terms of business

51
Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED ك ب)قبرص( راتستثماودة للمية المحدلعا ويل اعمل بنود الLicensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11 مرخص ة من قبللجنة ال القبرصيةوراق للمالية ا وتبادل النقدجنبي ا( CySEC ) رخصة رقم11 / 151 CIF 1 BLACKWELL GLOBAL INVESTMENTS (CYPRUS) LIMITED ك شركة ب)قبرص( راتستثماودة للمية المحدلعا ويل اTerms of Business عمل بنود ال

Upload: -

Post on 24-Oct-2015

205 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص1

BLACKWELL GLOBAL INVESTMENTS (CYPRUS) LIMITED

ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( شركة بالك

Terms of Business

بنود العمل

Page 2: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص2

1. General information

1.1 Blackwell Global Investments (Cyprus) Limited (hereafter

the “Company”) is an Investment Firm incorporated and

registered under the laws of the Republic of Cyprus, with a

certificate of Registration number HE 280678. Blackwell

Global (Cyprus) Limited is authorised and regulated by the

Cyprus Securities and Exchange Commission (hereafter the

“CySEC”) under the license number 159/11 The Company is

authorised to provide the investment services specified in

these Terms of Business (hereafter the “Agreement”).

1.2 Trading in Financial Instruments is regulated by the

Investment Services and Activities and Regulated Markets

Law of 2007 (Law 144(I)/2007) as subsequently amended as

well as Cyprus Securities and Exchange Commission relevant

directives (the “Regulations”).

1.3 The business name Blackwell Global Investments (Cyprus)

Limited and the domain name www.blackwellglobal.com.cy

are owned by the Company. The Company may also register

and operate other websites mainly for promotional and

marketing purposes in languages other than English.

1.4 The Client accepts and understands that the official language

of the Company is the English language and that he/she

should always refer to the legal documentation posted on

the Company’s website of the Company for all information

and disclosures about the Company and its activities.

1.5 The relationship between the Client and the Company shall

be governed by this Agreement, as amended from time to

time. As this Agreement is a distance contract, it is amongst

others, governed by the Distance Marketing of Consumer

Financial Services Law N.242(I)/2004 implementing the EU

Directive 2002/65/EC, under which signing the Agreement is

not required and the Agreement has the same judicial power

and rights as a regular signed one. In the case where Clients

prefer to have a signed Agreement, then the Client needs to

print and send 2 copies to the Company, where the

Company will sign and stamp the Agreement and send a

copy back to the Client.

1.6 This Agreement is relevant for the Client who opens a

Straight Through Processing (STP) / Electronic

Communication Network (ECN) STP/ECN account with the

Company.

1.7 By accepting this Terms of Business (agreement) the Client

enters into a binding legal agreement with the Company.

The Agreement shall commence once the prospective Client

receives an email that contains the trading account number

and certain documents; namely (a) Order Execution Policy,

(b) Client Categorisation, (c) Conflict of Interest Policy (d)

Investor Compensation Fund and (e) Risk Disclosure Policy.

معلومات عامة .1

)المشار إليها ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( شركة بالك 1.1

فيما بعد بـ"الشركة"( هي شركة متحدة ومسجلة بموجب قوانين جمهورية

ويل . وتعد شركة بالك826082قبرص، بشهادة رقم تسجيل اتش إى

اق العالمية المحدودة )قبرص( مرخصة وتتبع اللجنة القبرصية لألور

"( CySECالمالية وتبادل النقد األجنبي )المشار إليها فيما بعد بـ "

. والشركة مرخصة لتوفير خدمات االستثمار 11/151رخصة رقم

المحددة في بنود العمل هذه )المشار إليها فيما بعد بـ "االتفاق" أو

"العقد"(.

نون يخضع التداول في األوراق المالية بخدمات وأنشطة االستثمار وقا 1.8

( والمعدل 8668(/1) 111)قانون رقم 8668األسواق المنظمة لعام

الحقا وكذلك التوجيهات المتعلقة من قبل اللجنة القبرصية لألوراق المالية

وتبادل النقد األجنبي )"اللوائح"(.

ويل العالمية المحدودة بالكيعود ملكية االسم التجاري لشركة 1.1

ع اإلليكتروني واسم الموق لالستثمارات )قبرص(

www.blackwellglobal.com.cy إلى الشركة. كما يجوز للشركة

تسجيل وتشغيل مواقع أخرى خصيصا ألغراض ترويجية وتسويقية

بلغات أخرى غير اللغة االنجليزية.

ة االنجليزية كما يدرك العميل ويقبل أن اللغة الرسمية للشركة هي اللغ 1.1

ينبغي عليه / عليها اإلشارة دائما إلى التوثيق القانوني المنشور على

الموقع اإللكتروني للشركة لكافة المعلومات والتصريحات حول الشركة

وأنشطتها.

تخضع العالقة بين العميل والشركة ألحكام هذا العقد، بصيغته المعدلة من 1.5

يعد عقد عن بعد، فإنه ضمن أمور وقت آلخر. وبما أن هذا االتفاق

أخرى، يخضع لقانون خدمات المستهلك المالية للتسويق عن بعد قانون

/إى 8668/05منفذا توجيهات االتحاد األوربي 8661(/1) 818رقم

سي، والتي بموجبها يصبح التوقيع على العقد غير مطلوب ويصير للعقد

دا قانونيا موقعا. وفي حال نفس السلطة القضائية والحقوق كما لو كان عق

رغبة العمالء في الحصول على عقد موقع، فعلى العميل طباعة وإرسال

نسخة للشركة، حيث ستقوم الشركة بتوقيع وختم العقد وارسال 8عدد

نسخة للعميل.

يناسب هذا العقد العميل الذي يقوم بفتح حساب نموذج التداول المباشر 1.0

(STPشبكة التواصل اال / )( لكترونيةECN )STP /ECN مع

الشركة.

بالموافقة على بنود اتفاق العمل هذا، يدخل العميل في عقد اتفاق قانوني 1.8

ملزم مع الشركة. يدخل العقد حيز التنفيذ بمجرد أن يتسلم العميل المحتمل

بريدا الكترونيا يحتوي على رقم حساب التداول وبعض المستندات وهي

سة تنفيذ األوامر )الشراء والبيع(، )ب( تصنيف العميل، تحديدا: )أ( سيا

)ج( سياسة تضارب المصالح، )د( صندوق تعويضات المستثمر و)هـ(

سياسة الكشف عن المخاطر.

Page 3: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص3

2. Definitions of terms 2.تعريفات المصطلحات

“Access Codes” means the Client’s access codes, any login code,

password(s), Client’s Trading Account number and any information

required for accessing the Company’s trading platform and/or

Company’s Client portal;

تعني شفرات إذن دخول العميل، أي شفرة دخول، كلمة )كلمات "أكواد )شفرات( الدخول"

سر، رقم حساب تداول العميل وأي معلومات مطلوبة للدخول إلى منصة التداول الخاصة

بالشركة و/أو مدخل العميل بالشركة،

“Account Balance” is the "cash balance" on Client’s account (Client’s

account balance does not include profits or losses on any open

Positions);

هو "الرصيد النقدي" في حساب العميل )ال يشمل رصيد "رصيد الحساب"

العميل أرباح أو خسائر ألية صفقات مفتوحة(،

“Agreement” means the present agreement and all Supplementary

Documents, as the same may be amended from time to time;

يعني العقد الحالي وكافة المستندات المكملة، ويجوز تعديله من "االتفاق"

وقت آلخر،

“Affiliate” means, any company or partnership controlled by, or

controlling, or in common control with another person;

يعني أية شركة أو شراكة يتم التحكم فيها أو تحكم أو في تحكم "الوكيل"

مشترك مع شخص آخر،

“Affiliated company” means (in relation to a person) an undertaking

in the same group as that person;

موعة تعني )فيما يتعلق بشخص ما( مشروع في نفس المج"شركة مدمجة"

مثل ذلك الشخص،

“Application Form” means the application form supplied by the

Company (or online) to the Client in order to open an account with

the Company;

تعني نموذج االستمارة التي توفرها الشركة )أو االنترنت( "نموذج استمارة"

شركة،للعميل لفتح حسابا مع ال

“Applicable Regulation” means the rules of any relevant regulatory

authority, the rules of any relevant exchange, and all other applicable

laws and rules in force from time to time, including MiFID;

ة، قواعد أي تداول، تعني قواعد أية هيئة قانونية مختص"الالئحة المطبقة"

وكافة القوانين والقواعد األخرى سارية المفعول من وقت آلخر، بما في ذلك

توجيهات أسواق الصكوك المالية إم آي إف آي دي

“Authorised Person” means an individual duly authorised on behalf of

the Client to perform under the present Agreement;

تعني شخص مخول نيابة عن العميل للقيام بالعمل لشخص المخول" "ا

بموجب العقد الحالي،

“Ask” (including “Ask Price”) means the price at which the Client can

buy;

)تشمل "طلب السعر"( تعني السعر الذي يمكن للعميل أن يشتري به،"الطلب"

“Balance” means the sum of all deposits, less withdrawals, plus or

minus realised profit and loss and shall also include sums in any

Trading Account;

تعني مجموع كافة اإليداعات، ناقص المسحوبات، زائد أو ناقص الربح "الموازنة"

والخسارة المحققة وسوف تشمل أيضا المبالغ في أي حساب

“Base currency” means the main currency of the Client’s Account,

respectively USD, unless otherwise agreed in writing between the

parties;

تعني العملة الرئيسية لحساب العميل، وهي الدوالر األمريكي غالبا ما لم "العملة األساسية"

يتم االتفاق بين األطراف كتابة على غير ذلك،

“Bid” (including “Bid Price”) means the price at which the Client can

sell;

)تشمل "سعر المزايدة" "سعر العطاء"( تعني السعر الذي يمكن "المزايدة" "العطاء"

للعميل البيع به،

“Business Day” means a day (other than a Saturday or a Sunday)

when banks are open for business in the recognised principal financial

center(s) of the relevant currency/ies and which is also not an official

bank holiday in Cyprus;

"يوم العمل" )المراكز( المالية الرئيسية المعترف بها للعملة / العمالت المناسبة "يوم العمل"

أجازة بنكية رسمية بقبرص،والتي ال تعتبر أيضا

“Buy” (including “Go Long”, “Long”, “Long Position”) means making a

buy Transaction or buying at the Company’s quote price;

)تشمل "الطلب الممتد"، "شراء بعيد االستحقاق"، "المركز الممتد"( تعني القيام "الشراء"

سعر الشركةبصفقة شراء أو الشراء ب

“Client” (including “you”, “your “and “Customer”) means any natural

or legal person to whom the Company provides investment and/or

ancillary services;

( تعني أي شخص طبيعي أو قانوني "العميل"، و"ما تملكه"، "أنت")تشمل "العميل"

،خدمة االستثمار و/أو الخدمات المساعدة له تقوم الشركة بتقديم

“Client Account (Account)” means any and all accounts opened by

the Company for the Client under this agreement;

تعني أيا من أو كافة الحسابات المفتوحة من قبل الشركة للعميل "حساب العميل )الحساب("

،بموجب هذا العقد

“Client’s Bank Account” means an account held in the name of the

Client and/or the name of the Company on behalf of the Client with a

bank or other institution or any electronic payment provider or a

credit card processor;

سابا باسم العميل و/أو اسم الشركة نيابة عن العميل مع بنك تعني ح"الحساب البنكي للعميل"

أو شركة أخرى أو أي مقدم دفع الكرتوني أو معالج بطاقة ائتمان،

“Client Money” means any money that the Company receives from

the Client or hold for or on Client’s behalf subject to Client money

safeguard provisions in accordance with applicable regulation in the

course of, or in the connection with, the services provided by the

Company;

تعنى أي نقود تتلقاها الشركة من العميل أو تمسكها عليه أو نيابة عنه، والتي "نقود العميل"

حة المطبقة في سياق، أو فيما يتعلق بالخدمات التي تقدمها تخضع إلجراءات الحماية وفقا لالئ

الشركة،

“Company’s Website” means www.blackwellglobal.com.cy or any www.blackwellglobal.com.cy أو أي موقع تعني"موقع الشركة اإلليكتروني"

Page 4: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص4

other website that may be the Company’s website from time to time; ،إليكتروني آخر قد يصبح موقعا للشركة من وقت آلخر

“Contract Specifications” means each lot size or each type of the

Financial Instrument offered by the Company and all necessary

trading information regarding fees, commissions, spreads, swaps,

margin requirements, etc., that are made available by the Company

on the Electronic Trading Platform and/or website;

تعني حجم كل عقد )لوت( أو كل نوع من األوراق المالية التي تقدمها "مواصفات العقد"

التداول الضرورية فيما يتعلق بالمصاريف، العموالت، فروق الشركة وكافة معلومات

األسعار، المقايضات، متطلبات الهامش، الخ، والتي توفرها الشركة على منصة التداول

اإللكتروني الخاصة بها و/أو الموقع اإللكتروني،

“Corporate Actions” means any actions taken by an issuer whose

listed securities are associated with a Financial Instrument traded

through Company’s trading platform(s), such as stock split,

consolidation, rights issue, mergers, takeovers, dividends, etc;

المسجلة تعني أية اجراءات يقوم بها مصدر والذي ترتبط أوراقه المالية"اجراءات الشركة"

بأوراق مالية تم تداولها من خالل منصة )منصات( التداول للشركة، مثل تقسيم األسهم،

الدمج، حقوق االصدار، المندمجون، عمليات االستحواذ، توزيعات األرباح، الخ

“CySEC” means the Cyprus Securities and Exchange Commission; "CySEC "ق المالية وتبادل النقد األجنبي،تعني اللجنة القبرصية لألورا

“Electronic Trading Platform” means any electronic system (including

“Trading Platform”, “Blackwell Global Trader”, MetaTrader platforms,

web-based platforms, mobile platforms, etc) operated by the

Company, through which the Company provides Investment Services

to the Client;

تعني أي نظام الكتروني )يشمل "منصة التداول"، "متداول "منصة التداول االلكترونية"

بالكويل العالمية"، منصات تداول ميتاتريدر، المنصات التي تعتمد على الموقع االليكتروني،

لتي تديرها الشركة، والتي تقوم الشركة من خاللها المنصات على التليفون المحمول، الخ( ا

بتقديم خدمات االستثمار للعميل،

“Equity” means the Balance, plus or minus unrealised profit and loss

that derives from any open positions;

تقة من أية تعني الرصيد، زائد أو ناقص الربح أو الخسارة المحققة المش"صافى األصول"

صفقات مفتوحة،

“Financial Instruments” and/or “instruments” means the Financial

Instrument described in paragraph 4.2 of this Agreement;

من هذا 1.8تعني األوراق المالية الموصوفة في الفقرة "األوراق المالية" و/أو "األدوات"

العقد،

“Free Margin” means the amount of funds in the Client’s Account that

can be used for trading and it is calculated as the difference between

Equity and Margin (Free Margin = Equity – Margin);

تعني كمية األموال في حساب العميل والتي يمكن استخدامها في التداول "الهامش الحر"

ويتم حسابها باعتبارها الفرق بين صاف األصول والهامش )الهامش الموجود = صافي

الهامش(، –األصول

“Initial Margin” means the margin required by the Company to open

a position. The details for each Instrument are available in the

Contracts specifications in the Company’s Website;

تعنى الهامش المطلوب من قبل الشركة للقيام بفتح صفقة. تتوفر المزيد "الهامش المبدئي"

من التفاصيل عن كل أداة متاحة في مواصفات العقود على موقع الشركة،

“Introducing Broker” means any financial institution or advisor or

legal or natural person obtaining remuneration from the Company

and/or Clients for introducing Clients to the Company;

تعني أية شركة مالية أو مستشار أو شخص قانوني أو طبيعي يحصل على "تقديم الوسيط"

مكافأة من الشركة و/أو العمالء نظير تقديم العمالء للشركة،

“Investment Services” means the services to be provided by the

Company to the Client as described in paragraph 4.1 of this

Agreement;

1.1تعني الخدمات التي تقدمها الشركة للعميل والموصوفة في الفقرة "خدمات االستثمار"

من هذا العقد،

“Leverage” means the ratio in respect of Transaction size and Initial

Margin. For example, 1:50 ratio means that in order to open a

position the Initial Margin is fifty times less than Transaction Size;

تعني النسبة فيما يتعلق بحجم الصفقة )المعاملة( والهامش المبدئي. على "الرافعة المالية"

تعني أنه لكي تفتح صفقة فإن الهامش المبدئي أقل بخمسين مرة عن 1:56بة سبيل المثال، نس

حجم الصفقة،

“Liquidity Provider” means a financial institution, bank, systematic

internaliser, a prime broker, market maker who holds himself out on

the financial markets on a continuous basis as being willing to deal on

own account by buying and selling financial instruments against his

proprietary capital at prices defined by him and/or facilitate the

execution of transactions in Financial instruments; Liquidity provider

will offer different spreads for different pairs and different volumes

for each pair.

تعني مؤسسة مالية، بنك، شركة اندماج نظامية، وسيط أساسي، صانع "مقدم السيولة"

السوق والذى يقدم نفسه في األسواق المالية بطريقة مستمرة باعتباره راغب في التعامل من

حسابه الخاص عن طرق شراء وبيع أوراق مالية مقابل ملكية رأس ماله بأسعار يقوم هو

تنفيذ المعامالت في األوراق المالية، سوف يقوم مقدم السيولة بعرض بتعريفها و/أو تيسير

فروق أسعار مختلفة ألزواج مختلفة وقيم مختلفة لكل زوج.

“Lot” means a unit measuring the transaction amount, as posted on

the Company’s Website;

على موقع الشركة اإلليكتروني،تعني وحدة قياس مبلغ الصفقة، كما هو معروض "اللوت"

“Law” shall mean the Law 144(1) of 2007 as amended from time to

time;

بصيغته المعدلة من وقت آلخر، 8668( لعام 1)111سوف يعني القانون رقم "القانون"

“Margin” means the required funds that a Client will need to Open

Positions, as determined in the Contracts specifications in the

Company’s Website;

تعني المبالغ المطلوبة والتي سيحتاجها العميل لفتح صفقات، كما هي موضحة "الهامش"

بمواصفات العقود على موقع الشركة،

“Margin Level” means the percentage Equity to Margin ratio. It is

calculated as (Equity / Margin) * 100% and it determines the

conditions of the Client’s Account;

تعني النسبة المئوية لصافي األصول الى معدل الهامش. يتم حسابه "مستوى الهامش"

% ويحدد شروط حساب العميل،166)صافى األصول / الهامش( *

“Margin requirement” means the amount of cash or assets required

to maintain Client’s existing open positions;

تعني المبلغ النقدي أو األصول المطلوبة للحفاظ على صفقات العميل "متطلبات الهامش"

الحالية المفتوحة،

“MiFID” means Directive 2004/39/EC dated 21 April 2004 on markets "MiFID " ألسواق 8661ابريل لعام 81/ إي سي بتاريخ 8661/11تعني توجيهات

Page 5: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص5

in financial instruments and legislation, rules and regulations made

there under;

األوراق المالية والتشريعات، القواعد واللوائح التي تم سنها تحت ذلك،

“Multilateral Trading Facility (MTF)” means a multilateral system

operated by an Investment Firm or market operator, which brings

together or facilitates the bringing together of multiple third-party

buying and selling interests in financial instruments - in the system

and in accordance with its nondiscretionary rules - in a way that

results in a contract;

تعني نظام متعدد األطراف تديره شركة استثمار (" MTF"مرفق تداول متعدد األطراف )

أو مشغل سوق، والذي يجتذب أو يسهل عملية جذب طرف ثالث متعدد لشراء وبيع الفوائد

بالطريقة التي بها تؤدي إلى إبرام –في النظام ووفقا لقواعده االجبارية –في األوراق المالية

عقد،

“Open Position” means any position that has not been closed. For

example, a Long Position not covered by the opposite Short Position

and vice versa;

تعني أية صفقة لم يتم اغالقها بعد. على سبيل المثال، صفقة ممتدة لم يتم "صفقة مفتوحة"

كس بالعكس،تغطيتها بصفقة قصيرة معاكسة والع

“Order” means the request for the transaction execution; "تعني الطلب لتنفيذ الصفقة أو المعاملة،"األمر

“Outsourcing” means an arrangement of any form between the

Company and a service provider by which that service provider

performs a process, a service or an activity which would otherwise be

undertaken by the Company itself;

تعني االستعانة والترتيب بأي شكل فيما بين الشركة ومقدم "االستعانة بمصدر خارجي"

خدمة والتي من خاللها يقوم مقدم الخدمة هذا بالقيام بعملية ما، خدمة أو نشاط والذي خالفا

د يتم تأديته من قبل الشركة،لذلك ق

“Pending Order” means Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit, and Sell Stop

order;

يعني حد الشراء، ايقاف الشراء، حد البيع وأمر ايقاف البيع،"أمر معلق"

“Positions” means open transactions; "تعني المعامالت المفتوحة،"صفقات

“Power of Attorney” means the power to authorise a third party to

act on behalf of the Client in all the business relationships with the

Company;

تعني السلطة لتفويض طرف ثالث للعمل نيابة عن العميل في "توكيل )تفويض( رسمي"

كافة عالقات العمل مع الشركة،

“Regulated Market” means the multilateral system managed or

operated by a market operator and which brings together or

facilitates the bringing together of multiple third-party buying or/and

selling interests in financial instruments - in the system and in

accordance with its non-discretionary rules - in a way that results in a

contract, in respect of the financial instruments admitted to trading

under its rules or/and systems, and which is authorised and functions

regularly in accordance with the provisions of Law 144(I)/2007 or

respective legislation of other member states that are enacted in

compliance with Directive 2004/39/EC;

يعني نظام متعدد األطراف يتم ادارته أو تشغيله من قبل مشغل سوق والذي "سوق منظم"

في –اق المالية يجتذب أو يسهل عملية جذب طرف ثالث متعدد لشراء وبيع الفوائد في األور

بالطريقة التي تؤدي بها الى ابرام العقد، فيما يتعلق –النظام ووفقا لقواعده االجبارية

باألوراق المالية المدرجة للتداول بموجب قوانينه و/أو أنظمته، والمرخصة وتعمل بانتظام

ي تم أو تشريعات موازية للدول األعضاء األخرى والت 8668(/1)111وفقا ألحكام قانون

،EC/2004/39سنها وفقا لتوجيهات

“Regulations” means Investment Services and Activities and

Regulated Markets Law of 2007 (Law 144(I)/2007) as subsequently

amended as well as Cyprus Securities and Exchange Commission

relevant directives;

)قانون 8668ي خدمات وأنشطة االستثمار وقانون األسواق المنظمة لعام تعن "اللوائح"

( والمعدل الحقا وكذلك توجيهات اللجنة القبرصية لألوراق المالية وتبادل 8668(/1)111

النقد األجنبي المتعلقة،

“Spread” means difference between the purchase price (ask rate) and

the sale price (bid rate) of the Financial Instruments at the same

moment;

يعني الفرق بين سعر الشراء )سعر العرض( وسعر البيع )سعر الطلب( لألوراق "الفارق"

المالية في نفس الوقت،

"Stop Loss" means an instruction that is attached to a pending order

for minimising loss;

يعني أمرا مرفقا باألمر المعلق لتقليل الخسارة للحد األدنى،الخسارة" "ايقاف

"Swap" means the credit or debit applied to Client’s account when

the Client hold a Position in certain contracts overnight and including

non-business days; (rolling over (transfer) of an open position to the

next day);

تعني الرصيد الدائن أو المدين المخصص لحساب العميل عندما يقوم العميل "مقايضة"

بصفقة في بعض العقود على مدار الليل وتضم غير أيام العمل، )مد صفقة مفتوحة لليوم

التالي )تحويل((،

“Take Profit” means an instruction that is attached to a pending order

for securing profit;

تعني أمرا مرفقا باألمر المعلق لتأمين الربح،"تحقيق الربح"

“Trading Account(s)” means the special personal account(s) which has

a unique number for internal calculation and customer deposits,

opened by the Company in the name of the Client, and the terms

“client account” or “account” may be used interchangeably in this

Agreement and during the provision of the Investment Services;

تعني الحساب )الحسابات( الشخصي الخاص والذي يجمل رقما مميزا "حسابات التداول"

داخلية وودائع العميل، مفتوح من قبل الشركة باسم العميل، ومصطلحات كـ للحسابات ال

"حساب العميل" أو "الحساب" قد يتم استخدامها بالتبادل في هذا العقد أو أثناء توفير خدمات

االستثمار،

“Transaction” means any type of transaction performed in the Client’s

account including but not limited to purchase and sale transactions

involving Financial Instruments, deposits, withdrawal open or closed

trades;

تعني أي نوع من الصفقات التي تمت في حساب العميل تشمل على سبيل المثال "المعاملة"

لية، الودائع، صفقات سحب ال الحصر صفقات الشراء والبيع التي تتضمن األوراق الما

مفتوحة أو مغلقة،

Page 6: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص6

“Value Date” means the delivery date of funds; "يعني تاريخ تسليم المبالغ،"تاريخ االستحقاق

“We”, “Us”, “Our” means Blackwell Global Investments (Cyprus)

Limited (hereafter the “Company”).

ي شركة بالكويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( تعن"نحن"، "لنا"، "ملكنا"

)المشار اليها فيما بعد بـ "الشركة"(،

3. Scope and Application

3.1 This Agreement (and any amendments to this Agreement)

are non-negotiable and supersede any previous agreement

between the Company and the Client on the same subject

matter and takes effect between the Company and the

Client.

3.2 This Agreement set out the basis on which the Company

agrees to provide Investment Services and Financial

Instruments. Depending on the service and Financial

Instrument, the Company will be subject to, among other

things, as relevant, the Regulations, the protection of

Personal Data Law and other codes of conduct and/or

circulars applicable to the provision of relevant services

issued by CySEC.

3.3 This Agreement is provided to assist the Client in making an

informed decision about the Company, its services and the

risks of the provided Financial Instruments.

3.4 This Agreement should be read in their entirely in deciding

whether to acquire or to continue to hold any Financial

Instrument and/or to be provided by the Company any

Investment and/or ancillary service.

3.5 This Agreement governs all investment and/or ancillary

services provided by the Company for the Straight Through

Processing (STP) / Electronic Communication Network (ECN)

STP/ECN account(s) opened by the Client with the Company.

3.6 This Agreement applies to Retail and Professional Clients.

المجال والتطبيق .3

إن هذا االتفاق )وأي تعديالت عليه( غير قابل للتفاوض ويحل محل أي 1.1

العميل بخصوص نفس الموضوع ويصبح اتفاق سابق بين الشركة و

ساري المفعول بين الشركة والعميل.

يحدد هذا العقد األساس الذي توافق الشركة بناء عليه بتوفير خدمات 1.8

االستثمار واألوراق المالية. سوف تخضع الشركة ، ضمن أمور أخرى

ذات صلة، للوائح، قانون حماية البيانات الشخصية وقواعد السلوك و/أو

شرات الدورية الصادرة من قبل سي واي إس إي سي )اللجنة الن

القبرصية لألوراق المالية وتبادل النقد األجنبي( التي تتعلق بتقديم

الخدمات المماثلة.

إن هذا العقد لمساعدة العميل في اتخاذ قرار مضطلع بشأن الشركة، 1.1

خدماتها ومخاطر األوراق المالية المقدمة.

العقد في مجمله، التخاذ قرار إما الحصول على أو ينبغي قراءة هذا 1.1

االستمرار في حيازة أي أوراق مالية و/أو التزود من قبل الشركة بأي

استثمار و/أو خدمات مساعدة.

يحكم هذا العقد كافة خدمات االستثمار و/أو الخدمات المساعدة المقدمة 1.5

شبكة ( /STPمن قبل الشركة لحساب )حسابات( التداول المباشر )

التي قام العميل بفتحها مع STP /ECN( STPالتواصل االلكترونية )

الشركة.

يستخدم هذا العقد لعمالء التجزئة والعمالء المحترفين. 1.0

4. Provision of services

4.1 The Investment Services to be provided by the Company to

the Client are:

a) Reception and transmission of orders in relation to one

or more Financial Instruments

b) Execution of orders on behalf of clients

تقديم خدمات .4

خدمات االستثمار التي توفرها الشركة للعميل هي: 1.1

تلقي وإصدار األوامر فيما يتعلق بواحد أو أكثر من الصكوك ( أ

واألوراق المالية

نيابة عن العمالء تنفيذ األوامر ( ب

Page 7: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص7

4.2 The Company will provide the Investment Services of

paragraph 4.1 and Ancillary Services of paragraph 4.3 for the

following Financial Instruments (if applicable):

i. Transferable securities

ii. Money-market instruments

iii. Units in collective investment undertakings

iv. Options, futures, swaps, forward rate agreements and

any other derivative contracts relating to securities,

currencies, interest rates or yields, or other derivatives

instruments, financial indices or financial measures

which may be settled physically or in cash

v. Options, futures, swaps, forward rate agreements and

any other derivative contracts relating to commodities

that must be settled in cash or may be settled in cash

at the option of one of the parties (otherwise than by

reason of a default or other termination event)

vi. Options, futures, swaps, and any other derivative

contract relating to commodities that can be physically

settled provided that they are traded on a regulated

market and/or an MTF

vii. Options, futures, swaps, forwards and any other

derivative contracts relating to commodities, that can

be physically settled not otherwise mentioned in (vi)

and not being for commercial purposes, which have

the characteristics of other derivative financial

instruments, having regard to whether, inter alia, they

are cleared and settled through recognised clearing

houses or are subject to regular margin calls

viii. Derivative instruments for the transfer of credit risk

ix. Financial contracts for differences (CFDs)

x. Options, futures, swaps, forward rate agreements and

any other derivative contracts relating to climatic

variables, freight rates, emission allowances or

inflation rates or other official economic statistics that

must be settled in cash or may be settled in cash at the

option of one of the parties (otherwise than by reason

of a default or other termination event), as well as any

other derivative contract relating to assets, rights,

obligations, indices and measures not otherwise

mentioned above, which have the characteristics of

other derivative financial instruments, having regard to

whether, inter alia, they are traded on a regulated

market or an MTF, are cleared and settled through

recognised clearing houses or are subject to regular

margin calls.

4.3 The Company will provide also the following ancillary

services:

a) Safekeeping and administration of financial

instruments for the account of clients, including

custodianship and related services such as

cash/collateral management

b) Foreign exchange services where these are connected

to the provision of investment services.

1.1سوف تقوم الشركة بتقديم خدمات االستثمار الخاصة بالفقرة 1.8

للصكوك واألوراق المالية 1.1والخدمات المساعدة الخاصة بالفقرة

التالية )إن أمكن تطبيقها(:

i. األوراق المالية القابلة للتحويل

ii. أدوات سوق المال

iii. وحدات في مشاريع االستثمارات الجماعية

iv. ضات، عقود سعر آجل وأي عقود أخرى خيارات، عقود آجلة، مقاي

مشتقة والمرتبطة باألوراق المالية، العمالت، معدالت الفائدة أو

العوائد، أو أدوات مشتقة أخرى، مؤشرات مالية أو معايير مالية

والتي قد يتم تسويتها بشكل عيني أو نقدي.

v. خيارات، عقود آجلة، مقايضات، عقود سعر آجل وأي عقود أخرى

تبطة بالسلع والتي ينبغي تسويتها نقدا أو قد يتم تسويتها مشتقة ومر

نقدا بناء على خيار أحد الطرفين )بخالف ذلك بسبب التعثر أو

حدث انهاء خدمات آخر(

vi. خيارات، عقود آجلة، مقايضات، أو أي عقد آخر مشتق خاص

بالسلع التي يمكن تسويتها عينيا شريطة تداولها في سوق منظم

ل متعدد األطراف إم تي إفو/أو مرفق تداو

vii. خيارات، عقود آجلة، مقايضات، عقود سعر آجل وأي عقود أخرى

مشتقة خاصة بالسلع، والتي يمكن تسويتها عينيا بخالف ما ذكر في

(vi وليست ألغراض تجارية، والتي تحمل سمات صكوك )

وأوراق مالية أخرى مشتقة، في جملة األمور، فيما يتعلق بكونهم

هم وتسويتهم من خالل دور مقاصة معترف بها أو إما تم فصل

تصبح عرضة لطلبات الهامش المنتظم

viii. أدوات مشتقة للتحويل من المخاطر االئتمانية

ix. )عقود الفروق )سي إف دي إس

x. خيارات، عقود آجلة، مقايضات، عقود سعر آجل وأي عقود أخرى

مشتقة متعلقة بمتغيرات مناخية، أسعار الشحن، مخصصات

وراق نقد أو أسعار التضخم أو احصائيات اقتصادية اصدار أ

ينبغي تسويتها نقدا أو يجوز تسويتها نقدا باختيار رسمية أخرى

أحد الطرفين )بخالف ذلك بسبب التعثر أو حدث انهاء خدمات

آخر(، كذلك أي عقد آخر مشتق خاص باألصول، والحقوق

ذكره ،وااللتزامات، المؤشرات والمعايير ليس بخالف ما سبق

أعاله، التي تحمل سمات صكوك وأوراق مالية األخرى المشتقة،

في جملة األمور ، فيما يتعلق بكونهم إما تم تداولهم في سوق منظم

أو مرفق تداول متعدد األطراف إم تي إف، قد تم فصلهم وتسويتهم

من خالل دور مقاصة معترف بها أو تصبح عرضة لطلبات

الهامش المنتظم.

الشركة أيضا بتوفير الخدمات المساعدة التالية: سوف تقوم 1.1

a) حماية وإدارة للصكوك واألوراق المالية لحساب العميل بما في ذلك

الحماية والخدمات المتعلقة مثل النقد/ادارة الضمانات

b) خدمات تبادل النقد األجنبي حيث ترتبط بتقديم خدمات االستثمار

Page 8: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص8

4.4 The services of paragraph 4.1 may involve transactions in

Financial Instruments not admitted to trading in Regulated

Markets or an MTF or even not traded on any stock

exchange. By accepting this agreement the client

acknowledges, and gives his express consent for executing

such transactions.

4.5 The Company shall act as principal and the sole execution

venue (non-regulated market) for any Orders placed with

the Company by the Client for any Financial Instrument

offered by the Company as described in section 4.2 above.

4.6 The services provided by the Company do not include the

provision of Investment advice and therefore any investment

information provided by the Company to the Client will not

constitute investment advice and does not warrant or

represent any future guarantee or assurance on the

expected returns of any of Client’s transactions. The Client

bears all responsibility, without limitation, for any outcome

of a strategy, investment decision or transaction.

4.7 The Company will deal with the Client based on the terms of:

i. this Agreement

ii. the Order Execution Policy

iii. the Risk Disclosure Policy

iv. the Conflict of Interest Policy

v. the Investment Compensation Fund

vi. the Client Classification

vii. Client’s completed Application Form

viii. any additional amendments issued by the

Company.

4.8 This Agreement applies to all Transactions of the Client or

his/her authorised representative with the Company:

i. via internet over the online STP/ECN Trading

Platform

ii. via any downloadable STP/ECN Electronic Trading

Platform offered by the Company

iii. via any other STP/ECN electronic system offered

by the Company.

5. Appropriateness

5.1 Subject always to any applicable obligations in the

Regulations, the Client is responsible for making an

independent appraisal and investigation into the risks of a

particular transaction. The Company gives no warranty as to

the appropriateness of the Financial Instruments and

investment services and assumes no fiduciary duty in its

relations with the Client.

معامالت في الصكوك واألوراق 1.1قد تتضمن الخدمات في الفقرة 1.1

المالية غير مسموح لها بالتداول في األسواق المنظمة أو مرفق تداول

متعدد األطراف إم تي إف أو حتى التداول في أي سوق أسهم للبورصة.

بموجب قبول هذا العقد فإن العميل يقر ويمنح موافقته الواضحة لتنفيذ مثل

المعامالت تلك

سوف تمثل الشركة باعتبارها موكل ومحل التنفيذ الوحيد )سوق غير 1.8

منظم( ألي أوامر قام العميل بها مع الشركة ألي أداة مالية تقدمها الشركة

أعاله. 1.8كما هو موضح في الفقرة

الخدمات التي تقدمها الشركة ال تشمل تقديم نصائح استثمارية ومن ثم فإن 1.1

استثمار تقدمها الشركة للعميل ال يجب اعتبارها نصيحة أية معلومات

استثمارية وال تضمن أو تمثل أية ضمانة مستقبلية أو تأكيد على العوائد

المتوقعة ألي من صفقات العميل. ويتحمل العميل المسئولية كاملة دون قيد

أو شرط ألية نتيجة تؤدي اليها استخدام استراتيجية ما، قرار استثمار أو

فقة.ص

سوف تتعامل الشركة مع العميل بناء على شروط: 1.1

i. هذا العقد

ii. سياسة تنفيذ األمر

iii. سياسة الكشف عن المخاطر

iv. سياسة تعارض المصالح

v. صندوق تعويض االستثمار

vi. فئة العميل

vii. )استمارة طلب العميل الكاملة )المملوءة

viii. .أية تعديالت اضافية صادرة من قبل الشركة

صفقات العميل أو من يمثله / يمثلها رسميا مع يستخدم هذا العقد لكافة 1.5

الشركة:

i. عن طريق اإلنترنت من منصة التداول إس تي بي/إي سي إن

على االنترنت

ii. عن طريق أي موقع للتداول اإلليكتروني إس تي بي/إي سي القابل

للتحميل، الذي تقدمه الشركة

iii. عن طريق أي نظام الكرتوني آخر إس تي بي/إي سي إن تقدمه

شركةال

المالئمة .5

باإلذعان دائما ألي من االلتزامات المطبقة في اللوائح يعد العميل مسئوال 5.1

عن عمل بتقييم مستقل وبحث حول المخاطر لصفقة بعينها. فالشركة ال

تمنح أية ضمانات على مالئمة )صحة( األدوات المالية وخدمات

يل. ستقوم االستثمار وال تتحمل واجب األمانة في عالقاتها مع العم

الشركة بتقييم مدى مالئمة األدوات المالية المقترحة، خدمات االستثمار

واألنشطة للعميل، اذا ما انطبقت على تصنيف العميل وفيما يتعلق فقط

بالصكوك المالية والخدمات الخاضعة للوائح. وستقوم الشركة بتحذير

مالية غير العميل اذا ما خلصت الى أن خدمة استثمار معينة أو أداة

مناسبة للعميل، وذلك بناء على توفير العميل للمعلومات الكافية للسماح

للشركة بإجراء تقييم المالئمة.

Page 9: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص9

Where applicable to the categorisation of the Client and only

in relation to Financial Instruments and services subject to

the Regulations, the Company will assess the

appropriateness of proposed Financial Instruments,

investment services and activities for the Client. The

Company will warn the Client if it concludes that a particular

investment service or Financial Instrument is not

appropriate for the Client, subject to the Client providing

sufficient information to allow the Company to conduct the

assessment of appropriateness.

5.2 Warning that Service/Financial Instruments may not be

appropriate: In the event that the Company deals with the

Client on an execution-only basis for the buying or selling of

complex products, the Company is required to make an

assessment as to whether the product or service being

provided or offered is appropriate for the Client. In this case,

the elements to be assessed will be the Client’s knowledge

and experience in the investment sector relating to that

particular category of financial instrument offered or

required, so as to secure that the Client is aware of any risks.

Where the Client is a Professional Client, the Company is

entitled to assume that he/she has the necessary experience

and knowledge to enable him/her to understand the risks

involved in relation to those particular investment services

or transactions, or types of transaction or product, for which

he/she has been classified as a Professional Client. If the

Client does not consider that he/she does has the necessary

knowledge and experience, he/she must make the Company

aware of this prior to the provision of such product or

service and provide the Company with any available

information as to the level of his/her knowledge and

experience. The Company accepts no liability in these

circumstances.

5.3 Warning in relation to execution only services in non-

complex products: If the Company provides the Client with

execution-only Services in relation to non-complex Financial

Instruments (such as shares admitted to trading on a

regulated market or in an equivalent third country market,

money market instruments, bonds and undertakings for

collective investment in transferable securities) admitted to

trading on a regulated market or in an equivalent third

country market and the service is provided at Client’s

initiative, the Company is not required to obtain information

from the Client regarding his/her knowledge and experience,

his/her financial situation or his/her investment objectives

so as to enable the Company to make an assessment as to

the appropriateness of the Financial Instrument or Service

provided or offered. Please note, therefore, that the Client

will not benefit from the protection of the relevant rules

requiring the Company to assess the appropriateness of the

product, Service or Transaction for the Client.

: في حال تعامل تحذير من أن خدمة/أدوات مالية قد ال تكون مالئمة 5.8

مليات الشراء والبيع فقط للمنتجات الشركة مع العميل على أساس تنفيذ ع

المركبة، يتوجب على الشركة في هذه الحالة اجراء تقييما عما اذا كان

المنتج أو الخدمة المتوفرة أو المقدمة للعميل مالئمة. في هذه الحالة، فإن

العناصر المفترض تقييمها سوف تكون معرفة وخبرة العميل في قطاع

لفئة بعينها من األدوات المالية المقدمة أو االستثمار فيما يتعلق بتلك ا

المطلوبة، وذلك لضمان أن العميل على دراية بأي مخاطر. وإذا ما اعتبر

أن العميل هو عميل محترف، يحق للشركة أن تفترض أن لديه / لديها

الخبرة والمعرفة الالزمة لتمكينه/تمكينها من استيعاب المخاطر المعينة

دمات االستثمارية المحددة أو الصفقات، أو أنواع فيما يتعلق بتلك الخ

الصفقات أو المنتج المقدم، وذلك بسبب تصنيفه/تصنيفها كعميل محترف.

وإذا لم يمتلك العميل المعرفة والخبرة الالزمة، ينبغي عليه/عليها اخطار

الشركة بذلك قبل تقديم مثل هذا المنتج أو الخدمة وتقديم للشركة أية

احة حول مستوى معرفته وخبرته. وال تتحمل الشركة أية معلومات مت

مسئولية في ظل تلك الظروف.

: اذا ما قدمت تحذير بشأن تنفيذ خدمات فقط للمنتجات غير المركبة 5.1

الشركة للعميل خدمات تنفيذية فقط فيما يتعلق باألوراق المالية غير

سوق بلد المركبة )مثل األسهم المعروضة للتداول في سوق منظم أو في

ثالث مناظر، أدوات سوق المال، السندات والتعهدات لالستثمار الجماعي

في األوراق المالية القابلة للتحويل( تم عرضها للتداول في سوق منظم أو

في سوق بلد ثالث مناظر وتم توفير الخدمة بناءا على مبادرة العميل، فإن

علق بمعرفته/ الشركة غير مطالبة بالحصول على معلومات فيما يت

بمعرفتها أو خبرته/خبرتها، موقفه/موقفها المالي أو أهدافه/أهدافها

االستثمارية وذلك حتى تتمكن الشركة من اجراء تقييم بشأن مالئمة

األدوات المالية أو الخدمة المقدمة أو المعروضة. وبناءا على ذلك، يرجى

القواعد المتعلقة مالحظة أن العميل لن يستفيد من الحماية التي تقدمها

والتي تلزم الشركة بتقييم مدى مالئمة المنتج، الخدمة أو الصفقة للعميل.

Page 10: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص10

6. Risk warning – Acknowledgement of Risks

6.1 Contracts for Difference (CFDs) on spot Forex, spot precious

metals, futures, shares or any other commodities available

for trading are highly leveraged Financial Instruments and

involve a high level of risk. It is possible that the Client loses

all his/her invested Capital. Therefore these products may

not be suitable for all types of investors and the Client

should ensure that he/she has understood the risk involved

and if necessary the Client should seek independent expert

advice.

6.2 The Company will assess whether a proposed Service is

appropriate for the Client based solely on information

supplied by the Client, including financial information,

previous experience in investment products, risk tolerance

and investment objectives. It is Client’s responsibility to

inform the Company in writing of any information which

might reasonably indicate that this assessment should be

changed. Furthermore it is Client’s responsibility to ensure

that such information is kept up to date.

6.3 General views expressed to the Client (whether orally or in

writing) on economic climate, markets, investment

strategies or investments, trading suggestions, research or

other such information are not to be viewed as advice or

Company recommendations and will not give rise to any

advisory relationship. Any information which the Client may

receive from the Company will be given in good faith merely

for Client’s information and are incidental to the provision of

other services by the Company to the Client but the

Company does not warrant that it is accurate or complete,

or as to its tax consequences, and the Company does not

accept any responsibility for any loss, liability or cost which

the Client might suffer or incur in relying on such

information, whether caused by Company’s negligence or

through any other cause.

6.4 When the Client makes a decision to deal or undertake in

any Financial Instrument, Service or Transaction, the Client

should consider the risks inherent in such Financial

Instrument, Service or Transaction, and in any strategies

related thereto. The Client assessment of risk should include

a consideration without limitation of any of the risks such as

credit risk, market risk, liquidity risk, interest rate risk,

foreign exchange risk, business, operational and insolvency

risk, the risks of “over the counter” (as opposed to on-

exchange) trading, in terms of issues such as the clearing

house “guarantee”, transparency of prices and ability to

close out positions, contingent liability risk and regulatory

and legal risk. The Client should also ensure that he/she has

read and understood Company’s Risk Disclosure Policy, any

accompanying Financial Instrument documentation, for

example terms sheets, offering memoranda or prospectuses,

and the Financial Instrument’s Contract Specifications for

any further relevant risk disclosures.

إعالن المخاطر –تحذير من المخاطر .6

فوريكس الحالية، المعادن النفيسة الحالية، ( فيCFDإن عقود الفروق ) 0.1

العقود اآلجلة، األسهم أو أية سلع أخرى متاحة للتداول تعد أدوات مالية

عالية االستدانة )ذات رافعة مالية كبيرة( وتنطوي على درجة عالية من

المخاطرة. ومن المحتمل أن يفقد العميل كل رأس ماله/ مالها المستثمر.

تكون تلك المنتجات مناسبة لكافة أنواع المستثمرين وينبغي وبالتالي قد ال

على العميل التأكيد على أنه / أنها قد استوعب المخاطر المنطوية وإذا لزم

األمر يجب على العميل أخذ رأي خبير مستقل.

سوف تقوم الشركة بتقييم ما اذا كانت الخدمة المقترحة مالئمة للعميل 0.8

مات التي قدمها العميل، بما في ذلك المعلومات استنادا فقط على المعلو

المالية، الخبرة السابقة في منتجات االستثمار، تحمل المخاطر وأهداف

االستثمار. ويقع على عاتق العميل اخطار الشركة كتابيا بأية معلومات قد

تشير باعتدال إلى ضرورة تغيير هذا التقييم. باإلضافة إلى ذلك، فمن

ضمان تحديث هذه البيانات والمعلومات بصفة مستمرة. مسئولية العميل

إن اآلراء العامة الموضحة للعميل )سواء أكانت شفوية أو كتابية( حول 0.1

المناخ االقتصادي، األسواق، استراتيجيات االستثمار أو االستثمارات،

مقترحات التداول، بحث أو معلومات أخرى من هذا القبيل ال تعد نصيحة

لشركة ولن تؤدي الى أية عالقة استشارية. إن أية معلومات أو توصيات ا

قد يتلقاها العميل من الشركة سيتم منحها بحسن نية فقط كمعلومات للعميل

وتعتبر غير ذات أهمية لتقديم خدمات أخرى من قبل الشركة للعميل، لكن

الشركة ال تضمن أن تكون دقيقة أو كاملة، أو تؤدي لعواقب ضريبية، وال

مل الشركة أية مسئولية عن أية خسارة، مسئولية أو تكلفة قد يكابدها تتح

أو يتحملها العميل باالعتماد على مثل تلك المعلومات، سواء نجمت عن

اهمال الشركة أو ألي سبب آخر.

عندما يتخذ العميل قرارا بالتداول أو التعامل في أي من األوراق المالية، 0.1

ى العميل األخذ في االعتبار المخاطر الخدمة أو الصفقات، ينبغي عل

الكامنة في مثل تلك األوراق المالية، الخدمة أو الصفقات وفي أية

استراتيجيات متعلقة بها. وينبغي أن يشمل تقييم العميل للمخاطر على

سبيل المثال ال الحصر أي من المخاطر مثل مخاطر االئتمان، مخاطر

فائدة، مخاطر تبادل الصرف السوق، مخاطر السيولة، مخاطر سعر ال

األجنبي، مخاطر األعمال التجارية والتشغيلية واالفالس، مخاطر التداول

البورصة(، -"لعمليات خارج البورصة" )على العكس من عمليات داخل

فيما يتعلق بأمور مثل "ضمانات" دار المقاصة، شفافية االسعار والقدرة

روطة، والمخاطر التنظيمية على إغالق الصفقات، مخاطر المسئولية المش

والقانونية. وينبغي على العميل أيضا التأكد من أنه/أنها قد قرأ واستوعب

سياسة الكشف عن المخاطر للشركة، وأية مستندات أوراق مالية مرفقة،

على سبيل المثال كشوف الشروط، تقديم مذكرات أو نشرات، ومواصفات

اطر أخرى ذات صلة. عقد األوراق المالية وأية إفصاحات عن مخ

Page 11: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص11

6.5 The Client unreservedly acknowledge and accepts that,

regardless of any information which may be offered by the

Company, the value of any investment in Financial

Instruments may fluctuate downwards or upwards and it is

even probable that the investment may become of no value.

The Client also unreservedly acknowledges and accepts that

the price and value of Financial Instruments depends on

fluctuations in the financial markets which are outside the

Company’s control.

6.6 The Client declares and warrants that he/she has read

understood and accepts the following:

i. Information of the previous performance of a Financial

Instrument does not guarantee its current and/or

future performance. The use of historical data does not

constitute a binding or safe forecast as to the

corresponding future performance of the Financial

Instruments to which the said information refers.

ii. Some Financial Instruments may not become

immediately liquid as a result of reduced demand and

the Client may not be in a position to sell them or easily

obtain information on the value of these Financial

Instruments or the extent of the associated risks.

iii. When a Financial Instrument is traded in a currency

other than the currency of the Client’s country of

residence, any changes in the exchange rates may have

a negative effect on its value, price and performance.

iv. A Financial Instrument on foreign markets may entail

risks different to the usual risks of the markets in the

Client’s country of residence. In some cases, these risks

may be greater. The prospect of profit or loss from

transactions on foreign markets is also affected by

exchange rate fluctuations.

v. A derivative financial instrument (i.e. option, future,

forward, swap, contract for difference) may be a non

delivery spot transaction giving an opportunity to make

profit or a loss on changes in currency rates,

commodity or indices.

vi. The value of the derivative financial instrument may be

directly affected by the price of the security or any

other underlying asset which is the object of the

acquisition.

vii. The Client must not purchase a derivative financial

instrument unless he is willing to undertake the risks of

losing entirely all the money which he has invested and

also any additional commissions and other expenses

incurred.

يقر العميل ويقبل بدون تحفظ أنه بغض النظر عن أية معلومات قد تقدمها 0.5

الشركة، فإن قيمة أي استثمار في األوراق المالية قد تتقلب هبوطا أو

صعودا حتى أنه من المحتمل أن يصبح االستثمار غير ذي قيمة. كما يقر

المالية العميل ويقبل بدون تحفظ أيضا أن سعر وقيمة الصكوك واألوراق

تعتمد على التقلبات في األسواق المالية والتي تعد خارج نطاق سيطرة

الشركة.

يعلن العميل ويتعهد بأنه/أنها قد قرأ، فهم وقبل التالي: 0.0

i. إن المعلومات من األداء السابق للصكوك واألوراق المالية ال

تضمن أدائها الحالي و/أو المستقبلي. فاستخدام البيانات

ال يشكل توقعات ملزمة أو آمنة بالنسبة لألداء التاريخية

المستقبلي المماثل لألوراق المالية التي تشير اليها

المعلومات المذكورة.

ii. إن بعض الصكوك واألوراق المالية قد ال تصبح نقدية على الفور

كنتيجة النخفاض الطلب وقد يصبح العميل في وضع ال

ى معلومات بشأن يمكنه من بيعها أو الحصول بسهولة عل

قيمة تلك األوراق المالية أو مدى المخاطر المرتبطة بها.

iii. عندما يتم تداول الصكوك واألوراق المالية بعملة غير عملة بلد

اقامة العميل، فإن أية تغييرات في أسعار الصرف قد تؤثر

سلبا على قيمتها، سعرها وأدائها.

iv. ية قد تنطوي على إن الصكوك واألوراق المالية في أسواق خارج

مخاطر مختلفة عن المخاطر المعتادة باألسواق في بلد

اقامة العميل. وفي بعض الحاالت، قد تصبح تلك المخاطر

أكبر. ويتأثر أيضا احتمال الربح أو الخسارة من الصفقات

في األسواق الخارجية بالتقلبات في أسعار الصرف.

v. عقود اآلجلة، األوراق المالية المشتقة )أي الخيارات، ال

المقايضات، عقود سعر آجل، عقود الفروق( قد تكون

معاملة حالية غير قابلة للتسليم، حيث تمنح بذلك فرصة

لتحقيق الربح أو الخسارة استنادا على التغيرات في أسعار

صرف العمالت، السلع أو المؤشرات.

vi. قد تتأثر قيمة الصكوك واألوراق المالية المشتقة بسعر الورقة

لمالية مباشرة أو بأي أصل رئيسي آخر والذي يعتبر هدف ا

عملية االستحواذ.

vii. ال ينبغي للعميل شراء صكوك وأوراق مالية مشتقة إال إذا كان

مستعدا للمجازفة بمخاطر فقدان كل المال المستثمر تماما

وكذا أية عموالت اضافية ونفقات أخرى متعلقة.

Page 12: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص12

6.7 The Client acknowledges that the risk reducing orders or

strategies such as “Stop Loss” or “Stop Limits” that are

intended to limit losses to certain amounts may not always

be executed because of unusual market conditions or

technical limitations. Strategies using a combination of

positions may be just as risky as or even riskier than simple

“Long” or “Short” positions.

6.8 The Client unreservedly acknowledge and accept that

he/she runs a great risk of incurring losses and damages as a

result of the purchase and/or sale of any Financial

Instrument and he/she accepts and declares that he/she is

willing to undertake this risk.

6.9 The preceding paragraph does not constitute investment

advice based on Client’s personal circumstances, nor is it a

recommendation to enter into any of the Services or invest

in any Financial Instrument. Where the Client is unclear as to

the meaning of any of the above disclosures or warnings,

he/she is strongly recommended to seek independent legal

or financial advice.

6.10 The Client acknowledges and accepts that there may be

other risks than those mentioned in paragraph 6. The Client

should also acknowledge and accept that he/she has read

and understood Company’s Risk Disclosure Policy which was

provided to him/her during the account opening process and

which is available on the Company’s website.

7. Electronic Trading

7.1 The Company shall provide the Client with the facility (access

codes) to enter into Transactions or carry on dealings with

the Company via an internet website or through some other

electronic medium (Company’s Electronic Systems). Any

such dealings will be done on the basis set out in this

paragraph and on the basis of any additional agreement

which the Company may enter into with the Client to

regulate such activity.

7.2 The Client will only be entitled to access Company’s

Electronic Systems and enter into Transactions via

Company’s Electronic Systems for his/her own internal

business use on a non-exclusive, non-transferable basis.

يقر العميل بأن أوامر الحد أو التقليل من المخاطر أو استراتيجيات مثل 0.8

"وقف الخسارة" أو "حدود التوقف" والتي تهدف للحد من الخسائر لمبالغ

معينة قد ال يتم تنفيذها دائما بسبب ظروف السوق الغير عادية أو القيود

عامالت قد التقنية. وقد تصبح االستراتيجيات التي تستخدم مزيجا من الم

تمثل خطرا أو حتى قد تكون أخطر من المعامالت "الطويلة" أو

"القصيرة".

يقر العميل ويقبل دون قيد أو شرط أنه /أنها يدير مخاطرة جسيمة من 0.2

حيث تكبد الخسائر واألضرار الناتجة عن شراء و/أو بيع أي من

للقيام بتلك الصكوك أو األوراق المالية وأنه/أنها يقبل ويعلن استعداده

المخاطرة.

إن الفقرة السابقة ال تشكل مشورة أو نصيحة استثمارية استنادا على 0.1

الظروف الشخصية للعميل، كما أنها ليست توصية للدخول في أي من

الخدمات أو االستثمار في أي من الصكوك واألوراق المالية. وإذا ما

اإلفصاحات أو صادف العميل أي شيء مبهم فيما يتعلق بمعنى أي من

التحذيرات أعاله، فيوصى بشدة أن يقوم/تقوم بالحصول على مشورة

قانونية أو مالية مستقلة.

يقر العميل ويوافق على احتمالية وجود مخاطر أخرى غير المذكورة في 0.16

. كما ينبغي أن يقر العميل ويوافق أيضا على أنه/أنها قد قرأ 0الفقرة

بكشف المخاطر والتي تم تقديمها له/لها واستوعب سياسة الشركة الخاصة

أثناء عملية فتح الحساب والمتوفرة على الموقع اإللكتروني للشركة.

التداول االليكتروني .7

سوف تقوم الشركة بتوفير الخدمة )شفرات الدخول( للدخول في الصفقات 8.1

أو االستمرار في التعامالت مع الشركة وذلك من خالل موقع الشركة

ة االنترنت أو من خالل وسيلة الكترونية أخرى )النظم على شبك

االلكترونية للشركة(. وسوف يتم التعامل من هذا القبيل بناءا على ما جاء

في نص هذه الفقرة وعلى أساس أي اتفاق إضافي والتي قد تدخل الشركة

فيه مع العميل لتنظيم مثل هذا النشاط.

نظمة الشركة االلكترونية سوف يتم السماح للعميل الوصول فقط أل 8.8

والدخول في صفقات من خالل أنظمة الشركة االلكترونية لمتابعة

أعماله/أعمالها التجارية الداخلية على أساس غير حصري وغير قابل

للتحويل.

Page 13: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص13

7.3 All rights and interests and all intellectual property rights

(including, without limitation, all trademarks and trade

names in or relating to the Company) are owned by the

Company or Company’s suppliers, and are being used by the

Company under license, and will remain Company’s property

or that of Company’s suppliers at all times. The Client will

have no right or interest in those intellectual property rights

other than the right to access Company’s Electronic Systems

and to use the Services provided via the Company’s

Electronic Systems. The Company reserves the right to effect

any such changes and/or any substitution of all or any part

of its Electronic Systems at any time, and in any manner, as it

might deem fit in its exclusive discretion, and without notice

to the Client.

7.4 The Client may only download any content of Company’s

Electronic Systems (Content) in order to use it for his/her

designated purpose. The Client will treat all Content as

confidential. The Client may not republish, distribute,

reproduce or disclose to any person any of the Content in

any form without Company’s prior written consent.

7.5 The Company may make available to the Client the ability to

enter into Transactions through Company’s Electronic

Systems. Any Content that the Company includes on

Company’s Electronic Systems in respect of a Transaction

does not constitute an offer to the Client that the Company

will enter into a Transaction on the terms set out. The

Company may amend that Content at any time in Company’s

sole discretion, including, without limitation, after the Client

has submitted to the Company a firm indication of interest

or other instruction indicating that he/she wishes to proceed

with a Transaction.

7.6 The Client acknowledges that electronic communications can

be subject to delay and/or corruption and that Content of

Company’s Electronic Systems may not be provided in real

time or updated. The Client has the right to call Company’s

dealing Desk on 357-25 001 300 and place his/her order

verbally. The Client acknowledges and accepts that the

Company has the right not to accept any verbal instruction in

case the Company’s personnel are not satisfied of the

verification of the caller’s/Client’s identity or in the case the

caller/Client does not provide clear instructions to the

Company. The Client acknowledges that verbal instructions

will be treated on a first come, first serve basis and the

Company bears no responsibility of possible delays on

placing the verbal instruction to the Dealing desk.

7.7 The Client undertakes to take the necessary precautions to

ensure the confidentiality of all information, including, but

not limited to, the Client’s Electronic Systems access codes,

user ID, portfolio details, transaction activities, account

balances, as well as all other information and all orders.

ما في ذلك، إن كافة الحقوق والمصالح وكافة حقوق الملكية الفكرية )ب 8.1

على سبيل المثال وليس الحصر، كافة العالمات واألسماء التجارية في أو

المتعلقة بالشركة( تمتلكها الشركة أو موردين الشركة ، والتي تستخدمها

الشركة بموجب ترخيص، وستظل ضمن ممتلكات الشركة أو ممتلكات

ة فيما موردي الشركة في جميع األوقات. وليس للعميل الحق أو المصلح

يختص بحقوق الملكية الفكرية تلك غير الحق في الوصول إلى أنظمة

الشركة االلكترونية واستخدام الخدمات المقدمة عن طريق أنظمة الشركة

االلكترونية. وتحتفظ الشركة بالحق في احداث أية تغييرات من هذا القبيل

، وبأي وأي احالل لكل أو أي جزء من أنظمتها االلكترونية في أي وقت

طريقة قد تراها مناسبة وذلك وفقا لتقديرها الحصري وبدون سابق انذار

للعميل.

يجوز للعميل تحميل فقط أي محتوى من أنظمة الشركة االلكترونية 8.1

)المحتوى( وذلك الستخدامه من أجل خدمة هدفه/هدفها المحدد. وسيقوم

يجوز للعميل العميل بالتعامل مع كافة المحتويات باعتبارها سرية. وال

اعادة نشر، توزيع، اعادة نسخ أو كشف أي من المحتويات ألي شخص

بأي شكل من األشكال بدون موافقة كتابية مسبقة من الشركة.

يجوز للشركة أن توفر للعميل القدرة على الدخول في صفقات من خالل 8.5

أنظمة الشركة االليكترونية. وأي محتوى تدرجه الشركة ضمن انظمتها

لكترونية فيما يخص بمعاملة ما، ال يمثل عرضا للعميل بأن الشركة اال

سوف تدخل في صفقة وفقا للشروط المنصوص عليها. ويجوز للشركة

تعديل هذا المحتوى في أي وقت بناءا على موافقة الشركة وحدها، بما في

ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، بعد أن يقدم العميل للشركة بيان

فائدة أو أي تعليمات أخرى تشير إلى أنه/أنها يود المضي قدما في نهائي لل

الصفقة.

يقر العميل بأن االتصاالت االلكترونية قد تصبح عرضة للتأخير و/أو 8.0

التعطيل وأن محتوى نظم الشركة االلكترونية قد ال يتوفر أو يتم تحديثه

على رقم في الوقت الفعلي. يحق للعميل االتصال بغرفة عمليات الشركة

واإلبالغ عن طلبه/طلبها شفهيا. ويقر العميل ويوافق 85661166-158

على أن للشركة الحق في عدم قبول أية تعليمات شفهية وذلك في حالة

عدم اقتناع موظفي الشركة بالتحقق من هوية المتصل/العميل أو في حالة

عميل أنه عدم قيام المتصل/العميل بتوفير تعليمات واضحة للشركة. يقر ال

سيتم التعامل مع التعليمات الشفهية استنادا على من يأتي أوال، يخدم أوال

وأن الشركة ال تتحمل أية مسئولية بشأن أي تأخير محتمل في إبالغ غرفة

العمليات بالتعليمات الشفهية.

يتعهد العميل باتخاذ االحتياطات الالزمة وذلك لضمان سرية كافة 8.8

لك، على سبيل المثال ال الحصر، رموز دخول المعلومات، بما في ذ

العميل لألنظمة االليكترونية، هوية المستخدم، تفاصيل حافظة المستندات

واألوراق التجارية، أنشطة المعامالت، أرصدة الحسابات، وكذلك كافة

المعلومات األخرى وكافة األوامر.

Page 14: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص14

7.8 The Client shall be personally liable for all Orders given

through and under his/her access codes and any such Orders

received by the Company shall be deemed to have been

received by the Client. Where a third person is assigned as

an authorised representative to act on behalf of the Client,

the Client shall be personally liable for all Orders given

through and under access codes given by the Company to

that representative.

7.9 The Company reserves the right to reject any Orders

transmitted to the Company through any means other than

the Company’s predetermined Electronic Systems.

7.10 The Client undertakes to notify the Company immediately if

it comes to his/her attention that Client’s Electronic Systems

access codes are being used unauthorised. The Client

accepts that the Company is unable to identify any instances

when a person, other than the Client or his/her authorised

representative, is logging-in the Company’s Electronic

Systems without the Client’s express consent.

7.11 The Company shall bear no liability if third persons gain

access to information, including electronic addresses,

electronic communication and personal data, transmitted

between the Client and the Company or any other party, by

use of the Internet or other network communication

facilities, telephone, or any other electronic means.

7.12 To the extent permitted by law:

i. The Company excludes any conditions,

warranties and representations, express or

implied, statutory or otherwise as to condition,

satisfactory quality, performance, fitness for

purpose or otherwise regarding the Company’s

Electronic Systems;

ii. The Company will not be liable for any loss,

liability or cost (including consequential loss)

suffered or incurred by the Client as a result of

instructions given, or any other communications

being made, via the internet;

iii. The Client will be solely responsible for all orders,

and the accuracy of all information, sent via the

internet using Client’s access codes or any

personal identification issued to the Client; and

iv. The Company is not liable for any damage or loss

that may be caused to any equipment or

software due to any viruses, defects or

malfunctions in connection with the access to or

use of the Company’s Electronic Systems.

سوف يصبح العميل مسئوال بشكل شخصي عن كافة األوامر التي تعطى 8.2

أن أية أوامر من هذا القبيل من خالل أو بموجب شفرات دخوله/دخولها و

تتلقاها الشركة سيتم اعتبارها واردة من العميل. وإذا ما تم تعيين شخص

ثالث كممثل رسمي للتصرف نيابة عن العميل، سوف يصبح العميل

مسئوال بشكل شخصي عن كافة االوامر التي يتم إعطاءها من خالل أو

كة لهذا الممثل. بموجب األكواد )شفرات الدخول( التي منحتها الشر

تحتفظ الشركة بالحق في رفض أي أوامر منقولة للشركة من خالل اية 8.1

وسيلة أخرى غير أنظمة الشركة االليكترونية المحددة سلفا.

يتعهد العميل بإخطار الشركة على الفور اذا ما نما إلى علمه/علمها بأن 8.16

خدمها بدون شفرة دخول العميل ألنظمة الشركة االليكترونية قد تم است

تصريح. على العميل أن يتقبل عدم قدرة الشركة على تحديد أي من

الحاالت عندما يقوم شخص ما، غير العميل أو من يمثله/يمثلها رسميا،

بالدخول إلى أنظمة الشركة االليكترونية دون موافقة صريحة من العميل.

تخلي الشركة مسئوليتها اذا ما قام شخص ثالث بالوصول إلى 8.11

المعلومات، بما في ذلك عناوين البريد اإللكتروني، االتصاالت

االلكترونية والبيانات الشخصية، المنقولة فيما بين العميل والشركة أو أي

طرف آخر، وذلك عن طريق استخدام شبكة االنترنت أو غيرها من

وسائل شبكة االتصاالت، الهاتف، أو أية وسيلة الكترونية أخرى.

لذي يسمح به القانون:الى الحد ا 8.18

i. تستثني الشركة أي شروط، ضمانات وبيانات، واضحة أو

ضمنية، قانونية أو خالف ذلك حسب الظروف، الجودة

المرضية، األداء، المالئمة للغرض أو خالف ذلك وفقا

ألنظمة الشركة االلكترونية،

ii. اءلة ال تتحمل الشركة أية مسئولية عن أية خسارة، مس

قانونية أو تكلفة )بما في ذلك الخسارة الناتجة( قد يواجهها

أو يتكبدها العميل نتيجة لتعليمات تم إعطاءها أو اية

اتصاالت أخرى تمت عن طريق االنترنت،

iii. سوف يصبح العميل بمفرده مسئوال عن كافة األوامر ودقة

كافة المعلومات المرسلة عن طريق االنترنت باستخدام

شفرات الدخول الخاصة بالعميل أو أية هوية شخصية

صادرة للعميل، و

iv. الشركة غير مسئولة عن أي ضرر أو خسارة قد تحدث

ألي من المعدات أو البرامج بسبب أية فيروسات، عيوب

أو خلل فيما يتعلق بالدخول أو استخدام أنظمة الشركة

االلكترونية.

Page 15: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص15

7.13 Unless otherwise indicated:

i. any Company’s Electronic Systems will not be

targeted at the residents of any particular

country and will not be intended for distribution

to, or use by, any person in any jurisdiction or

country where that distribution or use would be

contrary to local law or regulation;

ii. no Services will be available, and offering

circulars or other information in respect of them

will not be distributed, to persons resident in any

country or jurisdiction where that offering or

distribution would be contrary to local law or

regulation or which would subject the Company

to any registration or licensing requirement

within that jurisdiction; and

iii. no action has been or will be taken by the

Company in any jurisdiction that would permit a

public offering of any Financial Instruments

described on the Company’s Electronic Systems.

In particular, the Company is not a registered

broker-dealer or an investment adviser in the

United States, and the Company does not offer

any services of a registered broker-dealer or

investment advisor in the United States nor does

it offers any services to persons in the United

States.

7.14 The Company shall maintain its Electronic Systems in such a

manner as to ensure its efficient and effective operation. To

this respect the Company may be required to effectuate

maintenance, replacements, updates, upgrades, fixes and

patches to its Electronic Systems. Such actions may cause

the Company’s Electronic Systems to be inaccessible to the

Client for a period of time. The Company bears no liability

for any damages or losses, including financial losses, to the

Client caused by any action described herein or by any

unavailability of, or interruption to the normal operation, of

the Company’s Electronic Systems.

7.15 The Company shall have the right to suspend or terminate

the Client’s access to Company’s Electronic Systems if, in the

Company’s discretion acting reasonably, the Client fails to

perform its payment obligations in respect of any Company’s

Electronic Systems or the connection has been used by the

Client in such a way that it adversely affects the Company or

any third party, or it has been used other than in compliance

with the provisions hereof. Unacceptable usage of the

Company’s Electronic Systems includes, without any

limitations, unauthorised use of market data, voluntary

granting of access to the terminal to unauthorised persons,

execution of suspicious transactions within the meaning of

the Applicable Regulation, etc.

ما لم يذكر خالف ذلك: 8.11

i. لن تصبح أي من أنظمة الشركة االليكترونية مستهدفة من

قبل المقيمين في أي بلد معين وال يتم اعداده للتوزيع أو

االستخدام من قبل أي شخص في أي نطاق سلطة أو بلد

بحيث يصير هذا التوزيع أو االستخدام مخالفا للقانون

المحلي أو اللوائح،

ii. لن تتوفر أية خدمات، ولن يتم توزيع منشورات عرض أو

معلومات أخرى تتعلق بهم ، ألفراد مقيمين في أي بلد أو

نطاق سلطة حيث يعد هذا العرض أو التوزيع مخالفا

للقانون المحلي أو اللوائح أو من شأنه تعريض الشركة ألي

مطالب تسجيل أو ترخيص ضمن نطاق السلطة هذا، و

iii. لم ولن تقوم الشركة بأي عمل في أي نطاق سلطة والذي من

شأنه السماح بعرض عام ألي صكوك وأوراق مالية

موضحة في أنظمة الشركة االليكترونية. وخاصة أن

الشركة ليست سمسار مسجل أو مستشار استثمار في

الواليات المتحدة األمريكية وال تقدم الشركة أي خدمات

تشار استثمار في الواليات المتحدة لسمسار مسجل أو مس

االمريكية وال تقدم أية خدمات ألفراد في الواليات المتحدة

االمريكية.

سوف تقوم الشركة بالحفاظ على أنظمتها االليكترونية بطريقة تضمن 8.11

تشغيلها بفاعلية وكفاءة. وفي هذا الشأن قد يطلب من الشركة القيام بأعمال

لتحديثات، الترقيات، االصالحات والترميمات الصيانة، االستبداالت، ا

الخاصة بأنظمتها االلكترونية. إن مثل تلك االنشطة قد تجعل انظمة

الشركة اإلليكترونية غير قابلة للولوج اليها من قبل العميل لفترة من

الزمن. وال تتحمل الشركة أية مسئولية بشأن أي أضرار أو خسائر، بما

للعميل بسبب أي نشاط موصوف طيه أو بسبب في ذلك الخسائر المالية،

أي عجز أو انقطاع لعملية التشغيل الطبيعية ألنظمة الشركة االليكترونية

يحق للشركة ايقاف أو انهاء ولوج العميل ألنظمة الشركة االلكترونية، 8.15

وذلك وفقا لتقدير الشركة المنطقي، اذا فشل العميل في القيام بالتزامه

ع فيما يخص أي من أنظمة الشركة االلكترونية أو قيام العميل بالدف

باستخدام االتصال بطريقة تؤثر سلبا على الشركة أو على أي طرف

ثالث، أو استخدامه بأسلوب آخر ال يتوافق مع الشروط المذكورة.

ويتضمن االستخدام الغير مقبول ألنظمة الشركة اإلليكترونية دون أي

ر المجاز لبيانات السوق، المنح التطوعي للولوج قيود، االستخدام غي

للطرف النهائي ألفراد غير مخولين، تنفيذ صفقات مشبوهة ضمن مفهوم

اللوائح المطبقة، الخ.

Page 16: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص16

8. Client’s Orders and instructions

8.1 The Client understands and acknowledges that all orders

executed between the Client and the Company are orders

executed outside a regulated market or MTF.

8.2 The Client may give instructions to the Company in (a)

writing and duly signed or (b) by electronic means provided

that the Company is satisfied, at its absolute discretion, of

the caller’s/Client’s identity and clarity of instructions. The

Company may refuse the Client the execution of

Transactions in case of lack or clarify or if the instructions

and do not include essential operations such as opening

position, closing position, changing or removing Orders.

8.3 In case of an Order received by the Company by means

other than through the Electronic Trading Platform, the

Order will be transmitted by the Company to the Electronic

Trading Platform and processed as if it was received by the

Client through the Electronic Trading Platform.

8.4 The Client may send instructions for the following types of

orders:

A market order, and/or

A pending order

A stop loss and/or take profit may be attached to a market

order only after the market order has been confirmed as an

open position.

In terms of pending orders the Client may send an

instruction for:

i. Buy Limit: An order to buy a CFD at a specified

price lower than the current market price; the

price is set above the current market price and

the order is triggered when the market price

reaches the ‘limit price’ instructions. Buy Limit

orders once triggered are executed at the ‘limit

price’ or better.

ii. Sell Limit: An order to sell a CFD at a specified

price higher than the current market price; the

price is set below the current market price and

the order is triggered when the market price

reaches the ‘limit price’ instructions. Sell Limit

orders once triggered are executed at the ‘limit

price’ or better.

iii. Buy Stop: An order to buy a CFD; the price is set

above the current market price and is triggered

when the market price reaches the buy stop

instruction. Once the stop level is reached the

order will be treated as a market order and will

be executed at the current market price that is

available.

أوامر وتعليمات العميل 2

يدرك العميل ويقر أن كافة االوامر المنفذة فيما بينه وبين الشركة تعد أوامر نفذت خارج 2.1

سوق منظم أو مرفق تداول متعدد االطراف إم تي إف

يجوز للعميل منح تعليمات للشركة في شكل)أ( مكتوب وموقع عليه أو )ب( بوسيلة 2.8

ة، وبمطلق حريتها، بهوية المتصل/العميل وبوضوح الكترونية شريطة أن تقتنع الشرك

التعليمات. ويجوز للشركة رفض قيام العميل بصفقات في حالة نقص أو عدم وضوح أو

اذا ما لم تحتوى التعليمات على العمليات االساسية مثل المعاملة المفتوحة، المعاملة

المغلقة، االوامر المتغيرة أو المحذوفة.

كة ألمر ما بأية وسيلة غير منصة التداول اإلليكترونية، سوف تقوم في حالة تلقى الشر 2.1

الشركة بتحويله إلى منصة التداول اإلليكتروني وسيتم التعامل معه كما لو كان تم تلقيه

من قبل العميل عبر منصة التداول االلكترونية.

يجوز للعميل ارسال تعليمات لألنواع التالية من االوامر: 2.1

باشر، و/أوأمر تنفيذ م

امر معلق

يجوز أن يتم ارفاق ايقاف الخسارة/تحقيق الربح ألمر تنفيذ

مباشر/ أمر معلق.

يجوز للعميل ارسال تعليمات بشأن األوامر المعلقة تتعلق

بـ:

:

i. حد الشراء: أمر لشراء عقد الفروق سي إف دي عند

سعر محدد أقل من سعر السوق الحالي

ii. روق سي إف دي عند سعر حد البيع: أمر لبيع عقد الف

محدد أعلى من سعر السوق الحالي

iii. ايقاف الشراء: أمر لشراء عقد الفروق سي إف دي، يتم

تحديد السعر اعلى من سعر السوق الحالي ثم يتم إطالقه

عندما يصل سعر السوق ألمر ايقاف الشراء. فور

الوصول إلى حد ايقاف الشراء، سوف يتم التعامل مع

ر للسوق وسوق يتم تنفيذه وفقا لسعر األمر كأمر مباش

السوق الحالي المتاح.

iv. ايقاف البيع: امر لبيع عقد الفروق سي إف دي، يتم تحديد

السعر اقل من سعر السوق الحالي ثم يتم اطالقه عندما

يصل سعر السوق ألمر ايقاف البيع. فور الوصول إلى حد

شر ايقاف الشراء، سوف يتم التعامل مع األمر كأمر مبا

للسوق وسوق يتم تنفيذه وفقا لسعر السوق الحالي المتاح.

Page 17: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص17

iv. Sell Stop: An order to sell a CFD; the price is set

lower than the current market price and is

triggered when the market price reaches the sell

stop instruction. Once the stop level is reached

the order will be treated as a market order and

will be executed at the current market price that

is available.

8.5 The Client may trade though his/her trading accounts from

Sunday 23:00 hours to Friday 23:00 hours server time. It

should be noted that trading of certain Financial Instruments

occurs during specific timeframes. The Client is responsible

to regularly visit the Contracts specifications in the

Company’s Website of such instruments for further details,

before trading.

8.6 In the absence of any other agreement between the

Company and the Client, the Company will act on any

instruction which it reasonably believes to have been given,

or purporting to have been given by the Client or any person

authorised on Client’s behalf, without enquiring as to the

genuineness, authority or identity of the person giving or

purporting to give such instructions.

8.7 The Client must ensure that any instructions given to the

Company is clear and intelligible. If the Client does not

provide such instructions promptly, clearly and in an

intelligible form, the Company may, at its absolute

discretion, ask the Client to confirm the instruction in

writing, in such form as the Company may request, before it

acts on it, or take such other steps at Client’s cost as the

Company considers necessary or desirable for its own or

Client protection, or take no action on Client’s instructions.

The Company is not obliged to accept instructions to enter

into a Transaction unless it is required to do so by any

Applicable Regulations. If the Company declines to enter

into a Transaction, it is not obliged to give a reason.

8.8 The Client acknowledges and agrees that the Company shall

be entitled to record all conversations/communications

between the Client and the Company or any representative

thereof and maintain such records at its discretion and

without further notice (unless required to do so by

Applicable Regulation). Such records will be the Company’s

property and shall be accepted by the Client as evidence of

his/her orders or instructions. The Company has the right to

use recordings and/or transcripts thereof for any purpose

which it deems desirable.

8.9 The Company reserves the right, at its absolute discretion to

confirm in any manner that it may determine the instruction

and/or Orders and/or communications sent through the

Trading Platform. By entering into this agreement the Client

accepts the risk of misinterpretation and/or mistakes in the

instructions and/or Orders through the Trading Platform,

regardless of how they have been caused, including but

without limitation, technical or mechanical reasons.

يجوز للعميل مع ذلك القيام بالتداول على حسابات التداول خاصته / خاصتها من يوم 2.5

بتوقيت السيرفر. ويجب 81:66حتى يوم الجمعة الساعة 81:66االحد الساعة

ية معينة يحدث اثناء أطر زمنية محددة. ويعد مالحظة أن التداول بصكوك وأوراق مال

العميل مسئوال عن االطالع وزيارة مواصفات العقود بانتظام على موقع الشركة

اإلليكتروني والخاصة بتعليمات من هذا القبيل من اجل تفاصيل أخرى قبل التداول.

دا إلى أية في حال غياب أي اتفاق آخر بين الشركة والعميل، سوف تعمل الشركة استنا 2.0

تعليمات تعتقد أنها تمت، أو يزعم أنها تمت بواسطة العميل أو أي شخص مخول بالنيابة

عن العميل، وذلك بدون االستعالم عن حقيقة، سلطة أو هوية الشخص الذي أعطى أو

يزعم انه اعطى تعليمات من هذا القبيل.

تكون واضحة ومفهومة. ينبغي على العميل ضمان أن أية تعليمات تم إعطاءها للشركة 2.8

اذا لم يقوم العميل بتوفير مثل تلك التعليمات بشكل فوري، واضح وبصيغة مفهومة،

يجوز للشركة بمطلق حريتها، أن تطلب من العميل تأكيد التعليمات كتابة، وبالشكل الذي

تطلبه الشركة، وذلك قبل البدء في العمل عليها، أو أخذ خطوات أخرى مثيلة على حساب

عميل حيث تعتبرها الشركة مرغوبة لحمايتها أو حماية العميل، أو ال تتخذ أي اجراء ال

بشأن تعليمات العميل. والشركة غير ملزمة بقبول تعليمات بشأن الدخول في صفقة ما لم

يطلب منها ذلك بموجب اي لوائح مطبقة. وإذا ما رفضت الشركة الدخول في صفقة ما،

لسبب. فإنها غير ملزمة بإعطاء ا

يقر العميل ويوافق على أنه يخول الشركة في تسجيل كافة المحادثات/االتصاالت فيما 2.2

بين العميل والشركة أو أي ممثل خاص به واالحتفاظ بتلك التسجيالت من غير قيد

وبدون اشعار آخر )ما لم يتم طلب القيام بذلك بموجب الالئحة المطبقة(. وسوف تصبح

لكات الشركة وسوف يقبلها العميل باعتبارها دليل تلك التسجيالت من ممت

ألوامره/أوامرها أو تعليماته/تعليماتها. يحق للشركة استخدام تسجيالت و/أو نسخ

مخطوطة خاصة بذلك ألي غرض تراه مرغوب.

تحتفظ الشركة بحق التأكيد بكامل حريتها بأي وسيلة، أنه يجوز لها تحديد التعليمات و/أو 2.1

االتصاالت المرسلة عبر منصة التداول. بموجب الدخول في هذا العقد يقبل االوامر و/أو

العميل مخاطر اساءة تفسير و/أو االخطاء في التعليمات و/أو االوامر من خالل منصة

التداول، بغض النظر عن كيفية حدوث هذا، بما في ذلك على سبيل المثال ال الحصر،

االسباب الفنية واآللية.

Page 18: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص18

8.10 The Client has the right, at his own risk, to use a Power of

Attorney to authorise a third person (representative) to act

on behalf of the Client in all business relationships with the

Company as defined in this Agreement provided that:

a) the Client has informed the Company in writing in

such a manner as the Company may at any time

determine

b) the authorised person has been approved by the

Company

c) that both the Client and the authorised person

have fulfilled such conditions, including the

execution of such document, that the Company

may at any time and at its discretion determine

Unless the Company receives a written notification from the

Client for the termination of such representative

authorisation, in such a manner as the Company may at any

time determine, the Company may continue accepting

instructions and/or Orders given by such representative on

behalf of the Client, and the Client shall recognise such

Orders as valid and binding. The written notification by the

Client for the termination of the authorisation of the

representative must be received by the Company with at

least two (2) Business Days’ prior notice.

The Company reserves the right at its discretion and without

notice to the Client, to refuse to accept instructions from

any authorised person and to consider the appointment of

any such authorised person as terminated. Furthermore the

Company may, at any time and at its discretion, reject any

existing and previously accepted power of attorney between

the Client and any authorised representative, and may

reverse any relevant Transactions and restore the affected

Trading Accounts’ Balance.

8.11 The Client can open and close a position via its Company’s

Trading Platform and add or modify orders by placing “Buy

Limit”, “Buy Stop”, “Sell Limit”, “Sell Stop”, “Stop Loss”,

and/or “Take Profit” on any Financial Instrument offered by

the Company.

8.12 Once given, instructions may only be withdrawn or amended

with Company’s consent. The Company can only cancel

Client’s instructions if the Company has not already acted

upon them. If, after instructions are received, the Company

reasonably believes that it is not practicable to act on them

within a reasonable time, or the Company reasonably

believes that it is in Client’s best interest not to act on such

instructions, the Company may defer acting upon those

instructions until it is in Company’s reasonable opinion,

practicable (or in Client’s best interest) to do so, or notify

the Client that the Company declines to act upon such

instructions.

Any type of order, as described in Company’s Order

Execution Policy which is unavailable through the Electronic

Trading Platform will be automatically rejected by the

Company.

يحق للعميل، على مسئوليته الشخصية، استخدام توكيل رسمي لتفويض شخص ثالث 2.16

يل بكافة المعامالت التجارية مع الشركة كما هي محددة في )ممثل( للقيام بالنيابة عن العم

العقد شريطة أن:

أن يكون العميل قد قام باطالع الشركة كتابة بالطريقة التي تحددها ( أ

الشركة في أي وقت.

موافقة الشركة على الشخص المخول أو الموكل. ( ب

أن كال من العميل والشخص المخول قد قاما باستيفاء هذه ( ت

ا في ذلك تنفيذ ذلك المستند، والذي قد تحدده الشروط، بم

الشركة بكامل حريتها في أي وقت.

ما لم تتلقى الشركة اخطار مكتوب من قبل العميل بإنهاء تفويض هذا الممثل،

بالطريقة التي تحددها الشركة، يجوز للشركة االستمرار في قبول التعليمات و/أو

ة عن العميل، وسوف يقر العميل تلك االوامر الصادرة من هذا الممثل بالنياب

االوامر باعتبارها سليمة وملزمة. إن االخطار المكتوب من قبل العميل إلنهاء

تفويض الممثل ينبغي أن تتسلمه الشركة قبل تسلم اإلشعار بيومين عمل على

األقل.

تحتفظ الشركة بالحق في رفض قبول التعليمات من أي شخص مخول )موكل(

يين أي شخص مخول من هذا القبيل ملغي، بمطلق حريتها وبدون واعتبار تع

اشعار العميل. عالوة على ذلك يجوز للشركة، في أي وقت وبكامل حريتها،

رفض أية توكيالت رسمية حالية أو مقبولة سابقا بين العميل وأي ممثل مخول،

وقد تعارض أية صفقات ذات صلة وتسترد رصيد الحسابات التي لحق بها

لضرر. ا

يمكن للعميل فتح وغلق صفقة عن طريق منصة تداول الشركة الخاصة به وإضافة 2.11

وتعديل االوامر عن طريق وضع "حد الشراء"، "ايقاف الشراء"، "حد البيع"، "ايقاف

البيع"، "ايقاف

الخسارة"، و/أو "تحقيق الربح" عن أي اوراق مالية مقدمة من قبل الشركة.

ت، يجوز فقط سحبها او تعديلها بموافقة الشركة. ويمكن للشركة بمجرد تحديد التعليما 2.18

الغاء تعليمات العميل وذلك اذا لم تعمل بالفعل وفقا لها. وبعد تلقي التعليمات، اذا اعتقدت

الشركة أنه ال يمكن العمل بشكل عملي وفقا لها ضمن وقت معتدل، أو تعتقد الشركة انه

ل بموجب تلك التعليمات، فقد يجوز للشركة تأجيل العمل بهذه من مصلحة العميل أال تعم

قابلة لالستخدام أو في مصلحة –بناء على رأى الشركة المنطقي –التعليمات حتى تصبح

العميل (، أو اخطار العميل بأن الشركة ترفض العمل بموجب تلك التعليمات.

Page 19: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص19

The status of the Orders is always shown on the Electronic

Trading Platform. In the event that access to the Electronic

Trading Platform is not possible, the Client may contact the

Company by telephone and request the status of any of

his/her pending Orders.

The Company will not be liable for any losses resulting from

any delay or inaccuracy in executing Client’s instructions, nor

in deferring acting or refusal to act.

8.13 The Company shall not be liable for any loss, expense, cost

or liability (including consequential loss) suffered or incurred

by the Client as a result of instructions being given, or any

other communications being made via the internet or other

electronic media. The Client will be solely responsible for all

orders, and for the accuracy of all information, sent via such

electronic media using Client’s name or personal

identification number. The Company shall not be held

responsible for delays or inaccuracies in the transmission of

any instruction or other information or the execution of

orders due to any cause whatsoever beyond the reasonable

control of the Company.

8.14 The Client’s orders are executed at the “BID”/”ASK” prices

offered by the Company, derived from its Liquidity Providers

and which the Client can see in the Electronic Trading

Platform. The Client places his/her order at the prices

he/she sees on his/her Client terminal and the execution

process is initiated. Normally the transaction is executed at

the prices the Client can see on his/her Client terminal. Due

to the high volatility of the markets as well as the internet

connectivity between the Client terminal and the server, the

prices requested by the Client and the current market price

may change, during the confirmation process. In this event,

Customer’s instruction may be executed at a price that

differs from the price requested. However, the Instructions

shall be executed by the Company at the best available price

derived from Company’s Liquidity Providers. The Company

reserves the right to void any Transaction if the

corresponding order has been cancelled by a Liquidity

Provider.

8.15 Under certain trading conditions it may be impossible to

execute Orders on a Financial Instrument at the declared

price. In this case the Company reserves the right not to

execute the Order and/or execute the Order at the best

available price derived from Company’s Liquidity Providers.

This may occur, for example, at times of rapid price

movement if the price rises or falls in one trading session to

such an extent that under the rules of the relevant

exchange, trading is suspended or restricted. Or this may

occur in the trading session start moments (opening gaps).

So as a result, placing a “Stop—Loss” Order will not

necessarily limit the Client’s losses to the intended amounts,

because market conditions may make it impossible to

execute such an Order at the stipulated price.

كما هو محدد في سياسة -سوف تقوم الشركة برفض أي نوع من األوامر

اذا لم يكن متاح من خالل منصة التداول -تنفيذ االوامر الخاصة بالشركة

اإلليكترونية بشكل آلي.

ر منصة التداول االلكترونية بصفة مستمرة. يتم عرض موقف االوام

وفي حالة عدم امكانية الوصول إلى منصة التداول اإلليكترونية، يجوز

للعميل االتصال بالشركة تليفونيا وطلب موقف أي من اوامره/اوامرها

المعلقة.

خير أو عدم دقة في الشركة غير مسئولة عن أي خسائر ناجمة عن أي تأ

تنفيذ تعليمات العميل، وال في تأجيل التعامل أو رفض التعامل.

الشركة غير مسئولة عن أية خسارة، مصاريف، تكلفة أو مسئولية قانونية )بما في ذلك 2.11

ا، او أية الخسارة الناتجة( والتي يعانيها أو يكابدها العميل كنتيجة لتعليمات تم إعطاءه

اتصاالت اخرى تمت عبر االنترنت أو أية وسيلة الكترونية اخرى. والعميل مسئول

بمفرده عن كافة األوامر، ودقة كافة البيانات، المرسلة عبر وسائل إليكترونية مماثلة

باستخدام اسم أو رقم الهوية الشخصية للعميل. لن تتحمل الشركة أية مسئولية بشأن

في نقل أي من التعليمات أو معلومات اخرى أو تنفيذ االوامر وفقا تأخيرات أو اخطاء

ألي سبب مهما كان بعيدا عن التحكم المنطقي للشركة.

يتم تنفيذ اوامر العميل وفقا ألسعار "العرض" / "الطلب" التي تقدمها الشركة، 2.11

ول والمشتقة من مقدمي السيولة بالشركة والتي يمكن للعميل رؤيتها في منصة التدا

االليكترونية. يضع العميل أمره/أمرها باألسعار التي يراها/تراها في طرف العميل وتبدأ

عملية التنفيذ. عادة يتم تنفيذ الصفقة باألسعار التي يراها العميل على طرف العميل

الخاص به/بها. وبسبب تقلب االسواق وكذا وصلة االنترنت فيما بين طرف العميل

السعار المطلوبة من قبل العميل وسعر السوق الحالي، وذلك اثناء والسيرفر، قد تتغير ا

عملية التأكيد. في هذه الحالة، فإن تعليمات العميل قد تنفذ بسعر يختلف عن السعر

المطلوب. ومع ذلك، سوف يتم تنفيذ التعليمات من قبل الشركة بناء على افضل سعر

لشركة بحق الغاء أية صفقة اذا تم متاح مشتق من مقدمي السيولة بالشركة. وتحتفظ ا

الغاء االمر المماثل من قبل مقدم السيولة.

قد يصبح من المستحيل تحت ظروف تداول معينة، تنفيذ اوامر على صكوك وأوراق 2.15

مالية بالسعر المعلن. وفي هذه الحالة تحتفظ الشركة بحق عدم تنفيذ االمر و/أو تنفيذه بناء

مقدمي السيولة بالشركة. قد يحدث هذا، على سبيل على افضل سعر متاح مشتق من

المثال، في اوقات تحرك السعر المضطرد اذا ما ارتفع او انخفض السعر في جلسة

تداول واحدة إلى الحد الذى يتم معه ايقاف أو تقييد التداول وفقا لقواعد التداول المتعلقة.

حة(. وكنتيجة لذلك، فإن أو قد يحدث هذا في لحظات بدء جلسة التداول )فجوات مفتو

وضع امر "ايقاف الخسارة" لن يحد بالضرورة من خسائر العميل على المبالغ المقررة،

ألن أحوال السوق قد تجعل االمر مستحيال لتنفيذ مثل هذا االمر بالسعر المنصوص

عليه.

Page 20: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص20

8.16 In case of force-majeure, hacker attacks or other illegal

actions against the Electronic Trading Platform or the

equipment of the Company, and also in case of a suspension

of trade in the financial markets concerning Financial

Instruments, the Company may suspend, freeze or close the

Client’s positions and request the revision of the executed

Transactions.

8.17 By entering into this Agreement the Client duly

acknowledges and agrees that:

The Company’s trading hours may be different from the

hours that a specific Financial Instrument is tradable in any

other market. The Company reserves the right to take any

action, at its sole discretion, that includes but it’s not limited

to execution, modification, opening and closing of any of the

Clients’ positions as a result of the price movements outside

Company’s Trading Hours.

8.18 By entering into this Agreement the Client acknowledges

that he/she understands and agrees that the Company is the

sole counterparty and therefore when the Company

executes a transaction for (or with) the Client it may be

engaging in a similar trading for (or with) other clients,

Company’s affiliated companies, or for own account, subject

to the provisions of Applicable Regulation. Even though the

Company may transmit the Client’s order to the Liquidity

Provider(s) for execution, the Company will still be the

contractually counterparty to the Client.

8.19 To the extent permitted by Applicable Regulation, the Client

agrees that the Company will not owe the Client any duties

of best execution in respect of a regulated investments

services falling outside the scope of MiFID.

8.20 There are a number of situations where the Company will

not owe the Client any duties of best execution (as more

fully set out in the information regarding our Order

Execution Policy). These include without limitation the

following scenario. When the Client gives specific

instructions to the Company and the Company executes

Client’s order in accordance with those instructions, the

Company will have discharged its duties to the extent of

those instructions.

8.21 When executing orders on Client’s behalf the Company will

do this in accordance with its Order Execution Policy as

amended from time to time to which the Client consent.

Company’s Order Execution Policy is presented together

with this Agreement. The latest version of Company’s Order

Execution Policy will also be available on the Company

Website or from Client’s usual contact with the Company.

في حالة السبب القهري، هجمات هاكر محتال أو افعال غير قانونية اخرى ضد منصة 2.10

التداول االلكترونية أو معدات الشركة، وكذا في حالة ايقاف تداول األوراق المالية في

األسواق المالية، يجوز للشركة تعليق، تجميد أو غلق صفقات العميل وطلب المراجعة

للصفقات المنفذة.

لدخول في هذا العقد فإن العميل يقر ويوافق على أن:بموجب ا 2.18

قد تختلف ساعات التداول الخاصة بالشركة عن الساعات التي تصبح فيها الصكوك

واألوراق المالية المحددة قابلة للتداول في أي سوق آخر. تحتفظ الشركة بحق اتخاذ أي

نفيذ، تعديل، فتح وغلق فعل، بكامل حريتها، والذي يشمل على سبيل المثال ال الحصر ت

أي من صفقات العميل كنتيجة لتحركات االسعار خارج ساعات التداول بالشركة.

يقر العميل بموجب الدخول في هذا العقد بأنه/أنها يدرك ويوافق على ان الشركة تعتبر 2.12

الطرف المناظر الوحيد وبناء عليه فعندما تنفذ الشركة صفقة ما للعميل )أو معه( فإنه

لشركات تابعة للشركة، أو وز لها القيام بتداول مشابه لعمالء آخرين )أو معهم(يج

لحسابها الخاص، وفقا ألحكام الالئحة المطبقة. وعلى الرغم من أنه يجوز للشركة تحويل

امر العميل الى مقدم )مقدمي( السيولة للتنفيذ، إال ان الشركة ستظل بموجب العقد

الطرف المناظر للعميل.

الحد المسموح به وفق لالئحة المطبقة، يوافق العميل على ان الشركة لن تدين العميل إلى 2.11

بأي رسوم عن افضل تنفيذ فيما يختص بخدمات االستثمارات المنظمة والتي تقع خارج

نطاق توجيهات أسواق الصكوك المالية إم آي إف آي دي

طالبة العميل بأي رسوم عن أفضل هنالك العديد من المواقف التي لن تقوم الشركة فيها بم 2.86

تنفيذ )كما تم اعداده تماما في المعلومات المتعلقة بسياستنا لتنفيذ األوامر(. وتشمل تلك

المواقف دون الحصر السيناريو التالي. عندما يقوم العميل بإعطاء تعليمات محددة

لشركة باإلعفاء من للشركة وتقوم الشركة بتنفيذ امر العميل وفقا لتلك التعليمات، ستقوم ا

رسومها فيما يخص هذه التعليمات.

عند تنفيذ أوامر بالنيابة عن العميل ستقوم الشركة بذلك وفقا لسياسة تنفيذ األوامر 2.81

الخاصة بها، بصيغتها المعدلة من وقت آلخر، والتي يوافق عليها العميل. وتقدم سياسة

يضا احدث نسخة من سياسة تنفيذ تنفيذ األوامر بالشركة معا مع هذا العقد. وتتوفر ا

األوامر على موقع الشركة اإللكتروني أو من خالل االتصال المعتاد للعميل بالشركة.

Page 21: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص21

8.22 Considering the volume of the Client’s order and the current

market conditions, the Company reserves the right to

proceed with partial execution of the Order.

8.23 The Company executes Client’s orders at the best Bid and

Ask prices as derived from Company’s Liquidity Providers.

The Company relies on third party liquidity providers for

prices and available volume (“market depth”) and therefore

execution of Client’s orders will depend on the pricing and

available liquidity of the providers. The Spread is not fixed

and will vary depending on market conditions and streaming

prices/liquidity received by the Company from its Liquidity

Providers.

8.24 The level of Swap rates may vary in size and change

depending on the market conditions and at Company’s

discretion.

8.25 The Company reserves the right to disable and/or enable

swap free trading for Client‘s Trading account at any given

time if it has enough reasons to believe that the Client is

abusing the Company’s systems and trading conditions or

where the Client’s trading strategy imposes a threat to the

Company’s smooth operation of its trading facilities.

8.26 The one (1) standard Lot size is the measurement unit

specified for each Financial Instrument traded in the

Electronic Trading Platform. The Company only accepts

orders that are placed in the Lot Sizes described in Contracts

specifications in the Company’s Website. The Company may

change the Contract Specifications at any time depending

upon the market situation. The Client further acknowledges

that it is his sole responsibility to review the contract

specifications located on the Company’s Website before

placing any order with the Company.

8.27 The Client acknowledges that the Company has the right, at

its absolute discretion, to modify at any time Client’s trading

account leverage to match the one provided by the Liquidity

Providers, without Clients’ consent, either permanently or

for a limited period of time by informing the Client by

written notice sent either by regular mail or email, or though

the Electronic Trading Platform.

8.28 By entering into this Agreement, the Client acknowledges

that he/she has read, understood and accepts the “Leverage

Levels” as these are described in the Company’s Website,

and that the Client’s account leverage may be changed by

the Company based on Client’s deposit amount or exposure

on a single Financial Instrument and to match the one

provided by the Liquidity Provider(s).

8.29 Trading operations using additional functions/plug-ins made

available through the Electronic Trading Platform such as

“Trailing Stop” or “Expert Adviser” are executed completely

and exclusively under the Client’s responsibility and at

his/her own risk, as they depend directly upon the Client,

and the Company bears no responsibility whatsoever.

العرض والطلب والمستمدة من تقوم الشركة بتنفيذ أوامر العميل عند أفضل أسعار 2.88

سعار مقدمي السيولة بالشركة. تعتمد الشركة على مقدمي السيولة كطرف ثالث عن األ 2.81

والحجم المتاح )"العمق السوقي"( وعليه سوف يعتمد تنفيذ اوامر العميل على األسعار

والسيولة التي يوفرها مقدمي السيولة. فارق السعر غير ثابت و سوف يختلف باختالف

أحوال السوق واألسعار/السيولة المتدفقة التي تتلقاها الشركة من مقدمي السيولة بها.

ى اسعار المقايضة في الحجم ويتغير استنادا إلى ظروف السوق وبناء قد يختلف مستو 2.81

على تصرف الشركة.

تحتفظ الشركة بحق تعطيل و/أو تمكين تداول المقايضة الحر لحساب التداول للعميل في 2.85

أي وقت من األوقات اذا ما توفر لديها اسبابا كافية لالعتقاد ان العميل يسيء استخدام

ط التداول أو أن استراتيجية التداول للعميل تمثل تهديدا لعمليات انظمة الشركة وشرو

الشركة السلسة الخاصة بمرافق تداولها.

( لحجم العقد )اللوت( هو وحدة القياس المحددة لكل ورقة مالية تم 1ان المعيار الواحد ) 2.80

قا تداولها في منصة التداول االلكترونية. وتقبل الشركة فقط األوامر التي وضعت وف

لكمية العقود )اللوت( المذكورة في مواصفات العقود على موقع الشركة. يجوز للشركة

تغيير مواصفات العقد في أي وقت بناءا على موقف السوق. وعالوة على ذلك يقر

العميل مسئوليته بمفرده لمراجعة مواصفات العقد الموجودة على موقع الشركة قبل القيام

بأي أمر مع الشركة.

العميل بأنه يحق للشركة، وفقا لتقديرها المطلق، أن تعدل في أي وقت الرافعة المالية يقر 2.88

لحساب تداول العميل ليتطابق ذلك مع ما ذلك الذي يقدمه مقدمي السيولة، بدون موافقة

العميل، إما بشكل دائم أو لفترة محددة من الزمن عن طريق اخطار العميل بإشعار كتابي

البريد العادي أو البريد اإلليكتروني أو من خالل منصة التداول مرسل اما عن طريق

االليكترونية.

مستويات “بموجب الدخول في هذا االتفاق، يقر العميل بأنه/أنها قد قرأ وأدرك ويقبل 2.82

لحساب العميل قد الرافعة" حيث أنها موضحة على موقع الشركة، وأن الرافعة المالية

على مبلغ ايداع العميل أو الكشف في اوراق مالية مفردة وأن تتغير من قبل الشركة بناء

تطابق تلك المتوفرة من قبل مقدم )مقدمي( السيولة.

إن عمليات التداول التي تتم باستخدام وظائف اضافية/مكونات اضافية والمتاحة من 2.81

ذها تنفيخالل منصة التداول االليكتروني مثل "ايقاف التعقب" أو "مستشار خبير" يتم

تماما وحصريا تحت مسئولية العميل/العميلة الخاصة، وذلك ألنها تعتمد بشكل مباشر

على العميل، وال تتحمل الشركة أية مسئولية على االطالق. تحتفظ الشركة بحق قبول أو

رفض االستخدام للوظائف / المكونات االضافية حسب تقديرها الخاص لمنصة التداول

أثير هذه الوظائف االضافية/المكونات االضافية على مصداقية االليكترونية وفي حالة ت

و/أو السير السلس و/أو المنظم لمنصة التداول بالشركة، فإنها على الفور تنهي العالقة

مع العميل عن طريق اشعار كتابي.

Page 22: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص22

The Company reserves the right to accept or reject at its

own discretion the use of additional functions/plug-ins of

the Electronic Trading Platform and in case this additional

functions/plug-ins affect the reliability and/or smooth

operation and/or orderly of the Company’s Trading Platform

to immediately terminate by way of written notice the

relationship with the Client.

8.30 The Company has the right, at its own discretion, to start

closing Clients’ positions at margin level less than 80% and at

margin level of equal or less than 50% the Company will

automatically close Client’s positions at market price. The

Client acknowledges that the Company has the right to

change the Client’s stop out margin level to match the one

provided by the Liquidity Provider(s). Such an event will be

disclosed to the Client by the Company via its internal mail

or by email.

8.31 In case of absence of any trading activity within one (1) year

of the Client’s account, the Company reserves the right to

charge a fixed payment of 25 US dollars (or currency

equivalent) per year in order to maintain the account,

assuming that the Trading Account has the available funds. If

the Trading Account is funded by less than 25 US dollars and

has been inactive for a period of one (1) year, the Company

may charge a lower amount to cover administrative

expenses and close down the account.

8.32 If any underlying asset/security of the Financial Instrument

offered by the Company becomes subject to any

adjustments as a result of any of the events described below

(referred to as “Corporate Events”), the Company will

determine the appropriate adjustment, if any, to be made to

the opening/closing price, size, value and/or quantity of the

corresponding transaction, including the level or size of the

corresponding order or even close open trades prior to the

Events. This adjustment is made in order to (i) account for

the diluting or concentrating effect necessary to preserve

the economic equivalent of the rights and obligations of the

parties under the transaction immediately prior to that

Corporate Event, and/or (ii) replicate the effect of the

Corporate Event upon someone with an interest in the

relevant underlying asset/security, to be effective from the

date determined by the Company.

يحق للشركة وفقا لتقديرها الخاص البدء في غلق صفقات العميل عند مستوى 2.16

% ستغلق الشركة 56مساو أو اقل من % وعند مستوى هامش26هامش اقل من

بشكل تلقائي صفقات العميل بسعر السوق. ويقر العميل بأن للشركة الحق في

تغيير اقل مستوى هامش للعميل ليطابق ذلك الذى وفره مقدم )مقدمي( السيولة.

وسيتم الكشف عن مثل ذلك الحدث من قبل الشركة للعميل عن طريق البريد

وني.الداخلي او االليكتر

في حالة غياب أي نشاط تداول في غضون عام واحد من حساب العميل، يحق 2.11

دوالر امريكي )أو ما يعادلها بالعملة( في العام من 85للشركة فرض مبلغ ثابت

أجل االبقاء على الحساب، بافتراض ان حساب التداول لديه االموال المتاحة. وإذا

الر امريكي وكان غير نشط لمدة عام دو 85ما تم تمويل حساب التداول بأقل من

واحد، يجوز للشركة فرض مبلغ أقل لتغطية المصاريف االدارية وإغالق

الحساب.

إذا أصبحت أي من االصول/السندات الضمنية للصكوك واألوراق المالية المقدمة 2.18

من قبل الشركة عرضة ألية تعديالت نتيجة لألحداث المبينة أدناه )المشار اليها

أحداث الشركة"(، ستقوم الشركة بتحديد التعديل المناسب، إن وجد، وذلك بـ "

حتى يتسنى فتح/غلق سعر، حجم، قيمة و/أو كمية الصفقة المناظرة، بما في ذلك

( توضيح iمستوى أو حجم األمر المناظر. ولقد تم اجراء هذا التعديل من أجل )

ي لحقوق وواجبات وتركيز األثر الضروري لإلبقاء على النظير االقتصاد

االطراف بموجب تلك الصفقة مباشرة قبل وقوع حدث الشركة هذا، و/أو تكرار

تأثير حدث الشركة على شخص لديه اهتمام باألصول/السندات الضمنية المتعلقة،

وتكون سارية من التاريخ الذي تحدده الشركة.

إن "أحداث الشركة" تعني أي من االحداث التالية بموجب االعالن

من قام بإصدار األصول/السندات:

تقسيم، دمج أو اعادة تصنيف األسهم، اعادة شراء األسهم أو ( أ

إلغائها أو توزيع مجانى ألسهم اضافية على المساهمين الحاليين،

رأس المال أو تجزئة االسهم أو تجميع وإعادة توزيع االسهم أو

حدث مماثل،

المساهمين الحاليين، توزيع االسهم الضمنية لألسهم االضافية على ( ب

اسهم رأس المال أو االوراق المالية األخرى، إعطاء الحق في دفع

ارباح األسهم و/أو العائدات من تصفية المصدر متناسبة بالتساوي

مع الدفع من المشابه لحاملي االسهم الضمنية، االوراق المالية أو

سعر الضمانات في إعطاء الحق في تلقي أو شراء االسهم بأقل من

السوق الحالي للسهم الواحد،

إن أي حدث آخر فيما يتعلق باألسهم مشابه ألي من االحداث ( ت

المذكورة اعاله أو خالفا لذلك لديها أثر واضح ومركز على القيمة

السوقية لألسهم،

إن أي حدث مماثل ألي من االحداث المذكورة أعاله أو خالفا ( ث

يمة السوقية ألي أوراق لذلك لديها تأثير واضح ومركز على الق

مالية ال تستند على االسهم، أو

أي حدث تم بموجب عرض الدمج فيما يتعلق بأصول/سندات ( ج

الشركة.

ال تتحمل الشركة أية مسئولية إخطار العميل بشأن اعالنات أحداث

.الش

Page 23: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص23

“Corporate Events” means any of the following events by the

declaration of the issuer of the asset/security:

a) A subdivision, consolidation or reclassification of shares, a

share buy-back or cancellation, or a free distribution of

bonus shares to existing shareholders, capitalisation or share

split or reverse share split or similar event;

b) A distribution to existing holders of the underlying shares of

additional shares, other share capital or securities, granting

the right to payment of dividends and/or proceeds from the

liquidation of the issuer equally proportionate to such

payment to holders of the underlying shares, securities or

warrants granting the right to receive or purchase shares for

less than the current market price per share;

c) Any other event regarding shares analogous to any of the

above events or otherwise having a diluting or concentrating

effect on the market value of shares;

d) Any event analogous to any of the above events or

otherwise having diluting or concentrating effect on the

market value of any security not based on shares; or

e) Any event that is caused by a merger offer made regarding

the company of the underlying asset/security.

The Company bears no responsibility for notifying the Client

regarding announcements of Corporate Events.

8.33 If any underlying asset/security of the Financial Instrument

offered by the Company becomes subject to a specific risk

resulting in a predicted fall in value, the Company reserves

the right to restrict short selling or even to withdraw the

specific Financial Instrument from the Company’s trading

Platform.

8.34 Determination of any adjustment or amendment to the

opening/closing price, size, value and/or quantity of the

Transaction (and/or the level or size of any order) shall be at

the Company’s sole discretion and shall be conclusive and

binding upon the Client. The Company shall inform the Client

of any adjustment or amendment by written notice sent

either by regular mail or email, or though the Electronic

Trading Platform as soon as it is reasonably practicable.

8.35 In the case where the Client has any Open Positions on the

ex-dividend day for any of the underlying assets/securities of

the Financial Instrument, the Company has the right to close

such positions at the last price of the previous trading day

and open the equivalent volume of the underlying Financial

Instrument at the first available price on the ex-dividend

day. In this case, the Company will inform the Client of the

said adjustment, by written notice sent either by regular

mail or email, or though the Electronic Trading Platform as

soon as is reasonably practicable, and no Client consent will

be required.

إذا أصبحت أي من االصول/السندات الضمنية للصكوك واألوراق المالية المقدمة من 2.11

الشركة تحتفظ قبل الشركة عرضة لخطر محدد ناجم عن انخفاض متوقع في القيمة، فإن

التداول بالحق في البيع على المكشوف أو حتى سحب االوراق المالية المحددة من منصة

. للشركة

إن تحديد أي ضبط أو تعديل في سعر، حجم، و/أو كمية الصفقة المفتوحة/المغلقة )و/أو 2.11

مستوى أو حجم أي أمر( سيكون وفقا لتقدير الشركة وحدها ونهائي وملزم للعميل.

ستقوم الشركة بإبالغ العميل بأي ضبط أو تعديل بإشعار كتابي يتم إرساله إما بالبريد

ي أو اإلليكتروني أو من خالل منصة التداول االليكترونية بمجرد أن يصبح محل العاد

استخدام.

في حالة أن يكون لدي العميل صفقات مفتوحة في يوم بدون ارباح ألي من 2.15

االصول/السندات الضمنية لألوراق المالية، يحق للشركة اغالق الصفقات المماثلة على

حجم مماثل للصكوك واألوراق المالية الضمنية خر سعر ليوم التداول السابق وفتح

باألسعار األولية المتوفرة لليوم بدون أرباح. في هذه الحالة، ستقوم الشركة بإبالغ العميل

بإشعار كتابي عن طريق البريد العادي او اإلليكتروني أو من خالل بالتعديل المذكور

تخدام ولن تكون هنالك حاجة منصة التداول اإلليكتروني بمجرد أن تصبح قابلة لالس

.لموافقة العميل

.

Page 24: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص24

8.36 Where the Company determines that the Client either once-

off or systematically takes advantage of delayed or wrong

price feeds by trading on them, the Company reserves the

right (a) to adjust the price(s) and/or the spread(s) provided

to the Client, (b) to delay the price confirmation, (c) to

restrict Client’s access to the Trading Platform and/or

provide only manual quotes, (d) to retrieve any historic

profits from the Client’s trading account, provided that it can

document that such trading profits have been obtained as a

result of a price(s) abuse at any time during the relationship

with the Client, (e) to immediately terminate by way of

written notice the relationship with the Client.

8.37 The Client acknowledges that an initial deposit limit applies

for a Client who is willing to obtain an STP/ECN account

which such limit will be stated in the Company’s Website.

8.38 The Client acknowledges that Spread is not fixed and will

vary depending on market conditions, streaming prices and

liquidity received by the Company from Liquidity Providers.

9. Refusal to execute orders

9.1 The Company reserves the right, at any time during its

relationship with the Client and at its own discretion, to

refuse the provision of any investment or ancillary service,

including but not limited to the execution of instructions for

the purpose of trading in Financial Instruments, without

giving any notice and/or explanation to the Client. Among

the cases that the Company is entitled to do so are the

following (the list is not exhaustive):

i. If the Client does not have the required funds

deposited in the Company’s Client trading

account;

ii. Whenever the Company is of the opinion that the

order violates the smooth operation or the

reliability of the Company’s Trading Platform;

iii. Whenever the Company is of the opinion that the

order aims at manipulating the market of the

specific Financial Instrument;

iv. Whenever the Company is of the opinion that the

order is a result of the use of inside confidential

information (insider trading);

v. Whenever the Company is of the opinion that the

order aims to legalise the proceeds from illegal

acts or activities (money laundering).

عندما تقرر الشركة أن العميل يستفيد من أخبار االسعار المتأخرة أو الخاطئة إما مرة 2.10

)األسعار( و/أو واحدة أو بشكل منظم بالتداول عليهم، يحق للشركة )أ( تعديل السعر

الفرق )الفروق( المقدمة للعميل، )ب( ارجاء تأكيد األسعار )ج( تقييد دخول العميل

نية و/أو تقديم دليل أسعار فقط، )د( استعادة أي أرباح قديمة من لمنصة التداول االلكترو

حساب تداول العميل، شريطة أنه يمكنها الدعم بالوثائق أن أرباح التداول تلك تم جنيها

كنتيجة للتالعب بالسعر )األسعار( أثناء العالقة مع العميل، )هـ( أن تنهى على الفور

تابي. العالقة مع العميل عن طريق اشعار ك

يقر العميل أن حد االيداع االولي مقدم من قبل عميل راغب في الحصول على حساب 2.18

إن( إس تي نموذج التداول المباشر )إس تي بي( / شبكة التواصل االليكترونية )إى سى

بي / إي سي إن حيث سيتم ذكر هذا الحساب على موقع الشركة.

وفقا ألحوال السوق، أسعار التدفق يقر العميل بأن الفارق غير ثابت وسوف يتنوع 2.12

والسيولة التي تلقتها الشركة من مقدمي السيولة.

رفض تنفيذ األوامر 9

يحق للشركة في أي وقت أثناء عالقتها مع العميل وبناء على تقديرها الخاص رفض 1.1

تقديم أي استثمار أو خدمة إضافية بما في ذلك على سبيل المثال ال الحصر تنفيذ

بغرض التداول في الصكوك واألوراق المالية، وذلك بدون اعطاء أي اشعار التعليمات

و/أو تفسير للعميل. ومن بين الحاالت التي يخول للشركة قيامها بذلك اآلتي )القائمة

ليست تفصيلية(:

i. اذا لم يتملك العميل المبالغ المطلوبة إليداعها في حساب تداول

العميل بالشركة.

ii. ة ان االمر ينتهك التشغيل السلس أو مصداقية اذا ما تراءى للشرك

منصة التداول للشركة.

iii. اذا ما تراءى للشركة أن األمر يهدف للتالعب بالسوق الخاص

باألوراق المالية المحددة.

iv. اذا ما تراءى للشركة ان االمر ما هو إال استخدام لمعلومات سرية

داخلية )التداول من الداخل(.

v. االمر يهدف إضفاء الصفة الشرعية اذا ما تراءى للشركة ان

للعائدات من اعمال وأنشطة غير شرعية )غسيل اموال(.

Page 25: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص25

9.2 The Company reserves the right to refuse the execution of a

pending order and/or modify the opening/closing price of an

order in case a technical or any other type of error occurs.

9.3 The Client accepts that any refusal by the Company to

execute any of his/her Order shall be without prejudice and

shall not affect any obligation which the Client may have

towards the Company or any right which the Company may

have against the Client or his assets. The Client accepts and

acknowledges that the Company is not responsible in case a

Client’s order is delayed or not even executed at the price

requested (i.e. prevailing market price) since the quotes are

derived from the Liquidity Providers using a bridge

technology and the market prices usually move fast during

volatile periods.

10. Settlement of Transactions

10.1 The Company shall proceed to a settlement of all transaction

upon execution of such transactions. Unless otherwise

agreed, the settlement of Transactions shall be in

accordance with the normal practice for the Financial

Instruments or market concerned.

10.2 A statement of Account will be provided by the Company to

the Client on a monthly basis, within five (5) Business Days

from the end of the previous month. In case no transactions

were concluded in the past month, then no statement of

Account will be provided. A statement of Account or

certification or confirmation issued by the Company in

relation to any transaction or other matter shall be final and

binding on the Client, unless the Client file in writing his

objection within two (2) Business Days from the receipt of

the said statement of Account or certification or

confirmation.

10.3 The Company is considering its obligations under paragraph

10.2 as fulfilled since the account statement as well as

confirmation of any transaction will be available online and

via the Company’s Trading Platform. Any objection which

the Client may have regarding his/her executed transaction

shall be valid only if it is received by the Company in writing

within two (2) Business Days from the said Transaction.

يحق للشركة رفض تنفيذ امرا معلقا و/أو تعديل سعر االفتتاح/االختتام ألمر ما في حالة 1.8

حدوث خطأ فني أو أي نوع اخر من االخطاء.

يوافق العميل على أن أي رفض من قبل الشركة لتنفيذ امره/امرها سوف يكون بدون 1.1

د يكون للشركة ضغينة ولن يؤثر على أي التزام من العميل تجاه الشركة أو أي حق ق

ضد العميل أو ممتلكاته. ويوافق العميل ويقر أن الشركة غير مسئولة في حالة تأخر أمر

العميل أو حتى عدم تنفيذه بالسعر المطلوب )أي: سعر السوق السائد( حيث أن االسعار

تستمد من مقدمي السيولة باستخدامهم تقنية الجسر وعادة ما تتحرك أسعار السوق

ء فترات التقلب. بسرعة أثنا

تسوية الصفقات )التعامالت( 01

سوف تشرع الشركة بإجراء تسوية لكافة الصفقات بناء على تنفيذ صفقات مماثلة. وما 16.1

لم يتم االتفاق على خالف ذلك، يجوز تسوية الصفقات وفقا للممارسة المألوفة للصكوك

.واألوراق المالية أو السوق المعني

.

( ايام عمل من نهاية 5ل كشف حساب شهري في غضون خمسة )ستقدم الشركة للعمي 16.8

الشهر السابق. وفي حالة عدم اختتام أية صفقات في الشهر الماضي، لن يتم تقديم أي

كشف حساب. ان كشف الحساب أو الشهادة أو التأكيد الصادر من الشركة فيما يتعلق بأية

ل، ما لم يرسل العميل كتابة صفقة أو أية مسألة اخرى سوف يصبح نهائي وملزم للعمي

( عمل من استالم كشف الحساب أو الشهادة أو التأكيد 8اعتراضه في غضون يومي )

المذكور.

وذلك عندما يصبح كشف 16.8تعتبر الشركة نفسها قد أوفت بالتزاماتها بموجب الفقرة 16.1

اول الحساب وكذا التأكيد على أية صفقة متاح على االنترنت ومن خالل منصة التد

بالشركة. وأية اعتراض لدي العميل بخصوص صفقته/صفقتها المنفذة سوف يعتبر

( عمل من الصفقة المذكورة.8قانوني اذا فقط ما تلقته الشركة كتابيا في غضون يومي )

Page 26: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص26

11. Order Execution Policy

11.1 The Company takes all reasonable steps to obtain the best

possible results for its Clients when executing Client orders

in relation to financial instruments. The Company’s “Order

Execution Policy” sets out a general overview of how orders

are executed as well as several other factors that can affect

the execution of a Financial Instrument.

11.2 The Company’s “Order Execution Policy” forms part of the

Client’s agreement with the Company and therefore by

entering into this Agreement with the Company the Client

also agrees to the terms of the “Order Execution Policy”.

11.3 The Client acknowledges and accepts that he has read and

understood the “Order Execution Policy” document, which

was provided to him/her during the account opening

process and which is uploaded on the Company’s Website.

11.4 By entering into this Agreement the Client shall deemed to

have given his/her express consent to the Company to

execute or receive and transmit for execution Client’s orders

outside of a regulated market or MTF.

12. Client’s Account

13.1 The Client shall open an account with the Company in order

to conclude any Transaction involving Financial Instruments

offered by the Company, as specified in this Agreement.

12.2 The Client does not intend to use this Account for payment

to third parties.

12.3 In order to open an account, the Client will need to fill out

Company’s application form and provide all required

documents as described on the relevant forms.

i. Application Form – Natural Persons

ii. Application Form – Legal Entities

12.4 If the Client has opened more than one Account, the

Company shall be authorised to consider and treat these

different Accounts as a single unit. Among other rights that

the Company has in the way of handing these accounts is

the transferring of funds between accounts to cover possible

negative balances, of any of these accounts, without this

affecting in any way the other right of the Company.

12.5 Any funds received in a currency for which the Client does

not hold an account shall be converted by the Company into

the Client’s base currency. The conversion shall be made at

the exchange rate applied on the day and at the time when

the relevant funds are at the disposal of the Company. On

request, the Client may open a sub-account.

سياسة تنفيذ األوامر 00

تائج الممكنة لعمالئها عند تتخذ الشركة كافة الخطوات المقبولة للحصول على افضل الن 11.1

تنفيذ أوامر العميل فيما يتعلق بالصكوك واألوراق المالية. وتحدد "سياسة

تنفيذ األوامر" بالشركة لمحة عامة حول كيفية تنفيذ االوامر وكذا عدة عوامل

اخرى من شأنها التأثير على تنفيذ االوراق المالية.

من اتفاق العميل مع الشركة وبموجب تشكل "سياسة تنفيذ األوامر" بالشركة جزء 11.8

الدخول في هذا االتفاق مع الشركة فإن العميل يوافق ايضا على بنود "سياسة

تنفيذ األوامر".

يقر ويوافق العميل على أنه قد قرأ واستوعب وثيقة "سياسة تنفيذ األوامر" ، والتي تم 11.1

ميلها على موقع عرضها عليه/عليها اثناء عملية فتح الحساب والتي يتم تح

الشركة.

بموجب الدخول في هذا االتفاق سوف يعتبر العميل أنه/أنها قد منح موافقته الصريحة 11.1

للشركة لتنفيذ أو تلقى وإرسال اوامر العميل للتنفيذ خارج سوق منظم أو

مرفق تداول متعدد األطراف إم تي إف

حساب العميل 01

لك من اجل ابرام أية صفقة تتناول سوف يقوم العميل بفتح حساب مع الشركة وذ 18.1

.االتفاق الصكوك واألوراق المالية التي تقدمها كما هو محدد في هذا

ال يعتزم العميل استخدام هذا الحساب للدفع ألطراف ثالثة. 18.8

لكي يقوم العميل بفتح حساب، عليه أن يمأل نموذج االستمارة الخاص بالشركة ويقدم 18.1

ا هو موضح في النماذج المتعلقة.كافة المستندات المطلوبة كم

i. اشخاص عاديين –نموذج استمارة

ii. جهات قانونية –نموذج استمارة

اذا قام العميل بفتح اكثر من حساب، يحق للشركة ان تعتبر وتعامل تلك الحسابات 12.1

مع تلك المختلفة باعتبارها وحدة واحدة. ومن بين الحقوق االخرى للشركة في التعامل

ل المبالغ فيما بين الحسابات لتغطية االرصدة السلبية المحتملة ألي من الحسابات: تحوي

هذه الحسابات، دون ان يؤثر ذلك بأية طريقة كانت على الحقوق األخرى للشركة.

ان تلقى أي مبالغ بعملة غير عملة حساب العميل سيتم تحويلها من قبل الشركة إلى 18.5

اليوم والوقت الذي ر الصرف المستخدم فيالعملة االساسية للعميل. سيتم التحويل بسع

صارت المبالغ ذات الصلة تحت تصرف الشركة. عند الطلب، يجوز للعميل فتح حساب

.فرعي

Page 27: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص27

12.6 This Agreement shall become effective upon the first

funding of the Client’s Account, provided the Company has

sent the Client a written confirmation for his acceptance.

12.7 It is the Client’s sole responsibility to inform the Company as

to whether information concerning Client’s account

Transactions should be reported to Client’s employer,

including its compliance officer, and as to whether contract

notes and statements of Client’s account should be sent to

that compliance officer or to any other person authorised by

Client’s employer to receive such information.

13. Safeguarding of Client’s funds

13.1 When holding Client funds on Client’s behalf the Company

shall take every possible measure to safeguard the funds

against the use of client funds for its own account.

13.2 Client’s funds will be held by the bank and/or any other

institution permitted under Applicable Regulation the

Company may select (which may include affiliated

companies), in the name of the Client and/or the name of

the Company on behalf of the Client in a separate bank

account specially designated as “Client account”.

13.3 The Company will maintain separate records in the

accounting system of its own funds/assets and funds/assets

kept on behalf of Clients so as at any time and without delay

to distinguish funds held for one Client from funds held for

any other Client, and from its own funds/assets.

14. Transfer of funds

14.1 The Company shall inform the Client of the name, address

and account number of the Company’s “Client account” for

transferring funds. It is Client’s responsibility to read and

understand the additional information provided on each

payment method provided by the Company.

14.2 The Client shall clearly specify his/her name and all required

information, in accordance with international regulations

related to the fight against money laundering and terrorism

financing, on the payment document. It is the Company’s

policy not to accept payments from third parties to be

credited to the Client’s Account.

14.3 Any funds to be sent to the Bank Clients’ Account should

only be sent by the Client himself and not by any third party.

14.4 Any funds transferred by the Client to the Company’s “Client

account” will be deposited in the Client’s Account at the

“value date” of the received payment and net of any

deduction/charges by the transferring bank. The Company

must be satisfied that the sender is the Client before making

any amount available to the Client’s Trading Account, and

the Company may, at its discretion, refund/send back the

net amount received to the remitter by the same method as

received or as otherwise determined by the Company.

سوف يصبح هذا االتفاق فعال عند التمويل االول لحساب العميل، شريطة ارسال الشركة 18.0

للعميل تأكيد كتابي لموافقته.

يتحمل العميل بمفرده مسئولية التأكيد للشركة عما اذا كانت المعلومات الخاصة بصفقات 18.8

االمتثال، بما في ذلك ضابط -حساب العميل ينبغي التبليغ عنها لمن يعمل عنده العميل

وعن وجوب ارسال اشعارات وكشوف االتفاق لحساب العميل إلى ضابط االمتثال هذا

العميل لتلقي معلومات من هذا أو إلى أي شخص آخر مخول من قبل من يعمل عنده

القبيل.

حماية اموال العميل 03

ل عند االحتفاظ بأموال العميل نيابة عنه سوف تقوم الشركة باتخاذ كل اجراء محتم 11.1

لحماية االموال ضد استخدامها لحسابها الخاص.

سيتم االحتفاظ بأموال العميل عن طريق البنك و/أو أية مؤسسة اخرى مجازة بموجب 11.8

العميل و/أو اسم الالئحة المطبقة قد تختارها الشركة )قد تتضمن شركات تابعة(، باسم

اعتباره "حساب الشركة بالنيابة عن العميل في حساب بنكي منفصل محدد خاص ب

العميل".

تحتفظ الشركة بسجالت منفصلة في النظام المحاسبي ألموالها/أصولها 11.1

واألموال/األصول المحفوظة نيابة عن العمالء بحيث أنه في أي وقت وبدون تأخير

يمكنها تمييز االموال الخاصة بعميل واحد عن تلك الخاصة بأي عميل آخر، ومن

.أموالها/أصولها الخاصة

ويل األموالتح 04

تقوم الشركة بإخطار العميل باالسم، العنوان ورقم الحساب الخاص "بحساب العميل" 11.1

المعلومات االضافية بالشركة لتحويل االموال. يتحمل العميل مسئولية قراءة واستيعاب

.المقدمة عن كل طريقة دفع نقدمها الشركة

لوبة، وذلك وفقا للوائح العالمية يحدد العميل بوضوح اسمه/اسمها وكافة المعلومات المط 11.8

فيما يختص بمحاربة غسيل االموال وتمويل اإلرهاب، وذلك في مستند الدفع. ومن

سياسة الشركة رفض مدفوعات من قبل اطراف ثالثة إلضافتها بالجانب الدائن لحساب

العميل.

وليس بواسطة إن ارسال أية مبالغ لحساب العميل بالبنك ينبغي ان يقوم بها العميل نفسه 11.1

أي طرف ثالث.

إن أي اموال محولة من قبل العميل إلى "حساب العميل" بالشركة سيتم ايداعها في 11.1

البنك المحول. "تاريخ االستحقاق" للمبلغ المتلقى صافي بدون أي اقتطاع/رسوم من قبل

يجب اقتناع الشركة بأن الراسل هو العميل وذلك قبل جعل أي مبلغ متاح لحساب تداول

العميل، ويجوز للشركة بموجب تقديرها اعادة/ارسال المبلغ الصافي المتلقى إلى الطرف

المحول بنفس الطريقة التي تم تلقى المبلغ بها أو خالف ذلك من الطرق التي تحددها

الشركة.

Page 28: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص28

14.5 The Client is solely and fully responsible for payment details

that are given to the Company and the Company accepts no

responsibility for the Client’s funds, if any payment details

are proved to be wrong or lacking. The Company shall not be

liable for any funds not deposited directly into the

Company’s bank accounts.

14.6 The Company has the right to refuse a Client’s transferred

funds in any of the following cases (the list is not

exhaustive):

i. If the funds are transferred by a third party;

ii. If the Company has reasonable grounds for

suspecting that the person who transferred the

funds was not a duly authorised person;

iii. If the transfer violates Cyprus legislation.

In any of the above cases the Company will send back the

received funds to the remitter by the same method as they

were received and the Client will suffer the relevant Client’s

Bank Account provider charges.

14.7 By signing this Agreement the Client gives his/her consent

and authorises the Company to make deposits and

withdrawals from the “Client account” on the Client’s behalf,

including but not limited to, for settlement of transactions

performed by or on behalf of the Client, for payment of all

amounts due by or on behalf of the Client to the Company or

any other person.

14.8 The Client has the right to withdraw the funds which are not

used for margin covering, free from any obligations (i.e. Free

Margin) from the Client’s account without closing the said

account.

14.9 Unless the Parties otherwise agree in writing, any amount

payable by the Company to the Client, shall be transferred

directly to the Client’s personal account. Fund transfer

requests are processed by the Company within 2 business

days and the time needed for crediting into the Client’s

personal account will depend on the Client’s Bank Account

provider and its intermediary banks. The Balance shall be

reduced by the transferring amount on the day the transfer

request is received. The Company may either decline a

withdrawal request if the request is not in accordance with

the provisions of this section of the Agreement, or delay the

processing of the transfer request if the Company is not

satisfied on the documentation made available by and for

the Client and until such time as the Company shall be so

satisfied.

14.10 Client’s withdrawals should be made using the same method

used by the Client to fund his Client Account and to the

same remitter. The Company reserves the right to refuse a

withdrawal request from the Client with a specific payment

method and suggest another payment method where the

Client needs to proceed with a new withdrawal request, or

request further documentation while processing the

withdrawal request. If the Company is not satisfied with any

documentation provided by or on behalf of the Client, the

Company may, at its discretion, reverse the withdrawal

transaction and deposit the amount back into the Client’s

Account net of any charges/fees charged by the Client’s

Bank account providers. Where applicable, the Company

reserves the right to send Client’s funds only in the currency

as these funds were deposited.

يتحمل العميل المسئولية كاملة عن تفاصيل الدفع المقدمة إلى الشركة وال تقبل الشركة 11.5

تحمل أية مسئولية بشأن اموال العميل اذا ما ثبت ان تفاصيل الدفع خاطئة أو ناقصة. لن

.تتحمل الشركة مسئولية أي مبالغ لم يتم ايداعها مباشرة في حسابات البنك بالشركة

وال العميل المحولة في أي من الحاالت اآلتية )القائمة ليست يحق للشركة رفض ام 11.0

شاملة(:

i. اذا تم تحويل االموال من قبل طرف ثالث

ii. اذا كان لدي الشركة أساس معقول للشك في أن الشخص الذى

حول المبالغ لم يكن شخصا قانونيا مخوال،

iii. اذا انتهك التحويل القوانين القبرصية.

االت المذكورة اعاله مرة اخرى االموال التي تلقتها إلى ترسل الشركة في أي من الح

البنكيبنفس الطريقة التي تسلمتها بها ويتحمل العميل رسوم مقدم الحساب الراسل

الخاص بالعميل.

بالتوقيع على هذا االتفاق يمنح العميل موافقته/موافقتها ويفوض الشركة في عمل 11.8

يل" بالنيابة عن العميل، بما في ذلك على سبيل االيداعات والسحوبات من "حساب العم

المثال ال الحصر، في تسوية الصفقات المنفذة من قبل أو بالنيابة عن العميل، في دفع

.كافة المبالغ المستحقة من قبل أو بالنيابة عن العميل للشركة أو أي طرف آخر

أية التزامات )أي يحق للعميل سحب المبالغ التي لم تستخدم في تغطية الهامش، بدون 11.2

الهامش الحر( من حساب العميل بدون غلق الحساب المذكور.

مالم يتفق االطراف على خالف ذلك كتابيا، فإن أي مبلغ قابل للدفع من قبل الشركة 11.1

تحويل للعميل، سوف يتم تحويله مباشرة إلى الحساب الشخصي للعميل. تتم طلبات

عمل والوقت المطلوب لتقييده في حساب العميل النقود من قبل الشركة في غضون يومي

الشخصي متوقف على مقدم الحساب البنكي للعميل والبنك الوسيط. سينخفض الرصيد

بالمبلغ المحول في يوم تلقى طلب التحويل. يجوز للشركة إما رفض طلب السحب اذا

ب التحويل اذا االتفاق أو تأخير عملية طل من كان الطلب ال يتوافق مع شروط هذا القسم

لم تقنع الشركة بالمستندات المتاحة من قبل العميل وألجله وحتى ذلك الحين حتى تقتنع

الشركة وترضى.

يجب عند القيام بسحوبات العميل استخدام نفس الطريقة المستخدمة من قبل العميل 11.16

لتمويل حسابه ولنفس المرسل. يحق للشركة رفض طلب سحب من العميل بطريقة دفع

ددة واقتراح طريقة دفع اخرى والتي يحتاج فيها العميل القيام بطلب سحب جديد، أو مح

عن أي من طلب مستندات اضافية اثناء القيام بطلب التحويل. اذا لم ترض الشركة

المستندات المقدمة من قبل العميل او بالنيابة عنه، يجوز للشركة، بتقديرها الخاص،

في المبلغ مرة اخرى في حساب العميل بدون أي ابطال القيام بالسحب وإيداع صا

مقدمي الحساب البنكي للعميل. إن أمكن ذلك، يحق للشركة ارسال رسوم/اجور من قبل

.اموال العميل فقط بالعملة التي تم بها ايداع تلك االموال

Page 29: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص29

14.11 During the continuance of transactions with the Company,

and until complete settlement of all amounts due at any

time by the Client to the Company, the Company shall,

without prejudice to any of the Company’s rights under the

law or this Agreement, have a general preferential lien upon

all and/or any of the Client’s monies, negotiable instruments

and other assets of whatever nature at any time coming into

its possessions, custody or power, in respect of and as

security for any monies and liabilities which now are, or at

any time hereafter may be due or owing by the Client to the

Company in any manner whatever whether alone or jointly

with any other person(s) and under whatever name, style or

firm and whether such liabilities are actual or contingent,

direct or collateral. The Company may, at its discretion, from

time to time and without the Client’s authorisation or prior

notice, set-off any amounts held on behalf and/or to the

credit of the Client against any of the Client’s obligations

towards the Company and/or merge, consolidate or

combine any accounts of the Client with the Company.

Unless otherwise agreed in writing by the Company and the

Client, this Agreement shall not give rise to rights or credit

facilities.

14.12 In the event that any amount received in the Client’s Bank

Account is reversed by the Client’s Bank Account provider at

any time and for any reason, the Company will immediately

reverse the affected deposit from the Client’s Trading

Account and reserves the right to reverse any other type of

Transaction effected after the date of the affected deposit.

These actions may result in a negative Balance in all or any

of the Client’s Trading Account(s) and the Client hereby shall

accept such a negative Balance. The Company reserves the

right to merge, consolidate or combine any accounts of the

Client with the Company as per par. 14.11.

14.13 The Client warrants and acknowledges that he/she has read

understood and accepted the additional information,

including costs and fees, regarding deposits and withdrawals

provided for each payment method which are available on

the Company’s Website. The Company reserves the right to

amend at its discretion all such costs and fees. Information

on such amendments will be made available on the

Company’s Website which the Client must regularly review

during the term of this Agreement.

14.14 The Client acknowledges that in case a Client’s Bank Account

is freezed for any given period and for any given reason the

Company assumes no responsibility and Client’s funds will

also be freezed.

14.15 By entering into this Agreement the Client waives any and all

rights to receive any interest earned in moneys held in the

Bank Clients’ Account and consents that the Company shall

benefit from any such interest earned to cover the

registration, general expenses, charges, fees and interest

related to the administration and maintenance of the

Client’s Bank Account. These expenses will not be passed to

the Client.

أثناء الصفقات المستمرة مع الشركة، وحتى التسوية الكاملة لكافة المبالغ المستحقة في 11.11

أي وقت من قبل العميل للشركة، سيكون لدي الشركة وبدون المساس بأي من حقوقها

بموحب القانون أو هذا االتفاق، حق حجز تفضيلي عام لكل و/أو أي من اموال

أي اصول اخرى مهما كانت طبيعتها في أي وقت العميل، الصكوك القابلة للتداول و

إلى عهدتها، وصايتها أو سلطتها، فيما يتعلق وكضمان بأي اموال أو ديون والتي هي

اآلن أو في أي وقت الحق قد تصبح مستحقة أو مملوكة من قبل العميل للشركة بأي

شكل من االشكال سواء أكان بمفرده أو مشترك مع شخص )اشخاص( وتحت أي

مى، نمط أو شركة وسواء كانت تلك الديون فعلية أو طارئة، مباشرة أو مالزمة. مس

ويحق للشركة حسب تقديرها الخاص ومن وقت ألخر بدون اذن أو اشعار مسبق من

العميل، أن تعد أي اموال تحتفظ بها نيابة عن و/أو لحساب العميل ضد أية التزامات

م أية حسابات للعميل مع الشركة. ما لم يتم لعميل تجاه الشركة و/أو دمج، توحيد أو ض

االتفاق على خالف ذلك كتابيا من قبل الشركة مع العميل، فلن يؤدي هذا االتفاق إلى

الحقوق أو التسهيالت االئتمانية.

في حال ان يتم الغاء أي مبلغ تم تلقيه في الحساب البنكي للعميل من قبل مقدم الحساب 11.18

وألي سبب، فسوف تقوم الشركة على الفور بإلغاء االيداع البنكي للعميل في أي وقت

المتضرر من حساب تداول العميل وتحتفظ بحق الغاء أي نوع آخر من الصفقات تم

تنفيذه بعد تاريخ االيداع المتضرر. ان تلك االجراءات قد تؤدي إلى رصيد سلبي في

العميل الرصيد كافة أو أي من حساب )حسابات( تداول العميل وبموجب ذلك سيقبل

بحق دمج، توحيد أو ضم أية حسابات للعميل مع الشركة السلبى. وتحتفظ الشركة

11.11وفقا للفقرة

يتعهد العميل ويقر أنه/أنها قد قرأ، استوعب وقبل المعلومات اإلضافية بما في ذلك 11.11

عليها وسوف التكاليف والرسوم، فيما يختص باإليداعات والسحوبات المنصوص

طريقة دفع والمتوفرة على موقع الشركة اإلليكتروني. وتحتفظ الشركة بحق لكل

تصبح المعلومات عن . تعديل جميع هذه التكاليف والرسوم حسب تقديرها الخاص

التعديالت من هذا القبيل متوفرة على موقع الشركة والذي يتعين على العميل

.مراجعته بانتظام اثناء مدة هذا االتفاق

انه في حالة تجميد الحساب البنكي الخاص به ألي فترة معينة أو ألي يقر العميل 11.11

سبب من األسباب فال تتحمل الشركة أية مسئولية وسوف تجمد أموال العميل ايضا.

بموجب الدخول في هذا االتفاق يتنازل العميل عن أي وكافة الحقوق لتلقي أية فائدة 11.15

نكي للعميل ويوافق على ان تستفيد مكتسبة على االموال الموجودة في الحساب الب

الشركة من أية فائدة محققة مماثلة لتغطية التسجيل، النفقات العامة، التكاليف، الرسوم

والفائدة المتعلقة بإدارة وصيانة حساب العميل البنكي. ولن تمر تلك النفقات الى

العميل.

Page 30: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص30

14.16 By entering into this Agreement the Client gives his/her

consent and authorises the Company, where applicable, to

transfer/deposit Client’s funds to another EU Member State

authorised broker who will act as the Liquidity Provider for

executing the Client’s order requests. The Client also

consents that his/her funds, where applicable, can be

deposited in an omnibus account.

15. Company’s Fees, costs and charges

15.1 The Company is entitled to receive fees from the Client for

any services provided under this Agreement as well as

compensation for any expenses it may incur for purposes of

this Agreement and the execution of the said Services. The

Company is entitled to modify, from time to time, the size,

amounts and percentage rates of its fees and expenses for

which the Client will be informed accordingly.

15.2 The Client agrees that the Company is entitled to change

Client’s commissions and fees unilaterally without any

consultation or prior consent from the Client.

15.3 The Client shall pay the Company any amount which he/she

owes the Company when due in freely transferable, cleared

and available same day funds, in the currency and to the

accounts which the Company specifies, and without making

any set-off, counterclaim, deduction or withholding, unless

the Client is required to do so by law.

15.4 The Company may deduct its charges from any funds which

it holds on Client’s behalf. For this purpose, the Company

will be entitled to combine or make transfers between any

of the Client’s accounts. The Company has the right to close

any open positions of the Client in order to settle any

obligations owned by the Client to the Company.

15.5 The Company will charge the Client interest on any amounts

due from the Client to the Company which is not paid when

due, at such rate as is reasonably determined by the

Company as representing the cost of funding such overdue

amount. Interest will accrue on a daily basis. Furthermore, in

case the Client fails to make the required deposit within the

given deadline the Company may also proceed with the sale

of Financial Instruments from Client’s trading account(s)

without further notice to the Client unless otherwise agreed

upon by the Company and the Client. The Company will then

notify the Client of the effected sale orally, via email or by

sending a relevant notification via Company’s Trading

Platform.

بموجب الدخول في هذا االتفاق فإن العميل يمنح موافقته/موافقتها ويخول الشركة اذا 11.10

اقتضى االمر في تحويل/ايداع اموال العميل لسمسار آخر مخول في دولة عضو

باالتحاد االوروبي والذي سيكون بمثابة مقدم السيولة لتنفيذ طلبات اوامر العميل.

امواله/اموالها يمكن المر على ان ويوافق العميل ايضا اذا ما اقتضى ا

حساب جامع ايداعها في حساب جامع

رسوم، تكاليف ومبالغ الشركة 05

يحق للشركة الحصول على رسوم من العميل ألي من الخدمات المقدمة بموجب هذا 15.1

االتفاق وكذلك التعويض عن أي نفقات قد تتكبدها ألغراض هذا االتفاق وتنفيذ

ق للشركة من وقت آلخر تعديل حجم، مبالغ ونسبة االسعار الخدمات المذكورة. ويح

عن رسومها ومصاريفها والتي سيتم ابالغ العميل بها وفقا لذلك.

يوافق العميل على أنه يحق للشركة تغيير عموالت ورسوم العميل من جانب واحد 15.8

بدون تشاور أو موافقة مسبقة من العميل.

تدين به للشركة عند استحقاقه في صورة اموال يدفع العميل للشركة أي مبلغ يدين/ 15.1

قابلة للتحويل ومطهرة والمتاحة في نفس اليوم بالعملة وإلى الحسابات التي تحددها

الشركة، وبدون أي اقتطاع، الغاء، خصم او امساك ما لم يطلب من العميل القيام بذلك

بموجب القانون.

ا نيابة عن العميل. وألجل هذا يجوز للشركة اقتطاع رسومها من أي مبالغ تمسكه 15.1

الغرض، يحق للشركة دمج أو اجراء تحويالت بين أي من حسابات العميل. ويحق

للشركة غلق أية صفقات مفتوحة للعميل لتسوية أو التزامات له تجاه الشركة.

تحمل الشركة العميل فائدة عن أي اموال مستحقة من العميل للشركة ولم يتم دفعها 15.5

ا، بمعدل محدد باعتدال من قبل الشركة يمثل تكلفة تمويل المبالغ عند استحقاقه

المتأخرة المشابهة. وتعود الفائدة على أساس يومي. عالوة على ذلك، في حالة اخفاق

العميل القيام باإليداع المطلوب في غضون الموعد النهائي يجوز للشركة المضي قدما

حسابات( تداول العميل بدون اشعار في بيع الصكوك واألوراق المالية من حساب )

مسبق للعميل، ما لم يتم االتفاق على خالف ذلك بين الشركة والعميل. وتقوم الشركة

بإبالغ العميل بالبيع المنفذ شفهيا أو عن طريق ارسال بريد أو عن طريق ارسال

اشعار يخص ذلك عبر منصة التداول بالشركة.

Page 31: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص31

15.6 The Company may deduct or withhold all forms of tax from

any payment if obliged to do so under Applicable

Regulations. If the Client is required by law to make any

deduction or withholding in respect of any payment, the

Client agrees to pay such amount to the Company as will

result in Company receiving an amount equal to the full

amount which would have been received had no deduction

or withholding been required. The Company may debit

amounts due from any of Client’s accounts.

15.7 The Company is not responsible for paying Client’s tax

obligations in relation to possible income tax or similar taxes

imposed on him/her by his/her jurisdiction on profits and/or

for trading in Financial Instruments.

15.8 The Company shall be entitled to demand that expenses

arising from client relationship such as telephone, fax,

courier, and postal expenses in cases where the Client

requests hardcopy Account Statements, Trade Confirmations

etc. that could have been delivered electronically by the

Company, or any other expenses derived without limitation

from reminders or legal assistance.

15.9 The Client acknowledges and accepts that in case of no

activity including funding or trading, within one (1) year, the

Company reserves the right to charge an annual fixed

administrative fee of 25 US dollars (or currency equivalent)

assuming that the Trading Account has the available funds.

In the case where the funds are not available in Clients

account the Company will charge a lower amount and close

the Client’s account.

15.10 Commissions may be charged either in the form of a

percentage of the overall value of the trade or as fixed

amount. Therefore the Client needs to ensure that he/she

understands the amount that the percentage amounts to.

15.11 In the case of financing fees, the value of opened positions

in some types of Financial Instruments is increased or

reduced by a daily financing fee “swap” throughout the life

of the contract. Financing fees are based on prevailing

market interest rates, which may vary over time.

15.12 By entering into this Agreement the Client duly

acknowledges that he/she has read, understood and

accepted the information under the title “Contract

Specifications” as these are uploaded on the Company’s

Website, in which all related spreads, commission, costs and

fees are explained. The Company reserves the right to

amend at its discretion all such spreads, commission, costs

and fees, and information on such amendments will be

made available on the Company’s Website. It is the Client’s

responsibility to visit the Company’s Website and review the

“Contract Specifications” during the time he is dealing with

the Company as well as prior of placing any orders to the

Company.

يجوز للشركة خصم أو حجب جميع اشكال الضريبة من أية دفعة اذا اضطرت للقيام 15.0

عميل بموجب القانون القيام بأي اقتطاع بذلك بموجب اللوائح المطبقة. اذا طلب من ال

أو خصم فيما يتعلق بأي دفع، يوافق العميل على دفع ذلك المبلغ للشركة وسيؤدى

لتلقى الشركة لمبلغ مساو لكامل المبلغ والذي كان من شأنه تلقيه في حال عدم وجود

خصم أو حجب. ويجوز للشركة خصم المبلغ المستحق من أي من حسابات العميل.

ال تتحمل الشركة مسئولية دفع االلتزامات الضريبية للعميل فيما يتعلق بضريبة الدخل 15.8

المحتملة أو ضرائب مماثلة مفروضة عليه/عليها بموجب واليته/واليتها على االرباح

واألوراق المالية. و/أو التداول في الصكوك

مثل الهاتف، يحق للشركة المطالبة بالمصاريف الناجمة عن التعامل مع العميل 15.2

الفاكس، البريد السريع والمصاريف البريدية في حالة طلب العميل لنسخ مطبوعة من

كشوف الحساب، تأكيدات التداول، الخ ..والتي يمكن أن تقوم الشركة بتسليمها

إليكترونيا ، أو أي مصاريف اخرى مشتقة على السبيل المثال ال الحصر من مذكرات

أو مساعدة قانونية.

ر العميل ويوافق في حالة عدم وجود أي نشاط بما في ذلك التمويل أو التداول في يق 15.1

دوالر 85غضون عام واحد، يحق للشركة فرض رسوم ادارية سنوية ثابتة بمبلغ

امريكي )أو ما يعادلها بالعملة( على افتراض ان حساب التداول لديه المبالغ المتاحة.

العميل تأخذ الشركة مبلغا اقل وتغلق حساب وفي حال عدم توفر المبالغ في حساب

العميل.

يتم خصم العموالت اما في شكل نسبة مئوية عن القيمة االجمالية للتداول أو كمبلغ 15.16

اليه النسبة ثابت. وعليه فالعميل بحاجة لضمان انه/أنها يدرك المبلغ الذي ستصل

المئوية.

مفتوحة لبعض انواع االوراق المالية في حالة الرسوم التمويلية، فإن قيمة الصفقات ال 15.11

تزيد أو تنخفض بموجب رسم تمويل يومي "مقايضة" على مدار مدة االتفاق. وتستند

الرسوم التمويلية على اسعار الفائدة السوقية السائدة والتي قد تختلف بمرور الوقت.

عب وقبل بموجب الدخول في هذا االتفاق يقر العميل قانونيا أنه/أنها قد قرأ، استو 15.18

المعلومات بعنوان "مواصفات االتفاق" والتي يتم تحميلها من على موقع الشركة

اإلليكتروني حيث ان كافة الفروق، العموالت، التكاليف والرسوم المرتبطة مفسرة.

الفروق، العموالت، التكاليف يحق للشركة حسب تقديرها الخاص تعديل جميع تلك

صة بتلك التعديالت على موقع الشركة. ويقع على والرسوم، وستتاح المعلومات الخا

عاتق العميل مسئولية زيارة موقع الشركة اإلليكتروني ومراجعة "مواصفات االتفاق"

أثناء مدة تعاقده مع الشركة وكذا قبل وضع أي اوامر للشركة.

Page 32: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص32

16. Inducements

16.1 The Company, further to the fees and charges paid or

provided to or by the Client or other person on behalf of the

Client, as stated in paragraph 15 of this Agreement, may pay

and/or receive fees/commission to/from third-parties,

provided that these benefits are designed to enhance the

quality of the offered service to the Client and not impair

compliance with the Company’s duty to act in the best

interests of the Client.

16.2 The Company may pay fee/commission to Introducing

Brokers, referring agents, or other third parties based on a

written agreement. This fee/commission is related to the

frequency/volume of transactions performed by the referred

Client through the Company. The Company has the

obligation and undertakes to disclose to the Client, upon his

request, further details regarding the amount of

fees/commission or any other remuneration paid by the

Company to Introducing Brokers, referring agents, or other

third parties.

16.3 The Company may also receive fees/commission as well as

other remuneration from third parties based on a written

agreement. The Company may receive fees/commission

from the counterparty through which it executes

transactions (if applicable). This fee/commission is related to

the frequency/volume of transactions executed through the

counterparty. The Company has the obligation and

undertakes to disclose to the Client, upon his request,

further details regarding the amount of fees/commission or

any other remuneration received by the Company from third

parties.

17. Introduction of Clients from Introducing Broker

17.1 The Client may have been recommended by an Introducing

Broker as defined in paragraph 2 of this Agreement

(definition of terms).

17.2 The Company shall not be liable for any type of agreement

that may exist between the Client and the Introducing

Broker or for any additional costs that might occur as a

result of this agreement.

17.3 Based on a written agreement with the Company, the

Company may pay a fee or Commission to the Introducing

Broker as defined in paragraph 16 of this Agreement

(Inducements).

17.4 The Client acknowledges that the Introducing Broker is not a

representative of the Company nor is it authorised to

provide any guarantees or any promises with respect to the

Company or its services.

مدفوعات )حوافز( 06

ف ثالثة يجوز للشركة دفع و/أو تلقي رسوم/عمولة إلى/من أطرا 10.1

باإلضافة إلى الرسوم و التكاليف المدفوعة أو المقدمة إلى أو من العميل

شخص ثالث بالنيابة عن العميل، كما ورد في الفقرة أو من خالل

لتحسين نوعية من هذا االتفاق. شريطة ان تكون تلك الفوائد صممت 15

عمل من الخدمة المقدمة للعميل وبطريقة ال تؤثر على واجب الشركة لل

.اجل افضل مصلحة للعميل

يجوز للشركة دفع رسوم/عمولة لتقديم وسطاء، وكالء استشارة، أو 10.8

اطراف ثالثة اخرى استنادا إلى اتفاق مكتوب. وترتبط تلك

بمعدل/حجم الصفقات المنفذة من قبل العميل المشار الرسوم/عمولة

ميل، بناء على اليه من خالل الشركة. تلتزم الشركة وتتعهد بالكشف للع

بمبلغ الرسوم/العمولة أو أية تتعلق طلبه، تفاصيل اضافية

تعويضات اخرى دفعتها الشركة لتقديم وسطاء، وكالء استشارة أو

اطراف ثالثة.

يجوز للشركة ايضا تلقي رسوم/عمولة وكذا تعويضات اخرى من 10.1

عمولة اطراف ثالثة بناء على اتفاق مكتوب. ويجوز للشركة تلقي رسوم/

المقابل والتي من خاللها تقوم بتنفيذ الصفقات )اذا من الطرف

اقتضى االمر(. وترتبط تلك الرسوم/العمولة بمعدل/حجم الصفقات

تلتزم الشركة وتتعهد بالكشف المنفذة من خالل الطرف المقابل.

للعميل، بناء على طلبه، تفاصيل اضافية تتعلق بمبلغ الرسوم/العمولة أو

وسطاء، وكالء تعويضات اخرى دفعتها الشركة لتقديم أية

استشارة أو اطراف ثالثة.

تقديم العمالء عن طريق الوسيط 07

8قد يكون العميل موصى به من قبل وسيط على النحو المحدد في الفقرة 18.1

من هذا االتفاق )تعريف المصطلحات(.

لعميل والوسيط لن تتحمل الشركة أية مسئولية من أي نوع قد توجد بين ا 18.8

أو ألية تكاليف اضافية تنتج عن هذا االتفاق.

استناد إلى اتفاق مكتوب مع الشركة، يجوز لها دفع رسوم أو عمولة 18.1

من هذا االتفاق )المدفوعات(. 10للوسيط على النحو المحدد في الفقرة

يقر العميل بأن الوسيط ال يعد ممثال عن الشركة وال مخول له تقديم أية 18.1

ات او أي وعود فيما يتعلق بالشركة وخدماتها. ضمان

Page 33: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص33

17.5 The Client acknowledges that any such Introducing Broker

shall act as an independent intermediary and that no such

Introducing Broker shall be authorised to make any

representations concerning the Company or its Investment

Services.

18. Interest

18.1 The funds credited to the Client’s Account with the Company

shall not bear interest.

18.2 By accepting this Agreement the client gives his/her express

consent and waives any of his/her rights to receive any

interest earned on his/her funds held on the bank accounts

of the Company and consents that the Company shall

benefit from any such interest earned to cover the

registration, general expenses, charges, fees and interest

related to the administration and maintenance of the Banks

Clients’ Account.

19. Investor Compensation Fund

19.1 The Company is a member of the Investor Compensation

Fund (ICF) for clients of Cypriot Investment Firms (CIFs) and

other Investment Firms (IFs) which are not credit

institutions. The maximum amount of compensation is

€20,000. For more information regarding the ICF please

refer to the “Investor Compensation Fund” document which

is available on the Company’s Website. Further details can

be provided on request.

19.2 By entering into this Agreement the Client acknowledges

that he/she has read, understood and accepted the

“Investor Compensation Fund” document which was

provided to him/her during the registration process and

which is uploaded on the Company’s Website.

20. Client complaint

20.1 If the Client has any cause for complaint in relation to any

aspect of Client’s relationship with the Company, the

complaint should be addressed to the Back office

department using the relevant document (Complaint

Handling Form) which is available on Company’s Website.

20.2 The Client shall complete all fields of the “Complaint

Handling Form”.

20.3 The complaint must not include:

a) Affective appraisal of the conflict situation;

b) Offensive language;

c) Uncontrolled vocabulary.

ا يعمل كوسيط مستقل ولن يتم تخويل أي يقر العميل بأن الوسيط هذ 18.5

.سمسار للقيام بأية تعهدات تخص الشركة أو خدماتها االستثمارية

الفائدة 01

إن االموال المودعة في حساب العميل مع الشركة لن تتحمل أية فائدة. 12.1

بموجب الموافقة على هذا االتفاق يمنح العميل موافقته/موافقتها 12.8

حقوق له/لها في تلقى أية فائدة محققة على الصريحة ويتنازل عن أية

الموجودة بالحسابات البنكية للشركة ويوافق على ان امواله/اموالها

تستفيد الشركة من أية فائدة محققة لتغطية التسجيل، النفقات العامة،

.حساب العميل البنكي وصيانة بإدارة التكاليف، الرسوم والفائدة المتعلقة

مستثمرصندوق تعويضات ال 09

الشركة عضو في صندوق تعويضات المستثمرين )آي سي إف( لعمالء 11.1

شركات االستثمار القبرصية )سي آي إف( وشركات استثمار اخرى )آي

إف( والتي ال تعتبر شركات ائتمانية. إن الحد االقصى لمبلغ التعويض

يورو. ولمزيد من المعلومات حول صندوق تعويضات 860666هو

آى سي إف( برجاء الرجوع إلى مستند "صندوق تعويضات المستثمر )

المستثمر" المتوفر على موقع الشركة اإلليكتروني. ويمكن تقديم

لطلب. معلومات اضافية عند

بموجب الدخول في هذا االتفاق يقر العميل أنه/أنها قد قرأ، استوعب 11.8

يها وقبل مستند )صندوق تعويضات المستثمر( والذي تم تقديمه اليه/ال

والذي يتم تحميله من موقع الشركة. اثناء عملية التسجيل

شكوى العميل 11

اذا كان لدى العميل أي سبب للتقدم بشكوى فيما يختص بأي جانب من 86.1

جوانب العالقة مع الشركة، يجب توجيه الشكوى إلى ادارة مكتب الدعم

اح عبر باستخدام المستند المتعلق بذلك )نموذج معالجة الشكوى( والمت

موقع الشركة اإلليكتروني.

نموذج معالجة يجب على العميل مأل كافة الخانات الموجودة في ) 86.8

(.الشكوى

يجب أال تتضمن الشكوى ما يلى: 86.1

تقييم متكلف لموقف الخالف. ( أ

لغة هجومية ( ب

مفردات خارجة. ( ت

Page 34: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص34

21. Conflicts of interest

21.1 Under Applicable Regulations the Company is required to

have arrangements in place to manage conflicts of interest

between the Company and its Clients and between

Company’s different Clients. The Company operates in

accordance with a conflicts of interest policy it has put in

place for this purpose under which the Company has

identified those situations in which there may be a conflict

of interest. The Company will make all reasonable efforts to

avoid conflicts of interest and when they cannot be avoided

the Company shall ensure that Clients are treated fairly and

at the highest level of integrity and that their interests are

protected at all times. Company’s conflicts of interest policy

is available on Company’s Website. Further details can be

provided on request.

21.2 By accepting this Agreement the Client agrees that the

Company may transact business where there may be a

conflict of interest without informing the Client of that

possibility.

21.3 By accepting this Agreement the Client acknowledges and

accepts that he/she has read, understood and accepted the

“Conflict of Interest Policy” which was provided to him/her

during the registration process and which is uploaded on the

Company’s Website.

22. Client categorisation

22.1 In relation to products and services provided by the

Company, the Company shall categorise the Client,

depending on the information that the Client has provided

to the Company, as a retail client, professional client or

eligible counterparty (as appropriate). The Company shall

notify the Client of such categorisation.

22.2 Where the Company has categorised the Client as an Eligible

Counterparty the Client may request to be treated as a

Professional Client or a Retail Client. Where the Company

has categorised the Client as a Professional Client the Client

may request to be treated as a Retail Client. In all cases the

final decision of changing such a categorisation will be at the

Company’s discretion.

22.3 Where the Company has categorised the Client as Retail

Client, which provides the highest level of protection

compared with a Professional Client or Eligible Counterparty,

the Client may request in writing to be categorised as a

Professional Client or Eligible Counterparty but the final

decision of changing such a categorisation will be at the

Company’s discretion.

22.4 The Client is responsible for keeping the Company informed

about any change that might affect his/her categorisation.

تضارب المصالح 10

بموجب اللوائح المطبقة يجب على الشركة ان يكون لديها ترتيبات 81.1

معمول بها إلدارة التضارب في المصالح بين الشركة وعمالئها وبين

المختلفين. وتعمل الشركة وفقا لسياسة تضارب الشركة عمالء

المصالح التي وضعتها محل التنفيذ لهذا الغرض والتي بموجبها قامت

المواقف التي قد تنطوي على تضارب في المصالح. الشركة بتحديد تلك

ستبذل الشركة كافة الجهود الممكنة لتجنب تضارب المصالح وفي حال

ستضمن الشركة التعامل بإنصاف مع العمالء تجنبها عدم التمكن من

وعلى أعلى مستوى من النزاهة وحماية مصالحهم في جميع االوقات.

متوفرة على موقع الشركة بالشركة سياسة تضارب المصالح

اإلليكتروني. ويمكن تقديم المزيد من التفاصيل عند الطلب.

ان الشركة قد تقوم بإدارة بموجب قبول هذا االتفاق يوافق العميل على 81.8

االعمال التجارية التي قد تنتج عنها تضارب في المصالح بدون ابالغ

االحتمالية. العميل بهذه

بموجب قبول هذا االتفاق يقر العميل ويوافق على أنه/أنها قد قرأ، 81.1

استوعب وقبل "سياسة تضارب المصالح" والتي يتم تقديمها له/لها اثناء

ويمكن تحميلها من موقع الشركة اإلليكتروني. التسجيل عملية

تصنيف العميل 11

تقوم الشركة بتصنيف العميل فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات التي 88.1

تقدمها الشركة، استنادا إلى المعلومات المقدمة من قبل العميل إلى

باعتباره عميل تجزئة، عميل محترف، أو طرف مقابل مؤهل الشركة،

مر(. تقوم الشركة باطالع العميل بذلك التصنيف.)اذا اقتضى اال

اذا صنفت الشركة العميل باعتباره عميل مقابل محتمل يجوز للعميل 88.8

طلب ان يتم معاملته كعميل محترف أو كعميل تجزئة. وإذا ما صنفت

الشركة العميل على أنه عميل محترف، يجوز للعميل طلب أن يتم

االحوال يرجع القرار النهائي لتغيير معاملته كعميل تجزئة. وفي كافة

.التصنيف في أي من هذه الحاالت لتقدير الشركة

اذا صنفت الشركة العميل باعتباره عميل تجزئة حيث يتوفر له اعلى 88.1

مستوى من الحماية مقارنة بالعميل المحترف أو الطرف المقابل المؤهل،

طرف مقابل للعميل ان يطلب كتابيا تصنيفه كعميل محترف أو يجوز

مؤهل ومع ذلك فالقرار النهائي لتغيير تصنيف من هذا القبيل يرجع

لتقدير الشركة.

يتحمل العميل مسئولية ابالغ الشركة حول أي تغيير قد يطرأ والذي من 88.1

شأنه أن يؤثر على تصنيفه/تصنيفها.

Page 35: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص35

22.5 By accepting this Agreement the Client acknowledges that

he/she has read, understood and accepted the “Client

Categorisation” document which was provided to him/her

during the registration process and which is uploaded on the

Company’s Website.

23. Anti- money laundering provisions

23.1 The Company is obliged to conform to “The Prevention and

Suppression of Money Laundering Activities Law of 2007 and

2010” as subsequently amended, and to CySEC’s Directive

for the “Prevention of Money Laundering and Terrorist

Financing” which among others require Investment Firms to

verify the identity and place of residence of each Client.

23.2 The Company may also request from the Client to inform the

Company how monies being invested were obtained /

accumulated. This process may require sight of certain

documentation. If the Client provides false or inaccurate

information and the Company suspect fraud or money

laundering it will record this.

23.3 It is Company’s policy not to transfer Client’s funds to third

parties unless a written application and explanation is

provided by the Client. The Company will not forward any

applications or money to third parties/product providers

until Company’s verification requirements have been met.

23.4 The Company has the right not to carry out orders or

instructions received from the Client as long as the Client

has not supplied the information requested by the

Company. The Company takes no responsibility for any delay

in investing where money-laundering verification is

outstanding.

23.5 The Company has the right to terminate the Agreement with

the Client immediately and to prohibit the Client from

withdrawing any assets if the explanations, concerning

Money Laundering and Terrorist Financing issues, provided

are inadequate or unsatisfactory.

24. Communication between the Client and the

Company

24.1 The Client may communicate with the Company by

registered post, fax or email. All communications between

the Company and the Client will be to the address, fax

number or email and to the individual/department/account

name specified in “Company’s contact details” section of

this Agreement or in any later notification of change in

writing.

بموجب قبول هذا االتفاق يقر العميل ويوافق على أنه/أنها قد قرأ، استوعب وقبل مستند 88.5

حميله والذي يمكن ت "تصنيف العميل" والذي يتم تقديمه له/لها اثناء عملية التسجيل

من موقع الشركة اإلليكتروني.

أحكام مكافحة غسيل االموال 13

تلتزم الشركة بالعمل وفق "قانون منع وقمع أنشطة غسيل االموال لعام 81.1

" بصيغته المعدلة الحقا، ووفقا لتوجيهات اللجنة 8616وعام 8668

لألوراق المالية وتبادل النقد األجنبي سي واي إس إي سي القبرصية

صة "بمنع غسيل االموال وتمويل االرهاب" والتي ضمن امور والخا

اخرى تتطلب من شركات االستثمار وجوب التحقق من شخصية ومحل

اقامة كل عميل.

يجوز للشركة ايضا ان تطلب من العميل كيفية الحصول/ جمع االموال 81.8

المستثمرة. وقد تتطلب تلك العملية االطالع على مستندات بعينها. اذا قدم

العميل معلومات مغلوطة أو غير دقيقة واشتبهت الشركة في عملية

احتيال أو غسيل اموال ستقوم باإلبالغ عن ذلك.

تنص سياسة الشركة على عدم تحويل اموال العميل إلى اطراف ثالثة ما 81.1

لم يقدم العميل طلبا كتابيا مفسرا لذلك. ولن تقوم الشركة بتوجيه أية

الى اطراف ثالثة / مقدمي منتجات حتى تستوف استخدامات او اموال

الشركة متطلبات التحقق.

يحق للشركة عدم تنفيذ االوامر أو التعليمات الصادرة من العميل طالما 81.1

ان العميل لم يقدم المعلومات التي طلبتها الشركة. وال تتحمل الشركة أية

من غسيل مسئولية عن أي تأخير في االستثمار ما لم يتم حسم التحقق

االموال.

يحق للشركة الغاء االتفاق مع العميل على الفور ومنع العميل من سحب 81.5

أي اصول اذا كانت االيضاحات المقدمة والمتعلقة بقضايا غسيل االموال

.مرضية وتمويل االرهاب غير كافية أو غير

االتصال بين العميل والشركة 14

البريد المسجل، يجوز للعميل التواصل مع الشركة عن طريق 81.1

الفاكس أو البريد االليكتروني. توجه كافة االتصاالت فيما بين

العميل والشركة إلى العنوان، رقم الفاكس أو البريد االليكتروني

إلى اسم الفرد/االدارة/الحساب المحدد في قسم "تفاصيل االتصال

بالشركة" في هذا االتفاق أو في أي اخطار الحق للتغيير في

. الكتابة

Page 36: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص36

24.2 Information may be provided by the Company to the Client

in paper format or by email to the Client’s email address

provided during his/her registration. The Company shall

notify the Client of any material changes to the information

the Company has provided to the Client using the same

medium in which it was originally provided (unless agreed

otherwise).

24.3 All notices/information provided by the Company or

received from the Clients should be in English.

24.4 A notice or other communication under this agreement will

be deemed to have been received as follows:

i. If it is delivered by e-mail, at the e-mail registered

by the Client in the personal details section during

the account opening process or at any other

confirmed e-mail communicated by the Client

during his business relationship with the

Company, it is deemed received if at least 48

hours have passed after the e-mail was sent. If

the e-mail sent indicates a time after 5 p.m.,

delivery will be deemed to have occurred the next

working day.

ii. If it is delivered by fax and if the document is not

longer than 15 pages or, if longer, with consent, it

is deemed to be received when the sent items

report of the sender confirms delivery to the

recipient with at least “fax sent”. If the fax

confirmation receipt indicates a time after 5 p.m.,

delivery will be deemed to have occurred the next

working day.

iii. If it is delivered by registered mail (postal

services) it is deemed received on the date of

receipt stamped on the document by the postal

services or courier that delivered the respective

mail.”

25. Confidentiality and Personal Data Protection

25.1 The Client shall promptly provide the Company with any

information which the Company may request from the

Client to evidence the matters referred to in this Agreement

or to comply with any Applicable Regulations or otherwise,

and shall notify the Company if there is any material change

to such information.

25.2 It is the Company’s policy to take all necessary steps to

ensure that personal data held is processed fairly and

lawfully in accordance with the Personal Data Law.

25.3 The Company holds personal data relating to the Client in

connection with products and services the Client has asked

the Company to provide. Except to the extent the Company

is required or permitted by law, personal data provided to or

obtained by the Company will be used for the purposes of

providing the Client with the products and services the

Client has requested.

ن طريق قد تقوم الشركة بتقديم المعلومات إلى العميل في شكل ورق أو ع 81.8

البريد اإلليكترون إلى عنوان البريد اإلليكتروني للعميل والذي قدمه اثناء

تسجيله/تسجيلها. تخطر الشركة العميل بأية تغييرات مادية تطرأ على

المعلومات التي توفرها الشركة للعميل باستخدام نفس الوسيلة التي

االساس )ما لم يتم االتفاق على خالف ذلك(. استخدمت في

يجب ان تكون كافة االخطارات/المعلومات المقدمة من قبل الشركة أو 81.1

وردت من العمالء باللغة االنجليزية.

سوف يتم اعتبار أنه قد تم استالم أية إشعار أو أي اتصال تحت بنود هذا 81.1

العقد، عن طريق إحدى الوسائل التالية:

i. اذا ما تم ارسالها بالبريد اإلليكتروني، البريد الذي

قام العميل بتسجيله في الجزء الخاص بالبيانات

الشخصية عند عملية فتح الحساب أو أي بريد

إليكتروني آخر تم تأكيده وتم التواصل مع العميل

من خالله أثناء عالقة العمل بينه وبين الشركة،

12سوف يتم اعتبار أن العميل قد استلمه بعد مضي

اذا ما كان ساعة من ارسال البريد اإلليكتروني.

هناك مؤشرات تؤكد ارسال البريد اإلليكتروني بعد

الساعة الخامسة مساءا، سوف يتم اعتبار ان استالم

الرسالة قد تم في يوم العمل التالي.

ii. 15اذا تم ارساله بالفاكس واذا كان المستند أقل من

صفحة، اذا كان أطول، سوف يتم اعتباره مستلما

ل الخاص بالفاكس أن عند تأكيد تقرير االرسا

المستند قد تم ارساله إلى المتلقي وذلك على األقل

بكلمة "تم ارسال الفاكس". اذا ما أشار تقرير

االستالم على الفاكس ان الساعة قد تعدت الخامسة

مساءا، سوف يتم اعتبار ان التسليم قد تم في يوم

.العمل التالي

iii. لبريدية( يتم اذا تم ارساله بالبريد المسجل )الخدمات ا

اعتباره مستلما في تاريخ ايصال الخدمات البريدية

المختوم على المستند أو البريد الذي قام بتوصيل

البريد المشار اليه.

السرية وحماية البيانات الشخصية 15

يقدم العميل للشركة على الفور أية معلومات قد تطلبها للتدليل على 85.1

تفاق او للعمل وفقا ألي من اللوائح المسائل المشار اليها في هذا اال

ذلك، وعليه ان يخطر الشركة بأي تغيير مادى يطرأ المطبقة او غير

. على مثل هذه المعلومات

تقتضى سياسة الشركة اخذ كافة الخطوات الضرورية لضمان أن 85.8

البيانات الشخصية الموجودة يتم التعامل معها بشكل سليم وقانوني ووفقا

الشخصية. البيانات لقانون

تحتفظ الشركة بالبيانات الشخصية الخاصة بالعميل فيما يتعلق بالمنتجات 85.1

والخدمات التي طلب العميل توفيرها من الشركة. فيما عدا القدر

للشركة من قبل القانون، سيتم استخدام البيانات الشخصية المسموح به

د العميل المقدمة إلى الشركة أو تلك التي حصلت عليها ألغراض تزوي

التي طلبها. بالمنتجات والخدمات

Page 37: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص37

25.4 The Company may disclose the information which the Client

provides to the Company, together with any other

information which may relate to Client’s accounts or to

Client’s dealings with the Company, to any affiliate or agent,

or in accordance with any Applicable Regulations, or where

necessary for the performance of Company’s obligations to

the Client, or for marketing purposes.

25.5 Subject to paragraph 25.4 above, the Company will not, and

it will ensure that its affiliates and agents will not, otherwise

disclose the information to any other person, unless the

Company is permitted to do so by law, and the Company will

treat all information which it holds about the Client as

private and confidential, even if the Client is no longer

Company’s client. The Company will not disclose any

information which it holds about the Client unless the

Company is required to do so by any Applicable Regulations,

or there is a duty to the public to disclose it, or Company’s

interests require disclosure, or at Client’s request or with

Client’s consent.

25.6 The Client agrees that the Company and its other affiliates

can, among others:

i. hold and process by computer or otherwise any

information the Company holds about the Client;

ii. use such information to administer and operate

Client’s account, to provide any Service to the

Client, to monitor and analyse the conduct of

Client account, to assess any credit limit or other

credit decision, to assess the interest rate, fees

and other charges to be applied to Client account,

to enable the Company to carry out statistical and

other analysis and to prevent fraud;

iii. disclose such information to Company’s affiliates;

iv. disclose such information to those who provide

services to the Company or act as Company’s

agents, to any person to whom the Company

transfers or propose to transfer any of Company’s

rights and duties hereunder, or to licensed credit

reference agencies or other organisations which

help the Company and others to make credit

decisions and prevent fraud, or in the course of

carrying out identity, fraud prevention or credit

control checks;

v. Analyse and use any information the Company

holds about the Client to give to the Client

information about products and Services which

the Company believes may be of interest to the

Client. If the Client does not wish to receive such

information, please let the Company know.

يجوز للشركة االفصاح عن المعلومات التي قدمها العميل للشركة، 85.1

باإلضافة إلى أية معلومات اخرى ترتبط بحسابات العميل أو بصفقات

ركة، ألية شركة تابعة أو وكيل، وذلك وفقا ألي من الش العميل مع

اللوائح المطبقة، أو حينما يكون ضروريا من اجل قيام الشركة

بالتزاماتها تجاه العميل، أو لألغراض التسويقية.

أيوالمذكورة أعاله، لن تقوم الشركة وستضمن بأن 25.1وفقا للفقرة 25.5

فصحوا عن المعلومات إلى من شركاتها التابعين لها او وكالئها لن ي

طرف ثالث خالف ذلك، ما لم تسمح الشركة بالقيام بذلك بموجب

القانون، وتعتبر الشركة كافة البيانات التي تحتفظ بها عن العميل خاصة

وسرية، حتى اذا لم يعد العميل عميال للشركة. لن تقوم الشركة

م يطلب من باإلفصاح عن أية معلومات تحتفظ بها خاصة بالعميل ما ل

الشركة القيام بذلك بموجب اللوائح المطبقة، أو وجوب االفصاح عنها

العام، أو أن مصالح الشركة تتطلب اإلفصاح أو بناءا على طلب للرأي

العميل أو بموافقة العميل.

يوافق العميل على ان الشركة وشركاتها التابعين يمكن أن، ضمن أمور 85.0

أخرى:

i. عن طريق الكمبيوتر أو غير االحتفاظ أو التعامل

ذلك بأية معلومات تحتفظ بها الشركة بخصوص

العميل.

ii. استخدام تلك المعلومات في ادارة وتشغيل حساب

العميل، توفير أية خدمة للعميل، مراقبة وتحليل

سلوك حساب العميل، تقييم أي حد ائتماني أو غيره

سوم من القرارات واالئتمانية، تقييم سعر الفائدة، الر

وغيرها من الرسوم المستخدمة في حساب العميل،

تفويض الشركة في القيام بالتحليل االحصائي

وغيره من التحليالت ومنع االحتيال.

iii. االفصاح عن مثل هذه المعلومات للشركات التابعة

للشركة.

iv. االفصاح عن مثل هذه المعلومات ألولئك الذين

شركة، يقدمون خدمات للشركة أو يعملون كوكالء لل

أو إلى أي شخص تنقل له الشركة أو تقترح نقل أي

من حقوقها وواجباتها بموجب ذلك االتفاق، أو

ترخيص وكاالت ذات مرجعية ائتمانية أو منظمات

اخرى والتي من شأنها مساعدة الشركة وغيرها في

اتخاذ القرارات االئتمانية ومنع االحتيال، أو في

ال أو مراجعات سياق تنفيذ الهوية، منع االحتي

التحكم االئتماني.

v. تحليل واستخدام معلومات من هذا القبيل تحتفظ بها

الشركة حول العميل وذلك لمنح العميل معلومات

عن المنتجات والخدمات والتي تعتقد الشركة انها

ذات فائدة للعميل. اذا لم يرغب العميل في الحصول

كة على معلومات من هذا القبيل، رجاء ابالغ الشر

بذلك.

Page 38: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص38

25.7 The Client agrees that the Company may also transfer

information it holds about the Client to any country,

including countries outside the European Economic Area,

which may not have data protection legislation, for any of

the purposes described in this section, and according to the

provisions of Processing of Personal Data (Protection of the

Individual) Law of 2001.

25.8 If the Client is an individual, the Company is obliged to

supply the Client, on request, with a copy of personal data

which it holds about the Client (if any), provided that the

Client pays a fee.

25.9 By entering this Agreement the Client acknowledges and

agrees that all communication including telephone

conversations between the Client and the Company may be

recorded and that the Company may deliver copies of

transcripts of such recordings to any court, regulatory or

government authority. All instructions, requests or Orders

received by telephone will be binding as if received in

writing.

25.10 The property of all recordings shall be and remain the sole

properties of the Company and will be accepted by the

Client as conclusive evidence in case of any legal dispute

and/or complaint.

25.11 The Company will treat the information that holds about the

Client in strict confidentiality and will not use it outside the

scope for the provision of Services described in this

Agreement. Information of a confidential nature will be

treated as such provided that such information is not

already in the public domain or in the legal possession of the

Company and was not subject to an obligation of confidence

or non-disclosure at the moment of its receipt by the

Company.

25.12 Without the others consent, neither the Company or the

Client shall disclose or use for any purpose except as

contemplated under this Agreement, the terms of this

Agreement or the relevant Additional Agreement any

information disclosed to them by the disclosing party in

connection with the Company, except to the extent that

such information is:

i. Already available in the public domain, other than

as a result of breach of an agreement between

the Client and the Company;

ii. Already known to the receiving party at the time

of disclosure;

iii. Required to be disclosed under Applicable

Regulations or court order; or

iv. Requested by a Regulator.

يوافق العميل على أنه يجوز للشركة نقل المعلومات التي تحتفظ بها عنه 85.8

إلى أي بلد، بما في ذلك البلدان خارج المنطقة االقتصادية األوروبية

قد ال يكون لديها قانون حماية البيانات، وذلك ألي غرض من والتي

بيانات االغراض الموضحة في هذا القسم، ووفقا ألحكام قانون معالجة ال

)حماية الفرد(. 8661 الشخصية لعام

اذا كان العميل فردا، تلتزم الشركة بمنحه نسخة من البيانات الشخصية 85.2

التي تحتفظ بها عن العميل، بناء على طلبه، )ان وجدت( شريطة ان يدفع

العميل رسوما.

ا بموجب الدخول في هذا االتفاق يقر العميل ويقبل ان كافة االتصاالت بم 85.1

في ذلك المحادثات التليفونية فيما بين العميل والشركة والتي يجوز

للشركة تسليم نسخ من مطبوعات تلك التسجيالت ألية ويجوز تسجيله

محكمة، سلطة قضائية أو هيئة حكومية. ان كافة التعليمات، الطلبات أو

.كما لو كانت وردت كتابة عن طريق التليفون ملزمة االوامر الواردة

ؤول ملكية كافة التسجيالت إلى الشركة بمفردها ويتقبلها العميل كدليل ت 85.16

قاطع في حالة حدوث أي نزاع قضائي و/أو شكوى.

ستقوم الشركة بالتعامل مع المعلومات التي تحتفظ بها حول العميل 85.11

بسرية تامة ولن تستخدمها خارج نطاق تقديم الخدمات المذكورة في هذا

ل مع المعلومات ذات الطابع السرى على هذا النحو التعام االتفاق. سيتم

شريطة ان هذه المعلومات ليست بالفعل في المجال العام أو في الحيازة

للشركة وال تخضع ألي التزام ثقة أو عدم االفصاح في لحظة القانونية

تلقيها من قبل الشركة.

بدون موافقة اآلخرون، لن تقوم الشركة أو العميل بالكشف أو 85.18

االستخدام بموجب شروط هذا االتفاق أو اتفاق اضافي ذا صلة ألية

عنها لهم من قبل الطرف المفصح فيما معلومات تم االفصاح

يتعلق بالشركة من اجل أي غرض باستثناء المذكور بموجب هذا

االتفاق، إال بالقدر الذي تصبح فيه هذه المعلومات:

i. ا نتيجة الختراق تم فيمتاحة بالفعل للرأي العام، بخالف كونه

االتفاق بين العميل والشركة،

ii. ،معروفة بالفعل للطرف المتلقي في وقت الكشف

iii. مطلوب االفصاح عنها بموجب اللوائح المطبقة أو أمر محكمة، أو

iv. .مطلوبة من قبل المنظم

Page 39: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص39

25.13 The Company will only disclose information of confidential

nature only in the following cases:

i. Whenever it is required to do so by any

regulatory and/or enforcement authorities or

bodies that have jurisdiction over the Company;

ii. With the purpose of preventing fraud, illegal

activity, anti money laundering or terrorist

financing;

iii. For the purposes related to credit or identification

enquiries or assessments;

iv. To judicial proceedings between the Company

and the Client;

v. To any of the Company’s consultants, lawyers or

auditors provided that in each case these will be

informed about the confidential nature of such

information and commit to the confidentiality

herein obligations as well;

vi. At the Client request or with the Client’s consent.

Such disclosure shall occur on a “need to know” basis, unless

otherwise instructed. Under such circumstances, the

Company shall expressly inform the third party regarding the

confidential nature of the information.

25.14 Before providing the Company with any information relating

to identifiable living individuals in connection with this

Agreement the Client should ensure that those individuals

have consented to him/her providing the Company with

their information and are aware: of Company’s identity; that

the Company may use their information to develop its

services to clients and protect its interests; that the

Company may record or monitor phone calls and monitor

electronic communications (including emails and other

electronic communications) between the Client and the

Company for compliance purposes; that the Company and

other members of its group may use their information for

marketing purposes (including letter, telephone, email or

other methods) to inform the Client or them about services

which may be of interest to the Client or them; that this may

involve disclosure of their information and transfer of their

information to any country, including countries outside the

European Economic Area which may not have strong data

protection laws or where authorities may have access to

their information; however, if the Company does transfer

personal data to countries outside the European Economic

Area, the Company will make sure that the same level of

protection as it is required to provide in the European

Economic Area is applied to their personal data; that the

Company may retain their information after Client’s cease to

be a client, for as long as permitted for legal, regulatory,

fraud and legitimate business purposes.

تقوم الشركة باإلفصاح عن المعلومات ذات الطابع السرى فقط في 85.11

الحاالت التالية:

i. اذا طلب القيام بذلك من قبل أي من السلطات التنظيمية و/أو

فيذية او الهيئات التي لها سلطة قضائية على الشركة،التن

ii. بهدف منع االحتيال، النشاط غير القانوني، مكافحة غسيل االموال

أو تمويل االرهاب،

iii. ،ألهداف تتعلق باستفسارات أو تقييمات ائتمانية أو تحديد الهوية

iv. ،بشأن اجراءات قضائية فيما بين الشركة والعميل

v. محاميين أو مراجعي الحسابات بالشركة ألي من المستشارين، ال

شريطة انه في كل حالة سيتم ابالغهم حول الطابع السرى

والتقيد بااللتزامات السرية الواردة كذلك، لتلك المعلومات

vi. .عند طلب العميل أو بموافقته

ينص يجب ان يتم مثل هذا االفصاح على اساس "الحاجة إلى المعرفة"، ما لم

الطرف الثالث مثل هذه الظروف، يجب على الشركة ابالغعلى غير ذلك. تحت

صراحة حول الطابع السرى للمعلومات.

قبل تقديم أية معلومات للشركة تتعلق باألفراد المعرفين على قيد الحياة فيما يتعلق 85.11

بهذا االتفاق، يجب على العميل ضمان ان هؤالء االفراد قد سمحوا له/لها بإمداد

وأنهم على دراية: بهوية الشركة، يجوز للشركة استخدام الشركة بمعلوماتهم

يجوز للشركة معلوماتهم لتطوير خدماتها المقدمة للعمالء وحماية مصالحها

تسجيل ومراقبة االتصاالت الهاتفية ومراقبة االتصاالت االلكترونية )بما في ذلك

ن العميل رسائل البريد اإللكتروني واالتصاالت االلكترونية االخرى( فيما بي

والشركة ألغراض االمتثال يجوز للشركة أو غيرها من اعضاء فريقها استخدام

)بما في ذلك الخطاب، الهاتف، البريد االليكتروني معلوماتهم ألغراض تسويقية

أو وسائل اخرى( إلبالغ العميل أو ابالغهم بشأن الخدمات التي قد تثير اهتمام

ا االمر االفصاح عن معلوماتهم ونقلها إلى أي العميل أو اهتمامهم ، قد يتضمن هذ

بلد، بما في ذلك البلدان خارج المنطقة االقتصادية االوروبية والتي قد ال يكون

صارمة لحماية البيانات أو حيث يجوز للسلطات الحصول على تلك قوانين لديها

ان المعلومات، ومع ذلك اذا ما قامت الشركة بالفعل بنقل بيانات شخصية لبلد

خارج المنطقة االقتصادية األوروبية، ستقوم الشركة بالتأكد من توفر نفس

مستوى الحماية كما تتطلبها في المنطقة االقتصادية األوروبية مطبق على بياناتهم

الشخصية، يجوز للشركة االحتفاظ بمعلوماتهم بعد توقف العميل عن كونه عميال،

تنظيمية، احتيال وشرعية. نية، ألطول فترة ممكنة وذلك ألغراض عمل قانو

Page 40: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص40

25.15 The Client will not, without Company’s prior written consent

in each instance, (a) use in advertising, publicity, monitoring

or other promotional materials or activities, the name, trade

name, trademark, trade advice, service mark, symbol or any

abbreviations, contraction or simulation thereof, of the

Company or Company’s Affiliates or their respective

partners or employees, or (b) represent directly or indirectly

that any product or any service provided by the Client has

been approved or endorsed by the Company. This section

shall survive termination of this Agreement.

25.16 The Client accepts and consents that the Company may,

from time to time, engage companies for statistical purposes

in order to improve Company’s promotional and marketing

strategies. As a result, some or all of the Client’s personal

data may be disclosed on an anonymous and aggregated

basis only.

25.17 By entering this Agreement the Client provides his/her

consent to the Company to make direct contact with the

Client, from time to time, by telephone, facsimile, email or

otherwise. The Client agrees to such communications and

agrees that the Client will not consider such communication

a breach of any of the Client’s rights under any relevant data

protection and/or privacy regulations.

25.18 The Client acknowledges and accepts that he/she has read,

understood and accepted the Company’s “Privacy Policy”

which is uploaded on the Company’s Website.

26. Amendments

26.1 This Agreement may be amended under the following

circumstances:

i. Unilaterally by the Company if such an amendment is

necessary pursuant to any amendment in the applicable law

or if the CySec or any competent authority issues a decision

which might, in the opinion of the Company, affect this

Agreement in any way. In any such case, the Company shall

notify the Client of the said amendment either in writing, or

by email, or through the Company’s Website and the Client’s

consent shall not be required for any such amendment.

ii. In cases where the amendment of this Agreement is not

required as in paragraph 26.1(i) above, the Company shall

notify the Client of the relevant amendment either in

writing, or by email or through the Company’s Website. If

objections arise, the Client may terminate the Agreement

within fifteen (15) Business Days from the notification of the

amendment by sending the Company a registered letter or

by email and on the condition that all pending Transactions

on behalf of the Client shall be cancelled and any open

positions shall be closed. Upon the expiration of the

aforementioned time period, without the Client having

raised any objection, it shall be deemed that the Client has

consented and/or has accepted the relevant amendment.

ن الشركة لكل حالة، )أ( باستخدام لن يقوم العميل، بدون موافقة كتابية مسبقة م 85.15

االسم، االسم التجاري، العالمة التجارية، المشورة التجارية، عالمة الخدمة،

الرمز أو أي من االختصارات، التقليص أو المحاكاة لها والخاصة بالشركة أو

مراقبة أو أي شركاتها التابعين أو شركائهم أو موظفيهم في االعالن، الدعاية،

جية او انشطة اخرى، )ب( التقديم المباشر أو غير المباشر ألي منتج مواد تروي

أو خدمة قدمت من قبل العميل قد تم الموافقة عليها واعتمادها من قبل الشركة.

يجب على هذا القسم االبقاء على انهاء هذا االتفاق.

يقبل العميل ويوافق على انه يجوز للشركة من وقت آلخر اشراك الشركات 85.10

ض احصائية وذلك من اجل تحسين استراتيجيات الترويج والتسويق ألغرا

بالشركة. وكنتيجة لذلك، فإن بعض من أو جميع البيانات الشخصية للعميل قد

يفصح عنها وذلك على اساس مجهول ومجمع فقط.

بموجب الدخول في هذا االتفاق يمنح العميل موافقته/موافقتها للشركة على القيام 85.18

اشر معه من وقت ألخر عن طريق الهاتف، الفاكس، البريد باالتصال المب

االليكتروني أو غير ذلك. يوافق العميل على االتصاالت من هذا القبيل ويوافق

على انه لن يعتبر تلك االتصاالت اختراقا ألي من حقوقه بموجب حماية البيانات

المتعلقة و/أو لوائح الخصوصية.

ها قد قرأ، استوعب وقبل "سياسة الخصوصية" يقر العميل ويوافق على أنه/ أن 85.12

التي يمكن تحميلها من موقع الشركة اإلليكتروني.

. التعديالت16.

يجوز تعديل هذه االتفاقية بموجب الظروف اآلتية: 80.1

i. من جانب الشركة بصفة فردية إذا كان هذا التعديل ضروريا بما يتماشى

صدرت اللجنة القبرصية لألوراق مع أي تعديل في القانون المطبق أو إذا أ

المالية وتبادل النقد األجنبي بقبرص )سي واي إس إي سي( أو أية سلطة

مختصة قرارا ربما، من وجهة نظر الشركة، قد يؤثر على هذه االتفاقية

بطريقة ما. وفي مثل هذه الحالة، تخطر الشركة العميل بالتعديل المشار

كتروني أو عبر موقع الشركة الرسمي وال إليه إما كتابة أو بالبريد اإلل

تطلب موافقة العميل على إجراء هذا التعديل.

ii. في حالة عدم طلب إجراء تعديل على هذه االتفاقية كما هو موضح في

( أعاله، تخطر الشركة العميل بالتعديل ذي الصلة إما i) 80.1الفقرة

سمي. وفي حالة كتابة أو بالبريد اإللكتروني أو عبر موقع الشركة الر

وجود اعتراضات، يجوز للعميل فسخ هذه االتفاقية في غضون خمسة

عشر يوم عمل من إخطار التعديل عن طريق إرسال خطاب مسجل إلى

الشركة أو عبر البريد اإللكتروني شريطة إلغاء كافة المعامالت التجارية

د انتهاء المعلقة وإغالق أي مراكز مالية مفتوحة بالنيابة عن العميل. عن

المدة الزمنية المذكورة أعاله، وبدون إثارة العميل ألية اعتراضات، يعتبر

أن العميل قد وافق على التعديل ذا الصلة أو تقبله.

Page 41: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص41

27. Termination and Default

27.1 Either party (Company or Client) can terminate this

Agreement by giving five (5) Business Days written notice.

Termination will be without prejudice to Transactions

already initiated. In the case of such termination, all pending

Transactions on behalf of the Client shall be cancelled and

any open positions shall be closed.

27.2 Upon termination of this Agreement the Company will be

entitled, without prior notice to the Client, to cease the

access of the Client to the Company’s Trading Platform.

27.3 The Company may terminate this Agreement immediately

without giving five (5) Business Days’ notice in the event of:

i. Death of the Client;

ii. If any application is made or any order is issued or

a meeting is convened or a resolution is approved

or any measures of bankruptcy or winding up of

the Client are taken;

iii. Such termination is required by any competent

regulatory authority or body or court of law;

iv. The Client violates any provision of this

Agreement or any other Agreement and in the

Company’s opinion the Agreement cannot be

implemented;

v. The Client involves the Company directly or

indirectly in any type of fraud;

vi. The Client has failed to provide any information

related to any investigation or/and verification

undertaken by the Company or/and any other

Competent Authority;

vii. The Client act in a rude or abusive manner to

employees of the Company;

viii. False and/or misleading information provided by

the Client or unsubstantiated declarations made

herein.

27.4 The Company may terminate this Agreement immediately

without giving five (5) Business Days’ notice, and the

Company has the right to reverse and/or cancel all previous

transactions on a Client’s account, in the event of:

i. The Client involves the Company directly or

indirectly in any type of fraud, in which it places

the Company’s or any Company’s Clients interests

at risk prior to terminating the Agreement;

ii. The Company has grounds to believe that the

Client’s trading activity affects in any manner the

reliability and/or smooth operation and/or

orderly of the Company’s Trading Platform.

اإللغاء والتأخر عن السداد. 17

التفاقية بإعطاء إخطار مكتوب في يمكن ألي طرف )الشركة أو العميل( إنهاء هذه ا 88.1

غضون خمسة أيام عمل، على أن يكون اإلنهاء دون اإلخالل بالمعامالت التجارية في

يتم إلغاء كافة المعامالت التجارية وإغالق أي مراكز مالية مفتوحة حالة إنهاء االتفاقية،

بالنيابة عن العميل.

لة، دون إرسال إخطار مسبق إلى بناء على إنهاء هذه االتفاقية، تصبح الشركة م 88.8 خو

العميل، بوقف وصول العميل إلى موقع التداول لدي الشركة.

يجوز للشركة إنهاء هذه االتفاقية بصفة مباشرة بدون إخطار في غضون خمسة أيام في 88.1

حالة:

i. وفاة العميل؛

ii. تقديم طلب أو إصدار أمر أو عقد اجتماع أو التصديق على قرار

ير حيال إفالس العميل أو تصفيته؛أو اتخاذ أي تداب

iii. يطلب هذا اإللغاء من جانب أي سلطة أو هيئة أو محكمة تنظيمية

مختصة.

iv. انتهاك العميل أي حكم من أحكام هذه االتفاقية أو أي اتفاقية

أخرى، وترى الشركة أنه ال يمكن تطبيق االتفاقية؛

v. في أي قيام العميل بإدخال الشركة بصفة مباشرة أو غير مباشرة

؛واالحتيالنوع من أنواع النصب

vi. فشل العميل في تقديم أي معلومات مرتبطة بأي تحقيق تأخذه

الشركة على عاتقها أو أي سلطة أخرى مختصة؛

vii. .تصرف العميل بصورة فظة أو بتعسف تجاه العاملين بالشركة

viii. تقديم العميل ألي معلومات خاطئة / أو مراوغة أو ألية إشعارات

مت هناغير مؤكدة ت

يجوز للشركة إنهاء هذه االتفاقية بصفة مباشرة بدون إعطاء إخطار في غضون خمسة 88.1

أيام عمل، وللشركة الحق في نقض كافة الصفقات التجارية السابقة أو إلغاءها بالنيابة

عن العميل، في حالة:

i. قيام العميل بإدخال الشركة بصورة مباشرة أو غير مباشرة

النصب واالحتيال مما يعرض في أي نوع من أنواع

مصالح الشركة أو عمالءها للمخاطر قبل إنهاء االتفاقية؛

ii. أن يكون لدي الشركة من المعطيات ما تؤمن به أن نشاط

التداول لدى العميل يؤثر بطريقة ما على مصداقية موقع

التداول لدي الشركة وسالسة تشغيله وتنظيمه؛

Page 42: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص42

27.5 The termination of this Agreement shall not in any case

affect the rights which have arisen, existing commitments or

any contractual provision which was intended to remain in

force after the termination and in the case of termination,

the Client shall pay:

i. Any pending fees/commissions of the Company

and any other amount payable to the Company;

ii. Any charge and additional expenses incurred or to

be incurred by the Company as a result of the

termination of this agreement;

iii. Any damages which arose during the arrangement

or settlement of pending obligations.

The Company has the right to subtract all above pending

obligations from the Client account.

27.6 Upon termination of this Agreement, the Company shall

immediately hand over to the Client the Client’s assets in its

possession, provided that the Company shall be entitled to keep

such Client’s assets as necessary to pay any pending obligations of

the Client.

28. General provisions

28.1 The Client acknowledges that no representations were made

to him/her by or on behalf of the Company which may have

in any way incited or persuaded him/her to enter into this

Agreement.

28.2 The Client shall not assign charge or otherwise transfer or

purport to assign charge or otherwise transfer Client’s rights

or obligations under this agreement or any interest in this

Agreement, without Company’s prior written consent, and

any purported assignment, charge or transfer in violation of

this paragraph shall be void.

28.3 If the Client is a partnership, or otherwise comprise more

than one person, Client’s liability under this Agreement shall

be joint and several. In the event of the demise, bankruptcy,

winding-up or dissolution of any one or more of such

persons, then (but without prejudice to the above or

Company’s rights in respect of such person and his

successors) the obligations and rights of all other such

persons under this Agreement shall continue in full force

and effect. Any reference in this Agreement to the Client

shall be construed, where appropriate, as reference to one

or more of these persons. Any warning or other notice given

to one of the persons which form the Client shall be deemed

to have been given to all the persons who form the Client.

Any Order given by one of the persons who form the Client

shall be deemed to have been given by all the persons who

form the Client.

ال يؤثر إنهاء هذه االتفاقية بأي حال من األحوال على الحقوق الناشئة، وااللتزامات 88.5

القائمة، وأي حكم من أحكام العقد التي كان من المفترض سريانها بعد اإلنهاء، وفي حالة

إنهاء تلك االتفاقية، يسدد العميل:

i. شركة أو أي مبالغ مالية أخرى أي رسوم/ عموالت معلقة لل

مستحقة الدفع للشركة؛

ii. أي رسوم أو نفقات إضافية تتكبدها أو على الشركة أن

تتكبدها نتيجة إنهاء االتفاقية؛

iii. أي أضرار ناجمة أثناء ترتيب االلتزامات المعلقة أو

تسويتها.

لعميل.للشركة الحق في خصم كافة االلتزامات المعلقة المذكورة أعاله من حساب ا

بناء على إنهاء هذه االتفاقية، تقوم الشركة بصفة مباشرة بتسليم العميل أصول العميل 88.0

الموجودة في حيازتها، على أن تخول الشركة باالحتفاظ بمثل هذه األصول باعتبارها

ضرورية لسداد أية التزامات معلقة للعميل.

. أحكام عامة82

رات له/لها من جانب الشركة أو بالنيابة عنها والتي ربما يقر العميل بعدم تقديم إقرا 82.1

بطريقة ما تكون قد أغرته/أغرتها أو أقنعته/أقنعتها بالدخول في هذه االتفاقية.

ال يخصص العميل رسوما أو بطريقة أخرى تحويال أو يقصد تخصيص رسوم أو 82.8

قية أو أي مصلحة بطريقة أخرى تحويل حقوق العميل أو التزاماته بموجب هذه االتفا

كائنة بهذه االتفاقية، بدون موافقة كتابية مسبقة من جانب الشركة، ويكون أي تخصيص

أو رسوم أو تحويل مقصود، انتهاكا لهذه الفقرة، وعليه يكون باطال.

إذا كان العميل يمثل شراكة أو بطريقة أخرى يتألف من أكثر من شخص، تكون 82.1

التفاقية مشتركة ومتعددة. وفي حالة وفاة أي شخص من مسؤولية العميل بموجب هذه ا

عندئذ )دون اإلخالل بالحقوق أو عقده،هؤالء األشخاص أو إفالسه أو تصفيته أو فسخ

حقوق الشركة المذكورة أعاله فيما يخص أي شخص وخلفائه( تكون التزامات كافة

امال. تؤول أي إشارة األشخاص اآلخرين وحقوقهم بموجب هذه االتفاقية سارية سريانا ك

في هذه االتفاقية إلى العميل، إذا كان ذلك مالئما، بوصفها إشارة إلى شخص أو أكثر من

هؤالء األشخاص. يعتبر أي تحذير أو إخطار يتم تقديمه إلى أحد األشخاص ممن

يشكلون العميل على أنه مقدم إلى كافة األشخاص ممن يشكلون "العميل". يعتبر أي أمر

حد األشخاص ممن يشكلون العميل على أنه صادر عن كافة األشخاص ممن من أ

يشكلون العميل.

Page 43: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص43

28.4 Any waiver of this Agreement must be set out in writing,

must be expressed to waive this Agreement, and must be

signed by or on behalf of both the Company and the Client.

28.5 Without prejudice to any other rights to which the Company

may be entitled, the Company may at any time and without

notice to the Client set off any amount (whether actual or

contingent, present or future) at any time owing between

the Client and the Company. The Company can off-set any

owned amounts using any account(s) the Client maintains

with the Company.

28.6 If any provision of this Agreement is or becomes illegal,

invalid or unenforceable in any respect under the law of any

jurisdiction, neither the legality, validity or enforceability of

the remaining provisions of this Agreement nor the legality,

validity or enforceability of such provision under the law of

any other jurisdiction shall be affected or impaired.

28.7 The Company’s records, unless shown to be wrong, will be

evidence of Client’s dealings with the Company in

connection with Company’s Services. The Client will not rely

on the Company to comply with Client’s record keeping

obligations, although records may be made available to the

Client on request at Company’s discretion.

28.8 This Agreement and all Transactions are subject to

Applicable Regulations so that: (i) if there is any conflict

between this Agreement and any Applicable Regulations,

the latter will prevail; (ii) nothing in this Agreement shall

exclude or restrict any obligation which the Company has to

the Client under Applicable Regulations; (iii) the Company

may take or omit to take any action it considers necessary to

ensure compliance with any Applicable Regulations and

whatever the Company does or fail to do in order to comply

with them will be binding on the Client.

28.9 All Transactions on behalf of the Client shall be subject to

the laws which govern the establishment and operation, the

regulations, arrangements, directives, circulars and customs

of the CySec, and any other authorities which govern the

operation of investment firms or the provision of the

Investment Services, as they are amended or modified from

time to time. The Company shall be entitled to take or omit

to take any measures which it considers desirable in view of

compliance with the Laws and Regulations in force at the

time. Any such measures as may be taken and all the Laws

and Regulations in force shall be binding for the Client.

28.10 This Agreement may be amended by the Company from

time to time. Any changes to this Agreement will not apply

to transactions performed prior to the date on which the

changes become effective unless specifically agreed

otherwise. The Company shall notify the Client of any

changes in this Agreement either in writing or by email or

through the Company’s Website.

هذه يجب توضيح أي تنازل عن هذه االتفاقية كتابة، ويجب التعبير عن التنازل عن 82.1

ويجب أن يوقع عليه كل من الشركة والعميل معا أو من ينوب عنهما. االتفاقية،

بأي حقوق من الحقوق المخولة للشركة، يجوز للشركة في أي وقت وبدون دون اإلخالل 82.5

إخطار العميل إجراء مقاصة ألي مبلغ مالي )سواء كان فعليا أم طارئا أم حاضرا أو

مستقبال( في أي وقت تكون فيه مستحقة الدفع بين العميل والشركة. يمكن للشركة إجراء

دام أي حساب )حسابات( يحتفظ به )بها( العميل مقاصة ألي مبالغ مالية مملوكة باستخ

لدى الشركة.

إذا كان أي حكم من أحكام هذه االتفاقية غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتطبيق 82.0

أو أصبح كذلك بأي حال بموجب قانون أي اختصاص، ال تتأثر قانونية األحكام الباقية

قها وال تتعرض إلعاقات من جراء ذلك، من هذه االتفاقية أو جدواها أو قابلية تطبي

وكذلك قانونية أي حكم بموجب هذه االتفاقية أو جدواه أو قابلية تطبيقه.

ستكون سجالت الشركة، إذا لم تبد خاطئة، برهانا على تداوالت العميل مع الشركة فيما 82.8

مات يتصل بخدمات الشركة. ولن يعتمد العميل على الشركة من أجل التماشي مع التزا

حفظ سجالت العميل، على الرغم من أنه يجوز إطالع العميل على السجالت عند الطلب

حسب تقدير الشركة.

( إذا كان هناك iتخضع هذه االتفاقية وكافة الصفقات التجارية للوائح المطبقة، ومن ثم: ) 82.2

( iiمة؛ )تعارض بين هذه االتفاقية وبين اللوائح المطبقة، تكون اللوائح المطبقة هي الحاك

ال يوجد في هذه االتفاقية ما يستبعد أو يقيد أي التزام من جانب الشركة تجاه العميل

( يجوز للشركة أن تتخذ أو تتراجع عن اتخاذ أي إجراء iiiبموجب اللوائح المطبقة؛ )

تعتبره ضروريا لضمان التماشي مع أي لوائح مطبقة، وما تقوم به الشركة أو تفشل في

ن أجل التماشي مع تلك اللوائح ملزما على العميل.القيام به م

تخضع كافة المعامالت التجارية بالنيابة عن العميل للقوانين التي تحكم منشأة اللجنة 82.1

القبرصية للبورصات وتداول األوراق المالية بقبرص )سي واي إس إي إس( وإدارتها

إلى جانب السلطات األخرى وتشغيلها وترتيباتها وتوجيهاتها ومنشوراتها وأعرافها،

التي تحكم تشغيل شركات االستثمار أو تقديم خدمات االستثمار، حيث يتم تعديلها من

لة باتخاذ أو بالتراجع عن اتخاذ أي تدابير تعتبرها حين آلخر. تكون الشركة مخو

في مطلوبة فيما يخص القوانين واللوائح السارية في هذا الوقت. تكون مثل هذه التدابير

حالة جواز اتخاذها وكافة القوانين واللوائح السارية ملزمة على العميل.

يجوز إدخال تعديالت على هذه االتفاقية من جانب الشركة من حين آلخر. لن تنطبق أي 82.16

تغييرات على هذه االتفاقية على المعامالت التجارية التي تم إجراؤها قبل تاريخ سريان

موافقة على خالف ذلك بصفة خاصة. تخطر الشركة العميل هذه التغييرات ما لم تتم ال

بأي تغييرات في هذه االتفاقية إما كتابة أو بالبريد اإلليكتروني أو عبر موقع الشركة

الرسمي. إن أبدى العميل عدم موافقته على هذه التغييرات التي أدخلتها الشركة، يجوز

بذلك. المنوطة 62للعميل إنهاء االتفاقية وفقا للفقرة

Page 44: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص44

Should the Client disagree with the changes made by the

Company, the Client may terminate the Agreement in

accordance with paragraph 26 hereof.

28.11 The Company shall provide no statements of accounts in

relation to financial instruments traded through Client’s

trading account. The Client may, at any time during his

relationship with the Company, review the current and any

historic state of his/her trading account directly through the

trading platform(s).

28.12 The Client undertakes to pay all stamp duty and expenses

relating to this Agreement and any documentation which

may be required for the execution of this Agreement and of

any transaction hereunder.

28.13 The location of detailed information regarding the execution

and conditions for the investment transactions in Financial

Instruments markets conducted by the Company, and other

information regarding the activities of the Company, are

made available on the Company’s Website. The Client shall

regularly visit Company’s Website to obtain updated

information.

28.14 The Company, from time to time and as often as it deems

appropriate, may issue material (“the Material”), which

contains information including but not limited to the

conditions of the financial market, posted through

Company’s Website and other media. It should be noted

that the Material is considered to be marketing

communication and are provided to the Client for

information purposes only and does not contain, and should

not be construed as containing, investment advice or an

investment recommendation or, an offer of or solicitation

for any transactions in financial instruments. While the

Company takes reasonable care to ensure that information

contained in the Material is true and not misleading at the

time of publication, it makes no representation and assumes

no liability as to the accuracy or completeness of the

information provided, nor any loss arising from any

investment based on a recommendation, forecast or other

information supplied by any employee of the Company, a

third party or otherwise. The Material is not prepared in

accordance with legal requirements promoting the

independence of investment research and it is not subject to

any prohibition on dealing ahead of the dissemination of

investment research. All expressions of opinion included in

the Material are subject to change without notice. Any

opinions made may be personal to the author and may not

reflect the opinions of the Company.

عبر ال تقدم الشركة أي كشوف حسابات فيما يتعلق بالصكوك المالية التي تم التداول فيها 82.11

حساب التداول لدى العميل. يجوز للعميل، في أي وقت أثناء عالقته مع الشركة،

مراجعة الموقف الحالي أو السابق لحساب تداوله/تداولها بصفة مباشرة عبر موقع

)مواقع( التداول.

يلتزم العميل بسداد كافة رسوم الطوابع أو النفقات المتعلقة بهذه االتفاقية، وأي وثائق 82.18

تكون مطلوبة لتنفيذ هذه االتفاقية أو أي معاملة تجارية موضحة أدناه.ربما

تكون المعلومات التفصيلية بخصوص تنفيذ معامالت االستثمار والشروط الخاصة بها 82.11

في أسواق الصكوك المالية والتي تجريها الشركة، إلى جانب المعلومات األخرى

اإلليكتروني الرسمي. يزور العميل الخاصة بأنشطة الشركة، متاحة على موقع الشركة

موقع الشركة الرسمي بانتظام من أجل الحصول على المعلومات المحدثة.

يجوز للشركة، من حين آلخر ومتى ارتأت ذلك مالئما، أن تصدر مادة )"المادة"( 82.11

أحوال السوق المالية، وتوضع –لكن دون حصر –تحتوي على معلومات تشتمل على

لى موقع الشركة اإللكتروني وغيره من الوسائل. ينبغي مالحظة أن هذه المعلومات ع

المادة عبارة عن اتصال تسويقي، ويتم تقديمها للعميل ألغراض معلوماتية فقط، وال

تحتوي، وال ينبغي تأويلها على أنها تحتوي على نصيحة استثمارية أو توصية استثمارية

طلب بإجرائها. بينما تولي الشركة أو عرض معاملة تجارية في الصكوك المالية أو

اهتمامها المعقول بضمان أن المعلومات الواردة في المادة صائبة وغير مضللة وقت

نشرها، فإنها ال تقدم إقرارات وال تتحمل مسؤولية بشأن دقة المعلومات المقدمة أو

ع اكتمالها، وكذلك أي خسارة ناجمة عن أي استثمار قائم على أساس توصية أو توق

وغير ذلك من المعلومات التي يقدمها أحد العاملين بالشركة أو أحد األطراف الخارجية

وغير ذلك. المادة غير معدة وفقا للمتطلبات التي تستقى من استقاللية بحث االستثمار،

وليست خاضعة ألي تحريم بشأن التداول قبل نشر بحث االستثمار. تكون أية تعبيرات

المادة خاضعة للتغيير دون إخطار. يجوز أن تكون هذه اآلراء عن الرأي واردة في

شخصية للمؤلف وال يجوز أن تعكس آراء الشركة.

Page 45: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص45

29. Representations, warranties and covenants:

29.1 On a continuing basis, the Client represents, warrants,

covenants and undertakes to the Company, both in respect

of himself/herself and any other person for whom the Client

acts as agent, that:

i. The Client is authorised and has the capacity to enter

into this Agreement and any Transactions which may

arise under them;

ii. The Client is over 18 years old and/or has full capacity

and/or is competent to enter into the present

Agreement and is aware of the local laws and

regulations of his country of residence in regards to

being allowed to enter into this Agreement and the

information he provides during the registration process

as well as in any Company’s document is true correct,

complete and accurate and that he/she will promptly

inform the Company of any changes to the details or

information provided to the Company;

iii. The Client warrants to the Company that all and any

documents delivered by or on behalf of the Client to

the Company are at all times true, valid and authentic;

iv. The Client unreservedly states, affirms, warrants and

guarantees that he accepts that the Company will act

as a principal and the sole execution venue for any

Orders placed;

v. The Client unreservedly states, affirms, warrants and

guarantees that he has chosen the investment amount,

taking his total financial circumstances into

consideration which he/she considers reasonable

under such circumstances;

vi. Any monies delivered to the Company shall belong

exclusively to the Client, free of any lien, charge,

pledge and any other encumbrance, and that they shall

not be either directly or indirectly proceeds of any

illegal act or omission nor a product of any criminal

activity;

vii. The Client acts for himself and not as a representative

nor as a trustee of any third person, unless he has

produced, to the satisfaction of the Company, a

document of powers of attorney enabling him to act as

representative and/or trustee of any third person;

viii. The Client acknowledges that the Company shall not

be obliged to inform the Client on an individual basis

for any developments or changes on existing laws,

directives, regulations, information and policies from

any competent authority but the Client should refer to

the Company’s Website to obtain all these data and

information as well as to any other document that the

Company may from time to time publish;

ix. The Client agrees and consents to receive direct

advertising through cold calling by phone, or personal

representation or facsimile or automatic calls or by

email or any other electronic means by the Company;

:. اإلقرارات والضمانات واالتفاقيات19

ركة، فيما يتعلق يقر العميل، على أساس مستمر، ويضمن ويتعهد ويأخذ على عاتقه، للش 81.1

بذاته/بذاتها أو بأي شخص آخر يقوم العميل مقام الوكيل عنه، بأن:

i. العميل مفوض ولدية صالحية الدخول في هذه االتفاقية وأي معامالت

تجارية ربما تنشأ بموجب هذه االتفاقية أو المعامالت التجارية؛

ii. ملة أو لديه يتجاوز عمر العميل ثمانية عشر عاما أو لديه الصالحية الكا

اختصاص للدخول في هذه االتفاقية، وعلى وعي بالقوانين واللوائح

المحلية السارية ببلد إقامته فيما يخص السماح له بالدخول في هذه

االتفاقية، والمعلومات التي يقدمها أثناء عملية التسجيل وصحة المعلومات

نها سيقوم/ستقوم الواردة في أي مستند بالشركة واكتمالها ودقتها، وبأنه/أ

على الفور بإبالغ الشركة بأية تغييرات تطرأ على التفاصيل أو المعلومات

المقدمة للشركة؛

iii. يضمن العميل للشركة بأن كافة وأي وثائق يسلمها العميل للشركة أو يتم

تسليمها للشركة نيابة عن العميل صائبة وصالحة وأصلية في كافة

األوقات؛

iv. ك ويضمن ويكفل بأنه يقبل بكون الشركة الطرف يشدد العميل بال أدنى ش

األساسي ومحل التنفيذ الوحيد ألي أوامر موضوعة؛

v. يشدد العميل بال أدنى شك ويؤكد ويضمن ويكفل بأنه قد اختار مبلغ

االستثمار، واضعا في حسبانه ظروفه المالية الكلية والتي يعتبرها/تعتبرها

معقولة في ظل مثل هذه الظروف؛

vi. ي أي أموال يتم تسليمها للشركة إال إلى العميل، وتكون معفية من ال تنتم

حق الحجز على ممتلكات العميل استيفاء لديونه، والرسوم، والتعهدات،

وغير ذلك من األعباء، وأن هذه األموال ليست، بصفة مباشرة أو غير

مباشرة، حصيلة أي إجراء غير قانوني أو امتناع أو ناتجة عن أي نشاط

؛جنائي

vii. يمثل العميل نفسه، وال يكون ممثال أو وصيا ألي شخص ثالث، ما لم

يكون قد أصدر مستندا، ترتضيه الشركة، بتوكيل محام رسميا يمكنه من

أن يكون ممثال أو وصيا ألي شخص ثالث؛

viii. يقر العميل بأن الشركة غير ملزمة بإبالغ العميل على أساس فردي

تطرأ على القوانين والتوجيهات بخصوص أية تطورات أو تغييرات

واللوائح والمعلومات والسياسات القائمة من جانب أي سلطة مختصة،

لكن على العميل الرجوع إلى موقع الشركة الرسمي للحصول على كافة

البيانات والمعلومات وكذلك الرجوع إلى أي مستند يجوز للشركة أن

تنشره من حين آلخر؛

ix. عالنات المباشرة من خالل المكالمات الهاتفية يوافق العميل على تلقيه اإل

غير المرتبة أو التمثيل الشخصي أو الفاكس أو المكالمات التلقائية أو

البريد اإلليكتروني وغير ذلك من الوسائل اإللكترونية من جانب الشركة؛

Page 46: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص46

x. There are no restrictions, conditions or restraints by

Central Banks or any governmental, regulatory or

supervisory bodies, regulating Client’s activities, which

could prevent or otherwise inhibit the Client entering

into, or performing in accordance with this Agreement

and/or under any transaction which may arise under

them;

xi. Client’s performance under any transaction in

accordance with this Agreement does not violate any

agreement and/or contract with third parties;

xii. This Agreement, each Transaction and the obligations

created hereunder are binding on the Client and

enforceable against the Client in accordance with their

terms and do not violate the terms of any Applicable

Regulations;

xiii. There is no pending or, to the best of the Client’s

knowledge, brought against the Client any action or

legal proceeding before any court, arbitration court,

governmental body, agency or official or any arbitrator

that purports to draw into question, or is likely to

affect, the legality, validity or enforceability against the

Client of this Agreement and any transaction which

may arise under them or Client’s ability to perform

his/her obligations under this Agreement and/or under

any transaction which may arise under them in any

material respect;

xiv. The Client is not entering into any transaction unless

he/she has a full understanding of all of the terms,

conditions and risks thereof, and he/she is capable of

assuming and willing to assume (financially and

otherwise) those risks;

xv. Any information which the Client provides to the

Company will not be misleading and will be true and

accurate in all material respects. The Client will inform

the Company if his/her position changes and

information provided to the Company becomes

misleading or does not materially represent Client’s

capacity and ability to trade with the Company;

xvi. The Client warrants that he/she has regular access to

the Internet, and to the e-mail address and mailbox

he/she has provided, and it is hereby expressly agreed

that it is appropriate for the Company to communicate

information, relevant to this Agreement and the

provision of the Investment Services, to the Client by

electronic means, including through the Company’s

Website, even though such information may not be

addressed personally to the Client;

xvii. No Event of Default has occurred or is continuing;

xviii. The Client has carefully read, understood and accepted

the entire text of (i) this Agreement, (ii) the

information contained on Company’s Website and

Electronic Trading Platform, (iii) the Risk Disclosure

Policy, (iv) the Order Execution Policy, (v) the Conflict

of Interest Policy, (vi) the Investor Compensation Fund

document and (vii) the Client Classification Policy;

x. ال توجد قيود أو شروط أو تشديدات تفرضها المصارف المركزية وأية

هيئات حكومية أو تنظيمية أو إشرافية تنظم أنشطة العميل، مما قد يحول

ذه االتفاقية دون دخول العميل أو بطريقة أخرى تمنعه من الدخول في ه

وتأدية ما عليه وفقا لها أو بموجب أية معاملة تجارية ربما تنشأ بموجب

هذه االتفاقية أو المعاملة التجارية؛

xi. ال ينتهك أداء العميل بموجب أية معاملة تجارية وفقا لهذه االتفاقية ،أية

اتفاقية أو عقد مع األطراف الخارجية؛

xii. وااللتزامات المذكورة أدناه ملزمة على هذه االتفاقية، كل معاملة تجارية

العميل وقابلة للتطبيق ضد العميل وفقا للشروط الواردة فيها وال تنتهك

شروط أي لوائح مطبقة؛

xiii. ليس ثمة أمر لم يبت فيه أو، حسبما نما إلى معرفة العميل، إجراء أو

إجراء قانوني إزاء العميل أمام محكمة أو محكمة تحكيم أو هيئة حكومية

أو وكالة أو مسئول أو أية هيئة تحكيمية تقصد إثارة الشكوك حول، أو من

شأنها التأثير، إزاء العميل، على قانونية هذه االتفاقية وصالحيتها وقابلية

تطبيقها وكذلك أية معاملة تجارية ربما تنشأ بموجب هذه االتفاقية أو

ه/التزاماتها بموجب المعاملة التجارية، أو قدرة العميل على أداء التزامات

هذه االتفاقية أو بموجب أية معاملة تجارية ربما تنشأ بموجب هذه االتفاقية

أو أية معاملة تجارية بأي أوجه مادية؛

xiv. ال يدخل العميل في أية معاملة تجارية ما لم يكن لديه/لديها التفهم الكامل

ل هذه بشأن شروطه وأحكامها والمخاطر الناجمة عنها، والقدرة على تحم

المخاطر )من الناحية المالية وغيرها( واالستعداد لتحملها.

xv. لن تكون أية معلومات يقدمها العميل للشركة مضللة، بل ستكون صائبة

ودقيقة من جميع األوجه المادية. سيقوم العميل بإبالغ الشركة إذا تغير

وضعه/وضعها، وأصبحت المعلومات المقدمة للشركة مضللة وال تمثل

ناحية المالية صالحية العميل وقدرته على التداول مع الشركة؛من ال

xvi. ،يضمن العميل أنه يتوفر لديه/لديها الوصول المنتظم إلى شبكة اإلنترنت

وعنوان البريد اإللكتروني وصندوق البريد الذي قدمه/قدمها، وبموجب

ذلك، تم االتفاق بوضوح على أن هذا مالئم بالنسبة للشركة لنقل

، ذات الصلة بهذه االتفاقية وتقديم خدمات االستثمار، إلى المعلومات

العميل عبر الوسائل اإللكترونية، ومن بينها موقع الشركة اإللكتروني،

على الرغم من أن مثل هذه المعلومات ربما ال تكون موجهة بصفة

شخصية إلى العميل؛

xvii. ليس ثمة حالة تأخر عن السداد حدثت أو تحدث؛

xviii. قرأ العميل النص ا( لكامل لما يلي بتمهل وتفهمه وتقبلهi( االتفاقية )ii )

المعلومات الموجودة على موقع الشركة اإللكتروني وموقع التداول

( سياسة تنفيذ األوامر iv( سياسة اإلفصاح عن المخاطر )iiiاإللكتروني )

(v( سياسة تضارب المصالح )vi مستند صندوق تعويض المستثمرين )

(vii سياسة تصنيف ).العمالء

Page 47: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص47

xix. The Client unreservedly states, affirms, warrants and

guarantees that any loss or damage or penalties or

legal costs or otherwise suffered by the Company due

to violation of these declarations and warranties

resulted by false and/or misleading information

provided by the Client or unsubstantiated declarations

made herein, are subject to full indemnification by the

Client towards the Company.

30. Company Liability

30.1 The Company will not be liable for any loss, liability or cost

suffered or incurred by the Client as a result of providing

Services to the Client unless the loss, liability or cost is

caused by Company’s gross negligence, wilful default or

fraud committed while acting on Client’s instructions.

30.2 The Company will not be liable for any loss, liability or cost

which the Client may suffer or incur as a result of the

negligence, wilful default or fraud of any third party

(including any broker, bank, agent, custodian, investment

exchange, depository or clearing house, electronic payment

provider) which the Company has taken reasonable care in

appointing.

30.3 Neither the Company nor any third party who acts on

Company’s behalf in providing a Service to the Client,

whether affiliated to the Company or not, nor the Company

or its directors, officers, servants, agents or representatives,

will be liable to the Client (except in the case of fraud) for

any consequential, indirect, special, incidental, punitive or

exemplary loss, liability or cost which the Client may suffer

or incur arising out of Company’s acts or omissions under

this Agreement, howsoever the loss, liability or cost is

caused and regardless of whether it was foreseeable or not.

For the purpose of this paragraph, the expression

“consequential loss, liability or cost” includes any loss,

liability or cost arising from Client being unable to sell

Financial Instruments where the price is falling, or from not

being able to purchase Financial Instruments where the price

is rising, or from being unable to enter into or complete

another transaction which requires the Client to have

disposed of or purchased the Financial Instruments or any

other loss arising as a result of loss of business, profits,

goodwill or data and any indirect, special, incidental,

consequential, punitive or exemplary loss, liability or costs,

whether arising from negligence, breach of contract or

otherwise and whether foreseeable or not.

xix. يشدد العميل دون أدنى شك ويؤكد ويضمن ويكفل بأن أية خسارة أو

ركة ضرر أو جزاءات أو تكاليف قانونية أو غير ذلك تعاني منها الش

بسبب انتهاك اإلعالنات والضمانات الناتجة عن معلومات خاطئة أو

مضللة يقدمها العميل أو تقديم إعالنات غير صائبة في هذا تكون خاضعة

تماما لسداد تعويضات من جانب العميل تجاه الشركة.

. مسؤولية الشركة القانونية03

رة أو مسؤولية أو تكاليف يعاني منها لن تتحمل الشركة المسؤولية القانونية ألية خسا 16.1

العميل أو يتكبدها نتيجة تقديم الخدمات إلى العميل ما لم تنتج هذه الخسارة أو المسؤولية

المتعمدين، وتم ارتكاب االحتيالأو التكاليف عن إهمال الشركة أو التأخير عن السداد أو

ذلك أثناء التصرف بناء على إرشادات العميل.

الشركة المسؤولية القانونية ألية خسارة أو مسؤولية أو تكلفة ربما يعاني منها لن تتحمل 16.8

المتعمدين من جانب االحتيالالعميل أو يتكبدها نتيجة اإلهمال أو التأخر عن السداد أو

أي طرف خارجي )ويدخل في ذلك أي وسيط، مصرف، وكيل، واصي، بورصة

ديم دفع إلكتروني( والذين قد اختارتهم استثمار، غرفة إيداع أو مقاصة، أو شركة تق

الشركة بعناية.

ال تتحمل الشركة أو أي طرف آخر يتصرف بالنيابة عنها في تقديم خدمة إلى العميل، 16.1

سواء كان تابعا للشركة أم ال، وكذلك الشركة أو مديروها وموظفوها ووكالؤها

ة التزوير( ألية خسارة أو تكلفة وممثلوها، المسؤولية القانونية أمام العميل )فيما عدا حال

مباشرة أو غير مباشرة أو خاصة أو عارضة أو جزائية أو تحذيرية ربما يعاني منها أو

بموجب هذه االتفاقية، مهما كانت امتناعاهايتكبدها العميل نتيجة تصرفات الشركة أو

ما إذا كانت الكيفية التي تسببت بها الخسارة أو المسؤولية أو التكلفة، وبغض النظر ع

متوقعة أم ال. ولهذا الهدف من هذه الفقرة، يتضمن التعبير "الخسارة الناتجة أو

المسؤولية القانونية أو التكلفة " أية خسارة أو مسؤولية قانونية أو تكلفة ناجمة عن عدم

قدرة العميل على بيع الصكوك المالية حيث يكون السعر هابطا، وعن عدم قدرته على

وك المالية حيث يكون السعر صاعدا، وعن عدم قدرته على الدخول في أو شراء الصك

إكمال معاملة تجارية أخرى تتطلب تخلص العميل من الصكوك المالية أو شراءها، أو

أية خسارة أخرى ناتجة عن خسارة العمل، األرباح، السمعة التجارية، البيانات، وأية

مباشرة أو خاصة أو عارضة أو بارزة أو خسارة أو مسؤولية قانونية أو تكاليف غير

جزائية أو تحذيرية تنتج عن اإلهمال أو خرق العقد وغير ذلك وبغض النظر عما إذا

كان متوقعا أم ال.

Page 48: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص48

30.4 The Company shall not be liable for any economic loss or loss

of opportunity as a result of which the value of the Client’s

Financial Instruments might have increased or for any

reduction (however great) in the value of the Client’s

Financial Instruments, unless to the extent that such loss or

reduction is directly due to deliberate omission or fraud by

the Company.

30.5 The Company shall not be held liable for any loss which is or

which may be the result of deceit in relation to the facts or

mistaken judgment or any act done or which the Company

has omitted to do, whenever it arose, unless to the extent

that such deceit or act or omission is due directly to

deliberate omission or fraud by the Company.

30.6 The Company shall not be held liable in relation to any

omission, negligence, deliberate omission, fraud, or default

of the bank where the Bank Clients’ Account is maintained.

30.7 The Company participates in the Investor Compensation

Fund for Clients of Investment Firms (the “Fund”) in Cyprus,

hence the Company provides the Client with the extra

security of receiving compensation from the Fund. By

accepting this Agreement the Client has read and

understood and accepted the information under the title

“Investor Compensation Fund” as this information is made

available on Company’s Website.

30.8 The Client warrants and represents that he/she shall

indemnify the Company and maintain it so indemnified

against any claim, damage, liability, costs or expenses of any

third party and/or which may be satisfied by the Company

and which may arise in relation to this Agreement and/or in

relation to the provision of the Investment Services and/or in

relation to the disposal of the Client’s Financial Instruments

and/or in relation to the non-fulfilment of any of the Client’s

statements and/or Orders and/or instructions contained in

this Agreement.

30.9 The Company will not be liable for any loss or expense

incurred by the Client in connection with, or directly or

indirectly arising from any error, delay or failure in the

operation of the Trading Platform notwithstanding if the

Transaction(s) originated from the client terminal or by

telephone.

30.10 In the event of the death or mental incapacity of the Client,

the Company will have no responsibility or liability

whatsoever in respect of the actions or omissions or fraud of

the authorized third party in relation to the Client’s Trading

Account and/or Money and the Company will stop accepting

Requests, Instruction or other communications given from

the account of the Client upon receipt of notice of the death

or mental incapacity of the Client.

30.11 Nothing in this Agreement excludes or limits Company’s

liability if any such exclusion or limitation is prohibited by

law.

ال تتحمل الشركة المسؤولية القانونية ألية خسارة اقتصادية أو ضياع فرصة، حيث تزيد 16.1

قيمة الصكوك المالية لدى العميل نتيجة لها، أو ألي انخفاض )مهما كان كبيرا( في قيمة

صكوك المالية لدى العميل، ما لم يصل الحد إلى وقوع هذه الخسارة أو هذا االنخفاض ال

المتعمدين من جانب الشركة. االحتيالبسبب االمتناع أو

ال تتحمل الشركة المسؤولية القانونية ألية خسارة تنتج أو ربما تنتج عن الخداع فيما 16.5

خذته الشركة أو تراجعت عن اتخاذه يتعلق بالحقائق أو الحكم المغلوط أو أي إجراء ات

عند ظهوره، ما لم يصل الحد إلى حدوث هذا الخداع أو التصرف أو االمتناع مباشرة

بسبب االمتناع أو االحتيال المتعمدين من جانب الشركة.

ال تتحمل الشركة المسؤولية القانونية فيما يخص أي امتناع أو إهمال أو االمتناع 16.0

لمتعمد أو التأخر عن السداد من جانب المصرف الذي يكون فيه المقصود أو التزييف ا

حساب العميل المصرفي.

تشارك الشركة في صندوق تعويض المستثمرين لعمالء شركات االستثمار 16.8

"( في قبرص، ومن ثم، تدعم الشركة العميل بمزيد من األمان الخاص بتلقي الصندوق)"

يكون العميل قد قرأ المعلومات الواردة التعويض من الصندوق. بقبول هذه االتفاقية،

تحت العنوان "صندوق تعويض المستثمرين" وتفهمها وتقبلها حيث تكون متاحة على

موقع الشركة اإلليكتروني الرسمي.

يضمن العميل ويقدم إقرارات بأنه/أنها سوف يقوم بتغطية الشركة، ويقوم بتعويضها ضد 16.2

أو نفقات من جانب أي طرف خارجي، أي دعوى أو ضرر أو مسؤولية أو تكاليف

والتي ربما ترتضيها الشركة، والتي ربما تنشأ فيما يتعلق بهذه االتفاقية أو فيما يتعلق

بتقديم الخدمات االستثمارية أو فيما يتعلق بالتخلص من الصكوك المالية لدى العميل أو

شادات المذكورة في فيما يتعلق بعدم استيفاء أي من كشوف العميل أو األوامر أو اإلر

هذه االتفاقية.

لن تتحمل الشركة المسؤولية القانونية ألية خسارة أو نفقات يتكبدها العميل فيما يخص 16.1

بالتأخر أو اإلخفاق في تشغيل موقع التداول، أو تتسبب هذه الخسارة أو النفقات بصفة

امالت( التجارية مباشرة أو غير مباشرة عن خطأ ما، وخاصة اذا ما تمت المعاملة )المع

من جهاز العميل أو بالتليفون.

في حالة وفاة العميل أو ثبوت عدم قدرته العقلية، لن تتحمل الشركة المسؤولية أو 16.16

المساءلة القانونية مهما كانت فيما يخص اإلجراءات أو االمتناع أو االحتيال من جانب

لعميل أو أمواله، وعليه، الطرف الثالث المفوض فيما يتعلق بحساب التداول الخاص با

ستتوقف الشركة عن تلقي الطلبات واإلرشادات وغير ذلك من وسائل االتصال

الممنوحة من حساب العميل بناء على تلقي إخطار بوفاة العميل أو ثبوت عدم قدرته

العقلية.

ليس ثمة شيء في هذه االتفاقية يستبعد مسؤولية الشركة القانونية أو يقصرها إذا كان 16.11

القانون يمنع مثل هذا االستبعاد أو القصر.

Page 49: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص49

31. Indemnity

31.1 On a continuing basis the Client shall indemnify the Company

against any loss, liability and cost which the Company may

suffer or incur under the provision of the services of this

Agreement, including but not limited, (i) as a result of acting

on any instruction which the Company reasonably believes

to have been approved by the Client or given on Client’s

behalf, or (ii) as a result of Client’s breach of any material

provision of this Agreement.

32. Force Majeure

32.1 The Company will not be liable to the Client for failure to

perform any obligation or discharge any duty owed to the

Client under this Agreement if the failure results from any

cause beyond Company’s control, including, without

limitation:

i. acts of God, war, fire, flood, explosions, strikes or

other industrial disputes;

ii. any breakdown, or interruption of power supply, or

failure of transmission or communication or

computer facilities;

iii. hacker attacks or other illegal actions against

Company’s Electronic Trading Platform or the

equipment of the Company;

iv. postal or other strikes or similar industrial action;

v. the suspension, liquidation or closure of any market

or the abandonment or failure of any event to which

the Company relates its Quotes, or the imposition of

limits or special or unusual terms on trading in any

such market or on any such event;

vi. the failure of any relevant exchange, clearing house

and/or broker for any reason to perform its

obligations.

32.2 In case such an event occurs, and the Company decides in its

reasonable opinion that Force Majeure exists, the Company

may, without any prior notice to the Client, at any time and

without any limitations, take any of the following actions:

i. increase margin requirements;

ii. determine at its discretion the quotes and spreads

that are executable through the Trading Platform;

iii. decrease leverage;

iv. close out any or all Client’s Open Positions at such

prices as the Company considers in good faith to be

appropriate;

v. suspend or freeze or modify any or all terms of this

Agreement to the extent that the Force Majeure

makes it impossible or impracticable for the

Company to comply with them;

vi. suspend the provision of any or all services of this

Agreement;

. التعويضات30

ية الشركة ضد أي خسارة أو مسؤولية قانونية أو يقوم العميل، بصفة مستمرة، بتغط 11.1

تكلفة ربما تعاني منها الشركة أو تتكبدها في اطار تقديم خدمات هذه االتفاقية، ويدخل

( نتيجة التصرف بناء على أية إرشادات تؤمن الشركة إيمانا iفي ذلك دون حصر: )

قديمها للشركة نيابة عن العميل، يقبله العقل بأنه تم االتفاق عليها من جانب العميل أو تم ت

( نتيجة لمخالفة وخرق العميل ألي حكم مادي من بنود وأحكام هذه االتفاقية.iiأو )

. القوة القهرية31

لن تتحمل الشركة المسؤولية القانونية أمام العميل ألي إخفاق في أداء أي التزام أو القيام 18.1

إذا نتج هذا اإلخفاق عن أي سبب خارج بأي واجب مستحق للعميل بموجب هذه االتفاقية

عن إرادة الشركة، ويدخل في ذلك، دون حصر:

i. ،أفعال الرب، والحروب، والحرائق، والفيضانات، واالنفجارات

إضرابات، وغير ذلك من النزاعات الصناعية؛

ii. أي عطل أو انقطاع في إمداد التيار الكهربي، أو فشل في النقل أو

يوتر؛التواصل أو أجهزة الكمب

iii. شن هجمات من جانب لصوص اإلنترنت وغير ذلك من األفعال

غير القانونية إزاء موقع التداول اإللكتروني للشركة أو معداتها؛

iv. اإلضرابات البريدية وغير ذلك من اإلضرابات وما شابه من أفعال

صناعية؛

v. تعليق إحدى األسواق أو تصفيتها أو إغالقها أو التخلي عن أو

ذ أي إجراء تربط به الشركة أسعارها، أو فرض الفشل في اتخا

قيود أو شروط خاصة أو غير معتادة على التداول في هذه السوق

أو أي أحداث مشابهة؛

vi. فشل أي بورصة أو غرفة مقاصة و/ أو جهة وسيطة معنية بهذا

األمر ألي سبب في القيام بالتزاماتها.

من وجهة نظرها العقالنية استمرار في حالة حدوث أي من هذه األحداث، تقرر الشركة 18.8

هذه القوة القهرية، ويجوز للشركة ، دون أي إخطار مسبق للعميل، في أي وقت ودون

أي قيود، اتخاذ أي من اإلجراءات التالية:

i. زيادة متطلبات الهامش

ii. تحديد األسعار وفروق األسعار القابلة للتنفيذ، كما ترى من خالل موقع

التداول؛

iii. الماليةخفض الرافعة

iv. إغالق أي مركز من مراكز العميل المالية المفتوحة بأي أسعار تعتبرها

مالئمة؛ –بحسن نية -الشركة

v. تعليق أو تجميد أو تعديل أحد شروط هذه االتفاقية أو كلها إلى الحد الذي

تجعل فيه القوة القهرية األمر مستحيال أو ال يمكن للشركة تطبيقه لمواكبة

مثل هذه الشروط؛

vi. تعليق تقديم أي خدمة من الخدمات الواردة في هذه االتفاقية أو كلها؛

vii. اتخاذ أو التراجع عن اتخاذ أية إجراءات تعتبرها الشركة معقولة فيما

يخص وضع الشركة والعميل وكافة عمالء الشركة اآلخرين.

Page 50: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص50

vii. take or omit to take any other actions as the

Company deems reasonable with regards to the

position of the Company, the Client and all the other

Company’s Clients.

33. Applicable laws and place of jurisdiction

33.1 This Agreement and all transactional relations between

the Client and the Company are governed by the Laws of

Cyprus and the competent court for the settlement of any

dispute which may arise between them shall be the

District Court of the Republic of Cyprus.

33.2 The submission to the jurisdiction of the courts referred to

in paragraph 33.1 above shall not limit Company’s right to

take proceedings against the Client in any other court of

competent jurisdiction or, at Company’s discretion, in any

appropriate arbitration forum, and the Client agrees to

submit to the jurisdiction of any such court or the rules of

any such arbitration forum.

34. Governing language

34.1 This Agreement, appendices and additional agreement

hereto (both present and future) are made in English.

Although the Company might, from time to time, and at its

own discretion provide translation into other languages,

these are provided for a convenience and information

purposes only. The official, legal binding text is in the

English language. In case of any inconsistency or

discrepancy between original English texts and their

translation into any language, as the case may be, original

versions in English shall prevail.

35. Company’s contact details

Clients shall communicate with the Company with the communication

methods described in paragraph 24 of this Agreement at

the following address:

Correspondence Address:

Blackwell Global Investment (Cyprus) Limited

10-12 Emmanuel Rhoides Street

Aiya Zoni District

Limassol, Cyprus

Telephone: +357 25 001 300

Fax: +357 25 366 722

Email: [email protected]

Website: http://www.blackwellglobal.com.cy

36. Regulatory authority

The Company is authorised to operate as an Investment Firm by the

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec), with license

number CIF 159/11.

. القوانين المطبقة ومحل التقاضي00

هذه االتفاقية وكافة عالقات المعامالت التجارية بين العميل والشركة محكومة بقوانين 11.1

دولة قبرص وتكون المحكمة المختصة بتسوية أي نزاع ربما ينشأ بين الطرفين هي

محكمة المنطقة بجمهورية قبرص.

أعاله حقوق الشركة في 0033ص المحاكم المشار إليه في الفقرة ال يقيد االلتزام باختصا 11.8

اتخاذ اإلجراءات القانونية إزاء العميل في أي محكمة اختصاص مختصة، أو أي منتدى

تحكيم مالئم، حسب تقدير الشركة، ويوافق العميل على االلتزام باختصاص أي من هذه

المحاكم أو قواعد منتدى التحكيم المذكور.

للغة الحاكمة. ا03

تصاغ هذه االتفاقية والملحقات واالتفاقية اإلضافية بهذه الوثيقة )في الحاضر أو 11.1

المستقبل( باللغة اإلنجليزية. على الرغم من أنه يجوز للشركة، من حين آلخر، وحسب

تقديرها، تقديم ترجمات إلى لغات أخرى، فإن ذلك يكون ألغراض منطقية وللمعلومات

نص الرسمي والقانوني والملزم باللغة اإلنجليزية. في حالة عدم فحسب. ويكون ال

االتساق أو االختالف بين النصوص اإلنجليزية األصلية وترجماتها إلى أي لغات

أخرى، مهما كانت الحالة، تكون النسخ اإلنجليزية األصلية هي السائدة.

. تفاصيل االتصال بالشركة35

من هذه االتفاقية على 81ب التواصل المذكورة في الفقرة يتواصل العمالء مع الشركة بأسالي

العنوان التالي:

شركة بالكويل العالمية المحدودة لالستثمارات )بقبرص(

شارع إيمانويل رويدز 16-18

حي آيا زوني

ليماسول، قبرص

+ 158 856611 66تليفون:

+ 158 8510 0888فاكس:

[email protected]البريد اإللكتروني:

http://www.blackwellglobal.com.cyالموقع اإللكتروني:

. السلطة التنظيمية36

ية الشركة مفوضة لتعمل بصفتها شركة استثمارية من جانب اللجنة القرصية لألوراق المال

151/11وتبادل النقد األجنبي بقبرص )سي واي إس إي سي( برقم ترخيص سي آي إف

Page 51: Terms of Business

Terms of Business BLACKWELL GLOBAL INVESTMENT (CYPRUS) LIMITED بنود العمل ويل العالمية المحدودة لالستثمارات )قبرص( بالك

Licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySec) - License Number CIF 159/11

CIF 11/151رخصة رقم –( CySEC) األجنبي النقد وتبادل المالية لألوراق القبرصية اللجنةمن قبل ةمرخص51

The contact details of the regulatory authority are as follows:

Office Address:

Stasikratous 32,

4th Floor

1065 Nicosia

CYPRUS

Telephone: 0357 22 506600

Fax: +357 22 754671

Postal Address:

PO. Box 24996

1306 Nicosia

CYPRUS

Website: http://www.cysec.gov.cy

تفاصيل االتصال بالسلطة التنظيمية كما يلي:

عنوان المكتب

شارع ستاسيكراتوس، 18

الدور الرابع

نيقوسيا 1605

قبرص

6158 88 560066تليفون:

+ 158 88 851081فاكس:

العنوان البريدي

81110صندوق بريد

نيقوسيا 1160

http://www.cysec.gov.cyالموقع اإللكتروني: