flokkr

1
flokkr [flok:r] filologija skandinavska u staronordijskoj književnosti, jednostavniji oblik pjesme pohvalnice u metru dróttkvætt. osnovno značenje staronordijski: gomila, skupina Za razliku od drugog tipa pohvalnice zvanog drápa, nije rastavljen refrenom, nego se sastoji samo od niza strofa. Kao manje zahtjevan pjesnički oblik nije se toliko cijenio kao drápa. Mnogi se primjeri flokkra mogu naći u sagama. Primjer: Vasa sunnudag, svanni, Nedjelja, gospo, nije bila kao (seggr hné margr und eggjar) kad djevojka češnjak i pivo nosi morgin þann sem manni svom čovjeku, tog jutra mær lauk eða ǫl bæri, (mnogi su pali pod oštricom) þás Sveinn konungr sína kad kralj Sveinn svojim saman tengja bað drengi naredi momcima da vežu (hrátt gafsk hold at slíta (uskoro će meso razderati hrafni) skeiðar stafna. gavran) brodova prove. nepoznati skald: Flokkr o Sveinnu Álfífusonu (Flokkr om Sveinn Alfifassön) Dora Maček Usporedi drápa , dróttkvaett , saga , skaldsko pjesništvo , vísa v. lausavísa

Upload: milan

Post on 08-Nov-2015

214 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

definicija i primjeri

TRANSCRIPT

flokkr [flok:r] filologijaskandinavska u staronordijskoj knjievnosti, jednostavniji oblik pjesme pohvalnice u metru drttkvtt. osnovno znaenje staronordijski: gomila, skupina

Za razliku od drugog tipa pohvalnice zvanog drpa, nije rastavljen refrenom, nego se sastoji samo od niza strofa. Kao manje zahtjevan pjesniki oblik nije se toliko cijenio kao drpa. Mnogi se primjeri flokkra mogu nai u sagama.Primjer:Vasa sunnudag, svanni,Nedjelja, gospo, nije bila kao

(seggr hn margr und eggjar)kad djevojka enjak i pivo nosi

morgin ann sem mannisvom ovjeku, tog jutra

mr lauk eal bri,(mnogi su pali pod otricom)

sSveinnkonungr snakad kralj Sveinn svojim

saman tengja ba drenginaredi momcima da veu

(hrtt gafsk hold at slta(uskoro e meso razderati

hrafni) skeiar stafna.gavran) brodova prove.

nepoznati skald: Flokkr o Sveinnu lffusonu (Flokkr om Sveinn Alfifassn)Dora Maek Usporedidrpa, drttkvaett, saga, skaldsko pjesnitvo, vsa v. lausavsa