montageinstructie brighton nl eng fr du - livin'flame

39
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Brighton Elektrische hanghaard met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd. In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt iedere aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn. Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur, helpdesk of uw aankoopadres.

Upload: others

Post on 03-Nov-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

     

Montagehandleiding  en  gebruiksaanwijzing    

Brighton  

Elektrische  hanghaard    met  afstandsbediening    

           

Belangrijk:  Lees  deze  montagehandleiding  en  gebruiksaanwijzing  zorgvuldig  door,  voordat  u  de    haard  plaatst  en  in  gebruik  neemt.    De  handleiding  moet  bij  de  elektrische  haard  worden  bewaard.  In  geval  van  verkoop  aan    derden  moet  deze  handleiding  worden  meegeleverd.  In  geval  van  onjuist  gebruik  of  het  niet  volgen  van  de  veiligheidsvoorschriften  wordt    iedere  aansprakelijkheid  afgewezen  en  zal  de  garantie  niet  van  toepassing  zijn.  Voor  hulp  of  aanvullende  informatie  neem  contact  op  met  een  erkende  monteur,    helpdesk  of  uw  aankoopadres.  

Page 2: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

2

 

INHOUD    DEEL  1:  WAARSCHUWINGEN  &  ELEKTRISCHE  GEGEVENS    1.1  Belangrijke  veiligheidsinstructies  ....................................................................    1.2  Specificaties  ....................................................................................................        DEEL  2:  INSTALLATIE    2.1  Benodigd  gereedschap  ..................................................................................  2.2  Uitpakken  van  de  haard  .................................................................................  2.3  Onderdelen  en  hardware  ...............................................................................  2.4  Montage:  HANG  HAARD………………..........................................................        DEEL  3:  BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN    3.1  Bediening  handmatig………………................................................................    3.2  Bediening  met  afstandsbediening  .................................................................        DEEL  4:  ONDERHOUD    4.1  Afstandsbediening  batterij  vervangen  ……...................................................    4.2  Onderhoud  van  Motors  ................................................................................    4.3  Het  resetten  van  de  thermische  beveiliging  schakelaar  …….......................    4.4  Reiniging  van  de  open  haard  .......................................................................    4.5  Milieu  ...........................................................................................................    

                   

LET OP: VOORDAT U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT, LEES EERST DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG.

Page 3: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

3

DEEL  1:  WAARSCHUWINGEN  &  ELEKTRISCHE  GEGEVENS    1.1  Belangrijke  veiligheidsinstructies    

Dit  symbool  waarschuwt  u  voor  mogelijke  gevaren                                                die  u  en  /  of  anderen  kunnen  doden  of  verwonden  

 NOOIT  DOEN:  •  beschadigde  kachel  Installeren  of  gebruiken  •  verwarmingselement  veranderen  •  De  kachel  gebruiken  zonder  volledig  samenvoegen  van  alle  onderdelen    

WAARSCHUWING!  Onjuiste  installatie,  aanpassing,  wijziging,  service  of  onderhoud  kan  letsel  of  materiële  schade  veroorzaken.  Raadpleeg  voor  informatie  de  handleiding  die  bij  deze  kachel  zit.  Voor  hulp  of  meer  informatie  neem  contact  op  met  een  erkende  installateur,  service  bureau  of  uw  dealer.  

 WAARSCHUWING!  Bij  gebruik  van  elektrische  kachels,  moeten  de  voorzorgsmaatregelen  altijd  zorgvuldig  opgevolgd  worden  om  het  risico  op  brand,  elektrische  schok  en  persoonlijk  letsel  te  beperken.  

 ! Gebruik  deze  kachel  nooit  in  de  onmiddellijke  nabijheid  van  een  bad,  een  douche  of  een  zwembad.  ! Deze  kachel  moet  worden  geaard.  Neem  bij  twijfel  contact  op  met  een  hiervoor  bevoegd  persoon.  ! Om  onbedoeld  resetten  van  de  thermische  beveiliging  te  vermijden,  dient  dit  toestel  niet  te  

worden  verbonden  aan  een  externe  schakelinrichting,  zoals  een  timer  of  verbonden  circuit  dat  regelmatig  aan  en  uit  wordt  geschakeld.  Moet  ten  alle  tijden  direct  aangesloten  worden  op  een  wandcontactdoos.    

! Deze  kachel  mag  niet  direct  onder  een  stopcontact.  ! Dit  apparaat  mag  worden  gebruikt  door  kinderen  vanaf  8  jaar  en  ouder  en  personen  met  

verminderde  lichamelijke,  zintuiglijke  of  geestelijke  vermogens  of  gebrek  aan  ervaring  en  kennis  mits  onder  begeleiding  of  als  ze  goed  worden  geïnstrueerd  over  het  gebruik  van  het  apparaat  op  een  veilige  manier  en  begrijpen  wat  de  gevaren  zijn.  

! Kinderen  mogen  niet  met  het  apparaat  spelen.  ! Reiniging  en  onderhoud  door  kinderen  alleen  onder  toezicht.  ! Kinderen  onder  3  jaar  moeten  worden  weggehouden  van  de  kachel  tenzij  onder  continue  

begeleiding  van  een  ouder.  ! Kinderen  tussen  3  jaar  en  8  jaar  mogen  alleen  het  apparaat  aan  /  uit  zetten,  mits  deze  is  

geïnstalleerd  is  zoals  aangegeven  in  de  handleiding  en  ze  onder  toezicht  staan  of  worden  geïnstrueerd  over  het  gebruik  van  het  apparaat  op  een  veilige  manier  en  begrijpen  wat  de  mogelijke  gevaren  zijn.  Kinderen  tussen  3  jaar  en  8  jaar  mogen  het  apparaat  niet  aansluiten,  regelen,  reinig  of  onderhoud  uitvoeren.  

! Sommige  delen  van  dit  apparaat  kunnen  zeer  heet  worden  en  brandwonden  veroorzaken.  Vooral  kinderen  en  kwetsbare  mensen  moeten  hiertegen  beschermt  worden  door  een  verantwoord  persoon.  

! Bedek  de  kachel  nooit  om  oververhitting  te  voorkomen,    ! Dit  gemarkeerde  figuur  betekent        “WAARSCHUWING:  NIET  BEDEKKEN”.    ! Als  de  voedingskabel  is  beschadigd  moet  deze  door  de  fabrikant,  erkend  servicecentrum  of  

professioneel  persoon  worden  gerepareerd.    1.2  Specificaties      

Voltage  ………………………………………….  230-­‐240  V  AC,  50  Hz  Totaal  Watts…………………………………….1800-­‐2000  Watts  Afmetingen  ………………………………………900  mm  L  x  112  mm  W  x  450  mm  H  

Page 4: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

4

DEEL  2:  INSTALLATIE    2.1   Benodigd  gereedschap    

    Magnetische  schroevendraaier      Boormachine  

   

2.2   Uitpakken  van  de  haard    

Waarschuwing!  Gebruik  het  apparaat  nooit  als  een  van  de  onderdelen  nat  is  geweest.    Neem  dan  eerst  contact  op  met  een  gekwalificeerd  onderhoudstechnicus  voor  controle  en/of  vervanging  van  elektrische  onderdelen  indien  nodig.  

Houd  de  plastic  verpakking  uit  de  buurt  van  kinderen.    

• Open  de  verpakking  zorgvuldig  en  verwijder  het  schuim.  • Verwijder  de  plastic  zak.  • Bewaar  de  originele  verpakking  voor  toekomstig  transport  en  /  of  opslag.  • Controleer  of  alle  accessoires  er  zijn  voordat  u  de  verpakking  opbergt.  

 2.3   Onderdelen  en  hardware    Benodigde  onderdelen  en  hardware  

   Elektrische  haard  (  1st  )   Glas  paneel  (  1st  )  

 

   

  ST4x8  Schroeven  (  2st  )   Witte  stenen  (  set  )  

 

 

 Afstandbediening  (  1st  )   Batterij  (  2st  )   Glaze  stenen  (  set  )  

       

Page 5: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

5

   

Extra  onderdelen  &  hardware  voor  hang  haard    

 OPMERKING:  De  muurbeugel  is  aan  de  achterkant  van  de  vuurhaard  bevestigd  door  twee  duimschroeven.  

 

  Muurbeugel  (  1st  )   Duimschroef  (  2st  )  

   

ST5x40  Hout  schroeven(  4st  )     Φ8x40  Plug  (  4st  )  

 2.4  MONTAGE:  HANG  HAARD  

 

WALL

100mm min

66mm min

100mm min

FLOOR

 

STAP  1.  Zoek  een  veilige  locatie.  Minimale  vrije  ruimte  aan  elke  kant  moet  ten  minste  100  mm  zijn;  minimale  afstand  van  de  vloer  moet  minimaal  66mm  zijn;  minimale  afstand  van  de  voorkant  moet  minimaal  90  cm  zijn.  Kies  een  locatie  in  de  buurt  van  een  stopcontact  zodat  een  verlengsnoer  niet  nodig  is.  Gebruik  de  haard  niet  direct  onder  een  stopcontact.    

Page 6: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

6

STAP  2.  Kies  een  stevige  en  vlakke  muur  en  plaats  de  montagebeugel  op  de  gewenste  positie.  Markeer  met  een  pen  de  4  bevestigingsgaatjes  van  de  beugel  op  de  muur.  

 

 

STAP  3.  Neem  de  montagebeugel  weg  en  boor  4  gaatjes  van  8Φ  in  de  muur.  Plaats  de  pluggen  in  de  geboorde  gaten.  Indien  de  muur  gemaakt  is  van  massief  hout,  is  het  gebruik  van  de  pluggen  niet  nodig.    

12

3

 STAP  4.  Hou  de  sfeerhaard  onder  een  hoek  en  plaats  de  gaten  in  de  achterkant  van  de  haard  over  de  muurbeugel   aan   de   onderzijde.   Duw   voorzichtig   de   bovenkant   van   de   haard   vlak   tegen   de  muur.   De  gaten  aan  de  bovenzijde  moeten  nu  precies  over  de  montagebeugel  vallen.  Hou  de  sfeerhaard  vast  en  draai  de  schroeven  aan  de  bovenkant  van  de  haard  vast  op  de  montagebeugel.  Controleer  of  de  haard  vast  zit  en  stevig  hangt.  

 

STAP   5.   Positioneer   de   decoratieve   kiezelstenen   op   de   richel   aan   de   voorzijde   van   de   haard.   Wees  voorzichtig  met  de  haard,  zodat  de  stenen  er  niet  uit  vallen.  

Page 7: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

7

1

2

Hook

Post

Slot

 

STAP  6.     1.  Haak  voorzichtig  het  glaspaneel  aan  de  bovenzijde  van  de  sfeerhaard.  2.  Druk  de  onderkant  van  het  glaspaneel  in  de  sfeerhaard,  waardoor  deze  vast  komt  te  zitten.  Belangrijk:  Zorg  ervoor  dat  de  glasplaat   in  de   sfeerhaard  wordt   geklikt.     3.  Bevestig  de  M4x8  schroeven  door  de  bevestiging  haken  van  het  glaspaneel.    

 

 DEEL  3:  BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN    De  elektrische  haard  kan  worden  bediend  door  de  schakelaars  aan  de  linkerzijde  van  de  elektrische  haard  of  met  de  meegeleverde  afstandsbediening.  Zodra  de  elektrische  haard  is  aangesloten  op  een  geaard  stopcontact,  kan  de  Aan/Uit  schakelaar  worden  ingeschakeld.  Een  pieptoon  zal  te  horen  zijn  op  het  moment  dat  wordt  ingeschakeld.    Belangrijk!  Om  zowel  de  handmatige  bediening  als  de  afstandsbediening  te  kunnen  gebruiken  moet  de  aan/uit  schadelijk  op  “aan”  staan.      Om  oververhitting  tegen  te  gaan  is  er  een  vertraging  van  8  seconden  wanneer  de  verwarming  wordt  in-­‐  en  uitgeschakeld    3.1 Gebruiksaanwijzing  handmatige  bediening  

 Belangrijk!  De  handmatige  functietoets  heeft  niet  dezelfde  uitgebreide  mogelijkheden  als  de  afstandsbediening.  Het  doel  is  om  de  belangrijkste  functies  te  kunnen  bedienen  ingeval  de  afstandsbediening  verloren  is.  Gebruik  de  afstandsbediening  om  alle  functies  in-­‐  en  uit  te  schakelen.  

 HANDMATIGE  AAN/UIT  SCHAKELAAR  Deze  schakelaar  zet  de  elektrische  haard  aan/uit    FLAME  KNOP  Door   het   indrukken   van   de   vlam   knop   kan   je   3  vlameffecten   kiezen.   Indien   je   de   achtergrond   verlichting  wilt  inschakelen,  gebruik  hiervoor  de  afstandsbediening.      HEATER  KNOP  Druk  eenmaal  om  het  warmte  element  1000W  na  8  sec.  in  te  schakelen.  (Eén  lampje  licht  op  ●○)  Nogmaals   drukken   schakelt   het   element   op   2000W   in.  (  Twee  lampjes  lichten  op  ●●)  

Page 8: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

8

Drie  keer  drukken  zorgt  ervoor  dat  beide  verwarmingselementen  na  8  sec.  worden  uitgeschakeld  (Geen  lampjes  lichten  op  ○○)    3.2 Gebruiksaanwijzing  afstandsbediening    

! Zorg  ervoor  dat  de  batterijen  juist  gemonteerd  zijn  in  de  afstandsbediening.  ! Het  effectieve  bereik  van  de  afstandsbediening  is  tot  4  meter.    

 

 DEEL  4:  ONDERHOUD    

 Waarschuwing:  Voordat  onderhoud  en/of  het  schoonmaken  aan  de  buitenzijde  van  de  elektrische  haard,  moet  de  stekker  uit  het  stopcontact  worden  gehaald.  De  elektrische  haard  even  laten  afkoelen.    

 4.1 AFSTANDSBEDIENING    Batterijen  vervangen  door  2  AAA-­‐batterijen.  Zorg  ervoor  dat  de  batterijen  correct  zijn  geïnstalleerd  in  de  afstandsbediening    4.2 Onderhoud  van  de  motor    De  motoren  die  worden  gebruikt  voor  de  ventilator  en  vlameffect  zijn  vooraf  gesmeerd  voor  een  langere  levensduur  van  de  lagers  en  behoeven  geen  verdere  smering.  Echter,  periodieke  schoonmaak/stofzuigen  van  de  ventilator/verwarmingselement  wordt  wel  aanbevolen    

ICON   TITLE   FUNCTION  

 POWER   Druk  eenmaal  om  in  te  schakelen.  Nogmaals  drukken  schakelt  de  haard  uit.  

 FLAME   Door  het  indrukken  van  de  vlam  knop  kan  je  diverse  vlameffecten  kiezen  

 HEATER  

Druk   eenmaal   om  het  warmte   element   1000W  na   8   sec.   in   te   schakelen.   (Eén  lampje  licht  op  ●○)  Nogmaals  drukken  schakelt  het  element  op  2000W  in.  (  Twee  lampjes  lichten  op  ●●)  Drie  keer  drukken  zorgt  ervoor  dat  beide  verwarmingselementen  na  8  sec.  worden  uitgeschakeld  

 TEMP  

Het   digitale   display   laat   de   temperatuur   stand   zien   23°C   (standaard),   met   14  mogelijkheden  om  de  stand  aan  te  passen  (“OFF”,  “16°C”  to  ”28°C”).  De  temperatuur  is  aan  te  passen  met  1°C  tot  max.  28°C.  Door   de   knop   TEMP   3sec.   in   te   drukken   kan   je   wisselen   tussen   notatie   in   °C  en  °F.  

 TIMER   Timercyclus  van:  OFF,  0.5H,  1H,  2H,  3H,  4H,  5H,  6H,  7H,  8H,  to  9H.  

Page 9: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

9

4.3 Het  resetten  van  de  thermische  beveiligings  schakelaar    De  elektrische  haard  is  uitgerust  met  een  elektronische  veiligheidssysteem  (E.S.).  Dit  is  een  veiligheidsvoorziening  die  schakelt  de  elektrische  haard  uit  bijvoorbeeld  door  oververhitting.  Oververhitting  kan  ontstaan  als  de  elektrische  haard  is  bedekt  of  de  ventilator  niet  werkt.  De  E.S.  Controle  slaat  dan  aan.  De  E.S.  kan  alleen  opnieuw  worden  ingesteld  nadat  de  elektrische  haard  is  afgekoeld.  De  controle  werkt  als  volgt:    -­‐  Schakel  de  elektrische  haard  (handmatig  Aan/Uit  schakelaar)  uit  en  laat  de  elektrische  haard  ongeveer  10-­‐15  minuten  uit.  -­‐  Verwijder  eventuele  obstakels  bijvoorbeeld  op  de  ventilatoren.  Zorg  dat  de  stekker  wordt  verwijderd  uit  het  stopcontact.  -­‐  Schakel  de  elektrische  haard  aan  en  de  E.S.Control  zal  opnieuw  instellen.  -­‐  Zorg  ervoor  dat  het  apparaat  correct  functioneert.  Als  de  E.S.Control  opnieuw  aanslaat,  dan  moet  de  elektrische  haard  door  een  erkende  monteur  worden  gecontroleerd.    4.4 Reiniging  van  de  elektrische  haard    U  kunt  de  buitenkant  van  de  open  haard  met  een  zachte,  vochtige,  niet-­‐pluizende  doek.  Gebruik  geen  schoonmaakmiddelen  of  gepolijste  producten.  Voor  het  verwijderen  van  vingerafdrukken  of  andere  vlekken  op  de  voorzijde  glazen  paneel,  gebruik  dan  een  zachte,  vochtige,  pluisvrije  doek  met  een  goede  kwaliteit  huishoudelijke  glasreiniger.  De  voorste  ruit  moeten  altijd  volledig  worden  gedroogd  met  een  schone,  niet-­‐pluizende  doek  of  papieren  handdoek.  

 Let  op:  Gebruik  geen  schuurmiddelen  op  het  glazen  paneel.  Spuit  geen  vloeistoffen  direct  op  elk  oppervlak  van  het  toestel.  

 Waarschuwing:  een  erkende  monteur  moet  ander  onderhoud  uitvoeren.      

4.5  Milieu      Gooi   elektrische   apparaten   als   ongesorteerd   afval,   gebruiken   gescheiden   inzameling   faciliteiten.  

Raadpleeg  uw  lokale  overheid  voor  informatie  over  de  collectie-­‐systemen  beschikbaar.  Indien   elektrische   apparaten   worden   gestort   of   stortplaatsen,   kunnen   gevaarlijke  stoffen   lekken  in  het  grondwater  en  komen  in  de  voedselketen,  beschadiging  van  uw  gezondheid  en  welzijn.  Bij  het  vervangen  van  oude  apparaten  door  nieuwe,  wordt  de  winkelier   wettelijk   verplicht   om   terug   te   nemen   uw   oude   apparaat   voor  desinvesteringen  ten  minste  kosteloos.    

GIMEG  Nederland  B.V.  –  Strijkviertel  27  –  3454  PH  –  De  Meern  –  The  Netherlands    

Page 10: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

10

 Installation  instructions  &  operating  manual  

 

Brighton  

 Electric  wall    

mounted  fireplace      

Important:    Please  read  the  instructions  and  manual  carefully  before  installation  or  use  of  the  electric  fire  and  retained  for  future  reference.  This  manual  is  part  of  the  device  and  should  be  stored  with  it.  In  case  of  sale  to  a  third  party,  these    instructions  for  use  should  be  supplied  with  the  product.  Liability  will  not  be  accepted  and  the  warrant  shall  not  apply  in  cases  of  improper  use  or  failure  to  follow  the  safety  instructions.  For  assistance  or  additional  information,  contact  a  qualified  technician,  help  desk,  or  sales  address.  

Page 11: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

11

 

TABLE  OF  CONTENTS    

SECTION  1:  WARNINGS  &  ELECTRIC  SPECIFICATIONS  1.1  Important  Safety  Instructions  ...................................................................  1.2  Specifications  ...........................................................................................    

SECTION  2:  ISTALLATION  2.1  Tools  required  ..........................................................................................  2.2  Unpacking  the  Fireplace  ..........................................................................  2.3  Parts  and  Hardware  .................................................................................  2.5  Assembly:  WALL-­‐HANGING  MODE     .....................................................  

 SECTION  3:  OPERATING  INSTRUCTIONS  

3.1  Operating  by  Manual  Button  ....................................................................  3.2  Operating  by  Remote  Handset  ................................................................    

SECTION  4:  MAINTENANCE  4.1  Remote  Handset  Battery  Replacement  ...................................................  4.2  Maintenance  of  Motors  ............................................................................  4.3  Resetting  the  Thermal  Cutout  Switch  ......................................................  4.4  Cleaning  the  Fireplace  .............................................................................  4.5  Environment..............................................................................................    

 

CAUTION: BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.

Page 12: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

12

SECTION  1:  WARNINGS  &  ELECTRIC  SPECIFICATIONS    1.1 Important  Safety  Instructions                                             This  symbol  alerts  you  to  potential  hazards                                                     that  can  kill  or  hurt  you  and/or  others    DO  NOT:        

•  install  or  operate  damaged  heater  •  modify  heater  •  operate  the  heater  without  fully  assembling  all  components  

 WARNING!  Improper  installation,  adjustment,  alteration,  service  or  maintenance  can  cause  injury  or  property  damage.  Refer  to  the  owner’s  information  manual  provided  with  this  heater.  For  assistance  or  additional  information  consult  a  qualified  installer,  service        agency  or  your  dealer.  

   WARNING!  When  using  electrical  heaters,  basic  precautions  should  always  be  followed  to  reduce  the  risk  of  fire,  electric  shock  and  injury  to  persons,  including  the  following:  

 ! Do  not  use  this  heater  in  the  immediate  surroundings  of  a  bath,  a  shower  or  a  swimming  pool.  ! This  heater  must  be  earthed.  If  in  any  doubt  consult  a  suitable  competent  person.  ! In  order  to  avoid  a  hazard  due  to  inadvertent  resetting  of  the  thermal  cutout,  this  appliance  must  

not  be  supplied  through  an  external  switching  device  ,such  as  a  timer,  or  connected  to  circuit  that  is  regularly  switched  on  and  off  by  utility.  

! This  heater  must  not  be  located  immediately  below  a  socket-­‐outlet.  ! This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from  8  years  and  above  and  persons  with  reduced  

physical,  sensory  or  mental  capabilities  or  lack  of  experience  and  knowledge  if  they  have  been  given  supervision  or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  in  a  safe  way  and  understand  the  hazards  involved.    

! In  order  to  avoid  a  hazard  due  to  inadvertent  resetting  of  the  thermal  cutout,  this  appliance  must  not  be  supplied  through  an  external  switching  device  ,such  as  a  timer,  or  connected  to  circuit  that  is  regularly  switched  on  and  off  by  utility.  

! Children  shall  not  play  with  the  appliance.  ! Cleaning  and  user  maintenance  shall  not  be  made  by  children  without  supervision.  ! Children  of  less  than  3  years  should  be  kept  away  unless  continuously  supervised.    ! Children  aged  from  3  years  and  less  than  8  years  shall  only  switch  on/off  the  appliance  provided  

that  it  has  been  placed  or  installed  in  its  intended  normal  operating  position  and  they  have  been  given  supervision  or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  in  a  safe  way  and  understand  the  hazards  involved.  Children  aged  from  3  years  and  less  than  8  years  shall  not  plug  in,  regulate  and  clean  the  appliance  or  perform  user  maintenance.    

! Some  parts  of  this  product  can  become  very  hot  and  cause  burns.  Particular  attention  has  to  be  given  where  children  and  vulnerable  people  are  present.  

! Do  not  cover:  In  order  to  avoid  overheating,  do  not  cover  the  heater.  ! The  meaning  of  figure      in  marking  is  “WARNING:  DO  NOT  COVER”.  ! If  the  power  cord  is  damaged,  it  must  be  repaired  by  the  manufacturer,  its  

authorized  service  centre  or  professional  person.    1.2   Specifications  

Voltage  ………………………………………….  230-­‐240  V  AC,  50  Hz  Total  Watts………………………………………1800-­‐2000  Watts  Dimensions………………………………………850mm  L  x  112mm  W  x  370mm  H  

Page 13: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

13

 SECTION  2:  INSTALLATION  

 2.1     Tools  required  

Magnetic  Screw  Driver    Rotary  Hammer    

2.2       Unpacking  the  Fireplace    

WARNING!  Do  NOT  use  this  appliance  if  any  part  has  been  under  water.  Immediately  call        a  qualified  service  technician  to  inspect  and  to  replace  any  part  of  the  electrical    system  if  necessary.    

Keep  plastic  wrapping  away  from  children.    

! Open  the  packaging  carefully  and  remove  the  foam.  ! Remove  and  discard  the  plastic  bag.  ! Be  responsible  when  handling  the  packing  materials.  ! Keep  the  original  packaging  for  future  transport  and/or  storage.  ! Check  all  accessories  are  got  before  you  keep  the  packing.    2.3   Parts  and  Hardware    Necessarily  needed  Parts  and  Hardware  

   Firebox  (  1pc  )   Front  Glass  Panel  (  1pc  )  

 

   

  ST4x8  Machine  Screws  (  2pcs  )  

White  Stones  (  set  )  

 

 

 Remote  Control  (  1pc  )   Battery  (  2pcs  )   Clear  Faux  Stones  (  set  )  

     

     

Page 14: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

14

Additional  Parts  &  Hardware  for  WALL-­‐HANGING  MODE    

 NOTE:   The  wall  mount   bracket   is   attached   to   the  back  of  the  firebox  by  two  thumb  screws.  

 

  Wall  Mount  Bracket  (  1pc  )   Thumb  Screws  (  2pcs  )  

 

 ST5x40  Wood  Screws  (  4pcs  )     Φ8x40  Drywall  Anchors  (  4pcs  )  

 2.4  ASSEMBLY:  WALL-­‐HANGING  MODE  

 

WALL

100mm min

66mm min

100mm min

FLOOR

 

STEP  1.  Find  a  safe  location.  Minimum  clearance  on  each  side  must  be  at  least  100mm;  minimum  clearance  from  the  floor  must  be  at  least  66mm;  minimum  clearance  from  the  front  must  be  at  least  3  feet  (90  cm).     Choose  a  location  near  an  outlet  so  an  extension  cord  is  not  required.  DO  NOT  position  the  unit  directly  below  a  power  outlet.      

STEP  2.  Choose  a  solid  and  plain  wall  and  then  put  the  bracket  on  the  position  where  you  want  to  install  the  fireplace.  Mark  the  4  holes  by  a  pen  from  the  holes  on  the  bracket.    

Page 15: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

15

 

 

STEP  3.  Take  away  the  bracket  and  then  drill  4pcs  Φ8  holes  on  the  wall.  Put  the  plastic  wall  plug  into  these  holes.  If  the  wall  is  solid  wood,  it  is  no  needed  to  drill  the  holes  on  the  wood  and  no  needed  of  the  plastic  wall  plug.    

12

3

 STEP  4.  With  the  firebox  at  an  angle,  fit  the  slots  in  the  back  of  firebox  over  the  hooks  on  the  wall  mount  bracket,  and  carefully  press  the  top  of  the  firebox  against  the  wall  mount  bracket.  The  slots  at  the  top  edge  of  the  firebox  should  slide  over  the  wall  mount  bracket  tabs.     Hold  the  firebox  in  place  and  thread  the  thumb  screws  through  the  holes  in  the  firebox  and  into  the  wall  mount  bracket  tabs.  Tighten  both  thumb  screws  and  make  sure  the  firebox  is  secure  to  the  wall.  

 

STEP  5.  Carefully  arrange  the  decorative  stones  (WS/CS)  along  the  inset  window  ledge  at  the  front  of  the  firebox.  Use  care  when  relocating  the  fireplace  to  prevent  the  stones  from  falling  out.  

Page 16: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

16

1

2

Hook

Post

Slot

 

STEP  6.     1.  Carefully  set  both  hooks  of  the  front  glass  panel  into  the  slots  at  the  top  front  edge  of  the  firebox.   2.   Press   the   two  posts  of   the  glass  panel   into   the   locking   slots  near   the   lower   corners  of   the  front  firebox  panel.  NOTE:  Make  sure  the  posts  click  into  the  slots.  This  will  keep  the  decorative  glass  in  place.     3.  Thread  the  M4x8  machine  screws  through  the  glass  panel  hooks  and  into  the  threaded  holes  in  the  firebox.  Partially  tighten  by  hand.  Check  the  alignment  of  the  glass  panel  and  securely  tighten  the  screws  with  a  Phillips  screwdriver.  

 SECTION  3:  OPERATING  INSTRUCTIONS    This   appliance   can   be   operated   by   both   remote   control   and  manual   button.   Once   the   unit   has   been  properly  connected  to  an  earthed  electrical  outlet,   turn  on  the  main  switch   located  on  the  right  hand  side  of  the  appliance.  A  beep  should  be  heard  when  the  power  is  first  applied.    NOTE!  To  use  both  remote  and  manual  functions  the  manual  on/off  switch  must  be  in  ‘ON’    position.  In  order  to  protect  the  product  not  becoming  too  hot,  there  is  8s  delay  when  turning  on  the  heater;  also  there  is  8s  delay  when  turning  off  the  heater  fan.  3.1  Operating  by  Manual  Button    NOTE!  The  manual  button  on  the  fire  box  unit  will  not  provide  you  with  all  function  control,  and  its  propose  is  to  control  some  basic  function  when  you  lose  the  remote  handset.     Please  use  the  remote  hand  set  to  carry  out  all  functions.  

 MANUAL  ON/OFF  SWITCH  This  switch  turns  heater  on/off,  and  permit  /  prohibits  use  of  remote  and  panel  push  buttons.    FLAME  BUTTON  By   pressing   the   flame   effect   button   the   unit   will   cycle  through  four  flame  effect.  If  you  need  to  control  backlight  effects  please  use  the  remote  handset.    HEATER  BUTTON  Press  once   turns  Fan  on,   and  8s   later   Low  heat  on.   (Pilot  lights  illuminated  ●○)  Press  again  turns  on  High  heat.  (Pilot  lights  illuminated  ●●)  Press  third  time  turns  heat  off.  8s  later  fan  off  (Pilot  lights  illuminated  ○○)  There  are  3  levels  you  can  cycle  through  including  the  OFF  setting.  

 

Page 17: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

17

 3.2  Operating  by  Remote  Handset    

! Make  sure  the  battery  are  installed  properly  in  the  remote  control.、  ! The  effective  range  of  the  remote  control  is  up  to  4  meters  or  13  feet.    

   

SECTION  4:  MAINTENANCE    

Warning:  Before  any  maintenance  and/or  cleaning  the  exterior  of  the  fireplace,  disconnect  the  unit  from  the  power  supply  and  leave  until  cooled  off.    

 4.1  Remote  Handset  Battery  Replacement    Replace  with  two  AAA  batteries.  Make  sure  the  batteries  are  installed  correctly  in  the  remote  control.    4.2  Maintenance  of  Motors    The  motors  used  on  the  fan  and  flame  effect  are  pre-­‐lubricated  for  extended  bearing  life  and  require  no  further  lubrication.  However,  periodic  cleaning/vacuuming  of  the  fan/heater  unit  is  recommended.    4.3  Resetting  the  Thermal  Cutout  Switch    The  appliance  is  fitted  with  an  Electronic  Safety  Control  (E.S.).  This  is  a  safety  device,  which  switches  off  the  fire  if,  for  any  reason,  the  appliance  overheats,  e.g.  when  covered.  If  the  heater  stops  operating  whilst  the  flame  effect  continues  normally,  this  indicates  that  the  E.S.  Control  is  in  operation.  The  E.S.  Control  can  only  be  re-­‐set  after  the  appliance  has  cooled  down,  in  order  to  re-­‐set  the  E.S.  Control  proceed  as  follows:  

! Switch  off  the  appliance  (Manual  On/Off  switch)  and  leave  for  approximately  10-­‐15  minutes.  ! Remove  any  obstruction  to  the  fan  heater  outlet  or  fan  blades  etc.  Make  sure  that  the  power  

supply  is  disconnected  at  the  plug  socket  outlet  whilst  you  do  this.  ! Switch  on  appliance  and  the  E.S.  Control  will  re-­‐set.  ! Ensure  that  the  appliance  is  functioning  correctly.  If  the  E.S.  Control  operates  

ICON   TITLE   FUNCTION  

 POWER   Press  once  turns  appliance  on.  Press  again  turns  appliance  off.  

 FLAME  

The  fire  has  four  flame  effects,  by  pressing  the  flame  effect  button  the  unit  will  cycle  through  each  effect.  

 HEATER  

Press  once  turns  Fan  on,  and  8s  later  Low  heat  on.  (Pilot  lights  illuminated  ●○)  Press  again  turns  on  High  heat.  (Pilot  lights  illuminated  ●●)  Press  third  time  turns  heat  off.  8s  later  fan  off  (Pilot  lights  illuminated  ○○)  There  are  3  levels  you  can  cycle  through  including  the  OFF  setting.  

 TEMP  

Digital  display  shows  the  TEMP  setting  23°C  (default),  with  14  settings  circle  from  “OFF”,  “16°C”  to  ”28°C”.  The  TEMP  will  increase  by  1°C  up  to  28°C  when  pressed  each  time.  By  pressing  the  TEMP  for  3S,  the  digital  display  can  show  between  °C  and  °F.  

 TIMER   Cycles  from  OFF,  0.5H,  1H,  2H,  3H,  4H,  5H,  6H,  7H,  8H,  to  9H.  

     

Page 18: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

18

again,  the  appliance  should  be  checked  by  a  competent  Electrician.    4.4  Cleaning  the  Fireplace    You  can  clean  the  exterior  of  the  fireplace  with  a  soft,  damp,  lint-­‐free  cloth.  Do  not  use  cleaning  or  polishing  products.  To  remove  fingerprints  or  other  marks  on  the  front  glass  panel,  use  a  soft,  damp,  lint-­‐free  cloth  with  a  good  quality  household  glass  cleaner.  The  front  glass  panel  should  always  be  completely  dried  with  a  clean,  lint-­‐free  cloth  or  paper  towel.  

 Caution:  Do  not  use  abrasive  cleaners  on  the  glass  panel.  Do  not  spray  liquids  directly  onto  any  surface  of  the  unit.      Warning:  An  authorized  service  representative  should  perform  any  other  servicing.      

4.5  Environment    Meaning  of  crossed  –out  wheeled  dustbin:  Do  not  dispose  of  electrical  appliances  as  unsorted  municipal  waste,  use  separate  collection   facilities.  Contact  your   local  government   for   information  regarding   the  collection  systems  available.   If  electrical  appliances  are  disposed  of   in   landfills  or  dumps,  hazardous  substances  can  leak  into  the  groundwater  and  get  into  the  food  chain,  damaging  your  health  and  well-­‐being.  When  replacing  old  appliances  with  new   ones,   the   retailer   is   legally   obligated   to   take   back   your   old   appliance   for  disposals  at  least  free  of  charge.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 19: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

19

 Manuel  de  montage  et  mode  d’emploi  

 

Brighton    

     

Cheminée  murale  électrique          

Important:  Veuillez  lire  attentivement  l’ensemble  du  présent  manuel  de  montage  et  mode  d’emploi  avant  d’installer  le  foyer  et  de  le  mettre  en  service.  

Page 20: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

20

 

 

TABLE  DES  MATIÈRES      SECTION  1:  AVERTISSEMENTS  ET  CARACTÉRISTIQUES  ÉLECTRIQUES    1.1  Consignes  de  sécurité  importantes  ......................................  .....................    1.2  Spécifications  ................................................  ...........................................      SECTION  2:  INSTALLATION    2.1  Outils  nécessaires  ..........................................  ...........................................    2.2  Déballage  du  Foyer  ......................................................  ............................    2.3  Pièces  et  matériel  .....................................................  ...............................    2.5  Assemblée:  tenture  MODE  ...................................................................  ..      SECTION  3:  MODE  D'EMPLOI    3.1  Fonctionnement  Bouton  manuel  .............................................  .................    3.2  Fonctionnement  de  décroché  à  distance  ....................................................      SECTION  4:  ENTRETIEN    4.1  combiné  à  distance  remplacement  de  la  batterie  ...............................  ......    4.2  Maintenance  des  moteurs  ..............................................  ..........................    4.3  Réinitialisation  de  l'interrupteur  de  coupe-­‐circuit  thermique  …....  ..........    4.4  Nettoyage  de  la  cheminée  ..............................................  ..........................    4.5  Environnement  ..............................................  ...........................................    

       

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION: AVANT D'UTILISER CET APPAREIL S'IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.

Page 21: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

21

SECTION  1:  AVERTISSEMENTS  ET  CARACTÉRISTIQUES  ÉLECTRIQUES     1.1  Consignes  de  sécurité  importantes         Ce  symbole  vous  signale  les  dangers  potentiels  qui  peut  tuer  ou  vous  blesser  et  /  ou  d'autres  

NE  PAS  FAIRE:  •  installer  ou  utiliser  le  chauffe  endommagé  •  modifier  chauffe  

        •  fonctionner  le  chauffe-­‐eau  sans  montage  entièrement  tous  les  composants    

ATTENTION!  Une  installation,  un  réglage,  une  modification,  un  service  ou  d'entretien  peuvent  causer  des  blessures  ou  des  dommages  matériels.  Reportez-­‐vous  au  manuel  d'information  du  propriétaire  fourni  avec  cet  appareil.  Pour  de  l'aide  ou  des  renseignements  supplémentaires,  consultez  un  installateur  qualifié,  un  service  agence  ou  

votre  revendeur.    ATTENTION!  Quand  utiliser  des  radiateurs  électriques,  des  précautions  de  base  doivent  

toujours  être  suivies  pour  réduire  les  risques  d'incendie,  d'électrocution  et  de  blessures,  y  compris  ce  qui  suit:  

• Ne  pas  utiliser  cet  appareil  dans  les  environs  immédiats  d'une  baignoire,  d'une  douche  ou  d'une  piscine.  

•   Cet  appareil  doit  être  relié  à  la  terre.  En  cas  de  doute  consulter  une  personne  compétente  appropriée.  

• Afin  d'éviter  un  risque  dû  à  la  remise  à  zéro  accidentelle  de  la  découpe  thermique,  cet  appareil  ne  doit  pas  être  alimenté  par  un  dispositif  de  commutation  externe,  comme  une  minuterie,  ou  connectée  à  un  circuit  qui  est  régulièrement  allumé  et  éteint  par  l'utilitaire.  

• Cet  appareil  ne  doit  pas  être  situé  immédiatement  en  dessous  d'une  prise  de  courant.  • Cet  appareil  peut  être  utilisé  par  des  enfants  âgés  de  8  ans  et  plus  et  des  personnes  dont  les  

capacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales  ou  manquant  d'expérience  et  de  connaissances  si  elles  ont  été  formées  et  encadrées  pour  l'utilisation  de  cet  appareil  en  toute  sécurité  et  de  comprendre  la  risques  encourus.  

•   Afin  d'éviter  un  risque  dû  à  la  remise  à  zéro  accidentelle  de  la  découpe  thermique,  cet  appareil  ne  doit  pas  être  alimenté  par  un  dispositif  de  commutation  externe,  comme  une  minuterie,  ou  connectée  à  un  circuit  qui  est  régulièrement  allumé  et  éteint  par  l'utilitaire.  

• Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l'appareil.  •   Nettoyage  et  entretien  utilisateur  ne  sont  pas  fabriqués  par  des  enfants  sans  surveillance.  •   Les  enfants  de  moins  de  3  ans  doivent  être  tenus  à  l'écart  sans  surveillance  en  continu.  •   Les  enfants  âgés  de  3  ans  et  moins  de  8  ans  doivent  seulement  allumer  /  éteindre  l'appareil  à  

condition  qu'il  ait  été  placé  ou  installé  dans  sa  position  normale  de  fonctionnement  prévu  et  ils  sont  sans  surveillance  ou  instruction  concernant  l'utilisation  de  l'appareil  en  toute  sécurité  et  de  comprendre  les  risques  encourus.  Les  enfants  âgés  de  3  ans  et  moins  de  8  ans  ne  sont  pas  brancher,  de  réglementer  et  nettoyer  l'appareil  ou  d'effectuer  la  maintenance  utilisateur.  

• Certaines  parties  de  ce  produit  peuvent  devenir  très  chaude  et  causer  des  brûlures.  Une  attention  particulière  doit  être  donnée  où  les  enfants  et  les  personnes  vulnérables  sont  présents.    

• Ne  pas  couvrir:  Afin  d'éviter  une  surchauffe,  ne  pas  couvrir  le  radiateur.        • Le  sens  du  chiffre  dans  le  marquage  est  "ATTENTION:  NE  PAS  COUVRIR".      

 

Page 22: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

22

• Si  le  cordon  d'alimentation  est  endommagé,  il  doit  être  réparé  par  le  fabricant,  son  centre  de  service  autorisé  ou  une  personne  professionnelle.    1.2  Spécifications  Tension  ......................................................  230-­‐240  V  AC,  50  Hz  Watts  au  total  .............................................  1800-­‐2000  Watts  Dimensions  .................................................  850mm  x  112mm  L  x  370mm  H  W  

Page 23: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

23

SECTION  2:  INSTALLATION  2.1  Outils  nécessaires  Magnétique  Phillips  tournevis  Marteau  rotatif    2.2  Déballage  du  Foyer  

 ATTENTION!  Ne  pas  utiliser  cet  appareil  si  une  partie  quelconque  a  été  submergée.  appelez  immédiatement  un  technicien  de  service  qualifié  pour  inspecter  et  pour  remplacer  toute  pièce  de  la  électrique  système  si  nécessaire.  Gardez  en  plastique  enveloppant  la  portée  des  enfants.  

! Ouvrez  l'emballage  avec  précaution  et  retirer  la  mousse.  !   Retirez  et  jetez  le  sac  en  plastique.  ! Etre  responsable  lors  de  la  manipulation  des  matériaux  d'emballage.  ! Conservez  l'emballage  d'origine  pour  tout  transport  futur  et  /  ou  de  stockage.  ! Vérifiez  tous  les  accessoires  sont  obtenus  avant  de  vous  conservez  l'emballage.  

 2.3  Pièces  et  matériel  

Pièces  et  matériel  forcément  nécessaires  3  

   Firebox  (  1pc  )   Panneau  de  verre  avant  (1pc)  

 

 

   

ST4x8  vis  mécaniques  (x2)    

Pierres  Blanches  (set)    

 

 

 Télécommande  (1pc)  

 Batterie  (2pcs)  

 Clear  Faux  Stones  (  set  )  

   

Page 24: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

24

Pièces  supplémentaires  et  matérielles  pour  tenture  MODE      

 REMARQUE:  Le  support  mural  est  fixé  à  l'arrière  du  foyer  par  deux  vis  à  oreilles  .  

 

Support  mural  (1pc)   Vis  à  oreilles  (2  pièces)  

   

ST5x40  vis  à  bois  (4  pièces)    

Φ8x40  Chevilles  pour  murs  secs  (4pcs)    

 2.5  ASSEMBLAGE:  MODE  tenture  

 

WALL

100mm min

66mm min

100mm min

FLOOR

 

ÉTAPE  1.  Trouvez  un  endroit  sûr.  Distance  minimale  de  chaque  côté  doit  être  d'au  moins  100  mm;  distance  minimale  par  rapport  au  sol  doit  être  d'au  moins  66mm;  dégagement  minimal  de  l'avant  doit  être  d'au  moins  3  pieds  (90  cm).  Choisissez  un  emplacement  près  d'une  prise  pour  une  rallonge  n'est  pas  nécessaire.  Ne  pas  placer  l'appareil  directement  sous  une  prise  de  courant.      

Page 25: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

25

ÉTAPE  2.  Choisissez  un  mur  solide  et  clair,  puis  mettre  la  patte  sur  la  position  où  vous  souhaitez  installer  la  cheminée.  Marquez  les  quatre  trous  par  un  stylo  à  partir  des  trous  du  support.  

 

 

ÉTAPE  3.  Otez  le  support  et  percez  des  trous  de  4pcs  Φ8  sur  le  mur.  Mettez  le  bouchon  mural  en  plastique  dans  ces  trous.  Si  la  paroi  est  en  bois  massif,  il  est  nécessaire  de  ne  percer  les  trous  sur  le  bois  et  non  nécessaire  de  la  cheville  en  matière  plastique.  

12

3

 ÉTAPE  4.  Avec  la  chambre  de  combustion  à  un  angle,  placez  les  fentes  à  l'arrière  du  foyer  sur  les  crochets  du  support  de  fixation  murale,  puis  appuyez  délicatement  sur  le  dessus  du  foyer  contre  le  support  mural.  Les  fentes  sur  le  bord  supérieur  de  la  chambre  de  combustion  doivent  glisser  sur  les  pattes  de  fixation  murale.  Maintenez  le  foyer  en  place  et  visser  les  vis  à  oreilles  à  travers  les  trous  dans  le  foyer  et  dans  le  support  des  onglets  support  mural.  Serrer  les  deux  vis  à  oreilles  et  s'assurer  que  le  foyer  est  sécurisé  au  mur.    

 

ÉTAPE  5.  Disposez  soigneusement  les  pierres  décoratives  (WS  /  CS)  le  long  du  rebord  de  la  fenêtre  en  médaillon  à  l'avant  de  la  chambre  de  combustion.  Faites  attention  lors  du  déplacement  de  la  cheminée  pour  éviter  les  pierres  de  tomber.    

Page 26: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

26

1

2

Hook

Post

Slot

 

ÉTAPE  6.  1.  Définir  soigneusement  les  deux  crochets  du  panneau  de  verre  avant  dans  les  encoches  sur  le  bord  supérieur  avant  du  foyer.  2.  Appuyez  sur  les  deux  poteaux  du  panneau  de  verre  dans  les  fentes  de  verrouillage  près  des  coins   inférieurs  de   l'écran  du   foyer  avant.  NOTE:  Assurez-­‐vous  que   les  messages  cliquer  dans  les  fentes.  Cela  permet  de  garder  le  verre  décoratif  en  place.  3.  Passer  les  vis  de  la  machine  M4x8   par   les   crochets   des   panneaux   de   verre   et   dans   les   trous   taraudés   de   la   boîte   à   feu.   Serrez  partiellement  à   la  main.  Vérifiez   l'alignement  de   la  plaque  de  verre  et   serrer   les  vis  avec  un   tournevis  cruciforme.  

   

SECTION  3:  MODE  D'EMPLOI  Cet  appareil  peut  être  utilisé  à  la  fois  par  la  télécommande  et  le  bouton  manuel.  Une  fois  que  l'appareil  est  correctement  connecté  à  une  prise  électrique  mise  à  la  terre,  allumez  l'interrupteur  principal  situé  sur  le  côté  droit  de  l'appareil.  Un  signal  sonore  doit  être  entendu  lors  de  la  première  mise  sous  tension.    REMARQUE!  Pour  utiliser  les  fonctions  de  la  télécommande  et  manuel  le  manuel  interrupteur  marche  /  arrêt  doit  être  en  'ON'  la  position.  Afin  de  protéger  le  produit  ne  devienne  trop  chaud,  il  ya  retard  8s  lorsque  vous  allumez  le  chauffage,  il  est  également  8s  retard  lors  de  l'arrêt  du  ventilateur  de  chauffage.    3.1  Fonctionnement  Bouton  manuel  REMARQUE!  Le  bouton  manuel  sur  l'unité  de  la  boîte  à  feu  vous  donne  pas  tous  les  contrôles  de    fonction,  et  son  proposer  est  de  contrôler  certaines  fonctions  de  base  lorsque  vous  perdez  la  télécommande.  S'il  vous  plaît  utiliser  la  main  à  distance  fixé  pour  mener  à  bien  toutes  les  fonctions  

 MANUEL  DE  MARCHE  /  ARRÊT  Cet  interrupteur  permet  de  chauffe  on  /  off,  et  permet  /  interdit  l'utilisation  de  boutons-­‐poussoirs  à  distance  et  le  panneau.    BOUTON  DE  LA  FLAMME  En  appuyant  sur  le  bouton  d'effet  de  flamme  de  l'unité  permet  de  faire  défiler  quatre  effet  de  flamme.  Si  vous  avez  besoin  pour  contrôler  les  effets  de  contre-­‐jour,  veuillez  utiliser  la  télécommande.    BOUTON  DE  CHAUFFAGE  Press  tourne  une  fois  Fan  sur,  et  8s  chaleur  plus  tard  faible  sur.  (Les  veilleuses  allumées  ●  ○)  

Page 27: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

27

Press  tourne  à  nouveau  à  feu  vif.  (Les  veilleuses  allumées  ●  ●)  Presse  troisième  temps  tourne  sans  chaleur.  8s       tard  ventilateur  à  l'arrêt  (Voyants  allumés  Il  ya  3  niveaux,  vous  pouvez  faire  défiler  y  compris  le  réglage  OFF.      

3.2  Fonctionnement  combiné  à  distance  ! Assurez-­‐vous  que  la  batterie  est  installée  correctement  dans  la  télécommande.  ! La  portée  de  la  télécommande  est  de  4  mètres  ou  13  pieds.  

           

                         

SECTION  4:  ENTRETIEN    Attention:  Avant  toute  opération  de  maintenance  et  /  ou  le  nettoyage  de  l'extérieur  de  la  cheminée,  débrancher  l'appareil  de  l'alimentation  électrique  et  laisser  jusqu'à  refroidi.  

 4.1  combiné  à  distance  Remplacement  de  la  pile  Remplacez-­‐le  par  deux  piles  AAA.  Assurez-­‐vous  que  les  piles  sont  correctement  installées  dans  la  télécommande.    4.2  Maintenance  des  moteurs  Les  moteurs  utilisés  sur  le  ventilateur  et  l'effet  de  la  flamme  sont  pré-­‐graissés  à  vie  des  roulements  prolongée  et  ne  nécessitent  aucune  lubrification  supplémentaire.  Cependant,  nettoyage  périodique  /  aspiration  du  ventilateur  /  chauffage  est  recommandée.  

ICON   TITRE   FONCTION  

 ALIMENTATION  

Appuyez   tourne   une   fois   appareil   en   marche.   Press   tourne   à   nouveau  appareil  hors  tension.    

 FLAMME  

 L'incendie  a  quatre  effets  de  flamme,  en  appuyant  sur  le  bouton  à  effet  de  flamme  de  l'unité  permet  de  faire  défiler  chaque  effet.    

 CHAUFFE  

presse  tourne  une  fois  Fan  sur,  et  8s  chaleur  plus  tard  faible  sur.  (Les  veilleuses  allumées  ●  ○)  Press  tourne  à  nouveau  à  feu  vif.  (Les  veilleuses  allumées  ●  ●)  Presse  troisième  temps  tourne  sans  chaleur.  8s  tard  ventilateur  à  l'arrêt  (Voyants  allumés  ○  ○)  Il  ya  3  niveaux,  vous  pouvez  faire  défiler  y  compris  le  réglage  OFF.  

 TEMP  

affichage  numérique  indique  le  réglage  de  TEMP  23  °  C  (par  défaut),  avec  14  réglages  cercle  de  "OFF",  "16  °  C»  à  «28  °  C».     La  TEMP  va  augmenter  de  1  °  C  à  28  °  C  lorsqu'il  est  pressé  à  chaque  fois.  En   appuyant   sur   la   touche   TEMP   pour   3S,   l'affichage   numérique   peut  afficher  entre  °  C  et  °  F.    

 TIMER  

Cycles  de  la  minuterie  de  OFF,  0,5  H,  1H,  2H,  3H,  4H,  5H,  6H,  7H,  8H,  à  9h.    

Page 28: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

28

   4.3  Réinitialisation  de  l'interrupteur  de  coupe-­‐circuit  thermique  L'appareil  est  équipé  d'un  contrôle  électronique  de  sécurité  (ES).  Il  s'agit  d'un  dispositif  de  sécurité  qui  éteint  le  feu  si,  pour  une  raison  quelconque,  l'appareil  est  en  surchauffe,  par  exemple,  lorsqu'ils  sont  couverts.  Si  le  chauffe-­‐eau  s'arrête  de  fonctionner  alors  que  l'effet  de  la  flamme  se  poursuit  normalement,  cela  indique  que  l'ES  Le  contrôle  est  en  fonctionnement.  Le  E.S.  Contrôle  ne  peut  être  remis  à  zéro  après  que  l'appareil  a  refroidi,  afin  de  remettre  à  zéro  le  ES  Contrôle,  procédez  comme  suit:  ! Eteignez  l'appareil  (Manuel  interrupteur  Marche  /  Arrêt)  et  laisser  reposer  pendant  environ  

10-­‐15  minutes.  ! Retirez  toute  obstruction  à  la  sortie  du  ventilateur  de  chauffage  ou  les  pales  du  ventilateur,  etc  

Assurez-­‐vous  que  l'alimentation  électrique  est  coupée  à  la  sortie  de  la  prise  de  courant  pendant  que  vous  faites  cela.  

!   Allumer  l'appareil  et  le  E.S.  Contrôleur  se  fixer.  ! Assurez-­‐vous  que  l'appareil  fonctionne  correctement.  Si  le  E.S.  Commande  fonctionne  à  

nouveau,  l'appareil  doit  être  vérifié  par  un  électricien  compétent.    

4.4  Nettoyage  de  la  cheminée  Vous  pouvez  nettoyer  l'extérieur  de  la  cheminée  avec  un  chiffon  humide  doux  et  non  pelucheux.  Ne  pas  utiliser  de  nettoyage  ou  de  produits  à  polir.  Pour  enlever  les  empreintes  digitales  ou  autres  marques  sur  le  panneau  avant  en  verre,  utilisez  un  chiffon  humide  doux  et  non  pelucheux  avec  un  nettoyant  pour  vitres  des  ménages  de  bonne  qualité.  Le  panneau  de  verre  avant  doit  toujours  être  

complètement  séché  avec  un  chiffon  propre  et  non  pelucheux  ou  une  serviette  en  papier.    Attention:  Ne  pas  utiliser  de  nettoyants  abrasifs  sur  le  panneau  de  verre.  Ne  vaporisez  pas  de  liquide  directement  sur  n'importe  quelle  surface  de  l'appareil.  

 Attention:  Un  représentant  de  service  autorisé  doit  effectuer  aucune  réparation.  

   

4.5  Environnement  Signification  de  poubelle  barrée  sur  roues:  Ne   jetez   pas   les   appareils   électriques   dans   les   ordures   ménagères,   utiliser   les  installations  de   collecte   sélective.   Contactez   votre  municipalité   pour  obtenir   des  informations   concernant   les   systèmes   de   collecte   disponibles.   Si   les   appareils  électriques   sont   éliminés   dans   des   décharges   ou   dépotoirs,   les   substances  dangereuses  peuvent  s'infiltrer  dans  les  eaux  souterraines  et  entrer  dans  la  chaîne  alimentaire,   nuire   à   votre   santé   et   bien-­‐être.   Lors   du   remplacement   des   vieux  appareils  par  de  nouveaux,  le  détaillant  est  légalement  obligé  de  reprendre  votre  

ancien  appareil  des  cessions  au  moins  gratuitement.                

Page 29: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

29

       

Montageanleitung  und  Gebrauchsanweisung  

 

Brighton  

 

Wand-­‐Hängen-­‐Modus    

Wichtig:  Lesen  Sie  sich  diese  Montageanleitung  und  Gebrauchsanweisung  sorgfältig  durch,  ehe  Sie  den  Kamin  installieren  und  in  Gebrauch  nehmen.  Die  Anleitung  muss  in  unmittelbarer  Nähe  des  Elektrokamin  aufbewahrt  werden.  Beim    Weiterverkauf  muss  diese  Anleitung  mitgeliefert  werden.  Bei  nicht  bestimmungsgemäßem  Gebrauch  oder  Nichtbeachtung  der  Sicherheitsvorschriften  ist  jegliche  Haftung  ausgeschlossen  und  kann  kein  Anspruch  auf  Garantie  gemacht  werden.  Wenn  Sie  Hilfe  oder  weitere  Informationen  benötigen,  wenden  Sie  sich  bitte  an  einen  anerkannten  Servicetechniker,  das  Helpdesk  oder  Ihre  Verkaufsstelle.  

Page 30: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

30

 

  INHALT  

   

ABSCHNITT  1:  WARNUNGEN  und  elektrische  Spezifikationen  1.1  Wichtige  Sicherheitshinweise  ................................................................    1.2  Spezifikationen  ......................................................................................      Abschnitt  2:  Installation  2.1  Benötigte  Werkzeuge  ............................................................................    2.2  Auspacken  des  Kamin  ..........................................................................    2.3  Teile  und  Hardware  ..............................................................................    2.5  Montage:  Wandbehang  MODE  ............................................................      ABSCHNITT  3:  Betriebsanleitungen  3.1  Betriebssystem  durch  manuelle  Taste  .................................................    3.2  Betriebssystem  per  Remote  Handsatz  .................................................      ABSCHNITT  4:  MAINTENANCE  4.1  Remote-­‐Handsatz  Batteriewechsel  ....................................................    4.2  Wartung  des  Motors  ...........................................................................    4.3  Zurücksetzen  des  Überhitzungsschalter  ............................................    4.4  Reinigen  des  Kamin  ...........................................................................    4.5  Umwelt  ...............................................................................................    

       

 

VORSICHT: Bevor das Gerät in Betrieb BITTE LESEN Sie diese Anweisungen sorgfältig.

Page 31: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

31

ABSCHNITT  1:  Warnungen  und  elektrische  Spezifikationen    1.1  Wichtige  Sicherheitshinweise    

Dieses  Symbol  warnt  Sie  vor  möglichen  Gefahren  das  kann  töten  oder  verletzen  und  /  oder  anderen  

NICHT:  •  Installieren  oder  betreiben  beschädigte  Heizung  •  Änderung  Heizung  •  Betreiben  Sie  das  Heizgerät  ohne  voll  Montage  aller  Komponenten  

WARNUNG!   Unsachgemäße   Installation,   Einstellung,   Veränderung   oder   Wartung   kann   zu  Verletzungen   oder   Sachschäden   führen.   Siehe   an   den   Eigentümer   der   Informationen  manuell  mit   dieser   Heizung   vorgesehen.   Für   Hilfe   oder   weitere   Informationen   konsultieren   Sie   einen  

qualifizierten  Installateur,  Service  Agentur  oder  Ihren  Händler.    

 WARNUNG!  Bei  der  Verwendung  von  elektrischen  Heizungen,  sollten  stets  grundlegende  Vorsichtsmaßnahmen  getroffen,  um  das  Risiko  von  Feuer,  Stromschlag  und  Verletzungen  von  Personen,  einschließlich  der  folgenden     Reduzieren:    

• Verwenden  Sie  nicht  diese  Heizung  in  der  unmittelbaren  Umgebung  einer  Badewanne,  einer  Dusche  oder  eines  Schwimmbeckens.  

•   Die  Heizung  muss  geerdet  werden.  Im  Zweifelsfall  konsultieren  Sie  einen  geeigneten  zuständigen  Person.  

•   Um  eine  Gefährdung  durch  unbeabsichtigtes  Rücksetzen  des  Temperaturbegrenzers  zu  vermeiden,  kann  dieses  Gerät  nicht  über  eine  externe  Schaltvorrichtung,  wie  zum  Beispiel  einen  Zeitgeber  geliefert  werden,  oder  mit  der  Steuerschaltung,  die  regelmäßig  ein-­‐und  ausgeschaltet  durch  Gebrauchsmuster.  

• Das  Heizgerät  darf  nicht  unmittelbar  unter  einer  Steckdose  befinden.  • Das  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  und  darüber  und  Personen  mit  eingeschränkten  

physischen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder  mangels  Erfahrung  und  Wissen,  wenn  sie  wurden  Aufsicht  oder  ausführliche  Anleitung  zur  Benutzung  des  Geräts  in  einer  sicheren  Weise  gegeben  Jahren  verwendet  werden  und  zu  verstehen,  die  damit  verbundenen  Gefahren.  

• Um  eine  Gefährdung  durch  unbeabsichtigtes  Rücksetzen  des  Temperaturbegrenzers  zu  vermeiden,  kann  dieses  Gerät  nicht  über  eine  externe  Schaltvorrichtung,  wie  zum  Beispiel  einen  Zeitgeber  geliefert  werden,  oder  mit  der  Steuerschaltung,  die  regelmäßig  ein-­‐und  ausgeschaltet  durch  Gebrauchsmuster.  

• Kinder  dürfen  nicht  mit  dem  Gerät  spielen.  • Reinigung  und  Wartung  durch  den  Benutzer  ist  nicht  von  Kindern  ohne  Aufsicht  erfolgen.  • Kinder  von  weniger  als  3  Jahren  sollten  ferngehalten  werden,  es  sei  denn  kontinuierlich  überwacht.  • Kinder  ab  3  Jahren  und  weniger  als  8  Jahren  dürfen  nur  Ein-­‐/  Ausschalten  des  Gerätes,  sofern  sie  

gesetzt  worden  ist  oder  installiert  in  seinen  beabsichtigten  normalen  Position  und  eine  angemessene  Aufsicht  oder  ausführliche  Anleitung  zur  Benutzung  des  Geräts  in  einer  sicheren  Weise  gegeben  und  verstehen  die  damit  verbundenen  Gefahren.  Kinder  ab  3  Jahren  und  weniger  als  8  Jahren  dürfen  nicht  in  stecken,  zu  regulieren  und  das  Gerät  reinigen  oder  Wartung  durch  den  Benutzer  führen.  

• Einige  Teile  dieses  Produkts  können  sehr  heiß  werden  und  Verbrennungen  verursachen.  Besondere  Aufmerksamkeit  ist  gegeben,  wo  Kinder  und  gefährdete  Personen  vorhanden  sind.  

Page 32: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

32

• Nicht  abdecken:  Um  eine  Überhitzung  zu  vermeiden,  decken  nicht  die   Heizung.    • Die  Bedeutung  der  Zahl  in  Kennzeichnung  "ACHTUNG:  NICHT  COVER".  • Wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  muss  es  durch  den  Hersteller,  seinen  

autorisierten  Service-­‐Center  oder  professionelle  Person  repariert  werden.        

• 1.2    Spezifikationen  Spannung  ........................................................  230-­‐240  V  AC,  50  Hz  Insgesamt  Watts  .............................................  1800-­‐2000  Watts  Abmessungen  ..................................................  850mm  L  x  112mm  W  x  370mm  H  

Page 33: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

33

Abschnitt  2:  Installation    2.1  Tools  required    Magnetic  Phillips  Screw  Driver      Bohrhammer    2.2  Auspacken  des  Kamin  

 

WARNUNG!  Verwenden  Sie  dieses  Gerät,  wenn  ein  Teil  unter  Wasser  gestanden  hat.  Sofort  eine  qualifizierte   Service-­‐Techniker   zu   überprüfen   und   zu   ersetzen   einen   Teil   der   elektrischen   System  gegebenenfalls.  Halten  Plastikverpackung  von  Kindern  fern.  

 • Verpackung  vorsichtig  öffnen  und  entfernen  Sie  den  Schaum.  • Entfernen  und  Entsorgen  der  Plastiktüte.  • Verantwortlich  beim  Umgang  mit  den  Verpackungsmaterialien.  • Bewahren  Sie  die  Originalverpackung  für  zukünftige  Transport  und  /  oder  Lagerung.  • Prüfen  Sie  alle  Zubehörteile  haben  werden,  bevor  Sie  die  Verpackung  zu  halten.  

2.3  Teile  und  Hardware    4 Unbedingt  erforderlich  Teile  und  Hardware  5  

   Firebox  (  1St.  )   Frontscheibe  (1  St.)  

 

 

   

  ST4x8   Maschinenschrauben  (2  Stück)  

 

White  Stones  (  set  )  

 

 

 Remote  Control  (  1  St.)   Batterie  (  2  St.  )   Klar  Faux  Stones  (Set)  

Page 34: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

34

   

Zusätzliche  Teile  &  Zubehör  für  wandhängende  MODE    

 HINWEIS:  Die  Wandhalterung   ist  an  der  Rückseite  des   Feuerraums   durch   zwei   Flügelschrauben  befestigt.    

 

Wandhalterung  (1  St.)   Rändelschrauben  (2  Stück)  

   

ST5x40  Holzschrauben  (4  Stück)     Φ8x40  Trockenbau  Anker  (4  Stück)  

 2.4  MONTAGE:  Wandbehang  MODE  

 

WALL

100mm min

66mm min

100mm min

FLOOR

 

SCHRITT  1.  Finden  Sie  einen  sicheren  Ort.  Mindestabstand  auf  jeder  Seite  muss  mindestens  100mm;  Mindestabstand  vom  Boden  muss  mindestens  66mm;  Mindestabstand  von  vorne  muss  mindestens  3  Fuß  (90  cm)  sein.  Wählen  Sie  einen  Ort  in  der  Nähe  einer  Steckdose,  so  dass  kein  Verlängerungskabel  erforderlich  ist.  Stellen  Sie  das  Gerät  NICHT  direkt  unter  einer  Steckdose.    

Page 35: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

35

 

SCHRITT  2.  Wählen  Sie  eine  solide  und  einfache  Wand  und  setzen  Sie  dann  die  Halterung  an  der  Position,  wo  Sie  wollen,  um  den  Kamin  zu  installieren.  Markieren  Sie  die  4  Löcher  mit  einem  Stift  aus  den  Löchern  an  der  Halterung.    

 

 

SCHRITT  3.  Nehmen  Sie  die  Halterung  und  bohren  dann  4pcs  Φ8  Löcher  an  der  Wand.  Setzen  Sie  die  Kunststoff  Dübel  in  diese  Löcher.  Wenn  die  Wand  aus  Massivholz,  ist  es  kein  Bedarf,  um  die  Löcher  auf  dem  Holz  bohren  und  nicht  der  Kunststoff  Dübel  benötigt.    

12

3

 SCHRITT  4.  Mit  dem  Feuerraum  in  einem  Winkel,  passen  die  Schlitze  an  der  Rückseite  der  Brennkammer  in  den  Haken  an  der  Wandhalterung,  und  vorsichtig  drücken  Sie  den  oberen  Teil  des  Feuerraums  gegen  die  Wandhalterung.  Die  Schlitze  an  der  oberen  Kante  des  Feuerraums  sollte  über  die  Wandhalterung  Tabs  gleiten.  Halten  Sie  den  Feuerraum  in  Ort  und  führen  Sie  die  Flügelschrauben  durch  die  Löcher  in  den  Feuerraum  und  in  die  Wandhalterung  tabs.  Ziehen  Sie  die  beiden  Flügelschrauben  und  sicherstellen,  dass  der  Feuerraum  ist  sicher  an  der  Wand.  

Page 36: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

36

 

 

SCHRITT  5.  Sorgfältig  ordnen  die  dekorativen  Steinen  (WS  /  CS)  entlang  der  Einschub  Fenstersims  an  der  Vorderseite  des  Feuerraums.  Seien  Sie  vorsichtig,  wenn  Sie  den  Standort  des  Kamins,  um  die  Steine  vor  dem  Herausfallen  zu  verhindern.  

1

2

Hook

Post

Slot

 

SCHRITT  6.  fort.  1.  Vorsichtig  setzen  Sie  beide  Haken  der  Frontscheibe  in  die  Schlitze  an  der  oberen  Vorderkante  der  Feuerraum.  2.  Drücken  Sie  die  beiden  Beiträge  der  Glasplatte  in  die  Verriegelungsschlitze  in  der  Nähe  der  unteren  Ecken  des  vorderen  Feuerraum  Panel.  HINWEIS:  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Beiträge  in  die  Schlitze  auf.  Dadurch  wird  die  dekorativen  Glas  in  Position  zu  halten.  3.  Führen  Sie  die  Maschine  M4x8  Schrauben  durch  die  Glasscheibe  und  Haken  in  die  Gewindelöcher  in  den  Feuerraum.  Teilweise  von  Hand  anziehen.  Überprüfen  Sie  die  Ausrichtung  der  Glasscheibe  und  ziehen  Sie  die  Schrauben  mit  einem  Kreuzschlitz-­‐Schraubendreher.    

 ABSCHNITT  3:  Betriebsanleitungen    Dieses  Gerät  kann  sowohl  von  Fernbedienung  und  manuelle  Taste  betätigt  werden.  Sobald  das  Gerät  ordnungsgemäß  an  eine  geerdete  Steckdose  angeschlossen,  auf  dem  Hauptschalter  auf  der  rechten  Seite  des  Gerätes  befindet  sich  wiederum.  Ein  Piepton  sollte  gehört  werden,  wenn  das  Gerät  zum  ersten  angelegt  wird.    HINWEIS!  So  verwenden  sowohl  Fernbedienung  und  manuelle  Funktionen  der  manuellen  Ein  /  Aus-­‐Schalter  muss  in  'ON'  sein  Position.  Um  das  Produkt  zu  schützen  nicht  zu  heiß  wird,  gibt  es  8s  Verzögerung  beim  Einschalten  der  Heizung,  auch  gibt  es  8s  Verzögerung  beim  Ausschalten  des  Heizgebläse.    

Page 37: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

37

3.1  Betriebssystem  durch  manuelle  Knopf    

HINWEIS!  Die  manuelle  Taste  auf  der  Feuer-­‐Kiste  Gerät  nicht  versorgen  Sie  mit  allen  Funktionskontrolle,  und  seine  vorschlagen,  ist,  einige  grundlegende  Funktion  zu  steuern,  wenn  Sie  die  Fernbedienung  verlieren.  Bitte  benutzen  Sie  die  Fernbedienung  in  die  Durchführung  aller  Funktionen.          MANUAL  ON  /  OFF-­‐Schalter  

Dieser  Schalter  schaltet  Heizung  on  /  off,  und  erlauben  /  verbieten  die  Verwendung  von  Remote-­‐und  Panel-­‐Tasten.    FLAME  BUTTON  Durch  Drücken  der  Taste  Flamme  Wirkung  das  Gerät  durchläuft  vier  Flamme  Wirkung.  Wenn  Sie  steuern  müssen  Hintergrundbeleuchtung  Effekte  nutzen  Sie  bitte  die  Fernbedienung.    HEIZTASTE  Drücken  Sie  einmal  dreht  Fan  auf,  und  8s  später  Geringe  Wärmeentwicklung  auf.  (Pilot  beleuchtet  ●  ○)    Drücken  Sie  erneut,  um  auf  hoher  Hitze.  (Pilot  beleuchtet  ●  ●)  Presse  dritten  Mal  verwandelt  Wärme.  8s  später  Lüfter  aus  (Pilot  beleuchtet  ○  ○)  Es  gibt  3  Ebenen  können  Sie  durch,  einschließlich  der  instellung  OFF.    3.2  Betriebssystem  per  Remote  Handset    

! Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Batterie  ordnungsgemäß  in  die  Fernbedienung  eingebaut.  ! Die  effektive  Reichweite  der  Fernbedienung  beträgt  bis  zu  4  Meter  oder  13  Fuß.  

   

ICON   TITLE   FUNCTION  

 POWER  

Drücken  Sie  einmal  dreht  Gerät  einschalten.  Drücken  Sie  erneut  schaltet  Gerät  aus.    

Page 38: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

38

     

ABSCHNITT  4:  MAINTENANCE    

 Achtung:  Vor  jeder  Wartung  und  /  oder  Reinigung  der  Außenseite  des  Kamins,  trennen  Sie  das  Gerät  von  der  Stromversorgung  und  lassen  bis  abgekühlt.  

 4.1Remote-­‐Handset  Batteriewechsel  Ersetzen  mit  zwei  AAA-­‐Batterien.  Achten  Sie  darauf,  die  Batterien  richtig  in  die  Fernbedienung  eingebaut.    4.2  Wartung  des  Motors  Die  Motoren  der  Lüfter  und  Flamme-­‐Effekt  verwendet  werden  für  längere  Lebensdauer  der  Lager  vor-­‐geschmiert  und  bedürfen  keiner  weiteren  Schmierung.  Allerdings  ist  eine  regelmäßige  Reinigung  /  Staubsaugen  des  Lüfters  /  Heizgerät  empfohlen.    4.3  Zurücksetzen  des  Überhitzungsschalter  Das  Gerät  ist  mit  einer  elektronischen  Safety  Control  (ES)  ausgestattet.  Dies  ist  eine  Sicherheitseinrichtung,  die  das  Feuer  abschaltet,  wenn  aus  irgendeinem  Grund  überhitzt  das  Gerät,  z.  B.  wenn  abgedeckt.  Wenn  die  Heizung  nicht  mehr  funktioniert,  während  die  Flamme  Effekt  wird  normal  fortgesetzt,  bedeutet  dies,  dass  die  ES  Control  ist  in  Betrieb.  Die  E.S.  Die  Steuerung  kann  nur  neu  eingestellt  werden,  nachdem  das  Gerät  abgekühlt  ist,  um  neu  eingestellt  ES  Kontrollieren  Sie  wie  folgt  vorgehen:  Das  Gerät  ausschalten  (Manual  On  /  Off-­‐Schalter)  und  lassen  Sie  für  etwa  10-­‐15  Minuten.Entfernen  Sie  sämtliche  Hindernisse  dem  Heizlüfter  Steckdose  oder  Lüfter  Blätter  etc.  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Stromversorgung  am  Stecker  Steckdose  getrennt  ist,  während  Sie  dies  tun.Gerät  einschalten  und  die  E.S.  Control-­‐Set  wieder.Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Gerät  ordnungsgemäß  funktioniert.  Wenn  die  E.S.  Steuerung  arbeitet  wieder,  sollte  das  Gerät  durch  einen  kompetenten  Elektriker  überprüft  werden.    

 FLAME  

Das  Feuer  hat  vier  Flamme  Effekte,  indem  Sie  die  Flamme  Effekt  Taster  wird  das  Gerät  durchläuft  jeden  Effekt.    

 HEATER  

Drücken  Sie  einmal  dreht  Fan  auf,  und  8s  später  Geringe  Wärmeentwicklung  auf.  (Pilot  beleuchtet  ●  ○)  Drücken  Sie  erneut,  um  auf  hoher  Hitze.  (Pilot  beleuchtet  ●  ●)  Presse  dritten  Mal  verwandelt  Wärme.  8s  später  Lüfter  aus  (Pilot  beleuchtet  ○  ○)  Es  gibt  3  Ebenen  können  Sie  durch,  einschließlich  der  Einstellung  OFF.    

 TEMP  

Digitale  Anzeige  zeigt  die  TEMP-­‐Einstellung  23  °  C  (Standard),  mit  14  Einstellungen  Kreis  von  "OFF",  "16  °  C"  bis  "28  °  C".  Die  TEMP  wird  um  1  °  C  bis  28  °  C,  wenn  sie  gedrückt  jeder  Zeit.  Durch  Drücken  der  TEMP  für  3S  kann  die  digitale  Anzeige  zwischen  °  C  und  °  F.  zeigen    

 TIMER   Cycles  aus  OFF,  0.5H,  1H,  2H,  3H,  4H,  5H,  6H,  7H,  8H,  to  9H.  

Page 39: Montageinstructie Brighton NL ENG FR DU - Livin'flame

39

4.4  Reinigung  der  Kamin  Sie  können  die  Außenseite  der  Kamin  mit  einem  weichen,  feuchten,  fusselfreien  Tuch  reinigen.  Verwenden  Sie  keine  Reinigungsmittel  oder  Pflegemittel.  Um  Fingerabdrücke  oder  andere  Spuren  auf  dem  Frontglas  entfernen,  verwenden  Sie  ein  weiches,  feuchtes,  fusselfreies  Tuch  mit  einer  guten  Qualität  Glasreiniger.  Die  Frontscheibe  sollte  immer  vollständig  mit  einem  sauberen,  fusselfreien  Tuch  oder  Papiertuch  getrocknet  werden.  

 Achtung:  Verwenden  Sie  keine  Scheuermittel  auf  der  Glasscheibe.  Sprühen  Sie  keine  Flüssigkeiten  direkt  auf  jeder  Oberfläche  des  Geräts.      Achtung:  Ein  autorisierter  Servicepartner  sollten  andere  Wartungsarbeiten  durchzuführen.    

 4.5  Umwelt  

  Bedeutung  der  durchgestrichenen  Mülltonne:  Sie  Elektrogeräte  nicht  als  unsortierter  Hausmüll  entsorgt  werden,  verwenden  getrennte  Sammlung  Einrichtungen.  Kontaktieren  Sie  Ihren  lokalen  Regierung,  um  Informationen  über  die  verfügbaren  Sammelsysteme.  Wenn  elektrische  Geräte  in  Deponien  oder  Deponien  angeordnet  sind,  kann  gefährliche  Stoffe  ins  Grundwasser  und  in  die  Nahrungskette  und  schädigen  Ihre  Gesundheit  und  Ihr  Wohlbefinden.  Beim  Austausch  alter  Geräte  durch  neue  ersetzen,  ist  der  Verkäufer  gesetzlich  verpflichtet,  das  Ihr  Altgerät  zur  Entsorgung  mindestens  

kostenlos.