edge magazine 2016-1 ru

36
Журнал SECO номер 1 – 2016 слово техническим экспертам вызов экономике китая промышленная революция (INDUSTRY 4.0)

Upload: seco-tools

Post on 25-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: EDGE Magazine 2016-1 RU

Жу

рн

ал

Se

co

но

ме

р 1

– 2

016

слово техническим экспертам

вызов экономике китая

промышленная революция (Industry 4.0)

Page 2: EDGE Magazine 2016-1 RU

СодержаниеE D G E – Н О М Е Р 1 – 2 016

04 новости и тенденции

07 знанияподробно четвёртой промышленной революции (Industry 4.0)Информация открывает путь к так называемой "четвертой промышленной революции".

08 ПРимеР: китайэффективность гигантаКитайской компании пришлось пересмо-треть свои методы работы из-за экономи-ческих трудностей — результат превзошел ожидания.

13 остРый воПРосвопросы и ответы с патриком де восомЭксперт по режущему инструменту компа-нии Seco отвечает на технические вопросы читателей.

14 ПРимеР: швецияэнтузиасты бизнесаДух соперничества помог компании Fårbo Mekaniska увеличить оборот в 10 раз за 10 лет.

18 возможностина правильном путиРастущий спрос на рельсовый транспорт: может ли этот неординарный прототип стать поездом будущего?

20 еdge и выхаэт ло/тайвань"Секрет нашего успеха — движе-ние в ногу с развитием отрасли. Это верно и для Seco."

22 ПРимеР: автоматизацияуспех роботаУстановка роботизированного модуля повысила эффективность шведской компании-поставщика инструментальной стали Uddeholm.

28 кРай светайорген андерссонВ свободное от работы время Йорген Андерссон, менеджер по продукции ком-пании Seco, любит заниматься дайвингом в затопленной шахте.

32 обРазование с edgeтехнологические центры secoНовый центр в Ченнаи, Индия, расширил сеть технологических центров Seco во всем мире.

ИСТорИЯ С оБлоЖКИ

2 EDGE (1. 2016)

Page 3: EDGE Magazine 2016-1 RU

edge – это журнал Seco Tools для клиентов, который издается на 25 языках мира. Отдел мар-

кетинга: Seco Tools AB Marketing Department, 737 82 Fagersta, Sweden. Телефон +46 223-400 00 Факс +46 223-718 60 Интернет www.secotools.com Издатель Ханс Хеллгрен Эл. почта [email protected] Главный редактор Катарина Аннерби Эл. почта [email protected] редакторская подготовка и верстка Appelberg Publishing Group руководитель проекта Пер-Ола Кнутас редактор Дэниэл Дейси Художественные редакторы Сесилия Фаркас, Йохан Нор Печать Elanders Фото для обложки Ли Цзиньван/GettyImages

В этот номер журнала Edge вошло несколько историй из азиатских стран. Про-блемы перепроизводства и роста конкуренции делают экономическую ситуацию в регионе, в частности в Китае, более сложной. В сложившихся экономических усло-виях растет спрос на поставщиков для металлообрабатывающей промышлен-ности, которые предлагают конкретные преимущества.

Компания Seco имеет многолетнюю традицию помогать клиентам повышать рентабельность и производительность. Историю о том, как мы помогли одному из наших клиентов, китайскому произ-водителю оборудования для тяжелой промышленности MCC-SFRE, читайте на странице 8.

А также не пропустите новую под-борку захватывающих материалов журнала Edge: рассказ о четвёртой про-мышленной революции (Industry 4.0) на странице 6 и истории об интерес-ных личностях — например, рассказ о менеджере по продукции Seco, который проводит свое свободное время, ныряя в заброшенной шахте (стр. 28).

Читайте с удовольствием!

Ханс ХеллгРенвице-президент по продажам и маркетингу[email protected]

Азия стремится к эффективности

3EDGE (1. 2014)

Page 4: EDGE Magazine 2016-1 RU

2003500 миллионов

201012,5 миллиардов

201525 миллиардов

202050 миллиардов

Подключаемые устройства

335.25 дисковая фреза Компания Seco выпустила

два новых типоразмера пластин для своих очень популярных фрез 335.25. Теперь эти фрезы позво-ляют работать с шириной резания в диапазоне от 13,5 до 32 мм и могут использоваться для обшир-ного спектра применений.Высокоуниверсальные фрезы 335.25 выполняют обработку пазов, обратную обработку торца, спиральное, круговое и осевое фрезерование. Seco предлагает как версии фрез с нерегулиру-емыми гнездами и центральной подачей СОЖ, так и регулируе-мые версии для использования в любых производственных опе-рациях.Преимущества: Новая шири-на резания, снижение затрат на инструмент и сокращение номен-клатуры инструмента, максималь-ная универсальность, надежность, точность и простота использо-вания.

Правильное подключение "Интернет вещей" (IoT) – передовая технология, позволяющая подключенным устройствам

и механизмам устанавливать связь друг с другом. Она меняет бытовые и производственные условия во всем мире, и металлообрабатывающая промышленность не исключение. Согласно последним статистическим данным, наблюдается стремительный рост технологии IoT, который будет только увеличиваться.

Читайте больше на странице 7 (принципы Industry 4.0)

Jabro® обработка с большой подачей уникальная геометрия фрезы

JHF980 позволяет работать с мак-симальными скоростями подачи. Появление дополнительных зубьев означает, что скорость подачи еще никогда не была такой высокой.Фреза JHF980 часто используется для обработки сложных деталей на современных фрезерных станках и идеальна для обработки стали, нержавеющих сталей и титановых сплавов.Универсальная геометрия фрезы позволяет получать стружку умень-шать толщину стружки при различ-ных методах обработки, таких как сверление с выводом инструмен-та, врезание по спирали и конечно, черновая обработка с большой подачей. Преимущества: Увеличенное количество зубьев обеспечивает возможность большой подачи при черновой обработке.

новости и тенденции

4 EDGE (1. 2016)

Page 5: EDGE Magazine 2016-1 RU

202050 миллиардов

стружколом м6 новинка 2015 года, струж-

колом M6 из сплавов с новым покрытием Duratomic® TP2501, TP1501 и TP0501 и технологи-ей определения использованных кромок, имеет хорошое сочета-ние характеристик для большин-ства операций получерновой и черновой обработки стали. Много-численные просьбы клиентов о расширении линейки теперь удов-летворены — линейка постоянно пополняется и уже включает более 30 новых пластин.Преимущества: Надежность и универсальность, низкие силы резания, повышение производи-тельности благодаря новым спла-вам Duratomic TP2501, TP1501 и TP0501.

линейка инструментов turbo линейка инструментов

Turbo от Seco Tools для фрезе-рования уступов и спирального фрезерования обладает большой универсальностью. Включает фрезы диаметром от 10 до 250 мм и широкий ассортимент пластин четырех размеров. Это позволя-ет работать на малых и больших станках и обрабатывать различ-ные материалы. Существующие геомет рии пластин Turbo XO.., диапазон радиусов угла и раз-нообразные сплавы позволяют выполнять обработку всех видов материалов. Комбинации геоме-трий и сплавов помогут достичь технологического оптимума в самых сложных условиях работы. Даже при нежёстких условиях есть вариант для достижения макси-мально возможной производи-тельности. Преимущества: Универсальность,точность, макси-мальная производительность.

"Suggest (Рекомендации)" на портале My Pages

My Pages — цифровой портал компании Seco для клиентов, занятых в металлообрабатывающий промышленности, пред-лагает новую полезную функцию "Suggest". Для использо-вания функции сначала выберите материал заготовки. Затем выберите необходимую операцию. My Pages предложит вам инструмент, отвечающий заданным параметрам.

My Pages работает на любых платформах: на персональ-ном компьютере, смартфоне или планшете. Этот ресурс позволяет выполнить поиск продукции, сделать заказ, познакомиться с результатами испытаний, использовать программу Threading Wizard, и теперь - новую функцию реко-мендаций.

Новости Seco в Instagram

Страница в социальной сети с информацией об удивительном спец-инструменте Seco привлекает тысячи пользователей во всем мире.

В январе Адам Войцеховски, технический специалист по ЧПУ под-разделения по производству специ-ального инструмента Seco Tools в городе Трой, штат Мичиган, создал аккаунт CNCTOOLS в Instagram. Его записи о новых и инновацион-ных специализированных инстру-ментах быстро привлекли внимание специалистов отрасли, и к июлю у него было около 3000 подписчиков. Войцеховски ежедневно размещает новые фотографии, а на вопросы о специализированных инструментах, на которые не может ответить он сам, на форуме отвечают другие специ-алисты Seco.

Он говорит: "Instagram позволил мне делиться моим увлечением тех-нологией ЧПУ, рекламировать и про-двигать на рынке инструмент Seco и поддерживать популярность бренда в профессиональном сообществе".

... совсем скоро: новый веб-сайт Seco www.secotools.com

5EDGE (1. 2016)

Page 6: EDGE Magazine 2016-1 RU

Secomax™ линейка сплавов H05-H35Новые сплавы Seco Secomax CH0550, CH2540 и CH3545 объединяют в себе ком-плекс существующих технологий и конструк-ционных особенностей для обеспечения совершенно нового уровня производитель-ности инструмента.

Эти сплавы получены в результате обшир-ных исследований и основаны на нескольких принципиально новых технологиях. Эта новая

линейка сплавов для токарной обработки твердых материалов, наряду с существую-щим сплавом Seco CBN060K (H15), раз-работана специально для удовлетворения потребностей ряда отраслей промышленно-сти в высокой производительности, высоком качестве обработки поверхности и надеж-ности.

Читайте подробнее: www.secotools.com/PcBN

новости и тенденции

6 EDGE (1. 2016)

Page 7: EDGE Magazine 2016-1 RU

приветКоммуникабель-ные станкиВчерашние станки работали вместе в цикле производства, но станки будущего станут "вести общественный образ жизни". Они будут общаться друг с другом и смогут извле-кать, хранить и обрабатывать информацию, на основании которой будут впоследствии действовать.

Умная продукцияВ современной промышленно-сти продукция все чаще сама сооб-щает сообщает о том, как ее следует производить. Это происходит благо-даря тому, что к продукции теперь привязано большое количество информации о ее составе, а также благодаря постоянному обмену дан-ными со складом, оборудованием и системами управления.

Клас Андерссонменеджер, служба рабо-ты с клиентами, Seco Tools

Незначительное воздействие на окружающую средуВсе больше предприятий используют интеллектуальные тех-нологические процессы, что позво-ляет снизить количество отходов и дефектов, повысить энергоэффек-тивность и сократить воздействие на окружающую среду. "Умные" станки также автоматически пере-ключаются в режим ожидания, ког-да это необходимо, дополнительно уменьшая потребление энергии.

Интервью: Пер-Ола Кнутас Иллюстрация: Мика Поллак /AgentMolly

знания мировые тенденции

 вслед за изобРетением парово-го двигателя, конвейера и широким распростра-нением компьютерных

технологий настало время для следующей, четвертой промыш-ленной революции. Этот фено-мен называется "Industry 4.0", она приведет к всеохватывающим и удивительным изменениям про-мышленных технологий.

Несмотря на то, что наша производственная сфера не так активно использует цифровые технологии, как средства массовой информации и сфера розничной торговли, растущая интерактивность окружающего мира может принести ей наибольшую выгоду.

Никакой другой сектор не обрабатывает такие большие массивы данных. Станки и технологические процессы создают огромное количество информации. И тот участник производства, который сможет наиболее выгодно применить ее в хорошо организованном производственном процессе, объединив инструменты, станки и конечную продукцию, будет обладать огромным потенциалом увеличения эффективности производства.

Новая революция

некотоРые ПРинциПы Industry 4.0

кто владеет инФоРмацией, тот владеет миРом

7EDGE (1. 2015)

Page 8: EDGE Magazine 2016-1 RU

ПРимеР mcc-sFre, китай

EDGE (1. 2016)8

Page 9: EDGE Magazine 2016-1 RU

гигантэффективный

китайский

Являясь лидером в мировом про-изводстве стали, Китай стремится к достижению баланса между эко-номическим спадом и избыточной мощностью промышленности. Рас-положенная на северо-западе страны государственная компания MCC-SFRE Heavy Industry Equipment реша-ет эту задачу, сосредоточившись на повышении эффективности.

Ван Хуачжун ФОтОгРФИИ: ВАН ЦзИН

9EDGE (1. 2016)

Page 10: EDGE Magazine 2016-1 RU

ПРимеР mcc-sFre, китай

¥1,3 миллиарда

Амбициозная цель MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co по выпуску продукции в 2015 году.

" Мы должны экономить и повышать производитель-ность. Расход инструмен-та составляет существен-ную часть затрат.ЦЗя СяОФЭН, МЕНЕДЖЕР НА ОбРАбАТыВАющЕМ ЗАВОДЕ № 1 MCC-SFRE

государственный гигантКомпания SFRE была основана в 1966 г., а в 2004 г. произошло ее слияние с MCC. MCC-SFRE имеет четыре завода и около 3000 сотруд-ников, среди которых 600 технических специалистов, включая 95 ведущих инженеров. Предприятие произво-дит широкий ассортимент станков для разных отраслей промышленно-сти, но его основная продукция — это оборудование для сталепрокатных заводов, главным образом полосовые и толстолистовые прокатные станы. Прокатное оборудование этой ком-пании соответствует экономическим стандартам японии и европейских государств. Ранее компании принад-лежали школы, кинотеатры и больни-цы в Чжуанли

и поддерживать развитие компании", - говорит он.

ян добавляет, что производители стали зака-зывают у компании прокатное оборудо-вание нового поколения, чтобы повысить качество, ликвидировать устаревшие производственные мощности и сокра-тить расходы. Но так как цена сделки зависит от покупателей, при общем росте производительности прибыль компании снижается.

Поэтому в 2008 году MCC-SFRE инвести-ровала 100 млн юаней в обновление 80% станочных линий. В настоящее время компания располагает достаточными мощностями для производства 50 000 тонн только высокотехнологичного

Информационный стенд расположен у ворот завода компании MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co в городе Чжуанли в северо-западной части Китая. Он демонстрирует амбициозную цель крупного производителя прокатно-го оборудования на 2015 год — выпуск продукции на сумму 1,3 млрд. китайских юаней (187 млн евро).

Компания, штаб-квартира которой находится в китайской провинции Шэньси, представляет собой совместное предприятие государственного концер-на China Metallurgical Group Corporation (MCC) и компании Shaanxi Forging and Rolling Equipment Works (SFRE), раз-работчика и производителя мощного оборудования, который в течение 50 лет специализируется на производстве про-катного оборудования и оборудования для обработки полосового проката. Про-катное оборудование, выпускаемое пред-приятием, приобретают производители стали, которые используют его для обе-спечения равномерной толщины проката перед поставкой покупателям.

Ян Сюэцзюнь, руководитель технологи-ческого отдела MCC-SFRE, рассказывает, что компания столкнулась с серьёзными трудностями во время мирового финансо-вого кризиса 2008 года.

"Несмотря на то, что спрос на рынке стали резко упал, мы не сократили про-изводство прокатного оборудования, но, наоборот, увеличили его, так как нам нуж-но покрывать эксплуатационные расходы

10 EDGE (1. 2016)

Page 11: EDGE Magazine 2016-1 RU

металлургического и прокатного обору-дования в год.

"Мы должны поддерживать и повышать эффективность любыми способами", - говорит Цзя Сяофэн, менеджер на заводе № 1 MCC-SFRE. "Расход режущего инстру-мента составляет существенную часть наших затрат".

Seco Tools поставляет режущий инструмент компании MCC-SFRE с 2000 года. Сегодня половину всего режущего инструмента, используемого на заводах MCC-SFRE, составляет продукция Seco Tools — благодаря своей долговечности, техническим характеристикам и выгодно-му соотношению цена-качество.

"Мы используем более 20 брендов режущего инструмента, но качество

тяжелые времена для китайских производителей сталиНесмотря на экономический спад, про-изводство стали в Китае не снизилось пропорционально спросу. Согласно официальной статистике, производ-ство стали в Китае в 2014 году достиг-ло рекордной отметки в 822,7 млн тонн, что соответствует росту 0,9 % в год и составляет 49,7 % мирового произ-водства. Производители прокатного оборудования будут вынуждены оптими-зировать свои расходы, чтобы справить-ся с предстоящим трудным периодом, когда перепроизводство стали, по пред-варительным расчетам, составит 425 миллионов тонн.

11EDGE (1. 2016)

Page 12: EDGE Magazine 2016-1 RU

ПРИМЕР MCC-SFRE, Китай

В то же время специалисты компании Seco Tools в провинции Шэньси встре-тились с руководителями заводов, чтобы узнать поподробнее о работе токарных станков. Далее они смогли использовать эти данные, чтобы сделать руководите-лям предложение относительно типа и количества металлорежущих станков для стандартных и нестандартных операций. Предложение было принято MCC-SFRE и позволило им сократить расходы на режу-щий инструмент более чем на 30%.

"MCC-SFRE — типичная китайская государственная компания", — говорит Тан. "Она с осторожностью относится к переменам и не торопится принимать новые идеи. Мы должны находиться рядом, чтобы лучше понимать их потребности и предлагать необходимую помощь и практическое обучение на рабочем месте".

Широкий ассорти-мент инструментаКомпания MCC-SFRE использует более 20 брендов инструмента. Поло-вина этого инструмента произведе-на компанией Seco Tools: торцевые фрезы Octomill, фрезы для обработ-ки уступов Turbomill, фрезы Copymill, токарный и расточной инструмент.

продукции, поставляемой Seco Tools, не имеет равных. В частности это фрезер-ный инструмент, которые отличаются остротой, износостойкостью и высокой скоростью обработки", - говорит Ян. "Это главная причина, по которой мы предпо-читаем их продукцию другим поставщи-кам".

Тан Цзе, инженер отдела продаж под-разделения Seco Tools в Шэньси, говорит, что компания MCC-SFRE выбрала Seco Tools в качестве поставщика благодаря конкурентным преимуществам продук-ции и длительному сотрудничеству двух компаний.

В результате в 2014 году компания Seco Tools получила от MCC-SFRE свой круп-нейший на сегодняшний день заказ на инструмент на сумму в несколько милли-онов юаней, включающий 30 000 пластин и 100 фрез.

12 EDGE (1. 2016)

Page 13: EDGE Magazine 2016-1 RU

каким образом следует использовать новые учебники по программе steP?какие модули включает программа steP?что такое steP и почему я должен

подумать об участии в этой программе?

ответ: Учебники по программе STEP могут использоваться специалистами по металлоо-бработке для изучения схем, принципов и методов по разным аспектам процесса обработки.

Metal Cutting, Theories and Models (Металлообработка: тео-рии и модели) С научной точки зрения описаны новейшие модели обрабатываемости материалов. В учебнике пред-ставлен обзор всех аспектов технологического процесса обработки. Это основной учеб-ник серии, выпущенной Seco.

Metal Cutting, Theories in Practice (Металлообработка, применение теории на практи-ке) Описаны те же принципы и схемы, что и в предыдущем учебнике, но с практической точки зрения. Учебник пред-ставляет модели обрабатыва-емости материалов как часть ежедневной практической работы.

Tool Deterioration, Best Practices (Износ инструмента. Практиче-ские рекомендации) Рассмотре-ны отдельные аспекты процес-са обработки, а именно износ инструмента. Износ инстру-мента является точкой баланса для моделей обрабатываемо-сти материалов. Большинство проблем в процессе обработки могут быть классифицирова-ны как связанные с износом инструмента. Этот учебник является главным и незаме-нимым в библиотеке каждого специалиста в области метал-лообработки.

ответ: Программа STEP включа-ет широкий диапазон учеб-но-методических программ и модулей обучения, разделенных на несколько уровней. Основ-ная программа обучения STEP Core представляет собой набор учебно-методических комплек-сов, направленных на объясне-ние основ металлообработки и использования инструмен-та. Программа продвинутого уровня STEP Advanced вклю-чает учебно-методические комплексы, которые развивают знания участников до уровня специалиста. STEP Collection представляет собой набор учеб-но-методических комплексов, связанных с определенными методиками металлообработки. NEXT STEP содержит инфор-мацию о практической связи между технологией обработки металлов и экономикой произ-водства.

Программа STEP доступна для участников посредством разных источников, включая аудиторные презентации и семинары, электронные учебно-методические комплексы, тех-ническую литературу (статьи, брошюры и руководства, плака-ты), а теперь и учебники.

ответ: С первых дней своего существования компания Seco уделяет большое внимание обучению и информированию клиентов о наиболее эффек-тивных и рациональных спосо-бах использования режущего инструмента. В последнее десятилетие компания активно инвестировала в создание про-граммы технического обучения Seco (STEP) — образователь-ный проект для промышлен-ных предприятий во всем мире.

STEP позволяет Seco обе-спечивать профессионалов металлорежущей отрасли во всем мире программами обуче-ния и профессиональной под-готовки, главная цель которых — обучение наиболее эффек-тивным и рациональным спосо-бам использования режущего инструмента. Основные темы обучения: "что делать и зачем" и "как это делать", помощь про-фессиональному сообществу в обеспечении надежности, эффективности и экономич-ности технологических про-цессов обработки, которые они используют.

Программа STEP была раз-работана для ознакомления участников с наиболее общими схемами и общими знаниями о процессе металлообработки. Поэтому участие в программе STEP может быть полезным шагом, предшествующим обучению по инструменту и областям его применения. Чем больше объем общих знаний у профессионала, тем больше он понимает и тем большую поль-зу извлечет из функционала и потенциала режущего инстру-мента, используемого в произ-водстве.

ПатРик де вос, Руководитель коРПоРативного отдела теХнического обучения seco tools grouP, отвечает на ваши воПРосы о металлообРаботке.

cuttIng edge вопросы и ответы

у вас есть вопросы?Присылайте их на адрес

электронной почты, указанный ниже:

[email protected]

спросите патрика

ВиО

13EDGE (1. 2016)

Page 14: EDGE Magazine 2016-1 RU

КарИн Стрэнд ФОтОгРАФИИ: ДжОНАС гОФФИН

Герои маленького городаШведский промышленный субподрядчик, компания Fårbo Mekaniska, увеличила свой оборот от 4 млн шведских крон в 2005 году до 50 млн сегодня, а общее количество сотруд-ников этой компании выросло с 4 до 34. С такой скоростью развития уже ничто не кажется невозможным для этой компании из г. Фагерста в центральной Швеции.

ПРимеР Fårbo mekaniska

14 EDGE (1. 2016)

Page 15: EDGE Magazine 2016-1 RU

Соратники. Ронни берггрен, главный технолог Fårbo Mekaniska, и его брат Роджер, генераль-ный директор и владелец.

Fårbo MekaniskaКомпания Fårbo Mekaniska была основана в 1988 году и перешла в собственность Род-жера берггрена в 2005 году. Оборот ком-пании в 2014 году составил 52 миллиона шведских крон, в это время ее штат состав-лял 34 сотрудника. Компания является про-мышленным субподрядчиком и производит все, от простейших деталей до сложных инженерных разработок, как для крупных предприятий, так и по единичным заказам. Круг ее клиентов включает Atlas Copco Secoroc, Seco Tools, Sandvik, Outokumpu, Metso Minerals, Morgårdshammar, ABB и Ruukki. www.farbomek.se

15EDGE (1. 2016)

Page 16: EDGE Magazine 2016-1 RU

Fårbo Mekanisk находится рядом с головным офисом Seco в Фагерсте, Швеция, и производит инструмен-тальные шкафы Secopoint, которые поставляются во все страны мира.

Fårbo Mekaniska — один из произво-дителей инструментального шкафа Secopoint Smartdrawer от Seco. И конечно, компания сама использует эти устройства.

предпринимательства на звание лучшего предпри-нимателя страны.

беРггРен считает, что значительная часть успеха компа-нии обусловлена его личной квалификацией.

"Я верю в то, что делаю, а кроме того, я понимаю производство", — говорит он. "Я сам работал на большинстве станков, которые у нас есть, и если придет клиент и покажет мне чертеж, я сразу ска-жу, сможем ли мы изготовить это изделие".

Берггрен продолжает: "Я люблю соперничество. Раньше я занимался спортом и был членом фут-больной команды, выигравшей несколько нацио-нальных чемпионатов. Мне нравятся трудные зада-чи, я люблю находить лучшее решение для каждого клиента. Еще я командный игрок, который вместе со своими коллегами стремится делать все для достижения именно этой цели".

Проактивный подход, который реализует Берг-грен, сделал компанию одной из самых крупных в Фагерста, позволив ей занять свое место сразу за такими гигантами, как Seco Tools, Atlas Copco, местная больница, Bergslagssjukhuset и местный городской совет. Он видит две основные проблемы в ведении бизнеса.

Fårbo MekanIska расположена в промышленном районе на юге шведского городка Фагерста. Она занимает участок земли по соседству с Seco Tools, с которой у компании сложилась долгая история сотрудничества. Fårbo Mekaniska производит различную продукцию, включая запасные части для производства прокатных станов, продукцию для горнодобывающей отрасли, инструменты для машиностроения и запасные части для судостро-ительной промышленности. Кроме Seco Tools ее наиболее крупными клиентами являются дру-гие шведские компании, вышедшие на мировой рынок, такие как Sandvik, Atlas Copco и ABB.

"Около половины нашей продукции — это повторные заказы, другая половина — совершен-но новая продукция, и каждый реализованный заказ соответствует пожеланиям клиента", — говорит Роджер Берггрен, генеральный директор и владелец Fårbo Mekaniska.

Берггрен начал работать в Fårbo Mekaniska в 1988 году, сразу после окончания двух лет изуче-ния технологии машиностроения в средней школе. Он приобрел компанию в 2005 году. С тех пор компания быстро развивалась и в 2013 году получила престижную награду от Dagens Industri, одной из ведущих шведских деловых газет. В 2014 году Берггрен стал одним из пяти финалистов ежегодного конкурса Конфедерации шведского

ПРимеР Fårbo mekaniska

16 EDGE (1. 2016)

Page 17: EDGE Magazine 2016-1 RU

" Я сам работал на большин-стве станков, которые у нас есть, и если придет клиент и покажет мне чертеж, я сразу скажу, сможем ли мы изготовить это изделие".РОДЖЕР бЕРггРЕН, гЕНЕРАльНыЙ ДИРЕКТОР. FåRBO MEKANISKA

Secopoint™ Smartdrawer ("Умный ящик")Один из продуктов, которые Fårbo Mekaniska производит для Seco Tools — инструментальный шкаф Secopoint Smartdrawer. Немного похожий на шкаф для хранения документов с компью-тером наверху, он в действительности представляет собой склад, магазин и стол заказов — все в одном.

Пользователи вводят в компьютер свой уникальный код вместе с названи-ем инструмента, который им необхо-дим, и могут легко найти нужный ящик с инструментом или пластиной. Инстру-ментальный шкаф может также исполь-зоваться для хранения калиброванных приборов, портативных компьютеров и других типов оборудования, подлежа-щего повторному использованию.

Smartdrawer регистрирует выдачу и отправляет заказ соответствующему субподрядчику, не дожидаясь полного опустошения ящика. Это значит, что простои станков по причине отсутствия инструмента или пластины будут исклю-чены.

"Конечно, мы и сами используем Smartdrawer", - говорит владелец Fårbo Mekaniska Роджер берггрен. "Инстру-ментальный шкаф сэкономил нам много денег, так как у нас всегда есть нужная пластина. Расход материалов также сни-зился, так как каждый берет только то, что ему необходимо".

Fårbo Mekaniska производит и обслу-живает Secopoint Smartdrawer. Каждый год выпускается более 100 шкафов.

"Одна — в привлечении хороших специали-стов", — говорит он. "У нас много способных опе-раторов, но я всегда ищу людей, которые любят вникать в проблемы и решать их. В этой работе требуется творческий подход".

Берггрен продолжает: "Вторая проблема — вре-мя поставки. Клиенты не хотят долго ждать попол-нения складского запаса, и время изготовления постоянно сокращается, часто составляет всего 2–3 недели. Это означает, что мы должны работать круглосуточно и быть гибкими. Год назад мы при-няли на работу специалиста планово-производ-ственного отдела, в задачи которого входит повы-шение надежности поставок, и ситуация в этой сфере постоянно улучшается".

Берггрен считает, что компанию ждет блестя-щее будущее. Fårbo Mekaniska в настоящее время расширяет свои помещения и недавно приобрела три новых станка. На сегодняшний день компания располагает большим парком оборудования, вклю-чающим различные токарные, фрезерные станки и обрабатывающие центры. Все они используют в работе пластины Seco Tools.

"Станки — основа компании", — говорит Берг-грен. "С такими короткими сроками поставки, как у нас, станки не должны простаивать. Они должны работать круглые сутки".

17EDGE (1. 2016)

Page 18: EDGE Magazine 2016-1 RU

макет футуристического метропоезда в натуральную величину пока-зывает, что общественный транспорт может отойти от шумных, изношенных металлических клеток прошлого. Самоходный, с привлекательным обтекаемым дизайном, концепт-поезд Siemens Inspiro на 30% экономичнее и на 20% легче, чем обычные поезда метро. Концепт вполне способен занять свое место на растущем рынке рельсового транспорта. Немецкая консалтинговая компания по транспорту SCI прогнозирует, что рост городского рельсового транспорта превысит рост высокоскоростного и обычного рельсового транспорта, хотя и ненамного.

Следующая станция:Будущее

возможности городской рельсовый транспорт

Page 19: EDGE Magazine 2016-1 RU

ищете уникальные Решения для гоРодского Рельсового тРансПоРта?

в разделе "возможности" жур-нала edge рассматриваются интересные технологии, раз-

рабатываемые по всему миру, и инструменты seco, которые

могут помочь воплотить эти тех-нологии в жизнь.

решения для обработки железнодо-

рожных колесSeco понимает все сложности обработки новых железнодо-рожных колес, будь то колеса для высокомощных локомоти-вов или для высокоскорост-

ных поездов. Наша широкая линей-

ка инструмента включает решения, разработанные

специально для уникальных потребностей производите-лей железнодорожных колес, позволяющие оптимизиро-вать обработку этих крупных

деталей и продлить срок службы инструмента. Читайте подробнее:

secotools.com/heavymachining

Page 20: EDGE Magazine 2016-1 RU

" Когда у нас есть проблема, у Seco есть решение."ХАЭТ лО, SHIE MINg MACHINERy CO. LTD, ТАЙВАНь

20 EDGE (1. 2016)

Page 21: EDGE Magazine 2016-1 RU

джОн СКОтт Марчант ФОтОгРАФИИ: ЧУН ШИХ-ВЕЙ

Расширяя границы

бизнесмен Хаэт ло руководит успешным предприятием по изготовлению деталей станков в северном тайване. его принципы

ведения бизнеса просты: универсальность, интерес и отзывчивость. Это ценности, которые полностью соответствуют подходу seco.

когда 24 года назад я начал Работать в Shie Ming Machinery водителем, то не мог себе представить, что однажды поме-няю кресло своего автофургона на кресло за столом директора. Я работал почти на всех должностях в этой компании и понял, какую важную роль играет умение слушать и учиться для достижения опти-мальных результатов.

Такой подход приносит хорошие дивиденды. Возглавив компанию в 2001 году, я сократил нашу зависимость от продукции ИКТ и сохранил за компанией значительную часть рынка регионального производства стеклянных бутылок. Я также сохранил устойчивое положение компании на рынке запасных частей для авиации для компании GE Aviation.

Станки DMG — жизненная сила нашего бизнеса. У нас был один в 2006 году, 18 к концу 2014 года, а к концу 2017 мы планируем иметь 38 станков. Seco играет главную роль. Они заботятся о наших станках и всегда предоставляют высококачественный инструмент по первому требованию.

Секрет успеха Shie Ming — наша спо-собность соответствовать требовани-ям клиентов и идти в ногу с развитием отрасли. Это верно и для Seco. Когда у нас есть проблема, у них есть решение. Когда нам нужна помощь, они находятся рядом утром, днем и ночью. В нашем плане раз-вития производства основное место зани-мает расширение производства запасных частей для авиации, и мы надеемся на тесное сотрудничество с Seco в достиже-нии этой цели.

Хаэт ЛовозРаст:

44ПРоФессия:

Менеджер Shie Ming Machinery Co. Ltd.

местоПоложение: Уезд Мяоли, Тайвань

семья: Женат,

две дочериХобби:

Велосипед, кухня хакка, Формула-1,

путешествия и туризмобРазование:

бакалавр в области управления частными

предприятиями и компаниями, Азиатско-

Тихоокеанский Институт Творчества,

Тайвань.

edge и вы

21EDGE (1. 2016)

Page 22: EDGE Magazine 2016-1 RU

анне ХаММарСКёльд ФОтОгРАФИИ: тОбИАС ОЛС

производственная компания uddeholm — главный объект округа в централь-ной швеции и один из ведущих мировых производителей инструментальной стали, например, для автомобильной промышленности. для завоевания такого авторитета требуется хорошее долгосрочное планирование, а новый роботизированный модуль помогает компании более эффективно соблю-дать требования клиентов по чистовой обработке инструментальных сталей.

Общая польза автоматизации

ПРимеР uddeholm

22 EDGE (1. 2016)

Page 23: EDGE Magazine 2016-1 RU

Интеллектуальные решения для промышленного произ-

водства могут принести отлич-ные результаты. Шведский

поставщик для автомобильной промышленности компания

Uddeholm недавно установила роботизированный модуль для

фрезерования, значительно повысив эффективность.

23EDGE (1. 2016)

Page 24: EDGE Magazine 2016-1 RU

В нашей повседневной жизниВполне вероятно, что ваши очки и автомобиль, который вы ведете, имеют отношение к городскому округу Хагфорс в шведской провинции Вермлад. Сталелитейный завод ком-пании Uddeholm расположен здесь с 1878 года и сегодня производит одни из лучших и самых чистых в мире инструментальных сталей. Эта сталь используется для изготовления промышленного инструмента для механической обработки, резания и объёмной штам-повки стали, других металлов и пластмасс в холодном и горячем состоянии. Изделия из этой стали применяются в автомобильной промышленности, в производстве кардиости-муляторов, пластмассовых бутылок и очков, и это только некоторые области применения.

Uddeholm сотрудничает примерно со 100 000 разных клиентов в 100 странах мира. Около 50% произведенной продукции используется в автомобильной промышленности.

За последние два года компания приняла на работу 100 новых сотрудников, а ее при-быль выросла с 4-5% до 17%.

Оператор ЧПУ Эрика Дэвидссон работала на участке фрезерова-ния до появления роботизированного модуля и сначала относилась к предстоящим переменам скептически. "Мне было интересно, как он справится со всеми нашими материалами и типоразмерами. Наше про-изводство включает много операций, и это имеет высокие требования по качеству. Но сейчас работа налажена, и никто из сотрудников не потерял работу из-за появления робота".

Посещение гоРода ХагФоРса в провинции Вермланд в западной Швеции немного напоминает фантасти-

ческое путешествие в прошлое. Мест-ный ландшафт с большими озерами и густыми лесами способствовал развитию здесь производства и обработки чугуна и стали с семнадцатого века. Сегодня это наследие сохраняет компания Uddeholm, мировой лидер в производстве инстру-ментальной стали для промышленного инструмента для ряда отраслей, включая автомобильную.

Несмотря на то, что такое наследие, безусловно, является предметом гордо-сти, оно не слишком помогает в жестких условиях мировой конкуренции.

В течение последних восьми лет ком-пания Uddeholm находилась в центре комплексного процесса повышения эффективности, включая инвестирова-ние одного миллиарда шведских крон (100 млн евро) в оснащение производ-ства. Весной 2015 года еще 250 млн крон было инвестировано в проекты, включая улучшение системы очистки дымового газа, создание отдела научно-исследова-тельских и опытно-конструкторских раз-работок в области порошковой металлур-гии и приобретение одиннадцатой печи для переплава. Другая стратегически важная инвестиция была сделана в пер-вый для компании модуль роботизирован-ной загрузки станка для двустороннего фрезерования, который начал полностью

ПРимеР uddeholm

24 EDGE (1. 2016)

Page 25: EDGE Magazine 2016-1 RU

функционировать весной 2015 года после почти двух лет планирования, расчетов и испытаний.

Стефан Стенмарк — инженер-технолог компании Uddeholm и руководитель про-екта, задуманного, когда потребовалась модернизация старого фрезерного стан-ка. Когда стало очевидно, что стоимость модернизации слишком высока, было предложено другое решение.

"Когда мы оценили все варианты, при-нятое решение показалось нам совер-шенно неверным", — говорит Стенмарк. "Я уже давно думал о роботе, и мне пока-залось, что это время пришло. Это была интенсивная и интересная работа, кото-рая включала все, от оценивания постав-щиков до поиска средств и реализации проекта".

Стенмарк говорит, что приобретение роботизированного модуля для фрезеро-вания началось в 2013 году и потребовало новых способов работы, во всех смыслах. "Обычно мы не сотрудничаем с постав-щиками при закупке, но в данном случае это оказалось естественным и полезным", — говорит Стенмарк. "Наряду с другими вопросами нам удалось обсудить реше-ние по обрабатываемым материалам с Seco и поставщиком станка, компанией Stenbergs".

Хакан ноРд, сервисный инженер Seco и менеджер по работе с Uddeholm, говорит, что его участие в процессе приобретения робота было важным и поучительным опытом, который помимо других момен-тов включал исследовательские поездки в Турцию и Тайвань для проведения "рабо-чих испытаний в реальных условиях и с реальными материалами".

"Требования Uddeholm к поставщику станка включали шероховатость поверх-ности 2мкм по шкале Ra при обработке инструментальной стали Sverker 21 и максимальное общее время производ-ственного цикла 2,5 минуты. Это были наши основные требования к компании Stenbergs. Мы высоко оценили возмож-ность быть включенными в процесс с самого начала и сотрудничать с Uddeholm по этому важному приобретению".

25EDGE (1. 2016)

Page 26: EDGE Magazine 2016-1 RU

" Фрезерованная сталь не хуже шлифованной, а роботизирован-ный модуль лучше сохраняет размер-ность, чем шлифо-вальные сегменты".УльРИКА АС, РУКОВОДИТЕль ОТДЕлА, UDDEHOLM

ПРимеР uddeholm

26 EDGE (1. 2016)

Page 27: EDGE Magazine 2016-1 RU

Seco Double Octomill — одна из торцевых фрез, использующихся в роботи-зированном модуле ком-пании Uddeholm

занности. Все удовлетворены, и результат всего проекта превзошел мои ожидания".

Около 850 из примерно 5000 жителей Хагфорса работают в Uddeholm, а мно-гие другие имеют отношение к местным поставщикам. Словом, компания является центром и главным объектом этого округа, и сделанные сейчас инвестиции окажут влия-ние на жизни многих людей.

"Uddeholm является звеном производ-ственной цепочки, сложившейся 350 лет назад, которая сейчас была пересмотрена и усовершенствована", — говорит Стенмарк. "Наше производство основано на квалифи-кации операторов. В конечном счете это касается будущего нашего округа".

Новые фрезы Double Octomill™ для повышения производительностиНовое поколение торцевых фрез Double Octomill R220.48 – это уни-версальный, экономичный и производительный инструмент, кото-рый можно применять для черновой и чистовой обработки.Seco Double Octomill — одна из торцевых фрез, использующихся в роботизированном модуле компании Uddeholm. Пластины иннова-ционной фрезы Double Octomill базируются в гнездах по штифтам из быстрорежущей стали. Это упрощает и делает надежной установ-ку пластин. Не может быть никаких сбоев в работе, так как штифты из быстрорежущей стали правильно фиксируют пластину на месте, обеспечивая долгий срок службы гнезда (65 HRC). Пластины фре-зы Double Octomill имеют 16 режущих кромок, что максимально сни-жает стоимость одной кромки и обработки детали.

Торцевая фреза доступна в диапазоне от 40 до 500 мм, что дела-ет ее подходящей для обработки крупных деталей. Все торцевые фрезы Double Octomill имеют уникальную конструкцию гнезда и шлифованные пазы под штифты на задней поверхности пластин для достижения максимальной точности установки.

После сборки и шести недель испытаний станок был доставлен компании Uddeholm в декабре 2014 года и прошел точную настройку. Станок и фреза находились в полностью рабочем состоянии с прошлой весны. Вместе оба станка составили единое решение, при котором роботизированный модуль обрабатывает материалы шириной от 25 мм до 200 мм и толщиной от 4 мм до 80 мм, а более крупный станок обрабатыва-ет все остальные размеры.

Руководитель отдела в Uddeholm Ульрика Ас говорит, что использование роботизирован-ного модулья означает, что клиенты должны приспособиться к новым, точно обработан-ным, плитам нашего производства.

"Фрезерованная сталь не хуже шлифо-ванной, а роботизированный модуль лучше сохраняет размерность, чем шлифовальные сегменты", - говорит она. "Благодаря тща-тельным исследованиям мы также знаем, что новая структура оказывает меньше влия-ния на свойства материала, чем шлифован-ная. А стружка от роботизированного моду-ля более благоприятна для окружающей среды. Она может поступать в плавильную печь для переработки сразу, без подготови-тельныхъ операций".

Стремление Uddeholm использовать робота не было направлено на сокраще-ние рабочей силы. Напротив, главная цель состояла в повышении эффективности и последующем снижении цены на произво-димые материалы.

"Конкурентные преимущества, которые роботизированный модуль предлагает нашим клиентам: качество, надежность сро-ков поставки", — говорит Стенмарк. "Для нашей компании это означает высвобожде-ние мощностей, и теперь некоторые специ-алисты получили другие должностные обя-

27EDGE (1. 2016)

Page 28: EDGE Magazine 2016-1 RU

" Мы всегда имеем запас всего необходимого — дополнительной дыхательной смеси, дополнительное освещение, два отдельных подводных аппарата".ЙОРгЕН АНДЕРССОН, МЕНЕДЖЕР ПО ПРОДУКЦИИ Для ФРЕЗЕРОВАНИя КОМПАНИИ SECO И любИТЕль ДАЙВИНгА В ЗАТОПлЕННОЙ ШАХТЕ.

кРай света

28 EDGE (1. 2016)

Page 29: EDGE Magazine 2016-1 RU

КарИн Стрэнд ФОтОгРАФИИ: ДжЕЙСЕК МАДжЕК (ПОДВОДНыЕ ФОтОгРАФИИ) И ДжОНАС гОФФИН

Чрево земли темно и кажет-ся бездонным.Единственный источник света — наши налобные фонари и карманные фонарики, которые освещают железнодорожные шпалы на дне, распределительный щит на стене и связку буровых штанг — все наследие произ-водственной деятельности, которая когда-то здесь разворачивалась. Мы находимся на рас-стоянии 80 метров от поверхности земли в старой шахте Tuna Hästberg недалеко от горо-да Бурленге в центральной части Швеции.

Шахта дает менеджеру по продукции Seco Tools Йоргену Андерссону возможность бро-сить вызов самому себе. Он регулярно погру-жается в затопленный промышленный объект километровой глубины, расположенный у нас под ногами.

"Я занимался спортивным дайвингом с 16 лет и работал инструктором по подводному плаванию в течение 22 лет", — объясняет он. "Год назад я почувствовал, что мне надо сде-лать выбор — бросить подводное плавание или развиваться дальше. Именно тогда я впер-вые услышал об этой шахте".

Tuna Hästberg — старый железный рудник, расположенный между городами Бурленге и Лудвика и открытый примерно в 16 веке. Добыча железной руды здесь продолжалась до 1968 года. Сегодня шахта почти 600-метровой глубины заполнена водой на уровень около 520 метров.

"Погружение в шахту, безусловно, совер-шенно не похоже на погружение в озеро или море", — говорит Андерссон. "Здесь мы не исследуем неизвестное, но исследуем забы-тое. Мало кто решится заниматься дайвингом в шахте, но это невероятный опыт".

Легко понять, о чем говорит Андерссон. В шахте завораживает даже то, что расположе-но над водой. Вдруг мы оказываемся в гигант-ской бытовке с головокружительно высоким потолком. Рядом открывается бездна, мы видим, что край воды уже у самых наших ног. Вода совершенно прозрачная, видимость не менее 30 метров.

"Только представьте, что чувствуешь, когда погружаешься в эту воду — словно паришь в невесомости", — говорит Андерссон. "Это смешанное чувство полного расслабления и необходимости быть предельно сосредото-ченным".

К стенам бывшей выработки, заполненной водой, прикреплены веревки для помощи погружающимся. Технике безопасности уде-лено серьезное внимание.

когда йорген андерссон не работает менедже-ром по продукции, он надевает свой костюм для

подводного плавания и погружается в старую затопленную шахту. в подводной галерее хоро-шо сохранились забытые горные выработки и

эффектные пещеры.

ПогРужение в ПРошлое

29EDGE (1. 2016)

Page 30: EDGE Magazine 2016-1 RU

три совета желающим погружаться в шахтыучитесь "Пройдите специальное обучение. Между обычным подводным плаванием и погружением в шахту большая разница".будьте теРПеливы "Дайте себе время на развитие. Не выполняйте сложные погружения слишком быстро".действуйте основательно "Не халтурьте, когда речь идет о планировании погружения. Тщательно составляйте лист контроля".

ЧПУ. В 2000 году начал обучение в Швед-ском институте горной промышленности и металлургии в Филипстаде, получив по окончании степень бакалавра естествен-ных наук в области металлургии и матери-аловедения. Позже окончил магистратуру по материаловедению и написал свою диссертацию, работая в Seco Tools. Он был принят в компанию в 2006 году в отдел НИОКР в области фрезерования. Сегодня он главный менеджер по продукции для объемного фрезерования и инструментам серии Minimaster.

"Без ученой степени я не смог бы полу-чить эту работу", — говорит он. "Но правда заключается в том, что 10 лет, которые я

"Когда учишься погружению в шахту, почти все связано с решением задач", — говорит Андерссон. "Если что-то случится здесь внизу, ты не можешь просто под-няться на поверхность. В этой прекрасной и таинственной атмосфере таится опас-ность, и расслабляться нельзя".

Чтобы избежать повреждения водо-лазного костюма и оборудования и не зацепиться за многочисленные предме-ты, оставшиеся в рабочей зоне, техника плавания, оборудование и здравый смысл дайвера должны быть на высоте. Если дай-вер слишком близко приблизится ко дну на участке погружения, может подняться осадок, который уменьшит видимость до нуля. Большую часть обучения составляет отрабатывание практических действий на случай отказа оборудования и аварийных ситуаций. Водолазы должны суметь найти путь к выходу даже в полной темноте.

"Одно из отличий таких погружений от обычного спортивного дайвинга заклю-чается в том, что у нас всегда с собой все необходимое — дополнительной дыха-тельной смеси, дополнительное освеще-ние, два отдельных подводных аппарата и так далее", — говорит Андерссон. "Все обо-рудование весит около 50 килограмм".

единственный сеРьезный случай произошел с Андерссоном во время курса обучения погружению в шахту, когда он не смог выровнять давление между 12 и 21 метра-ми, и у него лопнула барабанная перепон-ка. Ему повезло не потерять слух полно-стью.

Погружение в шахту всегда выполня-ется группами из 2-3 человек, и среднее погружение длится около часа. Время погружения ограничено холодом. Темпе-ратура воды всего 4 °C, и несмотря на то, что Андерссон надевает на тело термобе-льё, он замерзает. В итоге очень приятно после погружения зайти в теплую будку, расположенную рядом с платформой для погружения, выпить чашку кофе и побол-тать немного, пока тело вернется к своей нормальной температуре.

Карьера Андерссона началась в ABB в шведском городе Лудвика, где он провел 10 лет, работая на фрезерном станке с

кРай света

30 EDGE (1. 2016)

Page 31: EDGE Magazine 2016-1 RU

Йорген АндерссонвозРаст: 44квалиФикация: Три года практического обучения в мастерской при средней школе, 10 лет работы на фрезер-ном станке в компании ABB в лудвике, бака-лавр естественных наук в области металлургии и материаловедения в Шведском институте горной промышлен-ности и металлургии в Филипстаде, степень магистра по матери-аловедению, главный менеджер по продукции для объемного фрезе-рования и инструмен-там серии Minimaster в Seco Tools.семья: Жена и пятеро детей.досуг: "В моей жизни есть вре-мя только для семьи, работы и дайвинга".

Погружение в забро-шенную шахту при температуре 4 °C с оборудованием весом около 50 кг требу-ет неукоснительного соблюдения мер предо-сторожности.

провел за фрезерным станком, были, веро-ятно, наиболее ценными для меня. Я полу-чил непосредственный опыт и научился его применять, и это бесценно".

Есть ли здесь, на глубине, что-то, име-ющее отношение к работе Андерссона в Seco Tools? "Нет, вряд ли. Наверное, бли-же всего — наконечники старых буровых штанг, которые мы находим здесь", — гово-рит он с усмешкой. "Вообще-то, как раз наоборот. Дайвинг позволяет полностью отключиться от житейских дел. Я получаю от этого большое удовольствие, особен-но после погружения, когда отдыхаешь и рассказываешь об увиденном. Вот когда на моем лице бывает улыбка".

Некоторое время назад Андерссон думал о том, чтобы отказаться от дайвинга навсегда, а теперь хочет развиваться даль-ше. "Похоже, я хотел бы заниматься этим еще как минимум 15 лет", — говорит он. "Здесь многому надо научиться, и в шахте есть много уровней, куда можно погру-жаться. Кроме того, в Швеции много и других интересных шахт".

31EDGE (1. 2016)

Page 32: EDGE Magazine 2016-1 RU

Новые решения. Технологические центры Seco, включая недавно

открытый в Ченнаи, Индия, проводят практическое обучение новым методам

и технологиям.

обРазование с edge

32 EDGE (1. 2016)

Page 33: EDGE Magazine 2016-1 RU

К

дэнИэл дейСИ ФОтОгРАФИИ: АтУЛ ЛОКЕ

Открытый в марте 2015 года новый центр знаний и практики компании Seco в Ченнаи,

Индия, уже предложил свою помощь большому количеству клиентов по техническим вопросам

и вопросам ведения бизнеса.

огда у клиента в Индии возник вопрос о точности сверл Seco, на помощь пришли специалисты

нового центра Seco в Ченнаи, Индия.Инженер центра Пракаш Шринивашан

говорит, что производитель двигателей Gnutti Precision интересовался, не будут ли сверла, установленные с помощью системы Shrinkfit компании Seco, более подвержены биению, чем сверла, уста-новленные с помощью цангового патрона конкурирующего производителя.

Желая продемонстрировать превосход-ную надежность продукции Seco, центр провел испытания специально для Gnutti с ясным результатом. "Мы купили держав-ку Shrinkfit и провели демонстрацию в центре", — говорит Шринивашан. "Испы-тания показали, что биение отсутствует. Клиент убедился сам и теперь думает о покупке собственной машины с системой Shrinkfit у Seco".

Центр в Ченнаи — один из многих тех-нологических центров, открытых Seco по всему миру. Центры расположены в Вели-

кобритании, Швеции, Германии, Вен-грии, Польше, США, Италии, Франции, Китае, Чешской Республике и Голландии и имеют цель не только демонстрировать инструменты Seco, но также знакомить производителей с новыми методами и технологиями. Они являются местом, где Seco может сотрудничать с клиентами в поиске новых и инновационных решений для инструмента, которые помогут клиен-там повысить эффективность их бизнеса.

центР в индии был открыт в марте 2015 года и представляет собой новейший технологи-ческий центр. Он расположен на участке площадью 560 кв.м. в центре Ченнаи и имеет возможность проводить великолеп-ное обучение на месте для 40 участников, а также транслировать презентации для большой аудитории на всей территории Индии и на территории Азиатско-Тихоо-кеанского региона.

Центр оснащен новейшим оборудо-ванием, включая станки, системы CAD/CAM, оборудование для измерения и настройки инструмента, а также полный

Центр активных действий

33EDGE (1. 2016)

Page 34: EDGE Magazine 2016-1 RU

Совершенно новый объект. Пракаш Шринива-

шан, инженер технического центра Seco в Ченнаи говорит, что клиенты рады

открытию центра и высоко оценивают обучение и учебную базу, которые он

предлагает.

Глобальное решение проблем

ассортимент новейшего высоко-производительного режущего инструмента Seco. Посетители центра могут пройти обучение посредством электронных обуча-ющих модулей в сочетании с прак-тическим обучением. Здесь также расположен офис отдела продаж по южной Индии с девятью сотруд-никами и может производиться специальный инструмент, а также презентации новинки инструмен-та Seco. Резервирование доступно для всех партнеров, клиентов и дистрибьюторов Seco Tools.

Шринивашан говорит, что ком-пания Seco выбрала Ченнаи для размещения нового технологиче-ского центра, так как город явля-ется промышленным узлом, обслу-живающим успешный автомобиль-ный сектор индийской экономики и вспомогательные отрасли, а также растущий энергетический сектор. Посетители приезжают в центр из всех районов Индии, а главными клиентами являются автомобильная, энергетическая, аэрокосмическая и машинострои-тельная отрасли.

"Клиенты рады открытию цен-тра и высоко оценивают обучение и учебную базу, которые он пред-лагает", — говорит Шринивашан. "Мы заказали для них демонстра-ционные материалы по станку трехкоординатной обработки DMG-Mori, установке Shrinkfit, устройству предварительной настройки и новейшему инстру-менту".

Одно из основных направлений работы центра — Программа тех-нического обучения Seco (STEP). Цель программы — помочь ком-паниям преодолеть “технологиче-ский разрыв" и идти в ногу с веду-щими тенденциями технического развития. Владение актуальной информацией позволяет компани-ям повышать производительность, снижать количество отходов и сокращать время обработки.

Центр знаний и практики делит помещение с региональным офи-сом продаж Seco Tools. Это озна-чает, что он может стать местом обсуждения проектов и демонстра-ции новейших технических реше-ний для бизнеса.

независимо от того, в какой части земного шара они находятся, сотрудники техноло-гических центров seco больше всего лю-бят успешно решать проблемы клиентов.когда в 2008 году комПания seco откРыла свой техноло-гический центр в Тройе, штат Мичиган, США, одной из его главных целей была помощь клиентам в реше-нии технических проблем и повышении эффективно-сти и рентабельности.

Семь лет после открытия центр занимался толь-ко этим.

Дон грэм, менеджер этого центра по образова-нию и техническому обслуживанию, может долго перечислять счастливых клиентов из разных отрас-лей, от аэрокосмической до автомобильной. "Одно-му клиенту было нужно нарезать резьбу на чугунные детали твердостью 70 HRC, но ему сказали, что это невозможно сделать с помощью поликристалличе-ского кубического нитрида бора (КНб)", — расска-зывает грэм об исключительно успешном случае. "Мы смогли помочь ему нарезать разные виды резьбы с помощью КНб и цельных твердосплавных резьбовых фрез. Для клиента это означало миллио-ны долларов с продаж".

грэм говорит, что индивидуальный подход цен-тра прост. "Мы хотим, чтобы с нами было легко вести бизнес", — говорит он. "Мы хотим быть партнера-ми наших клиентов. Мы хотим помогать клиентам оставаться жизнеспособными на мировом рынке. В большинстве случаев мы чувствуем, что можем быть им очень полезны, помогая снижать затраты на запасные части и повышая производительность".

Компания Секо располагает техническими цен-трами в Великобритании, Китае, Венгрии, бельгии, Франции, германии, Польше, Швеции и Италии. Все центры организованы и действут в соответствии с единым подходом.

Эмилио Скандрольо, технический директор тех-нологического центра в гуанцате, Италия, говорит, что вся ежедневная работа заключается в обуче-нии и оказании помощи клиентам. "Мы организу-ем демонстрации со всеми типовыми условиями применения и упражнениями с диаграммами фор-мирования стружки, чтобы показать поведение гео-метрии резания относительно режимов резания", — говорит он. "Во время других посещений общего порядка мы организуем экскурсии на заводское производство и практические показы в нашем обра-батывающем центре".

Польша: сотрудник Seco Марчин Хожва гово-рит, что местный технологический центр любим клиентами. "Наши основные клиенты из авиацион-ной отрасли, и мы помогаем им выбирать наиболее эффективные инструменты и условия обработки для разных материалов, таких как суперсплавы, титан или композиты", — говорит он. "Мы организуем обучение по программе STEP для всех клиентов, дистрибьюторов и студентов для распространения знаний об использовании современных инструмен-тов и методов и стратегий обработки".

обРазование с edge

34 EDGE (1. 2016)

Page 35: EDGE Magazine 2016-1 RU

21 4 6 113 5 7 12

98 10

Италия: "Мы организуем демонстрации и

упражнения со всеми типовыми условиями

применения".

СШа:"Наши рекомен-дации принесли клиенту милли-оны долларов с

продаж".

9Центр: Венгрияместоположение: будапештДата открытия: 2008особое направление: обучение, повышение производительностиКоличество посе-тителей в год: 10-12 группосновные клиенты: автомобильная, энергетическая отрасли

10Центр: Польшаместоположение: ВаршаваДата открытия: 2008особое направление: тренинги для клиентов, дистрибьюторов и сту-дентовКоличество посети-телей в год: около 400основные клиенты: авиационная отрасль

11Центр: Индияместоположение: ЧеннаиДата открытия: 2015особое направление: Программа техническо-го обучения Seco (STEP)

12Центр: Китайместоположение: ШанхайДата открытия: 2008особое направление: все виды внешнего и внутреннего обученияКоличество посети-телей в год: около 400основные клиенты: потенциальные и суще-ствующие клиенты для обучения по программе STEP

7Центр: Швецияместоположение: ФагерстаДата открытия: в 2016 году будет открыт новый центр со специальным залом для демонстра-ций и выставочным заломособое направле-ние: испытания НИОКР, демонстрации, решения для клиентовКоличество посети-телей в год: 1500-2000

8Центр: Чешская Республикаместоположение: брноДата открытия: 2015особое направление: техническая информа-ция и информация по продукции, СЕТ, страте-гии обработки

5Центр: германияместоположение: ЭркратДата открытия: 1992особое направление: клиенты, университеты, школы. прямые продажи, партнеры-дистрибью-торы.Количество посе-тителей в год: более 1200основные клиенты: все клиенты, заинтере-сованные в повышении квалификации и эффек-тивных стратегиях при-менения инструмента.

6Центр: Италияместоположение: гуанцатеДата открытия: 1990особое направление: практическое обучение, презентацииКоличество посети-телей в год: 200основные клиенты: прямые клиенты, дис-трибьюторы и студенты

3Центр: Франция местоположение: бурж Дата открытия: 2007 особое направление: обучение, испытания инструмента, НИОКР Количество посети-телей в год: 350 основные клиен-ты: главным образом, отрасль общего маши-ностроения, но могут пользоваться все кли-енты и отрасли, такие как аэрокосмическая, сельскохозяйственная и автомобильная.

4Центр: бенилюксместоположение: брен-л’Аллё, бельгияДата открытия: 1996особое направление: обучение, испытания инструментаКоличество посети-телей в год: до 150основные клиенты: автомобильная, аэро-космическая, меди-цинская отрасли, машиностроение

Польша: "Мы помогаем нашим кли-ентам выбирать наиболее

эффективные инструменты и условия обработки для

разных материалов".

технологические центры Seco

1Центр: СШАместоположение: Трой, МичиганДата открытия: 2008особое направление: обучение, фокус на при-менении инструмента, конкурентный анализКоличество посе-тителей в год: более 1400основные клиенты: аэрокосмическая и авто-мобильная отрасли

2Центр: Великобританияместоположение: ОлстерДата открытия: 2013особое направление: проекты клиентовКоличество посети-телей в год: более 500основные клиенты: крупные аэрокосми-ческие предприятия, поставщик второго звена

35EDGE (1. 2016)

Page 36: EDGE Magazine 2016-1 RU

канал youtubeТакже посетите канал Seco на youtube и посмотрите видео о

том, как наша продукция меняет форму металлических деталей, из которых построен ваш мир — от

тазобедренных суставов до реак-тивных двигателей.

Диаметр фрезы 25–125 мм, в дюймовом стан-дарте — диаметр 1–5 дюймов.

чеМ БОльШе, теМ лучШе. Seco Tools включила в диапазон фрез Square/Helical T4 несколько более крупных пластин. Новая фреза T4-12 имеет угол 90 градусов и предназначена для обра-ботки пазов и контуров. Может быть использована для фрезерования усту-пов и врезания по спирали, где требует-ся большая глубина обработки.

Большая площадь контакта в гнез-дах T4-12 обеспечивает надежное крепление пластин, что означает повы-шенную производительность фрезы и более надежную обработку. Просто-та процесса крепления способствует

правильной установке пластин, обе-спечивая высокое качество обработки поверхности.

Пластины выполнены из разных сплавов, предназначенных для обра-ботки различных материалов, с мак-симальной производительностью при обработке стали и чугуна. Пластины также подходят для нержавеющей ста-ли, закаленных материалов, жаропроч-ных сплавов и цветных металлов. Фреза T4-12 подходит для использования в таких отраслях, как машиностроение, автомобильная, аэрокосмическая и энергетическая промышленность.

профессиональные инструментыSquare/Helical t4-12

Фрезы для разных хвостовиков и тор-цовых оправок, с двумя вариантами шага зубьев.

Хотите узнать больше?

ПоддеРжите нас!И не забудьте посетить наши стра-нички на Facebook и в Instagram и оставить нам сообщение в Twitter

обо всем, что связано с Seco.

обновленный edgeКак и журнал, сайт Edgeupdate.

com получил новое оформление и множество новых свойств.

Обязательно загляните к нам!

загляните Новое оформ-ление Edgeupdate.com, доступ к нашим страни-

цам на Facebook, Twitter и Instagram.

03036688 ST2015652536 EDGE (1. 2016)