التجويد الميسَّر

32
رَ ّ س ي م ل د ا وي ج ت ل ا م ي ر لك ا ن را لقدم ا ا$ اد خ عد ا: ي$ ف ي حد ب د ي ع س

Upload: lenka

Post on 19-Jan-2016

580 views

Category:

Documents


127 download

DESCRIPTION

التجويد الميسَّر. إعداد خادم القرآن الكريم :. سعيد بحديفي. مَخَارِجُ الْحُرُوفِ الْعَرَبـِيَّةِ. إعداد خادم القرآن الكريم د. أيمن رشدي سويد. ساعد في الإعداد د. عادل إبراهيم أبو شعر. مخارج الحروف العربيّة. المخارج الرئيسيّة للحروف العربيّة خمسة هي: الجوف الحلق اللسان الشفتان الخيشوم. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: التجويد الميسَّر

التجويد الميس�ر

: إعداد خادم القرآن الكريم

سعيد بحديفي

Page 2: التجويد الميسَّر

الترتيل

الوقوف معرفة الحروف تجويد)

الحروف صفات الحروف مخارج

العرضة الذاتية

المتضادة غير المتضادة

Page 3: التجويد الميسَّر

ار�ج� خ� م�وف� ر� ال ح�بـي�ة� ال ع�ر�

د. الكريم القرآن خادم إعداد. سويد رشدي أيمن أبو إبراهيم عادل د اإلعداد في ساعد

شعر

Page 4: التجويد الميسَّر

الحروف الحروف مخارج مخارج8ة 8ةالعربي للحروف العربي الرئيسي,ة للحروف المخارج الرئيسي,ة المخارج: هي خمسة :العربي,ة هي خمسة العربي,ة

الجوفالجوفالحلقالحلقاللساناللسانالشفتانالشفتانالخيشومالخيشوم

Page 5: التجويد الميسَّر

.

Page 6: التجويد الميسَّر
Page 7: التجويد الميسَّر
Page 8: التجويد الميسَّر

Wassat lissan (le milieu de la langue) s’appuyant sur ce qui lui correspond du milieu du palais comprend :La lettre ج La lettre شLa lettre ي ( non la voyelle longue )

يشج

Page 9: التجويد الميسَّر

L’un des 2 cotés de la langue ou les 2 en meme temps s’appuyant sur ce qui leur correspond des molaires supérieures : comprend la lettre dad .

Page 10: التجويد الميسَّر

L’un des 2 bords de la langue en englobant l’extrémité de celle-ci et en s’appuyant sur ce qui leur correspond du palais supérieur comprend : la lettre lam.

Page 11: التجويد الميسَّر

L’extrémité de la langue s’appuyant sur ce qui lui correspond du palais supérieur comprend : la lettre noun

Page 12: التجويد الميسَّر

L’extrémité de la langue s’appuyant sur ce qui lui correspond du palais supérieur comprend les lettres :Ra’ mouraqaqa (douce)Ra’ moufakhama (emphatique)

Ra’ mouraqaqaRa’ moufakhama

Page 13: التجويد الميسَّر

L’extrémité de la langue s’appuyant sur la racine des incisives supérieures comprend les lettres:

•Ta’

•Dal et ta’

Ta’Dal et ta’

Page 14: التجويد الميسَّر

L’extrémité de la langue se trouvant collée aux incisives inférieures comprend les lettres :

•Sad

•Sinn et zaii

sadSinn et zaii

Page 15: التجويد الميسَّر

L’extrémité de la langue s’appuyant sur l’extrémité des incisives supérieures comprend les lettres :

Dha’

Dhal et tha’

Dhal et tha’ Dha’

Page 16: التجويد الميسَّر

La lettre waw qui est prononcée en arrondissant les lèvres et en élevantle fond de la Langue.

La lettre fa’ qui est prononcée enappuyant L’extrémité des incisives supérieures sur l’intérieur de la lèvre inférieure.

Les lèvres comprenant deux point d’articulation

Page 17: التجويد الميسَّر

La lettre ba’ qui se prononce en collant les lèvres.

La lettre mim qui se prononce en collant les lèvres et en étant accompagnée De la rounna (nasillement).

Page 18: التجويد الميسَّر

5: Al khaichoum (la cavité nasale ) comprend le nasillement qui dépend des lettres noun et mim .

nounmim

Page 19: التجويد الميسَّر

Caractéristiques opposésCaractéristiques opposés

Al hamsAl hamsSens linguistique : le murmureSens linguistique : le murmure

Sens conventionnel : écoulement de beaucoup d’air Sens conventionnel : écoulement de beaucoup d’air accompagnant les lettres suivantes : accompagnant les lettres suivantes : سكت شخص سكت فحثه شخص فحثه

Al jahrAl jahr Sens linguistique : haute voixSens linguistique : haute voix

Sens conventionnel : Arret de l’écoulement de l’air lors de la Sens conventionnel : Arret de l’écoulement de l’air lors de la prononciation des lettres restantes (19 lettres). prononciation des lettres restantes (19 lettres).

Page 20: التجويد الميسَّر

Ach chidda’Ach chidda’Sens linguistique : intensitéSens linguistique : intensitéSens conventionnel : arret de l’écoulement du son lors de la Sens conventionnel : arret de l’écoulement du son lors de la

prononciation des lettres suivantes : prononciation des lettres suivantes : بكت قط بكت أجد قط أجد Al beinyyaAl beinyya caractéristique intermédiaire indiquant que le son prononcé caractéristique intermédiaire indiquant que le son prononcé

des lettres suivantes :des lettres suivantes :عمر عمر لن n’est ni long (écoulement du son) comme pour ar rahawa n’est ni long (écoulement du son) comme pour ar rahawa لن

(caractéristique suivante), ni coupé totalement (arret du son) (caractéristique suivante), ni coupé totalement (arret du son) comme pour ach chidda’.comme pour ach chidda’.

Ar rahawaAr rahawaSens linguistique : souplesseSens linguistique : souplesseSens conventionnel : écoulement du son lors de la prononciation des Sens conventionnel : écoulement du son lors de la prononciation des

lettres restanteslettres restantes (16 lettres).(16 lettres).

Page 21: التجويد الميسَّر

Al isti’la’Al isti’la’Sens linguistique : élévationSens linguistique : élévation

Sens conventionnel : prononciation de la lettre occasionnant une Sens conventionnel : prononciation de la lettre occasionnant une pression se dirigeant vers le haut du palais.pression se dirigeant vers le haut du palais.

les lettres subissant cette pression sont : les lettres subissant cette pression sont : قظ ضغط قظ خص ضغط خص

Al istifalAl istifalSens linguistique : abaissementSens linguistique : abaissement

Sens conventionnel : prononciation de la lettre occasionnant une Sens conventionnel : prononciation de la lettre occasionnant une pression se dirigeant vers le bas du palais et ceci pour les lettres pression se dirigeant vers le bas du palais et ceci pour les lettres restantes (22 lettres)restantes (22 lettres)

Page 22: التجويد الميسَّر

Al itbaqAl itbaqSens linguistique : vient du verbe (atbaqa) signifiant coller.Sens linguistique : vient du verbe (atbaqa) signifiant coller.

Sens conventionnel : pression d’une partie de la langue sur le palais Sens conventionnel : pression d’une partie de la langue sur le palais lors de la prononciation des lettres suivantes : lors de la prononciation des lettres suivantes : ظ ط ض ظ ص ط ض ص

Al infitahAl infitahSens linguistique : séparationSens linguistique : séparation

Sens conventionnel : ouverture entre la langue et le palais Sens conventionnel : ouverture entre la langue et le palais (séparation) lors de la prononciation des lettres restantes (25 (séparation) lors de la prononciation des lettres restantes (25 lettres).lettres).

Page 23: التجويد الميسَّر

Caractéristiques n’ayant Caractéristiques n’ayant pas d’opposépas d’opposé

As safirAs safirSens linguistique : sifflementSens linguistique : sifflement

Sens conventionnel : son ressemblant au sifflement accompagnant Sens conventionnel : son ressemblant au sifflement accompagnant les lettres suivantes :les lettres suivantes :

س ز س ص ز ص

AlAl qalaqalaqalaqala fort impact résultant de la prononciation d’une lettre fort impact résultant de la prononciation d’une lettre

sakina et du au fait de la séparation brusque de 2 organes de sakina et du au fait de la séparation brusque de 2 organes de prononciation sans qu’ il y ait ouverture de la bouche ou prononciation sans qu’ il y ait ouverture de la bouche ou retroussement des lèvres ou bien abaissement de la machoire retroussement des lèvres ou bien abaissement de la machoire inférieure . inférieure .

ces lettres sont : ces lettres sont : جد جد قطب قطب

Page 24: التجويد الميسَّر

Al linnAl linnSens linguistique : la douceurSens linguistique : la douceur

Sens conventionnelSens conventionnel : prononciation avec douceur et sans effort des lettres : prononciation avec douceur et sans effort des lettres .(ayant un soukoun et précedées d’une fatha ).(ayant un soukoun et précedées d’une fatha ) يي et et وو

Al inhirafAl inhirafSens linguistique : déviationSens linguistique : déviation

Sens conventionnel : déviation des lettres Sens conventionnel : déviation des lettres رر et et لل de leur point de leur point d’articulation d’origine .d’articulation d’origine .

la lettre ( la lettre ( لل ) dévie de l’un des 2 bords de la langue jusqu’à l’extrémité ) dévie de l’un des 2 bords de la langue jusqu’à l’extrémité de celle-ci . de celle-ci .

la lettre ( la lettre ( رر ) dévie de l’extrémité de la langue en allant vers le dos de ) dévie de l’extrémité de la langue en allant vers le dos de celle-ci (partie comprise entre l’extrémité et le milieu de la langue) , de celle-ci (partie comprise entre l’extrémité et le milieu de la langue) , de meme qu’elle dévie un peu vers le point d’articulation de la lettre meme qu’elle dévie un peu vers le point d’articulation de la lettre لل . .

Page 25: التجويد الميسَّر

At takrirAt takrir Sens linguistique : répétitionSens linguistique : répétition

Sens conventionnelSens conventionnel : vibration de l’extrémité de la langue : vibration de l’extrémité de la langue lors de la prononciation de la lettre lors de la prononciation de la lettre رر ( ra’ ) .( ra’ ) .

remarque : cette caractéristique est évoquée de façon a remarque : cette caractéristique est évoquée de façon a l’éviter et non de la mettre en pratique .l’éviter et non de la mettre en pratique .

At tafashshiAt tafashshi Sens linguistique : propagationSens linguistique : propagation

Sens conventionnelSens conventionnel : propagation de l’air dans la bouche : propagation de l’air dans la bouche lors de la prononciation de la lettre lors de la prononciation de la lettre شش (chinn) .(chinn) .

Page 26: التجويد الميسَّر

Al istitalaAl istitala Sens linguistique : l’allongementSens linguistique : l’allongement

Sens conventionnel : allongement du son lors de la Sens conventionnel : allongement du son lors de la prononciation de la lettre prononciation de la lettre ضض (dhad) .(dhad) .

Page 27: التجويد الميسَّر
Page 28: التجويد الميسَّر

Nحروفهاحروفها PصطPالحا Nا PصطPالحا الصفالصفلغةNلغةNاةة

Rه شخص� �ه شخصR فSحث فSحثTتS ك SسTتSك Sس

باقي الحروف باقي الحروف ((1919))

PعفSضPل Pبالحرف Pعند النطق PسSجري) النف PعفSضPل Pبالحرف Pعند النطق PسSجري) النف..االعتماد على المخرجاالعتماد على المخرج

Pبالحرف Pالنطق Sعند PسSالنف Pانحباس) جري Pبالحرف Pالنطق Sعند PسSالنف Pانحباس) جري..لقوةP االعتماد على المخرجلقوةP االعتماد على المخرج

الخSفاالخSفاءء

اإلعالاإلعالنن

الهمالهمسس

الجهرالجهر

TتS أجدT قSطd بكSتTأجدT قSطd بك

PنT ع)مSر PنT ع)مSرل ل

باقي الحروف باقي الحروف ((1616))

Pبالحرف Pالنطق Sعند Pالصوت Pانحباس) جري Pبالحرف Pالنطق Sعند Pالصوت Pانحباس) جري..لقوةP االعتماد على المخرجلقوةP االعتماد على المخرج..صفة بينS الرخاوةP والشدةصفة بينS الرخاوةP والشدة

جريP الصوتP عندS النطقP بالحرفP لضعف جريP الصوتP عندS النطقP بالحرفP لضعف االعتماد على المخرجاالعتماد على المخرج

القو8ةالقو8ة

السهالسهولةولة

الشدةالشدة

�ة �ةالبيني البيني

الرخاوالرخاوةة

dطTغSخ)ص� ض dطTغSخ)ص� ضTظPقTظPق

باقي الحروف باقي الحروف ((2222))

اتجاه ضغط الحرف عند النطق به إلي غار اتجاه ضغط الحرف عند النطق به إلي غار الحنك األعلى.الحنك األعلى.

اتجاه ضغط الحرف عند النطق به إلي اتجاه ضغط الحرف عند النطق به إلي

الحنك األسفل.الحنك األسفل.

االرتفاالرتفاعاع

Pنخف Pنخفاال االاضاض

TعP ت TسP PعTاال ت TسP االالءالء

Pف ت TسP Pفاال ت TسP االالال

ص ض ط ظص ض ط ظ

باقي الحروفباقي الحروف( ( 2525))

انطباق طائفة من اللسان علي الحنك انطباق طائفة من اللسان علي الحنك محاذاة شديدة عند محاذاة شديدة عند األعلى أو محاذاتها لهاألعلى أو محاذاتها له

النطق بحرف مطبق. النطق بحرف مطبق.

انفتاح ما بين اللسان والحنك األعلى عند انفتاح ما بين اللسان والحنك األعلى عند

Pح. Pح.النطق بحرف م)نفSت النطق بحرف م)نفSت

Pلتص Pلتصاال االاقاق

االفتراالفتراقاق

اإلطبااإلطباقق

Pنفتا Pنفتااال االحح

صفات الحروف المتضادةصفات الحروف المتضادة

Page 29: التجويد الميسَّر

صفات الحروف المتضادةصفات الحروف المتضادة Caractéristiques à opposésCaractéristiques à opposés

son opposéson opposéضدها ضدها

Al jahrAl jahrالجهر الجهر

CaractéristiqueCaractéristiqueالصفة الصفة

Al hamsAl hamsالهمس الهمس

لغةلغةالخSفاءالخSفاء

Lin..Lin..

Pعند النطق PسSجري) النف Pعند النطق PسSجري) النفبالحرفP لPضSعفP االعتماد بالحرفP لPضSعفP االعتماد

على المخرج.على المخرج.

N Nاصطالحا اصطالحا

TتSك Sس Rه شخص� كSتTفSحث Sس Rه شخص� حروفهاحروفهافSحث

Page 30: التجويد الميسَّر

صفات الحروف غير المتضادةصفات الحروف غير المتضادةNحروفهاحروفها Nاصطالحا الصفةالصفةلغةNلغةNاصطالحا

Pه صوتR زائدR يصاحب األحرف التالية:صوتR زائدR يصاحب األحرف التالية:ص ز سص ز س )شب Pه صوتR ي )شب صوتR يصوتS الطائرصوتS الطائر

الصفيرالصفير

ق)طTب) ق)طTب) dدSجdدSج

هو إخراج) حرفP القلقلةP حالةS س)كونه بالتباعد هو إخراج) حرفP القلقلةP حالةS س)كونه بالتباعد

PيSوTع)ض SبينPيSوTع)ض Sبين P Sه انفتاحR للفم )صاحب vطقP دونS أن ي P الن Sه انفتاحR للفم )صاحب vطقP دونS أن ي النأو انضمامR للشفتين أو انخفاضR في الفك أو انضمامR للشفتين أو انخفاضR في الفك

السفليالسفلي

vالتحرك vالتحركواالضطPرابواالضطPراب

TقSلSة SةالقSل TقSل القSل

Tـي،TــوTـي،Tإخراج الحرف من مخرجه في سهولة وعدم إخراج الحرف من مخرجه في سهولة وعدم ــوكلفة كلفة

هولة vهولةالس vلينالس} {لينال ال

عن مخرجه حتى يتصل بمخرج عن مخرجه حتى يتصل بمخرج الميل بالحرف الميل بالحرفل ، رل ، ر)فالالم فيها انحراف من أدنى حافة )فالالم فيها انحراف من أدنى حافة آخرآخر

اللسان إلى منتهى طرفه والراء فيها انحراف اللسان إلى منتهى طرفه والراء فيها انحراف من طرفP اللسان إلي ظهر اللسان وميل قليل من طرفP اللسان إلي ظهر اللسان وميل قليل

إلي جهة الالم(.إلي جهة الالم(.

المSيل) عن المSيل) عن الشيءP والع)دول) الشيءP والع)دول)

عنهعنه

Pنحراف Pنحرافاال اال

Pعاد) طSرSفP اللسانP عند النطقP بالراء )هذه رر ت TرP Pعاد) طSرSفP اللسانP عند النطقP بالراء )هذه ا ت TرP اSب( Sن ت TتجP Sب( الصفة) ذ)كPرتT ل Sن ت TتجP الصفة) ذ)كPرتT ل

Pإعادة) الشيء Pإعادة) الشيءdبعد مرة Nمرةdبعد مرة Nمرة

التكريرالتكرير

P عندS النطقP بحرفP شش P عندS النطقP بحرفP انتشار) الريحP في الفم انتشار) الريحP في الفمالشين الشين

Pشار Tت Pشاراالن Tت ياالن �فSش{ يالت �فSش{ الت

Pمتداد) الص�وتP عند النطقP بالضادP منT أقصى ضض Pمتداد) الص�وتP عند النطقP بالضادP منT أقصى ا احاف�8ة اللسانP إلى أدناهاحاف�8ة اللسانP إلى أدناها

Pمتداد Pمتداداال االستطالاالستطالاالةة

Page 31: التجويد الميسَّر

المبحث الثاني:المبحث الثاني: صفات الحروف العارضة صفات الحروف العارضة

وفيه خمسة مطالب وفيه خمسة مطالب

Page 32: التجويد الميسَّر

المطل�ب األول: أحكام� الراءالمطل�ب األول: أحكام� الراءالترقيقالترقيق::

NN نحونحو المكسورة)المكسورة) الراء)الراء)1(1( قا TزPرNN قا TزPر

)وقة الـساكنة)الـساكنة) اـلراء)اـلراء)2(2( ب Tوقةالمسـ( ب Tة بكســرةبكســرة المسـ� Pي صـTلS �ةأ Pي صـTلS Sةd أ SصPــل Sةdم)ت SصPــل TسS بهــابهــا م)ت Sي TسSول Sي كلـمةكلـمة فيفي اـستعالءاـستعالء ـحرف)ـحرف) بـعدهابـعدها ول

dواحدةdنحـو:نحـو: واحدة ـسTوSد TرPـسالفTوSد TرPالف الكـسرةالكـسرة كـانتكـانت إذاإذا أماأما ؛؛ NعارضةـNعارضةـ (( )) :نحو:نحو

نـحو:نـحو: ـمنفـصلةـمنفـصلة أوأو يPذ� �ذPياـل ـتـضى اـل Tـتـضىار Tار ـحرف)ـحرف) بـعـدهابـعـدها أوأو ـ ـ dاـسـتعالءdنحــو:نحــو: واـحدةواـحدة ــ كلـمةكلـمة ــ فيفي اـسـتعالء

.ـ ـ فـتفخ�ـم.فـتفخ�ـم

Sة) اـلراء)اـلراء)3(3( Pن Sة)الـساك Pن N( الـساك N()وقـفا )وقة) )وقـفا ب TسـSمT )وقة)ال ب TسـSمT فP ال TرSبحـPف TرSبحـ ddتفال Tاسـddتفال Tاسـ dـساكنd؛ قبـلهقبـله ـساكنR؛كـسرةRنـحو):نـحو): كـسرة Tر TجـPحTرTجـPح

Sة) الراء)الراء)4(4( Pن Sة)الساك Pن N( الساك N()وقفا )وقة) )وقفا ب TسSمT )وقة)ال ب TسSمT TرT نحو):نحو): ساكنةd؛ساكنةd؛ بياءdبياءd ال ي SخTرT ي Sخ ،، TرT Pي ب SخTرT Pي ب Sخ

اء)5(5( اء)اـلر� Pوـجود وذـلكوذـلك الم)ماـلة)الم)ماـلة) اـلر� Pوـجودل ءdd ل Tجـ)زddء Tمنمن جـ)ز Pة Sر TسـS ةPالك Sر TسـS ــ مSجTريهامSجTريها فيفي إالإال حفصddحفصdd عـندعـند إماـلةSإماـلةS والوال فيـها؛فيـها؛ الك

واز�6(6( واز�ج� قيق� الت�فخيم�الت�فخيم� ج� قيق�والتر والتر

)7)7dق TرPفdق TرPف )N N()وصال SبP )وصال ب SبسPبS ب Sبس Pة Sر TسS ةPك Sر TسS القاف.القاف. ك

)8)8TرTصPمTرTصPم وو TرTطPقT TقPطTرTال )Nال N()وقفا Sب )وقفا ب SببسS ب Sبس PPحرفPPحرف PPاالستعالءPPاالستعالء PPنP PنPPالساك الساك

خيم9(9( خيمالتف الحاالتالحاالت باقيباقي فيفي ::التف