200802092253
TRANSCRIPT
半角英数字のハンドルネーム二
〇〇八年二月九日
横書きが当たり前の携帯電話でも縦書きにする方法は
いくつかあるみたいですね。縦書きの需要はそこそこあ
るみたいですが、携帯電話でも縦書きにしたいと思う人
はこれから増えてくるのでしょうか。それとも、今は横
書きになじめない古いタイプの人たちが必要としている
1
だけで、そういう人たちが絶滅してしまえば、いずれは
縦書きの需要もなくなってしまうのでしょうか。
先日は「インターネットは匿名の世界だ」みたいなこ
とを少し書きましたが、そうは言っても、この世界では
昔から「ハンドルネーム」などというものが使われてい
ました。ペンネームみたいなものですね。そのハンドル
ネームについて十年ほど前にインターネットを始めたこ
ろからずっと感じていたことなのですが、なぜかみな自
分の名前に半角の英数字を使うんですよね。しかも、最
2
初の一文字を大文字にすることもなく、全て小文字で書
いています。例えば、〝a
pollo
〟みたいな感じです。
〝Apollo
〟でも〝Apollo〟でもないのです。
おそらく、その昔まだパソコン通信などで日本語を扱
うことができなかった時代の名残だと思うのですが、私
がインターネットを始めたころには既に日本語を使うこ
とにはほとんど問題はなくなっていました。なのになぜ
みな半角英数字のハンドルネームを使うのかとずっと疑
問に思っていました。いまだに半角英数字のハンドル
3
ネームを使う人は多いですね。
なぜ突然こんな話をしたのかというと、昨夜、縦書き
のチャットルームでチャットをしていたときのことなの
ですが、半角英数字のハンドルネームの人が入室してき
て、あることに気づいたのです。先ほども〝a
pollo
〟と
書いたように、縦書きの文章の中で半角英数字を使うと
横に寝てしまうのです。
チャットルームで「アポロ」と表示されていれば、な
4
んとなくその人と向かい合って話をしているような気が
してきますが、〝a
pollo
〟などと横に寝た名前を見てい
ると、なんだか人と会話をしているような気がしません
よね。言葉の通じない外国人か宇宙人でも目の前にして
いるような気がしてしまうし、機械が認識するための記
号がそこに表記されているだけのような気もしてしまい
ます。
横書きの時にはこういうことは気づきにくいと思いま
すが、やっぱり、日本語で会話をするときには半角英数
5
字の機械的なハンドルネームを使うよりは、日本語のハ
ンドルネームを使ったほうが人間らしくて良いと思いま
す。そのほうが人間的な温かみを感じられますよね。
今でも利用するサービスによっては半角英数字しか使
えないものもあるので、そういう場合にはしかたがない
ですが、ハンドルネームに日本語を使えるときにはでき
るだけ日本語(英数字以外)にした方が良いと思いま
す。
6
国粋主義だとか何だとか変な勘違いをされてしまいそ
うですが、そういう極端なことを言っているわけではあ
りません。その名前を見て相手がどう思うかというよう
な、思いやりとか気づかいがあってもいいんじゃないか
なと、その程度のお話です。
もしハンドルネームが〝a
pollo
〟なら、せめて全角
で、そして、名前であるということを示すために一文字
目を大文字にして〝Apollo〟と書くのが縦書きのと
きのマナーではないでしょうか。これだけでもだいぶ印
7
象が良くなります。できればカタカナに直して「アポ
ロ」とした方がより親切です。縦書きの英数字はどのよ
うに書いても読みにくいですからね。
そんなわけで、もしこれから携帯電話でも縦書きが普
及するようなことがあれば、半角英数字のハンドルネー
ムでは都合が悪い場合もでてくるかもしれません。日本
人なら、日本人らしいハンドルネームを付けるようにし
た方が良いのではないでしょうか。
8