schengenski prirucnik hr

88
1 KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA Bruxelles, 6. studenoga 2006. C (2006) 5186 konačna verzija PREPORUKA KOMISIJE kojom se utvrđuje zajednički "Praktični priručnik za policijske službenike koji obavljaju graničnu kontrolu (Schengenski priručnik)" koji trebaju koristiti nadležna tijela država članica prilikom provođenja granične kontrole osoba

Upload: tarik-husic

Post on 03-Sep-2015

57 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

  • 1

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA

    Bruxelles, 6. studenoga 2006. C (2006) 5186 konana verzija

    PREPORUKA KOMISIJE

    kojom se utvruje zajedniki "Praktini prirunik za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu (Schengenski prirunik)" koji trebaju koristiti nadlena tijela drava

    lanica prilikom provoenja granine kontrole osoba

  • 2

    PREPORUKA KOMISIJE kojom se utvruje zajedniki "Praktini prirunik za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu (Schengenski prirunik)" koji trebaju koristiti nadlena tijela drava

    lanica prilikom provoenja granine kontrole osoba

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA, uzimajui u obzir Ugovor o osnivanju Europske Zajednice, a posebno njegov lanak 211., budui da: (1) Uredba (EZ-a) br. 562/2006 Europskog Parlamenta i Vijea od 15. oujka 2006. kojom se

    utvruje Zakonik Zajednice o pravilima kojima se ureuje kretanje osoba preko granica (Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice)1 odreuje pravila Zajednice za provoenje granine kontrole osoba, ukljuujui i granine preglede i nadzor.

    (2) Postoji potreba za osiguranjem jedinstvene primjene pravila Zajednice o graninoj kontroli od strane svih nacionalnih tijela nadlenih za provoenje zadataka granine kontrole. Zbog toga treba utvrditi "Praktini prirunik za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu (Schengenski Prirunik)" koji sadri zajednike smjernice, najbolje prakse i preporuke za graninu kontrolu.

    (3) Kako bi osigurala njegovu optimalnu uporabu od strane svih relevantnih tijela drava lanica, Komisija e Praktini prirunik uiniti dostupnim drava lanicama u elektronikom obliku, zajedno sa svim ostalim dostupnim injeninim podacima potrebnim za ispunjenje zadae policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu, kao to su popisi toaka graninih prijelaza, primjerak putnih isprava i slino.

    (4) Komisija e osigurati redovno auriranje Praktinog prirunika i svih drugih injeninih podataka potrebnih za uspjeno ispunjenje zadaa policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu.

    (5) Kako bi pojaale jedinstvenu provedbu Pravila Zajednice o graninoj kontroli, drave lanice trebale bi uputiti svoja nacionalna tijela nadlena za provoenje granine kontrole osoba da koriste priloeni Praktini prirunik kao glavni alat u provoenju njihovih zadaa granine kontrole.

    1 Uredba br. 562/2006 od 15. oujka 2006. Europskog parlamenta i Vijea kojom se utvruje Zakonik Zajednice o

    pravilima kojima se ureuje kretanje osoba preko granica (Schengen Borders Code), SL L 105, 13.4.2006., str.1

  • 3

    (6) Drave lanice se takoer potiu na koritenje praktinog prirunika u svrhu izobrazbe osoblja koje e biti rasporeeno na zadatke granine kontrole.

    OVIME PREPORUUJE:

    1. Radi osiguranja uinkovite i usklaene provedbe zajednikih pravila o graninoj kontroli, kako je odreeno Uredbom (EZ-a) br. 562/2006, drave lanice bi trebale: proslijediti priloeni Praktini prirunik za policijske slubenike koji obavljaju graninu

    kontrolu (dalje u tekstu: "Praktini prirunik") svojim nacionalnim tijelima nadlenim za provoenje granine kontrole nad osobama;

    uputiti gore navedena tijela da koriste Praktini prirunik kao glavno sredstvo prilikom izvravanja svojih zadaa granine kontrole.

    2. Drave lanice bi takoer trebale koristiti Praktini prirunik u svrhu izobrazbe osoblja koje e biti rasporeeno na zadatke granine kontrole.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. studenoga 2006.

    Za Komisiju Franco FRATTINI

    Potpredsjednik Komisije

  • 4

    PRILOG

    Praktini prirunik za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu

    (Schengenski prirunik)

  • 5

    DIO PRVI DEFINICIJE 8

    DIO DRUGI GRANINE PROVJERE 13

    ODJELJAK I.: Postupci granine provjere 13 1. Provjere na tokama graninih prijelaza 13 2. Potrage u Schengenskom informacijskom sustavu 20 3. Posebna pravila za provjere odreenih kategorija osoba 23 3.1 Osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja 23 3.2 efovi drava 24 3.3 Piloti aviona 24 3.4 Pomorci 25 3.5 Imatelji diplomatske ili slubene putovnice i lanovi meunarodnih organizacija 26 3.6 Granini rezidenti koji uivaju pogodnost od reima lokalnog graninog prometa 28 3.7 Maloljetnici 29 3.8 Uenici iz treih zemalja s prebivalitem u dravi lanici ili treoj zemlji koja nije

    podlona viznoj obvezi 29 3.9 Prekogranini radnici 31 3.10 Turisti sa statusom odobrenog odredita 31 4. Otiskivanje tambilja na putne isprave 32 5. Poputanje u reimu provjera 36 6. Zaprijeavanje ulaska 37 7. Izdavanje viza na granici, ukljuujui pomorcima u tranzitu 44 8. Odbijanje, ukidanje i skraivanje razdoblja valjanosti Schengenskih jedinstvenih viza 50 9. Posebni tranzitni reimi 52

    9.1 Isprava o olakanom tranzitu (Facilitated Transit Document, FTD) i Isprava o olakanom eljeznikom tranzitu (Facilitated Railway Transit Document, FRTD) 52

    9.2. Tranzit kroz podruje drava lanica koje ne primjenjuju u potpunosti Schengensku pravnu steevinu 53

    10. Podnositelji zahtjeva za azil/meunarodnu zatitu 54 11. Evidentiranje podataka na granici 56 12. Suradnja s drugim slubama 56 ODJELJAK II.: Kopnene granice 57 1. Provjere cestovnog prometa 57 2. Provjere eljeznikog prometa 59 3. Lokalni granini promet 62 ODJELJAK III.: Zrane granice 63

  • 6

    1. Provjere u zranoj luci 63 2. Provjere na aerodromu 66 3. Provjere osoba na privatnim letovima 67 ODJELJAK IV.: Pomorske granice 68 1. Postupci ope provjere pomorskog prometa 68 2. Provjere na brodovima na krunom putovanju 69 3. Provjere na brodovima za razonodu 72 4. Provjere na priobalnim ribaricama 73 5. Provjere trajektnih veza 74 ODJELJAK V.: Provjere na plovilima unutarnje plovidbe 75 1. Plovidba unutarnjim vodama 75 DIO TREI: GRANINI NADZOR 76 1. Svrha nadzora 76 2. Metode nadzora 76 2.3 Glavne zadae ophodnje su: 76 DIO ETVRTI: POPIS RELEVANTNIH PRAVNIH INSTRUMENATA 78

  • 7

    PREDGOVOR

    Cilj ovog Praktinog prirunika za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu je odrediti smjernice, najbolje prakse i preporuke vezane uz obavljanje zadaa policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu u Schengenskim dravama. Prirunik je takoer namijenjen kao korisniki vodi za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu u odnosu na mjere i odluke koje treba donijeti na vanjskih granicama.

    Sadraj ovog prirunika primarno se bavi kontrolom osoba na granicama i temelji se na instrumentima Zajednice koji ureuju prijelaz vanjskih granica (i posebno Schengenski Pravilnik o kretanju osoba preko granice2) izdavanje viza, pravo Zajednice na slobodu kretanja i podnoenje zahtjeva za pruanje azila. Popis propisa koji ureuju podruja obuhvaena ovim Prirunikom sadran je u Dijelu IV.

    Kada se u ovom Priruniku upuuje na druge vrste kontrole koje se mogu ili bi se trebale provoditi na granici (na primjer, carinske, fitosanitarne ili zdravstvene kontrole), na takve vrste kontrola primjenjuju se relevantne odredbe zakonodavstva Zajednice i nacionalnog zakonodavstva. U svakom bi sluaju, drave lanice uvijek trebale osigurati usku suradnju izmeu raznih tijela koja provode kontrole na vanjskim granicama, kao i s tijelima koja provode kontrole unutar podruja.

    Ovaj Prirunik nije namijenjen stvaranju bilo kakvih zakonskih obveza drava lanica, niti uspostavljanju novih prava i dunosti policijskih slubenika koji obavljaju graninu kontrolu ili bilo kojih drugih osoba na koje bi se on mogao odnositi. Pravno obvezujue djelovanje imaju iskljuivo pravni akti na kojima se temelji ili na koje se poziva ovaj Prirunik te se na njih moe pozivati pred nadlenim nacionalnim tijelima.

    2 Uredba br. 562/2006 od 15. oujka 2006. Europskog parlamenta i Vijea kojom se uspostavlja Zakonik Zajednice o

    pravilima koja ureuju kretanje osoba preko granica (Shengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice), SL L 105, 13.4.2006., str.1

  • 8

    DIO PRVI-DEFINICIJE

    1. SCHENGENSKE DRAVE (drave koje u potpunosti primjenjuju Schengensku pravnu steevinu i koje su ukinule graninu kontrolu na svojim unutarnjim granicama)3:

    1. Austrija 9. Italija

    2. Belgija 10. Luksemburg 3. Danska 11. Nizozemska

    4. Finska 12. Norveka

    5. Francuska 13. Portugal

    6. Njemaka 14. panjolska 7. Grka 15. vedska 8. Island

    NB EU/EZ i vicarska Konfederacija potpisali su dana 26.10.2004. Sporazum koji jo nije stupio na snagu, a koji se odnosi na pridruivanje vicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju Schengenske pravne steevine. Poetak provedbe Schengenske pravne steevine od strane vicarske oekuje se najranije u 2008., nakon odgovarajuih postupaka Schengenskih procjena.

    2. DRAVE LANICE EU:

    1. Austrija 11. Maarska 21. Slovaka 2. Belgija 12. Irska 22. Slovenija 3. eka Republika 13. Italija 23. panjolska 4. Cipar 14. Latvija 24. vedska 5. Danska 15. Litva 25. Ujedinjena Kraljevina 6. Estonija 16. Luksemburg 7. Finska 17. Malta

    3 eka Republika, Cipar, Estonija, Maarska, Latvija, Litva, Malta, Poljska, Slovaka i Slovenija jo nisu punopravne

    Shengenske drave, ali na kontrolu vanjskih granica primjenjuju zajednika pravila.

  • 9

    3. Zemlje Europskoga gospodarskoga prostora: Norveka (NO), Island (IS) i Liechtenstein (LI).

    4. "Unutarnje granice" su: a) zajednike kopnene granice, ukljuujui rijene i druge granice unutarnjih voda

    Schengenskih drava; b) zrane luke Schengenskih drava za unutarnje letove; c) pomorske, rijene i druge luke unutarnjih voda Schengenskih drava za redovne

    trajektne linije.

    5. "Vanjske granice" su kopnene granice Schengenskih drava, ukljuujui rijene i druge granice unutarnjih voda, pomorske granice i njihove zrane, rijene, pomorske i druge luke, pod uvjetom da se ne radi o unutarnjim granicama.

    6. "Osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja" su dravljani drava lanica EU, zemalja europskoga gospodarskog prostora (EGP) i vicarske (CH), kao i lanovi njihovih obitelji, neovisno o njihovom dravljanstvu, koji su u njihovoj pratnji ili im se pridruuju.

    7. "lanovi obitelji graana zemalja Europske unije/Europskoga gospodarskog prostora /vicarske" su, neovisno o njihovom dravljanstvu: brani drug i, ukoliko je to ugovoreno na temelju zakonodavstva drave lanice i priznato

    zakonodavstvom drave domaina kao izjednaeno s branom zajednicom, partner s kojim je dravljanin EU-a/Europskoga gospodarskog prostora/vicarske u registriranoj zajednici;

    potomci u ravnoj liniji mlai od 21. godine ili uzdravani lanovi, ukljuujui one od branog druga ili registriranog partnera;

    uzdravani srodnici u uzvodnoj liniji, ukljuujui one od branog druga ili registriranog partnera.

    8. "Graanin EU-a" oznaava svaku osobu koja ima dravljanstvo drave lanice Europske unije.

    9. "Dravljanin tree zemlje" oznaava svaku osobu razliitu od osobe koja uiva pravo Zajednice na slobodu kretanja.

  • 10

    10. "Policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu" oznaava svakog javnog slubenika postavljenog, u skladu s nacionalnim pravom, na toku graninog prijelaza ili uzdu granice ili u neposrednu blizinu te granice, koji obavlja zadae granine kontrole, u skladu s pravom Zajednice i nacionalnim pravom.

    11. "Granina kontrola" je djelatnost koja se provodi na granici iskljuivo kao odgovor na namjeru ili in prelaska granice, neovisno o svim drugim okolnostima, koja se sastoji od graninih provjera i nadzora.

    12. "Granine provjere" su provjere koje se obavljaju na tokama graninog prijelaza, kako bi se osiguralo da se osobama, njihovim prijevoznim sredstvima i predmetima u njihovom posjedu moe odobriti ulazak u ili izlazak iz podruja Schengenskih drava.

    13. "Granini nadzor" je nadzor granica izmeu toaka graninog prijelaza i nadzor toaka graninog prijelaza izvan njihovog odreenog radnog vremena, radi sprjeavanja osoba od zaobilaenja graninih provjera.

    14. "Osnovna provjera" je provjera koju treba provoditi, kao pravilo, prema osobama koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja, radi provjeravanja njihovog identiteta i dravljanstva, za graane EU-a/Europskoga gospodarskog prostora/vicarske ili njihovog identiteta i rodbinske povezanosti s graanima EU-a/Europskoga gospodarskog prostora/vicarske, za lanove njihove obitelji koji sami nisu graani EU-a/Europskoga gospodarskog prostora/vicarske. Sastoji se od brze i izravne provjere putne isprave, s ciljem provjere njezine valjanosti i otkrivanja postojanja znakova krivotvorenja ili falsificiranja. Ovaj pregled moe ukljuivati provjeravanje u relevantnim bazama podataka, informacija o ukradenim, pronevjerenim, izgubljenim i ponitenim ispravama.

    15. "Temeljita provjera" je provjera koja se provodi nad dravljanima treih zemalja, nasuprot osnovnoj provjeri koja se provodi nad osobama koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja. Sastoji se od provjere, od strane policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu, da li dravljanin tree zemlje ispunjava sve uvjete za ulazak u (i izlazak iz) podruja Schengenske drave.

    16. "Sekundarne provjere" su sljedee provjere koje se mogu provesti na posebnim mjestima, udaljenim od mjesta na kojem se provjeravaju sve osobe (primarna provjera).

  • 11

    17. "Traitelj azila" ili "Podnositelj zahtjeva za azil" oznaava dravljanina tree zemlje ili osobu bez dravljanstva koja je podnijela zahtjev za azil u odnosu na koji jo nije donesena konana odluka.

    18. "Zahtjev za meunarodnu zatitu" oznaava zahtjev podnesen od dravljanina tree zemlje ili osobe bez dravljanstva za zatitu od strane drave lanice, koji se moe smatrati traenjem statusa izbjeglice ili drugog statusa zatite.

    19. "Izbjeglica" oznaava dravljanina tree zemlje ili osobu bez dravljanstva koja se, iz osnovanog straha od progona zbog rase, vjere, dravljanstva, politikog uvjerenja ili lanstva u odreenoj socijalnoj grupi, nalazi izvan zemlje svojeg dravljanstva i nije u mogunosti ili se, zbog takvog straha, ne eli prepustiti zatiti te zemlje, ili osoba bez dravljanstva, koja se nalazi izvan zemlje prijanjeg uobiajenog boravita te iz istih gore navedenih razloga nije u mogunosti ili se zbog takvog straha, ne eli vratiti u tu zemlju.

    20. "Osoba pogodna za podrednu zatitu" oznaava dravljanina tree zemlje ili osobu bez dravljanstva koja ne ispunjava uvjete da bi se smatrala izbjeglicom, ali u odnosu na koju postoje osnove za uvjerenje da bi predmetna osoba, ukoliko se vrati u zemlju svog podrijetla, ili u sluaju osobe bez dravljanstva, zemlju svog prijanjeg uobiajenog boravita, bila suoena sa stvarnim rizikom trpljenja ozbiljnih ozljeda kako je to definirano lankom 15. Direktive Vijea 2004/83/EZ, i nije u mogunosti, ili se, zbog takvog rizika, ne eli prepustiti zatiti te zemlje.

    21. "Osoba bez dravljanstva" oznaava osobu koja se ne smatra dravljaninom niti jedne drave sukladno pravu drava lanica.

    22. "Prijetnja javnom zdravstvu" oznaava svaku bolest s naznakom epidemije, kako je definirana Meunarodnim zdravstvenim propisima Svjetske zdravstvene organizacije i ostale infektivne ili zarazne parazitske bolesti, ako su one podlone zatitnim odredbama koje se primjenjuju na dravljane drava lanica. Za detalje vidi Smjernice o prijetnjama javnom zdravstvu, Odjeljak I, toka 1.6.

    23. "Viza" oznaava ovlatenje izdano od strane drave lanice ili odluku donesenu od takve drave koja se zahtijeva u odnosu na ulazak ili predvieni boravak u dravi lanici ili nekoliko drava lanica, ili u odnosu na tranzit kroz podruje te drave lanice ili nekoliko drava lanica. Za detalje o razliitim vrstama viza, vidi Odjeljak I., toka 7.

  • 12

    DIO DRUGI GRANINE PROVJERE

    ODJELJAK I.: Postupci granine provjere

    1. Provjere na tokama graninih prijelaza

    1.1 Osnovna svrha graninih provjera na tokama graninih prijelaza je provjeriti da sve osobe koje prelaze granicu ispunjavaju uvjete ulaska na podruje Schengenskih drava.

    Uvjeti ulaska koje trebaju ispuniti dravljani treih zemalja prilikom ulaska na podruje Schengenskih drava su sljedei: a) posjedovanje valjane putne isprave ili isprava koje ih ovlauju na prelazak

    granice;

    b) posjedovanje valjane vize, kada je to potrebno. Meutim, ako dravljanin tree zemlje ima dozvolu boravka izdanu od strane Schengenske drave, ta dozvola boravka smatra se jednakovrijednom Schengenskoj vizi. Ta jednakovrijednost se ne primjenjuje na privremene dozvole izdane do ispitivanja prve prijave za dozvolu boravka ili zahtjeva za azil;

    c) opravdanje svrhe i uvjeta boravka u Schengenskoj dravi(ama) koje namjerava posjetiti, ukljuujui posjedovanje sredstava dostatnih za uzdravanje za razdoblje namjeravanog boravka i za povratak zemlji svojeg podrijetla (ili za tranzit u treu zemlju za koju su sigurni da e u nju biti primljeni, na primjer zato jer imaju dozvolu boravka izdanu od strane te zemlje), ili mogunost pribavljanja takvih sredstava na zakonit nain;

    d) da se ne radi o osobi za koju je objavljeno upozorenje u Schengenskom Informacijskom Sustavu (SIS) s ciljem zaprijeavanja ulaska;

    e) da se ne radi o osobi koja se smatra prijetnjom javnom interesu, unutarnjoj sigurnosti, javnom zdravstvu ili meunarodnim odnosima bilo koje Schengenske drave. To, posebice, moe biti sluaj kada u nacionalnoj bazi podataka ne postoji upozorenje koje predvia zaprijeavanje ulaska predmetne osobe.

    Glavni uvjet koji treba provjeriti na izlasku sastoji se u provjeri valjanosti isprave koja ovlauje imatelja na prelazak granice i, kada je to mogue, da dravljanin tree zemlje ne predstavlja prijetnju javnom interesu, unutarnjoj sigurnosti ili meunarodnim odnosima bilo koje Schengenske drave.

  • 13

    * Pravi izvori:

    - Shengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 5.); - Uredba Vijea (EZ-a) br. 539/2001, kako je izmijenjana i dopunjena: - Uredbom Vijea (EZ-a) br. 2414/2001 - Uredbom Vijea (EZ-a) br. 453/2003 - Uredbom Vijea (EZ-a) br. 851/2005

    NB Gore navedeni uvjeti ne primjenjuju se na graane EU-a i ostale uivatelje prava Zajednice na slobodu kretanja, koji, kao ope pravilo, imaju pravo ulaziti na podruje svake drave lanice jednostavnim prikazom osobne iskaznice ili putovnice. Za detalje, vidi toku 3.1 dolje.

    1.2 Svakoj osobi koja trai prelazak granica moraju biti zajamena temeljna prava sadrana u Europskoj Konvenciji o ljudskim pravima i Povelji temeljnih prava Europske unije. Granina kontrola mora osobito u potpunosti biti sukladna zabrani neovjenog i poniavajueg postupanja i zabrani diskriminacije utemeljene, posebno, u lancima 3. i 14. Europske Konvencije o ljudskim pravima i u lancima 4. i 21. Povelje o temeljnim pravima Europske unije.

    Policijski slubenici koji obavljaju graninu kontrolu, posebice, moraju, pri obavljanju svojih dunosti, u potpunosti potivati ljudsko dostojanstvo i ne smiju diskriminirati osobu na temelju spola, rasnog ili etnikog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, godina ili seksualne orijentacije. Sve mjere poduzete u obavljanju njihovih dunosti moraju biti u razmjeru s ciljevima koji se njima ele ostvariti.

    Svi putnici imaju pravo biti informirani o prirodi kontrole i na profesionalan, prijateljski i pristojan tretman, u skladu s primjenjivim meunarodnim pravom, pravom Zajednice i nacionalnim pravom.

    1.3 Policijski slubenik odgovoran za organizaciju i voenje granine kontrole na toki prijelaza mora rasporediti odgovarajue osoblje u dovoljnom broju radi provoenja uinkovite granine kontrole. Policijski slubenici koji obavljaju graninu kontrolu uvijek moraju pokuati postii ravnoteu izmeu, s jedne strane, potrebe osiguranja nesmetanog prelaska granice od strane osoba koje ispunjavaju uvjete za ulazak, i koje predstavljaju veliku veinu putnika (npr. turisti, poslovni ljudi, studenti itd.) i s druge strane, potrebe da

  • 14

    uvijek budu oprezni kako bi otkrili osobe koje predstavljaju rizik javnom interesu i unutarnjoj sigurnosti kao i potencijalne ilegalne imigrante.

    * Savjet za policijske slubenike koji obavljaju graninu kontrolu prilikom provedbe granine provjere:

    kada uzmete putnu ispravu uvijek prvo pogledajte u lice putnika (pokuajte zapamtiti to vie razlikovnih obiljeja lica putnika);

    usporedite obiljeja putnika sa slikom i opisom iz putne isprave, takoer ih usporedite s vizom, kada se ona zahtijeva (to bi moglo pomoi prepoznavanju varalica);

    podrobno provjerite putnu ispravu kao bi iskljuili mogunost da se radi o krivotvorini ili falsifikatu (brojane oznake, ispis i uvez stranica, peati i umetnuti biljezi, ukljuivanje drugih osoba; putnik bi trebao razjasniti sve ispravke uinjene u ispravi, posebice one na stranici s osobnim podacima);

    provjerite podatke u bazama podataka; dok to radite uvijek odravajte verbalni kontakt i promatrajte ponaanje i reakciju putnika (npr. nervozu, agresivno dranje, pretjeranu elju za suradnjom);

    prije nego to otisnete granini tambilj provjerite da osoba nije boravila dulje od odobrenog razdoblja za vrijeme njegovog/njezinog prethodnog boravka na podruju Schengenskih drava (odnosno dulje od 3 mjeseca unutar razdoblja od est mjeseci);

    ne ispitujte putnika kao potencijalnog poinitelja kaznenog dijela ili ilegalnog imigranta. Sva bi pitanja trebala biti dobro uravnoteena i postavljena na prijateljski nain.

    pitanja postavljena od strane putnika ne bi se trebala smatrati nametljivima te bi se na njih trebalo odgovoriti jezgroviti i pristojno.

    1.4 Sve osobe moraju proi osnovnu provjeru po ulasku i izlasku, ukljuujui provjeru podudarnosti identiteta osobe s ispravama koje im omoguuju prelazak granice. Osnovna provjera obino se sastoji od brze i izravne provjere putne isprave, s ciljem provjere njezine valjanosti i otkrivanja postojanja znakova krivotvorenja ili falsificiranja. Ova provjera takoer moe ukljuivati provjeru, u relevantnim bazama podataka, informacija koje se odnose na ukradene, pronevjerene, izgubljene i ponitene isprave.

    Osnovna provjera mora biti pravilo za osobe koje uivaju pravo zajednice na slobodu kretanja (vidi toku 3.1 dolje).

  • 15

    1.5 Dravljani treih zemalja moraju se podvri temeljitoj provjeri, koja se mora provesti na nie opisan nain. Meutim, na sljedee kategorije osoba primjenjuju se posebna pravila:

    a) efovi drava i lanovi njihovih izaslanstava (toka 3.2); b) Piloti aviona i ostalo osoblje (toka 3.3); c) Pomorci (toka 3.4); d) Imatelji diplomatske ili slubene putovnice i lanovi meunarodnih organizacija

    (toka 3.5); e) Granini rezidenti koji uivaju pogodnosti od reima lokalnog graninog prometa

    (toka 3.6); f) Maloljetnici (toka 3.7); g) Uenici iz treih zemalja s prebivalitem u dravi lanici ili u treoj zemlji koja nije

    podlona viznoj obvezi (toka 3.8); h) Prekogranini radnici (toka 3.9) i) turisti sa statusom odobrenog odredita (toka 3.10)

    Provjere osoba bez dravljanstva i izbjeglica provode se na isti nain kao i provjere dravljana treih zemalja openito (vidi toku 10, Odjeljak I. traitelji azila).

    NB Za provjere dravljana treih zemalja koji su lanovi obitelji graana EU-a, Europskoga gospodarskog podruja ili vicarske (osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja) vidi toku 3.1

    * Link: - Isprave izdane osobama bez dravljanstva i izbjeglicama od strane Schengenskih

    drava - Vizne iznimke za izbjeglice i osobe bez dravljanstva

    1.6 Temeljita provjera prilikom ulaska sastoji se od provjere ispunjenja svih sljedeih uvjeta ulaska, odnosno: provjere da dravljanin tree zemlje posjeduje ispravu ili isprave valjane za prelazak

    granice i koje nisu istekle, te da, kada je to potrebno, posjeduje odgovarajuu vizu ili dozvolu boravka.

    podrobno, paljivo ispitivanje putne isprave zbog znakova falsificiranja ili krivotvorenja. Kada je to potrebno, ispitivanje putnih isprava, viza i dozvola boravka

  • 16

    trebalo bi se provoditi usporedbom s uzorkom trenutne isprave koja ovlauje na prelazak granice s uzorkom obrasca vize, i koristei opremu poput UV svjetiljki, poveala, dohvatnih svjetiljki, mikroskopa, kutija dokumenata i, kada je to potrebno, naprednije opreme poput video spektra itd.;

    ispitivanje tambilja ulaska i izlaska u putnoj ispravi predmetnog dravljanina tree zemlje, kako bi se provjerilo, usporedbom datuma ulaska i izlaska, da osoba ve nije prekoraila maksimalno trajanje dozvoljenog boravka na podruju Schengenskih drava odnosno, tri mjeseca unutar razdoblja od est mjeseci. Razdoblje od tri mjeseca mora se raunati od datuma prvog ulaska;

    provjera glede toaka polazita i odredita predmetnog dravljanina tree zemlje i svrha namjeravanog boravka i, kada je to potrebno, provjera odgovarajuih popratnih isprava;

    provjera da li predmetni dravljanin tree zemlje ima dovoljno sredstava za uzdravanje za vrijeme trajanja i svrhu namjeravanog boravka, za njegov/njezin povratak u zemlju podrijetla ili tranzit u treu zemlju, ili da on/ona moe pribaviti navedena sredstva na zakonit nain. Prilikom procjene dostatnosti sredstava za uzdravanje, moraju se uzeti u obzir referentni iznosi odreeni od strane svake Schengenske drave;

    - Provjera dostatnosti sredstava za uzdravanje moe se temeljiti na gotovini, putnikim ekovima i kreditnim karticama koje posjeduje dravljanin tree zemlje. Izjave o sponzorstvu, kada su takve izjave predviene nacionalnim zakonodavstvom, i pismo jamstva/pozivnica od domaina, kako je to definirano nacionalnim zakonodavstvom, u sluaju da dravljanin tree zemlje boravi kod domaina, takoer moe predstavljati dokaz dostatnosti sredstava za uzdravanje;

    - Valjanost kreditne kartice moe se provjeriti kontaktiranjem izdavaa ili koritenjem drugih sredstava dostupnih na toki graninog prijelaza (npr. mjenjanice).

    - Pozivnica domaina moe se provjeriti kontaktiranjem neposredno domaina ili provjeravanjem dobre vjere domaina putem nacionalnih kontaktnih toaka drave lanice prebivalita domaina.

  • 17

    Provjera da predmetni dravljanin tree zemlje, njegova/njezina prijevozna sredstva i predmeti koje on/ona prevozi nee ugroziti javni interes, unutarnju sigurnost, javno zdravstvo ili meunarodne odnose bilo koje Schengenske drave. Takva provjera mora ukljuivati neposrednu provjeru podataka i upozorenja i kada je to potrebno, predmeta sadranih u Schengenskom Informacijskom Sustavu (SIS-u) i u nacionalnim bazama podataka i mjerama koje treba poduzeti, ako ih ima, kao rezultat upozorenja.

    * Smjernice za shvaanje pojma "prijetnja javnom zdravstvu" u smislu zaprijeavanja ulaska:

    Ovaj pojam obuhvaa "svaku bolest s epidemiolokim potencijalom kako je definirana Meunarodnim zdravstvenim propisima (MZP) Svjetske Zdravstvene organizacije (SZO) i ostale infektivne ili zarazne parazitske bolesti, ako su one predmet zatitnih odredbi koje se primjenjuju na dravljane drava lanica".

    U smislu ovog Prirunika, svaka prijetnja zdravlju Europskih graana, kao i sve odluke o uinkovitim mjerama koje treba poduzeti, trebaju se razmotriti i o njima se trebaju donijeti odluke kroz Mreu Zajednice uspostavljenu Odlukom 2119/98/EZ i njezin Sustav ranog upozorenja i odgovora (Early Warning and Response System) i Europski centar za prevenciju i nadzor bolesti, uspostavljen Uredbom (EZ-a) br. 851/2004 kojom se osniva Europski centar za prevenciju i nadzor bolesti. Tijela Sustav ranog upozorenja i odgovora objedinjuju tijela javnog zdravstva drava lanica i ona rade na nacionalnoj razini zajedno s nadzornim institucijama priznatim nacionalnim pravom. Europski centar za prevenciju i nadzor bolesti obavlja procjenu rizika od prijetnje (www.ecdc.eu.int ).

    Zbog toga bi tijela svake drave lanice koja su nadlena za provoenje zdravstvenih mjera trebala uvijek biti povezana, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i zakonodavstvom Zajednice o javnom zdravstvu, i s postupcima uspostavljenim od strane svake drave lanice, prilikom procjene rizika javnom zdravstvu sa svrhom dozvole ili zaprijeavanja ulaska na granici.

    1.7 Temeljiti pregled na izlazu sastoji se od:

    - provjere da li dravljanin tree zemlje ima valjanu ispravu za prelazak granice;

  • 18

    provjere putne isprave radi znakova falsificiranja ili krivotvorenja;

    kada je to mogue, provjere da se dravljanin tree zemlje ne smatra prijetnjom javnom interesu, unutarnjoj sigurnosti ili meunarodnim odnosima bilo koje Schengenske drave.

    Daljnji pregledi na izlazu mogu obuhvaati:

    provjere da li osoba ima valjanu vizu, ako je ona potrebna, osim kada je on/ona imatelj valjane dozvole boravka izdane od strane Schengenske drave ili druge isprave koje ju ovlauju na boravak ili ponovni ulazak na njihovo podruje;

    provjere da osoba nije prekoraila maksimalno trajanje ovlatenog boravka na podruju Schengenskih drava;

    provjere upozorenja za tu osobu i predmete ukljuene u SIS i izvjea u nacionalnim bazama podataka.

    1.8 Od dravljana treih zemalja koji imaju dozvolu boravka izdanu od strane Schengenske drave ne bi se trebalo, kao ope pravilo, traiti da dokau svrhu namjeravanog boravka niti posjedovanje sredstava za uzdravanje. Ostale provjere posebice ispitivanje putnih i boravinih isprava, provjere u SIS-u i u nacionalnim bazama podataka moraju, meutim, biti provedene kako je objanjeno u tokama 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7 gore.

    1.9 Na zahtjev osobe nad kojom se provodi podrobna provjera, policijski slubenik koji provodi provjeru trebao bi joj pokazati svoju slubenu znaku, dati slubeni identifikacijski broj i, ako to dozvoljavaju okolnosti, dati svoje ime. Davanje imena moe se odbiti, ako postoji bilo koji razlog za pretpostavku da bi policijski slubenik zbog toga mogao biti ozbiljno ugroen (na primjer, ako mu/joj se prijeti odmazdom). U tom se sluaju, mora dati na uvid samo broj znake i naziv i adresa tijela za koje radi.

    1.10 Kako se ne bi usporavali postupci primarne provjere na ulaznim/izlaznim kuicama, i kada je to potrebno radi obavljanja dodatnih provjera, gore navedene temeljite provjere mogu se provoditi na mjestu odvojenom od kuica ("sekundarne provjere").

  • 19

    Na zahtjev dravljanina tree zemlje, i kada za to postoje prikladna sredstva, takve podrobne provjere moraju se obaviti na za tu svrhu odreenoj nejavnoj povrini. U tom sluaju, predmetni dravljanin tree zemlje mora se obavijestiti o svrsi takvih provjera kao i o samom postupku. Ta obavijest moe imati oblik plakata ili letka koji se predaje osobi. Letak ili plakat mora biti dostupan na svim slubenim jezicima Unije i na jeziku(cima) zemalja koje granie s predmetnom dravom lanicom.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 6. i 7.; prilozi I i IV) - Odluka 2119/98/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 24. rujna 1998. kojom se uspostavlja mrea za epidemioloki nadzor i kontrolu prenosivih bolesti u Zajednici (SL L 268, 3.10.1998, str.1) - Uredba (EZ-a) br. 851/2004 Europskog parlamenta i Vijea od 21. travnja 2004. kojom se osniva Europski centar za prevenciju i nadzor bolesti (SL L 142, 30 04.2004, str.1) - Uredba Vijea br. 2252/2004 od 13. prosinca 2004. o standardima za sigurnosne i biometrijske oznake u putovnici i putnim ispravama izdanim od strane drava lanica (SL L 385, 29.12.2004, str. 1) - Meunarodni zdravstveni propisi (WHO) - Presuda Suda EZ-a od 3. listopada 2006., Sluaj C-241/05 Bot vs. Prfet du Val-de-Marne

    2. Pretrage u Schengenskom informacijskom sustavu

    2.1 SIS se mora koristiti za pretraivanje podataka o osobama i predmetima, a posebice za: osobe za koje je raspisan nalog za uhienje i predaju na temelju Europskog naloga za

    uhienje ili osobe za koje je raspisan nalog za privremeno uhienje s ciljem izruenja;

    dravljane treih zemalja kojima se mora zaprijeiti ulazak na podruje Schengenskih drava;

    nestale osobe ili osobe koje, za svoju osobnu zatitu ili kako bi sprijeile prijetnje, trebaju biti postavljene pod privremenu policijsku zatitu;

    - osobe za koje je izdan dovedbeni nalog radi sudskog postupka;

  • 20

    - osobe i predmeti koje se trebaju staviti pod diskretan nadzor ili pod specifinu provjeru;

    - predmeti za pljenidbu ili uporabu u svojstvu dokaza u kaznenom postupku.

    2.2. Postupak koji se provodi u sluaju rezultata u SIS-u:

    2.2.1 Pojedinci za koje je raspisana tjeralica moraju se predati tijelima nadlenim za donoenje odluke o privremenom uhienju radi izruenja ili predaje predmetnoj dravi lanici.

    2.2.1 Dravljani treih zemalja kojima je zaprijeen ulazak moraju se, to je hitnije mogue, vratiti u mjesto iz kojeg su doli ili u zemlju njihova podrijetla, ako to dozvoljavaju okolnosti. Takve osobe moraju ostati pod nadzorom policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu do njihova odlaska s podruja Schengenske drave.

    2.2.3 Od odrasle se osobe, prije obavjetavanja osobe koja ju je prijavila kao nestalu, prethodno mora zatraiti pristanak.

    2.2.4 Maloljetnicima ili osobama koje na temelju odluke dravnog tijela (suda, upravnog tijela) moraju biti stavljene pod zatitu mora se posvetiti posebna panja. Daljnje mjere mogu se poduzeti samo nakon savjetovanja s navedenim tijelima.

    2.2.5 Podaci ukljueni za svrhe diskretnog nadzora trebali bi omoguiti prikupljanje podataka poput:

    mjesta, vremena ili razloga provjere, rute i odredita putovanja, suputnika predmetne osobe ili osoba koje se s njome nalaze u istom vozilu, plovilu ili

    zrakoplovu,

    koriteno vozilo, plovilo, zrakoplov ili kontejner, noene predmete, okolnosti pod kojima su osoba ili vozilo, plovilo, zrakoplov ili kontejner zateeni,

    Tijekom prikupljanja navedenih podataka potrebno je odrati diskretnu narav nadzora.

  • 21

    * Najbolja praksa Traenje informacija o upozorenju u SIS-u: Ako osoba zatrai informacije o obradi njezinih osobnih podataka u SIS-u i o njezinim pravima pristupa, policijski bi slubenik toj osobi trebao dati adresu nadlenog nacionalnog tijela, ukljuujui tijela za zatitu podataka, pred kojim ona moe ostvariti svoja prava.

    2.2.6 Predmeti za pljenidbu ili koritenje u svojstvu dokaza u kaznenom postupku ukljuuju:

    (a) motorna vozila s cilindarskim kapacitetom veim od 50cc, plovila i zrakoplove koji su bili ukradeni, pronevjereni ili izgubljeni;

    (b) prikolice s netovarenom teinom veom od 750 kg, karavani, industrijska oprema, vanjski motori i kontejneri, koji su bili ukradeni, pronevjereni ili izgubljeni;

    (c) oruje koje je ukradeno, pronevjereno ili izgubljeno;

    (d) neispunjene slubene isprave koje su ukradene, pronevjerene ili izgubljene;

    (e) izdane osobne isprave poput putovnica, osobnih iskaznica, vozakih dozvola, dozvola boravka i putnih isprava, koje su bile ukradene, pronevjerene, izgubljene ili ponitene;

    (f) potvrde o registraciji vozila i registarske ploice vozila koje su bile ukradene, pronevjerene, izgubljene ili ponitene;

    (g) banknote (registrirane banknote);

    (h) vrijednosni papiri i sredstva plaanja poput ekova, kreditnih kartica obveznica, dionica i udjela koji su bili ukradeni, pronevjereni, izgubljeni ili poniteni;

    Za daljnje informacije o postupku koji treba provesti u sluaju upozorenja u SIS-u, policijski slubenici trebali bi konzultirati prirunik SIRENE.

    * Pravni izvori:

    - Schengenska Konvencija (lanci 93.-118.)

  • 22

    3. Posebna pravila za provjere odreenih kategorija osoba

    3.1 Osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja

    3.1.1 Osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja ovlatene su, openito, prelaziti granicu drave lanice na temelju sljedeih isprava,: graani EU-a, Europskoga gospodarskoga prostora, vicarske: osobna iskaznica ili

    putovnica;

    lanovi obitelji graana EU-a, Europskoga gospodarskoga prostora i vicarske koji su dravljani tree zemlje: putovnica. Od njih se takoer moe zahtijevati da posjeduju ulaznu vizu, ako su dravljani tree zemlje koja je podlona viznoj obvezi, osim ako posjeduju valjanu dozvolu boravka ili iskaznicu, izdanu od strane drave lanice (ili od strane zemalja Europskoga gospodarskoga prostora ili vicarske).

    NB Na temelju Sporazuma izmeu Europske Zajednice i njezinih drava lanica, s jedne strane, i vicarske Konfederacije, s druge, o slobodnom kretanju osoba, gore navedeno obuhvaa takoer i radnike, neovisno o njihovom dravljanstvu, osoba koje pruaju usluge, koji su dio trita rada u vicarskoj ili jednoj od drava lanica te pruaju usluge na podruju vicarske ili jedne od drava lanica (lanak 17. Priloga I Sporazumu).

    3.1.2 Meutim, ako osoba koja uiva pravo Zajednice na slobodu kretanja nema potrebne putne isprave ili, ako je potrebno, vize, predmetna drava lanica mora, prije nego li ju vrati nazad, pruiti toj osobi svaku razumnu priliku za pribavljanje potrebnih isprava ili da mu se one, u razumnom roku, dostave ili da potvrdi ili dokae drugim sredstvima da je ona obuhvaena pravom na slobodu kretanja.

    3.1.3 Posljedino, provjere osoba koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja trebale bi biti ograniene, openito, na provjere njihovog identiteta i dravljanstva/obiteljskih veza (tzv. osnovna provjera, vidi gore toku 1.4). Stoga takve osobe ne treba ispitivati o svrsi putovanja, planovima putovanja, potvrdi o zaposlenju, potvrdi o plai, izjavama banke, smjetaju, sredstvima za uzdravanje ili drugim osobnim podacima.

    3.1.4 Meutim, na ne-sustavnoj osnovi, i kako bi se osiguralo da prisutnost navedenih osoba ne predstavlja istinsku, postojeu i dovoljno ozbiljnu opasnost za unutarnju sigurnost ili javni interes ili meunarodne odnose drava lanica ili prijetnju javnom zdravstvu, policijski

  • 23

    slubenici mogu provesti daljnje provjere o navedenim osobama savjetovanjem s nacionalnim i Europskim bazama podataka.

    Pogodak u SIS-u ili u drugim bazama podataka, sam za sebe, nije dovoljan temelj za zaprijeavanje ulaska bilo kojoj osobi koja uiva pravo Zajednice na slobodu kretanja (vidi toku 6.3, Odjeljak I., za pravila koja se primjenjuju na zaprijeavanje ulaska uivateljima prava Zajednice na slobodu kretanja).

    Prethodne kaznene osude, same za sebe, ne predstavljaju temelj za zaprijeavanje ulaska.

    * Pravni izvori Case law: - Direktiva 38/2004/EZ (lanci 4., 5. i 27.) - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 7.) - Sporazum izmeu Europske Zajednice i njezinih drava lanica, s jedne strane, i vicarske

    Konfederacije, s druge, o slobodnom kretanju osoba, 21. lipanj 1999. - Presuda Suda EZ-a od 25. srpnja 2002., Predmet C-459/99, MRAX vs. Belgium - Presuda Suda EZ-a od 17. veljae 2005., Predmet C-215/03, Salah Oulane vs. Minister voor

    Vreemdelingenzaken en Integratie - Presuda Suda EZ-a od 31. sijenja 2006., Predmet C-503/03, Commission vs. Spain

    3.2. efovi drava efovi drava i lanovi njihovih izaslanstava, iji je dolazak i odlazak bio slubeno najavljen policijskim slubenicima, diplomatskim putem, ne mogu biti podvrgnuti graninim provjerama.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.)

    3.3 Piloti zrakoplova

    3.3.1 Piloti zrakoplova i ostala posada mogu prelaziti granicu tijekom njihovih dunosti na temelju pilotske dozvole ili potvrde o svojstvu lana posade, kako je to odreeno u Prilogu 9. Konvenciji od 7. prosinca 1944. o Meunarodnom civilnom zrakoplovstvu (ICAO Konvencija), kada: (a) se oni ukrcavaju i iskrcavaju u zranoj luci zaustavljanja ili odredinoj zranoj luci koja

    se nalazi na podruju Schengenske drave;

  • 24

    (b) ulaze na podruje opine zrane luke zaustavljanja ili odredine zrane luke koja se nalazi na podruju Schengenske drave;

    (c) putuju, prijevoznim sredstvom, prema zranoj luci koja se nalazi na podruju Schengenske drave radi ukrcaja na zrakoplov koji polijee iz te zrane luke.

    U svim ostalim sluajevima moraju biti ispunjeni opi uvjeti ulaska za dravljane treih zemalja.

    3.3.2. Kada je to mogue, tijekom provjera u zranim lukama, prioritet treba staviti na provjere lanova posade zrakoplova, odnosno njih treba provjeriti prije putnika ili u za to posebno predvienim mjestima. Posada poznata osoblju zaduenom za granine kontrole u izvravanju njihovih zadaa moe se samo nasumino provjeravati.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.) - ICAO Konvencija

    3.4 Pomorci

    3.4.1 Pomorci mogu izai na obalu, odnosno ostati u podruju luke veza broda ili u susjednim opinama, koristei njihovu identifikaciju ispravu pomorca izdanu u skladu s enevskom Konvencijom od 19. lipnja 2003. (br. 185), Londonskom Konvencijom od 9. travnja 1965. (FAL Konvencija) i relevantnim nacionalnim odredbama, pod uvjetom da je takva isprava priznata u predmetnoj Schengenskoj dravi. U takvom sluaju oni ne trebaju prelaziti granicu na toki graninog prijelaza, pod uvjetom da su navedeni na listi posade njihovog broda, koja je prethodno podnesena nadlenim tijelima na provjeru.

    Meutim, ako to opravdavaju procjena rizika povezana s unutarnjom sigurnou i ilegalnom imigracijom, oni se moraju podvri redovnoj temeljitoj provjeri koja se provodi nad dravljanima treih zemalja.

    3.4.2 Pomorci koji namjeravaju boraviti izvan opina koje se nalaze u blizini luka moraju udovoljiti opim uvjetima za ulazak na podruje Schengenskih drava.

  • 25

    Meutim, imatelji pomorske knjiice ili identifikacijske isprave pomorca mogu biti ovlateni na ulazak na podruje Schengenske drave, ak i ako nisu u posjedu valjane vize i/ili ako ne mogu dokazati posjedovanje dostatnih sredstava za uzdravanje u nie navedenim okolnostima: ukrcavanje na brod koji je ve usidren ili treba stii u luku Schengenske drave; tranzit u treu zemlju ili povratak u zemlju podrijetla; hitni sluajevi ili sluajevi nude (bolest, otkaz, istek ugovora itd.).

    U takvim sluajevima, imateljima pomorske knjiice ili identifikacijske isprave pomorca koji zbog svojeg dravljanstva moraju imati vizu, a koji istu ne posjeduju, prilikom ulaska na podruje Schengenske drave moe se izdati viza na granici (vidi toku 7, Odjeljak I. nie).

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.) - enevska Konvencija br. 185 - FAL Konvencija

    3.5 Imatelji diplomatske ili slubene putovnice i lanovi meunarodnih organizacija

    3.5.1 U duhu posebnih povlastica ili imuniteta koje oni uivaju, imateljima diplomatske ili slubene putovnice izdane od strane treih zemalja i njihovih Vlada priznatih od strane Schengenskih drava, koji putuju u izvravanju svojih dunosti, moe se prilikom graninih provjera dati prednost u odnosu na ostale putnike, iako i za njih vrijedi, kada je to potrebno, obveza posjedovanja vize. Od osoba koje imaju navedene isprave ne smije se zahtijevati da dokau posjedovanje dostatnih sredstva za uzdravanje.

    3.5.2 Ukoliko osoba koja se pojavi na vanjskoj granici zahtijeva povlastice, imunitete i iznimke, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu moe zahtijevati od iste da dostavi dokaz njezinog statusa dostavljanjem odgovarajuih isprava, posebice potvrda izdanih od drave akreditera ili diplomatskih isprava ili ostalih sredstava. Kada postoji sumnja, policijski se slubenik moe, u hitnim sluajevima, obratiti neposredno Ministarstvu vanjskih poslova.

    Nadalje, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu ne moe imateljima diplomatske ili slubene putovnice odbiti ulazak na podruje Schengenskih drava, bez

  • 26

    prethodnog savjetovanja s nadlenim nacionalnim tijelima. To se takoer primjenjuje kada je za tu osobu u SIS-u objavljeno upozorenje.

    3.5.3 Akreditirani lanovi diplomatskih misija i konzularnih predstavnitava i njihove obitelji mogu ui na podruje Schengenskih drava po predoenju iskaznice izdane od strane Ministarstva vanjskih poslova Schengenskih drava i isprave koja ih ovlauje na prelazak granice.

    Provjera ispunjenja uvjeta ulaska nije potrebna kada diplomat ulazi na podruje Schengenske drave, kada je on/ona akreditirana i kada on/ona ima pravo dugotrajnog boravka.

    3.5.4 Diplomati koji su akreditirani izvan podruja Schengenskih drava moraju udovoljiti opim uvjetima ulaska kada putuju u privatne svrhe.

    3.5.5 Kada postoji rizik i opravdana sumnja poinjenja prekraja ili kaznenog djela od strane diplomata, mora se, bez odgode, obavijestiti. Ministarstvo vanjskih poslova predmetne zemlje.

    3.5.6 U skladu s Bekom Konvencijom o diplomatskim odnosima od 18. travnja 1961., diplomati uivaju nepovredivost i ostale imunitete samo u zemlji u kojoj su akreditirani i u onim zemljama kroz koje su u tranzitu radi preuzimanja ili povratka na njihovo mjesto ili kada se vraaju u svoju zemlju. Navedeno se ne primjenjuje ako putuju u privatne svrhe.

    3.5.7. lanovima meunarodnih organizacija koji imaju isprave izdane od strane nie navedenih meunarodnih organizacija i obavljaju svoje dunosti moe se, kada je to mogue, odobriti povlateni tretman tijekom graninih provjera.

    Sljedee se isprave, posebice, moraju uzeti u razmatranje: propusnica Ujedinjenih Naroda izdana osoblju Ujedinjenih naroda i podreenih

    agencija temeljem Konvencije o povlasticama i imunitetima specijaliziranih agencija koju je usvojila Glavne Skuptine Ujedinjenih naroda u New Yorku dana 21. studenog 1947.;

    propusnica Europske zajednice (EZ-a); propusnica Europska Zajednice za atomsku energiju (Euratom-a);

  • 27

    potvrda ovlatenosti izdana od strane Glavnog tajnika Vijea Europe; isprave izdane temeljem lanka III. stavka 2. Ugovora izmeu lanica Sjeverno

    Atlantskog Sporazuma u pogledu statusa njihove Sile (vojne identifikacijske iskaznice popraene putnim nalogom, putni nalog, ili pojedinana ili skupna naredba kretanja) kao i isprave izdane u okviru Partnerstva za mir.

    Kao ope pravilo, od imatelja navedenih isprava se ne zahtijeva dokaz dostatnosti sredstava za uzdravanje.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.) - Beka konvencija o diplomatskim odnosima od 18. travnja 1961.

    3.6 Granini rezidenti koji uivaju pogodnosti od reima lokalnog graninog prometa

    3.6.1 Granini rezidenti susjednih treih zemalja koji posjeduju dozvolu lokalnog graninog prometa (DLGP) izdanu u okviru reima lokalnog graninog prometa, na temelju bilateralnog ugovora izmeu drave lanice i predmetne tree zemlje, uivaju povlastice od posebnog tretmana prilikom prelaska granice odnosno: od njih se ne zahtijeva posjedovanje vize, ako imaju DLGP. Moe se zahtijevati

    da imaju putovnicu, zajedno s DLGP, ako je to predvieno bilateralnim ugovorima s predmetnom treom zemljom;

    nakon utvrivanja valjanosti i vjerodostojnosti DLGP, koji dokazuju status graninog rezidenta osobe, nije potrebno provoditi daljnje provjere svrhe putovanja ili posjedovanje sredstava za uzdravanje;

    niti na DLGP, niti na putovnicu kada se ona zahtijeva, nije potrebno otisnuti tambilj prilikom ulaska i izlaska.

    3.6.2 Prelazak granice od strane navedenih osoba moe se jo vie olakati, u okviru bilateralnih ugovora izmeu drave lanice i tree zemlje, u skladu s tokom 3, Odjeljka II.

  • 28

    * Pravni izvori:

    - Uredba (EZ-a) br. ./2006 o lokalnom graninom prometu - Bilateralni ugovori zakljueni od strane Schengenskih drava o lokalnom graninom

    prometu

    3.7 Maloljetnici

    3.7.1 Maloljetnici zasluuju posebnu panju policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu, neovisno o tome putuje li u pratnji ili ne.

    3.7.2 U sluaju maloljetnika pod pratnjom, policijski slubenici koji obavljaju graninu kontrolu moraju provjeriti da osobe koje prate maloljetnike imaju roditeljsku skrb nad njima, pogotovo kada su maloljetnici u pratnji samo jedne odrasle osobe i postoje ozbiljni temelji za sumnju da su nezakonito oduzeti od skrbi osobe koja zakonito obavlja roditeljsku skrb nad njima. U tom sluaju, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora provesti sve potrebne istrage kako bi se sprijeila otmica ili u svakom sluaju, nezakonito oduzimanje maloljetnika.

    3.7.3 Maloljetnici bez pratnje moraju se detaljno ispitani, sredstvima temeljite provjere njihovog putovanja i prateih isprava, kako bi se osiguralo da oni ne napuste podruje protivno volji osobe(a) koja nad njima imaju roditeljsku skrb.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.)

    3.8 Uenici iz treih zemalja s prebivalitem u dravi lanici ili treoj zemlji koja nije podlona viznom sustavu4

    3.8.1 Od uenika koji su dravljani treih zemalja podlonih viznom sustavu, ali koji su zakonski rezidenti druge drave lanice i koji putuju u okviru kolskih putovanja, ne zahtijeva se posjedovanje vize za tranzit ili kratkotrajni boravak na podruju druge drave lanice, pod uvjetom da su ispunjeni sljedei uvjeti:

    4 Ovaj se odjeljak ne primjenjuje na Norveku, Island i vicarsku.

  • 29

    (a) da su u pratnji uitelja iz predmetne kole, koji posjeduje valjanu putnu ispravu i vizu ako je ista potrebna;

    (b) uitelj moe dati na uvid obrazac, izdan od predmetne kole, a iz kojeg je mogue identificirati sve uenike koji sudjeluju u putovanju, i na kojem su svrha i okolnosti namjeravanog boravka ili tranzita jasno naznaeni;

    (c) da uenici posjeduju valjanu ispravu za prelazak granice.

    Meutim, ovaj posljednji zahtjev posjedovanje valjane putne isprave moe se zanemariti, ako:

    gore navedeni obrazac sadri vaeu sliku uenika koji se ne mogu identificirati pomou osobne iskaznice koja ima sliku;

    nadleno tijelo drave lanice u kojoj uenici prebivaju potvrdi status njihovog prebivalita kao i njihovo pravo na ponovni ulazak na njezino podruje i osigura da je obrazac propisno ovjerovljen (odnosno, s peatom nacionalnog nadlenog tijela);

    drava lanica u kojoj uenici prebivaju obavijesti druge drave lanice u kojima eli da njezini popisi budu priznati kao valjane putne isprave.

    3.8.2 Gore navedene odredbe ne izuzimaju uenike, niti uitelja(e) koji ih prate, od graninih provjera u skladu s opim pravilima (toka 1, Odjeljak I.).

    Ulazak ili tranzit mogu im se zaprijeiti, ako postoje osnove za to, u skladu s tokom 6, Odjeljkom I.

    3.8.3 Izuzetak od vizne obveze moe se protegnuti na uenike na kolskim putovanjima koji su dravljani treih zemalja koje su podlone viznoj obvezi, ali koji prebivaju u treoj zemlji koja je izuzeta od te obveze (na primjer, kolski uenici bosanske nacionalnosti koji zakonito borave u Hrvatskoj).

    U takvom sluaju, moraju biti ispunjeni svi zahtjevi koji vrijede za uenike koji prebivaju u dravi lanici.

  • 30

    * Pravni izvori:

    - Odluka Vijea 94/795/PUP od 30. studenoga 1994. - Uredba (EZ-a) br. 539/2001 (lanak 4.)

    3.9 Prekogranini radnici

    Prekogranini radnici i ostale kategorije redovitih prekograninih putnika koji su dobro poznati policijskim slubenicima koji obavljaju graninu kontroli zbog njihovog uestalog prelaenja granice na istoj toki graninog prijelaza i za koje prvom provjerom nije otkriveno da je za njih objavljeno upozorenje u SIS-u ili u nacionalnim bazama podataka moraju biti podloni samo nasuminim provjerama kako bi se osiguralo da imaju valjanu ispravu koja ih ovlauje na prelazak granice i da ispunjavaju potrebne uvjete ulaska. Nasumine provjere moraju se provoditi u skladu s primjenjivim postupcima, na dravljane treih zemalja openito i na osobe koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja.

    S vremena na vrijeme nad tim se osobama moraju provesti temeljite provjere, bez upozorenja i u neredovitim intervalima.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (Prilog VII.)

    3.10 Turisti sa statusom odobrenog odredita

    Sporazum izmeu Europske Zajednice i Nacionalne turistike Uprave Narodne Republike Kine o vizi i povezanim pitanjima koja se tiu grupa turista iz Narodne Republike Kine (sa statusom odobrenog odredita, Approved Destination Status (ADS)) posebno ureuju putovanja grupa turista kineskih graana iz Kine na podruje Zajednice.

    3.11 Sudionici takvih kineskih putnikih grupa ("turisti sa statusom odobrenog odredita"), koji bi se trebali sastojati od najmanje 5 osoba, moraju ui i napustiti podruje Zajednice kao grupa. Takoer moraju putovati unutar podruja Zajednice, kao grupa, sukladno unaprijed utvrenom putnom programu.

  • 31

    3.12 Kao pravilo, turisti sa statusom odobrenog odredita moraju biti u pratnji voditelja putovanja, koji mora osigurati da oni uu i napuste Zajednicu kao grupa.

    3.13 Nad grupama turista sa statusom odobrenog odredita moraju se provoditi redovni postupci provjere (toka 1, Odjeljak I.). Provjere mogu takoer ukljuivati provjere statusa takvih turista, koji bi trebao, u svakom sluaju, biti naznaen na obrascu vize. Vize s naznakom "ADS" uvijek su pojedinane vize. Takoer, voditelj putovanja mora biti podloan redovnim postupcima provjere koje ukljuuju provjere statusa voditelja putovanja.

    Policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu, takoer moe zahtijevati popratne isprave, kojima se dokazuje ADS status i status voditelja putovanja.

    * Pravni izvori:

    - Odluka Vijea od 8. oujka 2004. koja se odnosi na zakljuak Sporazuma izmeu Europske Zajednice i Nacionalne turistike uprave Narodne Republike Kine o vizama i povezanim pitanjima koje se tiu grupa turista iz Narodne Republike Kine (ADS).

    4. Otiskivanje tambilja na putnim ispravama

    4.1 Kao ope pravilo, u putne isprave svih dravljana treih zemalja moraju sustavno biti otisnuti tambilji na ulazu i izlazu. tambilj ne predstavlja dokaz o provedenoj temeljitoj provjeri; on samo ini moguim sa sigurnou utvrditi, datum i mjesto prelaska granice. Otiskivanje tambilja takoer je namijenjeno osiguranju mogunosti provjere, tijekom provjera na ulazu u i izlazu iz Schengenskog podruja, je li maksimalno trajanje doputenog boravka dravljanina tree zemlje u Schengenskom podruju tri mjeseca unutar razdoblja od est mjeseci potivano.

    Zbog toga policijski slubenici koji obavljaju graninu kontrolu uvijek moraju otisnuti tambilj u ispravama kojim se omoguava dravljanima treih zemalja da prijeu granicu, ak u izvanrednim i nepredvidivim okolnostima, ukljuujui sluaj kada postoji poputanje u reimu provjera.

    tambilj takoer mora biti otisnut na putnu ispravu osobe kojoj se na granici izdaje viza (toka 7, Odjeljak I.).

  • 32

    4.2 U sljedeim sluajevima nije potrebno otiskivanje tambilja pri ulazu i izlazu: a) u putne isprave dravljana EU-a, Norveke, Islanda, Liechtensteina i vicarske; b) u putne isprave efova drava i dunosnika iji je dolazak unaprijed slubeno

    najavljen diplomatskih putem; c) u pilotske dozvole ili potvrde lanova posade zrakoplova; d) u putne isprave pomoraca, koji se nalaze unutar podruja drave lanice samo kada

    njihov brod pristaje, i u podruju luke veza broda; e) u putne isprave posade i putnika brodova na krunom putovanju koji ne podlijeu

    graninim provjerama, u sluajevima predvienim u toki 2, Odjeljak IV.; f) u isprave koje omoguuju da dravljani Andore, Monaka i San Marina prelaze

    granicu;

    g) u isprave graninih rezidenata koji uivaju pogodnosti od reima lokalnog graninog prometa (toka 3, Odjeljak II.).

    4.3 U putne isprave lanova obitelji graana Europske unije, Europskoga gospodarskog prostora i vicarske koji su dravljani treih zemalja takoer se mora otisnuti tambilj, osim ako imaju dozvolu boravka ili iskaznicu s naznakom lan obitelji graana EU-a ili lan obitelji graana Europskoga gospodarskog prostora ili vicarske.

    * Primjeri: 1) Dravljanka Ukrajine, supruga graana Nizozemske, imatelj nizozemske dozvole/iskaznice boravka (s naznakom njezinog svojstva lana obitelji graana EU-a) i koja se nalazi u pratnji svoga supruga ili koja se naknadno pridruuje svome suprugu, time ostvarujui pravo na slobodu kretanja. Na putnu ispravu ove ene ne smije se otisnuti tambilj;

    2) Hrvatski dravljanin, suprug britanske dravljanke, koji ima britansku dozvolu boravka /iskaznicu (s naznakom njegovog svojstva lana obitelji graana EU-a) i koji je u pratnji svoje supruge. Na putnu ispravu ovog mukarca ne smije se otisnuti tambilj;

    3) Indijska dravljanka, supruga francuskog graana, imatelj Schengenske vize, ali ne (jo) francuske dozvole/iskaznice boravka, koja se pridruuje svojem suprugu. U tom sluaju, u putnu ispravu ove ene mora se otisnuti tambilj.

  • 33

    4.4. Iznimno, na zahtjev dravljanina tree zemlje, i ukoliko mu otiskivanje tambilja na ulazu/izlazu moe uzrokovati ozbiljne tekoe, tambilj se moe otisnuti na posebnom listu. List se mora dati dravljaninu tree zemlje.

    4.5 Takoer se moe dogoditi, u praksi, da isprava koja omoguava dravljaninu tree zemlje da prijee granicu nije vie podobna za otiskivanje tambilja, jer nema praznih stranica. U takvom sluaju, trebalo bi se preporuiti dravljaninu tree zemlje da zatrai izdavanje nove putovnice, tako da se u budue u njoj mogu otiskivati tambilji.

    Meutim, iznimno i posebice u sluaju redovnih prekograninih putnika moe se koristiti poseban list, na koji se mogu otiskivati daljnji tambilji. List se mora dati dravljaninu tree zemlje.

    U svakom sluaju, nedostatak praznih stranica u putovnici nije, sam za sebe, valjan i dostatan razlog za zaprijeavanje ulaska osobe (vidi toka 6, Odjeljak I., o temeljima za zaprijeavanje).

    * Preporuena praksa: List iz toke 4.4 i 4.5 trebao bi sadravati sljedee podatke, kao minimalan zahtjev: - Ime i mjesto graninih toaka; - Datum izdavanja; - Ime imatelja putne isprave; - Broj putne isprave; - tambilj i slubeni peat granine prijelazne toke; - Ime i potpis policijskog slubenika koji obavlja graninu kontrolu.

    4.6 U sluaju ulaska i izlaska dravljanina tree zemlje podlonih viznom sustavu, tambilj e, ako je mogue, biti otisnut tako da pokriva rub vize bez utjecaja na itljivost naznaka na vizi ili sigurnosnih oznaka obrasca vize. Ako treba otisnuti nekoliko tambilja (na primjer u sluaju vize za viestruki ulazak), to se mora uiniti na prvoj stranici do one na kojoj je otisnuta viza. Ako ta stranica ne moe biti koritena, tambilj se mora otisnuti na sljedeoj stranici. Na dijelu itljivom optikim itaem ne smije se otisnuti tambilj, kao ni na stranici s osobnim podacima i drugim stranicama na kojima se nalaze izvorne biljeke.

  • 34

    * Preporuena praksa:

    - tambilji bi se trebali otiskivati, ako je to mogue, kronolokim redom radi lakeg pronalaenja datuma kada je osoba zadnji put prela granicu;

    - izlazni tambilj treba otisnuti u blizini ulaznog tambilja; - tambilj treba biti otisnut u horizontalnom poloaju kako bi se lako mogao proitati; - ne treba otiskivati tambilj preko ve otisnutih tambilja, ukljuujui one otisnute od

    strane drugih zemalja.

    4.7 Razliiti tipovi tambilja koriste se radi dokazivanja ulaza i izlaza (pravokutni tambilj za ulaz, pravokutni tambilj sa zaobljenim uglovima za izlaz). Ovi tambilji sadre slovo(a) koja oznaavaju zemlju i granini prijelaz, datum, broj provjere i piktogram koji naznauje prijevozno sredstvo koriteno prilikom ulaza i izlaza (kopneni, zrani ili pomorski).

    Upiti o ulaznim i izlaznim tambiljima, kao i o dokumentaciji koja se odnosi na krivotvorene, falsificirane, izgubljene ili nepravilno otisnute tambilje, mogu se postaviti na kontaktnim tokama uspostavljenim u tu svrhu od strane svake Schengenske drave.

    4.8 Svaka toka graninog prijelaza mora voditi biljeke o ulaznim i izlaznim tambiljima koje se predaju i vraaju od strane svakog policijskog slubenika koji obavlja provjere. To takoer ukljuuje izvor svakog predmetnog tambilja, koji e se moda kasnije trebati koristiti u komparativne svrhe.

    Kada se tambilji ne koriste, moraju biti zakljuani, a pristup istima mora biti ogranien na ovlatene policijske slubenike koji provode graninu kontrolu.

    4.9 Sigurnosni kodovi na tambiljima moraju se mijenjati u redovitim intervalima koje ne prelaze mjesec dana.

    4.10 Ako se, na izlazu, ustanovi da u putnoj ispravi dravljanina tree zemlje nije otisnut ulazni tambilj, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu moe pretpostaviti da je imatelj uao ilegalno na podruje Schengenske drave i/ili da je prekoraio maksimalno trajanje boravka. U tom se sluaju, moe izrei kazna sukladno nacionalnom pravu.

  • 35

    4.11 Meutim, ako dravljanin tree zemlje na bilo koji nain dostavi vjerodostojan dokaz, poput prijevoznih karata ili dokaza njegove prisutnosti izvan podruja drava lanica, ne moe se izrei kazna i policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora takvoj osobi dati posebnu potvrdu na formularu ili, kada je to predvieno nacionalnim zakonodavstvom, naznaiti neposredno u putnu ispravu datum i mjesto na kojem je osoba prela vanjsku granicu.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 10. i Prilog IV.); - Direktiva 2004/38/EZ (lanak 5.); - Schengenska Konvencija (lanak 21.).

    5. Poputanje u reimu graninih provjera

    5.1 Granine provjere na vanjskim granicama mogu biti poputene kao rezultat iznimnih i nepredvienih okolnosti. Takve iznimne i nepredviene okolnosti ostvarene su kada nepredvidivi dogaaji dovode to takvog intenziteta prometa da razdoblje ekanja na toki graninog prijelaza postaje pretjerano, a iscrpljena su sva sredstva u odnosu na osoblje, ureaje i organizaciju. To bi bio sluaj ako, na primjer, doe do poplave ili druge ozbiljne prirodne nepogode koja sprjeava prelazak granice na drugim tokama graninog prijelaza, tako da je promet nekolicine toaka graninih prijelaza preusmjeren samo na jedan.

    5.2 Kada su granine provjere poputene, granine provjere nad ulaznim kretanjima u naelu moraju imati prednost pred graninim provjerama nad izlaznim kretanjima. Odluku o poputanju u reimu kontrole mora donijeti policijski slubenik odgovoran za organizaciju i voenje granine kontrole na toki graninog prijelaza. Takvo poputanje u reimu provjera mora biti privremeno, prilagoeno okolnostima koje ga opravdavaju, te se mora postupno uvoditi.

    5.3 ak i u sluaju poputenih graninih provjera, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora otisnuti tambilj na putne isprave dravljana treih zemalja i na ulazu i na izlazu, u skladu s tokom 4, Odjeljak I., i mora provesti barem minimalnu provjeru.

  • 36

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 8.)

    6. Zaprijeavanje ulaska

    6.1 Dravljanima treih zemalja mora se zaprijeiti ulazak u sljedeim sluajevima: a) ako nemaju valjane putne isprave; b) ako imaju lane (falsificirane/krivotvorene) putne isprave; c) ako nemaju valjanu vizu, kada je ona potrebna, ili dozvolu boravka izdanu

    od strane Schengenske drave; d) ako imaju lanu (falsificiranu/krivotvorenu) vizu ili dozvolu boravka; e) ako nemaju prikladnu dokumentaciju koja opravdava svrhu i uvjete

    boravka f) ako su ve boravili tri mjeseca tijekom 6-mjesenog razdoblja na podruju

    Schengenskih drava; g) ako nemaju dostatnih sredstava za uzdravanje u odnosu na razdoblje i

    vrstu boravka, ili sredstava za povratak u zemlju njihova porijekla ili tranzita;

    h) ako se radi o osobama za koje je objavljeno upozorenje u SIS-u ili u nacionalnim bazama podataka sa svrhom zaprijeavanja ulaza;

    i) ako su prijetnja javnom interesu, unutarnjoj sigurnosti, javnom zdravstvu ili meunarodnim odnosima jedne ili vie Schengenskih drava.

    * Primjeri: 1) Skupina biciklista iz Nigerije putuje u Ukrajinu, tvrdei da idu na biciklistiku utrku koje se tamo organizira. Stiu u varavsku zranu luku (Poljska), navodei da e do Ukrajine stii autobusom. Tijekom primarnih provjera otkriva se da, iako imaju valjanu tranzitnu vizu za Poljsku, nemaju valjanu vizu za ulazak u Ukrajinu. Obavlja se detaljnije sekundarno ispitivanje, tijekom kojeg oni pokazuju ispravu koja potvruje sudjelovanje na utrci i tvrde da nee biti problema s pribavljanjem vize na Ukrajinskoj granici. Meutim, biciklisti uope nemaju bicikle potrebne za utrku niti mogu uvjerljivo objasniti gdje i kako e doi do njih jednom kada dou u Ukrajinu. Nakon savjetovanja po tom pitanju s ukrajinskim policijskim slubenicima koji obavljaju graninu kontrolu

  • 37

    i, uzimajui u obzir njihovo negativno miljenje o mogunosti izdavanja viza na granici u tom sluaju, donosi se odluka o zaprijeavanju ulaska.

    2) Graanin Moldavije stie na maarsko-ukrajinsku granicu automobilom, tvrdei da putuje u Njemaku u turistike svrhe. Prilikom primarne provjere utvrdi se da putnik nije u mogunosti pokazati bilo kakvu ispravu (hotelsku rezervaciju, pozivnicu itd.), kojom bi dokazao gdje namjerava odsjesti u Njemakoj, niti moe dokazati da ima dostatnih sredstava za uzdravanje koji bi pokrili trokove boravka i povratka. U takvom sluaju, donosi se odluka o zaprijeavanju ulaska.

    3) Tuniski graanin stie u zranu luku Schiphol (NL). Svrha njegovog putovanja je posjeta roacima (brai i sestrama) s prebivalitem u Bruxellesu (BE). On ima valjanu Schengensku vizu, povratnu kartu i pismo poziva/jamstva od njegovih domaina s prebivalitem u Belgiji. Meutim, navedeno pismo nije ovjereno od strane nadlenih belgijskih tijela (kako to zahtijeva belgijsko pravo). U takvom sluaju, prije donoenja odluke o dozvoli/zaprijeavanju ulaska, trebale bi se provesti daljnje provjere, poput: ispitivanja putovnice da se utvrdi je su li osobi prethodno izdane Schengenske vize; usporedbe prethodnih ulaznih/izlaznih tambilja radi provjere da li je osoba prekoraila boravak u Schengenskom podruju u prolosti; kontaktiranja nadlenih belgijskih tijela traei ih da uine potrebne provjere o domainima. Te provjere imaju za cilj provjeru dobre volje osobe; odluka se donosi na temelju rezultata takvih provjera.

    4) Avion iz angaja sleti u zranu luku Helsinki-Vantaa (FI). Svjetska zdravstvena organizacija (WHO) proglasila je opasnost za javno zdravstvo od meunarodnog interesa (na temelju rizika SARS-a), koji zahtjeva stroge prethodne mjere koje se moraju poduzeti prema svim putnicima koji dolaze iz Kine. Od svih se putnika trai da ispune potranu karticu, ukljuujui broj mjesta u avionu i kontaktne podatke u sluaju da naknadno moraju biti pronaeni. Na terminalnu svi putnici prolaze kroz posebno odreen hodnik gdje je postavljena medicinska oprema. Neki kineski dravljani i dravljani EU-a pokazuju simptome SARS-a i jo su zarazni. Nakon savjetovanja s lijenicima donosi se odluka o zaprijeavanju ulaska kineskim dravljanima i o hitnom hospitaliziranju dravljana EU-a zbog ozbiljne prijetnje irenja zaraze. Ostali putnici na avionu kontaktiraju se koristei podatke s potranih kartica te se upuuju da se jave lijeniku. Navedeno ne iskljuuje mogunost poduzimanja alternativnih mjera, poput karantene, kada je to potrebno i opravdano razlozima javnog zdravstva.

  • 38

    5) Grupa nogometnih navijaa iz Ukrajine stie na poljskoukrajinsku granicu. Putuju autobusom. Tijekom graninih provjera otkriva se da oni posjeduju neke opasne alate poput bejzbolskih palica, nunchaka, noeva i ostalih predmeta koji se mogu uporabiti protiv drugih ljudi. U tom sluaju, ulaz se mora zaprijeiti na temelju javnog interesa, osim ako putnici prihvate deponirati opasnu opremu prije prelaska poljske granice.

    6) Skupina mladih Marokanskih turista putuje trajektom iz Tangera i stie u luku Alicante (ES). Plan puta skupine obuhvaa dva odredita u panjolskoj (Barcelona i Madrid) i nekoliko odredita u Francuskoj. Vraaju se u Maroko avionom, iz parike zrane luke Charles de Gaulle; imaju valjane karte za povratno putovanje. Tijekom granine provjere jedan od njih nema valjanu Schengensku vizu, ali kao razlog navodi nedostatak vremena. Svrha putovanja je utvrena i putnici imaju dovoljno sredstava za uzdravanje. Meutim, predmetna osoba ni na koji nain ne moe dokazati da se nije unaprijed mogla prijaviti za vizu niti da postoje nepredvidivi ili imperativni razlozi radi kojih bi mu se odobrio ulazak. U takvom sluaju, i u nedostatku bilo kakvih humanitarnih razloga i/ili meunarodnih obveza, osobi bez vize treba zaprijeiti ulazak.

    7) Ruska obitelj prelazi granicu Estonije automobilom. Meutim, izgleda da automobil ima ozbiljan mehaniki kvar (odnosno, konice ne rade), to moe ugroziti druge osobe. U takvim uvjetima, osobama se ne moe odobriti ulazak s automobilom dok se kvar ne popravi. Meutim, ako su ispunjeni svi ostali uvjeti za ulaz, njima se mora odobriti ulaz na podruje pjeice ili drugim sredstvima.

    6.2 Drava lanica moe iznimno odluiti ne zaprijeiti ulaz i dopustiti dravljanima tree zemlje ulaz na njezino podruje u sljedeim sluajevima: a) ako postoje humanitarni razlozi, razlozi nacionalnog interesa ili meunarodnih

    obveza (na primjer, ako osoba trai azil ili na drugi nain trai meunarodnu zatitu);

    b) ako osoba koja nema vizu ispunjava kriterije za izdavanje vize na granici (toka 7, Odjeljak I.);

    c) ako osoba ima dozvolu boravka ili vizu za ponovni ulazak izdanu od strane Schengenske drave, kako bi dopustili osobi tranzit i dolazak na podruje te drave. Meutim, tranzit moe biti odbijen u sluaju da postoji upozorenje u nacionalnim bazama podataka koje se odnosi na tu osobu.

    * Pravni izvori:

    - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 1., 3., 5.)

  • 39

    6.3 Osobama koje uivaju pravo Zajednice na slobodu kretanja moe se zaprijeiti ulaz iz razloga javnog interesa ili javne sigurnosti, odnosno kada njihovo osobno ponaanje predstavlja istinsku, neposrednu i dovoljno ozbiljnu prijetnju koja utjee na jedan od temeljnih interesa drutva.

    6.3.1. Posljedino, ak i upozorenje u SIS-u ne moe se smatrati, samo za sebe, dovoljnim razlogom za automatsko zaprijeavanje ulaska tih osoba; u takvom sluaju, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora uvijek temeljito procijeniti situaciju i procijeniti je u svjetlu gore navedenih naela.

    Ako je upozorenje objavljeno od strane druge Schengenske drave, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu odmah mora stupiti u kontakt, putem SIRENE Bureaux mree ili putem drugih dostupnih sredstava, s nadlenim tijelima Schengenske drave koja je objavila upozorenje. Posljednja mora provjeriti, posebice, razlog(e) zato je obavijest objavljena i da li su ti razlozi i dalje valjani. Ova se informacija mora dostaviti, bez odgode, tijelima drave lanice koja to zahtijevaju.

    Na temelju prikupljenih informacija, nadlena e tijela obaviti procjenu na temelju gore navedenih kriterija. Na toj osnovi, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu, odluuje o dozvoli ili zaprijeavanju ulaska predmetne osobe.

    Ukoliko nije mogue pribaviti navedene informacije u razumom vremenu, predmetnoj osobi mora se dopustiti ulazak na podruje. U tom sluaju policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu, kao i ostala nadlena nacionalna tijela, mogu uiniti potrebne provjere nakon ulaska osobe na podruje i naknadno, ako je to potrebno, poduzeti odgovarajue mjere.

    Gore navedeno je bez utjecaja na ostale mjere koje se provode kao posljedica upozorenja u SIS-u, poput uhienja osobe, donoenja zatitnih mjera itd.

    * Pravni izvori/Case-law: - Direktiva 2004/38/EZ (lanci 27.-33.) - Odluka 2119/98/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 24. rujna 1998. kojom se uspostavlja mrea za epidemioloki nadzor i kontrolu prenosivih bolesti u Zajednici (SL L 268, 3.10.1998, str.1)

  • 40

    - Uredba (EZ-a) br. 851/2004 Europskoga parlamenta i Vijea od 21. travnja 2004. kojom se uspostavlja Europski centar za spreavanje i kontrolu bolesti (SL L 142, 30.4. 2004, str.1) - Presuda Suda EZ-a od 3. srpnja 1980., Predmet C 157/79, Regina vs. Stanislaus Pieck. - Presuda Suda EZ-a od 31. sijenja 2006., Predmet C 503/03, Commission vs. Spain.

    6.3.2. Ako osoba koja uiva pravo Zajednice na slobodu kretanja nema potrebne putne isprave ili, ako se to zahtijeva, potrebne vize, predmetna drava lanica mora, prije upuivanja osobe nazad, pruiti takvoj osobi svaku razumnu mogunost za pribavljanje potrebnih isprava ili dostave istih u razumnom roku ili za potvrivanje ili dokazivanje drugim sredstvima da je on/ona obuhvaena pravom na slobodu kretanja.

    U sluaju da dravljanin tree zemlje, lan obitelji graana EU-a/Europskoga gospodarskoga prostora/vicarske, nema potrebnu vizu, ali moe dokazati svoj identitet kao i obiteljsku vezu s graaninom EU-a/Europskoga gospodarskoga prostora/vicarske, te ako nema dokaza za tvrdnju da ta osoba predstavlja rizik zahtjevima javnog interesa, javne sigurnosti ili javnog zdravstva drava lanica, takvoj se osobi mora na granici izdati viza. Takva se viza izdaje bez naknade (vidi i toku 7.10, Odjeljak I.)

    * Pravni izvori /Case-law: - Direktiva 2004/38/EZ (lanak 5., i 27.-33.) - Presuda Suda EZ-a od 25. srpnja 2002., Predmet C 459/99, MRAX vs. Belgium - Presuda Suda EZ-a od 17. veljae 2005., Predmet C 215/03, Salah Oulane vs. Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie.

    6.4 Kada se zaprjeuje ulaz dravljanima tree zemlje, slubenik koji obavlja provjeru mora:

    a) ispuniti standardni obrazac za zaprijeavanje ulaza obrazlaui razlog(e) za zaprijeavanje, te ga dati predmetnom dravljaninu tree zemlje, koji ga mora potpisati, a preslika potpisanog obrasca mora mu se uruiti. Ako dravljanin tree zemlje odbije potpisati obrazac, slubenik e naznaiti ovo odbijanje na obrascu pod odjeljkom "napomene";

  • 41

    b) otisnuti ulazni tambilj, odbijeno, u putovnicu, s neizbrisivim kriem u crnoj tinti i napisati nasuprot tome na desnoj strani, takoer neizbrisivom tintom, slovo(a) koja odgovaraju razlogu(ima) za zaprijeavanje ulaska, kako je navedeno na obrascu za zaprijeavanje ulaska (vidi nie).

    Primjer tambilja o obijanju:

    Slova koja naznauju razlog za zaprijeavanje ulaza u skladu s jedinstvenim formatom.

    6.5. Kada slubenik nadlean za provjere utvrdi da je imatelj schengenske vize subjekt upozorenja u SIS-u radi zaprijeavanja ulaska, on/ona mora odbiti vizu otiskivanjem tambilja s naznakom "ODBIJENO".

    6.6. Jedinstvena viza ne moe se odbiti samo iz razloga to dravljanin tree zemlje nije mogao dostaviti popratnu ispravu(e) koje se zahtijevaju radi opravdanja razloga putovanja. U tom zadnjem sluaju, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora postaviti daljnje upite kako bi procijenio da li je osoba pribavila vizu na prijevaran nain i predstavlja rizik u smislu ilegalne imigracije. Ako je to potrebno, kontaktirati e se nadlena tijela Schengenske drave koja je izdala vizu. Samo ako se utvrdi da je viza bila pribavljena na prijevaran nain, takva se viza odbija od strane slubenika koji obavlja graninu provjeru. Za vie detalja, vidi toku 8.1, Odjeljak I.

    Najbolja praksa: ponitavanje ulaznih ili izlaznih tambilja u sluajevima razliitim od zaprijeavanja ulaska:

    Postoje sluajevi kada je tambilj koji je ve otisnut na putovnicu potrebno ponititi (na primjer, ako je otisnut pogrean tambilj grekom graninog slubenika). U takvim sluajevima, putnik za to ne snosi nikakvu odgovornost i zbog toga se tambilj ne moe

  • 42

    ponititi na iste naine kao kada je osobi zaprijeen ulaz. Zbog toga je preporueno ponititi tambilj stavljanjem dvije paralelne linije kroz gornji lijevi ugao tambilja kako je prikazano na sljedeem primjeru:

    6.7 Sve osobe kojima je zaprijeen ulazak imaju pravo albe, u skladu s nacionalnim pravom. Predmetnim dravljanima treih zemalja mora se dati pisana uputa o pravu na albu i o kontaktnim tokama koje mogu pruiti podatke o predstavnicima nadlenim za djelovanje u ime dravljana treih zemalja.

    6.8 Ako je osobi koja uiva pravo Zajednice na slobodu kretanja zaprijeen ulazak, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu uvijek mora toj osobi dati pisanu odluku. Odluka se mora sastaviti tako da predmetna osoba moe razumjeti njezin sadraj i uinke. Odluka takoer mora obuhvaati precizne i potpune naznake pravnog temelja u vezi javnog interesa ili javne sigurnosti na osnovi kojih je donesena odluka, osim ako je to u suprotnosti s interesima dravne sigurnosti. U odluci se takoer mora navesti sudsko ili upravno tijelo pred kojom predmetna osoba moe uloiti albu te rok za njeno ulaganje.

    6.9 Odluka o zaprijeavanju ulaska mora se odmah provesti.

    6.10 Ako je odbijeni dravljanin tree zemlje dovezen od strane prijevoznika, zrakom, morem ili kopnom, prijevoznik se odmah mora obvezati da ponovno preuzme odgovornost za nju/njega. Prijevoznik mora, posebice, biti obvezan vratiti dravljane treih zemalja u treu zemlju iz koje su prevezeni ili u treu dravu koja je izdala putnu ispravu s kojom putuju ili u bilo koju treu zemlju za koju su sigurni da e u nju biti primljeni. Kada se odbijeni dravljanin tree zemlje ne moe odmah vratiti, prijevoznik se mora obvezati na snaanje svih potrebnih trokova smjetaja, prehrane i povratnog putovanja. Ako prijevoznik nije u mogunosti vratiti dravljanina tree zemlje, mora se

  • 43

    obvezati na osiguranje njegovog/njezinog povratka drugim sredstvima (npr. kontaktiranjem drugog prijevoznika).

    6.11 Prijevozniku se mogu izrei kazne u skladu s Direktivom 2001/51/EZ i nacionalnim pravom.

    6.12 Policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora poduzeti sve potrebne mjere, na temelju trenutnih okolnosti, kako bi sprijeio dravljane treih zemalja kojima je zaprijeen ulaz da ilegalno ulaze (na primjer, osiguranjem da oni ostanu u tranzitnom podruju zrane luke, ili zabranom da izlaze na obalu u pomorskoj luci).

    * Pravni izvori:

    - Direktiva 2004/38/EZ (lanak 5., i 27.-33.); - Schengenski pravilnik o kretanju osoba preko granice (lanak 13. i Prilog V.); - Schengenska Konvencija (lanak 26.); - Direktiva 2001/51/EZ.

    7. Izdavanje viza na granici, ukljuujui pomorcima u tranzitu

    7.1 Vrste Schengenskih jedinstvenih viza (vaeih za podruje svih Schengenskih drava)5: "zrakoplovno tranzitna viza" (viza tipa "A"): ovo je viza koja se moe zahtijevati

    radi prolaza kroz meunarodni tranzitni prostor zranih luka Schengenskih drava od strane dravljana odreenih treih zemalja, kao iznimka od naela slobodnog tranzita odreenog u prilogu 9. Konvencije o Meunarodnom civilnom zrakoplovstvu;

    "tranzitna viza" (viza tipa "B"): ona ovlauje imatelja, koji putuje iz jedne tree zemlje u drugu, da prolazi kroz podruje Schengenskih drava jednom, dva puta ili iznimno nekoliko puta. Svaki tranzit ne moe biti dui od pet dana (primjer: putovanje iz Turske u Albaniju, u tranzitu prema Grkoj);

    "kratkotrajna viza (viza tipa "C"): ona ovlauje imatelja da boravi na podruju Schengenskih drava za razdoblje koje ne prelazi tri mjeseca. Trajanje boravka ne smije prelaziti tri mjeseca u bilo kojem polugoditu od dana prvog ulaza;

    5 Ove vize izdaju samo drave koje u potpunosti primjenjuju Schengensku pravnu steevinu.

  • 44

    "nacionalna viza" (viza tipa "D"): ova se viza izdaje od strane Schengenske drave, za dugotrajni boravak (za svrhe studija, rada itd.) a, izdaje se u skladu s postupcima predvienim nacionalnim pravom. Teritorijalna valjanost takve vize ograniena je na podruje drave izdavanja (osim u sluaju nie navedenih "D + C" viza). Meutim, imatelji takvih viza imaju pravo tranzita kroz podruje drugih Schengenskih drava kako bi doli do i uli, po prvi puta, u dravu izdavanja, pod uvjetom da imaju valjanu putnu ispravu i da se ne nalaze na nacionalnoj listi upozorenja za zaprijeavanje ulaza zemlje kroz ije podruje namjeravaju prolaziti u tranzitu;

    "nacionalna viza koja usporedno vrijedi kao kratkotrajna viza " (viza tipa "D + C"): ovo je nacionalna viza izdana od strane Schengenske drave (za dugotrajni boravak), ali koja je u isto vrijeme valjana za putovanje u druge Schengenske drave za razdoblje koje ne prelazi tri mjeseca od poetnog datuma njihove valjanosti. Takva se viza izdaje u skladu s zajednikim uvjetima i kriterijima predvienim za izdavanje jedninstvenih kratkotrajnih viza. Primjer: "D + C" viza izdana od strane Francuske dozvoljava boravak ne samo na podruju Francuske, za itavo trajanje vize, ve takoer i putovanje u sve druge Schengenske drave za maksimalno razdoblje od tri mjeseca raunajui od datuma valjanosti naznaenog na obrascu vize;

    "grupna viza": to je tranzitna ili kratkotrajna viza ograniena na maksimalno 30 dana, koja se moe unijeti u grupnu putovnicu osim kada nacionalno zakonodavstvo predvia drugaije izdaje se grupi stranaca formiranoj prije odluke o putovanju, pod uvjetom da lanovi grupe uu na podruje, ostanu tamo i napuste ga kao grupa. Ova vrsta vize takoer se moe izdati grupama izmeu 5 i 50 osoba. Voditelj grupe mora imati pojedinanu putovnicu i, kada je to potrebno, pojedinanu vizu. To ne utjee na posebne odredbe o izdavanju viza na granicama grupama pomoraca (toka 7.9, Odjeljak I.);

    "viza s ogranienom teritorijalnom valjanou (viza tipa OTV B ili OTV C): to je kratkotrajna viza koja ovlauje imatelja samo na boravak u ili tranzit kroz podruje izdavanja Schengenske drave ili nekolicine Schengenskih drava. U tom sluaju, teritorijalna valjanost (jedne ili vie Schengenskih drava) naznaena je na samom obrascu vize. Izdavanje takve vize je iznimne prirode.

  • 45

    Policijski slubenici koji obavljaju graninu kontrolu moraju uvijek obavijestiti njihove centralne vlasti u roku od 72 sata kada su izdane OTV vize, odreujui podatke o osobama kojima se OTV izdaje i temelje za takvo izdavanje;

  • 46

    * Pravni izvori:

    - Uredba Vijea 539/2001; - Schengenska konvencija (lanci 9.-17.); - Zajednike konzularne upute.

    * Linkovi: - Kako ispuniti obrazac vize; - Uzorak ispunjenog obrasca vize (daljnje smjernice); - Primjeri obrasca vize izdane od strane drava lanica (s fotografijama).

    7.2 Vize se mogu izdati na granici pod uvjetom da dravljanin tree zemlje: (a) ima valjanu ispravu koja ga ovlauje na prelazak granice; (b) moe opravdati svrhu putovanja i ima dostatnih sredstava za uzdravanje; (c) nije subjekt upozorenja u SIS-u u smislu zaprijeavanja ulaska i ne predstavlja

    prijetnju javnom redu, unutarnjoj sigurnosti, javnom zdravstvu ili meunarodnim odnosima Schengenskih drava;

    (d) moe dokazati da nije bio u mogunosti unaprijed se prijaviti za izdavanje vize, posebice zbog nedostatka vremena;

    (e) podnese dokumentarni dokaz o postojanju nepredvidivih i imperativnih razloga za ulazak.

    Dodatno, policijski slubenik koji obavlja graninu kontrolu mora biti u mogunosti provjeriti da li je osiguran povratak osobe u zemlju njezina podrijetla ili u treu zemlju.

    Izdavanje vize na granici (umjesto izdavanja u konzulatu/veleposlanstvu, to je pravilo), mora ostati iznimno. Teret dokaza u odnosu na razloge zato se zahtjev za izdavanje vize nije mogao podnijeti u konzulatu, i zbog ega se mora izdati na granici, je na predmetnom dravljaninu tree zemlje.

    7.3 Viza se moe izdati: a) bez ogranienja teritorijalne valjanosti (Schengenska jedinstvena viza, valjana za

    sve Schengenske drave). U tom sluaju, viza moe biti: kratkotrajna viza (tip C); tranzitna viza (tip B). Ova vrsta vize moe se izdati predlagatelju na

    granici samo ako on/ona ima valjanu vizu za sve ostale zemlje tranzita

  • 47

    i odredita izvan Schengenskog podruja. Takva bi viza trebala dopustiti direktni tranzit kroz podruje ili podruja predmetne Schengenske drave(a).

    b) s ogranienom teritorijalnom valjanou ("OTV C" ili "OTV B").

    U oba sluaja izdana viza ne smije biti valjana za vie od jednog ulaska. Valjanost kratkotrajne vize ne smije prelaziti 15 dana; a valjanost tranzitne vize, 5 dana.

    7.4 Viza se ne moe otisnuti na putnu ispravu koja nije valjana. Kada isprava nije priznata kao valjana od strane nekih Schengenskih drava, izdana viza mora biti teritorijalno ograniena. Ako putna isprava nije priznata od strane drave koja izdaje vizu, obrazac vize mora se otisnuti na zaseban jedinstveni obrazac.

    7.5 Dravljaninu tree zemlje koji spada u kategoriju osoba za koje je obvezno savjetovanje s jednim ili vie centralnih tijela drugih Schengenskih drava ne mogu, u naelu, biti izdane vize na granici. Neovisno o tome, u iznimnim se sluajevima, za takve osobe moe izdati viza na granici, posebno zbog humanitarnih razloga, zbog nacionalnog interesa ili u zbog meunarodnih obveza.

    * Primjeri: a) Viza izdana na granici zbog humanitarnih razloga: - Nagla teka bolest bliskog roaka ili drugih bliskih osoba; - Smrt bliskog roaka ili drugih bliskih osoba; - Ulazak zatraen radi pruanja poetne medicinske i/ili psiholoke skrbi i, iznimno,

    naknadnih tretmana u predmetnoj Schengenskoj dravi, posebno nakon nezgode poput brodoloma u vodama blizu Schengenske drave, ili drugih spasilakih situacija i nesrea.

    b) Viza izdana na granici zbog nacionalnog interesa: - Ulazak lanova Vlade (premijera, ministara) zemlje s kojom predmetna drava lanica

    ima diplomatske odnose, ako su slubeni razlozi predvieni kao razlog i ako osobe dostave dokaz njihovog poloaja na koji se pozivaju;

    - Ulazak radi pokuaja razgovora s predstavnicima predmetne drave lanice pod uvjetom da se pokae pismo pozivnica. Ako je mogue, trebalo bi nazvati osobu ili organizaciju koja je poslala pozivnicu radi provjere vjerodostojnosti iste;

  • 48

    - Ulaz osoba koje su dobro poznate u javnom ivotu (npr., meunarodno poznate politike, poslovne, znanstvene ili kulturne osobe);

    - Veliki vanjskopolitiki interes Schengenske drave.

    NB Kao pravilo, gore navedeni iznimni temelji takoer bi trebali biti proireni na osobe u pratnji. Ako se oni odnose na grupu izaslanstva, moe se od nadlenog nacionalnog tijela, u sluaju sumnje, zatraiti donoenje odluke.

    7.6 Vize izdane na granici moraju se upisati na popis.

    7.7 Pristojba koja se naplauju za obradu zahtjeva za izdavanje vize na granici jednaka je onoj koju naplauje konzulat. Meutim, vize na granici mogu se izdati bez naplate pristojbe.

    Posebna pravila za pomorce:

    7.8 Na pomorce se primjenjuju posebna pravila za izdavanje tranzitnih viza na granici. Pomorcu od kojeg se zahtijeva posjedovanje vize prilikom prelaska vanjskih granica moe se izdati tranzitna viza na granici kada: on/ona ispunjava uvjete iz toke 7.2, Odjeljka I.; on/ona ima valjanu vizu za sve ostale zemlje tranzita i odredita izvan Schengenskog

    podruja; je razlog prelaska granice ukrcaj na, ponovni ukrcaj ili iskrcaj s broda na kojem e

    on/ona raditi ili je radila kao pomorac.

    7.9 Pomorcima koji su iste nacionalnosti i koji putuju u grupi od izmeu pet i 50 pojedinaca moe se izdati grupna tranzita viza na granici koja bi se trebala otisnuti na zaseban obrazac. Obrazac mora ukljuivati prezime i ime, datum roenja, nacionalnost i broj putne isprave.

    Ova grupna viza moe se izdati samo ako svaki od pomoraca ispunjava uvjete za izdavanje vize na granici.

  • 49

    Prije izdavanja vize na granici, pomorcu ili pomorcima u tranzitu, nadleno nacionalno tijelo mora razmijeniti informacije u skladu s posebnim operativnim uputama iz Priloga Uredbi (EZ-a) br. 415/2003.

    Posebna pravila za izdavanje viza na granici lanovima obitelji graana zemalja EU-a, Europskoga gospodarskoga prostora, vicarske koji su dravljani treih zemalja podlonih viznoj obvezi:

    7.10 Kada lan obitelji graana EU-a/Europskoga gospodarskoga prostora/vicarske, u pratnji ili koji se pridruuje predmetnom graaninu EU-a/Europskoga gospodarskoga prostora/vicarske, doe na granicu i ne posjeduje potrebnu vizu, predmetna drava lanica mora, prije nego ga/ju vrati, pruiti takvoj osobi svaku razumnu mogunost za potvrivanje ili dokazivanje drugim sredstvima da je on/ona obuhvaena pravom na slobodu kretanja. Ako on/ona uspije u tome i ako nema dokaza za tvrdnju da on/ona predstavlja rizik zahtjevima javnog interesa, javne sigurnosti ili javnog zdravstvu, njoj/njemu se bez odlaganja mora izdati viza na granici. Viza se mora izdati besplatno.

    * Pravni izvori:

    - Direktiva 2004/38/EZ (lanak 5.); - Uredba Vijea (EZ-a) br. 415/2003; - Uredba Vijea (EZ-a) br. 1683/95; kako je izmijenjena i dopunjena Uredbom Vijea (EZ-a)

    br. 334/2002; - Uredba (EZ-a) br. 333/2002; - Presuda Suda EZ-a od 25. srpnja 2002., Predmet C 459/99, MRAX vs. Belgium.

    8. Odbijanje, ukidanje i skraivanje razdoblja valjanosti Schengenskih jedinstvenih viza

    Odbijanje:

    8.1 Odbijanje Schengenske jedinstvene vize na granici ima za cilj sprijeiti ulazak na Schengensko podruje osobama koje ne ispunjavaju uvjete za ulaz na podruje Schengenskih drava.