelodelared.

Función batidora

Labatidoraesadecuadaparabatiralimentosligeros,porejemploparahacersalsas,sopas,mayonesaopapillas.Ajusteelaccesorioquevayaautilizaralcuerpodelmotorgirándoloensentidoantihorariohastaquequedebienajustadoenunaposiciónsegura.Unavezajustadoelpiemezclador(4),enchufeelaparatoalared.Coloqueelalimentoabatirenunrecipienteadecuadoparaelloycoloqueelbatidorcomoseindicaenlafigura 2.Pulseelinterruptormarcha/paro(1).EnlosmodelosB-520PA,B-525MA,B-620MyB-625MA,seleccionelavelocidadgirandoelreguladordevelocidad(7).Silovenecesario,pulseelbotónTurbo(2)parabatiralamáximavelocidad.

Función batidor de varillas

Introduzcaellevantaclarasenelacoplamientodelbatidorhastaqueencaje(Fig. 5).Despuésacópleloenelcuerpodelbatidor(Fig. 6).Introduzcaelbatidorenelrecipiente,conecteelenchufealaredypulseelbotóndemarcha/paroparacomenzarabatir.Utiliceelreguladordevelocidadparaseleccionarunavelocidad(sólomodelosB-520PA,B-505MA,B-525MAyB-625MA)opulsarelbotóndefunciónturbo.Puedeutilizarelvaso(13)uotrorecipienteparabatir.Podráalmacenarelcontenidodelbolconsutapacorrespondiente.

Page 4: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

3

Función picadora (mod. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Utilicelapicadoraparafrutossecos,hierbas,huevoscocidos,panseco,etcétera.Coloquelacuchilladelapicadora(12)enelejedelbol.Coloquelosingredientesquedeseepicarenelboldelapicadora.Inserteelcuerpodelmotor(3)enelacoplamientodelbatidor(8)girándoloensentidoantihorariohastaquequedebienajustadoenunaposiciónsegura.Inserteelacoplamientodelbatidor(8)enlatapadelapicadora(10) (fig. 3).Enchufelaclavijaenunatomadecorrienteypulseelinterruptormarcha/paro.Utiliceelreguladordevelocidad (7) paraseleccionarunavelocidad(sólomodelosB-520PA,B-525MA,B-620MyB-625MA)opulseelbotónturbo(2)parapicarmásrápido.Unavezquehayaacabadodepicar,asegúresedeextraerlacuchilladelbolantesderetirarelalimento.Unavezqueterminedepicar,podráalmacenarelcontenidodelajarracolocandolatapamultiusos(15)paraconservarelcontenidoherméticamente.Despuéspodráservirelcontenidogirandolapartegiratoriadelatapamultiusoshastaquecoincidanconlosagujerospreparadosparaello(Fig. 4).

Soporte de pared

Elsoportedeparedlepermitecolgarlabatidoraenlapared.Parainstalarelsoporteenlapareduselostornillosqueproporcionaelproductoasegurándosedequequedefirmementeamarrado.

Limpieza y mantenimiento

Desconecteelbatidorydesenchúfelodelatomadecorrienteantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientoolimpieza.Lavetodoslosaccesoriosinmediatamentedespuésdecadausoparaprolongarsuvidaútil.Tengacuidadoalmanejarlascuchillas,yaquesonmuyafiladasymanténgalasfueradelalcancedelosniños.Tambiénpuedelimpiarlasjarras

(11 y 13)ylavarillalevantaclaras (9)enellavavajillas.Paralimpiartodaslaspiezasdelexteriorutiliceunabayetahúmeda.NOTA: NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO DEL MOTOR, EL DE LA PICADORA NI EL DEL BATIDOR DE VARILLA EN NINGÚN LÍQUIDONodejequeelcablecuelgueporencimadelbordedemesasysuperficiesdetrabajoosuperficiescalientesaltacto.

Alfinaldelavidaútildelaparato,éstenodebeeliminarsemezcladoconlosresiduosdomésticosgenerales.Puedeentregarse,sincostealguno,encentros

específicosderecogida,diferenciadosporlasadministracioneslocales,odistribuidoresquefacilitenesteservicio.Eliminarporseparadounresiduodeelectrodoméstico,significaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasalud,derivadasdeunaeliminacióninadecuada,ypermiteuntratamiento,yrecicladodelosmaterialesquelocomponen,obteniendoahorrosimportantesdeenergíayrecursos.Parasubrayarlaobligacióndecolaborarconunarecogidaselectiva,enelproductoapareceelmarcadoquesemuestracomoadvertenciadelanoutilizacióndecontenedorestradicionalesparasueliminación.Paramasinformación,ponerseencontactoconlaautoridadlocaloconlatiendadondeadquirióelproducto.

5. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Page 5: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

4

1. Interruptordefuncionamento/paragem2. BotãodeTurbo3. Corpodomotor4. Pémisturador5. Relha6. Caboderede7. Reguladordevelocidade8. Acoplamentodobatedor9. Varetalevantaclaras10. Tampadapicadora11.Jarrodapicadora12.Relhadepicar13.Copograduado14.Suportedeparede15.Tampamultiusos

Voltagem:230V50Hz

• Antesdeutilizaresteaparelhopelaprimeiravez,leiacomatençãoestemanualdeinstruçõeseguarde-oparaposterioresconsultas.SóassimpoderáobterosmelhoresresultadoseamáximaSEGURANÇAdeuso.

• Antesdeutilizaroaparelhoverifiqueseatensãodarededomésticacorrespondecomaindicadanoaparelho.

• Emcasodeincompatibilidadeentreatomadadecorrenteeafichadoaparelho,substitutaatomadaporoutraadequadaservindo-sedepessoalprofissionalmentequalificado.

3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

2. DADOS TÉCNICOS

1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig.1) • Desaconselhamosousodeadaptadores,cavilhase/oucabosdeextensão.Seesteselementosforemindispensáveis,usesomenteadaptadoressimplesoumúltiplosecabosdeextensãoquerespeitemasnormasdeSEGURANÇAvigentes,tendocuidadoparanãoultrapassarolimitedepotênciaindicadonoadaptadore/ounocabodeextensão.

• Depoisderetiraraembalagem,verifiqueseoaparelhoestáemperfeitascondições,nocasodedúvida,dirija-seaoServiçodeAssistênciaTécnicamaispróximo.

• Oselementosdaembalagem(Bolsasdeplástico,espumadepoliestireno,etc.)nãodevemdeixar-seaoalcancedascriançasporquesãopotenciaisfontesdeperigo.

• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteparausodoméstico.Qualqueroutrousoseconsiderainadequadoeperigoso.

• Nocasodeavariae/oumaufuncionamentodoaparelho,apague-oenãotenterepará-lo.Nocasodenecessitardereparaçãodirija-seunicamenteaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadopelofabricanteesoliciteousodepeçasdesubstituiçãooriginais.Aonãorespeitaroanteriormenteindicadocolocaráemperigoasegurançadoaparelho.

• Outilizadornãodeveprocederàsubstituiçãodocabo.Nocasodeestardanificadoousetiverqueosubstituir,dirija-seexclusivamenteaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadopelofabricante.Nãoutilizeoaparelhocomocaboouacavilhadanificados.

• Ofabricantenãoseráresponsávelpordanosquepossamderivardousoinapropriadoequivocadooupoucoadequadooubemdereparaçõesefectuadasporpessoalnãoqualificado.

O uso de qualquer aparelho eléctrico requer que se respeitem algumas regras fundamentais

EMESPECIALNãotoquenemtiredocabodealimentaçãocomasmãosouospésmolhadosouhúmidos.

PT

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 6: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

5

• Comoprotecçãocontradescargaseléctricas,nãosubmirjaoaparelhonemocabonemacavilhaemáguanemocoloquedebaixodatorneira.

• Eviteocontactocomarelhaduranteofuncionamentodoaparelho.

• Avaretabatedora,ter-se-áquecolocareretirarcomoaparelhodesligado.

• Nãodeixequeocabofiquependuradosobreaextremidadedamesaousuporte,nemqueestejaemcontactocomsuperfíciesquentes.

• Aodesligaracavilhanuncatiredocabo.• Desligueoaparelhoquandoonão

utilizar,antesdecolocarouretiraropébatedoreantesdeprocederàsualimpeza.

• Nãopermitaqueascriançasutilizemoaparelho.

• Antesdeconectaroaparelho,verifiqueseopébatedorseencontrainseridocorrectamentenoaparelho.

• Nãoutilizeoucoloquenenhumapartedesteaparelhosobreoupertodesuperfíciesquentes(placasdecozinhadegásoueléctricaoufornos).

• Esteaparelhonãosedestinaaserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisdiminuídas,oucomfaltadeexperiênciaouconhecimentos,exceptoquandosupervisionadasouinstruídas,relativamenteàutilizaçãodoaparelho,porumapessoaresponsávelpelasuasegurança.

• Ascriançasdevemsermantidassobvigilânciaparagarantirquenãobrincamcomoaparelho.

• Paraumamaiorprotecção,recomenda-seainstalaçãodeumdispositivodecorrenteresidual(RCD)comumacorrenteresidualoperacionalquenãosupereos30mA.Aconselhe-secomotécnicodeinstalação.

Colocação a funcionarEstabatedeirafoiconcebidaparaprocessarpequenasquantidadesdealimentoenãose

4. FUNCIONAMENTO

deveutilizarparanenhumaoutraaplicação.Antesdeutilizá-lopelaprimeiravez,limpeocorpodomotorcomumabaetahúmida.Limpeoeixoearelhaemáguaquentecomsabão,evitandosubmergirapartedecimadoeixodoaparelho.Sequetodasaspeçasafundo.

IMPORTANTE:Antesdemontaroudesmontarqualquerdaspeçasdesteaparelho,desligue-odarede.

Função batedeira

Abatedeiraéadequadaparabateralimentosligeiros,porexemploparafazermolhos,sopas,maioneseoucaldos.Ajusteoacessórioquevaiutilizaraocorpodomotorrodando-oemsentidoanti-horárioatéquefiquebemajustadonumaposiçãosegura.Umavezajustadoopémisturador(4),ligueoaparelhoàrede.Coloqueoalimentoabaternumrecipienteadequadoparaissoecoloqueobatedorcomoseindicanafigura 2.Pressioneointerruptordefuncionamento/paragem(1).NosmodelosB-520PA,B-525MA,B-620MyB-625MA,seleccioneavelocidaderodandooreguladordevelocidade(7).Sefornecessário,pressioneobotãoTurbo(2)parabateràvelocidademáxima.Função batedor de varetas

Introduzaolevanta-clarasnoacoplamentodobatedoratéqueencaixe(Fig. 5).Depoisacoplá-lonocorpodobatedor(Fig. 6).Introduzaobatedornorecipiente,conecteafichaàredeepressioneobotãodefuncionamento/paragemparacomeçarabater.Utilizeoreguladordevelocidadeparaseleccionarumavelocidade(sómodelosB-520PA,B-505MA,B-525MAyB-625MA)oupressionarobotãodefunçãoturbo.Podeutilizarocopo (13) ououtrorecipienteparabater.Poderáarmazenaroconteúdodataçacomasuatampacorrespondente.

Page 7: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

6

Função picadora (mod. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Utilizeapicadoraparafrutossecos,ervas,ovoscozidos,pãoseco,etc.,Coloquearelhadapicadora(12)noeixodataça.Coloqueosingredientesquedesejapicarnataçadapicadora.Insiraocorpodomotor(3)noacoplamentodobatedor(8)rodando-oemsentidoanti-horárioatéquefiquebemajustadonumaposiçãosegura.Insiraoacoplamentodobatedor(8)natampadapicadora(10) (fig. 3).Ligueacavilhanumatomadadecorrenteepressioneointerruptordefuncionamento/paragem.Utilizeoreguladordevelocidade(7)paraseleccionarumavelocidade(sómodelosB-520PA,B-525MA,B-620MeB-625MA)oupressioneobotãoturbo(2)parapicarmaisrápido.Assimquetiveracabadodepicar,certifique-sedeextrairarelhadataçaantesderetiraroalimento.Assimqueterminardepicar,poderáarmazenaroconteúdodojarrocolocandoatampamultiusos(15)paraconservaroconteúdohermeticamente.Depoispoderáserviroconteúdorodandoapartegiratóriadatampamultiusosatéquecoincidamcomosorifíciospreparadosparaisso(Fig. 4).

Suporte de parede

Osuportedeparedepermite-lhependurarabatedeiranaparede.Parainstalarosuportenaparedeuseosparafusosqueproporcionaoprodutocertificando-sedequefiquefirmementeamarrado.

Limpeza e manutenção

Desligueobatedoredesligue-odatomadadecorrenteantesderealizarqualqueroperaçãodemanutençãooulimpeza.Lavetodososacessóriosimediatamentedepoisdecadausoparaprolongarasuavidaútil.Tenhacuidadoaomanusearasrelhas,jáquesãomuitoafiadasemantenha-asforadoalcancedascrianças.Tambémpodelimparosjarros(11 e 13)eavaretalevanta-claras(9) namáquinadelavaralouça.Paralimpartodasaspeçasdoexteriorutilizeumabaetahúmida.

NOTA: NÃO SUBMIRJA NUNCA O CORPO DO MOTOR, O DA PICADORA NEM O DO BATEDOR DE VARETA EM NENHUM LÍQUIDONãodeixequeocabofiquependuradoporcimadaextremidadedemesasesuperfíciesdetrabalhoousuperfíciesquentesaotacto.

Nofimdasuavidaútil,oprodutonãodevesereliminadojuntamentecomosresíduosurbanos.Podeserdepositadonoscentrosespecializadosderecolhadiferenciada

dasautoridadeslocaisou,então,nosrevendedoresqueforneçamesteserviço.Eliminarseparadamenteumelectrodomésticopermiteevitarpossíveisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaasaúdepúblicaresultantesdeumaeliminaçãoinadequada,alémdequepermiterecuperarosmateriaisconstituintespara,assim,obterumaimportantepoupançadeenergiaederecursos.Parasublinharaobrigaçãodecolaborarcomumarecolhaselectiva,noprodutoapareceamarcaçãoqueseapresentacomoadvertênciadanãoutilizaçãodecontentorestradicionaisparaasuaeliminação.Paramaisinformações,contactaraautoridadelocaloualojaondeadquiriuoproduto.

5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE

APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS

Page 8: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

7

1. On/offswitch2. Turbobutton3. Motorcasing4. Mixerbase5. Blade6. Plugcable7. Speedcontrol8. Whiskcoupling9. Whisk10.Chopperlid11.Chopperbowl12.Chopperblade13.Graduatedjug14.Wallmounting15. Multi-purposelid

Voltage: 230V50Hz

• Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheblenderforthefirsttimeandkeepithandyforanylaterconsultation.Thiswillensurethatyouobtainthebestresultswiththemaximumsafety.

• Beforeusingtheblendercheckthatthemainsvoltageisthesameasthatshownontheblender.

• Iftheelectricitysocketandtheblenderplugareincompatible,changethesocketforasuitableonebycontractingaprofessionallyqualifiedelectrician.

3. SAFETY WARNINGS

2. TECHNICAL DATA

1. DESCRIPTION OF THE BLENDER (Fig.1)

• Wedonotadviseyoutouseadapters,plugsorextensioncables.Ifsuchadeviceisindispensable,useonlysingleormultipleadaptersandextensioncablesthatcomplywithcurrentsafetystandards,takingcarenottosurpassthecapacityshownontheadapterand/ortheextensioncable.

• Afterunpacking,checkthattheblenderisinaperfectcondition;ifindoubt,contactthenearestServiceCentre.

• Thepackaging(plasticbags,polystyrenefoam,etc.)shouldnotbeleftwithinreachofchildren,asitisapotentialsourceofdanger.

• Thisblendershouldbeemployedsolelyfordomesticuse.Useforanyotherpurposeisconsideredinadequateanddangerous.

• Intheeventoftheblenderbreakingdownormalfunctioning,switchitoffanddonotattempttorepairit.

• Iftheblenderneedsrepairing,onlyuseaServiceCentreauthorisedbythemanufacturerandrequestthatoriginalsparesareused.Ifthisadviceisnotfollowed,thesafetyoftheblendermaybecompromised.

• Donotchangethecable.Ifitisbrokenorneedstobechanged,contactaServiceCentreauthorisedbythemanufacturer.Donotusetheblenderwhenthecableorplugisdamaged.

• Themanufacturerwillnotbeliableforanydamagethatmayarisefrominappropriate,erroneousorimproperuseorfromrepairscarriedoutbyunqualifiedpersons.

When using any electrical appliance, certain fundamental rules must be followed.

ESPECIALLY• Donottouchorpullthecablewithwet

ordamphandsorfeet.• Toprevente lectr ic shocks,do

not immerse theappl ianceor thecableor theplug inwaterorputi t under the tap.

• Donottouchthebladewhilsttheblenderisinoperation.

EN

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 9: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

Operating the blender

Theblenderissuitableforprocessinglightfoodstuffs,suchaspreparingsauces,soups,mayonnaiseorpurées.Fittheaccessorythatyouaregoingtousetothemotorcasing,turningitinananti-clockwisedirectionuntilitisproperlyandsecurelyfitted.Oncethemixerbaseisfitted(4),plugtheblenderintothemains.PlacethefoodtobeprocessedinasuitablecontainerandplacetheblenderinthepositionshowninFigure 2.Pushtheon/offswitch(1).IfusingmodelsB-520PA,B-525MA,B-620MandB-625MA,selectthespeedbyturningthespeedcontrol(7).Ifnecessary,pushtheTurbobutton(2)toblendathighspeed.

Operating the whisk

Pushthewhiskintotheblendercouplinguntilitlocks(Fig. 5).Afterwards,connectittothebodyoftheblender(Fig. 6).Placetheblenderinthecontainer,connecttheplugtothemainsandpushtheon/offswitchtobeginbeating.Usethespeedcontroltoselectthespeed(modelsB-520PA,B-505MA,B-525MAandB-625MAonly)orpushtheTurbobutton.Youmayusethejug(13)oranothercontainerforwhisking.Thecontentsofthebowlcanbestoredusingthecorrespondinglid.

Operating the chopper (models B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Thechoppermaybeusedwithdriedfruits,herbs,hard-boiledeggs,drybread,etcetera.Fitthechopperblade(12)onthebowl’sshaft.Placetheingredientstobechoppedintothechoppingbowl.Fitthemotorbody(3)ontotheblendercoupling(8),turningitanticlockwiseuntilitfitsfirmlyintoplace.Fittheblendercoupling(8)ontothemincerlid(10) (fig. 3).Inserttheplugintoamainssocketandpushtheon/offswitch.Usethespeedcontrol(7)toselectaspeed(modelsB-520PA,B-525MA,B-620MandB-625MAonly)orpushtheTurbobutton(2)tochopmorerapidly.Onceyouhavefinished

8

• Thewhiskshouldbefittedorremovedonlywhentheapplianceisunplugged.

• Donotallowthecabletohangovertheedgeofatableorwork-surfaceortocomeintocontactwithhotsurfaces.

• Donotpullthecabletounplugtheappliance.

• Unplugtheblenderwhenitisnotinuse,beforefittingorremovingthemixerbaseandbeforecleaningit.

• Donotallowchildrentousetheappliance.

• Beforeconnectingtheblender,ensurethatthemixerbaseiscorrectlyfittedtotheappliance.

• Donotuseorplaceanypartoftheblenderonorneartohotsurfaces(gasorelectrichotplatesorovens).

• Thisapplianceshouldnotbeusedbyphysically,sensoriallyormentallyhandicappedpeopleorpeoplewithoutexperienceorknowledgeofit(includingchildren),unlesstheyaresupervisedorinstructedintheuseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

• Childrenshouldbewatchedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.

• Forgreaterprotection,werecommendinstallingaresidualcurrentdevice(RCD)withanoperationalresidualcurrentnotexceeding30mA.Askyourinstallerforadvice.

Preparing for useThisblenderisdesignedtoprocesssmallquantitiesoffoodstuffandshouldnotbeusedforanyotherpurpose.Beforeusingforthefirsttime,cleanthecasingofthemotorwithadampcloth.Washtheshaftandthebladeinhot,soapywater;donotimmersetheupperpartoftheshaft.Dryallthepiecesthoroughly.

IMPORTANT:Beforefittingorremovinganyofthepartsofthisblender,unplugitfromthemains.

4. OPERATION

Page 10: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

9

chopping,makesurethatyouremovethebladefromthebowlbeforeemptyingoutthecontents.Onceyouhavefinishedchopping,youcanstorethecontentsofthebowlbyusingthemulti-purposelid(15)tosealithermetically.Afterwardsyoucanservethecontentsbyturningtherevolvingpartofthemulti-purposeliduntilitcoincideswiththeholespreparedinthefixedpartofthelid(Fig. 4).

Wall mounting

Thewallmountingallowstheblendertobeattachedtoawall.Toinstallthewallmounting,usethescrewssuppliedwiththeproduct,ensuringthattheyareproperlysecured.

Cleaning and maintenance

Disconnecttheblenderandunplugitfromthemainsbeforecarryingoutanymaintenanceorcleaning.Washalltheaccessoriesimmediatelyafteruseinordertoprolongtheirusefullife.Takecarewhenhandlingtheblades,astheyareverysharp,andkeepthemoutofthereachofchildren.Thejugs(11 and 13)andtheeggwhisk(9)aredishwashersafe.Useadampclothtocleanthesurfacesofexteriorparts.NOTE: NEVER IMMERSE THE MOTOR CASING, THE CHOPPER CASING OR THE WHISK CASING IN ANY LQIUID.Donotallowthecabletohangovertheedgeoftablesorwork-surfacesortocomeintocontactwithsurfaceshottothetouch.

5. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND

ELECTRONIC APPLIANCES

Attheendofitsworkinglife,theproductmustnotbedisposedofasurbanwaste.Itmustbetakentoaspeciallocalauthoritydifferentiatedwastecollectioncentreortoadealerprovidingthis

service.Disposingofahouseholdapplianceseparatelyavoidspossiblenegativeconsequencesfortheenvironmentandhealthderivingfrominappropriatedisposalandenablestheconstituentmaterialstoberecoveredtoobtainsignificantsavingsinenergyandresources.Toremindyouthatyoumustcollaboratewithaselectivecollectionscheme,thesymbolshownappearsontheproductwarningyounottodisposeofitintraditionalrefusecontainers.Forfurtherinformation,contactyourlocalauthorityortheshopwhereyouboughttheproduct.

Page 11: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

10

1. InterrupteurMarche/Arrêt2. BoutonTurbo3. Blocmoteur4. Piedmixeur5. Couteau6. Cordonélectrique7. Régulateurdevitesse8. Boîtierfouet9. Fouet10.Couverclehachoir11.Bolhachoir12.Couteauhachoir13.Verremesureur14.Supportmural15.Couverclemultiusages,

Voltage:230V50Hz

• Avantd’utilisercetappareilpourlapremièrefois,lisezattentivementceModed’Emploietconservez-lepourpouvoirleconsulterultérieurement.C’estseulementainsiquevouspourrezobtenirlesmeilleursrésultatsetunesécuritémaximaled’utilisation.

• Avantd’utiliserl’appareil,vérifiezquelatensionduréseaudomestiquecorrespondbienàcelleindiquéesurl’appareil.

• Encasd’incompatibilitéentrelaprisedecourantetlafichedel’appareil,faitesremplacerlapriseparuneautre

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)

quiconvientenfaisantappelàunprofessionnelqualifié.

• Nousdéconseillonsl’utilisationd’adaptateurs,deficheset/ouderallonges.Sicesélémentss’avéraientindispensables,utilisezseulementdesadaptateurssimplesouprisesmultiplesetdesrallongesquirespectentlesnormesdesécuritéenvigueur.Veillezànepasdépasserlalimitedepuissanceindiquéesurl’adaptateuret/ousurlarallonge.

• Aprèsavoirenlevél’emballage,vérifiezquel’appareilestenparfaitétat,encasdedoute,adressez-vousauServiced’AssistanceTechniqueleplusproche.

• Lesélémentsdel’emballage(sacsenplastique,polystyrène,etc.)nedoiventpasêtrelaissésàlaportéedesenfants,carilsreprésententunesourcededangerspotentiels.

• Cetappareilestuniquementdestinéàunusageménager.Touteautreutilisationestconsidéréeinappropriéeetdangereuse.

• Encasdepanneet/oudemauvaisfonctionnementdel’appareil,éteindrecedernieretnepasessayerdeleréparer.S’ilrequiertuneréparation,s’adresseruniquementàunServiced’AssistanceTechniqueagrééparlefabricantetdemanderàcequedespiècesderechanged’originesoientutilisées.Silesindicationsci-dessusnesontpasrespectées,lasécuritédel’appareilseramiseendanger.

• L’usagernedoitpasprocéderauremplacementducâble.Aucasoùilseraitendommagéousisonchangements’avéraitnécessaire,s’adresserexclusivementàunServiced’AssistanceTechniqueagrééparlefabricant.Nepasutiliserl’appareilsilecordonoulafichesontendommagés.

• Lefabricantneserapasresponsabledesdommagesquipourraientsurveniràlasuitedel’utilisationinappropriée,erronéeoupeuadéquatedel’appareilouderéparationseffectuéespardupersonnelnon-qualifié.

L’utilisation de tout appareil électrique requiert le respect de quelques règles fondamentales.

FR

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 12: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

ENPARTICULIER :• Nepastouchernitirersurlecordon

électriqueaveclesmainsoulespiedsmouillésouhumides.

• Pourévitertoutrisquededéchargesélectriques,nepasplongerl’appareil,nilecordon,nilafichedansl’eau,nidansaucunautreliquide.

• Éviterdetoucherlescouteauxdurantlefonctionnementdel’appareil.

• Toujoursdébrancherl’appareilavantd’inséreroud’enleverlefouet.

• Nepaslaisserlecordonpendresurleborddelatableouduplandetravail,nepaslelaissernonplusêtreencontactavecdessurfaceschaudes.

• Pourdébrancherlafiche,nejamaistirersurlecordon.

• Débranchezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas,avantdemonteroudedémonterlepiedmixeuretavantdeprocéderàsonnettoyage.

• Nepaslaisserlesenfantsutiliserl’appareil.

• Avantdebrancherl’appareil,vérifierquelepiedmixeurestcorrectementmisenplace.

• Nepasutiliserl’appareiletneplaceraucunedesespartiessurdessurfaceschaudesouprèsdecelles-ci(plaquesdecuissonàgazouélectriquesoufours).

• Cetappareiln’apasétéconçupoursonusagepardespersonnes(enfantsycompris)auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ousansexpérienceouconnaissance;àmoinsdel’utilisersoussurveillanceouaprèsavoirétédûmentinstruitessursonmoded’emploiparunepersonneresponsabledeleursécurité.

• Veillezànepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.

• Pouruneplusgrandeprotection,ilestrecommandéd’installerundispositifdecourantrésiduel(RCD)àcourantrésiduelopérationnelnedépassantpasles30mA.Consultezvotreinstallateur.

4. FONCTIONNEMENT

Mise au pointCemixeurestdestinéàlapréparationdepetitesquantitésd’alimentsetilnedoitpasêtreutilisépourd’autresapplications.Avantd’utilisercetappareilpourlapremièrefois,nettoyezleblocmoteuravecunchiffonhumide.Nettoyezlepiedmixeuretlecouteauàl’eauchaudesavonneuse,enveillantànepasimmergerleblocmoteurdansl’eau.Séchezbientouteslespièces.

IMPORTANT:Débranchezl’appareildusecteuravantdemonteroudedémonterunepiècequelconque.Fonction mixeur à main

Lemixeuràmainestparfaitpourpréparerdesalimentslégers :pourfairedessauces,dessoupes,delamayonnaiseoudespurées.Tournezlepiedmixeursurleblocmoteur,danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre,jusqu’àcequ’ilseverrouilleenposition.Unefoislepiedmixeur(4)bienmisenplace,branchezl’appareilausecteur.Verserlesingrédientsàbattredansunrécipientadéquatetintroduisezlepiedmixeurtelqu’indiquésurlaFigure 2.Appuyezsurl’interrupteurMarche/Arrêt(1).SurlesmodèlesB-520PA,B-525MA,B-620MetB-625MA,sélectionnezlavitesseenfaisanttournerlerégulateurdevitesse(7).Sinécessaire,appuyezsurleboutonTurbo(2)pourbattreàlavitessemaximale.

Fonction fouet

Insérezlefouetdanssonboîtier,jusqu’àcequ’ilseverrouilleenposition(Fig. 5).Insérezensuiteleboîtierdansleblocmoteur(Fig. 6).Placezlefouetdanslerécipient,branchezl’appareilausecteuretappuyezsurlatoucheMarche/Arrêt,pourcommenceràbattre.Sélectionnezlavitessesouhaitéeàl’aidedurégulateurdevitesse(uniquementmodèlesB-520PA,B-505MA,B-525MAetB-625MA)ouappuyezsurleboutonTurbo.Vouspouvezutiliserleverre(13)ouunautre

11

Page 13: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

récipientpourbattrelesingrédients.Vouspouvezgarderlecontenudanslebol,dûmentferméavecsoncouvercle.

Fonction hachoir (mod. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Utilisezlehachoirpourhacherdesfruitssecs,desherbes,desœufscuits,dupainsec,etc.Placezlecouteauduhachoir(12)surlemoyeucentraldubol.Placezlesingrédientsàhacherdansleboldehachage.Insérezleblocmoteur (3)dansleboîtierdumixeur(8)enlefaisanttournerdanslesensantihoraire,jusqu’àcequ’ilseverrouilleenposition.Insérezleboîtierdumixeur(8)danslecouvercleduhachoir(10) (Fig. 3).Branchezl’appareilàlaprisedecourantetappuyezsurl’interrupteurMarche/Arrêt.Utilisezlerégulateurdevitesse(7)poursélectionnerlavitessesouhaitée(uniquementmodèlesB-520PA,B-525MA,B-620MetB-625MA)ouappuyezsurleboutonTurbo(2)pourfairefonctionnerl’appareilàlavitessemaximale.Avantderetirerl’alimenthachédubol,retirezprudemmentlecouteau.Unefoisl’alimenthaché,vouspourrezlegarderdanslebol,dûmentferméavecsoncouverclemultiusages(15),afindeconserverlecontenuhermétiquement.Pourouvrirlecouverclemultiusages,fairecoïnciderlesorifices(Fig. 4).Support mural

Lesupportmuralvouspermetd’accrocherlemixeuraumur.Pourinstallerlesupportmural,utilisezlesboulonsfournisavecl’appareiletassurez-vousqu’ilssoientbienserrés.

Nettoyage et entretien

Débranchezl’appareildusecteuravantdeprocéderàunequelconqueopérationdenettoyageoud’entretien.Nettoyeztouslesaccessoiresimmédiatementaprèschaqueutilisation,afindeprolongerleurvieutile.Manipulezavecprécautionlescouteauxcarilssonttrèstranchants.Maintenezles

enfantséloignésdescouteauxdel’appareil.Leboletleverremesureur(11 et 13),ainsiquelefouet(9)peuventêtrelavésenlave-vaisselle.Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumide.NOTE : NE JAMAIS IMMERGER LE BLOC MOTEUR, NI LE BOÎTIER DU HACHOIR, NI LE BOÎTIER DU FOUET DANS L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE. Nepaslaisserlecordonpendresurleborddelatableouduplandetravail,nepaslelaissernonplusêtreencontactavecdessurfaceschaudes.

Alafindelavieutiledel’appareil,cederniernedoitpasêtreéliminémélangéauxorduresménagèresbrutes.Ilpeutêtreportéauxcentresspécifiquesdecollecte,agréésparles

administrationslocales,ouauxprestatairesquifacilitentceservice.L’éliminationséparéed’undéchetd’électroménagerpermetd’éviterd’éventuellesconséquencesnégativespourl’environnementetlasanté,dérivéesd’uneéliminationinadéquate,toutenfacilitantletraitementetlerecyclagedesmatériauxqu’ilcontient,aveclaconsidérableéconomied’énergieetderessourcesquecelaimplique.Afindesoulignerl’obligationdecollaboreràlacollectesélective,lemarquageci-dessusapposésurleproduitviseàrappelerlanon-utilisationdesconteneurstraditionnelspoursonélimination.Pourdavantaged’information,contacterlesautoritéslocalesouvotrerevendeur.

5. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES

RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

12

Page 14: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

13

1. Ein-/Ausschalter2. Turboschalter3. Motorgehäuse4. Stab5. Schneidmesser6. Netzkabel7. Geschwindigkeitsregler8. Quirlaufsatz9. Quirl10.DeckeldesUniversalzerkleinerers11.GefäßdesUniversalzerkleinerers12.MesserdesUniversalzerkleinerers13.Messbecher14.Wandhalterung15.Mehrzweck-Deckel

Spannung:230V50Hz

• BevorSiediesesGerätzumerstenMalbenutzen,lesenSiebittedieseAnleitungaufmerksamundbewahrenSiesiezumspäterenNachschlagenauf.NursokönnenSieoptimaleErgebnisseundhöchsteGebrauchssicherheiterreichen.

• VorGebrauchstellenSiebittesicher,dassdieNetzspannungmitderaufdemGerätangegebenenSpannungübereinstimmt.

• SolltenStromanschlussundGerätesteckernichtübereinstimmen,

3. SICHERHEITSHINWEISE

2. TECHNISCHE DATEN

1. GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1) lassenSiebittedieSteckdosedurchausgebildeteFachleuteaustauschen.

• EssolltenkeineAdapter,Mehrfachsteckerund/oderVerlängerungskabelverwendetwerden.Solltediesunvermeidbarsein,dürfennureinfacheAdapteroderMehrfachsteckersowieVerlängerungskabelverwendetwerden,diedengültigenSicherheitsvorschriftenentsprechen.Dabeiistbesondersdaraufzuachten,dasdieaufdemAdapterund/oderVerlängerungskabelangegebeneLeistungsgrenzenichtüberschrittenwird.

• NachdemEntfernenderVerpackungüberprüfenSiebitte,obdasGerätvollständigundunbeschädigtist.SolltenirgendwelcheZweifelbestehen,wendenSiesichbitteanIhrennächstgelegenentechnischenKundendienst.

• DieVerpackungsmaterialien(Plastiktüten,Styroporetc.)stelleneinemöglicheGefahrenquellefürKinderdarundsinddeshalbvonihnenfernzuhalten.

• DasGerätdarfnurfürdenhäuslichenGebrauchverwendetwerden.JederandereVerwendungszweckistunsachgemäßundgefährlich.

• ImFalleeinesSchadensund/oderBetriebsstörungenschaltenSiedasGerätbitteausundversuchenSienicht,eszureaprieren.WendenSiesichaneinenzugelassenentechnischenKundendienstundachtenSiedarauf,dassOriginal-Ersatzteileverwendetwerden.JeglicheNichtbeachtungstellteineGefahrderSicherheitdesGerätesdar.

• DasKabeldarfaufkeinenFallvomBenutzerausgetauschtwerden.Sollteesbeschädigtseinoderaugetauschtwerdenmüssen,wendenSiesichbitteausschließlichaneinenvomHerstellerzugelassenentechnischenKundendienst.VerwendenSiedasGerätnichtmitdefektemKabeloderStecker.

• DerHerstellerkannnichtfürmöglicheSchädenhaftbargemachtwerden,diedurchfalschen,nichtkorrektenoderunverantwortlichenGebrauchoderdurchReparaturenhervorgerufenwerden,dienichtvonFachpersonalausgeführtwerden.

DE

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 15: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

14

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets bestimmte, grundlegende Sicherheitsnormen beachtet werden.

INSBESONDERE• BerührenSiedasNetzkabelnichtmit

feuchtenodernassenHändenoderFüßen.• UmkeineelektrischenEntladungenzu

erzeugen,dürfenwederGerät,KabelnochSteckerinWassergetauchtoderunterfließendesWassergehaltenwerden.

• AchtenSiedarauf,dassSiewährenddesBetriebsnichtmitdemSchneidmesserinBerührungkommen.

• BeimEinsetzenundHerausnehmendesMixstabsistderNetzanschlusszuunterbrechen.

• LassenSiedasKabelnievomTischodereinerArbeitsplatteherunterhängenundachtenSiedarauf,dassesnichtmitheißenFlächeninBerührungkommt.

• ZiehenSiedenSteckernichtamKabelausderSteckdose.

• BeiNichtbenutzung,vordemEinsetzenoderHerausnehmendesStabssowievorderReinigungmussderNetzanschlussunterbrochensein.

• HaltenSiedasGerätvonKindernfern.• StellenSievordemEinschaltendes

Gerätessicher,dassderStabkorrektindasGeräteingesetztist.

• KeinTeildesGerätesdarfaufoderinderNähevonheißenFlächen(Gas-oderElektrokochplatten,Herdenetc.)verwendetoderabgestelltwerden.

• DiesesGerätesistnichtbestimmtfürdieNutzungvonPersonen(Kindereingeschlossen)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodermentalenFunktionenoderfehlenderErfahrungoderBewusstsein,wennsienichteinerÜberwachungodereineUnterweisunginBezugaufdieBenutzungdesGerätsdurcheinefürSicherheitverantwortlichePersonenvorgenommenerhalten.

• Kindermüssenüberwachtwerden,umsichzuversichern,dasssienichtmitdemGerätspielen.

• FüreinenbesserenSchutzwirddieInstallationeinerEinrichtungfürReststrom(RCD)empfohlen,miteinemoperativenReststromder30mAnicht

4. FUNKTIONSWEISE

überschreitet.FragenSieIhrenInstallateurumRat.

Inbetriebnahme

DieserMixeristzumVerarbeitenkleinerNahrungsmengenbestimmtunddarfnichtfürandereZweckeverwendetwerden.VordemerstenGebrauchreinigenSiebittedasMotorgehäusemiteinemfeuchtenLappen.ReinigenSieAchseundSchneidmessermitwarmenSeifenwasserundvermeidenSiedabeidasEintauchenderoberenSeitederAchse.TrocknenSiedieTeilegutab.WICHTIG:VorEinsetzenoderHerausnehmenvonGeräteteilenstellenSiesicher,dassderNetzanschlussunterbrochenist.

Handhabung des Quirls

DerQuirlistfürdieZubereitunglockererSpeisenwiebeispielsweiseSaucen,Suppen,MayonnaiseoderBreigeeignet.UmdasgewünschteZubehörteilzuverwenden,steckenSieesindasMotorgehäuseunddrehenbiszumAnschlaggegendenUhrzeigersinn.IstderStabeingepasst(4),schließenSiedasGerätansStromnetzan.FüllenSiediezuschlagendenZutatenineingeeignetesGefäßundtauchenSiedenMixstabvertikaleinwieinAbbildung 2.gezeigt.DrückenSiedenEin-/Ausschalter(1).BeidenModellenB-520PA,B-525MA,B-620MundB-625MAstellenSiedurchDrehungdesGeschwindigkeitsreglersdieGeschwindigkeitein(7).ZumSchlagenmitmaximalerGeschwindigkeitkönnenSiedenTurboschalterdrücken(2).

Handhabung des Mixstabs

FührenSiedenQuirlbiszumEinrastenindenAufsatzein(Abb. 5).DanachbefestigenSiedenQuirl(Abb. 6).FührenSiedenStabindenBehälterein,schließenihnansStromnetzanunddrückendenEin-

Page 16: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

15

/AusschalterzumStart.ZumEinstellendergewünschtenGeschwindigkeitbetätigenSiedenGescchwindigkeitsregler(diesbeziehtsichnuraufdieModelleB-520PA,B-505MA,B-525MAundB-625MA)oderstellendenTurboschalteraufTurbo-Modus.ZumSchlagenkönnenSiedenBecher(13)odereinenanderenBehälterverwenden.SiekönnendenInhaltinderSchalemitdemdazugehörigenDeckelaufbewahren.

Handhabung des Universalzerkleinerers (Modelle B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)FürTrockenfrüchte,Mandeln,Nüsse,Kräuter,hartgekochteEier,trockenesBrotetc.verwendenSiedenUniversalzerkleinerer.SetzenSiedasMesserdesUniversalzerkleinerers(12)aufdieAchsederSchale.SetzenSiedasMotorgehäuse(3)aufdenQuirlaufsatz(8).DrehenSiedabeigegendenUhrzeigersinn,bisdieVerbindungsichersitzt.SetzenSiedanndenQuirlaufsatz(8)indenDeckeldesZerkleinerers(10)(Abb. 3).LassenSiedasMotorgehäusedurchDrehungimUhrzeigersinnimUniversalzerkleinerereinrasten.SteckenSiedenSteckerineineSteckdoseunddrückenSiedenEin-/Ausschalter.ZurEinstellungderGeschwindigkeitbetätigenSiedenGeschwindigkeitsregler(7)(diesbeziehtsichnuraufdieModelleB-520PA,B-525MA,B-620MundB-625MA)oderdrückenSiezumschnellerenZerkleinerndenTurboschalter(2).NachBeendigungdesZerkleinerungsprozessesstellenSiesicher,dassdasSchneidmesservorEntnahmederNahrungsmittelherausgezogenwurde.DerInhaltkanndannindasGefäßgefülltunddurchVerschließenmitdemDeckel(15)luftdichtaufbewahrtwerden.SpäterkönnenSiedasDrehteildesMehrzweck-DeckelsbiszumLochdrehen(Abb. 4) unddenInhaltservieren.Wandhalterung

DieWandhalterungermöglichtdasAnbringendesMixersanderWand.VerwendenSiezumAnbringendiedemProduktbeigefügtenSchraubenundstellenSiesicher,dasssiefestangezogensind.

Reinigung und Pflege

ZiehenSievorjederReinigungdenNetzstecker.DamitSieGerätlangeverwendenkönnen,reinigenSiealleZubehörteileunmittelbarnachjederInbetriebnahme.DieSchneidemessersindsehrscharf.HandhabensiedenMesser-EinsatzvorsichtigundbewahrensieihnaußerhalbderReichweitevonKindernauf.DieGefäße(11 und 13)sowiederQuirl(9) sindspülmaschinengeeignet.ZurReinigungderAußenteileverwendenSieeinenfeuchtenLappen.ACHTUNG: MOTORGEHÄUSE, HACKER UND STABMIXER NIE IN FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.

DasKabelniemalsvoneinemTischoderArbeitsplatteherunterhängenlassenundBerührungmitheißenFlächenvermeiden.

AmEndeseinerNutzzeitdarfdasProduktNICHTzusammenmitdemHausmüllbeseitigtwerden.EskannzudeneigensvondenörtlichenBehördeneingerichtetenSammelstellen

oderzudenFachhändlern,dieeinenRücknahmeserviceanbieten,gebrachtwerden.DiegetrennteEntsorgungeinesHaushaltsgerätesvermeidetmöglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheit,diedurcheinenichtvorschriftsmäßigeEntsorgungbedingtsind.ZudemermöglichtsiedieWiederverwertungderBestandteiledesGerätes,waswiederumeinebedeutendeEinsparunganEnergieundRessourcenmitsichbringt.ZumUnterstreichenderVerpflichtungzurMitwirkungbeidergetrenntenEntsorgungistaufdemProdukteinHinweissymboldafürangebracht,dassdiesesProduktnichtinüblichenHausmüllcontainernentsorgtwerdendarf.FürweitereInformationenwendenSiesichbitteandieörtlicheVerwaltungoderandenHändler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.

5. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN

ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Page 17: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

16

1. Interruttoremarcia/arresto2. PulsanteTurbo3. Corpodelmotore4. Piedemixer5. Lama6. Cavodirete7. Regolatoredellavelocità8. Innestodelfrullatore9. Gamboperfrustaafilo10. Innestodeltritatutto11.Contenitoredeltritatutto12.Lamatritatutto13.Bicchieregraduato14.Supportoamuro15. Coperchiomultiuso

Voltaggio:230V50HZ

• Primadiusarequestoapparecchioperlaprimavolta,leggereattentamentequestomanualed’istruzionieconservarloperfutureconsultazioni.Solocosìsipotràottenereimiglioririsultatielamassimasicurezzad’uso.

• Primadiusarel'apparecchioverificarelaperfettaconcordanzatralatensionedellaretedomesticaconquellariportatasull'apparecchio.

• Incasod’incompatibilitàtralapresadicorrenteelapresadell'apparecchio,sostituirlaconun’altra

3. AVVERTENZE DI SICUREZZA

2. DATI TECNICI

1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (FIG.1)

adeguatarivolgendosialpersonaleprofessionalmentequalificato.

• Sisconsiglial'usodiadattatori,spinee/oprolunghe.Setalielementifosseroindispensabili,usaresoloadattatorisempliciomultiplieprolunghecherispettinolevigentinormedisicurezza,cercandoinonoltrepassareillimitedipotenzariportatosull’adattatoree/osullaprolunga.

• Dopoavertoltol'imballaggio,verificareleperfettecondizionidell'apparecchio,incasodidubbi,rivolgersialServiziodiAssistenzaTecnicapiùvicino.

• Glielementidell'imballaggio(sacchettidiplastica,schiumadipolistirolo,ecc.)nondevonoesserelasciatiallaportatadeibambinipoichésonopotenzialifontidipericolo.

• Questoapparecchioèstatoconcepitosoloperusodomestico.Qualsiasialtrousosaràconsideratoinadeguatoepericoloso.

• Incasodiavariae/odidisfunzionedell'apparecchio,spegnerloenoncercaredisistemarlo.IncasodinecessitareunariparazionerivolgersisoloadunServiziodiAssistenzaTecnicaautorizzatodalfabbricanteerichiederel'usodiricambioriginali.Incasodiinosservanzadiquantoprecedentementeindicatoverràmessainpericololasicurezzadell'apparecchio.

• L'utilizzatorenondeveprocedereallasostituzionedelcavo.Neicasiincuifosserovinatoodebbaesseresostituito,rivolgersiesclusivamenteadunServiziodiAssistenzaTecnicaautorizzatodalfabbricante.Nonusarel'apparecchioconilcavoolaspinadanneggiati.

• Ilfabbricantenonsirenderàresponsabiledeidanniderivantidall'usoerroneoononadeguatooppuredariparazionieffettuatedapersonalenonqualificato.

L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede l’osservanza di alcune regole fondamentali

INPARTICOLARE• Nontoccarenétiraredalcavodi

alimentazioneconlemanioconipiedibagnatioumidi.

IT

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 18: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

17

• Comeprotezionecontrolescaricheelettriche,nonimmergerel'apparecchionéilcavonélaspinainacquanéporlosottoilrubinetto.

• Evitareilcontattoconlalamaduranteilfunzionamentodell'apparecchio.

• Ilgambodifrullatore,deveessereinseritoetoltoconl'apparecchiodisinserito.

• Nonlasciarpendereilcavodialimentazioneoltreibordideiripianietenerelontanodasuperficiriscaldate.

• Perscollegarelaspinanontiraremaidalcavo.

• Scollegarel'apparecchioquandononvieneusato,primadicollocareotogliereilpiedefrullatoreeprimadiprocedereallapulizia.

• Nonpermetterel’usodell’apparecchiodapartedeibambini.

• Primadiconnetterel'apparecchio,verificarecheilpiedefrullatoresitroviinseritocorrettamentenell'apparecchio.

• Nonutilizzareocollocarenessunapartediquestoapparecchiosopraovicinoasuperficiriscaldate(fornelliagasoelettricioforni).

• Questoapparecchiononèdestinatoperessereusatodapersone(compresiibambini)portatricidihandicap,oprividiesperienzaoconoscenza;amenochedisponganodisupervisioneolarelativaistruzionesull’usodell’apparecchiodapartediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.

• Ibambinidevonoesserevigilatiaffinchénongiochinoconl’apparecchio.

• Permaggiorprotezione,siraccomandal’installazionediundispositivodicorrenteresiduale(RCD)conunacorrenteresidualeoperativachenonsuperii30mA.Chiedereconsiglioalproprioinstallatore.

Messa a punto

Questofrullatoreèstatostudiatoperelaborarepiccolequantitàdialimentoenondeveessereusatopernessun’altraapplicazione.

4. FUNZIONAMENTO

Primadiusarloperlaprimavolta,pulireilcorpodelmotoreconunpannoumido.Pulirel'alberinoelalamainacquacaldaconsapone,evitandodiimmergerelapartesuperioredell’alberinodell'apparecchio.Asciugarebenetuttiicomponenti.

IMPORTANTE:Primadimontareodismontareunqualsiasipezzodiquestoapparecchio,scollegarelaspina.

Funzione frullatore

Ilfrullatoreèidoneoperfrullarealimentileggeri,adesempioperfaresalse,zuppe,maioneseopappe.Innestarel'accessoriodautilizzarealcorpodelmotoreruotandoloinsensoantiorariosinoacherimangabenfissoinunaposizionesicura.Unavoltafissatoilpiedemixer(4),collegarel'apparecchioallarete.Collocarel'alimentodafrullareinuncontenitoreadeguatoperquestoecollocareilfrullatorecomeriportatoallafigura 2.Premerel'interruttoremarcia/arresto(1).NeimodelliB-520PA,B-525MA,B-620MeB-625MA,selezionarelavelocitàgirandoilregolatoredellavelocità(7).Senecessario,premereilpulsanteTurbo(2)perfrullareallamassimavelocità.

Funzione frusta a filo

Inserirelafrustaafilonell'innestodelfrullatorefinoaches’incastri(Fig. 5).Poiinnestarlaalcorpodelfrullatore(Fig. 6).Inserireilfrullatorenelcontenitore,connetterelapresaallareteepremereilpulsantedimarcia/arrestoperiniziareasbattere.Utilizzareilregolatoredellavelocitàperselezionareunavelocità(solomodelliB-520PA,B-505MA,B-525MAeB-625MA)opremereilpulsantedifunzioneTurbo.Sipuòutilizzareilbicchiere(13)ounaltrocontenitorepersbattere.Sipotràconservareilcontenutodelcontenitoreconilsuorelativocoperchio.

Page 19: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

Funzione tritatutto (mod. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Utilizzareiltritatuttoperfruttasecca,erbe,uovasode,panesecco,ecc..Collocarelalamadeltritatutto(12) nell'alberinodelcontenitore.Versaregliingredientichesidesideranotritarenelcontenitoredeltritatutto.Inserireilcorpomotore(3)nell’innestodelfrullatore(8)girandoloinsensoantiorariofinoalperfettoaccoppiamentoinunaposizionesicura.Inserirel’innestodelfrullatore(8)sulcoperchiodeltritatutto(10) (fig. 3).Collegarelaspinainunapresadicorrenteepremerel'interruttoremarcia/arresto.Utilizzareilregolatoredellavelocità(7) perselezionareunavelocità(solomodelliB-520PA,B-525MA,B-620MeB-625MA)opremereilpulsanteTurbo(2) pertritarepiùvelocemente.Unavoltaterminatoditritare,assicurarsidiestrarrelalamadalcontenitoreprimaditoglierel'alimento.Unavoltaterminatalatriturazione,sipotràconservareilcontenutodelcontenitorecollocandoilcoperchiomultiuso(15)perconservarloinmodoermetico.Poisipotràservireilcontenutoruotandolapartegirevoledelcoperchiomultiusosinoachecoincidanoconiforipreparatiperciò(Fig. 4).

Supporto a muro

Ilsupportoamuroconsentediappendereilfrullatorealmuro.Perinstallareilsupportoamuroutilizzarelevitiindotazioneassicurandosiilperfettofissaggio.

Pulizia e manutenzione

Disinserireilfrullatoreescollegarlodallapresadicorrenteprimadirealizzareunaqualsiasioperazionedimanutenzioneodipulizia.Lavaretuttigliaccessorisubitodopoogniusoperprolungarneladuratautile.Prestareattenzionequandosimaneggianolelamepoichésonomoltoaffilateetaglienti,mantenerlefuoridallaportatadeibambini.Sipossonopulireancheicontenitori

(11 e 13)eilgambodellafrustaafilo(9)inlavastoviglie.Perpuliretuttiipezziesterniusareunpannoumido.NOTA: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL MOTORE, QUELLO DEL TRITATUTTO NÉ QUELLO DELLA FRUSTA A FILO IN NESSUN LIQUIDONonlasciarpendereilcavodialimentazioneoltreibordideiripianietenerelontanodasuperficiriscaldate.

Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveessersmaltitoinsiemeairifiutiurbani.Puòessereconsegnatopressogliappositicentridiraccoltadifferenziatapredispostidalle

amministrazionicomunali,oppurepressoirivenditorichefornisconoquestoservizio.Smaltireseparatamenteunelettrodomesticoconsentedievitarepossibiliconseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutederivantidaunsuosmaltimentoinadeguatoepermettedirecuperareimaterialidicuiècompostoalfinediottenereunimportanterisparmiodienergiaedirisorse.Persottolinearel’obbligodicollaborareconunaraccoltaselettiva,sulprodottoappareilcontrassegnoraffigurantel’avvertenzadelmancatousodeicontenitoritradizionaliperlosmaltimento.Perulterioriinformazioni,porsiincontattoconleAutoritàlocalioconilnegozionelqualeèstatoacquistatoilprodotto.

5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI

APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

18

Page 20: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

19

• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡.

• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.

• ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜.

• ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.

• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.

• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.

• √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘

EL

1. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - ·‡Û˘2. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Turbo3. ™ÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 4. ƒ¿‚‰Ô˜ ÌϤÓÙÂÚ5. §Â›‰·6. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ7. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 8. ™˘Ó‰ÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ9. ÃÙ˘ËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ·ÛÚ¿‰È ·˘ÁÒÓ10. ∫¿Ï˘ÌÌ· ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÎÔÙÈΤ˜ Ï›‰Â˜11.¢Ô¯Â›Ô12. §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜13. ¢Ô¯Â›Ô Ì ÂӉ›ÍÂȘ 14. ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË Û ÙÔ›¯Ô15.∫¿Ï˘ÌÌ· ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛˆÓ

∆¿ÛË Ú‡Ì∙ÙÔ: 230V 50Hz

• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.

• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ Ï·Î¤Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞

2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞

1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ.1)

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 21: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

20

ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔۈ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.

• √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.

°È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈÎ‹Û˘Û΢‹∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌÚÊÛË Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘‚∙ÛÈÎÔ‡ Î∙ÓÓÂ

™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞• ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ

ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹ Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿.

• °È· Ó· ·ÔÙڷ› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi ‹ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.

• °È· fiÛÔ ‰È¿ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹, ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ٷ ÎÈÓËÙ¿ Ù˘ ̤ÚË Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.

• ∆ÔÔıÂÙ›ÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Ú¿‚‰Ô ÌϤÓÙÂÚ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.

• MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ¿ӈ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ¿ӈ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜

• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

• BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ÌϤÓÙÂÚ Î·È ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘.

• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹.

• ¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú¿‚‰Ô˜ ÌϤÓÙÂÚ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙË Û˘Û΢‹.

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜

¿ӈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).

• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να παίζουν με τη συσκευή.

• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.

¶ÚÔÂÙÔÈÌ∙Û›∙

∞˘Ùfi ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Û ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· Î·Ó¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi. ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó›. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Î·È ÙË Ï›‰· Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ, ·ÏÏ¿ ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™ÎÔ˘›˙ÂÙ ηϿ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÚÔÙÔ‡ Ù· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.

™∏ª∞¡∆π∫√: ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‹ Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ‚Á¿˙ÂÙ ÚÒÙ· ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ

∆Ô Ì›ÍÂÚ ·˘Ùfi Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË Î·È ·Ú·Û΢‹ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ù¤ÙÔÈˆÓ fiˆ˜ Û¿ÏÙÛ˜, Ûԇ˜, Ì·ÁÈÔÓ¤˙· ‹ ·È‰ÈΤ˜ ÙÚÔʤ˜.

4. §∂π∆√Àƒ°π∞

Page 22: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

21

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ∞ÊÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ÌϤÓÙÂÚ (4), ‚¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·. µ¿ÏÙ ٷ ˘ÏÈο Û·˜ Û ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̤۷ Û ·˘Ùfi ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎÓ∙2. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1). ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ B-520PA, B-525MA, B-620M Î·È B-625MA, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (7). ∂¿Ó ÓÔÌ›˙ÂÙ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Turbo, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (2) ÁÈ· Ó· ‰Ô˘Ï¤„ÂÈ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙË Ú¿‚‰Ô˘ ÌϤÓÙÂÚ

TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ·˘ÁÒÓ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ (∂ÈÎ. 5). ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ (∂ÈÎ. 6). µ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∞fi ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ (ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ B-520PA, B-505MA,B-525MA Î·È B-625MA) ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ turbo.ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ‰Ô¯Â›Ô (13) ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· Ô˘ ·Ó·Ì›ͷÙ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÌÔÏ ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Î·¿ÎÈ.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÎÔÙÈ΋ ÌËˉ∙Ó‹ (ÌÔÓÙ¤Ï∙B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÍËÚÒÓ ÊÚÔ‡ÙˆÓ, ¯ÔÚÙ·ÚÈÎÒÓ, ‚Ú·ÛÌ¤ÓˆÓ ·˘ÁÒÓ, Ì·ÁÈ¿ÙÈÎÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ ÎÏ. µ¿ÏÙ ÙË Ï›‰· Ù˘ ÎÔÙÈ΋˜ (12) ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÌÔÏ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÌÔÏ. Tοποθετήστε στο σημείο σύνδεσης του μίξερ (8) το σώμα του μοτέρ (3), περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα έως ότου εφαρμόσει καλά στη θέση του. Tοποθετήστε τώρα το σημείο σύνδεσης του μίξερ (8) στο κάλυμα

της κοπτικής (10) (εικ. 3). µ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤Ó·Ú͢/‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ (7) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Ù·¯‡ÙËÙ· (ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ B-520PA, B-525MA, B-620M Î·È B-625MA) ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ turbo (2) ÁÈ· Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ‰È·‰Èηۛ· ÎÔ‹˜ ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·. ∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÙÔ Îfi„ÈÌÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙË Ï›‰· ·fi ÙÔ ÌÔÏ ÚÔÙÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ÎÔÌ̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ·.∂›Û˘, fiÙ·Ó ÎÔÔ‡Ó Ù· ÙÚfiÊÈÌ·, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰È·ÙËÚËıÔ‡Ó Ì¤Û· ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ (15), ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ ÂÚÌËÙÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘˜. ∫·ÙfiÈÓ, ÌÔÚ›Ù ӷ ÛÂÚ‚›ÚÂÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘, Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û˘Ì¤ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰‡Ô Ô¤˜ (∂ÈÎ. 4). ™Ù‹ÚÈÁÌ∙ ÁÈ∙ÙÔÔı¤ÙËÛË Û ÙÔ›ˉÔ

°È· Ó· ÎÚÂÌ¿ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ·. °È· Ó· ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÚÔÙÔ‡ ÎÚÂÌ¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ¤¯ÂÙ ÛÙÂÚÂÒÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.

∫∙ı∙ÚÈÛÌ Î∙È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË

™‚‹ÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘. ¶Ï¤ÓÂÙ fiÏ· Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. ŒÙÛÈ, ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙËÓ ˆÊ¤ÏÈÌË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘. ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ηٿ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ï›‰ˆÓ, ÁÈ·Ù› Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¤˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÛÂÁÁ›ÛÔ˘Ó Ù· ·È‰È¿. ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›· (11 Î∙È 13) ηıÒ˜ Î·È ÙÔ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ·˘ÁÒÓ (9) ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Â͈ÙÂÚÈο Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›.™∏ª∂πø™∏: ª∏ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ¶√∆∂ ∆√ ™øª∞ ∆√À ª√∆∂ƒ, ∆√ ™øª∞ ∆∏™

Page 23: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

22

∫√¶∆π∫∏™ √À∆∂ ∫∞π ∆√ ª¶§∂¡∆∂ƒ ª∂™∞ ™∂ À°ƒ∞.MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ¿ӈ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ¿ӈ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.

™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ

‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔۈ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.

5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡

∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡

Page 24: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

23

1. KI/BEkapcsoló2. Turbogomb3. Motortest4. Keverőrúd5. Kés6. Hálózatikábel7. Sebességszabályzó8. Turmixcsatlakozó9. Habverő10.Aprítófedele11.Aprítóedény12.Aprítókés13.Mérőpohár14.Falitartó15.Többfunkciósfedél

Feszültség:230V50Hz

• Mielőttelőszörhasználnáakészüléket,alaposanolvassaáteztahasználatiutasítást,éstartsamegkésőbbiinformációszerzéscéljából.Csakígyérhetielalegjobberedményeketésamaximálisanbiztonságoshasználatot.

• Akészülékhasználataelőttellenőrizze,hogyahálózatiáramellátásfeszültségemegegyezikakészülékenjelzettel.

• Amennyibennemillikösszeadugaszolóaljzatésadugó,megfelelőenképzettszeméllyelcseréltessekiazaljzatot.

3.biztonságiFigyelmeztetések

2.mŰszAkiADAtok

1.készÜlékleÍRásA(1.ábra) • Nemjavasoljukadapterek,hosszabbítódugókés/vagykábelekalkalmazását.Amennyibenmégisszükségesezekalkalmazása,csakegyesvagytöbbszörösadapterthasználjon,ésolyanhosszabbítókábelt,amelymegfelelazérvénybenlévőszabványoknak,figyelvearra,hogynehaladjamegazadapterenés/vagyahosszabbítónjelzettteljesítményhatárt.

• Acsomagoláseltávolításátkövetőenellenőrizze,hogyakészüléktökéletesállapotbanvan,éskétségeseténforduljonalegközelebbihivatalosmárkaszervizhez.

• Acsomagolóanyagokat(műanyagzsákok,polisztirolhab,stb.)tartsagyermekektőltávol,mertveszélyforrásailehetnek.

• Ezakészülékkizárólagháztartásicélokatszolgál.Bármelymásfelhasználásnemmegfelelőnekésveszélyesnekminősül.

• Hiba,vagyműködésképtelenségeseténkapcsoljakiakészüléket,ésnekíséreljemegjavítani.Forduljonahivatalosmárkaszervizhezéskérjeeredetipótalkatrészekéskiegészítőkalkalmazását.Afentiekbenemtartásaveszélyeztetiakészülékbiztonságosműködését.

• Afelhasználónemvégezhetielakábelcseréjét.Amennyibenezmegsérülne,éskikellcserélni,kizárólagagyártóáltalmegjelölthivatalosmárkaszervizvégezhetiel.Nehasználjonsérültkábelűvagydugójúkészüléket.

• Agyártónemvállaljaafelelősségetnemrendeltetésszerűhasználattal,máscélratörténőalkalmazássalvagynemszakemberáltalvégzettjavításokkalokozottkárokért.

bármelyelektromosberendezéshasználatáhozbekelltartanialapvetőbiztonságiszabályokat.

kÜlÖnÖsen

• Neérintsemeg,vagyhúzzaabetápkábeltnedvesvagyvizeskézzelvagylábbal.

HU

• Azelektromoskisüléselkerüléseérdekébenakészüléket,akábeltvagyacsatlakozódugótnetegyevízbe,ésnetegyefolyóvízalá.

• Akészülékműködéseközbenneérintsemegakést.

• Amixerrudatúgykellfelhelyeznivagylevenni,hogyakészüléknincsáramalatt.

• Nehagyja,hogyakábelfennakadjonazasztalvagyamunkalapszélén,vagyhogyforrófelületekhezérjen.

• Adugókihúzásakorsohaneakábelthúzza.

• Áramtalanítsaakészüléket,hamárnemakarjahasználni,vagytisztításcéljábólösszevagyszétkívánjaszerelni.

• Neengedje,hogygyerekekhasználjákakészüléket.

• Akészülékbekapcsolásaelőttellenőrizze,hogyakeverőrúdmegfelelőenilleszkedikakészülékbe.

• Nehasználja,ésnetegyeakészüléksemmilyenrészétforrófelületközelébe(gázvagyelektromosfőzőlapokvagysütők).

• Eztakészüléketnemhasználhatjákolyanszemélyek(beleértvegyerekeket),akikfizikai,érzékelésivagymentálisfogyatékossággalrendelkeznek,vagynemrendelkeznekmegfelelőtapasztalatokkalvagyismeretekkel;kivéve,haaztegy,abiztonságukértfelelősszemélynemfelügyelivagynemadutasításokatakészülékhasználatávalkapcsolatban.

• Agyermekeketfigyelnikell,nehogyakészülékkeljátszanak.

• Anagyobbvédelemérdekébenjavasoljukegymaradékáramkészülék(RCD)beszerelését,amelynélamaradékáramnemhaladjamega30mA-t.Kérjeabeszerelőtanácsát.

beüzemelés

Abotmixertarratervezték,hogykismennyiségűételtfeldolgozzanakvele,és

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 25: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

24

HU

• Azelektromoskisüléselkerüléseérdekébenakészüléket,akábeltvagyacsatlakozódugótnetegyevízbe,ésnetegyefolyóvízalá.

• Akészülékműködéseközbenneérintsemegakést.

• Amixerrudatúgykellfelhelyeznivagylevenni,hogyakészüléknincsáramalatt.

• Nehagyja,hogyakábelfennakadjonazasztalvagyamunkalapszélén,vagyhogyforrófelületekhezérjen.

• Adugókihúzásakorsohaneakábelthúzza.

• Áramtalanítsaakészüléket,hamárnemakarjahasználni,vagytisztításcéljábólösszevagyszétkívánjaszerelni.

• Neengedje,hogygyerekekhasználjákakészüléket.

• Akészülékbekapcsolásaelőttellenőrizze,hogyakeverőrúdmegfelelőenilleszkedikakészülékbe.

• Nehasználja,ésnetegyeakészüléksemmilyenrészétforrófelületközelébe(gázvagyelektromosfőzőlapokvagysütők).

• Eztakészüléketnemhasználhatjákolyanszemélyek(beleértvegyerekeket),akikfizikai,érzékelésivagymentálisfogyatékossággalrendelkeznek,vagynemrendelkeznekmegfelelőtapasztalatokkalvagyismeretekkel;kivéve,haaztegy,abiztonságukértfelelősszemélynemfelügyelivagynemadutasításokatakészülékhasználatávalkapcsolatban.

• Agyermekeketfigyelnikell,nehogyakészülékkeljátszanak.

• Anagyobbvédelemérdekébenjavasoljukegymaradékáramkészülék(RCD)beszerelését,amelynélamaradékáramnemhaladjamega30mA-t.Kérjeabeszerelőtanácsát.

beüzemelés

Abotmixertarratervezték,hogykismennyiségűételtfeldolgozzanakvele,és

4.mŰkÖDés

tilosmáscélrahasználni.Mielőttelőszörhasználná,tisztítsamegamotortestetegynedvesruhával.Atengelytésakésttisztítsamegtisztítószeresmelegvízben,figyelvearra,hogyakészüléktengelyénekfelsőrészétnemmerítseavízbe.Mindenalkatrésztalaposanszárítsonmeg.

FONTOS:Mielőttakészülékbármelyrésztössze-vagyszétszerelné,akészüléketmindigáramtalanítsa.

turmixfunkció

Abotmixerthasználhatjakönnyűételek,mintpéldáulszószok,levesek,majonézvagypéesételekturmixolására.Ahasználandótartozékotillesszebeleamotortestbeúgy,hogyazóramutatójárásávalellentétesiránybanelforgatja,amígbiztoshelyzetbenemkattan.Miutánhozzáillesztetteakeverőrudat(4),dugjabeacsatlakozótakonnektorba.Tegyeaturmoxilandóételtegymegfelelőedénybe,éstegyebeleamixert,ahogyazta2.ábramutatja.Nyomjamegazindító/leállítógombot(1).AB-520PA,B-525MA,B-620MésB-625MAmodelleknélválasszakiakívántsebességetasebességszabályozóelforgatásával(7).Haszükségesnekvéli,nyomjamegaTurbogombot(2)amaximálissebességentörténőturmixoláshoz.keverőfunkció

Tegyeahabverőtamixercsatlakozójába,amígbenemkattan(5.ábra).Majdcsatlakoztassaamixertestébe(6.ábra).Tegyebeaturmixotegyedénybe,csatlakoztassaazelektromoshálózatba,ésnyomjamegazindító/leállítógombotafelverésindításához.Asebességszabályzóvalválasszakiakívántsebességet(csakaB-520PA,B-505MA,B-525MAésB-625MAmodellekhez)vagynyomjamegaturbógombotHasználhatjaapoharat(13)vagymásedénytis.Atáltartalmátamegfelelőfedélsegítségéveltárolhatja.

Page 26: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

25

Aprítófunkció(b-505mA,b-520PA,b-525mA,b-625mAmodellek)

Azaprítófunkcióthasználhatjaszárítottgyümölcsök,fűszernövények,főtttojások,szárazkenyér,stb.aprítására.Helyezzeazaprítókését(12)atáltengelyére.Tegyeazaprítandóösszetevőketazaprítótálba.Illesszeamotor(3)testétaturmixgépcsatlakozójába(8),óramutatójárásávalellenkezőiránybacsavarva,amígbiztosannemilleszkedik.Illesszeaturmixgépcsatlakozóját(8)azaprítófedelébe(10)(3.ábra).Dugjaacsatlakozótakonnektorba,ésnyomjamegazindító/leállítógombot.Asebességszabályzóval(7)válasszakiakívántsebességet(csakaB-520PA,B-525MA,B-620MésB-625MAmodellekhez)vagynyomjamegaturbógombot(2)ahhoz,hogygyorsabbanaprítson.Miutánazaprítástbefejezte,győződjönmeg,hogykivetteakéstatálból,mielőttkivennéazételt.Miutánazaprítástbefejezte,azedénytartalmátatöbbfunkciósfedél(15)ráhelyezéséveltárolhatja,amellyelhermetikusankonzerváljaazételt.Azutánazedénytartalmátfelszolgálhatjaatöbbfunkciósfedélelforgatásával,amígazerreszolgálóvájatokegybenemesnek(4.ábra).Falitartó

Afalitartósegítségévelaturmixotfelakaszthatjaafalra.Atartófalhoztörténőrögzítéséhezhasználjaatermékkeladottcsavarokat,amellyelerősenafalhozrögzíthetiaterméket.

tisztításéskarbantartás

Kapcsoljakiamixert,éshúzzakiazelektromoshálózatbólbármelykarbantartásivagytisztításiműveletelvégzésecéljából.Mindenhasználatutánmossaelazösszesalkatrésztazért,hogyélettartamukatmeghosszabbítsa.Akésekkezelésekorfigyeljenarra,hogyazoknagyonélesek,éstartsagyermekektőltávol.Apoharakat(11és13)ésahabverőt(9)mosogatógépbeniselmoshatja.Arészekkülsőtisztításáhozhasználjonegynedvesruhát.

megJegyzés:AmotoRtestet,AzAPRÍtÓtésAtURmiXolÓtsoHAnemeRÍtsesemmilyenFolyADékbA.Akábelnelógjonátazasztalvagyamunkalapszélén,ésneérintkezzenforrófelületekkel.

Ahasznosélettartamánakvégéreérkezettkészüléketnemszabadalakosságihulladékkalegyüttkezelni.Aleselejtezetttermékazönkormányzatokáltalkijelöltszelektívhulladékgyűjtőkben

vagyazelhasználódottkészülékekvisszavételétvégzőkereskedőknéladhatóle.Azelektromosháztartásikészülékekszelektívgyűjtéselehetővéteszianemmegfelelőenvégzetthulladékkezelésbőladódó,akörnyezetetésazegészségetveszélyeztetőnegatívhatásokmegelőzésétésakészülékalkotórészeinekújrahasznosítását,melynekrévénjelentősenergia–éserőforrás–megtakarításérhetőel.Aszelektívhulladékgyűjtéskötelességénekhangsúlyozásaérdekébenatermékenegyjelzésszerepelfigyelmeztetésként,hogynehasználjákahagyományoskonténereketártalmatlanításukhoz.Továbbiinformációértvegyefelakapcsolatotahelyihatósággalvagyabolttal,aholaterméketvásárolta.

5.elektRomoséselektRonikUskészÜlékekmARADVányAinAk

megFelelŐkezeléséReVonAtkozÓinFoRmáCiÓ

Page 27: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

CZ

1. Vypínačzap./vyp.2. SpínačTurbo3. Tělesomotoru4. Tyčovýnástavecnamixování5. Nůž6. Síťovýpřívod7. Regulátorrychlosti8. Spojkaprometlunašlehání9. Metlanašlehání10.Víkonádobynasekání11.Nádobanasekání12.Nůžnasekání13.Nádobasodměrkou14.Držáknastěnu15.Víko

napětí:30V50HzDeklarovanáhladinaakustickéhovýkonuvyzařovanéhospotřebičemašířenéhovzduchem:90dB(A).

• Předprvnímpoužitímspotřebičesipozorněpřečtětetentonávodkpoužíváníauschovejtejejpropozdějšínahlédnutí.Jentakdosáhnetenejlepšíchvýsledkůamaximálníbezpečnostpřipoužívání.

• Předpoužitímspotřebičesiověřte,zda-lisenapětíelektrickésítěshodujes napětímvyznačenémnaspotřebiči.

3.DůleŽitébezPeČnostnÍPokyny

2.teCHniCkéÚDAJe

1.PoPissPotŘebiČe(obr.1) • Vpřípaděnekompatibilityzástrčkyazásuvkydejtevyměnitzásuvkuzajinývhodnýtyp,obraťtesenakvalifikovanéodborníky.

• Nedoporučujemepoužíváníadaptérů,zástrčeka/neboprodlužovacíšňůry.Pokudbyjejichpoužitíbylonezbytné,použijtejentakovéadaptéryaprodlužovacíšňůry,kterévyhovujíplatnýmbezpečnostnímnormám,dbejte,abynebylpřekročenlimitnapětí,uvedenýnaadaptérecha/nebonaprodlužovacíšňůře.

• Poodbalenísepřesvědčete,zdajespotřebičnepoškozen.Vpřípadě,žesinejstejisti,obraťtesenanejbližšíautorizovanýservis.

• Částiobalu(plastovésáčky,polystyrénovésoučásti,atd.),nesmízůstatvdosahudětí,protožepředstavujízdrojnebezpečí.

• Tentospotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnosti.Jinépoužíváníbybylopovažovánozanevhodnéanebezpečné.

• Vpřípaděporuchya/nebonesprávnéhofungováníspotřebičvypněteanepokoušejtesejejopravit.Pokudjepotřebnáoprava,obraťtesevýlučněnavýrobcemautorizovanýservisažádejte,abybylipoužityoriginálnínáhradnísoučástkyapříslušenství.Vpřípaděnerespektováníuvedenýchradjeohroženabezpečnostspotřebiče.

• Spotřebitelnesmí sámvyměňovatsíťovýpřívodníkabel.V případě,žejepoškozenýnebojejejtřebavyměnit,obraťtesejennavýrobcemautorizovanýservis.Spotřebičnepoužívejtepokudjepoškozensíťovýpřívodníkabelnebozástrčka.

• Výrobceneodpovídázaškody,kterémohouvzniknoutzpoužitíspotřebičenesprávným,nevhodnýmneboneodpovídajícímzpůsobemnebojehoopravouvykonanouosoboubezpotřebnékvalifikace.

Používáníjakéhokolivelektrickéhospotřebičevyžadujedodržovánízákladníchpravidel

26

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 28: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

27

ZEJMÉNA• Nedotýkejtesesíťovéhopřívoduaniza

nějnetahejtekdyžmátemokrénebovlhkéruce,nebonohy.

• Abystepředešlielektrickémuvýboji,neponořujtespotřebič,síťovýpřívodanizástrčkudovodyanijenedávejtepodvoduzvodovodníhokohoutku.

• Kdyžjespotřebičvchoduvyhnětesekontaktusnožem.

• Přinasazováníneboodmontovánínástavcenamixovánívždyspotřebičvypojtezelektrickésít.

• Nenechávejtesíťovýpřívodníkabelvisetpřesokrajstolunebokuchyňsképracovnídesky,dbejteabynebylvkontaktushorkýmipovrchy.

• Přiodpojenísíťovéhopřívodunikdynetahejtezasamotnýsíťovýpřívod.

• Odpojtespotřebičzesítěkdyžhonepoužíváte,předmontážíademontážínástavcenamixováníapředčištěním.

• Nedovoltedětempoužívatspotřebič.• Předzapnutímspotřebičezkontrolujte,

zdajenástavecnamixovánísprávněnasazennatělesemotoru.

• Nepoužívejtespotřebičnahorkémpovrchunebovjehoblízkosti,anineklaďtespotřebičanižádnéjehočástinateplépovrchynebodojejichblízkosti(plynovéneboelektrickésporákynebotrouby).

• Tentopřístrojnesmípoužívatbezdohleduosoby(včetnědětí)sesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmi,neboosobybezskušenostíavědomostí;pokudneabsolvujíškoleníopoužívánípřístroje,vykonanéosobou,zodpovědnouzajehobezpečnost.

• Jepotřebnédohlížetnaděti,abysinehrálispřístrojem.

• Provětšíbezpečnostdoporučujemenainstalovatproudovýchráničnaresiduálníproud(RCD)svybavovacímresiduálnímproudem,kterýnepřekračuje30mA.Poraďtesesodborníkemnainstalaci.

4. POUŽITÍ MIXÉRU

PrípravakpoužitíTentomixérjenavržennazpracovánímaléhomnožstvípotravinanesmísepoužítjinýmzpůsobem.Předprvnímpoužitímmixéruočistětetělesomotoruvlhkýmhadříkem.Nástavecanůžočistětevteplévoděsesaponátem,dbejteabysteneponořilidovodyhorníčástspotřebiče.Všechnyčástidobřeosušte.

DůLEŽITÉ:Předmontážínebodemontážikterékolivčástivypojtespotřebičzesítě.

Funkce“mixování”

Mixérjevhodnýnamixováníměkkýchpotravin,např.napřípravuomáček,polévek,majonézynebokaše.Nasaďtevhodnépříslušenstvínatělesomotorutak,žepříslušenstvíotočíteprotisměruhodinovýchručiček,aždokudnebudeupevněnovbezpečnépoloze.Ponasazenínástavcenamixování(4)zapojtespotřebičdosítě.Vložtepotraviny,kteréchcetezpracovat,dovhodnénádobyavložtedonímixértak,jakjeuvedenonaobrázku2.Stlačtevypínačzap./vyp.(1).UmodelůB-520PA,B-525MA,B-620MaB-625MAnastavterychlostotočenímregulátorurychlosti(7).Pokudjetopotřebné,stlačtespínačTurbo(2)azpracujtepotravinypřimaximálnírychlosti.Funkce“šlehání”

Nasaďtemetlunašlehánísněhuzbílkůdospojkytak,abyzapadla(obr.5).Pakjipřipevnětenatělesomotoru(obr.6).Vložtemetlunašlehánídonádoby,zapojtezástrčkudosítě,stlačtetlačítkozap./vyp.amůžetešlehat.Pronastavenírychlostipoužijteregulátorrychlosti(jenumodelůB-520PA,B-505MA,B-525MAaB-625MA)nebostlačtespínačprofunkciTurbo.Namixovánímůžetepoužítdodanounádobu(13)nebojinounádobu.Zpracovanépotravinymůžeteodložitvmisce,kterouzakryjtepříslušnýmvíkem.

Page 29: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

28

Funkce“sekání”(mod.b-505mA,b-520PA,b-525mA,b-625mA)

Funkcisekánípoužijtenasušenéovoce,bylinky,vařenávajíčka,suchýchléb,apod.Nasaďtesekacínůž(12)naosnádoby.Vložtepotraviny,kteréchcetesekat,donádobynasekání.Nasaďtetělesomotoru(3)naspojkumetlynašlehání(8)atočtenímprotisměruhodinovýchručiček,aždokudnebudepořádněupevněnévbezpečnépoloze.Vsuňtespojkumetlynašlehání(8)dovíkanádobynasekání(10)(obr.3).Zapojtezástrčkudozásuvkyastlačtevypínačzap./vyp.Pronastavenírychlostipoužijteregulátorrychlosti(7)(jenumodelůB-520PA,B-525MA,B-620MaB-625MA)nebostlačtespínačTurbo(2),sekáníbuderychlejší.Poskončenísekánívyjměteznádobynejdřívnůž,ažpakpotraviny.Poskončenísekánímůžeteobsahuskladnitvnádobě,nakteroudejtevíko(15),potravinybudouhermetickyuzavřeny.Obsahnádobymůžeteservírovatpřímoznádobyotočenímvíkaažpootvorysloužícíkvyléváníobsahu(obr.4).Držáknastěnu

Držáknastěnuumožňujepřipevnitmixérnastěnu.Držákupevnětešrouby,kteréjsoudodáványsespotřebičem,ujistětese,zda-lijedobřeupevněnnastěnu.

Čištěníaúdržba

Předjakoukolioperacíúdržbynebočištěnímixérvypněteavypojtezelektrickésítě.Příslušenstvíumyjtevždypopoužití,prodloužítetímjehoživotnost.Přimanipulacisnožempostupujtevelmiopatrně,protožejevelmiostrý;nůžuchovávejtemimodosahudětí.Nádoby(11a13)ametlunašlehání(9)můžetetakémýtvmyčcenádobí.Vnějšíčástimixéruočistětevlhkýmhadříkem.Pozn.:nePonoŘUJtenikDytĚlesomotoRU,sekACÍHonoŽe,AnitĚlesoŠleHAČeDoŽáDnétekUtinyNenechávejtesíťovýpřívodníkabelviset

přesokrajstolunebokuchyňsképracovnídesky,dbejteabynebylvkontaktushorkýmipovrchy.

Poukončenídobysvéživotnostinesmíbýtvýrobekodklizenspolečněsdomácímodpadem.Jetřebazabezpečitjehoodevzdánínaspecializovanámístasběrutříděnéhoodpadu,

zřizovanýchměstskousprávouaneboprodejcem,kterýzabezpečujetutoslužbu.Oddělenálikvidaceelektrospotřebičůjezárukouprevencenegativníchvlivůnaživotníprostředíanazdraví,kterézpůsobujenevhodnénakládání,umožňujerecyklacijednotlivýchmateriálůatímivýznamnouúsporuenergiíasurovin.Abyjsmezdůraznilipovinnostspolupracovatpřiseparovanémsběru,jenavýrobkuznak,kterýoznačujedoporučenínepoužítnajeholikvidacitradičníkontejnery.Dalšíinformacevámposkytnoumístníorgány,neboobchod,vekterémjstevýrobekzakoupili.

5.inFoRmACe,tÝkAJÍCÍsesPRáVnéHonAkláDánÍs

oDPADemzelektRiCkÝCHAelektRoniCkÝCHsPotŘebiČů

Page 30: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

29

1. Vypínačzap./vyp.2. SpínačTurbo3. Telesomotora4. Tyčovýnástavecnamixovanie5. Nôž6. Sieťovýprívodnýkábel7. Regulátorrýchlosti8. Spojkametličkynašľahanie9. Metličkanašľahanie10.Vekonádobynasekanie11.Nádobanasekanie12.Nôžnasekanie13.Nádobasodmerkou14.Držiaknastenu15.Veko

napätie:230V50HzDeklarovanáhodnotaemisiehlukutohtospotrebičaje90dB(A),čopredstavujehladinu”A”akustickéhovýkonuvzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.

• Predprvýmpoužitímspotrebičasipozorneprečítajtetentonávodnapoužívanieauschovajtehopreneskoršienahliadnutie.Lentakdosiahnetenajlepšievýsledkyamaximálnubezpečnosťpripoužívaní.

• Predpoužitímspotrebičasioverte,čisanapätieelektrickejsietezhodujes napätímvyznačenýmnaspotrebiči.

• Vprípadenekompatibilityzástrčkya

3.DôleŽitébezPeČnostnéPokyny

2.teCHniCkéÚDAJe

1.oPissPotRebiČA(obr.1) zásuvkydajtevymeniťzásuvkuzainývhodnýtyp,obráťtesanakvalifikovanýchodborníkov.

• Neodporúčamepoužívanieadaptérov,zástrčieka/alebopredlžovacíchšnúr.Akbyichpoužitiebolonevyhnutné,použitelentakéadaptéryapredlžovaciešnúry,ktorévyhovujúplatnýmbezpečnostnýmnormám,dbajte,abynebolprekročenýlimitnapätia,uvedenýnaadaptéria/alebopredlžovacejšnúre.

• Poodbalenísapresvedčite,čijespotrebičnepoškodený.Aksiniesteistí,obráťtesananajbližšíautorizovanýservis.

• Častiobalu(plastovévrecká,polystyrénovésúčasti,atď.),nesmúzostaťvdosahudetí,pretožepredstavujúzdrojnebezpečenstva.

• Tentospotrebičjeurčenýibaprepoužitievdomácnosti.Inépoužitiebybolopovažovanézanevhodnéanebezpečné.

• V prípadeporuchya/alebonesprávnehofungovaniaspotrebičvypniteanepokúšajtesahoopraviť.Pokiaľjepotrebnáoprava,obráťtesavýlučnenavýrobcomautorizovanýservisažiadajte,abybolipoužitéoriginálnenáhradnédielyapríslušenstvo.Vprípadenerešpektovaniauvedenýchrádjeohrozenábezpečnosťspotrebiča.

• Spotrebiteľnesmiesámvymieňaťsieťovýprívodnýkábel.Vprípade,žejekábelpoškodenýalebojepotrebnéhovymeniť,obráťtesavýlučnenavýrobcomautorizovanýservis.Spotrebičnepoužívajteakjepoškodenýsieťovýprívodnýkábelalebozástrčka.

• Výrobcanezodpovedázaškody,ktorémôžuvzniknúťzpoužitiaspotrebičanesprávnym,nevhodnýmčinezodpovedajúcimspôsobomalebojehoopravouvykonanouosoboubezpotrebnejkvalifikácie.

Používanieakéhokoľvekelektrickéhospotrebičavyžadujedodržiavaniezákladnýchpravidiel

OSOBITNE• Nedotýkajtesasieťovéhoprívodného

káblaanihoneťahajtekeďmátemokré

SK

alebovlhkérukyalebonohy.• Abystepredišlielektrickémuvýboju,

neponárajtespotrebič,sieťovýprívodnýkábelanizástrčkudovodyaniichnedávajtepodvoduzvodovodnéhokohútika.

• Počaschoduspotrebičasavyhnitekontaktusnožom.

• Prinasadzovaníaleboodmontovanínástavcanamixovanievždyspotrebičvypojtezelektrickejsiete.

• Nenechávajtesieťovýprívodnýkábelvisieťcezokrajstolaalebokuchynskejpracovnejdosky,dbajteabynebolvkontaktesteplýmipovrchmi.

• Priodpojenísieťovéhoprívodnéhokáblanikdyneťahajtezasamotnýkábel.

• Odpojtespotrebičzosietekeďhonepoužívate,predmontážouademontážounástavcanamixovanieapredčistením.

• Nedovoľtedeťompoužívaťspotrebič.• Predzapnutímspotrebičaskontrolujte,

čijenástavecnamixovaniesprávnenasadenýnatelesemotora.

• Nepoužívajtespotrebičnateplýchpovrchochalebov ichblízkosti,anineklaďtespotrebičanižiadnejehočastinateplépovrchyalebodoichblízkosti(plynovéaleboelektrickésporákyaleborúry).

• Tentoprístrojnesmúpoužívaťbezdohľaduosoby(vrátanedetí)sozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťami,aleboosobybezskúsenostíavedomostí;pokiaľneabsolvujúškolenieopoužívaníprístroja,vykonanéosobou,zodpovednouzajehobezpečnosť.

• Jepotrebnédohliadnuťnadeti,abysanehralisprístrojom.

• Preväčšiubezpečnosťodporúčamenainštalovaťprúdovýchráničnareziduálnyprúd(RCD)svybavovacímreziduálnymprúdom,ktorýneprekračuje30mA.Poraďtesasodborníkomnainštaláciu.

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 31: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

30

SK

alebovlhkérukyalebonohy.• Abystepredišlielektrickémuvýboju,

neponárajtespotrebič,sieťovýprívodnýkábelanizástrčkudovodyaniichnedávajtepodvoduzvodovodnéhokohútika.

• Počaschoduspotrebičasavyhnitekontaktusnožom.

• Prinasadzovaníaleboodmontovanínástavcanamixovanievždyspotrebičvypojtezelektrickejsiete.

• Nenechávajtesieťovýprívodnýkábelvisieťcezokrajstolaalebokuchynskejpracovnejdosky,dbajteabynebolvkontaktesteplýmipovrchmi.

• Priodpojenísieťovéhoprívodnéhokáblanikdyneťahajtezasamotnýkábel.

• Odpojtespotrebičzosietekeďhonepoužívate,predmontážouademontážounástavcanamixovanieapredčistením.

• Nedovoľtedeťompoužívaťspotrebič.• Predzapnutímspotrebičaskontrolujte,

čijenástavecnamixovaniesprávnenasadenýnatelesemotora.

• Nepoužívajtespotrebičnateplýchpovrchochalebov ichblízkosti,anineklaďtespotrebičanižiadnejehočastinateplépovrchyalebodoichblízkosti(plynovéaleboelektrickésporákyaleborúry).

• Tentoprístrojnesmúpoužívaťbezdohľaduosoby(vrátanedetí)sozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťami,aleboosobybezskúsenostíavedomostí;pokiaľneabsolvujúškolenieopoužívaníprístroja,vykonanéosobou,zodpovednouzajehobezpečnosť.

• Jepotrebnédohliadnuťnadeti,abysanehralisprístrojom.

• Preväčšiubezpečnosťodporúčamenainštalovaťprúdovýchráničnareziduálnyprúd(RCD)svybavovacímreziduálnymprúdom,ktorýneprekračuje30mA.Poraďtesasodborníkomnainštaláciu.

4. POUŽITIE MIXÉRA

Prípravanapoužitie

Tentomixérjenavrhnutýnaspracovaniemaléhomnožstvapotravínanesmiesapoužiťinýmspôsobom.Predprvýmpoužitímmixéraočistitetelesomotoravlhkouhandričkou.Nástavecanôžočistitevteplejvodesosaponátom,dbajteabysteneponorilidovodyhornúčasťspotrebiča.Všetkyčastidobreosušte.

DôLEŽITÉ:Predmontážoualebodemontážouktorejkoľvekčastivypojtespotrebičzosiete.

Funkcia“mixovanie”

Mixérjevhodnýnamixovaniemäkkýchpotravín,napr.naprípravuomáčok,polievok,majonézyalebokaše.Nasaďtevhodnépríslušenstvonatelesomotoratak,žepríslušenstvootočíteprotismeruhodinovýchručičiek,ažkýmnebudeupevnenévbezpečnejpolohe.Ponasadenínástavcanamixovanie(4)zapojtespotrebičdosiete.Vložtepotraviny,ktoréchcetespracovať,dovhodnejnádobyavložtedonejmixértak,akojeuvedenénaobrázku2.Stlačtevypínačzap./vyp.(1).UmodelovB-520PA,B-525MA,B-620MaB-625MAnastavterýchlosťotočenímregulátorarýchlosti(7).Akjetopotrebné,stlačtespínačTurbo(2)aspracujtepotravinyprimaximálnejrýchlosti.Funkcia“šľahanie”

Nasaďtemetličkunašľahaniesnehuzbielkovdospojkytak,abyzapadla(obr.5).Potomjupripevnitenatelesomotora(obr.6).Vložtemetličkunašľahaniedonádoby,zapojtezástrčkudosiete,stlačtetlačidlozap./vyp.amôžetešľahať.Prenastavenierýchlostipoužiteregulátorrýchlosti(lenumodelovB-520PA,B-505MA,B-525MAaB-625MA)alebostlačtespínačprefunkciuTurbo.Namixovaniemôžetepoužiťdodanúnádobu(13)aleboinúnádobu.Spracovanépotravinymôžeteodložiťv miske,ktorúzakrytepríslušnýmvekom.

Page 32: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

31

Funkcia“sekanie”(mod.b-505mA,b-520PA,b-525mA,b-625mA)

Funkciu„sekanie“použitenasušenéovocie,bylinky,varenévajíčka,suchýchlieb,apod.Nasaďtenôžnasekanie(12)naosnádoby.Vložtepotraviny,ktoréchcetesekať,donádobynasekanie.Nasaďtetelesomotora(3)naspojkumetličkynašľahanie(8)atočtenímprotismeruhodinovýchručičiek,ažkýmnebuderiadneupevnenévbezpečnejpolohe.Vsuňtespojkumetličkynašľahanie(8)dovekanádobynasekanie(10)(obr.3).Zapojtezástrčkudozásuvkyastlačtevypínačzap./vyp.Prenastavenierýchlostipoužiteregulátorrýchlosti(7)(lenumodelovB-520PA,B-525MA,B-620MaB-625MA)alebostlačtespínačTurbo(2),sekaniebuderýchlejšie.Poskončenísekaniavyberteznádobynajskôrnôž,ažpotompotraviny.Poskončenísekaniamôžeteobsahuskladniťvnádobe,naktorúdajteveko(15),potravinybudúhermetickyuzavreté.Obsahnádobymôžetepodávaťpriamoznádobyotočenímvekaažpootvoryslúžiacenavyliatieobsahu(obr.4).Držiaknastenu

Držiaknastenuumožňujepripevniťmixérnastenu.Držiakupevniteskrutkami,dodanýmisospotrebičom,ubezpečtesa,čijedobreupevnenýnastenu.

Čistenieaúdržba

Predakoukoľvekoperáciouúdržbyalebočisteniamixérvypniteavypojtezelektrickejsiete.Príslušenstvoumytevždypopoužití,predĺžitetýmjehoživotnosť.Prinarábanísnožompostupujteveľmiopatrne,pretožejeveľmiostrý;nôžuchovávajtemimodosahudetí.Nádoby(11a13)ametličkunašľahanie(9)môžetetiežumývaťvumývačkeriadu.Vonkajšiečastimixéraočistitevlhkouhandričkou.Pozn.:nePonáRAJtenikDytelesomotoRA,noŽAnAsekAnie,AnitelesoŠĽAHAČADoŽiADneJtekUtiny

Nenechávajtesieťovýprívodnýkábelvisieťcezokrajstolaalebokuchynskejpracovnejdosky,dbajteabynebolvkontaktesteplýmipovrchmi.

Poukončenípracovnejživotnostivýrobkusasnímnesmiezaobchádzat’akosmestskýmodpadom.Musítehoodovzdat’vautorizovanýchmiestnychstrediskáchnazber

špeciálnehoodpadualeboupredajcu,ktorýzabezpečujetútoslužbu.Oddelenoulikvidáciouelektrospotrebičasapredídemožnýmnegatívymvplyvomnaživotnéprostredieazdravie,ktorébymohlivyplývat’znevhodnejlikvidácieodpaduazabezpečísatakrecykláciamateriálov,čímsadosiahnevýznamnáúsporaenergieazdrojov.Abysmezdôraznilipovinnosťspolupracovaťpriseparovanomzbere,jenavýrobkuznak,ktorýoznačujeodporúčanienepoužiťnajeholikvidáciutradičnékontajnery.Ďalšieinformácievámposkytnúmiestneorgány,aleboobchod,vktoromstevýrobokzakúpili.Akprimixovaníniektorépotravinysfarbianádobu,môžetejuutrieťhandričkounamočenoudojedléhooleja

5.inFoRmáCiA,tÝkAJÚCAsAsPRáVneHonAklADAniAsoDPADomzelektRiCkÝCHA

elektRoniCkÝCHsPotRebiČoV

Page 33: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

PL

1. Przyciskstart/stop2. PrzyciskTurbo3. Obudowasilnika4. Końcówkamiksująca5. Nożedorozdrabniania6. Kabelzasilający7. Regulatorprędkości8. Łącznikkońcówkidoubijania9. Końcówkadoubijania10.Pokrywapojemnikadorozdrabniania11.Pojemnikdorozdrabniania12.Nóżdorozdrabniania13.Pojemnikzmiarką14.Uchwytdozamocowanianaścianie15.Pojemnikwielofunkcyjny

Woltaż:230V50Hz

• Przedpierwszymuruchomieniemblenderaprzeczytajuważnieniniejsząinstrukcjeobsługiiprzechowajwbezpiecznymmiejscudopowtórnychwglądów.Tylkowtensposóbbędzieszmógłwbezpiecznyiefektywnysposóbużytkowaćurządzenie

• Przeduruchomieniemmikserasprawdźczynapięciewsiecielektrycznejodpowiadanapięciuwskazanemunaurządzeniu.

• Jeżelizachodziniezgodnośćmiędzygniazdkiemelektrycznymawtyczką

3.ŚRoDkiostRoŻnoŚCi

2.teCHniCzneDAne

1.bUDoWAURzĄDzeniA(Rys.1) należywymienićgniazdkonawłaściwezwracającsięopomocdoosobyzodpowiednimiuprawnieniami

• Niezalecamystosowaniaadapterów,wtyczeki/lubprzedłużaczy.Jeżeliteelementysąkoniecznezastosujtylkoadapterypojedynczelubzłożoneorazprzedłużaczespełniająceobowiązującenormybezpieczeństwazwracającuwagęabynieprzekroczyćwartościmocywskazanejnaadapterzei/lubprzedłużaczu.

• Powyciągnięciublenderazopakowaniasprawdźczyurządzenieniejestuszkodzone.Jeżelimaszjakiekolwiekwątpliwościzwróćsięopomocdonajbliższegoautoryzowanegoserwisutechnicznego.

• Elementówopakowania(plastikowetorebki,piankapoliestrowa,etc.)niemożnazostawiaćwzasięgudzieciponieważstanowiąpotencjalneźródłoryzyka.

• Mikserprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego.Używaniemikserawinnymcelujestnieprawidłoweiniebezpieczne.

• Wprzypadkuawariii/lubnieprawidłowegodziałaniawyłączmikseriniepróbujgonaprawiać.Jeżelikoniecznabędzienaprawazwróćsięopomocdoautoryzowanegoserwisutechnicznegoipoprośowymienienieoryginalnychczęścizamiennych.Wprzeciwnymraziemożeszuszkodzićmikser.

• Użytkownikniemożewymieniaćkablaelektrycznego.Jeżelikabelelektrycznyjestuszkodzonylubwymagawymianyzwróćsiędoautoryzowanegoserwisutechnicznego.Niewłączajmikserajeżelikabellubwtyczkasąuszkodzone.

• Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłeznieprawidłowegolubbłędnegoużytkowaniamikseralubpowstałychwwynikunaprawprzeprowadzonychprzezosobydotegonieupoważnione.

Użytkowaniejakiegokolwiekurządzeniaelektrycznegowymagaprzestrzeganiapodstawowychśrodkówostrożności.

32

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 34: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

33

WSZCZEGÓLNOŚCI• Niedotykajiniepociągajzakabel

zasilającymokrymilubwilgotnymirękomalubstopami.

• Niezanurzajurządzenia,kablazasilającegoaniwtyczkiwwodzieiniestawiajpodkranzbieżącąwodą

• Niedotykajnożypodczasgdyurządzeniejesturuchomione

• Trzepaczkęnależynakładaćiwyciągaćpowyłączeniuurządzeniazsiecielektrycznej

• Niepozostawiajkablazwisającegozkrawędzistołulubblatuaniwpobliżugorącychpowierzchni.

• Niewyciągajwtyczkizgniazdkaelektrycznegopociągajączakabelelektryczny.

• Niepozwalajużytkowaćmikseradzieciom

• Przedpodłączeniemurządzeniadoprądusprawdźczynóżkajestprawidłowozamontowana

• Nieużywajanipozostawiajżadnejczęścinalubwpobliżugorącychpowierzchni(płytkuchennychgazowychlubelektrycznychipiekarników)

• Urządzenieniejestprzeznaczonedoobsługiprzezdzieciiosobyzzaburzeniamisprawnościfizycznej,zmysłów,zdolnościumysłowych,orazprzezosobybezodpowiedniegodoświadczenialubwiedzy;zwyjątkiemobsługipodnadzoremopiekunaprawnego,pootrzymaniuprzeszkoleniawzakresieobsługiurządzenia.

• Uważaćnadzieci–urządzenieniejestprzeznaczonedozabawy.

• Zalecasięzabezpieczenieurządzeniawyłącznikiemróżnicowoprądowym(RCD)zprądemznamionowymróżnicowymniewyższymod30mA.Abyuzyskaćwięcejinformacji,należyskontaktowaćsięzelektrykiem.

4.URUCHAmiAnie

Przygotowanieblendera

Urządzeniejestprzeznaczonedoobsługiwanieniewielkichilościżywnościinienależystosowaćmikseradoinnychcelów.Przedpierwszymużyciemwytrzyjobudowęsilnikazapomocąwilgotnejściereczki.Ośinożeumyjwciepłejwodziezpłynemniezanurzającgórnejczęściosiurządzenia.Wysuszdokładniewszystkieczęści.

WAŻNE:wyłączurządzeniezsiecielektrycznejprzedzamontowaniemlubzdemontowaniemjakiejkolwiekczęściurządzenia.

Funkcjamiksowania

Końcówkamiksującaprzeznaczonajestdomiksowanialekkichskładnikównp.Doprzygotowywaniasosów,zup,majonezulubkremów.Zamontujodpowiedniąkońcówkędoobudowysilnikaprzekręcającjąwkierunkuodwrotnymdokierunkuruchuwskazówekzegaraażdojejdokładnegoosadzenia.Pozamontowaniukońcówkidomiksowania(4),włączurządzeniedosiecielektrycznej.Wsypskładnikidomiksowaniadoodpowiedniegonaczyniaiwstawkońcówkędomiksowaniatakjakjesttopokazanenarysunku2.Naciśnijprzyciskstart/stop(1).WprzypadkumodeluB-520PA,B-525MA,B-620MiB-625MA,ustawprędkośćprzekręcającpokrętłoprędkości(7).MożeszrównieżnacisnąćprzyciskTurbo(2)abymiksowaćzmaksymalnąprędkością.Funkcjaubijania

Wprowadźtrzepaczkędołącznika(Rys.5).Następniewprowadźłącznikdoobudowy(Rys.6).Wprowadźblenderdonaczynia,włączdosiecielektrycznejinaciśnijprzyciskstart/stopabyzacząćubijanie.Ustawprędkośćzapomocąpokrętłaprędkości(tylkomodeleB-520PA,B-505MA,B-525MAiB-625MA)lubnaciśnijprzyciskturbo.Możeszużyćpojemnikzmiarką(13)lubinny

Page 35: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

34

pojemnikdoubijania.Możeszprzechowywaćubitążywnośćwpojemnikuzpokrywą.

Funkcjarozdrabniania(mod.b-505mA,b-520PA,b-525mA,b-625mA)

Funkcjasłużydorozdrabnianiabakalii,ziół,gotowanychjajek,suchegochleba,etc.Wstawnóżdorozdrabniania(12)naośpojemnika.Włóżkorpussilnika(3)dowtykutrzepaczki(8)iobróćgowstronęprzeciwnądoruchuwskazówekzegara,abyzamontowaćgowstałejpozycji.Włóżwtyktrzepaczki(8)wobudowęmiksera(10)(rys.3)Podłączurządzeniedogniazdkaelektrycznegoinaciśnijprzyciskstart/stop.Ustawprędkość(tylkomodeleB-520PA,B-525MA,B-620M,B-625MA)zapomocąpokrętłaprędkości(7)lubnaciśnijprzyciskturbo(2)abyrozdrabniaćzwiększąprędkością.Pozakończeniurozdrabnianiasprawdźczywyciągnąłeśnóżprzedopróżnieniemmiski.Pozakończeniurozdrabnianiamożeszhermetycznieprzechowaćżywnośćstosującpojemnikwielofunkcyjny(15).Możeszserwowaćżywnośćzhermetycznegopojemnikaprzekręcającruchomączęśćpojemnikawielofunkcyjnegoażotworysiępokryją(Rys.4).Uchwytdozamocowaniablenderanaścianie

Uchwytumożliwiazawiesićblendernaścianie.Przymocujuchwytdościanyzapomocązałączonychśrubekisprawdźczydobrzejeprzykręciłeś.

mycieikonserwacja

Przedmyciemlubkonserwacjąwyłączblenderiodłączzsiecielektrycznej.Wszystkieakcesoriamyjbezpośredniopoichużyciuabyprzedłużyćichżywotność.Zachowajszczególnąostrożnośćmyjącnożeponieważsąonebardzoostreiprzechowujjezdalaoddzieci.Możeszrównieżmyćpojemniki(11i13)itrzepaczkę(9)wzmywarce.Domyciawszystkichzewnętrznychelementówblenderastosujwilgotnąściereczkę.

UWAgA:niezAnURzAJobUDoWysilnikA,RozDRAmniACzAitRzePACzkiWŻADnymPŁynieNiepozostawiajwiszącegokablaelektrycznegozestołulubinnychblatówroboczychorazrozgrzanychpowierzchniach.

Nakoniecokresuużytecznościproduktunienależywyrzucaćdoodpadówmiejskich.Możnagodostarczyćdoodpowiednichośrodkówsegregującychodpadyprzygotowanych

przezwładzemiejskielubdojednostekzapewniającychtakieusługi.OsobneusuwaniesprzętuAGDpozwalauniknąćnegatywnychskutkówdlaśrodowiskanaturalnegoizdrowiazpowodujegonieodpowiedniegousuwaniaiumożliwiaodzyskiwaniemateriałów,zktórychjestzłożony,wceluuzyskaniaznaczącejoszczędnościenergiiizasobów.Abypodkreślićkoniecznośćwspółpracyzośrodkamisegregującymiodpady,naprodukcieznajdujesięinformacjaprzypominająca,iżnienależywyrzucaćurządzeniadozwykłychkontenerównaodpady.Więcejinformacjimożnazasięgnąćkontaktującsięzlokalnymiwładzamilubzesprzedawcąsklepu,wktórymzostałozakupioneurządzenie.

5.inFoRmACJADotyCzĄCAPRAWiDŁoWegozARzĄDzAniA

oDPADAmiURzĄDzeŃelektRyCznyCHielektRoniCznyCH"

Page 36: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

35

1. Превключвателвкл./изкл.2. Бутон“турбо”3. Моторенблок4. Пасаторнорамо5. Резци6. Захранващкабел7. Превключвателнаскоростта8. Сглобказабъркалката9. Приставказаразбиваненабелтъци10. Капакнаканатазараздробяване11. Каназараздробяване12. Ножзараздробяване13. Разграфеначаша14. Поставказастена15. Многофункционаленкапак

Волтаж:230V50Hz

• Предипърваупотребапрочететевнимателнокнижкатасинструкциитеиязапазетезабъдещиконсултации.Самотакаевъзможнодапостигнетенай-добрирезултатиприупотребатанауреда,кактоимаксималнасигурност.

• ПредипърваупотребанауредапроверетедалинапрежениетонаВашатаелектрическамрежаотговарянаотбелязанотовърхууреда.

• Вслучайнанесъответствиемеждуконтактаищепселанауредасменетеконтактасдругподходящ,катосеобърнетезапомощкъмпрофесионално

3. ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ

2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Сх.1)квалифициранолице.

• Непрепоръчвамеупотребатанаадаптери,щепселии/илиудължители.Акоупотребатаименаложителнаизползвайтесамотези,коитоотговарятнасъществуващитенормизасигурност,катовнимаватеданепревишитемощносттанаадаптераилиудължителниякабел.

• Следкаторазопаковатеуредапроверетедалиевдобросъстояние.Вслучайнасъмнениенегоизползвайтеисеобърнетезапомощкъмнай-близкияуправомощенцентързатехническаподдръжка.

• Дръжтеопъковачнияматериал(найлоновипликове,стиропоридр.п.)далечотдостъпанадеца,тъйкатопредставлявапотенциаленизточникнаопасност.

• Тозиуредепредназначензадомашнаупотреба.Всякаквадругаупотребасесчитазанеадекватнаи/илиопасна.

• Вслучайнааварияи/илинеправилнофункциониранеизключетеуредаинесеопитвайтедагопоправяте.Акоуредътсенуждаеотремонтенеобходимодасеобръщатезапомощединственокъмуправомощенисервизизатехническаподдръжкаидаизискватеупотребатанаоригиналнирезервничасти.Неспазванетонатезиинструкциибипоставиловопасносттехническатасигурностнауреда.

• Потребителятнетрябвадасеопитвадасменякабела.Вслучай,чесъщиятеразваленилисеналаганеговатасмянаобръщайтесезапомощсамокъмуправомощенотпроизводителятехническисервиз.Неизползвайтеуреда,акокабелаилищепселамусаповредени.

• Производителятненосиотговорностзавредипричинениотнеправилна,погрешнаилинеадекватнаупотребанауреда,кактоизавредивследствиенапоправкиизвършениотнеквалифициранилица.

Употребата на електрически уреди изисква спазването на определени основни правила за сигурност,

АИМЕННО:• Непипайте,нитодърпайтезахранващия

кабелсмокрииливлажниръцеиликрака.

BG

• Катозащитаотелектрическиудари,непотапяйтеуреда,кабелаилищепселамувъвводаинегипоставяйтеподтечащкран.

• Избягвайтедавлизатевконтактсрезцитеповременаработанауреда.

• Пасиращатаиразбъркващатаприставкаенеобходимодабъдатсглобяванииразглобяванеприизключенотмрежатауред.

• Неоставяйтекабеладависиотмасатаиликухненскияплот,нитопъкдавлизавконтанктсгорещиповърхности.

• Неизключвайтеуредаотелектрическатамрежасдърпаненакабела.

• Изключвайтеуреда,когатонегоизползвате,присглобяванетоилиразглобяванетому,кактоипредидаизвършите,какватоидабилооперацияпопочистванетому.

• Непозволявайтедецадаизползватуреда.• Предидавключитеуредапроверете

далиразбъркващатаприставкаедобресглобена.

• Неизползвайтеинепоставяйтеникояотчаститенауредавърхуиливблизостдогорещиповърхности(газовиилиелектрическикухненскикотлониилифурни).

• Тозиуреднеепредназначензаизползванеотлица(втовачислоидеца)сфизически,сетивниилиумствениуврежданияилибезопитипознания,освенаконесаконтролираниилиобученидаизползватуредаотлицето,коетоотговарязатяхнатасигурност.

• Децататрябвадабъдатнаблюдавани,заданеседопускадаиграятсуреда.

• Запо-добразащитасепрепоръчваинсталиранетонапредпазноустройствозаостатъченток(ПОУТ)сработеностатъчентокнеповечеот30mA.ОбърнетесезасъветкъмВашияелектротехник.

Подготовка за работа

Тозипасаторепредназначензаобработкатанамалкиколичествапродуктиинеможедабъдеизползванзаникаквидругицели.

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 37: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

36

BG

• Катозащитаотелектрическиудари,непотапяйтеуреда,кабелаилищепселамувъвводаинегипоставяйтеподтечащкран.

• Избягвайтедавлизатевконтактсрезцитеповременаработанауреда.

• Пасиращатаиразбъркващатаприставкаенеобходимодабъдатсглобяванииразглобяванеприизключенотмрежатауред.

• Неоставяйтекабеладависиотмасатаиликухненскияплот,нитопъкдавлизавконтанктсгорещиповърхности.

• Неизключвайтеуредаотелектрическатамрежасдърпаненакабела.

• Изключвайтеуреда,когатонегоизползвате,присглобяванетоилиразглобяванетому,кактоипредидаизвършите,какватоидабилооперацияпопочистванетому.

• Непозволявайтедецадаизползватуреда.• Предидавключитеуредапроверете

далиразбъркващатаприставкаедобресглобена.

• Неизползвайтеинепоставяйтеникояотчаститенауредавърхуиливблизостдогорещиповърхности(газовиилиелектрическикухненскикотлониилифурни).

• Тозиуреднеепредназначензаизползванеотлица(втовачислоидеца)сфизически,сетивниилиумствениуврежданияилибезопитипознания,освенаконесаконтролираниилиобученидаизползватуредаотлицето,коетоотговарязатяхнатасигурност.

• Децататрябвадабъдатнаблюдавани,заданеседопускадаиграятсуреда.

• Запо-добразащитасепрепоръчваинсталиранетонапредпазноустройствозаостатъченток(ПОУТ)сработеностатъчентокнеповечеот30mA.ОбърнетесезасъветкъмВашияелектротехник.

Подготовка за работа

Тозипасаторепредназначензаобработкатанамалкиколичествапродуктиинеможедабъдеизползванзаникаквидругицели.

3. РАБОТА

Предипърваупотребанапасаторапочистетемоторнияблоксвлаженпарцал.Почистетеостаирезцитестоплаводаисапун,катовнимаватеданепотопитегорнатачастнауредавъввода.Подсушетедобречастите.

ВАЖНО:Предидасглобитеилиразглобите,коятоидаеотчаститенауредаенеобходимодагоизключитеотмрежата.

Пасиране

Пасаторътеподходящзаразбиванетонанемноготвърдипродукти,катососове,супи,майонезииликаши.Сглобетеприставката,коятощеизползвате,къммоторнияблокзавъртайкивпосокаобратнаначасовниковатастрелка,докатосесглобидобре.Следкатосглобитепасаторноторамо(4),включетеуредакъммрежата.Поставетепродукта,койтощепасиратевподходящзацелтасъдинагласетепасатора,такакактоепоказанонасхема 2.Натиснетебутоназавкл./изкл.(1).ПримоделитеB-520PA,B-525MA,B-620MиB-625MAизберетескоросттанаработа,катозавъртитепревключвателянаскоростта(7).Акосметнететовазанеобходимо,можеданатиснетебутона“турбо”(2)запасираненамаксималнаскорост.

Разбиване

Вкарайтеприставкатазаразбиваневсглобката,такачедапаснедобре(Сх. 5).Сглобетекъммоторнияблок(Сх. 6).Поставетеприставкатазаразбиваневсъда,включетеуредакъммрежатаинатиснетепревключвателязавкл./изкл,задазапочнетеработасуреда.Чрезпревключвателянаскоросттанагласетежеланатаскорост(самопримоделитеB-520PA,B-505MA,B-525MAиB-625MA)илинатиснетебутона“турбо”.Заразбиванеможедаизползватеразграфенатачаша(13)илидругподходящсъд.Разбитатасмесможедасъхранитевчашата,катоязатворитескапака.

Page 38: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

37

Раздробяване (мод. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Използвайтеприставкатазараздробяванезаобработкатанаядки,свежиподправки,варенияйца,сухариидр.п.Поставетеножазараздробяване(12)востанаканата.Сложетепродуктите,коитожелаетедаобработитевканатазараздробяване.Монтирайтекорпусанамотора(3)къммиксера (8),катогозавъртитевпосокаобратнаначасовниковатастрелка,докатостигнедопозициянадобреисигурнозатваряне.Монтирайтемиксера(8) накапаканарезачката(10) (фиг. 3).Включетеуредакъммрежатаинатиснетепревключвателязавкл./изкл.Чрезпревключвателянаскоростта(7)нагласетежеланатаскорост(самопримоделитеB-520PA,B-525MA,B-620M,B-625MA)илинатиснетебутона“турбо”(2),зараздробяваненамаксималнаскорост.Следкатоприключитесобработкатанапродуктитеенеобходимопърводаотстранитеножазараздробяванеиследтовадаизвадитепродуктите.Раздробенитепродуктиможедасъхранитевканата,катоязатворитесмногофункционалниякапак(15),задахерметизирате.Задасервиратепродуктитеенеобходимодазавъртитевъртящатасечастнамногофункционалнияканак,докатосъвпаднесъссъответнитеотвори(Сх. 4).Поставка за стена

ПоставкатазастенаВипозволявадаокачитепасаторанастената.Задамонтиратепоставкатанастената,използвайтевинтовете,коитощенамеритевкутиятанауреда.Осигуретесе,чепоставкатаездравозакаченакъмстената.

Почистване и поддръжка

Спретепасатораигоизключетеотмрежата,предидапреминетекъмкакватоидабилооперацияпоподдръжкатаилипочистванетому.Задаудължитеполезнияживотнауреда,мийтевсичкиаксесоаринепосредственоследвсякаупотреба.Внимавайтеприманипулациясрезците,тъйкатосамногоостриигидръжтедалечотдостъпанадеца.Каните(11

y 13)иприставказаразбиваненабелтъци(9)можедамиетеивмиялнамашина.Започиститевъншнитечастинауреда,използвайтевлаженпарцал.ЗАБЕЛЕЖКА: НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ МОТОРНИЯ БЛОК, ПРИСТАВКАТА ЗА РАЗБИВАНЕ, КАКТО И ПРИСТАВКАТА ЗА РАЗДРОБЯВАНЕ В КАКВАТО И ДА БИЛО ТЕЧНОСТ.Неоставяйтезахранващиякабелдависиотръбанамасатаиликухненскияплот,кактоидавлизавконтактсгорещиповърхности.

Вкраянаполезнияживотнаапаратанебивадагоизхвърлятевконтейнеразаобикновенидомашниотпадъци.Можедасеосвободитеотнего,катогоотнесетевспециалните

центровезавторичнисуровиникъмместнитеадминистрациииливашиядоставчик,коитосадлъжнидаулесняваттазидейност.Разделнотоизхвърляненаелектро-домакинскиуредипредотвратявареднегативнипоследицизаоколнатасредаиздравето,произтичащиотнеадекватнотоимизхвърляне,кактоипозволяварециклиранетонаматериалите,откоитоенаправенуреда,катопотозиначинсепостигачувствителнаикономиянасуровинииенергия.Сцелдасеподчертаеощеведнъжзадължениетозаразделноизхвърляненаотпадъцитенавсекипродуктеотбелязанспециалензнак,койтовипредупреждаваиподсещаданегоизхвърлятевконтейнеразаобикновенидомашниотпадъци.Заповечеинформациясеобърнетекъмместнитевластииликъммагазина,откъдетостекупилипродукта.

5. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ

И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ

Page 39: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

38

1. Переключательработа/остановка2. КлавишаТурбо3. Корпусмотора4. Корпусблендера5. Лезвиеблендера6. Кабельпитания7. Регуляторскорости8. Адаптервенчика9. Основавенчика10.Крышкамиксера11. Резервуармиксера12.Лезвиеротационногоножа13.Стакансделениями14.Настенныйкронштейн15.Многофункциональнаякрышка

Вольтаж:230Вольт50Гц

• Передтемкакиспользоватьданныйаппаратвпервые,необходимовнимательнопрочитатьданноеруководствопоэксплуатацииисохранитьегодляпоследующихконсультаций.Толькотакимобразомможнодостичьнаилучшихрезультатовработыимаксимальнойбезопасностииспользования.

• Передиспользованиемаппаратанеобходимоубедиться,чтонапряжениесетисовпадаетсуказаннымнааппарате.

3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис.1)• Вслучаенесовместимости

электрическойрозеткииштепселяаппарата,заменитерозеткудругойподходящей,обратившиськквалифицированномуэлектрику.

• Нерекомендуетсяиспользоватьпереходники,тройникии/илиудлинители.Еслиневозможноизбежатьиспользованияуказанныхприспособлений,необходимоиспользоватьтолькопереходникииудлинители,которыесоответствуютдействующимнормамтехникибезопасности,втожевремянеобходимоследить,чтобынепревышалсяпределмощности,указанныйнааппаратеи/илинаудлинителе.

• Послетого,какупаковкабылараскрыта,необходимоубедиться,чтоаппаратнеимеетповреждений,привозникновениисомнений,необходимообратитьсявближайшийСервисныйЦентр.

• Элементыупаковки(пластиковыепакеты,пенопластит.п.)нельзяоставлятьвдоступномдлядетейместе,таккактакиеэлементыявляютсяпотенциальнымиисточникамиопасности.

• Данныйаппаратнеобходимоиспользоватьтолькодлядомашнихцелей.Любоедругоеиспользованиесчитаетсянеприемлемымиопасным.

• Вслучаеполомоки/илинеправильногофункционированиянеобходимовыключитьаппарат,непытаясьотремонтироватьегосамостоятельно.Еслитребуетсяремонт,необходимообратитьсянепосредственновофициальныйсервисныйцентрпроизводителяипотребовать,чтобыиспользовалисьтолькооригинальныезапасныечасти.Принесоблюденииправил,указанныхвыше,использованиеаппаратастановитсяопасным.

• Пользовательнедолжензаменятькабельсамостоятельно.Есликабельбылповрежденилиегонеобходимозаменить,следуетобратитьсянепосредственновофициальный

RU

B-450 P 400 Baтт B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 Baтт B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 Baтт B-625 MA

Page 40: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

39

сервисныйцентрпроизводителя.Нельзяиспользоватьаппаратсповрежденнымкабелемилиштепсельнойвилкой.

• Производительненесетответственностьзаущерб,которыйможетбытьнанесенвследствиенесоответствующегоиспользованияилиремонта,произведенногонеквалифицированнымперсоналом.

Использование какого-либо электрического аппарата требует соблюдения основных правил

ОСОБЕННО• Нельзяприкасатьсяккабелюпитания

мокрымииливлажнымирукамиилиногами.

• Чтобыизбежатьпораженияэлектротоком,нельзяпогружатьаппарат,кабельилиштепсельнуювилкувводуилиподставлятьихподкран.

• Необходимоизбегатьконтактачастейтеласрежущимлезвиемвовремяработыаппарата.

• Основумиксераможноустанавливатьисниматьтолькопривыключенномаппарате.

• Нельзядопускать,чтобыкабельсвисалскраястолаилиплитыилиприкасалсякраскаленнойповерхности

• Нельзядергатьзакабель,чтобывынутьвилкуизрозетки.

• Еслиаппаратнеиспользуется,атакже,передтемкаквставитьилиснятьнасадкуипередочисткой,егонеобходимовыключитьизрозетки.

• Нельзяпозволятьдетямсамостоятельноиспользоватьданныйаппарат.

• Передтемкаквключитьаппаратнеобходимоубедиться,чтовенчикправильноустановлен.

• Нельзяиспользоватьлиразмещатьлюбуючастьданногоаппаратанараскаленныхповерхностяхиливозлених(кухонныегазовыеилиэлектрическиеплитыидуховки).

• Этотаппаратнепредназначендляиспользованиялицамис

ограниченнымидвигательнымиилиумственнымиспособностями(втомчиследетьми),атакжелицами,неимеющимисоответствующихзнанийиопыта.Разрешаетсяпользоватьсяаппаратомтолькоподнаблюдениемилируководствомлица,ответственногозаегобезопасноеприменение.

• Детямзапрещаетсяигратьсаппаратом.

• Дляповышениястепенибезопасностииспользованияприборарекомендуетсяустановкаустройствазащитногоотключения(УЗО)длясилытока,непревышающей30мА.Воспользуйтесьприэтомсоветоммонтажника.

Использование

Данныймиксерпредназначендляобработкинебольшихколичествпищиинедолжениспользоватьсядлядругихцелей.Передтемкакиспользоватьаппаратвпервые,необходимопротеретькорпусмоторавлажнойтканью.Такженеобходимопромытьосьилезвиегорячейводойсмылом,стараясьненамочитьверхнюючастьосиаппарата.Послеэтогонеобходимотщательновысушитьвсечасти.

ВАЖНО:Передтемкакустановитьилиснятькакую-либоизчастейданногоаппарата,необходимовыключитьегоизсети.

Функция блендера

Даннаяфункцияпредназначаетсядлявзбиваниялегкихвидовпищи,напримерприприготовлениисоусов,супов,майонезаилипапильи.Необходимоустановитьнасадку-блендервоснованиедвигателя,проворачиваянасадкупротивчасовойстрелки,покаонанезафиксируется.

4.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

Page 41: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

40

Крепковзявшисьзакорпус,(4),необходимовключитаппаратвсеть.Далеенеобходимопоместитьпродукт,которыйнужновзбить,вподходящийдлянегорезервуарирасположитьблендер,какпоказанонарисунке 2.Далееследуетнажатьнапереключательработы/остановки(1).ВмоделяхB-520PA,B-525MA,B-620MиB-625MA,необходимовыбратьскорость,повернуврегуляторскорости(7).Принеобходимости,необходимонажатьклавишуТурбо(2),чтобывзбиватьсмаксимальнойскоростью.Функция миксера

Необходимопоместитьосновумиксеравотверстиетак,чтобыонабылапрочнозакреплена(Рис. 5).Послеэтогонеобходимовставитьеевкорпусмиксера(Рис. 6).Затемнужновставитьмиксерврезервуар,включитьштепсельвсетьинажатьпереключательработы/остановки,чтобыначатьсмешивание.Спомощьюрегулятораскоростиможновыбратьподходящуюскорость(толькодлямоделейB-520PA,B-505MA,B-525MAиB-625MA)илинажатьклавишуфункциитурбо.Длявзбиванияможноиспользоватьстакан(13)илидругойподходящийрезервуар.Содержимоечашиможнохранить,накрывчашукрышкой.

Функция нарезки (мод. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)

Нарезкуможноприменятьдлясухофруктов,трав,вареныхяиц,сухарейит.п.Необходимонадетьлезвиеротационногоножа(12)наосьчаши.Далеенужнопоместитьнарезаемыепродуктывчашу.Вставьтедвигатель(3)всоединительнуюмуфтумиксера(8),поворачиваяеепротивчасовойстрелки,покаонанебудетнадежнозафиксирована.Вставьтемуфтумиксера(8)вкрышкурубильноймашины(10) (рис. 3).Полеэтогонужновключитьаппаратвсетьинажатьнапереключательработы/остановки.С

помощьюрегулятораскорости(7)можноустановитьнеобходимуюскорость(толькодлямоделейB-520PA,B-525MA,B-620MиB-625MA)илинажатьклавишутурбо(2),чтобынарезкапроходилабыстрее.Закончивнарезку,необходимовынутьлезвиеизчаши,передтемкакотключитьпитание.Закончивнарезку,можнохранитьсодержимоеврезервуаре,закрывегомногофункциональнойкрышкой(15),чтобыхранитьпродуктгерметичнозакрытым.Послеэтогопродуктможноизвлекать,поворачиваявращающуюсячастьмногофункциональнойкрышки,поканесовпадутсоответствующиеотверстия(Рис. 4).

Настенный кронштейн

Настенныйкронштейнпозволяетповеситьмиксернастену.Чтобыустановитькронштейннастене,необходимоиспользоватьвинты,которыепоставляютсявместесизделием,убедившись,чтоонипрочнозакреплены.

Очистка и уход

Необходимовыключитьмиксериотключитьегоотсетипередпроведениемлюбыхдействийпоуходуилиочистке.Всеаксессуарынеобходимомытьсразупослекаждогоиспользования,чтобыпродлитьсрокихслужбы.Необходимобытьосторожнымприработеслезвиями,таккакониоченьострые,ихранитьихвнедоступномдлядетейместе.Крометого,можномытьрезервуары(11 и 13)иосновувенчика(9)впосудомоечноймашине.Чтобыочиститьвсевнутренниечасти,можноиспользоватьвлажнуюткань.ПРИМЕЧАНИЕ: НЕЛЬЗЯ ПОГРУЖАТЬ КОРПУС МОТОРА, РОТАЦИОННОГО НОЖА ИЛИ БЛЕНДЕРА В КАКУЮ-ЛИБО ЖИДКОСТЬНельзядопускать,чтобыкабельсвисалпокраюстолаилирабочейповерхности,атакжеприкасалсякраскаленнымповерхностям.

Page 42: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

41

Послеокончаниясрокаслужбы,данныйприборнедолженутилизироватьсявместесбытовымиотходами.Онможетбытьпереданвспециальныецентры

дифференцированногосбораотходов,находящиесявведомствемуниципальныхвластей,илиагентам,работающимвданнойсфереуслуг.Раздельнаяутилизациябытовыхэлектроприборовпозволяетизбежатьвозможныхнегативныхпоследствийдляокружающейсредыиздоровьялюдей,которыемогутиметьместовследствиенеправильнойутилизации,атакжепозволяетповторноиспользоватьматериалы,входящиевсоставэтихприборов,идобиться,такимобразом,существеннойэкономииэнергиииресурсов.Чтобыподчеркнутьнеобходимостьраздельнойутилизации,наданномприборенанесензнак,предупреждающийозапретеиспользованиятрадиционныхмусорныхконтейнеров.Дляполученияболееподробнойинформациисвяжитесьсместныморганомвластиилисмагазином,гдеВыприобрелиданныйпродукт.

5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

Page 43: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

42

لكشلا زاهجلا فصو 1

1 فيقوتلاو ليغشتلا لقق2 دشحلا لفق3 كرحملا لكيه

4 طيلختلا مدق5 نيكس

6 يئابرهك طيخ 7 ةعرسلا لدعم8 قافخلا بكرم

9 ضايبلا عفر بيضق10 ةعاطقلا ءاطغ11 ةعاطقلا ءانإ

12 عطقلا نيكس13 جردم ءانإ

14 يطيح لماح 15 لامعتسإلا ددعتم ءاطغ

هب ضفتحاو لامعتسإلا ليلد ءرقإ ةرم لوال زاهجلا اذه لامعتسإ لبق

نامالا نسحا جئاتن ىلع لوصحلا عيطتست اذهب طقف دعب امل

رايتلل قباطم يلزنملا رايتلا نا نم دكات زاهجلا لامعتسإ لبق

زاهجلا ىلع نيبملا

ةناعتسإلاب هريغ زاهجلا سوبدو رايتلا سوبد بسانت مدع ةلاح يف

ةصتخملا ةينقتلا حلاصملاب

اهيلإ ةجاحلا مدع ةلاح يف ةلمكم سيبابدو طويخ لامعتسإب حصنن ال

ةينقتلا ةقاطبلا بسح رايتلل ةقباطملاو ةبسانملا تالمكملا طقف لمعتسإ

حلاصملا ىلإ لقنت كشلا ةلاح يف زاهجلا ةحص نم دكات فيلغتلا عزن دعب

ةبيرقلا ةصتخملا ةينقتلا

نوكت نا نكمم اهنال لافطالا لوانتم يف فيلغتلا تانوكم كرتتال

لزاوعلاو كيتسالبلا سيك لثم رطخ يف ردصم

نا نكمم قئال ريغ لامعتسإ يا طقف يلزنملا لامعتسإلل زاهجلا اذه

زاهجلا ىلع راطخا يف ببسي

لقنت هحيلصتل بوطعم يئابرهكلا طيخلاو زاهجلا لمعتست ال

ةينما تاهيبنت 3

ةينقت تامولعم 2

230V50Hz:رتوتلا

••

B-450 P 400 W B-455 M

B-500 M B-505 MA 500 W B-520 PA B-525 MA

B-620 M 600 W B-625 MA

Page 44: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

43

ةصتخملا ةينقتلا حلاصملا ىلإ

حيلصتلاو ءيسلا ليغشتلا نع ةمجانلا رارضالا نع لوؤسم ريغ جتنملا

ةلهؤم ريغلا صاخشالا فرط نم بسانم ريغلا

ةيساسالا نيناوقلا ضعب مارتحإ طرتشي ةيئابرهكلا ةزهجالا لامعتسإ

ةصاخ ةفصب

ةللبم لجرالاو يديالاو يئابرهكلا طيخلا نم رجت الو سملتال

هعضت الو ءاملا يف زاهجلا سطغت ال يئابرهكلا قعصلا يدافتل

سوبدلا الو طيخلا الوةيفنحلا تحت

زاهجلا لمع ءانثا ةنيكسلا عم كاكتحإلا يدافت

طيلختلا بيضق عزنو بيكرت ءانثا ءابرهكلا نع زاهجلا لصف بجي

ةنخاس تاحاسم برق وا للدم طيخلا كرتت ال

طيخلا نم رجت ال سوبدلا عزن دنع

بيضقلا بيكرت لبقو هلمعتستال امدنع رايتلا نع زاهجلا لصفا

فيضنتلا يف ءدبلا لبقو طالخلا

زاهجلا لامعتسإب لافطالل حمسي ال

هناكم يف اديج بكرم بيضقلا نا نم دكات زاهجلا لاصيإ لبق

ةنخاس تاحاسم برق وا قوف زاهجلا ءاضعا بكرت الو عضت ال

نرفلا وا ةيئابرهكلا وا ةيزاغلا ةخابطلا لثم

مهيف امب صاخشالا فرط نم لامعتسإلل هجوم ريغ زاهجلا اذه

يف صقن وا ةدودحملا ةيلقعلا وا ةيدسجلا ةقاعإلا يوذ لافطالا

رخا صخش وا ضحالم دجاوت ةلاح يف الإ ةفرعملا وا ةربخلا

زاهجلا لامعتسإ ءانثا ةنياعملل

زاهجلاب اوبعلي ال نا نم دكاتلل لافطالا ةبقارم بجي

فيكملا طبرلا زاهج بيكرتب حصنن رثكا ةيامحل

بكرملا نم تامولعملا بلطا ةبذبذ 30 زواجتي ال ناو لاغش

يجراخ تقوم ةطساوب هلامعتسإ لجا نم ممصم ريغ زاهجلا اذه

لقتسم ةبقارم ماضن وا

••

•••••

•••

••

عضولا ةطقن

ضارغال هلامعتسإ بجي الو ةليلق ةيئاذغ تايمك لجا نم عنص زاهجلا اذه

ليدنم ةطساوب كرحملا لكيه فضن ةرم لوال هلامعتسإ لبق ىرخا

لكيهلا عضو بنجت نوباصلا عم نخاس ءامب نيكسلاو بيضقلاو للبم

اديج ءاضعالا لك فشن ءاملا يف

مهم:

ايئابرهك لصفلا بجي زاهجلا نم ءزج يا عزن وا بيكرت لبق

ةقافخلا لمع

ةريرح ةصلص الثم ةفيفخ ةيذغا قفخل ةمئالم ةقافخلا

تابرم وا ازينويام

اريدم كرحملا مسج ىلع هلامعتسإ ديرت يذلا وضعلا زكر

اديج بكري ىتح ةعاسلا براقع سكع

عض ءابرهكلاب زاهجلا لصا طلخملا مدقلا بيكرت دعب

قافخلا عضو هل بسانملا ءاعولا يف هقفخ دارملا ءاذغلا

فيقوتلاو ليغشتلا رز طغضا يناثلا لكشلا يف نيبم وه امك

عاونالا يف

دشحلا رز طغضا ةجاحلا دنع ةعرسلا لدعم رادإب ةعرسلا راتخإ

ةيوق ةعرسب قفخلل

ليغشتلا 4

Page 45: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor

44

بيضقلاب قفخلا ةيلمع

بكري ىتح ةقافخلا بكرم يف ضايبلا عافر لخدا

سداسلا لكشلا ةقافخلا لكيه بكر مث سماخلا لكشلا

رز طغضاو ءابرهكلا لصا ءاعولا لخاد ةقافخلا لخدا

ةعرسلا لدعم لمعتسإ قفخلا يف ءدبلل ليغشتلا

عاونالل طقف ةعرسلا رايتخإ لجا نم

دشحلا رز طغضإ وا

ءاعو وا رشع ةثالث مقر ءاعولا لامعتسإ عيطتست

ءاطغلا عضوب قوفخملا ضفح عيطتست قفخللرخا

(mod. B-505 MA, B-520 PA, B-625 MA) عاونالل عيطقتلا ةيلمع

قولسملا ضيبلا شئاشحلا ةفاجلا هكاوفلل ةعاطقلا لمعتسإ

طسو يف 12ةعاطقلا نيكس عض خلإ سبايلا زبخلا

ةعاطقلا ءانإ يف عطقلا ديرت يتلا داوملا عض ءانإلا

سكع نارودلاب 8قافخلا بكرم عم 3كرحملا لكيه بكر

ةديج ةيعضو يف بكري ىتح ةعاسلا براقع

3لكشلا 10ةعاطقلا ءاطغ ىلع 8قافخلا بكرم عض ليغشتلا رز طغضاو ءابرهكلاب سوبدلا لصا

ةعرسلا رايتخإل 7ةعرسلا لدعم لمعتسإ

عطقلا نم ةياهنلا دعب ةعرسب عطقلل 2دشحلا رز طغضإ

عيطتست ءاذغلا عزن لبق ءانإلا نم ةنيكسلا عزن ركذت

هميدقت عيطتست كلذ دعب 15 ءاطغلا لامعتسإب ءاذغلا ضفح

4لكشلا يف نيبم وه امك

يطئاحلا لماحلا

ةقافخلا قيلعتب يطيحلا لماحلا حمسي

ريماسملا لمعتسإ لماحلا بيكرتلو طئاحلا يف

ناماب هبيكرت نم دكاتلا عم جتنملا كل اهرفوي يتلا

ةتايصلاو ةفاضنلا

يف ءدبلا لبق ءابرهكلا نع اهلصفاو ةقافخلا يفطا

دعب امئاد تاودالا فضن فيضنت وا ةنايص ةيلمع يا

رذحإ زاهجلا ةايح ىلع اليوط ضافحلل لامعتسإ لك

لافطالا نع اديعب اهكرتاو ةعطاق دج اهنال ةنيكسلا عم لماعتلا دنع

ضبقملاو 13و11نيئاعولا فيضنت عيطتست كلذك

يناوالا ةلاسغ يف 9ضايبلل عفارلا

للبم ليدنم لمعتسإ ةيجراخلا ءاضعالا فيضنتل

ةميلعت:

ةقافخلل عطقلا بكرم وا كرحملا لكيه سطغتال

لئاوسلا يف طيلختلا بكرم الو

دئاوملا تافاح لوح قلعم طيخلا كرتت ال

ةنخاسلا تاحاسملا برقالو

ةينورتكلإلا و ةيئابرهكلا تايافنلل ىنالقعلا ريستلا لوح تامولعم 5

ب هميلست نكمي ةيلزنملا تايافنلا عم ىمري ال زاهجلل ةيلمعلا ةايحلا ةياهن دنع

ةيلمعلا هذه نورفوي نيذلا نيغزوملا وا ةصتخملا ةيلحملا تاهجلا ىلإ فيلاكت يا نود

ةئيبلا ىلع ةيبلس بقاوع عنمي ادح ىلع اهقيرفتب ةيلزنملا تايافنلا نم صلختلا

ةقاطلل نسحا ريفوتو هبكرت يتلا تانوكملل ةديج ةجلاعمب حمسي و ةحصلا و

يف تايافنلل ينالقعلا ريستلا لجا نم عيمجلا نواعت نسحتسي اهرداصم و

زاهجلا ءانتقإ لحم وا ةيلحملا حلاصملاب لصتإ تامولعملا نم ديزمل ةصتخم تايواح

Page 46: Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor