arizona_250gt_инстр_польз

100
Инструкция

Upload: -

Post on 10-Sep-2014

131 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Arizona_250GT_инстр_польз

Инструкция

Page 2: Arizona_250GT_инстр_польз

Océ-Technologies B.V.

© 2007, Océ-Technologies B.V. Venlo, The Netherlands. Все права защищены.

Данный документ содержит информацию, являющуюся собственностью компании Océ, ее дочерних компаний или третьих лиц, которые имеют официальный документ о сотрудничестве с компанией. Любая публикация, использование или копирование данного документа или любой части информации, содержащейся в нем с целью, отличающейся от данной специфики, запрещено и может быть осуществлено, только с официального разрешения компании Océ.

2

Page 3: Arizona_250GT_инстр_польз

СОДЕРЖАНИЕ Глава 1 Введение………………………………………………………………………...5 Вводная часть…………………………………………………………….6 Классификация продукта………………………………………………..8 Глава 2 Общее описание……………………………………………………………….11 Возможности Arizona 250GT…………………………………………...12 Глава 3 Безопасность…………………………………………………………………..15 Безопасность работы с чернилами……………………………………..16 Безопасность работы с UV материалами……………………………....20 Блокировка системы безопасности…………………………………….21 Предупреждающие указатели………………………………………….23 Сведения о безопасности……………………………………………….24 Глава 4 Как ориентироваться в интерфейсе пользователя………………………32 Интерфейс пользователя……………………………………………….33 Вывод графического интерфейса пользователя...…………………….37 Контрольный модуль печати…………………………………………...38 Модуль настроек принтера……………………………………………..44 Специальный модуль печати…………………………………………...46 Модуль Upgrade………………………………………………………....47 Глава 5 Управление принтером………………………………………………………49 Необходимое обучение………………………………………………....50 Включение и выключение принтера…………………………………...50 Как управлять работой принтера……………………………………....54 Как инсталлировать Onyx Printer Driver……………………………....54 Как настроить принтер………………………………………………....55 Управление вакуумным присосом материала………………………...58 Создание пользовательской вакуумной зоны…………………………61 Управление материалом………………………………………………...62 Как загружать материал……………………………………..………….62 Уменьшение искажения изображения…………………………..……..64 Глава 6 Управление системой подачи чернил……………………………………...66 Чернила для Arizona 250GT………………………………………….....67 Как заменить емкость с чернилами…………………………………….70 Глава 7 Ошибки при обслуживании и технические неисправности……………..72 Основные возможные неисправности…………………………………..73 Как увеличить качество, если принтер воспроизводит полосы……....75

3

Page 4: Arizona_250GT_инстр_польз

Глава 8 Техническое обслуживание принтера……………………………………..77 Руководство по ТО……………………………………………………...78 Действия по ТО………………………………………………………….79 ТО печатных голов……………………………………………….79 Чистка стола от остатков чернил………….…………………….83 Чистка поддона для слива чернил………………………………84 Чистка печатных голов…………………………………………..85 Чистка нижней стороны каретки………………………………..87 Чистка фильтров УФ ламп………………………………………89 Наполнение охлаждающего резервуара………………………..89 Чистка рельса портала…………………………………………...91 Замена чернильных фильтров…………………………………...92 Замена УФ ламп…………………………………………………..94 Проверка работы печатных каналов…………………………….95 Приложение А Возможности применения и рекомендации.………………………………98 Возможности и рекомендации…………………………………………99

4

Page 5: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 1 ВВЕДЕНИЕ

5

Page 6: Arizona_250GT_инстр_польз

Вводная часть Краткое изложение

Данная инструкция пользователя ознакомит Вас с принтером Arizona 250GT. Она поможет Вам избежать многих затруднений в будущем по эксплуатации и обслуживанию оборудования, а также улучшения качества печатной продукции при печати на различных материалах.

Интернет ресурсы Océ DGS

Более подробную информацию и документации и поддержке Arizona 250GT, а также подробную информацию о других продуктах Océ Display Graphics Systems Вы можете найти, посетив сайт: http://www.dgs.oce.comЕсли Вы заметили какие-либо ошибки или недочеты в данном документе, обратитесь по электронному адресу: [email protected]

Безопасность

Данная инструкция содержит три основных главы, каждая из которых в свою очередь, имеет разделы, посвященные безопасности при работе и обслуживании принтера. Также содержится описание и изображение знаков предупреждения и привлечения внимания пользователя в местах, где возможно возникновение опасности и особого внимания.

• В «Руководстве по безопасности при обращении с чернилами» предложены советы при обращении с УФ чернилами.

• В «Руководстве по безопасности при работе с УФ лампами» представлены предупреждения при работе с УФ светом.

• «Общая безопасность» поясняет о возможных механических, электрических, температурных и УФ повреждениях.

Техническая поддержка клиентам

Если Вы не можете решить возникшую проблему в работе принтера, технический специалист приедет к Вам и устранит текущую неполадку. Выезды технических специалистов оплачиваются пользователем в соответствии с договором купли-продажи и поставки оборудования и нормами, установленными отделом технической поддержки производителя. Время работы и материалы, затраченные на устранение неполадки, оплачиваются отдельно пользователем и не входят в стоимость оборудования, указанную в ДКП. Перед обращением в

6

Page 7: Arizona_250GT_инстр_польз

службу технической поддержки соберите как можно больше информации о возникшей неисправности для предоставления ее в центр сервисной помощи клиентам. Больший объем поступившей информации будет способствовать скорейшему решению возникшей проблемы.

Обязанности пользователя Пользователь принтера Arizona 250GT обязан пройти соответствующее обучение. Компания Océ предоставляет обучение пользователя работе с софт программами в момент инсталляции принтера. Пользователь должен убедиться, что оператор принтера прошел тренинг должным образом. Операторы должны свободно владеть программой Onyx ProductionHouse® . Во избежание дальнейших затруднений в использовании данной программы рекомендуется пройти отдельный тренинг по Onyx ProductionHouse® . Вы можете пройти курсы обучения работе с данной программой, как на месте установки принтера, так и в любом другом месте, обратившись по ссылке: http://www.onyxgfx.com/support_training.html Прошедший обучение должен самостоятельно уметь выполнять действия, описываемые в инструкции пользователя, а также операции по обслуживанию (например, замена печатных голов). Пользователю рекомендуется направлять на тренинг наиболее расположенных к обучаемости операторов. Обслуживание принтера требует каждодневного ухода. Некоторые основные рабочие компоненты должны подвергаться чистке еженедельно. Потратив несколько минут на чистку, Вы достигнете максимально высокого качества печати. Дизайн принтера изготовлен таким образом, что основные части, требующие частого ухода, расположены в доступных местах. Оператор должен быть в состоянии самостоятельно решать незначительные проблемы, прежде чем обращаться в центр сервисной поддержки. Но при этом он обязан осведомить о возникшей проблеме сервисный центр. Нельзя допускать к обслуживанию принтера неподготовленного оператора, т.к. это может привести к возникновению неисправностей. Когда Вы понимаете, что вмешательство сервисной службы необходимо – звоните, не теряя времени. Более подробную информацию Вы найдете в разделе о техническом обслуживании.

7

Page 8: Arizona_250GT_инстр_польз

Обязанности сервисного специалиста по обслуживанию принтера Arizona 250GT.

Технический специалист Océ Display Graphics Systems Arizona 250 GT должен пройти соответствующий тренинг. В обязанности сервисного инженера входит: замена необходимых деталей, проведение нужных обновлений и модификаций, установленных сервисной службой Océ Display Graphics Systems и службой поддержки. Специалист должен быть должным образом оснащен всеми необходимыми инструментами для установки и обслуживания принтера.

Краткие характеристики принтера.

Принтер Arizona 250GT представляет собой планшетный принтер, основанный на использовании пьезопечатных технологий и УФ чернил для производства долгосрочной продукции уличного применения. Оборудование способно печатать на жестких и гибких материалах размерами 2,5х1,25м толщиной до 0,48мм. Принтер содержит неподвижные печатные платы, пока печатные головы находятся в движении в процессе печати. Неполадки в системе подачи жесткого материала могут привести к неисправностям печати.

Классификация продукта.

Введение Данный раздел описывает основные нормы и стандарты, в соответствии с которыми был разработан принтер Arizona 250GT. А также предоставляет информацию о производителе и контакты. Электромагнитная совместимость. Данное оборудование производит, использует и излучает радиочастотную энергию и даже в незапущенном состоянии принтер может послужить причиной помех радиосвязи. Данное оборудование было тестировано и утверждено в соответствии с нормами, установленными для компьютерных устройств класса А. Устранение неполадок собственными силами пользователя может послужить причиной возникновения неисправностей в работе принтера. Класс соответствия Данное оборудование предназначено для использования в легком промышленном секторе. Принтер относится к оборудованию, принадлежащему к машинной области, портал перемещается вместе с

8

Page 9: Arizona_250GT_инстр_польз

печатными головами. По существу, весь риск расценивается согласно нормам EN 1050 и по механическим повреждениям - 292-2 + А1, приложение 1. Так как принтер относится к оборудованию информационных технологий (широкоформатный принтер принимает данные от компьютерного терминала), то здесь приемлемы также и нормы EN 60950 (включая плоттеры и фотопринтеры – статья 1.1.1, EN 60950: 2000). Все электрические требования были выполнены в соответствии с нормами EN 60950: 2000.

Нормы и стандарты. Принтер Arizona 250GT разработан в соответствии со следующими нормами и стандартами. Безопасность: CSA 60950:2000, UL 60950:2000, EN60950, IEC 60950 CB Scheme Report and Certificate, EN60204, включая приложение 1 EMC EMC Directive: CE Marking EN55022: 1998 Information Technology Equipment. Emmisions Characteristics. EN55024: 1998 Information Technology Equipment. Immunity Characteristics. EN 61000-6-3:2001 Emissions: Residential, Commercial and Light-Industrial Equipment, Generic EN 61000-6-1:2001 Immunity: Residential, Commercial and Light-ndustrial Equipment, Generic R&TTE Directive: ETSI EN 301 489-01 V1.5.1, ETSI EN 301 489-03 V1.4.1 USA and Canada: 47 CFR Part 15 & Industry Canada Измерение общего уровня шума. Оборудование было тестировано в соответствии с EN13023:2003, EN11204, ISO3744:1994(E)/ISO3746:1995(E) И заявлено в соответствии с ISO4871:1984(E). Измерения шума были проведены в пяти различных местах, при совместной работе принтера с вакуумной помпой. Уровень шума в среднем не превышает 75 dB (максимально зарегистрированное значение – 76,8dB). Производитель. Océ Display Graphics Systems (ODGS) 13231 Delf Place - Building #501 Richmond, British Columbia Canada V6V 2C3 http://www.dgs.oce.com/ Direct Dial (604) 232-2345 - Fax (604) 273-2775

9

Page 10: Arizona_250GT_инстр_польз

Представительства продаж Arizona 250GT в Европе. Océ Technologies B.V. St. Urbanusweg 43, Venlo, The Netherlands P.O. Box 101, 5900 MA Venlo Telephone: (31) 77 359 2222 Fax: (31) 77 354 4700 E-mail: [email protected] Océ-Deutschland GmbH Solinger Straße 5-7 45481 Mülheim/Ruhr Germany Telephone: (49) 2084 8450 - Fax: (49) 2084 80950 E-mail: [email protected] Web site: http://www.oce.de/ Océ (UK) Ltd. Langston Road Loughton, Essex IG10 3SL United Kingdom Telephone: (44) 870 600 5544 - Fax: (44) 870 600 1113 E-mail: [email protected] - Web site: www.oce.co.uk

10

Page 11: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 2 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

11

Page 12: Arizona_250GT_инстр_польз

Возможности Arizona 250GT Введение

Arizona 250GT это 4-цветный (CMYK) планшетный чернильный принтер, способный производить печать большого формата на различных твердых и гибких материалах. Принтер состоит из большого вакуумного стола и подвижного портала. Материал фиксируется на столе во время печати вакуумным присосом. Портал включает в себя каретку, которая перемещается вместе с ним и вдоль его оси для нанесения печати по всей плоскости стола. Удобным дополнением является стационарное позиционирование твердого материала при печати УФ чернилами.

Примечание: принтер Arizona 250GT должен эксплуатироваться и обслуживаться в соответствии с требованиями, приведенными в инструкции по подготовке места установки принтера (“Site Preparation”) и требованиями по безопасности, указанными в данном документе.

Рис.1. Принтер Arizona 250GT.

12

Page 13: Arizona_250GT_инстр_польз

Спецификация к принтеру Arizona 250GT Характеристика Спецификация Технология печати Технология печати Océ VariaDot™ на базе

пьезоэлектрического чернильного вспрыскивания. Каждую точку может обслуживать одновременно две печатные головы (всего 8 голов).

Скорость печати Производительность 16м2/час Система чернил Océ IJC255 UV – черный, красный, желтый и синий

цвета чернил с быстрозаменяемыми съемными двухлитровыми емкостями для чернил.

Максимальный размер материала

2,5м х 1,25м

Максимальная толщина материала

48мм

Максимальный вес материала

34 кг/м2

Разрешение Изменяемое значение размера капли от 6 до 42 пиколитров чернил. Возможно изменение размера капли до размера менее 6 пиколитров, но при этом будет наблюдаться помутнение изображения. Возможно и увеличение более 42 пиколитров, но при этом будет наблюдаться высокая концентрация цвета в данной точке. Для печати фотографического качества рекомендуется использовать не менее 1 440 dpi.

Объем капли Допустим (шкала градации серого цвета) от 6 до 30 пиколитров.

Производительность Макс производительность – 16 м2/час Среднее качество при 12м2/час Наивысшее качество – 8м2/час

Цвета чернил Черный, синий, красный, желтый (CYAN) Сушка чернил УФ лампы Вес 544кг Габариты Рабочий стол: 2,65 х 2,00м; портал: 4,00 х 0,45м Электроспецификация Вольтаж

208, 240VAC, 60Hz, 1 phase, 16A 200, 240VAC, 50Hz, 1 phase, 16A Рекомендуемый ток для Северной Америки: 20А, для стран Европейского содружества 16А

Компьютерный интерфейс

USB, Ethernet TCP/IP, 100 base-T

Софт обеспечение ONYX® ProductionHouse Océ Edition version 7.0.3 или выше (ONYX® PosterShop допустим, но не рекомендуем)

13

Page 14: Arizona_250GT_инстр_польз

Технология печати Océ VariaDot™ изменения капли вспрыска.

Arizona 250GT предлагает превосходное качество печати с экономией чернил, используя технологию Océ VariaDot™, являющейся новейшим этапом развития пьезоэлектрической чернильной печати, с возможностью изменения размера капли вспрыска. Данное свойство открывает новые границы печати по сравнению с фиксированным размером вспрыска. Вы можете изменять размер капли на единицу площади, что позволяет расширить возможности качества печати. Использование технологии Océ VariaDot™ позволяет производить качественную печать и высокий уровень экономии чернил при 6-ти цветной печати. Технология Océ VariaDot™ позволяет использовать пьезоэлектрические печатные головы, способные менять объем капли чернил по Вашему усмотрению. Это позволяет программе ONYX™ ProductionHouse подобрать соответствующий размер капли исходя из специфики изображения. Если картинка содержит мелкие линии или маленькие, но четкие детали, Вы можете использовать самые мельчайшие размеры капли. Когда же Ваше изображение представляет собой крупные объекты и распространяется на большую площадь, Вы можете использовать более крупные размеры капли для увеличения производительности.

Технология Océ VariaDot™ для улучшения качества печати.

Технологию Océ VariaDot™ можно сравнить с маляром, который красит комнату в Вашем доме. Если Вам нужно быстро закрасить большую площадь – Вы используете кисть покрупнее. И кисть меньших размеров, если нужно нарисовать мелкие и аккуратные детали. Попробуйте красить большой кистью мелкие детали рисунка и маленькой кистью большие площади. Технология Océ VariaDot™ позволяет выбирать размер капли чернил в зависимости от размеров изображения. В результате Вы имеете лучшее качество печати на всех фрагментах рисунка.

Océ VariaDot™ - технология уменьшения расхода чернил.

Значительной выгодой использования технологии Océ VariaDot™ является то, что она позволяет использовать всего лишь 4 цвета чернил (CMYK) по всей площади печати. Это значительно экономит расход чернил на квадратный метр, потому что стандартно в технологиях пьезоэлектрических голов используется шесть цветов. В этих старых технологиях использовались дополнительно еще два цвета, “Light Cyan” (светло синий) и “Light Magenta” (светло красный), за счет которых пытались устранить некоторые недостатки качества печати, которые ранее присутствовали при печати только в 4 цвета (CMYK).

14

Page 15: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 3 Безопасность

15

Page 16: Arizona_250GT_инстр_польз

Безопасность работы с чернилами.

Введение

Данный раздел посвящен безопасности при хранении и использовании УФ чернил, а также переливании их в Arizona 250GT. Внимательно ознакомьтесь с материалами, приведенными в этом разделе, а также изучите документ “Material Safety Data Sheet” (MSDS) прежде чем начать работу с чернилами или с самим принтером. Примечание: вся информация, приведенная в документе “Material Safety Data Sheet” (MSDS) по использованию УФ чернил и их переливанию взята из документа “ODGS”, вебссылка:

http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/MSDS_Support/MSDS_Sheets.htm

Внимание: и УФ чернила, и лампы могут пагубно воздействовать на организм, если работать с ними без соответствующей защиты. Следуя данным инструкциям, обеспечьте себя максимальной защитой.

Персональная безопасность.

Оператор должен носить защитные перчатки, защитный фартук и защитные очки при прямом контакте с чернилами. Примечание: система подачи УФ чернил на Arizona 250GT может быть источником различных уровней повреждений термического, электрического и ультрафиолетового характера. Ультрафиолетовое излучение способно оказывать негативное воздействие на оператора. Если он находится в сидящем положении (высота стола 90см). Не принимайте сидящего положения в радиусе 5 метров вокруг стола и не подвергайте глаза прямому воздействию УФ лучей, если Вы находитесь на уровне ниже стола принтера.

Вентиляция и объем рабочего помещения.

Минимальный объем рабочего помещения для принтера Arizona 250GT составляет 100 м3. Принтер должен эксплуатироваться в помещении, отвечающем нормам и стандартам вентиляции и проветриваемом от 5 до 10 объемов помещения в час. Принудительная дополнительная вентиляция должна соответствовать как минимум 5-ти объемам помещения в час.

16

Page 17: Arizona_250GT_инстр_польз

Работа с УФ чернилами. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, изложенными в MSDS для каждого типа чернил. Распечатайте и повесьте эти правила обращения с чернилами в рабочем помещении как строгое предписание при работе с чернилами. Важно строго соблюдать их. При кратковременном воздействии: Воздействие Эффект

Вдыхание: Возможны некоторые респираторные

раздражения, головокружение, слабость, повышенная усталость, тошнота, головная боль и возможна потеря сознания

Попадание на кожу: Раздражение кожного покрова может проявляться как в течение нескольких часов, так в течение дня. Но не является постоянным повреждением.

Попадание в глаза: Разъедание глазной ткани. Вызывает раздражение и помутнение зрения. Может привести к тяжелым последствиям вплоть до потери зрения.

Попадание внутрь: Раздражение слизистой рта, гортани и желудка. Дискомфорт в брюшной полости, тошнота, рвота и диарея.

При длительном воздействии: Воздействие Эффект

Вдыхание: При длительном воздействии

раздражение дыхательных путей, головокружение, слабость, повышенная усталость, тошнота, головная боль и возможна потеря сознания.

Попадание на кожу: При длительном воздействии на кожу возможно раздражение, сопровождающееся болезненными ощущениями. Возможно повреждение верхнего покрова кожи.

17

Page 18: Arizona_250GT_инстр_польз

Средства первой помощи: Воздействие Средство

Вдыхание: Выйдите на свежий воздух. Если

дыхание затруднено, достаньте кислородную маску. После этого обратиться к врачу.

Глаза: Промывайте глаза большим количеством воды в течение 20 минут, при этом старайтесь, как можно чаще моргать. При постоянном воздействии это едкое вещество может повредить глаза. Голова должна быть наклонена вперед. После этого покажитесь врачу.

Попадание на кожу: Промойте кожу с водой и мылом. Снимите испачканную одежду, застирайте ее. После покажитесь врачу.

Попадание внутрь: Не вызывайте рвоты. Выпейте 2 стакана воды или молока. Обратитесь к врачу.

Действия при случайном пролитии чернил: Средства и оборудование индивидуальной защиты

Случайное пролитие может вызвать повреждения и токсикацию. Средства и оборудование для индивидуальной защиты описаны в главе III инструкции MSDS. Средства индивидуальной защиты должны соответствовать описанным в MSDS. Степень опасности при пролитии чернил зависит от нескольких обстоятельств: количества пролитых чернил, пораженной площади, общего объема помещения.

Хранение и использование Меры предосторожности при обращении с чернилами

Токсичные или болезненно воздействующие материалы. Избегайте прямого контакта и вдыхания паров. Работайте только в хорошо проветриваемом помещении. Как и при работе со всеми химически активными материалами, соблюдайте правила гигиены. Мойте руки сразу после работы с чернилами. Не допускайте попадания в глаза, на кожу и одежду. При попадании на одежду снимите

18

Page 19: Arizona_250GT_инстр_польз

поврежденную одежду и постирайте ее перед следующим использованием.

Условия хранения Чернила хранить в прохладном и сухом помещении, изолированными от других несовместимых материалов.

Технические рекомендации Во избежание вредного воздействия

используемого материала требуется установить дополнительно принудительную локальную систему вентиляции. Рекомендуется обеспечить наличие санитарного узла в помещении, где установлен принтер.

Индивидуальная защита: Зона воздействия Средства защиты Защита дыхательных путей Придерживайтесь программе защиты

дыхательных путей, которая изложена в документе 29 CFR 1910.134 и ANSI Z88.2, требование при любом контакте с данным материалом использовать респираторную маску. Респиратор должен использоваться также и при наличии требуемой системы вентиляции.

Защита глаз При обращении с материалом носите защитные очки. Не используйте контактные линзы. Место должно быть оборудовано всем необходимым для экстренной промывки глаз при первой необходимости.

Защита кожного покрова Избегайте прямого контакта кожи с защитными перчатками, если они уже были использованы. Внимательно осмотрите перчатки на предмет их целостности перед их использованием. Регулярно чистите защитные средства. Мойте руки и другие открытые участки кожи перед едой и уходом с работы. Рекомендуется надевать рабочий халат с длинными рукавами на время работы.

Перчатки Носите влагонепроницаемые защитные перчатки.

19

Page 20: Arizona_250GT_инстр_польз

Безопасность работы с UV материалами. Введение.

УФ технологии, используемые на Arizona 250GT, могут служить источником опасности теплового, электрического и УФ-излучения характера. Принтер Arizona 2540GT использует УФ чернила, которым требуется использование УФ излучения с высоким уровнем УФ энергии. Система устроена так, что к каретке прикреплены две лампы, представляющие собой ртутные дуги. Чернила облучаются световой волной длинной 366нм. Опасность УФ ламп: для ультрафиолетового излучения специфичны следующие опасные воздействия – на глаза и ожег открытых участков кожи. Серьезные вред может принести длительное воздействие излучения без использования защитного экрана. Работа УФ ламп связана с очень высокой температурой (около 800 С). Поэтому никогда не касайтесь работающей лампы или лампы, которая не успела остыть. Дайте лампе охладиться, затем, используя специальную защиту, только после этого Вы можете оперировать с ней. Основа УФ лампы состоит из мельчайших частиц ртути, которая является очень опасной при попадании на кожу, вдыхании паров и попадании внутрь организма. В случае если лампа разбилась, немедленно следует все тщательно прочистить и заменить ее. Избегайте прямого контакта УФ ламп с открытыми участками кожи. В рабочем состоянии лампы нагреваются от 600 до 850° C и, при длительном воздействии способны нанести непоправимые повреждения кожному покрову. Озон: озоном является токсичным газом, который наполняет лампы для создания УФ излучения. При нагреве лампы вырабатывается свет в нужном спектре, который стимулирует молекулы кислорода к созданию озона. Примечание: принтер оснащен собственной замкнутой системой безопасности, которая блокирует работу двигателей в случае возникновения опасности или обнаружении ошибки в работе. Система блокировки включает алюминиевый защитный корпус по периметру вокруг каретки, который уменьшает силу УФ излучения, а также останавливает движение каретки, если она не

20

Page 21: Arizona_250GT_инстр_польз

должным образом заходит на место парковки. Подробнее см раздел “Interlock Safety System”.

Категории опасности УФ излучения.

Безопасность индивидуального рабочего места: УФ излучение, вырабатываемое в процессе эксплуатации принтера Arizona 250GT само по себе является вреднейшим для обслуживающего персонала при прямом контакте (высота рабочего стола – 90 см и для сидящего рядом обслуживающего персонала это является очень вреднодействующим фактором). Необходимо перенести все сидячие места на расстояние не менее 5 метров от принтера. Радиационная опасность УФ излучения: Радиационное излучение, выделяемое при эксплуатации принтера Arizona 250GT относится ко второй категории опасности в соответствии с п.7.1 стандарта EN12198-1:2000, описывающего специальные меры предосторожности и защиты, в том числе и защита органов зрения и кожных покровов. Необходимо использовать промышленные защитные очки с линзами, блокирующими УФ излучение, одежду с длинными рукавами и перчатки, защищающие кожные покровы от воздействия УФ излучения. Радиационная опасность Blue Light излучения: Длины волн видимого спектра излучения находятся в диапазоне от 400 до 700 nm, длина волны синего света может колебаться от 300 до 700 nm и относится к первой категории опасности в соответствии с п. 7.1 стандарта EN12198-1:2000.

Блокирующая система безопасности

Введение Принтер Arizona 250GT оснащен совершенной блокирующей системой безопасности, которая полностью прекращает движение всех мобильных частей, в случае возникновения опасности для обслуживающего персонала. Принтер оснащен тремя кнопками экстренной аварийной остановки: по одной на каждом конце портала и одна на панели контрольной станции. Нажатие кнопки экстренной аварийной остановки активирует контрольное реле управления защиты. В этом случае система отключает питание от подвижных частей принтера, также приостанавливает излучение УФ ламп. Станция обслуживания и защитный затвор на каретке также обладают блокирующими свойствами. Сигнальный световой индикатор показывает статус состояния защитной системы в данном отсеке.

21

Page 22: Arizona_250GT_инстр_польз

Принцип работы системы безопасности Вся система аварийной блокировки представляет собой замкнутую единую цепь. Это означает, что любое размыкание концевиков и/или аварийная остановка приводит к прекращению любых действий всех подвижных частей и электронной схемы. Приводы, отвечающие за выгрузку/загрузку материала, приходят в свободное положение. Функция аварийной остановки Принтер оснащен тремя кнопками аварийной остановки: по одной на каждом конце портала и одна на панели контрольной станции. Четвертой кнопкой является тумблер выключателя питания. Подвижные части включают: подвижной портал, каретку, Z-мотор (перемещение каретки вверх/вниз), все помпы накачки чернил, нагреватели, вакуумный стол и УФ-лампы (не учитывая охлаждающие вентиляторы). Отмена аварийной остановки не сопровождается уведомлением пользователя каким-либо сервисным сообщением на ЖК-дисплее. После аварийной остановки необходимо перезапустить принтер, сбросив данные счетчика таймера. При возникновении какой-либо ошибки или сбоя в работе принтера при нажатии аварийной кнопки, на ЖК-дисплее контрольной станции появится соответствующее сообщение. Отожмите кнопку аварийной остановки и продолжите работу. Защитная блокировка станции обслуживания Станция обслуживания располагается под кареткой и обеспечивает доступ для чистки печатных голов. Движение моторов каретки и портала блокируется при открывании выдвижной дверцы станции. Система защиты автоматически приходит в исходное состояние после закрытия дверцы. Функционирование блокирующей системы безопасности Защитный короб представляет собой алюминиевое ограждение по периметру вокруг каретки. Подвижные части включают: подвижной портал, каретку, Z-мотор (перемещение каретки вверх/вниз), все помпы накачки чернил, нагреватели, вакуумный стол и УФ-лампы (не учитывая охлаждающие вентиляторы). Необходимо следить за исправностью работы блокирующей системы безопасности и состоянием защитного корпуса каретки. Запуск теста защиты каретки Включите питание системы безопасности, движение моторов будет предотвращено, таким образом, движение всех подвижных частей машины блокируется. В соответствии с требованиями для машинного оборудования система защитной блокировки каретки должна быть

22

Page 23: Arizona_250GT_инстр_польз

замкнутой, только в этом случае обеспечивается функционирование системы должным образом. Ни один из моторов не может быть приведен в движение без уведомления оператора. Состояние сигнального светового индикатора Световой индикатор расположен на верхней части каретки и имеет два статуса (желтый и зеленый). Цвет индикатора означает текущее состояние принтера: Индикатор выключен – означает невозможность каких-либо перемещений подвижных частей принтера после блокировки системой защиты всех электронных блоков. Горит зеленый индикатор – означает, что питание принтера подключено и все моторы инициализированы, начало движения возможно в любой момент.

Предупреждающие указатели Введение

Предупреждающие указатели расположены на основных частях принтера и имеют целью предупреждение оператора о возникновении возможных опасностей или повреждений. Необходимо ознакомиться со значениями предупреждающих указателей.

Внимание: внимательно прочитайте и подробно ознакомьтесь с описанием значений предупреждающих указателей перед началом эксплуатации принтера.

Указатели

Описание Обозначение Предупреждение: опасность УФ излучения. Избегайте прямого контакта глаз и УФ ламп. Располагается на крышке каретки, предупреждая оператора об опасности источника УФ излучения. Используйте защитные перчатки. Располагается на станции обслуживания, напоминает оператору о необходимости использования защитных перчаток при любой операции с чернилами.

Опасность повреждения глаз. Используйте защитные очки. Располагается на станции обслуживания, напоминает об обязательном применении защитных очков при любой операции с чернилами.

23

Page 24: Arizona_250GT_инстр_польз

Блокировка машины. Напоминает о выключении блокировки и питания перед обслуживанием и ремонтом любых электронных составляющих. Располагается на главном выключателе. Высокое напряжение. Располагается на дверце электронного блока, крышке источника питания УФ ламп, крышке каретки и корпусе вакуумной помпы. Эти места должны быть доступны для сервисного обслуживания.

Опасно! Располагается на корпусе источника питания. Это место должно быть доступно для сервисного обслуживания.

Место возможного зажима Указатель, предупреждающий о горизонтальном перемещении каретки, которое может стать причиной повреждений при движении каретки по порталу. Располагается на обоих боках и наверху каретки. Берегите руки во время обслуживания Во время работы берегите руки от попадания в зажимы. Располагается на станции обслуживания и на обоих краях портала. Высокая температура Воздействие высоких температур. Контакт может привести к ожогам. Перед прикосновением дождитесь полного остывания. Располагается на каретке рядом с УФ лампами.

Сведения о безопасности Введение

Данная глава посвящена двум основным принципам безопасности, которым должен следовать оператор при обслуживании и эксплуатации принтера. Первый рассматривает возможность нанесения оператору вреда при обслуживании оборудования. Второй – особенностям обслуживания, которые являются неизбежными при работе с принтером. Это ситуации или случаи, которые могут являться источником потенциальной опасности, но которых можно избежать, ознакомившись с этой главой.

ВНИМАНИЕ: Ниже приведены фотографии, которые иллюстрируют возможные случаи, способные привести к возникновению опасности и которых следует избегать при обслуживании принтера.

24

Page 25: Arizona_250GT_инстр_польз

Случаи и действия, которых следует избегать. В целях Вашей собственной безопасности избегайте возникновения следующих ситуаций

Не кладите руки на траекторию движения каретки при включенном принтере. Не оставляйте предметы на рабочем столе принтера, особенно на печатном материале. Также убедитесь, что рабочий материал толщиной не более 48,9мм (2”).

Во время ручного перемещения каретки не давите на нее сильно. Если необходимо получить доступ к месту под кареткой, для ее перемещения всегда используйте команду “Move Carriage” в командном меню.

Во время ручного перемещения портала не давите на него сильно. Для его перемещения вдоль поверхности рабочего стола используйте команду “Move Gantry”.

25

Page 26: Arizona_250GT_инстр_польз

Когда станция обслуживания открыта для чистки голов, не прикасайтесь к УФ лампам, т.к. они могут быть горячими. Также помните, что включения каретка будет перемещаться вверх или вниз.

Избегайте попадания пальцев, рук или других предметов в зону тракта цепного кабелепровода до того момента, пока питание принтера не будет выключено.

Избегайте прямого контакта глаз и УФ ламп, особенно если они расположены на одном уровне с кареткой. Также не прикасайтесь к УФ лампам или частям, расположенным близко к ним, т.к. они могут быть горячими и нанести ожог.

Количество механических компонентов в принтере Arizona 250GT, способных нанести вред оператору, при разработке принтера было сведено к минимуму. Однако при эксплуатации принтера и его техническом обслуживании необходимо выполнять некоторые механические операции, неправильное выполнение которых

26

Page 27: Arizona_250GT_инстр_польз

может нанести вред обслуживающему персоналу. Ниже приведена сводная таблица этих действий. Внимание: для начала, в промежуток времени между тем, как работа принтера завершена, и портал принтера начинает движение УФ лампы должны остыть. Опасная зона Повреждения Высокая степень опасности создается в зоне движения каретки и портала. Берегите руки подальше от этих зон до полной остановки работы принтера.

Также высокая вероятность получить повреждения в местах между порталом и столом.

27

Page 28: Arizona_250GT_инстр_польз

Также высокая вероятность получить повреждения в местах между столом и кареткой.

Также высокая вероятность получить повреждения в местах между кареткой и порталом при перемещении каретки по оси Z (вверх-вниз).

28

Page 29: Arizona_250GT_инстр_польз

Зона средней опасности находится между порталом и рамой стола.

Также зона средней опасности находится между порталом и нижней стороной рамы стола на корпусе электронного блока.

29

Page 30: Arizona_250GT_инстр_польз

Высокая степень опасности. Между нижней частью рамы портала и кареткой.

См пункт выше.

Между кареткой и рамой портала.

30

Page 31: Arizona_250GT_инстр_польз

Возможность повреждения пальцев, либо возможность запутать рабочий материал в зоне сгиба трака цепного кабелепровода.

Вероятность удара каретки при ее движении слева направо.

Опасность нагрева: Не только УФ лампы, но и близлежащие части портала могут нагреваться.

31

Page 32: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 4 КАК ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ В ИНТЕРФЕЙСЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

32

Page 33: Arizona_250GT_инстр_польз

Интерфейс пользователя Введение

Данный раздел посвящен пользовательскому интерфейсу, описывает и объясняет компоненты принтера и их назначение.

(1) Главный выключатель (9) Станция обслуживания (2) Рабочее место оператора (10) Охлаждающий элемент (3) Зона вакуумного присоса (11) Чернильные фильтры и отсек

для чернил (4) Педаль вакуумного стола (12) Панель станции контроля (5) Затвор вакуумного присоса (13) Картридж с УФ лампами (6) Кнопка печати (14) Защита каретки (7) Световой индикатор состояния принтера

(15) Клапаны подачи чернил на каретке

(8) Кнопки аварийной остановки (16) поддон для стока чернил

33

Page 34: Arizona_250GT_инстр_польз

Компоненты Функция 1) Главный выключатель Подача питания для принтера осуществляется с

помощью главного выключателя. Два положения “On” и “Off”. Выключатель служит также и запирающим устройством. Там же располагается и штепсельный разъем блока питания. Все эти

34

Page 35: Arizona_250GT_инстр_польз

элементы расположены с краю электронного блока.

2) Рабочее место оператора Рабочее место оператора включает в себя стойку, с расположенным на ней 17” ЖК монитором, мышку и кнопку аварийной остановки. Эта станция позволяет оператору контролировать работу принтера с помощью ПК и графического интерфейса посредством ЖК монитора. Задание на печать передается на принтер с ПК с помощью сетевого кабеля.

3) Зона вакуумного присоса Вакуумный стол делится на три зоны присоса, каждая из которых может функционировать отдельно по необходимости. Зоны открываются и закрываются вручную.

4) Педаль вакуумного стола Педаль является выключателем, запускающим и останавливающим работу вакуума. Для начала работы принтера необходимо включить присос.

5) Затвор вакуумного присоса Затвор регулирует мощность работы вытяжки. Маленькая мощность может повлечь искажение печатного изображения, слишком большая может привести к деформации рабочего материала.

6) Кнопка старта печати Располагается на рабочем столе в углу со стороны загрузки материала. После размещения материала и активации присоса нажмите кнопку для начала печати.

7) Световой индикатор Световой индикатор зеленого цвета расположен на верхней крышке каретки. Он служит показателем текущего статуса принтера для оператора. Ниже будет приведена таблица состояний индикатора, в которой расписаны различные показатели индикатора.

8) Кнопки аварийной остановки

Если ситуация требует срочного выключения принтера, нажмите любую из трех кнопок аварийной остановки. Вернуться из аварийного состояния после того, как необходимость в аварийной остановке отпала, слегка поверните кнопку по часовой стрелке. Вернуть функционирование всем неактивным системам оператор может, задав соответствующую команду непосредственно с контрольной станции.

9) Станция обслуживания Повседневное обслуживание печатных голов заключается в их промывке и продувке. Для доступа к печатным головам и наконечников пневматического присоса станция обслуживания оснащена легко открываемой дверцей. Станция

35

Page 36: Arizona_250GT_инстр_польз

обслуживания располагается под кареткой. Обслуживание производится, когда каретка запаркована на краю портала.

10) Охлаждающий элемент Устанавливается на краю портала удобным для обслуживания образом. Оператор имеет возможность заменить охлаждающую жидкость и следить за ее уровнем в резервуаре. См раздел обслуживания.

11) Чернильные фильтры и отсек для чернил

Чернильный фильтры обеспечивают легкий доступ чернил и защищают от попадания мелких посторонних элементов в печатные головы. Для обеспечения эффективной работы необходимо периодически менять фильтры. О том, как производится их замена описано в разделе «Как менять чернильные фильтры». Емкости для чернил представляют собой 2-хлитровые канистры для каждого цвета (CMYK). Они располагаются под столом в углу, в месте загрузки материала. Емкости с чернилами оснащены шильдами с указанием правильного цвета чернил и сроком их годности. В случае если чернила заканчиваются, оператору поступает соответствующее сообщение.

12) Панель станции управления

Станция управления содержит панель со всеми разъемами для подключения принтера к станции. Они включают в себя кабели подключения: кабель питания и видео для ЖК монитора, сетевой кабель для связи принтера с ПК, кабель для аварийной остановки и USB кабель для мышки.

13) УФ лампы На каретке расположены две УФ лампы, которые имеют ограниченный срок службы и должны периодически заменяться.

14) Защита каретки Корпус каретки защищает оператора от УФ излучения ламп, а также саму каретку от случайных столкновений с посторонними предметами на пути ее хода.

15) Клапаны подачи чернил Клапаны подачи чернил размещаются на каретке. Они предназначены для затвора хода чернил, чтобы избежать их протекания в момент, когда принтер находится в нерабочем состоянии. Через них же происходит и чистка голов.

16) Поддон для стока чернил Поддон располагается под станцией обслуживания печатных голов. Чернила стекают в съемный контейнер, который оператор может вручную заменить для слива отработанных чернил.

36

Page 37: Arizona_250GT_инстр_польз

Сигналы светового индикатора Состояние светового индикатора показывают оператору текущий статус принтера.

Статус светового индикатора Пояснение Возможные причины Выключен Активирована аварийная

остановка, либо блокирована функциональность принтера. Никаких действий предпринято быть не может.

Открыта панель станции обслуживания, либо была нажата кнопка аварийной остановки.

Зеленый свет Принтер функционирует и готов к любым действиям.

Результат действия аварийной остановки

Примечание: принтер оснащен тремя кнопками аварийной остановки, одна на контрольной панели управления и по одной на каждом краю портала. Главный выключатель подачи питания также может выполнять функции

аварийной остановки. Подробнее см раздел «Защитная система блокировки». При активации аварийной остановки недоступны следующие действия:

Движение каретки Движение портала Работа УФ ламп Накачка чернил Накачка системы охлаждения Система нагрева Помпа прокачки Клапан прокачки Работа печатных голов

Вывод графического интерфейса пользователя Введение

Графический интерфейс пользователя представлен на панели ЖК дисплея, который является составляющей частью контрольной станции управления. Интерфейс имеет четыре основных рабочих модуля, которые доступны в нижней части экрана ЖК монитора. Для получения доступа к ним, щелкните на них мышкой. Когда принтер находится в состоянии печати, эти окна недоступны.

37

Page 38: Arizona_250GT_инстр_польз

Рабочий экран разбит на участки функционирования и состояния. Функциональные участки позволяют пользователю вводить данные, касающиеся эксплуатации, обслуживания и сервисной поддержки принтера. Участки состояния используются для уведомления о текущем рабочем статусе принтера. Клавиатура и монитор. Мышка используется в качестве устройства для ввода данных. Для ввода оператором необходимых данных используется мышка для ввода буквенно-цифровых значений с клавиатуры или виртуальной клавиатуры ЖК-дисплея. Пояснение Окна интерфейса пользователя:

Окна интерфейса пользователя Модули интерфейса

Модуль (окно) Описание Управление печатью Обеспечивает управление всеми аспектами печати

и многими возможностями принтера. Настройка принтера Отображает информацию о сетевом соединении,

настройках отображения указанных объектов, настройках языка управления, времени и даты и качества печати.

Специальные настройки

Обеспечивает доступ к специальным настройкам печати, контроль качества печатного изображения и проверка состояния печатных каналов.

Новые версии программного обеспечения принтера

Обеспечивает доступ к последним обновлениям версий пользовательского интерфейса и прошивки.

Контрольный модуль печати Введение

Контрольный модуль печати устанавливается по умолчанию при включении принтера. С помощью этого модуля оператор может управлять всеми основными рабочими настройками печати, а также контролировать многие другие возможности принтера. Данное окно (“Job Control Panels”) дает более подробную информацию о количестве меток-идентификаторов элементов иллюстрации и текущем режиме данного сектора в каждой отдельно взятой площади печати.

38

Page 39: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: Ввод буквенно-цифровых данных доступен с виртуальной клавиатуры. При необходимости для ввода цифр и букв используйте мышку.

Модуль управления печатью:

Компоненты модуля управления Рабочая панель управления:

Компоненты Функции 1) Рабочая панель состояния

Отображает состояние процесса печати

2) Панель состояния принтера

Щелкните дважды для того, чтобы увидеть последние четыре задачи системного журнала. Справа расположена кнопка «Пауза/Продолжить» и индикатор уровня чернил.

3) Командное меню Отображает панели задач и управления принтером.

4) Активное рабочее окно Отображает все рабочие задачи принтера. 5) Неактивные задачи Отображает все неактивные задачи принтера. 6) Окно предварительного Позволяет предварительно увидеть размещение

39

Page 40: Arizona_250GT_инстр_польз

просмотра размещения объектов.

рабочего объекта на рабочем поле принтера.

7) Панель параметров и информация о текущем задании.

Данная панель отображает параметры выбранного рабочего задания, а также позволяет вносить изменения в параметры.

8) Модульное окно состояния принтера.

Данное окно позволяет оператору просматривать функциональные состояния принтера (модули).

9) Отображение прогресса загрузки.

Данная панель показывает имя рабочего файла, который был загружен в буфер принтера. Данная панель не всегда видима и доступна только в случае, если в буфер принтера был загружен файл.

Пояснения к компонентам модуля управления.

1) Рабочая панель состояния. Рабочая панель состояния находится в верхнем левом углу экрана. Она отображает информацию о текущем состоянии принтера и активных заданиях.

Состояние принтера Имя текущего активного задания Общее количество копий объектов, находящихся в буфере памяти принтера

Количество заданий на печать, если их более одного Все поступающие задания на принтер размещаются непосредственно в активном окне рабочего листа. Данный раздел содержит информацию о количестве копий объектов печати и надписей, значениях офсета (отступа), качестве печати, названии используемого профиля, также отображается заданный на печать объект. Задания могут перемещаться в начало или конец по необходимости, могут быть сохранены, приостановлены или удалены. 2) Панель состояния принтера.

Панель состояния принтера располагается в верхнем правом углу дисплея. Она отображает последние четыре задания системного журнала, который содержит информацию о статусе принтера и возникающих ошибках. Для получения более подробной информации дважды кликните на панель. Справа от панели располагаются две кнопки: «Пауза/Продолжить печать» - данная кнопка используется для остановки и продолжения процесса печати. Индикатор уровня чернил – нажмите эту кнопку для того, чтобы открыть подменю уровня чернил.

3) Командное меню Командное меню принтера состоит из закладок, позволяющих взаимодействовать с принтером:

40

Page 41: Arizona_250GT_инстр_польз

Командное меню Print Job Данная команда позволяет выполнять следующие

действия: Выполнение выбранного задания Запуск приостановленного задания Запуск задания, которое было приостановлено из-за возникшей ошибки.

Hold Job Данная команда позволяет: Приостановить задание Ожидание пока принтер закончит печать текущей копии, затем приостановка выполнения задания.

Cancel Job Данная команда позволяет: Отмена выбранного задания Отмена текущего задания

Delete Job Удаление задания из принтера. Удалено может быть только неактивное задание. Для того чтобы удалить активное задание, необходимо сначала отменить его (команда “Cancel Job”).

Flatbed Позволяет выполнять задания планшетного типа. Все задания других типов следует отложить.

Media Thickness

Введите или подтвердите толщину материала. Принтер автоматически отрегулирует положение каретки по высоте в соответствии с заданной толщиной материала. Если во время печати толщина материала не меняется, то достаточно ввести значение только для первой копии. Если значение толщины материала различное для разных заданий, то необходимо вводить изменения значения толщины перед каждой последующей копией.

Lamp Power Control

Позволяет оператору управлять мощностью обеих УФ ламп. Для продления срока службы ламп рекомендуется использовать минимально допустимую мощность нагрева для каждого отдельного материала. Управление мощностью нагрева ламп доступно при выборе функции “Manual Mode” в настройках “Image Quality Setting” меню настроек “Printer Setting”.

Ink Temperature Control

Кнопка управления нагревом чернил также отображает текущую температуру чернил. Время поддержания нагрева составляет два часа (это время может быть увеличено до четырех часов сервисным специалистом). Если время нагрева истекло, кнопка будет в выключенном состоянии. Цвет, которым высвечивается значение температуры, означает следующее:

Синий – чернила слишком холодные Зеленый – температура нормальная Красный – чернила слишком горячие

41

Page 42: Arizona_250GT_инстр_польз

Перед началом печати головы должны быть нагреты до температуры 47С.

UV Curing Lamp Control Button

Эта кнопка управляет термоотдачей ламп. Состояние этой кнопки отражает состояние ламп. УФ лампы автоматически будут отключены после 15 минутного простоя (это время также может быть изменено техническим специалистом). Если лампы находятся в выключенном состоянии, перед началом процесса печати они будут автоматически включены.

Table vacuum button

Данная клавиша управляет вакуумным столом и одновременно заменяет (дублирует) ножной переключатель. Состояние кнопки соответствует текущему состоянию вакуумного стола.

Nozzle Check

Функция используется в случае возникновения дефектов печати и отвечает за величину чернильного вспрыска.

4) Активное рабочее окно

Рабочее активное окно представляет собой таблицу, в верхней части которой ведется подсчет заданий, а слева расположены кнопки управления. Счетчик заданий показывает общее количество активных заданий и число отложенных заданий. Кнопки управления слева позволяют менять очередность заданий. Рабочие задания должны соответствовать следующему: Все поступающие задания должны быть выполнены в формате

ONYX. Они поступают непосредственно в активное рабочее поле. После того, как задание было напечатано, оно автоматически из

активного перемещается в неактивное поле. Оператор может перемещать задания из активного в неактивное

поле или удалять их. Все задания сохраняются на жестком диске принтера. Задания в активном поле могут перемещаться вверх/вниз, менять

очередность, быть приостановлены или удалены. Задания, удаленные из активного поля сохраняются в неактивном.

Текущее задание может быть приостановлено или отменено. Общее число заданий, отображаемое на экране включает в себя

активные, неактивные, а также число приостановленных заданий. 5) Неактивное рабочее окно

Неактивное рабочее окно представлено в виде таблицы с именами файлов и располагается в левой нижней части экрана. В данной таблице перечислены все неактивные задания печати. Этот список может быть отсортирован по желанию оператора. В первой колонке отображаются файлы, отсортированные по статусу выполнения. В столбце с указанием даты и времени прописываются время и дата отправки задания. Перечень неактивных заданий соответствует следующему:

42

Page 43: Arizona_250GT_инстр_польз

Оператор может перемещать задания из активного в неактивное поле или удалять их. Задания, удаленные из неактивного поля удаляются из памяти жесткого диска принтера.

6) Окно предварительного просмотра размещения объектов. В данном окне показано расположение и пропорции выбранного изображения. При нажатии кнопки масштаба в правом углу активируется окно просмотра.

7) Панель параметров и информация о текущем задании. Данная панель отображает параметры текущего задания, выбранного на печать. Некоторые параметры здесь можно изменить.

Offsets Для изменения значений вертикального и горизонтального отступа наведите курсор мыши на поле указания значений. Вращая колесо мыши можно увеличить или уменьшить параметры отступа. Удерживая правую кнопку мыши и одновременно вращая колесо, можно менять параметры сразу на 10 единиц.

Print Parameters Показывает информацию о выбранном задании: Print Quality Mode – параметры значений

Production (производительность), Quality (качество) и Fine Art (точная настройка). Direction – способ печати (односторонняя, двусторонняя, обратная или отраженная директория печати). Overprints – надпечатки Copies – кол-во копий Print Method – плоская печать или система с рулона на рулон. Production House Media – марка используемого материала.

Job Parameters Copies – (кол-во копий) для задания необходимого количества копий используйте мышь.

Type – активно только при использовании плоского (планшетного типа) материала.

Media Used – отображает тип материала. Notes Активно только специальной задаче тона. Тон задается

в редакторе ONYX.

8) Модульное окно состояния принтера. Данная таблица позволяет пользователю переключаться между различными функциональными модулями принтера. Нажмите на иконку для отображения экрана, содержащего все доступные модули.

43

Page 44: Arizona_250GT_инстр_польз

9) Отображение прогресса загрузки. Это поле показывает имя текущего задания, которое было загружено в принтер. Данное поле отображает информацию об изображении, загруженном только из лицензированного компьютера.

Модуль настроек принтера Введение

“Printer Setting Module” позволяет оператору видеть сетевые настройки, конфигурировать отображение подключенных объектов, языковые настройки, даты и времени и качества печати.

Модуль настроек принтера:

Настройки “Data” и “Time”

Data – изменение даты Time – изменение времени Time Zone – выберите часовой пояс (по месту локализации

оборудования)

44

Page 45: Arizona_250GT_инстр_польз

Настройки сетевого подключения Примечание: Эти настройки, как правило, не требуют изменений. Они необходимы, если возникали проблемы сетевого подключения. Эти настройки требуют изменения, если не использовались настройки протокола динамической конфигурации хоста (DHCP) при автоматическом поиске сетевого подключения. В этом случае сетевое подключение может быть настроено вручную. Воспользуйтесь помощью сетевого администратора. Вам потребуются следующие данные: o Имя сети o Описание принтера o Имя сетевого адаптера o MAC адрес o DHCP o IP адрес o Маска подсети o Доступ по умолчанию

Настройки интерфейса пользователя

Поддерживаемые языки Интерфейс пользователя может отображаться на следующих языках:

• English – US • English – UK • German • French • Dutch • Japanese • Italian • Spanish

Метрические системы измерения Позволяет изменять метрическую систему ввода габаритных значений:

• Метирическая (метры, сантиметры и т.д.) • Британская (футы, дюймы и т.д.)

Настройки качества изображения Контроль мощности нагрева ламп

Автоматическое Ручное

Примечание: если выбран ручное метод, то параметр мощности задается в командном меню.

Время и Дата Позволяет для каждого отдельного задания – время его отправки или время последней печати.

45

Page 46: Arizona_250GT_инстр_польз

Специальный модуль печати Введение Модуль специальных настроек печати состоит из двух полей.

Поле с левой стороны показывает доступные специальные тесты принтера. Большинство из них используются техническим специалистом для устранения неисправностей и дефектов печати. Исключением является единственная настройка, которая может понадобиться оператору – проверка чернильных каналов (“Nozzle Check”). Используется при возникновении закупорки каналов, которая может вызвать дефекты печати. Поле справа показывает все активные задания, поставленные в очередь на печать. При перемещении задания из этого поля, оно автоматически переместится и из активного списка заданий.

Модуль специальных настроек выглядит так:

Загрузка специального модуля

1) Выберите щелчком нужный тест в левом окне 2) Нажмите кнопку “Add” для того, чтобы перейти в правое окно Теперь доступны тесты печати в активном поле.

Распечатка тестов печати

Зайдите в модуль управления “Print Job Control” после этого произведите тестовую печать. Тестовые задания появятся в поле активных заданий, распечатайте их как обычные задания.

46

Page 47: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: Обратите внимание, что, например, для проверки состояния чернильных каналов, печать производится на I/O бумаге, в то время как печать «линейки» производится непосредственно на столе.

Модуль “Upgrade” Введение

Как уже говорилось, для того, чтобы улучшить качество печати и увеличить производительность принтера, необходимо периодически обновлять прошивку и пользовательский интерфейс. Последние обновленные версии прошивки и пользовательский интерфейс Вы можете получить на пользовательском портале официального сайта производителя Arizona 250 GT по ссылке: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/Любое обновление не только обеспечивает поддержку текущих версий прошивки и пользовательского интерфейса, но и гарантирует их улучшенное качество работы после проведения обновлений. Перед установкой обновлений необходимо получить техническую консультацию.

Модуль обновлений выглядит следующим образом:

47

Page 48: Arizona_250GT_инстр_польз

Проведение обновлений прошивки и софта

Действие Результат 1) Кликните на окно обновлений

Появится экран установки и сам модуль обновлений

2) Нажмите кнопку “Share” на панели инструментов

Текущий статус изменится на “Open”. Это говорит о том, что принтер готов к проведению обновлений и находится в режиме ожидания для загрузки их через сетевое подключение. После этого отобразится имя сетевого ресурса.

3) По ссылке (см выше) зайдите на вебсайт, страничку поддержки клиентов

Вы можете зайти на эту страничку с любого другого ПК, подключенного к той же сети, что и принтер.

4) Сверьте номера обновлений

Сравните номера версий обновлений на веб-страничке (см по ссылке) и на экране в разделе обновлений Вашего ПК “Installed firmware\software”. Если на сайте Вы видете более новую версию – продолжите процедуру.

5) Щелкните правым кликом мыши на ссылку пакета обновлений

В левом столбце найдите “Software / Firmware Uprade”.

6) Выберите “Save target as”

Появится диалоговое окно загрузки.

7) Зайдите в фолдер загрузки

Введите имя принтера и после того, как фолдер отобразит “Installation Share Name” (место загрузки обновлений), Вы можете произвести загрузку пакета обновлений. Это располагается под строкой “My Network Places”.

8) Нажмите “Save” После загрузки в поле пакетов обновлений покажутся появятся их версии.

9) Выделите требуемый пакет обновлений и нажмите “Install” на панели инструментов для начала установки.

Процесс установки займет несколько секунд. После установки обновлений, они используются автоматически вместо старых версий.

10) На панели инструментов нажмите “Unshare”

Если Вам больше не требуется ресурс обновлений, лучше прервать контакт с ресурсом, чтобы предотвратить возможность злонамеренного повреждения софта или попадания вирусов в сеть, к которой подключен принтер.

48

Page 49: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 5 УПРАВЛЕНИЕ ПРИНТЕРОМ ARIZONA 250GT

49

Page 50: Arizona_250GT_инстр_польз

Необходимое обучение Введение

Для безопасности обслуживания и эксплуатации принтера, а также для обучения работы с софт-программой, пользователь должен пройти предварительный тренинг.

Тренинг по безопасности

Перед началом эксплуатации принтера убедитесь, что оператор прочел и ознакомился с главой 3 “Безопасность”.

Тренинг Océ по обслуживанию принтера

Для повышения качества печати и лучшего усвоения норм безопасности, всем пользователям принтера Arizona 250GT необходимо пройти обучение у квалифицированного технического персонала Océ, либо его местных представительств. Данная инструкция не является заменой квалифицированного тренинга и является недостаточной для преступления к эксплуатации принтера.

Тренинг Onyx ProductionHouse Максимальная эффективность работы принтера достигается главным образом за счет должного проведения обучения персонала. Специалисты Océ проводят обучение пользования и установки софт-программы. Однако это не является заменой официального тренинга ProductionHouse®. Оператор принтера должен в полной мере обладать правилами пользования Onyx ProductionHouse®. Любой оператор, ранее не знакомый с этой программой обязан пройти соответствующий тренинг. Получить более полную информацию о прохождении обучения по работе с Onyx ProductionHouse® Вы можете по ссылке: http://www.onyxgfx.com/support_training.html

Примечание: PosterShop не поддерживает профили управления цветами для принтера Arizona 250GT. А также не имеет возможности редактирования ProductionHouse. Тем не менее, для этого принтера мы рекомендуем

использовать PosterShop. Включение и выключение принтера Введение

Данный раздел посвящен процедуре включения/выключения принтера. Когда принтер находится во включенном состоянии, на ЖК мониторе отображается графический интерфейс пользователя. Монитор располагается на контрольной станции управления, с помощью которой оператор управляет принтером. В этой главе также рассматривается случай, если принтер находится в выключенном состоянии в течение длительного периода.

50

Page 51: Arizona_250GT_инстр_польз

Прежде, чем Вы начнете Перед включением питания принтера убедитесь в отсутствии посторонних вещей, одежды, инструментов, ветоши и других чистящих материалов, которые могут помешать движению механических частей принтера. Разместите кабель питания таким образом, чтобы при работе он не создавал опасности, не касался и не обвивал какие-либо предметы, расположены рядом с принтером. Главный выключатель питания принтера представляет собой тумблер, имеющий два положения: “On” и “Off”. Этот тумблер также выступает в роли блокирующего ключа всех систем принтера. Он располагается с краю принтера на корпусе электронного блока.

Осторожно! Розетка для подключения питания принтера должна быть легко доступна, и располагаться рядом с самим принтером. Проверьте, соответствуют ли Ваши меры по подготовке принтера к работе инструкциям по подготовке места установки оборудования до момента подключения принтера к питанию.

Внимание: выньте разъем синего шнура кабеля питания принтера из розетки, чтобы обесточить его при перемещении или обслуживании принтера.

Включение принтера

1. Убедитесь в правильности и соответствии подключения кабеля питания (синий штекер).

2. Поверните тумблер выключателя.

51

Page 52: Arizona_250GT_инстр_польз

3. Включите питание ЖК монитора на контрольной станции, если это еще не было сделано. Во время запуска загружается операционная система принтера и автоматически запускается пользовательский интерфейс. Софт отображает на экране инициированный рабочий модуль управления. Процесс инициализации считается законченным, когда в левой верхней панели появляется надпись “Ready”.

Выключение принтера

1. Поверните тумблер выключателя в положение “Off”. 2. Перекройте клапаны подачи чернил в верхней части каретки, чтобы

избежать их непроизвольного вытекания.

3. При последующем включении принтера откройте клапаны снова. Примечание: если выключение принтера происходит только на короткий промежуток времени (например, когда принтер отключается и тут же незамедлительно включается снова, для решения какой-либо проблемы с электричеством), перекрытие чернильных клапанов не требуется. Но это необходимо, когда принтер отключается на длительный период, а также, если принтер отключается на период 1 день и более. Перед отключением принтера выполните требуемые процедуры по обслуживанию печатных голов.

Блокировка выключателя

Внимание: проведение некоторых простых процедур по обслуживанию принтера требует блокировки выключателя в целях безопасности. При блокировке выключателя прекращается подача электропитания принтера.

1. Поверните тумблер выключателя в положение “Off”. 2. Во время любой процедуры по обслуживанию принтера заблокируйте

тумблер в соответствии с тем, как показано на лейбе, расположенной рядом с тумблером.

52

Page 53: Arizona_250GT_инстр_польз

3. Перекройте клапана подачи чернил в верхней части каретки, чтобы избежать непроизвольного вытекания чернил из емкостей во время обслуживания.

4. После включения питания принтера откройте чернильные клапана снова. 5. По окончанию технического обслуживания снимите блокировку

выключателя и поверните его в положение “On”.

Как использовать размыкающее устройство

Внимание: выключатель питания является главным размыкающим устройством. При перемещении принтера, в первую очередь проследите, чтобы синий кабель питания был отключен от принтера.

1. Выполните процедуру блокировки, описанную выше. 2. Отсоедините кабель питания. 3. После того, как принтер был перемещен на место, и все работы по

ремонту были выполнены, подсоедините кабель питания обратно и разблокируйте выключатель.

53

Page 54: Arizona_250GT_инстр_польз

Как управлять работой принтера Инсталляция Onyx Printer Driver Введение

Данный раздел поясняет, как установить инсталляционный файл и изменять существующие установки Onyx Production House для принтера Arizona 250GT.

Назначение

Установочный файл предназначен для связи принтера Arizona 250GT с программным обеспечением Onyx. Это позволяет оператору управлять рабочими процессами принтера.

Прежде всего

Убедитесь, что перед установкой драйвера принтера уже установлен Onyx Production House. Примечание: установка инсталляционного драйвера принтера может быть проведена как последний этап установки Onyx Production House либо, может быть загружен отдельно и установлен позже.

Процедура инсталляции

1. Включите принтер 2. Проверьте наличие сетевого подключения компьютера и принтера.

Убедитесь, что в списке сетевых подключений есть принтер Arizona 250GT.

3. Установите инсталляционный файл принтера на рабочем компьютере (если это не было сделано ранее при установке софт-программы ProductionHouse). Для установки нажмите “Start”, “All Programs”, затем “ProductionHouse” и выберите “Add Printer”.

4. Выберите среднее значение и продолжите установку. 5. После того, как драйвер был установлен, появится окно “Configure Printer

Port”. Выберите “TCP/IP Printer” и нажмите “Configure”.

54

Page 55: Arizona_250GT_инстр_польз

6. Введите имя принтера и убедитесь, что выбран порт “Port 9100”.

Примечание: если у Вас более одного принтера Arizona 250GT, каждый принтер должен иметь уникальное сетевое имя. Имя может быть изменено в модуле настроек пользовательского интерфейса.

Проверка конфигурации

Нажмите “Test” для проверки связи принтера с компьютером. Если тест прошел успешно, на экране появится сообщение о том, что верный IP адрес был найден.

Корректировка

1. Если был найден неверный IP адрес, проверьте, правильно ли было задано

2 тог

я верного IP адреса нажмите “Ok” для завершения

Наст

о пояснения. Подробнее об этих нтрольный модуль печати, стр. 38».

Подготовьте в цифровом изображении символ “А”, используя Onyx

ера Arizona 250GT. Проведите ТО печатных голов (если это первая печать за день). Выберите задание на печать и проверьте параметры печати.

имя принтера и верно ли указан порт 9100. . Запустите тест снова.

ИПосле подтвержденинастройки связи между принтером и компьютером.

ройка принтера Введение

Данный раздел поясняет, как печатать выбранное изображение. Ниже в бщих чертах описаны основные шаги и действиях см раздел «Ко

ProductionHouse. Отправьте задание с компьютера на печать принт

55

Page 56: Arizona_250GT_инстр_польз

Замерьте толщину м Выберите значок “Print”, “Print Mode”

атериала. и подтвердите толщину материала.

одготовьте материал для печати.

ней и

Подго

ОPro

Печать з

Пр есс передачи задания ото пользователя. После

у р Обслу и голов

Подробн раздел “Техническое обслуживание принтера”. Чистка чего дня или

змер

ы материала используйте электронный

ланш

ли инструментов. Это необходимо, только при

тпра й

т э отобразится

которые могут быть изменены, если это необходимо. Более подробную

ПРазместите должным образом и зафиксируйте материал на вакуумном столе принтера. Выберите активную зону печати Включите вакуумный присос Продуйте чернильные клапаны, если необходимо Протрите материал, если необходимо

Проверьте поверхность рабочего стола, чтобы убедиться, нет ли на кареткипосторонних предметов, которые могли бы помешать движению

портала. Начните печать.

товка цифрового изображения с помп

ощью ProductionHouse ератор должен пройти предварительное обучение пользования ductionHouse (документация и тренинги поддерживаются Onyx).

адания из ProductionHouse и пересылке файла из ProductionHouse проц

на интерфейсабражается в нижнем правом углу экразавершения передачи данных на экране появится поле активных заданий п авляющего модуля принтера.

ж вание печатныхо – см. ниже

печатных голов должна производиться ежедневно в начале рабо пв случае, когда качество печати адает настолько, что проявляются полосы.

ение толщины материала ИДля точного замера толщинштангенциркуль или микрометр. В случае неверного замера толщины материала возможно резкое ухудшение качества печати или механического повреждения каретки, либо печатных голов при столкновении с материалом.

етная печать ПНажмите “Flatbed” на панепервичном запуске или в случае обнуления настроек при возникновении каких-либо ошибок.

вка задания на печать, проверка параметров печати и заданноОтолщины материала.

Поме ьте выбранное на печать задание щелчком мыши в активном поле заданий. После того на экране панель параметров печати,

56

Page 57: Arizona_250GT_инстр_польз

информацию о параметрах печати можно получить в разделе графического интерфейса пользователя.

Печать объекта, выбо

57

р метода печати и подтверждение толщины материала.

роизвести планшетную печать и иконка “Flatbed” не нажата, нажмите ее. Подобным же образом, если требуется произвести

ь , еым заданием должна поменять цвет на красный/оранжевый.

s” для ее подтверждения.

вакуумном столе и его замеры.

ировать независимо друг от друга в зависимости от места ощью

.

тивации вакуумного стола нажмите “Vacuum” в верхнем правом углу й Вы

ключен. Перед последующим е

уется применять при печати на гибких

алах. Более сильный – при печати на твердых.

При нажатии на панели инструментов кнопки “Print” слева от задания значок поменяет цвет с серого на зеленый. Если необходимо п

печат с рулона при не нажатой кнопке “Roll”, нажмит ее. Строка с выбраннТакже должны стать активными значки “Pause” (пауза) и “Confirm thickness” (подтверждение значения толщины материала) в командном меню с правой стороны. Введите необходимую толщину материала в соответствующую графу. Нажмите “Confirm thicknes

Подготовка печатного материала.

Размещение материала на рабочемРасположите рабочий материал на столе в нужном расположении, согласно заданию. Более подробно см следующую главу. Выбор активной зоны вакуумного присоса. Выберите соответствующую зону вакуумного присоса для фиксации материала. Рабочий стол делится на три вакуумные зону, которые могут функционрасположения материала. Вакуумные зоны активизируются с помручного переключателя (задвижки).

Включение вакуумного стола

Для акмонитора. К вакуумному столу также поставляется педаль, котороможете также воспользоваться при включении вакуумного присоса для фиксации материала. Примечание: если вакуумный стол был вывключени м следует подождать несколько секунд.

Настройка мощности вакуумного присоса (если требуется). Затвор вакуумного присоса может увеличивать или уменьшать силу присоса материала. Слабый присос рекомендматери Протирка материала (если требуется).

Page 58: Arizona_250GT_инстр_польз

Если материал пыльный или грязный, перед печатью протрите его соответствующим очи

стителем. Если для протирки используется жидкое

чистящее средство, например изопропиловый спирт, после чистки материала т

ачало печати

пуска печати

ниже комнатной температуры, то

правление вакуумным присосом

Систе Введе

ируемым вакуумным присосом с зонами для надежной фиксации жесткого материала

лу оснащен клапаном, который

ом. Эти клапаны активизируют или деактивируют три отдельные зоны присоса. Для эффективной работы

мо чтобы все открытые отверстия в панелях на рабочем столе были накрыты. Это поможет создать закрытую

мную систему. Изменение напора оттока воздуха можно производить,

Разметка зон по умолчанию соответствует стандартным размерам материала,

ребуется некоторое время, чтобы дать просохнуть.

НКнопка “Print” располагается в углу рабочего поля. Для занажмите ее. Если задание было отмечено, толщина материала подтверждена и вакуумный присос включен, печать начнется после того, как чернила и лампы нагреются до нужно температуры.

Примечание: Если температура чернил нагрев чернил может занять около 20 минут. До тех пор, пока чернила не прогреются, принтер не начнет печать. Если принтер находится в нерабочем состоянии, температура чернил поддерживается еще в течение двух часов.

У

ма вакуумного присоса материала

ние Принтер Arizona 250GT оснащен регултремя настраиваемымина рабочем столе. Вакуумное поле состоит из компонованных алюминиевых панелей, размещенных на рабочем столе принтера. Панели зафиксированы на рабочем столе сверху штифтами. Вращение лопастей помпы создает резкий отток воздуха из пространства между панелью и столом. От помпы к стоидут три воздухоотвода, каждый из которыхможет регулироваться вручную оператор

системы во время печати необходи

вакуурегулируя затворы воздухоотводов. Накладные вакуумные панели. Накладные панели располагаются на столе на 0,5мм подкладках. Это создает воздушный зазор между панелями и основным столом принтера. Панели по периметру проклеены липкой лентой. Каждая из трех вакуумных зон проклеена лентой отдельно одна от другой. Настройка вакуумных зон по умолчанию. Система измерения положения вакуумных зон по умолчанию имеет две конфигурации, измеряется в метрических и имперических величинах.

58

Page 59: Arizona_250GT_инстр_польз

но может быть изменена. В следующей главе описано, как установить пользовательскую зону вакуумного присоса. Ниже показаны метрические и мперические измерения границ зон по умолчанию.

(0,0) коор

(2) Правая (3) Верхняя иНачало (1) Левая динат вакуумная зона вакуумная зона вакуумная зона

Разметка вакуумных зон в английских величинах:

(4) Клапана регулировки воздухоотдачи

(5) Контроль левой зоны

(6) Контроль верхней зоны

(7) Контроль правой зоны

Разметка вакуумных зон в метрических величинах:

59

Page 60: Arizona_250GT_инстр_польз

(1) Клапана регулировки частично открыты

(2) Клапан контроля левой зоны открыт

(3) Клапан контроля верхней зоны открыт

(4) Клапан контроля правой зоны открыт

Управление вакуумной зоной вручную

Настройка присоса вакуумных зон регулируется заслонками вручную в зависимости от материала и требуемой мощности присоса, при включенной помпе. Левый клапан контролирует левую зону, центральный верхнюю, а правый – правую. Зона считается полностью открытой, если рычаг расположен вертикально. Для ее закрытия поверните рычаг на четверть оборота по часовой стрелке. Ножной привод вакуумного стола Ножной привод (педаль) позволяет включать и ыключать вакуумный присос. Это приспособление позволяет оператору одновременно к на рабочем столе. Перед н сос до ьно включен, и находится в э пор, а. Клапаны контроля вакуумного стола

располагаются слева от рычагов

а м Е

в это место заглушку, в этом случае дефект счезнет. Главный тумблер контроля вакуумного присоса активен в

ростоя п

в

онтролировать присос иачалом печати при

размещать материаллжен быть обязател

том состоянии до тех пока печать не будет завершен

Главный тумблер клапанов контроля управления вакуумными зонами. Установка положения тумблера производится в зависимости от требуемой мощности вакуумного присоса материла. Слишком малая мощность присоса может привести к искажению печатного изображения н гибком атериале. сли после печати на материале образуются трещинки или рябь, в месте расположения заглушек вакуумного стола, вставьте ивертикальном положении. Время п омпы Помпа выключается после 30-ти минут холостой работы. Однако, в пользовательском интерфейсе оператор может изменить это значение от 0 до 30 с градацией 5 минут.

60

Page 61: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: вентиляторы охлаждения, расположенные внутри корпуса

Техни

б

нила скребком с острой кромкой. одробнее см главу, посвященную обслуживанию.

Созд Введение

, размещенных на рабочем столе. Изначально при инсталляции описано, как

Если конфигурация вакуумных зон не совпадает с габаритами материала, их расположение в ет надежной фиксации

материала на рабочем столе, в случае, если его габариты не совпадают с мной зоной.

,

Настр

. Примерьте ленту нужной длины в соответствии с новой конфигурацией

помпы будут продолжать работать в течение 5 минут после отключения помпы.

ческое обслуживание верхних панелей вакуумного стола Панели тре уют замены, если имеют повреждения. Они являются расходным материалом и могут быть приобретены в местном сервисном центре. Если произошло налипание чернил на панели, очистите их. В противном случае, на данном участке вакуумного стола возможны дефекты печати. Рекомендуется счищать черП

ание пользовательских вакуумных зон

При необходимости, в зависимости от размеров материала, можно изменять конфигурацию вакуумных зон за счет перемещения съемных алюминиевых панелейпринтера доступны три вакуумные зоны. В данном разделеизменять положение зон, предложенное по умолчанию и создать свои пользовательские вакуумные зоны. Вакуумные зоны предназначены для надежной фиксации материала на рабочем столе во время печати. Каждая зона может быть включена или отключена в соответствии с местом расположения материала.

который используется часто, Вы можете изменитьзависимости от габаритов материала. Это способству

вакуу Вам потребуется клейкая лента (арт. №3010044085, поставляется в наборе принадлежностей).

Примечание: пред созданием новой зоны протрите поверхности спиртом для очистки. ойка пользовательских зон 1. Приподнимите верхние накладные панели рабочего стола (потребуются

два человека). 2

зоны.

61

Page 62: Arizona_250GT_инстр_польз

3. Очистите спиртом соприкасающиеся поверхности, где будет проложена лента для создания новой вакуумной зоны.

4. При создании новой зоны рекомендуется сместить вакуумные заглушки как минимум на 15 мм от края предполагаемого размещения материала.

ние накладные панели в соответствии с метками. 6. После того, как покрыли все зоны, перекройте регулирующий клапан,

помпы не более 4 секунд. Повторите п.6 для каждой зоны в отдельности.

Управ иалом Как обращаться с материалом Введе

маем для

раб

сти чернил и достижения более стойкого цвета. Если для какого-либо особенного типа материала

профили или создать их, используйте профиль симально схожего с ним по структуре и цвету,

тогда Вы сможете добиться желаемого результата. Профили для УФ тальных профилей, таких, например, как для

сольвентных принтеров. Доступ к профилям Onyx ProductionHouse открыт по ке:

Это даст оптимальный эффект прижима материала к столу. 5. Расположите верх

включите помпу и убедитесь, что время фиксации материала после включения

7.

ление матер

ниOcé Display Graphics Systems произвела всестороннее тестирование многих териалов. Принтер Arizona 250GT способен наносить печать на широкий ктр материалов, мы поддерживаем проведение тестов поль

е

спе зователкорректировки уже опробованных параметров печати с целью усовершенствования и достижения наивысшего качества печати в условия

оты пользователя.

Используйте ICC профили для проверки плотно

невозможно использовать ICC для другого материала, мак

принтеров отличны от ос

ссылhttp://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ Понятие рабочего материала охватывает широкий спектр материалов, доступных для на принтере A izona 250GT В сущн сти может использоваться любой материал, толщина которого не превышает 45 мм, а его габариты не более

печати r . о

1.25м в ширину и 2.5м в длину. Некоторые материалы держивают чернила лучше других, поэтому рекомендуется проводить упредварительные тесты на тех или иных материалах для получения лучшего результата.

62

Page 63: Arizona_250GT_инстр_польз

ВУ ение отражается от подобных поверхностей. Это может привести к п

Соблю

Реком

е материал в сухом помещении, избегая повышенных температур, влажности и прямого попадания солнечных лучей. Материал может деформироваться при нагревании или изменении влажности.

Храните материал на плоской поверхности, избегая наклона. Не используйте сложенный, поврежденный или деформированный

искривиться и в результате печать может быть неровной, сжатой или искаженной в размерах.

т две стороны, одна из них предназначена для

Берите материал, используя защитные перчатки. Грязь с рук и пальцев . Не прикасайтесь к материалу с

Столкнов

Стол аретки может быть вызвано, если на рабочем столе находится о-

больпрои сообщение. После этого

либоосмо Обслуживание печатных голов»).

Еслисред aster 720 для протирки поверхности перед печатью.

нтестиприм

нимание: на зеркальных или любых других отражающих материалах, т.к. Ф излучовреждению печатных голов.

дение чистоты материала Материал должен быть очищен от пыли, грязи, масел и других загрязнений. Для чистки используйте средства, рекомендуемые производителем.

ендации по хранению материала Основные рекомендации по хранению материала: Хранит

материал. Не отходите от принтера во время работы на длительный промежуток

времени. Материал может

Печатный материал имеепечати, другая нет. Если печать наносится на неправильную сторону, печать может быть размытой.

может повлиять на качество печатипечатной стороны.

Перед печатью очистите материал от различного мусора. Если необходимо, используйте рекомендованные тканевую тряпку для протирки (арт. 0505-0283) и спирт.

ение кареткикновение к

чт то, по высоте превосходящее высоту материала (или толщина материала ше, чем была указана в настройках. Если столкновение каретки зошло, на экране появится соответствующее

оператору следует устранить посторонние предметы с рабочей поверхности, ввести верное значение толщины материала. Также следует провести тр печатных голов (см. главу «

возникают трудности с фиксацией чернил на материале, используйте ство UV Adhesion M

Рекомендуется использовать это средство при печати а новом, не рованном материале или для печати изделий для промышленного енения

63

Page 64: Arizona_250GT_инстр_польз

Темп

Если печать наносится на легко деформируемые при нагреве материалы,

Уме ч Введе

Если печать наносится на тонкий гибкий или пористый материал, отверстия в вакуумном столе могут вызвать искажения печати (часто это проявляется как

рекомендуемый поставщик, другие чного оборудования также могут быть

использованы. Для других стран – контактируйте с местным поставщиком).

Tel.1-800-221-3865 Ext. 266

ературное расширение материала Если печать наносится на материал, который склонен к расширению под температурным воздействием во время печати, не пытайтесь зафиксировать его на рабочем столе другими предметами стык в стык, т.к. в этом случае материал может выгибаться. Если печать производится одновременно сразу на нескольких изделиях, расположите их на рабочем столе с небольшими зазорами между друг другом, на случай их возможного расширения.

рекомендуется немного прогреть материал перед началом печати.

ньшение искажения пе ати

ние

“ямочки” на печати). Если Вы столкнулись с этой проблемой, используйте прокладочную панель между столом и материалом.

Панели-подкладки поставляются вместе с принтером. Если панели пришли в негодность, Вы можете заменить их, приобретя новые в Océ Display Graphics Systems. Не обязательно использовать фирменные панели Océ, Вы также можете использовать панели, которые поставляются производителями фрезерного оборудования. Контакты в Северной Америке (поставщики и производители аналоги

THERMWOOD Corp. 904 Buffaloville Road PO Box 436 DALE, IN 47523 USA Contact: Melanie Tullis

email: [email protected] Более подробная информация: http://www.woodworkerswholesale.com/

Примечание: Если Вы используете панели-подкладки, следите, чтобы они

а

не перекрывали вакуумный присос, т.к. в этом случае сила присос может быть уменьшена. Также следите, чтобы верхняя точка материала не касалась каретки.

64

Page 65: Arizona_250GT_инстр_польз

ак пользоваться подкладочными панелями:

1. Обрезками материала накройте все открытые участки панели, чтобы каретка смогла перемещаться над ними. Также это предотвратит столкновение каретки с панелью.

2. Для уменьшения искажения печати, возможно, потребуется открыть полностью или частично клапан вакуумного оттока дополнительной вакуумной зоны.

3. Удостоверьтесь, что в настройках толщины материала учтена высота панели.

К

65

Page 66: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 6 правление системой подачи чернил

У

66

Page 67: Arizona_250GT_инстр_польз

Чернила для Arizona 250GT Введение

Принтер Arizona 250GT использует для печати ультрафиолетовые чернила,включающие цвета: синий (Cyan), красный (Magenta), желтый (Yellow) ичерный (Black). Технология УФ печати позволяет чернилам засыхатьмоментально и напечатанный материал можно обрабатывать или резать сразупосле печати. В таблице ниже указаны артикулы чернил для заказа их в дальнейшем. Эти чернила имеют очень слабый запах, но, тем не менее, в целях соблюдения безопасности необходимо проветривать помещение, где они хранятся. Печать должна производиться в хорошо вентилируемом

воздуха должна быть равна от 5-ти до 10-ти объемов помещения в час. Принудительная вентиляция должна совершать

н воздуха около 5 объемов помещения в час. Минимальный объем

р ы с

имизирован для работы с IJC255 UV-чернилами. Чернила оставляются в 2-х литровых емкостях, которые загружаются в принтер и

у з к

Самозакрывающиеся емкости позволяют видеть, какое количество чернил

ся из емкостей, что позволяет расходовать максимально возможное

ожно использовать только качественные чернила специфического

, неверной подписью цвета или затертым

помещении, естественная смена

обмерабочего помещения должен быть не менее 69м3.

Примечание: перед началом абот с чернилами ознакомьтесь главой, посвященной безопасности работы с чернилами (стр.16). Принтер оптплегко съемные для замены. Вставьте их в принтер, зажмите сцепкой и открутите винтовой зажим. Это позволит чернилам свободно течь. Емкости с чернилами снабжены ярлыками, на которых ка ывается, огда они были загружены в принтер. Этот метод заправки чернил имеет несколько преимуществ перед картриджами и канистрами:

осталось в каждой из них без помощи пользовательского интерфейса. Эти чернила фактически в полном объеме вырабатывают

количество чернил и уменьшить стоимость продукции. Смена чернил происходит без их потерь или пролития, сохраняя

пространство вокруг принтера чистым. Замена чернил может осуществляться во время печати, что позволяет

экономить время. Мназначения. Если используются емкости с поврежденным серийным номером, просроченной датойярлыком, оператор увидит предупреждающе сообщение на экране.

67

Page 68: Arizona_250GT_инстр_польз

Доставка чернил в печатные головы осуществляется с поддержанием нужной ратуры и авлен я. Печатные головы оснащены соответствующими уарами для чернил, расположенными на каретке. Нака

темпе д ирезерв чка поставляет

датчи в и инициирующим доставку

Контр урой чернил осуществляется подкачкой жидкого хладителя в блок с резервуарами для чернил и печатные головы. Каждая

с ы

ремя этой роцедуры оператор продувает сопла печатных голов и их платы, удаляя

Ф прокачка.

дение системы накачки чернил, п

чернила в резервуары. Уровень чернил контролируется плавающим ком, находящимся внутри резервуаро

чернил, если это необходимо. оль над температ

опечатная голова и блок резервуарами оснащен внутренним термостатом, контролирующим уровень температуры. Основным условием обслуживания печатных голов является их периодическая чистка на станции обслуживания на портале. Во впостатки чернил и прочие возможные загрязнения (более подробно об этом см. ниже в главе об обслуживании печатных голов). UV прокачка После перевозки принтера или его длительного простоя в качестве чистки печатных голов используется У

Внимание: не используйте чернила, которые не сертифицированы Océ Display Graphics Systems. В противном случае возможно: непоправимое ухудшение качества печати, поврежфильтров и ечатных голов.

68

Page 69: Arizona_250GT_инстр_польз

УФ чернила IJC255

Océ Part Number Чернила 3010104960 Черный (Black) 3010104961 Синий (Cyan) 3010104962 Красный (Magenta) 3010104963 Желтый (Yellow) 3010105397 Раствор УФ прокачки

Чернильные фильтры

Система подачи чернил защищена от загрязнений четырьмя чернильными фильтрами. Фильтры находятся в легкодоступном месте и могут быть легко заменены конечным пользователем, если они засорились. Предположительный средний срок службы фильтра составляет 6 месяцев или 22 литра чернил. Однако фильтры некоторых цветов могут служить дольше или меньше, в зависимости от интенсивности эксплуатации.

Примечание: если печать тусклая или наблюдается помутнение цвета, необходимо произвести замену фильтра.

ие с УФ чернилами печати и увеличения срока службы

печа одимо ть правила хранения УФ чернил. жны храни туре от 15 до 40°С. Более низкие

температу ться на сроке службы чернил. йте черни торых истек (указывается на

нилами: “U ежедневн ных голов перед началом

печати. стку печатных голов не реже одного раза в неделю (или

Досту

та: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/

Хранение и обращен

Для получения хорошеготных голов необх

качества соблюда

Чернила дол ться при темпераили высокие ры могут сказаНе использу ла, срок службы копакете с чер sed by”). Выполняйте ое обслуживание печат

Проводите чичаще, если это необходимо) щеткой с использованием промывочной жидкости для УФ прокачки.

п к информации о чернилах Информация о правилах хранения и работе с чернилами, а также информация по безопасности доступна на пользовательской страничке сай

69

Page 70: Arizona_250GT_инстр_польз

Как Введение

Черн в двухлитровых емкостях. Емкости

расположенной Когда нео

Заме может производиться в любой момент. :

к чернила в

Оператор визуально заметил, что емкость с чернилами пуста. Емкость почти пустая и планируется долгий простой принтера.

Примечание: для замены чернил нет необходимости останавливать работу принтера, это можно делать непосредственно во время печати.

– защитные перчатки и очки.

Примечание: принтер оптимизирован для работы с УФ чернилами IJC255. ьзование некачественных чернил или с поврежденным серийным

Внимание: перед началом работы с чернилами тщательно ознакомьтесь с сти при работе с УФ чернилами. Также

заменять емкости с чернилами

ила для печати поставляютсяоснащены защищающей от пролития чернил сцепляющей муфтой,

в верхнем углу емкости.

бходимо проводить замену на емкостей с чернилами

Чернила следует заменять когда На ЖК мониторе появится сообщение “XXX ink low” (нет

необходимости производить замену сразу же незамедлительно после появления сообщения, но следует сделать это до того, каемкости закончатся).

Используйте средства индивидуальной защиты

Исполномером может привести к расторжению обязательств поставщика относительно сервисной поддержки.

главой, посвященной безопасноознакомьтесь с информацией, поставляемой на CD, который поставляется вместе с принтером.

70

Page 71: Arizona_250GT_инстр_польз

Замена емкостей с чернилами

Внимание: в целях соблюдения индивидуальной защиты необходимо, чтобы оператор использовал защитные перчатки, фартук и очки.

1. Откройте прозрачную дверцу станции хранения чернил. 2. Определите, чернила какого цвета необходимо заменить. 3. Зажмите зажим, находящийся в нижней части емкости.

корпуса, держа ее за верхнюю часть. 5. Установите новую емкость того же цвета. 6. ж Примечание: в случае, если Вы поместили чернила несоответствующего

елтые), на экране не будет

4. Отсоедините емкость от Зажмите за им, находящийся в нижней части емкости.

цвета (например, в место для черных чернил поместили жпоявится соответствующее предупреждающее сообщение. Печатьпроисходить до тех пор, пока ошибка не будет исправлена.

71

Page 72: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 7 ШИБКИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И ЕХНИЧЕСКИЕ НЕИСПРАВНОСТИ

ОТ

72

Page 73: Arizona_250GT_инстр_польз

Основные возможные неисправности Введение

Данный раздел посвящен возможным неисправностям, которые могут возникнуть. Сбой в работе принтера сопровождается появлением соответствующего сообщения об ошибке. Он может быть вызван ошибкойперсонала, системной ошибкой, неисправностью или неправильным подключением кабеля, механическими повреждениями частей принтера или

авимые ошибки й п

п его е .

е м

ормацию в виде появления сообщения на мониторе о той или иной ошибке.

а л

Иногда сообщение о возникновении неисправности представляется в тот раздел дает пояснения к расшифровке кодов

относятся к той

ошибок, которые могут быть исправлены оператором самостоятельно, учше обратиться в сервисный центр. Если

иe

ошибкой в прошивке принтера.

ИспрИсправимые ошибки представляют собо сбой в работе ринтера, но не приводят к олной остановк в работе Обычно они возникают при действиях, сопровождающих запуск печати принтера или непосредственно в процессе п чати. Пользователь ожет устранить эти неисправности самостоятельно без обращения в сервисную службу. В большинстве случаев принтер сам предоставляет инф

Системные ошибки Системные ошибки останавливают работу принтера до того момента, пока не будут устранены неисправности, повлекшие их. Решение подобных проблем, как правило, сопровождается обр щением в сервисную с ужбу. Иногда достаточно перезагрузить принтер для продолжения работы. Пояснения к кодам ошибок

формате: хх-х-хх. Эсообщений об ошибках. Группа этих сообщений уведомляет, что возникшая ошибка относится к сбоям в самой системе принтера. Одиночная цифра в середине кода является наиболее важной, она несет информацию и о природе возникновения сбоя. Ошибки с номерами в середине 3,5,7 и 9группено если Вы не уверены, лсообщение содержит другие цифры – Вам следует обрат ться в сервисный центр. Рассмотрим пример ошибки: aa-d- e (напр., 02-5-16) aa:- группа CAS d:- тип ошибки* ee:- порядковый номер в пределах данного типа сбоя * Существующие типы ошибок: 0:= FE (Fatal Error) неисправимая ошибка выключения принтера, была

нарушена безопасность принтера или оператора.

73

Page 74: Arizona_250GT_инстр_польз

1:= PE (Permanent Error) питание принтера постоянно включено, но тера не приведет к

устранению неисправности и началу производительности. ибка оператора в обслуживании. Требуется

я ее решения требуется

E а е или нажать

проверить

01-3само ема заключается в УФ

д Локализация основных неисправностей

правности поможет оператору обнаружить источник

Области неисправностей:

щение объекта Прим сли отсутствует питание

ющему ли источнику питания подключен принтер. ть подключен к отдельному источнику питания, падов напряжения. Подключение должно быть

осуществлено через выделенную независимую, двухполюсную, ченную фазой и заземлением линию питания и розетка должна быть

нтером. Подключение питания должно быть

й .питание, и

печать не производится. Перезагрузка прин

3:= MORPE – исправимая ошвмешательство оператора для продолжения работы принтера. 5:= MRE – исправимая ошибка оборудования. Длвмешательство оператора. Перезапуск питания может помочь решить ее. 7:= OR – исправимая ошибка оператор в управл нии принтером. Оператору требуется провести необходимые действияопределенные клавиши для исправления ошибки. 9:= WRN – предупреждение. Оператору рекомендуется основные условия печати (например, низкий уровень чернил).

Пример ошибки: -10 ошибка относится к каретке УФ системы (01), (3) – оператор может стоятельно ее решить, (10) – означает, что пробл

лампах (они могут быть неисправны, либо повреж ены).

Локализация неисошибки и зафиксировать возникшую проблему, которая возникла в процессе печати.

Режим принтера Качество печати Сме

ер 1: ЕУбедитесь, к работаПринтер должен бызащищенному от пере

обесперасположена рядом с припроизведено в соответствии со всеми местными нормами и стандартами электрификации. Главны рубильник должен быть оснащен указателем, обозначающим положения выключателя “Вкл ” и “Выкл.”. Если к принтеру не поступает проверьте напряжение сети правильность подключения.

74

Page 75: Arizona_250GT_инстр_польз

Прим п ч

рыты ли все чернильные клапана (на верхней части каретки). В случае если они перекрыты, вакуумное давление отсутствует, что способствует пролитию чернил из печатной головы.

равности продолжаются ющие действия:

ил, проверьте, верно ли была произведена замена и все ли пункты по установке были проведены

Прсер play Graphics Systems.

Обраще

Прежде, чем обращаться в сервисную службу попытайтесь устранить ующую

о специалиста:

Серийный номер принтера – расположен рядом с выключателем питания.

оа

е возникли в процессе печати.

анные с возникновением неисправности.

Как улучшить качество печати Введен

при льных простоя принтера, или в случае,

мусор с поверхности материала или рабочего стола. Если это произошло, проведите должным образом

етствующие процедуры чистки голов (см. главу «Обслуживание печатных голов»). Если полосы отчетливо видны, распечатайте тест

ер 2: На ечатном материале образуются ернильные капли Проверьте, отк

Если неисп Если неисправности не удалось устранить, выполните следу

• Проверьте, нет ли изгибов материала на рабочем столе и не слишком ли высоко размещен материал на столе.

• Если только что была произведена замена черн

согласно инструкции. • Попробуйте распечатать тестовый образец. • Если задание не удается отправить на принтер, проверьте правильность

подключения по сетевой линии.

имечание: если неисправность не удается устранить, обратитесь в висную службу Océ Dis

ние в сервисную службу

проблему самостоятельно. Перед звонком подготовьте слединформацию, которая будет важна для сервисног

Размер рабочего поля. Текст сообщения об ошибке, которое п является на контрольной панели принтер .

Подробное описание деталей возникновения ошибки, которы

Обращайте внимание на необычные детали, такие как, специфичнаяпечать, шумы, запахи, связ

иВозникновение полос при печати может быть вызвано несколькими

чинами. Обычно это возникает при пересечении вспрысков сопреде

е

каналов. Часто это бывает после длительногоесли в печатные головы попадает

соотв

75

Page 76: Arizona_250GT_инстр_польз

печатных кана ов, чтобы выясни ь, какой именно канал работает некорректно. После этого должным образом проведите ТО печатных голов, чтобы более точно зафиксировать неисправность. Если при полос печати проверка каналов показала что три отдельных или два или боле каналов, расположенных рядом работают неисправн , для улучшения качества печат рекомендуется провести процедуры по прочистке кана ов. Примечание: сохраняйте поверхность стола ч

л т

возникновении , е

о и л

истой и убедитесь, что не загрязнен, это поможет избежать возникновения полос. Если

т н поверхности материала может попасть

головы. Проч

с

бы убедиться в неисправности), затем запустить проверку каналов (Nozzle Check).

к и

, ы т

ого каналы работают некорректно, проведите чистку голов пециальной щеткой для чистки.

материалнеобходимо, используйте антистатическую щетку. Также используйте микрометр для точного замера толщины материала для установки требуемого зазора между головами и ма ериалом. Если зазор ме ьше, чем требуется, пыль и мелкая грязь сна

истка каналов Если возникают полосы на печати и каналы некорректно проводят вспрыскивание чернил, рекомендуется должным образом прове ти чистку голов. В некоторых случаях можно сначала напечатать заранее опробованный файл, который печатали раньше и при котором не возникало полос, (что

Если некоторые аналы до с х пор остались закупорены, необходимо провести промывку тех печатных голов, каналы которых забиты. Сделайте это, перекрыв чернильные клапаны тех цветов, канал которых не ребуют промывки. Затем слейте излишек чернил. Если и после этс

76

Page 77: Arizona_250GT_инстр_польз

ГЛАВА 8 Техническое обслуживание принтера

77

Page 78: Arizona_250GT_инстр_польз

Руководство по ТО Введение

В обязанности оператора принтера Arizona 250GT входит регулярное техническое обслуживание принтера. Этот раздел предоставит подробную информацию о том, что необходимо для проведения ТО оборудования. Наряду с соблюдением норм по техническому обслуживанию принтера, предоставленных Océ Display Graphics Systems, следует соблюдать общие

за оборудованием. Например, некоторые особенные элементы обслуживания следует выполнять каждый раз, когда печать

зводится на каком-либо специфичном материале. Если принтер н

анной

с

и

,

в г то должен проводить ТО

д

Принтер Arizona 250GT требует регулярного обслуживания и ухода. некоторых компонентов должна производиться

д о

таблице ниже приведены рекомендации производителя по периодичности

правила по уходу

проипроизводит большие объемы печати на твердых материалах, еобходимо больше внимания уделять внимания ТО. Необходимо, чтобы оператор следовал рекомендациям по обслуживанию принтера, описанным в динструкции. Потратив всего несколько минут на чистку и промывку, Вы сможете добиться высокого качества печати. Производственные задачи различны, как и объемы работы, и окружающие условия эк плуатации принтера, и типы печати. Поэтому в данной инструкции приведены некоторые усредненные нормы по периодичност обслуживания принтера.

Внимание: сохраняйте принтер в чистоте особенно те части, которые связаны с печатными головами, убедитесь, что Ваш принтер обслуживается должным образом, чтобы облегчить в дальнейшем диагностику и избежать некоторых проблем, например, таких как протечка. Ежедневная чистка является обязательной, также рекомендуется чистка механических частей для поддержания ысоко о качества печати.

КЕсли Вы располагаете услугами квалифицированного технического специалиста для проведения технического обслуживания оборудования, это было бы наилучшим вариантом. В то же время, ежедневное обслуживание может проводиться оператором, проше шим соответствующее обучение и близко знакомым с эксплуатацией данного оборудования.

Периодическая чисткаежене ельн . Дизайн принтера разработан таким образом, что оператор может получить легкий доступ к участкам, необходимым для обслуживания. Следуя должным образом предписаниям по обслуживанию, эксплуатации и уходу за принтером, можно добиться оптимального качества его работы. Впроведения ТО различных частей принтера. Приведены минимальные требования и некоторые части могут требовать более частой профилактики,

78

Page 79: Arizona_250GT_инстр_польз

чем указано в таблице. В данном разделе описана каждая процедура и период ее проведения. Процедура Периодичность ТО печатных голов Ежедневно или по необходимости Замена чернил Ежедневно или по необходимости Слив остатков чернил с поддона По мере накапливания Чистка печатных голов Еженедельно или по необходимости Чистка нижней части каретки Еженедельно или по необходимости Чистка фильтра УФ-ламп Еженедельно или по необходимости Замена охлаждающей жидкости по необходимости Еженедельно илиЧистка портала Ежемесячно или по необходимости Замена фильтра чернил После расхода 11 емкостей чернил Замена УФ ламп По необходимости Распечатка теста печатных

каналов Если качество печати неудовлетворительное или возникаютполосы при печати

Перепечатка масштабной линейки

Если предыдущая пришла в негодность

Линейные кодировщики Ежегодно Дейс ТО п Введен

Станция обслуживания располагается под кареткой. Обслуживание печатных т в то время, пока каретка находится в парковке. Станция ой дверцей, которая открывается по центру, что позволяет

стекать прямо на специально предназначенный для необходимо провести ТО голов, необходимо слить из

каналов любые остатки чернил и удалить все рабочие отходы, тогда чернила йно смогут протекать через каналы и вспрыскиваться в нужном объеме,

вение с этой поверхностью может нанести ущерб . Не протирайте крышку чем-либо другим, кроме специальных

материалов и предметов, входящих в стартовый комплект, это может повредить каналы.

твия по ТО

ечатных голов

ие

голов происходинакрыта задвижнлюбым излишкам чернилэтого поддон. Когда

спококогда каналы чистые. Когда крышка станции обслуживания открыта, заливка чернил невозможна. Каждую голову можно промывать только 4 раза за один прием, не закрывая крышку (с перерывом 10 сек между каждой прокачкой). Примечание: клапанная крышка печатных голов оснащена непромокаемой прокладкой, прикосноголовам

79

Page 80: Arizona_250GT_инстр_польз

Назна

.

Когдаз

)

частое проведение ТО требуется в случае сильного загрязнения

лает невозможным покачку чернил.

ведения ТО голов, чернила должны прогреться до

ти. Например, Вы можете нажать второй ыключатель для того, чтобы поднять каретку для удаления рабочих отходов

н е т

2 т у помпы

Необх 9 а

П итные очки и перчатки.

О р ния к частям, расположенными под УФ ла ам

чение Чистка каналов печатных голов и проверка их работы улучшает качество печати и предупреждает возникновение полос при печати

необходимо делать ТО голов необходимо проводить ежедневно перед апуском оборудования (после того, как принтер прогреется) или по мере необходимости (напр., когда возникают полосы при печати или каналы работают некорректно . Примечание: принтера или если используется ворсистый материал для печати, также, если печать наносится на прозрачный материал.

Прежде, чем Вы начнете

Убедитесь, что каретка находится в парковочной зоне. Каретка и портал автоматически возвращаются в эту позицию после завершения печати. Не передвигайте портал или каретку из этого положения, т.к. это сде

Необходимо выключить УФ лампы, однако, они могут оставаться горячими, если к ним прикоснуться.

Перед началом протемпературы 40°С (140 °F). Температура чернил отображается в интерфейсе пользователя “User Interface” в модуле управления “Job Control”. Если температура чернил низкая, активизируйте подогрев чернил, нажав соответствующую кнопку. В станции обслуживания располагается 3 тумблера. Они могут работать в любой последовательносвиз-под ее, даже сли нет необходимости прокачки ( умблер 1). Тумблер 1 – прокачка чернил Тумблер – подня ь каретк Тумблер 3 – активация

одимый инструмент 3010104 59 – тканевая салфетк 10смх10см

римечание: при проведении ТО необходимо использовать защ

сто ожно: избегайте прикосновемп и, они могут быть горячими.

80

Page 81: Arizona_250GT_инстр_польз

Внимание: во время чистки печатных голов старайтесь избегать излишнего есь в сервисный центр, если возникли дефекты печати давления на них. Обратит

после ТО голов.

Как проводить ТО

1. Снимите крышку, находящуюся снизу каретки для получения доступа к станции обслуживания.

2. Нажмите тумблер 1, чтобы активизировать прокачку. Каретка опустится на высоту 4мм над поверхностью стола. Чернила под напором вытекут из голов. Спустя несколько секунд чернила перестанут подтекать и Вы сможете поднять каретку.

3. Нажмите тумблер 2, чтобы поднять каретку в верхнее положение. 4. Нажмите тумблер 3 для включения помпы накачки. Приподнимите трубку

ил над поддоном с левого края станции обслуживания.

овредить каналы печатных голов.

слива чернПротрите края трубки слива чистой тряпкой, чтобы удалить любые отходы, которые могут п

81

Page 82: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: следующий шаг начинайте с левой печатной головы, продвигаясь вправо, тем самым Вы ограничите протекание чернил, затыкая головы гибким винным шлангом. Не нажимайте сильно на печатную голову, т.к. можете сместить ее, тем самым, вызвав серьезную неисправность.

5. Слив чернил происходит плавно, 8 мм в секунду (8 секунд на каждую печатную голову). Убедитесь, что чернила были слиты в полном объеме, если нет – повторите процедуру.

6. Прежде чем приступить к чистке следующей печатной головы, смените ткань для протирки. Следите, чтобы на ней не было ворса.

Примечание: Во время обслуживания не касайтесь печатных каналов, это может нанести вред печатным головам.

7. Закройте крышку станции обслуживания. Каретка вернется обратно в исходное положение по высоте.

8. Теперь принтер готов к работе. Проверка качества печати

1. Чтобы проверить качество работы печатных каналов проведите печать теста “Nozzle Check”.

аходятся четыре клапана регулировки

в положение “Off”.

2. Распечатайте изображение, чтобы убедиться, что нет полос и других дефектов.

ТО отдельно выбранных голов

1. На верхней крышке каретки нподачи чернил. Если необходимо провести ТО или дополнительное обслуживание одной или более печатных голов, поверните клапан

соответствующего цвета чернил

82

Page 83: Arizona_250GT_инстр_польз

2. Должным образом выполните все шаги по ТО голов, но только

Примполной п позволит сэкономить чернила.

относительно той головы, которая печатает некорректно.

ечание: изолированная промывка отдельного цвета не приведет к рочистке, но

3. Не забывайте после процедуры вновь открывать клапана подачи чернил, если они были перекрыты.

Примечание: если проблема не исчезает, проведи процедуры по чистке, относительно некорректно печатающей головы.

Чистка стола от остатков чернил Введение

Частота проведения этой процедуры зависит от специфики применения

Чие чернило и о

ижения лучшего результата также можно использовать бритвенное лезвие). Старайтесь не поцарапать

.

Чистка вакуумных отверстий ила могут попасть в вакуумные отверстия на поверхности стола, что

1,5 мм в диаметре (например, анцелярскую скрепку) для удаления чернил (нет необходимости выполнять

, делайте это по мере необходимости).

принтера и характера выполняемых работ.

стка рабочего стола Проводит удаление остатков со стола по мере необходимости. Если чернила казал сь на раб чем столе, лучший способ удалить их оттуда, используя поставляемый скребок (для дост

алюминиевую поверхность рабочего стола

Чернможет понизить эффективность работы вакуумного присоса. При чистке отверстий используйте твердый предметкэту процедуру ежедневно

83

Page 84: Arizona_250GT_инстр_польз

Необх

римечание: при чистке стола, убедитесь, что удалили все остатки засохших портативный пылесос, чтобы удалить все

Как п

м скребком, который входит в комплект поставки (или используйте бритвенное

о мусора с поверхности рабочего стола используйте

совую салфетку, смоченную в изопропиловом спирте для протирки поверхности стола, чтобы удалить оставшийся мусор.

ос . й используйте твердый предмет 1,5 мм в диаметре

(например, канцелярскую скрепку) для удаления чернил. е пылесосом или безворсовой салфеткой.

Чистк Введе

пос в стекают по наклонной полете к

вытекают на поддон. Когда

по мере оверяйте

, который находится в нижней части станции о мере наполнения поддона сливайте излишки чернил. На

поддоне может скапливаться примерно до 1,5 литров чернил.

Необх Защитные перчатки

одимые инструменты Скребок (3012002368) Тканевая салфетка (0505-0283) Нитриловые перчатки

Пчернил полностью. Используйтеостатки сухого мусора, который может остаться на рабочем столе и в дальнейшем попасть на печатные головы.

роводить чистку стола 1. Удаляйте остатки чернил с поверхности стола специальны

лезвие). 2. Для удаления сухог

портативный пылесос. 3. Используйте безвор

Как проводить чистку вакуумных отверстий

1. Выявите, какие отверстия необходимо прочистить от татков чернил2. При чистке отверсти

3. Остатки мусора удалит

а поддона

ние ддон для слива чернил По располагается под станцией обслуживания. В нем

собираются чернил, которые протекают из печатных голов и слив жидкости ле их промывки и чистки, а также прочие отходы, возникающие

результате проведения мер по ТО. Чернилаоснованию станции обслуживания, откуда

необходимо проводить риодически проверяйте состояние поддона и чиститПе е его

необходимости. Каждый раз при проведении ТО печатных голов прсостояние поддонаобслуживания. П

одимые инструменты Хлопковое или бумажное полотенце Пластиковый контейнер для слива чернил

84

Page 85: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: не допускайте полного заполнения поддона чернилами, т.к. это может повлечь трудности при их сливе.

Как слить чернила с поддона 1. Постелите на поверхность пола бумажное или хлопковое полотенце на

случай, если чернила прольются с поддона. 2. Под краном стока ч рнил разместите конте не , который может местить

как минимум 1 литр чернил.

е й р в

3. Поворачивайте клапан слива чернил до тех пор, пока чернила не начнут

вытекать. 4. Закройте клапан, когда чернила стекут (или когда контейнер наполнится). Примечание: клапан полностью перекрывает протекание чернил, но возможен остаток капель чернил на трубке клапана, поэтому протирайте ее бумажной или тряпичной салфеткой после окончания слива чернил.

Чистка печатных голов Введение

Для достижения оптимального качества печати важно периодически ь чистку печатных голов с тампоном для удаления избытка чернил

и

Когда

е процедуру чистки тампоном каналов печатных голов в конце

проводитил остатки мелкого мусора, который не был удален во время ТО печатных голов.

необходимо проводить Проводиткаждой рабочей недели. Эта процедура также может проводиться регулярно при обслуживании голов с целью исключения засорения печатных каналов.

85

Page 86: Arizona_250GT_инстр_польз

Прежде, чем Вы начнете Check” для определения закупорки печатных

, какой именно печатный канал нуждается в е. Также Вы можете провести визуальное обследование каналов (при

Защитные перчатки

ора. Следует помнить, что тампон имеет ворсинки, которые могут повредить печатные

стке используйте тампон вместе с жидкостью.

льной защиты – перчатки и чки.

чистить головы по отдельности

П

рнила находятся в жидком состоянии и не успели еще

1.

3. Окуните щетку в контейнер с промывочной жидкостью.

отдельную щетку.

Запустите печать “Nozzle каналов. Это поможет определитьчисткнедостаточном освещении используйте фонарик). С принтером поставляется небольшой бутылек (125мл). На этикетке написано “Flush”. Использовать только во время процедуры чистки. Никогда не выливайте содержимое бутылька, всегда используйте щетку.

Необходимый инструмент Тампоны (3010105434)

Промывочная жидкость 5л (3010105397) Бутылек 125мл (3010105433)

Защитные очки

Внимание: при чистке голов тампоном никогда не нажимайте с усилием, ведите его плавно под углом, но не перпендикулярно расположению самой печатной головы, т.к. это может повлечь за собой попадание грязи в другие печатные каналы. При чистке печатных голов не используйте спирт. Не допускайте чистки каналов тампоном, на котором есть скопления засохшего мус

каналы, поэтому при чи

Осторожно: используйте средства индивидуао

Как печатные

римечание: проводите чистку головы одновременно с промывкой и сливом

чернил. Это также позволит Вам добиться максимально эффективной прочистки, т.к. чеокончательно засохнуть. Т.к. чернила находятся под небольшим давлением, перекройте клапан подачи чернил, это поможет Вам беспрепятственно удалить загрязнения вокруг каналов.

Откройте крышку станции обслуживания. 2. Перекройте каналы промывки чернил для трех других цветов (кроме того

цвета, голову которого нужно прочистить).

чание: для каждой печатной головы используйтеПриме

86

Page 87: Arizona_250GT_инстр_польз

4. 5.

6. п ирайте. Держите щетку под углом, не

позволяющим задевать другие каналы. ите процедуру.

10. Запустите печать теста “Nozzle Check” или тестовую картинку и убедитесь,

Пр рацию несознач

мазко

Чи Вв

ков чернил. Скопление чернил в этой части т

огдимо

ь в конце каждой рабочей недели или по мере необходимости. Преж

в положении парковки. Каретка и портал после завершения печати.

Нет необходимости выключать УФ лампы, т.к. они ограждены заслонкой, о, остерегайтесь прикасаться к ним, т.к. они будут продолжать

Необ ая салфетка 10 х 10 см

Нажмите и отпустите выключатель 1 для инициализации промывки. В течение 3 секунд удерживайте нажатой кнопку промывки, перекройте клапан промывки. Каретка опустится на нужную для промывки высоту (4мм над поверхностью стола), а чернила будут продолжать вытекать из головы. В то время, ока чернила продолжают вытекать, поднесите щетку к дальнему краю печатной головы и слегка прот

7. Поверните тампон на 180 градусов и повтор8. Смените тампон и повторите шаги со 2-го по 6-й для других голов, если это

необходимо. 9. Выполните процедуру ТО печатных голов.

что каналы работают исправно.

имечание: если проблема не исчезает, необходимо провести опеколько раз. Каждый раз при новой чистке используйте новый тампон (это ает, что каждым тампоном рекомендуется производить не более двух

в). По необходимости, требуется использовать и до 10-ти тампонов.

11. Запустите тест “Nozzle Check” еще раз, если это необходимо. Если тест не выявил неисправности работы каналов, принтер готов к печати качественного изображения.

стка каретки с нижней стороны

едение Для достижения оптимального качества печати важно периодически чистить нижнюю часть каретки от остатможет перенес ись на рабочий материал, тем самым, понизив качество печати.

а необходимо делать Чистку нижней части каретки от скопившихся остатков чернил необход

К

проводит

де, чем Вы начнете Убедитесь, что каретка находитсяавтоматически возвращаются в это положение

однакоставаться горячими.

ходимый инструмент Хлопков

87

Page 88: Arizona_250GT_инстр_польз

Примечание: при работе с чернилами обязательно используйте защитные

Ост удьте осторожны.

перчатки и очки.

орожно: в нижней части УФ лампы могут быть горячими, б

Как чистить нижнюю часть каретки

1. Снимите крышку с нижней части каретки для получения доступа к станции обслуживания.

2. Нажмите тумблер 2 для поднятия каретки на максимальную высоту вверх. 3. Вокруг пальца оберните чистую салфетку.

Внимание: при выполнении следующих шагов избегайте соприкасания с каналами печатных голов. Если все же случайно коснулись каналов, необходимо провести ТО печатных голов. Любой контакт печатных голов с посторонними предметами (кроме вакуумного шланга) при проведении обслуживания может привести к повреждению каналов и ухудшению качества печати, а также к замене печатных голов.

4. Протрите салфеткой металлическую пластину между первыми двумя

алить скопившуюся краску.

6. еткой пластину между следующими двумя

тками голов. Возьмите чистую салфетку, если это необходимо.

печатными головами, чтобы уд5. Возьмитесь за чистый край салфетки.

Протрите чистой салфголовами.

7. Повторите шаги с 3 по 6 между всеми учас

8. Закройте крышку станции обслуживания 9. Теперь принтер готов к печати.

88

Page 89: Arizona_250GT_инстр_польз

Чист Введе

м и правом) расположены фильтры, которые предотвращают попадание грязи и пыли на УФ элементы и

Когда

ф и

ски чистить фильтры. Если было ошибке, удалите пыль и грязь.

о перегреве лампы, но фильтр остается центр.

ые инструменты

Внимание: недостаточная чистка фильтров может привести к перегреву

ачительно сократить срок ее службы.

Как ч

алите весь оставшийся мусор после шага 2.

Введ

Температурный для поддержания нужной консистенции чернил, вспрыскивания и качество печати в целом.

н

осн одобным сенсором. Более того, резервуар оснащен визуальным индикатором уровня. Трубка, расположенная со стороны портала, с

ка фильтров УФ ламп

ние В верхней части на обоих корпусах УФ ламп (лево

предотвращают тем самым их перегрев.

необходимо делать Проверяйте состояние ильтров еженедельно проводите их чистку по мере

бходимостнео и. Если на фильтрах скапливается пыль, это может привести к перегреву УФ ламп, в результате чего появится сообщение об ошибке. Для

егания перегрева, необходимо пизб ериодичеполучено соответствующее сообщение об Если было получено сообщение чистым, обратитесь в сервисный

Необходим

Зубная щетка (или аналогичное чистящее устройство) Портативный пылесос

лампы, что способно зн

истить фильтры УФ ламп 1. Если на поверхности фильтра образовалось скопление грязи или пыли,

удалите ее с помощью портативного пылесоса. 2. С помощью маленькой щетки удалите мелкую грязь и мусор, застрявшие в

ячейках фильтрационной сетки. 3. С помощью вакуумного пылесоса уд

Заполнение охлаждающего резервуара

ение Охладитель – жидкость, используемая для поддержания нужной температуры чернил в печатных головах и резервуарах на картриджах. контроль чернил необходим которая влияет на скоростьОхладитель закачивается в нагреватель, который оснащен термостатом,

тролирующим уровень температуры. ко Жидкость протекает последовательно через каждую печатную голову и затем возвращается в

ервуар. Каждая печатная голорез ва оснащена встроенным внутренним датчиком, который отслеживает уровень температуры. Резервуар также

ащен п

89

Page 90: Arizona_250GT_инстр_польз

противоположного края от каретки, отобррезервуаре. Оператору следует следить за этим

ажает уровень жидкости в уровнем.

Когда

. Преж

еобх

Жидкость

отображает является 47°С. Во время прогрева печатных голов начало

Если уровень жидкости низкий, чернила и печатные головы не могут быть обеспечены нужной температурой. Периодически проверяйте уровень жидкости и если он ниже полоски трубки (которая расположена посередине), доливайте жидкость в резервуар.

необходимо делать Если уровень жидкости низкий, на экране появится соответствующее сообщение об ошибке. После его появления, проверьте уровень жидкости в резервуаре

де, чем Вы начнете Убедитесь, что уровень, отображаемый на трубке, расположенной со стороны портала низкий.

Н одимые инструменты

Шприц (поставляется в стартовом комплекте) Защитные перчатки (жидкость не является горячей, и не причинит вреда коже, но перчатки рекомендуется использовать)

Примечание: высокая температура может нанести ущерб УФ чернилам и способствовать изменить их консистенцию, что может ухудшить качество печати. Интерфейс оператора температуру чернил. Оптимальной температуройпечати невозможна.

90

Page 91: Arizona_250GT_инстр_польз

Наполнение чернил в резервуар. 1. Откройте контейнер с жидкостью 2. Наполните шприц жидкостью. 3. Протрите остатки жидкости с носика шприца и шланга (если этого не

сделать, выполнение следующих шагов будет затруднительно). 4. Вставьте шланг в насадку над индикатором трубки уровня (в правой части

рисунка). 5. Надавите на шприц. Выдавите содержимое шприца. Повторите эту

процедуру несколько раз, до тех пор, пока уровень не достигнет середины.

Примечание: не переполняйте резервуар излишне, это может вызвать перепады температур. 6. Уберите шприц, шланг и контейнер с жидкостью.

рельса портала

ь всего стола, может скапливаться пыль

а

зам

овая хлопчатая салфетка В одимо незамедлительно

ной безворсовой салфеткой протереть рабочую этого можно продолжать работать.

ть рельс

видимые загрязнения с кожуха. Кожух чистите только с внешней стороны.

тор из запирающего устройства.

Чистка Введение

долНа рельсе портала, проходящего ви загрязнения. Портал оснащен защитным кожухом, который предотвращает попадание пыли. Спустя некоторое время использования, на портале может скапливаться пыль и мелкий мусор с поверхности рабочего стола.

Когд необходимо делать

Портал необходимо чистить незамедлительно после того, как на нем были ечены скопления пыли, мелкого мусора или остатки чернил.

Необходимый инструмент езворсБ

нимание: в случае пролития чернил на рельс, необхпротереть его. Затем влажобласть стола. Только после

Как чисти

1. Выключите питание принтера. 2. Поверните в горизонтальную позицию блокирующее запирающее

устройство и заблокируйте его. 3. Используя сухую безворсовую салфетку, удалите все

4. Вытащите блокира5. Включите принтер.

91

Page 92: Arizona_250GT_инстр_польз

Замена чернильных фильтров Введ

атные головы. расположены в той части принтера, где располагается

Когда

ся

ведет к ие цветового баланса

я, поэтому важно производить замену фильтра до момента его засорения. Если при распечатке теста “Nozzle Check” один из цветов более тусклый, это

этого цвета забит и требует замены.

режде, чем Вы начнете НО! Откройте крышку станции обслуживания для деактивации накачки

Необх

только в случае, когда винты не откручиваются вручную)

салфетка

ение Чернила каждого цвета оснащены фильтром, который задерживает любые мелкие частицы, способные попасть вместе с чернилами в печЧернильные фильтрыэлектронная оснастка.

необходимо делать рнильный фильтр должен заменЧе ять после использования каждых 11-ти

емкостей с чернилами. Дисплей принтера отображает, когда необходимо нять чернильного фильтра принтера. Засоренный фильтр приме

появлению цветового пигмента и вызовет искаженпечатного изображени

говорит о том, что фильтр для чернил П

ВАЖчернил.

одимые инструменты Отвертка (применять

Безворсовая хлопчатая

92

Page 93: Arizona_250GT_инстр_польз

Процедура замены чернильного фильтра 1. Откройте крышку станции обслуживания для остановки накачки чернил. 2. Отвинтите два болта, которые крепят чернильный фильтр (используйте

отвертку, если это не удается сделать вручную). 3. Используйте салфетку при держании фильтра и расположите его так,

чтобы пропускной клапан был внизу. Затем откройте пропускной клапан (белый вентиль, обведенный красным кружком, как показано на рисунке ниже), вращая его против часовой стрелки.

5.

6. й фильтр (синие вертушки, обведенные на фото красным кругом) и закрепите их на новом фильтре, убедитесь, что фильтр расположен в правильном направлении. Белый колпачок с нового фильтра заверните на старый, чтобы избежать протекания из него оставшихся чернил.

7. На новом фильтре закрутите белый колпачок от старого. 8. Установите новый фильтр в металлические держатели, убедитесь, что

каналы чернил не пережимаются. 9. Закройте крышку станции обслуживания, чтобы восстановить накачку

чернил. 10. Убедитесь, что новый фильтр не допускает протечки чернил. 11. Закройте крышку.

4. Выньте фильтр из металлических держателей. Открутите колпачок на верхушке нового фильтра, но сохраните его для выполнения следующего шага. Открутите колпачок, соединяющий стары

93

Page 94: Arizona_250GT_инстр_польз

94

Замена м Введе

сто ют на чернила сразу в момент печати.

в полном обе лампы,

омерность их воздействия с обеих сторон. Для удобства замены каждая лампа поставляется в патроне.

огда необходимо проводить замену Срок службы УФ лампы составляет 500 часов. Срок наработки лампы Вы можете увидеть в пользовательском интерфейсе. Это позволяет Вам отслеживать момент, когда лампа следует заменить. В интерфейсе пользователя отобразится предупреждение, когда срок службы лампы будет подходить к концу.

заменять одновременно обе лампы, чтобы сохранить застывание чернил и цветовой баланс. В случае

Преж

Обы айте прикосновения к ним до того времени, пока они не остынут

УФ ла п

ние В принтере Arizona 250GT используются две УФ лампы, по одной с каждой

роны каретки, которые воздействуСрок службы данных ламп составляет 500 часов, и они должны быть

енены пзам ользователем, если их мощность упала или они необъеме обрабатывают чернила. Рекомендуется заменять сразу чтобы сохранить равн

К

Ocè рекомендуетравномерноепреждевременного выхода из строя или повреждения одной лампы, оператор может заменить только одну из двух ламп, но при этом следует убедиться, что после ее замены равномерность обеих ламп сохраняется.

де, чем Вы начнете Убедитесь, что питание принтера отключено и запирающее устройство заблокировано.

Необходимые инструменты 3-мм ключ

Запирающее устройство Патрон с УФ лампой

сторожно: если принтер был недавно включен, УФ лампы и каретка могут ть горячими. Избег

.

Page 95: Arizona_250GT_инстр_польз

Как заменить УФ лампы

1. Выключите питание и заблокируйте принтер. 2. Переместите каретку в верхнее положение и отодвиньте ее назад. 3. С помощью 3мм ключа, ослабьте винты в верхней части патрона лампы,

требующей замены. 4. Вытащите патрон вместе с лампой и вставьте патрон с новой лампой. 5. Включите питание принтера.

Проверка работы печатных каналов Введение

Распечатка теста проверки “Nozzle Check” позволяет тестировать каждый из печатных каналов в отдельности, чтобы идентифицировать закупоренный канал при визуальной проверке напечатанного изображения. Распечатка “Nozzle Check” состоит из следующих элементов:

“Print Identification” – распечатка версии “Nozzle Check” для Océ Arizona

ожении каретки. Они пронумерованы с 1 по 8.

четные, другая нечетные линии. способен печатать пятью

щие в результате 5 столбцов

250GT и логотип Océ.

“Solid Rectangle” – все каналы работают в стабильном идентичномрежиме, распечатывая сплошной прямоугольник (5,4х17см).

“Print Head Identification” – каждая голова печатает одинаковое задание в одном и том же пол

“Even or Odd Row Identification” – каждый цвет имеет две печатныеголовы. Одна голова печатает

“Different Drop Sizes” – каждый каналразличными размерами капли, составляю

95

Page 96: Arizona_250GT_инстр_польз

ка

96

пель. Общий размер вспрыска изменяется по величине с градацией в 1

кан ов может привести к возникновению полос при

Когда

Рас и при

Преж ,

NoЕслубе что материала будет достаточно.

Пенуж ратура чернил отображается в контрольном модуле управления (Job Control module) в пользовательском интерфейсе (User

Бумага Océ I/O.

Как п

зонтального отступа (Horizontal Offset), если это необходимо (необходимо, если предыдущий тест был распечатан на том

вируйте вакуумный стол.

каплю. “Individual Nozzles Fired” – каждый канал прожигается несколько раз. Закупоренный канал легко обнаружить, т.к. при печати на изображении будет бесцветная линия 5мм.

Распечатка тестов “Nozzle Check” используется для проверки состояния алов. Закупорка канал

печати. Для прочистки каналов проведите ТО печатных голов.

необходимо выполнять печатывайте Nozzle Check, после проведения ТО печатных голов ил

возникновении полос печати.

де чем Вы начнете zzle Check следует распечатывать на материале размерами 91,5 х 5,4см. и для диагностики каналов необходимо распечатать более одного теста, дитесь,

ред началом Nozzle Check, убедитесь, что чернила поддерживаются при ной температуре 40°С. Темпе

Interface). Если температура чернил слишком низкая, активизируйте нагреватели, нажав соответствующую кнопку, затем текущая температура отобразится на мониторе.

Необходимые инструменты

Синий светодиод (иногда необходимо увеличить контраст в зоне желтого цвета).

Примечание: для проверки и более точной диагностики, какой именно канал закупорен, используйте два или более теста Nozzle Check. Между тестами на бумаге делайте пробел 60мм.

роводить Nozzle Check 1. Разместите на рабочем столе кусок бумаги Océ I/O. 2. Выберите значок “Nozzle Check” в командной строке панели

инструментов (Command Toolbar) для переноса его в активное рабочее поле печати.

3. Введите значение гори

же листе материала). 4. Проверьте толщину материала. 5. Акти

Page 97: Arizona_250GT_инстр_польз

6. Нажмите кнопку “Start” для начала печати.

а закупорены несколько каналов.

Проверка

Ниже на примере красного сектора распечатки Nozzle Check на рисунке ниже показаны примеры, когд

Попр

проводите ТО печатных голов и распечатайте Nozzle Check

ва.

Итог

После того, как все печатные головы исправлены, тест должен выглядеть так, как показано на примере черного сектора (см. рис ниже).

авка 1. Для устранения дефектов, описанных выше,

тех цветов, каналы которых закупорены сно

2. Если после повторного тестирования каналы остаются забитыми, проведите чистку печатных голов.

97

Page 98: Arizona_250GT_инстр_польз

ПРИЛОЖЕНИЕ А Возможности применения и екомендации

р

98

Page 99: Arizona_250GT_инстр_польз

Возможности и рекомендации Введение Следуйте рекомендациям, основанным на нашем опыте эксплуатации принтераArizona 250GT. Они подсказывают, с чего нужно начать и как поступить приразличных ситуациях. Для отслеживания изменений, пожалуйста, сверяйтесь синформацией, изложенной на пользовательской страничке сайта:http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/

Подсказки пользователю сгруппированы в три категории: Обслуживание, Печать иПараметры Цвета. Рекомендации по уходу

Ситуация Действия Повседневный уход за оборудованием

Для достижения оптимальных результатов, должным образом проводите ежедневный, еженедельный и ежемесячный уход за оборудованием.

Обслуживание печатных голов

После промывки всегда удаляйте остатки чернил из печатных голов, затем запустите Nozzle Check, чтобы

каналы работают исправно. убедиться, что все Запасные фильтры Принтер укажет, для чернил

когда пришло время заменить фильтры для чернил (один раз в полгода или после расхода 11 емкостей чернил). Рекомендуется иметь запасные фильтры.

Запасные УФ лампы Когда срок службы лампы подходит к концу, рекомендуетсяпозаботиться о наличии запасных УФ ламп, чтобы иметь ихпод руко когд ридет время их заменить.

й, а п Рекомендации по печати Ситуация Действия Увеличение Длпроизводительности

я увеличения производительности принтера, расположите задание так, чтобы ход каретки был

длинной стороне изображения. параллеленПечать на нескольких образцах твердого

н иа. сп у ов

му расширению, при а а а д

отображать

материала одновременно

Вы можете одновременно печатать а нескольких зделиях материал Если Вы и ользуете сраз несколько лист материала, склонного к температурнорасположении их н рабочем столе ост вляйте з зор меж у листами. Лучше использовать шаблон, при расположении изделий на рабочем столе, который будетвозможные габариты деформации материала.

Термическое расширение материала

ию. Если Вы используете сразу несколько листов подобных материалов, позаботьтесь о том, чтобы между ними было

Некоторые материалы, например, такие как органическое стекло, при нагревании склонны к деформирован

99

Page 100: Arizona_250GT_инстр_польз

достаточно места при их расширении. Рекомендуется группировать типы материала по степеням возможного температурного расширения.

Печать на неровных Задайте толщину материала, равную максимальной точке риала по высоте и печатайте в одном направлении. поверхностях мате

100